Translation updates for 3.16.03 release
[koha.git] / misc / translator / po / fi-FI-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
5 "Last-Translator: Pasi Kallinen <pasi.kallinen@pttk.fi>\n"
6 "Language-Team: Koha Translate List <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
7 "Language: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
12
13 # Acquisitions
14 msgid "acquisitions.pref"
15 msgstr "Kokoelmatoiminnot"
16
17 # Acquisitions > Policy
18 msgid "acquisitions.pref Policy"
19 msgstr "Asetukset"
20
21 # Acquisitions > Printing
22 msgid "acquisitions.pref Printing"
23 msgstr "Tulostus"
24
25 # Acquisitions > Policy
26 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
27 msgstr "Tee nide kun"
28
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
31 msgstr "luetteloidaan tietue."
32
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
35 msgstr "tehdään tilaus."
36
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
39 msgstr "vastaanotetaan tilaus."
40
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
43 msgstr ""
44
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
47 msgstr "Näytä listat"
48
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
51 msgstr ""
52
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
55 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# työntekijän koko kirjaston tekemät"
56
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
59 msgstr "kaikki tietokannassa olevat."
60
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
63 msgstr ""
64
65 # Acquisitions > Policy
66 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
67 msgstr ""
68
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
71 msgstr ""
72
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
75 msgstr "Listaa suljettaessa tai avattaessa"
76
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
79 msgstr "kysy aina varmistus."
80
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
83 msgstr "älä kysy varmistusta."
84
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
87 msgstr "360 000,00 (EU)"
88
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
91 msgstr "360,000.00 (US)"
92
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
95 msgstr "Näytä rahayksikkö muodossa"
96
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
99 msgstr ""
100
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
103 msgstr ""
104
105 # Acquisitions > Policy
106 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
107 msgstr ""
108
109 # Acquisitions > Printing
110 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
111 msgstr ""
112
113 # Acquisitions > Printing
114 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
115 msgstr ""
116
117 # Acquisitions > Printing
118 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
119 msgstr ""
120
121 # Acquisitions > Printing
122 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
123 msgstr ""
124
125 # Acquisitions > Printing
126 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
127 msgstr ""
128
129 # Acquisitions > Printing
130 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
131 msgstr ""
132
133 # Acquisitions > Policy
134 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
135 msgstr ""
136
137 # Acquisitions > Policy
138 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
139 msgstr ""
140
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
143 msgstr " (syötä numeroita, 0.12 on 12%. Ensimmäinen arvo on oletusarvo, jos haluat enemmän kuin yhden, erottele arvot putkimerkillä |)"
144
145 # Acquisitions > Policy
146 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
147 msgstr "Oletusverotus on"
148
149 # Administration
150 msgid "admin.pref"
151 msgstr "Ylläpitoasetukset"
152
153 # Administration > CAS Authentication
154 msgid "admin.pref CAS Authentication"
155 msgstr "CAS-tunnistautuminen"
156
157 # Administration > Interface options
158 msgid "admin.pref Interface options"
159 msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
160
161 # Administration > Login options
162 msgid "admin.pref Login options"
163 msgstr "Kirjautumisasetukset"
164
165 # Administration > Mozilla Persona
166 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
167 msgstr "Mozillan Persoona"
168
169 # Administration > Search Engine
170 msgid "admin.pref Search Engine"
171 msgstr "Hakukone"
172
173 # Administration > CAS Authentication
174 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
175 msgstr "Käytä"
176
177 # Administration > CAS Authentication
178 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
179 msgstr "kenttä SSL-asiakaskoneen sertifikaattitunnistautumiselle"
180
181 # Administration > CAS Authentication
182 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
183 msgstr "ei"
184
185 # Administration > CAS Authentication
186 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
187 msgstr "Yleinen nimi"
188
189 # Administration > CAS Authentication
190 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
191 msgstr "Sähköpostiosoite"
192
193 # Administration > Login options
194 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
195 msgstr "Älä edellytä"
196
197 # Administration > Login options
198 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
199 msgstr "Edellytä"
200
201 # Administration > Login options
202 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
203 msgstr "henkilökunnan kirjautumisen IP-osoitteen mukaan <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">kirjastonsa määritteleminä</a> (jos käytössä)."
204
205 # Administration > Interface options
206 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
207 msgstr "Näytä"
208
209 # Administration > Interface options
210 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
211 msgstr "virheidenraportointitiedot (debugging) selaimessa sisäisen virheen sattuessa."
212
213 # Administration > Interface options
214 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
215 msgstr "useita"
216
217 # Administration > Interface options
218 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
219 msgstr "ei"
220
221 # Administration > Interface options
222 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
223 msgstr "joitakin"
224
225 # Administration > Login options
226 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
227 msgstr ""
228
229 # Administration > Login options
230 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
231 msgstr ""
232
233 # Administration > Login options
234 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
235 msgstr ""
236
237 # Administration > Interface options
238 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
239 msgstr "Käytä"
240
241 # Administration > Interface options
242 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
243 msgstr "tietokannan ylläpidon yhteyssahköpostiosoitteena. (Tämä on sähköpostin lähetysosoitteen oletusarvo ellei kirjastolla ole omaa osoitetta ja tähän viitataan sisäisen virheen ilmoittamisessa.)"
244
245 # Administration > Mozilla Persona
246 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
247 msgstr "Salli"
248
249 # Administration > Mozilla Persona
250 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
251 msgstr "Älä salli"
252
253 # Administration > Mozilla Persona
254 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
255 msgstr "Mozillan Persoonaa kirjautumiseen"
256
257 # Administration > Search Engine
258 msgid "admin.pref#SearchEngine# Solr"
259 msgstr "Solr"
260
261 # Administration > Search Engine
262 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
263 msgstr "Zebra"
264
265 # Administration > Search Engine
266 msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
267 msgstr "on käytettävä hakukone."
268
269 # Administration > Login options
270 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
271 msgstr "Talleta kirjautuneiden istuntojen tiedot"
272
273 # Administration > Login options
274 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
275 msgstr "väliaikaisesti."
276
277 # Administration > Login options
278 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
279 msgstr "välimuistiin."
280
281 # Administration > Login options
282 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
283 msgstr "MySQL-tietokantaan."
284
285 # Administration > Login options
286 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
287 msgstr "PostgreSQL-tietokantaan (ei tuettu ominaisuus)."
288
289 # Administration > CAS Authentication
290 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
291 msgstr "CAS kirjautumisen tunnistamiseen."
292
293 # Administration > CAS Authentication
294 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
295 msgstr "Älä käytä"
296
297 # Administration > CAS Authentication
298 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
299 msgstr "Käytä"
300
301 # Administration > CAS Authentication
302 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
303 msgstr "Älä kirjaudu ulos"
304
305 # Administration > CAS Authentication
306 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
307 msgstr "Kirjaudu ulos"
308
309 # Administration > CAS Authentication
310 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
311 msgstr "CAS:ista kun kirjaudutaan ulos tietokannasta."
312
313 # Administration > CAS Authentication
314 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
315 msgstr "CAS-tunnistautumispalvelin löytyy osoitteesta"
316
317 # Administration > Interface options
318 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
319 msgstr "n"
320
321 # Administration > Interface options
322 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
323 msgstr "Käytettävä raporttien sarakkeiden erotin:"
324
325 # Administration > Interface options
326 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
327 msgstr "kenoviivat"
328
329 # Administration > Interface options
330 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
331 msgstr "oletusarvoisesti."
332
333 # Administration > Interface options
334 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
335 msgstr "pilkut"
336
337 # Administration > Interface options
338 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
339 msgstr "puolipisteet"
340
341 # Administration > Interface options
342 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
343 msgstr "kauttaviivat"
344
345 # Administration > Interface options
346 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
347 msgstr "tabulaattorit"
348
349 # Administration > Interface options
350 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
351 msgstr "Älä näytä"
352
353 # Administration > Interface options
354 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
355 msgstr "Näytä"
356
357 # Administration > Interface options
358 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
359 msgstr "käyttöliittymän aineistolajisymbolit."
360
361 # Administration > Login options
362 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
363 msgstr "Katkaise istunto automaattisesti jos se on käyttämättä yli"
364
365 # Administration > Login options
366 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
367 msgstr "sekuntia. Käytä d:tä päivien ilmaisemiseen, esim. 1d asettaa käyttämättömän istunnon katkaisukynnykseksi yhden vuorokauden käyttämättömyyden."
368
369 # Administration > Interface options
370 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
371 msgstr "Salli"
372
373 # Administration > Interface options
374 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
375 msgstr "Älä salli"
376
377 # Administration > Interface options
378 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
379 msgstr "käyttäjien (henkilökunta ja asiakkaat) tehdä ja katsoa talletettuja listoja."
380
381 # Authorities
382 msgid "authorities.pref"
383 msgstr "Auktoriteettitietueet"
384
385 # Authorities > General
386 msgid "authorities.pref General"
387 msgstr "Yleiset"
388
389 # Authorities > Linker
390 msgid "authorities.pref Linker"
391 msgstr "Linkitys"
392
393 # Authorities > General
394 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
395 msgstr "Näytä"
396
397 # Authorities > General
398 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
399 msgstr "Älä näytä"
400
401 # Authorities > General
402 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
403 msgstr "laajemmat/suppeammat termihierarkiat kun näytetään aktoriteettejä."
404
405 # Authorities > General
406 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
407 msgstr "Tietueita muokattaessa"
408
409 # Authorities > General
410 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
411 msgstr "puuttuvat auktoriteettitietueet (BiblioAddsAuthorities-arvon on oltava \"Salli\" että tämä valinta astuu voimaan)."
412
413 # Authorities > General
414 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
415 msgstr "älä luo"
416
417 # Authorities > General
418 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
419 msgstr "luo"
420
421 # Authorities > General
422 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
423 msgstr "Tietueita muokattaessa"
424
425 # Authorities > General
426 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
427 msgstr "tee tietokantaan"
428
429 # Authorities > General
430 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
431 msgstr "älä tee tietokantaan"
432
433 # Authorities > General
434 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
435 msgstr "tarvittaessa uusia auktoriteettitietueita vanhojen auktoriteettitietueiden täydennykseksi."
436
437 # Authorities > Linker
438 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
439 msgstr "Linkitä"
440
441 # Authorities > Linker
442 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
443 msgstr "Älä linkitä"
444
445 # Authorities > Linker
446 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
447 msgstr "automaattisesti otsikoita jotka on jo aiemmin linkitetty luettelointitoiminnossa."
448
449 # Authorities > Linker
450 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
451 msgstr "Säilytä"
452
453 # Authorities > Linker
454 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
455 msgstr "Älä säilytä"
456
457 # Authorities > Linker
458 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
459 msgstr "tietueen auktoriteettilinkitys(tä) jos vastaavuutta ei löydy tietokannasta."
460
461 # Authorities > Linker
462 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
463 msgstr "Oletus"
464
465 # Authorities > Linker
466 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
467 msgstr "Ensimmäinen osuma"
468
469 # Authorities > Linker
470 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
471 msgstr "Viimeinen osuma"
472
473 # Authorities > Linker
474 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
475 msgstr "Käytä"
476
477 # Authorities > Linker
478 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
479 msgstr "linkitystoimintoa otsikkojen ja auktoriteettitietueiden yhdistämiseen."
480
481 # Authorities > Linker
482 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
483 msgstr "(erota vaihtoehdot | -merkillä: näppäinyhdistelmä \"Alt + <\")"
484
485 # Authorities > Linker
486 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
487 msgstr "Määrää asetukset auktoriteettitoiminnolle"
488
489 # Authorities > Linker
490 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
491 msgstr "Uudelleenlinkitä"
492
493 # Authorities > Linker
494 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
495 msgstr "Älä linkitä uudelleen"
496
497 # Authorities > Linker
498 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
499 msgstr "otsikkoja jotka on jo linkitetty auktoriteetteihin."
500
501 # Authorities > General
502 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
503 msgstr ""
504
505 # Authorities > General
506 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
507 msgstr ""
508
509 # Authorities > General
510 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
511 msgstr "Älä käytä"
512
513 # Authorities > General
514 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
515 msgstr "Käytä"
516
517 # Authorities > General
518 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
519 msgstr "auktoriteettitietueiden numeroita tekstitiedon sijasta asiasanahauissa."
520
521 # Authorities > General
522 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
523 msgstr "Päivitä"
524
525 # Authorities > General
526 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
527 msgstr "Älä päivitä"
528
529 # Authorities > General
530 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
531 msgstr "liitettyjä tietueita kun auktoritietueta muutetaan. Jos tämä tietueiden päivitys on pois päältä, pyydä ylläpitoa käynnistämään <b>merge_authority.pl</b>-cronjob."
532
533 # Cataloging
534 msgid "cataloguing.pref"
535 msgstr "Luettelointi"
536
537 # Cataloging > Display
538 msgid "cataloguing.pref Display"
539 msgstr "Näyttö"
540
541 # Cataloging > Importing
542 msgid "cataloguing.pref Importing"
543 msgstr ""
544
545 # Cataloging > Interface
546 msgid "cataloguing.pref Interface"
547 msgstr "Käyttöliittymä"
548
549 # Cataloging > Record Structure
550 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
551 msgstr "Tietuerakenne"
552
553 # Cataloging > Spine Labels
554 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
555 msgstr "Selkätarrat"
556
557 # Cataloging > Display
558 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
559 msgstr "Näytä"
560
561 # Cataloging > Display
562 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
563 msgstr "Älä näytä"
564
565 # Cataloging > Display
566 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
567 msgstr "niteen selkätarrantulostuspainikkeita Tarkat tiedot -näytöllä."
568
569 # Cataloging > Importing
570 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
571 msgstr ""
572
573 # Cataloging > Importing
574 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
575 msgstr ""
576
577 # Cataloging > Importing
578 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
579 msgstr ""
580
581 # Cataloging > Importing
582 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
583 msgstr ""
584
585 # Cataloging > Record Structure
586 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
587 msgstr "."
588
589 # Cataloging > Record Structure
590 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
591 msgstr "Näytä MARC-osakentät"
592
593 # Cataloging > Record Structure
594 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
595 msgstr "saatavuustietoina tietueille joihin ei ole liitetty niteitä (Voi sisältää useita osakenttiä; esimerkiksi <code>852abhi</code> kohdistuisi kentän 852 osakenttiin a, b, h, and i.), osakenttien erottimena"
596
597 # Cataloging > Interface
598 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
599 msgstr "Käytä"
600
601 # Cataloging > Interface
602 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
603 msgstr "oletusarvoisena luokitusjärjestelmänä."
604
605 # Cataloging > Record Structure
606 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
607 msgstr " Tyhjä asetus tarkoittaa eng."
608
609 # Cataloging > Record Structure
610 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
611 msgstr ""
612
613 # Cataloging > Interface
614 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
615 msgstr "Näytä"
616
617 # Cataloging > Interface
618 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
619 msgstr "Älä näytä"
620
621 # Cataloging > Interface
622 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
623 msgstr "helppoja tapoja analyyttisten tietuejärjestelmien luomiseen"
624
625 # Cataloging > Display
626 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
627 msgstr "Käytä ISBD-mallina:"
628
629 # Cataloging > Display
630 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
631 msgstr "Luettelointitietueiden näyttötapa:"
632
633 # Cataloging > Display
634 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
635 msgstr "ISBD-lomake (katso alla)."
636
637 # Cataloging > Display
638 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
639 msgstr "MARC-korttinäyttö"
640
641 # Cataloging > Display
642 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
643 msgstr "MARC-tietue"
644
645 # Cataloging > Display
646 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
647 msgstr "perusnäyttö"
648
649 # Cataloging > Display
650 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
651 msgstr "Kokoa"
652
653 # Cataloging > Display
654 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
655 msgstr "Älä kokoa"
656
657 # Cataloging > Display
658 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
659 msgstr "toistettuja avainsanoja yhteen linkkiin näytöllä."
660
661 # Cataloging > Record Structure
662 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
663 msgstr "Lisää tähän<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-yhteisökoodi (Kongressin kirjasto) </a>"
664
665 # Cataloging > Record Structure
666 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
667 msgstr ""
668
669 # Cataloging > Record Structure
670 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
671 msgstr "(Anna hyllypaikka tai jätä tyhjäksi jos uutuusaineiston hyllypaikkaa ei käytetä)."
672
673 # Cataloging > Record Structure
674 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
675 msgstr "Kun uusia nidetietoja luodaan, asetetaan väliaikaiseksi sijainniksi"
676
677 # Cataloging > Display
678 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
679 msgstr "Älä näytä näitä"
680
681 # Cataloging > Display
682 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
683 msgstr "huomautuskenttiä tietueen lisätiedoissa. Kentät erotetaan välilyönnein. Muotona Kohan käyttämä MARC-formaatti (esim. 3.. jos käytössä UNIMARC, 5.. jos MARC21)"
684
685 # Cataloging > Display
686 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
687 msgstr "(Jätä tyhjäksi jos tätä ei käytetä. Määrittele alue muodossa <code>192.168.</code>.)"
688
689 # Cataloging > Display
690 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
691 msgstr ""
692
693 # Cataloging > Display
694 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
695 msgstr ""
696
697 # Cataloging > Display
698 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
699 msgstr ""
700
701 # Cataloging > Display
702 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
703 msgstr "Älä piilota"
704
705 # Cataloging > Display
706 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
707 msgstr "Piilota"
708
709 # Cataloging > Display
710 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
711 msgstr ""
712
713 # Cataloging > Display
714 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed item, or your searches will be broken."
715 msgstr "kohteet jotka on merkitty ohitettaviksi asiakaskäyttöliittymän (OPAC) hakutuloksista. Huomaa, että tätä ominaisuutta käyttääksesi sinulla on oltava <code>Suppress</code>-indeksi Zebrassa ja ainakin yksi ohitettavaksi merkitty nide. Muuten haku päätyy virhetilanteeseen."
716
717 # Cataloging > Display
718 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
719 msgstr ""
720
721 # Cataloging > Record Structure
722 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
723 msgstr "Kun uusi nide lisätään"
724
725 # Cataloging > Record Structure
726 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
727 msgstr "uuden niteen tietojen ei esitäytetä edellisen luodun niteen tiedoilla."
728
729 # Cataloging > Record Structure
730 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
731 msgstr "uuden niteen tiedot esitäytetään edellisen luodun niteen tiedoilla."
732
733 # Cataloging > Display
734 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
735 msgstr "Älä erottele"
736
737 # Cataloging > Display
738 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
739 msgstr "Erottele"
740
741 # Cataloging > Display
742 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
743 msgstr "sijaintikirjasto"
744
745 # Cataloging > Display
746 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
747 msgstr "kotikirjasto"
748
749 # Cataloging > Display
750 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
751 msgstr "on kirjautuneen käyttäjän kirjasto. Toinen välilehti sisältää kaikki muut niteet."
752
753 # Cataloging > Display
754 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
755 msgstr "nidenäyttö kahteen välilehteen, ensimmäisessä välilehdessä on niteet joiden"
756
757 # Cataloging > Spine Labels
758 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
759 msgstr "Selkätarraprintteriä käytettäessä"
760
761 # Cataloging > Spine Labels
762 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
763 msgstr "Tulostusikkuna tulee esiin automaattisesti."
764
765 # Cataloging > Spine Labels
766 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
767 msgstr "Tulosta"
768
769 # Cataloging > Spine Labels
770 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
771 msgstr "Älä tulosta"
772
773 # Cataloging > Spine Labels
774 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
775 msgstr "(&lt; --- &gt;-merkittyjä.sarakkeita <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> tai <code>items</code> tauluista.)"
776
777 # Cataloging > Spine Labels
778 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
779 msgstr "Selkätarran pikatulostuksen vakiokentät:"
780
781 # Cataloging > Spine Labels
782 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
783 msgstr "Näytä"
784
785 # Cataloging > Spine Labels
786 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
787 msgstr "Älä näytä"
788
789 # Cataloging > Spine Labels
790 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
791 msgstr "niteen selkätarrantulostuspainikkeita Tarkat tiedot -näytöllä."
792
793 # Cataloging > Record Structure
794 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
795 msgstr "Lista käytettävistä alakentistä kun esitäytetään niteen tietoja. (Erottele välilyönnein)"
796
797 # Cataloging > Record Structure
798 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
799 msgstr "Käytä kielikoodia (ISO690-2 -muodossa)"
800
801 # Cataloging > Record Structure
802 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
803 msgstr "oletuskielenä UNIMARC kentässä 100 kun luodaan uusi tietue."
804
805 # Cataloging > Display
806 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
807 msgstr "Näytä"
808
809 # Cataloging > Display
810 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
811 msgstr "MARC-tietueeseen upotettuna linkkinä."
812
813 # Cataloging > Display
814 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
815 msgstr "Älä käytä"
816
817 # Cataloging > Display
818 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
819 msgstr "Käytä"
820
821 # Cataloging > Display
822 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
823 msgstr "tietueen kontrollinumeroita ($w osakentissä) ja kontrollinumeroa (001) bibliografisten tietueiden linkittämiseen."
824
825 # Cataloging > Interface
826 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
827 msgstr "Näytä"
828
829 # Cataloging > Interface
830 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
831 msgstr "Älä näytä"
832
833 # Cataloging > Interface
834 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
835 msgstr "kenttien ja osakenttien kuvauksia MARC-editorissa."
836
837 # Cataloging > Display
838 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# ."
839 msgstr "."
840
841 # Cataloging > Display
842 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
843 msgstr "Erota useammat tekijät, sarjat tai asiasanat merkillä "
844
845 # Cataloging > Record Structure
846 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
847 msgstr "Viivakoodit ovat"
848
849 # Cataloging > Record Structure
850 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
851 msgstr "muotoa &lt;branchcode&gt;yymm0001."
852
853 # Cataloging > Record Structure
854 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
855 msgstr "muotoa &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
856
857 # Cataloging > Record Structure
858 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
859 msgstr "muotoa 1, 2, 3."
860
861 # Cataloging > Record Structure
862 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
863 msgstr "EAN-13 -muodossa, nousevassa järjestyksessä"
864
865 # Cataloging > Record Structure
866 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
867 msgstr "erikseen täytettävä kenttä."
868
869 # Cataloging > Display
870 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
871 msgstr "Näytä"
872
873 # Cataloging > Display
874 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
875 msgstr "Älä näytä"
876
877 # Cataloging > Display
878 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
879 msgstr "MARC-näyttöjen kenttänumeroita, osakenttäkoodeja ja indikaattoreita."
880
881 # Cataloging > Record Structure
882 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
883 msgstr "Käytä aineistolajia"
884
885 # Cataloging > Record Structure
886 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
887 msgstr ""
888
889 # Cataloging > Record Structure
890 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
891 msgstr "luettelointitietue"
892
893 # Cataloging > Record Structure
894 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
895 msgstr "nidekohtainen"
896
897 # Cataloging > Record Structure
898 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
899 msgstr "Yhdistä MARC-osakentät"
900
901 # Cataloging > Record Structure
902 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
903 msgstr ""
904
905 # Cataloging > Record Structure
906 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
907 msgstr "Käännä ja tallenna MARC-tietueet"
908
909 # Cataloging > Record Structure
910 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
911 msgstr "MARC21"
912
913 # Cataloging > Record Structure
914 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
915 msgstr "NORMARC"
916
917 # Cataloging > Record Structure
918 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
919 msgstr "UNIMARC"
920
921 # Cataloging > Record Structure
922 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
923 msgstr "-muodossa."
924
925 # Cataloging > Record Structure
926 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
927 msgstr "Kopioi"
928
929 # Cataloging > Record Structure
930 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
931 msgstr "Älä kopioi"
932
933 # Cataloging > Record Structure
934 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
935 msgstr "tekijätietoja UNIMARCista"
936
937 # Cataloging > Record Structure
938 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
939 msgstr "asiasanat (pilkuilla erotettuina) asianomaisiin tekijätietoihin tuotaessa tietuetta Z39.50-protokollalla."
940
941 # Circulation
942 msgid "circulation.pref"
943 msgstr "Lainauskierto"
944
945 # Circulation > Checkin Policy
946 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
947 msgstr "Palautusssäännöt"
948
949 # Circulation > Checkout Policy
950 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
951 msgstr "Lainausasetukset"
952
953 # Circulation > Course Reserves
954 msgid "circulation.pref Course Reserves"
955 msgstr ""
956
957 # Circulation > Fines Policy
958 msgid "circulation.pref Fines Policy"
959 msgstr "Käyttömaksuasetukset"
960
961 # Circulation > Holds Policy
962 msgid "circulation.pref Holds Policy"
963 msgstr "Varausasetukset"
964
965 # Circulation > Interface
966 msgid "circulation.pref Interface"
967 msgstr "Käyttöliittymä"
968
969 # Circulation > Self Checkout
970 msgid "circulation.pref Self Checkout"
971 msgstr "Itsepalvelulainaus"
972
973 # Circulation > Checkout Policy
974 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
975 msgstr "Syötä kohdeyleisöä kuvaavat avainsanat, erotettuina pystyviivalla (|). Esim. \"FSK|PEGI|Age\". Älä käytä välilyöntiä pystyviivan vieressä. Muista mäpätä ikärajoitus Kohassa MARC-kenttään. Jätä tyhjäksi jos et halua käyttää ikärajoitusta."
976
977 # Circulation > Checkout Policy
978 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
979 msgstr "Rajoita asiakkaita lainaamasta seuraavien kohdeyleisöä kuvaavien avainsanojen perusteella lainaamasta ikärajoitettua aineistoa:"
980
981 # Circulation > Checkout Policy
982 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
983 msgstr "Salli"
984
985 # Circulation > Checkout Policy
986 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
987 msgstr "Älä salli"
988
989 # Circulation > Checkout Policy
990 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
991 msgstr "virkailijoita ohittamaan materiaalin ikärajoitus lainatessa."
992
993 # Circulation > Checkout Policy
994 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
995 msgstr "Älä edellytä"
996
997 # Circulation > Checkout Policy
998 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
999 msgstr "Edellytä"
1000
1001 # Circulation > Checkout Policy
1002 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
1003 msgstr "henkilökunnan ohittaa lainausrajoitukset, mukaanlukien summat, jotka ovat alle <i>noissuescharge</i>."
1004
1005 # Circulation > Interface
1006 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
1007 msgstr "Salli"
1008
1009 # Circulation > Interface
1010 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
1011 msgstr "Älä salli"
1012
1013 # Circulation > Interface
1014 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
1015 msgstr "henkilökunnan poistaa toisten kirjastojen jättämiä kommenteja."
1016
1017 # Circulation > Checkout Policy
1018 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
1019 msgstr "Salli"
1020
1021 # Circulation > Checkout Policy
1022 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
1023 msgstr "Älä salli"
1024
1025 # Circulation > Checkout Policy
1026 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
1027 msgstr "henkilökunnan ohittaa lainausrajoitukset ja lainata asiakkaalle, jolla on kertynyt maksamattomia käyttömaksuja yli lainakieltorajan."
1028
1029 # Circulation > Holds Policy
1030 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
1031 msgstr "Salli"
1032
1033 # Circulation > Holds Policy
1034 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1035 msgstr "Älä salli"
1036
1037 # Circulation > Holds Policy
1038 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
1039 msgstr "varausten tekoa ilman varauksen päättymispäivää."
1040
1041 # Circulation > Holds Policy
1042 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
1043 msgstr "Salli"
1044
1045 # Circulation > Holds Policy
1046 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
1047 msgstr "Älä salli"
1048
1049 # Circulation > Holds Policy
1050 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
1051 msgstr "henkilökunnan ohittaa varaussääntöjä varauksia tehdessään"
1052
1053 # Circulation > Holds Policy
1054 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
1055 msgstr "Salli"
1056
1057 # Circulation > Holds Policy
1058 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
1059 msgstr "Älä salli"
1060
1061 # Circulation > Holds Policy
1062 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
1063 msgstr ""
1064
1065 # Circulation > Holds Policy
1066 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
1067 msgstr "Salli"
1068
1069 # Circulation > Holds Policy
1070 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
1071 msgstr "Älä salli"
1072
1073 # Circulation > Holds Policy
1074 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
1075 msgstr "asiakkaan varata aineistoa, jos asiakkaalla on yksi tai useampia niteitä lainassa jotka kuuluvat kyseiseen varattavaan tietueeseen."
1076
1077 # Circulation > Checkout Policy
1078 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
1079 msgstr "Salli"
1080
1081 # Circulation > Checkout Policy
1082 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
1083 msgstr "Älä salli"
1084
1085 # Circulation > Checkout Policy
1086 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
1087 msgstr "aineiston lainaus, jos aineisto on varattu jollekin toiselle asiakkaale. Jos tämä on sallittu, RESERVE_WAITING ja RESERVED -varoituksia ei anneta. Tämä sallii myös kys. aineiston itsepalvelulainauksen."
1088
1089 # Circulation > Checkout Policy
1090 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
1091 msgstr ""
1092
1093 # Circulation > Checkout Policy
1094 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
1095 msgstr ""
1096
1097 # Circulation > Checkout Policy
1098 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record, except for records with subscriptions."
1099 msgstr ""
1100
1101 # Circulation > Checkout Policy
1102 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
1103 msgstr "Salli"
1104
1105 # Circulation > Checkout Policy
1106 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
1107 msgstr "Älä salli"
1108
1109 # Circulation > Checkout Policy
1110 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
1111 msgstr "henkilökunnan antaa lainauskiertoon Ei lainata -tilassa olevaa aineistoa."
1112
1113 # Circulation > Interface
1114 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
1115 msgstr ""
1116
1117 # Circulation > Interface
1118 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
1119 msgstr ""
1120
1121 # Circulation > Interface
1122 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
1123 msgstr ""
1124
1125 # Circulation > Holds Policy
1126 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Allow"
1127 msgstr "Salli"
1128
1129 # Circulation > Holds Policy
1130 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Don't allow"
1131 msgstr "Älä salli"
1132
1133 # Circulation > Holds Policy
1134 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# hold requests to be placed on items that are not checked out."
1135 msgstr "kohdistaa varauksia parhaillaan kirjastossa paikalla olevaan aineistoon."
1136
1137 # Circulation > Checkout Policy
1138 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
1139 msgstr "Salli"
1140
1141 # Circulation > Checkout Policy
1142 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
1143 msgstr "Älä salli"
1144
1145 # Circulation > Checkout Policy
1146 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"no renew before\" setting in the circulation policy."
1147 msgstr ""
1148
1149 # Circulation > Checkout Policy
1150 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
1151 msgstr "Salli aineiston palauttaminen"
1152
1153 # Circulation > Checkout Policy
1154 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
1155 msgstr "joko aineiston kotikirjastoon tai lainauskirjastoon."
1156
1157 # Circulation > Checkout Policy
1158 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
1159 msgstr "vain aineiston kotikirjastoon."
1160
1161 # Circulation > Checkout Policy
1162 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
1163 msgstr "vain lainauskirjastoon."
1164
1165 # Circulation > Checkout Policy
1166 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
1167 msgstr "mihin tahansa kirjastoon."
1168
1169 # Circulation > Self Checkout
1170 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
1171 msgstr "Salli"
1172
1173 # Circulation > Self Checkout
1174 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
1175 msgstr "Älä salli"
1176
1177 # Circulation > Self Checkout
1178 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
1179 msgstr "käyttäjien palauttaa itse aineistoa nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen kautta."
1180
1181 # Circulation > Checkout Policy
1182 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
1183 msgstr ""
1184
1185 # Circulation > Checkout Policy
1186 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
1187 msgstr ""
1188
1189 # Circulation > Checkout Policy
1190 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
1191 msgstr ""
1192
1193 # Circulation > Checkout Policy
1194 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
1195 msgstr ""
1196
1197 # Circulation > Checkout Policy
1198 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
1199 msgstr ""
1200
1201 # Circulation > Checkout Policy
1202 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
1203 msgstr ""
1204
1205 # Circulation > Holds Policy
1206 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
1207 msgstr "Salli"
1208
1209 # Circulation > Holds Policy
1210 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
1211 msgstr "Älä salli"
1212
1213 # Circulation > Holds Policy
1214 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
1215 msgstr "keskeytettyjen varausten automaattinen jatkuminen valittuna päivänä."
1216
1217 # Circulation > Self Checkout
1218 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
1219 msgstr "."
1220
1221 # Circulation > Self Checkout
1222 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
1223 msgstr "Salli"
1224
1225 # Circulation > Self Checkout
1226 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
1227 msgstr "Älä salli"
1228
1229 # Circulation > Self Checkout
1230 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
1231 msgstr "ja tämä salasana"
1232
1233 # Circulation > Self Checkout
1234 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
1235 msgstr "nettikäyttöisen itsepalvelulainausaseman kirjautua automaattisesti tällä virkailijatunnuksella"
1236
1237 # Circulation > Checkout Policy
1238 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
1239 msgstr "Lähetä"
1240
1241 # Circulation > Checkout Policy
1242 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
1243 msgstr "Älä lähetä"
1244
1245 # Circulation > Checkout Policy
1246 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
1247 msgstr "palautettuja niteitä automaattisesti niiden kotitoimipisteisiin tai kirjastoihin."
1248
1249 # Circulation > Checkin Policy
1250 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
1251 msgstr "Estä"
1252
1253 # Circulation > Checkin Policy
1254 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
1255 msgstr "Älä estä"
1256
1257 # Circulation > Checkin Policy
1258 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
1259 msgstr "lainauskierrosta sivuun vedetyn aineiston palauttaminen."
1260
1261 # Circulation > Checkin Policy
1262 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
1263 msgstr ""
1264
1265 # Circulation > Checkin Policy
1266 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
1267 msgstr ""
1268
1269 # Circulation > Checkin Policy
1270 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
1271 msgstr ""
1272
1273 # Circulation > Checkin Policy
1274 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
1275 msgstr ""
1276
1277 # Circulation > Interface
1278 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
1279 msgstr "."
1280
1281 # Circulation > Interface
1282 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
1283 msgstr "Jos lainaustoiminnossa syötetään tyhjä viivakoodi,"
1284
1285 # Circulation > Interface
1286 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
1287 msgstr "tyhjennä näyttö"
1288
1289 # Circulation > Interface
1290 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
1291 msgstr "avaa pikakuitin tulostus -ikkuna"
1292
1293 # Circulation > Interface
1294 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
1295 msgstr ""
1296
1297 # Circulation > Interface
1298 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
1299 msgstr "Älä ehdota"
1300
1301 # Circulation > Interface
1302 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
1303 msgstr "Näytä vain 10 ensimmäistä tulosta kerrallaan."
1304
1305 # Circulation > Interface
1306 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
1307 msgstr "Ehdota"
1308
1309 # Circulation > Interface
1310 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
1311 msgstr "asiakkaan nimeä tai tunnusta lainauskiertonäytöllä."
1312
1313 # Circulation > Checkout Policy
1314 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
1315 msgstr "Käytä seuraavia lainaus- ja käyttömaksusääntöjä:"
1316
1317 # Circulation > Checkout Policy
1318 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
1319 msgstr "Niteen omistavan kirjaston säännöt."
1320
1321 # Circulation > Checkout Policy
1322 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
1323 msgstr "Asiakkaan kotikirjaston säännöt."
1324
1325 # Circulation > Checkout Policy
1326 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
1327 msgstr "Tämän ylläpitotunnuksen kotikirjaston säännöt."
1328
1329 # Circulation > Holds Policy
1330 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
1331 msgstr ""
1332
1333 # Circulation > Holds Policy
1334 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
1335 msgstr ""
1336
1337 # Circulation > Interface
1338 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
1339 msgstr "Älä näytä"
1340
1341 # Circulation > Interface
1342 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
1343 msgstr "Näytä"
1344
1345 # Circulation > Interface
1346 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
1347 msgstr "Asiakastietojen tyhjäyspainike(tta) lainauskiertonäytöllä."
1348
1349 # Circulation > Holds Policy
1350 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
1351 msgstr "Yksi varaus kerrallaan"
1352
1353 # Circulation > Holds Policy
1354 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
1355 msgstr "Mahdollista useamman varauksen yhtäaikainen tekeminen"
1356
1357 # Circulation > Holds Policy
1358 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
1359 msgstr "hakutuloslistasta."
1360
1361 # Circulation > Holds Policy
1362 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
1363 msgstr "Vapauta varaukset"
1364
1365 # Circulation > Holds Policy
1366 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
1367 msgstr "Älä vapauta varauksia"
1368
1369 # Circulation > Holds Policy
1370 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
1371 msgstr "<i>ReservesMaxPickUpDelay</i>llä määritellyn saapuneen varauksen noutoajan päätyttyä"
1372
1373 # Circulation > Holds Policy
1374 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
1375 msgstr "Jos käytetään ExpireReservesMaxPickUpDelay-arvoa, varauksen noutamatta jättämisestä perittävä maksu on"
1376
1377 # Circulation > Interface
1378 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
1379 msgstr "(erota kentät välilyönnein, esim. 100a 200b 300c)"
1380
1381 # Circulation > Interface
1382 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
1383 msgstr "Seuraavia kenttiä ei viedä asiakkaan lainaushistorian CSV-viennissä tai iso2709-viennissä"
1384
1385 # Circulation > Interface
1386 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
1387 msgstr "CSV-profiili kun viedään asiakkaan lainaushistoria (syötä CSV-profiilin nimi)"
1388
1389 # Circulation > Interface
1390 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
1391 msgstr "Käytä"
1392
1393 # Circulation > Interface
1394 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
1395 msgstr "Älä vaadi"
1396
1397 # Circulation > Interface
1398 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
1399 msgstr "Vaadi"
1400
1401 # Circulation > Interface
1402 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
1403 msgstr "henkilökunnan valitsevan listalla näytettävät lainat ennen myöhässä olevien niteiden listan koostamista."
1404
1405 # Circulation > Interface
1406 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
1407 msgstr "Älä huomauta"
1408
1409 # Circulation > Interface
1410 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
1411 msgstr "Huomauta"
1412
1413 # Circulation > Interface
1414 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
1415 msgstr "virkailijaa myöhässä palautettavien niteiden myöhästymismaksuista."
1416
1417 # Circulation > Fines Policy
1418 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
1419 msgstr "Älä sisällytä"
1420
1421 # Circulation > Fines Policy
1422 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
1423 msgstr "Sisällytä"
1424
1425 # Circulation > Fines Policy
1426 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
1427 msgstr "anteeksiantoaika kun lasketaan myöhässä olevan aineiston maksua."
1428
1429 # Circulation > Interface
1430 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
1431 msgstr "Aseta Varaukset poimittava hyllystä -listan oletusalkamispäivämäärä"
1432
1433 # Circulation > Interface
1434 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
1435 msgstr ""
1436
1437 # Circulation > Checkout Policy
1438 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
1439 msgstr "Käytä seuraavia lainauskierto- ja käyttömaksusääntöjä:"
1440
1441 # Circulation > Checkout Policy
1442 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
1443 msgstr "Niteen omistavan kirjaston säännöt."
1444
1445 # Circulation > Checkout Policy
1446 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
1447 msgstr "Niteen lainaavan kirjaston säännöt."
1448
1449 # Circulation > Checkout Policy
1450 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
1451 msgstr "Vieraaseen toimipisteeseen palautetut lainat toimitetaan:"
1452
1453 # Circulation > Checkout Policy
1454 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
1455 msgstr "Niteen omistavaan kirjastoon."
1456
1457 # Circulation > Checkout Policy
1458 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
1459 msgstr "Niteen lainanneeseen kirjastoon."
1460
1461 # Circulation > Checkout Policy
1462 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
1463 msgstr "Älä siirrä"
1464
1465 # Circulation > Checkout Policy
1466 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
1467 msgstr "Siirrä"
1468
1469 # Circulation > Checkout Policy
1470 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
1471 msgstr "palautuvat niteet jolla on sijaintitietona PROC, sijaintiin CART."
1472
1473 # Circulation > Checkout Policy
1474 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
1475 msgstr "."
1476
1477 # Circulation > Checkout Policy
1478 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
1479 msgstr "Kun lainataan aineistoa joka on merkitty kadonneeksi, "
1480
1481 # Circulation > Checkout Policy
1482 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
1483 msgstr "näytä viesti"
1484
1485 # Circulation > Checkout Policy
1486 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
1487 msgstr "älä tee mitään"
1488
1489 # Circulation > Checkout Policy
1490 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
1491 msgstr "vaadi vahvistus"
1492
1493 # Circulation > Checkout Policy
1494 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
1495 msgstr "Älä estä"
1496
1497 # Circulation > Checkout Policy
1498 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
1499 msgstr "Estä"
1500
1501 # Circulation > Checkout Policy
1502 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
1503 msgstr "käyttäjiä lainaamasta nidettä, jonka lainamaksu veisi heidät lainauskieltoon."
1504
1505 # Circulation > Checkout Policy
1506 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
1507 msgstr "Älä sisällytä"
1508
1509 # Circulation > Checkout Policy
1510 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
1511 msgstr "Sisällytä"
1512
1513 # Circulation > Checkout Policy
1514 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
1515 msgstr "MANUAL_INV -maksut kun lasketaan noissuescharge -maksuja yhteen."
1516
1517 # Circulation > Interface
1518 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
1519 msgstr "CSS-tyylitiedoston sijainti:"
1520
1521 # Circulation > Interface
1522 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
1523 msgstr "huomautuksissa. (Anna täydellinen URL-osoite, alkaa merkkijonolla<code>http://</code>)"
1524
1525 # Circulation > Holds Policy
1526 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
1527 msgstr "Salli"
1528
1529 # Circulation > Holds Policy
1530 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1531 msgstr "Älä salli"
1532
1533 # Circulation > Holds Policy
1534 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
1535 msgstr "käyttäjien tehdä viivästettyjä varauksia. (Jos käytössä, täytyy myös <i>AllowHoldDateInFuture</i>-muuttujan olla käytössä)."
1536
1537 # Circulation > Holds Policy
1538 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
1539 msgstr "Salli"
1540
1541 # Circulation > Holds Policy
1542 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
1543 msgstr "Älä salli"
1544
1545 # Circulation > Holds Policy
1546 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
1547 msgstr "käyttäjän valita itse varauksen noutopiste(ttä)."
1548
1549 # Circulation > Checkout Policy
1550 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
1551 msgstr "Kaikkien sähköposti-ilmoitusten piilokopion lähetysosoite (Bcc:):"
1552
1553 # Circulation > Checkout Policy
1554 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
1555 msgstr "Kysy varmistus"
1556
1557 # Circulation > Checkout Policy
1558 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
1559 msgstr "Älä lainaa"
1560
1561 # Circulation > Checkout Policy
1562 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
1563 msgstr "Lainaa"
1564
1565 # Circulation > Checkout Policy
1566 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
1567 msgstr "käyttäjälle, jolla on maksamattomia myöhästymismaksuja."
1568
1569 # Circulation > Checkout Policy
1570 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
1571 msgstr "Tulosta korkeintaan"
1572
1573 # Circulation > Checkout Policy
1574 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
1575 msgstr "nidettä myöhästymisilmoitukseen. Jos myöhässä olevan aineiston kappalemäärä on suurempi, ilmoitus päättyy pyyntöön tarkistaa täydellinen myöhässä olevan aineiston lista kirjastosta tai kirjautumalla aineistotietokantaan. Arvo 0 tulostaa kaikki myöhästyneet niteet."
1576
1577 # Circulation > Interface
1578 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
1579 msgstr "Älä tallenna istuntoa"
1580
1581 # Circulation > Interface
1582 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
1583 msgstr "Tallenna istunto"
1584
1585 # Circulation > Interface
1586 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
1587 msgstr "jossa järjestelmään palautetaan tuntematon nide."
1588
1589 # Circulation > Fines Policy
1590 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
1591 msgstr "Älä palauta"
1592
1593 # Circulation > Fines Policy
1594 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
1595 msgstr "Palauta"
1596
1597 # Circulation > Fines Policy
1598 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
1599 msgstr "kadonneesta aineistosta maksettu summa lainaajalle, kun kadonnut aineisto palautetaan."
1600
1601 # Circulation > Checkout Policy
1602 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
1603 msgstr "Lainoja uusittaessa uusi eräpäivä määritellään"
1604
1605 # Circulation > Checkout Policy
1606 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
1607 msgstr "uusintapäivän mukaan (ts. tämä päivä)."
1608
1609 # Circulation > Checkout Policy
1610 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
1611 msgstr "lainan vanhan eräpäivän mukaan."
1612
1613 # Circulation > Checkout Policy
1614 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
1615 msgstr "Älä lähetä"
1616
1617 # Circulation > Checkout Policy
1618 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
1619 msgstr "Lähetä"
1620
1621 # Circulation > Checkout Policy
1622 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
1623 msgstr "uusintailmoitus asiakkaan lainatessa, jos asiakkaan asetuksissa on määritelty hänen haluavan siitä ilmoitus."
1624
1625 # Circulation > Checkout Policy
1626 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
1627 msgstr "Älä sisällytä\"\""
1628
1629 # Circulation > Checkout Policy
1630 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
1631 msgstr "Sisällytä"
1632
1633 # Circulation > Checkout Policy
1634 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
1635 msgstr "lainausmaksut kun lasketaan noissuescharge -maksuja yhteen."
1636
1637 # Circulation > Holds Policy
1638 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
1639 msgstr "Tarkista"
1640
1641 # Circulation > Holds Policy
1642 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
1643 msgstr "niteen omistava kirjasto"
1644
1645 # Circulation > Holds Policy
1646 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
1647 msgstr "käyttäjän kotikirjasto"
1648
1649 # Circulation > Holds Policy
1650 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
1651 msgstr "varauksenteon yhteydessä."
1652
1653 # Circulation > Holds Policy
1654 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
1655 msgstr "Merkitse varaus ongelmalliseksi, jos se on ollut voimassa yli"
1656
1657 # Circulation > Holds Policy
1658 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
1659 msgstr "päivää."
1660
1661 # Circulation > Holds Policy
1662 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
1663 msgstr "Merkitse varaus täytetyksi"
1664
1665 # Circulation > Holds Policy
1666 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
1667 msgstr "Älä täytä varausta"
1668
1669 # Circulation > Holds Policy
1670 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
1671 msgstr ""
1672
1673 # Circulation > Checkout Policy
1674 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
1675 msgstr "Älä vaadi"
1676
1677 # Circulation > Checkout Policy
1678 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
1679 msgstr "Vaadi"
1680
1681 # Circulation > Checkout Policy
1682 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
1683 msgstr "käyttäjän palauttavan kaikki lainansa ennen käyttäjätilin vanhenemista (valinnan ollessa voimassa eräpäiviä ei anneta pidemmälle kuin käyttäjätili on voimassa)."
1684
1685 # Circulation > Checkout Policy
1686 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
1687 msgstr "Älä lähetä"
1688
1689 # Circulation > Checkout Policy
1690 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
1691 msgstr "Lähetä"
1692
1693 # Circulation > Checkout Policy
1694 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
1695 msgstr "kaikki palautettavat niteen sijaintiin CART."
1696
1697 # Circulation > Self Checkout
1698 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
1699 msgstr "Käytä seuraavia CSS-tyylejä kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
1700
1701 # Circulation > Self Checkout
1702 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
1703 msgstr "Käytä seuraavia JavaScript-komentoja kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
1704
1705 # Circulation > Self Checkout
1706 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
1707 msgstr "Nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen ohjesivun teksti (HTML-koodi käytettävissä):"
1708
1709 # Circulation > Self Checkout
1710 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
1711 msgstr ""
1712
1713 # Circulation > Self Checkout
1714 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
1715 msgstr ""
1716
1717 # Circulation > Self Checkout
1718 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
1719 msgstr ""
1720
1721 # Circulation > Self Checkout
1722 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
1723 msgstr "Nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen istunto katkaistaan"
1724
1725 # Circulation > Self Checkout
1726 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
1727 msgstr "sekunnin kuluttua."
1728
1729 # Circulation > Self Checkout
1730 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
1731 msgstr "Viivakoodi"
1732
1733 # Circulation > Self Checkout
1734 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
1735 msgstr "Käyttäjän kirjautuminen netti-itsepalvelulainaukseen tapahtuu"
1736
1737 # Circulation > Self Checkout
1738 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
1739 msgstr "käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
1740
1741 # Circulation > Self Checkout
1742 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
1743 msgstr "Älä näytä"
1744
1745 # Circulation > Self Checkout
1746 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
1747 msgstr "Näytä"
1748
1749 # Circulation > Self Checkout
1750 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
1751 msgstr "käyttäjän kuva itsepalvelulainausistunnon aikana (jos tallennettu)."
1752
1753 # Circulation > Interface
1754 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
1755 msgstr "Salli"
1756
1757 # Circulation > Interface
1758 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
1759 msgstr "Älä salli"
1760
1761 # Circulation > Interface
1762 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
1763 msgstr "henkilökunnan määrittää lainan eräpäivä(ä)."
1764
1765 # Circulation > Interface
1766 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
1767 msgstr ""
1768
1769 # Circulation > Interface
1770 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
1771 msgstr ""
1772
1773 # Circulation > Interface
1774 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
1775 msgstr ""
1776
1777 # Circulation > Holds Policy
1778 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
1779 msgstr "(Toimipistekoodit erotetaan pilkuilla; tyhjä kenttä kohdistaa varauksen kaikkiin toimipisteisiin)"
1780
1781 # Circulation > Holds Policy
1782 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
1783 msgstr "Kohdista varaukset kirjastoihin"
1784
1785 # Circulation > Holds Policy
1786 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
1787 msgstr "satunnaisessa järjestyksessä."
1788
1789 # Circulation > Holds Policy
1790 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
1791 msgstr "tässä järjestyksessä."
1792
1793 # Circulation > Holds Policy
1794 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
1795 msgstr "Salli"
1796
1797 # Circulation > Holds Policy
1798 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
1799 msgstr "Älä salli"
1800
1801 # Circulation > Holds Policy
1802 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
1803 msgstr "varausten keskeyttäminen intranetin kautta."
1804
1805 # Circulation > Holds Policy
1806 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
1807 msgstr "Salli"
1808
1809 # Circulation > Holds Policy
1810 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
1811 msgstr "Älä salli"
1812
1813 # Circulation > Holds Policy
1814 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
1815 msgstr "varausten estäminen asiakaskäyttöliittymässä."
1816
1817 # Circulation > Holds Policy
1818 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
1819 msgstr "Älä siirrä"
1820
1821 # Circulation > Holds Policy
1822 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
1823 msgstr "Siirrä"
1824
1825 # Circulation > Holds Policy
1826 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
1827 msgstr "niteiden sijainnit odottavia varauksia poistettaessa."
1828
1829 # Circulation > Checkout Policy
1830 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
1831 msgstr "Näytä varoitus \"Matkalla olevat niteet\"-näytöllä jos nide on vielä matkalla"
1832
1833 # Circulation > Checkout Policy
1834 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
1835 msgstr "päivää lähettämisen jälkeen."
1836
1837 # Circulation > Interface
1838 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
1839 msgstr "Päivitä"
1840
1841 # Circulation > Interface
1842 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
1843 msgstr "Älä päivitä"
1844
1845 # Circulation > Interface
1846 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
1847 msgstr "bibliograafisen tietueen kokonaisnumerolaskuria, kun uusi lehden numero syötetään järjestelmään (VAROITUS: tämä käyttää paljon palvelinresursseja. Jos tämä on ongelma, käytä update_totalissues.pl -cronjobskriptiä päivittämään laskurit)."
1848
1849 # Circulation > Checkout Policy
1850 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
1851 msgstr "."
1852
1853 # Circulation > Checkout Policy
1854 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
1855 msgstr "Älä liitä tietoihin automaattisesti"
1856
1857 # Circulation > Checkout Policy
1858 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
1859 msgstr "Liitä tietoihin automaattisesti"
1860
1861 # Circulation > Checkout Policy
1862 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
1863 msgstr "kokoelmatunnus(ta)"
1864
1865 # Circulation > Checkout Policy
1866 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
1867 msgstr "aineistolaji(a)"
1868
1869 # Circulation > Checkout Policy
1870 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
1871 msgstr "aineistosiirtojen rajoitukset rajoitukset perustuvat"
1872
1873 # Circulation > Course Reserves
1874 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
1875 msgstr ""
1876
1877 # Circulation > Course Reserves
1878 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
1879 msgstr ""
1880
1881 # Circulation > Course Reserves
1882 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
1883 msgstr ""
1884
1885 # Circulation > Checkout Policy
1886 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
1887 msgstr "Älä käytä"
1888
1889 # Circulation > Checkout Policy
1890 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
1891 msgstr "siirtomatriisia kirjastojen välisten varauksien laskemiseen."
1892
1893 # Circulation > Checkout Policy
1894 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
1895 msgstr "Käytä"
1896
1897 # Circulation > Interface
1898 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
1899 msgstr "Älä huomauta"
1900
1901 # Circulation > Interface
1902 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
1903 msgstr "Huomauta"
1904
1905 # Circulation > Interface
1906 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
1907 msgstr "kirjastonhoitajalle lainojaan palauttavan asiakkaan odottavista varauksista."
1908
1909 # Circulation > Self Checkout
1910 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
1911 msgstr "Älä mahdollista käyttäjille"
1912
1913 # Circulation > Self Checkout
1914 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
1915 msgstr "Mahdollista käyttäjille"
1916
1917 # Circulation > Self Checkout
1918 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
1919 msgstr "netti-itsepalvelulainaustoiminto(a). (osoitteessa: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
1920
1921 # Circulation > Fines Policy
1922 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
1923 msgstr ""
1924
1925 # Circulation > Fines Policy
1926 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
1927 msgstr ""
1928
1929 # Circulation > Fines Policy
1930 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
1931 msgstr ""
1932
1933 # Circulation > Fines Policy
1934 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
1935 msgstr ""
1936
1937 # Circulation > Fines Policy
1938 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
1939 msgstr ""
1940
1941 # Circulation > Fines Policy
1942 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
1943 msgstr ""
1944
1945 # Circulation > Holds Policy
1946 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
1947 msgstr "Salli käyttäjille aineiston varaus"
1948
1949 # Circulation > Holds Policy
1950 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
1951 msgstr "Älä salli käyttäjille aineiston varausta"
1952
1953 # Circulation > Holds Policy
1954 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
1955 msgstr "toisesta toimipisteestä tai kirjastosta"
1956
1957 # Circulation > Holds Policy
1958 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
1959 msgstr ""
1960
1961 # Circulation > Holds Policy
1962 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
1963 msgstr ""
1964
1965 # Circulation > Holds Policy
1966 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
1967 msgstr ""
1968
1969 # Circulation > Holds Policy
1970 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
1971 msgstr ""
1972
1973 # Circulation > Holds Policy
1974 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
1975 msgstr ""
1976
1977 # Circulation > Holds Policy
1978 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
1979 msgstr "Älä lähetä"
1980
1981 # Circulation > Holds Policy
1982 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
1983 msgstr "Lähetä"
1984
1985 # Circulation > Holds Policy
1986 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
1987 msgstr "ylläpitoon sähköposti-ilmoitus(ta) tietokantaan tehdystä aineiston varauksesta."
1988
1989 # Circulation > Fines Policy
1990 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
1991 msgstr "Laske myöhästymismaksut myöhästymisajan mukaisesti"
1992
1993 # Circulation > Fines Policy
1994 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
1995 msgstr "suoraan."
1996
1997 # Circulation > Fines Policy
1998 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
1999 msgstr "ohittaen kirjaston kiinniolopäivät."
2000
2001 # Circulation > Fines Policy
2002 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
2003 msgstr "Laske (vain toimitettavaksi sähköpostilla ylläpidolle)"
2004
2005 # Circulation > Fines Policy
2006 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
2007 msgstr "Laske ja laskuta"
2008
2009 # Circulation > Fines Policy
2010 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
2011 msgstr "Älä laske"
2012
2013 # Circulation > Fines Policy
2014 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
2015 msgstr "käyttömaksut (kun <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> on käytössä)."
2016
2017 # Circulation > Interface
2018 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
2019 msgstr ""
2020
2021 # Circulation > Interface
2022 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
2023 msgstr ""
2024
2025 # Circulation > Interface
2026 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
2027 msgstr ""
2028
2029 # Circulation > Interface
2030 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
2031 msgstr "Muunna CueCat-muodosta"
2032
2033 # Circulation > Interface
2034 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
2035 msgstr "Muunna Libsuite8-muodosta"
2036
2037 # Circulation > Interface
2038 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
2039 msgstr "Älä suodata"
2040
2041 # Circulation > Interface
2042 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2043 msgstr ""
2044
2045 # Circulation > Interface
2046 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
2047 msgstr "Poista välilyönnit"
2048
2049 # Circulation > Interface
2050 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
2051 msgstr "Poista ensimmäiset numerot T-prefix-muodosta"
2052
2053 # Circulation > Interface
2054 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
2055 msgstr "syötettyjen niteiden viivakoodeista."
2056
2057 # Circulation > Checkout Policy
2058 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
2059 msgstr "Estä OPACissa tehtävät varaukset jos asiakkaan kayttömaksut ovat yli"
2060
2061 # Circulation > Checkout Policy
2062 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
2063 msgstr "[% local_currency %]."
2064
2065 # Circulation > Holds Policy
2066 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
2067 msgstr "Käyttäjällä voi olla korkeintaan"
2068
2069 # Circulation > Holds Policy
2070 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
2071 msgstr "varausta kerrallaan"
2072
2073 # Circulation > Checkout Policy
2074 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
2075 msgstr "Estä käyttäjän lainaus jos hänellä on maksamattomia maksuja yli"
2076
2077 # Circulation > Checkout Policy
2078 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
2079 msgstr "[% local_currency %]."
2080
2081 # Circulation > Interface
2082 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
2083 msgstr "Näytä"
2084
2085 # Circulation > Interface
2086 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
2087 msgstr "viimeisintä palautusta palautusnäytössä."
2088
2089 # Circulation > Interface
2090 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
2091 msgstr "Lajittele edelliset palautukset lainauskiertonäytössä"
2092
2093 # Circulation > Interface
2094 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
2095 msgstr "eräpäivän mukaan."
2096
2097 # Circulation > Interface
2098 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2099 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
2100
2101 # Circulation > Interface
2102 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2103 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
2104
2105 # Circulation > Interface
2106 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
2107 msgstr "Älä käytä"
2108
2109 # Circulation > Interface
2110 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
2111 msgstr "Käytä"
2112
2113 # Circulation > Interface
2114 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface.  Not supported by all web browsers yet."
2115 msgstr "lainauskierron merkkiääniä virkailijaliittymän lainaustoiminnoissa.(Kaikki selaimet eivät tue tätä)."
2116
2117 # Circulation > Interface
2118 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
2119 msgstr "Lajittele kuluvan päivän lainaukset lainakiertosivulla"
2120
2121 # Circulation > Interface
2122 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
2123 msgstr "eräpäivän mukaan."
2124
2125 # Circulation > Interface
2126 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2127 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
2128
2129 # Circulation > Interface
2130 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2131 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
2132
2133 # Circulation > Checkout Policy
2134 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
2135 msgstr "Määritä palautuspäivä käyttäen"
2136
2137 # Circulation > Checkout Policy
2138 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
2139 msgstr "vain lainauskiertosääntöjä"
2140
2141 # Circulation > Checkout Policy
2142 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
2143 msgstr "kalenteria palautuspäivän siirtämiseksi seuraavaan aukiolopäivään"
2144
2145 # Circulation > Checkout Policy
2146 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
2147 msgstr "kalenteria ohittamaan kaikki kirjaston kiinniolopäivät"
2148
2149 # Creators
2150 msgid "creators.pref"
2151 msgstr "Apuohjelmat"
2152
2153 # Creators > Patron Cards
2154 msgid "creators.pref Patron Cards"
2155 msgstr "Kirjastokortit"
2156
2157 # Creators > Patron Cards
2158 msgid "creators.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
2159 msgstr "Rajoita apuohjelmien käyttämien kuvien lukumäärä tietokannassa"
2160
2161 # Creators > Patron Cards
2162 msgid "creators.pref#ImageLimit# images."
2163 msgstr "kuvaan."
2164
2165 # Enhanced Content
2166 msgid "enhanced_content.pref"
2167 msgstr "Sisältölaajennukset"
2168
2169 # Enhanced Content > All
2170 msgid "enhanced_content.pref All"
2171 msgstr "Kaikki"
2172
2173 # Enhanced Content > Amazon
2174 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
2175 msgstr "Amazon"
2176
2177 # Enhanced Content > Babelthèque
2178 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
2179 msgstr "Babelthèque"
2180
2181 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2182 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
2183 msgstr "Baker and Taylor"
2184
2185 # Enhanced Content > Google
2186 msgid "enhanced_content.pref Google"
2187 msgstr "Google"
2188
2189 # Enhanced Content > HTML5 Media
2190 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
2191 msgstr ""
2192
2193 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2194 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
2195 msgstr ""
2196
2197 # Enhanced Content > Library Thing
2198 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
2199 msgstr "Library Thing"
2200
2201 # Enhanced Content > Local Cover Images
2202 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
2203 msgstr "Tietokantaan talletetut kansikuvat"
2204
2205 # Enhanced Content > Novelist Select
2206 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
2207 msgstr "Novelist Select"
2208
2209 # Enhanced Content > OCLC
2210 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
2211 msgstr "OCLC"
2212
2213 # Enhanced Content > Open Library
2214 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
2215 msgstr "Open Library"
2216
2217 # Enhanced Content > OverDrive
2218 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
2219 msgstr ""
2220
2221 # Enhanced Content > Plugins
2222 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
2223 msgstr ""
2224
2225 # Enhanced Content > Syndetics
2226 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
2227 msgstr "Syndetics"
2228
2229 # Enhanced Content > Tagging
2230 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
2231 msgstr "Avainsanat"
2232
2233 # Enhanced Content > Local Cover Images
2234 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
2235 msgstr "Salli"
2236
2237 # Enhanced Content > Local Cover Images
2238 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
2239 msgstr "Älä salli"
2240
2241 # Enhanced Content > Local Cover Images
2242 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
2243 msgstr "useiden kuvien liittäminen bibliografiseen tietueeseen."
2244
2245 # Enhanced Content > Amazon
2246 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
2247 msgstr "Aseta avainsanat"
2248
2249 # Enhanced Content > Amazon
2250 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
2251 msgstr "linkeiksi Amazoniin. Tämä voi lisätä kirjastolta perittäviä käyttömaksuja jos käyttäjä ostaa niteen."
2252
2253 # Enhanced Content > Amazon
2254 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
2255 msgstr "Älä näytä"
2256
2257 # Enhanced Content > Amazon
2258 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
2259 msgstr "Näytä"
2260
2261 # Enhanced Content > Amazon
2262 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
2263 msgstr "kansikuvat Amazonista virkailijakäyttöliittymän hakutuloksissa ja lisätietosivuilla."
2264
2265 # Enhanced Content > Amazon
2266 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
2267 msgstr "yhdysvaltalaiselta"
2268
2269 # Enhanced Content > Amazon
2270 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
2271 msgstr "englantilaiselta"
2272
2273 # Enhanced Content > Amazon
2274 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
2275 msgstr "kanadalaiselta"
2276
2277 # Enhanced Content > Amazon
2278 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
2279 msgstr "ranskalaiselta"
2280
2281 # Enhanced Content > Amazon
2282 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
2283 msgstr "saksalaiselta"
2284
2285 # Enhanced Content > Amazon
2286 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
2287 msgstr "japanilaiselta"
2288
2289 # Enhanced Content > Amazon
2290 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
2291 msgstr "Käytä Amazonin sisältöjä sen"
2292
2293 # Enhanced Content > Amazon
2294 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
2295 msgstr "palvelimelta."
2296
2297 # Enhanced Content > Babelthèque
2298 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
2299 msgstr "Liitä"
2300
2301 # Enhanced Content > Babelthèque
2302 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
2303 msgstr "Älä liitä"
2304
2305 # Enhanced Content > Babelthèque
2306 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
2307 msgstr "tietoja (mm. arvioita ja sitaatteja) Babelthèquesta asiakaskäyttöliittymän lisätietosivuilla."
2308
2309 # Enhanced Content > Babelthèque
2310 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2311 msgstr "Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2312
2313 # Enhanced Content > Babelthèque
2314 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2315 msgstr "Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2316
2317 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2318 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2319 msgstr "<em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2320
2321 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2322 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2323 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2324
2325 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2326 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
2327 msgstr "Lisää"
2328
2329 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2330 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2331 msgstr "Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2332
2333 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2334 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
2335 msgstr "Älä lisää"
2336
2337 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2338 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
2339 msgstr "."
2340
2341 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2342 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
2343 msgstr "Baker ja Taylor: käyttäjänimi:"
2344
2345 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2346 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
2347 msgstr "salasana:"
2348
2349 # Enhanced Content > All
2350 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
2351 msgstr "Älä näytä"
2352
2353 # Enhanced Content > All
2354 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
2355 msgstr "Näytä"
2356
2357 # Enhanced Content > All
2358 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
2359 msgstr "muut painokset niteestä virkailijaliittymässä (jos tietokantaan liitetyistä palveluista löytyy)."
2360
2361 # Enhanced Content > Google
2362 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
2363 msgstr "Lisää"
2364
2365 # Enhanced Content > Google
2366 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
2367 msgstr "Älä lisää"
2368
2369 # Enhanced Content > Google
2370 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
2371 msgstr "kansikuvia Google Booksista hakutuloksiin ja lisätietonäyttöön asiakasliittymässä."
2372
2373 # Enhanced Content > HTML5 Media
2374 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
2375 msgstr ""
2376
2377 # Enhanced Content > HTML5 Media
2378 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
2379 msgstr ""
2380
2381 # Enhanced Content > HTML5 Media
2382 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
2383 msgstr ""
2384
2385 # Enhanced Content > HTML5 Media
2386 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
2387 msgstr ""
2388
2389 # Enhanced Content > HTML5 Media
2390 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
2391 msgstr ""
2392
2393 # Enhanced Content > HTML5 Media
2394 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
2395 msgstr ""
2396
2397 # Enhanced Content > HTML5 Media
2398 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
2399 msgstr ""
2400
2401 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2402 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
2403 msgstr ""
2404
2405 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2406 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
2407 msgstr ""
2408
2409 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2410 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
2411 msgstr ""
2412
2413 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2414 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
2415 msgstr ""
2416
2417 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2418 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
2419 msgstr ""
2420
2421 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2422 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
2423 msgstr ""
2424
2425 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2426 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
2427 msgstr ""
2428
2429 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2430 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
2431 msgstr ""
2432
2433 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2434 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
2435 msgstr ""
2436
2437 # Enhanced Content > Library Thing
2438 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
2439 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">kirjaudu</a>, ja syötä ID-tunnuksesi tähän."
2440
2441 # Enhanced Content > Library Thing
2442 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
2443 msgstr "Älä näytä"
2444
2445 # Enhanced Content > Library Thing
2446 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
2447 msgstr "Näytä"
2448
2449 # Enhanced Content > Library Thing
2450 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
2451 msgstr "arviot, samanlaiset niteet ja asiasanat palvelusta Library Thing for Libraries asiakasliittymän lisätietonäytöllä. Tämän ominaisuuden käyttämiseksi tarvitaan "
2452
2453 # Enhanced Content > Library Thing
2454 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
2455 msgstr "."
2456
2457 # Enhanced Content > Library Thing
2458 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
2459 msgstr "Yhdistä palveluun Library Thing for Libraries käyttäen asiakastunnusta"
2460
2461 # Enhanced Content > Library Thing
2462 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
2463 msgstr "Näytä sisältö palvelusta Library Thing for Libraries"
2464
2465 # Enhanced Content > Library Thing
2466 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
2467 msgstr "yhdessä bibliografisten tietojen kanssa."
2468
2469 # Enhanced Content > Library Thing
2470 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
2471 msgstr "sivupalkeissa."
2472
2473 # Enhanced Content > Local Cover Images
2474 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
2475 msgstr "Näytä"
2476
2477 # Enhanced Content > Local Cover Images
2478 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
2479 msgstr "Älä näytä"
2480
2481 # Enhanced Content > Local Cover Images
2482 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
2483 msgstr "paikallisesti tallennetut kansikuvat nettihauissa ja Tarkat tiedot -näytöissä."
2484
2485 # Enhanced Content > Novelist Select
2486 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
2487 msgstr "Lisää"
2488
2489 # Enhanced Content > Novelist Select
2490 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
2491 msgstr "Älä lisää"
2492
2493 # Enhanced Content > Novelist Select
2494 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
2495 msgstr "Novelist Select -sisältö asiakasliittymässä (edellyttää kuvalinkeistä löytyvän käyttäjäprofiilin ja salasanan antamista)"
2496
2497 # Enhanced Content > Novelist Select
2498 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
2499 msgstr "."
2500
2501 # Enhanced Content > Novelist Select
2502 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
2503 msgstr "Yhdistä Novelist Select -palveluun käyttäen profiilia"
2504
2505 # Enhanced Content > Novelist Select
2506 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
2507 msgstr "ja salasanaa"
2508
2509 # Enhanced Content > Novelist Select
2510 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
2511 msgstr "."
2512
2513 # Enhanced Content > Novelist Select
2514 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
2515 msgstr "Näytä Novelist Select -sisältö."
2516
2517 # Enhanced Content > Novelist Select
2518 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
2519 msgstr "saatavuuslistan yläpuolella"
2520
2521 # Enhanced Content > Novelist Select
2522 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
2523 msgstr "saatavuuslistan alapuolella"
2524
2525 # Enhanced Content > Novelist Select
2526 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
2527 msgstr "asiakasliittymän sivupalkissa"
2528
2529 # Enhanced Content > Novelist Select
2530 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
2531 msgstr "Tietueen tallennus -pudotusvalikon alla, oikealla puolella"
2532
2533 # Enhanced Content > OCLC
2534 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
2535 msgstr "Käytä <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC:n kumppanuus-ID:tä</a>"
2536
2537 # Enhanced Content > OCLC
2538 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
2539 msgstr "käyttääksesi xISBN-palvelua. Ilman käyttäjätunnusta palvelun käyttörajoitus on 1000 hakua päivässä."
2540
2541 # Enhanced Content > Amazon
2542 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
2543 msgstr "Älä näytä"
2544
2545 # Enhanced Content > Amazon
2546 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
2547 msgstr "Näytä"
2548
2549 # Enhanced Content > Amazon
2550 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
2551 msgstr "kansikuvia Amazonista hakutuloksissa ja/tai asiakasliittymän lisätietonäytöissä."
2552
2553 # Enhanced Content > All
2554 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
2555 msgstr "Älä näytä"
2556
2557 # Enhanced Content > All
2558 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
2559 msgstr "Näytä"
2560
2561 # Enhanced Content > All
2562 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
2563 msgstr "niteen muita painoksia asiakasliittymässä."
2564
2565 # Enhanced Content > Local Cover Images
2566 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
2567 msgstr "Näytä"
2568
2569 # Enhanced Content > Local Cover Images
2570 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
2571 msgstr "Älä näytä"
2572
2573 # Enhanced Content > Local Cover Images
2574 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
2575 msgstr "paikallisesti talletettuja kansikuvia asiakasliittymän hakutulos- ja Tarkat tiedot -näytöissä."
2576
2577 # Enhanced Content > Open Library
2578 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
2579 msgstr "Lisää"
2580
2581 # Enhanced Content > Open Library
2582 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
2583 msgstr "Älä lisää"
2584
2585 # Enhanced Content > Open Library
2586 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
2587 msgstr "kansikuvia Open Library -palvelusta hakutuloksia ja lisätietoja näytettäessä."
2588
2589 # Enhanced Content > OverDrive
2590 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
2591 msgstr ""
2592
2593 # Enhanced Content > OverDrive
2594 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
2595 msgstr ""
2596
2597 # Enhanced Content > OverDrive
2598 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
2599 msgstr ""
2600
2601 # Enhanced Content > OverDrive
2602 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
2603 msgstr ""
2604
2605 # Enhanced Content > OverDrive
2606 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
2607 msgstr ""
2608
2609 # Enhanced Content > Syndetics
2610 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
2611 msgstr "Älä näytä"
2612
2613 # Enhanced Content > Syndetics
2614 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
2615 msgstr "Näytä"
2616
2617 # Enhanced Content > Syndetics
2618 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2619 msgstr "Syndeticsistä tuotavia tekijää koskevia lisätietoja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2620
2621 # Enhanced Content > Syndetics
2622 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
2623 msgstr "Älä näytä"
2624
2625 # Enhanced Content > Syndetics
2626 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
2627 msgstr "Näytä"
2628
2629 # Enhanced Content > Syndetics
2630 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
2631 msgstr "asiakasliittymässä Syndeticsistä tuotua tietoa nimekkeen voittamista palkinnoista."
2632
2633 # Enhanced Content > Syndetics
2634 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
2635 msgstr "Käytä asiakaskoodia"
2636
2637 # Enhanced Content > Syndetics
2638 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
2639 msgstr "kirjauduttaessa Syndeticsiin."
2640
2641 # Enhanced Content > Syndetics
2642 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
2643 msgstr "Älä näytä"
2644
2645 # Enhanced Content > Syndetics
2646 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
2647 msgstr "Näytä"
2648
2649 # Enhanced Content > Syndetics
2650 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
2651 msgstr "Syndeticsista tuotuja kansikuvia asiakasliittymän hakutuloksissa ja Tarkat tiedot-näytöissä"
2652
2653 # Enhanced Content > Syndetics
2654 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
2655 msgstr "suurina"
2656
2657 # Enhanced Content > Syndetics
2658 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
2659 msgstr "keskisuurina"
2660
2661 # Enhanced Content > Syndetics
2662 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
2663 msgstr "."
2664
2665 # Enhanced Content > Syndetics
2666 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
2667 msgstr "Älä näytä"
2668
2669 # Enhanced Content > Syndetics
2670 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
2671 msgstr "Näytä"
2672
2673 # Enhanced Content > Syndetics
2674 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
2675 msgstr "asiakasliittymän hakutuloksissa tai Tarkat tiedot -näytössä Syndeticsistä tuotua tietoa teoksen muista painoksista (kun OPACFRBRizeEditions on käytössä)."
2676
2677 # Enhanced Content > Syndetics
2678 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
2679 msgstr "Älä käytä"
2680
2681 # Enhanced Content > Syndetics
2682 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
2683 msgstr "Käytä"
2684
2685 # Enhanced Content > Syndetics
2686 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
2687 msgstr "Syndeticsin tarjoamaa liitettyä sisältöä. Huomaa, että tämän ominaisuuden käyttö edellyttää rekisteröitymistä palveluun ja asiakaskoodin syöttämistä alapuolella olevaan kenttään."
2688
2689 # Enhanced Content > Syndetics
2690 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
2691 msgstr "Älä näytä"
2692
2693 # Enhanced Content > Syndetics
2694 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
2695 msgstr "Näytä"
2696
2697 # Enhanced Content > Syndetics
2698 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2699 msgstr "Syndeticsistä tuotavia otteita nimekkeistä asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2700
2701 # Enhanced Content > Syndetics
2702 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
2703 msgstr "Älä näytä"
2704
2705 # Enhanced Content > Syndetics
2706 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
2707 msgstr "Näytä"
2708
2709 # Enhanced Content > Syndetics
2710 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2711 msgstr "Syndeticsin tarjoamia teosarvioita asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2712
2713 # Enhanced Content > Syndetics
2714 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
2715 msgstr "Älä näytä"
2716
2717 # Enhanced Content > Syndetics
2718 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
2719 msgstr "Näytä"
2720
2721 # Enhanced Content > Syndetics
2722 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2723 msgstr "Synteticsin tarjoamaa tietoa teossarjan muista osista asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2724
2725 # Enhanced Content > Syndetics
2726 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
2727 msgstr "Älä näytä"
2728
2729 # Enhanced Content > Syndetics
2730 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
2731 msgstr "Näytä"
2732
2733 # Enhanced Content > Syndetics
2734 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2735 msgstr "Syndeticsin tarjoamaa otsikkotietojen yhteenveto(a) asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä"
2736
2737 # Enhanced Content > Syndetics
2738 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
2739 msgstr "Älä näytä"
2740
2741 # Enhanced Content > Syndetics
2742 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
2743 msgstr "Näytä"
2744
2745 # Enhanced Content > Syndetics
2746 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2747 msgstr "Syndeticsin tarjoama(a) nimekkeen sisällysluetteloa asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
2748
2749 # Enhanced Content > Tagging
2750 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
2751 msgstr "Salli"
2752
2753 # Enhanced Content > Tagging
2754 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
2755 msgstr "Älä salli"
2756
2757 # Enhanced Content > Tagging
2758 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
2759 msgstr "käyttäjien ja henkilökunnan lisätä omia avainsanoja."
2760
2761 # Enhanced Content > Tagging
2762 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
2763 msgstr "Hyväksy avainsanat kontrolloidusti sanakirjasta \"ispell executable\"."
2764
2765 # Enhanced Content > Tagging
2766 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
2767 msgstr "palvelimella hyväksytään ilman ennakkotarkastusta."
2768
2769 # Enhanced Content > Tagging
2770 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
2771 msgstr "Salli"
2772
2773 # Enhanced Content > Tagging
2774 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
2775 msgstr "Älä salli"
2776
2777 # Enhanced Content > Tagging
2778 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
2779 msgstr "käyttäjien lisätä avainsanoja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymän kautta."
2780
2781 # Enhanced Content > Tagging
2782 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
2783 msgstr "Salli"
2784
2785 # Enhanced Content > Tagging
2786 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
2787 msgstr "Älä salli"
2788
2789 # Enhanced Content > Tagging
2790 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
2791 msgstr "käyttäjien lisätä avainsanoja asiakasliittymän hakutulosnäytön kautta."
2792
2793 # Enhanced Content > Tagging
2794 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
2795 msgstr "Älä hyväksytä"
2796
2797 # Enhanced Content > Tagging
2798 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
2799 msgstr "Hyväksytä"
2800
2801 # Enhanced Content > Tagging
2802 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
2803 msgstr "käyttäjien lisäämät omat avainsanat kirjaston henkilökunnalla."
2804
2805 # Enhanced Content > Tagging
2806 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
2807 msgstr "Näytä"
2808
2809 # Enhanced Content > Tagging
2810 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
2811 msgstr "avainsanat asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
2812
2813 # Enhanced Content > Tagging
2814 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
2815 msgstr "Näytä"
2816
2817 # Enhanced Content > Tagging
2818 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
2819 msgstr "avainsanat asiasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
2820
2821 # Enhanced Content > Library Thing
2822 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
2823 msgstr "Älä käytä"
2824
2825 # Enhanced Content > Library Thing
2826 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
2827 msgstr "Käytä"
2828
2829 # Enhanced Content > Library Thing
2830 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
2831 msgstr "palvelua ThingISBN näyttämään nimekkeen muita painoksia (kun joko FRBRizeEditions tai OPACFRBRizeEditions on käytössä). Tämä on eri kuin Library Thing for Libraries."
2832
2833 # Enhanced Content > Plugins
2834 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
2835 msgstr ""
2836
2837 # Enhanced Content > Plugins
2838 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
2839 msgstr ""
2840
2841 # Enhanced Content > Plugins
2842 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
2843 msgstr ""
2844
2845 # Enhanced Content > OCLC
2846 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
2847 msgstr "Älä käytä"
2848
2849 # Enhanced Content > OCLC
2850 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
2851 msgstr "Käytä"
2852
2853 # Enhanced Content > OCLC
2854 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
2855 msgstr "palvelua OCLC xISBN näyttämään nimekkeen muita painoksia (kun joko FRBRizeEditions tai OPACFRBRizeEditions on käytössä)."
2856
2857 # Enhanced Content > OCLC
2858 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
2859 msgstr "Käytä vain palvelua xISBM"
2860
2861 # Enhanced Content > OCLC
2862 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
2863 msgstr "kertaa päivässä. Tämän voi jättää oletusarvoonsa 999, jos palvelua xISBN käytetään veloituksetta."
2864
2865 # I18N/L10N
2866 msgid "i18n_l10n.pref"
2867 msgstr "i18n_l10n"
2868
2869 # I18N/L10N
2870 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
2871 msgstr "maanantaita"
2872
2873 # I18N/L10N
2874 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
2875 msgstr "sunnuntaita"
2876
2877 # I18N/L10N
2878 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
2879 msgstr "Käytä"
2880
2881 # I18N/L10N
2882 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
2883 msgstr "kalenteriviikon ensimmäisenä päivänä."
2884
2885 # I18N/L10N
2886 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
2887 msgstr ""
2888
2889 # I18N/L10N
2890 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
2891 msgstr "12 tunnin muodossa (esim. \"02:18 PM\")"
2892
2893 # I18N/L10N
2894 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
2895 msgstr "24 tunnin muodossa (esim. \"14:18\")"
2896
2897 # I18N/L10N
2898 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
2899 msgstr "Näytä kellonaika"
2900
2901 # I18N/L10N
2902 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
2903 msgstr "Käytä aakkosia"
2904
2905 # I18N/L10N
2906 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
2907 msgstr " selauslinkkeinä. Tässä pitäisi olla aakkosten isot kirjaimet välilyönneillä erotettuina."
2908
2909 # I18N/L10N
2910 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
2911 msgstr "."
2912
2913 # I18N/L10N
2914 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
2915 msgstr "Ilmoita päivämäärä muodossa"
2916
2917 # I18N/L10N
2918 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
2919 msgstr "pp/kk/vvvv"
2920
2921 # I18N/L10N
2922 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
2923 msgstr "kk/pp/vvvv"
2924
2925 # I18N/L10N
2926 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
2927 msgstr "vvvv-kk-pp"
2928
2929 # I18N/L10N
2930 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
2931 msgstr "Virkailijaliittymässä tarjottavat kielivalinnat:"
2932
2933 # I18N/L10N
2934 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
2935 msgstr "Asiakasliittymässä tarjottavat kielivalinnat:"
2936
2937 # I18N/L10N
2938 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
2939 msgstr "Salli"
2940
2941 # I18N/L10N
2942 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
2943 msgstr "Älä salli"
2944
2945 # I18N/L10N
2946 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
2947 msgstr "käyttäjän vaihtaa kielivalintaa asiakasliittymässä."
2948
2949 # Local Use
2950 msgid "local_use.pref"
2951 msgstr "Paikalliskäyttö"
2952
2953 # Logging
2954 msgid "logs.pref"
2955 msgstr "Lokitiedostot"
2956
2957 # Logging
2958 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
2959 msgstr "Älä kokoa lokitiedostoa"
2960
2961 # Logging
2962 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
2963 msgstr "Kokoa lokitiedostoa"
2964
2965 # Logging
2966 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
2967 msgstr "muutoksista auktoriteettitietueisiin."
2968
2969 # Logging
2970 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
2971 msgstr "Älä kokoa lokitiedostoa"
2972
2973 # Logging
2974 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
2975 msgstr "Kokoa lokitiedostoa"
2976
2977 # Logging
2978 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
2979 msgstr "muutoksista asiakastietoihin."
2980
2981 # Logging
2982 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
2983 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
2984
2985 # Logging
2986 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
2987 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
2988
2989 # Logging
2990 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
2991 msgstr "muutoksista bibliografisiin tai nidetietueisiin. Muutoksia tietueisiin tehdään aina kun nide lainataan tai palautetaan, joten tuotantokäytössä tätä valintaa ei kannata pitää päällä."
2992
2993 # Logging
2994 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
2995 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
2996
2997 # Logging
2998 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
2999 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3000
3001 # Logging
3002 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
3003 msgstr ""
3004
3005 # Logging
3006 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
3007 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3008
3009 # Logging
3010 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
3011 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3012
3013 # Logging
3014 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
3015 msgstr "lainatuista niteistä."
3016
3017 # Logging
3018 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
3019 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3020
3021 # Logging
3022 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
3023 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3024
3025 # Logging
3026 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
3027 msgstr "automaattisten palautuspyyntöjen lähettämisestä."
3028
3029 # Logging
3030 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
3031 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3032
3033 # Logging
3034 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
3035 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3036
3037 # Logging
3038 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
3039 msgstr "palautetuista niteistä."
3040
3041 # Logging
3042 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
3043 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3044
3045 # Logging
3046 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
3047 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3048
3049 # Logging
3050 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
3051 msgstr "lisätyistä, poistetuista tai muutetuista kausijulkaisuista."
3052
3053 # OPAC
3054 msgid "opac.pref"
3055 msgstr "Asiakaskäyttöliittymä"
3056
3057 # OPAC > Appearance
3058 msgid "opac.pref Appearance"
3059 msgstr "Ulkonäkö"
3060
3061 # OPAC > Features
3062 msgid "opac.pref Features"
3063 msgstr "Ominaisuudet"
3064
3065 # OPAC > Policy
3066 msgid "opac.pref Policy"
3067 msgstr "Asetukset"
3068
3069 # OPAC > Privacy
3070 msgid "opac.pref Privacy"
3071 msgstr "Yksityisyysasetukset"
3072
3073 # OPAC > Self Registration
3074 msgid "opac.pref Self Registration"
3075 msgstr ""
3076
3077 # OPAC > Shelf Browser
3078 msgid "opac.pref Shelf Browser"
3079 msgstr "Virtuaalihyllyt"
3080
3081 # OPAC > Policy
3082 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
3083 msgstr "Salli"
3084
3085 # OPAC > Policy
3086 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
3087 msgstr "Älä salli"
3088
3089 # OPAC > Policy
3090 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
3091 msgstr "käyttäjän valita kirjastoa tehdessään hankintaehdotuksen."
3092
3093 # OPAC > Privacy
3094 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
3095 msgstr "Salli"
3096
3097 # OPAC > Privacy
3098 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
3099 msgstr "Älä salli"
3100
3101 # OPAC > Privacy
3102 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
3103 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia ilman kirjautumista. Nimettömät hankintaehdotukset liitetään järjestelmäprofiiliin AnonymousPatron."
3104
3105 # OPAC > Privacy
3106 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
3107 msgstr "Käytä lainaajanumeroa"
3108
3109 # OPAC > Privacy
3110 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
3111 msgstr "nimettömille hankintaehdotuksille ja muille historiatiedoille. "
3112
3113 # OPAC > Appearance
3114 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
3115 msgstr "Älä näytä"
3116
3117 # OPAC > Appearance
3118 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
3119 msgstr "Näytä"
3120
3121 # OPAC > Appearance
3122 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
3123 msgstr "kuvia <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">tilatiedoille</a> (kuten kadonnut / sijainti) hakutuloksissa ja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
3124
3125 # OPAC > Appearance
3126 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
3127 msgstr "Näytä oletusarvoisesti luettelointitiedot"
3128
3129 # OPAC > Appearance
3130 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
3131 msgstr "ISBD-mallin mukaisesti."
3132
3133 # OPAC > Appearance
3134 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
3135 msgstr "lyhyessä muodossa."
3136
3137 # OPAC > Appearance
3138 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
3139 msgstr "MARC-formaatin mukaisesti."
3140
3141 # OPAC > Policy
3142 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
3143 msgstr ""
3144
3145 # OPAC > Policy
3146 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
3147 msgstr ""
3148
3149 # OPAC > Policy
3150 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
3151 msgstr ""
3152
3153 # OPAC > Appearance
3154 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
3155 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 asiakasliittymän hakutuloksissa.<br/>VAROITUS: Tämän ominaisuuden käyttö hidastaa asiakasliittymän hakutoimintoa."
3156
3157 # OPAC > Appearance
3158 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
3159 msgstr "Älä sisällytä"
3160
3161 # OPAC > Appearance
3162 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
3163 msgstr "Sisällytä"
3164
3165 # OPAC > Appearance
3166 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
3167 msgstr ""
3168
3169 # OPAC > Appearance
3170 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
3171 msgstr ""
3172
3173 # OPAC > Appearance
3174 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
3175 msgstr ""
3176
3177 # OPAC > Privacy
3178 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
3179 msgstr "Älä tarjoa"
3180
3181 # OPAC > Privacy
3182 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
3183 msgstr "Tarjoa"
3184
3185 # OPAC > Privacy
3186 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
3187 msgstr "käyttäjän istunnonaikaista hakuhistoriaa asiakasliittymässä."
3188
3189 # OPAC > Appearance
3190 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
3191 msgstr ""
3192
3193 # OPAC > Appearance
3194 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
3195 msgstr ""
3196
3197 # OPAC > Appearance
3198 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
3199 msgstr ""
3200
3201 # OPAC > Appearance
3202 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
3203 msgstr ""
3204
3205 # OPAC > Appearance
3206 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
3207 msgstr ""
3208
3209 # OPAC > Appearance
3210 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
3211 msgstr ""
3212
3213 # OPAC > Appearance
3214 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
3215 msgstr "Näytä"
3216
3217 # OPAC > Appearance
3218 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
3219 msgstr "kirjastonnimenä asiakasliittymässä."
3220
3221 # OPAC > Appearance
3222 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
3223 msgstr ""
3224
3225 # OPAC > Appearance
3226 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
3227 msgstr ""
3228
3229 # OPAC > Appearance
3230 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
3231 msgstr "Asiakasliittymä (OPAC) sijaitsee osoitteessa http://"
3232
3233 # OPAC > Appearance
3234 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both Details and Results pages"
3235 msgstr "sekä Tarkat tiedot -näkymässä että Hakutulos-näytöllä"
3236
3237 # OPAC > Appearance
3238 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Details page only"
3239 msgstr "vain Tarkat tiedot -näkymässä"
3240
3241 # OPAC > Appearance
3242 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
3243 msgstr "Kentän 856u antama URI esitetään kuvana "
3244
3245 # OPAC > Appearance
3246 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither Details or Results pages"
3247 msgstr "Ei Tarkat tiedot- näkymässä eikä Hakutulos-näytöllä"
3248
3249 # OPAC > Appearance
3250 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
3251 msgstr "HUOMAA: Vastaava OPACXSLT-vaihtoehto on oltava valittuna."
3252
3253 # OPAC > Appearance
3254 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Results page only"
3255 msgstr "vain Hakutulos-näytöllä"
3256
3257 # OPAC > Policy
3258 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
3259 msgstr "Salli käyttäjän uusia lainoja asiakasliittymässä vain jos hänellä on vähemmän kuin"
3260
3261 # OPAC > Policy
3262 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
3263 msgstr "[% local_currency %] maksamattomia maksuja (jätä kenttä tyhjäksi jos rajoitus ei ole käytössä)."
3264
3265 # OPAC > Features
3266 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
3267 msgstr "Salli"
3268
3269 # OPAC > Features
3270 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
3271 msgstr "Älä salli"
3272
3273 # OPAC > Features
3274 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
3275 msgstr "käyttäjän päästä Maksut-välilehdelle asiakasliittymän Omat tiedot -sivulla."
3276
3277 # OPAC > Policy
3278 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Allow"
3279 msgstr "Salli"
3280
3281 # OPAC > Policy
3282 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Don't allow"
3283 msgstr "Älä salli"
3284
3285 # OPAC > Policy
3286 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item."
3287 msgstr "käyttäjän tehdä nidevarauksia asiakasliittymässä. Muuten käyttäjän varaus kodistuu seuraavana saatavilla olevaan niteeseen."
3288
3289 # OPAC > Appearance
3290 msgid "opac.pref#OPACMobileUserCSS# Include the following CSS for the mobile view on all pages in the OPAC:"
3291 msgstr ""
3292
3293 # OPAC > Appearance
3294 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3295 msgstr "<br />HUOMAA: Paikat {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
3296
3297 # OPAC > Appearance
3298 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3299 msgstr ""
3300
3301 # OPAC > Appearance
3302 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
3303 msgstr ""
3304
3305 # OPAC > Appearance
3306 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
3307 msgstr ""
3308
3309 # OPAC > Appearance
3310 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
3311 msgstr "Asiakasliittymän tyhjän Hakutulos-näytön ohjeteksti HTML-muodossa:"
3312
3313 # OPAC > Features
3314 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
3315 msgstr "Salli"
3316
3317 # OPAC > Features
3318 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
3319 msgstr "Älä salli"
3320
3321 # OPAC > Features
3322 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
3323 msgstr "käyttäjän muuttaa yhteystietojaan asiakasliittymän kautta."
3324
3325 # OPAC > Features
3326 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
3327 msgstr ""
3328
3329 # OPAC > Features
3330 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
3331 msgstr ""
3332
3333 # OPAC > Features
3334 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
3335 msgstr ""
3336
3337 # OPAC > Privacy
3338 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
3339 msgstr "Salli"
3340
3341 # OPAC > Privacy
3342 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
3343 msgstr "Älä salli"
3344
3345 # OPAC > Privacy
3346 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
3347 msgstr "käyttäjän kytkeä päälle tai pois päältä lainahistoriaansa. Tämä toiminto edellyttää muuttujia opacreadinghistory and AnonymousPatron."
3348
3349 # OPAC > Appearance
3350 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
3351 msgstr "Asiakasliittymän Hakutulos-näytön fasettien alapuolella oleva HTML-koodi:"
3352
3353 # OPAC > Appearance
3354 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3355 msgstr "<br />HUOMAA: Paikat {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
3356
3357 # OPAC > Appearance
3358 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3359 msgstr "Sisällytä \"Hae muualta\"- laatikko asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymään seuraavalla HTML-koodilla (jätä tyhjäksi jos tämä ei ole käytössä):"
3360
3361 # OPAC > Shelf Browser
3362 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
3363 msgstr "Älä näytä"
3364
3365 # OPAC > Shelf Browser
3366 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
3367 msgstr "Näytä"
3368
3369 # OPAC > Shelf Browser
3370 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3371 msgstr "niteen molemmin puolin hyllyssä olevat vieruskirjat näyttävä virtuaalihylly Tarkat tiedot -näkymässä. HUOMAA: toiminto syö paljon resursseja ja soveltuu lähinnä pienten kirjastojen käyttöön."
3372
3373 # OPAC > Appearance
3374 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
3375 msgstr ""
3376
3377 # OPAC > Appearance
3378 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
3379 msgstr ""
3380
3381 # OPAC > Appearance
3382 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
3383 msgstr ""
3384
3385 # OPAC > Appearance
3386 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
3387 msgstr "Älä näytä"
3388
3389 # OPAC > Appearance
3390 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
3391 msgstr "Näytä"
3392
3393 # OPAC > Appearance
3394 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
3395 msgstr "niteen lainanneen asiakkaan nimeä asiakasliittymän Tarkat nidetiedot -näkymässä."
3396
3397 # OPAC > Appearance
3398 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3399 msgstr ""
3400
3401 # OPAC > Appearance
3402 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3403 msgstr ""
3404
3405 # OPAC > Appearance
3406 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3407 msgstr ""
3408
3409 # OPAC > Appearance
3410 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3411 msgstr ""
3412
3413 # OPAC > Appearance
3414 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3415 msgstr ""
3416
3417 # OPAC > Appearance
3418 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3419 msgstr ""
3420
3421 # OPAC > Appearance
3422 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3423 msgstr ""
3424
3425 # OPAC > Appearance
3426 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3427 msgstr ""
3428
3429 # OPAC > Appearance
3430 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
3431 msgstr "Kun käyttäjä siirtyy asiakasliittymän linkin kautta toiselle sivustolle, avaa uusi sivusto"
3432
3433 # OPAC > Appearance
3434 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
3435 msgstr "uuteen"
3436
3437 # OPAC > Appearance
3438 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
3439 msgstr "samaan"
3440
3441 # OPAC > Appearance
3442 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
3443 msgstr "ikkunaan."
3444
3445 # OPAC > Appearance
3446 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
3447 msgstr "Kaytä asiakaskäyttöliittymässä seuraavia CSS-määrityksiä:"
3448
3449 # OPAC > Policy
3450 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
3451 msgstr "Älä näytä"
3452
3453 # OPAC > Policy
3454 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
3455 msgstr "Näytä"
3456
3457 # OPAC > Policy
3458 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
3459 msgstr "toisten käyttäjien tekemiä hankintaehdotuksia asiakasliittymässä."
3460
3461 # OPAC > Appearance
3462 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3463 msgstr ""
3464
3465 # OPAC > Appearance
3466 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
3467 msgstr "Näytä asiakasliittymä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteessa: "
3468
3469 # OPAC > Appearance
3470 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3471 msgstr ""
3472
3473 # OPAC > Appearance
3474 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
3475 msgstr "Näytä asiakasliittymä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteessa: "
3476
3477 # OPAC > Features
3478 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
3479 msgstr "Älä näytä"
3480
3481 # OPAC > Features
3482 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
3483 msgstr "Näytä"
3484
3485 # OPAC > Features
3486 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
3487 msgstr "käyttäjäkuvia asiakasliittymän käyttäjätietosivulla."
3488
3489 # OPAC > Appearance
3490 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
3491 msgstr "Lisää"
3492
3493 # OPAC > Appearance
3494 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
3495 msgstr "Älä lisää"
3496
3497 # OPAC > Appearance
3498 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
3499 msgstr "kirjastonvalinnan alasvetolistaa asiakasliittymän mastheadiin."
3500
3501 # OPAC > Policy
3502 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
3503 msgstr "Salli"
3504
3505 # OPAC > Policy
3506 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
3507 msgstr "Älä salli"
3508
3509 # OPAC > Policy
3510 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
3511 msgstr "käyttäjien tehdä asiakasliittymällä omia julkisia listoja"
3512
3513 # OPAC > Policy
3514 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
3515 msgstr "Salli"
3516
3517 # OPAC > Policy
3518 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
3519 msgstr "Älä salli"
3520
3521 # OPAC > Policy
3522 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
3523 msgstr ""
3524
3525 # OPAC > Features
3526 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
3527 msgstr "Salli"
3528
3529 # OPAC > Features
3530 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
3531 msgstr "Älä salli"
3532
3533 # OPAC > Features
3534 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
3535 msgstr "käyttäjien tehdä auktoriteettitiedoistoihin kohdistuvia hakuja."
3536
3537 # OPAC > Features
3538 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
3539 msgstr "Poista käytöstä"
3540
3541 # OPAC > Features
3542 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
3543 msgstr "Ota käyttöön"
3544
3545 # OPAC > Features
3546 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
3547 msgstr "asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymän selaus- ja sivutustoiminnot."
3548
3549 # OPAC > Features
3550 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
3551 msgstr "Salli"
3552
3553 # OPAC > Features
3554 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
3555 msgstr "Älä salli"
3556
3557 # OPAC > Features
3558 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
3559 msgstr "käyttäjien selata tekijäauktoriteettitietueita (aja misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl luodaksesi selauslistan)"
3560
3561 # OPAC > Features
3562 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
3563 msgstr ""
3564
3565 # OPAC > Features
3566 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
3567 msgstr ""
3568
3569 # OPAC > Features
3570 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3571 msgstr ""
3572
3573 # OPAC > Appearance
3574 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: Available options are: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3575 msgstr "<br />HUOMAA: Käytettävissä olevat vaihtoehdot: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3576
3577 # OPAC > Appearance
3578 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
3579 msgstr "Luettele asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymästä tarjottavat tuontivaihtoehdot, erotettuna merkillä |:"
3580
3581 # OPAC > Appearance
3582 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3583 msgstr "MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3584
3585 # OPAC > Appearance
3586 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3587 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC ilman paikallisia -9xx, x9x ja xx9- kenttiä ja osakenttiä (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3588
3589 # OPAC > Appearance
3590 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
3591 msgstr "Käytä osoitteessa"
3592
3593 # OPAC > Appearance
3594 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
3595 msgstr "olevaa kuvaa asiakaskäyttöliittymän tunnuskuvana (OPAC favicon) selainten osoiteikkunoissa ja kirjanmerkkilistoissa (anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa <code>http://</code>.)"
3596
3597 # OPAC > Policy
3598 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
3599 msgstr "Määrittelee kohteiden piilottamissäännöt asiakasliittymästä. Lisätietoja: docs/opac/OpacHiddenItems.txt"
3600
3601 # OPAC > Appearance
3602 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
3603 msgstr "Älä korosta"
3604
3605 # OPAC > Appearance
3606 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
3607 msgstr "Korosta"
3608
3609 # OPAC > Appearance
3610 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages."
3611 msgstr ""
3612
3613 # OPAC > Features
3614 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
3615 msgstr ""
3616
3617 # OPAC > Features
3618 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
3619 msgstr ""
3620
3621 # OPAC > Features
3622 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
3623 msgstr ""
3624
3625 # OPAC > Features
3626 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
3627 msgstr ""
3628
3629 # OPAC > Features
3630 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
3631 msgstr ""
3632
3633 # OPAC > Features
3634 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
3635 msgstr ""
3636
3637 # OPAC > Features
3638 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
3639 msgstr ""
3640
3641 # OPAC > Features
3642 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
3643 msgstr ""
3644
3645 # OPAC > Appearance
3646 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
3647 msgstr "'VIrtaa antaa Koha'-teksti asiakasliittymän alaviitteessä."
3648
3649 # OPAC > Appearance
3650 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
3651 msgstr "Älä näytä"
3652
3653 # OPAC > Appearance
3654 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
3655 msgstr "Näytä"
3656
3657 # OPAC > Appearance
3658 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
3659 msgstr "Asiakasliittymän etusivun keskipalstan HTML-koodi:"
3660
3661 # OPAC > Appearance
3662 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlockMobile# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC (mobile version):"
3663 msgstr ""
3664
3665 # OPAC > Appearance
3666 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
3667 msgstr "Älä näytä ilmoitusta"
3668
3669 # OPAC > Appearance
3670 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
3671 msgstr "Näytä ilmoitus"
3672
3673 # OPAC > Appearance
3674 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
3675 msgstr "asiakasliittymän käynnissä olevista huoltotöistä varsinaisen asiakaskäyttöliittymäyhteyden sijasta. HUOMAA: Tämä ilmoitus on sama kuin tietokannan päivittämistarpeesta huomautettaessa."
3676
3677 # OPAC > Appearance
3678 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
3679 msgstr ""
3680
3681 # OPAC > Appearance
3682 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
3683 msgstr ""
3684
3685 # OPAC > Appearance
3686 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
3687 msgstr "Näytä asiakasliittymän pääsivun ja asiakastilin vasemmassa palkissa seuraava HTML-koodi (yleensä linkkejä ulos tietokannasta):"
3688
3689 # OPAC > Appearance
3690 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
3691 msgstr "Näytä asiakasliittymän pääsivun ja asiakastilin vasemman palkin navigointilinkkien jälkeen ja ennen mahdollisia asiakastilin linkkejä seuraava HTML-koodi:"
3692
3693 # OPAC > Appearance
3694 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
3695 msgstr ""
3696
3697 # OPAC > Features
3698 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
3699 msgstr "Salli"
3700
3701 # OPAC > Features
3702 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
3703 msgstr "Älä salli"
3704
3705 # OPAC > Features
3706 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
3707 msgstr "käyttäjien muuttaa salasanaansa asiakasliittymän kautta. HUOMAA: tämän valinnan täytyy olla pois päältä jos käytetään LDAP-tunnistautumista."
3708
3709 # OPAC > Appearance
3710 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
3711 msgstr "Kytke pois päältä"
3712
3713 # OPAC > Appearance
3714 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
3715 msgstr "Kytke päälle"
3716
3717 # OPAC > Appearance
3718 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
3719 msgstr "julkinen Koha-asiakaskäyttöliittymä (public). TIetokannan rajoittaminen vain yksityiskäyttöön vaatii kaikilta käyttäjiltä kirjautumisen."
3720
3721 # OPAC > Policy
3722 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
3723 msgstr "Salli"
3724
3725 # OPAC > Policy
3726 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
3727 msgstr "Älä salli"
3728
3729 # OPAC > Policy
3730 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
3731 msgstr "käyttäjien uusia lainojaan asiakasliittymän kautta."
3732
3733 # OPAC > Policy
3734 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
3735 msgstr "'OPAC-lainanuusinta'"
3736
3737 # OPAC > Policy
3738 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
3739 msgstr "NULL"
3740
3741 # OPAC > Policy
3742 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
3743 msgstr "Käytä"
3744
3745 # OPAC > Policy
3746 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
3747 msgstr "nettiuusinnan toimipistekoodina tilastoinnissa."
3748
3749 # OPAC > Policy
3750 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
3751 msgstr "niteen omistavaa kirjastoa"
3752
3753 # OPAC > Policy
3754 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
3755 msgstr "niteen lainannutta kirjastoa"
3756
3757 # OPAC > Policy
3758 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
3759 msgstr "asiakkaan kotikirjastoa"
3760
3761 # OPAC > Appearance
3762 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
3763 msgstr ""
3764
3765 # OPAC > Appearance
3766 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
3767 msgstr ""
3768
3769 # OPAC > Appearance
3770 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
3771 msgstr ""
3772
3773 # OPAC > Appearance
3774 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
3775 msgstr ""
3776
3777 # OPAC > Appearance
3778 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3779 msgstr ""
3780
3781 # OPAC > Appearance
3782 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3783 msgstr ""
3784
3785 # OPAC > Appearance
3786 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Don't show"
3787 msgstr ""
3788
3789 # OPAC > Appearance
3790 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Show"
3791 msgstr ""
3792
3793 # OPAC > Appearance
3794 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# the search filters pulldown on the mobile version of the OPAC."
3795 msgstr ""
3796
3797 # OPAC > Appearance
3798 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Don't show"
3799 msgstr ""
3800
3801 # OPAC > Appearance
3802 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Show"
3803 msgstr ""
3804
3805 # OPAC > Appearance
3806 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# the libraries pulldown on the mobile version of the OPAC."
3807 msgstr ""
3808
3809 # OPAC > Appearance
3810 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
3811 msgstr "Älä näytä linkkiä"
3812
3813 # OPAC > Appearance
3814 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
3815 msgstr "Näytä linkki"
3816
3817 # OPAC > Appearance
3818 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
3819 msgstr "viime kommentteihin asiakasliittymän masthead-osiossa. "
3820
3821 # OPAC > Appearance
3822 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
3823 msgstr "Näytä tähdet (tassutukset):"
3824
3825 # OPAC > Appearance
3826 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
3827 msgstr "Ei missään"
3828
3829 # OPAC > Appearance
3830 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
3831 msgstr "Vain Tarkat tiedot -näkymässä"
3832
3833 # OPAC > Appearance
3834 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
3835 msgstr "."
3836
3837 # OPAC > Appearance
3838 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
3839 msgstr "Hakutuloksissa ja Tarkat tiedot -näkymässä"
3840
3841 # OPAC > Appearance
3842 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
3843 msgstr ""
3844
3845 # OPAC > Appearance
3846 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
3847 msgstr ""
3848
3849 # OPAC > Appearance
3850 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
3851 msgstr ""
3852
3853 # OPAC > Features
3854 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
3855 msgstr "Salli"
3856
3857 # OPAC > Features
3858 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
3859 msgstr "Älä salli"
3860
3861 # OPAC > Features
3862 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3863 msgstr "käyttäjien ladata asiakaliittymäkäytössä halutuimpien listaa. Tämä toiminnallisuus on kokeiluasteella ja sitä ei kannata käyttää, jos tietokanta on hyvin laaja."
3864
3865 # OPAC > Self Registration
3866 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
3867 msgstr ""
3868
3869 # OPAC > Self Registration
3870 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
3871 msgstr ""
3872
3873 # OPAC > Self Registration
3874 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
3875 msgstr ""
3876
3877 # OPAC > Self Registration
3878 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
3879 msgstr ""
3880
3881 # OPAC > Self Registration
3882 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
3883 msgstr ""
3884
3885 # OPAC > Self Registration
3886 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
3887 msgstr ""
3888
3889 # OPAC > Self Registration
3890 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
3891 msgstr ""
3892
3893 # OPAC > Self Registration
3894 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
3895 msgstr ""
3896
3897 # OPAC > Self Registration
3898 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
3899 msgstr ""
3900
3901 # OPAC > Self Registration
3902 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
3903 msgstr ""
3904
3905 # OPAC > Self Registration
3906 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
3907 msgstr ""
3908
3909 # OPAC > Self Registration
3910 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
3911 msgstr ""
3912
3913 # OPAC > Self Registration
3914 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
3915 msgstr ""
3916
3917 # OPAC > Self Registration
3918 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
3919 msgstr ""
3920
3921 # OPAC > Self Registration
3922 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
3923 msgstr ""
3924
3925 # OPAC > Features
3926 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
3927 msgstr ""
3928
3929 # OPAC > Features
3930 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
3931 msgstr ""
3932
3933 # OPAC > Features
3934 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
3935 msgstr ""
3936
3937 # OPAC > Features
3938 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
3939 msgstr "Salli"
3940
3941 # OPAC > Features
3942 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
3943 msgstr "Älä salli"
3944
3945 # OPAC > Features
3946 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
3947 msgstr "käyttäjien tehdä varauksia asiakasliittymän kautta."
3948
3949 # OPAC > Policy
3950 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
3951 msgstr "Älä rajoita"
3952
3953 # OPAC > Policy
3954 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
3955 msgstr "Rajoita"
3956
3957 # OPAC > Policy
3958 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
3959 msgstr "käyttäjien hakutulokset kohdistuviksi ainoastaan heidän kotikirjastonsa aineistoon."
3960
3961 # OPAC > Shelf Browser
3962 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
3963 msgstr "Älä käytä"
3964
3965 # OPAC > Shelf Browser
3966 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
3967 msgstr "Käytä"
3968
3969 # OPAC > Shelf Browser
3970 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
3971 msgstr "kokoelmatunnustietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
3972
3973 # OPAC > Shelf Browser
3974 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
3975 msgstr "Älä käytä"
3976
3977 # OPAC > Shelf Browser
3978 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
3979 msgstr "Käytä"
3980
3981 # OPAC > Shelf Browser
3982 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
3983 msgstr "niteiden kotikirjastotietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
3984
3985 # OPAC > Shelf Browser
3986 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
3987 msgstr "Älä käytä"
3988
3989 # OPAC > Shelf Browser
3990 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
3991 msgstr "Käytä"
3992
3993 # OPAC > Shelf Browser
3994 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
3995 msgstr "Hyllypaikkatietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
3996
3997 # OPAC > Features
3998 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
3999 msgstr "Näytä kommentoijan"
4000
4001 # OPAC > Features
4002 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
4003 msgstr "etunimi"
4004
4005 # OPAC > Features
4006 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
4007 msgstr "etunimi ja sukunimen alkukirjain"
4008
4009 # OPAC > Features
4010 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
4011 msgstr "koko nimi"
4012
4013 # OPAC > Features
4014 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
4015 msgstr "sukunimi"
4016
4017 # OPAC > Features
4018 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
4019 msgstr "ei nimeä"
4020
4021 # OPAC > Features
4022 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
4023 msgstr "asiakaskäyttöliittymässä näkyvien kommenttien yhteydessä."
4024
4025 # OPAC > Features
4026 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
4027 msgstr "käyttäjänimi"
4028
4029 # OPAC > Features
4030 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
4031 msgstr "Piilota"
4032
4033 # OPAC > Features
4034 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
4035 msgstr "Näytä"
4036
4037 # OPAC > Features
4038 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
4039 msgstr "kommentoijan kuva asiakaskäyttöliittymässä."
4040
4041 # OPAC > Features
4042 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
4043 msgstr "Poista käytöstä"
4044
4045 # OPAC > Features
4046 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
4047 msgstr "Ota käyttöön"
4048
4049 # OPAC > Features
4050 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
4051 msgstr "linkit sosiaalisen median palveluihin asiakaskäyttöliittymän Tarkat tiedot -näkymissä"
4052
4053 # OPAC > Privacy
4054 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
4055 msgstr ""
4056
4057 # OPAC > Privacy
4058 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
4059 msgstr ""
4060
4061 # OPAC > Privacy
4062 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
4063 msgstr ""
4064
4065 # OPAC > Privacy
4066 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
4067 msgstr ""
4068
4069 # OPAC > Appearance
4070 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
4071 msgstr "Älä näytä"
4072
4073 # OPAC > Appearance
4074 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
4075 msgstr "Näytä"
4076
4077 # OPAC > Appearance
4078 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
4079 msgstr "kadonneita niteitä hakutuloksissa ja Tarkat tiedot -näkymissä"
4080
4081 # OPAC > Features
4082 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
4083 msgstr "Esitä"
4084
4085 # OPAC > Features
4086 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
4087 msgstr "hakutulos myös RSS-syötteessä."
4088
4089 # OPAC > Features
4090 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
4091 msgstr "Salli"
4092
4093 # OPAC > Features
4094 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
4095 msgstr "Älä salli"
4096
4097 # OPAC > Features
4098 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
4099 msgstr "käyttäjien kerätä viitteitä väliaikaiseen koriin asiakaskäyttöliittymässä."
4100
4101 # OPAC > Appearance
4102 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
4103 msgstr "Käytä ylimääräistä CSS-tyylitiedostoa"
4104
4105 # OPAC > Appearance
4106 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4107 msgstr ""
4108
4109 # OPAC > Appearance
4110 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
4111 msgstr "Liitä seuraava HTML-koodi asiakaskäyttöliittymän alaviitteeksi:"
4112
4113 # OPAC > Appearance
4114 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
4115 msgstr "Liitä seuraava HTML-koodi asiakaskäyttöliittymän etusivun hakupalkin yläpuoliseksi otsikoksi:"
4116
4117 # OPAC > Appearance
4118 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
4119 msgstr "Käytä CSS-tyylitiedostoa"
4120
4121 # OPAC > Appearance
4122 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4123 msgstr ""
4124
4125 # OPAC > Privacy
4126 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
4127 msgstr "Salli"
4128
4129 # OPAC > Privacy
4130 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
4131 msgstr "Älä salli"
4132
4133 # OPAC > Privacy
4134 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
4135 msgstr "käyttäjien nähdä lainahistoriaansa."
4136
4137 # OPAC > Appearance
4138 msgid "opac.pref#opacsmallimage# Use the image at"
4139 msgstr "Käytä asiakaskäyttöliittymän otsikossa kuvaa osoitteessa"
4140
4141 # OPAC > Appearance
4142 msgid "opac.pref#opacsmallimage# in the OPAC header, instead of the Koha logo. If this image is a different size than the Koha logo, you will need to customize the CSS. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4143 msgstr "Koha-logon sijasta. Jos kuva on erikokoinen kuin oletuskuva, CSS-tyylitiedostoa on muokattava. (Anna kuvan sijainnin täydellinen URL-osoite, joka alkaa <code>http://</code>.)"
4144
4145 # OPAC > Appearance
4146 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
4147 msgstr "Käytä"
4148
4149 # OPAC > Appearance
4150 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
4151 msgstr "teemaa asiakaskäyttöliittymässä."
4152
4153 # OPAC > Appearance
4154 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
4155 msgstr "Liitä seuraava JavaScript-koodi kaikkiin asiakaskäyttöliittymän sivuihin:"
4156
4157 # OPAC > Features
4158 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
4159 msgstr "Salli"
4160
4161 # OPAC > Features
4162 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
4163 msgstr "Älä salli"
4164
4165 # OPAC > Features
4166 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
4167 msgstr "käyttäjien kirjautua käyttäjätileilleen asiakaskäyttöliittymässä."
4168
4169 # OPAC > Features
4170 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
4171 msgstr "Salli"
4172
4173 # OPAC > Features
4174 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
4175 msgstr "Älä salli"
4176
4177 # OPAC > Features
4178 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
4179 msgstr "käyttäjien kirjoittaa kommentteja niteisiin asiakaskäyttöliittymän kautta."
4180
4181 # OPAC > Policy
4182 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
4183 msgstr "Salli"
4184
4185 # OPAC > Policy
4186 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
4187 msgstr "Älä salli"
4188
4189 # OPAC > Policy
4190 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
4191 msgstr "opac.pref#singleBranchMode# yhden toimipisteen käsittävän kirjaston käyttäjien valita toimipistettä asiakaskäyttöliittymässä tai näyttää toimipisteiden nimiä hyllypaikkojen yhteydessä."
4192
4193 # OPAC > Features
4194 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
4195 msgstr "Salli"
4196
4197 # OPAC > Features
4198 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
4199 msgstr "Älä salli"
4200
4201 # OPAC > Features
4202 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
4203 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia asiakasliittymän kautta."
4204
4205 # Patrons
4206 msgid "patrons.pref"
4207 msgstr "Käyttäjät"
4208
4209 # Patrons
4210 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# List"
4211 msgstr "Tee lista"
4212
4213 # Patrons
4214 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# general patron types"
4215 msgstr "yleisistä asiakasryhmistä"
4216
4217 # Patrons
4218 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# specific categories"
4219 msgstr "erikoisryhmistä"
4220
4221 # Patrons
4222 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# under the new patron menu."
4223 msgstr "uuden asiakkaan valikkojen alle."
4224
4225 # Patrons
4226 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
4227 msgstr "Älä lähetä sähköpostitervehdystä"
4228
4229 # Patrons
4230 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
4231 msgstr "Lähetä sähköpostitervehdys"
4232
4233 # Patrons
4234 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
4235 msgstr "juuri lisättyjen käyttäjien sähköpostiosoitteisiin."
4236
4237 # Patrons
4238 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
4239 msgstr "Käytä"
4240
4241 # Patrons
4242 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
4243 msgstr "vaihtoehtoista"
4244
4245 # Patrons
4246 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
4247 msgstr "kirjastokorttinumeroa"
4248
4249 # Patrons
4250 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
4251 msgstr "ensimmäistä oikeanmuotoista"
4252
4253 # Patrons
4254 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
4255 msgstr "kotisähköpostiosoitetta"
4256
4257 # Patrons
4258 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
4259 msgstr "viestien lähettämisessä asiakkaalle."
4260
4261 # Patrons
4262 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
4263 msgstr "työsähköpostiosoitetta"
4264
4265 # Patrons
4266 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4267 msgstr "(erota sarakkeet merkillä |)"
4268
4269 # Patrons
4270 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4271 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> on täytettävä uutta asiakasta lisättäessä:"
4272
4273 # Patrons
4274 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
4275 msgstr "Lainausoikeuksia päivitettäessä uusi oikeuden päättymispäivämäärä lasketaan"
4276
4277 # Patrons
4278 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
4279 msgstr "tästä päivästä."
4280
4281 # Patrons
4282 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
4283 msgstr "nykyiseen lainausoikeuden päättymisajasta."
4284
4285 # Patrons
4286 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4287 msgstr "(erota sarakkeet merkillä |)"
4288
4289 # Patrons
4290 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4291 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät tule näkyviin uutta asiakasta lisättäessä:"
4292
4293 # Patrons
4294 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
4295 msgstr "(erota useammat sarakkeennimet merkillä |)"
4296
4297 # Patrons
4298 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
4299 msgstr "Lainaajien puhuttelumuodot:"
4300
4301 # Patrons
4302 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
4303 msgstr ""
4304
4305 # Patrons
4306 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
4307 msgstr ""
4308
4309 # Patrons
4310 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
4311 msgstr ""
4312
4313 # Patrons
4314 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
4315 msgstr ""
4316
4317 # Patrons
4318 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
4319 msgstr ""
4320
4321 # Patrons
4322 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4323 msgstr ""
4324
4325 # Patrons
4326 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
4327 msgstr "Salli"
4328
4329 # Patrons
4330 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
4331 msgstr "Älä salli"
4332
4333 # Patrons
4334 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
4335 msgstr "käyttäjien valita, mitä ilmoituksia ja milloin he saavat. HUOMAA: koskee vain tiettyjä ilmoitustyyppejä."
4336
4337 # Patrons
4338 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
4339 msgstr "Poista käytöstä"
4340
4341 # Patrons
4342 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
4343 msgstr "Ota käyttöön"
4344
4345 # Patrons
4346 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
4347 msgstr "asiakkaiden erikoismääreiden haku, muokkaus ja esittäminen näytöllä."
4348
4349 # Patrons
4350 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4351 msgstr ""
4352
4353 # Patrons
4354 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4355 msgstr ""
4356
4357 # Patrons
4358 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
4359 msgstr "[% local_currency %]."
4360
4361 # Patrons
4362 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
4363 msgstr ""
4364
4365 # Patrons
4366 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
4367 msgstr "päivää etukäteen."
4368
4369 # Patrons
4370 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
4371 msgstr "Näytä oletuksena"
4372
4373 # Patrons
4374 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
4375 msgstr "hakutulosta sivulla virkailijakäyttöliittymässä."
4376
4377 # Patrons
4378 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
4379 msgstr "Käytä SMSää::Lähetä::"
4380
4381 # Patrons
4382 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
4383 msgstr "SMS-tekstiviestien lähetysajuri."
4384
4385 # Patrons
4386 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4387 msgstr ""
4388
4389 # Patrons
4390 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4391 msgstr ""
4392
4393 # Patrons
4394 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4395 msgstr ""
4396
4397 # Patrons
4398 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4399 msgstr ""
4400
4401 # Patrons
4402 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4403 msgstr ""
4404
4405 # Patrons
4406 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
4407 msgstr "Tarjoa"
4408
4409 # Patrons
4410 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
4411 msgstr "Älä tarjoa"
4412
4413 # Patrons
4414 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
4415 msgstr "oletuksena järjestyksessä seuraavaa käytettävissä olevaa kirjastokortinnumeroa (jos suurin käytössä oleva kirjastokorttinumero on 4710090090, niin tämä toiminto tarjoaisi uudelle asiakkaalle numeroa 4710090091)."
4416
4417 # Patrons
4418 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
4419 msgstr "(erota useampi vaihtoehto merkillä |). Jätä tyhjäksi, jos ei käytössä."
4420
4421 # Patrons
4422 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
4423 msgstr "Alaikäisen lainaajan vastuuhenkilönä voi toimia:"
4424
4425 # Patrons
4426 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
4427 msgstr "Tarkista ja koosta"
4428
4429 # Patrons
4430 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
4431 msgstr "Älä tarkista ja koosta"
4432
4433 # Patrons
4434 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
4435 msgstr "tarjottavat kirjastokorttinumerot Katipo Communications -tyyliin. Ollessaan käytössä tämä valinta ohittaa <code>autoMemberNum</code>-toiminnon."
4436
4437 # Patrons
4438 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
4439 msgstr "Salli"
4440
4441 # Patrons
4442 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
4443 msgstr "Älä salli"
4444
4445 # Patrons
4446 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
4447 msgstr "henkilökunnalle pääsyä käyttäjien lainahistorioihin (ne tallennetaan riippumatta tästä valinnasta)."
4448
4449 # Patrons
4450 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
4451 msgstr "Salasanan vähimmäispituus:"
4452
4453 # Patrons
4454 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
4455 msgstr "merkkiä (koskee sekä käyttäjiä että henkilökuntaa)."
4456
4457 # Patrons
4458 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
4459 msgstr "Salli"
4460
4461 # Patrons
4462 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
4463 msgstr "Älä salli"
4464
4465 # Patrons
4466 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
4467 msgstr "asiakkaiden profiilikuvat virkailijakäyttöliittymässä."
4468
4469 # Patrons
4470 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
4471 msgstr "Käytä ISOLLA KIRJOITETTUJA"
4472
4473 # Patrons
4474 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
4475 msgstr "Älä käytä isolla kirjoitettuja"
4476
4477 # Patrons
4478 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
4479 msgstr "sukunimiä asiakasrekisterissä."
4480
4481 # Searching
4482 msgid "searching.pref"
4483 msgstr "Hakutoiminnot"
4484
4485 # Searching > Features
4486 msgid "searching.pref Features"
4487 msgstr "Ominaisuudet"
4488
4489 # Searching > Results Display
4490 msgid "searching.pref Results Display"
4491 msgstr "Näyttö"
4492
4493 # Searching > Search Form
4494 msgid "searching.pref Search Form"
4495 msgstr "Hakulomake"
4496
4497 # Searching > Search Form
4498 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
4499 msgstr ""
4500
4501 # Searching > Search Form
4502 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
4503 msgstr ""
4504
4505 # Searching > Search Form
4506 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
4507 msgstr ""
4508
4509 # Searching > Search Form
4510 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
4511 msgstr "<em>Tuetut arvot</em>: Aineistolaji (<strong>itemtypes</strong>), Kokoelmakoodi (<strong>ccode</strong>) ja Hyllypaikka (<strong>loc</strong>)."
4512
4513 # Searching > Search Form
4514 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
4515 msgstr "Näytä Tarkennetun haun välilehdet asiakas- ja virkailijakäyttöliittymässä hakujen rajaamiseksi"
4516
4517 # Searching > Search Form
4518 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
4519 msgstr "eri hakukentissä (arvojen erottimena on |). Välilehdet esitetään tässä annetussa järjestyksessä.<br/>"
4520
4521 # Searching > Results Display
4522 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
4523 msgstr ""
4524
4525 # Searching > Results Display
4526 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
4527 msgstr ""
4528
4529 # Searching > Results Display
4530 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
4531 msgstr ""
4532
4533 # Searching > Results Display
4534 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
4535 msgstr ""
4536
4537 # Searching > Features
4538 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
4539 msgstr ""
4540
4541 # Searching > Features
4542 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
4543 msgstr ""
4544
4545 # Searching > Features
4546 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
4547 msgstr ""
4548
4549 # Searching > Results Display
4550 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
4551 msgstr "Näytä hakutuloslistan asiasanafasetit maksimipituudessa"
4552
4553 # Searching > Results Display
4554 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
4555 msgstr "merkkiä (sekä asiakas- että virkailijaliittymässä)."
4556
4557 # Searching > Features
4558 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
4559 msgstr ""
4560
4561 # Searching > Features
4562 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
4563 msgstr ""
4564
4565 # Searching > Features
4566 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
4567 msgstr ""
4568
4569 # Searching > Search Form
4570 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
4571 msgstr ""
4572
4573 # Searching > Search Form
4574 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
4575 msgstr ""
4576
4577 # Searching > Search Form
4578 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
4579 msgstr ""
4580
4581 # Searching > Search Form
4582 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
4583 msgstr ""
4584
4585 # Searching > Results Display
4586 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
4587 msgstr "Älä näytä"
4588
4589 # Searching > Results Display
4590 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
4591 msgstr "Näytä"
4592
4593 # Searching > Results Display
4594 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
4595 msgstr "niteen omistavaa kirjastoa, sijaintia ja luokkaa asiakaskäyttöliittymän hakutuloksissa."
4596
4597 # Searching > Search Form
4598 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
4599 msgstr ""
4600
4601 # Searching > Search Form
4602 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
4603 msgstr ""
4604
4605 # Searching > Search Form
4606 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
4607 msgstr ""
4608
4609 # Searching > Search Form
4610 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
4611 msgstr ""
4612
4613 # Searching > Results Display
4614 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
4615 msgstr ","
4616
4617 # Searching > Results Display
4618 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
4619 msgstr "Asiakaskäyttöliittymän hakutulosten lajittelun oletusjärjestys on"
4620
4621 # Searching > Results Display
4622 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
4623 msgstr "laskevassa järjestyksessä / uusimmat ensin."
4624
4625 # Searching > Results Display
4626 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
4627 msgstr "tekijän mukaan"
4628
4629 # Searching > Results Display
4630 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
4631 msgstr "hyllypaikan mukaan"
4632
4633 # Searching > Results Display
4634 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
4635 msgstr "uutuusjärjestys (tietokantaan lisäämispäivämäärän mukaan),"
4636
4637 # Searching > Results Display
4638 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
4639 msgstr "julkaisuajan mukaan"
4640
4641 # Searching > Results Display
4642 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
4643 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
4644
4645 # Searching > Results Display
4646 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
4647 msgstr "A:sta Ö:hön."
4648
4649 # Searching > Results Display
4650 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
4651 msgstr "Ö:stä A:han."
4652
4653 # Searching > Results Display
4654 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
4655 msgstr "osuvuuden mukaan"
4656
4657 # Searching > Results Display
4658 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
4659 msgstr "nimekkeen mukaan"
4660
4661 # Searching > Results Display
4662 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
4663 msgstr "suosituimmuuden mukaan (lainauskerrat)"
4664
4665 # Searching > Results Display
4666 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
4667 msgstr "Näytä"
4668
4669 # Searching > Results Display
4670 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
4671 msgstr "hakutulosta sivulla asiakasliittymässä (oletusarvona)."
4672
4673 # Searching > Features
4674 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
4675 msgstr "Älä käytä"
4676
4677 # Searching > Features
4678 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
4679 msgstr "PazPar2-hakumoottoria tulosten ryhmittelyssä asiakaskäyttöliittymässä. Käyttö edellyttää, että PazPar2 on asennettu palvelimelle ja käynnistetty."
4680
4681 # Searching > Features
4682 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
4683 msgstr "Käytä"
4684
4685 # Searching > Features
4686 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
4687 msgstr "<br />(Jokerimerkkiä * käytetään sananalkujen tai -loppujen etsimisen, esimerkiksi: <cite>Har*</cite> tai <cite>*logging</cite>.)"
4688
4689 # Searching > Features
4690 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
4691 msgstr "Muodosta hakusanoista jokerihakuja (jolloin esimerkiksi hakusana <cite>Har</cite> poimisi hakutulokseen kaikki tietueet, joissa esiintyvät merkkijonot <cite>Harry</cite> tai <cite>harp</cite>)"
4692
4693 # Searching > Features
4694 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
4695 msgstr "automaattisesti."
4696
4697 # Searching > Features
4698 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
4699 msgstr "vain jos käyttäjä lisää jokerimerkkin *."
4700
4701 # Searching > Features
4702 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
4703 msgstr "Älä yritä soveltaa"
4704
4705 # Searching > Features
4706 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
4707 msgstr "Yritä soveltaa"
4708
4709 # Searching > Features
4710 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
4711 msgstr "äänteelliseen samankaltaisuuteen perustuvaa sumeaa hakua (jolloin esimerkiksi <cite>flang</cite> löytäisi muodot <cite>flange</cite> ja <cite>fang</cite>; vaatii ZEBRA-hakumoottorin käyttöä)."
4712
4713 # Searching > Features
4714 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
4715 msgstr "Älä yritä soveltaa"
4716
4717 # Searching > Features
4718 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
4719 msgstr "Yritä soveltaa"
4720
4721 # Searching > Features
4722 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
4723 msgstr "löytää samanvartaloisia sanoja (esimerkiksi haku <cite>enabling</cite> löytäisi merkkijonot <cite>enable</cite> ja <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
4724
4725 # Searching > Features
4726 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
4727 msgstr "Älä yritä soveltaa"
4728
4729 # Searching > Features
4730 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
4731 msgstr "Yritä soveltaa"
4732
4733 # Searching > Features
4734 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
4735 msgstr "hakutulosten osumatarkkuusjärjestystä hakutuloslistauksessa (Vaatii ZEBRA-hakumoottorin käyttöä)."
4736
4737 # Searching > Features
4738 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
4739 msgstr "Älä rajaa asiasanaselausta"
4740
4741 # Searching > Features
4742 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
4743 msgstr "Rajaa asiasanaselaus"
4744
4745 # Searching > Features
4746 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
4747 msgstr "etsimään ainoastaan täydellisiä asiasanaketjuja osakentistä."
4748
4749 # Searching > Features
4750 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
4751 msgstr "Älä sisällytä"
4752
4753 # Searching > Features
4754 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
4755 msgstr "Sisällytä"
4756
4757 # Searching > Features
4758 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
4759 msgstr "asiasanaselauksen linkkilistaan selailun tuottamaa asiasanojen alajaottelua."
4760
4761 # Searching > Results Display
4762 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
4763 msgstr ""
4764
4765 # Searching > Features
4766 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
4767 msgstr "ICU Zebra-indeksointi. HUOMAA: Tämä asetus ei vaikuta varsinaiseen ZEBRA-indeksointiin. Asetuksella ilmoitetaan ICU-indeksoinnin käytössäolo erikseen järjestelmälle, koska se ei pysty havaitsemaan sitä itse."
4768
4769 # Searching > Features
4770 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
4771 msgstr "Ei ole käytössä"
4772
4773 # Searching > Features
4774 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
4775 msgstr "On käytössä"
4776
4777 # Searching > Features
4778 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
4779 msgstr ""
4780
4781 # Searching > Features
4782 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
4783 msgstr ""
4784
4785 # Searching > Features
4786 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
4787 msgstr ""
4788
4789 # Searching > Results Display
4790 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
4791 msgstr ","
4792
4793 # Searching > Results Display
4794 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
4795 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän hakutulosten lajittelun oletusjärjestys on"
4796
4797 # Searching > Results Display
4798 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
4799 msgstr "laskeva järjestys / uusimmat ensin."
4800
4801 # Searching > Results Display
4802 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
4803 msgstr "tekijän mukaan"
4804
4805 # Searching > Results Display
4806 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
4807 msgstr "hyllypaikan mukaan"
4808
4809 # Searching > Results Display
4810 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
4811 msgstr "uutuusjärjestys (tietokantaan lisäämispäivämäärän mukaan)"
4812
4813 # Searching > Results Display
4814 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
4815 msgstr "julkaisuajan mukaan"
4816
4817 # Searching > Results Display
4818 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
4819 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
4820
4821 # Searching > Results Display
4822 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
4823 msgstr "A:sta Ö:hön."
4824
4825 # Searching > Results Display
4826 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
4827 msgstr "Ö:stä A:han."
4828
4829 # Searching > Results Display
4830 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
4831 msgstr "osuvuuden mukaan"
4832
4833 # Searching > Results Display
4834 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
4835 msgstr "nimekkeen mukaan"
4836
4837 # Searching > Results Display
4838 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
4839 msgstr "suosituimmuuden mukaan (lainauskerrat)"
4840
4841 # Searching > Results Display
4842 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
4843 msgstr "Älä näytä"
4844
4845 # Searching > Results Display
4846 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
4847 msgstr "Näytä"
4848
4849 # Searching > Results Display
4850 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
4851 msgstr "kunkin fasetin esiintymien lukumäärä asiakas- ja virkailijakäyttöliittymissä. Näiden lukumäärien kuvaavuus riippuu olennaisesti maxRecordsForFacets-asetuksen arvosta."
4852
4853 # Searching > Search Form
4854 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
4855 msgstr "\"Hae muualta\"-valinta hakusivuilla asiakas- ja virkailijakäyttöliittymissä."
4856
4857 # Searching > Search Form
4858 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
4859 msgstr "Oletusarvoisesti"
4860
4861 # Searching > Search Form
4862 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
4863 msgstr "älä näytä"
4864
4865 # Searching > Search Form
4866 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
4867 msgstr "näytä"
4868
4869 # Searching > Results Display
4870 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
4871 msgstr "Näytä korkeintaan"
4872
4873 # Searching > Results Display
4874 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
4875 msgstr "nidettä tietuetta kohti hakutuloksissa."
4876
4877 # Searching > Results Display
4878 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
4879 msgstr "Kokoa hakutulosnäytön vasemman sivupalkin fasetit"
4880
4881 # Searching > Results Display
4882 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
4883 msgstr "hakutulosjoukon tietueista."
4884
4885 # Searching > Results Display
4886 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
4887 msgstr "Näytä oletusarvoisesti"
4888
4889 # Searching > Results Display
4890 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
4891 msgstr "hakutulosta sivulla virkailijakäyttöliittymässä."
4892
4893 # Serials
4894 msgid "serials.pref"
4895 msgstr "Kausijulkaisut"
4896
4897 # Serials
4898 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
4899 msgstr "Näytä"
4900
4901 # Serials
4902 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
4903 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot asiakaskäyttöliittymässä."
4904
4905 # Serials
4906 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
4907 msgstr "Ehdota"
4908
4909 # Serials
4910 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
4911 msgstr "Älä ehdota"
4912
4913 # Serials
4914 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
4915 msgstr "luettelointitietuetta kun siihen liitetyn kausijulkaisun tilaus uudistetaan."
4916
4917 # Serials
4918 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
4919 msgstr "Älä merkitse varatuksi"
4920
4921 # Serials
4922 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
4923 msgstr "Merkitse varatuksi"
4924
4925 # Serials
4926 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
4927 msgstr "saapuneet kausijulkaisun numero(a), jos sille on olemassa kiertolista."
4928
4929 # Serials
4930 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
4931 msgstr "Liitä seuraava ohjeteksti kaikkiin kiertolistoihin:"
4932
4933 # Serials
4934 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Add"
4935 msgstr "Liitä"
4936
4937 # Serials
4938 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't add"
4939 msgstr "Älä liitä"
4940
4941 # Serials
4942 msgid "serials.pref#RoutingSerials# received serials to the routing list."
4943 msgstr "saapuneet kausijulkaisun numerot kiertolistalle."
4944
4945 # Serials
4946 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
4947 msgstr "Näytä"
4948
4949 # Serials
4950 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
4951 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot virkailijakäyttöliittymässä."
4952
4953 # Serials
4954 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
4955 msgstr "Kentät, joiden tietoja ei päivitetä kun tilaus kopioidaan uuden tilauksen pohjaksi (Erottimena merkki |)"
4956
4957 # Serials
4958 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
4959 msgstr "Näytä kausijulkaisun saapumishistoriassa"
4960
4961 # Serials
4962 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
4963 msgstr "lyhyet tiedot"
4964
4965 # Serials
4966 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
4967 msgstr "täydet tiedot"
4968
4969 # Serials
4970 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
4971 msgstr "tilauksen niteistä."
4972
4973 # Serials
4974 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
4975 msgstr "kokoelmatiedot"
4976
4977 # Serials
4978 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
4979 msgstr "kokoelmatiedot"
4980
4981 # Serials
4982 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
4983 msgstr "Näytä"
4984
4985 # Serials
4986 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
4987 msgstr "tilaustiedot"
4988
4989 # Serials
4990 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
4991 msgstr "oletusvälilehtenä asiakaskäyttöliittymässä. HUOMAA: Kokoelmavälilehti on käytettävissä vain UNIMARC-luettelointiformaattia käytettäessä."
4992
4993 # Staff Client
4994 msgid "staff_client.pref"
4995 msgstr "Virkailijakäyttöliittymä"
4996
4997 # Staff Client > Appearance
4998 msgid "staff_client.pref Appearance"
4999 msgstr "Ulkoasu"
5000
5001 # Staff Client > Options
5002 msgid "staff_client.pref Options"
5003 msgstr "Asetukset"
5004
5005 # Staff Client > Appearance
5006 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both Results and Details pages (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
5007 msgstr "sekä hakutuloksissa että Täydet tiedot -näkymässä (tulevaan käyttöön tarkoitettu, Results XSLT ei ole vielä käytettävissä)."
5008
5009 # Staff Client > Appearance
5010 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Details page only"
5011 msgstr "vain Tarkat tiedot -näkymässä"
5012
5013 # Staff Client > Appearance
5014 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5015 msgstr "Näytä MARC-osakentän 856u URI kuvakkeena "
5016
5017 # Staff Client > Appearance
5018 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither Details or Results pages"
5019 msgstr "ei kummassakaan, hakutuloksissa tai Tarkat tiedot -näkymässä."
5020
5021 # Staff Client > Appearance
5022 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
5023 msgstr "HUOMAA: Vastaavan XSLT-valinnan täytyy olla kytkettynä päälle."
5024
5025 # Staff Client > Appearance
5026 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Results page (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
5027 msgstr "hakutulosnäytössä (tulevaan käyttöön tarkoitettu, Results XSLT ei ole vielä käytettävissä)."
5028
5029 # Staff Client > Appearance
5030 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
5031 msgstr ""
5032
5033 # Staff Client > Appearance
5034 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
5035 msgstr ""
5036
5037 # Staff Client > Appearance
5038 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
5039 msgstr ""
5040
5041 # Staff Client > Options
5042 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
5043 msgstr "Älä näytä"
5044
5045 # Staff Client > Options
5046 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
5047 msgstr "Näytä"
5048
5049 # Staff Client > Options
5050 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
5051 msgstr "niteen lainanneen tai varanneen asiakkaan nimeä Tarkat tiedot -näkymässä tai varausta tehtäessä."
5052
5053 # Staff Client > Appearance
5054 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
5055 msgstr "Käytä kuvaa osoitteessa"
5056
5057 # Staff Client > Appearance
5058 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5059 msgstr "virkailijakäyttöliittymän osoiteikkuna- ja kirjanmerkkikuvakkeena (favicon). (Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkeillä <code>http://</code>.)"
5060
5061 # Staff Client > Appearance
5062 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
5063 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän jokaisella sivulla näkyvässä navigointipalkissa olevan Muita toimintoja -painikkeen vasemmalle puolelle tuleva ylimääräinen HTML-koodi (yleensä linkkilista tai tyhjä, jos ei käytössä):"
5064
5065 # Staff Client > Appearance
5066 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5067 msgstr ""
5068
5069 # Staff Client > Appearance
5070 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
5071 msgstr "Käytä seuraavaa CSS-tyylitiedostoa virkailijakäyttöliittymän kaikilla sivuilla:"
5072
5073 # Staff Client > Appearance
5074 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
5075 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän etusivun alapalkin HTML-koodi:"
5076
5077 # Staff Client > Appearance
5078 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
5079 msgstr "Käytä huomautus- ja varausliuskojen muotoilussa tyylitiedostoa osoitteesta"
5080
5081 # Staff Client > Appearance
5082 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5083 msgstr "(Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkeillä <code>http://</code>.)"
5084
5085 # Staff Client > Appearance
5086 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
5087 msgstr "Älä näytä"
5088
5089 # Staff Client > Appearance
5090 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
5091 msgstr "Näytä"
5092
5093 # Staff Client > Appearance
5094 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
5095 msgstr "Kuvia <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">vakioiduille arvoille</a> (kuten \"kadonnut\" tai \"sijainnit\") hakutulosnäytössä."
5096
5097 # Staff Client > Options
5098 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
5099 msgstr ""
5100
5101 # Staff Client > Options
5102 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
5103 msgstr ""
5104
5105 # Staff Client > Options
5106 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
5107 msgstr ""
5108
5109 # Staff Client > Appearance
5110 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5111 msgstr ""
5112
5113 # Staff Client > Appearance
5114 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5115 msgstr "Muotoile virkailijakäyttöliittymän Tarkat tiedot -näkymä XSLT-tyylitiedostolla osoitteesta: "
5116
5117 # Staff Client > Appearance
5118 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5119 msgstr ""
5120
5121 # Staff Client > Appearance
5122 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5123 msgstr "Muotoile virkailijakäyttöliittymän hakutuloslistaus XSLT-tyylitiedostolla osoitteesta: "
5124
5125 # Staff Client > Appearance
5126 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
5127 msgstr "Käytä liitettäviä lisätiedostoja hakemistosta"
5128
5129 # Staff Client > Appearance
5130 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
5131 msgstr "mallipohjahakemistossa (template). Muuten ne noudetaan oletusarvoisesti hakemistosta <code>includes/</code>. (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä)"
5132
5133 # Staff Client > Options
5134 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
5135 msgstr "Älä näytä"
5136
5137 # Staff Client > Options
5138 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
5139 msgstr "Näytä"
5140
5141 # Staff Client > Options
5142 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
5143 msgstr "koritoiminto(a) virkailijakäyttöliittymässä."
5144
5145 # Staff Client > Appearance
5146 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5147 msgstr ""
5148
5149 # Staff Client > Appearance
5150 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5151 msgstr ""
5152
5153 # Staff Client > Appearance
5154 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
5155 msgstr ""
5156
5157 # Staff Client > Appearance
5158 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5159 msgstr ""
5160
5161 # Staff Client > Appearance
5162 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
5163 msgstr "Lisää virkailijakäyttöliittymän kaikille sivuille seuraava JavaScript-koodi:"
5164
5165 # Staff Client > Appearance
5166 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
5167 msgstr ""
5168
5169 # Staff Client > Appearance
5170 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
5171 msgstr "Virkailijakäyttöliittymäasennuksen URL-osoite on http://"
5172
5173 # Staff Client > Appearance
5174 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
5175 msgstr "Käytä"
5176
5177 # Staff Client > Appearance
5178 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
5179 msgstr "teemamuotoilua virkailijakäyttöliittymässä."
5180
5181 # Staff Client > Options
5182 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
5183 msgstr "Anna"
5184
5185 # Staff Client > Options
5186 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
5187 msgstr "Älä anna"
5188
5189 # Staff Client > Options
5190 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
5191 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita ISBD-korttimuodossa virkailijakäyttöliittymässä."
5192
5193 # Staff Client > Options
5194 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
5195 msgstr "Anna"
5196
5197 # Staff Client > Options
5198 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
5199 msgstr "Älä anna"
5200
5201 # Staff Client > Options
5202 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
5203 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita rivinumeroidussa MARC-muodossa virkailijakäyttöliittymässä."
5204
5205 # Staff Client > Options
5206 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
5207 msgstr "Anna"
5208
5209 # Staff Client > Options
5210 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
5211 msgstr "Älä anna"
5212
5213 # Staff Client > Options
5214 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
5215 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita rivinumeroidussa puhtaassa MARC-formaatissa virkailijakäyttöliittymässä."
5216
5217 # Staff Client > Appearance
5218 msgid "staff_client.pref#yuipath# Use the Yahoo UI libraries"
5219 msgstr "Käytä Yahoo UI kirjastoja"
5220
5221 # Staff Client > Appearance
5222 msgid "staff_client.pref#yuipath# from Yahoo's own servers (less demand on your servers)."
5223 msgstr "Yahoon omilta palvelimilta (kuormittaa vähemmän omaa palvelinta)."
5224
5225 # Staff Client > Appearance
5226 msgid "staff_client.pref#yuipath# included with Koha (faster, will work if internet goes down)."
5227 msgstr "liitettyinä Koha-tietokantaan (toimii nopeammin, myös Yahoo-yhteyden ollessa alhaalla)."
5228
5229 # Tools
5230 msgid "tools.pref"
5231 msgstr ""
5232
5233 # Tools
5234 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
5235 msgstr ""
5236
5237 # Tools
5238 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
5239 msgstr ""
5240
5241 # Web services
5242 msgid "web_services.pref"
5243 msgstr "Verkkopalvelut"
5244
5245 # Web services > ILS-DI
5246 msgid "web_services.pref ILS-DI"
5247 msgstr "ILS-DI"
5248
5249 # Web services > OAI-PMH
5250 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
5251 msgstr "OAI-PMH"
5252
5253 # Web services > Reporting
5254 msgid "web_services.pref Reporting"
5255 msgstr ""
5256
5257 # Web services > ILS-DI
5258 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
5259 msgstr "Poista käytöstä"
5260
5261 # Web services > ILS-DI
5262 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
5263 msgstr "Ota käyttöön"
5264
5265 # Web services > ILS-DI
5266 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
5267 msgstr "asiakaskäyttöliittymän ILS-DI-palvelut"
5268
5269 # Web services > ILS-DI
5270 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
5271 msgstr ""
5272
5273 # Web services > ILS-DI
5274 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
5275 msgstr ""
5276
5277 # Web services > OAI-PMH
5278 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5279 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-palvelimelta."
5280
5281 # Web services > OAI-PMH
5282 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
5283 msgstr "Poista käytöstä"
5284
5285 # Web services > OAI-PMH
5286 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
5287 msgstr "Ota käyttöön"
5288
5289 # Web services > OAI-PMH
5290 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
5291 msgstr "Koha-tietokannan"
5292
5293 # Web services > OAI-PMH
5294 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
5295 msgstr "Poista käytöstä"
5296
5297 # Web services > OAI-PMH
5298 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
5299 msgstr "Ota käyttöön"
5300
5301 # Web services > OAI-PMH
5302 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
5303 msgstr "automatic update of OAI-PMH:n automaattiset päivitykset bibliografisia tietueita luotaessa tai muokattaessa"
5304
5305 # Web services > OAI-PMH
5306 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
5307 msgstr ""
5308
5309 # Web services > OAI-PMH
5310 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
5311 msgstr ""
5312
5313 # Web services > OAI-PMH
5314 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
5315 msgstr "Palauta korkeintaan"
5316
5317 # Web services > OAI-PMH
5318 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
5319 msgstr "tietuetta kerrallaan ListRecords- tai ListIdentifiers-kyselyihin."
5320
5321 # Web services > OAI-PMH
5322 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
5323 msgstr ": ."
5324
5325 # Web services > OAI-PMH
5326 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
5327 msgstr "Lisää tämän tietokannan tietueiden eteen tunniste"
5328
5329 # Web services > Reporting
5330 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5331 msgstr ""
5332
5333 # Web services > Reporting
5334 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
5335 msgstr ""
5336