Translation updates for Koha 17.11.03
[koha.git] / misc / translator / po / hr-HR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-02-18 23:33-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-10-04 13:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Marijana <mglavica@ffzg.hr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: hr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1507122968.000000\n"
21
22 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
23 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
24 #. %3$s:  ELSE 
25 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
26 #. %5$s:  END 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
28 #, c-format
29 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
30 msgstr "\" %s Ograničenje dodano zbog prekoračenja roka posudbe %s %s %s %s "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  END 
34 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
35 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
36 #. %5$s:  ELSE 
37 #. %6$s:  END 
38 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
39 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
40 #. %9$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s "
45
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
49 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
58 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s , %s %s"
59
60 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
61 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
62 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
63 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
64 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
67 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
68 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
69 #. %10$s:  ELSE 
70 #. %11$s:  END 
71 #. %12$s:  END 
72 #. %13$s:  END 
73 #. %14$s:  ELSE 
74 #. %15$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
79 msgstr ""
80 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Uz ovaj zapis nema primjeraka. "
81 "%s "
82
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  ELSE 
85 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
86 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
90 msgstr "%s %s %s %s Primjerak u tranzitu od "
91
92 #. %1$s:  END 
93 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
94 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
95 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
97 #, c-format
98 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima "
101
102 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
103 #. %2$s: - newline="\n" -
104 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
105 #. %4$s:  title 
106 #. %5$s: - newline -
107 #. %6$s:  title 
108 #. %7$s:  barcode 
109 #. %8$s: - ELSE -
110 #. %9$s:  title 
111 #. %10$s: - newline -
112 #. %11$s:  title 
113 #. %12$s:  barcode 
114 #. %13$s: - END -
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
119 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
120 msgstr ""
121 "%s %s %s %s prekoračen rok %sZa primjerak %s (bar-kod %s) je prekoračen rok "
122 "posube %s %s rok vraćanja %sPrimjerak %s (bar-kod %s) treba danas vratiti u "
123 "knjižnicu %s "
124
125 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
126 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
127 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Item waiting at "
131 msgstr "%s %s %s Primjerak čeka u "
132
133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
135 #. %3$s:  ELSE 
136 #. %4$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
141
142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
144 #. %3$s:  ELSE 
145 #. %4$s:  END 
146 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
147 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
148 #. %7$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
152 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
153
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
156 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
157 #. %4$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
161 msgstr ""
162 "%s %s %s Upozorenje: ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. "
163 "%s "
164
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  END 
167 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
168 #. %4$s:  review.title 
169 #. %5$s:  ELSE 
170 #. %6$s:  END 
171 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
172 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
173 #. %9$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
177 msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s "
178
179 #. %1$s:  ELSE 
180 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
181 #. %3$s:  END 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
183 #, c-format
184 msgid "%s %s (not approved) %s "
185 msgstr "%s %s (nije odobreno) %s "
186
187 #. For the first occurrence,
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
192 #, c-format
193 msgid "%s %s End date: "
194 msgstr "%s %s Završni datum: "
195
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  ELSE 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
199 #, c-format
200 msgid "%s %s Item in transit to "
201 msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  ELSE 
205 #. %3$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
207 #, c-format
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
210
211 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
212 #. %2$s:  IF branchcode 
213 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
214 #. %4$s:  ELSE 
215 #. %5$s:  END 
216 #. %6$s:  ELSE 
217 #. %7$s:  IF branchcode 
218 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #. %11$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
226 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
227 "library news. %s %s "
228 msgstr ""
229
230 #. %1$s: - SWITCH index -
231 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
232 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
233 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
234 #. %5$s: - END -
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
239 "%s Search also for related subjects %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i "
242 "povezane pojmove %s "
243
244 #. %1$s:  SWITCH m.code 
245 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
246 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
247 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
248 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
249 #. %6$s:  CASE 
250 #. %7$s:  m.code 
251 #. %8$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
256 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
257 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
258 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
259 "has been submitted. %s %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s Ovaj prijedlog nije dodan. Dosegli ste gornji prag količine prijedloga "
262 "koje sad možete poslati (%s). Moći ćete ponovo predlagati kada knjižnica "
263 "obradi vaše prijedloge. %s Ovaj prijedlog nije dodan. Prijedlog s ovim "
264 "naslovom već postoji. %s Prijedlog je predan. %s %s %s "
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  ELSE 
268 #. %3$s:  END 
269 #. %4$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
274 "issues %s %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
277 "e-poštom o novim brojevima %s %s "
278
279 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
280 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
282 #, c-format
283 msgid "%s %s by "
284 msgstr "%s %s "
285
286 #. %1$s:  i.title | html 
287 #. %2$s:  IF i.author 
288 #. %3$s:  i.author | html 
289 #. %4$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
291 #, c-format
292 msgid "%s %s by %s %s "
293 msgstr "%s %s by %s %s "
294
295 #. %1$s:  ELSE 
296 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
297 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
298 #. %4$s:  CASE 'full' 
299 #. %5$s:  review.borrtitle 
300 #. %6$s:  review.firstname 
301 #. %7$s:  review.surname 
302 #. %8$s:  CASE 'first' 
303 #. %9$s:  review.firstname 
304 #. %10$s:  CASE 'surname' 
305 #. %11$s:  review.surname 
306 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
307 #. %13$s:  review.firstname 
308 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
309 #. %15$s:  CASE 'username' 
310 #. %16$s:  review.userid 
311 #. %17$s:  END 
312 #. %18$s:  END 
313 #. %19$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
315 #, c-format
316 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
317 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
318
319 #. %1$s:  firstname 
320 #. %2$s:  surname 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
322 #, c-format
323 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
324 msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga."
325
326 #. %1$s:  firstname 
327 #. %2$s:  surname 
328 #. %3$s:  shelfname 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
330 #, c-format
331 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
332 msgstr ""
333 "%s %s vam je iz našeg online kataloga poslao/la popis pod nazivom : %s."
334
335 #. %1$s:  SWITCH type 
336 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
337 #. %3$s:  CASE 'later' 
338 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
339 #. %5$s:  CASE 'musical' 
340 #. %6$s:  CASE 'broader' 
341 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
342 #. %8$s:  CASE 'parent' 
343 #. %9$s:  CASE 
344 #. %10$s:  IF type 
345 #. %11$s:  type | html 
346 #. %12$s:  END 
347 #. %13$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
352 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
353 "%s(%s)%s %s "
354 msgstr ""
355 "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena "
356 "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s "
357 "%s(%s)%s %s "
358
359 #. %1$s:  SWITCH option 
360 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
361 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
362 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
363 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
364 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
365 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
366 #. %8$s:  CASE 'mods' 
367 #. %9$s:  CASE 'ris' 
368 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
369 #. %11$s:  END 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
374 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
375 msgstr ""
376 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
377 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
378
379 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
380 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
381 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
382 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
383 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
384 #. %6$s:  CASE 'N' 
385 #. %7$s:  CASE 'F' 
386 #. %8$s:  CASE 'A' 
387 #. %9$s:  CASE 'M' 
388 #. %10$s:  CASE 'L' 
389 #. %11$s:  CASE 'W' 
390 #. %12$s:  CASE 'FU' 
391 #. %13$s:  CASE 'HE' 
392 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
393 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
394 #. %16$s:  CASE 'LR' 
395 #. %17$s:  CASE 'PF' 
396 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
397 #. %19$s:  CASE 'WO' 
398 #. %20$s:  CASE 'C' 
399 #. %21$s:  CASE 'CR' 
400 #. %22$s:  CASE 
401 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
402 #. %24$s: - END -
403 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
404 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
405 #. %27$s:  END 
406 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
407 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
408 #. %30$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid ""
412 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
413 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
414 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
415 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
416 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
417 "%s(%s)%s "
418 msgstr ""
419 "%s %sPlaćanje, hvala %sPlaćanje, hvala (cash via SIP2) %sPlaćanje, hvala "
420 "(VISA preko SIP2) %sPlaćanje, hvala (kreditna kartica preko SIP2) %sNova "
421 "kartica %sNovčana kazna %sNaknada za vođenje računa %sSredstva na "
422 "privremenom računu %sIzgubljeni primjerak %sOtpis %sNakupljene kazne "
423 "%sRezervacija čeka predugo  %sCijena najma %sOprošteno %sPovrat novca za "
424 "izgubljeni primjerak %sPlaćanje %sOtpis %sIznos %sIznos %s%s %s %s, %s%s "
425 "%s(%s)%s "
426
427 #. %1$s:  IF s.is_private 
428 #. %2$s:  IF s.is_shared 
429 #. %3$s:  ELSE 
430 #. %4$s:  END 
431 #. %5$s:  ELSE 
432 #. %6$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
434 #, c-format
435 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
436 msgstr "%s %sDijeljeno%sPrivatno%s %s Javno %s "
437
438 #. %1$s:  added_count 
439 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
440 #. %3$s:  ELSE 
441 #. %4$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
443 #, c-format
444 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
445 msgstr "%s %soznaka%soznake%s - uspješno dodano."
446
447 #. %1$s:  deleted_count 
448 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
449 #. %3$s:  ELSE 
450 #. %4$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
452 #, c-format
453 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
454 msgstr "%s %soznaka%soznake%s - uspješno obrisano."
455
456 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
457 #. %2$s:  ELSE 
458 #. %3$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
460 #, c-format
461 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
462 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
463
464 #. %1$s:  bibliotitle 
465 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
467 #, c-format
468 msgid "%s (Record no. %s)"
469 msgstr "%s (Zapis br. %s)"
470
471 #. %1$s:  IF ( related ) 
472 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
473 #. %3$s:  relate.related_search 
474 #. %4$s:  END 
475 #. %5$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
477 #, c-format
478 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
479 msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s %s %s ). %s "
480
481 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
482 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
483 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
485 #, c-format
486 msgid "%s Account frozen %s %s "
487 msgstr "%s Korisnički račun je zamrznut %s %s "
488
489 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
491 #, c-format
492 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
493 msgstr "%s Greška kod slanja poveznice za ponovno podešavanje lozinke. "
494
495 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
496 #. %2$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
501 "resolve this problem. %s "
502 msgstr ""
503 "%s Došlo je do greške prilikom generiranja pdf datoteke. Molimo "
504 "kontaktirajte osoblje knjižnice. %s "
505
506 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
508 #, c-format
509 msgid "%s Automatic renewal "
510 msgstr "%s Automatsko produženje "
511
512 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
516 msgstr ""
517 "%s Ne može se više produžiti %s Automatsko produživanje nije uspjelo jer "
518 "imate neplaćena dugovanja. "
519
520 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
521 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
522 #. %3$s:  END 
523 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
524 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
525 #. %6$s:  END 
526 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
527 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
528 #. %9$s:  END 
529 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
530 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
531 #. %12$s:  END 
532 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
533 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
534 #. %15$s:  END 
535 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
536 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
537 #. %18$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
542 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
543 msgstr ""
544 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno "
545 "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s "
546
547 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
548 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
549 #. %3$s:  END 
550 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
551 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
552 #. %6$s:  END 
553 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
554 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
555 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
556 #. %10$s:  END 
557 #. %11$s:  END 
558 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
559 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
560 #. %14$s:  END 
561 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
562 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
563 #. %17$s:  END 
564 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
565 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
566 #. %20$s:  END 
567 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
568 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
569 #. %23$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
574 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
575 msgstr ""
576 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s "
577 "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu "
578 "(%s),%s "
579
580 #. %1$s:  ELSE 
581 #. %2$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
583 #, c-format
584 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
585 msgstr ""
586
587 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
588 #. %2$s:  ELSE 
589 #. %3$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
594 "you cannot add items to this list. %s "
595 msgstr ""
596 "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa "
597 "jedinstven. %s Nažalost, na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s "
598
599 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
601 #, c-format
602 msgid "%s Did you mean: "
603 msgstr "%s Jeste li misli: "
604
605 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
607 #, c-format
608 msgid "%s Internet user critics"
609 msgstr "%s Kritike internet korisnika"
610
611 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
612 #. %2$s:  ELSE 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
614 #, c-format
615 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
616 msgstr ""
617 "%s Napomene o posudbama nisu omogućene. Molimo kontaktirajte knjižnicu. %s "
618
619 #. %1$s:  ELSE 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
621 #, c-format
622 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
623 msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje "
624
625 #. %1$s:  issues_count 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
627 #, c-format
628 msgid "%s Item(s) checked out"
629 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
630
631 #. %1$s:  ELSE 
632 #. %2$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
634 #, c-format
635 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
636 msgstr "%s Za ovu jedinicu nije moguće poslati zahtjev za člankom %s "
637
638 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
639 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
644 msgstr ""
645 "%s Ne može se više produžiti %s Automatsko produživanje nije uspjelo jer "
646 "imate neplaćena dugovanja. "
647
648 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
649 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
651 #, c-format
652 msgid "%s No renewal before %s "
653 msgstr "%s Ne može se produžiti prije %s "
654
655 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
656 #. %2$s:  LibraryName 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
658 #, c-format
659 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
660 msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. "
661
662 #. %1$s:  ELSE 
663 #. %2$s:  END # / IF results 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
665 #, c-format
666 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
667 msgstr "%s Nema rezultata, pokušajte promijeniti filtere. %s "
668
669 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
671 #, c-format
672 msgid "%s Not allowed"
673 msgstr "%s Nije dozvoljeno"
674
675 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
677 #, c-format
678 msgid "%s Not renewable "
679 msgstr "%s Ne može se produžiti "
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
682 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
684 #, c-format
685 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
686 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
687
688 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
689 #. %2$s:  ELSE 
690 #. %3$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
692 #, c-format
693 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
694 msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s "
695
696 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
697 #. %2$s:  END 
698 #. %3$s:  IF password_too_short 
699 #. %4$s:  minPasswordLength 
700 #. %5$s:  END 
701 #. %6$s:  IF password_too_weak 
702 #. %7$s:  END 
703 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
704 #. %9$s:  END 
705 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
706 #. %11$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid ""
710 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
711 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
712 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
713 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
714 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
715 "password for you. %s "
716 msgstr ""
717 "%s Lozinke se ne podudaraju. Molimo upišite lozinku ponovno. %s %s Nova "
718 "lozinka mora imati najmanje %s znakova. %s %s Neispravno ste unijeli "
719 "lozinku. Ako se ova greška nastavi javljati zamolite knjižničara da vam izda "
720 "novu lozinku. %s %s Vaša lozinka sadrži razmake. %s "
721
722 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
723 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
724 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
725 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
726 #. %5$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:849
728 #, c-format
729 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
730 msgstr "%s Na čekanju %s U obradi %s Dovršeno %s Otkazano %s "
731
732 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
734 #, c-format
735 msgid "%s Professional critics"
736 msgstr "%s Profesionalne kritike"
737
738 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
739 #. %2$s:  ELSE 
740 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
741 #. %4$s:  ELSE 
742 #. %5$s:  END 
743 #. %6$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
748 "suggestions %s %s "
749 msgstr ""
750 "%s Prijedlozi za nabavu %s %s Moji prijedlozi za nabavu %s Prijedlozi za "
751 "nabavu %s %s "
752
753 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
755 #, c-format
756 msgid "%s Quotations"
757 msgstr "%s Citati"
758
759 #. %1$s:  LibraryName |html 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
761 #, c-format
762 msgid "%s Search"
763 msgstr "%s Traži"
764
765 #. %1$s:  LibraryName |html 
766 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
767 #. %3$s:  query_desc |html 
768 #. %4$s:  END 
769 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
770 #. %6$s:  limit_desc |html 
771 #. %7$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
773 #, c-format
774 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
775 msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
776
777 #. %1$s:  LibraryName 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
779 #, c-format
780 msgid "%s Self checkout system"
781 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
782
783 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
784 #. %2$s:  ELSE 
785 #. %3$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
787 #, c-format
788 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
789 msgstr "%s Oznake drugih korisnika za prikaz %s Oznake za prikaz %s: "
790
791 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
795 msgstr ""
796 "Lozinka mora sadržavati najmanje %s znakova. %s Ova poveznica nije valjana "
797 "ili je istekla. "
798
799 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
800 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s The passwords do not match. %s "
804 msgstr "Lozinke se ne podudaraju! "
805
806 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
807 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
808 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
809 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
810 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
811 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
812 #. %7$s:  amount 
813 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
814 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
815 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
816 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
817 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
818 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
819 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
820 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
821 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
822 #. %17$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
827 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
828 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
829 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
830 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
831 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
832 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
833 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
834 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
835 msgstr ""
836 "%s Sustav ne prepoznaje ovaj bar-kod. %s Zadužili ste previše primjeraka i "
837 "više niti jedan ne možete posuditi.  %s Ovaj primjerak je zadužen na nekog "
838 "drugog. %s Ne možete ponovno produžiti rok posudbe za ovaj primjerak. %s "
839 "Ovaj primjerak nije za posudbu. %s Knjižnici dugujete %s i ne možete "
840 "posuđivati. %s Ovaj primjerak je otpisan iz zbirke. %s Ovaj primjerak je pod "
841 "ograničenjem. %s Ovaj primjerak rezerviran je za drugog korisnika. %s Ovaj "
842 "primjerak pripada drugoj knjižnici. %s Vaš korisnički račun je istekao. %s "
843 "Vaš korisnički račun je obustavljen. %s Ova iskaznica je proglašena "
844 "izgubljenom. %s Vaše kontakt informacije nisu kompletne. %s Rok za vraćanje "
845 "nije valjan. %s Molimo obratite se knjižničnom osoblju. "
846
847 #. %1$s:  IF error 
848 #. %2$s:  ELSE 
849 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
851 #, c-format
852 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
853 msgstr "%s Ovaj ppn nije pronađen na idref servisu. %s %s "
854
855 #. %1$s:  ELSE 
856 #. %2$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
858 #, c-format
859 msgid "%s This record has no items. %s "
860 msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
861
862 #. %1$s:  ELSE 
863 #. %2$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
868 msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s "
869
870 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
872 #, c-format
873 msgid "%s Video extracts"
874 msgstr "%s Video isječci"
875
876 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
877 #. %2$s:  ELSE 
878 #. %3$s:  END 
879 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
880 #. %5$s:  ELSE 
881 #. %6$s:  END 
882 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
883 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
884 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
885 #. %10$s:  ELSE 
886 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
887 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
888 #. %13$s:  END 
889 #. %14$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
894 "%s %s %s %s %s. "
895 msgstr ""
896 "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od "
897 "%s %s %s %s %s %s %s. "
898
899 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
900 #. %2$s:  ELSE 
901 #. %3$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
903 #, c-format
904 msgid "%s Yes %s No %s "
905 msgstr "%s Da %s Ne %s "
906
907 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
908 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
909 #. %3$s:  ELSE 
910 #. %4$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
912 #, c-format
913 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
914 msgstr ""
915 "%s Da (Primjerku je istekao rok posudbe ili je izgubljen) %s Da (Naknada za "
916 "korištenje) %s Ne %s "
917
918 #. %1$s:  ELSE 
919 #. %2$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
921 #, c-format
922 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
923 msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s "
924
925 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
926 #. %2$s:  ELSE 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
928 #, c-format
929 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
930 msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s "
931
932 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
933 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
934 #. %3$s:  ELSE 
935 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
936 #. %5$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
941 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
942 msgstr ""
943 "%s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s kada dođete po ovaj "
944 "primjerak %s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s za ovu "
945 "rezervaciju %s "
946
947 #. For the first occurrence,
948 #. %1$s:  ind.label 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
951 #, c-format
952 msgid "%s asc"
953 msgstr "%s uzlazno"
954
955 #. %1$s:  resul.used 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
957 #, c-format
958 msgid "%s biblios"
959 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
960
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
966 #, c-format
967 msgid "%s by "
968 msgstr "%s -- "
969
970 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
971 #. %2$s:  MY_TAG.author 
972 #. %3$s:  END 
973 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
975 #, c-format
976 msgid "%s by %s %s %s "
977 msgstr "%s -- %s %s %s "
978
979 #. For the first occurrence,
980 #. %1$s:  ind.label 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
983 #, c-format
984 msgid "%s desc"
985 msgstr "%s silazni"
986
987 #. %1$s:  LoginBranchname 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "%s holdings"
991 msgstr "Fond"
992
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
997 #, c-format
998 msgid "%s items are on order."
999 msgstr ""
1000
1001 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1002 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1003 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1004 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #. %6$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
1008 #, c-format
1009 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1010 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1011
1012 #. %1$s:  ELSE 
1013 #. %2$s:  heading 
1014 #. %3$s:  END 
1015 #. %4$s:  END 
1016 #. %5$s:  BLOCK language 
1017 #. %6$s:  SWITCH lang 
1018 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1019 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1020 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1021 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1022 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1023 #. %12$s:  CASE 
1024 #. %13$s:  lang 
1025 #. %14$s:  END 
1026 #. %15$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1031 msgstr ""
1032 "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski "
1033 "%s%s %s %s "
1034
1035 #. %1$s:  FILTER trim 
1036 #. %2$s:  SWITCH type 
1037 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1038 #. %4$s:  CASE 'later' 
1039 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1040 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1041 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1042 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1043 #. %9$s:  CASE 
1044 #. %10$s:  type 
1045 #. %11$s:  END 
1046 #. %12$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1051 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1052 msgstr ""
1053 "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija "
1054 "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s"
1055
1056 #. %1$s:  IF contents.count 
1057 #. %2$s:  contents.count 
1058 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1059 #. %4$s:  ELSE 
1060 #. %5$s:  END 
1061 #. %6$s:  ELSE 
1062 #. %7$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1064 #, c-format
1065 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1066 msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s"
1067
1068 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1069 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1070 #. %3$s:  ELSE 
1071 #. %4$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1076 "password recovery"
1077 msgstr ""
1078 "%s%s - Ponovno postavljanje lozinke%sKoha online%s katalog - Ponovno "
1079 "postavljanje lozinke"
1080
1081 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1082 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1083 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1084 #. %4$s:  ELSE 
1085 #. %5$s:  END 
1086 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1087 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1088 #. %8$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1090 #, c-format
1091 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1092 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Plaćanje %s %s%s "
1093
1094 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1095 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1096 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1097 #. %4$s:  ELSE 
1098 #. %5$s:  END 
1099 #. %6$s:  ELSE 
1100 #. %7$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1105 msgstr ""
1106 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje postavke za poruke"
1107
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1113 #, c-format
1114 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1115 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1116
1117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1119 #. %3$s:  ELSE 
1120 #. %4$s:  END 
1121 #. %5$s:  borrowernumber 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1123 #, c-format
1124 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1125 msgstr ""
1126 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba &rsaquo; Otisni potrvrdu za %s"
1127
1128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1129 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1130 #. %3$s:  ELSE 
1131 #. %4$s:  END 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1133 #, c-format
1134 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1135 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoć za samoposudbu"
1136
1137 #. For the first occurrence,
1138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1139 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1140 #. %3$s:  ELSE 
1141 #. %4$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1147 #, c-format
1148 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1149 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1150
1151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1153 #. %3$s:  ELSE 
1154 #. %4$s:  END 
1155 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1156 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1157 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1158 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1159 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1160 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1161 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1162 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1163 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1164 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1165 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1166 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1167 #. %17$s:  ELSE 
1168 #. %18$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1173 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1174 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1175 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1176 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1177 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1178 msgstr ""
1179 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1180 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1181 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1182 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1183 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1184 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1185
1186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1187 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1188 #. %3$s:  ELSE 
1189 #. %4$s:  END 
1190 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1191 #. %6$s:  ELSE 
1192 #. %7$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1197 "login disabled %s"
1198 msgstr ""
1199 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Prijava u katalog %s Prijava u "
1200 "katalog nije moguća %s"
1201
1202 #. For the first occurrence,
1203 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1204 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1205 #. %3$s:  ELSE 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1208 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1209 #. %7$s:  query_desc | html 
1210 #. %8$s:  END 
1211 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1212 #. %10$s:  limit_desc | html 
1213 #. %11$s:  END 
1214 #. %12$s:  ELSE 
1215 #. %13$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1221 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1222 "criteria. %s"
1223 msgstr ""
1224 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1225 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1226 "pretraživanje. %s"
1227
1228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #. %5$s:  IF ( total ) 
1233 #. %6$s:  ELSE 
1234 #. %7$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1239 "found%s"
1240 msgstr ""
1241 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sRezultati pretraživanja normativnih "
1242 "zapisa%sNije pronađen niti jedan rezultat%s"
1243
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1249 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1250 #. %7$s:  ELSE 
1251 #. %8$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1253 #, c-format
1254 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1255 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sSadržaj %s%sMoji popisi%s"
1256
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1262 #. %6$s:  END 
1263 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1264 #. %8$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1269 "%sPurchase Suggestions%s"
1270 msgstr ""
1271 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUnesite novi prijedlog za nabavu%s "
1272 "%sPrijedlozi za nabavu%s"
1273
1274 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1275 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1279 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1280 #. %7$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1285 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1286 msgstr ""
1287 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPredbilježite se na obavijesti %s "
1288 "Otkažite predbilježbu na obavijesti %s"
1289
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1295 #. %6$s:  ELSE 
1296 #. %7$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1301 "%sRegister a new account%s"
1302 msgstr ""
1303 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sObnovite svoje osobne podatke"
1304 "%sRegistrirajte novog korisnika%s"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1311 #, c-format
1312 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1313 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj na moj popis"
1314
1315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1317 #. %3$s:  ELSE 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1320 #, c-format
1321 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1322 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Složeno pretraživanje"
1323
1324 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1325 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1329 #, c-format
1330 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1331 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Došlo je do greške"
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1338 #, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1340 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa"
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #. %5$s:  summary.mainentry 
1347 #. %6$s:  IF authtypetext 
1348 #. %7$s:  authtypetext 
1349 #. %8$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1354 msgstr ""
1355 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa "
1356 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1365 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pregledavanje kataloga"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1372 #, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1374 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  title |html 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1382 #, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1384 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Komentari za %s"
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #. %5$s:  course.course_name 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1394 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nastavni materijali za %s"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1403 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kolegiji"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  title |html 
1410 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1411 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1412 #. %8$s:  END 
1413 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1414 #. %10$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1418 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detalji za: %s%s%s,%s %s%s"
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1427 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ispis"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1436 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje košarice"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1446 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje popisa %s"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  authtypetext 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1456 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  bibliotitle 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1466 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potpuna povijest pretplate za %s"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1473 #, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1475 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD prikaz"
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  biblio.title |html 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1485 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1494 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sveščići za pretplatu"
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1502 #, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1504 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC detalji za zapis br. %s"
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1513 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniji naslovi"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  q | html 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1523 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1532 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rezervacija"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1541 msgstr ""
1542 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Molimo potvrdite svoju registraciju"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1551 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnoviji komentari"
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1560 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zahtjev za člankom"
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1569 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje košarice"
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1576 #, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1578 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje popisa"
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1587 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Podijeli popis"
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1596 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oblak predmetnih oznaka"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1605 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oznake"
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1612 #, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1614 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnovljeni podaci su poslani"
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1623 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1632 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1641 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Povijest mojih posudbi"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1650 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje novčane naknade"
1651
1652 #. For the first occurrence,
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1661 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1670 msgstr ""
1671 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Administracija postavki o privatnosti"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #. %5$s:  unimarc3 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1681 msgstr ""
1682 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše pretraživanje IDREF za ppn %s"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1691 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja povijest pretraživanja"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1694 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1695 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1696 #. %4$s:  ELSE 
1697 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1698 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1699 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1700 #. %8$s:  ELSE 
1701 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1702 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1703 #. %11$s:  END 
1704 #. %12$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1709 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1710 "%s%s"
1711 msgstr ""
1712 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1713 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1714 "%s%s"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1717 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1721 #, c-format
1722 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1723 msgstr "%s(MM/DD/GGGG)%s(DD/MM/GGGG)%s(GGGG-MM-DD)%s"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1726 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1727 #. %3$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1729 #, c-format
1730 msgid "%s, by %s%s "
1731 msgstr "%s, %s%s "
1732
1733 #. For the first occurrence,
1734 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1735 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1739 #, c-format
1740 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1741 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1742
1743 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1744 #. %2$s:  review.biblionumber 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1746 #, c-format
1747 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1748 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1749
1750 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1751 #. %2$s:  review.biblionumber 
1752 #. %3$s:  review.reviewid 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1754 #, c-format
1755 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1756 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1757
1758 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1760 #, c-format
1761 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1762 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1763
1764 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1765 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1767 #, c-format
1768 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1769 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1770
1771 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1772 #. %2$s:  query_cgi |html 
1773 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1775 #, c-format
1776 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1777 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1778
1779 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1780 #. %2$s:  query_cgi |html 
1781 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1783 #, c-format
1784 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1785 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1786
1787 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1788 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1790 #, c-format
1791 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1792 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1793
1794 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1796 #, c-format
1797 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1798 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1799
1800 #. %1$s:  ELSE 
1801 #. %2$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1803 #, c-format
1804 msgid "%s0 biblios%s "
1805 msgstr "%s0 biblios%s "
1806
1807 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1808 #. %2$s:  starting_homebranch 
1809 #. %3$s:  END 
1810 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1811 #. %5$s:  starting_location 
1812 #. %6$s:  END 
1813 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1814 #. %8$s:  starting_ccode 
1815 #. %9$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1820 "%s "
1821 msgstr ""
1822 "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s "
1823
1824 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1825 #. %2$s:  ELSE 
1826 #. %3$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1828 #, c-format
1829 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1830 msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s"
1831
1832 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1833 #. %2$s:  END 
1834 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1837 #. %6$s:  END 
1838 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1839 #. %8$s:  END 
1840 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1841 #. %10$s:  END 
1842 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1843 #. %12$s:  END 
1844 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1845 #. %14$s:  END 
1846 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1847 #. %16$s:  END 
1848 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1849 #. %18$s:  END 
1850 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1851 #. %20$s:  END 
1852 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1853 #. %22$s:  END 
1854 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1855 #. %24$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1860 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1861 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1862 msgstr ""
1863 "%sOčekivano%s %sStiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNedostaje (nije "
1864 "zaprimljeno)%s %sNedostaje (rasprodano)%s %sNedostaje (očtećeno)%s "
1865 "%sNedostaje (izgubljeno)%s %sNije dostupno%s %sObriši%s %sReklamirano%s "
1866 "%sPrestalo%s "
1867
1868 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1869 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1870 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1871 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1872 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1873 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1874 #. %7$s:  ELSE 
1875 #. %8$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1877 #, c-format
1878 msgid ""
1879 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1880 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1881 msgstr ""
1882 "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena "
1883 "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s"
1884
1885 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1886 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1887 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1888 #. %4$s:  ELSE 
1889 #. %5$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1891 #, c-format
1892 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1893 msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s "
1894
1895 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1896 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1897 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1898 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1899 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1900 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1901 #. %7$s:  ELSE 
1902 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1903 #. %9$s:  END 
1904 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1905 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1906 #. %12$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1911 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1912 "%s(%s)%s "
1913 msgstr ""
1914 "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica "
1915 "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s "
1916
1917 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1918 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1919 #. %3$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1924 "%s"
1925 msgstr ""
1926 "%sPredbilježba za obavijesti o pretplatama %s Otkaznivanje predbilježbe za "
1927 "obavijesti o pretplatama %s"
1928
1929 #. %1$s:  ELSE 
1930 #. %2$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1932 #, c-format
1933 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1934 msgstr "%sOvaj normativni zapis se ne koristi u niti jednom zapisu.%s "
1935
1936 #. %1$s:  ELSE 
1937 #. %2$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1939 #, c-format
1940 msgid "%sThis record has no items.%s "
1941 msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s "
1942
1943 #. For the first occurrence,
1944 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1945 #. %2$s:  ELSE 
1946 #. %3$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1949 #, c-format
1950 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1951 msgstr ""
1952 "%sObnovite svoje podatke za kontakt%sPogledajte informacije za kontakt%s"
1953
1954 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1955 #. %2$s:  ELSE 
1956 #. %3$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1958 #, c-format
1959 msgid "%sYes%sNo%s "
1960 msgstr "%sDa%sNe%s "
1961
1962 #. %1$s:  ELSE 
1963 #. %2$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1965 #, c-format
1966 msgid "%sa list:%s"
1967 msgstr "%spopis:%s"
1968
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
1971 #, c-format
1972 msgid "&laquo; Previous"
1973 msgstr "&laquo; Prethodno"
1974
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1978 #, c-format
1979 msgid "&lt;&lt; Previous"
1980 msgstr "&lt;&lt; Prethodna"
1981
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1986 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1987 msgstr ""
1988 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1989 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1990
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1995 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1996 msgstr ""
1997 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1998 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1999
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2004 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2005 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2006 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2007 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2008 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2009 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2010 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2011 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2012 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2013 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2014 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2015 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2016 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2017 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2018 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2019 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2020 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2021 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2022 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2023 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2024 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2025 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2026 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2027 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2028 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2029 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2030 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2031 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2032 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2033 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2034 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2035 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2036 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2037 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2038 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2039 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2040 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2041 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2042 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2043 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2044 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2045 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2046 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2047 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2048 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2049 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2050 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2051 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2052 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2053 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2054 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2055 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2056 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2057 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2058 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2059 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2060 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2061 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2062 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2063 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2064 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2065 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2066 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2067 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2068 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2069 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2070 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2071 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2072 msgstr ""
2073 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2074 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2075 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2076 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2077 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2078 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2079 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2080 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2081 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2082 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2083 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2084 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2085 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2086 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2087 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2088 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2089 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2090 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2091 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2092 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2093 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2094 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2095 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2096 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2097 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2098 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2099 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2100 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2101 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2102 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2103 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2104 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2105 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2106 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2107 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2108 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2109 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2110 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2111 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2112 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2113 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2114 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2115 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2116 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2117 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2118 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2119 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2120 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2121 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2122 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2123 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2124 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2125 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2126 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2127 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2128 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2129 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2130 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2131 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2132 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2133 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2134 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2135 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2136 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2137 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2138 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2139 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2140 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2141 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2142
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2147 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2148 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2149 "GetPatronStatus&gt;"
2150 msgstr ""
2151 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2152 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2153 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2154 "GetPatronStatus&gt;"
2155
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2160 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2161 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2162 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2163 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2164 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2165 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2166 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2167 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2168 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2169 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2170 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2171 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2172 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2173 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2174 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2175 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2176 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2177 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2178 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2179 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2180 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2181 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2182 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2183 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2184 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2185 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2186 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2187 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2188 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2189 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2190 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2191 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2192 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2193 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2194 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2195 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2196 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2197 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2198 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2199 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2200 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2201 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2202 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2203 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2204 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2205 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2206 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2207 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2208 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2209 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2210 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2211 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2212 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2213 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2214 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2215 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2216 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2217 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2218 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2219 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2220 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2221 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2222 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2223 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2224 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2225 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2226 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2227 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2228 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2229 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2230 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2231 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2232 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2233 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2234 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2235 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2236 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2237 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2238 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2239 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2240 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2241 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2242 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2243 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2244 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2245 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2246 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2247 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2248 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2249 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2250 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2251 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2252 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2253 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2254 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2255 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2256 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2257 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2258 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2259 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2260 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2261 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2262 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2263 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2264 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2265 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2266 msgstr ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2268 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2269 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2270 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2271 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2272 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2273 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2274 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2275 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2276 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2277 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2278 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2279 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2280 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2281 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2282 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2283 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2284 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2285 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2286 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2287 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2288 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2289 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2290 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2291 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2292 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2293 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2294 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2296 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2297 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2298 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2299 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2300 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2301 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2302 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2303 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2304 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2305 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2306 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2307 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2308 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2309 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2310 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2311 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2312 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2313 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2314 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2315 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2316 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2317 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2318 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2319 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2320 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2321 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2322 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2323 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2324 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2325 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2326 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2327 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2328 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2329 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2330 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2331 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2332 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2333 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2334 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2335 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2336 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2337 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2338 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2339 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2340 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2341 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2342 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2343 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2344 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2345 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2346 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2348 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2349 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2350 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2351 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2352 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2353 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2354 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2355 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2356 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2357 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2358 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2359 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2360 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2361 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2362 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2363 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2364 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2365 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2366 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2367 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2368 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2369 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2370 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2371 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2372 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2373 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2374
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2379 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2380 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2381 msgstr ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2383 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2384 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2385
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2391 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2392 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2393 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2394 msgstr ""
2395 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2396 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2397 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2398 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2399
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2404 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2405 msgstr ""
2406 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2407 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2408
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2413 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2414 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2415 msgstr ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2417 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2418 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2419
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2424 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2425 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2426 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2427 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2428 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2429 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2430 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2431 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2432 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2433 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2434 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2435 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2436 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2437 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2438 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2439 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2440 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2441 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2442 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2443 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2444 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2445 msgstr ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2447 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2448 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2449 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2450 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2451 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2452 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2453 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2454 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2455 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2456 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2457 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2458 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2459 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2460 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2461 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2462 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2463 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2464 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2465 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2466 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2467 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2468
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2473 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2474 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2475 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2476 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2477 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2478 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2479 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2480 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2481 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2483 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2484 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2485 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2486 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2487 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2488 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2489 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2490 msgstr ""
2491 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2492 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2493 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2494 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2495 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2496 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2497 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2498 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2499 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2500 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2502 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2503 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2504 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2505 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2506 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2507 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2508 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2509
2510 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2511 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2513 #, c-format
2514 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2515 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2516
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2518 #, c-format
2519 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2520 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2521
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2523 #, c-format
2524 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2525 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv konferencije"
2526
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2528 #, c-format
2529 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2530 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv stastanka - fraza"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2533 #, c-format
2534 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2535 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv ustanove"
2536
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2538 #, c-format
2539 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2540 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2541
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2543 #, c-format
2544 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2545 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2546
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2548 #, c-format
2549 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2550 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime"
2551
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2553 #, c-format
2554 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2555 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime - fraza"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2558 #, c-format
2559 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2560 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i širi pojmovi"
2561
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2563 #, c-format
2564 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2565 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i uži pojmovi"
2566
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2568 #, c-format
2569 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2570 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i povezani pojmovi"
2571
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2573 #, c-format
2574 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2575 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Područje - fraza"
2576
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2578 #, c-format
2579 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2580 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naslov - fraza"
2581
2582 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s glasova)"
2587
2588 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2590 #, c-format
2591 msgid "(%s biblios)"
2592 msgstr "(%s bibliografskih zapisa)"
2593
2594 #. For the first occurrence,
2595 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2596 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
2603 #, c-format
2604 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2605 msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)"
2606
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s:  overdues_count 
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2613 #, c-format
2614 msgid "(%s total)"
2615 msgstr "(%s ukupno)"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2618 #, c-format
2619 msgid "(123) 456-7890"
2620 msgstr "(123) 456-7890"
2621
2622 #. For the first occurrence,
2623 #. SCRIPT
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2625 msgid "(All)"
2626 msgstr "(Sve)"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2629 #, c-format
2630 msgid "(Checked out)"
2631 msgstr "(Posuđeno)"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2635 #, c-format
2636 msgid "(Not supported by Koha)"
2637 msgstr "(Koha ne podržava)"
2638
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2643 #, c-format
2644 msgid "(Not supported yet)"
2645 msgstr "(Nije još podržano)"
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2658 #, c-format
2659 msgid "(Optional)"
2660 msgstr "(Opcionalno)"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2666 #, c-format
2667 msgid "(Optional, default 0)"
2668 msgstr "(Opcionalno, default 0)"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2671 #, c-format
2672 msgid "(Optional, default 1)"
2673 msgstr "(Opcionalno, default 1)"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2680 "online.)"
2681 msgstr ""
2682 "(Napomena: moguće je da će trebati neko vrijeme za obnovu vašeg korisničkog "
2683 "računa ako ste zahtjev poslali online.)"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2707 #, c-format
2708 msgid "(Required)"
2709 msgstr "(Obavezno)"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2715 #, c-format
2716 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2717 msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2720 #, c-format
2721 msgid "(Use OPAC instead)"
2722 msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2726 #, c-format
2727 msgid "(Use SRU instead)"
2728 msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2734 #, c-format
2735 msgid "(done)"
2736 msgstr "(gotovo)"
2737
2738 #. SCRIPT
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2740 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2741 msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)"
2742
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2747 #, c-format
2748 msgid "(modified on %s)"
2749 msgstr "(promijenjeno na %s)"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2752 #, c-format
2753 msgid "(on hold)"
2754 msgstr "(rezervirano)"
2755
2756 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
2758 #, c-format
2759 msgid "(only %s)"
2760 msgstr "(samo %s)"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
2764 #, c-format
2765 msgid "(overdue)"
2766 msgstr "(prekoračen rok)"
2767
2768 #. For the first occurrence,
2769 #. %1$s:  priority 
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
2772 #, fuzzy, c-format
2773 msgid "(priority %s)"
2774 msgstr "Prioritet"
2775
2776 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2777 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2779 #, c-format
2780 msgid "(published on %s%s by "
2781 msgstr "(datum izdavanja %s%s "
2782
2783 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2784 #. %2$s:  relate.related_search 
2785 #. %3$s:  END 
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2787 #, c-format
2788 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2789 msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2797 #, c-format
2798 msgid "(remove)"
2799 msgstr "(ukloni)"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2802 #, c-format
2803 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2804 msgstr ", niti jedan primjerak nije moguće rezervirati. "
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2807 #, c-format
2808 msgid ", you cannot place holds."
2809 msgstr ", ne možete rezervirati."
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2812 #, c-format
2813 msgid "-- Choose --"
2814 msgstr "-- Izbor --"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2818 #, c-format
2819 msgid "-- Choose format --"
2820 msgstr "-- Odaberi format --"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2823 #, c-format
2824 msgid "-- none -- "
2825 msgstr "-- nijedna -- "
2826
2827 #. %1$s:  ELSE 
2828 #. %2$s:  END 
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2830 #, c-format
2831 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2832 msgstr ". %s Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje. %s "
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2835 #, c-format
2836 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2837 msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2840 #, c-format
2841 msgid ". Please contact the library for more information."
2842 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
2843
2844 #. %1$s:  ELSE 
2845 #. %2$s:  END 
2846 #. %3$s:  END 
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2848 #, c-format
2849 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2850 msgstr ".%sImate novčana dugovanja.%s %s "
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2853 #, c-format
2854 msgid "...or..."
2855 msgstr "...ili..."
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2858 #, c-format
2859 msgid "0.00"
2860 msgstr "0.00"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2863 #, c-format
2864 msgid "000 "
2865 msgstr "000 "
2866
2867 #. SPAN
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
2870 msgid "0000-00-00"
2871 msgstr "0000-00-00"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2875 #, c-format
2876 msgid "1 item is on order."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2880 #, c-format
2881 msgid "10 titles"
2882 msgstr "10 naslova"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2885 #, c-format
2886 msgid "100 titles"
2887 msgstr "100 naslova"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2891 #, c-format
2892 msgid "12 months"
2893 msgstr "12 mjeseci"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2896 #, c-format
2897 msgid "15 titles"
2898 msgstr "15 naslova"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2901 #, c-format
2902 msgid "20 titles"
2903 msgstr "20 naslova"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2907 #, c-format
2908 msgid "3 months"
2909 msgstr "3 mjeseca"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2912 #, c-format
2913 msgid "30 titles"
2914 msgstr "30 naslova"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2917 #, c-format
2918 msgid "40 titles"
2919 msgstr "40 naslova"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2922 #, c-format
2923 msgid "50 titles"
2924 msgstr "50 naslova"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2928 #, c-format
2929 msgid "6 months"
2930 msgstr "6 mjeseci"
2931
2932 #. SPAN
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2934 msgid "9999-12-31"
2935 msgstr "9999-12-31"
2936
2937 #. %1$s:  ELSE 
2938 #. %2$s:  END 
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2940 #, c-format
2941 msgid ": %sa list:%s"
2942 msgstr ": %spopis:%s"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2948 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2949 msgstr ""
2950 ": Ovaj zahtjev je valjan samo ako nemate dugova u knjižnici. Jednom kada ste "
2951 "zatražili potvrdu o vraćanju više ne možete posuđivati."
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2954 #, c-format
2955 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2956 msgstr "Podtvda će biti poslana elektroničkom poštom "
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2959 #, c-format
2960 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2961 msgstr "Naplaćena vam je naknada za rezervaciju za ovaj primjerak."
2962
2963 #. %1$s:  message_value 
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2965 #, c-format
2966 msgid ""
2967 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2968 msgstr ""
2969 "Plaćanje s transakcijom broj '%s' već je vidljivi na vašem korisničkom "
2970 "računu."
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2973 #, c-format
2974 msgid "A specific item"
2975 msgstr "Određeni primjerak"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2978 #, c-format
2979 msgid "About the author"
2980 msgstr "O autoru"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2983 #, c-format
2984 msgid "Abstracts/summaries"
2985 msgstr "Sažeci"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2989 #, c-format
2990 msgid "Access denied"
2991 msgstr "Pristup odbijen"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2995 #, c-format
2996 msgid ""
2997 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2998 "Please contact the library. "
2999 msgstr ""
3000 "U evidenciji nemamo ažurne informacije za kontakt. Molimo kontaktirajte "
3001 "knjižnicu. "
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3004 #, c-format
3005 msgid "Acquired in the last:"
3006 msgstr "Nabavljeno u zadnjih:"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3010 #, c-format
3011 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3012 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3016 #, c-format
3017 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3018 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
3019
3020 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3027 msgid "Add"
3028 msgstr "Dodaj"
3029
3030 #. %1$s:  total 
3031 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3033 #, c-format
3034 msgid "Add %s items to %s"
3035 msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s"
3036
3037 #. A name=ButtonPlus
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3039 msgid "Add another field"
3040 msgstr "Dodaj novo polje"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3044 #, c-format
3045 msgid "Add tag"
3046 msgstr "Dodaj tag"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3049 #, c-format
3050 msgid "Add tag(s)"
3051 msgstr "Dodaj tagove"
3052
3053 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3055 #, c-format
3056 msgid "Add to %s"
3057 msgstr "Dodavanje na %s"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3060 #, c-format
3061 msgid "Add to a list"
3062 msgstr "Dodavanje na popis"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3065 #, c-format
3066 msgid "Add to a new list:"
3067 msgstr "Dodaj na novi popis:"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3071 #, c-format
3072 msgid "Add to cart"
3073 msgstr "Dodaj u košaricu"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3076 #, c-format
3077 msgid "Add to list:"
3078 msgstr "Dodaj na popis:"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3082 #, c-format
3083 msgid "Add to your cart"
3084 msgstr "Stavi u košaricu"
3085
3086 #. SCRIPT
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3088 msgid "Add to..."
3089 msgstr "Dodaj u..."
3090
3091 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3092 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3094 #, c-format
3095 msgid "Added %s %s by "
3096 msgstr "Dodano %s %s - "
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3099 #, c-format
3100 msgid "Additional authors:"
3101 msgstr "Ostali autori:"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3104 #, c-format
3105 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3106 msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3109 #, c-format
3110 msgid "Additional information"
3111 msgstr "Dodatne informacije"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid "Address 2:"
3121 msgstr "%s Adresa 2:"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "Address:"
3131 msgstr "%s Adresa:"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3134 #, c-format
3135 msgid "Adolescent"
3136 msgstr "Adolescent"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3139 #, c-format
3140 msgid "Adult"
3141 msgstr "Odrasli"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3145 #, c-format
3146 msgid "Advanced search"
3147 msgstr "Složeno pretraživanje"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3152 #, c-format
3153 msgid "All"
3154 msgstr "Sve"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3157 #, c-format
3158 msgid "All Tags"
3159 msgstr "Sve oznake"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3162 #, c-format
3163 msgid "All collections"
3164 msgstr "Sve zbirke"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3167 #, c-format
3168 msgid "All item types"
3169 msgstr "Sve vrste građe"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3174 #, c-format
3175 msgid "All libraries"
3176 msgstr "Sve knjižnice"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3179 #, c-format
3180 msgid "Allow changes to contents from: "
3181 msgstr ""
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3185 #, c-format
3186 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3187 msgstr "Dozvoli mom jamcu da pogleda moja trenutna zaduženja?"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3193 "expires."
3194 msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva."
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3197 #, c-format
3198 msgid "Alternate address"
3199 msgstr "Alternativna adresa"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3202 #, c-format
3203 msgid "Alternate address information: "
3204 msgstr "Alternativna adresa: "
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3207 #, c-format
3208 msgid "Alternate contact"
3209 msgstr "Alternativni kontakt"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3214 #, c-format
3215 msgid "Amount"
3216 msgstr "Iznos"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3219 #, c-format
3220 msgid "Amount outstanding"
3221 msgstr "Iznos neplaćenog duga"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3224 #, c-format
3225 msgid "Amount to pay: "
3226 msgstr "Iznos za platiti: "
3227
3228 #. %1$s:  shelfname 
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3230 #, c-format
3231 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3232 msgstr "Greška pri izradi popisa. Naziv %s već postoji."
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3235 #, c-format
3236 msgid "An error occurred when creating this list."
3237 msgstr "Greška pri izradi popisa."
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3240 #, c-format
3241 msgid "An error occurred when deleting this list."
3242 msgstr "Greška pri brisanju popisa."
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3245 #, c-format
3246 msgid "An error occurred when updating this list."
3247 msgstr "Greška kod ažuriranja popisa."
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3250 #, c-format
3251 msgid "An error occurred while processing your request."
3252 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3258 "exist."
3259 msgstr ""
3260 "Interna poveznica na naslovnici kataloga je neispravna i stranica ne postoji."
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3263 #, c-format
3264 msgid "An invitation to share list "
3265 msgstr "Poziv za dijeljenje popisa "
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3268 #, c-format
3269 msgid "Any"
3270 msgstr "Bilo koje"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3273 #, c-format
3274 msgid "Any audience"
3275 msgstr "Bilo koja publika"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3278 #, c-format
3279 msgid "Any content"
3280 msgstr "Bilo koji sadržaj"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3283 #, c-format
3284 msgid "Any format"
3285 msgstr "Bilo koji format"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3288 #, c-format
3289 msgid "Any item "
3290 msgstr "Bilo koji primjerak "
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3293 #, c-format
3294 msgid "Any item type"
3295 msgstr "Bilo koja vrsta građe"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3298 #, c-format
3299 msgid "Any phrase"
3300 msgstr "Bilo koja fraza"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3303 #, c-format
3304 msgid "Any word"
3305 msgstr "Bilo koja riječ"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3309 #, c-format
3310 msgid "Anyone"
3311 msgstr "Bilo tko"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "Anyone seeing this list"
3316 msgstr "Izbriši ovaj popis"
3317
3318 #. SCRIPT
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3320 msgid "Apr"
3321 msgstr "Tra"
3322
3323 #. SCRIPT
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3325 msgid "April"
3326 msgstr "Travanj"
3327
3328 #. SCRIPT
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3330 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3331 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3332
3333 #. SCRIPT
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3335 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3336 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabranu povijest pretraživanja?"
3337
3338 #. SCRIPT
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3340 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3341 msgstr "Zaista želite obrisati odabrane oznake?"
3342
3343 #. SCRIPT
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3345 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3346 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3347
3348 #. SCRIPT
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3350 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3351 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati povijest pretraživanja?"
3352
3353 #. SCRIPT
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3355 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3356 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?"
3357
3358 #. SCRIPT
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3360 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3361 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane primjerke?"
3362
3363 #. SCRIPT
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3365 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3366 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3367
3368 #. SCRIPT
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3370 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3371 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj primjerak s popisa?"
3372
3373 #. SCRIPT
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3375 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3376 msgstr "Jeste li sigurni da više ne želite dijeliti?"
3377
3378 #. SCRIPT
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3380 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3381 msgstr "Zaista želite ponovno aktivirati sve odgođene rezervacije?"
3382
3383 #. SCRIPT
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3385 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3386 msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
3389 #, c-format
3390 msgid "Arrived"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3394 #, c-format
3395 msgid "Article requests "
3396 msgstr "Zahtjev za člankom "
3397
3398 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3400 #, c-format
3401 msgid "Article requests (%s)"
3402 msgstr "Zatraženi članci (%s)"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3405 #, c-format
3406 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3407 msgstr ""
3408 "Budući da ste vlasnik popisa ne možete prihvatiti poziv za njegovo "
3409 "dijeljenje."
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3413 #, c-format
3414 msgid "Ascending"
3415 msgstr "Uzlazno"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3418 #, c-format
3419 msgid "Ask for a discharge"
3420 msgstr "Zatraži razrješnicu"
3421
3422 #. OPTION
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3424 msgid "At least one item is available at this library"
3425 msgstr "Najmanje jedan primjerak je dostupan u ovoj knjižnici"
3426
3427 #. For the first occurrence,
3428 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3431 #, c-format
3432 msgid "At library: %s"
3433 msgstr "U knjižnici: %s"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3436 #, c-format
3437 msgid "Audience"
3438 msgstr "Publika"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3441 #, c-format
3442 msgid "Audiovisual profile:"
3443 msgstr "Audiovizualni profil:"
3444
3445 #. SCRIPT
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3447 msgid "Aug"
3448 msgstr "Kol"
3449
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3452 msgid "August"
3453 msgstr "Kolovoz"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3458 #, c-format
3459 msgid "AuthenticatePatron"
3460 msgstr "AuthenticatePatron"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3463 #, c-format
3464 msgid ""
3465 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3466 "patron."
3467 msgstr ""
3468 "Ovjerava vjerodajnicu za prijavu korisnika i vraća identifikator za "
3469 "korisnika."
3470
3471 #. OPTGROUP
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3486 #, c-format
3487 msgid "Author"
3488 msgstr "Autor"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3492 #, c-format
3493 msgid "Author (A-Z)"
3494 msgstr "Autor (A-Ž)"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3498 #, c-format
3499 msgid "Author (Z-A)"
3500 msgstr "Autor (Ž-A)"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3503 #, c-format
3504 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3505 msgstr "Autorove bilješke - Syndetics"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3508 #, c-format
3509 msgid "Author(s)"
3510 msgstr "Autor(i)"
3511
3512 #. For the first occurrence,
3513 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3514 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3515 #. %3$s:  END 
3516 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3517 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3518 #. %6$s:  END 
3519 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3520 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3521 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3522 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3523 #. %11$s:  END 
3524 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3525 #. %13$s:  END 
3526 #. %14$s:  END 
3527 #. %15$s:  END 
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3530 #, c-format
3531 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3532 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3537 #, c-format
3538 msgid "Author:"
3539 msgstr "Autor:"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3542 #, c-format
3543 msgid "Authority"
3544 msgstr "Normativa"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3552 #, c-format
3553 msgid "Authority search"
3554 msgstr "Pretraživanje normative"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3557 #, c-format
3558 msgid "Authority search results"
3559 msgstr "Rezultati pretraživanja normative"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3562 #, c-format
3563 msgid "Authority type: "
3564 msgstr "Vrsta normativnog zapisa: "
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3567 #, c-format
3568 msgid "Authorized headings"
3569 msgstr "Autorizirane odrednice"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3572 #, c-format
3573 msgid "Authors"
3574 msgstr "Autori"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3577 #, c-format
3578 msgid "Availability "
3579 msgstr "Dostupnost "
3580
3581 #. For the first occurrence,
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3585 #, c-format
3586 msgid "Availability:"
3587 msgstr "Dostupnost:"
3588
3589 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3591 #, c-format
3592 msgid "Available %s"
3593 msgstr "Dostupno %s"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3596 #, c-format
3597 msgid "Available issues"
3598 msgstr "Dostupni brojevi"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3601 #, c-format
3602 msgid "Awards:"
3603 msgstr "Nagrade:"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3606 #, c-format
3607 msgid "BE CAREFUL"
3608 msgstr "OPREZ"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3611 #, c-format
3612 msgid "BT"
3613 msgstr "BT"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3617 #, c-format
3618 msgid "Back to lists"
3619 msgstr "Povratak na popis"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3622 #, c-format
3623 msgid "Back to results"
3624 msgstr "Povratak"
3625
3626 #. A
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3628 msgid "Back to the results search list"
3629 msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
3638 #, c-format
3639 msgid "Barcode"
3640 msgstr "Barkod"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
3644 #, c-format
3645 msgid "Barcode:"
3646 msgstr "Barkod:"
3647
3648 #. %1$s:  END 
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3650 #, c-format
3651 msgid ""
3652 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3653 "assistance. %s "
3654 msgstr ""
3655 "Provjerite jeste li koristili poveznicu iz e-pošte ili kontaktirajte "
3656 "knjižnično osoblje radi pomoći. %s "
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3660 #, c-format
3661 msgid "BibTeX"
3662 msgstr "BibTeX"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3665 #, c-format
3666 msgid "Biblio records"
3667 msgstr "Bibliografski zapisi"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3670 #, c-format
3671 msgid "Bibliographies"
3672 msgstr "Bibliografije"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3675 #, c-format
3676 msgid "Biography"
3677 msgstr "Biografija"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3680 #, c-format
3681 msgid "Blocked"
3682 msgstr "Blokirano"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3685 #, c-format
3686 msgid "Blocked record"
3687 msgstr "Blokiran zapis"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3690 #, c-format
3691 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3692 msgstr "Recenzije knjiga koje su napisali kritičari ( XXX )"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3695 #, c-format
3696 msgid "Braille"
3697 msgstr "Brajica"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3700 #, c-format
3701 msgid "Brief display"
3702 msgstr "Sažeti prikaz"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3706 #, c-format
3707 msgid "Brief history"
3708 msgstr "Kratka povijest"
3709
3710 #. ABBR
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3712 msgid "Broader Term"
3713 msgstr "Širi pojam"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3716 #, c-format
3717 msgid "Browse by hierarchy"
3718 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3721 #, c-format
3722 msgid "Browse our catalog"
3723 msgstr "Pregledavanje kataloga"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
3727 #, c-format
3728 msgid "Browse results"
3729 msgstr "Pregled rezultata"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3733 #, c-format
3734 msgid "Browse shelf"
3735 msgstr "Pregledaj policu"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3739 #, c-format
3740 msgid "CAS login"
3741 msgstr "CAS login"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3744 #, c-format
3745 msgid "CD audio"
3746 msgstr "Audio CD"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3749 #, c-format
3750 msgid "CD software"
3751 msgstr "Softverski CD"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3754 #, c-format
3755 msgid "CGI debug is on."
3756 msgstr "CGI debug je uključen."
3757
3758 #. For the first occurrence,
3759 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3762 #, c-format
3763 msgid "CSV - %s"
3764 msgstr "CSV - %s"
3765
3766 #. OPTGROUP
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3768 msgid "Call Number"
3769 msgstr "Signatura"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3776 #, c-format
3777 msgid "Call no."
3778 msgstr "Signatura"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
3782 #, c-format
3783 msgid "Call no.:"
3784 msgstr "Signatura:"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
3800 #, c-format
3801 msgid "Call number"
3802 msgstr "Signatura"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3806 #, c-format
3807 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3808 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3812 #, c-format
3813 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3814 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3817 #, c-format
3818 msgid "Call number:"
3819 msgstr "Signatura:"
3820
3821 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3823 #, c-format
3824 msgid "Call number: %s"
3825 msgstr "Signatura: %s"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3855 #, c-format
3856 msgid "Cancel"
3857 msgstr "Odustani"
3858
3859 #. A
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3862 #, c-format
3863 msgid "Cancel email notification"
3864 msgstr "Otkaži email notifikacije"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3867 #, c-format
3868 msgid "Cancel email notification "
3869 msgstr "Otkaži email notifikacije "
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3872 #, c-format
3873 msgid "Cancel enrollment "
3874 msgstr "Ispiši me "
3875
3876 #. SCRIPT
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Cancel rating"
3880 msgstr "Odustani"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:866
3883 #, c-format
3884 msgid "Cancel:"
3885 msgstr "Odustani:"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3890 #, c-format
3891 msgid "CancelHold"
3892 msgstr "CancelHold"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3895 #, c-format
3896 msgid "CancelRecall "
3897 msgstr "CancelRecall "
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3900 #, c-format
3901 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3902 msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju."
3903
3904 #. IMG
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3906 msgid "Cannot be put on hold"
3907 msgstr "Ne može se rezervirati"
3908
3909 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3911 #, c-format
3912 msgid "Card number can be up to %s characters."
3913 msgstr "Broj iskaznice može imati do %s znakova."
3914
3915 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3916 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3918 #, c-format
3919 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3920 msgstr "Broj iskaznice mora biti između %s i %s znakova."
3921
3922 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3924 #, c-format
3925 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3926 msgstr "Broj iskaznice mora biti točno %s znakova."
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3929 #, c-format
3930 msgid "Card number:"
3931 msgstr "Broj iskaznice:"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3935 #, c-format
3936 msgid "Cart"
3937 msgstr "Košarica"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3940 #, c-format
3941 msgid "Cassette recording"
3942 msgstr "Snimka na kazeti"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3945 #, c-format
3946 msgid "Catalog"
3947 msgstr "Katalog"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3950 #, c-format
3951 msgid "Catalogs"
3952 msgstr "Katalozi"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3957 #, c-format
3958 msgid "Category:"
3959 msgstr "Kategorija:"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3962 #, c-format
3963 msgid "Change your password"
3964 msgstr "Promjena lozinke"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3967 #, c-format
3968 msgid "Change your password "
3969 msgstr "Promijena lozinke "
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3972 #, c-format
3973 msgid "Chapters"
3974 msgstr "Poglavlja"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3978 #, c-format
3979 msgid "Chapters:"
3980 msgstr "Poglavlja:"
3981
3982 #. INPUT type=submit name=confirm
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3984 msgid "Check in item"
3985 msgstr "Razduži primjerak"
3986
3987 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3988 #. %2$s:  END 
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3990 #, c-format
3991 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3992 msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: "
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3995 #, c-format
3996 msgid "Check-in date:"
3997 msgstr "Datum vraćanja:"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4001 #, c-format
4002 msgid "Checked out"
4003 msgstr "Posuđeno"
4004
4005 #. %1$s:  issues_count 
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4007 #, c-format
4008 msgid "Checked out (%s)"
4009 msgstr "Posuđeno (%s)"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4012 #, c-format
4013 msgid "Checked out on"
4014 msgstr "Posuđeno"
4015
4016 #. %1$s:  item.firstname 
4017 #. %2$s:  item.surname 
4018 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4019 #. %4$s:  item.cardnumber 
4020 #. %5$s:  END 
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4022 #, c-format
4023 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4024 msgstr "Posuđeno na ime %s %s %s(%s)%s"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4028 #, c-format
4029 msgid "Checkout"
4030 msgstr "Zaduživanje"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4033 #, c-format
4034 msgid "Checkout history"
4035 msgstr "Povijest posudbe"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4039 #, c-format
4040 msgid "Checkouts"
4041 msgstr "Zaduživanja"
4042
4043 #. %1$s:  borrowername 
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4045 #, c-format
4046 msgid "Checkouts for %s "
4047 msgstr "Zaduženja za %s "
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4050 #, c-format
4051 msgid "Checkouts: "
4052 msgstr "Posudbi: "
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4055 #, c-format
4056 msgid "Citation"
4057 msgstr "Referenca"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "City:"
4067 msgstr "%s Grad:"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
4070 #, c-format
4071 msgid "Claimed"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4075 #, c-format
4076 msgid "Classification"
4077 msgstr "Klasifikacija"
4078
4079 #. For the first occurrence,
4080 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4083 #, c-format
4084 msgid "Classification: %s "
4085 msgstr "Klasifikacija: %s "
4086
4087 #. INPUT type=reset
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4090 #, c-format
4091 msgid "Clear"
4092 msgstr "Ukloni"
4093
4094 #. For the first occurrence,
4095 #. SCRIPT
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4104 #, c-format
4105 msgid "Clear all"
4106 msgstr "Ukloni sve oznake"
4107
4108 #. For the first occurrence,
4109 #. SCRIPT
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4112 #, c-format
4113 msgid "Clear date"
4114 msgstr "Obriši datum"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:764
4118 #, c-format
4119 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4120 msgstr "Izbriši datum za odgodu na neodređeno vrijeme"
4121
4122 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4123 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4125 #, c-format
4126 msgid "Click here if you're not %s %s"
4127 msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s %s"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4130 #, c-format
4131 msgid "Click here to login."
4132 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "Click here to view"
4137 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4140 #, c-format
4141 msgid "Click here to view them all."
4142 msgstr "Pogledaj sve."
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
4145 #, c-format
4146 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4147 msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika"
4148
4149 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4151 msgid "Click to add to cart"
4152 msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu"
4153
4154 #. H2
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4156 msgid "Click to expand this role"
4157 msgstr "Pritisnite za proširenje ove uloge"
4158
4159 #. SCRIPT
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
4161 msgid "Click to forward the list to"
4162 msgstr "Pritisnite za prosljeđivanje popisa na"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4172 #, c-format
4173 msgid "Click to open in new window"
4174 msgstr "Otvaranje u novom prozoru"
4175
4176 #. SCRIPT
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
4178 msgid "Click to rewind the list to"
4179 msgstr "Pritisnite za povratak popisa na"
4180
4181 #. DIV
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4184 msgid "Click to view in Google Books"
4185 msgstr "Google Books"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
4188 #, c-format
4189 msgid "Close"
4190 msgstr "Zatvori"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4193 #, c-format
4194 msgid "Close shelf browser"
4195 msgstr "Zatvori pregledavanje police"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4198 #, c-format
4199 msgid "Close this window"
4200 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4203 #, c-format
4204 msgid "Close this window."
4205 msgstr "Zatvori ovaj prozor."
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4208 #, c-format
4209 msgid "Close window"
4210 msgstr "Zatvori prozor"
4211
4212 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4213 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4215 #, c-format
4216 msgid "Clubs (%s/%s) "
4217 msgstr "Klubovi (%s/%s) "
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4220 #, c-format
4221 msgid "Clubs currently enrolled in"
4222 msgstr "Klubovi u koje ste učlanjeni"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4225 #, c-format
4226 msgid "Clubs you can enroll in"
4227 msgstr "Klubovi u koje se možete učlaniti"
4228
4229 #. A
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4231 msgid "Collect items you are interested in"
4232 msgstr "Dođite po primjerke za koje ste zainteresirani"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4238 #, c-format
4239 msgid "Collection"
4240 msgstr "Zbirka"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Collection library:"
4245 msgstr "Naslov serije:"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4248 #, c-format
4249 msgid "Collection title:"
4250 msgstr "Naslov serije:"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4253 #, c-format
4254 msgid "Collection: "
4255 msgstr "Zbirka: "
4256
4257 #. For the first occurrence,
4258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4261 #, c-format
4262 msgid "Collection: %s "
4263 msgstr "Zbirka: %s "
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4266 #, c-format
4267 msgid "Collections"
4268 msgstr "Zbirke"
4269
4270 #. SCRIPT
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4272 msgid "Column visibility"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. For the first occurrence,
4276 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4280 #, c-format
4281 msgid "Comment by %s"
4282 msgstr "Komentirao %s"
4283
4284 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4285 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4287 #, c-format
4288 msgid "Comment by %s %s"
4289 msgstr "Komentar %s %s"
4290
4291 #. %1$s:  review.patron.title 
4292 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4293 #. %3$s:  review.patron.surname 
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
4295 #, c-format
4296 msgid "Comment by %s %s %s"
4297 msgstr "Komentar %s %s %s"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4301 #, c-format
4302 msgid "Comment:"
4303 msgstr "Komentar:"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4306 #, c-format
4307 msgid "Comments on "
4308 msgstr "Komentari za "
4309
4310 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "Comments%s"
4314 msgstr "Komentari ( %s )"
4315
4316 #. INPUT type=submit
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4318 msgid "Confirm hold"
4319 msgstr "Potvrdi rezervaciju"
4320
4321 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4322 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4323 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4325 #, c-format
4326 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4327 msgstr "Potvrdi rezervacije za:%s %s (%s)"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4330 #, c-format
4331 msgid "Confirm new password:"
4332 msgstr "Potvrdi novu lozinku:"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4336 #, c-format
4337 msgid "Confirm password"
4338 msgstr "Potvrdite lozinku"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4341 #, c-format
4342 msgid "Contact information"
4343 msgstr "Kontakt podaci"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4347 #, c-format
4348 msgid "Contact information: "
4349 msgstr "Kontakt podaci: "
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4353 #, fuzzy, c-format
4354 msgid "Contact note:"
4355 msgstr "%s Napomena o kontaktu:"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4358 #, c-format
4359 msgid "Content"
4360 msgstr "Sadržaj"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4363 #, c-format
4364 msgid "Content Cafe"
4365 msgstr "Content Cafe"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4368 #, c-format
4369 msgid "Contents"
4370 msgstr "Sadržaj"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4373 #, c-format
4374 msgid "Contents of "
4375 msgstr "Sadržaj "
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4380 #, c-format
4381 msgid "Copy number"
4382 msgstr "Broj primjerka"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4385 #, c-format
4386 msgid "Copyright"
4387 msgstr "Copyright"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4391 #, c-format
4392 msgid "Copyright date"
4393 msgstr "Datum Copyright-a"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4396 #, c-format
4397 msgid "Copyright date:"
4398 msgstr "Datum Copyright-a:"
4399
4400 #. DIV
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4402 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4403 msgstr "Copyright ili godina izdavanja, na primjer: 2016"
4404
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4409 #, c-format
4410 msgid "Copyright year: %s "
4411 msgstr "Godina Copyright-a: %s "
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4414 #, c-format
4415 msgid "Count"
4416 msgstr "Zbroj"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Country:"
4426 msgstr "%s Zemlja:"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4429 #, c-format
4430 msgid "Course #"
4431 msgstr "Kolegij #"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4434 #, c-format
4435 msgid "Course number:"
4436 msgstr "Broj kolegija:"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4442 #, c-format
4443 msgid "Course reserves"
4444 msgstr "Nastavni materijali"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4448 #, c-format
4449 msgid "Course reserves for "
4450 msgstr "Nastavni materijali za kolegij "
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4453 #, c-format
4454 msgid "Courses"
4455 msgstr "Kolegiji"
4456
4457 #. IMG
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4459 msgid "Cover image"
4460 msgstr "Slika ovitka"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4463 #, c-format
4464 msgid "Create a new list"
4465 msgstr "Izradi novi popis"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4469 #, fuzzy, c-format
4470 msgid "Create a new request "
4471 msgstr "Izradi novi popis"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4474 #, c-format
4475 msgid "Create new list"
4476 msgstr "Izradi novi popis"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4479 #, c-format
4480 msgid ""
4481 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4482 "record in Koha."
4483 msgstr ""
4484 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini naslova za određeni "
4485 "bibliografski zapis u Kohi."
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4488 #, c-format
4489 msgid ""
4490 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4491 "bibliographic record Koha."
4492 msgstr ""
4493 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini primjerka za određeni "
4494 "zapis o primjerku u Kohi."
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
4497 #, c-format
4498 msgid "Credits"
4499 msgstr "Zasluge"
4500
4501 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4503 #, c-format
4504 msgid "Credits (%s)"
4505 msgstr "Zasluge (%s)"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4508 #, c-format
4509 msgid "Current location"
4510 msgstr "Trenutna lokacija"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4513 #, c-format
4514 msgid "Current password:"
4515 msgstr "Trenutna lozinka:"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4519 #, c-format
4520 msgid "Current session"
4521 msgstr "Tekuće razdoblje"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4524 #, c-format
4525 msgid "Currently in local use"
4526 msgstr "Trenutnu na korištenju"
4527
4528 #. %1$s:  item.firstname 
4529 #. %2$s:  item.surname 
4530 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4531 #. %4$s:  item.cardnumber 
4532 #. %5$s:  END 
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4534 #, c-format
4535 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4536 msgstr "Trenutno je na korištenju kod %s %s %s(%s)%s"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4539 #, c-format
4540 msgid "Curriculum"
4541 msgstr "Curriculum"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4544 #, c-format
4545 msgid "DVD video / Videodisc"
4546 msgstr "DVD video / Video disk"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4556 #, c-format
4557 msgid "Date"
4558 msgstr "Datum"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4561 #, c-format
4562 msgid "Date added"
4563 msgstr "Datum dodavanja"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4566 #, c-format
4567 msgid "Date added:"
4568 msgstr "Dodano:"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4572 #, c-format
4573 msgid "Date due"
4574 msgstr "Rok posudbe"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4579 #, c-format
4580 msgid "Date due:"
4581 msgstr "Rok posudbe:"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4584 #, c-format
4585 msgid "Date enrolled"
4586 msgstr "Datum upisa"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4590 #, fuzzy, c-format
4591 msgid "Date of birth:"
4592 msgstr "%s Datum rođenja:"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4595 #, c-format
4596 msgid "Date range:"
4597 msgstr "Raspon datuma:"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4600 #, c-format
4601 msgid "Date received"
4602 msgstr "Datum zaprimanja"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4608 #, c-format
4609 msgid "Date:"
4610 msgstr "Godina:"
4611
4612 #. OPTGROUP
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4614 msgid "Dates"
4615 msgstr "Datumi"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4618 #, c-format
4619 msgid "Days in advance"
4620 msgstr "Dana unaprijed"
4621
4622 #. SCRIPT
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4624 msgid "Dec"
4625 msgstr "Pro"
4626
4627 #. SCRIPT
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4629 msgid "December"
4630 msgstr "Prosinac"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4634 #, c-format
4635 msgid "Default"
4636 msgstr "Izvorno"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4639 #, c-format
4640 msgid "Default sorting"
4641 msgstr "Zadano sortiranje"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4644 #, c-format
4645 msgid ""
4646 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4647 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4648 "permitted by local laws."
4649 msgstr ""
4650 "Zadano: čuvaj moju povijest čitanja u skladu s lokalnim zakonima. Ovo je "
4651 "zadana opcija: knjižnica će čuvati vašu povijest čitanja onoliko dugo koliko "
4652 "dopuštaju lokalni zakoni."
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4658 "values: "
4659 msgstr ""
4660 "Definiranje metapodatkovne sheme u kojoj se vraćaju zapisi. Moguće "
4661 "vrijednosti: "
4662
4663 #. INPUT type=submit
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4671 #, c-format
4672 msgid "Delete"
4673 msgstr "Obriši"
4674
4675 #. INPUT type=submit
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4678 msgid "Delete list"
4679 msgstr "Obriši popis"
4680
4681 #. INPUT type=submit
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4683 msgid "Delete selected"
4684 msgstr "Obriši odabrano"
4685
4686 #. INPUT type=submit
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4688 msgid "Delete selected tags"
4689 msgstr "Obriši odabrane oznake"
4690
4691 #. INPUT type=submit
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4693 msgid "Delete this list"
4694 msgstr "Izbriši ovaj popis"
4695
4696 #. A
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4698 msgid "Delete your search history"
4699 msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
4702 #, c-format
4703 msgid "Delicious"
4704 msgstr "Delicious"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4707 #, c-format
4708 msgid "Department:"
4709 msgstr "Odjel:"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4712 #, c-format
4713 msgid "Dept."
4714 msgstr "Ods."
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4718 #, c-format
4719 msgid "Descending"
4720 msgstr "Silazno"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4725 #, c-format
4726 msgid "Description"
4727 msgstr "Opis"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4731 #, c-format
4732 msgid "Details"
4733 msgstr "Podaci"
4734
4735 #. For the first occurrence,
4736 #. %1$s:  bibliotitle 
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4740 #, c-format
4741 msgid "Details for %s"
4742 msgstr "Detalji za %s"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Details for: "
4747 msgstr "Detalji za %s"
4748
4749 #. %1$s:  request.backend 
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "Details from %s"
4753 msgstr "Detalji za %s"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4756 #, fuzzy, c-format
4757 msgid "Details from library"
4758 msgstr "Oznake iz ove knjižnice:"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4761 #, c-format
4762 msgid "Dewey"
4763 msgstr "Dewey"
4764
4765 #. For the first occurrence,
4766 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4769 #, c-format
4770 msgid "Dewey: %s "
4771 msgstr "Dewey: %s "
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4774 #, c-format
4775 msgid "Dictionaries"
4776 msgstr "Rječnici"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4779 #, c-format
4780 msgid "Did you mean:"
4781 msgstr "Jeste li mislili:"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4784 #, c-format
4785 msgid "Digests only "
4786 msgstr "Samo sažetak "
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4789 #, c-format
4790 msgid "Directories"
4791 msgstr "Direktoriji"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4795 #, c-format
4796 msgid "Discharge"
4797 msgstr "Razriješi"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4800 #, c-format
4801 msgid "Discographies"
4802 msgstr "Diskografije"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4805 #, c-format
4806 msgid "Display news for: "
4807 msgstr "Prikaži novosti za: "
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4810 #, c-format
4811 msgid "Do not notify"
4812 msgstr "Ne obvještavati"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4815 #, c-format
4816 msgid ""
4817 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4818 "arrives?"
4819 msgstr ""
4820 "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4823 #, c-format
4824 msgid "Don't have a library card?"
4825 msgstr "Nemate člansku iskaznicu?"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4828 #, c-format
4829 msgid "Don't have a password yet?"
4830 msgstr "Nemate lozinku?"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4835 #, c-format
4836 msgid "Don't have an account? "
4837 msgstr "Nemate korisnički račun? "
4838
4839 #. SCRIPT
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4841 msgid "Done"
4842 msgstr "Gotovo"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4845 #, c-format
4846 msgid "Download"
4847 msgstr "Preuzimanje"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4850 #, c-format
4851 msgid "Download as iCal/.ics file"
4852 msgstr "Preuzimanje u iCal/.ics datoteku"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4855 #, c-format
4856 msgid "Download cart"
4857 msgstr "Preuzimanje košarice"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4860 #, c-format
4861 msgid "Download list"
4862 msgstr "Preuzimanje popisa"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4866 #, c-format
4867 msgid "Download list "
4868 msgstr "Preuzimanje popisa "
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4871 #, c-format
4872 msgid "Dublin Core"
4873 msgstr "Dublin Core"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4879 #, c-format
4880 msgid "Due"
4881 msgstr "Vratiti do"
4882
4883 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4885 #, c-format
4886 msgid "Due %s"
4887 msgstr "Rok za vraćanje %s"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4890 #, c-format
4891 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4892 msgstr "GREŠKA: Interna greška: nedovršen postupak rezervacije. "
4893
4894 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4896 #, c-format
4897 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4898 msgstr "GREŠKA: Nema zapisa pod brojem %s. "
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4901 #, c-format
4902 msgid "ERROR: No record id specified. "
4903 msgstr "GREŠKA: Nije odabran niti jedan zapis. "
4904
4905 #. INPUT type=submit
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4908 #, c-format
4909 msgid "Edit"
4910 msgstr "Uredi"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4913 #, c-format
4914 msgid "Edit / Create note"
4915 msgstr "Uredi / Izradi napomenu"
4916
4917 #. INPUT type=submit
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4920 msgid "Edit list"
4921 msgstr "Uredi popis"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4924 #, c-format
4925 msgid "Edit list "
4926 msgstr "Uredi popis "
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4929 #, c-format
4930 msgid "Editing "
4931 msgstr "Uređivanje "
4932
4933 #. %1$s:  title 
4934 #. %2$s:  author 
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4936 #, c-format
4937 msgid "Editing issue note for %s %s"
4938 msgstr "Uređivanje napomene za %s %s"
4939
4940 #. %1$s:  ISSUE.title 
4941 #. %2$s:  ISSUE.author 
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4943 #, c-format
4944 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4945 msgstr "Uređivanje napomene o izdanju za %s - %s"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4948 #, c-format
4949 msgid "Edition statement:"
4950 msgstr "Izdanje:"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4953 #, c-format
4954 msgid "Editions"
4955 msgstr "Izdanja"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
4960 #, c-format
4961 msgid "Email"
4962 msgstr "E-pošta"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4967 #, c-format
4968 msgid "Email address:"
4969 msgstr "Adresa e-pošte:"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4974 #, c-format
4975 msgid "Email:"
4976 msgstr "E-pošta:"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4979 #, c-format
4980 msgid "Empty and close"
4981 msgstr "Isprazni i zatvori"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4984 #, c-format
4985 msgid "Encyclopedias "
4986 msgstr "Enciklopedije "
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4989 #, c-format
4990 msgid "Enhanced content: "
4991 msgstr "Obogaćeni sadržaj: "
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4994 #, c-format
4995 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4996 msgstr "Obogaćeni opis iz Syndetics:"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4999 #, c-format
5000 msgid "Enroll "
5001 msgstr "Upis "
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5004 #, c-format
5005 msgid "Enroll in "
5006 msgstr "Upišite se u "
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5009 #, c-format
5010 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5011 msgstr "Unos novog prijedloga za nabavu"
5012
5013 #. INPUT type=text name=q
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5016 msgid "Enter search terms"
5017 msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje"
5018
5019 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5020 #. %2$s:  END 
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5022 #, c-format
5023 msgid ""
5024 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5025 "the enter key)."
5026 msgstr ""
5027 "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili "
5028 "pritisnite enter tipku)."
5029
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s:  authtypetext 
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5034 #, c-format
5035 msgid "Entry %s"
5036 msgstr "Unos %s"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5039 #, c-format
5040 msgid "Enumeration"
5041 msgstr "Numeracija"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5044 #, c-format
5045 msgid "Error"
5046 msgstr "Greška"
5047
5048 #. For the first occurrence,
5049 #. %1$s:  errno 
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5052 #, c-format
5053 msgid "Error %s"
5054 msgstr "Greška %s"
5055
5056 #. SCRIPT
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5058 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5059 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OpenLibrary"
5060
5061 #. SCRIPT
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5063 msgid "Error searching OverDrive collection"
5064 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive"
5065
5066 #. SCRIPT
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5068 msgid "Error searching OverDrive collection."
5069 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive."
5070
5071 #. SCRIPT
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5073 msgid "Error! Adding tags failed at"
5074 msgstr "Greška! Dodavanje oznaka nije uspjelo kod"
5075
5076 #. SCRIPT
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5078 msgid "Error! Illegal parameter"
5079 msgstr "Greška! Nedozvoljen parametar"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5082 #, c-format
5083 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5084 msgstr ""
5085 "Greška! Ne možete dodati prazan komentar. Molimo dodatje sadržaj ili "
5086 "odustanite."
5087
5088 #. SCRIPT
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5090 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5091 msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5094 #, c-format
5095 msgid ""
5096 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5097 msgstr ""
5098 "Greška! Ovaj komentar u potpunosti je sastavljen od nedozvoljenog koda. "
5099 "Komentar NIJE dodan."
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5103 msgid ""
5104 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5105 "with plain text."
5106 msgstr ""
5107 "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE "
5108 "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst."
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5114 #, c-format
5115 msgid "Error:"
5116 msgstr "Greška:"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5119 #, c-format
5120 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5121 msgstr "Greška: ne mogu naći ovaj bibliografski zapis."
5122
5123 #. SCRIPT
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5125 msgid "Errors: "
5126 msgstr "Greške: "
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5131 #, c-format
5132 msgid "Example Call"
5133 msgstr "Primjer poziva"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5137 #, c-format
5138 msgid "Example Response"
5139 msgstr "Primjer odgovora"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5150 #, c-format
5151 msgid "Example call"
5152 msgstr "Primjer poziva"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5164 #, c-format
5165 msgid "Example response"
5166 msgstr "Primjer odgovora"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5169 #, c-format
5170 msgid "Excerpt"
5171 msgstr "Isječak"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5174 #, c-format
5175 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5176 msgstr "Isječak sa Syndetics servisa"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
5179 #, c-format
5180 msgid "Expected"
5181 msgstr ""
5182
5183 #. SCRIPT
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5185 msgid "Expecting a specific item selection."
5186 msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka."
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5189 #, c-format
5190 msgid "Expiration date:"
5191 msgstr "Datum isteka članstva:"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
5195 #, c-format
5196 msgid "Expiration:"
5197 msgstr "Ističe:"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
5200 #, c-format
5201 msgid "Expires on"
5202 msgstr "Ističe"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5205 #, c-format
5206 msgid "Explain "
5207 msgstr "Objasni "
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5210 #, c-format
5211 msgid "Export"
5212 msgstr "Izvoz"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5215 #, c-format
5216 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5217 msgstr "Izvozim u Dublin Core..."
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5220 #, c-format
5221 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5222 msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu."
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5225 #, c-format
5226 msgid "Facebook"
5227 msgstr "Facebook"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "Fax:"
5233 msgstr "%s Fax:"
5234
5235 #. SCRIPT
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5237 msgid "Feb"
5238 msgstr "Velj"
5239
5240 #. SCRIPT
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5242 msgid "February"
5243 msgstr "Veljača"
5244
5245 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5246 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5248 #, c-format
5249 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5253 #, c-format
5254 msgid "Female:"
5255 msgstr "Žensko:"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5258 #, c-format
5259 msgid "Fewer options"
5260 msgstr "Manje opcija"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5263 #, c-format
5264 msgid "Fiction"
5265 msgstr "Beletristika"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5268 #, c-format
5269 msgid "Fiction notes:"
5270 msgstr "Bilješke:"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5273 #, c-format
5274 msgid "Filmographies"
5275 msgstr "Filmografija"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5278 #, c-format
5279 msgid "Fine amount"
5280 msgstr "Iznos novčane naknade"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5285 #, c-format
5286 msgid "Fines"
5287 msgstr "Novčane naknade"
5288
5289 #. For the first occurrence,
5290 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5293 #, c-format
5294 msgid "Fines (%s)"
5295 msgstr "Novčane naknade (%s)"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5300 #, c-format
5301 msgid "Fines and charges"
5302 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
5306 #, c-format
5307 msgid "Fines:"
5308 msgstr "Novčane naknade:"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5311 #, c-format
5312 msgid "Finish"
5313 msgstr "Završi"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5316 #, c-format
5317 msgid "Finish enrollment"
5318 msgstr "Završi upis"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5322 #, c-format
5323 msgid "First"
5324 msgstr "Prva"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5330 #, fuzzy, c-format
5331 msgid "First name:"
5332 msgstr "%s Ime:"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5335 #, c-format
5336 msgid ""
5337 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5338 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5339 "and after."
5340 msgstr ""
5341 "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 "
5342 "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine."
5343
5344 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5345 #. %2$s:  END 
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5347 #, c-format
5348 msgid ""
5349 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5350 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5351 msgstr ""
5352 "Ovir za prijavu na ovoj stranici je ispunjen ovim podacima radi vaše "
5353 "udobnosti. Molimo prijavite se%s i promijenite svoju lozinku%s."
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5357 #, c-format
5358 msgid "Forever"
5359 msgstr "Zauvijek"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5362 #, c-format
5363 msgid ""
5364 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5365 "who want to keep track of what they are reading."
5366 msgstr ""
5367 "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija "
5368 "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju."
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5373 #, c-format
5374 msgid "Forgot your password?"
5375 msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5379 #, c-format
5380 msgid "Forgotten password recovery"
5381 msgstr "Obnova zaboravljene lozinke"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5384 #, c-format
5385 msgid "Format"
5386 msgstr "Format"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5389 #, c-format
5390 msgid "Format:"
5391 msgstr "Format:"
5392
5393 #. For the first occurrence,
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5397 msgid "Found"
5398 msgstr "Pronađeno"
5399
5400 #. SCRIPT
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5402 msgid "Fr"
5403 msgstr "Fr"
5404
5405 #. SCRIPT
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5407 msgid "Fri"
5408 msgstr "Pet"
5409
5410 #. SCRIPT
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5412 msgid "Friday"
5413 msgstr "Petak"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5416 #, c-format
5417 msgid "From: "
5418 msgstr "Iz: "
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5422 #, c-format
5423 msgid "Full history"
5424 msgstr "Kompletna povijest"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5427 #, c-format
5428 msgid "Full subscription history"
5429 msgstr "Cijela povijest pretplata"
5430
5431 #. %1$s:  bibliotitle 
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5433 #, c-format
5434 msgid "Full subscription history for %s"
5435 msgstr "Cijela povijest pretplata za %s"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5438 #, c-format
5439 msgid "General"
5440 msgstr "Općenito"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5443 #, c-format
5444 msgid "Get new password recovery link"
5445 msgstr "Zatražite novu poveznicu za obnovu lozinke"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5449 #, c-format
5450 msgid "Get your discharge"
5451 msgstr "Preuzmi razrješnicu"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5456 #, c-format
5457 msgid "GetAuthorityRecords"
5458 msgstr "GetAuthorityRecords"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5463 #, c-format
5464 msgid "GetAvailability"
5465 msgstr "GetAvailability"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5470 #, c-format
5471 msgid "GetPatronInfo"
5472 msgstr "GetPatronInfo"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5477 #, c-format
5478 msgid "GetPatronStatus"
5479 msgstr "GetPatronStatus"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5484 #, c-format
5485 msgid "GetRecords"
5486 msgstr "GetRecords"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5491 #, c-format
5492 msgid "GetServices"
5493 msgstr "GetServices"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5496 #, c-format
5497 msgid ""
5498 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5499 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5500 "specific metadata schema for the record objects."
5501 msgstr ""
5502 "Vraća popis objekata koji sadrže normativne zapise s obzirom na popis "
5503 "identifikatora normativnih zapisa. Korisnik funkcije može zatražiti određenu "
5504 "shemu metapodataka za objekte."
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5507 #, c-format
5508 msgid ""
5509 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5510 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5511 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5512 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5513 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5514 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5518 #, c-format
5519 msgid ""
5520 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5521 "availability of the items associated with the identifiers."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5532 #, c-format
5533 msgid "Go"
5534 msgstr "Kreni"
5535
5536 #. For the first occurrence,
5537 #. SCRIPT
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
5539 msgid "Go to detail"
5540 msgstr "Na detaljan zapis"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5544 #, c-format
5545 msgid "Go to your account page"
5546 msgstr "Odite na stranicu vašeg korisničkog računa"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5549 #, c-format
5550 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5551 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5554 #, c-format
5555 msgid "Google login"
5556 msgstr "Prijava uz pomoć Google računa"
5557
5558 #. OPTGROUP
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5560 msgid "Groups"
5561 msgstr "Grupe"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5564 #, c-format
5565 msgid "Groups of libraries"
5566 msgstr "Grupa knjižnica"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5569 #, c-format
5570 msgid "Handbooks"
5571 msgstr "Priručnici"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5574 #, c-format
5575 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5576 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5579 #, c-format
5580 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5581 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5584 #, c-format
5585 msgid "HarvestExpandedRecords "
5586 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5589 #, c-format
5590 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5591 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5594 #, c-format
5595 msgid "Heading ascendant"
5596 msgstr "Odrednica uzlazno"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5599 #, c-format
5600 msgid "Heading descendant"
5601 msgstr "Odrednica silaznio"
5602
5603 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5605 #, c-format
5606 msgid "Hello, %s "
5607 msgstr "Lijep pozdrav, %s "
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5610 #, c-format
5611 msgid "Help"
5612 msgstr "Pomoć"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5616 #, c-format
5617 msgid "Hi,"
5618 msgstr "Lijep pozdrav,"
5619
5620 #. SCRIPT
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5622 msgid "Hide options"
5623 msgstr "Sakri opcije"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5626 #, c-format
5627 msgid "Hide window"
5628 msgstr "Zatvori prozor"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5633 #, c-format
5634 msgid "Highlight"
5635 msgstr "Označi"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
5638 #, c-format
5639 msgid "Hold date:"
5640 msgstr "Datum rezervacije:"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5643 #, c-format
5644 msgid "Hold not needed after:"
5645 msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije:"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5648 #, c-format
5649 msgid "Hold notes:"
5650 msgstr "Napomena o rezervaciji:"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5653 #, c-format
5654 msgid "Hold starts on date:"
5655 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5660 #, c-format
5661 msgid "HoldItem"
5662 msgstr "HoldItem"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5667 #, c-format
5668 msgid "HoldTitle"
5669 msgstr "HoldTitle"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5672 #, c-format
5673 msgid "Holding libraries"
5674 msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5678 #, c-format
5679 msgid "Holdings"
5680 msgstr "Fond"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5684 #, c-format
5685 msgid "Holdings:"
5686 msgstr "Fond:"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5689 #, c-format
5690 msgid "Holds "
5691 msgstr "Rezervacije "
5692
5693 #. %1$s:  RESERVES.count 
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5695 #, c-format
5696 msgid "Holds (%s)"
5697 msgstr "Rezervacije (%s)"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5750 #, c-format
5751 msgid "Home"
5752 msgstr "Naslovnica"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5755 #, c-format
5756 msgid "Home libraries"
5757 msgstr "Knjižnice"
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
5762 #, c-format
5763 msgid "Home library"
5764 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "Home library:"
5770 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
5771
5772 #. A
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5774 msgid "How PayPal Works"
5775 msgstr "Kako radi PayPal"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5778 #, c-format
5779 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5796 #, c-format
5797 msgid "ILS-DI"
5798 msgstr "ILS-DI"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5801 #, c-format
5802 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5803 msgstr "IP adresa mjesta s kojeg je poslan korisnički zahtjev"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5807 #, c-format
5808 msgid "ISBD"
5809 msgstr "ISBD"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5815 #, c-format
5816 msgid "ISBD view"
5817 msgstr "ISBD prikaz"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5824 #, c-format
5825 msgid "ISBN"
5826 msgstr "ISBN"
5827
5828 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5830 #, c-format
5831 msgid "ISBN %s"
5832 msgstr "ISBN: %s"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5835 #, c-format
5836 msgid "ISBN:"
5837 msgstr "ISBN:"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5840 #, c-format
5841 msgid "ISBN: "
5842 msgstr "ISBN: "
5843
5844 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5846 #, c-format
5847 msgid "ISBN: %s "
5848 msgstr "ISBN: %s "
5849
5850 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5851 #. %2$s:  isbn 
5852 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5853 #. %4$s:  END 
5854 #. %5$s:  END 
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5856 #, c-format
5857 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5858 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5861 #, c-format
5862 msgid "ISSN"
5863 msgstr "ISSN"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5866 #, c-format
5867 msgid "ISSN:"
5868 msgstr "ISSN:"
5869
5870 #. A
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5872 #, c-format
5873 msgid "IdRef"
5874 msgstr "IdRef"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5877 #, c-format
5878 msgid "Identity"
5879 msgstr "Identitet"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5882 #, c-format
5883 msgid "If this is an error, please contact the library."
5884 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu ako je ovo greška."
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5887 #, c-format
5888 msgid ""
5889 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5890 "local library and the error will be corrected."
5891 msgstr ""
5892 "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na "
5893 "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena."
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5896 #, c-format
5897 msgid ""
5898 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5899 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5900 "yourself started."
5901 msgstr ""
5902 "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira "
5903 "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič."
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5906 #, c-format
5907 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5908 msgstr "Ako niste primili e-poštu, možete zatražiti novu: "
5909
5910 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5912 #, c-format
5913 msgid ""
5914 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5915 "expire in %s seconds."
5916 msgstr ""
5917 "Ako ne pritisnete na gumb 'Završi', vaša sesija će automatski isteći kroz %s "
5918 "sekundi."
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid ""
5923 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5924 msgstr "%s %s Ako ne unesete lozinku, sustav će vam ju generirati %s "
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5927 #, c-format
5928 msgid ""
5929 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5930 "log in: "
5931 msgstr ""
5932 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
5933 "dalje se možete prijaviti: "
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5936 #, c-format
5937 msgid ""
5938 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5939 "still log in: "
5940 msgstr ""
5941 "Možete se prijaviti s lokalnim računom ako nemate Google korisnički račun: "
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5947 "can use CAS."
5948 msgstr ""
5949 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun ali imate CAS korisnički račun, "
5950 "možete koristiti CAS."
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5953 #, c-format
5954 msgid ""
5955 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5956 "you may login below."
5957 msgstr ""
5958 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun, ali imate lokalni račun, ovdje se "
5959 "možete prijaviti."
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5962 #, c-format
5963 msgid ""
5964 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5965 msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu."
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5971 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5972 msgstr ""
5973 "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo "
5974 "Vam pomoći."
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5977 #, c-format
5978 msgid ""
5979 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5980 "authenticate:"
5981 msgstr ""
5982 "Ako imate CAS korisnički račun molimo odaberite preko kojeg se želite "
5983 "autenticirati:"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5986 #, c-format
5987 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5988 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5991 #, c-format
5992 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5993 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5996 #, c-format
5997 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5998 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6001 #, c-format
6002 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6003 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6006 #, c-format
6007 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6008 msgstr "Ako imate lokalni korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6011 #, c-format
6012 msgid "If you want to, you can try to "
6013 msgstr "Ako želite, možete probati "
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6017 #, c-format
6018 msgid "Images"
6019 msgstr "Slike"
6020
6021 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6023 #, c-format
6024 msgid "Images for %s "
6025 msgstr "Slike za %s "
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6029 #, c-format
6030 msgid "Immediate deletion"
6031 msgstr "Trenutno brisanje"
6032
6033 #. For the first occurrence,
6034 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6035 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6038 #, c-format
6039 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6040 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6041
6042 #. For the first occurrence,
6043 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6044 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6045 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6048 #, c-format
6049 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6050 msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6056 #, c-format
6057 msgid "In your cart"
6058 msgstr "U košarici"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6061 #, c-format
6062 msgid "Indexed in:"
6063 msgstr "Indeksirano u:"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6066 #, c-format
6067 msgid "Indexes"
6068 msgstr "Kazala"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6071 #, c-format
6072 msgid "Information"
6073 msgstr "Podaci"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid "Initials:"
6079 msgstr "%s Inicijali:"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6082 #, c-format
6083 msgid "Instructors"
6084 msgstr "Instruktori"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6087 #, c-format
6088 msgid "Instructors:"
6089 msgstr "Instruktori:"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6093 #, c-format
6094 msgid "Interlibrary loan request"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6100 #, c-format
6101 msgid "Interlibrary loan requests"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6105 #, c-format
6106 msgid "Invalid shelf number."
6107 msgstr "Neispravan broj police."
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
6110 #, c-format
6111 msgid "Issue"
6112 msgstr "Sveščić"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6115 #, c-format
6116 msgid "Issue #"
6117 msgstr "Sveščić #"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6121 #, c-format
6122 msgid "Issue:"
6123 msgstr "Sveščić:"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6127 #, c-format
6128 msgid "Issues for a subscription"
6129 msgstr "Pretplaćeni brojevi"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6132 #, c-format
6133 msgid "Issues summary"
6134 msgstr "Sažeci brojeva"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6137 #, c-format
6138 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6139 msgstr ""
6140 "Nije prošlo dovoljno vremena od datuma zaduženja da bi se za ovaj primjerak "
6141 "mogao produžiti rok posudbe."
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6144 #, c-format
6145 msgid "Item URI"
6146 msgstr "URI primjerka"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6149 #, c-format
6150 msgid "Item call number"
6151 msgstr "Signatura primjerka"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6154 #, c-format
6155 msgid "Item cannot be checked out."
6156 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6159 #, c-format
6160 msgid "Item damaged"
6161 msgstr "Oštećen primjerak"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6164 #, c-format
6165 msgid "Item hold queue priority"
6166 msgstr "Prioritet rezervacije"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6169 #, c-format
6170 msgid "Item holds"
6171 msgstr "Rezervacije za primjerak"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6174 #, c-format
6175 msgid "Item lost"
6176 msgstr "Primjerak je izgubljen"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6186 #, c-format
6187 msgid "Item type"
6188 msgstr "Vrsta građe"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6193 #, c-format
6194 msgid "Item type:"
6195 msgstr "Vrsta građe:"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6199 #, c-format
6200 msgid "Item type: "
6201 msgstr "Vrsta građe: "
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6204 #, c-format
6205 msgid "Item types"
6206 msgstr "Vrste građe"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6209 #, c-format
6210 msgid "Item withdrawn"
6211 msgstr "Otpisano"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6214 #, c-format
6215 msgid "Items available at:"
6216 msgstr "Primjerci dostupni u:"
6217
6218 #. For the first occurrence,
6219 #. SCRIPT
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6222 #, c-format
6223 msgid "Items available:"
6224 msgstr "Dostupni primjerci:"
6225
6226 #. SCRIPT
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6228 msgid "Items in your cart: "
6229 msgstr "Sadržaj košarice: "
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6233 #, c-format
6234 msgid "Items: "
6235 msgstr "Primjerci: "
6236
6237 #. SCRIPT
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6239 msgid "Jan"
6240 msgstr "Sij"
6241
6242 #. SCRIPT
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6244 msgid "January"
6245 msgstr "Siječanj"
6246
6247 #. SCRIPT
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6249 msgid "Jul"
6250 msgstr "Srp"
6251
6252 #. SCRIPT
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6254 msgid "July"
6255 msgstr "Srpanj"
6256
6257 #. SCRIPT
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6259 msgid "Jun"
6260 msgstr "Lip"
6261
6262 #. SCRIPT
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6264 msgid "June"
6265 msgstr "Lipanj"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6268 #, c-format
6269 msgid "Juvenile"
6270 msgstr "Za mladež"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6273 #, c-format
6274 msgid "Keyword"
6275 msgstr "Ključna riječ"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6281 #, c-format
6282 msgid "Koha"
6283 msgstr "Koha"
6284
6285 #. LINK
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6287 msgid "Koha - RSS"
6288 msgstr "Koha - RSS"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6291 #, c-format
6292 msgid "Koha Wiki"
6293 msgstr "Koha Wiki"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6298 msgid "Koha [% Version %]"
6299 msgstr "Koha [% Verzija %]"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6302 #, c-format
6303 msgid "LCCN"
6304 msgstr "LCCN"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6307 #, c-format
6308 msgid "LCCN:"
6309 msgstr "LCCN:"
6310
6311 #. For the first occurrence,
6312 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6315 #, c-format
6316 msgid "LCCN: %s "
6317 msgstr "LCCN: %s "
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6320 #, c-format
6321 msgid "Language"
6322 msgstr "Jezik"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6325 #, c-format
6326 msgid "Language: "
6327 msgstr "Jezik: "
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6330 #, c-format
6331 msgid "Languages"
6332 msgstr "Jezici"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6335 #, c-format
6336 msgid "Languages:&nbsp;"
6337 msgstr "Jezici:&nbsp;"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6340 #, c-format
6341 msgid "Large print"
6342 msgstr "Uvećani tisak"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6346 #, c-format
6347 msgid "Last"
6348 msgstr "Posljednja"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6351 #, c-format
6352 msgid "Last location"
6353 msgstr "Posljednja lokacija"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "Last updated"
6358 msgstr "Popis je ažuriran."
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "Last updated:"
6363 msgstr "Popis je ažuriran."
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6366 #, c-format
6367 msgid "Late"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6371 #, c-format
6372 msgid "Law reports and digests"
6373 msgstr "Pravni izvještaji i sažeci"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6376 #, c-format
6377 msgid "Legal articles"
6378 msgstr "Pravni članci"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6381 #, c-format
6382 msgid "Legal cases and case notes"
6383 msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6386 #, c-format
6387 msgid "Legislation"
6388 msgstr "Zakonodavstvo"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6391 #, c-format
6392 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6393 msgstr "Razina 1: Osnovno sučelje za otkrivanje"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6396 #, c-format
6397 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6398 msgstr "Razina 2: Dodatak osnovnom OPAC-u"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6401 #, c-format
6402 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6403 msgstr "Razina 3: Alternativa osnovnom OPAC-u"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6406 #, c-format
6407 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6408 msgstr ""
6409 "Razina 4: Robusne/za domenu specifične platforme za otkrivanje sadržaja"
6410
6411 #. OPTGROUP
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6413 msgid "Libraries"
6414 msgstr "Knjižnice"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6419 #, c-format
6420 msgid "Library"
6421 msgstr "Knjižnica"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6425 #, fuzzy, c-format
6426 msgid "Library card number:"
6427 msgstr "%s Broj iskaznice: "
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6431 #, c-format
6432 msgid "Library catalog"
6433 msgstr "Katalog knjižnice"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6437 #, c-format
6438 msgid "Library:"
6439 msgstr "Knjižnica:"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6442 #, c-format
6443 msgid "Library: "
6444 msgstr "Knjižnica: "
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6447 #, c-format
6448 msgid "Limit to any of the following:"
6449 msgstr "Ograniči na:"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6452 #, c-format
6453 msgid "Limit to currently available items."
6454 msgstr "Ograniči na trenutno dostupne primjerke."
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6457 #, c-format
6458 msgid "Limit to:"
6459 msgstr "Ograniči na:"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6462 #, c-format
6463 msgid "Limit to: "
6464 msgstr "Ograniči na: "
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6467 #, c-format
6468 msgid "Link"
6469 msgstr "Poveznica"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6473 #, c-format
6474 msgid "Link to resource "
6475 msgstr "Poveznica na izvor "
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
6478 #, c-format
6479 msgid "LinkedIn"
6480 msgstr "LinkedIn"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6484 #, c-format
6485 msgid "Links"
6486 msgstr "Poveznice"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6489 #, c-format
6490 msgid "List created."
6491 msgstr "Popis izrađen."
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6494 #, c-format
6495 msgid "List deleted."
6496 msgstr "Popis izbrisan."
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6499 #, c-format
6500 msgid "List name"
6501 msgstr "Naziv popisa"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6505 #, c-format
6506 msgid "List name:"
6507 msgstr "Naziv popisa:"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6510 #, c-format
6511 msgid "List name: "
6512 msgstr "Naziv popisa: "
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6515 #, c-format
6516 msgid "List updated."
6517 msgstr "Popis je ažuriran."
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6520 #, c-format
6521 msgid "List(s) this item appears in: "
6522 msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: "
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6528 #, c-format
6529 msgid "Lists"
6530 msgstr "Popisi"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6533 #, c-format
6534 msgid "Lists:"
6535 msgstr "Popisi:"
6536
6537 #. SCRIPT
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6539 msgid "Loading"
6540 msgstr "Učitavanje"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6543 #, c-format
6544 msgid "Loading "
6545 msgstr "Učitavanje "
6546
6547 #. For the first occurrence,
6548 #. SCRIPT
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6552 msgid "Loading..."
6553 msgstr "Učitavanje..."
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
6556 #, c-format
6557 msgid "Loading... "
6558 msgstr "Učitavanje... "
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6561 #, c-format
6562 msgid "Local Login"
6563 msgstr "Lokalna prijava"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6567 #, c-format
6568 msgid "Local login"
6569 msgstr "Lokalna prijava"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6572 #, c-format
6573 msgid "Location"
6574 msgstr "Lokacija"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6577 #, c-format
6578 msgid "Location (Status)"
6579 msgstr "Lokacija (status)"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6582 #, c-format
6583 msgid "Location and availability: "
6584 msgstr "Lokacija i dostupnost: "
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6587 #, c-format
6588 msgid "Location(s) (Status)"
6589 msgstr "Lokacije (Status)"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6592 #, c-format
6593 msgid "Locations"
6594 msgstr "Smještaj"
6595
6596 #. INPUT type=submit
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6605 #, c-format
6606 msgid "Log in"
6607 msgstr "Prijava"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6613 #, c-format
6614 msgid "Log in to add tags."
6615 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6619 #, c-format
6620 msgid "Log in to create your own lists"
6621 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6625 #, c-format
6626 msgid "Log in to see your own saved tags."
6627 msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje pohranjene tagove."
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6636 #, c-format
6637 msgid "Log in to your account"
6638 msgstr "Prijava"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6642 #, c-format
6643 msgid "Log in to your account:"
6644 msgstr "Prijava:"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6647 #, c-format
6648 msgid "Log in with Google"
6649 msgstr "Prijava s Google korisničkim računom"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6653 #, c-format
6654 msgid "Log out"
6655 msgstr "Odjava"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6658 #, c-format
6659 msgid "Log out and try again with a different user."
6660 msgstr "Odjavite se i pokušajte ponovo s drugim korisnikom."
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6663 #, c-format
6664 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6665 msgstr "Prijava u katalog nije moguća."
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6668 #, c-format
6669 msgid "Login"
6670 msgstr "Korisničko ime"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6673 #, c-format
6674 msgid "Login page"
6675 msgstr "Stranica za prijavu"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6682 #, c-format
6683 msgid "Login:"
6684 msgstr "Korisničko ime:"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6687 #, c-format
6688 msgid ""
6689 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6690 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6696 #, c-format
6697 msgid "LookupPatron"
6698 msgstr "LookupPatron"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6702 #, c-format
6703 msgid "MARC"
6704 msgstr "MARC"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6707 #, c-format
6708 msgid "MARC Card View"
6709 msgstr "MARC prikaz"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6712 #, c-format
6713 msgid "MARC View"
6714 msgstr "MARC prikaz"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6722 #, c-format
6723 msgid "MARC view"
6724 msgstr "MARC prikaz"
6725
6726 #. %1$s:  bibliotitle 
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6728 #, c-format
6729 msgid "MARC view: %s"
6730 msgstr "MARC prikaz: %s"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6734 #, c-format
6735 msgid "MARCXML"
6736 msgstr "MARCXML"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6739 #, c-format
6740 msgid "Main address"
6741 msgstr "Glavna adresa"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6747 #, c-format
6748 msgid "Make a "
6749 msgstr "Izradite "
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6753 #, fuzzy, c-format
6754 msgid "Make an "
6755 msgstr "Izradite "
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6758 #, c-format
6759 msgid "Make payment"
6760 msgstr "Izvrši plaćanje"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6763 #, c-format
6764 msgid "Male:"
6765 msgstr "Muško:"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6768 #, c-format
6769 msgid "Managed by"
6770 msgstr "Administrira"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6773 #, c-format
6774 msgid "Managed by:"
6775 msgstr "Administrira:"
6776
6777 #. SCRIPT
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6779 msgid "Mar"
6780 msgstr "Ožu"
6781
6782 #. SCRIPT
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6784 msgid "March"
6785 msgstr "Ožujak"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6788 #, c-format
6789 msgid "Match:"
6790 msgstr "Pogotci:"
6791
6792 #. For the first occurrence,
6793 #. SCRIPT
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6795 msgid "May"
6796 msgstr "Svi"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6800 #, c-format
6801 msgid "Me"
6802 msgstr "Ja"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6806 #, c-format
6807 msgid "Message sent"
6808 msgstr "Poruka poslana"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6811 #, c-format
6812 msgid "Messages for you"
6813 msgstr "Vaše poruke"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
6816 #, c-format
6817 msgid "Missing"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6821 #, c-format
6822 msgid "Missing (damaged)"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "Missing (lost)"
6828 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6831 #, c-format
6832 msgid "Missing (never received)"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6836 #, c-format
6837 msgid "Missing (sold out)"
6838 msgstr ""
6839
6840 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6842 #, c-format
6843 msgid "Missing issues: %s "
6844 msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s "
6845
6846 #. SCRIPT
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6848 msgid "Mo"
6849 msgstr "Po"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
6852 #, c-format
6853 msgid "Modify"
6854 msgstr "Izmijeni"
6855
6856 #. SCRIPT
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6858 msgid "Mon"
6859 msgstr "Pon"
6860
6861 #. SCRIPT
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6863 msgid "Monday"
6864 msgstr "Ponedjeljak"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1052
6867 #, c-format
6868 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6869 msgstr "Još recenzija knjiga na iDeamBooks.com"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
6873 #, c-format
6874 msgid "More details"
6875 msgstr "Više detalja"
6876
6877 #. SCRIPT
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6879 msgid "More lists"
6880 msgstr "Više popisa"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6883 #, c-format
6884 msgid "More options"
6885 msgstr "Više opcija"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6888 #, c-format
6889 msgid "More searches "
6890 msgstr "Pretraži u drugim izvorima "
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6893 #, c-format
6894 msgid "Most popular"
6895 msgstr "Najpopularnije"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6898 #, c-format
6899 msgid "Most popular titles"
6900 msgstr "Najpopularniji naslovi"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6903 #, c-format
6904 msgid "Musical recording"
6905 msgstr "Glazbeni zapis"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6908 #, c-format
6909 msgid "NT"
6910 msgstr "NT"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6915 #, c-format
6916 msgid "Name"
6917 msgstr "Naziv"
6918
6919 #. ABBR
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6921 msgid "Narrower Term"
6922 msgstr "Uži pojam"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6926 #, c-format
6927 msgid "Never"
6928 msgstr "Nikada"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
6931 #, c-format
6932 msgid "Never expires "
6933 msgstr "Nikada ne ističe "
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6936 #, c-format
6937 msgid ""
6938 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6939 "the item that was checked-out upon check-in."
6940 msgstr ""
6941 "Nikada: Obriši moju povijest čitanja odmah. Izbrisat će se svaki zapis o "
6942 "tome da ste posudili ili vratili primjerke."
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6945 #, c-format
6946 msgid "New"
6947 msgstr "Novo"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6951 #, c-format
6952 msgid "New Interlibrary loan request"
6953 msgstr ""
6954
6955 #. %1$s:  review.title |html 
6956 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6957 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6958 #. %4$s:  END 
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6960 #, c-format
6961 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6962 msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6968 #, c-format
6969 msgid "New list"
6970 msgstr "Novi popis"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6974 #, c-format
6975 msgid "New password:"
6976 msgstr "Nova lozinka:"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6980 #, c-format
6981 msgid "New purchase suggestion"
6982 msgstr "Novi prijedlog za nabavu"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6985 #, c-format
6986 msgid "New search"
6987 msgstr "Novo pretraživanje"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6993 #, c-format
6994 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6995 msgstr "Nove oznake, odvojeno zarezima:"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6999 #, c-format
7000 msgid "New tag:"
7001 msgstr "Novi tag:"
7002
7003 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7004 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7005 #. %3$s:  ELSE 
7006 #. %4$s:  END 
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7008 #, c-format
7009 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7010 msgstr "Novosti iz %s%s%sknjižnice%s"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7018 #, c-format
7019 msgid "Next"
7020 msgstr "Sljedeće"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7024 #, c-format
7025 msgid "Next &gt;&gt;"
7026 msgstr "Sljedeće &gt;&gt;"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
7030 #, c-format
7031 msgid "Next &raquo;"
7032 msgstr "Sljedeće &rsaquo;"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7035 #, c-format
7036 msgid "Next available item"
7037 msgstr "Sljedeći dostupan primjerak"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7044 #, c-format
7045 msgid "No"
7046 msgstr "Ne"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7049 #, c-format
7050 msgid "No available items."
7051 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7054 #, c-format
7055 msgid "No changes were made."
7056 msgstr "Nisu učinjene nikakve promjene."
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7094 #, c-format
7095 msgid "No cover image available"
7096 msgstr "Nema slike ovitka"
7097
7098 #. SCRIPT
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7100 msgid "No data available in table"
7101 msgstr "Nema podataka u tablici"
7102
7103 #. SCRIPT
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7105 msgid "No entries to show"
7106 msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati"
7107
7108 #. SCRIPT
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7110 msgid "No item was added to your cart"
7111 msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu"
7112
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7115 msgid "No item was selected"
7116 msgstr "Nije odabran niti jedan primjerak"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7119 #, c-format
7120 msgid "No items available."
7121 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7125 #, c-format
7126 msgid "No items available:"
7127 msgstr "Nema dostupnih primjeraka:"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7132 #, c-format
7133 msgid "No limit"
7134 msgstr "Bez ograničenja"
7135
7136 #. SCRIPT
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7138 msgid "No matching records found"
7139 msgstr "Odgovarajući zapisi nisu pronađeni"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7142 #, c-format
7143 msgid "No news to display."
7144 msgstr "Nema novosti za prikaz."
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7147 #, c-format
7148 msgid "No operation parameter has been passed."
7149 msgstr "Nije prenesen parametar operacije."
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7152 #, fuzzy, c-format
7153 msgid "No other items."
7154 msgstr "%s %s %s Nema drugih primjeraka. %s %s "
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7157 #, c-format
7158 msgid "No physical items for this record"
7159 msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7162 #, c-format
7163 msgid "No private lists"
7164 msgstr "Nema privatnih popisa"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7167 #, c-format
7168 msgid "No private lists."
7169 msgstr "Nema privatnih popisa."
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7172 #, c-format
7173 msgid "No public lists"
7174 msgstr "Nema javnih popisa"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7177 #, c-format
7178 msgid "No public lists."
7179 msgstr "Nema javnih popisa."
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7182 #, c-format
7183 msgid "No reading history to delete"
7184 msgstr "Ne postoji povijest čitanja koja bi se mogla obrisati"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7187 #, c-format
7188 msgid "No record was removed."
7189 msgstr "Niti jedan zapis nije uklonjen."
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7192 #, c-format
7193 msgid "No renewals allowed"
7194 msgstr "Ne može se produžiti"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7197 #, c-format
7198 msgid "No reserves have been selected for this course."
7199 msgstr "Ništa nije odabrano za ovaj kolegij."
7200
7201 #. SCRIPT
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7203 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7204 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7207 #, c-format
7208 msgid "No results found!"
7209 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!"
7210
7211 #. SCRIPT
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7213 msgid "No suggestion was selected"
7214 msgstr "Nije odabran niti jedan prijedlog"
7215
7216 #. SCRIPT
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7218 msgid "No tag was specified."
7219 msgstr "Tag nije unesen."
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7222 #, c-format
7223 msgid "No tags from this library for this title."
7224 msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga."
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7227 #, c-format
7228 msgid "Nobody"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7232 #, c-format
7233 msgid "Non-fiction"
7234 msgstr "Publicistika"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7237 #, c-format
7238 msgid "Non-musical recording"
7239 msgstr "Ne-glazbeni zapis"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7242 #, c-format
7243 msgid "None"
7244 msgstr "Nijedan"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7247 #, c-format
7248 msgid "None specified: "
7249 msgstr "Nije specificirano: "
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7258 #, c-format
7259 msgid "Normal view"
7260 msgstr "Normalni prikaz"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7264 #, fuzzy, c-format
7265 msgid "Not finding what you're looking for? "
7266 msgstr "Niste našli što ste tražili?"
7267
7268 #. For the first occurrence,
7269 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7272 #, c-format
7273 msgid "Not for loan %s"
7274 msgstr "Nije za posudbu %s"
7275
7276 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7278 #, c-format
7279 msgid "Not for loan (%s)"
7280 msgstr "Nije za posudbu (%s)"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
7283 #, c-format
7284 msgid "Not issued"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7288 #, c-format
7289 msgid "Not on hold"
7290 msgstr "Nije rezervirano"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7293 #, c-format
7294 msgid "Not what you expected? Check for "
7295 msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite "
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
7300 #, c-format
7301 msgid "Note"
7302 msgstr "Bilješka"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7305 #, c-format
7306 msgid "Note:"
7307 msgstr "Napomena:"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7310 #, c-format
7311 msgid "Note: "
7312 msgstr "Napomena: "
7313
7314 #. %1$s:  END 
7315 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7317 #, fuzzy, c-format
7318 msgid ""
7319 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7320 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7321 msgstr ""
7322 "Napomena: Pravila knjižnice ne dopuštaju rezervaciju / podizanje građe "
7323 "dostupne lokalno. Dođite u knjižnicu da biste preuzeli ovu građu % s% s "
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7326 #, c-format
7327 msgid ""
7328 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7329 "have been populated, and an index built by separate script."
7330 msgstr ""
7331 "Napomena: Ova opcija je dostupna samo u francuskim katalozima u kojima su "
7332 "popunjene ISBD predmetne oznake i kazalo je kreirano posebnim postupkom."
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7335 #, c-format
7336 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7337 msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. "
7338
7339 #. SCRIPT
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7341 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7342 msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove."
7343
7344 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7346 #, c-format
7347 msgid ""
7348 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7349 "code that was removed. "
7350 msgstr ""
7351 "Napomena: možete brisati samo svoje tagove. %s Napomena: upisani tag je "
7352 "sadržavao markup kod koji je uklonjen. "
7353
7354 #. SCRIPT
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7356 msgid ""
7357 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7358 "see your current tags."
7359 msgstr ""
7360 "Napomena: Naslov možete označiti ovom oznakom samo jednom. Pogledajte svoje "
7361 "postojeće oznake pod 'Oznake'."
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7364 #, c-format
7365 msgid ""
7366 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7367 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7368 "retain the comment as is."
7369 msgstr ""
7370 "Napomena: vaš komentar je sadravao marcup code. Pohranjen je tako da je "
7371 "markup uklonjen, kao što se vidi ispod. Možete dalje uređivati komentar, ili "
7372 "ostaviti komentar ovakav kakav je."
7373
7374 #. SCRIPT
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7376 msgid ""
7377 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7378 msgstr ""
7379 "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je "
7380 "dodan ovako "
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7390 #, c-format
7391 msgid "Notes"
7392 msgstr "Napomene"
7393
7394 #. For the first occurrence,
7395 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7398 #, c-format
7399 msgid "Notes : %s "
7400 msgstr "Napomene : %s "
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7403 #, c-format
7404 msgid "Notes/Comments"
7405 msgstr "Napomene/komentari"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7411 #, c-format
7412 msgid "Notes:"
7413 msgstr "Napomene:"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7416 #, c-format
7417 msgid "Nothing"
7418 msgstr "Ništa"
7419
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7422 msgid ""
7423 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7424 msgstr ""
7425 "Nije ništa odabrano. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg "
7426 "želite produžiti rok posudbe"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7430 #, c-format
7431 msgid "Notice:"
7432 msgstr "Obavijest:"
7433
7434 #. SCRIPT
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7436 msgid "Nov"
7437 msgstr "Stu"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
7442 #, c-format
7443 msgid "Novelist Select"
7444 msgstr "Novelist Select"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7447 #, c-format
7448 msgid "Novelist Select: "
7449 msgstr "Novelist Select: "
7450
7451 #. SCRIPT
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7453 msgid "November"
7454 msgstr "Studeni"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7457 #, c-format
7458 msgid "Number"
7459 msgstr "Broj"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7462 #, c-format
7463 msgid "Number of holds: "
7464 msgstr "Broj rezervacija: "
7465
7466 #. For the first occurrence,
7467 #. %1$s:  count 
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7470 #, c-format
7471 msgid "Number of records used in: %s"
7472 msgstr "Broj zapisa u kojima je korištena ova odrednica: %s"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7475 #, c-format
7476 msgid "OAI-DC"
7477 msgstr "OAI-DC"
7478
7479 #. INPUT type=submit
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7482 msgid "OK"
7483 msgstr "OK"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7486 #, c-format
7487 msgid "OR"
7488 msgstr "OR"
7489
7490 #. SCRIPT
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7492 msgid "Oct"
7493 msgstr "Lis"
7494
7495 #. SCRIPT
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7497 msgid "October"
7498 msgstr "Listopad"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7501 #, c-format
7502 msgid "On hold"
7503 msgstr "Rezervirano"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7506 #, c-format
7507 msgid "On order"
7508 msgstr "Naručeno"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7511 #, c-format
7512 msgid "On-site checkouts"
7513 msgstr "Zaduženja unutar čitaonice"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7517 #, c-format
7518 msgid ""
7519 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7520 "more."
7521 msgstr "Kad knjižnica obradi ove prijedloge moći ćete poslati još prijedloga."
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7524 #, c-format
7525 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7526 msgstr ""
7527 "Jedna ili više rezervacije nisu postavljene zbog postojećih rezervacija."
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7530 #, c-format
7531 msgid "Online resources:"
7532 msgstr "Online izvori:"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7535 #, c-format
7536 msgid ""
7537 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7538 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7539 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7540 "information."
7541 msgstr ""
7542 "Obavezna su samo polja označena crvenom bojom ali ako upišete više "
7543 "informacija knjižničnom osoblju će biti lakše pronaći naslov kojeg tražite. "
7544 "U polje \"Napomene\" možete upisati dodatne informacije."
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7547 #, c-format
7548 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7549 msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7552 #, c-format
7553 msgid "Open Library: "
7554 msgstr "Open Library: "
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7557 #, c-format
7558 msgid "Order by author"
7559 msgstr "Poredaj po autoru"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7562 #, c-format
7563 msgid "Order by date"
7564 msgstr "Poredaj po datumu"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7567 #, c-format
7568 msgid "Order by title"
7569 msgstr "Poredaj po naslovu"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7572 #, c-format
7573 msgid "Order by: "
7574 msgstr "Poredaj prema: "
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7577 #, c-format
7578 msgid "Other editions of this work"
7579 msgstr "Druga izdanja ovoga djela"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7582 #, c-format
7583 msgid "Other forms:"
7584 msgstr "Druge forme:"
7585
7586 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7588 #, fuzzy, c-format
7589 msgid "Other holdings %s"
7590 msgstr "Drugi fond ( %s )"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7594 #, fuzzy, c-format
7595 msgid "Other names:"
7596 msgstr "%s Druga imena:"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "Other phone:"
7602 msgstr "%s Drugi telefon:"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7605 #, c-format
7606 msgid "OutputIntermediateFormat "
7607 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7610 #, c-format
7611 msgid "OutputRewritablePage "
7612 msgstr "OutputRewritablePage "
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7615 #, c-format
7616 msgid "OverDrive Account"
7617 msgstr "OverDrive korisnički račun"
7618
7619 #. For the first occurrence,
7620 #. %1$s:  q | html 
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7623 #, c-format
7624 msgid "OverDrive search for '%s'"
7625 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
7626
7627 #. %1$s:  priority 
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid "Overall queue priority: %s"
7631 msgstr "Prioritet rezervacije"
7632
7633 #. %1$s:  overdues_count 
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7635 #, c-format
7636 msgid "Overdue (%s)"
7637 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
7640 #, c-format
7641 msgid "Overdues "
7642 msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje "
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7646 #, c-format
7647 msgid "Owner only"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
7651 #, c-format
7652 msgid "Pages"
7653 msgstr "Stranice"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7657 #, c-format
7658 msgid "Pages:"
7659 msgstr "Stranice:"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7673 #, c-format
7674 msgid "Parameters"
7675 msgstr "Parametri"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7681 #, c-format
7682 msgid "Password"
7683 msgstr "Lozinka"
7684
7685 #. SCRIPT
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7689 msgstr "Lozinka sadrži razmake na početku ili na kraju! "
7690
7691 #. For the first occurrence,
7692 #. %1$s:  minPasswordLength 
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "Password must be at least %s characters long."
7697 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
7698
7699 #. SCRIPT
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Password must contain at least %s characters"
7703 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
7704
7705 #. SCRIPT
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7707 #, fuzzy
7708 msgid ""
7709 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7710 "and numbers"
7711 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid ""
7717 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7718 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7724 msgstr "Lozinka sadrži razmake na početku ili na kraju! "
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7727 #, c-format
7728 msgid "Password updated"
7729 msgstr "Lozinka ažurirana"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7736 #, c-format
7737 msgid "Password:"
7738 msgstr "Lozinka:"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7741 #, c-format
7742 msgid "Passwords do not match! "
7743 msgstr "Lozinke se ne podudaraju! "
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7746 #, c-format
7747 msgid "Patent document"
7748 msgstr "Patent"
7749
7750 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
7752 #, c-format
7753 msgid "Patron comment on %s"
7754 msgstr "Komentari %s"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7757 #, c-format
7758 msgid "Pay selected fines and charges"
7759 msgstr "Plaćanje odabranih novčanih dugovanja"
7760
7761 #. IMG
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7763 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7764 msgstr "PayPal oznaka za prihvaćanje"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7767 #, c-format
7768 msgid "Payment applied:"
7769 msgstr "Primijenjena metoda plaćanja:"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7772 #, c-format
7773 msgid "Payment method"
7774 msgstr "Način plaćanja"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7777 #, c-format
7778 msgid "Phone"
7779 msgstr "Telefon"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "Phone:"
7787 msgstr "Telefon"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7790 #, c-format
7791 msgid "Physical details:"
7792 msgstr "Materijalni opis:"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
7795 #, c-format
7796 msgid "Pick up location"
7797 msgstr "Lokacija za preuzimanje"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7801 #, c-format
7802 msgid "Pick up location:"
7803 msgstr "Lokacija za preuzimanje:"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
7806 #, c-format
7807 msgid "Pickup library"
7808 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7811 #, c-format
7812 msgid "Pickup library:"
7813 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa:"
7814
7815 #. SCRIPT
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7817 msgid "Place a hold on"
7818 msgstr "Rezervacija"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7821 #, c-format
7822 msgid "Place a hold on "
7823 msgstr "Rezerviraj "
7824
7825 #. SCRIPT
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7827 msgid "Place a hold on: "
7828 msgstr "Rezerviraj: "
7829
7830 #. %1$s:  biblio.title 
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7832 #, c-format
7833 msgid "Place article request for %s"
7834 msgstr "Zatraži članak iz %s"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7845 #, c-format
7846 msgid "Place hold"
7847 msgstr "Rezerviraj"
7848
7849 #. INPUT type=submit
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7851 msgid "Place request"
7852 msgstr "Predaj zahtjev"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7856 #, c-format
7857 msgid "Placed on"
7858 msgstr "Datum rezervacije"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7861 #, c-format
7862 msgid "Places"
7863 msgstr "Mjesta"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7866 #, c-format
7867 msgid "Placing a hold"
7868 msgstr "Rezervacija"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7871 #, c-format
7872 msgid "Play media"
7873 msgstr "Pokreni"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7876 #, c-format
7877 msgid ""
7878 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7879 "it's your privacy!"
7880 msgstr ""
7881 "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!"
7882
7883 #. For the first occurrence,
7884 #. SCRIPT
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7887 msgid "Please choose a download format"
7888 msgstr "Odabir formata za preuzimanje"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7891 #, c-format
7892 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7893 msgstr "Molimo odaberite preko čega se želite autenticirati: "
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7896 #, c-format
7897 msgid "Please choose your privacy rule:"
7898 msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7901 #, c-format
7902 msgid "Please click here to log in."
7903 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7906 #, c-format
7907 msgid ""
7908 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7909 "password. "
7910 msgstr ""
7911 "Molimo slijedite poveznicu dobivenu e-poštom da biste završili proces obnove "
7912 "vaše lozinke. "
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7915 #, c-format
7916 msgid ""
7917 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7918 "arrives for this subscription."
7919 msgstr ""
7920 "Molimo potvrdite da ne želite dobivati e-poštu kada pristigne novi sveščić "
7921 "za ovu pretplatu."
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7924 #, c-format
7925 msgid "Please confirm the checkout:"
7926 msgstr "Molimo potvrdite posudbu:"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7929 #, c-format
7930 msgid "Please confirm your registration"
7931 msgstr "Molimo potvrdite svoju registraciju"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7935 #, c-format
7936 msgid "Please contact a librarian for details."
7937 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7941 #, c-format
7942 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7943 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje radi potvrde plaćanja."
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7946 #, c-format
7947 msgid ""
7948 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7949 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7950 msgstr ""
7951 "Molimo kontaktirajte osoblje knjižnice ako niste sigurni tko je vaš davatelj "
7952 "mobilnih usluga ili ako ga ne vidite na popisu."
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7955 #, c-format
7956 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7957 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7960 #, c-format
7961 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7962 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu radi potvrde plaćanja."
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "Please correct and resubmit."
7968 msgstr "%s Molimo ispravite i ponovno pošaljite. "
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7972 #, c-format
7973 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7974 msgstr ""
7975 "Molimo nemojte koristiti ovu adresu e-pošte za rezervacije i ili produženje "
7976 "roka posudbe."
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7979 #, c-format
7980 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7981 msgstr "Molimo unesite dodatne informacije o traženom primjerku:"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7984 #, c-format
7985 msgid "Please enter numbers only. "
7986 msgstr "Molimo unesite samo brojke. "
7987
7988 #. SCRIPT
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7990 msgid "Please enter the same password as above"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7994 #, c-format
7995 msgid "Please enter your card number:"
7996 msgstr "Unesite svoj broj iskaznice:"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7999 #, c-format
8000 msgid ""
8001 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8002 "email when the library processes your suggestion."
8003 msgstr ""
8004 "Da biste predložili naslov za nabavu trebate popuniti ovaj formular. Primit "
8005 "ćete obavijest elektroničkom poštom kad osoblje knjižnice pregleda vaš "
8006 "zahtjev."
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8009 #, c-format
8010 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8011 msgstr "Molimo prijavite se u katalogi pokušajte ponovo. "
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8014 #, c-format
8015 msgid ""
8016 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8017 "the library no matter which privacy option you choose."
8018 msgstr ""
8019 "Molimo obratite pažnju da knjižnica mora čuvati podatak da je knjiga "
8020 "trenutno posuđena na vaše ime, bez obzira koju opciju privatnosti ste "
8021 "odabrali."
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8024 #, c-format
8025 msgid ""
8026 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8027 "address registered with this library."
8028 msgstr ""
8029 "Imajte na umu da će Google korisnička oznaka raditi samo ako je vaša adresa "
8030 "e-pošte registrirana u ovoj knjižnici."
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8034 #, c-format
8035 msgid ""
8036 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8037 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8038 "Reference Manager or ProCite."
8039 msgstr ""
8040 "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za "
8041 "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference "
8042 "Manager ili ProCite."
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8045 #, c-format
8046 msgid ""
8047 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8048 "of items returned damaged."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8056 #, c-format
8057 msgid "Please note:"
8058 msgstr "Obavijest:"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8063 #, c-format
8064 msgid "Please note: "
8065 msgstr "Obavijest: "
8066
8067 #. SCRIPT
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8069 msgid "Please select a specific item for this article request."
8070 msgstr "Molimo odaberite određeni primjerak za ovaj zahtjev za člankom."
8071
8072 #. SCRIPT
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8074 msgid "Please select a tag to delete."
8075 msgstr "Molomo odaberite oznaku za brisanje."
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8078 #, c-format
8079 msgid "Please try again later."
8080 msgstr "Molimo pokušajte ponovo kasnije."
8081
8082 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8083 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8085 #, c-format
8086 msgid ""
8087 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8088 "information. %s Account identification with this email address only is "
8089 "ambiguous. "
8090 msgstr ""
8091 "Molimo pokušajte ponovo kasnije. %s Nije pronađen korisnički račun s ovim "
8092 "informacijama. %s Identifikacija korisničkig računa s ovom adresom e-pošte "
8093 "je dvosmislena. "
8094
8095 #. %1$s:  ELSE 
8096 #. %2$s:  END 
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8098 #, c-format
8099 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8100 msgstr "Pokušajte ponovo s običnim tekstom. %sNeprepoznata greška. %s "
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8103 #, c-format
8104 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8105 msgstr "Utipkajte ove znakove u prethodni okvir: "
8106
8107 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8108 #. %2$s:  IF username 
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8110 #, c-format
8111 msgid ""
8112 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8113 "has already been started for this account %s (\""
8114 msgstr ""
8115
8116 #. OPTGROUP
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8118 msgid "Popularity"
8119 msgstr "Popularnost"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8123 #, c-format
8124 msgid "Popularity (least to most)"
8125 msgstr "Popularnost (manja prema većoj)"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8129 #, c-format
8130 msgid "Popularity (most to least)"
8131 msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
8134 #, c-format
8135 msgid "Post your comments on this item. "
8136 msgstr "Pošaljite komentare o ovom primjerku. "
8137
8138 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8140 #, c-format
8141 msgid "Powered by %s "
8142 msgstr "Powered by %s "
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8145 #, c-format
8146 msgid "Pre-adolescent"
8147 msgstr "Predadolescentski"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8150 #, c-format
8151 msgid "Preferred form: "
8152 msgstr "Preferirani oblik: "
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8155 #, c-format
8156 msgid "Preschool"
8157 msgstr "Predškolski"
8158
8159 #. SCRIPT
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8161 msgid "Prev"
8162 msgstr "Pret"
8163
8164 #. SCRIPT
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8166 msgid "Preview"
8167 msgstr "Prikaz"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
8173 #, c-format
8174 msgid "Previous"
8175 msgstr "Prethodna"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8179 #, c-format
8180 msgid "Previous sessions"
8181 msgstr "Prethodni periodi aktivnosti"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8184 #, c-format
8185 msgid "Primary"
8186 msgstr "Primarni"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "Primary email:"
8192 msgstr "%s Primarna e-pošta:"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid "Primary phone:"
8198 msgstr "%s Primarni telefon:"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8202 #, c-format
8203 msgid "Print"
8204 msgstr "Ispis"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8207 #, c-format
8208 msgid "Print list"
8209 msgstr "Ispis popisa"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8212 #, c-format
8213 msgid "Priority"
8214 msgstr "Prioritet"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8217 #, c-format
8218 msgid "Priority:"
8219 msgstr "Prioritet:"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8222 #, c-format
8223 msgid "Privacy"
8224 msgstr "Privatnost"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8229 #, c-format
8230 msgid "Private"
8231 msgstr "Privatni"
8232
8233 #. OPTGROUP
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8235 msgid "Private lists"
8236 msgstr "Privatni popisi"
8237
8238 #. OPTGROUP
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8240 msgid "Private lists shared with me"
8241 msgstr "Privatni popisi podijeljeni sa mnom"
8242
8243 #. SCRIPT
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8245 msgid "Processing..."
8246 msgstr "Obrađujem..."
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8249 #, c-format
8250 msgid "Programmed texts"
8251 msgstr "Programirani tekst"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "Provider:"
8256 msgstr "SMS pružatelj usluge:"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8261 #, c-format
8262 msgid "Public"
8263 msgstr "Javni"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8272 #, c-format
8273 msgid "Public lists"
8274 msgstr "Javni popisi"
8275
8276 #. SCRIPT
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8278 msgid "Public lists:"
8279 msgstr "Javni popisi:"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "Publication date"
8284 msgstr "Raspon godina izdavanja"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8287 #, c-format
8288 msgid "Publication date range"
8289 msgstr "Raspon godina izdavanja"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8292 #, c-format
8293 msgid "Publication place:"
8294 msgstr "Mjesto izdavanja:"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8298 #, c-format
8299 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8300 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8304 #, c-format
8305 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8306 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8311 #, c-format
8312 msgid "Publication:"
8313 msgstr "Publikacija:"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8316 #, c-format
8317 msgid "Published by :"
8318 msgstr "Izdavač :"
8319
8320 #. For the first occurrence,
8321 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8322 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8323 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8324 #. %4$s:  END 
8325 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8326 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8327 #. %7$s:  END 
8328 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8329 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8330 #. %10$s:  END 
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8333 #, c-format
8334 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8335 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8340 #, c-format
8341 msgid "Publisher"
8342 msgstr "Izdavač"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8345 #, c-format
8346 msgid "Publisher location"
8347 msgstr "Lokacija izdavača"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8350 #, c-format
8351 msgid "Publisher:"
8352 msgstr "Izdavač:"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8356 #, c-format
8357 msgid "Purchase suggestions"
8358 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8361 #, c-format
8362 msgid "Quantity:"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8366 #, c-format
8367 msgid "Quote of the Day"
8368 msgstr "Citat dana"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8372 #, c-format
8373 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8374 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)"
8375
8376 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8378 #, c-format
8379 msgid "RSS feed for public list %s"
8380 msgstr "RSS feed za javni popis %s"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8383 #, c-format
8384 msgid "RT"
8385 msgstr "RT"
8386
8387 #. INPUT type=submit name=rate_button
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8389 msgid "Rate me"
8390 msgstr "Ocijeni me"
8391
8392 #. For the first occurrence,
8393 #. SCRIPT
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8396 msgid "Rating based on reviews of "
8397 msgstr ""
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8400 #, c-format
8401 msgid "Re-type new password:"
8402 msgstr "Nova lozinka ponovo:"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8405 #, c-format
8406 msgid "Reason for suggestion: "
8407 msgstr "Razlog predlaganja: "
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8410 #, c-format
8411 msgid "RecallItem "
8412 msgstr ""
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "Received date"
8417 msgstr "Datum recenzije: "
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8421 #, c-format
8422 msgid "Recent comments"
8423 msgstr "Nedavni komentari"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8426 #, c-format
8427 msgid "Recent comments "
8428 msgstr "Nedavni komentari "
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8431 #, c-format
8432 msgid "Record URL"
8433 msgstr "URL zapisa"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8436 #, c-format
8437 msgid "Record not found"
8438 msgstr "Zapis nije pronađen"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
8441 #, c-format
8442 msgid "Record title"
8443 msgstr "Naslov zapisa"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8449 #, c-format
8450 msgid "Refine your search"
8451 msgstr "Pretraži unutar rezultata"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8456 #, c-format
8457 msgid "Register a new account"
8458 msgstr "Registracija novog korisničkog računa"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8463 #, c-format
8464 msgid "Register here."
8465 msgstr "Registracija."
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8468 #, c-format
8469 msgid "Registration Complete!"
8470 msgstr "Registracija završena!"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8473 #, c-format
8474 msgid "Registration complete"
8475 msgstr "Registracija je dovršena"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8478 #, c-format
8479 msgid "Registration invalid!"
8480 msgstr "Neispravna registracija!"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8483 #, c-format
8484 msgid "Regular print"
8485 msgstr ""
8486
8487 #. ABBR
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8489 msgid "Related Term"
8490 msgstr "Povezani termin"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
8493 #, c-format
8494 msgid "Relative"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8498 #, c-format
8499 msgid "Relatives' checkouts"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8503 #, c-format
8504 msgid "Relevance"
8505 msgstr "Relevantnost"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8509 #, c-format
8510 msgid "Relevance asc"
8511 msgstr "Relevantnost uzlazno"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8515 #, c-format
8516 msgid "Relevance desc"
8517 msgstr "Relevantnost silazno"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8520 #, c-format
8521 msgid "Remove"
8522 msgstr "Ukloni"
8523
8524 #. A
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8526 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8527 msgstr "Ukloni facetu [% facet.facet_link_value | html %]"
8528
8529 #. A
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8531 msgid "Remove field"
8532 msgstr "Izbriši polje"
8533
8534 #. SCRIPT
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8536 msgid "Remove from list"
8537 msgstr "Ukloni s popisa"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8540 #, c-format
8541 msgid "Remove from this list"
8542 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
8543
8544 #. INPUT type=submit
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8546 msgid "Remove selected items"
8547 msgstr "Izbriši odabrane jedinice"
8548
8549 #. INPUT type=submit
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8554 msgid "Remove selected searches"
8555 msgstr "Izbriši odabrana pretraživanja"
8556
8557 #. INPUT type=submit
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8560 msgid "Remove share"
8561 msgstr "Ukloni dijeljenje"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8568 #, c-format
8569 msgid "Renew"
8570 msgstr "Produživanje"
8571
8572 #. INPUT type=submit
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8575 msgid "Renew all"
8576 msgstr "Produži sve"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8582 #, c-format
8583 msgid "Renew item"
8584 msgstr "Produži rok posudbe"
8585
8586 #. INPUT type=submit
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8589 msgid "Renew selected"
8590 msgstr "Produži rok za odabrano"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8595 #, c-format
8596 msgid "RenewLoan"
8597 msgstr "RenewLoan"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8600 #, c-format
8601 msgid "Renewed!"
8602 msgstr "Rok je produžen!"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8605 #, c-format
8606 msgid "Report issues and broken links"
8607 msgstr "Prijavite probleme i neispravne poveznice"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8612 #, c-format
8613 msgid "Request article"
8614 msgstr "Zatražite članak"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Request cancellation"
8619 msgstr "request_location"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "Request placed"
8625 msgstr "Zatražite članak"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "Request placed:"
8630 msgstr "Zatražite članak"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8633 #, c-format
8634 msgid "Request specific item type:"
8635 msgstr "Zatražite određenu vrstu primjerka:"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8638 #, fuzzy, c-format
8639 msgid "Request type"
8640 msgstr "Zatražite članak"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8643 #, fuzzy, c-format
8644 msgid "Request type:"
8645 msgstr "Zatražite članak"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8648 #, fuzzy, c-format
8649 msgid "Request updated"
8650 msgstr "Zatražite članak"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid "Requested from"
8655 msgstr "Predloženo za"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "Requested from:"
8660 msgstr "Predloženo za:"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid "Requested item:"
8665 msgstr "Zatražite određenu vrstu primjerka:"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8712 #, c-format
8713 msgid "Required"
8714 msgstr "Obavezno"
8715
8716 #. INPUT type=submit
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8718 msgid "Resort list"
8719 msgstr "Ponovo sortiraj popis"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8726 #, c-format
8727 msgid "Results"
8728 msgstr "Rezultati"
8729
8730 #. %1$s:  from 
8731 #. %2$s:  to 
8732 #. %3$s:  total 
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8734 #, c-format
8735 msgid "Results %s to %s of %s"
8736 msgstr "Rezultati %s do %s od %s"
8737
8738 #. For the first occurrence,
8739 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8740 #. %2$s:  query_desc | html 
8741 #. %3$s:  END 
8742 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8743 #. %5$s:  limit_desc | html 
8744 #. %6$s:  END 
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8747 #, c-format
8748 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8749 msgstr ""
8750 "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
8753 #, c-format
8754 msgid "Resume"
8755 msgstr "Nastavi"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8758 #, c-format
8759 msgid "Resume all suspended holds"
8760 msgstr "Ponovo aktiviraj sve odgođene rezervacije"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8763 #, c-format
8764 msgid "Resume your hold on "
8765 msgstr "Aktiviraj moje rezervacije "
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8769 #, c-format
8770 msgid "Return this item"
8771 msgstr "Vratite ovaj primjerak"
8772
8773 #. INPUT type=submit name=confirm
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8775 msgid "Return to account summary"
8776 msgstr "Natrag na korisnički račun"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8779 #, c-format
8780 msgid "Return to fine details"
8781 msgstr "Povratak na informacije o novčanim dugovanjima"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8784 #, c-format
8785 msgid "Return to the catalog home page."
8786 msgstr "Povratak na naslovnicu."
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8790 #, c-format
8791 msgid "Return to the last advanced search"
8792 msgstr "Povratak na složeno pretraživanje"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8795 #, c-format
8796 msgid "Return to the main page"
8797 msgstr "Povratak na glavnu stranicu"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8800 #, c-format
8801 msgid "Return to the self-checkout"
8802 msgstr "Povratak na samozaduživanje"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8806 #, c-format
8807 msgid "Return to your lists"
8808 msgstr "Povrataj na moje popise"
8809
8810 #. INPUT type=submit
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8812 msgid "Return to your record"
8813 msgstr "Povratak na moje stranice"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8816 #, c-format
8817 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8818 msgstr "Vraća informacije o statusu korisnika iz Kohe."
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8821 #, c-format
8822 msgid ""
8823 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8824 "particular patron."
8825 msgstr ""
8826 "Vraća informacije o servisima dostupnim za određeni primjerak za određenog "
8827 "korisnika."
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8830 #, c-format
8831 msgid ""
8832 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8833 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8834 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8835 msgstr ""
8836
8837 #. SCRIPT
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8839 msgid "Review date: "
8840 msgstr "Datum recenzije: "
8841
8842 #. SCRIPT
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8844 msgid "Review result: "
8845 msgstr ""
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8849 #, c-format
8850 msgid "Reviews"
8851 msgstr "Prikazi"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8854 #, c-format
8855 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8856 msgstr "Recenzije s LibraryThing.com:"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8859 #, c-format
8860 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8864 #, c-format
8865 msgid "SMS"
8866 msgstr "SMS"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8869 #, c-format
8870 msgid "SMS number:"
8871 msgstr "SMS broj:"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8874 #, c-format
8875 msgid "SMS provider:"
8876 msgstr "SMS pružatelj usluge:"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8879 #, c-format
8880 msgid "SRW-DC"
8881 msgstr "SRW-DC"
8882
8883 #. SCRIPT
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8885 msgid "Sa"
8886 msgstr "Su"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "Salutation:"
8892 msgstr "%s Oslovljavanje:"
8893
8894 #. SCRIPT
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8896 msgid "Sat"
8897 msgstr "Sub"
8898
8899 #. SCRIPT
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8901 msgid "Saturday"
8902 msgstr "Subota"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8910 #, c-format
8911 msgid "Save"
8912 msgstr "Pohrani"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8915 #, c-format
8916 msgid "Save record "
8917 msgstr "Pohrani zapis "
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8920 #, c-format
8921 msgid "Save to Lists"
8922 msgstr "Dodaj na popis"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8925 #, c-format
8926 msgid "Save to another list"
8927 msgstr "Dodaj na drugi popis"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8930 #, c-format
8931 msgid "Save to your lists"
8932 msgstr "Dodaj na moj popis"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8935 #, c-format
8936 msgid "Scan "
8937 msgstr "Skeniraj "
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8940 #, c-format
8941 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8942 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8945 #, c-format
8946 msgid ""
8947 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8948 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8949 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8950 msgstr ""
8951 "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije "
8952 "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem "
8953 "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod "
8954 "unosite ručno."
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8957 #, c-format
8958 msgid "Scan index for: "
8959 msgstr "Pregledaj kazalo: "
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8962 #, c-format
8963 msgid "Scan index:"
8964 msgstr "Pregledavanje kazala:"
8965
8966 #. INPUT type=submit name=do
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8974 #, c-format
8975 msgid "Search"
8976 msgstr "Pretraživanje"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
8979 #, c-format
8980 msgid "Search "
8981 msgstr "Pretraživanje "
8982
8983 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8984 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8985 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8986 #. %4$s:  END 
8987 #. %5$s:  END 
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8989 #, c-format
8990 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8991 msgstr "Pretraži %s %s (u %s samo) %s %s "
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8994 #, c-format
8995 msgid "Search for this title in:"
8996 msgstr "Potraži ovaj naslov u:"
8997
8998 #. A
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9003 msgid "Search for works by this author"
9004 msgstr "Pronađi djela ovoga autora"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9008 #, c-format
9009 msgid "Search for:"
9010 msgstr "Pretraživanje:"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9015 #, c-format
9016 msgid "Search history"
9017 msgstr "Povijest pretraživanja"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9020 #, c-format
9021 msgid "Search options:"
9022 msgstr "Opcije za pretraživanje:"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9026 #, c-format
9027 msgid "Search suggestions"
9028 msgstr "Pretraži prijedloge"
9029
9030 #. %1$s:  LibraryName |html 
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9032 #, c-format
9033 msgid "Search the %s"
9034 msgstr "Pretraži %s"
9035
9036 #. SCRIPT
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9038 msgid "Search:"
9039 msgstr "Pretraži:"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9042 #, c-format
9043 msgid "SearchCourseReserves "
9044 msgstr "SearchCourseReserves "
9045
9046 #. SCRIPT
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9048 msgid "Searching Open Library..."
9049 msgstr "Pretražujem Open Library..."
9050
9051 #. For the first occurrence,
9052 #. SCRIPT
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9055 msgid "Searching OverDrive..."
9056 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9060 #, fuzzy, c-format
9061 msgid "Secondary email:"
9062 msgstr "%s Sekundarna e-pošta:"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "Secondary phone:"
9068 msgstr "%s Sekundarni broj telefona:"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9071 #, c-format
9072 msgid "Section"
9073 msgstr "Sekcija"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9076 #, c-format
9077 msgid "Section:"
9078 msgstr "Sekcija:"
9079
9080 #. IMG
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9092 msgid "See Baker & Taylor"
9093 msgstr "Vidjeti Baker &amp; Taylor"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9096 #, c-format
9097 msgid "See also:"
9098 msgstr "Vidi i:"
9099
9100 #. SCRIPT
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
9102 msgid "See biblio"
9103 msgstr "Pogledaj biblio"
9104
9105 #. A
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
9107 msgid ""
9108 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9109 "%]"
9110 msgstr ""
9111 "Vidi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9112 "%]"
9113
9114 #. A
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
9116 msgid ""
9117 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9118 "biblio[% END %]"
9119 msgstr ""
9120 "Vidi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9121 "biblio[% END %]"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9124 #, c-format
9125 msgid "Select a list"
9126 msgstr "Odabir popisa"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9130 #, c-format
9131 msgid "Select a specific item:"
9132 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
9133
9134 #. For the first occurrence,
9135 #. SCRIPT
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9144 #, c-format
9145 msgid "Select all"
9146 msgstr "Odaberi sve"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9153 #, c-format
9154 msgid "Select searches to: "
9155 msgstr "Odaberite pretraživanja za: "
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9159 #, c-format
9160 msgid "Select suggestions to: "
9161 msgstr "Odaberite prijedloge: "
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9164 #, c-format
9165 msgid "Select the item(s) to search"
9166 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9169 #, c-format
9170 msgid "Select the term(s) to search"
9171 msgstr "Odaberite termine ze pretraživanje"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9178 #, c-format
9179 msgid "Select titles to: "
9180 msgstr "Odabrane naslove: "
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9183 #, c-format
9184 msgid "Self checkout help"
9185 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
9186
9187 #. INPUT type=submit
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9192 #, c-format
9193 msgid "Send"
9194 msgstr "Pošalji"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9197 #, c-format
9198 msgid "Send email"
9199 msgstr "Pošalji e-poštu"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9202 #, c-format
9203 msgid "Send list"
9204 msgstr "Pošalji popis"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9207 #, c-format
9208 msgid "Sending your cart"
9209 msgstr "Slanje košarice"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9212 #, c-format
9213 msgid "Sending your list"
9214 msgstr "Slanje popisa"
9215
9216 #. SCRIPT
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9218 msgid "Sep"
9219 msgstr "Ruj"
9220
9221 #. SCRIPT
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9223 msgid "September"
9224 msgstr "Rujan"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9227 #, c-format
9228 msgid "Serial"
9229 msgstr "Serijska publikacija"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9233 #, c-format
9234 msgid "Serial collection"
9235 msgstr "Zbirka serijskih publikacija"
9236
9237 #. For the first occurrence,
9238 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9241 #, c-format
9242 msgid "Serial: %s "
9243 msgstr "Časopis: %s "
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9249 #, c-format
9250 msgid "Series"
9251 msgstr "Nakladnička cjelina"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9254 #, c-format
9255 msgid "Series Title"
9256 msgstr "Naslov serije"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9259 #, c-format
9260 msgid "Series information:"
9261 msgstr "Informacije o seriji:"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9264 #, c-format
9265 msgid "Series title"
9266 msgstr "Naslov nakladničke cjeline"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9269 #, c-format
9270 msgid "Series:"
9271 msgstr "Serija:"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9274 #, c-format
9275 msgid "Session lost"
9276 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9279 #, c-format
9280 msgid "Settings updated"
9281 msgstr "Postavke su ažurirane"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
9285 #, c-format
9286 msgid "Share"
9287 msgstr "Podijeli"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9290 #, c-format
9291 msgid "Share a list"
9292 msgstr "Podijeli popis"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9295 #, c-format
9296 msgid "Share a list with another patron"
9297 msgstr "Podijeli popis s drugim korisnikom"
9298
9299 #. A
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
9301 msgid "Share by email"
9302 msgstr "Pošalji e-poštom"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9305 #, c-format
9306 msgid "Share list"
9307 msgstr "Podijeli popis"
9308
9309 #. A
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
9311 msgid "Share on Delicious"
9312 msgstr "Podijeli na Delicious"
9313
9314 #. A
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
9316 msgid "Share on Facebook"
9317 msgstr "Pošalji na Facebook"
9318
9319 #. A
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
9321 msgid "Share on LinkedIn"
9322 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "Shelving location"
9327 msgstr "Trenutna lokacija"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9331 #, c-format
9332 msgid "Shibboleth Login"
9333 msgstr "Shibboleth prijava"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9336 #, c-format
9337 msgid "Show"
9338 msgstr "Prikaži"
9339
9340 #. SCRIPT
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9342 msgid "Show _MENU_ entries"
9343 msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9347 #, c-format
9348 msgid "Show all items"
9349 msgstr "Prikaži sve primjerke"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9352 #, c-format
9353 msgid "Show last 50 items"
9354 msgstr "Prikaži zadnjih 50 primjeraka"
9355
9356 #. A
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9358 msgid "Show lists"
9359 msgstr "Prikaži popis"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9362 #, c-format
9363 msgid "Show more"
9364 msgstr "Prikaži više"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9368 #, c-format
9369 msgid "Show more options"
9370 msgstr "Prikaži više opcija"
9371
9372 #. A
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9374 msgid ""
9375 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9379 #, c-format
9380 msgid "Show the top "
9381 msgstr "Prikaži prvih "
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9384 #, c-format
9385 msgid "Show year: "
9386 msgstr "Prikaži godinu: "
9387
9388 #. %1$s:  resultcount 
9389 #. %2$s:  total 
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9391 #, c-format
9392 msgid "Showing %s of about %s results"
9393 msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata"
9394
9395 #. SCRIPT
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9397 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9398 msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9401 #, c-format
9402 msgid "Showing all items. "
9403 msgstr "Prikaži sve primjerke. "
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9406 #, c-format
9407 msgid "Showing last 50 items. "
9408 msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka. "
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9411 #, c-format
9412 msgid "Showing only available items"
9413 msgstr "Prikazujem samo dostupne primjerke"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9416 #, c-format
9417 msgid "Similar items"
9418 msgstr "Slični primjerci"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9421 #, c-format
9422 msgid "Simple DC-RDF"
9423 msgstr "Jednostavni DC-RDF"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9426 #, c-format
9427 msgid ""
9428 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9429 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9430 msgstr ""
9431
9432 #. %1$s:  failaddress 
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9434 #, c-format
9435 msgid ""
9436 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9437 "them. These are: %s"
9438 msgstr ""
9439 "Nešto je pošlo krivo za vrijeme obrade adresa. Molimo provjerite ih. To su "
9440 "su ove adrese: %s"
9441
9442 #. For the first occurrence,
9443 #. SCRIPT
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9445 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9446 msgstr "Nešto nije bilo dobro. Napomena nije pohranjena"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9451 #, c-format
9452 msgid "Sorry"
9453 msgstr "Nažalost"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9456 #, c-format
9457 msgid "Sorry,"
9458 msgstr "Nažalost,"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9461 #, c-format
9462 msgid ""
9463 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9464 "Contact the patron who sent you the invitation."
9465 msgstr ""
9466 "Nažalost, ne možemo prihvatiti ovaj ključ. Pozivnica je možda istekla. "
9467 "Kontaktirajte korisnika koji vam je poslao pozivnicu."
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9470 #, c-format
9471 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9472 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9475 #, c-format
9476 msgid "Sorry, no suggestions."
9477 msgstr "Nažalost, nema prijedloga."
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9480 #, c-format
9481 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9482 msgstr "Nažalost, ovaj komentar može mijenjati samo njegov autor."
9483
9484 #. SCRIPT
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9486 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9487 msgstr "Nažalost, običan pogled je privremeno nedostupan"
9488
9489 #. SCRIPT
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9491 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9492 msgstr "Nažalost, tagiranje nije omogućeno u ovome sustavu."
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9495 #, c-format
9496 msgid ""
9497 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9498 "below."
9499 msgstr ""
9500 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela. Možete koristiti svoj lokalni korisnički "
9501 "račun ako ga imate."
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9504 #, c-format
9505 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9506 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9509 #, c-format
9510 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9511 msgstr "Nažalost, tražena stranica nije dostupna"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9514 #, c-format
9515 msgid ""
9516 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9517 msgstr "Nažalost, nemate ovlasti pristupiti ovoj stranici. "
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9520 #, c-format
9521 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9522 msgstr "Nažalost, ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici."
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9525 #, c-format
9526 msgid ""
9527 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9528 "the administrator to resolve this problem."
9529 msgstr ""
9530 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
9531 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9534 #, c-format
9535 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9536 msgstr "Nažalost, premladi ste da biste rezervirali ovu građu."
9537
9538 #. %1$s:  too_many_reserves 
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9540 #, c-format
9541 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9542 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9545 #, c-format
9546 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9547 msgstr "Nažalost, Google prijava nije uspjela. "
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9550 #, c-format
9551 msgid ""
9552 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9553 msgstr ""
9554 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
9555 "knjižnici."
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9558 #, c-format
9559 msgid ""
9560 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9561 "you have a local login, you may use that below."
9562 msgstr ""
9563 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
9564 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9567 #, c-format
9568 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9569 msgstr ""
9570 "Nažalost, odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se "
9571 "ponovno prijavite."
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9574 #, c-format
9575 msgid "Sort by:"
9576 msgstr "Poredaj prema:"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9579 #, c-format
9580 msgid "Sort by: "
9581 msgstr "Poredaj prema: "
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9584 #, c-format
9585 msgid "Sort this list by: "
9586 msgstr "Poredaj popis prema: "
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9589 #, c-format
9590 msgid "Sorting: "
9591 msgstr "Poredaj prema: "
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9594 #, c-format
9595 msgid "Specialized"
9596 msgstr "Specijalizirano"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9600 #, c-format
9601 msgid "Standard number"
9602 msgstr "Standardni broj"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9605 #, c-format
9606 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9607 msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "State:"
9617 msgstr "%s Država:"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9620 #, c-format
9621 msgid "Statistics"
9622 msgstr "Statistika"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9632 #, c-format
9633 msgid "Status"
9634 msgstr "Status"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9639 #, c-format
9640 msgid "Status:"
9641 msgstr "Status:"
9642
9643 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9644 #. %2$s:  END 
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9646 #, c-format
9647 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9648 msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9651 #, c-format
9652 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9653 msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9656 #, c-format
9657 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9658 msgstr "Korak dva: Skeniraj barkod za svaki primjerak, jedan po jedan"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
9661 #, c-format
9662 msgid "Stopped"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9667 #, fuzzy, c-format
9668 msgid "Street number:"
9669 msgstr "%s Kućni broj:"
9670
9671 #. SCRIPT
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9673 msgid "Su"
9674 msgstr "Ne"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9680 #, c-format
9681 msgid "Subject"
9682 msgstr "Predmet"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9687 #, c-format
9688 msgid "Subject cloud"
9689 msgstr "Oblak predmetnica"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9692 #, c-format
9693 msgid "Subject phrase"
9694 msgstr "Fraza iz predmeta"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9697 #, c-format
9698 msgid "Subject(s)"
9699 msgstr "Predmet(i)"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9703 #, c-format
9704 msgid "Subject(s):"
9705 msgstr "Područja:"
9706
9707 #. For the first occurrence,
9708 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9711 #, c-format
9712 msgid "Subject: %s "
9713 msgstr "Predmetna oznaka: %s "
9714
9715 #. INPUT type=submit
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9723 #, c-format
9724 msgid "Submit"
9725 msgstr "Pošalji"
9726
9727 #. INPUT type=submit
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9729 msgid "Submit and close this window"
9730 msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor"
9731
9732 #. INPUT type=submit
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9736 msgid "Submit changes"
9737 msgstr "Pošalji promjene"
9738
9739 #. INPUT type=submit
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Submit modifications"
9743 msgstr "Pošalji promjene"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9748 #, c-format
9749 msgid "Submit note"
9750 msgstr "Pošalji napomenu"
9751
9752 #. INPUT type=submit
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9754 msgid "Submit update request"
9755 msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka"
9756
9757 #. INPUT type=submit
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9759 msgid "Submit your suggestion"
9760 msgstr "Pošalji prijedlog"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9763 #, c-format
9764 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9765 msgstr "Predbilježba na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
9766
9767 #. A
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9770 #, c-format
9771 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9772 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9775 #, c-format
9776 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9777 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva "
9778
9779 #. IMG
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9781 msgid "Subscribe to recent comments"
9782 msgstr "Pretplati se na nedavne komentare"
9783
9784 #. IMG
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9786 msgid "Subscribe to this list"
9787 msgstr "Predbilježi se za primanje novosti s ovoga popisa"
9788
9789 #. IMG
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9794 msgid "Subscribe to this search"
9795 msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9798 #, c-format
9799 msgid "Subscription"
9800 msgstr "Pretplata"
9801
9802 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9803 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9804 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9805 #. %4$s:  ELSE 
9806 #. %5$s:  END 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9808 #, c-format
9809 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9810 msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s"
9811
9812 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9814 #, c-format
9815 msgid "Subscription information for %s"
9816 msgstr "Podaci o pretplati za %s"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9819 #, c-format
9820 msgid "Subscription: "
9821 msgstr "Pretplata: "
9822
9823 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9825 #, c-format
9826 msgid "Subscriptions ( %s )"
9827 msgstr "Pretplate ( %s )"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9831 #, c-format
9832 msgid "Sudoc"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9836 #, c-format
9837 msgid "Suggested by:"
9838 msgstr "Predložila:"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9841 #, c-format
9842 msgid "Suggested for"
9843 msgstr "Predloženo za"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9846 #, c-format
9847 msgid "Suggested for:"
9848 msgstr "Predloženo za:"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9851 #, c-format
9852 msgid "Suggested on"
9853 msgstr "Predloženo na datum"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9856 #, c-format
9857 msgid "Suggestions"
9858 msgstr "Prijedlozi"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9861 #, c-format
9862 msgid "Summary"
9863 msgstr "Sažetak"
9864
9865 #. SCRIPT
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9867 msgid "Sun"
9868 msgstr "Ned"
9869
9870 #. SCRIPT
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9872 msgid "Sunday"
9873 msgstr "Nedjelja"
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "Surname:"
9881 msgstr "%s Prezime:"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9884 #, c-format
9885 msgid "Surveys"
9886 msgstr "Istraživanja"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9893 #, c-format
9894 msgid "Suspend"
9895 msgstr "Odgoda"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
9898 #, c-format
9899 msgid "Suspend all holds"
9900 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9903 #, c-format
9904 msgid "Suspend until:"
9905 msgstr "Odgodi do:"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
9908 #, c-format
9909 msgid "Suspend your hold on "
9910 msgstr "Odgodi rezervaciju na "
9911
9912 #. A
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9914 msgid "Switch languages"
9915 msgstr "Promijeni jezike"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9918 #, c-format
9919 msgid "System Maintenance"
9920 msgstr "Održavanje sustava"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9923 #, c-format
9924 msgid "TOC"
9925 msgstr "TOC"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9928 #, c-format
9929 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9930 msgstr "Sadržaj za Syndetics"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9935 #, c-format
9936 msgid "Tag"
9937 msgstr "Oznaka"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9940 #, c-format
9941 msgid "Tag browser"
9942 msgstr "Preglednik tagova"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9945 #, c-format
9946 msgid "Tag cloud"
9947 msgstr "Oblak oznaka"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9950 #, c-format
9951 msgid "Tag status here."
9952 msgstr "Status taga."
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9958 #, c-format
9959 msgid "Tag status here. "
9960 msgstr "Status taga. "
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9963 #, c-format
9964 msgid "Tag:"
9965 msgstr "Tag:"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9968 #, c-format
9969 msgid "Tags"
9970 msgstr "Oznake"
9971
9972 #. For the first occurrence,
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9975 msgid "Tags added: "
9976 msgstr "Tagova dodano: "
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9980 #, c-format
9981 msgid "Tags from this library:"
9982 msgstr "Oznake iz ove knjižnice:"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9986 #, c-format
9987 msgid "Tags:"
9988 msgstr "Oznake:"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9991 #, c-format
9992 msgid "Technical reports"
9993 msgstr "Tehnički izvještaji"
9994
9995 #. A
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9999 #, c-format
10000 msgid "Term"
10001 msgstr "Termin"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10004 #, c-format
10005 msgid "Term(s):"
10006 msgstr "Termin(i):"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10009 #, c-format
10010 msgid "Term/Phrase"
10011 msgstr "Termin/fraza"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10014 #, c-format
10015 msgid "Term:"
10016 msgstr "Termin:"
10017
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10020 msgid "Th"
10021 msgstr "Če"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10024 #, c-format
10025 msgid "Thank you"
10026 msgstr "Hvala"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10029 #, c-format
10030 msgid "Thank you!"
10031 msgstr "Hvala!"
10032
10033 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10035 #, c-format
10036 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10037 msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:"
10038
10039 #. %1$s:  limit 
10040 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10041 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10042 #. %4$s:  END 
10043 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10044 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10045 #. %7$s:  END 
10046 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10047 #. %9$s:  timeLimit |html 
10048 #. %10$s:  ELSE 
10049 #. %11$s:  END 
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10051 #, c-format
10052 msgid ""
10053 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10054 "all time%s "
10055 msgstr ""
10056 "%s najviše posuđivanih %s %s %s %s u %s %s %s u posljednjih %s mjeseci %s od "
10057 "uvijek%s "
10058
10059 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10060 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10061 #. %3$s:  ELSE 
10062 #. %4$s:  END 
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10064 #, c-format
10065 msgid ""
10066 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10067 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10068 msgstr ""
10069 "%s%s%sKoha online%s katalog nije u funkciji zbog održavanja sustava. Bit "
10070 "ćemo natrag uskpro! Ako imate pitanja molimo kontaktirajte  "
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10073 #, c-format
10074 msgid ""
10075 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10076 "private."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10080 #, c-format
10081 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10082 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10085 #, c-format
10086 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10087 msgstr ""
10088 "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. "
10089 "Za više detalja pogledajte "
10090
10091 #. %1$s:  email_add | html 
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10093 #, c-format
10094 msgid "The cart was sent to: %s"
10095 msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s"
10096
10097 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10098 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10099 #. %3$s:  END 
10100 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10101 #. %5$s:  END 
10102 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10103 #. %7$s:  END 
10104 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10105 #. %9$s:  END 
10106 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10107 #. %11$s:  END 
10108 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10109 #. %13$s:  END 
10110 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10111 #. %15$s:  END 
10112 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10113 #. %17$s:  END 
10114 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10115 #. %19$s:  END 
10116 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10117 #. %21$s:  END 
10118 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10119 #. %23$s:  END 
10120 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10121 #. %25$s:  END 
10122 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10123 #. %27$s:  END 
10124 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10125 #. %29$s:  END 
10126 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10127 #. %31$s:  END 
10128 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10129 #. %33$s:  END 
10130 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10131 #. %35$s:  END 
10132 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10133 #. %37$s:  END 
10134 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10135 #. %39$s:  END 
10136 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10137 #. %41$s:  END 
10138 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10139 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10140 #. %44$s:  END 
10141 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10142 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10143 #. %47$s:  END 
10144 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10145 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10146 #. %50$s:  END 
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10148 #, c-format
10149 msgid ""
10150 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10151 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10152 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10153 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10154 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10155 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10156 "%s %s%s months%s "
10157 msgstr ""
10158 "Tekuća pretplata je započela %s. Časopis izlazi %s dva puta dnevno %s %s "
10159 "svaki dan %s %s tri puta tjedno %s %s svaki tjedan %s %s svaka 2 tjedna %s "
10160 "%s svaka 3 tjedna %s %s svaki mjesec %s %s svaka 2 mjeseca %s %s svaki "
10161 "kvartal %s %s 2 puta godišnje %s %s jednom godišnje %s %s svake 2 godine %s "
10162 "%s neredovito %s %s ponedjeljkom %s %s utorkom %s %s srijedom %s %s "
10163 "četvrtkom %s %s petkom %s %s subotom %s %s nedjeljom %s, %s%s brojeva%s %s%s "
10164 "tjedana%s %s%s mjeseci%s "
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10167 #, c-format
10168 msgid "The entered card number is already in use."
10169 msgstr "Uneseni broj iskaznice se već koristi."
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10172 #, c-format
10173 msgid "The entered card number is the wrong length."
10174 msgstr "Uneseni broj je krive dužine."
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10177 #, c-format
10178 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10179 msgstr "Dijeljenje popisa nije moguće u ovoj knjižnici."
10180
10181 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10183 #, c-format
10184 msgid "The first subscription was started on %s"
10185 msgstr "Prva pretplata započela je %s"
10186
10187 #. SCRIPT
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10189 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10190 msgstr "Ova obavezna polja nisu popunjena: "
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10193 #, c-format
10194 msgid "The following fields contain invalid information:"
10195 msgstr "Ova polja sadrže neispravne informacije:"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10198 #, c-format
10199 msgid "The item has been added to the list."
10200 msgstr "Naslov je dodan na popis."
10201
10202 #. SCRIPT
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10204 msgid "The item has been added to your cart"
10205 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10208 #, c-format
10209 msgid "The item has been removed from the list."
10210 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice."
10211
10212 #. SCRIPT
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10214 msgid "The item has been removed from your cart"
10215 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10218 #, c-format
10219 msgid ""
10220 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10221 "the list."
10222 msgstr "Ovaj primjerak nije bio dodan na popis. Možda je već bio prije dodan."
10223
10224 #. SCRIPT
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10226 msgid "The item is already in your cart"
10227 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10230 #, c-format
10231 msgid ""
10232 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10233 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10234 msgstr ""
10235 "U ovoj knjižnici nije moguće izraditi nove javne popise. Ako označite popis "
10236 "kao privatan, nećete ga više moći označiti kao javan."
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10239 #, c-format
10240 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10241 msgstr "Poveznica je neispravna i ova stranica ne postoji."
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10244 #, c-format
10245 msgid "The link is invalid."
10246 msgstr "Ova poveznica nije ispravna."
10247
10248 #. %1$s:  email | html 
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10250 #, c-format
10251 msgid "The list was sent to: %s"
10252 msgstr "Popis je poslan na: %s"
10253
10254 #. %1$s:  op | html 
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10256 #, c-format
10257 msgid "The operation %s is not supported."
10258 msgstr "Operacija %s nije podržana."
10259
10260 #. %1$s:  username 
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10262 #, c-format
10263 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10264 msgstr "Lozinka je promijenjena za korisnika \"%s\"."
10265
10266 #. %1$s:  minPasswordLength 
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10268 #, c-format
10269 msgid "The password must contain at least %s characters."
10270 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10273 #, c-format
10274 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10275 msgstr "Odabrani prijedlozi su obrisani."
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10278 #, c-format
10279 msgid "The share has been removed."
10280 msgstr "Dijeljenje je onemogućeno."
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10283 #, c-format
10284 msgid "The share has not been removed."
10285 msgstr "Dijeljenje nije onemogućeno."
10286
10287 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10289 #, c-format
10290 msgid "The subscription expired on %s"
10291 msgstr "Pretplata je istekla %s"
10292
10293 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10294 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10296 #, c-format
10297 msgid ""
10298 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10299 "code. It was NOT added. "
10300 msgstr ""
10301 "Tag je dodan kao &quot;%s&quot;. %s Napomena: tag kojeg ste unijeli je "
10302 "markup kod. Tag NIJE dodan. "
10303
10304 #. %1$s:  message_value 
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10306 #, c-format
10307 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10308 msgstr "Transakcija id '%s' za ovo plaćanje nije valjana."
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10311 #, c-format
10312 msgid "The userid "
10313 msgstr "Korisničko ime "
10314
10315 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10317 #, c-format
10318 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10319 msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov."
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
10322 #, c-format
10323 msgid "There are no comments for this item."
10324 msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov."
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10327 #, c-format
10328 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10329 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10332 #, c-format
10333 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10334 msgstr "Ne postoji minimalna ili maksimalna dužina znaka."
10335
10336 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10337 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10338 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10339 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10340 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10341 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10343 #, c-format
10344 msgid ""
10345 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10346 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10347 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10348 msgstr ""
10349 "Javio se problem pri ovoj operaciji: %s Nažalost, oznake nisu omogućene u "
10350 "ovom sustavu. %s GREŠKA: nedozvoljeni parametar %s %s GREŠKA: Morate biti "
10351 "prijavljeni da biste dovršili ovu radnju. %s GREŠKA: Ne možete obrisati ovaj "
10352 "tag %s. "
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10355 #, c-format
10356 msgid "There was a problem with your submission"
10357 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10360 #, c-format
10361 msgid "There was an error sending the cart."
10362 msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice."
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10365 #, c-format
10366 msgid "There was an error sending the list."
10367 msgstr "Problem pri slanju popisa."
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10373 "library for help."
10374 msgstr ""
10375 "Javili su se problemi pri procesiranju vaše registracije. Molimo "
10376 "kontaktirajte knjižnicu za pomoć."
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10379 #, c-format
10380 msgid "Theses"
10381 msgstr "Ocjenski radovi"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10384 #, c-format
10385 msgid ""
10386 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10387 "any subject below to see the items in our collection."
10388 msgstr ""
10389 "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku "
10390 "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama."
10391
10392 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10394 #, c-format
10395 msgid "This account has been locked! %s "
10396 msgstr "Vaš korisnički račun je zaključan! %s "
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10399 #, c-format
10400 msgid ""
10401 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10402 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10403 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10404 "your reader account."
10405 msgstr ""
10406 "Ovim dokumentom se potvrđuje da ste vratili sve posuđene knjige. Ta potvrda "
10407 "je ponekad potrebna kada prelazite iz jedne škole u drugu. Razrješnicu ćemo "
10408 "mi poslati vašoj školi. Vama će biti dostupna na vašem korisničkom računu."
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10411 #, c-format
10412 msgid "This email address already exists in our database."
10413 msgstr "Ova adresa e-pošte već postoji u našoj bazi podataka."
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10416 #, c-format
10417 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10418 msgstr ""
10419 "Ova građa je samo za korištenje u čitaonici, ne može se produžiti rok "
10420 "vraćanja."
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10423 #, c-format
10424 msgid "This is a serial"
10425 msgstr "Ovo je serijska publikacija"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10428 #, c-format
10429 msgid "This item does not exist."
10430 msgstr "Ovaj primjerak ne postoji."
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10433 #, c-format
10434 msgid ""
10435 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10439 #, c-format
10440 msgid "This item is already checked out to you."
10441 msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen."
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10444 #, c-format
10445 msgid "This item is on hold for another borrower."
10446 msgstr "Ovaj primjerak je rezervirao drugi korisnik."
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10449 #, c-format
10450 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10451 msgstr "Ova poveznica je valjana 2 dana, počevši od danas. "
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10454 #, c-format
10455 msgid "This list does not exist."
10456 msgstr "Ovaj popis ne postoji."
10457
10458 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10460 #, c-format
10461 msgid ""
10462 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10463 msgstr ""
10464 "Ovaj popis je prazan. %s Zapise možete dodavati na popis sa stranice na "
10465 "kojoj su rezultati "
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10468 #, c-format
10469 msgid "This message can have the following reason(s):"
10470 msgstr "Mogući razlozi za javljanje ove poruke:"
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10476 #, c-format
10477 msgid ""
10478 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10479 "clicking "
10480 msgstr ""
10481 "Ova stranica sadrži obogaćeni sadržaj vidljiv kada je omogućen JavaScript "
10482 "ili ako pritisnete "
10483
10484 #. %1$s:  items_count 
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10486 #, c-format
10487 msgid "This record has many physical items (%s). "
10488 msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). "
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10491 #, c-format
10492 msgid "This subscription is closed."
10493 msgstr "Ova pretplata je zatvorena."
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10496 #, c-format
10497 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10498 msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog."
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10501 #, c-format
10502 msgid "This title cannot be requested."
10503 msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati."
10504
10505 #. SCRIPT
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10507 msgid "Thu"
10508 msgstr "Čet"
10509
10510 #. IMG
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10513 msgid "Thumbnail"
10514 msgstr "Sličica"
10515
10516 #. SCRIPT
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10518 msgid "Thursday"
10519 msgstr "Četvrtak"
10520
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10523 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10524 msgstr "Vrijeme čekanja za ispis potvrde je isteklo"
10525
10526 #. OPTGROUP
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10548 #, c-format
10549 msgid "Title"
10550 msgstr "Naslov"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10554 #, c-format
10555 msgid "Title (A-Z)"
10556 msgstr "Naslov (A-Z)"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10560 #, c-format
10561 msgid "Title (Z-A)"
10562 msgstr "Naslov (Z-A)"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10565 #, c-format
10566 msgid "Title notes"
10567 msgstr "Napomene"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10570 #, c-format
10571 msgid "Title phrase"
10572 msgstr "Fraza iz naslova"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10578 #, c-format
10579 msgid "Title:"
10580 msgstr "Naslov:"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10583 #, c-format
10584 msgid "Title: "
10585 msgstr "Naslov: "
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10588 #, c-format
10589 msgid "Titles"
10590 msgstr "Naslovi"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10593 #, c-format
10594 msgid "To log in, use the following credentials:"
10595 msgstr "Za prijavu molimo koristite ove vjerodajnice:"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10598 #, c-format
10599 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10600 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10603 #, c-format
10604 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10605 msgstr ""
10606 "Ako želite prijaviti ovu grešku, molimo kontaktirajte administratora "
10607 "sustava. "
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10610 #, c-format
10611 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10612 msgstr ""
10613 "Ako želite prijaviti ovu grešku, možete kontaktirati administratora sustava."
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10618 msgstr ""
10619 "Ako želite promijeniti lozinku, unesite korisničko ime i adresu e-pošte. "
10620
10621 #. SCRIPT
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10623 msgid "Today"
10624 msgstr "Danas"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10627 #, c-format
10628 msgid "Top level"
10629 msgstr "Gornja razina"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10632 #, c-format
10633 msgid "Topics"
10634 msgstr "Predmet"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10637 #, c-format
10638 msgid "Total due"
10639 msgstr "Ukupno duguje"
10640
10641 #. %1$s:  holds_count 
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10643 #, c-format
10644 msgid "Total holds: %s"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10648 #, c-format
10649 msgid "Treaties "
10650 msgstr ""
10651
10652 #. SCRIPT
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10654 msgid "Tu"
10655 msgstr "Ut"
10656
10657 #. SCRIPT
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10659 msgid "Tue"
10660 msgstr "Uto"
10661
10662 #. SCRIPT
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10664 msgid "Tuesday"
10665 msgstr "Utorak"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
10668 #, c-format
10669 msgid "Tweet"
10670 msgstr "Tweet"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10674 #, c-format
10675 msgid "Type"
10676 msgstr "Vrsta"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10679 #, c-format
10680 msgid "Type of heading"
10681 msgstr "Vrsta odrednice"
10682
10683 #. INPUT type=text name=q
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10686 msgid "Type search term"
10687 msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje"
10688
10689 #. SCRIPT
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10691 msgid "Type:"
10692 msgstr "Vrsta:"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10695 #, c-format
10696 msgid "UF"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
10700 #, c-format
10701 msgid "URL"
10702 msgstr "URL"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10705 #, c-format
10706 msgid "URL(s)"
10707 msgstr "URL(s)"
10708
10709 #. For the first occurrence,
10710 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10713 #, c-format
10714 msgid "URL: %s "
10715 msgstr "URL: %s "
10716
10717 #. SCRIPT
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10719 msgid "Unable to add one or more tags."
10720 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
10721
10722 #. SCRIPT
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10724 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10725 msgstr "Otkazivanje upisa nije moguće!"
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10729 #, c-format
10730 msgid "Unable to connect to PayPal."
10731 msgstr "Ne mogu se spojiti na PayPal."
10732
10733 #. SCRIPT
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10735 msgid "Unable to create enrollment!"
10736 msgstr "Ne mogu obaviti upis!"
10737
10738 #. SCRIPT
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10740 msgid "Unable to update your setting!"
10741 msgstr "Ne mogu ažurirati vaše postavke!"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10745 #, c-format
10746 msgid "Unable to verify payment."
10747 msgstr "Ne mogu verificirati plaćanje."
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10750 #, c-format
10751 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10752 msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10755 #, c-format
10756 msgid "Unavailable issues"
10757 msgstr "Nedostupni brojevi"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10762 #, c-format
10763 msgid "Unhighlight"
10764 msgstr "Ukloni oznake"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10767 #, c-format
10768 msgid "Unified title"
10769 msgstr ""
10770
10771 #. For the first occurrence,
10772 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10775 #, c-format
10776 msgid "Unified title: %s "
10777 msgstr "Uniformni naslov: %s "
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10780 #, c-format
10781 msgid "Uniform titles:"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10785 #, c-format
10786 msgid "Unknown"
10787 msgstr "Nepoznato"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10790 #, c-format
10791 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10792 msgstr "Otkazivanje predbilježbe na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10795 #, c-format
10796 msgid "Update"
10797 msgstr "Ažuriraj"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10800 #, c-format
10801 msgid "Updates to your record"
10802 msgstr "Obnova podataka"
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10805 #, c-format
10806 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10807 msgstr "Uz pomoć gornjeg izbornika možete pristupiti drugom dijelu Kohe."
10808
10809 #. ABBR
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10811 msgid "Used For"
10812 msgstr "Koristi se za"
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10815 #, c-format
10816 msgid "Used for/see from:"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10820 #, c-format
10821 msgid "Username:"
10822 msgstr "Korisničko ime:"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10825 #, c-format
10826 msgid ""
10827 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10828 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10829 msgstr ""
10830 "Korištenje ovog korisničkog računa nije preporučljivo jer neki dijelovi Kohe "
10831 "neće funkcionirati kako očekujete. Umjesto toga, prijavite se s drugim "
10832 "korisničkim računom. "
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10835 #, c-format
10836 msgid ""
10837 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10838 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10839 msgstr ""
10840 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
10841 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
10842 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10845 #, c-format
10846 msgid ""
10847 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10848 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10849 msgstr ""
10850 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
10851 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
10852 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10855 #, c-format
10856 msgid "VHS tape / Videocassette"
10857 msgstr "VHS traka / Videokaseta"
10858
10859 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "Value is already in use (%s)"
10863 msgstr "več je u upotrebi."
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10866 #, c-format
10867 msgid "Verification:"
10868 msgstr "Verifikacija:"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "View"
10873 msgstr "Prikaži sve"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10877 #, c-format
10878 msgid "View All"
10879 msgstr "Prikaži sve"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10883 #, c-format
10884 msgid "View Interlibrary loan request"
10885 msgstr ""
10886
10887 #. A
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10906 msgid "View details for this title"
10907 msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov"
10908
10909 #. A
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
10912 msgid "View on Amazon.com"
10913 msgstr "Pogledaj na Amazon.com"
10914
10915 #. A
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10917 msgid "View your search history"
10918 msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10922 #, c-format
10923 msgid "Vol info"
10924 msgstr "Info o svesku"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
10927 #, c-format
10928 msgid "Volume"
10929 msgstr "Svezak"
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10933 #, c-format
10934 msgid "Volume:"
10935 msgstr "Svezak:"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10938 #, c-format
10939 msgid "Warning"
10940 msgstr "Upozorenje"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10943 #, c-format
10944 msgid "Warning:"
10945 msgstr "Upozorenje:"
10946
10947 #. SCRIPT
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10949 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10950 msgstr "Upozorenje: Ne može se vratiti nazad. Molimo još jednom potvrdite"
10951
10952 #. SCRIPT
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10954 msgid "We"
10955 msgstr "Sr"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10958 #, c-format
10959 msgid ""
10960 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10961 "define how long we keep your reading history."
10962 msgstr ""
10963 "Brinemo o zaštiti vaše privatnosti. Na ovom ekranu možete odrediti koliko "
10964 "dugo želite da čuvamo vašu povijest čitanja."
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10967 #, c-format
10968 msgid "Website"
10969 msgstr "Web stranice"
10970
10971 #. SCRIPT
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10973 msgid "Wed"
10974 msgstr "Sri"
10975
10976 #. SCRIPT
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10978 msgid "Wednesday"
10979 msgstr "Srijeda"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10983 #, c-format
10984 msgid "Welcome, "
10985 msgstr "Dobro došli, "
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10988 #, c-format
10989 msgid "What is a discharge?"
10990 msgstr "Što je razrješnica?"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10993 #, c-format
10994 msgid "What's next?"
10995 msgstr "Što je sljedeće?"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10998 #, c-format
10999 msgid ""
11000 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11001 "history immediately by clicking here. "
11002 msgstr ""
11003 "Koje god pravilo o privatnosti odaberete, svoju povjest pretraživanja možete "
11004 "pobrisati odmah tako da pritisnete ovdje. "
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11007 #, c-format
11008 msgid "Where:"
11009 msgstr "Gdje:"
11010
11011 #. SCRIPT
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11013 msgid "With selected searches: "
11014 msgstr "Odabrana pretraživanja: "
11015
11016 #. SCRIPT
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11018 msgid "With selected suggestions: "
11019 msgstr "Odabrane prijedloge: "
11020
11021 #. For the first occurrence,
11022 #. SCRIPT
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11026 msgid "With selected titles: "
11027 msgstr "Odabrane naslove: "
11028
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11031 msgid "Wk"
11032 msgstr ""
11033
11034 #. SCRIPT
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11036 msgid "Would you like to print a receipt?"
11037 msgstr "Želite li ispisati potvrdu?"
11038
11039 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11040 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11042 #, c-format
11043 msgid "Written on %s by %s"
11044 msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11049 #, c-format
11050 msgid "Year"
11051 msgstr "Godina"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11054 #, c-format
11055 msgid "Year: "
11056 msgstr "Godina: "
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11064 #, c-format
11065 msgid "Yes"
11066 msgstr "Da"
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11069 #, c-format
11070 msgid ""
11071 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11072 "again."
11073 msgstr ""
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11076 #, c-format
11077 msgid "You are forbidden to view this page."
11078 msgstr "Zabranjeno vam je pogledati ovu stranicu."
11079
11080 #. %1$s:  borrowername 
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11082 #, c-format
11083 msgid "You are logged in as %s."
11084 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11087 #, c-format
11088 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11092 #, c-format
11093 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11094 msgstr "Nije dozvoljeno pozvati ovu stranicu direktno"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11097 #, c-format
11098 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11099 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje prijedloga za nabavu."
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11102 #, c-format
11103 msgid "You are not authorized to view this page."
11104 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ove stranice."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11107 #, c-format
11108 msgid "You are not authorized to view this record."
11109 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
11110
11111 #. I
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11113 msgid ""
11114 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11115 "saved and sent as a single message."
11116 msgstr ""
11117 "Možete zatražiti sažeti prikaz da biste smanjili količinu poruka. Poruke će "
11118 "biti pohranjene i poslane u jednoj poruci."
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11121 #, c-format
11122 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11123 msgstr "Možete podijeliti samo one popise čiji ste vlasnik."
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11126 #, c-format
11127 msgid ""
11128 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11129 msgstr ""
11130 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
11131 "ove stranice."
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11134 #, c-format
11135 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11136 msgstr "Umjesto ovog servisa možete koristiti OAI-PMH ListRecords."
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11139 #, c-format
11140 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11141 msgstr "Možete koristiti izbornik i poveznice na vrhu ove stranice"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11144 #, c-format
11145 msgid "You can't change your password."
11146 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11149 #, c-format
11150 msgid "You can't reset your password."
11151 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11155 #, c-format
11156 msgid ""
11157 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11158 "before asking for a discharge."
11159 msgstr ""
11160 "Ne možete se ispisati, imate posuđenu građu. Molimo vratite građu prije nego "
11161 "zatražite ispis."
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11164 #, c-format
11165 msgid "You cannot place any more suggestions"
11166 msgstr "Ne možete poslati više prijedloga"
11167
11168 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11170 #, c-format
11171 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11172 msgstr ""
11173 "Ne možete produžiti rok vraćanja. Razlog: %sVaša novčana dugovanja prelaze "
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11176 #, c-format
11177 msgid "You cannot share a public list."
11178 msgstr "Ne možete dijeliti javni popis."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11181 #, c-format
11182 msgid "You currently have nothing checked out."
11183 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11187 #, c-format
11188 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11189 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11192 #, c-format
11193 msgid "You did not specify any search criteria"
11194 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11197 #, c-format
11198 msgid "You did not specify any search criteria."
11199 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje."
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11202 #, c-format
11203 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11204 msgstr "Nemate ovlasti za dodavanje zapisa na ovaj popis."
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11207 #, c-format
11208 msgid "You do not have permission to create a new list."
11209 msgstr "Nemate ovlasti za izradu novog popisa."
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11212 #, c-format
11213 msgid "You do not have permission to delete this list."
11214 msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovoga popisa."
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11217 #, c-format
11218 msgid "You do not have permission to download this list."
11219 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11222 #, c-format
11223 msgid "You do not have permission to send this list."
11224 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa."
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11227 #, c-format
11228 msgid "You do not have permission to update this list."
11229 msgstr "Nemate ovlasti za obnavljanje ovoga popisa."
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11232 #, c-format
11233 msgid "You do not have permission to view this list."
11234 msgstr "Nemate ovlasti za pregled ovoga popisa."
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11237 #, c-format
11238 msgid ""
11239 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11240 "remember, passwords are case sensitive."
11241 msgstr ""
11242 "Unjeli ste krivo korisničko ime ili lozinku. Molimo pokušajte ponovo. "
11243 "Napomena: treba paziti na velika i mala slova u lozinkama."
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11246 #, c-format
11247 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11248 msgstr ""
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11251 #, c-format
11252 msgid "You have a credit of:"
11253 msgstr "Stanje na vašem računu:"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11256 #, c-format
11257 msgid "You have already requested this title."
11258 msgstr "Već ste poslali zahtjev za ovaj naslov."
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11261 #, c-format
11262 msgid "You have no article requests currently."
11263 msgstr "Trenutno nemate zahtjeva za člancima."
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11266 #, c-format
11267 msgid "You have no fines or charges"
11268 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11271 #, c-format
11272 msgid ""
11273 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11274 "fields and resubmit."
11275 msgstr ""
11276 "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite "
11277 "ponovno."
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11280 #, c-format
11281 msgid "You have nothing checked out"
11282 msgstr "Nemate ništa posuđeno"
11283
11284 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11286 #, c-format
11287 msgid ""
11288 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11289 msgstr ""
11290 "Dosegli ste maksimalnu količinu prijedloga koje sada možete poslati (%s)."
11291
11292 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11294 #, c-format
11295 msgid ""
11296 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11297 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11298 "more."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11302 #, c-format
11303 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11304 msgstr "Dosegli ste maksimalno broj prijedloga koje možete poslati ovaj put."
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11307 #, c-format
11308 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11309 msgstr ""
11310 "Rok posudbe već je produžen onoliko puta koliko je maksimalno dozvoljeno."
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11313 #, fuzzy, c-format
11314 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11315 msgstr "%s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima. "
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11318 #, c-format
11319 msgid "You have successfully registered your new account."
11320 msgstr "Uspješno ste registrirali vaš novi korisnički račun."
11321
11322 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11324 #, c-format
11325 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11326 msgstr "Imate neplaćenih dugovanja. Iznos: %s. "
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11329 #, c-format
11330 msgid ""
11331 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11332 "available."
11333 msgstr "Koristitli ste poveznicu na kataložni zapis koji više ne postoji."
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11336 #, c-format
11337 msgid "You may register here."
11338 msgstr "Ovdje se možete registrirati."
11339
11340 #. SCRIPT
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11342 msgid "You must be logged in to add tags."
11343 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
11344
11345 #. For the first occurrence,
11346 #. SCRIPT
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11348 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11349 msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise"
11350
11351 #. For the first occurrence,
11352 #. SCRIPT
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11354 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11355 msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11358 #, c-format
11359 msgid "You must have an email address to enroll"
11360 msgstr "Morate imati adresu e-pošte da biste se učlanili"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11363 #, fuzzy, c-format
11364 msgid ""
11365 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11366 msgstr ""
11367 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
11368 "e-poštom o novim brojevima %s "
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11371 #, c-format
11372 msgid "You must reset your password"
11373 msgstr "Morate promijeniti lozinku"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11376 #, c-format
11377 msgid "You must select a library for pickup. "
11378 msgstr "Morate odabrati knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. "
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11381 #, c-format
11382 msgid "You must select at least one item. "
11383 msgstr "Morate odabrati barem jedan primjerak. "
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11386 #, c-format
11387 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11388 msgstr "Trebali ste primiti e-poštu s poveznicom za obnovu vašee lozinke. "
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11391 #, c-format
11392 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11393 msgstr "Pokušali ste pristupiti stranici koja zahtjeva autentikaciju."
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11396 #, c-format
11397 msgid ""
11398 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11399 "again."
11400 msgstr ""
11401 "Prije slanja ste upisali krive znakove u kućicu. Molimo pokušajte ponovo. "
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11404 #, c-format
11405 msgid ""
11406 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11407 "two weeks."
11408 msgstr ""
11409 "Ako netko prihvati vaš zahtjev u sljedeća dva tjedna, dobit ćete obavijest e-"
11410 "poštom."
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11413 #, c-format
11414 msgid "You will receive an email shortly. "
11415 msgstr "Uskoro čete zaprimiti poruku e-poštom. "
11416
11417 #. SCRIPT
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11419 msgid ""
11420 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11421 "again."
11422 msgstr ""
11423
11424 #. For the first occurrence,
11425 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11428 #, c-format
11429 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11430 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut. %s Komentar: "
11431
11432 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11434 #, c-format
11435 msgid ""
11436 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11437 "renew your account."
11438 msgstr ""
11439 "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite "
11440 "obnoviti vaše članstvo."
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11443 #, c-format
11444 msgid ""
11445 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11446 msgstr ""
11447 "Vaše članstvo je isteklo. Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11450 #, c-format
11451 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11452 msgstr ""
11453 "Vaš korisnički račun je zamrznut zbog toga što ste ispisani iz knjižnice. "
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11456 #, c-format
11457 msgid "Your account menu"
11458 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11461 #, c-format
11462 msgid ""
11463 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11464 "confirmation email."
11465 msgstr ""
11466 "Vaš korisnički račun neće biti aktiviran prije nego slijedite poveznicu koju "
11467 "ste dobili e-poštom."
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11470 #, c-format
11471 msgid "Your authority search history is empty."
11472 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa."
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11475 #, c-format
11476 msgid "Your card will expire on "
11477 msgstr "Vaša iskaznica će isteći "
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11480 #, c-format
11481 msgid "Your cart"
11482 msgstr "Moja košarica"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11485 #, c-format
11486 msgid "Your cart "
11487 msgstr "Moja košarica "
11488
11489 #. SCRIPT
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11491 msgid "Your cart is currently empty"
11492 msgstr "Košarica je prazna"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11496 #, c-format
11497 msgid "Your cart is empty."
11498 msgstr "Košarica je prazna."
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11501 #, c-format
11502 msgid "Your catalog search history is empty."
11503 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja."
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11506 #, c-format
11507 msgid "Your checkout history"
11508 msgstr "Povijest posudbe"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
11511 #, c-format
11512 msgid "Your comment"
11513 msgstr "Moj komentar"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
11516 #, c-format
11517 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11518 msgstr "Vaš komentar (pregled, čeka odobrenje)"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11521 #, c-format
11522 msgid ""
11523 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11524 "update your record as soon as possible."
11525 msgstr ""
11526 "Vaši ispravci su poslani u knjižnicu. Osoblje knjižnice će obnovit vaše "
11527 "podatke u najkraćem mogućem roku."
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11530 #, c-format
11531 msgid ""
11532 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11533 "this page within a few days."
11534 msgstr ""
11535 "Vaš zahtjev za razrješnicom je poslan. Vaša razrješnica će biti dostupba na "
11536 "ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11539 #, c-format
11540 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11541 msgstr ""
11542 "Vaša razrješnica će biti dostupna na ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11545 #, c-format
11546 msgid "Your download should begin automatically."
11547 msgstr "Preuzimanje će započetu automatski."
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11550 #, c-format
11551 msgid "Your fines and charges"
11552 msgstr "Novčane naknade"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11556 #, c-format
11557 msgid "Your guarantor is "
11558 msgstr "Vaš jamac je "
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11561 #, c-format
11562 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11563 msgstr ""
11564 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena."
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11567 #, c-format
11568 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11569 msgstr ""
11570 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena. "
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11573 #, c-format
11574 msgid ""
11575 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11576 "renew your card. "
11577 msgstr ""
11578 "Vaše članstvo je isteklo. Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje ako želite "
11579 "obnoviti članstvo. "
11580
11581 #. %1$s:  shelfname 
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11583 #, c-format
11584 msgid "Your list : %s "
11585 msgstr "Moj popis : %s "
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11593 #, c-format
11594 msgid "Your lists"
11595 msgstr "Moji popisi"
11596
11597 #. SCRIPT
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11599 msgid "Your lists:"
11600 msgstr "Moji popisi:"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11603 #, c-format
11604 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11605 msgstr "Produženje roka posudbe nije uspjelo zbog: "
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11609 #, c-format
11610 msgid "Your messaging settings"
11611 msgstr "Postavke za poruke"
11612
11613 #. SCRIPT
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11615 msgid "Your note about %s could not be saved."
11616 msgstr "Vaša napomena o %s ne može biti pohranjena."
11617
11618 #. SCRIPT
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11620 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11621 msgstr "Vaša napomena o %s je pohranjena i poslana u knjižnicu."
11622
11623 #. SCRIPT
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11625 msgid "Your note about %s was removed."
11626 msgstr "Vaša napomena o %s je obrisana."
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11629 #, c-format
11630 msgid "Your options are: "
11631 msgstr "Dostupne opcije: "
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11634 #, c-format
11635 msgid "Your password has been changed "
11636 msgstr "Lozinka je promijenjena "
11637
11638 #. For the first occurrence,
11639 #. %1$s:  minPasswordLength
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11642 #, c-format
11643 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11644 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11647 #, c-format
11648 msgid "Your payment"
11649 msgstr "Vaše plaćanje"
11650
11651 #. %1$s:  message_value 
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11653 #, c-format
11654 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11655 msgstr "Plaćanje $%s je uspješno izvršeno!"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11658 #, c-format
11659 msgid "Your personal details"
11660 msgstr "Osobni podaci"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11663 #, c-format
11664 msgid "Your priority: "
11665 msgstr "Prioriteti: "
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11669 #, c-format
11670 msgid "Your privacy management"
11671 msgstr "Postavke privatnosti"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11674 #, c-format
11675 msgid "Your privacy rules have been updated."
11676 msgstr "Pravila o privatnosti su ažurirana."
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11679 #, c-format
11680 msgid "Your purchase suggestions"
11681 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11684 #, c-format
11685 msgid "Your reading history has been deleted."
11686 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
11687
11688 #. %1$s:  IF hash 
11689 #. %2$s:  hash 
11690 #. %3$s:  END 
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11692 #, c-format
11693 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11694 msgstr ""
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11697 #, c-format
11698 msgid "Your search history"
11699 msgstr "Moja prethodna pretraživanja"
11700
11701 #. %1$s:  total |html 
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11703 #, c-format
11704 msgid "Your search returned %s results."
11705 msgstr "Pronađeno %s rezultata."
11706
11707 #. SCRIPT
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11709 msgid "Your setting has been updated!"
11710 msgstr "Vaše postavke su ažurirane!"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11713 #, c-format
11714 msgid "Your summary"
11715 msgstr "Zaduženja i rezervacije"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11718 #, c-format
11719 msgid "Your tags"
11720 msgstr "Moji tagovi"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11723 #, c-format
11724 msgid ""
11725 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11726 "before applying them."
11727 msgstr ""
11728 "Vaše promjene su poslane. Promjene će pregledati knjižničari prije nego budu "
11729 "potvrđene. "
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11732 #, c-format
11733 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11734 msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11742 #, fuzzy, c-format
11743 msgid "ZIP/Postal code:"
11744 msgstr "%s ZIP/Poštanski broj:"
11745
11746 #. SCRIPT
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11748 msgid "[ New list ]"
11749 msgstr "[ Novi popis ]"
11750
11751 #. LINK
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11753 msgid ""
11754 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11755 "END %] catalog recent comments"
11756 msgstr ""
11757 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11758 "END %] katalog najnoviji komentari"
11759
11760 #. LINK
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11762 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11763 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11764
11765 #. INPUT type=text name=limit
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11767 msgid "[% limit or"
11768 msgstr "[% ograniči ili"
11769
11770 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
11772 #, fuzzy, c-format
11773 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11774 msgstr ""
11775 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s vaš preglednik ne "
11776 "podržava oznake.] "
11777
11778 #. SCRIPT
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11780 msgid "a an the"
11781 msgstr ""
11782
11783 #. SCRIPT
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11785 msgid "already in your cart"
11786 msgstr "već je u košarici"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11790 #, c-format
11791 msgid ""
11792 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11796 #, c-format
11797 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11798 msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi"
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11801 #, c-format
11802 msgid "and"
11803 msgstr "i"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11806 #, c-format
11807 msgid "ask for a discharge"
11808 msgstr "zatraži razrješnicu"
11809
11810 #. For the first occurrence,
11811 #. %1$s:  rating_avg 
11812 #. %2$s:  ratings.count 
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11815 #, c-format
11816 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11817 msgstr "prosječna ocjena %s (%s glasova)"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11821 #, c-format
11822 msgid "bib"
11823 msgstr "bib"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11827 #, c-format
11828 msgid "bib_id"
11829 msgstr "bib_id"
11830
11831 #. IMG
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11833 msgid "bonus"
11834 msgstr "bonus"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11837 #, c-format
11838 msgid "borrowernumber"
11839 msgstr "borrowernumber"
11840
11841 #. For the first occurrence,
11842 #. SCRIPT
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11845 msgid "by"
11846 msgstr ", "
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11852 #, c-format
11853 msgid "by "
11854 msgstr ",  "
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11857 #, c-format
11858 msgid "cardnumber"
11859 msgstr "cardnumber"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11862 #, c-format
11863 msgid "change your password"
11864 msgstr "promjena lozinke"
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid "checkout(s)"
11869 msgstr "Zaduživanja"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11872 #, c-format
11873 msgid "click here to login"
11874 msgstr "prijava"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11877 #, c-format
11878 msgid "contains"
11879 msgstr "sadrži"
11880
11881 #. SPAN
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11884 msgid ""
11885 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11886 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11887 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11888 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11889 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11890 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11891 "series %]&rft.genre="
11892 msgstr ""
11893 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11894 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11895 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11896 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11897 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11898 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11899 "series %]&rft.genre="
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11903 #, c-format
11904 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11905 msgstr "datum nakon kojeg ovaj zahtjev više nije potreban"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11909 #, c-format
11910 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11911 msgstr "datum nakon kojeg se primjerak vraća na policu ako nije podignut"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11914 #, c-format
11915 msgid ""
11916 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11917 "values: "
11918 msgstr ""
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11921 #, c-format
11922 msgid "desired_due_date"
11923 msgstr "desired_due_date"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11926 #, fuzzy, c-format
11927 msgid "due in fines and charges"
11928 msgstr "Novčane naknade"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11931 #, fuzzy, c-format
11932 msgid "email"
11933 msgstr "E-pošta"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11936 #, c-format
11937 msgid "email address"
11938 msgstr "adresa e-pošte"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11941 #, fuzzy, c-format
11942 msgid "firstname"
11943 msgstr "%s Ime:"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11946 #, c-format
11947 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11948 msgstr "za više informacija o tome što to radi i kako se podešava."
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
11954 #, c-format
11955 msgid "here"
11956 msgstr "ovdje"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11959 #, c-format
11960 msgid "hold(s) pending"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11964 #, c-format
11965 msgid "hold(s) waiting"
11966 msgstr ""
11967
11968 #. SCRIPT
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11970 msgid "iDreamBooks.com rating"
11971 msgstr "iDreamBooks.com ocjena"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11977 #, c-format
11978 msgid "id"
11979 msgstr "id"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11984 #, c-format
11985 msgid "id_type"
11986 msgstr "id_type"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
11989 #, c-format
11990 msgid ""
11991 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11992 msgstr ""
11993 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
11996 #, c-format
11997 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11998 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12001 #, c-format
12002 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12003 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12006 #, c-format
12007 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12008 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12011 #, c-format
12012 msgid ""
12013 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12014 "show_loans=1 "
12015 msgstr ""
12016 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12017 "show_loans=1 "
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12020 #, c-format
12021 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12022 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12025 #, c-format
12026 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12027 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12030 #, c-format
12031 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12032 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12035 #, c-format
12036 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12037 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12040 #, c-format
12041 msgid ""
12042 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12043 "request_location=127.0.0.1 "
12044 msgstr ""
12045 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12046 "request_location=127.0.0.1 "
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12049 #, c-format
12050 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12051 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12054 #, c-format
12055 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12056 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12057
12058 #. SCRIPT
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12060 msgid "in OpenLibrary collection"
12061 msgstr "u zbirci OpenLibrary"
12062
12063 #. SCRIPT
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12065 msgid "in OverDrive collection"
12066 msgstr "u zbirci OverDrive"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12069 #, c-format
12070 msgid "in any heading"
12071 msgstr "u bilo kojoj odrednici"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12074 #, c-format
12075 msgid "in main entry"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12079 #, c-format
12080 msgid "in the complete record"
12081 msgstr "u cijelom zapisu"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12084 #, c-format
12085 msgid "is exactly"
12086 msgstr "je točno"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12090 #, c-format
12091 msgid "item"
12092 msgstr "primjerak"
12093
12094 #. SCRIPT
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12096 msgid "item(s) added to your cart"
12097 msgstr "naslov(a) dodano u košaricu"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12103 #, c-format
12104 msgid "item_id"
12105 msgstr "item_id"
12106
12107 #. %1$s:  LibraryName |html 
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12109 #, c-format
12110 msgid "koha opac %s"
12111 msgstr "koha opac %s"
12112
12113 #. ABBR
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12115 #, fuzzy
12116 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12117 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12120 #, c-format
12121 msgid "list of authority record identifiers"
12122 msgstr "popis identifikatora normativnog zapisa"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12125 #, c-format
12126 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12127 msgstr "popis identifikatora bibliografskog zapisa i zapisa o primjerku"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12130 #, c-format
12131 msgid "list of system record identifiers"
12132 msgstr "popis identifikatora sistemskog zapisa"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12135 #, c-format
12136 msgid "log in using a different account"
12137 msgstr "prijavite se s drugim korisničkim računom"
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12141 #, c-format
12142 msgid "needed_before_date"
12143 msgstr "needed_before_date"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12146 #, c-format
12147 msgid "negcap "
12148 msgstr ""
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12151 #, c-format
12152 msgid "not"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12156 #, c-format
12157 msgid "or"
12158 msgstr "ili"
12159
12160 #. SCRIPT
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12162 msgid "out of"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12166 #, fuzzy, c-format
12167 msgid "overdue(s)"
12168 msgstr "(prekoračen rok)"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12172 #, c-format
12173 msgid "password"
12174 msgstr "lozinka"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12183 #, c-format
12184 msgid "patron_id"
12185 msgstr "patron_id"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12189 #, c-format
12190 msgid "pickup_expiry_date"
12191 msgstr "pickup_expiry_date"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12195 #, c-format
12196 msgid "pickup_location"
12197 msgstr "pickup_location"
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12200 #, c-format
12201 msgid "primary email address"
12202 msgstr "primarna adresa e-pošte"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12208 #, c-format
12209 msgid "purchase suggestion"
12210 msgstr "prijedlog za nabavu"
12211
12212 #. SCRIPT
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12214 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12218 #, c-format
12219 msgid "request_location"
12220 msgstr "request_location"
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12223 #, c-format
12224 msgid ""
12225 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12229 #, c-format
12230 msgid ""
12231 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12232 "values: "
12233 msgstr ""
12234
12235 #. For the first occurrence,
12236 #. SCRIPT
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12238 msgid "results"
12239 msgstr "rezultati"
12240
12241 #. SCRIPT
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12243 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12244 msgstr ""
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12247 #, c-format
12248 msgid "return_fmt"
12249 msgstr "return_fmt"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12252 #, c-format
12253 msgid "return_type"
12254 msgstr "return_type"
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12257 #, c-format
12258 msgid "schema"
12259 msgstr "shema"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12262 #, c-format
12263 msgid "search"
12264 msgstr "pretraživanja"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12267 #, c-format
12268 msgid "secondary email address"
12269 msgstr "sekundarna e-pošta"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12272 #, c-format
12273 msgid "see also:"
12274 msgstr "vidi i:"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12277 #, c-format
12278 msgid "show_attributes"
12279 msgstr "show_attributes"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12282 #, c-format
12283 msgid "show_contact"
12284 msgstr "show_contact"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12287 #, c-format
12288 msgid "show_fines"
12289 msgstr "show_fines"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12292 #, c-format
12293 msgid "show_holds"
12294 msgstr "show_holds"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12297 #, c-format
12298 msgid "show_loans"
12299 msgstr "show_loans"
12300
12301 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12302 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12303 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12304 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12305 #. %5$s:  END 
12306 #. %6$s:  ELSE 
12307 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12308 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12309 #. %9$s:  ELSE 
12310 #. %10$s:  END 
12311 #. %11$s:  END 
12312 #. %12$s:  END 
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
12314 #, c-format
12315 msgid ""
12316 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12317 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12318 msgstr ""
12319 "since %s %s Odgođeno %s do %s %s %s %s Čeka se sljedeći dostupan primjerak "
12320 "ove vrste '%s' %s Na čekanju %s %s %s "
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12323 #, c-format
12324 msgid "site administrator"
12325 msgstr "administrator sustava"
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12328 #, c-format
12329 msgid ""
12330 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12331 msgstr ""
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12334 #, c-format
12335 msgid "starts with"
12336 msgstr "počinje s"
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12339 #, c-format
12340 msgid "subjects "
12341 msgstr "predmeti "
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12344 #, c-format
12345 msgid "suggestions"
12346 msgstr "prijedlozi"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12349 #, c-format
12350 msgid "surname"
12351 msgstr "prezime"
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12354 #, c-format
12355 msgid ""
12356 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12357 "element 'reserve_id')"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12362 #, c-format
12363 msgid "system item identifier"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12368 #, c-format
12369 msgid "system-wide only"
12370 msgstr ""
12371
12372 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12374 msgid "tagsel_button"
12375 msgstr "tagsel_button"
12376
12377 #. META http-equiv=Content-Type
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12384 msgid "text/html; charset=utf-8"
12385 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12389 #, c-format
12390 msgid ""
12391 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12392 "placed"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12397 #, c-format
12398 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12402 #, c-format
12403 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12407 #, c-format
12408 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12409 msgstr "datum do kada bi korisnik htio da građa bude vraćena"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12412 #, c-format
12413 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12414 msgstr "vrsta identifikatora, moguće vrijednosti: "
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12421 #, c-format
12422 msgid ""
12423 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12424 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12425 msgstr ""
12426 "jedinstveni identifikator korisnika u ILS-u; isti indikator vraća "
12427 "LookupPatron ili AuthenticatePatron"
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12431 #, c-format
12432 msgid "there was a problem processing your payment"
12433 msgstr "problem pri obradi vašeg plaćanja"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12437 #, c-format
12438 msgid "to create new lists."
12439 msgstr "ako želite kreirati nove popise."
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
12442 #, c-format
12443 msgid "to post a comment."
12444 msgstr "je potrebna za slanje komentara."
12445
12446 #. LINK
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12448 msgid "unAPI"
12449 msgstr "unAPI"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
12452 #, c-format
12453 msgid "until "
12454 msgstr "do "
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12457 #, c-format
12458 msgid "up to "
12459 msgstr "do "
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12462 #, c-format
12463 msgid "used for/see from:"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12467 #, c-format
12468 msgid "user's login identifier"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12472 #, c-format
12473 msgid "user's password"
12474 msgstr "korisnička lozinka"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12477 #, fuzzy, c-format
12478 msgid "userid"
12479 msgstr "Korisničko ime "
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12482 #, c-format
12483 msgid "username"
12484 msgstr "username"
12485
12486 #. SCRIPT
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12488 msgid "view labeled"
12489 msgstr "pregled s oznakama"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12493 #, c-format
12494 msgid "view plain"
12495 msgstr "običan pregled"
12496
12497 #. SCRIPT
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12499 msgid "waiting holds:"
12500 msgstr "rezervacije na čekanju:"
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12503 #, c-format
12504 msgid "was not found in the database. Please try again."
12505 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12508 #, c-format
12509 msgid ""
12510 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12511 "response"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12515 #, c-format
12516 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12520 #, c-format
12521 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12525 #, c-format
12526 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12530 #, c-format
12531 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12535 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12536 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12537
12538 #. %1$s:  approvedaddress 
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12540 #, c-format
12541 msgid "will be sent shortly to %s."
12542 msgstr "bit će uskoro poslano na %s."
12543
12544 #. SCRIPT
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12546 msgid "with biblionumber"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12550 #, c-format
12551 msgid "would be entered as "
12552 msgstr ""
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12555 #, c-format
12556 msgid "you"
12557 msgstr "vi"
12558
12559 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12561 #, c-format
12562 msgid ""
12563 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12564 "items you wish to not place holds on. "
12565 msgstr ""
12566 "možete rezervirati još %s naslova. Molimo uklonite oznake ispred naslova "
12567 "koje ne želite rezervirati. "
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12570 #, c-format
12571 msgid "your fines"
12572 msgstr "novčane naknade"
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12575 #, c-format
12576 msgid "your interlibrary loan requests"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12580 #, c-format
12581 msgid "your lists"
12582 msgstr "moji popisi"
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12585 #, c-format
12586 msgid "your messaging"
12587 msgstr "poruke"
12588
12589 #. %1$s:  payment 
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12591 #, c-format
12592 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12596 #, c-format
12597 msgid "your personal details"
12598 msgstr "osobni podaci"
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12601 #, c-format
12602 msgid "your privacy"
12603 msgstr "privatnost"
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12606 #, c-format
12607 msgid "your purchase suggestions"
12608 msgstr "prijedlozi za nabavu"
12609
12610 #. For the first occurrence,
12611 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12614 #, c-format
12615 msgid "your rating: %s, "
12616 msgstr "vaša ocjena: %s, "
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12619 #, c-format
12620 msgid "your reading history"
12621 msgstr "povijest posudbe"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12624 #, c-format
12625 msgid "your search history"
12626 msgstr "moja prethodna pretraživanja"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12629 #, c-format
12630 msgid "your summary"
12631 msgstr "zaduženja i rezervacije"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12634 #, c-format
12635 msgid "your tags"
12636 msgstr "moji tagovi"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12643 #, c-format
12644 msgid "×"
12645 msgstr "×"
12646
12647 #. A
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12650 msgid ""
12651 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12652 msgstr ""
12653 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"