1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-02-18 23:10-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:37+0000\n"
10 "Last-Translator: Eugenios <eugenios.papadopoulos@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1516703873.000000\n"
20 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
21 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
23 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 "\" %s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
33 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
34 #. %4$s: itemsloo.title |html
37 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
38 #. %8$s: subtitl.subfield|html
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
42 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s Κανένας τίτλος %s %s %s %s "
47 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
48 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
51 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
52 #. %8$s: subtitl.subfield|html
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
57 msgstr "%s %s %s %s %s Κανένας τίτλος %s %s , %s %s"
59 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
60 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
61 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
62 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
63 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
65 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
66 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
67 #. %9$s: IF ( loop.last )
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
77 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει "
84 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
85 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
88 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
89 msgstr "%s %s %s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά από "
92 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
93 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
94 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
97 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
98 msgstr "%s %s %s %s Έχετε εγγραφεί να ειδοποιήστε με email για νέα τεύχη "
100 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
101 #. %2$s: - newline="\n" -
102 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
109 #. %10$s: - newline -
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
116 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
117 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
119 "%s %s %s %s είναι εκπρόθεσμο %sΤο αντίτυπο %s (barcode %s) είναι εκπρόθεσμο "
120 "%s %s είναι εμπρόθεσμο %sΤο αντίτυπο %s (barcode %s) επιστράφηκε σήμερα στη "
123 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
124 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
125 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
128 msgid "%s %s %s Item waiting at "
129 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
131 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
132 #. %2$s: LibraryNameTitle
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
137 msgid "%s %s %s Koha online %s "
138 msgstr "%s %s %s Koha κατάλογος %s "
140 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
141 #. %2$s: LibraryNameTitle
144 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
145 #. %6$s: RestrictedPageTitle
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
149 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
150 msgstr "%s %s %s Koha %s κατάλογος %s › %s %s "
153 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
154 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
158 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
160 "%s %s %s Σημείωση: αυτό το παράθυρο θα κλείσει αυτόματα σε 5 δευτερόλεπτα. "
165 #. %3$s: IF ( review.title )
166 #. %4$s: review.title
169 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
170 #. %8$s: subtitl.subfield |html
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
174 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
175 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
178 #. %2$s: MY_TAG.term |html
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
182 msgid "%s %s (not approved) %s "
183 msgstr "%s %s (δεν εγκρίθηκε) %s "
185 #. For the first occurrence,
187 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
191 msgid "%s %s End date: "
192 msgstr "%s %s Ημερομηνία λήξης: "
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
198 msgid "%s %s Item in transit to "
199 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά προς "
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
206 msgid "%s %s No results found. %s "
207 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. %s "
209 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
210 #. %2$s: IF branchcode
211 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
215 #. %7$s: IF branchcode
216 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
223 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
224 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
225 "library news. %s %s "
227 "%s %s ροές RSS για %s νέα της βιβλιοθήκης. %s ροές RSS για νέα της "
228 "βιβλιοθήκης. %s %s %s ροές RSS για %s και για νέα της βιβλιοθήκης σχετικά με "
229 "το σύστημα. %s ροές RSS για νέα της βιβλιοθήκης σχετικά με το σύστημα. %s %s "
231 #. %1$s: - SWITCH index -
232 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
233 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
234 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
239 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
240 "%s Search also for related subjects %s "
242 "%s %s Αναζητήστε επίσης πιο εξειδικευμένα θέματα %s Αναζητήστε επίσης πιο "
243 "γενικά θέματα %s Αναζητήστε επίσης σχετικά θέματα %s "
245 #. %1$s: SWITCH m.code
246 #. %2$s: CASE 'too_many'
247 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
248 #. %4$s: CASE 'already_exists'
249 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
256 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
257 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
258 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
259 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
260 "has been submitted. %s %s %s "
262 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν προστέθηκε. Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς "
263 "που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη στιγμή (%s). Όταν η βιβλιοθήκη "
264 "επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις αγοράς σας, θα είστε σε θέση να "
265 "υποβάλετε κι άλλες. %s Η πρόταση αγοράς δεν προστέθηκε. Υπάρχει ήδη πρότασης "
266 "αγοράς με τέτοιο τίτλο. %s Η πρότασης αγοράς υποβλήθηκε επιτυχώς. %s %s %s "
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
275 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
278 "%s %s Πρέπει να συνδεθείτε στο σύστημα αν επιθυμείτε να εγγραφείτε στις "
279 "ενημερώσεις με email για τα νέα τεύχη %s %s "
281 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
282 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
288 #. %1$s: i.title | html
290 #. %3$s: i.author | html
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
294 msgid "%s %s by %s %s "
295 msgstr "%s %s από %s %s "
298 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
299 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
301 #. %5$s: review.borrtitle
302 #. %6$s: review.firstname
303 #. %7$s: review.surname
304 #. %8$s: CASE 'first'
305 #. %9$s: review.firstname
306 #. %10$s: CASE 'surname'
307 #. %11$s: review.surname
308 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
309 #. %13$s: review.firstname
310 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
311 #. %15$s: CASE 'username'
312 #. %16$s: review.userid
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
318 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
319 msgstr "%s %s από %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
325 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
326 msgstr "%s %s σας έστειλε το καλάθι από τον κατάλογό."
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
333 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
335 "Ο χρήστης %s %s σας έστειλε από τον κατάλογο, το ηλεκτρονικό ράφι : %s."
338 #. %2$s: CASE 'earlier'
339 #. %3$s: CASE 'later'
340 #. %4$s: CASE 'acronym'
341 #. %5$s: CASE 'musical'
342 #. %6$s: CASE 'broader'
343 #. %7$s: CASE 'narrower'
344 #. %8$s: CASE 'parent'
347 #. %11$s: type | html
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
353 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
354 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
357 "%s %s(Προηγούμενη επικεφαλίδα) %s(Επόμενη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
358 "%s(Μουσική Σύνθεση) %s(Γενικότερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
359 "%s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
361 #. %1$s: SWITCH option
362 #. %2$s: CASE 'bibtex'
363 #. %3$s: CASE 'endnote'
364 #. %4$s: CASE 'marcxml'
365 #. %5$s: CASE 'marc8'
367 #. %7$s: CASE 'marcstd'
370 #. %10$s: CASE 'isbd'
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
375 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
376 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
378 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
379 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
381 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
383 #. %3$s: CASE 'Pay00'
384 #. %4$s: CASE 'Pay01'
385 #. %5$s: CASE 'Pay02'
394 #. %14$s: CASE 'Rent'
403 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
405 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
406 #. %26$s: ACCOUNT_LINE.description
408 #. %28$s: IF ACCOUNT_LINE.title
409 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.title
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
414 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
415 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
416 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
417 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
418 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
421 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
422 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
423 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος διαχείρισης "
424 "λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
425 "%sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
426 "Απαλλαγμένο %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΓίνεται επεξεργασία "
427 "προστίμου %s Πληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s "
430 #. %1$s: IF s.is_private
431 #. %2$s: IF s.is_shared
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
438 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
439 msgstr "%s %sΚοινοποιημένη%sΙδιωτική%s %s Δημόσια %s "
442 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
447 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
448 msgstr "%s %sεπισημείωση%sεπισημειώσεις%s προστέθηκαν επιτυχώς."
450 #. %1$s: deleted_count
451 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
456 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
457 msgstr "%s %sεπισημείωση%sεπισημειώσεις%s διαγράφηκαν επιτυχώς."
459 #. %1$s: IF loop.index == 0
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
464 msgid "%s %s and %s "
465 msgstr "%s %s και %s "
468 #. %2$s: biblio.biblionumber
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
471 msgid "%s (Record no. %s)"
472 msgstr "%s (Αριθ. εγγραφής %s)"
474 #. %1$s: IF ( related )
475 #. %2$s: FOREACH relate IN related
476 #. %3$s: relate.related_search
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
481 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
482 msgstr "%s (παρόμοιες αναζητήσεις: %s %s %s ). %s "
484 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
485 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
486 #. %3$s: IF ( canrenew )
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
489 msgid "%s Account frozen %s %s "
490 msgstr "%s Ο λογαριασμός έχει κλειδώσει %s %s "
492 #. %1$s: IF (sendmailError)
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
495 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
497 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του συνδέσμου ανάκτησης κωδικού. "
499 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
504 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
505 "resolve this problem. %s "
507 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
508 "επικοινωνήστε με το προσωπικό της Βιβλιοθήκης για την επίλυση του "
511 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
514 msgid "%s Automatic renewal "
515 msgstr "%s Αυτόματη ανανέωση "
517 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
520 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
522 "%s Δεν υπάρχει πια δυνατότητα ανανέωσης %s Η αυτόματη ανανέωση απέτυχε καθώς "
523 "έχετε ληξιπρόθεσμα πρόστιμα. "
525 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
526 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
528 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
529 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
531 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
532 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
534 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
535 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
537 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
538 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
540 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
541 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
546 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
547 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
549 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσύρθηκε (%s), %s %s Απολεσθέν (%s),%s %s "
550 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπό παραγγελία (%s),%s %s Σε μεταφορά (%s),%s "
552 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
553 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
555 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
556 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
558 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
559 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
560 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
563 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
564 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
566 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
567 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
569 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
570 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
572 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
573 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
578 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
579 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
581 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσυρμένο (%s), %s %s%s Απολεσθέν (%s),%s%s %s "
582 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπο παραγγελία (%s),%s %s Σε κράτηση (%s),%s %s Σε "
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
589 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
591 "%s Επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για να αποχωρήσετε από τον σύλλογο. %s "
593 #. %1$s: IF (errcode==1)
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
599 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
600 "you cannot add items to this list. %s "
602 "%s Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε αν το όνομα "
603 "είναι μοναδικό. %s Δεν μπορείτε να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτή τη λίστα. %s "
605 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
608 msgid "%s Did you mean: "
609 msgstr "%s Μήπως εννοείτε: "
611 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
614 msgid "%s Internet user critics"
615 msgstr "%s Κριτικές χρηστών διαδικτύου"
617 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
621 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
623 "%s Οι σημειώσεις του τεύχους δεν έχουν ενεργοποιηθεί. Παρακαλώ επικοινωνήστε "
624 "με τη βιβλιοθήκη. %s "
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
629 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
630 msgstr "%s Τεκμήριο σε αναμονή για παραλαβή από "
632 #. %1$s: issues_count
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
635 msgid "%s Item(s) checked out"
636 msgstr "%s Δανεισμένα τεκμήρια"
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
642 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
643 msgstr "%s Δεν μπορούν να γίνουν αιτήσεις άρθρων για αυτήν την εγγραφή. %s "
645 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
646 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
650 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
652 "%s Δεν υπάρχει πια δυνατότητα ανανέωσης %s Η αυτόματη ανανέωση απέτυχε καθώς "
653 "έχετε ληξιπρόθεσμα πρόστιμα. "
655 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
656 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
659 msgid "%s No renewal before %s "
660 msgstr "%s Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s "
662 #. %1$s: IF ( searchdesc )
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
666 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
667 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στον κατάλογο %s. "
670 #. %2$s: END # / IF results
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
673 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
674 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. Δοκιμάστε άλλα φίλτρα. %s "
676 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
679 msgid "%s Not allowed"
680 msgstr "%s Δεν επιτρέπεται"
682 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
685 msgid "%s Not renewable "
686 msgstr "%s Μη ανανεώσιμο "
688 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
689 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
692 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
693 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις %s Δεν επιτρέπεται "
695 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
700 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
701 msgstr "%s Σε κράτηση %s Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις %s "
703 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
705 #. %3$s: IF password_too_short
706 #. %4$s: minPasswordLength
708 #. %6$s: IF password_too_weak
710 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
712 #. %10$s: IF ( WrongPass )
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
717 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
718 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
719 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
720 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
721 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
722 "password for you. %s "
724 "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν. Παρακαλούμε επαναπληκτρολογήστε το "
725 "νέο σας κωδικό πρόσβασης. %s %s Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται "
726 "από τουλάχιστον %s χαρακτήρες. %s %s Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να "
727 "αποτελείται από τουλάχιστον από έναν αριθμό, ένα κεφαλαίο και ένα μικρό "
728 "χαρακτήρα. %s %s Ο κωδικός περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
729 "τέλος). %s %s Ο τρέχων κωδικός καταχωρήθηκε λάθος. Αν το πρόβλημα παραμένει, "
730 "παρακαλούμε ζητήστε από ένα βιβλιοθηκονόμο να ρυθμίσει ξανά τον κωδικό "
733 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
734 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
735 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
736 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:849
740 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
741 msgstr "%s Εν αναμονή %s Σε επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
743 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
746 msgid "%s Professional critics"
747 msgstr "%s Επαγγελματικές κριτικές"
749 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
751 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
758 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
761 "%s Προτάσεις για αγορά %s %s Οι προτάσεις σας για αγορά %s Προτάσεις για "
764 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
767 msgid "%s Quotations"
768 msgstr "%s Αποσπάσματα"
770 #. %1$s: LibraryName |html
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
774 msgstr "%s Αναζήτηση"
776 #. %1$s: LibraryName |html
777 #. %2$s: IF ( query_desc )
778 #. %3$s: query_desc |html
780 #. %5$s: IF ( limit_desc )
781 #. %6$s: limit_desc |html
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
785 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
786 msgstr "%s Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s"
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
791 msgid "%s Self checkout system"
792 msgstr "%s Σύστημα αυτόματου δανεισμού"
794 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
799 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
801 "%s Προβολή επισημειώσεων από άλλους χρήστες %s Επισημειώσεις για προβολή %s: "
803 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
806 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
807 msgstr "%s Ο σύνδεσμος που επιλέξατε είναι είτε λανθασμένος ή έχει λήξει. "
809 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
810 #. %2$s: ELSIF password_too_short
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
813 msgid "%s The passwords do not match. %s "
814 msgstr "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν συμπίπτουν. %s "
816 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
817 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
818 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
819 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
820 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
821 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
823 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
824 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
825 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
826 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
827 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
828 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
829 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
830 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
831 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
836 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
837 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
838 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
839 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
840 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
841 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
842 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
843 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
844 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
846 "%s Το σύστημα δεν αναγνωρίζει το barcode. %s Έχετε φτάσει το όριο δανεισμού "
847 "τεκμηρίων και δεν μπορείτε να δανειστείτε άλλο. %s Αυτό το τεκμήριο είναι "
848 "δανεισμένο σε άλλον. %s Δεν έχετε δυνατότητα άλλης ανανέωσης. %s Το τεκμήριο "
849 "δεν δανείζεται. %s Έχετε χρέος προς στη βιβλιοθήκη %s και δεν μπορείτε να "
850 "δανειστείτε. %s Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη συλλογή. %s Υπάρχει "
851 "περιορισμός για αυτό το τεκμήριο. %s Το τεκμήριο είναι σε κράτηση σε άλλο "
852 "χρήστη. %s Το τεκμήριο ανήκει σε άλλο παράρτημα. %s Ο λογαριασμός σας έχει "
853 "λήξει. %s Ο λογαριασμός σας έχει ανασταλεί. %s Αυτή η κάρτα έχει δηλωθεί ως "
854 "χαμένη. %s Οι πληροφορίες σας είναι ελλιπείς. %s Η ημερομηνία επιστροφής δεν "
855 "είναι έγκυρη. %s Παρακαλώ, επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης. "
859 #. %3$s: FOREACH role IN content
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
862 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
863 msgstr "%s Δεν βρέθηκε αυτό το ppn στην υπηρεσία idref. %s %s "
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
869 msgid "%s This record has no items. %s "
870 msgstr "%s Αυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα. %s "
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
877 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
879 "%s Δυστυχώς, οι εικόνες δεν είναι ενεργοποιημένες για αυτόν τον κατάλογο. %s "
881 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
884 msgid "%s Video extracts"
885 msgstr "%s Αποσπάσματα βίντεο"
887 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
890 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
893 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
894 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
895 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
897 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
898 #. %12$s: itemLoo.reservedate
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
904 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
907 "%s Σε αναμονή %s Σε κράτηση %s για το χρήστη %s σε %s αναμένεται σε %s %s "
908 "από %s %s %s %s %s %s %s. "
910 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
915 msgid "%s Yes %s No %s "
916 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
918 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
919 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
924 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
926 "%s Ναι (εκπρόθεσμο τεκμήριο ή χαμένο) %s Ναι (έξοδα ενοικίασης) %s Όχι %s "
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
932 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
933 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s "
935 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
939 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
940 msgstr "%s Δεν έχετε δανειστεί τίποτα από αυτή τη βιβλιοθήκη. %s "
942 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
943 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
945 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
950 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
951 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
953 "%s Θα χρεωθείτε τέλη κράτησης %s όταν θα παραλάβετε το αντίτυπο %s Θα "
954 "χρεωθείτε τέλη κράτησης %s λόγω της κράτησή σας για το %s "
956 #. For the first occurrence,
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
970 #. For the first occurrence,
971 #. %1$s: IF ( review.author )
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
979 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
980 #. %2$s: MY_TAG.author
982 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
985 msgid "%s by %s %s %s "
986 msgstr "%s από %s %s %s "
988 #. For the first occurrence,
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
996 #. %1$s: LoginBranchname
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
1000 msgstr "%s αντίτυπα"
1002 #. For the first occurrence,
1003 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
1007 msgid "%s items are on order."
1008 msgstr "%s τεκμήριο είναι σε σειρά."
1010 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1011 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1012 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1013 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
1018 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1019 msgstr "%s μέχρι %s %s έως %s %s %s "
1025 #. %5$s: BLOCK language
1026 #. %6$s: SWITCH lang
1027 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1028 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1029 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1030 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1031 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1039 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1041 "%s%s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %s Ισπανικά %s%s "
1044 #. %1$s: FILTER trim
1045 #. %2$s: SWITCH type
1046 #. %3$s: CASE 'earlier'
1047 #. %4$s: CASE 'later'
1048 #. %5$s: CASE 'acronym'
1049 #. %6$s: CASE 'musical'
1050 #. %7$s: CASE 'broader'
1051 #. %8$s: CASE 'narrower'
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1059 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1060 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1062 "%s%s %sΠροηγούμενη επικεφαλίδα %sΕπόμενη επικεφαλίδα %sΑκρωνύμιο %sΜουσική "
1063 "σύνθεση %sΓενικότερη επικεφαλίδα%sΕιδικότερη επικεφαλίδα %s%s %s%s"
1065 #. %1$s: IF contents.count
1066 #. %2$s: contents.count
1067 #. %3$s: IF contents.count == 1
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1074 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1075 msgstr "%s%s %sτεκμήριο%sτεκμήρια%s%sΚενό%s"
1077 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1078 #. %2$s: LibraryNameTitle
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1084 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1086 msgstr "%s%s - Ανάκτηση κωδικού%sKoha%s κατάλογος - Ανάκτηση κωδικού"
1088 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1089 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1090 #. %3$s: LibraryNameTitle
1093 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1094 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1098 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1099 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η πληρωμή σας %s %s%s "
1101 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1102 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1103 #. %3$s: LibraryNameTitle
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1111 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1112 msgstr "%s%s%s%sKoha%s%sKoha%s κατάλογος › Ρυθμίσεις μηνυμάτων"
1114 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1115 #. %2$s: LibraryNameTitle
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1120 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1121 msgstr "%s%s%sKoha %s › Αυτο-δανεισμός "
1123 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1124 #. %2$s: LibraryNameTitle
1127 #. %5$s: borrowernumber
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1130 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1132 "%s%s%sKoha %s › Αυτο-δανεισμός › Εκτύπωση απόδειξης για %s"
1134 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1135 #. %2$s: LibraryNameTitle
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1140 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1141 msgstr "%s%s%sKoha %s › Βοήθεια για αυτο-δανεισμό"
1143 #. For the first occurrence,
1144 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1145 #. %2$s: LibraryNameTitle
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1154 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1155 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος"
1157 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1158 #. %2$s: LibraryNameTitle
1161 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1162 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1163 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1164 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1165 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1166 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1167 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1168 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1169 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1170 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1171 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1172 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1178 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1179 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1180 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1181 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1182 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1183 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1185 "%s%s%sKoha %s κατάλογος › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-"
1186 "DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1187 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1188 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1189 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1190 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1192 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1193 #. %2$s: LibraryNameTitle
1196 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1202 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1205 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας%s Η σύνδεση "
1206 "στον κατάλογο είναι απενεργοποιημένη %s"
1208 #. For the first occurrence,
1209 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1210 #. %2$s: LibraryNameTitle
1213 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1214 #. %6$s: IF ( query_desc )
1215 #. %7$s: query_desc | html
1217 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1218 #. %10$s: limit_desc | html
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1226 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1227 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1230 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
1231 "%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s %s Δεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s"
1233 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1234 #. %2$s: LibraryNameTitle
1237 #. %5$s: IF ( total )
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1243 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1246 "%s%s%sKoha%s κατάλογος› %sΑποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
1247 "%sΔεν βρέθηκαν αποτελέσματα%s"
1249 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1250 #. %2$s: LibraryNameTitle
1253 #. %5$s: IF op == 'view'
1254 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1259 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1260 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΠεριεχόμενα από τις %s%sλίστες σας%s"
1262 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1263 #. %2$s: LibraryNameTitle
1266 #. %5$s: IF ( op_add )
1268 #. %7$s: IF ( op_else )
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1273 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1274 "%sPurchase Suggestions%s"
1276 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΝέα πρόταση για αγορά%s %sΠροτάσεις για "
1279 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1280 #. %2$s: LibraryNameTitle
1283 #. %5$s: IF ( typeissue )
1284 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1290 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1292 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΕγγραφείτε για ειδοποιήσεις%s Διαγραφή απο "
1295 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1296 #. %2$s: LibraryNameTitle
1299 #. %5$s: IF action == 'edit'
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1305 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1306 "%sRegister a new account%s"
1308 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΕνημερώστε τα προσωπικά σας στοιχεία"
1309 "%sΕγγραφή νέου λογαριασμού%s"
1311 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1312 #. %2$s: LibraryNameTitle
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1318 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προσθήκη στη λίστα"
1320 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1321 #. %2$s: LibraryNameTitle
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1327 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
1329 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1330 #. %2$s: LibraryNameTitle
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1336 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Παρουσιάστηκε σφάλμα"
1338 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1339 #. %2$s: LibraryNameTitle
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1345 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
1347 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1348 #. %2$s: LibraryNameTitle
1351 #. %5$s: summary.mainentry
1352 #. %6$s: IF authtypetext
1353 #. %7$s: authtypetext
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1358 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1360 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση καθιερωμένων όρων › %s%s "
1363 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1364 #. %2$s: LibraryNameTitle
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1370 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Περιήγηση στον κατάλογο"
1372 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1373 #. %2$s: LibraryNameTitle
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1379 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
1381 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1382 #. %2$s: LibraryNameTitle
1385 #. %5$s: title |html
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1389 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σχόλια για %s"
1391 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1392 #. %2$s: LibraryNameTitle
1395 #. %5$s: course.course_name
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1399 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Course reserves για %s"
1401 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1402 #. %2$s: LibraryNameTitle
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1408 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Courses"
1410 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1411 #. %2$s: LibraryNameTitle
1414 #. %5$s: title |html
1415 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1416 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1418 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1423 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λεπτομέρειες για: %s%s%s,%s %s%s"
1425 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1426 #. %2$s: LibraryNameTitle
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1432 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Απαλλαγή"
1434 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1435 #. %2$s: LibraryNameTitle
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1441 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος› Λήψη καλαθιού"
1443 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1444 #. %2$s: LibraryNameTitle
1447 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1451 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λήψη λίστας %s"
1453 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1454 #. %2$s: LibraryNameTitle
1457 #. %5$s: authtypetext
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1461 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Εγγραφή %s"
1463 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1464 #. %2$s: LibraryNameTitle
1467 #. %5$s: bibliotitle
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1471 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πλήρες ιστορικό συνδρομής για %s"
1473 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1474 #. %2$s: LibraryNameTitle
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1480 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προβολή ISBD"
1482 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1483 #. %2$s: LibraryNameTitle
1486 #. %5$s: biblio.title |html
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1490 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Εικόνες για: %s"
1492 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1493 #. %2$s: LibraryNameTitle
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1499 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Τεύχη για τη συνδρομή"
1501 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1502 #. %2$s: LibraryNameTitle
1505 #. %5$s: biblio.biblionumber
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1509 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προβολή MARC για την εγγραγή με αρ. %s"
1511 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1512 #. %2$s: LibraryNameTitle
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1518 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Δημοφιλέστεροι τίτλοι"
1520 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1521 #. %2$s: LibraryNameTitle
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1528 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση OverDrive για '%s'"
1530 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1531 #. %2$s: LibraryNameTitle
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1537 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Κράτηση"
1539 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1540 #. %2$s: LibraryNameTitle
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1546 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Παρακαλώ επιβεβαιώστε την εγγραφή σας"
1548 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1549 #. %2$s: LibraryNameTitle
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1555 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πρόσφατα σχόλια"
1557 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1558 #. %2$s: LibraryNameTitle
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1564 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αίτημα άρθρου"
1566 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1567 #. %2$s: LibraryNameTitle
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1573 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού"
1575 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1576 #. %2$s: LibraryNameTitle
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1582 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποστολή της λίστας"
1584 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1585 #. %2$s: LibraryNameTitle
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1591 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Κοινοποίηση λίστας"
1593 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1594 #. %2$s: LibraryNameTitle
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1600 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σύννεφο καθιερωμένων όρων"
1602 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1603 #. %2$s: LibraryNameTitle
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1609 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Επισημειώσεις"
1611 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1612 #. %2$s: LibraryNameTitle
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1618 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Οι ενημερώσεις υποβλήθηκαν"
1620 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1621 #. %2$s: LibraryNameTitle
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1627 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Τα αιτήματα διαδανεισμού σας"
1629 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1630 #. %2$s: LibraryNameTitle
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1636 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Καλάθι"
1638 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1639 #. %2$s: LibraryNameTitle
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1645 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Ιστορικό αναζητήσεων"
1647 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1648 #. %2$s: LibraryNameTitle
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1654 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πρόστιμα και χρεώσεις"
1656 #. For the first occurrence,
1657 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1658 #. %2$s: LibraryNameTitle
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1665 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η βιβλιοθήκη σας"
1667 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1668 #. %2$s: LibraryNameTitle
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1674 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Διαχείριση ρυθμίσεων ιδιωτικότητας"
1676 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1677 #. %2$s: LibraryNameTitle
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1684 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η αναζήτηση IDREF για το ppn %s"
1686 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1687 #. %2$s: LibraryNameTitle
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1693 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Ιστορικό αναζητήσεων"
1695 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1696 #. %2$s: OPACBaseURL
1697 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1699 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1700 #. %6$s: OPACBaseURL
1701 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1703 #. %9$s: OPACBaseURL
1704 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1710 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1711 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1714 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1715 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1718 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1719 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1724 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1725 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/MM/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-MM-ΗΗ)%s"
1727 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1728 #. %2$s: bibitemloo.author
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1732 msgid "%s, by %s%s "
1733 msgstr "%s, από %s%s "
1735 #. For the first occurrence,
1736 #. %1$s: OPACBaseURL
1737 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1742 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1743 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1745 #. %1$s: OPACBaseURL
1746 #. %2$s: review.biblionumber
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1749 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1750 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1752 #. %1$s: OPACBaseURL
1753 #. %2$s: review.biblionumber
1754 #. %3$s: review.reviewid
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1757 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1758 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1760 #. %1$s: OPACBaseURL
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1763 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1764 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1766 #. %1$s: OPACBaseURL
1767 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1770 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1771 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1773 #. %1$s: OPACBaseURL
1774 #. %2$s: query_cgi |html
1775 #. %3$s: limit_cgi |html
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1778 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1779 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1781 #. %1$s: OPACBaseURL
1782 #. %2$s: query_cgi |html
1783 #. %3$s: limit_cgi |html
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1789 #. %1$s: OPACBaseURL
1790 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1796 #. %1$s: OPACBaseURL
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1799 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1800 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1806 msgid "%s0 biblios%s "
1807 msgstr "%s0 εγγραφές%s "
1809 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1810 #. %2$s: starting_homebranch
1812 #. %4$s: IF ( starting_location )
1813 #. %5$s: starting_location
1815 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1816 #. %8$s: starting_ccode
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1821 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1824 "%sΠεριήγηση %s Ράφια%s %s, Τοποθεσία στα ράφια: %s%s %s, Κωδικός συλλογής: %s"
1827 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1832 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1833 msgstr "%sΣυλλογή%sΤύπος τεκμηρίου%s"
1835 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1837 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1839 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1841 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1843 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1845 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1847 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1849 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1851 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1853 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1855 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1857 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1862 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1863 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1864 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1866 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
1867 "έγινε παραλαβή)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
1868 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΜη διαθέσιμο%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
1869 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
1871 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1872 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1873 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1874 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1875 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1876 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1882 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1883 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1885 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
1886 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
1889 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1890 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1891 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1896 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1897 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
1899 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1900 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1901 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1902 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1903 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1904 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1906 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1908 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1909 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1914 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1915 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1918 "%sΖητήθηκε%s Ελέγχθηκε από τη Βιβλιοθήκη%sΈγινε αποδεκτό από τη Βιβλιοθήκη "
1919 "%sΠαραγγέλθηκε από τη Βιβλιοθήκη %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %sΔιαθέσιμο στη "
1920 "Βιβλιοθήκη %s %s %s %s(%s)%s "
1922 #. %1$s: IF ( typeissue )
1923 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1928 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1931 "%sΕγγραφείτε σε μια αυτόματη υπόμνηση %s Απεγγραφείτε από μια αυτόματη "
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1938 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1939 msgstr "%sΟ καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή.%s "
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1945 msgid "%sThis record has no items.%s "
1946 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
1948 #. For the first occurrence,
1949 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1955 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1957 "%sΕνημέρωση πληροφοριών επικοινωνίας%sΜετάβαση στις πληροφορίες επικοινωνίας"
1960 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1965 msgid "%sYes%sNo%s "
1966 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1973 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
1978 msgid "« Previous"
1979 msgstr "« Προηγούμενο"
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1985 msgid "<< Previous"
1986 msgstr "<< Προηγούμενο"
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1991 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1992 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1994 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1995 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2000 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2001 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2003 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2004 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2009 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2010 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2011 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2012 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2013 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2014 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2015 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2016 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2017 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2018 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2019 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2020 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2021 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2022 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2023 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2024 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2025 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2026 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2027 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2028 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2029 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2030 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2031 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2032 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2033 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2034 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2035 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2036 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2037 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2038 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2039 "notforloan>0</notforloan> <"
2040 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2041 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2042 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2043 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2044 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2045 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2046 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2047 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2048 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2049 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2050 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2051 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2052 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2053 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2054 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2055 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2056 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2057 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2058 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2059 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2060 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2061 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2062 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2063 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2064 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2065 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2066 "notforloan>0</notforloan> <"
2067 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2068 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2069 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2070 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2071 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2072 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2073 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2074 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2075 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2076 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2077 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2079 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2080 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2081 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2082 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2083 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2084 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2085 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2086 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2087 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2088 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2089 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2090 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2091 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2092 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2093 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2094 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2095 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2096 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2097 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2098 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2099 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2100 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2101 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2102 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2103 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2104 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2105 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2106 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2107 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2108 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2109 "notforloan>0</notforloan> <"
2110 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2111 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2112 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2113 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2114 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2115 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2116 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2117 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2118 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2119 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2120 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2121 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2122 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2123 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2124 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2125 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2126 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2127 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2128 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2129 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2130 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2131 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2132 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2133 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2134 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2135 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2136 "notforloan>0</notforloan> <"
2137 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2138 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2139 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2140 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2141 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2142 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2143 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2144 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2145 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2146 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2147 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2152 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2153 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2154 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2155 "GetPatronStatus>"
2157 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2158 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2159 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2160 "GetPatronStatus>"
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2165 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2166 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2167 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2168 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2169 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2170 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2171 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2172 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2173 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2174 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2175 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2176 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2177 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2178 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2179 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2180 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2181 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2182 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2183 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2184 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2185 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2186 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2187 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2188 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2189 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2190 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2191 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2192 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2193 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2194 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2195 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2196 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2197 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2198 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2199 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2200 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2201 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2202 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2203 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2204 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2205 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2206 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2207 "notforloan>0</notforloan> <"
2208 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2209 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2210 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2211 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2212 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2213 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2214 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2215 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2216 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2217 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2218 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2219 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2220 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2221 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2222 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2223 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2224 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2225 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2226 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2227 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2228 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2229 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2230 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2231 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2232 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2233 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2234 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2235 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2236 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2237 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2238 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2239 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2240 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2241 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2242 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2243 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2244 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2245 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2246 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2247 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2248 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2249 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2250 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2251 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2252 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2253 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2254 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2255 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2256 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2257 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2258 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2259 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2260 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2261 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2262 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2263 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2264 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2265 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2266 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2267 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2268 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2269 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2270 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2271 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2273 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2274 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2275 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2276 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2277 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2278 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2279 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2280 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2281 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2282 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2283 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2284 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2285 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2286 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2287 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2288 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2289 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2290 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2291 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2292 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2293 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2294 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2295 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2296 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2297 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2298 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2299 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2300 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2301 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2302 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2303 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2304 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2305 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2306 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2307 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2308 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2309 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2310 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2311 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2312 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2313 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2314 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2315 "notforloan>0</notforloan> <"
2316 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2317 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2318 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2319 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2320 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2321 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2322 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2323 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2324 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2325 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2326 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2327 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2328 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2329 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2330 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2331 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2332 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2333 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2334 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2335 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2336 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2337 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2338 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2339 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2340 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2341 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2342 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2343 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2344 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2345 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2346 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2347 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2348 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2349 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2350 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2351 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2352 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2353 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2354 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2355 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2356 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2357 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2358 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2359 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2360 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2361 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2362 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2363 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2364 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2365 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2366 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2367 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2368 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2369 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2370 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2371 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2372 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2373 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2374 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2375 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2376 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2377 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2378 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2379 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2384 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2385 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2386 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2388 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2389 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2390 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2396 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2397 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2398 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2399 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2401 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2402 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2403 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2404 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2409 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2410 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2412 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2413 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2418 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2419 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2420 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2422 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2423 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2424 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2429 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2430 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2431 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2432 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2433 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2434 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2435 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2436 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2437 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2438 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2439 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2440 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2441 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2442 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2443 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2444 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2445 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2446 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2447 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2448 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2449 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2450 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2452 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2453 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2454 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2455 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2456 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2457 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2458 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2459 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2460 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2461 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2462 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2463 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2464 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2465 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2466 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2467 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2468 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2469 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2470 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2471 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2472 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2473 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2478 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2479 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2480 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2481 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2482 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2483 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2484 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2485 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2486 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2487 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2488 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2489 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2490 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2491 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2492 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2493 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2494 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2495 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2497 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2498 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2499 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2500 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2501 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2502 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2503 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2504 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2505 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2506 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2507 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2508 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2509 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2510 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2511 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2512 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2513 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2514 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2516 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2517 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2520 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2521 msgstr " %s / 5 (από το %s του ποσοστού)"
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2525 msgid " Author phrase"
2526 msgstr " Συγγραφέας-Φράση"
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2530 msgid " Conference name"
2531 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2535 msgid " Conference name phrase"
2536 msgstr " Όνομα συνεδρίου-Φράση"
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2540 msgid " Corporate name"
2541 msgstr " Συλλογικό όργανο"
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2545 msgid " ISBN"
2546 msgstr " ISBN"
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2550 msgid " ISSN"
2551 msgstr " ISSN"
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2555 msgid " Personal name"
2556 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2560 msgid " Personal name phrase"
2561 msgstr " Φυσικό πρόσωπο-Φράση"
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2565 msgid " Subject and broader terms"
2566 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2570 msgid " Subject and narrower terms"
2571 msgstr " Θέμα και στενότεροι όροι"
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2575 msgid " Subject and related terms"
2576 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2580 msgid " Subject phrase"
2581 msgstr " Θέμα-Φράση"
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2585 msgid " Title phrase"
2586 msgstr " Τίτλος-Φράση"
2588 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2591 msgid " (%s votes)"
2592 msgstr " (%s ψήφοι)"
2594 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2597 msgid "(%s biblios)"
2598 msgstr "(%s biblios)"
2600 #. For the first occurrence,
2601 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2602 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
2610 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2611 msgstr "(απομένουν %s από %s ανανεώσεις)"
2613 #. For the first occurrence,
2614 #. %1$s: overdues_count
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2621 msgstr "(%s συνολικά)"
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2625 msgid "(123) 456-7890"
2626 msgstr "(123) 456-7890"
2628 #. For the first occurrence,
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2636 msgid "(Checked out)"
2637 msgstr "(Δανεισμένο)"
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2642 msgid "(Not supported by Koha)"
2643 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται από το Koha)"
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2650 msgid "(Not supported yet)"
2651 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται ακόμη)"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2666 msgstr "(Προαιρετικό)"
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2673 msgid "(Optional, default 0)"
2674 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 0)"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2678 msgid "(Optional, default 1)"
2679 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 1)"
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2685 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2688 "(Σημείωση: μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού "
2689 "σας αν γίνει υποβολή διαδικτυακά.)"
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2715 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2722 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2723 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OAI-PMH αντ'αυτού)"
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2727 msgid "(Use OPAC instead)"
2728 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OPAC αντ'αυτού)"
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2733 msgid "(Use SRU instead)"
2734 msgstr "(Χρησιμοποιήστε SRU αντ'αυτού)"
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2746 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2747 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
2749 #. For the first occurrence,
2750 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2754 msgid "(modified on %s)"
2755 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2760 msgstr "(σε κράτηση)"
2762 #. %1$s: ar.item.barcode
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
2772 msgstr "(εκπρόθεσμο)"
2774 #. For the first occurrence,
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
2779 msgid "(priority %s)"
2780 msgstr "(προτεραιότητα %s)"
2782 #. %1$s: koha_new.newdate
2783 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2786 msgid "(published on %s%s by "
2787 msgstr "(εκδόθηκε το %s%s από "
2789 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2790 #. %2$s: relate.related_search
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2794 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2795 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2809 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2810 msgstr ", δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια. "
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2814 msgid ", you cannot place holds."
2815 msgstr ", δεν μπορείτε να κάνετε κράτηση."
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2819 msgid "-- Choose --"
2820 msgstr "-- Επιλογή --"
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2825 msgid "-- Choose format --"
2826 msgstr "-- Επιλογή διάταξης--"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2831 msgstr "-- κανένα -- "
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2837 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2838 msgstr ". %s Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης. %s "
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2842 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2844 ". Μόλις επιβεβαιώσετε τη διαγραφή, κανένας δεν μπορεί να ανακτήσει τη λίστα!"
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2848 msgid ". Please contact the library for more information."
2850 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2857 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2858 msgstr ".%sΈχετε ανεξόφλητα πρόστιμα.%s %s "
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2884 msgid "1 item is on order."
2885 msgstr "1 τεκμήριο είναι σε σειρά."
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2949 msgid ": %sa list:%s"
2950 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2955 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2956 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2958 ": Αυτό το αίτημα είναι αποδεκτό εάν πληρείτε όλες τις προϋποθέσεις της "
2959 "Βιβλιοθήκης. Με την υποβολή της αίτησης, δεν αποκτάτε δικαίωμα δανεισμού του "
2960 "υλικού της βιβλιοθήκης."
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2964 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2966 "Ένα email επιβεβαίωσης θα αποσταλεί σύντομα στην ηλεκτρονική σας διεύθυνση "
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2970 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2972 "Χρεωθήκατε τέλη κράτησης στον λογαριασμό σας για την παραλαβή αυτού του "
2975 #. %1$s: message_value
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2979 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2981 "Έχει ήδη αναρτηθεί σε ένα λογαριασμό μια πληρωμή με id συναλλαγής '%s'."
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2985 msgid "A specific item"
2986 msgstr "Ένα συγκεκριμένο τεκμήριο"
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2990 msgid "About the author"
2991 msgstr "Σχετικά με τον/την συγγραφέα"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2995 msgid "Abstracts/summaries"
2996 msgstr "Επιτομές/περιλήψεις"
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3001 msgid "Access denied"
3002 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3008 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3009 "Please contact the library. "
3011 "Σύμφωνα με τα αρχεία μας, δεν έχουμε ενημερωμένες πληροφορίες επικοινωνίας. "
3012 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη. "
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3016 msgid "Acquired in the last:"
3017 msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3022 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3023 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: Νεότερα προς παλαιότερα"
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3028 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3029 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: Παλαιότερα προς νεότερα"
3031 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3042 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3045 msgid "Add %s items to %s"
3046 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
3048 #. A name=ButtonPlus
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3050 msgid "Add another field"
3051 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3057 msgstr "Προσθήκη επισημείωσης"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3062 msgstr "Προσθήκη επισημείωσης(-εων)"
3064 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3068 msgstr "Προσθήκη σε %s"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3072 msgid "Add to a list"
3073 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3077 msgid "Add to a new list:"
3078 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3084 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3088 msgid "Add to list:"
3089 msgstr "Προσθήκη στη λίστα:"
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3094 msgid "Add to your cart"
3095 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3100 msgstr "Προσθήκη σε..."
3102 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3103 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3106 msgid "Added %s %s by "
3107 msgstr "Προστέθηκε στις %s %s από "
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3111 msgid "Additional authors:"
3112 msgstr "Περισσότεροι συγγραφείς:"
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3116 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3117 msgstr "Πρόσθετοι τύποι περιεχομένου για βιβλία/έντυπο ύλικό"
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3121 msgid "Additional information"
3122 msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3132 msgstr "Διεύθυνση 2:"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3157 msgid "Advanced search"
3158 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3170 msgstr "Όλες οι επισημειώσεις"
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3174 msgid "All collections"
3175 msgstr "Όλες οι συλλογές"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3179 msgid "All item types"
3180 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3186 msgid "All libraries"
3187 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3191 msgid "Allow changes to contents from: "
3192 msgstr "Να επιτρέπονται αλλαγές στα περιεχόμενα από: "
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3197 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3198 msgstr "Να επιτρέπεται ο εγγυητής σας να έχει πρόσβαση στους δανεισμούς σας;"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3203 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3206 "Επίσης σημειώστε ότι πρέπει να επιστρέψετε όλα τα δανεισμένα τεκμήρια προτού "
3207 "λήξει η κάρτα σας."
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3211 msgid "Alternate address"
3212 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3216 msgid "Alternate address information: "
3217 msgstr "Πληροφορίες εναλλακτικής διεύθυνσης: "
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3221 msgid "Alternate contact"
3222 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3233 msgid "Amount outstanding"
3234 msgstr "Εναπομένον ποσό"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3238 msgid "Amount to pay: "
3239 msgstr "Ποσό για πληρωμή: "
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3244 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3246 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s "
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3251 msgid "An error occurred when creating this list."
3252 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας."
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3256 msgid "An error occurred when deleting this list."
3257 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της λίστας."
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3261 msgid "An error occurred when updating this list."
3262 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της λίστας."
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3266 msgid "An error occurred while processing your request."
3267 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματός σας."
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3272 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3275 "Ένας σύνδεσμος στην αρχική σελίδα του καταλόγου δεν είναι έγκυρος και η "
3276 "σελίδα δεν υπάρχει."
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3280 msgid "An invitation to share list "
3281 msgstr "Πρόσκληση για κοινοποίηση λίστας "
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3286 msgstr "Οποιοδήποτε"
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3290 msgid "Any audience"
3291 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3296 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3301 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3306 msgstr "Οποιοδήποτε τεκμήριο "
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3310 msgid "Any item type"
3311 msgstr "Οποιοσδήποτε τύπος τεκμηρίου"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3316 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3321 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3327 msgstr "Οποιοσδήποτε"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3331 msgid "Anyone seeing this list"
3332 msgstr "Οποιοσδήποτε βλέπει αυτή τη λίστα"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3346 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3347 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3351 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3353 "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε επιλεγμένες εγγραφές από το "
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3358 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3360 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την(τις) επισημείωση(εις);"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3364 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3365 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3369 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3370 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3374 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3375 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3379 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3380 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3384 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3386 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3391 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3393 "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το επιλεγμένο τεκμήριο από τη λίστα;"
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3397 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3398 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε αυτή την κοινοποίηση;"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3402 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3404 "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλες τις κρατήσεις σας που είναι σε "
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3409 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3410 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αναστείλετε όλες τις κρατήσεις σας;"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3419 msgid "Article requests "
3420 msgstr "Αιτήματα άρθρων "
3422 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3425 msgid "Article requests (%s)"
3426 msgstr "Αιτήματα άρθρων (%s)"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3430 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3432 "Ως δημιουργός μιας λίστας δε μπορείτε να αποδεχτείτε πρόσκληση για την "
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3443 msgid "Ask for a discharge"
3444 msgstr "Ζητήστε απαλλαγή"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3448 msgid "At least one item is available at this library"
3449 msgstr "Τουλάχιστον ένα αντίτυπο είναι διαθέσιμο στη βιβλιοθήκη"
3451 #. For the first occurrence,
3452 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3456 msgid "At library: %s"
3457 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3466 msgid "Audiovisual profile:"
3467 msgstr "Οπτικοακουστικό προφίλ:"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3483 msgid "AuthenticatePatron"
3484 msgstr "ΕπικύρωσηΜέλους"
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3489 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3492 "Επικυρώνει τον κωδικό χρήστη και επιστρέφει στο μέλος το αναγνωριστικό."
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3516 msgid "Author (A-Z)"
3517 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3522 msgid "Author (Z-A)"
3523 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3527 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3528 msgstr "Πληροφορίες για τον συγγραφέα από το Syndetics"
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3533 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
3535 #. For the first occurrence,
3536 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3537 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3539 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3540 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3542 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3543 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3544 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3545 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3547 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3554 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3555 msgstr "Συγγραφέας(-είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3562 msgstr "Συγγραφέας:"
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3567 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3576 msgid "Authority search"
3577 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3581 msgid "Authority search results"
3582 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3586 msgid "Authority type: "
3587 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3591 msgid "Authorized headings"
3592 msgstr "Καθιερωμένες επικεφαλίδες"
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3601 msgid "Availability "
3602 msgstr "Διαθεσιμότητα "
3604 #. For the first occurrence,
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3609 msgid "Availability:"
3610 msgstr "Διαθεσιμότητα:"
3612 #. %1$s: IF restrictedopac
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3615 msgid "Available %s"
3616 msgstr "Διαθέσιμο %s"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3620 msgid "Available issues"
3621 msgstr "Διαθέσιμα τεύχη"
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3641 msgid "Back to lists"
3642 msgstr "Πίσω στις λίστες"
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3646 msgid "Back to results"
3647 msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα"
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3651 msgid "Back to the results search list"
3652 msgstr "Πίσω στη λίστα αποτελεσμάτων αναζήτησης"
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3675 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3678 "Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιήσατε το σύνδεσμο από το email, ή επικοινωνήστε με "
3679 "το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια. %s "
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3689 msgid "Biblio records"
3690 msgstr "Εγγραφές biblio"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3694 msgid "Bibliographies"
3695 msgstr "Βιβλιογραφίες"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3705 msgstr "Μπλοκαρισμένο"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3709 msgid "Blocked record"
3710 msgstr "Μπλοκαρισμένη εγγραφή"
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3714 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3715 msgstr "Επιθεώρηση βιβλίων από κριτικούς ( XXX )"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3724 msgid "Brief display"
3725 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3730 msgid "Brief history"
3731 msgstr "Σύντομο ιστορικό"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3735 msgid "Broader Term"
3736 msgstr "Ευρύτερος όρος"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3740 msgid "Browse by hierarchy"
3741 msgstr "Περιήγηση κατά ιεραρχία"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3745 msgid "Browse our catalog"
3746 msgstr "Περιηγηθείτε στον κατάλογό μας"
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
3751 msgid "Browse results"
3752 msgstr "Αποτελέσματα περιήγησης"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3757 msgid "Browse shelf"
3758 msgstr "Περιήγηση στο ράφι"
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3764 msgstr "Σύνδεση CAS"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3774 msgstr "CD λογισμικού"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3778 msgid "CGI debug is on."
3779 msgstr "Το CGI debug είναι ενεργοποιημένο."
3781 #. For the first occurrence,
3782 #. %1$s: csv_profile.profile
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3792 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3801 msgstr "Ταξιθετικός αρ."
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
3807 msgstr "Ταξιθετικός αρ.:"
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
3825 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3830 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3831 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3836 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3837 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3841 msgid "Call number:"
3842 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
3844 #. %1$s: subscription.callnumber
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3847 msgid "Call number: %s"
3848 msgstr "Ταξινομικός αριθμός %s"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3886 msgid "Cancel email notification"
3887 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3891 msgid "Cancel email notification "
3892 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email "
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3896 msgid "Cancel enrollment "
3897 msgstr "Ακύρωση εγγραφής "
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
3902 msgid "Cancel rating"
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:866
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3915 msgstr "ΑκύρωσηΚράτησης"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3919 msgid "CancelRecall "
3920 msgstr "ΑκύρωσηΑνάκλησης "
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3924 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3925 msgstr "Ακυρώνει μία ενεργή αίτηση για κράτηση για το μέλος."
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3929 msgid "Cannot be put on hold"
3930 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
3932 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3935 msgid "Card number can be up to %s characters."
3936 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας μπορεί να αποτελείται μέχρι %s χαρακτήρες."
3938 #. %1$s: minlength_cardnumber
3939 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3942 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3943 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s έως %s χαρακτήρες."
3945 #. %1$s: minlength_cardnumber
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3948 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3949 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s χαρακτήρες ακριβώς."
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3953 msgid "Card number:"
3954 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3964 msgid "Cassette recording"
3965 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3986 msgid "Change your password"
3987 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας"
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3991 msgid "Change your password "
3992 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας "
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4005 #. INPUT type=submit name=confirm
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4007 msgid "Check in item"
4008 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου"
4010 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4014 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4015 msgstr "Δανεισμός%s, επιστροφή%s ή ανανέωση τεκμηρίου: "
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4019 msgid "Check-in date:"
4020 msgstr "Ημεερομηνία επιστροφής:"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4028 #. %1$s: issues_count
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4031 msgid "Checked out (%s)"
4032 msgstr "Δανεισμένο (%s)"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4036 msgid "Checked out on"
4037 msgstr "Δανεισμένο σε"
4039 #. %1$s: item.firstname
4040 #. %2$s: item.surname
4041 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4042 #. %4$s: item.cardnumber
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4046 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4047 msgstr "Δανεισμένο σε %s %s %s(%s)%s"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4057 msgid "Checkout history"
4058 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4066 #. %1$s: borrowername
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4069 msgid "Checkouts for %s "
4070 msgstr "Δανεισμοί του μέλους %s "
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4075 msgstr "Δανεισμοί: "
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
4095 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4099 msgid "Classification"
4102 #. For the first occurrence,
4103 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4107 msgid "Classification: %s "
4108 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4117 #. For the first occurrence,
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4129 msgstr "Καθαρισμός όλων"
4131 #. For the first occurrence,
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4137 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:764
4142 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4143 msgstr "Διαγράψτε την ημερομηνία για να αναστείλετε επ αόριστον"
4145 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4146 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4149 msgid "Click here if you're not %s %s"
4150 msgstr "Πατήστε εδώ αν δεν είστε ο/η %s %s"
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4154 msgid "Click here to login."
4155 msgstr "Επιλέξτε για να συνδεθείτε."
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4159 msgid "Click here to view"
4160 msgstr "Επιλέξτε για προβολή"
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4164 msgid "Click here to view them all."
4165 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για προβολή όλων."
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
4169 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4170 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
4172 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4174 msgid "Click to add to cart"
4175 msgstr "Επιλέξτε για προσθήκη στο καλάθι"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4179 msgid "Click to expand this role"
4180 msgstr "Επιλέξτε για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
4184 msgid "Click to forward the list to"
4185 msgstr "Επιλέξτε για να προωθήσετε τη λίστα προς"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4196 msgid "Click to open in new window"
4197 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
4201 msgid "Click to rewind the list to"
4202 msgstr "Επιλέξτε για να γυρίσει η λίστα σε"
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4207 msgid "Click to view in Google Books"
4208 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή στο Google Books"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4217 msgid "Close shelf browser"
4218 msgstr "Κλείσιμο της περιήγησης στο ράφι"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4222 msgid "Close this window"
4223 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4227 msgid "Close this window."
4228 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4232 msgid "Close window"
4233 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
4235 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4236 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4239 msgid "Clubs (%s/%s) "
4240 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4244 msgid "Clubs currently enrolled in"
4245 msgstr "Σύλλογοι στους οποίους είστε εγγεγραμμένοι"
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4249 msgid "Clubs you can enroll in"
4250 msgstr "Σύλλογοι στους οποίους μπορείτε να εγγραφείτε"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4254 msgid "Collect items you are interested in"
4255 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που σας ενδιαφέρουν"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4267 msgid "Collection library:"
4268 msgstr "Βιβλιοθήκη συλλογής:"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4272 msgid "Collection title:"
4273 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4277 msgid "Collection: "
4280 #. For the first occurrence,
4281 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4285 msgid "Collection: %s "
4286 msgstr "Συλλογή: %s "
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4295 msgid "Column visibility"
4296 msgstr "Επιλογή εμφάνισης στηλών"
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. %1$s: review.patron.firstname
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4304 msgid "Comment by %s"
4305 msgstr "Σχόλιο από %s"
4307 #. %1$s: review.patron.firstname
4308 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4311 msgid "Comment by %s %s"
4312 msgstr "Σχόλιο από %s %s"
4314 #. %1$s: review.patron.title
4315 #. %2$s: review.patron.firstname
4316 #. %3$s: review.patron.surname
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
4319 msgid "Comment by %s %s %s"
4320 msgstr "Σχόλιο από %s %s %s"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4330 msgid "Comments on "
4333 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4339 #. INPUT type=submit
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4341 msgid "Confirm hold"
4342 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
4344 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4345 #. %2$s: USER_INFO.surname
4346 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4349 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4350 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων για:%s %s (%s)"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4354 msgid "Confirm new password:"
4355 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4360 msgid "Confirm password"
4361 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4365 msgid "Contact information"
4366 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4371 msgid "Contact information: "
4372 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας: "
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4377 msgid "Contact note:"
4378 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας:"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4383 msgstr "Περιεχόμενο"
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4387 msgid "Content Cafe"
4388 msgstr "Περιεχόμενο"
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4393 msgstr "Περιεχόμενα"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4397 msgid "Contents of "
4398 msgstr "Περιεχόμενα "
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4405 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4410 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4415 msgid "Copyright date"
4416 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4420 msgid "Copyright date:"
4421 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4425 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4427 "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας ή έτος δημοσίευσης, για παράδειγμα: "
4430 #. For the first occurrence,
4431 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4435 msgid "Copyright year: %s "
4436 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4441 msgstr "Υπολογισμός"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4460 msgid "Course number:"
4461 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4468 msgid "Course reserves"
4469 msgstr "Βιβλιογραφίες μαθημάτων"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4474 msgid "Course reserves for "
4475 msgstr "Βιβλιογραφίες μαθημάτων για "
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4485 msgstr "Εικόνα εξωφύλλου"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4489 msgid "Create a new list"
4490 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4495 msgid "Create a new request "
4496 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος "
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4500 msgid "Create new list"
4501 msgstr "Δημιουργείστε νέα λίστα"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4506 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4509 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-τίτλου σε μία "
4510 "συγκεκριμένη βιβλιογραφική εγγραφή."
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4515 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4516 "bibliographic record Koha."
4518 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-αντιτύπου σε ένα "
4519 "συγκεκριμένο αντίτυπο μίας βιβλιογραφικής εγγραφής."
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
4526 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4529 msgid "Credits (%s)"
4530 msgstr "Πιστώσεις (%s)"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4534 msgid "Current location"
4535 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4539 msgid "Current password:"
4540 msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:"
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4545 msgid "Current session"
4546 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4550 msgid "Currently in local use"
4551 msgstr "Προς το παρόν σε τοπική χρήση"
4553 #. %1$s: item.firstname
4554 #. %2$s: item.surname
4555 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4556 #. %4$s: item.cardnumber
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4560 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4561 msgstr "Προς το παρόν σε τοπική χρήση από %s %s %s(%s)%s"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4566 msgstr "Διδακτέα ύλη"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4570 msgid "DVD video / Videodisc"
4571 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4588 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4593 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης:"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4599 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4606 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής:"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4610 msgid "Date enrolled"
4611 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4616 msgid "Date of birth:"
4617 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4622 msgstr "Εύρος ημερομηνίας:"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4626 msgid "Date received"
4627 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4635 msgstr "Ημερομηνία:"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4640 msgstr "Ημερομηνίες"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4644 msgid "Days in advance"
4645 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4661 msgstr "Προκαθορισμένο"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4665 msgid "Default sorting"
4666 msgstr "Προκαθορισμένη ταξινόμηση"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4671 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4672 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4673 "permitted by local laws."
4675 "Προκαθορισμένο: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου σύμφωνα με τους "
4676 "τοπικούς νόμους. Αυτή είναι η προκαθορισμένη επιλογή: η βιβλιοθήκη θα "
4677 "κρατάει το ιστορικό αναγνώσεων για τη διάρκεια που επιτρέπεται από τους "
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4683 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4686 "Καθορίζει το σχήμα μεταδεδομένων στο οποίο θα επιστρέφονται οι εγγραφές με "
4689 #. INPUT type=submit
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4701 #. INPUT type=submit
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4705 msgstr "Διαγραφή λίστας"
4707 #. INPUT type=submit
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4709 msgid "Delete selected"
4710 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
4712 #. INPUT type=submit
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4714 msgid "Delete selected tags"
4715 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων επισημειώσεων"
4717 #. INPUT type=submit
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4719 msgid "Delete this list"
4720 msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4724 msgid "Delete your search history"
4725 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4761 #. For the first occurrence,
4762 #. %1$s: bibliotitle
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4767 msgid "Details for %s"
4768 msgstr "Λεπτομέρειες για %s"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4772 msgid "Details for: "
4773 msgstr "Λεπτομέρειες για: "
4775 #. %1$s: request.backend
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4778 msgid "Details from %s"
4779 msgstr "Λεπτομέρειες για %s"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4783 msgid "Details from library"
4784 msgstr "Λεπτομέρειες από τη βιβλιοθήκη"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4791 #. For the first occurrence,
4792 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4801 msgid "Dictionaries"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4806 msgid "Did you mean:"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4811 msgid "Digests only "
4812 msgstr "Επιτομές μόνο "
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4827 msgid "Discographies"
4828 msgstr "Δισκογραφίες"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4832 msgid "Display news for: "
4833 msgstr "Προβολή νέων για: "
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4837 msgid "Do not notify"
4838 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4843 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4845 msgstr "Θέλετε να λαβετε email όταν παραληφθεί νέο τεύχος αυτής της συνδρομής;"
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4849 msgid "Don't have a library card?"
4850 msgstr "Δεν έχετε κάρτα μέλους;"
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4854 msgid "Don't have a password yet?"
4855 msgstr "Δεν έχετε κωδικό πρόσβασης;"
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4861 msgid "Don't have an account? "
4862 msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό; "
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4872 msgstr "Μεταφόρτωση"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4876 msgid "Download as iCal/.ics file"
4877 msgstr "Λήψη ως αρχείο iCal/.ics"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4881 msgid "Download cart"
4882 msgstr "Λήψη καλαθιού"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4886 msgid "Download list"
4887 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4892 msgid "Download list "
4893 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4898 msgstr "Dublin Core"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4908 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4912 msgstr "Επιστροφή %s"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4916 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4917 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Εσωτερικό σφάλμα: μη ολοκληρωμένο αίτημα κράτησης. "
4919 #. %1$s: bad_biblionumber
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4922 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4923 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε εγγραφή με αριθμό %s. "
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4927 msgid "ERROR: No record id specified. "
4928 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχει οριστεί αριθμός εγγραφής. "
4930 #. INPUT type=submit
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4935 msgstr "Επεξεργασία"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4939 msgid "Edit / Create note"
4940 msgstr "Επεξεργασία / Δημιουργία σημείωσης"
4942 #. INPUT type=submit
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4946 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4951 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4962 msgid "Editing issue note for %s %s"
4963 msgstr "Επεξεργασία σημειώματος έκδοσης για %s %s"
4965 #. %1$s: ISSUE.title
4966 #. %2$s: ISSUE.author
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4969 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4970 msgstr "Επεξεργασία σημειώματος έκδοσης για %s - %s"
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4974 msgid "Edition statement:"
4975 msgstr "Δήλωση έκδοσης:"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4993 msgid "Email address:"
4994 msgstr "Διεύθυνση email:"
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5005 msgid "Empty and close"
5006 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5010 msgid "Encyclopedias "
5011 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
5015 msgid "Enhanced content: "
5016 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο: "
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5020 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5021 msgstr "Εμπλουτισμένες περιγραφές από το Syndetics:"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5031 msgstr "Εγγραφή σε "
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5035 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5036 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
5038 #. INPUT type=text name=q
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5041 msgid "Enter search terms"
5042 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
5044 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5049 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5052 "Εισάγεται το ID Χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασής%s σας, και κάντε κλικ στο "
5053 "κουμπί υποβολής (ή πατήστε enter)."
5055 #. For the first occurrence,
5056 #. %1$s: authtypetext
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5061 msgstr "Αναγραφή %s"
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5073 #. For the first occurrence,
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5083 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5084 msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση στη συλλογή OpenLibrary"
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5088 msgid "Error searching OverDrive collection"
5089 msgstr "Σφάλμα αναζήτησης ηλεκτρονικών πηγών"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5093 msgid "Error searching OverDrive collection."
5094 msgstr "Σφάλμα αναζήτησης ηλεκτρονικών πηγών."
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5098 msgid "Error! Adding tags failed at"
5099 msgstr "Σφάλμα! Η προσθήκη επισημειώσεων απέτυχε"
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5103 msgid "Error! Illegal parameter"
5104 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! παράνομη παράμετρος"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5108 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5110 "Σφάλμα! Δε μπορείτε να προσθέσετε ένα κενό σχόλιο. Παρακαλούμε προσθέστε "
5111 "περιεχόμενο ή ακυρώστε."
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5115 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5116 msgstr "Σφάλμα! Δεν μπορείτε να διαγράψετε την επισημείωση"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5121 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5122 msgstr "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εκτός markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5127 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5130 "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5131 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε απλό κείμενο."
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5143 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5144 msgstr "Σφάλμα: δεν μπορεί να βρεθεί η βιβλιογραφική εγγραφή."
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5155 msgid "Example Call"
5156 msgstr "Παράδειγμα Κλήσης"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5161 msgid "Example Response"
5162 msgstr "Παράδειγμα Απάντησης"
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5174 msgid "Example call"
5175 msgstr "Παράδειγμα κλήσης"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5188 msgid "Example response"
5189 msgstr "Παράδειγμα απάντησης"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5198 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5199 msgstr "Απόσπασμα προερχόμενο από το Syndetics"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5208 msgid "Expecting a specific item selection."
5209 msgstr "Αναμένοντας την επιλογή ενός συγκεκριμένου αντιτύπου."
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5213 msgid "Expiration date:"
5214 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5239 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5240 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5244 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5245 msgstr "Παρατείνει την ημερομηνία επιστροφής ενός δανεισμού του μέλους."
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5256 msgstr "Τηλεομοιότυπο:"
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5266 msgstr "Φεβρουάριος"
5268 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5269 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5272 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5273 msgstr "Δωρεάν για τον τύπο αντιτύπου '%s': %s"
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5282 msgid "Fewer options"
5283 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5288 msgstr "Λογοτεχνικό"
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5292 msgid "Fiction notes:"
5293 msgstr "Σημειώσεις λογοτεχνίας:"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5297 msgid "Filmographies"
5298 msgstr "Φιλμογραφίες"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5303 msgstr "Ποσό προστίμου"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5312 #. For the first occurrence,
5313 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5318 msgstr "Πρόστιμα (%s)"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5324 msgid "Fines and charges"
5325 msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5340 msgid "Finish enrollment"
5341 msgstr "Ολοκλήρωση εγγραφής"
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5360 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5361 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5364 "Για παράδειγμα: 1999-2001. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε \"-1987\" για "
5365 "οτιδήποτε εκδόθηκε πριν το 1987 ή \"2008-\" για οτιδήποτε εκδόθηκε μετά το "
5368 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5373 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5374 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5376 "Για την εξυπηρέτησή σας, το πλαίσιο σύνδεσης σε αυτή τη σελίδα έχει ήδη "
5377 "συμπληρωθεί με αυτά τα δεδομένα. Παρακαλούμε συνδεθείτε%s και αλλάξτε τον "
5378 "κωδικό πρόσβασης%s."
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5389 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5390 "who want to keep track of what they are reading."
5392 "Για πάντα: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου χωρίς όρια. Αυτή η "
5393 "επιλογή είναι για τους χρήστες που θέλουν να κρατήσουν το ιστορικό των "
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5400 msgid "Forgot your password?"
5401 msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης;"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5406 msgid "Forgotten password recovery"
5407 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5419 #. For the first occurrence,
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5449 msgid "Full history"
5450 msgstr "Πλήρης ιστορικό"
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5454 msgid "Full subscription history"
5455 msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες συνδρομής"
5457 #. %1$s: bibliotitle
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5460 msgid "Full subscription history for %s"
5461 msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες συνδρομής για %s"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5470 msgid "Get new password recovery link"
5471 msgstr "Αιτηθείτε νέο σύνδεσμο ανάκτησης κωδικού"
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5476 msgid "Get your discharge"
5477 msgstr "Ζητήστε απαλλαγή από τη χρέωση"
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5483 msgid "GetAuthorityRecords"
5484 msgstr "ΠαρουσίασηΚαθιερωμένωνΕγγραφών"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5490 msgid "GetAvailability"
5491 msgstr "ΠαρουσίασηΔιαθεσιμότητας"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5497 msgid "GetPatronInfo"
5498 msgstr "ΠαρουσίασηΠληροφοριώνΜέλους"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5504 msgid "GetPatronStatus"
5505 msgstr "ΠαρουσίασηΚατάστασηςΜέλους"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5512 msgstr "ΠαρουσίασηΕγγραφών"
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5519 msgstr "ΠαρουσίασηΥπηρεσιών"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5524 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5525 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5526 "specific metadata schema for the record objects."
5528 "Με μία λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα "
5529 "αντικείμενων εγγραφών που περιέχουν τις εγγραφές καθιερωμένων όρων. Ο "
5530 "χρήστης μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα μεταδεδομένων για τις "
5531 "αντικείμενες εγγραφές."
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5536 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5537 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5538 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5539 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5540 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5541 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5543 "Με μία λίστα αναγνωριστικών εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα εγγραφών που "
5544 "περιέχουν βιβλιογραφικές πληροφορίες, καθώς και τα αντίστοιχα αντίτυπα και "
5545 "πληροφορίες τεκμηρίου. Ο αιτών μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα "
5546 "μεταδεδομένων για τις εγγραφές. Αυτή η λειτουργία συμπεριφέρεται παρόμοια με "
5547 "τo HarverstBibliographicRecords και HarvestExpandedRecords στο Data "
5548 "Aggregation, αλλά επιτρέπει γρήγορη και σε πραγματικό χρόνο ενημέρωση από το "
5549 "βιβλιογραφικό αναγνωριστικό."
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5554 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5555 "availability of the items associated with the identifiers."
5557 "Με ένα σύνολο αναγνωριστικών βιβλιογραφικών δεδομένων ή αντιτύπων, μας "
5558 "δίνεται μία λίστα με τη διαθέσιμα των αντιτύπων που συνδέονται με τα "
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5573 #. For the first occurrence,
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
5576 msgid "Go to detail"
5577 msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες"
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5582 msgid "Go to your account page"
5583 msgstr "Μετάβαση στον λογαριασμό σας"
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5587 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5588 msgstr "ΠήγαινεΣτηΣελίδαΒιβλιογραφικήςΑίτησης "
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5592 msgid "Google login"
5593 msgstr "Σύνδεση Google"
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5602 msgid "Groups of libraries"
5603 msgstr "Ομάδες βιβλιοθηκών"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5612 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5613 msgstr "ΣυγκομιδήΚαθιερωμένωνΕγγραφών "
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5617 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5618 msgstr "ΣυγκομιδήΒιβλιογραφικώνΕγγραφών "
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5622 msgid "HarvestExpandedRecords "
5623 msgstr "ΣυγκομιδήΔιευρυμένωνΕγγραφών "
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5627 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5628 msgstr "ΣυγκομιδήΕγγραφώνΑντιτύπων "
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5632 msgid "Heading ascendant"
5633 msgstr "Επικεφαλίδα αύξουσα"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5637 msgid "Heading descendant"
5638 msgstr "Επικεφαλίδα φθίνουσα"
5640 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5644 msgstr "Γεια σας, %s "
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5659 msgid "Hide options"
5660 msgstr "Απόκρυψη επιλογών"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5665 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
5677 msgstr "Ημερομηνία κράτησης:"
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5681 msgid "Hold not needed after:"
5682 msgstr "Η κράτηση δε χρειάζεται μετά τις:"
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5687 msgstr "Σημειώσεις κράτησης:"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5691 msgid "Hold starts on date:"
5692 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5699 msgstr "ΤεκμήριοΑντιτύπου"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5706 msgstr "ΤιτλοςΑντιτύπου"
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5710 msgid "Holding libraries"
5711 msgstr "Βιβλιοθήκες που διαθέτουν αντίτυπα"
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5730 #. %1$s: RESERVES.count
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5734 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5793 msgid "Home libraries"
5794 msgstr "Οικείες βιβλιοθήκες"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
5800 msgid "Home library"
5801 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5806 msgid "Home library:"
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5811 msgid "How PayPal Works"
5812 msgstr "Πως δουλεύει το Paypal"
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5816 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5818 "Πρόβλημα στις ρυθμίσεις της υπομονάδας διαδανεισμου. Επικοινωνήστε με το "
5819 "διαχειριστή του συστήματος."
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5841 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5842 msgstr "Διεύθυνση IP όπου γίνεται το αίτημα του τελικού χρήστη"
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5856 msgstr "Προβολή ISBD"
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5867 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5883 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5889 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5891 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5896 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5897 msgstr "ISBN: %s %s %s %s %s "
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5918 msgstr "Στοιχεία ταυτότητας"
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5922 msgid "If this is an error, please contact the library."
5923 msgstr "Αν πρόκειται για σφάλμα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5928 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5929 "local library and the error will be corrected."
5931 "Αν αυτό είναι σφάλμα, παρακαλούμε δώστε την κάρτα σας στο γραφείο δανεισμού "
5932 "της βιβλιοθήκης για να γίνει η διόρθωση."
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5937 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5938 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5941 "Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το σύστημα αυτόματου "
5942 "δανεισμού, ή αν το σύστημα δεν ανταποκρίνεται όπως αναμένατε, μπορείτε, πριν "
5943 "ξεκινήσετε, να συμβουλευτείτε αυτό τον οδηγό."
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5947 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5948 msgstr "Αν δεν λάβατε το email, μπορείτε να ζητήσετε νέο:"
5950 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5954 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5955 "expire in %s seconds."
5957 "Αν δεν κάνετε κλικ στο κουμπί 'Τέλος', η περίοδος χρήσης σας θα λήξει "
5958 "αυτόματα σε %s δευτερόλεπτα."
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5963 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5965 "Αν δεν εισάγετε κωδικό, θα δημιουργηθεί ένας κωδικός αυτόματα από το σύστημα."
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5970 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5973 "Αν δεν διαθέτετε CAS λογαριασμό αλλά ένα τοπικό λογαριασμό, πάλι μπορείτε να "
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5979 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5982 "Αν δεν έχετε λογαριασμό Google, αλλά έχετε τοπικό λογαριασμό, μπορείτε να "
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5988 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5991 "Αν δεν διαθέτετε λογαριασμό Shibboleth, αλλά έχετε λογαριασμό CAS, μπορείτε "
5992 "να χρησιμοποιήσετε τον CAS."
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5997 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5998 "you may login below."
6000 "Αν δεν διαθέτετε Shibboleth λογαριασμό αλλά ένα τοπικό λογαριασμό, μπορείτε "
6001 "να συνδεθείτε παρακάτω."
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6006 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6008 "Αν δεν έχετε κάρτα βιβλιοθήκης, μπορείτε να μεταβείτε στη βιβλιοθήκη για να "
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6014 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6015 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6017 "Αν δεν έχετε κωδικό πρόσβασης, περάστε από το γραφείο δανεισμού την επόμενη "
6018 "φορά που θα επισκεφτείτε τη βιβλιοθήκη να σας δώσουμε ένα."
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6023 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6026 "Αν έχετε λογαριασμό CAS, επιλέξτε σε ποιον επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση:"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
6030 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6031 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε."
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6035 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6036 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω."
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6040 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6041 msgstr "Αν έχετε ένα Shibboleth λογαριασμό, παρακαλούμε"
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6045 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6046 msgstr "Αν έχετε ένα Shibboleth λογαριασμό, επιλέξτε εδώ για να συνδεθείτε."
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6050 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6051 msgstr "Αν έχετε τοπικό λογαριασμό, μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω. "
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6055 msgid "If you want to, you can try to "
6056 msgstr "Αν το επιθυμείτε, μπορείτε να δοκιμάσετε να"
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6064 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6067 msgid "Images for %s "
6068 msgstr "Εικόνες για %s "
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6073 msgid "Immediate deletion"
6074 msgstr "Άμεση διαγραφή"
6076 #. For the first occurrence,
6077 #. %1$s: OPACBaseURL
6078 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6082 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6084 "Στον ηλεκτρονικό κατάλογο %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6086 #. For the first occurrence,
6087 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6088 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6089 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6093 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6094 msgstr "Υπο μεταφορά από %s σε %s από %s"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6101 msgid "In your cart"
6102 msgstr "Στο καλάθι σας"
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6107 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6117 msgstr "Πληροφορίες"
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6128 msgstr "Εκπαιδευτές"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6132 msgid "Instructors:"
6133 msgstr "Εκπαιδευτές:"
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6138 msgid "Interlibrary loan request"
6139 msgstr "Αίτημα διαδανεισμού"
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6145 msgid "Interlibrary loan requests"
6146 msgstr "Αιτήματα διαδανεισμού"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6150 msgid "Invalid shelf number."
6151 msgstr "Μη έγκυρος αριθμός ραφιού."
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6172 msgid "Issues for a subscription"
6173 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6177 msgid "Issues summary"
6178 msgstr "Περίληψη τευχών"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6182 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6184 "Είναι πολύ σύντομο το χρονικό διάστημα από την ημερομηνία δανεισμού του "
6185 "τεκμηρίου για να γίνει ανανέωση."
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6190 msgstr "URI τεκμηρίου"
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6194 msgid "Item call number"
6195 msgstr "Ταξινομικός αριθμός"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6199 msgid "Item cannot be checked out."
6200 msgstr "Δεν επιτρέπεται ο δανεισμός αυτού του τεκμηρίου."
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6204 msgid "Item damaged"
6205 msgstr "Κατεστραμμένο τεκμήριο"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6209 msgid "Item hold queue priority"
6210 msgstr "Σειρά προτεραιότητας κράτησης τεκμηρίου"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6215 msgstr "Κρατήσεις τεκμηρίου"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6220 msgstr "Απώλειες τεκμηρίου"
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6232 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6239 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6245 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6250 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6254 msgid "Item withdrawn"
6255 msgstr "Τεκμήριο σε απόσυρση"
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6259 msgid "Items available at:"
6260 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα σε:"
6262 #. For the first occurrence,
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6267 msgid "Items available:"
6268 msgstr "Διαθέσιμα τεκμήρια:"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6272 msgid "Items in your cart: "
6273 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: "
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6319 msgstr "Λέξη κλειδί"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6342 msgid "Koha [% Version %]"
6343 msgstr "Koha [% Version %]"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6355 #. For the first occurrence,
6356 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6380 msgid "Languages: "
6381 msgstr "Γλώσσες: "
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6386 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6396 msgid "Last location"
6397 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6401 msgid "Last updated"
6402 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6406 msgid "Last updated:"
6407 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6412 msgstr "Αργοπορημένο"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6416 msgid "Law reports and digests"
6417 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6421 msgid "Legal articles"
6422 msgstr "Νομικά άρθρα"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6426 msgid "Legal cases and case notes"
6427 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6436 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6437 msgstr "Επίπεδο 1: Βασικές διεπαφές ανακάλυψης"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6441 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6442 msgstr "Επίπεδο 2: Στοιχειώδες συμπλήρωμα OPAC"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6446 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6447 msgstr "Επίπεδο 3: Εναλλακτικό συμπλήρωμα OPAC"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6451 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6452 msgstr "Επίπεδο 4: Πλατφόρμες ανακάλυψης συγκεκριμένου τομέα"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6457 msgstr "Βιβλιοθήκες"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6469 msgid "Library card number:"
6470 msgstr "Αριθμός κάρτας βιβλιοθήκης: "
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6475 msgid "Library catalog"
6476 msgstr "Κατάλογος βιβλιοθήκης"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6482 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6487 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6491 msgid "Limit to any of the following:"
6492 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6496 msgid "Limit to currently available items."
6497 msgstr "Περιορισμό στα τρέχοντα διαθέσιμα τεκμήρια."
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6502 msgstr "Περιορισμός σε: "
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6507 msgstr "Περιορισμός σε: "
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6517 msgid "Link to resource "
6518 msgstr "Σύνδεση στην πηγή"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6533 msgid "List created."
6534 msgstr "Η λίστα δημιουργήθηκε."
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6538 msgid "List deleted."
6539 msgstr "Η λίστα διαγράφηκε."
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6544 msgstr "Όνομα λίστας"
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6550 msgstr "Όνομα λίστας:"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6555 msgstr "Όνομα λίστας: "
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6559 msgid "List updated."
6560 msgstr "Η λίστα ενημερώθηκε."
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6564 msgid "List(s) this item appears in: "
6565 msgstr "Λίστες στις οποίες εμφανίζεται αυτό το τεκμήριο: "
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6583 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6590 #. For the first occurrence,
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6596 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6606 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6612 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6621 msgid "Location (Status)"
6622 msgstr "Τοποθεσία (Κατάσταση)"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6626 msgid "Location and availability: "
6627 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα: "
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6631 msgid "Location(s) (Status)"
6632 msgstr "Τοποθεσία/ες (Κατάσταση)"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6639 #. INPUT type=submit
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6657 msgid "Log in to add tags."
6658 msgstr "Συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις."
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6663 msgid "Log in to create your own lists"
6664 msgstr "Συνδεθείτε για να δημιουργήσετε τις δικές σας λίστες"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6669 msgid "Log in to see your own saved tags."
6670 msgstr "Συνδεθείτε για να δείτε τις επισημειώσεις σας."
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6680 msgid "Log in to your account"
6681 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6686 msgid "Log in to your account:"
6687 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας:"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6691 msgid "Log in with Google"
6692 msgstr "Σύνδεση με λογαριασμό Google"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6702 msgid "Log out and try again with a different user."
6703 msgstr "Αποσυνδεθείτε και προσπαθήστε ξανά με διαφορετικό όνομα χρήστη."
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6707 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6708 msgstr "Η σύνδεση στον κατάλογο δεν έχει επιτραπεί από τη βιβλιοθήκη."
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6718 msgstr "Σελίδα σύνδεσης"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6732 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6733 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6735 "Αναζητεί ένα μέλος στο σύστημα κατά αναγνωριστικό, και επιστρέφει το "
6736 "αναγνωριστικό του μέλους, γνωστό και ως αναγνωριστικό μέλους."
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6742 msgid "LookupPatron"
6743 msgstr "ΑναζήτησηΜέλους"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6753 msgid "MARC Card View"
6754 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6759 msgstr "MARC προβολή"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6769 msgstr "Προβολή MARC"
6771 #. %1$s: bibliotitle
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6774 msgid "MARC view: %s"
6775 msgstr "Προβολή MARC: %s"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6785 msgid "Main address"
6786 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6800 msgstr "Πραγματοποιήστε μία "
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6804 msgid "Make payment"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6815 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6820 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6835 msgstr "Ταιριάζει σε:"
6837 #. For the first occurrence,
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6852 msgid "Message sent"
6853 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6857 msgid "Messages for you"
6858 msgstr "Μηνύματα για εσάς"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6867 msgid "Missing (damaged)"
6868 msgstr "Αγνοείται (κατεστραμμένο)"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
6872 msgid "Missing (lost)"
6873 msgstr "Αγνοείται (χαμένο)"
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6877 msgid "Missing (never received)"
6878 msgstr "Αγνοείται (δεν παρελήφθη)"
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6882 msgid "Missing (sold out)"
6883 msgstr "Αγνοείται (εξαντλημένο)"
6885 #. %1$s: subscription.missinglist
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6888 msgid "Missing issues: %s "
6889 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
6899 msgstr "Τροποποίηση"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1052
6913 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6914 msgstr "Περισσότερες κριτικές βιβλίων στο iDreamBooks.com"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
6919 msgid "More details"
6920 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6925 msgstr "Περισσότερες λίστες"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6929 msgid "More options"
6930 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6934 msgid "More searches "
6935 msgstr "Περισσότερες αναζητήσεις "
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6939 msgid "Most popular"
6940 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6944 msgid "Most popular titles"
6945 msgstr "Οι πιο δημοφιλείς τίτλοι"
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6949 msgid "Musical recording"
6950 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6966 msgid "Narrower Term"
6967 msgstr "Στενότερος Όρος"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
6977 msgid "Never expires "
6978 msgstr "Δε λήγει ποτέ "
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6983 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6984 "the item that was checked-out upon check-in."
6986 "Ποτέ: Να διαγράφεται το ιστορικό αναγνώσεών μου αμέσως. Αυτό θα διαγράψει το "
6987 "ιστορικό του δανεισμένου τεκμηρίου κατά την επιστροφή του."
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6997 msgid "New Interlibrary loan request"
6998 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού"
7000 #. %1$s: review.title |html
7001 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7002 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7006 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7007 msgstr "Νεο σχόλιο για το %s %s, %s%s"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
7020 msgid "New password:"
7021 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7026 msgid "New purchase suggestion"
7027 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7032 msgstr "Νέα αναζήτηση"
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7039 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7040 msgstr "Νέα/ες ετικέτα /ες, χωρίζονται με κόμμα:"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7046 msgstr "Νέα ετικέτα:"
7048 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7049 #. %2$s: LibraryNameTitle
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7054 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7055 msgstr "Νέα από %s%s%sτη βιβλιοθήκη%s"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7070 msgid "Next >>"
7071 msgstr "Επόμενο >>"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
7076 msgid "Next »"
7077 msgstr "Επόμενο »"
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7081 msgid "Next available item"
7082 msgstr "Tο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7095 msgid "No available items."
7096 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7100 msgid "No changes were made."
7101 msgstr "Δεν έγινε καμία τροποποίηση."
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7140 msgid "No cover image available"
7141 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7145 msgid "No data available in table"
7146 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7150 msgid "No entries to show"
7151 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7155 msgid "No item was added to your cart"
7156 msgstr "Δεν προστέθηκε κανένα τεκμήριο στο καλάθι σας"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7160 msgid "No item was selected"
7161 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7165 msgid "No items available."
7166 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7171 msgid "No items available:"
7172 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7179 msgstr "Κανένας περιορισμός"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7183 msgid "No matching records found"
7184 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7188 msgid "No news to display."
7189 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα για προβολή."
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7193 msgid "No operation parameter has been passed."
7194 msgstr "Δεν έχει καταχωρηθεί παράμετρος λειτουργίας."
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7198 msgid "No other items."
7199 msgstr "Όχι άλλα τεκμήρια."
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7203 msgid "No physical items for this record"
7204 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7208 msgid "No private lists"
7209 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7213 msgid "No private lists."
7214 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες."
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7218 msgid "No public lists"
7219 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες"
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7223 msgid "No public lists."
7224 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7228 msgid "No reading history to delete"
7229 msgstr "Δεν υπάρχει ιστορικό δανεισμού για να διαγραφεί"
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7233 msgid "No record was removed."
7234 msgstr "Δεν αφαιρέθηκε καμία εγγραφή."
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7238 msgid "No renewals allowed"
7239 msgstr "Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις"
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7243 msgid "No reserves have been selected for this course."
7244 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί βιβλιογραφία για αυτό το μάθημα."
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7248 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7249 msgstr "Δεν έχουν βρεθεί αποτελέσματα στη συλλογή OverDrive της βιβλιοθήκης."
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7253 msgid "No results found!"
7254 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα!"
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7258 msgid "No suggestion was selected"
7259 msgstr "Δεν έχει γίνει επιλογή καμμίας πρότασης"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7263 msgid "No tag was specified."
7264 msgstr "Δε διευκρινίστηκε καμία ετικέτα."
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7268 msgid "No tags from this library for this title."
7269 msgstr "Δεν υπάρχουν επισημειώσεις σε αυτή τη βιβλιοθήκη για αυτό τον τίτλο."
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7279 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7283 msgid "Non-musical recording"
7284 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7293 msgid "None specified: "
7294 msgstr "Δεν έχει οριστεί:"
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7305 msgstr "Κανονική προβολή"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7310 msgid "Not finding what you're looking for? "
7311 msgstr "Δεν βρήκατε αυτό που ψάχνατε; "
7313 #. For the first occurrence,
7314 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7318 msgid "Not for loan %s"
7319 msgstr "Δε δανείζεται %s"
7321 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7324 msgid "Not for loan (%s)"
7325 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
7330 msgstr "Δεν εκδόθηκε"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7335 msgstr "Δεν είναι κρατημένο"
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7339 msgid "Not what you expected? Check for "
7340 msgstr "Δεν είναι αυτό που προσδοκούσατε; Ελέγξτε"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7360 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7364 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7365 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7367 "Σημείωση: Η πολιτική της βιβλιοθήκης δεν επιτρέπει κράτηση/παραλαβή ενός "
7368 "αντιτύπου που είναι διαθέσιμο τοπικά. Παρακαλώ, ελάτε στη βιβλιοθήκη ώστε να "
7369 "παραλάβετε τα ακόλουθα αντίτυπα %s %s "
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7374 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7375 "have been populated, and an index built by separate script."
7377 "Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο στους Γαλλικούς "
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7382 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7384 "Σημείωση: Το σχόλιό σας πρέπει να εγκριθεί από κάποιον βιβλιοθηκονόμο. "
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7388 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7389 msgstr "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας επισημειώσεις."
7391 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7395 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7396 "code that was removed. "
7398 "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας επισημειώσεις. %s "
7399 "Σημείωση: η επισημείωση σας που περιείχε markup κώδικα αφαιρέθηκε. "
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7404 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7405 "see your current tags."
7407 "Σημείωση: μπορείτε να δημιουργήσετε επισημείωση στο τεκμήριο μόνο μία φορά. "
7408 "Για να δείτε τις τρέχουσες επισημειώσεις σας, μεταβείτε στο 'Επισημειώσεις'."
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7413 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7414 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7415 "retain the comment as is."
7417 "Σημείωση: το σχόλιό σας δεν περιέχει σωστό markup κώδικα. Έχει αποθηκευτεί "
7418 "χωρίς τον markup κώδικα, όπως φαίνεται παρακάτω. Μπορείτε να επεξεργαστείτε "
7419 "το σχόλιο περαιτέρω ή να επιλέξετε ακύρωση ώστε να το διατηρήσετε ως εχει."
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7424 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7426 "Σημείωση: η ετικέτα σας περιείχε markup κώδικα ο οποίος αφαιρέθηκε. Η "
7427 "ετικέτα προστέθηκε ως "
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7441 #. For the first occurrence,
7442 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7447 msgstr "Σημειώσεις: %s"
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7451 msgid "Notes/Comments"
7452 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7460 msgstr "Σημειώσεις:"
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7470 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7472 "Δεν επιλέχθηκε τίποτα. Κάντε κλικ στο κουτί για κάθε τεκμήριο που θέλετε να "
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
7490 msgid "Novelist Select"
7491 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου"
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7495 msgid "Novelist Select: "
7496 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου: "
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7510 msgid "Number of holds: "
7511 msgstr "Πλήθος κρατήσεων:"
7513 #. For the first occurrence,
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7518 msgid "Number of records used in: %s"
7519 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων για: %s"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7526 #. INPUT type=submit
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7555 msgstr "Υπό παραγγελία"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7559 msgid "On-site checkouts"
7560 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7566 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7569 "Όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις αγοράς, θα είστε "
7570 "σε θέση να υποβάλετε κι άλλες."
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7574 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7575 msgstr "Δεν πραγματοποιήθηκε κράτηση λόγω προηγούμενων κρατήσεων."
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7579 msgid "Online resources:"
7580 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7585 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7586 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7587 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7590 "Μόνο συγκεκριμένα πεδία (τονισμένα με κόκκινο) είναι υποχρεωτικά, αλλά όσο "
7591 "περισσότερες πληροφορίες εισάγετε τόσο πιο εύκολο θα είναι για το προσωπικό "
7592 "της βιβλιοθήκης να βρει τον τίτλο που αναζητάτε. Το πεδίο \"Σημειώσεις\" "
7593 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παροχή επιπρόσθετων πληροφοριών."
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7597 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7598 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7602 msgid "Open Library: "
7603 msgstr "Open Library:"
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7607 msgid "Order by author"
7608 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον συγγραφέα"
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7612 msgid "Order by date"
7613 msgstr "Ταξινόμηση με βάση την ημερομηνία"
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7617 msgid "Order by title"
7618 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον τίτλο"
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7623 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7627 msgid "Other editions of this work"
7628 msgstr "Άλλες εκδόσεις αυτού του έργου"
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7632 msgid "Other forms:"
7633 msgstr "Άλλες μορφές:"
7635 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7638 msgid "Other holdings %s"
7639 msgstr "Άλλα αντίτυπα %s"
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7644 msgid "Other names:"
7645 msgstr "Άλλα ονόματα:"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7650 msgid "Other phone:"
7651 msgstr "Άλλο τηλέφωνο:"
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7655 msgid "OutputIntermediateFormat "
7656 msgstr "ΕνδιάμεσηΜορφήΕξόδου "
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7660 msgid "OutputRewritablePage "
7661 msgstr "ΕπανεγγράψιμηΣελίδαΕξόδου "
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7665 msgid "OverDrive Account"
7666 msgstr "Λογαριασμός OverDrive"
7668 #. For the first occurrence,
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7673 msgid "OverDrive search for '%s'"
7674 msgstr "Αναζήτηση σε OverDrive για '%s'"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7679 msgid "Overall queue priority: %s"
7680 msgstr "Συνολική σειρά προτεραιότητας: %s"
7682 #. %1$s: overdues_count
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7685 msgid "Overdue (%s)"
7686 msgstr "Εκπρόθεσμα (%s) "
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
7691 msgstr "Εκπρόθεσμα "
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7697 msgstr "Μόνο ο ιδιοκτήτης"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7732 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7736 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7737 msgstr "Ο κωδικός περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο τέλος)"
7739 #. For the first occurrence,
7740 #. %1$s: minPasswordLength
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7744 msgid "Password must be at least %s characters long."
7746 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7750 msgid "Password must contain at least %s characters"
7752 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7757 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7760 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες, "
7761 "συμπεριλαμβανομένων ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ, μικρών και αριθμών"
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7767 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7769 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον από έναν αριθμό, "
7770 "ένα κεφαλαίο και ένα μικρό χαρακτήρα."
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7775 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7777 "Ο κωδικός δεν πρέπει να περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7782 msgid "Password updated"
7783 msgstr "Ενημερωμένος κωδικός πρόσβασης"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7792 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7796 msgid "Passwords do not match! "
7797 msgstr "Ο κωδικός δεν συμπίπτει! "
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7801 msgid "Patent document"
7802 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
7804 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
7807 msgid "Patron comment on %s"
7808 msgstr "Σχόλιο μέλους σε %s"
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7812 msgid "Pay selected fines and charges"
7813 msgstr "Πληρωμή επιλεγμένων προστίμων και χρεώσεων"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7817 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7818 msgstr "Σύμβολο αποδοχής Paypal"
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7822 msgid "Payment applied:"
7823 msgstr "Πληρωμή σε:"
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7827 msgid "Payment method"
7828 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7845 msgid "Physical details:"
7846 msgstr "Φυσική περιγραφή:"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
7850 msgid "Pick up location"
7851 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7856 msgid "Pick up location:"
7857 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής:"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
7861 msgid "Pickup library"
7862 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7866 msgid "Pickup library:"
7867 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής:"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7871 msgid "Place a hold on"
7872 msgstr "Κάντε κράτηση σε"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7876 msgid "Place a hold on "
7877 msgstr "Κάντε κράτηση σε"
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7881 msgid "Place a hold on: "
7882 msgstr "Κάντε κράτηση σε:"
7884 #. %1$s: biblio.title
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7887 msgid "Place article request for %s"
7888 msgstr "Αίτηση άρθρου για %s"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7903 #. INPUT type=submit
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7905 msgid "Place request"
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7912 msgstr "Τοποθετημένο σε"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7921 msgid "Placing a hold"
7922 msgstr "Κάνοντας κράτηση"
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7927 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7932 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7933 "it's your privacy!"
7935 "Παρακαλώ σημειώστε επίσης ότι το προσωπικό της βιβλιοθήκης δεν μπορεί να "
7936 "ανανεώσεις αυτές τις τιμές για εσάς: είναι η ιδιωτικότητά σας!"
7938 #. For the first occurrence,
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7942 msgid "Please choose a download format"
7943 msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε μια μορφή μεταφόρτωσης"
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7947 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7948 msgstr "Επιλέξτε σε ποιο επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση: "
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7952 msgid "Please choose your privacy rule:"
7953 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον κανόνα ιδιωτικότητάς σας:"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7957 msgid "Please click here to log in."
7958 msgstr "Επιλέξτε εδώ για να συνδεθείτε."
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7963 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7966 "Παρακαλώ επιλέξτε τον σύνδεσμο του email για να ολοκληρωθεί η διαδικασία της "
7967 "επαναφοράς του κωδικού σας. "
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7972 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7973 "arrives for this subscription."
7975 "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι δεν επιθυμείτε να λάβετε email όταν παραληφθεί "
7976 "νέο τεύχος αυτής της συνδρομής."
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7980 msgid "Please confirm the checkout:"
7981 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό:"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7985 msgid "Please confirm your registration"
7986 msgstr "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε την εγγραφή σας"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7991 msgid "Please contact a librarian for details."
7993 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με ένα βιβλιοθηκονόμο για περισσότερες πληροφορίες."
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7998 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8000 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με ένα βιβλιοθηκονόμο για να επιβεβαιώσετε την "
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8006 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8007 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8009 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης αν δεν είστε βέβαιοι "
8010 "για τον πάροχο κινητής τηλεφωνίας σας, ή αν δεν βλέπετε τον πάροχο στη λίστα."
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8014 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8016 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη σε περίπτωση που χρειάζεστε "
8017 "περισσότερη βοήθεια."
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8021 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8023 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για να επιβεβαιώσετε την πληρωμή σας."
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
8028 msgid "Please correct and resubmit."
8029 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε το και υποβάλετε ξανά. "
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8034 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8036 "Παρακαλώ, μην χρησιμοποιείτε αυτή τη διεύθυνση για να αιτηθείτε ή να "
8037 "ανανεώσετε βιβλία."
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8041 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8043 "Παρακαλώ, εισάγετε επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με το αιτούμενο αντίτυπο:"
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8047 msgid "Please enter numbers only. "
8048 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο αριθμούς."
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8052 msgid "Please enter the same password as above"
8053 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης όπως παραπάνω"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8057 msgid "Please enter your card number:"
8058 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό της κάρτας σας:"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8063 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8064 "email when the library processes your suggestion."
8066 "Συμπληρώστε αυτή τη φόρμα για να υποβάλετε μία πρόταση αγοράς. Θα σας σταλεί "
8067 "ένα email όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί την πρότασή σας."
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8071 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8072 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στον κατάλογο και δοκιμάστε ξανά."
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8077 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8078 "the library no matter which privacy option you choose."
8080 "Παρακαλώ σημειώστε ότι οι πληροφορίες για τα βιβλία πρέπει να διατηρούνται "
8081 "από τη βιβλιοθήκη όσο τα βιβλία είναι δανεισμένα ανεξάρτητα από την επιλογή "
8082 "σας για την ιδιωτικότητα."
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8087 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8088 "address registered with this library."
8090 "Σημειώστε ότι για τη σύνδεση Google θα πρέπει η ηλ. διεύθυνση να είναι ίδια "
8091 "με αυτή που κάνατε εγγραφή στη βιβλιοθήκη."
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8097 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8098 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8099 "Reference Manager or ProCite."
8101 "Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών σε "
8102 "MARC το οποίο μπορεί να εισαχθεί σε βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, "
8103 "το Reference Manager ή το ProCite."
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8108 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8109 "of items returned damaged."
8111 "Σημειώστε ότι το τελευταίο άτομο που επέστρεψε ένα αντίτυπο δηλώθηκε ως "
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8120 msgid "Please note:"
8121 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε:"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8127 msgid "Please note: "
8128 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε: "
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8132 msgid "Please select a specific item for this article request."
8133 msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο τεκμήριο για αυτή την αίτηση άρθρου."
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8137 msgid "Please select a tag to delete."
8138 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μια επισημείωση για διαγραφή."
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8142 msgid "Please try again later."
8143 msgstr "Προσπαθήστε ξανά αργότερα."
8145 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8146 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8150 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8151 "information. %s Account identification with this email address only is "
8154 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα. %s Δεν βρέθηκε λογαριασμός με τις "
8155 "παρεχόμενες πληροφορίες. %s Η ταυτοποίηση του λογαριασμού με το συγκεκριμένο "
8156 "email είναι διφορούμενη. "
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8162 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8164 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με απλό κείμενο. %sΜη αναγνωρίσιμο σφάλμα. %s "
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8168 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8169 msgstr "Πληκτρολογείστε στο παραπάνω πλαίσιο τους χαρακτήρες που ακολουθούν:"
8171 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8172 #. %2$s: IF username
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8176 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8177 "has already been started for this account %s (\""
8179 "Παρακαλώ, δοκιμάστε επίσης το πεδίο 'Σύνδεση'. %s Η διαδικασία ανάκτησης του "
8180 "κωδικού έχει ήδη ξεκινήσει για αυτό το λογαριασμό %s (\""
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8185 msgstr "Δημοτικότητα"
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8190 msgid "Popularity (least to most)"
8191 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8196 msgid "Popularity (most to least)"
8197 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
8201 msgid "Post your comments on this item. "
8202 msgstr "Δημοσιεύστε ή επεξεργαστείτε τα σχόλιά σας για αυτό το τεκμήριο. "
8204 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8207 msgid "Powered by %s "
8208 msgstr "Με την υποστήριξη της κοινότητας %s "
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8212 msgid "Pre-adolescent"
8213 msgstr "Προ-εφηβικό"
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8217 msgid "Preferred form: "
8218 msgstr "Προτιμώμενη μορφή: "
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8233 msgstr "Προεπισκόπηση"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
8241 msgstr "Προηγούμενο"
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8246 msgid "Previous sessions"
8247 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8257 msgid "Primary email:"
8258 msgstr "Κύριο email:"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8263 msgid "Primary phone:"
8264 msgstr "Κύριο τηλέφωνο:"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8275 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8280 msgstr "Προτεραιότητα"
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8285 msgstr "Προτεραιότητα:"
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8290 msgstr "Ιδιωτικότητα"
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8301 msgid "Private lists"
8302 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8306 msgid "Private lists shared with me"
8307 msgstr "Ιδιωτικές λίστες κοινοποιημένες σε εμένα"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8311 msgid "Processing..."
8312 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8316 msgid "Programmed texts"
8317 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8339 msgid "Public lists"
8340 msgstr "Δημόσιες λίστες"
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8344 msgid "Public lists:"
8345 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
8349 msgid "Publication date"
8350 msgstr "Εύρος ημερομηνίας έκδοσης"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8354 msgid "Publication date range"
8355 msgstr "Εύρος ημερομηνίας έκδοσης"
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8359 msgid "Publication place:"
8360 msgstr "Τόπος έκδοσης:"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8365 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8367 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: Νεότερη προς "
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8373 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8375 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: Παλαιότερη προς "
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8382 msgid "Publication:"
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8387 msgid "Published by :"
8388 msgstr "Εκδόθηκε από :"
8390 #. For the first occurrence,
8391 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8392 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8393 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8395 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8396 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8398 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8399 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8404 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8405 msgstr "Εκδόθηκε από: %s %s τόπος: %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8416 msgid "Publisher location"
8417 msgstr "Τόπος έκδοσης"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8427 msgid "Purchase suggestions"
8428 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8437 msgid "Quote of the Day"
8438 msgstr "Η φράση της ημέρας"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8443 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8444 msgstr "Προγράμματα διαχείρισης βιβλιογραφίας (Zotero, EndNote, άλλα)"
8446 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8449 msgid "RSS feed for public list %s"
8450 msgstr "RSS αυτόματες ενημερώσεις για δημόσια λίστα %s "
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8457 #. INPUT type=submit name=rate_button
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8460 msgstr "Βαθμολογήστε με"
8462 #. For the first occurrence,
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8466 msgid "Rating based on reviews of "
8467 msgstr "Βαθμολογία βασισμένη στις κριτικές του"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8471 msgid "Re-type new password:"
8472 msgstr "Επαναπληκτρολόγηση κωδικού πρόσβασης:"
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8476 msgid "Reason for suggestion: "
8477 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8482 msgstr "ΑνάκλησηΤεκμηρίου "
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
8486 msgid "Received date"
8487 msgstr "Ημερομηνία αξιολόγησης:"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8492 msgid "Recent comments"
8493 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8497 msgid "Recent comments "
8498 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8503 msgstr "URL εγγραφής"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8507 msgid "Record not found"
8508 msgstr "Η εγγραφή δε βρέθηκε"
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
8512 msgid "Record title"
8513 msgstr "Τίτλος εγγραφής"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8520 msgid "Refine your search"
8521 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8527 msgid "Register a new account"
8528 msgstr "Κάντε μια νέα εγγραφή λογαριασμού"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8534 msgid "Register here."
8535 msgstr "Εγγραφείτε εδώ. "
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8539 msgid "Registration Complete!"
8540 msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε!"
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8544 msgid "Registration complete"
8545 msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε"
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8549 msgid "Registration invalid!"
8550 msgstr "Η εγγραφή δεν είναι έγκυρη!"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8554 msgid "Regular print"
8555 msgstr "Κανονικό κείμενο"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8559 msgid "Related Term"
8560 msgstr "Σχετικός όρος"
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8569 msgid "Relatives' checkouts"
8570 msgstr "Σχετικοί δανεισμοί"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8575 msgstr "Σχετικότητα"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8580 msgid "Relevance asc"
8581 msgstr "Συνάφεια αυξουσα"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8586 msgid "Relevance desc"
8587 msgstr "Συνάφεια φθίνουσα"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8592 msgstr "Απομάκρυνση"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8596 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8597 msgstr "Αφαίρεση πτυχής [% facet.facet_link_value | html %]"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8601 msgid "Remove field"
8602 msgstr "Αφαίρεση του πεδίου"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8606 msgid "Remove from list"
8607 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8611 msgid "Remove from this list"
8612 msgstr "Αφαίρεση από αυτή τη λίστα"
8614 #. INPUT type=submit
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8616 msgid "Remove selected items"
8617 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
8619 #. INPUT type=submit
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8624 msgid "Remove selected searches"
8625 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων εγγραφών"
8627 #. INPUT type=submit
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8630 msgid "Remove share"
8631 msgstr "Αφαίρεση κοινοποίησης"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8642 #. INPUT type=submit
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8646 msgstr "Ανανέωση όλων"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8654 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
8656 #. INPUT type=submit
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8659 msgid "Renew selected"
8660 msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων"
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8667 msgstr "ΑνανέωσηΔανεισμού"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8672 msgstr "Η ανανέωση έγινε!"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8676 msgid "Report issues and broken links"
8677 msgstr "Αναφορά προβλημάτων και μη έγκυρων συνδέσμων"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8683 msgid "Request article"
8684 msgstr "Αίτηση άρθρου"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8688 msgid "Request cancellation"
8689 msgstr "Ακύρωση αιτήματος"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8694 msgid "Request placed"
8695 msgstr "Το αίτημα πραγματοποιήθηκε"
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8699 msgid "Request placed:"
8700 msgstr "Το αίτημα πραγματοποιήθηκε:"
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8704 msgid "Request specific item type:"
8705 msgstr "Ζητήστε συγκεκριμένο τύπο αντιτύπου:"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8709 msgid "Request type"
8710 msgstr "Τύπος αιτήματος"
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8714 msgid "Request type:"
8715 msgstr "Τύπος αιτήματος:"
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8719 msgid "Request updated"
8720 msgstr "Το αίτημα ενημερώθηκε"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8724 msgid "Requested from"
8725 msgstr "Αιτήθηκε από"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8729 msgid "Requested from:"
8730 msgstr "Αιτήθηκε από:"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8734 msgid "Requested item:"
8735 msgstr "Αιτούμενο τεκμήριο:"
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8784 msgstr "Υποχρεωτικό"
8786 #. INPUT type=submit
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8789 msgstr "Ταξινόμηση λίστας"
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8798 msgstr "Αποτελέσματα"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8805 msgid "Results %s to %s of %s"
8806 msgstr "Αποτελέσματα %s σε %s από %s"
8808 #. For the first occurrence,
8809 #. %1$s: IF ( query_desc )
8810 #. %2$s: query_desc | html
8812 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8813 #. %5$s: limit_desc | html
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8818 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8820 "Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s"
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8829 msgid "Resume all suspended holds"
8830 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8834 msgid "Resume your hold on "
8835 msgstr "Συνεχίστε την κράτησή σας"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8840 msgid "Return this item"
8841 msgstr "Επιστροφή αυτού του τεκμηρίου"
8843 #. INPUT type=submit name=confirm
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8845 msgid "Return to account summary"
8846 msgstr "Επιστροφή στη σύνοψη λογαριασμού"
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8850 msgid "Return to fine details"
8851 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες προστίμων"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8855 msgid "Return to the catalog home page."
8856 msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα του καταλόγου."
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8861 msgid "Return to the last advanced search"
8862 msgstr "Επιστροφή στην τελευταία σύνθετη αναζήτηση"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8866 msgid "Return to the main page"
8867 msgstr "Επιστροφή στην βασική σελίδα"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8871 msgid "Return to the self-checkout"
8872 msgstr "Επιστροφή στο σύστημα αυτόματου δανεισμού"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8877 msgid "Return to your lists"
8878 msgstr "Επιστρέψτε στις λίστες σας"
8880 #. INPUT type=submit
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8882 msgid "Return to your record"
8883 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή σας"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8887 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8888 msgstr "Επιστρέφει πληροφορίες για την κατάσταση του μέλους από το Koha."
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8893 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8894 "particular patron."
8896 "Επιστρέφει πληροφορίες για τις διαθέσιμες υπηρεσίες για ένα συγκεκριμένο "
8897 "τεκμήριο και για ένα συγκεκριμένο μέλος."
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8902 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8903 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8904 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8906 "Επιστρέφει συγκεκριμένες πληροφορίες για το μέλος, βασισμένες σε επιλογές "
8907 "στην αίτηση. Αυτή η λειτουργία μπορεί προαιρετικά να επιστρέψει πληροφορίες "
8908 "επικοινωνίας του μέλους, πρόστιμα, αιτήσεις κράτησεις, πληροφορίες δανεισμού "
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8913 msgid "Review date: "
8914 msgstr "Ημερομηνία αξιολόγησης:"
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8918 msgid "Review result: "
8919 msgstr "Αποτέλεσμα αξιολόγησης:"
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8925 msgstr "Αξιολογήσεις"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8929 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8930 msgstr "Κριτικές από το LibraryThing.com:"
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8934 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8935 msgstr "Κριτικές από το Syndetics"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8945 msgstr "Αριθμός SMS:"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8949 msgid "SMS provider:"
8950 msgstr "Πάροχος SMS:"
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8966 msgstr "Προσφώνηση:"
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8990 msgid "Save record "
8991 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8995 msgid "Save to Lists"
8996 msgstr "Αποθήκευση στις Λίστες"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
9000 msgid "Save to another list"
9001 msgstr "Αποθήκευση σε μία άλλη λίστα"
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9005 msgid "Save to your lists"
9006 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας"
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9015 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9016 msgstr "Σαρώστε ένα νέο τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του:"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9021 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9022 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9023 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9025 "Σαρώστε κάθε τεκμήριο ξεχωριστά και περιμένετε τη σελίδα να επανέλθει πριν "
9026 "σαρώσετε το επόμενο τεκμήριο. Το δανεισμένο τεκμήριο πρέπει να εμφανίζεται "
9027 "στη λίστα με τα δανεισμένα βιβλία σας. Κάντε κλικ στο κουμπί Υποβολή μόνο σε "
9028 "περίπτωση που καταχωρήσετε το barcode χειροκίνητα."
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9032 msgid "Scan index for: "
9033 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου για: "
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9038 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
9040 #. INPUT type=submit name=do
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9057 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9058 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9059 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9064 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9065 msgstr "Αναζήτηση %s %s (μόνο σε %s) %s %s "
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9069 msgid "Search for this title in:"
9070 msgstr "Αναζήτηση αυτού του τίτλου σε:"
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9077 msgid "Search for works by this author"
9078 msgstr "Αναζήτηση έργων από αυτόν το συγγραφέα"
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9090 msgid "Search history"
9091 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9095 msgid "Search options:"
9096 msgstr "Επιλογές αναζήτησης:"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9101 msgid "Search suggestions"
9102 msgstr "Προτάσεις αναζήτησης"
9104 #. %1$s: LibraryName |html
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9107 msgid "Search the %s"
9108 msgstr "Αναζήτησε σε %s"
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9117 msgid "SearchCourseReserves "
9118 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων "
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9122 msgid "Searching Open Library..."
9123 msgstr "Αναζήτηση στην Open Library..."
9125 #. For the first occurrence,
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9129 msgid "Searching OverDrive..."
9130 msgstr "Αναζήτηση σε OverDrive..."
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9135 msgid "Secondary email:"
9136 msgstr "Δευτερεύον email:"
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9141 msgid "Secondary phone:"
9142 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο:"
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9166 msgid "See Baker & Taylor"
9167 msgstr "Βλέπε Baker & Taylor"
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9172 msgstr "Δείτε επίσης:"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
9177 msgstr "Δείτε στο biblio"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
9182 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9185 "Βλέπε: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
9191 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9194 "Βλέπε: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9199 msgid "Select a list"
9200 msgstr "Επιλογή λίστας"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9205 msgid "Select a specific item:"
9206 msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο:"
9208 #. For the first occurrence,
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9220 msgstr "Επιλογή όλων"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9228 msgid "Select searches to: "
9229 msgstr "Επιλέξτε αναζητήσεις για: "
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9234 msgid "Select suggestions to: "
9235 msgstr "Επιλέξτε προτάσεις για: "
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9239 msgid "Select the item(s) to search"
9240 msgstr "Επιλέξτε τεκμήριο/α για να αναζητήσετε"
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9244 msgid "Select the term(s) to search"
9245 msgstr "Επιλέξτε τεκμήριο/α για να αναζητήσετε"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9253 msgid "Select titles to: "
9254 msgstr "Επιλογή τίτλων για: "
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9258 msgid "Self checkout help"
9259 msgstr "Βοήθεια συστήματος αυτόματου δανεισμού"
9261 #. INPUT type=submit
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9273 msgstr "Αποστολή email"
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9278 msgstr "Αποστολή λίστας"
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9282 msgid "Sending your cart"
9283 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9287 msgid "Sending your list"
9288 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9298 msgstr "Σεπτέμβριος"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9303 msgstr "Περιοδική έκδοση"
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9308 msgid "Serial collection"
9309 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
9311 #. For the first occurrence,
9312 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9317 msgstr "Περιοδικό: %s"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9329 msgid "Series Title"
9330 msgstr "Τίτλος Σειράς"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9334 msgid "Series information:"
9335 msgstr "Πληροφορίες σειράς:"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9339 msgid "Series title"
9340 msgstr "Τίτλος σειράς"
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9349 msgid "Session lost"
9350 msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9354 msgid "Settings updated"
9355 msgstr "Ενημερωμένες ρυθμίσεις"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
9361 msgstr "Κοινοποίηση"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9365 msgid "Share a list"
9366 msgstr "Κοινοποίηση μιας λίστας"
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9370 msgid "Share a list with another patron"
9371 msgstr "Κοινοποίηση μιας λίστας σε έναν άλλο χρήστη"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
9375 msgid "Share by email"
9376 msgstr "Κοινοποίηση με email"
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9381 msgstr "Κοινοποίηση λίστας"
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
9385 msgid "Share on Delicious"
9386 msgstr "Κοινοποίηση στο Delicious"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
9390 msgid "Share on Facebook"
9391 msgstr "Κοινοποίηση στο Facebook"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
9395 msgid "Share on LinkedIn"
9396 msgstr "Κοινοποίηση στο LinkedIn"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9400 msgid "Shelving location"
9401 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9406 msgid "Shibboleth Login"
9407 msgstr "Shibboleth Σύνδεση"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9416 msgid "Show _MENU_ entries"
9417 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9422 msgid "Show all items"
9423 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9427 msgid "Show last 50 items"
9428 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9433 msgstr "Εμφάνιση λιστών"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9438 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9443 msgid "Show more options"
9444 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9449 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9451 "Εμφάνιση λίστας σελιδοποίησης ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9456 msgid "Show the top "
9457 msgstr "Εμφάνιση των πρώτων "
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9462 msgstr "Εμφάνιση έτους: "
9464 #. %1$s: resultcount
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9468 msgid "Showing %s of about %s results"
9469 msgstr "Εμφάνιση %s από %s αποτελέσματα"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9473 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9474 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9478 msgid "Showing all items. "
9479 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων."
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9483 msgid "Showing last 50 items. "
9484 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων. "
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9488 msgid "Showing only available items"
9489 msgstr "Προβολή διαθέσιμων τεκμηρίων"
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9493 msgid "Similar items"
9494 msgstr "Παρόμοια τεκμήρια"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9498 msgid "Simple DC-RDF"
9499 msgstr "Απλό DC-RDF"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9504 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9505 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9507 "Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις για τα μηνύματα κατά τη χρήση της υπηρεσίας. "
9508 "Παρακαλώ απευθυνθείτε στον πάροχο κινητής τηλεφωνίας αν έχετε ερωτήσεις "
9511 #. %1$s: failaddress
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9515 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9516 "them. These are: %s"
9518 "Προέκυψε κάποιο σφάλμα στην επεξεργασία των παρακάτω διευθύνσεων. "
9519 "Παρακαλούμε ελέγξτε τις. Αυτές είναι: %s"
9521 #. For the first occurrence,
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9524 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9525 msgstr "Προέκυψε κάποιο πρόβλημα. Η σημείωση δεν αποθηκεύτηκε"
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9537 msgstr "Λυπούμαστε,"
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9542 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9543 "Contact the patron who sent you the invitation."
9545 "Λυπούμαστε που δε μπορούμε να αποδεχτούμε αυτό το κλειδί. Αυτή η πρόσκληση "
9546 "μπορεί να έχει λήξει. Επικοινωνήστε με το χρήστη που σας έστειλε την "
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9551 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9552 msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε εισάγει μια έγκυρη διεύθυνση email."
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9556 msgid "Sorry, no suggestions."
9557 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχουν υποδείξεις. "
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9561 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9562 msgstr "Η τροποποίηση επιτρέπεται μονάχα από τον δημιουργό του σχολίου."
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9566 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9567 msgstr "Λυπούμαστε, η απλή προβολή δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά"
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9571 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9573 "Λυπούμαστε, δεν είναι ενεργοποιημένες οι επισημειώσεις σε αυτό το σύστημα."
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9578 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9581 "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε. Αν έχετε τοπικό λογαριασμό μπορείτε να "
9582 "τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω. "
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9586 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9587 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9591 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9592 msgstr "Λυπούμαστε, η σελίδα που ζητήθηκε δεν είναι διαθέσιμη. "
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9597 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9599 "Λυπούμαστε, το σύστημα θεωρεί ότι δεν έχετε άδεια για πρόσβαση σε αυτή τη "
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9604 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9606 "Λυπούμαστε, αυτό το τεκμήριο δεν μπορεί να δανειστεί σε αυτό το σταθμό."
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9611 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9612 "the administrator to resolve this problem."
9614 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να πιστοποιηθεί. "
9615 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9619 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9621 "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να κάνετε κράτηση αυτού του υλικού λόγω ηλικίας."
9623 #. %1$s: too_many_reserves
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9626 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9627 msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορεί να κάνετε περισσότερες από %s κρατήσεις. "
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9631 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9632 msgstr "Λυπούμαστε, η σύνδεση με το Google απέτυχε."
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9637 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9639 "Λυπούμαστε, η Shibboleth ταυτότητα δεν αντιστοίχισε μια έγκυρη ταυτότητα "
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9645 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9646 "you have a local login, you may use that below."
9648 "Λυπούμαστε, η Shibboleth ταυτότητα δεν αντιστοίχισε μια έγκυρη ταυτότητα "
9649 "βιβλιοθήκης. Αν έχετε τοπικό λογαριασμό μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε "
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9654 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9655 msgstr "Λυπούμαστε, έχει λήξει ο χρόνος σας. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9660 msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9665 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9669 msgid "Sort this list by: "
9670 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9675 msgstr "Ταξινόμηση: "
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9680 msgstr "Εξειδικευμένο"
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9685 msgid "Standard number"
9686 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9690 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9691 msgstr "Διεθνής Τυποποιημένος Αριθμός (ISBN, ISSN ή άλλος):"
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9706 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9727 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9731 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9732 msgstr "Βήμα πρώτο: Καταχωρήστε τον αριθμό χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασης%s"
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9736 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9737 msgstr "Βήμα τρίτο: Όταν τελειώσετε κάντε κλικ στο κουμπί 'Τέλος'"
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9741 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9742 msgstr "Βήμα δεύτερο: Σαρώστε το barcode του κάθε τεκμηρίου, ένα κάθε φορά"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9752 msgid "Street number:"
9753 msgstr "Αριθμός οδού:"
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9772 msgid "Subject cloud"
9773 msgstr "Σύννεφο θεμάτων"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9777 msgid "Subject phrase"
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9791 #. For the first occurrence,
9792 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9796 msgid "Subject: %s "
9797 msgstr "Θέματα: %s "
9799 #. INPUT type=submit
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9811 #. INPUT type=submit
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9813 msgid "Submit and close this window"
9814 msgstr "Υποβολή και κλείσιμο παραθύρου"
9816 #. INPUT type=submit
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9820 msgid "Submit changes"
9821 msgstr "Υποβολή αλλαγών"
9823 #. INPUT type=submit
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9825 msgid "Submit modifications"
9826 msgstr "Υποβολή τροποποιήσεων"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9833 msgstr "Υποβολή σημείωσης"
9835 #. INPUT type=submit
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9837 msgid "Submit update request"
9838 msgstr "Υποβολή της αίτησης ενημέρωσης"
9840 #. INPUT type=submit
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9842 msgid "Submit your suggestion"
9843 msgstr "Υποβολή της πρότασής σας"
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9847 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9848 msgstr "Εγγραφείτε σε μια υπηρεσία ενημέρωσης για τις συνδρομές"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9854 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9855 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9859 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9860 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9864 msgid "Subscribe to recent comments"
9865 msgstr "Εγγραφείτε στα πρόσφατα σχόλια"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9869 msgid "Subscribe to this list"
9870 msgstr "Εγγραφείτε σε αυτή την αναζήτηση"
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9877 msgid "Subscribe to this search"
9878 msgstr "Γραφτείτε σε αυτή την αναζήτηση"
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9882 msgid "Subscription"
9885 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9886 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9887 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9892 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9893 msgstr "Συνδρομή από: %s μέχρι:%s %s %s τώρα (τρέχον)%s"
9895 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9898 msgid "Subscription information for %s"
9899 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για %s"
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9903 msgid "Subscription: "
9906 #. %1$s: subscriptionsnumber
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9909 msgid "Subscriptions ( %s )"
9910 msgstr "Συνδρομές ( %s )"
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9916 msgstr "Κατάλογος Sudoc"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9920 msgid "Suggested by:"
9921 msgstr "Προτεινόμενο από:"
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9925 msgid "Suggested for"
9926 msgstr "Προτεινόμενο για"
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9930 msgid "Suggested for:"
9931 msgstr "Προτεινόμενο για:"
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9935 msgid "Suggested on"
9936 msgstr "Προτεινόμενο για"
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
9982 msgid "Suspend all holds"
9983 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9987 msgid "Suspend until:"
9988 msgstr "Αναστολή έως:"
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
9992 msgid "Suspend your hold on "
9993 msgstr "Αναστολή της κράτησης σας"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9997 msgid "Switch languages"
9998 msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10002 msgid "System Maintenance"
10003 msgstr "Συντήρηση συστήματος"
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
10008 msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
10012 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10013 msgstr "Πίνακας περιεχομένων από το Syndetics"
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
10024 msgid "Tag browser"
10025 msgstr "Περιήγηση στις ετικέτες"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10030 msgstr "Σύννεφο επισημειώσεων"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10034 msgid "Tag status here."
10035 msgstr "Κατάσταση επισημείωσης εδώ."
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10042 msgid "Tag status here. "
10043 msgstr "Κατάσταση ετικέτας εδώ. "
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10053 msgstr "Επισημειώσεις"
10055 #. For the first occurrence,
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10058 msgid "Tags added: "
10059 msgstr "Επισημειώσεις που προστέθηκαν: "
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10064 msgid "Tags from this library:"
10065 msgstr "Επισημειώσεις από αυτή τη βιβλιοθήκη:"
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10071 msgstr "Επισημειώσεις:"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10075 msgid "Technical reports"
10076 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10093 msgid "Term/Phrase"
10094 msgstr "Όρος/Φράση"
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10109 msgstr "Σας ευχαριστούμε"
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10114 msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
10116 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10119 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10120 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη αυτής της συνδρομής:"
10123 #. %2$s: IF selected_itemtype
10124 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10126 #. %5$s: IF ( branch )
10127 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10129 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10130 #. %9$s: timeLimit |html
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10136 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10139 "Οι %s τίτλοι με τους περισσότερους δανεισμούς %s %s %s %s σε %s %s %s τους "
10140 "τελευταίους %s μήνες %s όλων των ετών%s "
10142 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10143 #. %2$s: LibraryNameTitle
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10149 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10150 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10152 "Ο %s%s%sKoha%s κατάλογος είναι εκτός λειτουργίας λόγω συντήρησης του "
10153 "συστήματος. Θα είμαστε πίσω σύντομα! Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε "
10154 "επικοινωνήστε με τον "
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10159 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10162 "Τα δικαιώματα Οποιοσδήποτε δεν έχει κάποια επίδραση ενώ η λίστα είναι "
10163 "αυστηρά προσωπική."
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10167 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10168 msgstr "Το ISBD σύννεφο δεν είναι ενεργοποιημένο."
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10172 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10174 "Ο πίνακας του προγράμματος πλοήγησης είναι άδειος. Αυτή η δυνατότητα δεν "
10175 "είναι πλήρως ρυθμισμένη. Συμβουλευτείτε το "
10177 #. %1$s: email_add | html
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10180 msgid "The cart was sent to: %s"
10181 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
10183 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10184 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10186 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10188 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10190 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10192 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10194 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10196 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10198 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10200 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10202 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10204 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10206 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10208 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10210 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10212 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10214 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10216 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10218 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10220 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10222 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10224 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10225 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10227 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10228 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10230 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10231 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10236 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10237 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10238 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10239 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10240 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10241 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10242 "%s %s%s months%s "
10244 "Η τρέχουσα συνδρομή ξεκίνησε στις %s και εκδίδεται %s δύο φορές την ημέρα %s "
10245 "%s κάθε μέρα %s %s τρεις φορές την εβδομάδα %s %s κάθε εβδομάδα %s %s κάθε 2 "
10246 "εβδομάδες %s %s κάθε 3 εβδομάδες %s %s κάθε μήνα %s %s κάθε 2 μήνες %s %s "
10247 "κάθε 4μήνες %s %s κάθε 6 μήνες %s %s κάθε χρόνο %s %s κάθε 2 χρόνια %s %s "
10248 "ακανόνιστα %s %s τη Δευτέρα %s %s την Τρίτη %s %s τηνΤετάρτη %s %s την "
10249 "Πέμπτη %s %s την Παρασκευή %s %s το Σάββατο %s %s την Κυριακή %s για %s%s "
10250 "τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10254 msgid "The entered card number is already in use."
10255 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας είναι ήδη σε χρήση."
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10259 msgid "The entered card number is the wrong length."
10260 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας έχει λάθος μέγεθος."
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10264 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10266 "Η δυνατότητα της κοινής χρήσης μιας λίστας δε χρησιμοποιείται από αυτή τη "
10269 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10272 msgid "The first subscription was started on %s"
10273 msgstr "Η πρώτη συνδρομή ξεκίνησε στις %s"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10277 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10278 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι υποχρεωτικά και δεν είναι συμπληρωμένα: "
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10282 msgid "The following fields contain invalid information:"
10283 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία περιέχουν λανθασμένες πληροφορίες: "
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10287 msgid "The item has been added to the list."
10288 msgstr "Το τεκμήριο προστέθηκε στη λίστα."
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10292 msgid "The item has been added to your cart"
10293 msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει προστεθεί στο καρότσι σας"
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10297 msgid "The item has been removed from the list."
10298 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10302 msgid "The item has been removed from your cart"
10303 msgstr "Αυτό το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καρότσι σας"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10308 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10311 "Το τεκμήριο δεν προστέθηκε στη λίστα. Ελέγξτε μήπως υπάρχει ήδη στη λίστα."
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10315 msgid "The item is already in your cart"
10316 msgstr "Το τεκμήριο βρίσκεται ήδη στο καρότσι σας"
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10321 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10322 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10324 "Η βιβλιοθήκη έχει απενεργοποιήσει τη δυνατότητα στους χρήστες να δημιουργούν "
10325 "νέες δημόσιες λίστες. Αν μια λίστα γίνει ιδιωτική, δε μπορεί να ξαναγίνει "
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10330 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10331 msgstr "O σύνδεσμος δεν είναι έγκυρος και η σελίδα δεν υπάρχει."
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10335 msgid "The link is invalid."
10336 msgstr "Ο σύνδεσμος δεν είναι έγκυρος."
10338 #. %1$s: email | html
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10341 msgid "The list was sent to: %s"
10342 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10347 msgid "The operation %s is not supported."
10348 msgstr "Η λειτουργία %s δεν υποστηρίζεται/ "
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10353 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10354 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για τον χρήστη \"%s\" έχει αλλάξει."
10356 #. %1$s: minPasswordLength
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10359 msgid "The password must contain at least %s characters."
10361 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10365 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10366 msgstr "Η επιλεγμένες προτάσεις έχουν διαγραφεί."
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10370 msgid "The share has been removed."
10371 msgstr "Η κοινοποίηση αφαιρέθηκε."
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10375 msgid "The share has not been removed."
10376 msgstr "Η κοινοποίηση δεν αφαιρέθηκε."
10378 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10381 msgid "The subscription expired on %s"
10382 msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
10384 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10385 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10389 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10390 "code. It was NOT added. "
10392 "Η ετικέτα σας προστέθηκε ως "%s". %sΣημείωση: Η ετικέτα σας ήταν "
10393 "εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
10395 #. %1$s: message_value
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10398 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10399 msgstr "Το id της συναλλαγής '%s' για αυτή την πληρωμή δεν είναι έγκυρο."
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10403 msgid "The userid "
10404 msgstr "Ο αριθμός χρήστη "
10406 #. %1$s: subscriptionsnumber
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10409 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10410 msgstr "Υπάρχουν %s συνδρομές που σχετίζονται με αυτό τον τίτλο."
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
10414 msgid "There are no comments for this item."
10415 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό το τεκμήριο."
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10419 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10420 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10424 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10425 msgstr "Δεν υπάρχει ελάχιστος ή μέγιστος αριθμός χαρακτήρων."
10427 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10428 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10429 #. %3$s: ERROR.badparam
10430 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10431 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10432 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10436 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10437 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10438 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10440 "Παρουσιάστηκε πρόβλημα σε αυτή τη λειτουργία: %s Λυπούμαστε, οι "
10441 "επισημειώσεις δεν είναι ενεργοποιημένες σε αυτό το σύστημα. %s ΣΦΑΛΜΑ: μη "
10442 "επιτρεπόμενη παράμετρος %s %sΣΦΑΛΜΑ: Πρέπει να συνδεθείτε για να "
10443 "ολοκληρώσετε αυτή την ενέργεια. %s ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορείτε να διαγράψετε την "
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10448 msgid "There was a problem with your submission"
10449 msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την υποβολή σας"
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10453 msgid "There was an error sending the cart."
10454 msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού."
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10458 msgid "There was an error sending the list."
10459 msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην αποστολή της λίστας."
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10464 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10465 "library for help."
10467 "Παρουσιάστηκαν προβλήματα κατά την επεξεργασία της εγγραφής σας. Παρακαλούμε "
10468 "επικοινωνήστε με τη Βιβλιοθήκη σας για βοήθεια. "
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10478 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10479 "any subject below to see the items in our collection."
10481 "Αυτό το "σύννεφο" δείχνει τα πιο δημοφιλή θέματα στον κατάλογό "
10482 "μας. Κάντε κλικ πάνω σε ένα θέμα για να δείτε τα τεκμήρια που σχετίζονται με "
10485 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10488 msgid "This account has been locked! %s "
10489 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει κλειδωθεί! %s "
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10494 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10495 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10496 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10497 "your reader account."
10499 "Αυτό το έγγραφο βεβαιώνει ότι έχετε επιστρέψει όλα τα δανεισμένα τεκμήρια. "
10500 "Ζητείται ενίοτε κατά τη μεταφορά φακέλου από ένα σχολείο σε ένα άλλο. Η "
10501 "απαλλαγή αποστέλλεται από εμας στο σχολείο σας. Επίσης, θα μπορείτε να το "
10502 "βρείτε στο λογαριασμό σας. "
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10506 msgid "This email address already exists in our database."
10507 msgstr "Αυτή η διεύθυνση email βρίσκεται ήδη στη βάση δεδομένων μας."
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10511 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10512 msgstr "Πρόκειται για εσωτερικό δανεισμό και δεν μπορεί να γίνει ανανέωση."
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10516 msgid "This is a serial"
10517 msgstr "Αυτή είναι μία περιοδική έκδοση"
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10521 msgid "This item does not exist."
10522 msgstr "Το αντίτυπο δεν υπάρχει."
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10527 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10529 "Το τεκμήριο έχει προγραμματιστει για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10534 msgid "This item is already checked out to you."
10535 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε σας."
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10539 msgid "This item is on hold for another borrower."
10540 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση από άλλο μέλος."
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10544 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10545 msgstr "Ο σύνδεσμος είναι έγκυρος για 2 μέρες ξεκινώντας από τώρα."
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10549 msgid "This list does not exist."
10550 msgstr "Η λίστα δεν υπάρχει."
10552 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10556 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10558 "Αυτή η λίστα είναι κενή. %s Μπορείτε να προσθέσετε στις λίστες σας "
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10563 msgid "This message can have the following reason(s):"
10564 msgstr "Αυτό το μήνυμα μπορεί να προκύψει από τους παρακάτω λόγους:"
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10572 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10575 "Αυτή η σελίδα περιέχει εμπλουτισμένο περιεχόμενο το οποίο είναι ορατό όταν "
10576 "είναι ενεργοποιημένη η JavaScript ή κάνοντας κλικ "
10578 #. %1$s: items_count
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10581 msgid "This record has many physical items (%s). "
10582 msgstr "Αυτή η εγγραφή έχει πολλά έντυπα αντίγραφα (%s). "
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10586 msgid "This subscription is closed."
10587 msgstr "Αυτή η συνδρομή έχει σταματήσει. "
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10591 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10592 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί γιατί τον έχετε ήδη δανειστεί."
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10596 msgid "This title cannot be requested."
10597 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10617 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10618 msgstr "Λήξη χρόνου κατά την αναμονή για επιβεβαίωση εκτύπωσης"
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10649 msgid "Title (A-Z)"
10650 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10655 msgid "Title (Z-A)"
10656 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10660 msgid "Title notes"
10661 msgstr "Σημειώσεις τίτλου"
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10665 msgid "Title phrase"
10666 msgstr "Τίτλος-Φράση"
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10688 msgid "To log in, use the following credentials:"
10689 msgstr "Για να συνδεθείτε, χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα στοιχεία:"
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10693 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10695 "Για να κάνετε αλλαγές στην εγγραφή σας παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10700 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10702 "Για να δηλώσετε αυτό το σφάλμα, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή "
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10707 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10709 "Για να δηλώσετε αυτό το σφάλμα, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή "
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10714 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10716 "Για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασης σας, εισάγετε το όνομα χρήστη ή τo "
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10737 msgstr "Συνολική οφειλή"
10739 #. %1$s: holds_count
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10742 msgid "Total holds: %s"
10743 msgstr "Συνολικές κρατήσεις: %s"
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10778 msgid "Type of heading"
10779 msgstr "Τύπος επικεφαλίδας"
10781 #. INPUT type=text name=q
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10784 msgid "Type search term"
10785 msgstr "Πληκτρολογείστε όρους αναζήτησης"
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10807 #. For the first occurrence,
10808 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10817 msgid "Unable to add one or more tags."
10818 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μίας ή περισσότερων επισημειώσεων."
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10822 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10823 msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η ακύρωση εγγραφής!"
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10828 msgid "Unable to connect to PayPal."
10829 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το PayPal."
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10833 msgid "Unable to create enrollment!"
10834 msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η δημιουργία εγγραφής!"
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10838 msgid "Unable to update your setting!"
10839 msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης των ρυθμίσεων!"
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10844 msgid "Unable to verify payment."
10845 msgstr "Αδυναμία επιβεβαίωσης της πληρωμής."
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10849 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10850 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10854 msgid "Unavailable issues"
10855 msgstr "Μη διαθέσιμα τεύχη"
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10861 msgid "Unhighlight"
10862 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10866 msgid "Unified title"
10867 msgstr "Ενιαίος τίτλος"
10869 #. For the first occurrence,
10870 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10874 msgid "Unified title: %s "
10875 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10879 msgid "Uniform titles:"
10880 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι:"
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10889 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10890 msgstr "Κατάργηση εγγραφής σε μια υπηρεσία ενημέρωσης"
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10899 msgid "Updates to your record"
10900 msgstr "Ενημερώσεις στην εγγραφή σας "
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10904 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10906 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
10907 "άλλο κομμάτι του Koha."
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10912 msgstr "Χρησιμοποιείται για"
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10916 msgid "Used for/see from:"
10917 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε για/από:"
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10922 msgstr "Όνομα χρήστη:"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10927 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10928 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10930 "Δεν προτείνεται η χρήση αυτού του λογαριασμού καθώς μερικά μέρη του Koha δεν "
10931 "θα λειτουργούν όπως αναμένεται. Συνδεθείτε με διαφορετικό λογαριασμό. "
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10936 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10937 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10939 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο ένας λογαριασμός μπαίνει σε κατάσταση "
10940 "αδράνειας είναι οφειλές που εκκρεμούν για εκπρόθεσμες επιστροφές ή "
10941 "αποζημιώσεις για φθορές. Αν δεν έχετε τέτοιου είδους οφειλές, παρακαλώ "
10942 "επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10947 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10948 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10950 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο ένας λογαριασμός αδρανοποιείται είναι οφειλές "
10951 "που εκκρεμούν για εκπρόθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν δεν "
10952 "έχετε τέτοιου είδους οφειλές, παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10956 msgid "VHS tape / Videocassette"
10957 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
10959 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10962 msgid "Value is already in use (%s)"
10963 msgstr "Η τιμή είναι ήδη σε χρήση (%s)"
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10967 msgid "Verification:"
10968 msgstr "Επαλήθευση:"
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10979 msgstr "Προβολή Όλων"
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10984 msgid "View Interlibrary loan request"
10985 msgstr "Προβολή αιτήματος Διαδανεισμού"
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
11006 msgid "View details for this title"
11007 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον τίτλο"
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
11012 msgid "View on Amazon.com"
11013 msgstr "Προβολή στο Amazon.com"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11017 msgid "View your search history"
11018 msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας"
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
11024 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11040 msgstr "Προειδοποίηση"
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11049 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11050 msgstr "Προειδοποίηση: δε μπορεί να αναιρεθεί. Επιβεβαιώστε ξανά"
11052 # Πρέπει να δούμε που εμφανίζεται. Πιθανόν να μην χρειάζεται να γίνει μετάφραση για αυτό.
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11061 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11062 "define how long we keep your reading history."
11064 "Προσέχουμε σημαντικά την προστασία της ιδιωτικότητάς σας. Σε αυτή την οθόνη, "
11065 "θα ορίσετε για πόσο καιρό θα κρατήσουμε το ιστορικό αναγνώσεών σας."
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11070 msgstr "Ιστοσελίδα"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11086 msgstr "Καλώς ήλθατε, "
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11090 msgid "What is a discharge?"
11091 msgstr "Τι είναι απαλλαγή χρέωσης;"
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11095 msgid "What's next?"
11096 msgstr "Τι ακολουθεί;"
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11101 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11102 "history immediately by clicking here. "
11104 "Οποιοδήποτε κανόνα ιδιωτικότητας επιλέξετε, μπορείτε να διαγράψετε όλο το "
11105 "ιστορικό αναγνώσεών σας κάνοντας κλικ εδώ. "
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11114 msgid "With selected searches: "
11115 msgstr "Με τις επιλεγμένες αναζητήσεις:"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11119 msgid "With selected suggestions: "
11120 msgstr "Με τις επιλεγμένες προτάσεις: "
11122 #. For the first occurrence,
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11127 msgid "With selected titles: "
11128 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11137 msgid "Would you like to print a receipt?"
11138 msgstr "Επιθυμείτε να εκτυπώσετε την απόδειξη; "
11140 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11141 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11144 msgid "Written on %s by %s"
11145 msgstr "Γραμμένο σε %s από %s"
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11172 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11175 "Έχετε πρόσβαση στο σύστημα αυτόματου δανειμού από μία διαφορετική διεύθυνση "
11176 "IP! παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11180 msgid "You are forbidden to view this page."
11181 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή τη σελίδα."
11183 #. %1$s: borrowername
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11186 msgid "You are logged in as %s."
11187 msgstr "Συνδεθήκατε ως %s."
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11191 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11193 "Έχετε συνδεθεί από μία διαφορετική διεύθυνση IP. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11197 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11198 msgstr "Δεν επιτρέπεται να δείτε αυτή τη σελίδα"
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11202 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11203 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε εκκρεμείς προτάσεις αγοράς."
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11207 msgid "You are not authorized to view this page."
11208 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή τη σελίδα."
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11212 msgid "You are not authorized to view this record."
11213 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή την εγγραφή."
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11218 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11219 "saved and sent as a single message."
11221 "Ζητήστε σύνοψη για να περιορίσετε το πλήθος των μηνυμάτων. Τα μηνύματα θα "
11222 "αποθηκευθούν και θα αποσταλούν σε ένα ενιαίο μήνυμα. "
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11226 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11227 msgstr "Μπορείτε να κοινοποιήσετε μια λίστα εφόσον είστε ο δημιουργός της."
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11232 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11234 "Μπορείτε κάνετε αναζήτηση στον κατάλογό χρησιμοποιώντας τη φόρμα αναζήτησης "
11235 "στην αρχή της σελίδας "
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11239 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11241 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε OAI-PMH ΛίστεςΕγγραφών αντί για αυτή την "
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11246 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11248 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μενού και τους συνδέσμου στην αρχή της σελίδας"
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11252 msgid "You can't change your password."
11253 msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας."
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11257 msgid "You can't reset your password."
11258 msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε επαναφορά του κωδικού σας."
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11264 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11265 "before asking for a discharge."
11267 "Δεν μπορείτε να απαλλαγείτε, έχετε δανεισμένα τεκμήρια. Πρέπει να γίνει "
11268 "πρώτα επιστροφή των τεκμηρίων για να μπορέσετε να ζητήσετε απαλλαγή."
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11272 msgid "You cannot place any more suggestions"
11273 msgstr "Δεν μπορείτε να υποβάλετε άλλες προτάσεις αγοράς"
11275 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11278 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11280 "Δεν μπορείτε να ανανεώσετε τα βιβλία σας ηλεκτρονικά. Αιτία: %sΥπέρβαση "
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11285 msgid "You cannot share a public list."
11286 msgstr "Δεν μπορείτε να κοινοποιήσετε μια δημόσια λίστα."
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11290 msgid "You currently have nothing checked out."
11291 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα."
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11296 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11297 msgstr "Οφείλετε πρόστιμα και χρεώσεις συνολικής αξίας:"
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11301 msgid "You did not specify any search criteria"
11302 msgstr "Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης"
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11306 msgid "You did not specify any search criteria."
11307 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11311 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11312 msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να προσθέσετε μια εγγραφή σε αυτή τη λίστα."
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11316 msgid "You do not have permission to create a new list."
11317 msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να δημιουργήσετε νέα λίστα."
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11321 msgid "You do not have permission to delete this list."
11322 msgstr "Δεν έχετε άδεια για να διαγράψετε αυτή τη λίστα."
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11326 msgid "You do not have permission to download this list."
11327 msgstr "Δεν έχετε άδεια για τη μεταφόρτωση αυτής της λίστας."
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11331 msgid "You do not have permission to send this list."
11332 msgstr "Δεν έχετε άδεια για την αποστολή αυτής της λίστας."
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11336 msgid "You do not have permission to update this list."
11337 msgstr "Δεν έχετε άδεια να ενημερώσετε αυτή τη λίστα."
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11341 msgid "You do not have permission to view this list."
11342 msgstr "Δεν έχετε άδεια για να δείτε αυτή τη λίστα."
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11347 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11348 "remember, passwords are case sensitive."
11350 "Καταχωρήσατε λάθος όνομα ή κωδικό πρόσβασης. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά! "
11351 "Λάβετε υπόψη ότι το πρόγραμμα κάνει διάκριση πεζών-κεφαλαίων. "
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11355 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11357 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
11358 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη."
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11362 msgid "You have a credit of:"
11363 msgstr "Έχετε πιστωτικό:"
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11367 msgid "You have already requested this title."
11368 msgstr "Έχετε ήδη ζητήσει αυτό τον τίτλο."
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11372 msgid "You have no article requests currently."
11373 msgstr "Δεν έχετε αιτήματα άρθρων αυτή τη στιγμή."
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11377 msgid "You have no fines or charges"
11378 msgstr "Δεν έχετε πρόστιμα ή χρεώσεις"
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11383 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11384 "fields and resubmit."
11386 "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τα απαιτούμενα πεδία. Παρακαλούμε συμπληρώστε όλα "
11387 "τα πεδία και υποβάλλετε ξανά. "
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11391 msgid "You have nothing checked out"
11392 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα"
11394 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11398 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11400 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11403 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11407 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11408 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11411 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11412 "στιγμή (%s). Όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις "
11413 "αγοράς σας, θα είστε σε θέση να υποβάλετε κι άλλες."
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11417 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11419 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11424 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11425 msgstr "Έχετε ανανεώσει το τεκμήριο τον μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό."
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11429 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11430 msgstr "Έχετε εγγραφεί να ειδοποιήστε με email για νέα τεύχη. "
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11434 msgid "You have successfully registered your new account."
11435 msgstr "Η εγγραφή του νέου λογαριασμού σας ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
11437 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11440 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11441 msgstr "Δεν έχετε ανεξόφλητα πρόστιμα ή χρεώσεις. Υπόλοιπο: %s."
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11446 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11449 "Χρησιμοποιήσατε ένα εξωτερικό σύνδεσμο προς ένα τεκμήριο του καταλόγου που "
11450 "δεν είναι πλέον διαθέσιμο."
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11454 msgid "You may register here."
11455 msgstr "Μπορείτε να εγγραφείτε εδώ."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11459 msgid "You must be logged in to add tags."
11460 msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις."
11462 #. For the first occurrence,
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11465 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11467 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
11470 #. For the first occurrence,
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11473 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11475 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11480 msgid "You must have an email address to enroll"
11481 msgstr "Πρέπει να διαθέτετε διεύθυνση email για να εγγραφείτε"
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11486 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11488 "Πρέπει να συνδεθείτε αν επιθυμείτε να εγγραφείτε στις ενημερώσεις με email "
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11493 msgid "You must reset your password"
11494 msgstr "Πρέπει να κάνετε επαναφορά του κωδικού πρόσβασης σας"
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11498 msgid "You must select a library for pickup. "
11499 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία βιβλιοθήκη για παραλαβή. "
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11503 msgid "You must select at least one item. "
11504 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα τεκμήριο. "
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11508 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11510 "Θα έπρεπε να είχατε λάβει email που περιέχει τον σύνδεσμο για να γίνει "
11511 "επαναφορά του κωδικού σας."
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11515 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11516 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση."
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11521 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11524 "Πληκτρολογήσατε λάθος χαρακτήρες στο πλαίσιο πριν την υποβολή. Προσπαθήστε "
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11530 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11533 "Θα λάβετε ένα ενημερωτικό email όταν κάποιος αποδεχθεί την κοινοποίησή σας "
11534 "εντός δυο εβδομάδων."
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11538 msgid "You will receive an email shortly. "
11539 msgstr "Θα λάβετε ένα email σύντομα. "
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11544 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11547 "Το CGI cookie δεν είναι πια ενεργό . Ανανεώστε τη σελίδα και προσπαθήστε "
11550 #. For the first occurrence,
11551 #. %1$s: IF debarred_comment
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11555 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11556 msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι σε κατάσταση αδράνειας. %s Σχόλιο:"
11558 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11562 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11563 "renew your account."
11565 "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει από %s. Παρακαλoύμε επικοινωνήστε με τη "
11566 "Βιβλιοθήκη για ανανέωση του λογαριασμού σας."
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11571 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11573 "Ο λογαριασμός σας έχε λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για "
11574 "περισσότερες πληροφορίες."
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11578 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11579 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει αδρανοποιηθεί καθώς έχετε απαλλαγεί. "
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11583 msgid "Your account menu"
11584 msgstr "Η σελίδα του λογαριασμού σας"
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11589 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11590 "confirmation email."
11592 "Ο λογαριασμός σας δε θα ενεργοποιηθεί μέχρι να ακολουθήσετε το σύνδεσμο που "
11593 "υπάρχει στο email επιβεβαίωσης."
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11597 msgid "Your authority search history is empty."
11598 msgstr "Η αναζήτηση καθιερωμένων όρων είναι άδεια. "
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11602 msgid "Your card will expire on "
11603 msgstr "Η κάρτα σας θα λήξει στις "
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11608 msgstr "Το καρότσι σας"
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11613 msgstr "Το καρότσι σας "
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11617 msgid "Your cart is currently empty"
11618 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11623 msgid "Your cart is empty."
11624 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11628 msgid "Your catalog search history is empty."
11629 msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεων σας είναι κενό. "
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11633 msgid "Your checkout history"
11634 msgstr "Το ιστορικό δανεισμών σας "
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
11638 msgid "Your comment"
11639 msgstr "Το σχόλιό σας"
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
11643 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11644 msgstr "Το σχόλιό σας (προεπισκόπηση, εκκρεμότητα έγκρισης)"
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11649 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11650 "update your record as soon as possible."
11652 "Οι διορθώσεις σας έχουν υποβληθεί στη βιβλιοθήκη, και τα στοιχεία σας θα "
11653 "ενημερωθούν το συντομότερο δυνατό."
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11658 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11659 "this page within a few days."
11661 "Το αίτημα ξεχρέωσης σας έχει αποσταλεί. Η ξεχρέωση θα προβάλλεται σε αυτή τη "
11662 "σελίδα σε μερικές μέρες. "
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11666 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11667 msgstr "Η ξεχρέωσή σας θα προβάλλεται σε αυτή τη σελίδα σε μερικές μέρες. "
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11671 msgid "Your download should begin automatically."
11672 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11676 msgid "Your fines and charges"
11677 msgstr "Τα πρόστιμα και οι χρεώσεις σας"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11682 msgid "Your guarantor is "
11683 msgstr "Ο εγγυητής σας είναι"
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11687 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11688 msgstr "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11692 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11693 msgstr "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη. "
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11698 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11699 "renew your card. "
11701 "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό "
11702 "της Βιβλιοθήκης αν επιθυμείτε να την ανανεώσετε."
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11707 msgid "Your list : %s "
11708 msgstr "Οι λίστες σας: %s "
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11718 msgstr "Οι λίστες σας"
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11722 msgid "Your lists:"
11723 msgstr "Οι λίστες σας:"
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11727 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11728 msgstr "Η ανανέωση δανεισμού απέτυχες για έναν από τους παρακάτω λόγους: "
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11733 msgid "Your messaging settings"
11734 msgstr "Οι ρυθμίσεις των μηνυμάτων σας"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11738 msgid "Your note about %s could not be saved."
11739 msgstr "Η σημείωσή σας σχετικά με %s δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί."
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11743 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11744 msgstr "Η σημείωσή σας σχετικά με %s αποθηκεύτηκε και εστάλη στη βιβλιοθήκη."
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11748 msgid "Your note about %s was removed."
11749 msgstr "Η σημείωση σας σχετικά με %s αφαιρέθηκε."
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11753 msgid "Your options are: "
11754 msgstr "Οι επιλογές σας είναι: "
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11758 msgid "Your password has been changed "
11759 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει αλλάξει "
11761 #. For the first occurrence,
11762 #. %1$s: minPasswordLength
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11766 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11768 "Ο κωδικός πρόσβασής σας πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11772 msgid "Your payment"
11773 msgstr "Η πληρωμή σας"
11775 #. %1$s: message_value
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11778 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11779 msgstr "Η πληρωμή των $%s ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11783 msgid "Your personal details"
11784 msgstr "Τα προσωπικά σας στοιχεία"
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11788 msgid "Your priority: "
11789 msgstr "Η προτεραιότητά σας: "
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11794 msgid "Your privacy management"
11795 msgstr "Η διαχείριση της ιδιωτικότητάς σας"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11799 msgid "Your privacy rules have been updated."
11800 msgstr "Οι κανόνες ιδιωτικότητάς σας έχουν ανανεωθεί."
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11804 msgid "Your purchase suggestions"
11805 msgstr "Οι προτάσεις σας για προμήθεια"
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11809 msgid "Your reading history has been deleted."
11810 msgstr "Το ιστορικό αναγνώσεών σας έχει διαγραφεί."
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11817 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11818 msgstr "Η αναζήτηση %sγια %s%s δεν ήταν επιτυχής. "
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11822 msgid "Your search history"
11823 msgstr "Το ιστορικό αναζήτησής σας"
11825 #. %1$s: total |html
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11828 msgid "Your search returned %s results."
11829 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε %s αποτελέσματα."
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11833 msgid "Your setting has been updated!"
11834 msgstr "Οι ρυθμίσεις ενημερώθηκαν!"
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11838 msgid "Your summary"
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11844 msgstr "Επισημειώσεις"
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11849 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11850 "before applying them."
11852 "Οι ενημερώσεις σας έχουν υποβληθεί. Ο υπεύθυνος της Βιβλιοθήκης θα "
11853 "εξιολογήσει τις ενημερώσεις σας προκειμένου να εφαρμοστούν."
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11857 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11859 "Ο αριθμός χρήστη σας δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε "
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11869 msgid "ZIP/Postal code:"
11870 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11874 msgid "[ New list ]"
11875 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11880 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11881 "END %] catalog recent comments"
11883 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11884 "END %] πρόσφατα σχόλια καταλόγου"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11888 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11889 msgstr "[% LibraryName |html %] Αναζήτηση RSS Feed"
11891 #. INPUT type=text name=limit
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11893 msgid "[% limit or"
11894 msgstr "[% limit or"
11896 #. %1$s: HTML5MediaParent
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
11899 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11900 msgstr "[%s δεν υποστηρίζεται από το πρόγραμμα πλοήγησης που χρησιμοποιείτε.] "
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11909 msgid "already in your cart"
11910 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11916 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11918 "ένα αναγνωριστικό που υποδεικνύει την τοποθεσία στην οποία παραδίδεται το "
11919 "τεκμήριο προς παραλαβή"
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11923 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11924 msgstr "ένα αναγνωριστικό που χρησιμοποιείται για να δει τα μέλη στο Koha"
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11933 msgid "ask for a discharge"
11934 msgstr "ζητήστε απαλλαγή"
11936 #. For the first occurrence,
11937 #. %1$s: rating_avg
11938 #. %2$s: ratings.count
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11942 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11943 msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι)"
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11955 msgstr "id_εγγραφής"
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11964 msgid "borrowernumber"
11965 msgstr "αριθμόςμέλους"
11967 #. For the first occurrence,
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11985 msgstr "αριθμόςκάρτας"
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11989 msgid "change your password"
11990 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11994 msgid "checkout(s)"
11995 msgstr "δανεισμός(οι)"
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11999 msgid "click here to login"
12000 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
12011 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12012 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12013 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12014 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12015 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12016 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12017 "series %]&rft.genre="
12019 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12020 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12021 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12022 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12023 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12024 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12025 "series %]&rft.genre="
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12030 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12031 msgstr "ημερομηνία μετά από την οποία το αίτημα κράτησης δεν χρειάζεται πια"
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12036 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12038 "ημερομηνία μετά από την οποία το τεκμήριο επιστρέφεται στο ράφι αν δεν έχει "
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12044 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12047 "καθορίζει τον τύπο αναγνωριστικού της εγγραφής που χρησιμοποιείται στην "
12048 "αίτηση, με πιθανές τιμές: "
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12052 msgid "desired_due_date"
12053 msgstr "επιθυμητή_ημερομηνία_επιστροφής"
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12057 msgid "due in fines and charges"
12058 msgstr "πληρωτέα πρόστιμα και χρεώσεις"
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12067 msgid "email address"
12068 msgstr "διεύθυνση email"
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12077 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12078 msgstr "για περισσότερες πληροφορίες με το τί κάνει και πώς να το ρυθμίσετε."
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
12090 msgid "hold(s) pending"
12091 msgstr "κράτηση(εις) σε αναμονή"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12095 msgid "hold(s) waiting"
12096 msgstr "κράτηση(εις) αναμένει"
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12100 msgid "iDreamBooks.com rating"
12101 msgstr "Βαθμολογία iDreamBooks.com"
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12121 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12123 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12127 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12128 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12132 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12133 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12137 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12138 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12143 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12146 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12151 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12152 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12156 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12157 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12161 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12162 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12166 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12167 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12172 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12173 "request_location=127.0.0.1 "
12175 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12176 "request_location=127.0.0.1 "
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12180 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12181 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12185 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12186 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12190 msgid "in OpenLibrary collection"
12191 msgstr "στη συλλογή OpenLibrary"
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12195 msgid "in OverDrive collection"
12196 msgstr "στις ηλεκτρονικές πηγές"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12200 msgid "in any heading"
12201 msgstr "σε κάθε επικεφαλίδα"
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12205 msgid "in main entry"
12206 msgstr "στην κύρια εγγραφή"
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12210 msgid "in the complete record"
12211 msgstr "σε ολόκληρη την εγγραφή"
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12216 msgstr "είναι ακριβώς"
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12226 msgid "item(s) added to your cart"
12227 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12237 #. %1$s: LibraryName |html
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12240 msgid "koha opac %s"
12241 msgstr "koha opac %s"
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12246 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12247 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12251 msgid "list of authority record identifiers"
12252 msgstr "λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών"
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12256 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12257 msgstr "λίστα βιβλιογραφικών αναγνωριστικών ή αναγνωριστικών τεκμηρίων"
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12261 msgid "list of system record identifiers"
12262 msgstr "λίστα αναγνωριστικών εγγραφών συστήματος"
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12266 msgid "log in using a different account"
12267 msgstr "σύνδεση με διαφορετικό λογαριασμό"
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12272 msgid "needed_before_date"
12273 msgstr "απαραίτητο_πριντην_ημερομηνία"
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12298 msgstr "εκπρόθεσμο(α)"
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12304 msgstr "κωδικός πρόσβασης"
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12320 msgid "pickup_expiry_date"
12321 msgstr "ημερομηνία_λήξης_παραλαβής"
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12326 msgid "pickup_location"
12327 msgstr "τοποθεσία_παραλαβής"
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12331 msgid "primary email address"
12332 msgstr "κύρια διεύθυνση email"
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12339 msgid "purchase suggestion"
12340 msgstr "πρόταση αγοράς"
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12344 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12345 msgstr "βαθμολογία βασισμένη στις κριτικές του iDreamBooks.com"
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12349 msgid "request_location"
12350 msgstr "αίτηση_τοποθεσίας"
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12355 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12357 "ζητά μία συγκεκριμένη μορφή ή σύνολο μορφών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12363 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12366 "ζητά ένα συγκεκριμένο επίπεδο λεπτομερειών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
12367 "έκθεσης με πιθανές τιμές: "
12369 #. For the first occurrence,
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12373 msgstr "αποτελέσματα"
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12377 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12378 msgstr "αποτελέσματα στις ηλεκτρονικές πηγές της Βιβλιοθήκης."
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12383 msgstr "επιστροφή_fmt"
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12387 msgid "return_type"
12388 msgstr "επιστροφή_τύπου"
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12402 msgid "secondary email address"
12403 msgstr "δευτερεύουσα διεύθυνση email"
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12408 msgstr "δείτε επίσης:"
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12412 msgid "show_attributes"
12413 msgstr "show_attributes"
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12417 msgid "show_contact"
12418 msgstr "εμφάνιση_επαφής"
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12423 msgstr "εμφάνιση_προστίμων"
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12428 msgstr "εμφάνιση_κρατήσεων"
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12433 msgstr "εμφάνιση_δανεισμών"
12435 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12436 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12437 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12438 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12441 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12442 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
12450 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12451 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12453 "από %s %s Ανεστάλη %s μέχρι %s %s %s %s Εν αναμονή για το επόμενο διαθέσιμο "
12454 "τεκμήριο '%s' %s Αναμονή %s %s %s "
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12458 msgid "site administrator"
12459 msgstr "διαχειριστής δικτυακού τόπου"
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12464 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12466 "διευκρινίζει το σχήμα μεταδεδομένων των εγγραφών προς επιστροφή, με πιθανές "
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12471 msgid "starts with"
12472 msgstr "ξεκινά από"
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12481 msgid "suggestions"
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12492 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12493 "element 'reserve_id')"
12495 "αναγνωριστικό κράτησης (rεπιστράφηκε από etRecords και GetPatronInfo στο "
12496 "στοιχείο 'eserve_id')"
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12501 msgid "system item identifier"
12502 msgstr "αναγνωριστικό τεκμηρίου συστήματος"
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12507 msgid "system-wide only"
12508 msgstr "σε επίπεδο συστήματος μόνο"
12510 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12512 msgid "tagsel_button"
12513 msgstr "tagsel_button"
12515 #. META http-equiv=Content-Type
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12522 msgid "text/html; charset=utf-8"
12523 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12529 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12532 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τη βιβλιογραφική εγγραφή στην οποία "
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12538 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12540 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τον χρήστη για τον οποίο έγινε η αίτηση"
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12544 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12546 "το αναγνωριστικό του συστήματος για το συγκεκριμένο τεκμήριο στο οποίο έγινε "
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12551 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12553 "η ημερομηνία μέχρι την οποία το μέλος θα ήθελε να επιστραφεί το τεκμήριο"
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12557 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12558 msgstr "ο τύπος του αναγνωριστικού με πιθανές τιμές: "
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12567 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12568 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12570 "το αναγνωριστικό του μοναδικού μέλους στο σύστημα; το ίδιο αναγνωριστικό "
12571 "δόθηκε από την ΑναζήτησηΜέλους ή την ΕπικύρωσηΜέλους"
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12576 msgid "there was a problem processing your payment"
12577 msgstr "υπήρξε πρόβλημα κατά τη διαδικασία πληρωμής"
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12582 msgid "to create new lists."
12583 msgstr "για να δημιουργήσετε νέες λίστες."
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
12587 msgid "to post a comment."
12588 msgstr "για να αναρτήσετε ένα σχόλιο."
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12607 msgid "used for/see from:"
12608 msgstr "χρήση για/δείτε από:"
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12612 msgid "user's login identifier"
12613 msgstr "αναγνωριστικό σύνδεσης του χρήστη"
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12617 msgid "user's password"
12618 msgstr "κωδικός πρόσβασης χρήστη"
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12623 msgstr "Ο αριθμός χρήστη "
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12628 msgstr "όνομα χρήστη"
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12632 msgid "view labeled"
12633 msgstr "προβολή με ετικέτες"
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12639 msgstr "απλή προβολή"
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12643 msgid "waiting holds:"
12644 msgstr "κρατήσεις σε εκρεμμότητα:"
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12648 msgid "was not found in the database. Please try again."
12649 msgstr "δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12654 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12656 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12660 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12661 msgstr "αν θα αναφερθούν ή όχι πληροφορίες για το πρόστιμο στην απάντηση"
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12665 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12666 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για την αίτηση κράτησης στην απάντηση"
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12670 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12671 msgstr "αν ή όχι θα επιστραφούν ως απάντηση πληροφορίες δανεισμού"
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12675 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12676 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12679 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12680 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12682 #. %1$s: approvedaddress
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12685 msgid "will be sent shortly to %s."
12686 msgstr "θα σταλεί σύντομα σε %s."
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12690 msgid "with biblionumber"
12691 msgstr "με αριθμό βιβλίου"
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12695 msgid "would be entered as "
12696 msgstr "θα εισαχθεί ως"
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12703 #. %1$s: new_reserves_allowed
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12707 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12708 "items you wish to not place holds on. "
12710 "μπορείτε να κάνετε μέχρι %s κρατήσεις. Παρακαλούμε αποεπιλέξτε τα τεκμήρια "
12711 "στα οποία δεν επιθυμείτε να κάνετε κράτηση."
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12720 msgid "your interlibrary loan requests"
12721 msgstr "τα αιτήματα διαδανεισμού σας"
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12730 msgid "your messaging"
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12736 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12737 msgstr "η πληρωμή των %s έχει γίνει στο λογαριασμό σας"
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12741 msgid "your personal details"
12742 msgstr "Προσωπικά στοιχεία"
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12746 msgid "your privacy"
12747 msgstr "ιδιωτικότητα"
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12751 msgid "your purchase suggestions"
12752 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
12754 #. For the first occurrence,
12755 #. %1$s: my_rating.rating_value
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12759 msgid "your rating: %s, "
12760 msgstr "η βαθμολόγησή σας: %s, "
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12764 msgid "your reading history"
12765 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12769 msgid "your search history"
12770 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12774 msgid "your summary"
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12780 msgstr "Επισημειώσεις"
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12795 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12797 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"