Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
7 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: id\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
16
17 # Acquisitions
18 # Acquisitions
19 # Acquisitions
20 # Acquisitions
21 # Acquisitions
22 msgid "acquisitions.pref"
23 msgstr "acquisitions.pref"
24
25 # Acquisitions > Policy
26 # Acquisitions > Policy
27 # Acquisitions > Policy
28 # Acquisitions > Policy
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref Policy"
31 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
32
33 # Acquisitions > Printing
34 # Acquisitions > Printing
35 # Acquisitions > Printing
36 # Acquisitions > Printing
37 # Acquisitions > Printing
38 msgid "acquisitions.pref Printing"
39 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
40
41 # Acquisitions > Policy
42 # Acquisitions > Policy
43 # Acquisitions > Policy
44 # Acquisitions > Policy
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
47 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
48
49 # Acquisitions > Policy
50 # Acquisitions > Policy
51 # Acquisitions > Policy
52 # Acquisitions > Policy
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
55 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# mengatalogkan sebuah catatan."
56
57 # Acquisitions > Policy
58 # Acquisitions > Policy
59 # Acquisitions > Policy
60 # Acquisitions > Policy
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
63 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
64
65 # Acquisitions > Policy
66 # Acquisitions > Policy
67 # Acquisitions > Policy
68 # Acquisitions > Policy
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
71 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
72
73 # Acquisitions > Policy
74 # Acquisitions > Policy
75 # Acquisitions > Policy
76 # Acquisitions > Policy
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
79 msgstr ""
80
81 # Acquisitions > Policy
82 # Acquisitions > Policy
83 # Acquisitions > Policy
84 # Acquisitions > Policy
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
87 msgstr ""
88
89 # Acquisitions > Policy
90 # Acquisitions > Policy
91 # Acquisitions > Policy
92 # Acquisitions > Policy
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
95 msgstr ""
96
97 # Acquisitions > Policy
98 # Acquisitions > Policy
99 # Acquisitions > Policy
100 # Acquisitions > Policy
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
103 msgstr ""
104
105 # Acquisitions > Policy
106 # Acquisitions > Policy
107 # Acquisitions > Policy
108 # Acquisitions > Policy
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
111 msgstr ""
112
113 # Acquisitions > Policy
114 # Acquisitions > Policy
115 # Acquisitions > Policy
116 # Acquisitions > Policy
117 # Acquisitions > Policy
118 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
119 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
120
121 # Acquisitions > Policy
122 # Acquisitions > Policy
123 # Acquisitions > Policy
124 # Acquisitions > Policy
125 # Acquisitions > Policy
126 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
127 msgstr ""
128
129 # Acquisitions > Policy
130 # Acquisitions > Policy
131 # Acquisitions > Policy
132 # Acquisitions > Policy
133 # Acquisitions > Policy
134 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
135 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
136
137 # Acquisitions > Policy
138 # Acquisitions > Policy
139 # Acquisitions > Policy
140 # Acquisitions > Policy
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
143 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# di dalam sistem, terlepas dari pemilik."
144
145 # Acquisitions > Policy
146 # Acquisitions > Policy
147 # Acquisitions > Policy
148 # Acquisitions > Policy
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
151 msgstr ""
152
153 # Acquisitions > Policy
154 # Acquisitions > Policy
155 # Acquisitions > Policy
156 # Acquisitions > Policy
157 # Acquisitions > Policy
158 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
159 msgstr ""
160
161 # Acquisitions > Policy
162 # Acquisitions > Policy
163 # Acquisitions > Policy
164 # Acquisitions > Policy
165 # Acquisitions > Policy
166 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
167 msgstr ""
168
169 # Acquisitions > Policy
170 # Acquisitions > Policy
171 # Acquisitions > Policy
172 # Acquisitions > Policy
173 # Acquisitions > Policy
174 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
175 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Ketika menutup atau membuka ulang sebuah keranjang,"
176
177 # Acquisitions > Policy
178 # Acquisitions > Policy
179 # Acquisitions > Policy
180 # Acquisitions > Policy
181 # Acquisitions > Policy
182 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
183 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
184
185 # Acquisitions > Policy
186 # Acquisitions > Policy
187 # Acquisitions > Policy
188 # Acquisitions > Policy
189 # Acquisitions > Policy
190 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
191 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# jangan meminta konfirmasi."
192
193 # Acquisitions > Policy
194 # Acquisitions > Policy
195 # Acquisitions > Policy
196 # Acquisitions > Policy
197 # Acquisitions > Policy
198 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
199 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
200
201 # Acquisitions > Policy
202 # Acquisitions > Policy
203 # Acquisitions > Policy
204 # Acquisitions > Policy
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
207 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
208
209 # Acquisitions > Policy
210 # Acquisitions > Policy
211 # Acquisitions > Policy
212 # Acquisitions > Policy
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
215 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Tampilan mata uang dengan menggunakan bentuk berikut"
216
217 # Acquisitions > Policy
218 # Acquisitions > Policy
219 # Acquisitions > Policy
220 # Acquisitions > Policy
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
223 msgstr ""
224
225 # Acquisitions > Policy
226 # Acquisitions > Policy
227 # Acquisitions > Policy
228 # Acquisitions > Policy
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
231 msgstr ""
232
233 # Acquisitions > Policy
234 # Acquisitions > Policy
235 # Acquisitions > Policy
236 # Acquisitions > Policy
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
239 msgstr ""
240
241 # Acquisitions > Printing
242 # Acquisitions > Printing
243 # Acquisitions > Printing
244 # Acquisitions > Printing
245 # Acquisitions > Printing
246 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
247 msgstr ""
248
249 # Acquisitions > Printing
250 # Acquisitions > Printing
251 # Acquisitions > Printing
252 # Acquisitions > Printing
253 # Acquisitions > Printing
254 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
255 msgstr ""
256
257 # Acquisitions > Printing
258 # Acquisitions > Printing
259 # Acquisitions > Printing
260 # Acquisitions > Printing
261 # Acquisitions > Printing
262 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
263 msgstr ""
264
265 # Acquisitions > Printing
266 # Acquisitions > Printing
267 # Acquisitions > Printing
268 # Acquisitions > Printing
269 # Acquisitions > Printing
270 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
271 msgstr ""
272
273 # Acquisitions > Printing
274 # Acquisitions > Printing
275 # Acquisitions > Printing
276 # Acquisitions > Printing
277 # Acquisitions > Printing
278 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
279 msgstr ""
280
281 # Acquisitions > Printing
282 # Acquisitions > Printing
283 # Acquisitions > Printing
284 # Acquisitions > Printing
285 # Acquisitions > Printing
286 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
287 msgstr ""
288
289 # Acquisitions > Policy
290 # Acquisitions > Policy
291 # Acquisitions > Policy
292 # Acquisitions > Policy
293 # Acquisitions > Policy
294 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
295 msgstr ""
296
297 # Acquisitions > Policy
298 # Acquisitions > Policy
299 # Acquisitions > Policy
300 # Acquisitions > Policy
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
303 msgstr ""
304
305 # Acquisitions > Policy
306 # Acquisitions > Policy
307 # Acquisitions > Policy
308 # Acquisitions > Policy
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
311 msgstr ""
312
313 # Acquisitions > Policy
314 # Acquisitions > Policy
315 # Acquisitions > Policy
316 # Acquisitions > Policy
317 # Acquisitions > Policy
318 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
319 msgstr ""
320
321 # Administration
322 # Administration
323 # Administration
324 # Administration
325 # Administration
326 msgid "admin.pref"
327 msgstr "admin.pref"
328
329 # Administration > CAS Authentication
330 # Administration > CAS Authentication
331 # Administration > CAS Authentication
332 # Administration > CAS Authentication
333 # Administration > CAS Authentication
334 msgid "admin.pref CAS Authentication"
335 msgstr "admin.pref Otentikasi CAS"
336
337 # Administration > Interface options
338 # Administration > Interface options
339 # Administration > Interface options
340 # Administration > Interface options
341 # Administration > Interface options
342 msgid "admin.pref Interface options"
343 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
344
345 # Administration > Login options
346 # Administration > Login options
347 # Administration > Login options
348 # Administration > Login options
349 # Administration > Login options
350 msgid "admin.pref Login options"
351 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
352
353 # Administration > Mozilla Persona
354 # Administration > Mozilla Persona
355 # Administration > Mozilla Persona
356 # Administration > Mozilla Persona
357 # Administration > Mozilla Persona
358 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
359 msgstr ""
360
361 # Administration > Share anonymous usage statistics
362 # Administration > Share anonymous usage statistics
363 # Administration > Share anonymous usage statistics
364 # Administration > Share anonymous usage statistics
365 # Administration > Share anonymous usage statistics
366 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
367 msgstr ""
368
369 # Administration > CAS Authentication
370 # Administration > CAS Authentication
371 # Administration > CAS Authentication
372 # Administration > CAS Authentication
373 # Administration > CAS Authentication
374 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
375 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# Gunakan"
376
377 # Administration > CAS Authentication
378 # Administration > CAS Authentication
379 # Administration > CAS Authentication
380 # Administration > CAS Authentication
381 # Administration > CAS Authentication
382 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
383 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# bagian untuk otentikasi sertifikat klien SSL"
384
385 # Administration > CAS Authentication
386 # Administration > CAS Authentication
387 # Administration > CAS Authentication
388 # Administration > CAS Authentication
389 # Administration > CAS Authentication
390 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
391 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# tidak"
392
393 # Administration > CAS Authentication
394 # Administration > CAS Authentication
395 # Administration > CAS Authentication
396 # Administration > CAS Authentication
397 # Administration > CAS Authentication
398 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
399 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# Nama Umum"
400
401 # Administration > CAS Authentication
402 # Administration > CAS Authentication
403 # Administration > CAS Authentication
404 # Administration > CAS Authentication
405 # Administration > CAS Authentication
406 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
407 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# alamatemail"
408
409 # Administration > Login options
410 # Administration > Login options
411 # Administration > Login options
412 # Administration > Login options
413 # Administration > Login options
414 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
415 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Tidak membutuhkan"
416
417 # Administration > Login options
418 # Administration > Login options
419 # Administration > Login options
420 # Administration > Login options
421 # Administration > Login options
422 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
423 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Membutuhkan"
424
425 # Administration > Login options
426 # Administration > Login options
427 # Administration > Login options
428 # Administration > Login options
429 # Administration > Login options
430 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
431 msgstr "admin.pref#AutoLocation# pegawai untuk log masuk dari sebuah komputer dengan rentang alamat IP <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">yang ditentukan oleh perputakaan</a> (if any)."
432
433 # Administration > Interface options
434 # Administration > Interface options
435 # Administration > Interface options
436 # Administration > Interface options
437 # Administration > Interface options
438 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
439 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Perlihatkan"
440
441 # Administration > Interface options
442 # Administration > Interface options
443 # Administration > Interface options
444 # Administration > Interface options
445 # Administration > Interface options
446 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
447 msgstr "admin.pref#DebugLevel# melakukan debug informasi di pramban web ketika sebuah galat internal muncul."
448
449 # Administration > Interface options
450 # Administration > Interface options
451 # Administration > Interface options
452 # Administration > Interface options
453 # Administration > Interface options
454 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
455 msgstr "admin.pref#DebugLevel# banyak dari"
456
457 # Administration > Interface options
458 # Administration > Interface options
459 # Administration > Interface options
460 # Administration > Interface options
461 # Administration > Interface options
462 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
463 msgstr "admin.pref#DebugLevel# tidak"
464
465 # Administration > Interface options
466 # Administration > Interface options
467 # Administration > Interface options
468 # Administration > Interface options
469 # Administration > Interface options
470 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
471 msgstr "admin.pref#DebugLevel# beberapa"
472
473 # Administration > Login options
474 # Administration > Login options
475 # Administration > Login options
476 # Administration > Login options
477 # Administration > Login options
478 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
479 msgstr ""
480
481 # Administration > Login options
482 # Administration > Login options
483 # Administration > Login options
484 # Administration > Login options
485 # Administration > Login options
486 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
487 msgstr ""
488
489 # Administration > Login options
490 # Administration > Login options
491 # Administration > Login options
492 # Administration > Login options
493 # Administration > Login options
494 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
495 msgstr ""
496
497 # Administration > Interface options
498 # Administration > Interface options
499 # Administration > Interface options
500 # Administration > Interface options
501 # Administration > Interface options
502 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
503 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Gunakan"
504
505 # Administration > Interface options
506 # Administration > Interface options
507 # Administration > Interface options
508 # Administration > Interface options
509 # Administration > Interface options
510 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
511 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# sebagai alamat email untuk administrator Koha. (Ini adalah Formulir standar: alamat untuk email kecuali ada satu untuk perpustakaan yang bersangkutan, dan digunakan ketika muncul sebuah galat internal.)"
512
513 # Administration > Mozilla Persona
514 # Administration > Mozilla Persona
515 # Administration > Mozilla Persona
516 # Administration > Mozilla Persona
517 # Administration > Mozilla Persona
518 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
519 msgstr ""
520
521 # Administration > Mozilla Persona
522 # Administration > Mozilla Persona
523 # Administration > Mozilla Persona
524 # Administration > Mozilla Persona
525 # Administration > Mozilla Persona
526 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
527 msgstr ""
528
529 # Administration > Mozilla Persona
530 # Administration > Mozilla Persona
531 # Administration > Mozilla Persona
532 # Administration > Mozilla Persona
533 # Administration > Mozilla Persona
534 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
535 msgstr ""
536
537 # Administration > Interface options
538 # Administration > Interface options
539 # Administration > Interface options
540 # Administration > Interface options
541 # Administration > Interface options
542 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
543 msgstr ""
544
545 # Administration > Interface options
546 # Administration > Interface options
547 # Administration > Interface options
548 # Administration > Interface options
549 # Administration > Interface options
550 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
551 msgstr ""
552
553 # Administration > Interface options
554 # Administration > Interface options
555 # Administration > Interface options
556 # Administration > Interface options
557 # Administration > Interface options
558 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
559 msgstr ""
560
561 # Administration > Interface options
562 # Administration > Interface options
563 # Administration > Interface options
564 # Administration > Interface options
565 # Administration > Interface options
566 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
567 msgstr ""
568
569 # Administration > Login options
570 # Administration > Login options
571 # Administration > Login options
572 # Administration > Login options
573 # Administration > Login options
574 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
575 msgstr ""
576
577 # Administration > Login options
578 # Administration > Login options
579 # Administration > Login options
580 # Administration > Login options
581 # Administration > Login options
582 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
583 msgstr ""
584
585 # Administration > Login options
586 # Administration > Login options
587 # Administration > Login options
588 # Administration > Login options
589 # Administration > Login options
590 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
591 msgstr ""
592
593 # Administration > Login options
594 # Administration > Login options
595 # Administration > Login options
596 # Administration > Login options
597 # Administration > Login options
598 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
599 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Menyimpan informasi sesi log masuk"
600
601 # Administration > Login options
602 # Administration > Login options
603 # Administration > Login options
604 # Administration > Login options
605 # Administration > Login options
606 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
607 msgstr "admin.pref#SessionStorage# sebagai berkas sementara."
608
609 # Administration > Login options
610 # Administration > Login options
611 # Administration > Login options
612 # Administration > Login options
613 # Administration > Login options
614 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
615 msgstr "admin.pref#SessionStorage# di dalam sebuah server memcached."
616
617 # Administration > Login options
618 # Administration > Login options
619 # Administration > Login options
620 # Administration > Login options
621 # Administration > Login options
622 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
623 msgstr "di dalam basis data MySQL."
624
625 # Administration > Login options
626 # Administration > Login options
627 # Administration > Login options
628 # Administration > Login options
629 # Administration > Login options
630 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
631 msgstr "di dalam basis data PostgreSQL (tidak didukung)."
632
633 # Administration > Share anonymous usage statistics
634 # Administration > Share anonymous usage statistics
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 # Administration > Share anonymous usage statistics
637 # Administration > Share anonymous usage statistics
638 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
639 msgstr ""
640
641 # Administration > Share anonymous usage statistics
642 # Administration > Share anonymous usage statistics
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 # Administration > Share anonymous usage statistics
645 # Administration > Share anonymous usage statistics
646 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
647 msgstr ""
648
649 # Administration > Share anonymous usage statistics
650 # Administration > Share anonymous usage statistics
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 # Administration > Share anonymous usage statistics
653 # Administration > Share anonymous usage statistics
654 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob."
655 msgstr ""
656
657 # Administration > Share anonymous usage statistics
658 # Administration > Share anonymous usage statistics
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 # Administration > Share anonymous usage statistics
661 # Administration > Share anonymous usage statistics
662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
663 msgstr ""
664
665 # Administration > Share anonymous usage statistics
666 # Administration > Share anonymous usage statistics
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 # Administration > Share anonymous usage statistics
669 # Administration > Share anonymous usage statistics
670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
671 msgstr ""
672
673 # Administration > Share anonymous usage statistics
674 # Administration > Share anonymous usage statistics
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 # Administration > Share anonymous usage statistics
677 # Administration > Share anonymous usage statistics
678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
679 msgstr ""
680
681 # Administration > Share anonymous usage statistics
682 # Administration > Share anonymous usage statistics
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 # Administration > Share anonymous usage statistics
685 # Administration > Share anonymous usage statistics
686 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
687 msgstr ""
688
689 # Administration > Share anonymous usage statistics
690 # Administration > Share anonymous usage statistics
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 # Administration > Share anonymous usage statistics
693 # Administration > Share anonymous usage statistics
694 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
695 msgstr ""
696
697 # Administration > Share anonymous usage statistics
698 # Administration > Share anonymous usage statistics
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 # Administration > Share anonymous usage statistics
701 # Administration > Share anonymous usage statistics
702 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
703 msgstr ""
704
705 # Administration > Share anonymous usage statistics
706 # Administration > Share anonymous usage statistics
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 # Administration > Share anonymous usage statistics
709 # Administration > Share anonymous usage statistics
710 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
711 msgstr ""
712
713 # Administration > Share anonymous usage statistics
714 # Administration > Share anonymous usage statistics
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 # Administration > Share anonymous usage statistics
717 # Administration > Share anonymous usage statistics
718 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
719 msgstr ""
720
721 # Administration > Share anonymous usage statistics
722 # Administration > Share anonymous usage statistics
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 # Administration > Share anonymous usage statistics
725 # Administration > Share anonymous usage statistics
726 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
727 msgstr ""
728
729 # Administration > Share anonymous usage statistics
730 # Administration > Share anonymous usage statistics
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 # Administration > Share anonymous usage statistics
733 # Administration > Share anonymous usage statistics
734 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
735 msgstr ""
736
737 # Administration > Share anonymous usage statistics
738 # Administration > Share anonymous usage statistics
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 # Administration > Share anonymous usage statistics
741 # Administration > Share anonymous usage statistics
742 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
743 msgstr ""
744
745 # Administration > Share anonymous usage statistics
746 # Administration > Share anonymous usage statistics
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 # Administration > Share anonymous usage statistics
749 # Administration > Share anonymous usage statistics
750 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
751 msgstr ""
752
753 # Administration > Share anonymous usage statistics
754 # Administration > Share anonymous usage statistics
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 # Administration > Share anonymous usage statistics
757 # Administration > Share anonymous usage statistics
758 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
759 msgstr ""
760
761 # Administration > Share anonymous usage statistics
762 # Administration > Share anonymous usage statistics
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 # Administration > Share anonymous usage statistics
765 # Administration > Share anonymous usage statistics
766 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
767 msgstr ""
768
769 # Administration > Share anonymous usage statistics
770 # Administration > Share anonymous usage statistics
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 # Administration > Share anonymous usage statistics
773 # Administration > Share anonymous usage statistics
774 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
775 msgstr ""
776
777 # Administration > Share anonymous usage statistics
778 # Administration > Share anonymous usage statistics
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 # Administration > Share anonymous usage statistics
781 # Administration > Share anonymous usage statistics
782 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
783 msgstr ""
784
785 # Administration > Share anonymous usage statistics
786 # Administration > Share anonymous usage statistics
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 # Administration > Share anonymous usage statistics
789 # Administration > Share anonymous usage statistics
790 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
791 msgstr ""
792
793 # Administration > Share anonymous usage statistics
794 # Administration > Share anonymous usage statistics
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 # Administration > Share anonymous usage statistics
797 # Administration > Share anonymous usage statistics
798 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
799 msgstr ""
800
801 # Administration > Share anonymous usage statistics
802 # Administration > Share anonymous usage statistics
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 # Administration > Share anonymous usage statistics
805 # Administration > Share anonymous usage statistics
806 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
807 msgstr ""
808
809 # Administration > Share anonymous usage statistics
810 # Administration > Share anonymous usage statistics
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 # Administration > Share anonymous usage statistics
813 # Administration > Share anonymous usage statistics
814 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
815 msgstr ""
816
817 # Administration > Share anonymous usage statistics
818 # Administration > Share anonymous usage statistics
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 # Administration > Share anonymous usage statistics
821 # Administration > Share anonymous usage statistics
822 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
823 msgstr ""
824
825 # Administration > Share anonymous usage statistics
826 # Administration > Share anonymous usage statistics
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 # Administration > Share anonymous usage statistics
829 # Administration > Share anonymous usage statistics
830 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
831 msgstr ""
832
833 # Administration > Share anonymous usage statistics
834 # Administration > Share anonymous usage statistics
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 # Administration > Share anonymous usage statistics
837 # Administration > Share anonymous usage statistics
838 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
839 msgstr ""
840
841 # Administration > CAS Authentication
842 # Administration > CAS Authentication
843 # Administration > CAS Authentication
844 # Administration > CAS Authentication
845 # Administration > CAS Authentication
846 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
847 msgstr "admin.pref#casAuthentication# CAS untuk otentikasi log masuk."
848
849 # Administration > CAS Authentication
850 # Administration > CAS Authentication
851 # Administration > CAS Authentication
852 # Administration > CAS Authentication
853 # Administration > CAS Authentication
854 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
855 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Tidak menggunakan"
856
857 # Administration > CAS Authentication
858 # Administration > CAS Authentication
859 # Administration > CAS Authentication
860 # Administration > CAS Authentication
861 # Administration > CAS Authentication
862 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
863 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Gunakan"
864
865 # Administration > CAS Authentication
866 # Administration > CAS Authentication
867 # Administration > CAS Authentication
868 # Administration > CAS Authentication
869 # Administration > CAS Authentication
870 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
871 msgstr "admin.pref#casLogout# Tidak log keluar"
872
873 # Administration > CAS Authentication
874 # Administration > CAS Authentication
875 # Administration > CAS Authentication
876 # Administration > CAS Authentication
877 # Administration > CAS Authentication
878 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
879 msgstr "admin.pref#casLogout# Log keluar"
880
881 # Administration > CAS Authentication
882 # Administration > CAS Authentication
883 # Administration > CAS Authentication
884 # Administration > CAS Authentication
885 # Administration > CAS Authentication
886 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
887 msgstr "admin.pref#casLogout# terhadap CAS ketika melakukan log keluar dari Koha."
888
889 # Administration > CAS Authentication
890 # Administration > CAS Authentication
891 # Administration > CAS Authentication
892 # Administration > CAS Authentication
893 # Administration > CAS Authentication
894 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
895 msgstr "admin.pref#casServerUrl# Server Otentikasi CAS dapat ditemukan di"
896
897 # Administration > Interface options
898 # Administration > Interface options
899 # Administration > Interface options
900 # Administration > Interface options
901 # Administration > Interface options
902 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
903 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
904
905 # Administration > Interface options
906 # Administration > Interface options
907 # Administration > Interface options
908 # Administration > Interface options
909 # Administration > Interface options
910 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with"
911 msgstr ""
912
913 # Administration > Interface options
914 # Administration > Interface options
915 # Administration > Interface options
916 # Administration > Interface options
917 # Administration > Interface options
918 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
919 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring terbalik"
920
921 # Administration > Interface options
922 # Administration > Interface options
923 # Administration > Interface options
924 # Administration > Interface options
925 # Administration > Interface options
926 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
927 msgstr "admin.pref#delimiter# secara standar."
928
929 # Administration > Interface options
930 # Administration > Interface options
931 # Administration > Interface options
932 # Administration > Interface options
933 # Administration > Interface options
934 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
935 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
936
937 # Administration > Interface options
938 # Administration > Interface options
939 # Administration > Interface options
940 # Administration > Interface options
941 # Administration > Interface options
942 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
943 msgstr "admin.pref#delimiter# titik koma"
944
945 # Administration > Interface options
946 # Administration > Interface options
947 # Administration > Interface options
948 # Administration > Interface options
949 # Administration > Interface options
950 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
951 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
952
953 # Administration > Interface options
954 # Administration > Interface options
955 # Administration > Interface options
956 # Administration > Interface options
957 # Administration > Interface options
958 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
959 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
960
961 # Administration > Interface options
962 # Administration > Interface options
963 # Administration > Interface options
964 # Administration > Interface options
965 # Administration > Interface options
966 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
967 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Tidak mengizinkan"
968
969 # Administration > Interface options
970 # Administration > Interface options
971 # Administration > Interface options
972 # Administration > Interface options
973 # Administration > Interface options
974 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
975 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Tampilan"
976
977 # Administration > Interface options
978 # Administration > Interface options
979 # Administration > Interface options
980 # Administration > Interface options
981 # Administration > Interface options
982 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
983 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# ikon jenisbarang di dalam katalog."
984
985 # Administration > Login options
986 # Administration > Login options
987 # Administration > Login options
988 # Administration > Login options
989 # Administration > Login options
990 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
991 msgstr "admin.pref#timeout# Pengguna otomatis log keluar setelah"
992
993 # Administration > Login options
994 # Administration > Login options
995 # Administration > Login options
996 # Administration > Login options
997 # Administration > Login options
998 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
999 msgstr "admin.pref#timeout# detik-detik ketidakaktifan. Menambakan d akan menentukannya dalam hari, mis. 1d adalah batas waktu dari satu hari."
1000
1001 # Administration > Interface options
1002 # Administration > Interface options
1003 # Administration > Interface options
1004 # Administration > Interface options
1005 # Administration > Interface options
1006 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
1007 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Mengizinkan"
1008
1009 # Administration > Interface options
1010 # Administration > Interface options
1011 # Administration > Interface options
1012 # Administration > Interface options
1013 # Administration > Interface options
1014 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
1015 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Tidak mengizinkan"
1016
1017 # Administration > Interface options
1018 # Administration > Interface options
1019 # Administration > Interface options
1020 # Administration > Interface options
1021 # Administration > Interface options
1022 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
1023 msgstr "admin.pref#virtualshelves# pegawai dan patron dalam membuat dan menampilkan lis buku yang disimpan."
1024
1025 # Authorities
1026 # Authorities
1027 # Authorities
1028 # Authorities
1029 # Authorities
1030 msgid "authorities.pref"
1031 msgstr "authorities.pref"
1032
1033 # Authorities > General
1034 # Authorities > General
1035 # Authorities > General
1036 # Authorities > General
1037 # Authorities > General
1038 msgid "authorities.pref General"
1039 msgstr "autorités.pref Umum"
1040
1041 # Authorities > Linker
1042 # Authorities > Linker
1043 # Authorities > Linker
1044 # Authorities > Linker
1045 # Authorities > Linker
1046 msgid "authorities.pref Linker"
1047 msgstr "authorities.pref Pembuat tautan"
1048
1049 # Authorities > General
1050 # Authorities > General
1051 # Authorities > General
1052 # Authorities > General
1053 # Authorities > General
1054 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1055 msgstr ""
1056
1057 # Authorities > General
1058 # Authorities > General
1059 # Authorities > General
1060 # Authorities > General
1061 # Authorities > General
1062 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1063 msgstr ""
1064
1065 # Authorities > General
1066 # Authorities > General
1067 # Authorities > General
1068 # Authorities > General
1069 # Authorities > General
1070 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1071 msgstr ""
1072
1073 # Authorities > General
1074 # Authorities > General
1075 # Authorities > General
1076 # Authorities > General
1077 # Authorities > General
1078 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1079 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
1080
1081 # Authorities > General
1082 # Authorities > General
1083 # Authorities > General
1084 # Authorities > General
1085 # Authorities > General
1086 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1087 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
1088
1089 # Authorities > General
1090 # Authorities > General
1091 # Authorities > General
1092 # Authorities > General
1093 # Authorities > General
1094 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1095 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
1096
1097 # Authorities > General
1098 # Authorities > General
1099 # Authorities > General
1100 # Authorities > General
1101 # Authorities > General
1102 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1103 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
1104
1105 # Authorities > General
1106 # Authorities > General
1107 # Authorities > General
1108 # Authorities > General
1109 # Authorities > General
1110 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1111 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
1112
1113 # Authorities > General
1114 # Authorities > General
1115 # Authorities > General
1116 # Authorities > General
1117 # Authorities > General
1118 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1119 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mengizinkan"
1120
1121 # Authorities > General
1122 # Authorities > General
1123 # Authorities > General
1124 # Authorities > General
1125 # Authorities > General
1126 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1127 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# tidak mengizinkan"
1128
1129 # Authorities > General
1130 # Authorities > General
1131 # Authorities > General
1132 # Authorities > General
1133 # Authorities > General
1134 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1135 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mereka untuk secara otomatis membuat otoritas catatan baru jika diperlukan, daripada harus mereferensikan ke otoritas yang sudah ada."
1136
1137 # Authorities > Linker
1138 # Authorities > Linker
1139 # Authorities > Linker
1140 # Authorities > Linker
1141 # Authorities > Linker
1142 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1143 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1144
1145 # Authorities > Linker
1146 # Authorities > Linker
1147 # Authorities > Linker
1148 # Authorities > Linker
1149 # Authorities > Linker
1150 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1151 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
1152
1153 # Authorities > Linker
1154 # Authorities > Linker
1155 # Authorities > Linker
1156 # Authorities > Linker
1157 # Authorities > Linker
1158 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1159 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui ont Ã©té précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le module catalogage."
1160
1161 # Authorities > Linker
1162 # Authorities > Linker
1163 # Authorities > Linker
1164 # Authorities > Linker
1165 # Authorities > Linker
1166 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1167 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
1168
1169 # Authorities > Linker
1170 # Authorities > Linker
1171 # Authorities > Linker
1172 # Authorities > Linker
1173 # Authorities > Linker
1174 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1175 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
1176
1177 # Authorities > Linker
1178 # Authorities > Linker
1179 # Authorities > Linker
1180 # Authorities > Linker
1181 # Authorities > Linker
1182 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1183 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Menjaga supaya tautan yang sudah ada tetap menuju otoritas catatan untuk tajuk utama ketika pembuatan tautan tidak dapat menemukan kata kunci pencarian."
1184
1185 # Authorities > Linker
1186 # Authorities > Linker
1187 # Authorities > Linker
1188 # Authorities > Linker
1189 # Authorities > Linker
1190 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1191 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
1192
1193 # Authorities > Linker
1194 # Authorities > Linker
1195 # Authorities > Linker
1196 # Authorities > Linker
1197 # Authorities > Linker
1198 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1199 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
1200
1201 # Authorities > Linker
1202 # Authorities > Linker
1203 # Authorities > Linker
1204 # Authorities > Linker
1205 # Authorities > Linker
1206 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1207 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
1208
1209 # Authorities > Linker
1210 # Authorities > Linker
1211 # Authorities > Linker
1212 # Authorities > Linker
1213 # Authorities > Linker
1214 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1215 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
1216
1217 # Authorities > Linker
1218 # Authorities > Linker
1219 # Authorities > Linker
1220 # Authorities > Linker
1221 # Authorities > Linker
1222 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1223 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
1224
1225 # Authorities > Linker
1226 # Authorities > Linker
1227 # Authorities > Linker
1228 # Authorities > Linker
1229 # Authorities > Linker
1230 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1231 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
1232
1233 # Authorities > Linker
1234 # Authorities > Linker
1235 # Authorities > Linker
1236 # Authorities > Linker
1237 # Authorities > Linker
1238 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1239 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur de liens des autorités"
1240
1241 # Authorities > Linker
1242 # Authorities > Linker
1243 # Authorities > Linker
1244 # Authorities > Linker
1245 # Authorities > Linker
1246 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1247 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
1248
1249 # Authorities > Linker
1250 # Authorities > Linker
1251 # Authorities > Linker
1252 # Authorities > Linker
1253 # Authorities > Linker
1254 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1255 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
1256
1257 # Authorities > Linker
1258 # Authorities > Linker
1259 # Authorities > Linker
1260 # Authorities > Linker
1261 # Authorities > Linker
1262 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1263 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui Ã©taient précédemment liées Ã  des notices autorités."
1264
1265 # Authorities > General
1266 # Authorities > General
1267 # Authorities > General
1268 # Authorities > General
1269 # Authorities > General
1270 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1271 msgstr ""
1272
1273 # Authorities > General
1274 # Authorities > General
1275 # Authorities > General
1276 # Authorities > General
1277 # Authorities > General
1278 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1279 msgstr ""
1280
1281 # Authorities > General
1282 # Authorities > General
1283 # Authorities > General
1284 # Authorities > General
1285 # Authorities > General
1286 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1287 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
1288
1289 # Authorities > General
1290 # Authorities > General
1291 # Authorities > General
1292 # Authorities > General
1293 # Authorities > General
1294 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1295 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
1296
1297 # Authorities > General
1298 # Authorities > General
1299 # Authorities > General
1300 # Authorities > General
1301 # Authorities > General
1302 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1303 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# nomor otoritas catatan sebagai ganti rangkaian teks untuk pencarian dari penelusuran subyek."
1304
1305 # Authorities > General
1306 # Authorities > General
1307 # Authorities > General
1308 # Authorities > General
1309 # Authorities > General
1310 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
1311 msgstr "authorities.pref#dontmerge# Melakukan"
1312
1313 # Authorities > General
1314 # Authorities > General
1315 # Authorities > General
1316 # Authorities > General
1317 # Authorities > General
1318 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
1319 msgstr "authorities.pref#dontmerge# Tidak melakukan"
1320
1321 # Authorities > General
1322 # Authorities > General
1323 # Authorities > General
1324 # Authorities > General
1325 # Authorities > General
1326 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
1327 msgstr "authorities.pref#dontmerge# secara otomatis memutakhirkan biblio yang disisipkan ketika ada perubahan sebuah otoritas catatan. Jika dimatikan, mohon hubungi administrator untuk mengaktifkan cronjob merge_authority.pl."
1328
1329 # Cataloging
1330 # Cataloging
1331 # Cataloging
1332 # Cataloging
1333 # Cataloging
1334 msgid "cataloguing.pref"
1335 msgstr "cataloguing.pref"
1336
1337 # Cataloging > Display
1338 # Cataloging > Display
1339 # Cataloging > Display
1340 # Cataloging > Display
1341 # Cataloging > Display
1342 msgid "cataloguing.pref Display"
1343 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
1344
1345 # Cataloging > Exporting
1346 # Cataloging > Exporting
1347 # Cataloging > Exporting
1348 # Cataloging > Exporting
1349 # Cataloging > Exporting
1350 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1351 msgstr ""
1352
1353 # Cataloging > Importing
1354 # Cataloging > Importing
1355 # Cataloging > Importing
1356 # Cataloging > Importing
1357 # Cataloging > Importing
1358 msgid "cataloguing.pref Importing"
1359 msgstr ""
1360
1361 # Cataloging > Interface
1362 # Cataloging > Interface
1363 # Cataloging > Interface
1364 # Cataloging > Interface
1365 # Cataloging > Interface
1366 msgid "cataloguing.pref Interface"
1367 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
1368
1369 # Cataloging > Record Structure
1370 # Cataloging > Record Structure
1371 # Cataloging > Record Structure
1372 # Cataloging > Record Structure
1373 # Cataloging > Record Structure
1374 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1375 msgstr "cataloguing.pref Struktur Catatan"
1376
1377 # Cataloging > Spine Labels
1378 # Cataloging > Spine Labels
1379 # Cataloging > Spine Labels
1380 # Cataloging > Spine Labels
1381 # Cataloging > Spine Labels
1382 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1383 msgstr "cataloguing.pref Label Utama"
1384
1385 # Cataloging > Display
1386 # Cataloging > Display
1387 # Cataloging > Display
1388 # Cataloging > Display
1389 # Cataloging > Display
1390 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1391 msgstr ""
1392
1393 # Cataloging > Display
1394 # Cataloging > Display
1395 # Cataloging > Display
1396 # Cataloging > Display
1397 # Cataloging > Display
1398 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1399 msgstr ""
1400
1401 # Cataloging > Display
1402 # Cataloging > Display
1403 # Cataloging > Display
1404 # Cataloging > Display
1405 # Cataloging > Display
1406 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1407 msgstr ""
1408
1409 # Cataloging > Importing
1410 # Cataloging > Importing
1411 # Cataloging > Importing
1412 # Cataloging > Importing
1413 # Cataloging > Importing
1414 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1415 msgstr ""
1416
1417 # Cataloging > Importing
1418 # Cataloging > Importing
1419 # Cataloging > Importing
1420 # Cataloging > Importing
1421 # Cataloging > Importing
1422 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1423 msgstr ""
1424
1425 # Cataloging > Importing
1426 # Cataloging > Importing
1427 # Cataloging > Importing
1428 # Cataloging > Importing
1429 # Cataloging > Importing
1430 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1431 msgstr ""
1432
1433 # Cataloging > Importing
1434 # Cataloging > Importing
1435 # Cataloging > Importing
1436 # Cataloging > Importing
1437 # Cataloging > Importing
1438 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1439 msgstr ""
1440
1441 # Cataloging > Record Structure
1442 # Cataloging > Record Structure
1443 # Cataloging > Record Structure
1444 # Cataloging > Record Structure
1445 # Cataloging > Record Structure
1446 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1447 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1448
1449 # Cataloging > Record Structure
1450 # Cataloging > Record Structure
1451 # Cataloging > Record Structure
1452 # Cataloging > Record Structure
1453 # Cataloging > Record Structure
1454 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1455 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
1456
1457 # Cataloging > Record Structure
1458 # Cataloging > Record Structure
1459 # Cataloging > Record Structure
1460 # Cataloging > Record Structure
1461 # Cataloging > Record Structure
1462 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1463 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# sebagai informasi peminjaman untuk catatan yang tidak ada barangnya (dapat memiliki sejumlah sub-bagian untuk dicari; misalnya <code>852abhi</code> dapat dijumpai pada sub-bagian 852 a, b, h, dan i.), dengan sub-bagian dipisah oleh"
1464
1465 # Cataloging > Display
1466 # Cataloging > Display
1467 # Cataloging > Display
1468 # Cataloging > Display
1469 # Cataloging > Display
1470 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1471 msgstr ""
1472
1473 # Cataloging > Display
1474 # Cataloging > Display
1475 # Cataloging > Display
1476 # Cataloging > Display
1477 # Cataloging > Display
1478 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1479 msgstr ""
1480
1481 # Cataloging > Exporting
1482 # Cataloging > Exporting
1483 # Cataloging > Exporting
1484 # Cataloging > Exporting
1485 # Cataloging > Exporting
1486 # Cataloging > Exporting
1487 # Cataloging > Exporting
1488 # Cataloging > Exporting
1489 # Cataloging > Exporting
1490 # Cataloging > Exporting
1491 # Cataloging > Exporting
1492 # Cataloging > Exporting
1493 # Cataloging > Exporting
1494 # Cataloging > Exporting
1495 # Cataloging > Exporting
1496 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1497 msgstr ""
1498
1499 # Cataloging > Exporting
1500 # Cataloging > Exporting
1501 # Cataloging > Exporting
1502 # Cataloging > Exporting
1503 # Cataloging > Exporting
1504 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1505 msgstr ""
1506
1507 # Cataloging > Exporting
1508 # Cataloging > Exporting
1509 # Cataloging > Exporting
1510 # Cataloging > Exporting
1511 # Cataloging > Exporting
1512 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1513 msgstr ""
1514
1515 # Cataloging > Exporting
1516 # Cataloging > Exporting
1517 # Cataloging > Exporting
1518 # Cataloging > Exporting
1519 # Cataloging > Exporting
1520 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1521 msgstr ""
1522
1523 # Cataloging > Exporting
1524 # Cataloging > Exporting
1525 # Cataloging > Exporting
1526 # Cataloging > Exporting
1527 # Cataloging > Exporting
1528 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1529 msgstr ""
1530
1531 # Cataloging > Exporting
1532 # Cataloging > Exporting
1533 # Cataloging > Exporting
1534 # Cataloging > Exporting
1535 # Cataloging > Exporting
1536 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1537 msgstr ""
1538
1539 # Cataloging > Interface
1540 # Cataloging > Interface
1541 # Cataloging > Interface
1542 # Cataloging > Interface
1543 # Cataloging > Interface
1544 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1545 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Menggunakan"
1546
1547 # Cataloging > Interface
1548 # Cataloging > Interface
1549 # Cataloging > Interface
1550 # Cataloging > Interface
1551 # Cataloging > Interface
1552 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1553 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan yang standar."
1554
1555 # Cataloging > Record Structure
1556 # Cataloging > Record Structure
1557 # Cataloging > Record Structure
1558 # Cataloging > Record Structure
1559 # Cataloging > Record Structure
1560 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1561 msgstr ""
1562
1563 # Cataloging > Record Structure
1564 # Cataloging > Record Structure
1565 # Cataloging > Record Structure
1566 # Cataloging > Record Structure
1567 # Cataloging > Record Structure
1568 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1569 msgstr ""
1570
1571 # Cataloging > Interface
1572 # Cataloging > Interface
1573 # Cataloging > Interface
1574 # Cataloging > Interface
1575 # Cataloging > Interface
1576 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1577 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
1578
1579 # Cataloging > Interface
1580 # Cataloging > Interface
1581 # Cataloging > Interface
1582 # Cataloging > Interface
1583 # Cataloging > Interface
1584 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1585 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Tidak menampilkan"
1586
1587 # Cataloging > Interface
1588 # Cataloging > Interface
1589 # Cataloging > Interface
1590 # Cataloging > Interface
1591 # Cataloging > Interface
1592 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1593 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# cara mudah untuk membuat hubungan catatan yang analitis"
1594
1595 # Cataloging > Display
1596 # Cataloging > Display
1597 # Cataloging > Display
1598 # Cataloging > Display
1599 # Cataloging > Display
1600 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
1601 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Menggunakan berikut ini sebagai contoh ISBD:"
1602
1603 # Cataloging > Display
1604 # Cataloging > Display
1605 # Cataloging > Display
1606 # Cataloging > Display
1607 # Cataloging > Display
1608 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1609 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Secara standar, menampilkan catatan bibliografi di"
1610
1611 # Cataloging > Display
1612 # Cataloging > Display
1613 # Cataloging > Display
1614 # Cataloging > Display
1615 # Cataloging > Display
1616 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1617 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Formulir ISBD (lihat di bawah ini)."
1618
1619 # Cataloging > Display
1620 # Cataloging > Display
1621 # Cataloging > Display
1622 # Cataloging > Display
1623 # Cataloging > Display
1624 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1625 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Diberi label MARC dari"
1626
1627 # Cataloging > Display
1628 # Cataloging > Display
1629 # Cataloging > Display
1630 # Cataloging > Display
1631 # Cataloging > Display
1632 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1633 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC dari."
1634
1635 # Cataloging > Display
1636 # Cataloging > Display
1637 # Cataloging > Display
1638 # Cataloging > Display
1639 # Cataloging > Display
1640 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1641 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# formulir normal."
1642
1643 # Cataloging > Display
1644 # Cataloging > Display
1645 # Cataloging > Display
1646 # Cataloging > Display
1647 # Cataloging > Display
1648 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1649 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Melakukan"
1650
1651 # Cataloging > Display
1652 # Cataloging > Display
1653 # Cataloging > Display
1654 # Cataloging > Display
1655 # Cataloging > Display
1656 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1657 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Tidak melakukan"
1658
1659 # Cataloging > Display
1660 # Cataloging > Display
1661 # Cataloging > Display
1662 # Cataloging > Display
1663 # Cataloging > Display
1664 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1665 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# gagalnya tag yang diulang dari jenis yang sama ke dalam satu entri tag pada tampilan."
1666
1667 # Cataloging > Record Structure
1668 # Cataloging > Record Structure
1669 # Cataloging > Record Structure
1670 # Cataloging > Record Structure
1671 # Cataloging > Record Structure
1672 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1673 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Isi di dalam <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">kode organisasi MARC</a>"
1674
1675 # Cataloging > Record Structure
1676 # Cataloging > Record Structure
1677 # Cataloging > Record Structure
1678 # Cataloging > Record Structure
1679 # Cataloging > Record Structure
1680 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
1681 msgstr ""
1682
1683 # Cataloging > Record Structure
1684 # Cataloging > Record Structure
1685 # Cataloging > Record Structure
1686 # Cataloging > Record Structure
1687 # Cataloging > Record Structure
1688 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1689 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (seharusnya merupakan sebuah kode lokasi, atau kosongkan untuk menonaktifkannya)."
1690
1691 # Cataloging > Record Structure
1692 # Cataloging > Record Structure
1693 # Cataloging > Record Structure
1694 # Cataloging > Record Structure
1695 # Cataloging > Record Structure
1696 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1697 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Ketika barang dibuat, berikan lokasi sementara terhadap"
1698
1699 # Cataloging > Display
1700 # Cataloging > Display
1701 # Cataloging > Display
1702 # Cataloging > Display
1703 # Cataloging > Display
1704 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1705 msgstr ""
1706
1707 # Cataloging > Display
1708 # Cataloging > Display
1709 # Cataloging > Display
1710 # Cataloging > Display
1711 # Cataloging > Display
1712 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1713 msgstr ""
1714
1715 # Cataloging > Display
1716 # Cataloging > Display
1717 # Cataloging > Display
1718 # Cataloging > Display
1719 # Cataloging > Display
1720 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1721 msgstr ""
1722
1723 # Cataloging > Display
1724 # Cataloging > Display
1725 # Cataloging > Display
1726 # Cataloging > Display
1727 # Cataloging > Display
1728 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1729 msgstr ""
1730
1731 # Cataloging > Display
1732 # Cataloging > Display
1733 # Cataloging > Display
1734 # Cataloging > Display
1735 # Cataloging > Display
1736 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1737 msgstr ""
1738
1739 # Cataloging > Display
1740 # Cataloging > Display
1741 # Cataloging > Display
1742 # Cataloging > Display
1743 # Cataloging > Display
1744 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
1745 msgstr ""
1746
1747 # Cataloging > Display
1748 # Cataloging > Display
1749 # Cataloging > Display
1750 # Cataloging > Display
1751 # Cataloging > Display
1752 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1753 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
1754
1755 # Cataloging > Display
1756 # Cataloging > Display
1757 # Cataloging > Display
1758 # Cataloging > Display
1759 # Cataloging > Display
1760 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1761 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
1762
1763 # Cataloging > Display
1764 # Cataloging > Display
1765 # Cataloging > Display
1766 # Cataloging > Display
1767 # Cataloging > Display
1768 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1769 msgstr ""
1770
1771 # Cataloging > Display
1772 # Cataloging > Display
1773 # Cataloging > Display
1774 # Cataloging > Display
1775 # Cataloging > Display
1776 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed biblio record, or your searches will be broken."
1777 msgstr ""
1778
1779 # Cataloging > Display
1780 # Cataloging > Display
1781 # Cataloging > Display
1782 # Cataloging > Display
1783 # Cataloging > Display
1784 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1785 msgstr ""
1786
1787 # Cataloging > Record Structure
1788 # Cataloging > Record Structure
1789 # Cataloging > Record Structure
1790 # Cataloging > Record Structure
1791 # Cataloging > Record Structure
1792 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1793 msgstr ""
1794
1795 # Cataloging > Record Structure
1796 # Cataloging > Record Structure
1797 # Cataloging > Record Structure
1798 # Cataloging > Record Structure
1799 # Cataloging > Record Structure
1800 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1801 msgstr ""
1802
1803 # Cataloging > Record Structure
1804 # Cataloging > Record Structure
1805 # Cataloging > Record Structure
1806 # Cataloging > Record Structure
1807 # Cataloging > Record Structure
1808 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
1809 msgstr ""
1810
1811 # Cataloging > Exporting
1812 # Cataloging > Exporting
1813 # Cataloging > Exporting
1814 # Cataloging > Exporting
1815 # Cataloging > Exporting
1816 # Cataloging > Exporting
1817 # Cataloging > Exporting
1818 # Cataloging > Exporting
1819 # Cataloging > Exporting
1820 # Cataloging > Exporting
1821 # Cataloging > Exporting
1822 # Cataloging > Exporting
1823 # Cataloging > Exporting
1824 # Cataloging > Exporting
1825 # Cataloging > Exporting
1826 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
1827 msgstr ""
1828
1829 # Cataloging > Exporting
1830 # Cataloging > Exporting
1831 # Cataloging > Exporting
1832 # Cataloging > Exporting
1833 # Cataloging > Exporting
1834 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
1835 msgstr ""
1836
1837 # Cataloging > Exporting
1838 # Cataloging > Exporting
1839 # Cataloging > Exporting
1840 # Cataloging > Exporting
1841 # Cataloging > Exporting
1842 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
1843 msgstr ""
1844
1845 # Cataloging > Exporting
1846 # Cataloging > Exporting
1847 # Cataloging > Exporting
1848 # Cataloging > Exporting
1849 # Cataloging > Exporting
1850 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
1851 msgstr ""
1852
1853 # Cataloging > Exporting
1854 # Cataloging > Exporting
1855 # Cataloging > Exporting
1856 # Cataloging > Exporting
1857 # Cataloging > Exporting
1858 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
1859 msgstr ""
1860
1861 # Cataloging > Exporting
1862 # Cataloging > Exporting
1863 # Cataloging > Exporting
1864 # Cataloging > Exporting
1865 # Cataloging > Exporting
1866 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
1867 msgstr ""
1868
1869 # Cataloging > Display
1870 # Cataloging > Display
1871 # Cataloging > Display
1872 # Cataloging > Display
1873 # Cataloging > Display
1874 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
1875 msgstr ""
1876
1877 # Cataloging > Display
1878 # Cataloging > Display
1879 # Cataloging > Display
1880 # Cataloging > Display
1881 # Cataloging > Display
1882 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
1883 msgstr ""
1884
1885 # Cataloging > Display
1886 # Cataloging > Display
1887 # Cataloging > Display
1888 # Cataloging > Display
1889 # Cataloging > Display
1890 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
1891 msgstr ""
1892
1893 # Cataloging > Display
1894 # Cataloging > Display
1895 # Cataloging > Display
1896 # Cataloging > Display
1897 # Cataloging > Display
1898 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
1899 msgstr ""
1900
1901 # Cataloging > Display
1902 # Cataloging > Display
1903 # Cataloging > Display
1904 # Cataloging > Display
1905 # Cataloging > Display
1906 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
1907 msgstr ""
1908
1909 # Cataloging > Display
1910 # Cataloging > Display
1911 # Cataloging > Display
1912 # Cataloging > Display
1913 # Cataloging > Display
1914 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
1915 msgstr ""
1916
1917 # Cataloging > Spine Labels
1918 # Cataloging > Spine Labels
1919 # Cataloging > Spine Labels
1920 # Cataloging > Spine Labels
1921 # Cataloging > Spine Labels
1922 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
1923 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# Ketika menggunakan pencetak label utama cepat,"
1924
1925 # Cataloging > Spine Labels
1926 # Cataloging > Spine Labels
1927 # Cataloging > Spine Labels
1928 # Cataloging > Spine Labels
1929 # Cataloging > Spine Labels
1930 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
1931 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# secara otomatis muncul jendela sebuah dialog cetak."
1932
1933 # Cataloging > Spine Labels
1934 # Cataloging > Spine Labels
1935 # Cataloging > Spine Labels
1936 # Cataloging > Spine Labels
1937 # Cataloging > Spine Labels
1938 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
1939 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
1940
1941 # Cataloging > Spine Labels
1942 # Cataloging > Spine Labels
1943 # Cataloging > Spine Labels
1944 # Cataloging > Spine Labels
1945 # Cataloging > Spine Labels
1946 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
1947 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
1948
1949 # Cataloging > Spine Labels
1950 # Cataloging > Spine Labels
1951 # Cataloging > Spine Labels
1952 # Cataloging > Spine Labels
1953 # Cataloging > Spine Labels
1954 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
1955 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Masukkan di dalam kolom table <code>biblio</code>, <code>barangbiblio</code> or <code>barang</code> , dikelilingi oleh &lt; and &gt;.)"
1956
1957 # Cataloging > Spine Labels
1958 # Cataloging > Spine Labels
1959 # Cataloging > Spine Labels
1960 # Cataloging > Spine Labels
1961 # Cataloging > Spine Labels
1962 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
1963 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama cetak-cepat:"
1964
1965 # Cataloging > Spine Labels
1966 # Cataloging > Spine Labels
1967 # Cataloging > Spine Labels
1968 # Cataloging > Spine Labels
1969 # Cataloging > Spine Labels
1970 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
1971 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Menampilkan"
1972
1973 # Cataloging > Spine Labels
1974 # Cataloging > Spine Labels
1975 # Cataloging > Spine Labels
1976 # Cataloging > Spine Labels
1977 # Cataloging > Spine Labels
1978 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
1979 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Tidak menampilkan"
1980
1981 # Cataloging > Spine Labels
1982 # Cataloging > Spine Labels
1983 # Cataloging > Spine Labels
1984 # Cataloging > Spine Labels
1985 # Cataloging > Spine Labels
1986 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
1987 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# tombol pada laman perincian bib dalam mencetak label utama barang."
1988
1989 # Cataloging > Record Structure
1990 # Cataloging > Record Structure
1991 # Cataloging > Record Structure
1992 # Cataloging > Record Structure
1993 # Cataloging > Record Structure
1994 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
1995 msgstr ""
1996
1997 # Cataloging > Record Structure
1998 # Cataloging > Record Structure
1999 # Cataloging > Record Structure
2000 # Cataloging > Record Structure
2001 # Cataloging > Record Structure
2002 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2003 msgstr ""
2004
2005 # Cataloging > Record Structure
2006 # Cataloging > Record Structure
2007 # Cataloging > Record Structure
2008 # Cataloging > Record Structure
2009 # Cataloging > Record Structure
2010 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2011 msgstr ""
2012
2013 # Cataloging > Record Structure
2014 # Cataloging > Record Structure
2015 # Cataloging > Record Structure
2016 # Cataloging > Record Structure
2017 # Cataloging > Record Structure
2018 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2019 msgstr ""
2020
2021 # Cataloging > Record Structure
2022 # Cataloging > Record Structure
2023 # Cataloging > Record Structure
2024 # Cataloging > Record Structure
2025 # Cataloging > Record Structure
2026 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2027 msgstr ""
2028
2029 # Cataloging > Record Structure
2030 # Cataloging > Record Structure
2031 # Cataloging > Record Structure
2032 # Cataloging > Record Structure
2033 # Cataloging > Record Structure
2034 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2035 msgstr ""
2036
2037 # Cataloging > Record Structure
2038 # Cataloging > Record Structure
2039 # Cataloging > Record Structure
2040 # Cataloging > Record Structure
2041 # Cataloging > Record Structure
2042 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2043 msgstr ""
2044
2045 # Cataloging > Record Structure
2046 # Cataloging > Record Structure
2047 # Cataloging > Record Structure
2048 # Cataloging > Record Structure
2049 # Cataloging > Record Structure
2050 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2051 msgstr ""
2052
2053 # Cataloging > Record Structure
2054 # Cataloging > Record Structure
2055 # Cataloging > Record Structure
2056 # Cataloging > Record Structure
2057 # Cataloging > Record Structure
2058 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2059 msgstr ""
2060
2061 # Cataloging > Record Structure
2062 # Cataloging > Record Structure
2063 # Cataloging > Record Structure
2064 # Cataloging > Record Structure
2065 # Cataloging > Record Structure
2066 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2067 msgstr ""
2068
2069 # Cataloging > Record Structure
2070 # Cataloging > Record Structure
2071 # Cataloging > Record Structure
2072 # Cataloging > Record Structure
2073 # Cataloging > Record Structure
2074 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2075 msgstr ""
2076
2077 # Cataloging > Record Structure
2078 # Cataloging > Record Structure
2079 # Cataloging > Record Structure
2080 # Cataloging > Record Structure
2081 # Cataloging > Record Structure
2082 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2083 msgstr ""
2084
2085 # Cataloging > Record Structure
2086 # Cataloging > Record Structure
2087 # Cataloging > Record Structure
2088 # Cataloging > Record Structure
2089 # Cataloging > Record Structure
2090 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2091 msgstr ""
2092
2093 # Cataloging > Record Structure
2094 # Cataloging > Record Structure
2095 # Cataloging > Record Structure
2096 # Cataloging > Record Structure
2097 # Cataloging > Record Structure
2098 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2099 msgstr ""
2100
2101 # Cataloging > Record Structure
2102 # Cataloging > Record Structure
2103 # Cataloging > Record Structure
2104 # Cataloging > Record Structure
2105 # Cataloging > Record Structure
2106 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2107 msgstr ""
2108
2109 # Cataloging > Display
2110 # Cataloging > Display
2111 # Cataloging > Display
2112 # Cataloging > Display
2113 # Cataloging > Display
2114 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2115 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Muncul"
2116
2117 # Cataloging > Display
2118 # Cataloging > Display
2119 # Cataloging > Display
2120 # Cataloging > Display
2121 # Cataloging > Display
2122 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2123 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# sebagai tulisan tautan yang disisipkan ke dalam catatan MARC."
2124
2125 # Cataloging > Display
2126 # Cataloging > Display
2127 # Cataloging > Display
2128 # Cataloging > Display
2129 # Cataloging > Display
2130 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2131 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
2132
2133 # Cataloging > Display
2134 # Cataloging > Display
2135 # Cataloging > Display
2136 # Cataloging > Display
2137 # Cataloging > Display
2138 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2139 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
2140
2141 # Cataloging > Display
2142 # Cataloging > Display
2143 # Cataloging > Display
2144 # Cataloging > Display
2145 # Cataloging > Display
2146 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2147 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# nomor kontrol catatan ($w sub-bagian) dan nomor kontrol (001) untuk menautkan catatan bibliografi."
2148
2149 # Cataloging > Interface
2150 # Cataloging > Interface
2151 # Cataloging > Interface
2152 # Cataloging > Interface
2153 # Cataloging > Interface
2154 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2155 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
2156
2157 # Cataloging > Interface
2158 # Cataloging > Interface
2159 # Cataloging > Interface
2160 # Cataloging > Interface
2161 # Cataloging > Interface
2162 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2163 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
2164
2165 # Cataloging > Interface
2166 # Cataloging > Interface
2167 # Cataloging > Interface
2168 # Cataloging > Interface
2169 # Cataloging > Interface
2170 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2171 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# penjelasan bagian dan sub-bagian di dalam penyunting MARC."
2172
2173 # Cataloging > Record Structure
2174 # Cataloging > Record Structure
2175 # Cataloging > Record Structure
2176 # Cataloging > Record Structure
2177 # Cataloging > Record Structure
2178 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2179 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
2180
2181 # Cataloging > Record Structure
2182 # Cataloging > Record Structure
2183 # Cataloging > Record Structure
2184 # Cataloging > Record Structure
2185 # Cataloging > Record Structure
2186 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
2187 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir &lt;branchcode&gt;yymm0001."
2188
2189 # Cataloging > Record Structure
2190 # Cataloging > Record Structure
2191 # Cataloging > Record Structure
2192 # Cataloging > Record Structure
2193 # Cataloging > Record Structure
2194 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
2195 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
2196
2197 # Cataloging > Record Structure
2198 # Cataloging > Record Structure
2199 # Cataloging > Record Structure
2200 # Cataloging > Record Structure
2201 # Cataloging > Record Structure
2202 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2203 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
2204
2205 # Cataloging > Record Structure
2206 # Cataloging > Record Structure
2207 # Cataloging > Record Structure
2208 # Cataloging > Record Structure
2209 # Cataloging > Record Structure
2210 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2211 msgstr ""
2212
2213 # Cataloging > Record Structure
2214 # Cataloging > Record Structure
2215 # Cataloging > Record Structure
2216 # Cataloging > Record Structure
2217 # Cataloging > Record Structure
2218 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2219 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
2220
2221 # Cataloging > Display
2222 # Cataloging > Display
2223 # Cataloging > Display
2224 # Cataloging > Display
2225 # Cataloging > Display
2226 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2227 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
2228
2229 # Cataloging > Display
2230 # Cataloging > Display
2231 # Cataloging > Display
2232 # Cataloging > Display
2233 # Cataloging > Display
2234 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2235 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2236
2237 # Cataloging > Display
2238 # Cataloging > Display
2239 # Cataloging > Display
2240 # Cataloging > Display
2241 # Cataloging > Display
2242 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2243 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# nomor tag MARC, kode sub-bagian dan indikator pada tampilan MARC."
2244
2245 # Cataloging > Record Structure
2246 # Cataloging > Record Structure
2247 # Cataloging > Record Structure
2248 # Cataloging > Record Structure
2249 # Cataloging > Record Structure
2250 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2251 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
2252
2253 # Cataloging > Record Structure
2254 # Cataloging > Record Structure
2255 # Cataloging > Record Structure
2256 # Cataloging > Record Structure
2257 # Cataloging > Record Structure
2258 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2259 msgstr ""
2260
2261 # Cataloging > Record Structure
2262 # Cataloging > Record Structure
2263 # Cataloging > Record Structure
2264 # Cataloging > Record Structure
2265 # Cataloging > Record Structure
2266 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2267 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# catatan biblio"
2268
2269 # Cataloging > Record Structure
2270 # Cataloging > Record Structure
2271 # Cataloging > Record Structure
2272 # Cataloging > Record Structure
2273 # Cataloging > Record Structure
2274 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2275 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
2276
2277 # Cataloging > Record Structure
2278 # Cataloging > Record Structure
2279 # Cataloging > Record Structure
2280 # Cataloging > Record Structure
2281 # Cataloging > Record Structure
2282 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2283 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
2284
2285 # Cataloging > Record Structure
2286 # Cataloging > Record Structure
2287 # Cataloging > Record Structure
2288 # Cataloging > Record Structure
2289 # Cataloging > Record Structure
2290 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2291 msgstr ""
2292
2293 # Cataloging > Record Structure
2294 # Cataloging > Record Structure
2295 # Cataloging > Record Structure
2296 # Cataloging > Record Structure
2297 # Cataloging > Record Structure
2298 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2299 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Menginterpretasikan dan menyimpan catatan MARC dalam"
2300
2301 # Cataloging > Record Structure
2302 # Cataloging > Record Structure
2303 # Cataloging > Record Structure
2304 # Cataloging > Record Structure
2305 # Cataloging > Record Structure
2306 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2307 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2308
2309 # Cataloging > Record Structure
2310 # Cataloging > Record Structure
2311 # Cataloging > Record Structure
2312 # Cataloging > Record Structure
2313 # Cataloging > Record Structure
2314 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2315 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2316
2317 # Cataloging > Record Structure
2318 # Cataloging > Record Structure
2319 # Cataloging > Record Structure
2320 # Cataloging > Record Structure
2321 # Cataloging > Record Structure
2322 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2323 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2324
2325 # Cataloging > Record Structure
2326 # Cataloging > Record Structure
2327 # Cataloging > Record Structure
2328 # Cataloging > Record Structure
2329 # Cataloging > Record Structure
2330 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2331 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
2332
2333 # Cataloging > Record Structure
2334 # Cataloging > Record Structure
2335 # Cataloging > Record Structure
2336 # Cataloging > Record Structure
2337 # Cataloging > Record Structure
2338 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2339 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Menyalin"
2340
2341 # Cataloging > Record Structure
2342 # Cataloging > Record Structure
2343 # Cataloging > Record Structure
2344 # Cataloging > Record Structure
2345 # Cataloging > Record Structure
2346 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2347 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Tidak menyalin"
2348
2349 # Cataloging > Record Structure
2350 # Cataloging > Record Structure
2351 # Cataloging > Record Structure
2352 # Cataloging > Record Structure
2353 # Cataloging > Record Structure
2354 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2355 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# penulis dari UNIMARC"
2356
2357 # Cataloging > Record Structure
2358 # Cataloging > Record Structure
2359 # Cataloging > Record Structure
2360 # Cataloging > Record Structure
2361 # Cataloging > Record Structure
2362 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2363 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
2364
2365 # Circulation
2366 # Circulation
2367 # Circulation
2368 # Circulation
2369 # Circulation
2370 msgid "circulation.pref"
2371 msgstr "circulation.pref"
2372
2373 # Circulation > Checkin Policy
2374 # Circulation > Checkin Policy
2375 # Circulation > Checkin Policy
2376 # Circulation > Checkin Policy
2377 # Circulation > Checkin Policy
2378 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2379 msgstr ""
2380
2381 # Circulation > Checkout Policy
2382 # Circulation > Checkout Policy
2383 # Circulation > Checkout Policy
2384 # Circulation > Checkout Policy
2385 # Circulation > Checkout Policy
2386 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2387 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
2388
2389 # Circulation > Course Reserves
2390 # Circulation > Course Reserves
2391 # Circulation > Course Reserves
2392 # Circulation > Course Reserves
2393 # Circulation > Course Reserves
2394 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2395 msgstr ""
2396
2397 # Circulation > Fines Policy
2398 # Circulation > Fines Policy
2399 # Circulation > Fines Policy
2400 # Circulation > Fines Policy
2401 # Circulation > Fines Policy
2402 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2403 msgstr "circulation.pref Kebijakan Denda"
2404
2405 # Circulation > Holds Policy
2406 # Circulation > Holds Policy
2407 # Circulation > Holds Policy
2408 # Circulation > Holds Policy
2409 # Circulation > Holds Policy
2410 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2411 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
2412
2413 # Circulation > Interface
2414 # Circulation > Interface
2415 # Circulation > Interface
2416 # Circulation > Interface
2417 # Circulation > Interface
2418 msgid "circulation.pref Interface"
2419 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
2420
2421 # Circulation > Self Checkout
2422 # Circulation > Self Checkout
2423 # Circulation > Self Checkout
2424 # Circulation > Self Checkout
2425 # Circulation > Self Checkout
2426 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2427 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
2428
2429 # Circulation > Checkout Policy
2430 # Circulation > Checkout Policy
2431 # Circulation > Checkout Policy
2432 # Circulation > Checkout Policy
2433 # Circulation > Checkout Policy
2434 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2435 msgstr ""
2436
2437 # Circulation > Checkout Policy
2438 # Circulation > Checkout Policy
2439 # Circulation > Checkout Policy
2440 # Circulation > Checkout Policy
2441 # Circulation > Checkout Policy
2442 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2443 msgstr ""
2444
2445 # Circulation > Checkout Policy
2446 # Circulation > Checkout Policy
2447 # Circulation > Checkout Policy
2448 # Circulation > Checkout Policy
2449 # Circulation > Checkout Policy
2450 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2451 msgstr ""
2452
2453 # Circulation > Checkout Policy
2454 # Circulation > Checkout Policy
2455 # Circulation > Checkout Policy
2456 # Circulation > Checkout Policy
2457 # Circulation > Checkout Policy
2458 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2459 msgstr ""
2460
2461 # Circulation > Checkout Policy
2462 # Circulation > Checkout Policy
2463 # Circulation > Checkout Policy
2464 # Circulation > Checkout Policy
2465 # Circulation > Checkout Policy
2466 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2467 msgstr ""
2468
2469 # Circulation > Checkout Policy
2470 # Circulation > Checkout Policy
2471 # Circulation > Checkout Policy
2472 # Circulation > Checkout Policy
2473 # Circulation > Checkout Policy
2474 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2475 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
2476
2477 # Circulation > Checkout Policy
2478 # Circulation > Checkout Policy
2479 # Circulation > Checkout Policy
2480 # Circulation > Checkout Policy
2481 # Circulation > Checkout Policy
2482 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2483 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
2484
2485 # Circulation > Checkout Policy
2486 # Circulation > Checkout Policy
2487 # Circulation > Checkout Policy
2488 # Circulation > Checkout Policy
2489 # Circulation > Checkout Policy
2490 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2491 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# pegawai dalam mengganti secara manual semua denda, bahkan denda yang kurang dari noissuescharge."
2492
2493 # Circulation > Interface
2494 # Circulation > Interface
2495 # Circulation > Interface
2496 # Circulation > Interface
2497 # Circulation > Interface
2498 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2499 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
2500
2501 # Circulation > Interface
2502 # Circulation > Interface
2503 # Circulation > Interface
2504 # Circulation > Interface
2505 # Circulation > Interface
2506 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2507 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
2508
2509 # Circulation > Interface
2510 # Circulation > Interface
2511 # Circulation > Interface
2512 # Circulation > Interface
2513 # Circulation > Interface
2514 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2515 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# pegawai dalam menghapus pesan yang ditambahkan dari perpustakaan lain."
2516
2517 # Circulation > Checkout Policy
2518 # Circulation > Checkout Policy
2519 # Circulation > Checkout Policy
2520 # Circulation > Checkout Policy
2521 # Circulation > Checkout Policy
2522 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2523 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
2524
2525 # Circulation > Checkout Policy
2526 # Circulation > Checkout Policy
2527 # Circulation > Checkout Policy
2528 # Circulation > Checkout Policy
2529 # Circulation > Checkout Policy
2530 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2531 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
2532
2533 # Circulation > Checkout Policy
2534 # Circulation > Checkout Policy
2535 # Circulation > Checkout Policy
2536 # Circulation > Checkout Policy
2537 # Circulation > Checkout Policy
2538 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2539 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di dalam dendanya."
2540
2541 # Circulation > Holds Policy
2542 # Circulation > Holds Policy
2543 # Circulation > Holds Policy
2544 # Circulation > Holds Policy
2545 # Circulation > Holds Policy
2546 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2547 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Mengizinkan"
2548
2549 # Circulation > Holds Policy
2550 # Circulation > Holds Policy
2551 # Circulation > Holds Policy
2552 # Circulation > Holds Policy
2553 # Circulation > Holds Policy
2554 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2555 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
2556
2557 # Circulation > Holds Policy
2558 # Circulation > Holds Policy
2559 # Circulation > Holds Policy
2560 # Circulation > Holds Policy
2561 # Circulation > Holds Policy
2562 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2563 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
2564
2565 # Circulation > Holds Policy
2566 # Circulation > Holds Policy
2567 # Circulation > Holds Policy
2568 # Circulation > Holds Policy
2569 # Circulation > Holds Policy
2570 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2571 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Mengizinkan"
2572
2573 # Circulation > Holds Policy
2574 # Circulation > Holds Policy
2575 # Circulation > Holds Policy
2576 # Circulation > Holds Policy
2577 # Circulation > Holds Policy
2578 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2579 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
2580
2581 # Circulation > Holds Policy
2582 # Circulation > Holds Policy
2583 # Circulation > Holds Policy
2584 # Circulation > Holds Policy
2585 # Circulation > Holds Policy
2586 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2587 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# pegawai dalam mengganti kebijakan pemesanan dalam menempatkan pemesanan."
2588
2589 # Circulation > Holds Policy
2590 # Circulation > Holds Policy
2591 # Circulation > Holds Policy
2592 # Circulation > Holds Policy
2593 # Circulation > Holds Policy
2594 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2595 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
2596
2597 # Circulation > Holds Policy
2598 # Circulation > Holds Policy
2599 # Circulation > Holds Policy
2600 # Circulation > Holds Policy
2601 # Circulation > Holds Policy
2602 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2603 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
2604
2605 # Circulation > Holds Policy
2606 # Circulation > Holds Policy
2607 # Circulation > Holds Policy
2608 # Circulation > Holds Policy
2609 # Circulation > Holds Policy
2610 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2611 msgstr ""
2612
2613 # Circulation > Holds Policy
2614 # Circulation > Holds Policy
2615 # Circulation > Holds Policy
2616 # Circulation > Holds Policy
2617 # Circulation > Holds Policy
2618 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2619 msgstr ""
2620
2621 # Circulation > Holds Policy
2622 # Circulation > Holds Policy
2623 # Circulation > Holds Policy
2624 # Circulation > Holds Policy
2625 # Circulation > Holds Policy
2626 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2627 msgstr ""
2628
2629 # Circulation > Holds Policy
2630 # Circulation > Holds Policy
2631 # Circulation > Holds Policy
2632 # Circulation > Holds Policy
2633 # Circulation > Holds Policy
2634 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2635 msgstr ""
2636
2637 # Circulation > Checkout Policy
2638 # Circulation > Checkout Policy
2639 # Circulation > Checkout Policy
2640 # Circulation > Checkout Policy
2641 # Circulation > Checkout Policy
2642 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2643 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Mengizinkan"
2644
2645 # Circulation > Checkout Policy
2646 # Circulation > Checkout Policy
2647 # Circulation > Checkout Policy
2648 # Circulation > Checkout Policy
2649 # Circulation > Checkout Policy
2650 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2651 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Tidak mengizinkan"
2652
2653 # Circulation > Checkout Policy
2654 # Circulation > Checkout Policy
2655 # Circulation > Checkout Policy
2656 # Circulation > Checkout Policy
2657 # Circulation > Checkout Policy
2658 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2659 msgstr ""
2660
2661 # Circulation > Checkout Policy
2662 # Circulation > Checkout Policy
2663 # Circulation > Checkout Policy
2664 # Circulation > Checkout Policy
2665 # Circulation > Checkout Policy
2666 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2667 msgstr ""
2668
2669 # Circulation > Checkout Policy
2670 # Circulation > Checkout Policy
2671 # Circulation > Checkout Policy
2672 # Circulation > Checkout Policy
2673 # Circulation > Checkout Policy
2674 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2675 msgstr ""
2676
2677 # Circulation > Checkout Policy
2678 # Circulation > Checkout Policy
2679 # Circulation > Checkout Policy
2680 # Circulation > Checkout Policy
2681 # Circulation > Checkout Policy
2682 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
2683 msgstr ""
2684
2685 # Circulation > Checkout Policy
2686 # Circulation > Checkout Policy
2687 # Circulation > Checkout Policy
2688 # Circulation > Checkout Policy
2689 # Circulation > Checkout Policy
2690 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2691 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
2692
2693 # Circulation > Checkout Policy
2694 # Circulation > Checkout Policy
2695 # Circulation > Checkout Policy
2696 # Circulation > Checkout Policy
2697 # Circulation > Checkout Policy
2698 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2699 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
2700
2701 # Circulation > Checkout Policy
2702 # Circulation > Checkout Policy
2703 # Circulation > Checkout Policy
2704 # Circulation > Checkout Policy
2705 # Circulation > Checkout Policy
2706 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2707 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
2708
2709 # Circulation > Interface
2710 # Circulation > Interface
2711 # Circulation > Interface
2712 # Circulation > Interface
2713 # Circulation > Interface
2714 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2715 msgstr ""
2716
2717 # Circulation > Interface
2718 # Circulation > Interface
2719 # Circulation > Interface
2720 # Circulation > Interface
2721 # Circulation > Interface
2722 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2723 msgstr ""
2724
2725 # Circulation > Interface
2726 # Circulation > Interface
2727 # Circulation > Interface
2728 # Circulation > Interface
2729 # Circulation > Interface
2730 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2731 msgstr ""
2732
2733 # Circulation > Holds Policy
2734 # Circulation > Holds Policy
2735 # Circulation > Holds Policy
2736 # Circulation > Holds Policy
2737 # Circulation > Holds Policy
2738 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2739 msgstr ""
2740
2741 # Circulation > Holds Policy
2742 # Circulation > Holds Policy
2743 # Circulation > Holds Policy
2744 # Circulation > Holds Policy
2745 # Circulation > Holds Policy
2746 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2747 msgstr ""
2748
2749 # Circulation > Holds Policy
2750 # Circulation > Holds Policy
2751 # Circulation > Holds Policy
2752 # Circulation > Holds Policy
2753 # Circulation > Holds Policy
2754 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2755 msgstr ""
2756
2757 # Circulation > Checkout Policy
2758 # Circulation > Checkout Policy
2759 # Circulation > Checkout Policy
2760 # Circulation > Checkout Policy
2761 # Circulation > Checkout Policy
2762 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2763 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
2764
2765 # Circulation > Checkout Policy
2766 # Circulation > Checkout Policy
2767 # Circulation > Checkout Policy
2768 # Circulation > Checkout Policy
2769 # Circulation > Checkout Policy
2770 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2771 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
2772
2773 # Circulation > Checkout Policy
2774 # Circulation > Checkout Policy
2775 # Circulation > Checkout Policy
2776 # Circulation > Checkout Policy
2777 # Circulation > Checkout Policy
2778 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2779 msgstr ""
2780
2781 # Circulation > Checkout Policy
2782 # Circulation > Checkout Policy
2783 # Circulation > Checkout Policy
2784 # Circulation > Checkout Policy
2785 # Circulation > Checkout Policy
2786 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2787 msgstr ""
2788
2789 # Circulation > Checkout Policy
2790 # Circulation > Checkout Policy
2791 # Circulation > Checkout Policy
2792 # Circulation > Checkout Policy
2793 # Circulation > Checkout Policy
2794 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2795 msgstr ""
2796
2797 # Circulation > Checkout Policy
2798 # Circulation > Checkout Policy
2799 # Circulation > Checkout Policy
2800 # Circulation > Checkout Policy
2801 # Circulation > Checkout Policy
2802 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2803 msgstr ""
2804
2805 # Circulation > Checkout Policy
2806 # Circulation > Checkout Policy
2807 # Circulation > Checkout Policy
2808 # Circulation > Checkout Policy
2809 # Circulation > Checkout Policy
2810 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2811 msgstr ""
2812
2813 # Circulation > Checkout Policy
2814 # Circulation > Checkout Policy
2815 # Circulation > Checkout Policy
2816 # Circulation > Checkout Policy
2817 # Circulation > Checkout Policy
2818 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2819 msgstr ""
2820
2821 # Circulation > Self Checkout
2822 # Circulation > Self Checkout
2823 # Circulation > Self Checkout
2824 # Circulation > Self Checkout
2825 # Circulation > Self Checkout
2826 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2827 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
2828
2829 # Circulation > Self Checkout
2830 # Circulation > Self Checkout
2831 # Circulation > Self Checkout
2832 # Circulation > Self Checkout
2833 # Circulation > Self Checkout
2834 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2835 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
2836
2837 # Circulation > Self Checkout
2838 # Circulation > Self Checkout
2839 # Circulation > Self Checkout
2840 # Circulation > Self Checkout
2841 # Circulation > Self Checkout
2842 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2843 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
2844
2845 # Circulation > Checkout Policy
2846 # Circulation > Checkout Policy
2847 # Circulation > Checkout Policy
2848 # Circulation > Checkout Policy
2849 # Circulation > Checkout Policy
2850 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2851 msgstr ""
2852
2853 # Circulation > Checkout Policy
2854 # Circulation > Checkout Policy
2855 # Circulation > Checkout Policy
2856 # Circulation > Checkout Policy
2857 # Circulation > Checkout Policy
2858 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2859 msgstr ""
2860
2861 # Circulation > Checkout Policy
2862 # Circulation > Checkout Policy
2863 # Circulation > Checkout Policy
2864 # Circulation > Checkout Policy
2865 # Circulation > Checkout Policy
2866 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2867 msgstr ""
2868
2869 # Circulation > Checkout Policy
2870 # Circulation > Checkout Policy
2871 # Circulation > Checkout Policy
2872 # Circulation > Checkout Policy
2873 # Circulation > Checkout Policy
2874 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2875 msgstr ""
2876
2877 # Circulation > Checkout Policy
2878 # Circulation > Checkout Policy
2879 # Circulation > Checkout Policy
2880 # Circulation > Checkout Policy
2881 # Circulation > Checkout Policy
2882 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2883 msgstr ""
2884
2885 # Circulation > Checkout Policy
2886 # Circulation > Checkout Policy
2887 # Circulation > Checkout Policy
2888 # Circulation > Checkout Policy
2889 # Circulation > Checkout Policy
2890 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2891 msgstr ""
2892
2893 # Circulation > Holds Policy
2894 # Circulation > Holds Policy
2895 # Circulation > Holds Policy
2896 # Circulation > Holds Policy
2897 # Circulation > Holds Policy
2898 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2899 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
2900
2901 # Circulation > Holds Policy
2902 # Circulation > Holds Policy
2903 # Circulation > Holds Policy
2904 # Circulation > Holds Policy
2905 # Circulation > Holds Policy
2906 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2907 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
2908
2909 # Circulation > Holds Policy
2910 # Circulation > Holds Policy
2911 # Circulation > Holds Policy
2912 # Circulation > Holds Policy
2913 # Circulation > Holds Policy
2914 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2915 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# pemesanan yang ditangguhkan dalam melanjutkan kembali secara otomatis oleh sebuah tanggal penyetelan."
2916
2917 # Circulation > Self Checkout
2918 # Circulation > Self Checkout
2919 # Circulation > Self Checkout
2920 # Circulation > Self Checkout
2921 # Circulation > Self Checkout
2922 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2923 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2924
2925 # Circulation > Self Checkout
2926 # Circulation > Self Checkout
2927 # Circulation > Self Checkout
2928 # Circulation > Self Checkout
2929 # Circulation > Self Checkout
2930 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2931 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
2932
2933 # Circulation > Self Checkout
2934 # Circulation > Self Checkout
2935 # Circulation > Self Checkout
2936 # Circulation > Self Checkout
2937 # Circulation > Self Checkout
2938 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2939 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
2940
2941 # Circulation > Self Checkout
2942 # Circulation > Self Checkout
2943 # Circulation > Self Checkout
2944 # Circulation > Self Checkout
2945 # Circulation > Self Checkout
2946 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2947 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# dan kata sandi ini"
2948
2949 # Circulation > Self Checkout
2950 # Circulation > Self Checkout
2951 # Circulation > Self Checkout
2952 # Circulation > Self Checkout
2953 # Circulation > Self Checkout
2954 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2955 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# sistem peminjaman mandiri berbasis web untuk log masuk secara otomatis dengan menggunakan log masuk pegawai"
2956
2957 # Circulation > Checkout Policy
2958 # Circulation > Checkout Policy
2959 # Circulation > Checkout Policy
2960 # Circulation > Checkout Policy
2961 # Circulation > Checkout Policy
2962 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2963 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
2964
2965 # Circulation > Checkout Policy
2966 # Circulation > Checkout Policy
2967 # Circulation > Checkout Policy
2968 # Circulation > Checkout Policy
2969 # Circulation > Checkout Policy
2970 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2971 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
2972
2973 # Circulation > Checkout Policy
2974 # Circulation > Checkout Policy
2975 # Circulation > Checkout Policy
2976 # Circulation > Checkout Policy
2977 # Circulation > Checkout Policy
2978 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2979 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
2980
2981 # Circulation > Checkin Policy
2982 # Circulation > Checkin Policy
2983 # Circulation > Checkin Policy
2984 # Circulation > Checkin Policy
2985 # Circulation > Checkin Policy
2986 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2987 msgstr ""
2988
2989 # Circulation > Checkin Policy
2990 # Circulation > Checkin Policy
2991 # Circulation > Checkin Policy
2992 # Circulation > Checkin Policy
2993 # Circulation > Checkin Policy
2994 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2995 msgstr ""
2996
2997 # Circulation > Checkin Policy
2998 # Circulation > Checkin Policy
2999 # Circulation > Checkin Policy
3000 # Circulation > Checkin Policy
3001 # Circulation > Checkin Policy
3002 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
3003 msgstr ""
3004
3005 # Circulation > Checkin Policy
3006 # Circulation > Checkin Policy
3007 # Circulation > Checkin Policy
3008 # Circulation > Checkin Policy
3009 # Circulation > Checkin Policy
3010 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
3011 msgstr ""
3012
3013 # Circulation > Checkin Policy
3014 # Circulation > Checkin Policy
3015 # Circulation > Checkin Policy
3016 # Circulation > Checkin Policy
3017 # Circulation > Checkin Policy
3018 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3019 msgstr ""
3020
3021 # Circulation > Checkin Policy
3022 # Circulation > Checkin Policy
3023 # Circulation > Checkin Policy
3024 # Circulation > Checkin Policy
3025 # Circulation > Checkin Policy
3026 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3027 msgstr ""
3028
3029 # Circulation > Checkin Policy
3030 # Circulation > Checkin Policy
3031 # Circulation > Checkin Policy
3032 # Circulation > Checkin Policy
3033 # Circulation > Checkin Policy
3034 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
3035 msgstr ""
3036
3037 # Circulation > Interface
3038 # Circulation > Interface
3039 # Circulation > Interface
3040 # Circulation > Interface
3041 # Circulation > Interface
3042 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3043 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3044
3045 # Circulation > Interface
3046 # Circulation > Interface
3047 # Circulation > Interface
3048 # Circulation > Interface
3049 # Circulation > Interface
3050 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
3051 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se présente en circulation"
3052
3053 # Circulation > Interface
3054 # Circulation > Interface
3055 # Circulation > Interface
3056 # Circulation > Interface
3057 # Circulation > Interface
3058 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3059 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
3060
3061 # Circulation > Interface
3062 # Circulation > Interface
3063 # Circulation > Interface
3064 # Circulation > Interface
3065 # Circulation > Interface
3066 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3067 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression rapide"
3068
3069 # Circulation > Interface
3070 # Circulation > Interface
3071 # Circulation > Interface
3072 # Circulation > Interface
3073 # Circulation > Interface
3074 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3075 msgstr ""
3076
3077 # Circulation > Interface
3078 # Circulation > Interface
3079 # Circulation > Interface
3080 # Circulation > Interface
3081 # Circulation > Interface
3082 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
3083 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
3084
3085 # Circulation > Interface
3086 # Circulation > Interface
3087 # Circulation > Interface
3088 # Circulation > Interface
3089 # Circulation > Interface
3090 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
3091 msgstr "Hanya mengembalikan 10 pengembalian pertama dalam satu waku."
3092
3093 # Circulation > Interface
3094 # Circulation > Interface
3095 # Circulation > Interface
3096 # Circulation > Interface
3097 # Circulation > Interface
3098 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
3099 msgstr "Mencoba"
3100
3101 # Circulation > Interface
3102 # Circulation > Interface
3103 # Circulation > Interface
3104 # Circulation > Interface
3105 # Circulation > Interface
3106 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
3107 msgstr "untuk menebak patron yang dimasukkan saat mengetik pencarian patron pada layar sirkulasi."
3108
3109 # Circulation > Checkout Policy
3110 # Circulation > Checkout Policy
3111 # Circulation > Checkout Policy
3112 # Circulation > Checkout Policy
3113 # Circulation > Checkout Policy
3114 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3115 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
3116
3117 # Circulation > Checkout Policy
3118 # Circulation > Checkout Policy
3119 # Circulation > Checkout Policy
3120 # Circulation > Checkout Policy
3121 # Circulation > Checkout Policy
3122 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3123 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
3124
3125 # Circulation > Checkout Policy
3126 # Circulation > Checkout Policy
3127 # Circulation > Checkout Policy
3128 # Circulation > Checkout Policy
3129 # Circulation > Checkout Policy
3130 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3131 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
3132
3133 # Circulation > Checkout Policy
3134 # Circulation > Checkout Policy
3135 # Circulation > Checkout Policy
3136 # Circulation > Checkout Policy
3137 # Circulation > Checkout Policy
3138 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3139 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
3140
3141 # Circulation > Holds Policy
3142 # Circulation > Holds Policy
3143 # Circulation > Holds Policy
3144 # Circulation > Holds Policy
3145 # Circulation > Holds Policy
3146 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
3147 msgstr ""
3148
3149 # Circulation > Holds Policy
3150 # Circulation > Holds Policy
3151 # Circulation > Holds Policy
3152 # Circulation > Holds Policy
3153 # Circulation > Holds Policy
3154 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
3155 msgstr ""
3156
3157 # Circulation > Checkout Policy
3158 # Circulation > Checkout Policy
3159 # Circulation > Checkout Policy
3160 # Circulation > Checkout Policy
3161 # Circulation > Checkout Policy
3162 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3163 msgstr ""
3164
3165 # Circulation > Checkout Policy
3166 # Circulation > Checkout Policy
3167 # Circulation > Checkout Policy
3168 # Circulation > Checkout Policy
3169 # Circulation > Checkout Policy
3170 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3171 msgstr ""
3172
3173 # Circulation > Checkout Policy
3174 # Circulation > Checkout Policy
3175 # Circulation > Checkout Policy
3176 # Circulation > Checkout Policy
3177 # Circulation > Checkout Policy
3178 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
3179 msgstr ""
3180
3181 # Circulation > Checkout Policy
3182 # Circulation > Checkout Policy
3183 # Circulation > Checkout Policy
3184 # Circulation > Checkout Policy
3185 # Circulation > Checkout Policy
3186 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3187 msgstr ""
3188
3189 # Circulation > Checkout Policy
3190 # Circulation > Checkout Policy
3191 # Circulation > Checkout Policy
3192 # Circulation > Checkout Policy
3193 # Circulation > Checkout Policy
3194 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
3195 msgstr ""
3196
3197 # Circulation > Checkout Policy
3198 # Circulation > Checkout Policy
3199 # Circulation > Checkout Policy
3200 # Circulation > Checkout Policy
3201 # Circulation > Checkout Policy
3202 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3203 msgstr ""
3204
3205 # Circulation > Checkout Policy
3206 # Circulation > Checkout Policy
3207 # Circulation > Checkout Policy
3208 # Circulation > Checkout Policy
3209 # Circulation > Checkout Policy
3210 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
3211 msgstr ""
3212
3213 # Circulation > Checkout Policy
3214 # Circulation > Checkout Policy
3215 # Circulation > Checkout Policy
3216 # Circulation > Checkout Policy
3217 # Circulation > Checkout Policy
3218 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3219 msgstr ""
3220
3221 # Circulation > Checkout Policy
3222 # Circulation > Checkout Policy
3223 # Circulation > Checkout Policy
3224 # Circulation > Checkout Policy
3225 # Circulation > Checkout Policy
3226 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
3227 msgstr ""
3228
3229 # Circulation > Checkout Policy
3230 # Circulation > Checkout Policy
3231 # Circulation > Checkout Policy
3232 # Circulation > Checkout Policy
3233 # Circulation > Checkout Policy
3234 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3235 msgstr ""
3236
3237 # Circulation > Checkout Policy
3238 # Circulation > Checkout Policy
3239 # Circulation > Checkout Policy
3240 # Circulation > Checkout Policy
3241 # Circulation > Checkout Policy
3242 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING â€” These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
3243 msgstr ""
3244
3245 # Circulation > Checkout Policy
3246 # Circulation > Checkout Policy
3247 # Circulation > Checkout Policy
3248 # Circulation > Checkout Policy
3249 # Circulation > Checkout Policy
3250 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
3251 msgstr ""
3252
3253 # Circulation > Checkout Policy
3254 # Circulation > Checkout Policy
3255 # Circulation > Checkout Policy
3256 # Circulation > Checkout Policy
3257 # Circulation > Checkout Policy
3258 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3259 msgstr ""
3260
3261 # Circulation > Checkout Policy
3262 # Circulation > Checkout Policy
3263 # Circulation > Checkout Policy
3264 # Circulation > Checkout Policy
3265 # Circulation > Checkout Policy
3266 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
3267 msgstr ""
3268
3269 # Circulation > Interface
3270 # Circulation > Interface
3271 # Circulation > Interface
3272 # Circulation > Interface
3273 # Circulation > Interface
3274 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3275 msgstr "Tidak muncul"
3276
3277 # Circulation > Interface
3278 # Circulation > Interface
3279 # Circulation > Interface
3280 # Circulation > Interface
3281 # Circulation > Interface
3282 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3283 msgstr "Muncul"
3284
3285 # Circulation > Interface
3286 # Circulation > Interface
3287 # Circulation > Interface
3288 # Circulation > Interface
3289 # Circulation > Interface
3290 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3291 msgstr "tombol untuk menghapus patron saat ini dari layar pada layar sirkulasi."
3292
3293 # Circulation > Holds Policy
3294 # Circulation > Holds Policy
3295 # Circulation > Holds Policy
3296 # Circulation > Holds Policy
3297 # Circulation > Holds Policy
3298 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3299 msgstr "Tidak aktif"
3300
3301 # Circulation > Holds Policy
3302 # Circulation > Holds Policy
3303 # Circulation > Holds Policy
3304 # Circulation > Holds Policy
3305 # Circulation > Holds Policy
3306 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3307 msgstr "Aktif"
3308
3309 # Circulation > Holds Policy
3310 # Circulation > Holds Policy
3311 # Circulation > Holds Policy
3312 # Circulation > Holds Policy
3313 # Circulation > Holds Policy
3314 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
3315 msgstr "kemampuan untuk menempatkan pemesanan pada beberapa biblio dari hasil pencarian"
3316
3317 # Circulation > Holds Policy
3318 # Circulation > Holds Policy
3319 # Circulation > Holds Policy
3320 # Circulation > Holds Policy
3321 # Circulation > Holds Policy
3322 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3323 msgstr "Mengizinkan"
3324
3325 # Circulation > Holds Policy
3326 # Circulation > Holds Policy
3327 # Circulation > Holds Policy
3328 # Circulation > Holds Policy
3329 # Circulation > Holds Policy
3330 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3331 msgstr "Tidak mengizinkan"
3332
3333 # Circulation > Holds Policy
3334 # Circulation > Holds Policy
3335 # Circulation > Holds Policy
3336 # Circulation > Holds Policy
3337 # Circulation > Holds Policy
3338 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
3339 msgstr "pemesanan untuk habis masa berlakunya secara otomatis jika barang belum dipilih dalam periode waktu yang ditentukan dalam ReservesMaxPickUpDelay"
3340
3341 # Circulation > Holds Policy
3342 # Circulation > Holds Policy
3343 # Circulation > Holds Policy
3344 # Circulation > Holds Policy
3345 # Circulation > Holds Policy
3346 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
3347 msgstr "jika menggunakan ExpireReservesMaxPickUpDelay, membebankan peminjam yang memungkinkan menunggunya pemesanan akan berakhir dengan bayaran"
3348
3349 # Circulation > Holds Policy
3350 # Circulation > Holds Policy
3351 # Circulation > Holds Policy
3352 # Circulation > Holds Policy
3353 # Circulation > Holds Policy
3354 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3355 msgstr ""
3356
3357 # Circulation > Holds Policy
3358 # Circulation > Holds Policy
3359 # Circulation > Holds Policy
3360 # Circulation > Holds Policy
3361 # Circulation > Holds Policy
3362 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3363 msgstr ""
3364
3365 # Circulation > Holds Policy
3366 # Circulation > Holds Policy
3367 # Circulation > Holds Policy
3368 # Circulation > Holds Policy
3369 # Circulation > Holds Policy
3370 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3371 msgstr ""
3372
3373 # Circulation > Interface
3374 # Circulation > Interface
3375 # Circulation > Interface
3376 # Circulation > Interface
3377 # Circulation > Interface
3378 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3379 msgstr ""
3380
3381 # Circulation > Interface
3382 # Circulation > Interface
3383 # Circulation > Interface
3384 # Circulation > Interface
3385 # Circulation > Interface
3386 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
3387 msgstr ""
3388
3389 # Circulation > Interface
3390 # Circulation > Interface
3391 # Circulation > Interface
3392 # Circulation > Interface
3393 # Circulation > Interface
3394 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
3395 msgstr ""
3396
3397 # Circulation > Interface
3398 # Circulation > Interface
3399 # Circulation > Interface
3400 # Circulation > Interface
3401 # Circulation > Interface
3402 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
3403 msgstr ""
3404
3405 # Circulation > Interface
3406 # Circulation > Interface
3407 # Circulation > Interface
3408 # Circulation > Interface
3409 # Circulation > Interface
3410 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3411 msgstr "Tidak membutuhkan"
3412
3413 # Circulation > Interface
3414 # Circulation > Interface
3415 # Circulation > Interface
3416 # Circulation > Interface
3417 # Circulation > Interface
3418 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3419 msgstr "Membutuhkan"
3420
3421 # Circulation > Interface
3422 # Circulation > Interface
3423 # Circulation > Interface
3424 # Circulation > Interface
3425 # Circulation > Interface
3426 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3427 msgstr "pegawai untuk memilih peminjaman mana yang akan dipilih sebelum menjalankan laporan yang jatuh tempo."
3428
3429 # Circulation > Interface
3430 # Circulation > Interface
3431 # Circulation > Interface
3432 # Circulation > Interface
3433 # Circulation > Interface
3434 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3435 msgstr "Tidak memberitahukan"
3436
3437 # Circulation > Interface
3438 # Circulation > Interface
3439 # Circulation > Interface
3440 # Circulation > Interface
3441 # Circulation > Interface
3442 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3443 msgstr "Memberitahukan"
3444
3445 # Circulation > Interface
3446 # Circulation > Interface
3447 # Circulation > Interface
3448 # Circulation > Interface
3449 # Circulation > Interface
3450 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3451 msgstr "pustakawan yang memiliki tunggakan denda pada barang yang mereka kembalikan"
3452
3453 # Circulation > Fines Policy
3454 # Circulation > Fines Policy
3455 # Circulation > Fines Policy
3456 # Circulation > Fines Policy
3457 # Circulation > Fines Policy
3458 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3459 msgstr ""
3460
3461 # Circulation > Fines Policy
3462 # Circulation > Fines Policy
3463 # Circulation > Fines Policy
3464 # Circulation > Fines Policy
3465 # Circulation > Fines Policy
3466 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3467 msgstr ""
3468
3469 # Circulation > Fines Policy
3470 # Circulation > Fines Policy
3471 # Circulation > Fines Policy
3472 # Circulation > Fines Policy
3473 # Circulation > Fines Policy
3474 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3475 msgstr ""
3476
3477 # Circulation > Checkout Policy
3478 # Circulation > Checkout Policy
3479 # Circulation > Checkout Policy
3480 # Circulation > Checkout Policy
3481 # Circulation > Checkout Policy
3482 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3483 msgstr ""
3484
3485 # Circulation > Checkout Policy
3486 # Circulation > Checkout Policy
3487 # Circulation > Checkout Policy
3488 # Circulation > Checkout Policy
3489 # Circulation > Checkout Policy
3490 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3491 msgstr ""
3492
3493 # Circulation > Checkout Policy
3494 # Circulation > Checkout Policy
3495 # Circulation > Checkout Policy
3496 # Circulation > Checkout Policy
3497 # Circulation > Checkout Policy
3498 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3499 msgstr ""
3500
3501 # Circulation > Interface
3502 # Circulation > Interface
3503 # Circulation > Interface
3504 # Circulation > Interface
3505 # Circulation > Interface
3506 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3507 msgstr ""
3508
3509 # Circulation > Interface
3510 # Circulation > Interface
3511 # Circulation > Interface
3512 # Circulation > Interface
3513 # Circulation > Interface
3514 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3515 msgstr ""
3516
3517 # Circulation > Checkout Policy
3518 # Circulation > Checkout Policy
3519 # Circulation > Checkout Policy
3520 # Circulation > Checkout Policy
3521 # Circulation > Checkout Policy
3522 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3523 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
3524
3525 # Circulation > Checkout Policy
3526 # Circulation > Checkout Policy
3527 # Circulation > Checkout Policy
3528 # Circulation > Checkout Policy
3529 # Circulation > Checkout Policy
3530 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3531 msgstr "perputakaan barang adalah dari"
3532
3533 # Circulation > Checkout Policy
3534 # Circulation > Checkout Policy
3535 # Circulation > Checkout Policy
3536 # Circulation > Checkout Policy
3537 # Circulation > Checkout Policy
3538 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3539 msgstr "perpustakaan barang yang dipinjam dari"
3540
3541 # Circulation > Checkout Policy
3542 # Circulation > Checkout Policy
3543 # Circulation > Checkout Policy
3544 # Circulation > Checkout Policy
3545 # Circulation > Checkout Policy
3546 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3547 msgstr "Tidak berpindah"
3548
3549 # Circulation > Checkout Policy
3550 # Circulation > Checkout Policy
3551 # Circulation > Checkout Policy
3552 # Circulation > Checkout Policy
3553 # Circulation > Checkout Policy
3554 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3555 msgstr "berpindah"
3556
3557 # Circulation > Checkout Policy
3558 # Circulation > Checkout Policy
3559 # Circulation > Checkout Policy
3560 # Circulation > Checkout Policy
3561 # Circulation > Checkout Policy
3562 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3563 msgstr "barang yang memiliki lokasi PROC ke lokasi CART ketika mereka mengembalikan."
3564
3565 # Circulation > Checkout Policy
3566 # Circulation > Checkout Policy
3567 # Circulation > Checkout Policy
3568 # Circulation > Checkout Policy
3569 # Circulation > Checkout Policy
3570 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3571 msgstr ""
3572
3573 # Circulation > Checkout Policy
3574 # Circulation > Checkout Policy
3575 # Circulation > Checkout Policy
3576 # Circulation > Checkout Policy
3577 # Circulation > Checkout Policy
3578 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3579 msgstr ""
3580
3581 # Circulation > Checkout Policy
3582 # Circulation > Checkout Policy
3583 # Circulation > Checkout Policy
3584 # Circulation > Checkout Policy
3585 # Circulation > Checkout Policy
3586 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3587 msgstr ""
3588
3589 # Circulation > Checkout Policy
3590 # Circulation > Checkout Policy
3591 # Circulation > Checkout Policy
3592 # Circulation > Checkout Policy
3593 # Circulation > Checkout Policy
3594 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3595 msgstr ""
3596
3597 # Circulation > Checkout Policy
3598 # Circulation > Checkout Policy
3599 # Circulation > Checkout Policy
3600 # Circulation > Checkout Policy
3601 # Circulation > Checkout Policy
3602 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3603 msgstr ""
3604
3605 # Circulation > Checkout Policy
3606 # Circulation > Checkout Policy
3607 # Circulation > Checkout Policy
3608 # Circulation > Checkout Policy
3609 # Circulation > Checkout Policy
3610 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3611 msgstr "Tidak mencegah"
3612
3613 # Circulation > Checkout Policy
3614 # Circulation > Checkout Policy
3615 # Circulation > Checkout Policy
3616 # Circulation > Checkout Policy
3617 # Circulation > Checkout Policy
3618 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3619 msgstr "Mencegah"
3620
3621 # Circulation > Checkout Policy
3622 # Circulation > Checkout Policy
3623 # Circulation > Checkout Policy
3624 # Circulation > Checkout Policy
3625 # Circulation > Checkout Policy
3626 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3627 msgstr "patron dalam meminjam sebuah barang yang biaya sewanya akan membawa mereka melewati batas."
3628
3629 # Circulation > Holds Policy
3630 # Circulation > Holds Policy
3631 # Circulation > Holds Policy
3632 # Circulation > Holds Policy
3633 # Circulation > Holds Policy
3634 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3635 msgstr ""
3636
3637 # Circulation > Holds Policy
3638 # Circulation > Holds Policy
3639 # Circulation > Holds Policy
3640 # Circulation > Holds Policy
3641 # Circulation > Holds Policy
3642 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3643 msgstr ""
3644
3645 # Circulation > Holds Policy
3646 # Circulation > Holds Policy
3647 # Circulation > Holds Policy
3648 # Circulation > Holds Policy
3649 # Circulation > Holds Policy
3650 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3651 msgstr ""
3652
3653 # Circulation > Holds Policy
3654 # Circulation > Holds Policy
3655 # Circulation > Holds Policy
3656 # Circulation > Holds Policy
3657 # Circulation > Holds Policy
3658 # Circulation > Holds Policy
3659 # Circulation > Holds Policy
3660 # Circulation > Holds Policy
3661 # Circulation > Holds Policy
3662 # Circulation > Holds Policy
3663 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3664 msgstr ""
3665
3666 # Circulation > Holds Policy
3667 # Circulation > Holds Policy
3668 # Circulation > Holds Policy
3669 # Circulation > Holds Policy
3670 # Circulation > Holds Policy
3671 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3672 msgstr ""
3673
3674 # Circulation > Holds Policy
3675 # Circulation > Holds Policy
3676 # Circulation > Holds Policy
3677 # Circulation > Holds Policy
3678 # Circulation > Holds Policy
3679 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3680 msgstr ""
3681
3682 # Circulation > Holds Policy
3683 # Circulation > Holds Policy
3684 # Circulation > Holds Policy
3685 # Circulation > Holds Policy
3686 # Circulation > Holds Policy
3687 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3688 msgstr ""
3689
3690 # Circulation > Checkout Policy
3691 # Circulation > Checkout Policy
3692 # Circulation > Checkout Policy
3693 # Circulation > Checkout Policy
3694 # Circulation > Checkout Policy
3695 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3696 msgstr ""
3697
3698 # Circulation > Checkout Policy
3699 # Circulation > Checkout Policy
3700 # Circulation > Checkout Policy
3701 # Circulation > Checkout Policy
3702 # Circulation > Checkout Policy
3703 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3704 msgstr ""
3705
3706 # Circulation > Checkout Policy
3707 # Circulation > Checkout Policy
3708 # Circulation > Checkout Policy
3709 # Circulation > Checkout Policy
3710 # Circulation > Checkout Policy
3711 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3712 msgstr ""
3713
3714 # Circulation > Interface
3715 # Circulation > Interface
3716 # Circulation > Interface
3717 # Circulation > Interface
3718 # Circulation > Interface
3719 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3720 msgstr "Sertakan stylesheet di"
3721
3722 # Circulation > Interface
3723 # Circulation > Interface
3724 # Circulation > Interface
3725 # Circulation > Interface
3726 # Circulation > Interface
3727 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3728 msgstr "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai dari <code>http://</code>)"
3729
3730 # Circulation > Holds Policy
3731 # Circulation > Holds Policy
3732 # Circulation > Holds Policy
3733 # Circulation > Holds Policy
3734 # Circulation > Holds Policy
3735 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3736 msgstr "Mengizinkan"
3737
3738 # Circulation > Holds Policy
3739 # Circulation > Holds Policy
3740 # Circulation > Holds Policy
3741 # Circulation > Holds Policy
3742 # Circulation > Holds Policy
3743 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3744 msgstr "Tidak mengizinkan"
3745
3746 # Circulation > Holds Policy
3747 # Circulation > Holds Policy
3748 # Circulation > Holds Policy
3749 # Circulation > Holds Policy
3750 # Circulation > Holds Policy
3751 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3752 msgstr "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
3753
3754 # Circulation > Holds Policy
3755 # Circulation > Holds Policy
3756 # Circulation > Holds Policy
3757 # Circulation > Holds Policy
3758 # Circulation > Holds Policy
3759 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3760 msgstr "Mengizinkan"
3761
3762 # Circulation > Holds Policy
3763 # Circulation > Holds Policy
3764 # Circulation > Holds Policy
3765 # Circulation > Holds Policy
3766 # Circulation > Holds Policy
3767 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3768 msgstr "Tidak mengizinkan"
3769
3770 # Circulation > Holds Policy
3771 # Circulation > Holds Policy
3772 # Circulation > Holds Policy
3773 # Circulation > Holds Policy
3774 # Circulation > Holds Policy
3775 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3776 msgstr "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
3777
3778 # Circulation > Checkout Policy
3779 # Circulation > Checkout Policy
3780 # Circulation > Checkout Policy
3781 # Circulation > Checkout Policy
3782 # Circulation > Checkout Policy
3783 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3784 msgstr ""
3785
3786 # Circulation > Checkout Policy
3787 # Circulation > Checkout Policy
3788 # Circulation > Checkout Policy
3789 # Circulation > Checkout Policy
3790 # Circulation > Checkout Policy
3791 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3792 msgstr ""
3793
3794 # Circulation > Checkout Policy
3795 # Circulation > Checkout Policy
3796 # Circulation > Checkout Policy
3797 # Circulation > Checkout Policy
3798 # Circulation > Checkout Policy
3799 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3800 msgstr ""
3801
3802 # Circulation > Checkout Policy
3803 # Circulation > Checkout Policy
3804 # Circulation > Checkout Policy
3805 # Circulation > Checkout Policy
3806 # Circulation > Checkout Policy
3807 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3808 msgstr ""
3809
3810 # Circulation > Checkout Policy
3811 # Circulation > Checkout Policy
3812 # Circulation > Checkout Policy
3813 # Circulation > Checkout Policy
3814 # Circulation > Checkout Policy
3815 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3816 msgstr ""
3817
3818 # Circulation > Checkout Policy
3819 # Circulation > Checkout Policy
3820 # Circulation > Checkout Policy
3821 # Circulation > Checkout Policy
3822 # Circulation > Checkout Policy
3823 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3824 msgstr ""
3825
3826 # Circulation > Checkout Policy
3827 # Circulation > Checkout Policy
3828 # Circulation > Checkout Policy
3829 # Circulation > Checkout Policy
3830 # Circulation > Checkout Policy
3831 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3832 msgstr "Mengirim semua pemberitahuan sebagai sebuah BCC ke alamat surelnya"
3833
3834 # Circulation > Checkout Policy
3835 # Circulation > Checkout Policy
3836 # Circulation > Checkout Policy
3837 # Circulation > Checkout Policy
3838 # Circulation > Checkout Policy
3839 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3840 msgstr ""
3841
3842 # Circulation > Checkout Policy
3843 # Circulation > Checkout Policy
3844 # Circulation > Checkout Policy
3845 # Circulation > Checkout Policy
3846 # Circulation > Checkout Policy
3847 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3848 msgstr ""
3849
3850 # Circulation > Checkout Policy
3851 # Circulation > Checkout Policy
3852 # Circulation > Checkout Policy
3853 # Circulation > Checkout Policy
3854 # Circulation > Checkout Policy
3855 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3856 msgstr ""
3857
3858 # Circulation > Checkout Policy
3859 # Circulation > Checkout Policy
3860 # Circulation > Checkout Policy
3861 # Circulation > Checkout Policy
3862 # Circulation > Checkout Policy
3863 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3864 msgstr "Meminta konfirmasi"
3865
3866 # Circulation > Checkout Policy
3867 # Circulation > Checkout Policy
3868 # Circulation > Checkout Policy
3869 # Circulation > Checkout Policy
3870 # Circulation > Checkout Policy
3871 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3872 msgstr "Memblokir"
3873
3874 # Circulation > Checkout Policy
3875 # Circulation > Checkout Policy
3876 # Circulation > Checkout Policy
3877 # Circulation > Checkout Policy
3878 # Circulation > Checkout Policy
3879 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3880 msgstr "Tidak memblokir"
3881
3882 # Circulation > Checkout Policy
3883 # Circulation > Checkout Policy
3884 # Circulation > Checkout Policy
3885 # Circulation > Checkout Policy
3886 # Circulation > Checkout Policy
3887 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3888 msgstr "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang belum terselesaikan"
3889
3890 # Circulation > Checkout Policy
3891 # Circulation > Checkout Policy
3892 # Circulation > Checkout Policy
3893 # Circulation > Checkout Policy
3894 # Circulation > Checkout Policy
3895 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3896 msgstr ""
3897
3898 # Circulation > Checkout Policy
3899 # Circulation > Checkout Policy
3900 # Circulation > Checkout Policy
3901 # Circulation > Checkout Policy
3902 # Circulation > Checkout Policy
3903 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3904 msgstr ""
3905
3906 # Circulation > Checkout Policy
3907 # Circulation > Checkout Policy
3908 # Circulation > Checkout Policy
3909 # Circulation > Checkout Policy
3910 # Circulation > Checkout Policy
3911 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3912 msgstr ""
3913
3914 # Circulation > Checkout Policy
3915 # Circulation > Checkout Policy
3916 # Circulation > Checkout Policy
3917 # Circulation > Checkout Policy
3918 # Circulation > Checkout Policy
3919 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3920 msgstr ""
3921
3922 # Circulation > Checkout Policy
3923 # Circulation > Checkout Policy
3924 # Circulation > Checkout Policy
3925 # Circulation > Checkout Policy
3926 # Circulation > Checkout Policy
3927 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3928 msgstr "Mencakup hingga"
3929
3930 # Circulation > Checkout Policy
3931 # Circulation > Checkout Policy
3932 # Circulation > Checkout Policy
3933 # Circulation > Checkout Policy
3934 # Circulation > Checkout Policy
3935 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3936 msgstr "garis barang dalam pemberitahuan lewat waktu yang tercetak. Jika nomor barang lebih besar dari nomor tersebut, pemberitahuan akan berisi peringatan untuk meminta peminjam agar memeriksa akun daringnya terhadap daftar penuh barang yang terlambat dikembalikan. Setel ke 0 untuk menyertakan semua barang yang terlambat dikembalikan di dalam pemberitahuan, berapapun banyaknya barang tersebut."
3937
3938 # Circulation > Interface
3939 # Circulation > Interface
3940 # Circulation > Interface
3941 # Circulation > Interface
3942 # Circulation > Interface
3943 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3944 msgstr "Tidak merekam"
3945
3946 # Circulation > Interface
3947 # Circulation > Interface
3948 # Circulation > Interface
3949 # Circulation > Interface
3950 # Circulation > Interface
3951 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3952 msgstr "Merekam"
3953
3954 # Circulation > Interface
3955 # Circulation > Interface
3956 # Circulation > Interface
3957 # Circulation > Interface
3958 # Circulation > Interface
3959 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3960 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
3961
3962 # Circulation > Fines Policy
3963 # Circulation > Fines Policy
3964 # Circulation > Fines Policy
3965 # Circulation > Fines Policy
3966 # Circulation > Fines Policy
3967 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
3968 msgstr ""
3969
3970 # Circulation > Fines Policy
3971 # Circulation > Fines Policy
3972 # Circulation > Fines Policy
3973 # Circulation > Fines Policy
3974 # Circulation > Fines Policy
3975 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
3976 msgstr ""
3977
3978 # Circulation > Fines Policy
3979 # Circulation > Fines Policy
3980 # Circulation > Fines Policy
3981 # Circulation > Fines Policy
3982 # Circulation > Fines Policy
3983 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
3984 msgstr ""
3985
3986 # Circulation > Checkout Policy
3987 # Circulation > Checkout Policy
3988 # Circulation > Checkout Policy
3989 # Circulation > Checkout Policy
3990 # Circulation > Checkout Policy
3991 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3992 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
3993
3994 # Circulation > Checkout Policy
3995 # Circulation > Checkout Policy
3996 # Circulation > Checkout Policy
3997 # Circulation > Checkout Policy
3998 # Circulation > Checkout Policy
3999 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4000 msgstr "tanggal saat ini."
4001
4002 # Circulation > Checkout Policy
4003 # Circulation > Checkout Policy
4004 # Circulation > Checkout Policy
4005 # Circulation > Checkout Policy
4006 # Circulation > Checkout Policy
4007 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4008 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
4009
4010 # Circulation > Checkout Policy
4011 # Circulation > Checkout Policy
4012 # Circulation > Checkout Policy
4013 # Circulation > Checkout Policy
4014 # Circulation > Checkout Policy
4015 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4016 msgstr ""
4017
4018 # Circulation > Checkout Policy
4019 # Circulation > Checkout Policy
4020 # Circulation > Checkout Policy
4021 # Circulation > Checkout Policy
4022 # Circulation > Checkout Policy
4023 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4024 msgstr ""
4025
4026 # Circulation > Checkout Policy
4027 # Circulation > Checkout Policy
4028 # Circulation > Checkout Policy
4029 # Circulation > Checkout Policy
4030 # Circulation > Checkout Policy
4031 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
4032 msgstr ""
4033
4034 # Circulation > Checkout Policy
4035 # Circulation > Checkout Policy
4036 # Circulation > Checkout Policy
4037 # Circulation > Checkout Policy
4038 # Circulation > Checkout Policy
4039 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
4040 msgstr ""
4041
4042 # Circulation > Checkout Policy
4043 # Circulation > Checkout Policy
4044 # Circulation > Checkout Policy
4045 # Circulation > Checkout Policy
4046 # Circulation > Checkout Policy
4047 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
4048 msgstr ""
4049
4050 # Circulation > Checkout Policy
4051 # Circulation > Checkout Policy
4052 # Circulation > Checkout Policy
4053 # Circulation > Checkout Policy
4054 # Circulation > Checkout Policy
4055 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
4056 msgstr ""
4057
4058 # Circulation > Checkout Policy
4059 # Circulation > Checkout Policy
4060 # Circulation > Checkout Policy
4061 # Circulation > Checkout Policy
4062 # Circulation > Checkout Policy
4063 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
4064 msgstr ""
4065
4066 # Circulation > Checkout Policy
4067 # Circulation > Checkout Policy
4068 # Circulation > Checkout Policy
4069 # Circulation > Checkout Policy
4070 # Circulation > Checkout Policy
4071 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4072 msgstr ""
4073
4074 # Circulation > Checkout Policy
4075 # Circulation > Checkout Policy
4076 # Circulation > Checkout Policy
4077 # Circulation > Checkout Policy
4078 # Circulation > Checkout Policy
4079 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
4080 msgstr ""
4081
4082 # Circulation > Checkout Policy
4083 # Circulation > Checkout Policy
4084 # Circulation > Checkout Policy
4085 # Circulation > Checkout Policy
4086 # Circulation > Checkout Policy
4087 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
4088 msgstr ""
4089
4090 # Circulation > Holds Policy
4091 # Circulation > Holds Policy
4092 # Circulation > Holds Policy
4093 # Circulation > Holds Policy
4094 # Circulation > Holds Policy
4095 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4096 msgstr "Periksa"
4097
4098 # Circulation > Holds Policy
4099 # Circulation > Holds Policy
4100 # Circulation > Holds Policy
4101 # Circulation > Holds Policy
4102 # Circulation > Holds Policy
4103 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4104 msgstr "barang perpustakaan rumah"
4105
4106 # Circulation > Holds Policy
4107 # Circulation > Holds Policy
4108 # Circulation > Holds Policy
4109 # Circulation > Holds Policy
4110 # Circulation > Holds Policy
4111 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4112 msgstr "patron perpustakaan rumah"
4113
4114 # Circulation > Holds Policy
4115 # Circulation > Holds Policy
4116 # Circulation > Holds Policy
4117 # Circulation > Holds Policy
4118 # Circulation > Holds Policy
4119 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
4120 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
4121
4122 # Circulation > Holds Policy
4123 # Circulation > Holds Policy
4124 # Circulation > Holds Policy
4125 # Circulation > Holds Policy
4126 # Circulation > Holds Policy
4127 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
4128 msgstr "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
4129
4130 # Circulation > Holds Policy
4131 # Circulation > Holds Policy
4132 # Circulation > Holds Policy
4133 # Circulation > Holds Policy
4134 # Circulation > Holds Policy
4135 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4136 msgstr "hari."
4137
4138 # Circulation > Holds Policy
4139 # Circulation > Holds Policy
4140 # Circulation > Holds Policy
4141 # Circulation > Holds Policy
4142 # Circulation > Holds Policy
4143 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4144 msgstr "Secara otomatis"
4145
4146 # Circulation > Holds Policy
4147 # Circulation > Holds Policy
4148 # Circulation > Holds Policy
4149 # Circulation > Holds Policy
4150 # Circulation > Holds Policy
4151 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4152 msgstr "Tidak secara otomatis"
4153
4154 # Circulation > Holds Policy
4155 # Circulation > Holds Policy
4156 # Circulation > Holds Policy
4157 # Circulation > Holds Policy
4158 # Circulation > Holds Policy
4159 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
4160 msgstr ""
4161
4162 # Circulation > Checkout Policy
4163 # Circulation > Checkout Policy
4164 # Circulation > Checkout Policy
4165 # Circulation > Checkout Policy
4166 # Circulation > Checkout Policy
4167 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
4168 msgstr ""
4169
4170 # Circulation > Checkout Policy
4171 # Circulation > Checkout Policy
4172 # Circulation > Checkout Policy
4173 # Circulation > Checkout Policy
4174 # Circulation > Checkout Policy
4175 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
4176 msgstr ""
4177
4178 # Circulation > Checkout Policy
4179 # Circulation > Checkout Policy
4180 # Circulation > Checkout Policy
4181 # Circulation > Checkout Policy
4182 # Circulation > Checkout Policy
4183 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
4184 msgstr ""
4185
4186 # Circulation > Checkout Policy
4187 # Circulation > Checkout Policy
4188 # Circulation > Checkout Policy
4189 # Circulation > Checkout Policy
4190 # Circulation > Checkout Policy
4191 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
4192 msgstr ""
4193
4194 # Circulation > Checkout Policy
4195 # Circulation > Checkout Policy
4196 # Circulation > Checkout Policy
4197 # Circulation > Checkout Policy
4198 # Circulation > Checkout Policy
4199 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4200 msgstr "Tidak membutuhkan"
4201
4202 # Circulation > Checkout Policy
4203 # Circulation > Checkout Policy
4204 # Circulation > Checkout Policy
4205 # Circulation > Checkout Policy
4206 # Circulation > Checkout Policy
4207 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4208 msgstr "Membutuhkan"
4209
4210 # Circulation > Checkout Policy
4211 # Circulation > Checkout Policy
4212 # Circulation > Checkout Policy
4213 # Circulation > Checkout Policy
4214 # Circulation > Checkout Policy
4215 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
4216 msgstr "patron untuk mengembalikan buku mereka sebelum masa berlaku akun berakhir (dengan membatasi tanggal jatuh tempo sebelum tanggal kedaluwarsa patron tersebut)."
4217
4218 # Circulation > Checkout Policy
4219 # Circulation > Checkout Policy
4220 # Circulation > Checkout Policy
4221 # Circulation > Checkout Policy
4222 # Circulation > Checkout Policy
4223 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
4224 msgstr "Tidak berpindah"
4225
4226 # Circulation > Checkout Policy
4227 # Circulation > Checkout Policy
4228 # Circulation > Checkout Policy
4229 # Circulation > Checkout Policy
4230 # Circulation > Checkout Policy
4231 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
4232 msgstr "Berpindah"
4233
4234 # Circulation > Checkout Policy
4235 # Circulation > Checkout Policy
4236 # Circulation > Checkout Policy
4237 # Circulation > Checkout Policy
4238 # Circulation > Checkout Policy
4239 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
4240 msgstr "semua barang ke lokasi CART ketika dikembalikan"
4241
4242 # Circulation > Self Checkout
4243 # Circulation > Self Checkout
4244 # Circulation > Self Checkout
4245 # Circulation > Self Checkout
4246 # Circulation > Self Checkout
4247 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
4248 msgstr ""
4249
4250 # Circulation > Self Checkout
4251 # Circulation > Self Checkout
4252 # Circulation > Self Checkout
4253 # Circulation > Self Checkout
4254 # Circulation > Self Checkout
4255 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
4256 msgstr ""
4257
4258 # Circulation > Self Checkout
4259 # Circulation > Self Checkout
4260 # Circulation > Self Checkout
4261 # Circulation > Self Checkout
4262 # Circulation > Self Checkout
4263 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
4264 msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
4265
4266 # Circulation > Self Checkout
4267 # Circulation > Self Checkout
4268 # Circulation > Self Checkout
4269 # Circulation > Self Checkout
4270 # Circulation > Self Checkout
4271 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4272 msgstr ""
4273
4274 # Circulation > Self Checkout
4275 # Circulation > Self Checkout
4276 # Circulation > Self Checkout
4277 # Circulation > Self Checkout
4278 # Circulation > Self Checkout
4279 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4280 msgstr ""
4281
4282 # Circulation > Self Checkout
4283 # Circulation > Self Checkout
4284 # Circulation > Self Checkout
4285 # Circulation > Self Checkout
4286 # Circulation > Self Checkout
4287 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
4288 msgstr ""
4289
4290 # Circulation > Self Checkout
4291 # Circulation > Self Checkout
4292 # Circulation > Self Checkout
4293 # Circulation > Self Checkout
4294 # Circulation > Self Checkout
4295 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
4296 msgstr "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
4297
4298 # Circulation > Self Checkout
4299 # Circulation > Self Checkout
4300 # Circulation > Self Checkout
4301 # Circulation > Self Checkout
4302 # Circulation > Self Checkout
4303 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4304 msgstr "detik."
4305
4306 # Circulation > Self Checkout
4307 # Circulation > Self Checkout
4308 # Circulation > Self Checkout
4309 # Circulation > Self Checkout
4310 # Circulation > Self Checkout
4311 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
4312 msgstr "Kode batang"
4313
4314 # Circulation > Self Checkout
4315 # Circulation > Self Checkout
4316 # Circulation > Self Checkout
4317 # Circulation > Self Checkout
4318 # Circulation > Self Checkout
4319 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
4320 msgstr "Patron log masuk ke dalam sistem peminjaman mandiri berbasis-web dengan"
4321
4322 # Circulation > Self Checkout
4323 # Circulation > Self Checkout
4324 # Circulation > Self Checkout
4325 # Circulation > Self Checkout
4326 # Circulation > Self Checkout
4327 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4328 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
4329
4330 # Circulation > Self Checkout
4331 # Circulation > Self Checkout
4332 # Circulation > Self Checkout
4333 # Circulation > Self Checkout
4334 # Circulation > Self Checkout
4335 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4336 msgstr "Tidak muncul"
4337
4338 # Circulation > Self Checkout
4339 # Circulation > Self Checkout
4340 # Circulation > Self Checkout
4341 # Circulation > Self Checkout
4342 # Circulation > Self Checkout
4343 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4344 msgstr "Muncul"
4345
4346 # Circulation > Self Checkout
4347 # Circulation > Self Checkout
4348 # Circulation > Self Checkout
4349 # Circulation > Self Checkout
4350 # Circulation > Self Checkout
4351 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4352 msgstr "Gambar patron (jika telah ditambahkan) ketika menggunakan peminjaman mandiri berbasis-web."
4353
4354 # Circulation > Interface
4355 # Circulation > Interface
4356 # Circulation > Interface
4357 # Circulation > Interface
4358 # Circulation > Interface
4359 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4360 msgstr "Mengizinkan"
4361
4362 # Circulation > Interface
4363 # Circulation > Interface
4364 # Circulation > Interface
4365 # Circulation > Interface
4366 # Circulation > Interface
4367 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4368 msgstr "Tidak mengizinkan"
4369
4370 # Circulation > Interface
4371 # Circulation > Interface
4372 # Circulation > Interface
4373 # Circulation > Interface
4374 # Circulation > Interface
4375 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4376 msgstr "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
4377
4378 # Circulation > Interface
4379 # Circulation > Interface
4380 # Circulation > Interface
4381 # Circulation > Interface
4382 # Circulation > Interface
4383 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4384 msgstr ""
4385
4386 # Circulation > Interface
4387 # Circulation > Interface
4388 # Circulation > Interface
4389 # Circulation > Interface
4390 # Circulation > Interface
4391 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4392 msgstr ""
4393
4394 # Circulation > Interface
4395 # Circulation > Interface
4396 # Circulation > Interface
4397 # Circulation > Interface
4398 # Circulation > Interface
4399 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
4400 msgstr ""
4401
4402 # Circulation > Checkout Policy
4403 # Circulation > Checkout Policy
4404 # Circulation > Checkout Policy
4405 # Circulation > Checkout Policy
4406 # Circulation > Checkout Policy
4407 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
4408 msgstr ""
4409
4410 # Circulation > Checkout Policy
4411 # Circulation > Checkout Policy
4412 # Circulation > Checkout Policy
4413 # Circulation > Checkout Policy
4414 # Circulation > Checkout Policy
4415 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
4416 msgstr ""
4417
4418 # Circulation > Checkout Policy
4419 # Circulation > Checkout Policy
4420 # Circulation > Checkout Policy
4421 # Circulation > Checkout Policy
4422 # Circulation > Checkout Policy
4423 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
4424 msgstr ""
4425
4426 # Circulation > Holds Policy
4427 # Circulation > Holds Policy
4428 # Circulation > Holds Policy
4429 # Circulation > Holds Policy
4430 # Circulation > Holds Policy
4431 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
4432 msgstr "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua perpustakaan)"
4433
4434 # Circulation > Holds Policy
4435 # Circulation > Holds Policy
4436 # Circulation > Holds Policy
4437 # Circulation > Holds Policy
4438 # Circulation > Holds Policy
4439 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
4440 msgstr "Memenuhi pemesanan dari perpustakaan"
4441
4442 # Circulation > Holds Policy
4443 # Circulation > Holds Policy
4444 # Circulation > Holds Policy
4445 # Circulation > Holds Policy
4446 # Circulation > Holds Policy
4447 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4448 msgstr "dalam urutan acak."
4449
4450 # Circulation > Holds Policy
4451 # Circulation > Holds Policy
4452 # Circulation > Holds Policy
4453 # Circulation > Holds Policy
4454 # Circulation > Holds Policy
4455 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4456 msgstr "dalam urutan tersebut."
4457
4458 # Circulation > Holds Policy
4459 # Circulation > Holds Policy
4460 # Circulation > Holds Policy
4461 # Circulation > Holds Policy
4462 # Circulation > Holds Policy
4463 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4464 msgstr "Mengizinkan"
4465
4466 # Circulation > Holds Policy
4467 # Circulation > Holds Policy
4468 # Circulation > Holds Policy
4469 # Circulation > Holds Policy
4470 # Circulation > Holds Policy
4471 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4472 msgstr "Tidak mengizinkan"
4473
4474 # Circulation > Holds Policy
4475 # Circulation > Holds Policy
4476 # Circulation > Holds Policy
4477 # Circulation > Holds Policy
4478 # Circulation > Holds Policy
4479 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
4480 msgstr "pemesanan ditunda dari intranet."
4481
4482 # Circulation > Holds Policy
4483 # Circulation > Holds Policy
4484 # Circulation > Holds Policy
4485 # Circulation > Holds Policy
4486 # Circulation > Holds Policy
4487 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4488 msgstr "Mengizinkan"
4489
4490 # Circulation > Holds Policy
4491 # Circulation > Holds Policy
4492 # Circulation > Holds Policy
4493 # Circulation > Holds Policy
4494 # Circulation > Holds Policy
4495 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4496 msgstr "Tidak mengizinkan"
4497
4498 # Circulation > Holds Policy
4499 # Circulation > Holds Policy
4500 # Circulation > Holds Policy
4501 # Circulation > Holds Policy
4502 # Circulation > Holds Policy
4503 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4504 msgstr "pemesanan untuk ditunda dari OPAC."
4505
4506 # Circulation > Holds Policy
4507 # Circulation > Holds Policy
4508 # Circulation > Holds Policy
4509 # Circulation > Holds Policy
4510 # Circulation > Holds Policy
4511 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4512 msgstr "Tidak mengirim"
4513
4514 # Circulation > Holds Policy
4515 # Circulation > Holds Policy
4516 # Circulation > Holds Policy
4517 # Circulation > Holds Policy
4518 # Circulation > Holds Policy
4519 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4520 msgstr "Mengirim"
4521
4522 # Circulation > Holds Policy
4523 # Circulation > Holds Policy
4524 # Circulation > Holds Policy
4525 # Circulation > Holds Policy
4526 # Circulation > Holds Policy
4527 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
4528 msgstr "barang ketika membatalkan semua pemesanan yang menunggu"
4529
4530 # Circulation > Checkout Policy
4531 # Circulation > Checkout Policy
4532 # Circulation > Checkout Policy
4533 # Circulation > Checkout Policy
4534 # Circulation > Checkout Policy
4535 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4536 msgstr "Muncul sebuah peringatan pada layar \"Pengiriman ke Menerima\" jika pengiriman tidak pernah diterima"
4537
4538 # Circulation > Checkout Policy
4539 # Circulation > Checkout Policy
4540 # Circulation > Checkout Policy
4541 # Circulation > Checkout Policy
4542 # Circulation > Checkout Policy
4543 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4544 msgstr "hari setelah dikirim"
4545
4546 # Circulation > Checkin Policy
4547 # Circulation > Checkin Policy
4548 # Circulation > Checkin Policy
4549 # Circulation > Checkin Policy
4550 # Circulation > Checkin Policy
4551 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
4552 msgstr ""
4553
4554 # Circulation > Checkin Policy
4555 # Circulation > Checkin Policy
4556 # Circulation > Checkin Policy
4557 # Circulation > Checkin Policy
4558 # Circulation > Checkin Policy
4559 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
4560 msgstr ""
4561
4562 # Circulation > Checkin Policy
4563 # Circulation > Checkin Policy
4564 # Circulation > Checkin Policy
4565 # Circulation > Checkin Policy
4566 # Circulation > Checkin Policy
4567 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
4568 msgstr ""
4569
4570 # Circulation > Interface
4571 # Circulation > Interface
4572 # Circulation > Interface
4573 # Circulation > Interface
4574 # Circulation > Interface
4575 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4576 msgstr ""
4577
4578 # Circulation > Interface
4579 # Circulation > Interface
4580 # Circulation > Interface
4581 # Circulation > Interface
4582 # Circulation > Interface
4583 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4584 msgstr ""
4585
4586 # Circulation > Interface
4587 # Circulation > Interface
4588 # Circulation > Interface
4589 # Circulation > Interface
4590 # Circulation > Interface
4591 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4592 msgstr ""
4593
4594 # Circulation > Checkout Policy
4595 # Circulation > Checkout Policy
4596 # Circulation > Checkout Policy
4597 # Circulation > Checkout Policy
4598 # Circulation > Checkout Policy
4599 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4600 msgstr "."
4601
4602 # Circulation > Checkout Policy
4603 # Circulation > Checkout Policy
4604 # Circulation > Checkout Policy
4605 # Circulation > Checkout Policy
4606 # Circulation > Checkout Policy
4607 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4608 msgstr "Tidak memaksakan"
4609
4610 # Circulation > Checkout Policy
4611 # Circulation > Checkout Policy
4612 # Circulation > Checkout Policy
4613 # Circulation > Checkout Policy
4614 # Circulation > Checkout Policy
4615 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4616 msgstr "Memaksakan"
4617
4618 # Circulation > Checkout Policy
4619 # Circulation > Checkout Policy
4620 # Circulation > Checkout Policy
4621 # Circulation > Checkout Policy
4622 # Circulation > Checkout Policy
4623 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4624 msgstr "kode koleksi"
4625
4626 # Circulation > Checkout Policy
4627 # Circulation > Checkout Policy
4628 # Circulation > Checkout Policy
4629 # Circulation > Checkout Policy
4630 # Circulation > Checkout Policy
4631 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4632 msgstr "jenis barang"
4633
4634 # Circulation > Checkout Policy
4635 # Circulation > Checkout Policy
4636 # Circulation > Checkout Policy
4637 # Circulation > Checkout Policy
4638 # Circulation > Checkout Policy
4639 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4640 msgstr "berbasis pada batas pengiriman perpustakaan"
4641
4642 # Circulation > Course Reserves
4643 # Circulation > Course Reserves
4644 # Circulation > Course Reserves
4645 # Circulation > Course Reserves
4646 # Circulation > Course Reserves
4647 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4648 msgstr ""
4649
4650 # Circulation > Course Reserves
4651 # Circulation > Course Reserves
4652 # Circulation > Course Reserves
4653 # Circulation > Course Reserves
4654 # Circulation > Course Reserves
4655 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4656 msgstr ""
4657
4658 # Circulation > Course Reserves
4659 # Circulation > Course Reserves
4660 # Circulation > Course Reserves
4661 # Circulation > Course Reserves
4662 # Circulation > Course Reserves
4663 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4664 msgstr ""
4665
4666 # Circulation > Checkout Policy
4667 # Circulation > Checkout Policy
4668 # Circulation > Checkout Policy
4669 # Circulation > Checkout Policy
4670 # Circulation > Checkout Policy
4671 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4672 msgstr ""
4673
4674 # Circulation > Checkout Policy
4675 # Circulation > Checkout Policy
4676 # Circulation > Checkout Policy
4677 # Circulation > Checkout Policy
4678 # Circulation > Checkout Policy
4679 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4680 msgstr ""
4681
4682 # Circulation > Checkout Policy
4683 # Circulation > Checkout Policy
4684 # Circulation > Checkout Policy
4685 # Circulation > Checkout Policy
4686 # Circulation > Checkout Policy
4687 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4688 msgstr ""
4689
4690 # Circulation > Interface
4691 # Circulation > Interface
4692 # Circulation > Interface
4693 # Circulation > Interface
4694 # Circulation > Interface
4695 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4696 msgstr "Tidak memberitahukan"
4697
4698 # Circulation > Interface
4699 # Circulation > Interface
4700 # Circulation > Interface
4701 # Circulation > Interface
4702 # Circulation > Interface
4703 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4704 msgstr "Memberitahukan"
4705
4706 # Circulation > Interface
4707 # Circulation > Interface
4708 # Circulation > Interface
4709 # Circulation > Interface
4710 # Circulation > Interface
4711 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4712 msgstr "pustakawan menunggu pemesanan patron yang barangnya sedang dikembalikan."
4713
4714 # Circulation > Self Checkout
4715 # Circulation > Self Checkout
4716 # Circulation > Self Checkout
4717 # Circulation > Self Checkout
4718 # Circulation > Self Checkout
4719 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4720 msgstr "Tidak mengaktifkan"
4721
4722 # Circulation > Self Checkout
4723 # Circulation > Self Checkout
4724 # Circulation > Self Checkout
4725 # Circulation > Self Checkout
4726 # Circulation > Self Checkout
4727 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4728 msgstr "Mengaktifkan"
4729
4730 # Circulation > Self Checkout
4731 # Circulation > Self Checkout
4732 # Circulation > Self Checkout
4733 # Circulation > Self Checkout
4734 # Circulation > Self Checkout
4735 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4736 msgstr "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4737
4738 # Circulation > Fines Policy
4739 # Circulation > Fines Policy
4740 # Circulation > Fines Policy
4741 # Circulation > Fines Policy
4742 # Circulation > Fines Policy
4743 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4744 msgstr ""
4745
4746 # Circulation > Fines Policy
4747 # Circulation > Fines Policy
4748 # Circulation > Fines Policy
4749 # Circulation > Fines Policy
4750 # Circulation > Fines Policy
4751 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4752 msgstr ""
4753
4754 # Circulation > Fines Policy
4755 # Circulation > Fines Policy
4756 # Circulation > Fines Policy
4757 # Circulation > Fines Policy
4758 # Circulation > Fines Policy
4759 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4760 msgstr ""
4761
4762 # Circulation > Fines Policy
4763 # Circulation > Fines Policy
4764 # Circulation > Fines Policy
4765 # Circulation > Fines Policy
4766 # Circulation > Fines Policy
4767 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4768 msgstr ""
4769
4770 # Circulation > Fines Policy
4771 # Circulation > Fines Policy
4772 # Circulation > Fines Policy
4773 # Circulation > Fines Policy
4774 # Circulation > Fines Policy
4775 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4776 msgstr ""
4777
4778 # Circulation > Fines Policy
4779 # Circulation > Fines Policy
4780 # Circulation > Fines Policy
4781 # Circulation > Fines Policy
4782 # Circulation > Fines Policy
4783 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4784 msgstr ""
4785
4786 # Circulation > Holds Policy
4787 # Circulation > Holds Policy
4788 # Circulation > Holds Policy
4789 # Circulation > Holds Policy
4790 # Circulation > Holds Policy
4791 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4792 msgstr "Mengizinkan"
4793
4794 # Circulation > Holds Policy
4795 # Circulation > Holds Policy
4796 # Circulation > Holds Policy
4797 # Circulation > Holds Policy
4798 # Circulation > Holds Policy
4799 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4800 msgstr "Tidak mengizinkan (dengan cabang independen)"
4801
4802 # Circulation > Holds Policy
4803 # Circulation > Holds Policy
4804 # Circulation > Holds Policy
4805 # Circulation > Holds Policy
4806 # Circulation > Holds Policy
4807 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4808 msgstr "seorang pengguna yang berasal dari satu perpustakaan untuk melakukan pemesanan barang dari perpustakaan yang lain"
4809
4810 # Circulation > Holds Policy
4811 # Circulation > Holds Policy
4812 # Circulation > Holds Policy
4813 # Circulation > Holds Policy
4814 # Circulation > Holds Policy
4815 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4816 msgstr ""
4817
4818 # Circulation > Holds Policy
4819 # Circulation > Holds Policy
4820 # Circulation > Holds Policy
4821 # Circulation > Holds Policy
4822 # Circulation > Holds Policy
4823 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4824 msgstr ""
4825
4826 # Circulation > Holds Policy
4827 # Circulation > Holds Policy
4828 # Circulation > Holds Policy
4829 # Circulation > Holds Policy
4830 # Circulation > Holds Policy
4831 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
4832 msgstr ""
4833
4834 # Circulation > Holds Policy
4835 # Circulation > Holds Policy
4836 # Circulation > Holds Policy
4837 # Circulation > Holds Policy
4838 # Circulation > Holds Policy
4839 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
4840 msgstr ""
4841
4842 # Circulation > Holds Policy
4843 # Circulation > Holds Policy
4844 # Circulation > Holds Policy
4845 # Circulation > Holds Policy
4846 # Circulation > Holds Policy
4847 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4848 msgstr ""
4849
4850 # Circulation > Holds Policy
4851 # Circulation > Holds Policy
4852 # Circulation > Holds Policy
4853 # Circulation > Holds Policy
4854 # Circulation > Holds Policy
4855 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4856 msgstr "Tidak mengaktifkan"
4857
4858 # Circulation > Holds Policy
4859 # Circulation > Holds Policy
4860 # Circulation > Holds Policy
4861 # Circulation > Holds Policy
4862 # Circulation > Holds Policy
4863 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4864 msgstr "Mengaktifkan"
4865
4866 # Circulation > Holds Policy
4867 # Circulation > Holds Policy
4868 # Circulation > Holds Policy
4869 # Circulation > Holds Policy
4870 # Circulation > Holds Policy
4871 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4872 msgstr "mengirim sebuah surel ke alamat surel administrator Koha ketika sebuah permintaan pemesanan dilakukan."
4873
4874 # Circulation > Fines Policy
4875 # Circulation > Fines Policy
4876 # Circulation > Fines Policy
4877 # Circulation > Fines Policy
4878 # Circulation > Fines Policy
4879 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4880 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
4881
4882 # Circulation > Fines Policy
4883 # Circulation > Fines Policy
4884 # Circulation > Fines Policy
4885 # Circulation > Fines Policy
4886 # Circulation > Fines Policy
4887 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4888 msgstr "secara langsung."
4889
4890 # Circulation > Fines Policy
4891 # Circulation > Fines Policy
4892 # Circulation > Fines Policy
4893 # Circulation > Fines Policy
4894 # Circulation > Fines Policy
4895 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4896 msgstr "Tidak menyertakan hari tidak aktifnya perpustakaan."
4897
4898 # Circulation > Fines Policy
4899 # Circulation > Fines Policy
4900 # Circulation > Fines Policy
4901 # Circulation > Fines Policy
4902 # Circulation > Fines Policy
4903 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
4904 msgstr ""
4905
4906 # Circulation > Fines Policy
4907 # Circulation > Fines Policy
4908 # Circulation > Fines Policy
4909 # Circulation > Fines Policy
4910 # Circulation > Fines Policy
4911 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
4912 msgstr "Menghitung (tapi hanya untuk mengirim surel ke admin)"
4913
4914 # Circulation > Fines Policy
4915 # Circulation > Fines Policy
4916 # Circulation > Fines Policy
4917 # Circulation > Fines Policy
4918 # Circulation > Fines Policy
4919 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4920 msgstr "Menghitung dan membayar"
4921
4922 # Circulation > Fines Policy
4923 # Circulation > Fines Policy
4924 # Circulation > Fines Policy
4925 # Circulation > Fines Policy
4926 # Circulation > Fines Policy
4927 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4928 msgstr "Tidak menghitung"
4929
4930 # Circulation > Fines Policy
4931 # Circulation > Fines Policy
4932 # Circulation > Fines Policy
4933 # Circulation > Fines Policy
4934 # Circulation > Fines Policy
4935 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4936 msgstr "denda (ketika <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> sedang dijalankan)."
4937
4938 # Circulation > Interface
4939 # Circulation > Interface
4940 # Circulation > Interface
4941 # Circulation > Interface
4942 # Circulation > Interface
4943 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4944 msgstr ""
4945
4946 # Circulation > Interface
4947 # Circulation > Interface
4948 # Circulation > Interface
4949 # Circulation > Interface
4950 # Circulation > Interface
4951 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4952 msgstr ""
4953
4954 # Circulation > Interface
4955 # Circulation > Interface
4956 # Circulation > Interface
4957 # Circulation > Interface
4958 # Circulation > Interface
4959 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4960 msgstr ""
4961
4962 # Circulation > Interface
4963 # Circulation > Interface
4964 # Circulation > Interface
4965 # Circulation > Interface
4966 # Circulation > Interface
4967 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4968 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
4969
4970 # Circulation > Interface
4971 # Circulation > Interface
4972 # Circulation > Interface
4973 # Circulation > Interface
4974 # Circulation > Interface
4975 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4976 msgstr "Mengubah dari formulir Libsuite8"
4977
4978 # Circulation > Interface
4979 # Circulation > Interface
4980 # Circulation > Interface
4981 # Circulation > Interface
4982 # Circulation > Interface
4983 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4984 msgstr "Tidak menyaring"
4985
4986 # Circulation > Interface
4987 # Circulation > Interface
4988 # Circulation > Interface
4989 # Circulation > Interface
4990 # Circulation > Interface
4991 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4992 msgstr ""
4993
4994 # Circulation > Interface
4995 # Circulation > Interface
4996 # Circulation > Interface
4997 # Circulation > Interface
4998 # Circulation > Interface
4999 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
5000 msgstr "Hapus spasi dari"
5001
5002 # Circulation > Interface
5003 # Circulation > Interface
5004 # Circulation > Interface
5005 # Circulation > Interface
5006 # Circulation > Interface
5007 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
5008 msgstr "Menghapus nomor pertama dari jenis prefix-T"
5009
5010 # Circulation > Interface
5011 # Circulation > Interface
5012 # Circulation > Interface
5013 # Circulation > Interface
5014 # Circulation > Interface
5015 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
5016 msgstr "Kode batang barang yang dipindai"
5017
5018 # Circulation > Checkout Policy
5019 # Circulation > Checkout Policy
5020 # Circulation > Checkout Policy
5021 # Circulation > Checkout Policy
5022 # Circulation > Checkout Policy
5023 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
5024 msgstr "Mencegah patron dalam membuat pemesanan pada OPAC jika mereka berhutang lebih dari"
5025
5026 # Circulation > Checkout Policy
5027 # Circulation > Checkout Policy
5028 # Circulation > Checkout Policy
5029 # Circulation > Checkout Policy
5030 # Circulation > Checkout Policy
5031 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
5032 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda."
5033
5034 # Circulation > Holds Policy
5035 # Circulation > Holds Policy
5036 # Circulation > Holds Policy
5037 # Circulation > Holds Policy
5038 # Circulation > Holds Policy
5039 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
5040 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
5041
5042 # Circulation > Holds Policy
5043 # Circulation > Holds Policy
5044 # Circulation > Holds Policy
5045 # Circulation > Holds Policy
5046 # Circulation > Holds Policy
5047 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
5048 msgstr "Memesan sekaligus"
5049
5050 # Circulation > Checkout Policy
5051 # Circulation > Checkout Policy
5052 # Circulation > Checkout Policy
5053 # Circulation > Checkout Policy
5054 # Circulation > Checkout Policy
5055 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
5056 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
5057
5058 # Circulation > Checkout Policy
5059 # Circulation > Checkout Policy
5060 # Circulation > Checkout Policy
5061 # Circulation > Checkout Policy
5062 # Circulation > Checkout Policy
5063 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
5064 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
5065
5066 # Circulation > Interface
5067 # Circulation > Interface
5068 # Circulation > Interface
5069 # Circulation > Interface
5070 # Circulation > Interface
5071 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
5072 msgstr "Muncul"
5073
5074 # Circulation > Interface
5075 # Circulation > Interface
5076 # Circulation > Interface
5077 # Circulation > Interface
5078 # Circulation > Interface
5079 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
5080 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
5081
5082 # Circulation > Interface
5083 # Circulation > Interface
5084 # Circulation > Interface
5085 # Circulation > Interface
5086 # Circulation > Interface
5087 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
5088 msgstr "Menyortir peminjaman sebelumnya pada laman sirkuasi dari"
5089
5090 # Circulation > Interface
5091 # Circulation > Interface
5092 # Circulation > Interface
5093 # Circulation > Interface
5094 # Circulation > Interface
5095 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
5096 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5097
5098 # Circulation > Interface
5099 # Circulation > Interface
5100 # Circulation > Interface
5101 # Circulation > Interface
5102 # Circulation > Interface
5103 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
5104 msgstr "paling lama ke terbaru"
5105
5106 # Circulation > Interface
5107 # Circulation > Interface
5108 # Circulation > Interface
5109 # Circulation > Interface
5110 # Circulation > Interface
5111 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
5112 msgstr "paling baru ke terlama"
5113
5114 # Circulation > Interface
5115 # Circulation > Interface
5116 # Circulation > Interface
5117 # Circulation > Interface
5118 # Circulation > Interface
5119 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
5120 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5121
5122 # Circulation > Interface
5123 # Circulation > Interface
5124 # Circulation > Interface
5125 # Circulation > Interface
5126 # Circulation > Interface
5127 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
5128 msgstr "Mengaktifkan"
5129
5130 # Circulation > Interface
5131 # Circulation > Interface
5132 # Circulation > Interface
5133 # Circulation > Interface
5134 # Circulation > Interface
5135 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface.  Not supported by all web browsers yet."
5136 msgstr "suara sirkulasi selama pengembalian dan peminjaman di antarmuka pegawai. Belum didukung oleh semua peramban web."
5137
5138 # Circulation > Interface
5139 # Circulation > Interface
5140 # Circulation > Interface
5141 # Circulation > Interface
5142 # Circulation > Interface
5143 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
5144 msgstr "Peminjaman pendek hari ini pada laman sirkulasi dari"
5145
5146 # Circulation > Interface
5147 # Circulation > Interface
5148 # Circulation > Interface
5149 # Circulation > Interface
5150 # Circulation > Interface
5151 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
5152 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5153
5154 # Circulation > Interface
5155 # Circulation > Interface
5156 # Circulation > Interface
5157 # Circulation > Interface
5158 # Circulation > Interface
5159 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
5160 msgstr "paling lama ke terbaru"
5161
5162 # Circulation > Interface
5163 # Circulation > Interface
5164 # Circulation > Interface
5165 # Circulation > Interface
5166 # Circulation > Interface
5167 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
5168 msgstr "paling baru ke terlama"
5169
5170 # Circulation > Checkout Policy
5171 # Circulation > Checkout Policy
5172 # Circulation > Checkout Policy
5173 # Circulation > Checkout Policy
5174 # Circulation > Checkout Policy
5175 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
5176 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
5177
5178 # Circulation > Checkout Policy
5179 # Circulation > Checkout Policy
5180 # Circulation > Checkout Policy
5181 # Circulation > Checkout Policy
5182 # Circulation > Checkout Policy
5183 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
5184 msgstr "aturan sirkulasi saja."
5185
5186 # Circulation > Checkout Policy
5187 # Circulation > Checkout Policy
5188 # Circulation > Checkout Policy
5189 # Circulation > Checkout Policy
5190 # Circulation > Checkout Policy
5191 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
5192 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
5193
5194 # Circulation > Checkout Policy
5195 # Circulation > Checkout Policy
5196 # Circulation > Checkout Policy
5197 # Circulation > Checkout Policy
5198 # Circulation > Checkout Policy
5199 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
5200 msgstr "kalender untuk melewati semua hari tutup perpustakaan"
5201
5202 # Enhanced Content
5203 # Enhanced Content
5204 # Enhanced Content
5205 # Enhanced Content
5206 # Enhanced Content
5207 msgid "enhanced_content.pref"
5208 msgstr "enhanced_content.pref"
5209
5210 # Enhanced Content > All
5211 # Enhanced Content > All
5212 # Enhanced Content > All
5213 # Enhanced Content > All
5214 # Enhanced Content > All
5215 msgid "enhanced_content.pref All"
5216 msgstr "Semua"
5217
5218 # Enhanced Content > Amazon
5219 # Enhanced Content > Amazon
5220 # Enhanced Content > Amazon
5221 # Enhanced Content > Amazon
5222 # Enhanced Content > Amazon
5223 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
5224 msgstr "Amazon"
5225
5226 # Enhanced Content > Babelthèque
5227 # Enhanced Content > Babelthèque
5228 # Enhanced Content > Babelthèque
5229 # Enhanced Content > Babelthèque
5230 # Enhanced Content > Babelthèque
5231 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
5232 msgstr "Babelthèque"
5233
5234 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5235 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5236 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5237 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5238 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5239 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
5240 msgstr "Baker dan Taylor"
5241
5242 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5243 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5244 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5245 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5246 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5247 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
5248 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
5249
5250 # Enhanced Content > Google
5251 # Enhanced Content > Google
5252 # Enhanced Content > Google
5253 # Enhanced Content > Google
5254 # Enhanced Content > Google
5255 msgid "enhanced_content.pref Google"
5256 msgstr "Google"
5257
5258 # Enhanced Content > HTML5 Media
5259 # Enhanced Content > HTML5 Media
5260 # Enhanced Content > HTML5 Media
5261 # Enhanced Content > HTML5 Media
5262 # Enhanced Content > HTML5 Media
5263 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
5264 msgstr ""
5265
5266 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5267 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5268 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5269 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5270 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5271 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
5272 msgstr ""
5273
5274 # Enhanced Content > Library Thing
5275 # Enhanced Content > Library Thing
5276 # Enhanced Content > Library Thing
5277 # Enhanced Content > Library Thing
5278 # Enhanced Content > Library Thing
5279 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
5280 msgstr "Perihal Perpusakaan"
5281
5282 # Enhanced Content > Local Cover Images
5283 # Enhanced Content > Local Cover Images
5284 # Enhanced Content > Local Cover Images
5285 # Enhanced Content > Local Cover Images
5286 # Enhanced Content > Local Cover Images
5287 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
5288 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
5289
5290 # Enhanced Content > Novelist Select
5291 # Enhanced Content > Novelist Select
5292 # Enhanced Content > Novelist Select
5293 # Enhanced Content > Novelist Select
5294 # Enhanced Content > Novelist Select
5295 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
5296 msgstr "Novelis Pilihan"
5297
5298 # Enhanced Content > OCLC
5299 # Enhanced Content > OCLC
5300 # Enhanced Content > OCLC
5301 # Enhanced Content > OCLC
5302 # Enhanced Content > OCLC
5303 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
5304 msgstr "OCLC"
5305
5306 # Enhanced Content > Open Library
5307 # Enhanced Content > Open Library
5308 # Enhanced Content > Open Library
5309 # Enhanced Content > Open Library
5310 # Enhanced Content > Open Library
5311 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
5312 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
5313
5314 # Enhanced Content > OverDrive
5315 # Enhanced Content > OverDrive
5316 # Enhanced Content > OverDrive
5317 # Enhanced Content > OverDrive
5318 # Enhanced Content > OverDrive
5319 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
5320 msgstr ""
5321
5322 # Enhanced Content > Plugins
5323 # Enhanced Content > Plugins
5324 # Enhanced Content > Plugins
5325 # Enhanced Content > Plugins
5326 # Enhanced Content > Plugins
5327 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
5328 msgstr ""
5329
5330 # Enhanced Content > Syndetics
5331 # Enhanced Content > Syndetics
5332 # Enhanced Content > Syndetics
5333 # Enhanced Content > Syndetics
5334 # Enhanced Content > Syndetics
5335 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
5336 msgstr "Yang Menghubung"
5337
5338 # Enhanced Content > Tagging
5339 # Enhanced Content > Tagging
5340 # Enhanced Content > Tagging
5341 # Enhanced Content > Tagging
5342 # Enhanced Content > Tagging
5343 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
5344 msgstr "Menandai"
5345
5346 # Enhanced Content > All
5347 # Enhanced Content > All
5348 # Enhanced Content > All
5349 # Enhanced Content > All
5350 # Enhanced Content > All
5351 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
5352 msgstr ""
5353
5354 # Enhanced Content > Local Cover Images
5355 # Enhanced Content > Local Cover Images
5356 # Enhanced Content > Local Cover Images
5357 # Enhanced Content > Local Cover Images
5358 # Enhanced Content > Local Cover Images
5359 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
5360 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
5361
5362 # Enhanced Content > Local Cover Images
5363 # Enhanced Content > Local Cover Images
5364 # Enhanced Content > Local Cover Images
5365 # Enhanced Content > Local Cover Images
5366 # Enhanced Content > Local Cover Images
5367 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
5368 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
5369
5370 # Enhanced Content > Local Cover Images
5371 # Enhanced Content > Local Cover Images
5372 # Enhanced Content > Local Cover Images
5373 # Enhanced Content > Local Cover Images
5374 # Enhanced Content > Local Cover Images
5375 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
5376 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient rattachées Ã  une même notice bibliographique."
5377
5378 # Enhanced Content > Amazon
5379 # Enhanced Content > Amazon
5380 # Enhanced Content > Amazon
5381 # Enhanced Content > Amazon
5382 # Enhanced Content > Amazon
5383 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
5384 msgstr "Memilih tag yang bersesuaian"
5385
5386 # Enhanced Content > Amazon
5387 # Enhanced Content > Amazon
5388 # Enhanced Content > Amazon
5389 # Enhanced Content > Amazon
5390 # Enhanced Content > Amazon
5391 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
5392 msgstr "menautkan ke Amazon. Hal ini dapat menerima bersih biaya rujukan perpustakaan anda jika patron memutuskan untuk membeli sebuah barang."
5393
5394 # Enhanced Content > Amazon
5395 # Enhanced Content > Amazon
5396 # Enhanced Content > Amazon
5397 # Enhanced Content > Amazon
5398 # Enhanced Content > Amazon
5399 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
5400 msgstr "Tidak muncul"
5401
5402 # Enhanced Content > Amazon
5403 # Enhanced Content > Amazon
5404 # Enhanced Content > Amazon
5405 # Enhanced Content > Amazon
5406 # Enhanced Content > Amazon
5407 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
5408 msgstr "Muncul"
5409
5410 # Enhanced Content > Amazon
5411 # Enhanced Content > Amazon
5412 # Enhanced Content > Amazon
5413 # Enhanced Content > Amazon
5414 # Enhanced Content > Amazon
5415 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
5416 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada antarmuka pegawai."
5417
5418 # Enhanced Content > Amazon
5419 # Enhanced Content > Amazon
5420 # Enhanced Content > Amazon
5421 # Enhanced Content > Amazon
5422 # Enhanced Content > Amazon
5423 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
5424 msgstr "Amerika"
5425
5426 # Enhanced Content > Amazon
5427 # Enhanced Content > Amazon
5428 # Enhanced Content > Amazon
5429 # Enhanced Content > Amazon
5430 # Enhanced Content > Amazon
5431 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
5432 msgstr "Inggris"
5433
5434 # Enhanced Content > Amazon
5435 # Enhanced Content > Amazon
5436 # Enhanced Content > Amazon
5437 # Enhanced Content > Amazon
5438 # Enhanced Content > Amazon
5439 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
5440 msgstr "Kanada"
5441
5442 # Enhanced Content > Amazon
5443 # Enhanced Content > Amazon
5444 # Enhanced Content > Amazon
5445 # Enhanced Content > Amazon
5446 # Enhanced Content > Amazon
5447 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
5448 msgstr "Perancis"
5449
5450 # Enhanced Content > Amazon
5451 # Enhanced Content > Amazon
5452 # Enhanced Content > Amazon
5453 # Enhanced Content > Amazon
5454 # Enhanced Content > Amazon
5455 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
5456 msgstr "Jerman"
5457
5458 # Enhanced Content > Amazon
5459 # Enhanced Content > Amazon
5460 # Enhanced Content > Amazon
5461 # Enhanced Content > Amazon
5462 # Enhanced Content > Amazon
5463 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
5464 msgstr "Jepang"
5465
5466 # Enhanced Content > Amazon
5467 # Enhanced Content > Amazon
5468 # Enhanced Content > Amazon
5469 # Enhanced Content > Amazon
5470 # Enhanced Content > Amazon
5471 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
5472 msgstr "Menggunakan data Amazon dari"
5473
5474 # Enhanced Content > Amazon
5475 # Enhanced Content > Amazon
5476 # Enhanced Content > Amazon
5477 # Enhanced Content > Amazon
5478 # Enhanced Content > Amazon
5479 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
5480 msgstr "situs web."
5481
5482 # Enhanced Content > Babelthèque
5483 # Enhanced Content > Babelthèque
5484 # Enhanced Content > Babelthèque
5485 # Enhanced Content > Babelthèque
5486 # Enhanced Content > Babelthèque
5487 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
5488 msgstr "Melakukan"
5489
5490 # Enhanced Content > Babelthèque
5491 # Enhanced Content > Babelthèque
5492 # Enhanced Content > Babelthèque
5493 # Enhanced Content > Babelthèque
5494 # Enhanced Content > Babelthèque
5495 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
5496 msgstr "Tidak Melakukan"
5497
5498 # Enhanced Content > Babelthèque
5499 # Enhanced Content > Babelthèque
5500 # Enhanced Content > Babelthèque
5501 # Enhanced Content > Babelthèque
5502 # Enhanced Content > Babelthèque
5503 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
5504 msgstr "Menyertakan informasi (seperti tinjauan dan kutipan) dari Babelthèque di laman perincian barang pada OPAC."
5505
5506 # Enhanced Content > Babelthèque
5507 # Enhanced Content > Babelthèque
5508 # Enhanced Content > Babelthèque
5509 # Enhanced Content > Babelthèque
5510 # Enhanced Content > Babelthèque
5511 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5512 msgstr "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5513
5514 # Enhanced Content > Babelthèque
5515 # Enhanced Content > Babelthèque
5516 # Enhanced Content > Babelthèque
5517 # Enhanced Content > Babelthèque
5518 # Enhanced Content > Babelthèque
5519 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
5520 msgstr "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
5521
5522 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5523 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5524 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5525 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5526 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5527 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
5528 msgstr " <em>isbn</em></code> (ini harus diisi sesuatu seperti <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Kosongkan untuk menonaktifkan tautan tersebut."
5529
5530 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5531 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5532 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5533 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5534 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5535 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
5536 msgstr "Tautan \"Toko Buku Perpustakaan\" Baker dan Taylor harus dapat diakses pada <code>https://"
5537
5538 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5539 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5540 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5541 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5542 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5543 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
5544 msgstr "Menambah"
5545
5546 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5547 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5548 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5549 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5550 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5551 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
5552 msgstr "Tautan Baker dan Taylor dan gambar jilid untuk OPAC dan klien pegawai. Hal ini mengharuskan anda untuk memasukkan sebuah nama pengguna dan kata kunci (yang dapat dilihat di tautan gambar)."
5553
5554 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5555 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5556 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5557 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5558 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5559 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
5560 msgstr "Tidak menambah"
5561
5562 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5563 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5564 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5565 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5566 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5567 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
5568 msgstr "."
5569
5570 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5571 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5572 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5573 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5574 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5575 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
5576 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
5577
5578 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5579 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5580 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5581 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5582 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5583 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
5584 msgstr "dan kata kunci"
5585
5586 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5587 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5588 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5589 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5590 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5591 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
5592 msgstr "Tidak menggunakan"
5593
5594 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5595 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5596 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5597 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5598 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5599 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
5600 msgstr "Semua"
5601
5602 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5603 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5604 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5605 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5606 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5607 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
5608 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
5609
5610 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5611 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5612 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5613 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5614 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5615 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
5616 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
5617
5618 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5619 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5620 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5621 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5622 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5623 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
5624 msgstr "Menggunakan kode klien"
5625
5626 # Enhanced Content > All
5627 # Enhanced Content > All
5628 # Enhanced Content > All
5629 # Enhanced Content > All
5630 # Enhanced Content > All
5631 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5632 msgstr "Tidak muncul"
5633
5634 # Enhanced Content > All
5635 # Enhanced Content > All
5636 # Enhanced Content > All
5637 # Enhanced Content > All
5638 # Enhanced Content > All
5639 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5640 msgstr "Muncul"
5641
5642 # Enhanced Content > All
5643 # Enhanced Content > All
5644 # Enhanced Content > All
5645 # Enhanced Content > All
5646 # Enhanced Content > All
5647 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
5648 msgstr "edisi lain sebuah barang pada klien pegawai (jika ditemukan oleh salah satu layanan di bawah ini)."
5649
5650 # Enhanced Content > Google
5651 # Enhanced Content > Google
5652 # Enhanced Content > Google
5653 # Enhanced Content > Google
5654 # Enhanced Content > Google
5655 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5656 msgstr "Menambah"
5657
5658 # Enhanced Content > Google
5659 # Enhanced Content > Google
5660 # Enhanced Content > Google
5661 # Enhanced Content > Google
5662 # Enhanced Content > Google
5663 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5664 msgstr "Tidak menambah"
5665
5666 # Enhanced Content > Google
5667 # Enhanced Content > Google
5668 # Enhanced Content > Google
5669 # Enhanced Content > Google
5670 # Enhanced Content > Google
5671 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
5672 msgstr "gambar jilid dari Buku Google untuk hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
5673
5674 # Enhanced Content > HTML5 Media
5675 # Enhanced Content > HTML5 Media
5676 # Enhanced Content > HTML5 Media
5677 # Enhanced Content > HTML5 Media
5678 # Enhanced Content > HTML5 Media
5679 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
5680 msgstr ""
5681
5682 # Enhanced Content > HTML5 Media
5683 # Enhanced Content > HTML5 Media
5684 # Enhanced Content > HTML5 Media
5685 # Enhanced Content > HTML5 Media
5686 # Enhanced Content > HTML5 Media
5687 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
5688 msgstr ""
5689
5690 # Enhanced Content > HTML5 Media
5691 # Enhanced Content > HTML5 Media
5692 # Enhanced Content > HTML5 Media
5693 # Enhanced Content > HTML5 Media
5694 # Enhanced Content > HTML5 Media
5695 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
5696 msgstr ""
5697
5698 # Enhanced Content > HTML5 Media
5699 # Enhanced Content > HTML5 Media
5700 # Enhanced Content > HTML5 Media
5701 # Enhanced Content > HTML5 Media
5702 # Enhanced Content > HTML5 Media
5703 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
5704 msgstr ""
5705
5706 # Enhanced Content > HTML5 Media
5707 # Enhanced Content > HTML5 Media
5708 # Enhanced Content > HTML5 Media
5709 # Enhanced Content > HTML5 Media
5710 # Enhanced Content > HTML5 Media
5711 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
5712 msgstr ""
5713
5714 # Enhanced Content > HTML5 Media
5715 # Enhanced Content > HTML5 Media
5716 # Enhanced Content > HTML5 Media
5717 # Enhanced Content > HTML5 Media
5718 # Enhanced Content > HTML5 Media
5719 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
5720 msgstr ""
5721
5722 # Enhanced Content > HTML5 Media
5723 # Enhanced Content > HTML5 Media
5724 # Enhanced Content > HTML5 Media
5725 # Enhanced Content > HTML5 Media
5726 # Enhanced Content > HTML5 Media
5727 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
5728 msgstr ""
5729
5730 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5731 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5732 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5733 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5734 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5735 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
5736 msgstr ""
5737
5738 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5739 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5740 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5741 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5742 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5743 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
5744 msgstr ""
5745
5746 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5747 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5748 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5749 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5750 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5751 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
5752 msgstr ""
5753
5754 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5755 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5756 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5757 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5758 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5759 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
5760 msgstr ""
5761
5762 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5763 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5764 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5765 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5766 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5767 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
5768 msgstr ""
5769
5770 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5771 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5772 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5773 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5774 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5775 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
5776 msgstr ""
5777
5778 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5779 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5780 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5781 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5782 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5783 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
5784 msgstr ""
5785
5786 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5787 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5788 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5789 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5790 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5791 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
5792 msgstr ""
5793
5794 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5795 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5796 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5797 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5798 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5799 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
5800 msgstr ""
5801
5802 # Enhanced Content > Library Thing
5803 # Enhanced Content > Library Thing
5804 # Enhanced Content > Library Thing
5805 # Enhanced Content > Library Thing
5806 # Enhanced Content > Library Thing
5807 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5808 msgstr " <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">daftar</a>, lalu masukkan ID anda di bawah ini."
5809
5810 # Enhanced Content > Library Thing
5811 # Enhanced Content > Library Thing
5812 # Enhanced Content > Library Thing
5813 # Enhanced Content > Library Thing
5814 # Enhanced Content > Library Thing
5815 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5816 msgstr "Tidak muncul"
5817
5818 # Enhanced Content > Library Thing
5819 # Enhanced Content > Library Thing
5820 # Enhanced Content > Library Thing
5821 # Enhanced Content > Library Thing
5822 # Enhanced Content > Library Thing
5823 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5824 msgstr "Muncul"
5825
5826 # Enhanced Content > Library Thing
5827 # Enhanced Content > Library Thing
5828 # Enhanced Content > Library Thing
5829 # Enhanced Content > Library Thing
5830 # Enhanced Content > Library Thing
5831 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
5832 msgstr "tinjauan, barang yang mirip, dan tag dari Library Thing untuk perpustakaan pada laman perincian barang di OPAC. Jika anda mengaktifkannya, anda harus "
5833
5834 # Enhanced Content > Library Thing
5835 # Enhanced Content > Library Thing
5836 # Enhanced Content > Library Thing
5837 # Enhanced Content > Library Thing
5838 # Enhanced Content > Library Thing
5839 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5840 msgstr "."
5841
5842 # Enhanced Content > Library Thing
5843 # Enhanced Content > Library Thing
5844 # Enhanced Content > Library Thing
5845 # Enhanced Content > Library Thing
5846 # Enhanced Content > Library Thing
5847 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
5848 msgstr "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
5849
5850 # Enhanced Content > Library Thing
5851 # Enhanced Content > Library Thing
5852 # Enhanced Content > Library Thing
5853 # Enhanced Content > Library Thing
5854 # Enhanced Content > Library Thing
5855 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
5856 msgstr "Memperlihatkan Library Thing untuk konten Perpustakaan"
5857
5858 # Enhanced Content > Library Thing
5859 # Enhanced Content > Library Thing
5860 # Enhanced Content > Library Thing
5861 # Enhanced Content > Library Thing
5862 # Enhanced Content > Library Thing
5863 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
5864 msgstr "dalam satu baris dengan informasi bibliografi."
5865
5866 # Enhanced Content > Library Thing
5867 # Enhanced Content > Library Thing
5868 # Enhanced Content > Library Thing
5869 # Enhanced Content > Library Thing
5870 # Enhanced Content > Library Thing
5871 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5872 msgstr "pada tab."
5873
5874 # Enhanced Content > Local Cover Images
5875 # Enhanced Content > Local Cover Images
5876 # Enhanced Content > Local Cover Images
5877 # Enhanced Content > Local Cover Images
5878 # Enhanced Content > Local Cover Images
5879 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5880 msgstr "Menampilkan"
5881
5882 # Enhanced Content > Local Cover Images
5883 # Enhanced Content > Local Cover Images
5884 # Enhanced Content > Local Cover Images
5885 # Enhanced Content > Local Cover Images
5886 # Enhanced Content > Local Cover Images
5887 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5888 msgstr "Tidak menampilkan"
5889
5890 # Enhanced Content > Local Cover Images
5891 # Enhanced Content > Local Cover Images
5892 # Enhanced Content > Local Cover Images
5893 # Enhanced Content > Local Cover Images
5894 # Enhanced Content > Local Cover Images
5895 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
5896 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
5897
5898 # Enhanced Content > Novelist Select
5899 # Enhanced Content > Novelist Select
5900 # Enhanced Content > Novelist Select
5901 # Enhanced Content > Novelist Select
5902 # Enhanced Content > Novelist Select
5903 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
5904 msgstr "Menambah"
5905
5906 # Enhanced Content > Novelist Select
5907 # Enhanced Content > Novelist Select
5908 # Enhanced Content > Novelist Select
5909 # Enhanced Content > Novelist Select
5910 # Enhanced Content > Novelist Select
5911 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
5912 msgstr "Tidak menambah"
5913
5914 # Enhanced Content > Novelist Select
5915 # Enhanced Content > Novelist Select
5916 # Enhanced Content > Novelist Select
5917 # Enhanced Content > Novelist Select
5918 # Enhanced Content > Novelist Select
5919 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5920 msgstr "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
5921
5922 # Enhanced Content > Novelist Select
5923 # Enhanced Content > Novelist Select
5924 # Enhanced Content > Novelist Select
5925 # Enhanced Content > Novelist Select
5926 # Enhanced Content > Novelist Select
5927 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
5928 msgstr "."
5929
5930 # Enhanced Content > Novelist Select
5931 # Enhanced Content > Novelist Select
5932 # Enhanced Content > Novelist Select
5933 # Enhanced Content > Novelist Select
5934 # Enhanced Content > Novelist Select
5935 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
5936 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
5937
5938 # Enhanced Content > Novelist Select
5939 # Enhanced Content > Novelist Select
5940 # Enhanced Content > Novelist Select
5941 # Enhanced Content > Novelist Select
5942 # Enhanced Content > Novelist Select
5943 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
5944 msgstr "dan kata sandi"
5945
5946 # Enhanced Content > Novelist Select
5947 # Enhanced Content > Novelist Select
5948 # Enhanced Content > Novelist Select
5949 # Enhanced Content > Novelist Select
5950 # Enhanced Content > Novelist Select
5951 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
5952 msgstr "."
5953
5954 # Enhanced Content > Novelist Select
5955 # Enhanced Content > Novelist Select
5956 # Enhanced Content > Novelist Select
5957 # Enhanced Content > Novelist Select
5958 # Enhanced Content > Novelist Select
5959 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
5960 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
5961
5962 # Enhanced Content > Novelist Select
5963 # Enhanced Content > Novelist Select
5964 # Enhanced Content > Novelist Select
5965 # Enhanced Content > Novelist Select
5966 # Enhanced Content > Novelist Select
5967 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
5968 msgstr "di atas tabel pemesanan"
5969
5970 # Enhanced Content > Novelist Select
5971 # Enhanced Content > Novelist Select
5972 # Enhanced Content > Novelist Select
5973 # Enhanced Content > Novelist Select
5974 # Enhanced Content > Novelist Select
5975 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
5976 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
5977
5978 # Enhanced Content > Novelist Select
5979 # Enhanced Content > Novelist Select
5980 # Enhanced Content > Novelist Select
5981 # Enhanced Content > Novelist Select
5982 # Enhanced Content > Novelist Select
5983 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
5984 msgstr "di sebuah tab OPAC"
5985
5986 # Enhanced Content > Novelist Select
5987 # Enhanced Content > Novelist Select
5988 # Enhanced Content > Novelist Select
5989 # Enhanced Content > Novelist Select
5990 # Enhanced Content > Novelist Select
5991 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
5992 msgstr "di bawah menu tarikturun Simpan Catatan, di sebelah kanan"
5993
5994 # Enhanced Content > OCLC
5995 # Enhanced Content > OCLC
5996 # Enhanced Content > OCLC
5997 # Enhanced Content > OCLC
5998 # Enhanced Content > OCLC
5999 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
6000 msgstr "Menggunakan <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">ID afiliasi OCLC</a>"
6001
6002 # Enhanced Content > OCLC
6003 # Enhanced Content > OCLC
6004 # Enhanced Content > OCLC
6005 # Enhanced Content > OCLC
6006 # Enhanced Content > OCLC
6007 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
6008 msgstr "untuk mengakses layanan xISBN. Catat bahwa kecuali jika anda sudah mendapatkan sebuah ID, maka anda hanya memiliki 1000 permintaan per hari."
6009
6010 # Enhanced Content > Amazon
6011 # Enhanced Content > Amazon
6012 # Enhanced Content > Amazon
6013 # Enhanced Content > Amazon
6014 # Enhanced Content > Amazon
6015 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6016 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6017
6018 # Enhanced Content > Amazon
6019 # Enhanced Content > Amazon
6020 # Enhanced Content > Amazon
6021 # Enhanced Content > Amazon
6022 # Enhanced Content > Amazon
6023 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6024 msgstr "Memperlihatkan"
6025
6026 # Enhanced Content > Amazon
6027 # Enhanced Content > Amazon
6028 # Enhanced Content > Amazon
6029 # Enhanced Content > Amazon
6030 # Enhanced Content > Amazon
6031 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
6032 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
6033
6034 # Enhanced Content > All
6035 # Enhanced Content > All
6036 # Enhanced Content > All
6037 # Enhanced Content > All
6038 # Enhanced Content > All
6039 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6040 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6041
6042 # Enhanced Content > All
6043 # Enhanced Content > All
6044 # Enhanced Content > All
6045 # Enhanced Content > All
6046 # Enhanced Content > All
6047 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6048 msgstr "Memperlihatkan"
6049
6050 # Enhanced Content > All
6051 # Enhanced Content > All
6052 # Enhanced Content > All
6053 # Enhanced Content > All
6054 # Enhanced Content > All
6055 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
6056 msgstr "edisi yang lain dari sebuah barang di OPAC."
6057
6058 # Enhanced Content > Local Cover Images
6059 # Enhanced Content > Local Cover Images
6060 # Enhanced Content > Local Cover Images
6061 # Enhanced Content > Local Cover Images
6062 # Enhanced Content > Local Cover Images
6063 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6064 msgstr "Menampilkan"
6065
6066 # Enhanced Content > Local Cover Images
6067 # Enhanced Content > Local Cover Images
6068 # Enhanced Content > Local Cover Images
6069 # Enhanced Content > Local Cover Images
6070 # Enhanced Content > Local Cover Images
6071 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6072 msgstr "Tidak menampilkan"
6073
6074 # Enhanced Content > Local Cover Images
6075 # Enhanced Content > Local Cover Images
6076 # Enhanced Content > Local Cover Images
6077 # Enhanced Content > Local Cover Images
6078 # Enhanced Content > Local Cover Images
6079 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
6080 msgstr "gambar jilid lokal di laman pencarian OPAC dan perincian."
6081
6082 # Enhanced Content > Open Library
6083 # Enhanced Content > Open Library
6084 # Enhanced Content > Open Library
6085 # Enhanced Content > Open Library
6086 # Enhanced Content > Open Library
6087 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6088 msgstr "Menambah"
6089
6090 # Enhanced Content > Open Library
6091 # Enhanced Content > Open Library
6092 # Enhanced Content > Open Library
6093 # Enhanced Content > Open Library
6094 # Enhanced Content > Open Library
6095 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6096 msgstr "Tidak menambah"
6097
6098 # Enhanced Content > Open Library
6099 # Enhanced Content > Open Library
6100 # Enhanced Content > Open Library
6101 # Enhanced Content > Open Library
6102 # Enhanced Content > Open Library
6103 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
6104 msgstr "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC."
6105
6106 # Enhanced Content > OverDrive
6107 # Enhanced Content > OverDrive
6108 # Enhanced Content > OverDrive
6109 # Enhanced Content > OverDrive
6110 # Enhanced Content > OverDrive
6111 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
6112 msgstr ""
6113
6114 # Enhanced Content > OverDrive
6115 # Enhanced Content > OverDrive
6116 # Enhanced Content > OverDrive
6117 # Enhanced Content > OverDrive
6118 # Enhanced Content > OverDrive
6119 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
6120 msgstr ""
6121
6122 # Enhanced Content > OverDrive
6123 # Enhanced Content > OverDrive
6124 # Enhanced Content > OverDrive
6125 # Enhanced Content > OverDrive
6126 # Enhanced Content > OverDrive
6127 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
6128 msgstr ""
6129
6130 # Enhanced Content > OverDrive
6131 # Enhanced Content > OverDrive
6132 # Enhanced Content > OverDrive
6133 # Enhanced Content > OverDrive
6134 # Enhanced Content > OverDrive
6135 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
6136 msgstr ""
6137
6138 # Enhanced Content > OverDrive
6139 # Enhanced Content > OverDrive
6140 # Enhanced Content > OverDrive
6141 # Enhanced Content > OverDrive
6142 # Enhanced Content > OverDrive
6143 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
6144 msgstr ""
6145
6146 # Enhanced Content > Syndetics
6147 # Enhanced Content > Syndetics
6148 # Enhanced Content > Syndetics
6149 # Enhanced Content > Syndetics
6150 # Enhanced Content > Syndetics
6151 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
6152 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6153
6154 # Enhanced Content > Syndetics
6155 # Enhanced Content > Syndetics
6156 # Enhanced Content > Syndetics
6157 # Enhanced Content > Syndetics
6158 # Enhanced Content > Syndetics
6159 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
6160 msgstr "Memperlihatkan"
6161
6162 # Enhanced Content > Syndetics
6163 # Enhanced Content > Syndetics
6164 # Enhanced Content > Syndetics
6165 # Enhanced Content > Syndetics
6166 # Enhanced Content > Syndetics
6167 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6168 msgstr "catatan tentang penulis judul dari sebuah Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
6169
6170 # Enhanced Content > Syndetics
6171 # Enhanced Content > Syndetics
6172 # Enhanced Content > Syndetics
6173 # Enhanced Content > Syndetics
6174 # Enhanced Content > Syndetics
6175 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
6176 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6177
6178 # Enhanced Content > Syndetics
6179 # Enhanced Content > Syndetics
6180 # Enhanced Content > Syndetics
6181 # Enhanced Content > Syndetics
6182 # Enhanced Content > Syndetics
6183 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
6184 msgstr "Memperlihatkan"
6185
6186 # Enhanced Content > Syndetics
6187 # Enhanced Content > Syndetics
6188 # Enhanced Content > Syndetics
6189 # Enhanced Content > Syndetics
6190 # Enhanced Content > Syndetics
6191 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
6192 msgstr "informasi tentang Syndetics tentang penghargaan sebuah judul telah memenangkan pada laman perincian barang di OPAC."
6193
6194 # Enhanced Content > Syndetics
6195 # Enhanced Content > Syndetics
6196 # Enhanced Content > Syndetics
6197 # Enhanced Content > Syndetics
6198 # Enhanced Content > Syndetics
6199 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
6200 msgstr "Menggunakan kode klien"
6201
6202 # Enhanced Content > Syndetics
6203 # Enhanced Content > Syndetics
6204 # Enhanced Content > Syndetics
6205 # Enhanced Content > Syndetics
6206 # Enhanced Content > Syndetics
6207 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
6208 msgstr "untuk mengakses Syndetics."
6209
6210 # Enhanced Content > Syndetics
6211 # Enhanced Content > Syndetics
6212 # Enhanced Content > Syndetics
6213 # Enhanced Content > Syndetics
6214 # Enhanced Content > Syndetics
6215 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
6216 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6217
6218 # Enhanced Content > Syndetics
6219 # Enhanced Content > Syndetics
6220 # Enhanced Content > Syndetics
6221 # Enhanced Content > Syndetics
6222 # Enhanced Content > Syndetics
6223 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
6224 msgstr "Memperlihatkan"
6225
6226 # Enhanced Content > Syndetics
6227 # Enhanced Content > Syndetics
6228 # Enhanced Content > Syndetics
6229 # Enhanced Content > Syndetics
6230 # Enhanced Content > Syndetics
6231 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
6232 msgstr "gambar jilid dari Syndetics pada hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC pada sebuah"
6233
6234 # Enhanced Content > Syndetics
6235 # Enhanced Content > Syndetics
6236 # Enhanced Content > Syndetics
6237 # Enhanced Content > Syndetics
6238 # Enhanced Content > Syndetics
6239 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
6240 msgstr "besar"
6241
6242 # Enhanced Content > Syndetics
6243 # Enhanced Content > Syndetics
6244 # Enhanced Content > Syndetics
6245 # Enhanced Content > Syndetics
6246 # Enhanced Content > Syndetics
6247 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
6248 msgstr "sedang"
6249
6250 # Enhanced Content > Syndetics
6251 # Enhanced Content > Syndetics
6252 # Enhanced Content > Syndetics
6253 # Enhanced Content > Syndetics
6254 # Enhanced Content > Syndetics
6255 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
6256 msgstr "ukuran."
6257
6258 # Enhanced Content > Syndetics
6259 # Enhanced Content > Syndetics
6260 # Enhanced Content > Syndetics
6261 # Enhanced Content > Syndetics
6262 # Enhanced Content > Syndetics
6263 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
6264 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6265
6266 # Enhanced Content > Syndetics
6267 # Enhanced Content > Syndetics
6268 # Enhanced Content > Syndetics
6269 # Enhanced Content > Syndetics
6270 # Enhanced Content > Syndetics
6271 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
6272 msgstr "Memperlihatkan"
6273
6274 # Enhanced Content > Syndetics
6275 # Enhanced Content > Syndetics
6276 # Enhanced Content > Syndetics
6277 # Enhanced Content > Syndetics
6278 # Enhanced Content > Syndetics
6279 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
6280 msgstr "informasi tentang edisi lain judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC (ketika OPACFRBRizeEditions diaktifkan)."
6281
6282 # Enhanced Content > Syndetics
6283 # Enhanced Content > Syndetics
6284 # Enhanced Content > Syndetics
6285 # Enhanced Content > Syndetics
6286 # Enhanced Content > Syndetics
6287 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
6288 msgstr "Tidak menggunakan"
6289
6290 # Enhanced Content > Syndetics
6291 # Enhanced Content > Syndetics
6292 # Enhanced Content > Syndetics
6293 # Enhanced Content > Syndetics
6294 # Enhanced Content > Syndetics
6295 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
6296 msgstr "Menggunakan"
6297
6298 # Enhanced Content > Syndetics
6299 # Enhanced Content > Syndetics
6300 # Enhanced Content > Syndetics
6301 # Enhanced Content > Syndetics
6302 # Enhanced Content > Syndetics
6303 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
6304 msgstr "konten dari Syndetics. Catat bahwa hal ini mengharuskan anda untuk terdaftar di layanan tersebut dan kode klien anda telah masuk ke di bawah ini."
6305
6306 # Enhanced Content > Syndetics
6307 # Enhanced Content > Syndetics
6308 # Enhanced Content > Syndetics
6309 # Enhanced Content > Syndetics
6310 # Enhanced Content > Syndetics
6311 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
6312 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6313
6314 # Enhanced Content > Syndetics
6315 # Enhanced Content > Syndetics
6316 # Enhanced Content > Syndetics
6317 # Enhanced Content > Syndetics
6318 # Enhanced Content > Syndetics
6319 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
6320 msgstr "Memperlihatkan"
6321
6322 # Enhanced Content > Syndetics
6323 # Enhanced Content > Syndetics
6324 # Enhanced Content > Syndetics
6325 # Enhanced Content > Syndetics
6326 # Enhanced Content > Syndetics
6327 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6328 msgstr "kutipan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
6329
6330 # Enhanced Content > Syndetics
6331 # Enhanced Content > Syndetics
6332 # Enhanced Content > Syndetics
6333 # Enhanced Content > Syndetics
6334 # Enhanced Content > Syndetics
6335 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
6336 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6337
6338 # Enhanced Content > Syndetics
6339 # Enhanced Content > Syndetics
6340 # Enhanced Content > Syndetics
6341 # Enhanced Content > Syndetics
6342 # Enhanced Content > Syndetics
6343 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
6344 msgstr "Memperlihatkan"
6345
6346 # Enhanced Content > Syndetics
6347 # Enhanced Content > Syndetics
6348 # Enhanced Content > Syndetics
6349 # Enhanced Content > Syndetics
6350 # Enhanced Content > Syndetics
6351 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6352 msgstr "tinjauan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
6353
6354 # Enhanced Content > Syndetics
6355 # Enhanced Content > Syndetics
6356 # Enhanced Content > Syndetics
6357 # Enhanced Content > Syndetics
6358 # Enhanced Content > Syndetics
6359 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
6360 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6361
6362 # Enhanced Content > Syndetics
6363 # Enhanced Content > Syndetics
6364 # Enhanced Content > Syndetics
6365 # Enhanced Content > Syndetics
6366 # Enhanced Content > Syndetics
6367 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
6368 msgstr "Memperlihatkan"
6369
6370 # Enhanced Content > Syndetics
6371 # Enhanced Content > Syndetics
6372 # Enhanced Content > Syndetics
6373 # Enhanced Content > Syndetics
6374 # Enhanced Content > Syndetics
6375 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6376 msgstr "informasi pada buku lain pada serial judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
6377
6378 # Enhanced Content > Syndetics
6379 # Enhanced Content > Syndetics
6380 # Enhanced Content > Syndetics
6381 # Enhanced Content > Syndetics
6382 # Enhanced Content > Syndetics
6383 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
6384 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6385
6386 # Enhanced Content > Syndetics
6387 # Enhanced Content > Syndetics
6388 # Enhanced Content > Syndetics
6389 # Enhanced Content > Syndetics
6390 # Enhanced Content > Syndetics
6391 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
6392 msgstr "Memperlihatkan"
6393
6394 # Enhanced Content > Syndetics
6395 # Enhanced Content > Syndetics
6396 # Enhanced Content > Syndetics
6397 # Enhanced Content > Syndetics
6398 # Enhanced Content > Syndetics
6399 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6400 msgstr "sebuah ringkasan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
6401
6402 # Enhanced Content > Syndetics
6403 # Enhanced Content > Syndetics
6404 # Enhanced Content > Syndetics
6405 # Enhanced Content > Syndetics
6406 # Enhanced Content > Syndetics
6407 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
6408 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6409
6410 # Enhanced Content > Syndetics
6411 # Enhanced Content > Syndetics
6412 # Enhanced Content > Syndetics
6413 # Enhanced Content > Syndetics
6414 # Enhanced Content > Syndetics
6415 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
6416 msgstr "Memperlihatkan"
6417
6418 # Enhanced Content > Syndetics
6419 # Enhanced Content > Syndetics
6420 # Enhanced Content > Syndetics
6421 # Enhanced Content > Syndetics
6422 # Enhanced Content > Syndetics
6423 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6424 msgstr "daftar isi judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
6425
6426 # Enhanced Content > Tagging
6427 # Enhanced Content > Tagging
6428 # Enhanced Content > Tagging
6429 # Enhanced Content > Tagging
6430 # Enhanced Content > Tagging
6431 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
6432 msgstr "Mengizinkan"
6433
6434 # Enhanced Content > Tagging
6435 # Enhanced Content > Tagging
6436 # Enhanced Content > Tagging
6437 # Enhanced Content > Tagging
6438 # Enhanced Content > Tagging
6439 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
6440 msgstr "Tidak mengizinkan"
6441
6442 # Enhanced Content > Tagging
6443 # Enhanced Content > Tagging
6444 # Enhanced Content > Tagging
6445 # Enhanced Content > Tagging
6446 # Enhanced Content > Tagging
6447 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
6448 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
6449
6450 # Enhanced Content > Tagging
6451 # Enhanced Content > Tagging
6452 # Enhanced Content > Tagging
6453 # Enhanced Content > Tagging
6454 # Enhanced Content > Tagging
6455 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
6456 msgstr "Mengizinkan tag di kamus ispell executable"
6457
6458 # Enhanced Content > Tagging
6459 # Enhanced Content > Tagging
6460 # Enhanced Content > Tagging
6461 # Enhanced Content > Tagging
6462 # Enhanced Content > Tagging
6463 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
6464 msgstr "pada server disetujui tanpa moderasi."
6465
6466 # Enhanced Content > Tagging
6467 # Enhanced Content > Tagging
6468 # Enhanced Content > Tagging
6469 # Enhanced Content > Tagging
6470 # Enhanced Content > Tagging
6471 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
6472 msgstr "Mengizinkan"
6473
6474 # Enhanced Content > Tagging
6475 # Enhanced Content > Tagging
6476 # Enhanced Content > Tagging
6477 # Enhanced Content > Tagging
6478 # Enhanced Content > Tagging
6479 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
6480 msgstr "Tidak mengizinkan"
6481
6482 # Enhanced Content > Tagging
6483 # Enhanced Content > Tagging
6484 # Enhanced Content > Tagging
6485 # Enhanced Content > Tagging
6486 # Enhanced Content > Tagging
6487 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
6488 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada laman perincian barang di OPAC."
6489
6490 # Enhanced Content > Tagging
6491 # Enhanced Content > Tagging
6492 # Enhanced Content > Tagging
6493 # Enhanced Content > Tagging
6494 # Enhanced Content > Tagging
6495 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
6496 msgstr "Mengizinkan"
6497
6498 # Enhanced Content > Tagging
6499 # Enhanced Content > Tagging
6500 # Enhanced Content > Tagging
6501 # Enhanced Content > Tagging
6502 # Enhanced Content > Tagging
6503 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
6504 msgstr "Tidak mengizinkan"
6505
6506 # Enhanced Content > Tagging
6507 # Enhanced Content > Tagging
6508 # Enhanced Content > Tagging
6509 # Enhanced Content > Tagging
6510 # Enhanced Content > Tagging
6511 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
6512 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada hasil pencarian di OPAC."
6513
6514 # Enhanced Content > Tagging
6515 # Enhanced Content > Tagging
6516 # Enhanced Content > Tagging
6517 # Enhanced Content > Tagging
6518 # Enhanced Content > Tagging
6519 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
6520 msgstr "Tidak membutuhkan"
6521
6522 # Enhanced Content > Tagging
6523 # Enhanced Content > Tagging
6524 # Enhanced Content > Tagging
6525 # Enhanced Content > Tagging
6526 # Enhanced Content > Tagging
6527 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
6528 msgstr "Membutuhkan"
6529
6530 # Enhanced Content > Tagging
6531 # Enhanced Content > Tagging
6532 # Enhanced Content > Tagging
6533 # Enhanced Content > Tagging
6534 # Enhanced Content > Tagging
6535 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
6536 msgstr "tag yang dikirim tersebut oleh patron ditinjau oleh aggota pegawai sebelum diperlihatkan."
6537
6538 # Enhanced Content > Tagging
6539 # Enhanced Content > Tagging
6540 # Enhanced Content > Tagging
6541 # Enhanced Content > Tagging
6542 # Enhanced Content > Tagging
6543 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
6544 msgstr "Memperlihatkan"
6545
6546 # Enhanced Content > Tagging
6547 # Enhanced Content > Tagging
6548 # Enhanced Content > Tagging
6549 # Enhanced Content > Tagging
6550 # Enhanced Content > Tagging
6551 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
6552 msgstr "tag pada laman perincian barang di OPAC."
6553
6554 # Enhanced Content > Tagging
6555 # Enhanced Content > Tagging
6556 # Enhanced Content > Tagging
6557 # Enhanced Content > Tagging
6558 # Enhanced Content > Tagging
6559 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
6560 msgstr "Memperlihatkan"
6561
6562 # Enhanced Content > Tagging
6563 # Enhanced Content > Tagging
6564 # Enhanced Content > Tagging
6565 # Enhanced Content > Tagging
6566 # Enhanced Content > Tagging
6567 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
6568 msgstr "tag pada hasil pencarian di OPAC."
6569
6570 # Enhanced Content > Library Thing
6571 # Enhanced Content > Library Thing
6572 # Enhanced Content > Library Thing
6573 # Enhanced Content > Library Thing
6574 # Enhanced Content > Library Thing
6575 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
6576 msgstr "Tidak menggunakan"
6577
6578 # Enhanced Content > Library Thing
6579 # Enhanced Content > Library Thing
6580 # Enhanced Content > Library Thing
6581 # Enhanced Content > Library Thing
6582 # Enhanced Content > Library Thing
6583 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
6584 msgstr "Menggunakan"
6585
6586 # Enhanced Content > Library Thing
6587 # Enhanced Content > Library Thing
6588 # Enhanced Content > Library Thing
6589 # Enhanced Content > Library Thing
6590 # Enhanced Content > Library Thing
6591 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
6592 msgstr "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari Library Thing untuk perpustakaan."
6593
6594 # Enhanced Content > Plugins
6595 # Enhanced Content > Plugins
6596 # Enhanced Content > Plugins
6597 # Enhanced Content > Plugins
6598 # Enhanced Content > Plugins
6599 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
6600 msgstr ""
6601
6602 # Enhanced Content > Plugins
6603 # Enhanced Content > Plugins
6604 # Enhanced Content > Plugins
6605 # Enhanced Content > Plugins
6606 # Enhanced Content > Plugins
6607 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
6608 msgstr ""
6609
6610 # Enhanced Content > Plugins
6611 # Enhanced Content > Plugins
6612 # Enhanced Content > Plugins
6613 # Enhanced Content > Plugins
6614 # Enhanced Content > Plugins
6615 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
6616 msgstr ""
6617
6618 # Enhanced Content > OCLC
6619 # Enhanced Content > OCLC
6620 # Enhanced Content > OCLC
6621 # Enhanced Content > OCLC
6622 # Enhanced Content > OCLC
6623 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
6624 msgstr "Tidak menggunakan"
6625
6626 # Enhanced Content > OCLC
6627 # Enhanced Content > OCLC
6628 # Enhanced Content > OCLC
6629 # Enhanced Content > OCLC
6630 # Enhanced Content > OCLC
6631 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
6632 msgstr "Menggunakan"
6633
6634 # Enhanced Content > OCLC
6635 # Enhanced Content > OCLC
6636 # Enhanced Content > OCLC
6637 # Enhanced Content > OCLC
6638 # Enhanced Content > OCLC
6639 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
6640 msgstr "layanan OCLC xISBN dalam memperlihatkan edisi lain sebuah judul (ketika FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan)."
6641
6642 # Enhanced Content > OCLC
6643 # Enhanced Content > OCLC
6644 # Enhanced Content > OCLC
6645 # Enhanced Content > OCLC
6646 # Enhanced Content > OCLC
6647 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
6648 msgstr "Hanya menggunkan layanan xISBN"
6649
6650 # Enhanced Content > OCLC
6651 # Enhanced Content > OCLC
6652 # Enhanced Content > OCLC
6653 # Enhanced Content > OCLC
6654 # Enhanced Content > OCLC
6655 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
6656 msgstr "kali sehari. Kecuali anda membayar layanan xISBN, anda harus meninggalkannya pada setelan standar 999 (seperti dijelaskan di atas)."
6657
6658 # I18N/L10N
6659 # I18N/L10N
6660 # I18N/L10N
6661 # I18N/L10N
6662 # I18N/L10N
6663 msgid "i18n_l10n.pref"
6664 msgstr "i18n_l10n.pref"
6665
6666 # I18N/L10N
6667 # I18N/L10N
6668 # I18N/L10N
6669 # I18N/L10N
6670 # I18N/L10N
6671 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
6672 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
6673
6674 # I18N/L10N
6675 # I18N/L10N
6676 # I18N/L10N
6677 # I18N/L10N
6678 # I18N/L10N
6679 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [Zip/Postal Code] [City] - [Country])"
6680 msgstr ""
6681
6682 # I18N/L10N
6683 # I18N/L10N
6684 # I18N/L10N
6685 # I18N/L10N
6686 # I18N/L10N
6687 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [Zip/Postal Code], [Country])"
6688 msgstr ""
6689
6690 # I18N/L10N
6691 # I18N/L10N
6692 # I18N/L10N
6693 # I18N/L10N
6694 # I18N/L10N
6695 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
6696 msgstr ""
6697
6698 # I18N/L10N
6699 # I18N/L10N
6700 # I18N/L10N
6701 # I18N/L10N
6702 # I18N/L10N
6703 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
6704 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
6705
6706 # I18N/L10N
6707 # I18N/L10N
6708 # I18N/L10N
6709 # I18N/L10N
6710 # I18N/L10N
6711 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
6712 msgstr ""
6713
6714 # I18N/L10N
6715 # I18N/L10N
6716 # I18N/L10N
6717 # I18N/L10N
6718 # I18N/L10N
6719 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
6720 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
6721
6722 # I18N/L10N
6723 # I18N/L10N
6724 # I18N/L10N
6725 # I18N/L10N
6726 # I18N/L10N
6727 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
6728 msgstr ""
6729
6730 # I18N/L10N
6731 # I18N/L10N
6732 # I18N/L10N
6733 # I18N/L10N
6734 # I18N/L10N
6735 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
6736 msgstr ""
6737
6738 # I18N/L10N
6739 # I18N/L10N
6740 # I18N/L10N
6741 # I18N/L10N
6742 # I18N/L10N
6743 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
6744 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
6745
6746 # I18N/L10N
6747 # I18N/L10N
6748 # I18N/L10N
6749 # I18N/L10N
6750 # I18N/L10N
6751 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
6752 msgstr ""
6753
6754 # I18N/L10N
6755 # I18N/L10N
6756 # I18N/L10N
6757 # I18N/L10N
6758 # I18N/L10N
6759 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
6760 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans le calendrier."
6761
6762 # I18N/L10N
6763 # I18N/L10N
6764 # I18N/L10N
6765 # I18N/L10N
6766 # I18N/L10N
6767 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
6768 msgstr ""
6769
6770 # I18N/L10N
6771 # I18N/L10N
6772 # I18N/L10N
6773 # I18N/L10N
6774 # I18N/L10N
6775 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
6776 msgstr ""
6777
6778 # I18N/L10N
6779 # I18N/L10N
6780 # I18N/L10N
6781 # I18N/L10N
6782 # I18N/L10N
6783 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
6784 msgstr ""
6785
6786 # I18N/L10N
6787 # I18N/L10N
6788 # I18N/L10N
6789 # I18N/L10N
6790 # I18N/L10N
6791 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
6792 msgstr ""
6793
6794 # I18N/L10N
6795 # I18N/L10N
6796 # I18N/L10N
6797 # I18N/L10N
6798 # I18N/L10N
6799 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
6800 msgstr ""
6801
6802 # I18N/L10N
6803 # I18N/L10N
6804 # I18N/L10N
6805 # I18N/L10N
6806 # I18N/L10N
6807 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
6808 msgstr ""
6809
6810 # I18N/L10N
6811 # I18N/L10N
6812 # I18N/L10N
6813 # I18N/L10N
6814 # I18N/L10N
6815 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
6816 msgstr ""
6817
6818 # I18N/L10N
6819 # I18N/L10N
6820 # I18N/L10N
6821 # I18N/L10N
6822 # I18N/L10N
6823 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
6824 msgstr ""
6825
6826 # I18N/L10N
6827 # I18N/L10N
6828 # I18N/L10N
6829 # I18N/L10N
6830 # I18N/L10N
6831 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
6832 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
6833
6834 # I18N/L10N
6835 # I18N/L10N
6836 # I18N/L10N
6837 # I18N/L10N
6838 # I18N/L10N
6839 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
6840 msgstr "dd/mm/yyyy"
6841
6842 # I18N/L10N
6843 # I18N/L10N
6844 # I18N/L10N
6845 # I18N/L10N
6846 # I18N/L10N
6847 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
6848 msgstr "mm/dd/yyyy"
6849
6850 # I18N/L10N
6851 # I18N/L10N
6852 # I18N/L10N
6853 # I18N/L10N
6854 # I18N/L10N
6855 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
6856 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
6857
6858 # I18N/L10N
6859 # I18N/L10N
6860 # I18N/L10N
6861 # I18N/L10N
6862 # I18N/L10N
6863 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
6864 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
6865
6866 # I18N/L10N
6867 # I18N/L10N
6868 # I18N/L10N
6869 # I18N/L10N
6870 # I18N/L10N
6871 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
6872 msgstr "Mengaktifkan bahas berikut pada OPAC:"
6873
6874 # I18N/L10N
6875 # I18N/L10N
6876 # I18N/L10N
6877 # I18N/L10N
6878 # I18N/L10N
6879 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
6880 msgstr "Mengizinkan"
6881
6882 # I18N/L10N
6883 # I18N/L10N
6884 # I18N/L10N
6885 # I18N/L10N
6886 # I18N/L10N
6887 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
6888 msgstr "Tidak mengizinkan"
6889
6890 # I18N/L10N
6891 # I18N/L10N
6892 # I18N/L10N
6893 # I18N/L10N
6894 # I18N/L10N
6895 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
6896 msgstr "patron dalam mengganti bahasa yang dilihat di OPAC."
6897
6898 # Local Use
6899 # Local Use
6900 # Local Use
6901 # Local Use
6902 # Local Use
6903 msgid "local_use.pref"
6904 msgstr "local_use.pref"
6905
6906 # Local Use
6907 # Local Use
6908 # Local Use
6909 # Local Use
6910 # Local Use
6911 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
6912 msgstr ""
6913
6914 # Logging
6915 # Logging
6916 # Logging
6917 # Logging
6918 # Logging
6919 msgid "logs.pref"
6920 msgstr "logs.pref"
6921
6922 # Logging > Debugging
6923 # Logging > Debugging
6924 # Logging > Debugging
6925 # Logging > Debugging
6926 # Logging > Debugging
6927 msgid "logs.pref Debugging"
6928 msgstr ""
6929
6930 # Logging > Logging
6931 # Logging > Logging
6932 # Logging > Logging
6933 # Logging > Logging
6934 # Logging > Logging
6935 msgid "logs.pref Logging"
6936 msgstr ""
6937
6938 # Logging > Logging
6939 # Logging > Logging
6940 # Logging > Logging
6941 # Logging > Logging
6942 # Logging > Logging
6943 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
6944 msgstr "Tidak mencatat log"
6945
6946 # Logging > Logging
6947 # Logging > Logging
6948 # Logging > Logging
6949 # Logging > Logging
6950 # Logging > Logging
6951 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
6952 msgstr "Mencatat log"
6953
6954 # Logging > Logging
6955 # Logging > Logging
6956 # Logging > Logging
6957 # Logging > Logging
6958 # Logging > Logging
6959 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
6960 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
6961
6962 # Logging > Logging
6963 # Logging > Logging
6964 # Logging > Logging
6965 # Logging > Logging
6966 # Logging > Logging
6967 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
6968 msgstr "Tidak mencatat log"
6969
6970 # Logging > Logging
6971 # Logging > Logging
6972 # Logging > Logging
6973 # Logging > Logging
6974 # Logging > Logging
6975 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
6976 msgstr "Mencatat log"
6977
6978 # Logging > Logging
6979 # Logging > Logging
6980 # Logging > Logging
6981 # Logging > Logging
6982 # Logging > Logging
6983 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
6984 msgstr "Perubahan catatan patron."
6985
6986 # Logging > Logging
6987 # Logging > Logging
6988 # Logging > Logging
6989 # Logging > Logging
6990 # Logging > Logging
6991 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
6992 msgstr "Tidak mencatat log"
6993
6994 # Logging > Logging
6995 # Logging > Logging
6996 # Logging > Logging
6997 # Logging > Logging
6998 # Logging > Logging
6999 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7000 msgstr "Mencatat log"
7001
7002 # Logging > Logging
7003 # Logging > Logging
7004 # Logging > Logging
7005 # Logging > Logging
7006 # Logging > Logging
7007 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
7008 msgstr "perubahan apapun terhadap bibligrafi atau catatan barang. Karena hal ini muncul ketika sebuah buku dikembalikan atau dipinjam, tidak disarankan untuk mengaktifkannya."
7009
7010 # Logging > Logging
7011 # Logging > Logging
7012 # Logging > Logging
7013 # Logging > Logging
7014 # Logging > Logging
7015 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7016 msgstr ""
7017
7018 # Logging > Logging
7019 # Logging > Logging
7020 # Logging > Logging
7021 # Logging > Logging
7022 # Logging > Logging
7023 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7024 msgstr ""
7025
7026 # Logging > Logging
7027 # Logging > Logging
7028 # Logging > Logging
7029 # Logging > Logging
7030 # Logging > Logging
7031 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7032 msgstr ""
7033
7034 # Logging > Debugging
7035 # Logging > Debugging
7036 # Logging > Debugging
7037 # Logging > Debugging
7038 # Logging > Debugging
7039 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7040 msgstr ""
7041
7042 # Logging > Debugging
7043 # Logging > Debugging
7044 # Logging > Debugging
7045 # Logging > Debugging
7046 # Logging > Debugging
7047 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7048 msgstr ""
7049
7050 # Logging > Debugging
7051 # Logging > Debugging
7052 # Logging > Debugging
7053 # Logging > Debugging
7054 # Logging > Debugging
7055 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
7056 msgstr ""
7057
7058 # Logging > Debugging
7059 # Logging > Debugging
7060 # Logging > Debugging
7061 # Logging > Debugging
7062 # Logging > Debugging
7063 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7064 msgstr ""
7065
7066 # Logging > Debugging
7067 # Logging > Debugging
7068 # Logging > Debugging
7069 # Logging > Debugging
7070 # Logging > Debugging
7071 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7072 msgstr ""
7073
7074 # Logging > Debugging
7075 # Logging > Debugging
7076 # Logging > Debugging
7077 # Logging > Debugging
7078 # Logging > Debugging
7079 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
7080 msgstr ""
7081
7082 # Logging > Logging
7083 # Logging > Logging
7084 # Logging > Logging
7085 # Logging > Logging
7086 # Logging > Logging
7087 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7088 msgstr "Tidak mencatat log"
7089
7090 # Logging > Logging
7091 # Logging > Logging
7092 # Logging > Logging
7093 # Logging > Logging
7094 # Logging > Logging
7095 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7096 msgstr "Mencatat log"
7097
7098 # Logging > Logging
7099 # Logging > Logging
7100 # Logging > Logging
7101 # Logging > Logging
7102 # Logging > Logging
7103 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7104 msgstr ""
7105
7106 # Logging > Logging
7107 # Logging > Logging
7108 # Logging > Logging
7109 # Logging > Logging
7110 # Logging > Logging
7111 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7112 msgstr "Tidak mencatat log"
7113
7114 # Logging > Logging
7115 # Logging > Logging
7116 # Logging > Logging
7117 # Logging > Logging
7118 # Logging > Logging
7119 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7120 msgstr "Mencatat log"
7121
7122 # Logging > Logging
7123 # Logging > Logging
7124 # Logging > Logging
7125 # Logging > Logging
7126 # Logging > Logging
7127 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7128 msgstr "ketika barang dipinjam."
7129
7130 # Logging > Logging
7131 # Logging > Logging
7132 # Logging > Logging
7133 # Logging > Logging
7134 # Logging > Logging
7135 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7136 msgstr "Tidak mencatat log"
7137
7138 # Logging > Logging
7139 # Logging > Logging
7140 # Logging > Logging
7141 # Logging > Logging
7142 # Logging > Logging
7143 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7144 msgstr "Mencatat log"
7145
7146 # Logging > Logging
7147 # Logging > Logging
7148 # Logging > Logging
7149 # Logging > Logging
7150 # Logging > Logging
7151 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7152 msgstr "ketika pemberitahuan klaim otomatis dikirim."
7153
7154 # Logging > Logging
7155 # Logging > Logging
7156 # Logging > Logging
7157 # Logging > Logging
7158 # Logging > Logging
7159 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7160 msgstr ""
7161
7162 # Logging > Logging
7163 # Logging > Logging
7164 # Logging > Logging
7165 # Logging > Logging
7166 # Logging > Logging
7167 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7168 msgstr ""
7169
7170 # Logging > Logging
7171 # Logging > Logging
7172 # Logging > Logging
7173 # Logging > Logging
7174 # Logging > Logging
7175 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7176 msgstr ""
7177
7178 # Logging > Logging
7179 # Logging > Logging
7180 # Logging > Logging
7181 # Logging > Logging
7182 # Logging > Logging
7183 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7184 msgstr "Tidak mencatat log"
7185
7186 # Logging > Logging
7187 # Logging > Logging
7188 # Logging > Logging
7189 # Logging > Logging
7190 # Logging > Logging
7191 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7192 msgstr "Mencatat log"
7193
7194 # Logging > Logging
7195 # Logging > Logging
7196 # Logging > Logging
7197 # Logging > Logging
7198 # Logging > Logging
7199 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
7200 msgstr "ketika barang dikembalikan."
7201
7202 # Logging > Logging
7203 # Logging > Logging
7204 # Logging > Logging
7205 # Logging > Logging
7206 # Logging > Logging
7207 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7208 msgstr "Tidak mencatat log"
7209
7210 # Logging > Logging
7211 # Logging > Logging
7212 # Logging > Logging
7213 # Logging > Logging
7214 # Logging > Logging
7215 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7216 msgstr "Mencatat log"
7217
7218 # Logging > Logging
7219 # Logging > Logging
7220 # Logging > Logging
7221 # Logging > Logging
7222 # Logging > Logging
7223 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7224 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
7225
7226 # OPAC
7227 # OPAC
7228 # OPAC
7229 # OPAC
7230 # OPAC
7231 msgid "opac.pref"
7232 msgstr "opac.pref"
7233
7234 # OPAC > Advanced Search Options
7235 # OPAC > Advanced Search Options
7236 # OPAC > Advanced Search Options
7237 # OPAC > Advanced Search Options
7238 # OPAC > Advanced Search Options
7239 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
7240 msgstr ""
7241
7242 # OPAC > Appearance
7243 # OPAC > Appearance
7244 # OPAC > Appearance
7245 # OPAC > Appearance
7246 # OPAC > Appearance
7247 msgid "opac.pref Appearance"
7248 msgstr "Penampilan"
7249
7250 # OPAC > Features
7251 # OPAC > Features
7252 # OPAC > Features
7253 # OPAC > Features
7254 # OPAC > Features
7255 msgid "opac.pref Features"
7256 msgstr "Fitur"
7257
7258 # OPAC > Policy
7259 # OPAC > Policy
7260 # OPAC > Policy
7261 # OPAC > Policy
7262 # OPAC > Policy
7263 msgid "opac.pref Policy"
7264 msgstr "Kebijakan"
7265
7266 # OPAC > Privacy
7267 # OPAC > Privacy
7268 # OPAC > Privacy
7269 # OPAC > Privacy
7270 # OPAC > Privacy
7271 msgid "opac.pref Privacy"
7272 msgstr "Privasi"
7273
7274 # OPAC > Restricted page
7275 # OPAC > Restricted page
7276 # OPAC > Restricted page
7277 # OPAC > Restricted page
7278 # OPAC > Restricted page
7279 msgid "opac.pref Restricted page"
7280 msgstr ""
7281
7282 # OPAC > Self Registration
7283 # OPAC > Self Registration
7284 # OPAC > Self Registration
7285 # OPAC > Self Registration
7286 # OPAC > Self Registration
7287 msgid "opac.pref Self Registration"
7288 msgstr ""
7289
7290 # OPAC > Shelf Browser
7291 # OPAC > Shelf Browser
7292 # OPAC > Shelf Browser
7293 # OPAC > Shelf Browser
7294 # OPAC > Shelf Browser
7295 msgid "opac.pref Shelf Browser"
7296 msgstr "Peramban Rak"
7297
7298 # OPAC > Policy
7299 # OPAC > Policy
7300 # OPAC > Policy
7301 # OPAC > Policy
7302 # OPAC > Policy
7303 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
7304 msgstr "Mengizinkan"
7305
7306 # OPAC > Policy
7307 # OPAC > Policy
7308 # OPAC > Policy
7309 # OPAC > Policy
7310 # OPAC > Policy
7311 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
7312 msgstr "Tidak mengizinkan"
7313
7314 # OPAC > Policy
7315 # OPAC > Policy
7316 # OPAC > Policy
7317 # OPAC > Policy
7318 # OPAC > Policy
7319 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
7320 msgstr "patron dalam memilih perpustakaan saat membuat sebuah saran pembelian"
7321
7322 # OPAC > Privacy
7323 # OPAC > Privacy
7324 # OPAC > Privacy
7325 # OPAC > Privacy
7326 # OPAC > Privacy
7327 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7328 msgstr "Mengizinkan"
7329
7330 # OPAC > Privacy
7331 # OPAC > Privacy
7332 # OPAC > Privacy
7333 # OPAC > Privacy
7334 # OPAC > Privacy
7335 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7336 msgstr "Tidak mengizinkan"
7337
7338 # OPAC > Privacy
7339 # OPAC > Privacy
7340 # OPAC > Privacy
7341 # OPAC > Privacy
7342 # OPAC > Privacy
7343 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
7344 msgstr "patron yang tidak log masuk untuk membuat saran pembelian. Saran terhubung ke AnonymousPatron syspref"
7345
7346 # OPAC > Privacy
7347 # OPAC > Privacy
7348 # OPAC > Privacy
7349 # OPAC > Privacy
7350 # OPAC > Privacy
7351 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7352 msgstr "Menggunakan borrowernumber"
7353
7354 # OPAC > Privacy
7355 # OPAC > Privacy
7356 # OPAC > Privacy
7357 # OPAC > Privacy
7358 # OPAC > Privacy
7359 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
7360 msgstr "sebagai Patron Anonim (untuk saran anonim dan riwayat bacaan)"
7361
7362 # OPAC > Appearance
7363 # OPAC > Appearance
7364 # OPAC > Appearance
7365 # OPAC > Appearance
7366 # OPAC > Appearance
7367 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
7368 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7369
7370 # OPAC > Appearance
7371 # OPAC > Appearance
7372 # OPAC > Appearance
7373 # OPAC > Appearance
7374 # OPAC > Appearance
7375 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
7376 msgstr "Memperlihatkan"
7377
7378 # OPAC > Appearance
7379 # OPAC > Appearance
7380 # OPAC > Appearance
7381 # OPAC > Appearance
7382 # OPAC > Appearance
7383 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
7384 msgstr "gambar untuk <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">nilai otoritas</a> (seperti hilangnya status dan lokasi) di hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
7385
7386 # OPAC > Appearance
7387 # OPAC > Appearance
7388 # OPAC > Appearance
7389 # OPAC > Appearance
7390 # OPAC > Appearance
7391 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
7392 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
7393
7394 # OPAC > Appearance
7395 # OPAC > Appearance
7396 # OPAC > Appearance
7397 # OPAC > Appearance
7398 # OPAC > Appearance
7399 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7400 msgstr "sebagaimana ditentukan di templat ISBD"
7401
7402 # OPAC > Appearance
7403 # OPAC > Appearance
7404 # OPAC > Appearance
7405 # OPAC > Appearance
7406 # OPAC > Appearance
7407 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7408 msgstr "di formulir sederhana."
7409
7410 # OPAC > Appearance
7411 # OPAC > Appearance
7412 # OPAC > Appearance
7413 # OPAC > Appearance
7414 # OPAC > Appearance
7415 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7416 msgstr "di formulir MARC mereka."
7417
7418 # OPAC > Policy
7419 # OPAC > Policy
7420 # OPAC > Policy
7421 # OPAC > Policy
7422 # OPAC > Policy
7423 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7424 msgstr ""
7425
7426 # OPAC > Policy
7427 # OPAC > Policy
7428 # OPAC > Policy
7429 # OPAC > Policy
7430 # OPAC > Policy
7431 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7432 msgstr ""
7433
7434 # OPAC > Policy
7435 # OPAC > Policy
7436 # OPAC > Policy
7437 # OPAC > Policy
7438 # OPAC > Policy
7439 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
7440 msgstr ""
7441
7442 # OPAC > Appearance
7443 # OPAC > Appearance
7444 # OPAC > Appearance
7445 # OPAC > Appearance
7446 # OPAC > Appearance
7447 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
7448 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 di hasil pencarian OPAC. <br/>Peringatan: Mengaktifkan fitur ini akan memperlambat pencarian waktu tanggap OPAC."
7449
7450 # OPAC > Appearance
7451 # OPAC > Appearance
7452 # OPAC > Appearance
7453 # OPAC > Appearance
7454 # OPAC > Appearance
7455 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
7456 msgstr "Tidak menyertakan"
7457
7458 # OPAC > Appearance
7459 # OPAC > Appearance
7460 # OPAC > Appearance
7461 # OPAC > Appearance
7462 # OPAC > Appearance
7463 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
7464 msgstr "Menyertakan"
7465
7466 # OPAC > Appearance
7467 # OPAC > Appearance
7468 # OPAC > Appearance
7469 # OPAC > Appearance
7470 # OPAC > Appearance
7471 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
7472 msgstr ""
7473
7474 # OPAC > Appearance
7475 # OPAC > Appearance
7476 # OPAC > Appearance
7477 # OPAC > Appearance
7478 # OPAC > Appearance
7479 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
7480 msgstr ""
7481
7482 # OPAC > Appearance
7483 # OPAC > Appearance
7484 # OPAC > Appearance
7485 # OPAC > Appearance
7486 # OPAC > Appearance
7487 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
7488 msgstr ""
7489
7490 # OPAC > Privacy
7491 # OPAC > Privacy
7492 # OPAC > Privacy
7493 # OPAC > Privacy
7494 # OPAC > Privacy
7495 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
7496 msgstr "Tidak menyimpan"
7497
7498 # OPAC > Privacy
7499 # OPAC > Privacy
7500 # OPAC > Privacy
7501 # OPAC > Privacy
7502 # OPAC > Privacy
7503 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
7504 msgstr "Menyimpan"
7505
7506 # OPAC > Privacy
7507 # OPAC > Privacy
7508 # OPAC > Privacy
7509 # OPAC > Privacy
7510 # OPAC > Privacy
7511 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
7512 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
7513
7514 # OPAC > Appearance
7515 # OPAC > Appearance
7516 # OPAC > Appearance
7517 # OPAC > Appearance
7518 # OPAC > Appearance
7519 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
7520 msgstr ""
7521
7522 # OPAC > Appearance
7523 # OPAC > Appearance
7524 # OPAC > Appearance
7525 # OPAC > Appearance
7526 # OPAC > Appearance
7527 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
7528 msgstr ""
7529
7530 # OPAC > Appearance
7531 # OPAC > Appearance
7532 # OPAC > Appearance
7533 # OPAC > Appearance
7534 # OPAC > Appearance
7535 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
7536 msgstr ""
7537
7538 # OPAC > Appearance
7539 # OPAC > Appearance
7540 # OPAC > Appearance
7541 # OPAC > Appearance
7542 # OPAC > Appearance
7543 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
7544 msgstr ""
7545
7546 # OPAC > Appearance
7547 # OPAC > Appearance
7548 # OPAC > Appearance
7549 # OPAC > Appearance
7550 # OPAC > Appearance
7551 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
7552 msgstr ""
7553
7554 # OPAC > Appearance
7555 # OPAC > Appearance
7556 # OPAC > Appearance
7557 # OPAC > Appearance
7558 # OPAC > Appearance
7559 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
7560 msgstr ""
7561
7562 # OPAC > Appearance
7563 # OPAC > Appearance
7564 # OPAC > Appearance
7565 # OPAC > Appearance
7566 # OPAC > Appearance
7567 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
7568 msgstr ""
7569
7570 # OPAC > Appearance
7571 # OPAC > Appearance
7572 # OPAC > Appearance
7573 # OPAC > Appearance
7574 # OPAC > Appearance
7575 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
7576 msgstr ""
7577
7578 # OPAC > Appearance
7579 # OPAC > Appearance
7580 # OPAC > Appearance
7581 # OPAC > Appearance
7582 # OPAC > Appearance
7583 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
7584 msgstr ""
7585
7586 # OPAC > Appearance
7587 # OPAC > Appearance
7588 # OPAC > Appearance
7589 # OPAC > Appearance
7590 # OPAC > Appearance
7591 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
7592 msgstr "Memperlihatkan"
7593
7594 # OPAC > Appearance
7595 # OPAC > Appearance
7596 # OPAC > Appearance
7597 # OPAC > Appearance
7598 # OPAC > Appearance
7599 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
7600 msgstr "sebagaimana nama perpustakaan pada OPAC."
7601
7602 # OPAC > Appearance
7603 # OPAC > Appearance
7604 # OPAC > Appearance
7605 # OPAC > Appearance
7606 # OPAC > Appearance
7607 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
7608 msgstr ""
7609
7610 # OPAC > Features
7611 # OPAC > Features
7612 # OPAC > Features
7613 # OPAC > Features
7614 # OPAC > Features
7615 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
7616 msgstr ""
7617
7618 # OPAC > Features
7619 # OPAC > Features
7620 # OPAC > Features
7621 # OPAC > Features
7622 # OPAC > Features
7623 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
7624 msgstr ""
7625
7626 # OPAC > Features
7627 # OPAC > Features
7628 # OPAC > Features
7629 # OPAC > Features
7630 # OPAC > Features
7631 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
7632 msgstr ""
7633
7634 # OPAC > Appearance
7635 # OPAC > Appearance
7636 # OPAC > Appearance
7637 # OPAC > Appearance
7638 # OPAC > Appearance
7639 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
7640 msgstr ""
7641
7642 # OPAC > Appearance
7643 # OPAC > Appearance
7644 # OPAC > Appearance
7645 # OPAC > Appearance
7646 # OPAC > Appearance
7647 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
7648 msgstr ""
7649
7650 # OPAC > Appearance
7651 # OPAC > Appearance
7652 # OPAC > Appearance
7653 # OPAC > Appearance
7654 # OPAC > Appearance
7655 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
7656 msgstr ""
7657
7658 # OPAC > Appearance
7659 # OPAC > Appearance
7660 # OPAC > Appearance
7661 # OPAC > Appearance
7662 # OPAC > Appearance
7663 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
7664 msgstr ""
7665
7666 # OPAC > Appearance
7667 # OPAC > Appearance
7668 # OPAC > Appearance
7669 # OPAC > Appearance
7670 # OPAC > Appearance
7671 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
7672 msgstr ""
7673
7674 # OPAC > Appearance
7675 # OPAC > Appearance
7676 # OPAC > Appearance
7677 # OPAC > Appearance
7678 # OPAC > Appearance
7679 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
7680 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
7681
7682 # OPAC > Appearance
7683 # OPAC > Appearance
7684 # OPAC > Appearance
7685 # OPAC > Appearance
7686 # OPAC > Appearance
7687 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
7688 msgstr ""
7689
7690 # OPAC > Appearance
7691 # OPAC > Appearance
7692 # OPAC > Appearance
7693 # OPAC > Appearance
7694 # OPAC > Appearance
7695 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
7696 msgstr ""
7697
7698 # OPAC > Appearance
7699 # OPAC > Appearance
7700 # OPAC > Appearance
7701 # OPAC > Appearance
7702 # OPAC > Appearance
7703 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
7704 msgstr ""
7705
7706 # OPAC > Appearance
7707 # OPAC > Appearance
7708 # OPAC > Appearance
7709 # OPAC > Appearance
7710 # OPAC > Appearance
7711 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
7712 msgstr ""
7713
7714 # OPAC > Appearance
7715 # OPAC > Appearance
7716 # OPAC > Appearance
7717 # OPAC > Appearance
7718 # OPAC > Appearance
7719 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
7720 msgstr ""
7721
7722 # OPAC > Appearance
7723 # OPAC > Appearance
7724 # OPAC > Appearance
7725 # OPAC > Appearance
7726 # OPAC > Appearance
7727 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
7728 msgstr ""
7729
7730 # OPAC > Policy
7731 # OPAC > Policy
7732 # OPAC > Policy
7733 # OPAC > Policy
7734 # OPAC > Policy
7735 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
7736 msgstr "Hanya mengizinkan patron dalam memperbarui buku kepunyaannya pada OPAC jika mereka mempunyai kurang dari"
7737
7738 # OPAC > Policy
7739 # OPAC > Policy
7740 # OPAC > Policy
7741 # OPAC > Policy
7742 # OPAC > Policy
7743 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
7744 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda (kosongkan untuk menonaktifkannya)."
7745
7746 # OPAC > Features
7747 # OPAC > Features
7748 # OPAC > Features
7749 # OPAC > Features
7750 # OPAC > Features
7751 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
7752 msgstr "Mengizinkan"
7753
7754 # OPAC > Features
7755 # OPAC > Features
7756 # OPAC > Features
7757 # OPAC > Features
7758 # OPAC > Features
7759 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
7760 msgstr "Tidak mengizinkan"
7761
7762 # OPAC > Features
7763 # OPAC > Features
7764 # OPAC > Features
7765 # OPAC > Features
7766 # OPAC > Features
7767 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
7768 msgstr "patron dalam mengakses tab Denda pada laman Akun Saya di OPAC"
7769
7770 # OPAC > Appearance
7771 # OPAC > Appearance
7772 # OPAC > Appearance
7773 # OPAC > Appearance
7774 # OPAC > Appearance
7775 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
7776 msgstr " <br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} dan {AUTHOR} akan diganti dengan catatan informasi yang ditampilkan."
7777
7778 # OPAC > Appearance
7779 # OPAC > Appearance
7780 # OPAC > Appearance
7781 # OPAC > Appearance
7782 # OPAC > Appearance
7783 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
7784 msgstr ""
7785
7786 # OPAC > Appearance
7787 # OPAC > Appearance
7788 # OPAC > Appearance
7789 # OPAC > Appearance
7790 # OPAC > Appearance
7791 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
7792 msgstr ""
7793
7794 # OPAC > Appearance
7795 # OPAC > Appearance
7796 # OPAC > Appearance
7797 # OPAC > Appearance
7798 # OPAC > Appearance
7799 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
7800 msgstr ""
7801
7802 # OPAC > Appearance
7803 # OPAC > Appearance
7804 # OPAC > Appearance
7805 # OPAC > Appearance
7806 # OPAC > Appearance
7807 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
7808 msgstr "Menampilkan HTML berikut ketika tidak ditemukan hasil terhadap pencarian di OPAC:"
7809
7810 # OPAC > Features
7811 # OPAC > Features
7812 # OPAC > Features
7813 # OPAC > Features
7814 # OPAC > Features
7815 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
7816 msgstr "Mengizinkan"
7817
7818 # OPAC > Features
7819 # OPAC > Features
7820 # OPAC > Features
7821 # OPAC > Features
7822 # OPAC > Features
7823 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
7824 msgstr "Tidak mengizinkan"
7825
7826 # OPAC > Features
7827 # OPAC > Features
7828 # OPAC > Features
7829 # OPAC > Features
7830 # OPAC > Features
7831 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
7832 msgstr "patron dalam memberitahu perpustakaan perubahan informasi kontak mereka dari OPAC."
7833
7834 # OPAC > Features
7835 # OPAC > Features
7836 # OPAC > Features
7837 # OPAC > Features
7838 # OPAC > Features
7839 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
7840 msgstr ""
7841
7842 # OPAC > Features
7843 # OPAC > Features
7844 # OPAC > Features
7845 # OPAC > Features
7846 # OPAC > Features
7847 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
7848 msgstr ""
7849
7850 # OPAC > Features
7851 # OPAC > Features
7852 # OPAC > Features
7853 # OPAC > Features
7854 # OPAC > Features
7855 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
7856 msgstr ""
7857
7858 # OPAC > Privacy
7859 # OPAC > Privacy
7860 # OPAC > Privacy
7861 # OPAC > Privacy
7862 # OPAC > Privacy
7863 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
7864 msgstr "Mengizinkan"
7865
7866 # OPAC > Privacy
7867 # OPAC > Privacy
7868 # OPAC > Privacy
7869 # OPAC > Privacy
7870 # OPAC > Privacy
7871 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
7872 msgstr "Tidak mengizinkan"
7873
7874 # OPAC > Privacy
7875 # OPAC > Privacy
7876 # OPAC > Privacy
7877 # OPAC > Privacy
7878 # OPAC > Privacy
7879 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
7880 msgstr "patron dalam memilih setelah privasinya untuk riwayat bacaan mereka. Hal ini membutuhkan opacreadinghistory dan AnonymousPatron."
7881
7882 # OPAC > Appearance
7883 # OPAC > Appearance
7884 # OPAC > Appearance
7885 # OPAC > Appearance
7886 # OPAC > Appearance
7887 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
7888 msgstr "Berisi HTML berikut di bawah aspek pada hasil pencarian OPAC:"
7889
7890 # OPAC > Appearance
7891 # OPAC > Appearance
7892 # OPAC > Appearance
7893 # OPAC > Appearance
7894 # OPAC > Appearance
7895 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
7896 msgstr "<br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} akan diganti dengan informasi dari catatan yang ditampilkan."
7897
7898 # OPAC > Appearance
7899 # OPAC > Appearance
7900 # OPAC > Appearance
7901 # OPAC > Appearance
7902 # OPAC > Appearance
7903 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
7904 msgstr "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
7905
7906 # OPAC > Shelf Browser
7907 # OPAC > Shelf Browser
7908 # OPAC > Shelf Browser
7909 # OPAC > Shelf Browser
7910 # OPAC > Shelf Browser
7911 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
7912 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7913
7914 # OPAC > Shelf Browser
7915 # OPAC > Shelf Browser
7916 # OPAC > Shelf Browser
7917 # OPAC > Shelf Browser
7918 # OPAC > Shelf Browser
7919 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
7920 msgstr "Memperlihatkan"
7921
7922 # OPAC > Shelf Browser
7923 # OPAC > Shelf Browser
7924 # OPAC > Shelf Browser
7925 # OPAC > Shelf Browser
7926 # OPAC > Shelf Browser
7927 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
7928 msgstr "sebuah peramban rak pada laman perincian barang, mengizinkan patron untuk melihat barang apa saja yang dekat dengan barang tersebut pada rak. Catat bahwa penggunaannya menggunakan banyak sekali sumber daya di server anda, dan harus dihindari jika anda memiliki sebuah koleksi barang yang sangat banyak."
7929
7930 # OPAC > Appearance
7931 # OPAC > Appearance
7932 # OPAC > Appearance
7933 # OPAC > Appearance
7934 # OPAC > Appearance
7935 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
7936 msgstr ""
7937
7938 # OPAC > Appearance
7939 # OPAC > Appearance
7940 # OPAC > Appearance
7941 # OPAC > Appearance
7942 # OPAC > Appearance
7943 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
7944 msgstr ""
7945
7946 # OPAC > Appearance
7947 # OPAC > Appearance
7948 # OPAC > Appearance
7949 # OPAC > Appearance
7950 # OPAC > Appearance
7951 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
7952 msgstr ""
7953
7954 # OPAC > Appearance
7955 # OPAC > Appearance
7956 # OPAC > Appearance
7957 # OPAC > Appearance
7958 # OPAC > Appearance
7959 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
7960 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7961
7962 # OPAC > Appearance
7963 # OPAC > Appearance
7964 # OPAC > Appearance
7965 # OPAC > Appearance
7966 # OPAC > Appearance
7967 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
7968 msgstr "Memperlihatkan"
7969
7970 # OPAC > Appearance
7971 # OPAC > Appearance
7972 # OPAC > Appearance
7973 # OPAC > Appearance
7974 # OPAC > Appearance
7975 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
7976 msgstr "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian di OPAC."
7977
7978 # OPAC > Appearance
7979 # OPAC > Appearance
7980 # OPAC > Appearance
7981 # OPAC > Appearance
7982 # OPAC > Appearance
7983 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
7984 msgstr ""
7985
7986 # OPAC > Appearance
7987 # OPAC > Appearance
7988 # OPAC > Appearance
7989 # OPAC > Appearance
7990 # OPAC > Appearance
7991 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
7992 msgstr ""
7993
7994 # OPAC > Appearance
7995 # OPAC > Appearance
7996 # OPAC > Appearance
7997 # OPAC > Appearance
7998 # OPAC > Appearance
7999 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8000 msgstr ""
8001
8002 # OPAC > Appearance
8003 # OPAC > Appearance
8004 # OPAC > Appearance
8005 # OPAC > Appearance
8006 # OPAC > Appearance
8007 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8008 msgstr ""
8009
8010 # OPAC > Appearance
8011 # OPAC > Appearance
8012 # OPAC > Appearance
8013 # OPAC > Appearance
8014 # OPAC > Appearance
8015 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8016 msgstr ""
8017
8018 # OPAC > Appearance
8019 # OPAC > Appearance
8020 # OPAC > Appearance
8021 # OPAC > Appearance
8022 # OPAC > Appearance
8023 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
8024 msgstr ""
8025
8026 # OPAC > Appearance
8027 # OPAC > Appearance
8028 # OPAC > Appearance
8029 # OPAC > Appearance
8030 # OPAC > Appearance
8031 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8032 msgstr ""
8033
8034 # OPAC > Appearance
8035 # OPAC > Appearance
8036 # OPAC > Appearance
8037 # OPAC > Appearance
8038 # OPAC > Appearance
8039 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
8040 msgstr ""
8041
8042 # OPAC > Appearance
8043 # OPAC > Appearance
8044 # OPAC > Appearance
8045 # OPAC > Appearance
8046 # OPAC > Appearance
8047 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8048 msgstr "Ketika patron mengklik sebuah tautan ke situs web lain dari OPAC anda (seperti Amazon atau OCLC)."
8049
8050 # OPAC > Appearance
8051 # OPAC > Appearance
8052 # OPAC > Appearance
8053 # OPAC > Appearance
8054 # OPAC > Appearance
8055 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8056 msgstr "melakukan"
8057
8058 # OPAC > Appearance
8059 # OPAC > Appearance
8060 # OPAC > Appearance
8061 # OPAC > Appearance
8062 # OPAC > Appearance
8063 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8064 msgstr "tidak melakukan"
8065
8066 # OPAC > Appearance
8067 # OPAC > Appearance
8068 # OPAC > Appearance
8069 # OPAC > Appearance
8070 # OPAC > Appearance
8071 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8072 msgstr "membuka situs web di jendela baru."
8073
8074 # OPAC > Appearance
8075 # OPAC > Appearance
8076 # OPAC > Appearance
8077 # OPAC > Appearance
8078 # OPAC > Appearance
8079 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8080 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
8081
8082 # OPAC > Appearance
8083 # OPAC > Appearance
8084 # OPAC > Appearance
8085 # OPAC > Appearance
8086 # OPAC > Appearance
8087 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
8088 msgstr ""
8089
8090 # OPAC > Policy
8091 # OPAC > Policy
8092 # OPAC > Policy
8093 # OPAC > Policy
8094 # OPAC > Policy
8095 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8096 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8097
8098 # OPAC > Policy
8099 # OPAC > Policy
8100 # OPAC > Policy
8101 # OPAC > Policy
8102 # OPAC > Policy
8103 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8104 msgstr "Memperlihatkan"
8105
8106 # OPAC > Policy
8107 # OPAC > Policy
8108 # OPAC > Policy
8109 # OPAC > Policy
8110 # OPAC > Policy
8111 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
8112 msgstr "saran pembelian dari patron lain pada OPAC."
8113
8114 # OPAC > Appearance
8115 # OPAC > Appearance
8116 # OPAC > Appearance
8117 # OPAC > Appearance
8118 # OPAC > Appearance
8119 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8120 msgstr ""
8121
8122 # OPAC > Appearance
8123 # OPAC > Appearance
8124 # OPAC > Appearance
8125 # OPAC > Appearance
8126 # OPAC > Appearance
8127 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
8128 msgstr "Menampilkan perincian OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
8129
8130 # OPAC > Appearance
8131 # OPAC > Appearance
8132 # OPAC > Appearance
8133 # OPAC > Appearance
8134 # OPAC > Appearance
8135 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8136 msgstr ""
8137
8138 # OPAC > Appearance
8139 # OPAC > Appearance
8140 # OPAC > Appearance
8141 # OPAC > Appearance
8142 # OPAC > Appearance
8143 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
8144 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
8145
8146 # OPAC > Features
8147 # OPAC > Features
8148 # OPAC > Features
8149 # OPAC > Features
8150 # OPAC > Features
8151 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8152 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8153
8154 # OPAC > Features
8155 # OPAC > Features
8156 # OPAC > Features
8157 # OPAC > Features
8158 # OPAC > Features
8159 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8160 msgstr "Memperlihatkan"
8161
8162 # OPAC > Features
8163 # OPAC > Features
8164 # OPAC > Features
8165 # OPAC > Features
8166 # OPAC > Features
8167 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
8168 msgstr "gambar patron di laman informasi patron pada OPAC."
8169
8170 # OPAC > Appearance
8171 # OPAC > Appearance
8172 # OPAC > Appearance
8173 # OPAC > Appearance
8174 # OPAC > Appearance
8175 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8176 msgstr "Menambah"
8177
8178 # OPAC > Appearance
8179 # OPAC > Appearance
8180 # OPAC > Appearance
8181 # OPAC > Appearance
8182 # OPAC > Appearance
8183 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8184 msgstr "Tidak menambah"
8185
8186 # OPAC > Appearance
8187 # OPAC > Appearance
8188 # OPAC > Appearance
8189 # OPAC > Appearance
8190 # OPAC > Appearance
8191 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
8192 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
8193
8194 # OPAC > Appearance
8195 # OPAC > Appearance
8196 # OPAC > Appearance
8197 # OPAC > Appearance
8198 # OPAC > Appearance
8199 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8200 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
8201
8202 # OPAC > Appearance
8203 # OPAC > Appearance
8204 # OPAC > Appearance
8205 # OPAC > Appearance
8206 # OPAC > Appearance
8207 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8208 msgstr ""
8209
8210 # OPAC > Advanced Search Options
8211 # OPAC > Advanced Search Options
8212 # OPAC > Advanced Search Options
8213 # OPAC > Advanced Search Options
8214 # OPAC > Advanced Search Options
8215 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
8216 msgstr ""
8217
8218 # OPAC > Advanced Search Options
8219 # OPAC > Advanced Search Options
8220 # OPAC > Advanced Search Options
8221 # OPAC > Advanced Search Options
8222 # OPAC > Advanced Search Options
8223 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
8224 msgstr ""
8225
8226 # OPAC > Policy
8227 # OPAC > Policy
8228 # OPAC > Policy
8229 # OPAC > Policy
8230 # OPAC > Policy
8231 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8232 msgstr "Mengizinkan"
8233
8234 # OPAC > Policy
8235 # OPAC > Policy
8236 # OPAC > Policy
8237 # OPAC > Policy
8238 # OPAC > Policy
8239 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8240 msgstr "Tidak mengizinkan"
8241
8242 # OPAC > Policy
8243 # OPAC > Policy
8244 # OPAC > Policy
8245 # OPAC > Policy
8246 # OPAC > Policy
8247 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
8248 msgstr "pengguna opac dalam membuat lis publik"
8249
8250 # OPAC > Policy
8251 # OPAC > Policy
8252 # OPAC > Policy
8253 # OPAC > Policy
8254 # OPAC > Policy
8255 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8256 msgstr "Mengizinkan"
8257
8258 # OPAC > Policy
8259 # OPAC > Policy
8260 # OPAC > Policy
8261 # OPAC > Policy
8262 # OPAC > Policy
8263 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8264 msgstr "Tidak mengizinkan"
8265
8266 # OPAC > Policy
8267 # OPAC > Policy
8268 # OPAC > Policy
8269 # OPAC > Policy
8270 # OPAC > Policy
8271 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
8272 msgstr ""
8273
8274 # OPAC > Features
8275 # OPAC > Features
8276 # OPAC > Features
8277 # OPAC > Features
8278 # OPAC > Features
8279 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8280 msgstr "Mengizinkan"
8281
8282 # OPAC > Features
8283 # OPAC > Features
8284 # OPAC > Features
8285 # OPAC > Features
8286 # OPAC > Features
8287 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8288 msgstr "Tidak mengizinkan"
8289
8290 # OPAC > Features
8291 # OPAC > Features
8292 # OPAC > Features
8293 # OPAC > Features
8294 # OPAC > Features
8295 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8296 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
8297
8298 # OPAC > Features
8299 # OPAC > Features
8300 # OPAC > Features
8301 # OPAC > Features
8302 # OPAC > Features
8303 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8304 msgstr "Tidak aktif"
8305
8306 # OPAC > Features
8307 # OPAC > Features
8308 # OPAC > Features
8309 # OPAC > Features
8310 # OPAC > Features
8311 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8312 msgstr "Aktif"
8313
8314 # OPAC > Features
8315 # OPAC > Features
8316 # OPAC > Features
8317 # OPAC > Features
8318 # OPAC > Features
8319 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
8320 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
8321
8322 # OPAC > Features
8323 # OPAC > Features
8324 # OPAC > Features
8325 # OPAC > Features
8326 # OPAC > Features
8327 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
8328 msgstr "Mengizinkan"
8329
8330 # OPAC > Features
8331 # OPAC > Features
8332 # OPAC > Features
8333 # OPAC > Features
8334 # OPAC > Features
8335 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
8336 msgstr "Tidak mengizinkan"
8337
8338 # OPAC > Features
8339 # OPAC > Features
8340 # OPAC > Features
8341 # OPAC > Features
8342 # OPAC > Features
8343 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
8344 msgstr "patron dalam menelusuri otoritas subyek pada OPAC (jalankan misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl untuk membuat lis peramban)"
8345
8346 # OPAC > Features
8347 # OPAC > Features
8348 # OPAC > Features
8349 # OPAC > Features
8350 # OPAC > Features
8351 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
8352 msgstr ""
8353
8354 # OPAC > Features
8355 # OPAC > Features
8356 # OPAC > Features
8357 # OPAC > Features
8358 # OPAC > Features
8359 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
8360 msgstr ""
8361
8362 # OPAC > Features
8363 # OPAC > Features
8364 # OPAC > Features
8365 # OPAC > Features
8366 # OPAC > Features
8367 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
8368 msgstr ""
8369
8370 # OPAC > Appearance
8371 # OPAC > Appearance
8372 # OPAC > Appearance
8373 # OPAC > Appearance
8374 # OPAC > Appearance
8375 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
8376 msgstr ""
8377
8378 # OPAC > Appearance
8379 # OPAC > Appearance
8380 # OPAC > Appearance
8381 # OPAC > Appearance
8382 # OPAC > Appearance
8383 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
8384 msgstr ""
8385
8386 # OPAC > Appearance
8387 # OPAC > Appearance
8388 # OPAC > Appearance
8389 # OPAC > Appearance
8390 # OPAC > Appearance
8391 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
8392 msgstr "Menggunakan gambar pada"
8393
8394 # OPAC > Appearance
8395 # OPAC > Appearance
8396 # OPAC > Appearance
8397 # OPAC > Appearance
8398 # OPAC > Appearance
8399 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8400 msgstr "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
8401
8402 # OPAC > Policy
8403 # OPAC > Policy
8404 # OPAC > Policy
8405 # OPAC > Policy
8406 # OPAC > Policy
8407 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
8408 msgstr ""
8409
8410 # OPAC > Appearance
8411 # OPAC > Appearance
8412 # OPAC > Appearance
8413 # OPAC > Appearance
8414 # OPAC > Appearance
8415 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
8416 msgstr ""
8417
8418 # OPAC > Appearance
8419 # OPAC > Appearance
8420 # OPAC > Appearance
8421 # OPAC > Appearance
8422 # OPAC > Appearance
8423 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
8424 msgstr "Tidak menyoroti"
8425
8426 # OPAC > Appearance
8427 # OPAC > Appearance
8428 # OPAC > Appearance
8429 # OPAC > Appearance
8430 # OPAC > Appearance
8431 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
8432 msgstr "Menyoroti"
8433
8434 # OPAC > Appearance
8435 # OPAC > Appearance
8436 # OPAC > Appearance
8437 # OPAC > Appearance
8438 # OPAC > Appearance
8439 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
8440 msgstr ""
8441
8442 # OPAC > Features
8443 # OPAC > Features
8444 # OPAC > Features
8445 # OPAC > Features
8446 # OPAC > Features
8447 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
8448 msgstr ""
8449
8450 # OPAC > Features
8451 # OPAC > Features
8452 # OPAC > Features
8453 # OPAC > Features
8454 # OPAC > Features
8455 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
8456 msgstr ""
8457
8458 # OPAC > Features
8459 # OPAC > Features
8460 # OPAC > Features
8461 # OPAC > Features
8462 # OPAC > Features
8463 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
8464 msgstr ""
8465
8466 # OPAC > Features
8467 # OPAC > Features
8468 # OPAC > Features
8469 # OPAC > Features
8470 # OPAC > Features
8471 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
8472 msgstr ""
8473
8474 # OPAC > Features
8475 # OPAC > Features
8476 # OPAC > Features
8477 # OPAC > Features
8478 # OPAC > Features
8479 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
8480 msgstr ""
8481
8482 # OPAC > Features
8483 # OPAC > Features
8484 # OPAC > Features
8485 # OPAC > Features
8486 # OPAC > Features
8487 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
8488 msgstr ""
8489
8490 # OPAC > Features
8491 # OPAC > Features
8492 # OPAC > Features
8493 # OPAC > Features
8494 # OPAC > Features
8495 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
8496 msgstr ""
8497
8498 # OPAC > Features
8499 # OPAC > Features
8500 # OPAC > Features
8501 # OPAC > Features
8502 # OPAC > Features
8503 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
8504 msgstr ""
8505
8506 # OPAC > Appearance
8507 # OPAC > Appearance
8508 # OPAC > Appearance
8509 # OPAC > Appearance
8510 # OPAC > Appearance
8511 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
8512 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
8513
8514 # OPAC > Appearance
8515 # OPAC > Appearance
8516 # OPAC > Appearance
8517 # OPAC > Appearance
8518 # OPAC > Appearance
8519 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
8520 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8521
8522 # OPAC > Appearance
8523 # OPAC > Appearance
8524 # OPAC > Appearance
8525 # OPAC > Appearance
8526 # OPAC > Appearance
8527 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
8528 msgstr "Memperlihatkan"
8529
8530 # OPAC > Appearance
8531 # OPAC > Appearance
8532 # OPAC > Appearance
8533 # OPAC > Appearance
8534 # OPAC > Appearance
8535 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
8536 msgstr ""
8537
8538 # OPAC > Appearance
8539 # OPAC > Appearance
8540 # OPAC > Appearance
8541 # OPAC > Appearance
8542 # OPAC > Appearance
8543 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
8544 msgstr ""
8545
8546 # OPAC > Appearance
8547 # OPAC > Appearance
8548 # OPAC > Appearance
8549 # OPAC > Appearance
8550 # OPAC > Appearance
8551 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
8552 msgstr ""
8553
8554 # OPAC > Appearance
8555 # OPAC > Appearance
8556 # OPAC > Appearance
8557 # OPAC > Appearance
8558 # OPAC > Appearance
8559 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
8560 msgstr ""
8561
8562 # OPAC > Appearance
8563 # OPAC > Appearance
8564 # OPAC > Appearance
8565 # OPAC > Appearance
8566 # OPAC > Appearance
8567 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
8568 msgstr ""
8569
8570 # OPAC > Appearance
8571 # OPAC > Appearance
8572 # OPAC > Appearance
8573 # OPAC > Appearance
8574 # OPAC > Appearance
8575 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
8576 msgstr ""
8577
8578 # OPAC > Appearance
8579 # OPAC > Appearance
8580 # OPAC > Appearance
8581 # OPAC > Appearance
8582 # OPAC > Appearance
8583 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
8584 msgstr ""
8585
8586 # OPAC > Appearance
8587 # OPAC > Appearance
8588 # OPAC > Appearance
8589 # OPAC > Appearance
8590 # OPAC > Appearance
8591 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
8592 msgstr ""
8593
8594 # OPAC > Appearance
8595 # OPAC > Appearance
8596 # OPAC > Appearance
8597 # OPAC > Appearance
8598 # OPAC > Appearance
8599 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
8600 msgstr ""
8601
8602 # OPAC > Appearance
8603 # OPAC > Appearance
8604 # OPAC > Appearance
8605 # OPAC > Appearance
8606 # OPAC > Appearance
8607 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
8608 msgstr ""
8609
8610 # OPAC > Appearance
8611 # OPAC > Appearance
8612 # OPAC > Appearance
8613 # OPAC > Appearance
8614 # OPAC > Appearance
8615 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
8616 msgstr ""
8617
8618 # OPAC > Appearance
8619 # OPAC > Appearance
8620 # OPAC > Appearance
8621 # OPAC > Appearance
8622 # OPAC > Appearance
8623 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
8624 msgstr ""
8625
8626 # OPAC > Appearance
8627 # OPAC > Appearance
8628 # OPAC > Appearance
8629 # OPAC > Appearance
8630 # OPAC > Appearance
8631 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
8632 msgstr ""
8633
8634 # OPAC > Appearance
8635 # OPAC > Appearance
8636 # OPAC > Appearance
8637 # OPAC > Appearance
8638 # OPAC > Appearance
8639 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
8640 msgstr ""
8641
8642 # OPAC > Appearance
8643 # OPAC > Appearance
8644 # OPAC > Appearance
8645 # OPAC > Appearance
8646 # OPAC > Appearance
8647 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
8648 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom pada laman utama OPAC:"
8649
8650 # OPAC > Appearance
8651 # OPAC > Appearance
8652 # OPAC > Appearance
8653 # OPAC > Appearance
8654 # OPAC > Appearance
8655 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
8656 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8657
8658 # OPAC > Appearance
8659 # OPAC > Appearance
8660 # OPAC > Appearance
8661 # OPAC > Appearance
8662 # OPAC > Appearance
8663 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
8664 msgstr "Memperlihatkan"
8665
8666 # OPAC > Appearance
8667 # OPAC > Appearance
8668 # OPAC > Appearance
8669 # OPAC > Appearance
8670 # OPAC > Appearance
8671 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
8672 msgstr "sebuah peringatan bahwa OPAC sedang dalam pemeliharaan, sebagai ganti OPAC sendiri. Catat: Memperlihatkan peringatan yang sama sebagaimana ketika basis data harus dimutakhirkan, tapi tanpa syarat."
8673
8674 # OPAC > Appearance
8675 # OPAC > Appearance
8676 # OPAC > Appearance
8677 # OPAC > Appearance
8678 # OPAC > Appearance
8679 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
8680 msgstr ""
8681
8682 # OPAC > Appearance
8683 # OPAC > Appearance
8684 # OPAC > Appearance
8685 # OPAC > Appearance
8686 # OPAC > Appearance
8687 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
8688 msgstr ""
8689
8690 # OPAC > Appearance
8691 # OPAC > Appearance
8692 # OPAC > Appearance
8693 # OPAC > Appearance
8694 # OPAC > Appearance
8695 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
8696 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di sebelah kiri kolom laman utama dan akun patron pada OPAC (secara umum tautan navigasi):"
8697
8698 # OPAC > Appearance
8699 # OPAC > Appearance
8700 # OPAC > Appearance
8701 # OPAC > Appearance
8702 # OPAC > Appearance
8703 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
8704 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di sebelah kiri kolom laman utama dan akun patron pada OPAC, setelah OpacNav, dan sebelum tautan akun patron jika tersedia:"
8705
8706 # OPAC > Appearance
8707 # OPAC > Appearance
8708 # OPAC > Appearance
8709 # OPAC > Appearance
8710 # OPAC > Appearance
8711 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
8712 msgstr ""
8713
8714 # OPAC > Features
8715 # OPAC > Features
8716 # OPAC > Features
8717 # OPAC > Features
8718 # OPAC > Features
8719 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
8720 msgstr "Mengizinkan"
8721
8722 # OPAC > Features
8723 # OPAC > Features
8724 # OPAC > Features
8725 # OPAC > Features
8726 # OPAC > Features
8727 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
8728 msgstr "Tidak mengizinkan"
8729
8730 # OPAC > Features
8731 # OPAC > Features
8732 # OPAC > Features
8733 # OPAC > Features
8734 # OPAC > Features
8735 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
8736 msgstr "patron dalam mengganti kata sandinya pada OPAC. Catat bahwa dengan syarat otentikasi LDAP harus dinonaktifkan."
8737
8738 # OPAC > Appearance
8739 # OPAC > Appearance
8740 # OPAC > Appearance
8741 # OPAC > Appearance
8742 # OPAC > Appearance
8743 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
8744 msgstr "Menonaktifkan"
8745
8746 # OPAC > Appearance
8747 # OPAC > Appearance
8748 # OPAC > Appearance
8749 # OPAC > Appearance
8750 # OPAC > Appearance
8751 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
8752 msgstr "Mengaktifkan"
8753
8754 # OPAC > Appearance
8755 # OPAC > Appearance
8756 # OPAC > Appearance
8757 # OPAC > Appearance
8758 # OPAC > Appearance
8759 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
8760 msgstr "OPAC Koha yang bersifat publik. OPAC pribadi memerlukan otentikasi sebelum mengakses OPAC."
8761
8762 # OPAC > Policy
8763 # OPAC > Policy
8764 # OPAC > Policy
8765 # OPAC > Policy
8766 # OPAC > Policy
8767 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
8768 msgstr "Mengizinkan"
8769
8770 # OPAC > Policy
8771 # OPAC > Policy
8772 # OPAC > Policy
8773 # OPAC > Policy
8774 # OPAC > Policy
8775 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
8776 msgstr "Tidak mengizinkan"
8777
8778 # OPAC > Policy
8779 # OPAC > Policy
8780 # OPAC > Policy
8781 # OPAC > Policy
8782 # OPAC > Policy
8783 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
8784 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
8785
8786 # OPAC > Policy
8787 # OPAC > Policy
8788 # OPAC > Policy
8789 # OPAC > Policy
8790 # OPAC > Policy
8791 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
8792 msgstr "'OPACRenew'"
8793
8794 # OPAC > Policy
8795 # OPAC > Policy
8796 # OPAC > Policy
8797 # OPAC > Policy
8798 # OPAC > Policy
8799 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
8800 msgstr "KOSONG"
8801
8802 # OPAC > Policy
8803 # OPAC > Policy
8804 # OPAC > Policy
8805 # OPAC > Policy
8806 # OPAC > Policy
8807 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
8808 msgstr "Menggunakan"
8809
8810 # OPAC > Policy
8811 # OPAC > Policy
8812 # OPAC > Policy
8813 # OPAC > Policy
8814 # OPAC > Policy
8815 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
8816 msgstr "sebagaimana branchcode dalam menyimpan di dalam tabel statistik"
8817
8818 # OPAC > Policy
8819 # OPAC > Policy
8820 # OPAC > Policy
8821 # OPAC > Policy
8822 # OPAC > Policy
8823 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
8824 msgstr "home library barang"
8825
8826 # OPAC > Policy
8827 # OPAC > Policy
8828 # OPAC > Policy
8829 # OPAC > Policy
8830 # OPAC > Policy
8831 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
8832 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
8833
8834 # OPAC > Policy
8835 # OPAC > Policy
8836 # OPAC > Policy
8837 # OPAC > Policy
8838 # OPAC > Policy
8839 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
8840 msgstr "home library patron"
8841
8842 # OPAC > Appearance
8843 # OPAC > Appearance
8844 # OPAC > Appearance
8845 # OPAC > Appearance
8846 # OPAC > Appearance
8847 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
8848 msgstr ""
8849
8850 # OPAC > Appearance
8851 # OPAC > Appearance
8852 # OPAC > Appearance
8853 # OPAC > Appearance
8854 # OPAC > Appearance
8855 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
8856 msgstr ""
8857
8858 # OPAC > Appearance
8859 # OPAC > Appearance
8860 # OPAC > Appearance
8861 # OPAC > Appearance
8862 # OPAC > Appearance
8863 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
8864 msgstr ""
8865
8866 # OPAC > Appearance
8867 # OPAC > Appearance
8868 # OPAC > Appearance
8869 # OPAC > Appearance
8870 # OPAC > Appearance
8871 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
8872 msgstr ""
8873
8874 # OPAC > Appearance
8875 # OPAC > Appearance
8876 # OPAC > Appearance
8877 # OPAC > Appearance
8878 # OPAC > Appearance
8879 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
8880 msgstr ""
8881
8882 # OPAC > Appearance
8883 # OPAC > Appearance
8884 # OPAC > Appearance
8885 # OPAC > Appearance
8886 # OPAC > Appearance
8887 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
8888 msgstr ""
8889
8890 # OPAC > Appearance
8891 # OPAC > Appearance
8892 # OPAC > Appearance
8893 # OPAC > Appearance
8894 # OPAC > Appearance
8895 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
8896 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8897
8898 # OPAC > Appearance
8899 # OPAC > Appearance
8900 # OPAC > Appearance
8901 # OPAC > Appearance
8902 # OPAC > Appearance
8903 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
8904 msgstr "Memperlihatkan"
8905
8906 # OPAC > Appearance
8907 # OPAC > Appearance
8908 # OPAC > Appearance
8909 # OPAC > Appearance
8910 # OPAC > Appearance
8911 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
8912 msgstr "sebuah tautan ke komentar saat ini pada kepala OPAC."
8913
8914 # OPAC > Appearance
8915 # OPAC > Appearance
8916 # OPAC > Appearance
8917 # OPAC > Appearance
8918 # OPAC > Appearance
8919 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
8920 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
8921
8922 # OPAC > Appearance
8923 # OPAC > Appearance
8924 # OPAC > Appearance
8925 # OPAC > Appearance
8926 # OPAC > Appearance
8927 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
8928 msgstr "no"
8929
8930 # OPAC > Appearance
8931 # OPAC > Appearance
8932 # OPAC > Appearance
8933 # OPAC > Appearance
8934 # OPAC > Appearance
8935 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
8936 msgstr "hanya perincian"
8937
8938 # OPAC > Appearance
8939 # OPAC > Appearance
8940 # OPAC > Appearance
8941 # OPAC > Appearance
8942 # OPAC > Appearance
8943 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
8944 msgstr "laman."
8945
8946 # OPAC > Appearance
8947 # OPAC > Appearance
8948 # OPAC > Appearance
8949 # OPAC > Appearance
8950 # OPAC > Appearance
8951 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
8952 msgstr "hasil dan perincian"
8953
8954 # OPAC > Appearance
8955 # OPAC > Appearance
8956 # OPAC > Appearance
8957 # OPAC > Appearance
8958 # OPAC > Appearance
8959 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
8960 msgstr ""
8961
8962 # OPAC > Appearance
8963 # OPAC > Appearance
8964 # OPAC > Appearance
8965 # OPAC > Appearance
8966 # OPAC > Appearance
8967 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
8968 msgstr ""
8969
8970 # OPAC > Appearance
8971 # OPAC > Appearance
8972 # OPAC > Appearance
8973 # OPAC > Appearance
8974 # OPAC > Appearance
8975 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
8976 msgstr ""
8977
8978 # OPAC > Features
8979 # OPAC > Features
8980 # OPAC > Features
8981 # OPAC > Features
8982 # OPAC > Features
8983 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
8984 msgstr "Memperlihatkan"
8985
8986 # OPAC > Features
8987 # OPAC > Features
8988 # OPAC > Features
8989 # OPAC > Features
8990 # OPAC > Features
8991 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
8992 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8993
8994 # OPAC > Features
8995 # OPAC > Features
8996 # OPAC > Features
8997 # OPAC > Features
8998 # OPAC > Features
8999 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
9000 msgstr "patron dalam mengakses sebuah lis peminjaman yang sering dilakukan pada OPAC. Catat bahwa hal ini masih dalam masa percobaan, dan harus dihindari jika anda memiliki sejumlah besar koleksi barang."
9001
9002 # OPAC > Self Registration
9003 # OPAC > Self Registration
9004 # OPAC > Self Registration
9005 # OPAC > Self Registration
9006 # OPAC > Self Registration
9007 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9008 msgstr ""
9009
9010 # OPAC > Self Registration
9011 # OPAC > Self Registration
9012 # OPAC > Self Registration
9013 # OPAC > Self Registration
9014 # OPAC > Self Registration
9015 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9016 msgstr ""
9017
9018 # OPAC > Self Registration
9019 # OPAC > Self Registration
9020 # OPAC > Self Registration
9021 # OPAC > Self Registration
9022 # OPAC > Self Registration
9023 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
9024 msgstr ""
9025
9026 # OPAC > Self Registration
9027 # OPAC > Self Registration
9028 # OPAC > Self Registration
9029 # OPAC > Self Registration
9030 # OPAC > Self Registration
9031 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
9032 msgstr ""
9033
9034 # OPAC > Self Registration
9035 # OPAC > Self Registration
9036 # OPAC > Self Registration
9037 # OPAC > Self Registration
9038 # OPAC > Self Registration
9039 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
9040 msgstr ""
9041
9042 # OPAC > Self Registration
9043 # OPAC > Self Registration
9044 # OPAC > Self Registration
9045 # OPAC > Self Registration
9046 # OPAC > Self Registration
9047 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
9048 msgstr ""
9049
9050 # OPAC > Self Registration
9051 # OPAC > Self Registration
9052 # OPAC > Self Registration
9053 # OPAC > Self Registration
9054 # OPAC > Self Registration
9055 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
9056 msgstr ""
9057
9058 # OPAC > Self Registration
9059 # OPAC > Self Registration
9060 # OPAC > Self Registration
9061 # OPAC > Self Registration
9062 # OPAC > Self Registration
9063 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
9064 msgstr ""
9065
9066 # OPAC > Self Registration
9067 # OPAC > Self Registration
9068 # OPAC > Self Registration
9069 # OPAC > Self Registration
9070 # OPAC > Self Registration
9071 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9072 msgstr ""
9073
9074 # OPAC > Self Registration
9075 # OPAC > Self Registration
9076 # OPAC > Self Registration
9077 # OPAC > Self Registration
9078 # OPAC > Self Registration
9079 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
9080 msgstr ""
9081
9082 # OPAC > Self Registration
9083 # OPAC > Self Registration
9084 # OPAC > Self Registration
9085 # OPAC > Self Registration
9086 # OPAC > Self Registration
9087 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
9088 msgstr ""
9089
9090 # OPAC > Self Registration
9091 # OPAC > Self Registration
9092 # OPAC > Self Registration
9093 # OPAC > Self Registration
9094 # OPAC > Self Registration
9095 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
9096 msgstr ""
9097
9098 # OPAC > Self Registration
9099 # OPAC > Self Registration
9100 # OPAC > Self Registration
9101 # OPAC > Self Registration
9102 # OPAC > Self Registration
9103 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9104 msgstr ""
9105
9106 # OPAC > Self Registration
9107 # OPAC > Self Registration
9108 # OPAC > Self Registration
9109 # OPAC > Self Registration
9110 # OPAC > Self Registration
9111 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9112 msgstr ""
9113
9114 # OPAC > Self Registration
9115 # OPAC > Self Registration
9116 # OPAC > Self Registration
9117 # OPAC > Self Registration
9118 # OPAC > Self Registration
9119 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
9120 msgstr ""
9121
9122 # OPAC > Features
9123 # OPAC > Features
9124 # OPAC > Features
9125 # OPAC > Features
9126 # OPAC > Features
9127 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
9128 msgstr ""
9129
9130 # OPAC > Features
9131 # OPAC > Features
9132 # OPAC > Features
9133 # OPAC > Features
9134 # OPAC > Features
9135 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
9136 msgstr ""
9137
9138 # OPAC > Features
9139 # OPAC > Features
9140 # OPAC > Features
9141 # OPAC > Features
9142 # OPAC > Features
9143 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
9144 msgstr ""
9145
9146 # OPAC > Features
9147 # OPAC > Features
9148 # OPAC > Features
9149 # OPAC > Features
9150 # OPAC > Features
9151 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9152 msgstr "Mengizinkan"
9153
9154 # OPAC > Features
9155 # OPAC > Features
9156 # OPAC > Features
9157 # OPAC > Features
9158 # OPAC > Features
9159 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9160 msgstr "Tidak mengizinkan"
9161
9162 # OPAC > Features
9163 # OPAC > Features
9164 # OPAC > Features
9165 # OPAC > Features
9166 # OPAC > Features
9167 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9168 msgstr "patron dalam memesan barang dari OPAC."
9169
9170 # OPAC > Restricted page
9171 # OPAC > Restricted page
9172 # OPAC > Restricted page
9173 # OPAC > Restricted page
9174 # OPAC > Restricted page
9175 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
9176 msgstr ""
9177
9178 # OPAC > Restricted page
9179 # OPAC > Restricted page
9180 # OPAC > Restricted page
9181 # OPAC > Restricted page
9182 # OPAC > Restricted page
9183 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9184 msgstr ""
9185
9186 # OPAC > Restricted page
9187 # OPAC > Restricted page
9188 # OPAC > Restricted page
9189 # OPAC > Restricted page
9190 # OPAC > Restricted page
9191 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
9192 msgstr ""
9193
9194 # OPAC > Restricted page
9195 # OPAC > Restricted page
9196 # OPAC > Restricted page
9197 # OPAC > Restricted page
9198 # OPAC > Restricted page
9199 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9200 msgstr ""
9201
9202 # OPAC > Restricted page
9203 # OPAC > Restricted page
9204 # OPAC > Restricted page
9205 # OPAC > Restricted page
9206 # OPAC > Restricted page
9207 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
9208 msgstr ""
9209
9210 # OPAC > Policy
9211 # OPAC > Policy
9212 # OPAC > Policy
9213 # OPAC > Policy
9214 # OPAC > Policy
9215 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9216 msgstr "Tidak membatasi"
9217
9218 # OPAC > Policy
9219 # OPAC > Policy
9220 # OPAC > Policy
9221 # OPAC > Policy
9222 # OPAC > Policy
9223 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9224 msgstr "Membatasi"
9225
9226 # OPAC > Policy
9227 # OPAC > Policy
9228 # OPAC > Policy
9229 # OPAC > Policy
9230 # OPAC > Policy
9231 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
9232 msgstr "pencarian patron ke perpustakaan di mana mereka terdafar di tempat tersebut."
9233
9234 # OPAC > Shelf Browser
9235 # OPAC > Shelf Browser
9236 # OPAC > Shelf Browser
9237 # OPAC > Shelf Browser
9238 # OPAC > Shelf Browser
9239 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9240 msgstr "Tidak menggunakan"
9241
9242 # OPAC > Shelf Browser
9243 # OPAC > Shelf Browser
9244 # OPAC > Shelf Browser
9245 # OPAC > Shelf Browser
9246 # OPAC > Shelf Browser
9247 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9248 msgstr "Menggunakan"
9249
9250 # OPAC > Shelf Browser
9251 # OPAC > Shelf Browser
9252 # OPAC > Shelf Browser
9253 # OPAC > Shelf Browser
9254 # OPAC > Shelf Browser
9255 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
9256 msgstr "kode koleksi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
9257
9258 # OPAC > Shelf Browser
9259 # OPAC > Shelf Browser
9260 # OPAC > Shelf Browser
9261 # OPAC > Shelf Browser
9262 # OPAC > Shelf Browser
9263 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9264 msgstr "Tidak menggunakan"
9265
9266 # OPAC > Shelf Browser
9267 # OPAC > Shelf Browser
9268 # OPAC > Shelf Browser
9269 # OPAC > Shelf Browser
9270 # OPAC > Shelf Browser
9271 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9272 msgstr "Menggunakan"
9273
9274 # OPAC > Shelf Browser
9275 # OPAC > Shelf Browser
9276 # OPAC > Shelf Browser
9277 # OPAC > Shelf Browser
9278 # OPAC > Shelf Browser
9279 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
9280 msgstr "barang library home ketika menemukan barang untuk peramban rak."
9281
9282 # OPAC > Shelf Browser
9283 # OPAC > Shelf Browser
9284 # OPAC > Shelf Browser
9285 # OPAC > Shelf Browser
9286 # OPAC > Shelf Browser
9287 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9288 msgstr "Tidak menggunakan"
9289
9290 # OPAC > Shelf Browser
9291 # OPAC > Shelf Browser
9292 # OPAC > Shelf Browser
9293 # OPAC > Shelf Browser
9294 # OPAC > Shelf Browser
9295 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9296 msgstr "Menggunakan"
9297
9298 # OPAC > Shelf Browser
9299 # OPAC > Shelf Browser
9300 # OPAC > Shelf Browser
9301 # OPAC > Shelf Browser
9302 # OPAC > Shelf Browser
9303 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
9304 msgstr "lokasi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
9305
9306 # OPAC > Features
9307 # OPAC > Features
9308 # OPAC > Features
9309 # OPAC > Features
9310 # OPAC > Features
9311 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9312 msgstr "Memperlihatkan"
9313
9314 # OPAC > Features
9315 # OPAC > Features
9316 # OPAC > Features
9317 # OPAC > Features
9318 # OPAC > Features
9319 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9320 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
9321
9322 # OPAC > Features
9323 # OPAC > Features
9324 # OPAC > Features
9325 # OPAC > Features
9326 # OPAC > Features
9327 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9328 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
9329
9330 # OPAC > Features
9331 # OPAC > Features
9332 # OPAC > Features
9333 # OPAC > Features
9334 # OPAC > Features
9335 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9336 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
9337
9338 # OPAC > Features
9339 # OPAC > Features
9340 # OPAC > Features
9341 # OPAC > Features
9342 # OPAC > Features
9343 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9344 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
9345
9346 # OPAC > Features
9347 # OPAC > Features
9348 # OPAC > Features
9349 # OPAC > Features
9350 # OPAC > Features
9351 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9352 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
9353
9354 # OPAC > Features
9355 # OPAC > Features
9356 # OPAC > Features
9357 # OPAC > Features
9358 # OPAC > Features
9359 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9360 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires Ã  l'OPAC."
9361
9362 # OPAC > Features
9363 # OPAC > Features
9364 # OPAC > Features
9365 # OPAC > Features
9366 # OPAC > Features
9367 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9368 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
9369
9370 # OPAC > Features
9371 # OPAC > Features
9372 # OPAC > Features
9373 # OPAC > Features
9374 # OPAC > Features
9375 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9376 msgstr "Menyembunyikan"
9377
9378 # OPAC > Features
9379 # OPAC > Features
9380 # OPAC > Features
9381 # OPAC > Features
9382 # OPAC > Features
9383 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9384 msgstr "Memperlihatkan"
9385
9386 # OPAC > Features
9387 # OPAC > Features
9388 # OPAC > Features
9389 # OPAC > Features
9390 # OPAC > Features
9391 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
9392 msgstr ""
9393
9394 # OPAC > Features
9395 # OPAC > Features
9396 # OPAC > Features
9397 # OPAC > Features
9398 # OPAC > Features
9399 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
9400 msgstr "Menonaktifkan"
9401
9402 # OPAC > Features
9403 # OPAC > Features
9404 # OPAC > Features
9405 # OPAC > Features
9406 # OPAC > Features
9407 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
9408 msgstr "Mengaktifkan"
9409
9410 # OPAC > Features
9411 # OPAC > Features
9412 # OPAC > Features
9413 # OPAC > Features
9414 # OPAC > Features
9415 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
9416 msgstr "tautan jejaring sosial di laman perincian opac"
9417
9418 # OPAC > Privacy
9419 # OPAC > Privacy
9420 # OPAC > Privacy
9421 # OPAC > Privacy
9422 # OPAC > Privacy
9423 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
9424 msgstr ""
9425
9426 # OPAC > Privacy
9427 # OPAC > Privacy
9428 # OPAC > Privacy
9429 # OPAC > Privacy
9430 # OPAC > Privacy
9431 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
9432 msgstr ""
9433
9434 # OPAC > Privacy
9435 # OPAC > Privacy
9436 # OPAC > Privacy
9437 # OPAC > Privacy
9438 # OPAC > Privacy
9439 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
9440 msgstr ""
9441
9442 # OPAC > Privacy
9443 # OPAC > Privacy
9444 # OPAC > Privacy
9445 # OPAC > Privacy
9446 # OPAC > Privacy
9447 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
9448 msgstr ""
9449
9450 # OPAC > Appearance
9451 # OPAC > Appearance
9452 # OPAC > Appearance
9453 # OPAC > Appearance
9454 # OPAC > Appearance
9455 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
9456 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9457
9458 # OPAC > Appearance
9459 # OPAC > Appearance
9460 # OPAC > Appearance
9461 # OPAC > Appearance
9462 # OPAC > Appearance
9463 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
9464 msgstr "Memperlihatkan"
9465
9466 # OPAC > Appearance
9467 # OPAC > Appearance
9468 # OPAC > Appearance
9469 # OPAC > Appearance
9470 # OPAC > Appearance
9471 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
9472 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
9473
9474 # OPAC > Features
9475 # OPAC > Features
9476 # OPAC > Features
9477 # OPAC > Features
9478 # OPAC > Features
9479 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
9480 msgstr "Menampilkan"
9481
9482 # OPAC > Features
9483 # OPAC > Features
9484 # OPAC > Features
9485 # OPAC > Features
9486 # OPAC > Features
9487 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
9488 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
9489
9490 # OPAC > Features
9491 # OPAC > Features
9492 # OPAC > Features
9493 # OPAC > Features
9494 # OPAC > Features
9495 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
9496 msgstr "Mengizinkan"
9497
9498 # OPAC > Features
9499 # OPAC > Features
9500 # OPAC > Features
9501 # OPAC > Features
9502 # OPAC > Features
9503 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
9504 msgstr "Tidak mengizinkan"
9505
9506 # OPAC > Features
9507 # OPAC > Features
9508 # OPAC > Features
9509 # OPAC > Features
9510 # OPAC > Features
9511 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
9512 msgstr "patron dalam menyimpan barang di \"Troli\" sementara pada OPAC."
9513
9514 # OPAC > Appearance
9515 # OPAC > Appearance
9516 # OPAC > Appearance
9517 # OPAC > Appearance
9518 # OPAC > Appearance
9519 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
9520 msgstr "Berisi HTML berikut di catan kaki pada semua laman di OPAC:"
9521
9522 # OPAC > Appearance
9523 # OPAC > Appearance
9524 # OPAC > Appearance
9525 # OPAC > Appearance
9526 # OPAC > Appearance
9527 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
9528 msgstr "Berisi HTML berikut di bagian kepala semua laman di OPAC."
9529
9530 # OPAC > Appearance
9531 # OPAC > Appearance
9532 # OPAC > Appearance
9533 # OPAC > Appearance
9534 # OPAC > Appearance
9535 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9536 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
9537
9538 # OPAC > Appearance
9539 # OPAC > Appearance
9540 # OPAC > Appearance
9541 # OPAC > Appearance
9542 # OPAC > Appearance
9543 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9544 msgstr ""
9545
9546 # OPAC > Privacy
9547 # OPAC > Privacy
9548 # OPAC > Privacy
9549 # OPAC > Privacy
9550 # OPAC > Privacy
9551 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
9552 msgstr "Mengizinkan"
9553
9554 # OPAC > Privacy
9555 # OPAC > Privacy
9556 # OPAC > Privacy
9557 # OPAC > Privacy
9558 # OPAC > Privacy
9559 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
9560 msgstr "Tidak mengizinkan"
9561
9562 # OPAC > Privacy
9563 # OPAC > Privacy
9564 # OPAC > Privacy
9565 # OPAC > Privacy
9566 # OPAC > Privacy
9567 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
9568 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
9569
9570 # OPAC > Appearance
9571 # OPAC > Appearance
9572 # OPAC > Appearance
9573 # OPAC > Appearance
9574 # OPAC > Appearance
9575 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
9576 msgstr "Menggunakan"
9577
9578 # OPAC > Appearance
9579 # OPAC > Appearance
9580 # OPAC > Appearance
9581 # OPAC > Appearance
9582 # OPAC > Appearance
9583 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
9584 msgstr "Templat di OPAC"
9585
9586 # OPAC > Features
9587 # OPAC > Features
9588 # OPAC > Features
9589 # OPAC > Features
9590 # OPAC > Features
9591 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
9592 msgstr "Mengizinkan"
9593
9594 # OPAC > Features
9595 # OPAC > Features
9596 # OPAC > Features
9597 # OPAC > Features
9598 # OPAC > Features
9599 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
9600 msgstr "Tidak mengizinkan"
9601
9602 # OPAC > Features
9603 # OPAC > Features
9604 # OPAC > Features
9605 # OPAC > Features
9606 # OPAC > Features
9607 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
9608 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
9609
9610 # OPAC > Features
9611 # OPAC > Features
9612 # OPAC > Features
9613 # OPAC > Features
9614 # OPAC > Features
9615 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
9616 msgstr "Mengizinkan"
9617
9618 # OPAC > Features
9619 # OPAC > Features
9620 # OPAC > Features
9621 # OPAC > Features
9622 # OPAC > Features
9623 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
9624 msgstr "Tidak mengizinkan"
9625
9626 # OPAC > Features
9627 # OPAC > Features
9628 # OPAC > Features
9629 # OPAC > Features
9630 # OPAC > Features
9631 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
9632 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
9633
9634 # OPAC > Policy
9635 # OPAC > Policy
9636 # OPAC > Policy
9637 # OPAC > Policy
9638 # OPAC > Policy
9639 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
9640 msgstr "Mengizinkan"
9641
9642 # OPAC > Policy
9643 # OPAC > Policy
9644 # OPAC > Policy
9645 # OPAC > Policy
9646 # OPAC > Policy
9647 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
9648 msgstr "Tidak mengizinkan"
9649
9650 # OPAC > Policy
9651 # OPAC > Policy
9652 # OPAC > Policy
9653 # OPAC > Policy
9654 # OPAC > Policy
9655 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
9656 msgstr ""
9657
9658 # OPAC > Features
9659 # OPAC > Features
9660 # OPAC > Features
9661 # OPAC > Features
9662 # OPAC > Features
9663 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
9664 msgstr "Mengizinkan"
9665
9666 # OPAC > Features
9667 # OPAC > Features
9668 # OPAC > Features
9669 # OPAC > Features
9670 # OPAC > Features
9671 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
9672 msgstr "Tidak mengizinkan"
9673
9674 # OPAC > Features
9675 # OPAC > Features
9676 # OPAC > Features
9677 # OPAC > Features
9678 # OPAC > Features
9679 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
9680 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
9681
9682 # Patrons
9683 # Patrons
9684 # Patrons
9685 # Patrons
9686 # Patrons
9687 msgid "patrons.pref"
9688 msgstr "patrons.pref"
9689
9690 # Patrons > General
9691 # Patrons > General
9692 # Patrons > General
9693 # Patrons > General
9694 # Patrons > General
9695 msgid "patrons.pref General"
9696 msgstr ""
9697
9698 # Patrons > Norwegian patron database
9699 # Patrons > Norwegian patron database
9700 # Patrons > Norwegian patron database
9701 # Patrons > Norwegian patron database
9702 # Patrons > Norwegian patron database
9703 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
9704 msgstr ""
9705
9706 # Patrons > General
9707 # Patrons > General
9708 # Patrons > General
9709 # Patrons > General
9710 # Patrons > General
9711 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
9712 msgstr "Tidak mengirimkan"
9713
9714 # Patrons > General
9715 # Patrons > General
9716 # Patrons > General
9717 # Patrons > General
9718 # Patrons > General
9719 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
9720 msgstr "Mengirimkan"
9721
9722 # Patrons > General
9723 # Patrons > General
9724 # Patrons > General
9725 # Patrons > General
9726 # Patrons > General
9727 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
9728 msgstr "sebuah surel dalam patron yang baru dibuat dengan perincian akun mereka."
9729
9730 # Patrons > General
9731 # Patrons > General
9732 # Patrons > General
9733 # Patrons > General
9734 # Patrons > General
9735 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
9736 msgstr "Menggunakan"
9737
9738 # Patrons > General
9739 # Patrons > General
9740 # Patrons > General
9741 # Patrons > General
9742 # Patrons > General
9743 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
9744 msgstr "pengganti"
9745
9746 # Patrons > General
9747 # Patrons > General
9748 # Patrons > General
9749 # Patrons > General
9750 # Patrons > General
9751 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
9752 msgstr "nomorkartu sebagai"
9753
9754 # Patrons > General
9755 # Patrons > General
9756 # Patrons > General
9757 # Patrons > General
9758 # Patrons > General
9759 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
9760 msgstr "validasi yang pertama"
9761
9762 # Patrons > General
9763 # Patrons > General
9764 # Patrons > General
9765 # Patrons > General
9766 # Patrons > General
9767 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
9768 msgstr "rumah"
9769
9770 # Patrons > General
9771 # Patrons > General
9772 # Patrons > General
9773 # Patrons > General
9774 # Patrons > General
9775 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
9776 msgstr "alamat surel patron untuk mengirim surel."
9777
9778 # Patrons > General
9779 # Patrons > General
9780 # Patrons > General
9781 # Patrons > General
9782 # Patrons > General
9783 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
9784 msgstr "bekerja"
9785
9786 # Patrons > General
9787 # Patrons > General
9788 # Patrons > General
9789 # Patrons > General
9790 # Patrons > General
9791 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
9792 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
9793
9794 # Patrons > General
9795 # Patrons > General
9796 # Patrons > General
9797 # Patrons > General
9798 # Patrons > General
9799 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
9800 msgstr "<a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>kolom basis data</a> berikut harus diisi pada layar pembukuan patron:"
9801
9802 # Patrons > General
9803 # Patrons > General
9804 # Patrons > General
9805 # Patrons > General
9806 # Patrons > General
9807 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
9808 msgstr "Ketika memperbarui peminjam, berdasarkan pada tanggal kadaluarsa baru pada"
9809
9810 # Patrons > General
9811 # Patrons > General
9812 # Patrons > General
9813 # Patrons > General
9814 # Patrons > General
9815 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
9816 msgstr "tanggal hari ini."
9817
9818 # Patrons > General
9819 # Patrons > General
9820 # Patrons > General
9821 # Patrons > General
9822 # Patrons > General
9823 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
9824 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
9825
9826 # Patrons > General
9827 # Patrons > General
9828 # Patrons > General
9829 # Patrons > General
9830 # Patrons > General
9831 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
9832 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
9833
9834 # Patrons > General
9835 # Patrons > General
9836 # Patrons > General
9837 # Patrons > General
9838 # Patrons > General
9839 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
9840 msgstr "<a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>kolom basis data</a> berikut ini tidak akan muncul di layar pembukuan patron:"
9841
9842 # Patrons > General
9843 # Patrons > General
9844 # Patrons > General
9845 # Patrons > General
9846 # Patrons > General
9847 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
9848 msgstr "(memisahkan sejumlah pilihan dengan tanda |)"
9849
9850 # Patrons > General
9851 # Patrons > General
9852 # Patrons > General
9853 # Patrons > General
9854 # Patrons > General
9855 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
9856 msgstr "Peminjam dapat memiliki judul berikut:"
9857
9858 # Patrons > General
9859 # Patrons > General
9860 # Patrons > General
9861 # Patrons > General
9862 # Patrons > General
9863 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
9864 msgstr ""
9865
9866 # Patrons > General
9867 # Patrons > General
9868 # Patrons > General
9869 # Patrons > General
9870 # Patrons > General
9871 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
9872 msgstr ""
9873
9874 # Patrons > General
9875 # Patrons > General
9876 # Patrons > General
9877 # Patrons > General
9878 # Patrons > General
9879 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
9880 msgstr ""
9881
9882 # Patrons > General
9883 # Patrons > General
9884 # Patrons > General
9885 # Patrons > General
9886 # Patrons > General
9887 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
9888 msgstr ""
9889
9890 # Patrons > General
9891 # Patrons > General
9892 # Patrons > General
9893 # Patrons > General
9894 # Patrons > General
9895 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
9896 msgstr ""
9897
9898 # Patrons > General
9899 # Patrons > General
9900 # Patrons > General
9901 # Patrons > General
9902 # Patrons > General
9903 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
9904 msgstr ""
9905
9906 # Patrons > General
9907 # Patrons > General
9908 # Patrons > General
9909 # Patrons > General
9910 # Patrons > General
9911 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
9912 msgstr "Mengizinkan"
9913
9914 # Patrons > General
9915 # Patrons > General
9916 # Patrons > General
9917 # Patrons > General
9918 # Patrons > General
9919 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
9920 msgstr "Tidak mengizinkan"
9921
9922 # Patrons > General
9923 # Patrons > General
9924 # Patrons > General
9925 # Patrons > General
9926 # Patrons > General
9927 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
9928 msgstr "patron dalam memilih pemberitahuan mana yang akan diterima dan waktunya. Catat bahwa hal ini hanya berlaku untuk beberapa pemberitahuan tertentu saja."
9929
9930 # Patrons > General
9931 # Patrons > General
9932 # Patrons > General
9933 # Patrons > General
9934 # Patrons > General
9935 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
9936 msgstr "Tidak mengaktifkan"
9937
9938 # Patrons > General
9939 # Patrons > General
9940 # Patrons > General
9941 # Patrons > General
9942 # Patrons > General
9943 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
9944 msgstr "Mengaktifkan"
9945
9946 # Patrons > General
9947 # Patrons > General
9948 # Patrons > General
9949 # Patrons > General
9950 # Patrons > General
9951 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
9952 msgstr "Mencari, menyunting, dan menampilkan atribut yang dirancang sendiri dan patron."
9953
9954 # Patrons > Norwegian patron database
9955 # Patrons > Norwegian patron database
9956 # Patrons > Norwegian patron database
9957 # Patrons > Norwegian patron database
9958 # Patrons > Norwegian patron database
9959 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
9960 msgstr ""
9961
9962 # Patrons > Norwegian patron database
9963 # Patrons > Norwegian patron database
9964 # Patrons > Norwegian patron database
9965 # Patrons > Norwegian patron database
9966 # Patrons > Norwegian patron database
9967 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
9968 msgstr ""
9969
9970 # Patrons > Norwegian patron database
9971 # Patrons > Norwegian patron database
9972 # Patrons > Norwegian patron database
9973 # Patrons > Norwegian patron database
9974 # Patrons > Norwegian patron database
9975 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with enrolment fee."
9976 msgstr ""
9977
9978 # Patrons > General
9979 # Patrons > General
9980 # Patrons > General
9981 # Patrons > General
9982 # Patrons > General
9983 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
9984 msgstr ""
9985
9986 # Patrons > General
9987 # Patrons > General
9988 # Patrons > General
9989 # Patrons > General
9990 # Patrons > General
9991 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
9992 msgstr ""
9993
9994 # Patrons > General
9995 # Patrons > General
9996 # Patrons > General
9997 # Patrons > General
9998 # Patrons > General
9999 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10000 msgstr "[% local_currency %]."
10001
10002 # Patrons > General
10003 # Patrons > General
10004 # Patrons > General
10005 # Patrons > General
10006 # Patrons > General
10007 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in."
10008 msgstr ""
10009
10010 # Patrons > General
10011 # Patrons > General
10012 # Patrons > General
10013 # Patrons > General
10014 # Patrons > General
10015 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10016 msgstr ""
10017
10018 # Patrons > Norwegian patron database
10019 # Patrons > Norwegian patron database
10020 # Patrons > Norwegian patron database
10021 # Patrons > Norwegian patron database
10022 # Patrons > Norwegian patron database
10023 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
10024 msgstr ""
10025
10026 # Patrons > Norwegian patron database
10027 # Patrons > Norwegian patron database
10028 # Patrons > Norwegian patron database
10029 # Patrons > Norwegian patron database
10030 # Patrons > Norwegian patron database
10031 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
10032 msgstr ""
10033
10034 # Patrons > Norwegian patron database
10035 # Patrons > Norwegian patron database
10036 # Patrons > Norwegian patron database
10037 # Patrons > Norwegian patron database
10038 # Patrons > Norwegian patron database
10039 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
10040 msgstr ""
10041
10042 # Patrons > Norwegian patron database
10043 # Patrons > Norwegian patron database
10044 # Patrons > Norwegian patron database
10045 # Patrons > Norwegian patron database
10046 # Patrons > Norwegian patron database
10047 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
10048 msgstr ""
10049
10050 # Patrons > Norwegian patron database
10051 # Patrons > Norwegian patron database
10052 # Patrons > Norwegian patron database
10053 # Patrons > Norwegian patron database
10054 # Patrons > Norwegian patron database
10055 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
10056 msgstr ""
10057
10058 # Patrons > Norwegian patron database
10059 # Patrons > Norwegian patron database
10060 # Patrons > Norwegian patron database
10061 # Patrons > Norwegian patron database
10062 # Patrons > Norwegian patron database
10063 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
10064 msgstr ""
10065
10066 # Patrons > Norwegian patron database
10067 # Patrons > Norwegian patron database
10068 # Patrons > Norwegian patron database
10069 # Patrons > Norwegian patron database
10070 # Patrons > Norwegian patron database
10071 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
10072 msgstr ""
10073
10074 # Patrons > Norwegian patron database
10075 # Patrons > Norwegian patron database
10076 # Patrons > Norwegian patron database
10077 # Patrons > Norwegian patron database
10078 # Patrons > Norwegian patron database
10079 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
10080 msgstr ""
10081
10082 # Patrons > Norwegian patron database
10083 # Patrons > Norwegian patron database
10084 # Patrons > Norwegian patron database
10085 # Patrons > Norwegian patron database
10086 # Patrons > Norwegian patron database
10087 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
10088 msgstr ""
10089
10090 # Patrons > Norwegian patron database
10091 # Patrons > Norwegian patron database
10092 # Patrons > Norwegian patron database
10093 # Patrons > Norwegian patron database
10094 # Patrons > Norwegian patron database
10095 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
10096 msgstr ""
10097
10098 # Patrons > General
10099 # Patrons > General
10100 # Patrons > General
10101 # Patrons > General
10102 # Patrons > General
10103 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
10104 msgstr ""
10105
10106 # Patrons > General
10107 # Patrons > General
10108 # Patrons > General
10109 # Patrons > General
10110 # Patrons > General
10111 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10112 msgstr "hari sebelumnya."
10113
10114 # Patrons > General
10115 # Patrons > General
10116 # Patrons > General
10117 # Patrons > General
10118 # Patrons > General
10119 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10120 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
10121
10122 # Patrons > General
10123 # Patrons > General
10124 # Patrons > General
10125 # Patrons > General
10126 # Patrons > General
10127 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
10128 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
10129
10130 # Patrons > General
10131 # Patrons > General
10132 # Patrons > General
10133 # Patrons > General
10134 # Patrons > General
10135 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
10136 msgstr ""
10137
10138 # Patrons > General
10139 # Patrons > General
10140 # Patrons > General
10141 # Patrons > General
10142 # Patrons > General
10143 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
10144 msgstr "Menggunakan SMS::Send::"
10145
10146 # Patrons > General
10147 # Patrons > General
10148 # Patrons > General
10149 # Patrons > General
10150 # Patrons > General
10151 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
10152 msgstr ""
10153
10154 # Patrons > General
10155 # Patrons > General
10156 # Patrons > General
10157 # Patrons > General
10158 # Patrons > General
10159 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
10160 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
10161
10162 # Patrons > General
10163 # Patrons > General
10164 # Patrons > General
10165 # Patrons > General
10166 # Patrons > General
10167 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
10168 msgstr ""
10169
10170 # Patrons > General
10171 # Patrons > General
10172 # Patrons > General
10173 # Patrons > General
10174 # Patrons > General
10175 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
10176 msgstr ""
10177
10178 # Patrons > General
10179 # Patrons > General
10180 # Patrons > General
10181 # Patrons > General
10182 # Patrons > General
10183 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
10184 msgstr ""
10185
10186 # Patrons > General
10187 # Patrons > General
10188 # Patrons > General
10189 # Patrons > General
10190 # Patrons > General
10191 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
10192 msgstr ""
10193
10194 # Patrons > General
10195 # Patrons > General
10196 # Patrons > General
10197 # Patrons > General
10198 # Patrons > General
10199 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
10200 msgstr ""
10201
10202 # Patrons > General
10203 # Patrons > General
10204 # Patrons > General
10205 # Patrons > General
10206 # Patrons > General
10207 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
10208 msgstr "Melakukan"
10209
10210 # Patrons > General
10211 # Patrons > General
10212 # Patrons > General
10213 # Patrons > General
10214 # Patrons > General
10215 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
10216 msgstr "Tidak melakukan"
10217
10218 # Patrons > General
10219 # Patrons > General
10220 # Patrons > General
10221 # Patrons > General
10222 # Patrons > General
10223 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
10224 msgstr "bagian nomor kartu standar pada layar penambahan patron ke nomor kartu yang tersedia berikutnya (sebagai contoh, jika nomor kartu terbesar yang saat ini digunakan adalah 26345000012941, maka bagian tersebut akan menjadi standar untu 26345000012942)."
10225
10226 # Patrons > General
10227 # Patrons > General
10228 # Patrons > General
10229 # Patrons > General
10230 # Patrons > General
10231 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
10232 msgstr "(masukkan pilihan beragam yang dipisahkan oleh |). Kosongkan untuk menonaktifkannya"
10233
10234 # Patrons > General
10235 # Patrons > General
10236 # Patrons > General
10237 # Patrons > General
10238 # Patrons > General
10239 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
10240 msgstr "Penjamin dapat menjadi orang-orang berikut yang mereka jamin:"
10241
10242 # Patrons > General
10243 # Patrons > General
10244 # Patrons > General
10245 # Patrons > General
10246 # Patrons > General
10247 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
10248 msgstr "Melakukan"
10249
10250 # Patrons > General
10251 # Patrons > General
10252 # Patrons > General
10253 # Patrons > General
10254 # Patrons > General
10255 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
10256 msgstr "Tidak melakukan"
10257
10258 # Patrons > General
10259 # Patrons > General
10260 # Patrons > General
10261 # Patrons > General
10262 # Patrons > General
10263 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
10264 msgstr "cek dan nomor kartu peminjam membangun di gaya Katipo. Hal ini menggantikan <code>autoMemberNum</code> jika diaktfikan."
10265
10266 # Patrons > General
10267 # Patrons > General
10268 # Patrons > General
10269 # Patrons > General
10270 # Patrons > General
10271 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
10272 msgstr "Mengizinkan"
10273
10274 # Patrons > General
10275 # Patrons > General
10276 # Patrons > General
10277 # Patrons > General
10278 # Patrons > General
10279 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
10280 msgstr "Tidak mengizinkan"
10281
10282 # Patrons > General
10283 # Patrons > General
10284 # Patrons > General
10285 # Patrons > General
10286 # Patrons > General
10287 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
10288 msgstr "pegawai dalam mengakses sebuah riwayat peminjaman patron (bagaimanapun juga dismpan)."
10289
10290 # Patrons > General
10291 # Patrons > General
10292 # Patrons > General
10293 # Patrons > General
10294 # Patrons > General
10295 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
10296 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
10297
10298 # Patrons > General
10299 # Patrons > General
10300 # Patrons > General
10301 # Patrons > General
10302 # Patrons > General
10303 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
10304 msgstr "panjang karakter."
10305
10306 # Patrons > General
10307 # Patrons > General
10308 # Patrons > General
10309 # Patrons > General
10310 # Patrons > General
10311 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
10312 msgstr "Mengizinkan"
10313
10314 # Patrons > General
10315 # Patrons > General
10316 # Patrons > General
10317 # Patrons > General
10318 # Patrons > General
10319 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
10320 msgstr "Tidak mengizinkan"
10321
10322 # Patrons > General
10323 # Patrons > General
10324 # Patrons > General
10325 # Patrons > General
10326 # Patrons > General
10327 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
10328 msgstr "gambar yang akan diupload dan ditampilkan untuk patron pada klien pegawai."
10329
10330 # Patrons > General
10331 # Patrons > General
10332 # Patrons > General
10333 # Patrons > General
10334 # Patrons > General
10335 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
10336 msgstr "Melakukan"
10337
10338 # Patrons > General
10339 # Patrons > General
10340 # Patrons > General
10341 # Patrons > General
10342 # Patrons > General
10343 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
10344 msgstr "Tidak melakukan"
10345
10346 # Patrons > General
10347 # Patrons > General
10348 # Patrons > General
10349 # Patrons > General
10350 # Patrons > General
10351 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
10352 msgstr "menyimpan dan menampilkan nama kaluarga dengan hurup kapital."
10353
10354 # Patrons > General
10355 # Patrons > General
10356 # Patrons > General
10357 # Patrons > General
10358 # Patrons > General
10359 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
10360 msgstr "Mengizinkan"
10361
10362 # Patrons > General
10363 # Patrons > General
10364 # Patrons > General
10365 # Patrons > General
10366 # Patrons > General
10367 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
10368 msgstr "Tidak mengizinkan"
10369
10370 # Patrons > General
10371 # Patrons > General
10372 # Patrons > General
10373 # Patrons > General
10374 # Patrons > General
10375 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
10376 msgstr ""
10377
10378 # Searching
10379 # Searching
10380 # Searching
10381 # Searching
10382 # Searching
10383 msgid "searching.pref"
10384 msgstr "searching.pref"
10385
10386 # Searching > Features
10387 # Searching > Features
10388 # Searching > Features
10389 # Searching > Features
10390 # Searching > Features
10391 msgid "searching.pref Features"
10392 msgstr "Fitur"
10393
10394 # Searching > Results Display
10395 # Searching > Results Display
10396 # Searching > Results Display
10397 # Searching > Results Display
10398 # Searching > Results Display
10399 msgid "searching.pref Results Display"
10400 msgstr "Tampilan Hasil"
10401
10402 # Searching > Search Form
10403 # Searching > Search Form
10404 # Searching > Search Form
10405 # Searching > Search Form
10406 # Searching > Search Form
10407 msgid "searching.pref Search Form"
10408 msgstr "Formulir Pencarian"
10409
10410 # Searching > Search Form
10411 # Searching > Search Form
10412 # Searching > Search Form
10413 # Searching > Search Form
10414 # Searching > Search Form
10415 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
10416 msgstr ""
10417
10418 # Searching > Search Form
10419 # Searching > Search Form
10420 # Searching > Search Form
10421 # Searching > Search Form
10422 # Searching > Search Form
10423 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
10424 msgstr ""
10425
10426 # Searching > Search Form
10427 # Searching > Search Form
10428 # Searching > Search Form
10429 # Searching > Search Form
10430 # Searching > Search Form
10431 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
10432 msgstr ""
10433
10434 # Searching > Search Form
10435 # Searching > Search Form
10436 # Searching > Search Form
10437 # Searching > Search Form
10438 # Searching > Search Form
10439 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
10440 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
10441
10442 # Searching > Search Form
10443 # Searching > Search Form
10444 # Searching > Search Form
10445 # Searching > Search Form
10446 # Searching > Search Form
10447 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
10448 msgstr "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk membatasi pencarian pada"
10449
10450 # Searching > Search Form
10451 # Searching > Search Form
10452 # Searching > Search Form
10453 # Searching > Search Form
10454 # Searching > Search Form
10455 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10456 msgstr "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
10457
10458 # Searching > Results Display
10459 # Searching > Results Display
10460 # Searching > Results Display
10461 # Searching > Results Display
10462 # Searching > Results Display
10463 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
10464 msgstr ""
10465
10466 # Searching > Results Display
10467 # Searching > Results Display
10468 # Searching > Results Display
10469 # Searching > Results Display
10470 # Searching > Results Display
10471 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
10472 msgstr ""
10473
10474 # Searching > Results Display
10475 # Searching > Results Display
10476 # Searching > Results Display
10477 # Searching > Results Display
10478 # Searching > Results Display
10479 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
10480 msgstr ""
10481
10482 # Searching > Results Display
10483 # Searching > Results Display
10484 # Searching > Results Display
10485 # Searching > Results Display
10486 # Searching > Results Display
10487 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
10488 msgstr ""
10489
10490 # Searching > Features
10491 # Searching > Features
10492 # Searching > Features
10493 # Searching > Features
10494 # Searching > Features
10495 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
10496 msgstr ""
10497
10498 # Searching > Features
10499 # Searching > Features
10500 # Searching > Features
10501 # Searching > Features
10502 # Searching > Features
10503 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
10504 msgstr ""
10505
10506 # Searching > Features
10507 # Searching > Features
10508 # Searching > Features
10509 # Searching > Features
10510 # Searching > Features
10511 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
10512 msgstr ""
10513
10514 # Searching > Results Display
10515 # Searching > Results Display
10516 # Searching > Results Display
10517 # Searching > Results Display
10518 # Searching > Results Display
10519 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
10520 msgstr "Menyingkatakan panjang aspek untuk"
10521
10522 # Searching > Results Display
10523 # Searching > Results Display
10524 # Searching > Results Display
10525 # Searching > Results Display
10526 # Searching > Results Display
10527 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
10528 msgstr "karakter, di OPAC/antarmuka pegawai."
10529
10530 # Searching > Results Display
10531 # Searching > Results Display
10532 # Searching > Results Display
10533 # Searching > Results Display
10534 # Searching > Results Display
10535 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
10536 msgstr ""
10537
10538 # Searching > Results Display
10539 # Searching > Results Display
10540 # Searching > Results Display
10541 # Searching > Results Display
10542 # Searching > Results Display
10543 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
10544 msgstr ""
10545
10546 # Searching > Features
10547 # Searching > Features
10548 # Searching > Features
10549 # Searching > Features
10550 # Searching > Features
10551 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
10552 msgstr ""
10553
10554 # Searching > Features
10555 # Searching > Features
10556 # Searching > Features
10557 # Searching > Features
10558 # Searching > Features
10559 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
10560 msgstr ""
10561
10562 # Searching > Features
10563 # Searching > Features
10564 # Searching > Features
10565 # Searching > Features
10566 # Searching > Features
10567 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
10568 msgstr ""
10569
10570 # Searching > Search Form
10571 # Searching > Search Form
10572 # Searching > Search Form
10573 # Searching > Search Form
10574 # Searching > Search Form
10575 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
10576 msgstr ""
10577
10578 # Searching > Search Form
10579 # Searching > Search Form
10580 # Searching > Search Form
10581 # Searching > Search Form
10582 # Searching > Search Form
10583 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
10584 msgstr ""
10585
10586 # Searching > Search Form
10587 # Searching > Search Form
10588 # Searching > Search Form
10589 # Searching > Search Form
10590 # Searching > Search Form
10591 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
10592 msgstr ""
10593
10594 # Searching > Search Form
10595 # Searching > Search Form
10596 # Searching > Search Form
10597 # Searching > Search Form
10598 # Searching > Search Form
10599 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
10600 msgstr ""
10601
10602 # Searching > Results Display
10603 # Searching > Results Display
10604 # Searching > Results Display
10605 # Searching > Results Display
10606 # Searching > Results Display
10607 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
10608 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10609
10610 # Searching > Results Display
10611 # Searching > Results Display
10612 # Searching > Results Display
10613 # Searching > Results Display
10614 # Searching > Results Display
10615 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
10616 msgstr "Memperlihatkan"
10617
10618 # Searching > Results Display
10619 # Searching > Results Display
10620 # Searching > Results Display
10621 # Searching > Results Display
10622 # Searching > Results Display
10623 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
10624 msgstr "sebuah perpustakaan barang , lokasi, dan nomor panggil di hasil pencarian OPAC."
10625
10626 # Searching > Search Form
10627 # Searching > Search Form
10628 # Searching > Search Form
10629 # Searching > Search Form
10630 # Searching > Search Form
10631 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
10632 msgstr ""
10633
10634 # Searching > Search Form
10635 # Searching > Search Form
10636 # Searching > Search Form
10637 # Searching > Search Form
10638 # Searching > Search Form
10639 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
10640 msgstr ""
10641
10642 # Searching > Search Form
10643 # Searching > Search Form
10644 # Searching > Search Form
10645 # Searching > Search Form
10646 # Searching > Search Form
10647 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
10648 msgstr ""
10649
10650 # Searching > Search Form
10651 # Searching > Search Form
10652 # Searching > Search Form
10653 # Searching > Search Form
10654 # Searching > Search Form
10655 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
10656 msgstr ""
10657
10658 # Searching > Results Display
10659 # Searching > Results Display
10660 # Searching > Results Display
10661 # Searching > Results Display
10662 # Searching > Results Display
10663 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
10664 msgstr ","
10665
10666 # Searching > Results Display
10667 # Searching > Results Display
10668 # Searching > Results Display
10669 # Searching > Results Display
10670 # Searching > Results Display
10671 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
10672 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
10673
10674 # Searching > Results Display
10675 # Searching > Results Display
10676 # Searching > Results Display
10677 # Searching > Results Display
10678 # Searching > Results Display
10679 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
10680 msgstr "urutan naik."
10681
10682 # Searching > Results Display
10683 # Searching > Results Display
10684 # Searching > Results Display
10685 # Searching > Results Display
10686 # Searching > Results Display
10687 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
10688 msgstr "penulis"
10689
10690 # Searching > Results Display
10691 # Searching > Results Display
10692 # Searching > Results Display
10693 # Searching > Results Display
10694 # Searching > Results Display
10695 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
10696 msgstr "nomor panggil"
10697
10698 # Searching > Results Display
10699 # Searching > Results Display
10700 # Searching > Results Display
10701 # Searching > Results Display
10702 # Searching > Results Display
10703 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
10704 msgstr "tanggal ditambahkan"
10705
10706 # Searching > Results Display
10707 # Searching > Results Display
10708 # Searching > Results Display
10709 # Searching > Results Display
10710 # Searching > Results Display
10711 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
10712 msgstr "tanggal publikasi"
10713
10714 # Searching > Results Display
10715 # Searching > Results Display
10716 # Searching > Results Display
10717 # Searching > Results Display
10718 # Searching > Results Display
10719 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
10720 msgstr "urutan turun."
10721
10722 # Searching > Results Display
10723 # Searching > Results Display
10724 # Searching > Results Display
10725 # Searching > Results Display
10726 # Searching > Results Display
10727 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
10728 msgstr "dari A ke Z."
10729
10730 # Searching > Results Display
10731 # Searching > Results Display
10732 # Searching > Results Display
10733 # Searching > Results Display
10734 # Searching > Results Display
10735 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
10736 msgstr "dari Z ke A."
10737
10738 # Searching > Results Display
10739 # Searching > Results Display
10740 # Searching > Results Display
10741 # Searching > Results Display
10742 # Searching > Results Display
10743 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
10744 msgstr "relevansi"
10745
10746 # Searching > Results Display
10747 # Searching > Results Display
10748 # Searching > Results Display
10749 # Searching > Results Display
10750 # Searching > Results Display
10751 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
10752 msgstr "judul"
10753
10754 # Searching > Results Display
10755 # Searching > Results Display
10756 # Searching > Results Display
10757 # Searching > Results Display
10758 # Searching > Results Display
10759 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
10760 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
10761
10762 # Searching > Results Display
10763 # Searching > Results Display
10764 # Searching > Results Display
10765 # Searching > Results Display
10766 # Searching > Results Display
10767 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
10768 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
10769
10770 # Searching > Results Display
10771 # Searching > Results Display
10772 # Searching > Results Display
10773 # Searching > Results Display
10774 # Searching > Results Display
10775 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
10776 msgstr "hasil per laman di OPAC."
10777
10778 # Searching > Features
10779 # Searching > Features
10780 # Searching > Features
10781 # Searching > Features
10782 # Searching > Features
10783 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
10784 msgstr "Tidak menggunakan"
10785
10786 # Searching > Features
10787 # Searching > Features
10788 # Searching > Features
10789 # Searching > Features
10790 # Searching > Features
10791 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
10792 msgstr "PazPar2 terhadap hasil group yang mirip pada OPAC. Hal ini mengharuskan PazPar2 sudah disetel dan berjalan."
10793
10794 # Searching > Features
10795 # Searching > Features
10796 # Searching > Features
10797 # Searching > Features
10798 # Searching > Features
10799 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
10800 msgstr "Menggunakan"
10801
10802 # Searching > Features
10803 # Searching > Features
10804 # Searching > Features
10805 # Searching > Features
10806 # Searching > Features
10807 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
10808 msgstr " <br />(The * karakter akan digunakan seperti: <cite>Har*</cite> atau <cite>*logging</cite>.)"
10809
10810 # Searching > Features
10811 # Searching > Features
10812 # Searching > Features
10813 # Searching > Features
10814 # Searching > Features
10815 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
10816 msgstr "Melakukan pencarian wildcard (di mana, sebagai contoh, <cite>Har</cite> akan cocok dengan <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
10817
10818 # Searching > Features
10819 # Searching > Features
10820 # Searching > Features
10821 # Searching > Features
10822 # Searching > Features
10823 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
10824 msgstr "secara ototmatis."
10825
10826 # Searching > Features
10827 # Searching > Features
10828 # Searching > Features
10829 # Searching > Features
10830 # Searching > Features
10831 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
10832 msgstr "hanya jika * ditambahkan."
10833
10834 # Searching > Features
10835 # Searching > Features
10836 # Searching > Features
10837 # Searching > Features
10838 # Searching > Features
10839 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
10840 msgstr "Tidak mencoba"
10841
10842 # Searching > Features
10843 # Searching > Features
10844 # Searching > Features
10845 # Searching > Features
10846 # Searching > Features
10847 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
10848 msgstr "Mencoba"
10849
10850 # Searching > Features
10851 # Searching > Features
10852 # Searching > Features
10853 # Searching > Features
10854 # Searching > Features
10855 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
10856 msgstr "untuk menyocokkan kata yang dieja yang mirip di sebuah pencarian (sebagai contoh, sebuah pencarian untuk <cite>flang</cite> akan cocok juga dengan <cite>flange</cite> dan <cite>fang</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
10857
10858 # Searching > Features
10859 # Searching > Features
10860 # Searching > Features
10861 # Searching > Features
10862 # Searching > Features
10863 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
10864 msgstr "Tidak mencoba"
10865
10866 # Searching > Features
10867 # Searching > Features
10868 # Searching > Features
10869 # Searching > Features
10870 # Searching > Features
10871 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
10872 msgstr "Mencoba"
10873
10874 # Searching > Features
10875 # Searching > Features
10876 # Searching > Features
10877 # Searching > Features
10878 # Searching > Features
10879 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
10880 msgstr "untuk menyocokkan kata yang berbasis sama di sebuah pencarian (sebagai contoh, sebuah pencarian untuk <cite>enabling</cite> akan cocok dengan<cite>enable</cite> dan <cite>enabled</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
10881
10882 # Searching > Features
10883 # Searching > Features
10884 # Searching > Features
10885 # Searching > Features
10886 # Searching > Features
10887 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
10888 msgstr "Tidak aktif"
10889
10890 # Searching > Features
10891 # Searching > Features
10892 # Searching > Features
10893 # Searching > Features
10894 # Searching > Features
10895 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
10896 msgstr "Aktif"
10897
10898 # Searching > Features
10899 # Searching > Features
10900 # Searching > Features
10901 # Searching > Features
10902 # Searching > Features
10903 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
10904 msgstr "peringkat hasil pencarian dengan relevansi (MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
10905
10906 # Searching > Results Display
10907 # Searching > Results Display
10908 # Searching > Results Display
10909 # Searching > Results Display
10910 # Searching > Results Display
10911 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
10912 msgstr ""
10913
10914 # Searching > Results Display
10915 # Searching > Results Display
10916 # Searching > Results Display
10917 # Searching > Results Display
10918 # Searching > Results Display
10919 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
10920 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10921
10922 # Searching > Results Display
10923 # Searching > Results Display
10924 # Searching > Results Display
10925 # Searching > Results Display
10926 # Searching > Results Display
10927 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
10928 msgstr ""
10929
10930 # Searching > Results Display
10931 # Searching > Results Display
10932 # Searching > Results Display
10933 # Searching > Results Display
10934 # Searching > Results Display
10935 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
10936 msgstr "Memperlihatkan"
10937
10938 # Searching > Features
10939 # Searching > Features
10940 # Searching > Features
10941 # Searching > Features
10942 # Searching > Features
10943 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
10944 msgstr "Tidak memaksakan"
10945
10946 # Searching > Features
10947 # Searching > Features
10948 # Searching > Features
10949 # Searching > Features
10950 # Searching > Features
10951 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
10952 msgstr "Memaksakan"
10953
10954 # Searching > Features
10955 # Searching > Features
10956 # Searching > Features
10957 # Searching > Features
10958 # Searching > Features
10959 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
10960 msgstr "penelusuran subyek di OPAC dan Klien Pegawai untuk mencari hanya yang cocok bagian-lengkap saja."
10961
10962 # Searching > Features
10963 # Searching > Features
10964 # Searching > Features
10965 # Searching > Features
10966 # Searching > Features
10967 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
10968 msgstr "Tidak memasukkan"
10969
10970 # Searching > Features
10971 # Searching > Features
10972 # Searching > Features
10973 # Searching > Features
10974 # Searching > Features
10975 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
10976 msgstr "Memasukkan"
10977
10978 # Searching > Features
10979 # Searching > Features
10980 # Searching > Features
10981 # Searching > Features
10982 # Searching > Features
10983 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
10984 msgstr "subdivisi untuk pencarian yang dihasilkan oleh aksi klik pada penelusuran subyek."
10985
10986 # Searching > Results Display
10987 # Searching > Results Display
10988 # Searching > Results Display
10989 # Searching > Results Display
10990 # Searching > Results Display
10991 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
10992 msgstr ""
10993
10994 # Searching > Features
10995 # Searching > Features
10996 # Searching > Features
10997 # Searching > Features
10998 # Searching > Features
10999 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
11000 msgstr "Mohon diperhatikan: Penyetelan ini tidak akan mempengaruhi proses index oleh Zebra, hanya digunakan untuk memberitahu Koha bahwa anda telah mengaktifkan proses index oleh ICU jika anda telah benar-benar melakukannya, karena tidak ada cara lain bagi Koha untuk mencari tahu sendiri tentang hal ini."
11001
11002 # Searching > Features
11003 # Searching > Features
11004 # Searching > Features
11005 # Searching > Features
11006 # Searching > Features
11007 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11008 msgstr "Tidak menggunakan"
11009
11010 # Searching > Features
11011 # Searching > Features
11012 # Searching > Features
11013 # Searching > Features
11014 # Searching > Features
11015 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11016 msgstr "Menggunakan"
11017
11018 # Searching > Features
11019 # Searching > Features
11020 # Searching > Features
11021 # Searching > Features
11022 # Searching > Features
11023 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
11024 msgstr ""
11025
11026 # Searching > Features
11027 # Searching > Features
11028 # Searching > Features
11029 # Searching > Features
11030 # Searching > Features
11031 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
11032 msgstr ""
11033
11034 # Searching > Features
11035 # Searching > Features
11036 # Searching > Features
11037 # Searching > Features
11038 # Searching > Features
11039 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
11040 msgstr ""
11041
11042 # Searching > Results Display
11043 # Searching > Results Display
11044 # Searching > Results Display
11045 # Searching > Results Display
11046 # Searching > Results Display
11047 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11048 msgstr ","
11049
11050 # Searching > Results Display
11051 # Searching > Results Display
11052 # Searching > Results Display
11053 # Searching > Results Display
11054 # Searching > Results Display
11055 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
11056 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
11057
11058 # Searching > Results Display
11059 # Searching > Results Display
11060 # Searching > Results Display
11061 # Searching > Results Display
11062 # Searching > Results Display
11063 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11064 msgstr "urutan naik."
11065
11066 # Searching > Results Display
11067 # Searching > Results Display
11068 # Searching > Results Display
11069 # Searching > Results Display
11070 # Searching > Results Display
11071 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11072 msgstr "penulis"
11073
11074 # Searching > Results Display
11075 # Searching > Results Display
11076 # Searching > Results Display
11077 # Searching > Results Display
11078 # Searching > Results Display
11079 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11080 msgstr "nomor panggil"
11081
11082 # Searching > Results Display
11083 # Searching > Results Display
11084 # Searching > Results Display
11085 # Searching > Results Display
11086 # Searching > Results Display
11087 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11088 msgstr "tanggal ditambahkan"
11089
11090 # Searching > Results Display
11091 # Searching > Results Display
11092 # Searching > Results Display
11093 # Searching > Results Display
11094 # Searching > Results Display
11095 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11096 msgstr "tanggal publikasi"
11097
11098 # Searching > Results Display
11099 # Searching > Results Display
11100 # Searching > Results Display
11101 # Searching > Results Display
11102 # Searching > Results Display
11103 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11104 msgstr "urutan turun."
11105
11106 # Searching > Results Display
11107 # Searching > Results Display
11108 # Searching > Results Display
11109 # Searching > Results Display
11110 # Searching > Results Display
11111 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11112 msgstr "dari A ke Z."
11113
11114 # Searching > Results Display
11115 # Searching > Results Display
11116 # Searching > Results Display
11117 # Searching > Results Display
11118 # Searching > Results Display
11119 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11120 msgstr "dari Z ke A."
11121
11122 # Searching > Results Display
11123 # Searching > Results Display
11124 # Searching > Results Display
11125 # Searching > Results Display
11126 # Searching > Results Display
11127 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11128 msgstr "relevansi"
11129
11130 # Searching > Results Display
11131 # Searching > Results Display
11132 # Searching > Results Display
11133 # Searching > Results Display
11134 # Searching > Results Display
11135 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11136 msgstr "judul"
11137
11138 # Searching > Results Display
11139 # Searching > Results Display
11140 # Searching > Results Display
11141 # Searching > Results Display
11142 # Searching > Results Display
11143 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11144 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
11145
11146 # Searching > Results Display
11147 # Searching > Results Display
11148 # Searching > Results Display
11149 # Searching > Results Display
11150 # Searching > Results Display
11151 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11152 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11153
11154 # Searching > Results Display
11155 # Searching > Results Display
11156 # Searching > Results Display
11157 # Searching > Results Display
11158 # Searching > Results Display
11159 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11160 msgstr "Memperlihatkan"
11161
11162 # Searching > Results Display
11163 # Searching > Results Display
11164 # Searching > Results Display
11165 # Searching > Results Display
11166 # Searching > Results Display
11167 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
11168 msgstr "segi jumlah. Relevansi nomor-nomor tersebut sangat bergantung dari nilai preferensi maxRecordsForFacets. Berlaku terhadap OPAC dan antarmuka pegawai."
11169
11170 # Searching > Search Form
11171 # Searching > Search Form
11172 # Searching > Search Form
11173 # Searching > Search Form
11174 # Searching > Search Form
11175 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
11176 msgstr "\"Pilihan Lain\" pada OPAC dan laman pencarian tingkat lanjut pegawai."
11177
11178 # Searching > Search Form
11179 # Searching > Search Form
11180 # Searching > Search Form
11181 # Searching > Search Form
11182 # Searching > Search Form
11183 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11184 msgstr "Secara standar,"
11185
11186 # Searching > Search Form
11187 # Searching > Search Form
11188 # Searching > Search Form
11189 # Searching > Search Form
11190 # Searching > Search Form
11191 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11192 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11193
11194 # Searching > Search Form
11195 # Searching > Search Form
11196 # Searching > Search Form
11197 # Searching > Search Form
11198 # Searching > Search Form
11199 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11200 msgstr "Memperlihatkan"
11201
11202 # Searching > Results Display
11203 # Searching > Results Display
11204 # Searching > Results Display
11205 # Searching > Results Display
11206 # Searching > Results Display
11207 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11208 msgstr "Memperlihatkan sampai"
11209
11210 # Searching > Results Display
11211 # Searching > Results Display
11212 # Searching > Results Display
11213 # Searching > Results Display
11214 # Searching > Results Display
11215 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
11216 msgstr "barang per biblio di hasil pencarian"
11217
11218 # Searching > Results Display
11219 # Searching > Results Display
11220 # Searching > Results Display
11221 # Searching > Results Display
11222 # Searching > Results Display
11223 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11224 msgstr "Membangun aspek berdasarkan pada"
11225
11226 # Searching > Results Display
11227 # Searching > Results Display
11228 # Searching > Results Display
11229 # Searching > Results Display
11230 # Searching > Results Display
11231 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11232 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
11233
11234 # Searching > Results Display
11235 # Searching > Results Display
11236 # Searching > Results Display
11237 # Searching > Results Display
11238 # Searching > Results Display
11239 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11240 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
11241
11242 # Searching > Results Display
11243 # Searching > Results Display
11244 # Searching > Results Display
11245 # Searching > Results Display
11246 # Searching > Results Display
11247 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
11248 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
11249
11250 # Serials
11251 # Serials
11252 # Serials
11253 # Serials
11254 # Serials
11255 msgid "serials.pref"
11256 msgstr "serials.pref"
11257
11258 # Serials
11259 # Serials
11260 # Serials
11261 # Serials
11262 # Serials
11263 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11264 msgstr "Memperlihatkan"
11265
11266 # Serials
11267 # Serials
11268 # Serials
11269 # Serials
11270 # Serials
11271 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
11272 msgstr "isu sebuah serial sebelumnya pada OPAC."
11273
11274 # Serials
11275 # Serials
11276 # Serials
11277 # Serials
11278 # Serials
11279 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
11280 msgstr "Menambah"
11281
11282 # Serials
11283 # Serials
11284 # Serials
11285 # Serials
11286 # Serials
11287 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
11288 msgstr "Tidak menambah"
11289
11290 # Serials
11291 # Serials
11292 # Serials
11293 # Serials
11294 # Serials
11295 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
11296 msgstr "sebuah saran untuk sebuah biblio ketika serial yang disisipkan diperbarui."
11297
11298 # Serials
11299 # Serials
11300 # Serials
11301 # Serials
11302 # Serials
11303 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
11304 msgstr "Tidak memesan"
11305
11306 # Serials
11307 # Serials
11308 # Serials
11309 # Serials
11310 # Serials
11311 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
11312 msgstr "Memesan"
11313
11314 # Serials
11315 # Serials
11316 # Serials
11317 # Serials
11318 # Serials
11319 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
11320 msgstr "serial yang diterima pada pemesanan jika pada sebuah lis rute."
11321
11322 # Serials
11323 # Serials
11324 # Serials
11325 # Serials
11326 # Serials
11327 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
11328 msgstr "Berisi catatan berikut pada semua lis rute:"
11329
11330 # Serials
11331 # Serials
11332 # Serials
11333 # Serials
11334 # Serials
11335 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
11336 msgstr ""
11337
11338 # Serials
11339 # Serials
11340 # Serials
11341 # Serials
11342 # Serials
11343 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
11344 msgstr ""
11345
11346 # Serials
11347 # Serials
11348 # Serials
11349 # Serials
11350 # Serials
11351 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
11352 msgstr ""
11353
11354 # Serials
11355 # Serials
11356 # Serials
11357 # Serials
11358 # Serials
11359 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
11360 msgstr "Memperlihatkan"
11361
11362 # Serials
11363 # Serials
11364 # Serials
11365 # Serials
11366 # Serials
11367 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
11368 msgstr "isu serial sebelumnya pada klien pegawai."
11369
11370 # Serials
11371 # Serials
11372 # Serials
11373 # Serials
11374 # Serials
11375 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
11376 msgstr "Lis bagian yang harus tidak ditulis ulang ketika ada sebuah duplikasi abonemen (Dipisahkan oleh |)"
11377
11378 # Serials
11379 # Serials
11380 # Serials
11381 # Serials
11382 # Serials
11383 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
11384 msgstr "Ketika memperlihatkan informasi abonemen untuk sebuah catatan bibliografi, melakukan pemilihan pertama"
11385
11386 # Serials
11387 # Serials
11388 # Serials
11389 # Serials
11390 # Serials
11391 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
11392 msgstr "riwayat singkat"
11393
11394 # Serials
11395 # Serials
11396 # Serials
11397 # Serials
11398 # Serials
11399 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
11400 msgstr "riwayat lengkap"
11401
11402 # Serials
11403 # Serials
11404 # Serials
11405 # Serials
11406 # Serials
11407 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
11408 msgstr "tampilan isu serial."
11409
11410 # Serials
11411 # Serials
11412 # Serials
11413 # Serials
11414 # Serials
11415 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
11416 msgstr "Tab pemesanan"
11417
11418 # Serials
11419 # Serials
11420 # Serials
11421 # Serials
11422 # Serials
11423 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
11424 msgstr "Tab Koleksi Serial"
11425
11426 # Serials
11427 # Serials
11428 # Serials
11429 # Serials
11430 # Serials
11431 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
11432 msgstr "Memperlihatkan"
11433
11434 # Serials
11435 # Serials
11436 # Serials
11437 # Serials
11438 # Serials
11439 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
11440 msgstr "Tab Abonemen"
11441
11442 # Serials
11443 # Serials
11444 # Serials
11445 # Serials
11446 # Serials
11447 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
11448 msgstr "secara standar tab serial di OPAC. Mohon diperhatikan bahwa tab Koleks Serial saat ini tersedia hanya untuk UNIMARC."
11449
11450 # Staff Client
11451 # Staff Client
11452 # Staff Client
11453 # Staff Client
11454 # Staff Client
11455 msgid "staff_client.pref"
11456 msgstr "staff_client.pref"
11457
11458 # Staff Client > Appearance
11459 # Staff Client > Appearance
11460 # Staff Client > Appearance
11461 # Staff Client > Appearance
11462 # Staff Client > Appearance
11463 msgid "staff_client.pref Appearance"
11464 msgstr "Penampilan"
11465
11466 # Staff Client > Options
11467 # Staff Client > Options
11468 # Staff Client > Options
11469 # Staff Client > Options
11470 # Staff Client > Options
11471 msgid "staff_client.pref Options"
11472 msgstr "Pilihan"
11473
11474 # Staff Client > Appearance
11475 # Staff Client > Appearance
11476 # Staff Client > Appearance
11477 # Staff Client > Appearance
11478 # Staff Client > Appearance
11479 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
11480 msgstr ""
11481
11482 # Staff Client > Appearance
11483 # Staff Client > Appearance
11484 # Staff Client > Appearance
11485 # Staff Client > Appearance
11486 # Staff Client > Appearance
11487 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
11488 msgstr ""
11489
11490 # Staff Client > Appearance
11491 # Staff Client > Appearance
11492 # Staff Client > Appearance
11493 # Staff Client > Appearance
11494 # Staff Client > Appearance
11495 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
11496 msgstr ""
11497
11498 # Staff Client > Appearance
11499 # Staff Client > Appearance
11500 # Staff Client > Appearance
11501 # Staff Client > Appearance
11502 # Staff Client > Appearance
11503 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
11504 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
11505
11506 # Staff Client > Appearance
11507 # Staff Client > Appearance
11508 # Staff Client > Appearance
11509 # Staff Client > Appearance
11510 # Staff Client > Appearance
11511 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
11512 msgstr ""
11513
11514 # Staff Client > Appearance
11515 # Staff Client > Appearance
11516 # Staff Client > Appearance
11517 # Staff Client > Appearance
11518 # Staff Client > Appearance
11519 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
11520 msgstr ""
11521
11522 # Staff Client > Appearance
11523 # Staff Client > Appearance
11524 # Staff Client > Appearance
11525 # Staff Client > Appearance
11526 # Staff Client > Appearance
11527 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
11528 msgstr ""
11529
11530 # Staff Client > Appearance
11531 # Staff Client > Appearance
11532 # Staff Client > Appearance
11533 # Staff Client > Appearance
11534 # Staff Client > Appearance
11535 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
11536 msgstr ""
11537
11538 # Staff Client > Appearance
11539 # Staff Client > Appearance
11540 # Staff Client > Appearance
11541 # Staff Client > Appearance
11542 # Staff Client > Appearance
11543 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
11544 msgstr ""
11545
11546 # Staff Client > Options
11547 # Staff Client > Options
11548 # Staff Client > Options
11549 # Staff Client > Options
11550 # Staff Client > Options
11551 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
11552 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11553
11554 # Staff Client > Options
11555 # Staff Client > Options
11556 # Staff Client > Options
11557 # Staff Client > Options
11558 # Staff Client > Options
11559 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
11560 msgstr "Memperlihatkan"
11561
11562 # Staff Client > Options
11563 # Staff Client > Options
11564 # Staff Client > Options
11565 # Staff Client > Options
11566 # Staff Client > Options
11567 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
11568 msgstr "nama patron yang mempunyai barang yang dipinjam atau dipesan pada laman perincian atau layar \"Memesan\"."
11569
11570 # Staff Client > Appearance
11571 # Staff Client > Appearance
11572 # Staff Client > Appearance
11573 # Staff Client > Appearance
11574 # Staff Client > Appearance
11575 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
11576 msgstr "Menggunakan gambar pada"
11577
11578 # Staff Client > Appearance
11579 # Staff Client > Appearance
11580 # Staff Client > Appearance
11581 # Staff Client > Appearance
11582 # Staff Client > Appearance
11583 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
11584 msgstr "untuk favicon Klien Pegawai. (Harus sebuah URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
11585
11586 # Staff Client > Appearance
11587 # Staff Client > Appearance
11588 # Staff Client > Appearance
11589 # Staff Client > Appearance
11590 # Staff Client > Appearance
11591 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
11592 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut ke sebelah kiri menu Lainnya pada bagian atas setiap laman di klien pegawai (harus sebuah lis tautan atau kosong):"
11593
11594 # Staff Client > Appearance
11595 # Staff Client > Appearance
11596 # Staff Client > Appearance
11597 # Staff Client > Appearance
11598 # Staff Client > Appearance
11599 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
11600 msgstr ""
11601
11602 # Staff Client > Appearance
11603 # Staff Client > Appearance
11604 # Staff Client > Appearance
11605 # Staff Client > Appearance
11606 # Staff Client > Appearance
11607 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
11608 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
11609
11610 # Staff Client > Appearance
11611 # Staff Client > Appearance
11612 # Staff Client > Appearance
11613 # Staff Client > Appearance
11614 # Staff Client > Appearance
11615 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
11616 msgstr ""
11617
11618 # Staff Client > Appearance
11619 # Staff Client > Appearance
11620 # Staff Client > Appearance
11621 # Staff Client > Appearance
11622 # Staff Client > Appearance
11623 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
11624 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
11625
11626 # Staff Client > Appearance
11627 # Staff Client > Appearance
11628 # Staff Client > Appearance
11629 # Staff Client > Appearance
11630 # Staff Client > Appearance
11631 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
11632 msgstr "Berisi stylesheet pada"
11633
11634 # Staff Client > Appearance
11635 # Staff Client > Appearance
11636 # Staff Client > Appearance
11637 # Staff Client > Appearance
11638 # Staff Client > Appearance
11639 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
11640 msgstr "pada selip Isu dan Cadangan. (harus sebuah URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
11641
11642 # Staff Client > Appearance
11643 # Staff Client > Appearance
11644 # Staff Client > Appearance
11645 # Staff Client > Appearance
11646 # Staff Client > Appearance
11647 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
11648 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11649
11650 # Staff Client > Appearance
11651 # Staff Client > Appearance
11652 # Staff Client > Appearance
11653 # Staff Client > Appearance
11654 # Staff Client > Appearance
11655 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
11656 msgstr "Memperlihatkan"
11657
11658 # Staff Client > Appearance
11659 # Staff Client > Appearance
11660 # Staff Client > Appearance
11661 # Staff Client > Appearance
11662 # Staff Client > Appearance
11663 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
11664 msgstr "gambar pada <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">nilai otoritas</a> (seperti status yang hilang dan lokasi) di hasil pencarian."
11665
11666 # Staff Client > Options
11667 # Staff Client > Options
11668 # Staff Client > Options
11669 # Staff Client > Options
11670 # Staff Client > Options
11671 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
11672 msgstr ""
11673
11674 # Staff Client > Options
11675 # Staff Client > Options
11676 # Staff Client > Options
11677 # Staff Client > Options
11678 # Staff Client > Options
11679 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
11680 msgstr ""
11681
11682 # Staff Client > Options
11683 # Staff Client > Options
11684 # Staff Client > Options
11685 # Staff Client > Options
11686 # Staff Client > Options
11687 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
11688 msgstr ""
11689
11690 # Staff Client > Options
11691 # Staff Client > Options
11692 # Staff Client > Options
11693 # Staff Client > Options
11694 # Staff Client > Options
11695 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
11696 msgstr ""
11697
11698 # Staff Client > Options
11699 # Staff Client > Options
11700 # Staff Client > Options
11701 # Staff Client > Options
11702 # Staff Client > Options
11703 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
11704 msgstr ""
11705
11706 # Staff Client > Options
11707 # Staff Client > Options
11708 # Staff Client > Options
11709 # Staff Client > Options
11710 # Staff Client > Options
11711 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
11712 msgstr ""
11713
11714 # Staff Client > Appearance
11715 # Staff Client > Appearance
11716 # Staff Client > Appearance
11717 # Staff Client > Appearance
11718 # Staff Client > Appearance
11719 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
11720 msgstr ""
11721
11722 # Staff Client > Appearance
11723 # Staff Client > Appearance
11724 # Staff Client > Appearance
11725 # Staff Client > Appearance
11726 # Staff Client > Appearance
11727 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
11728 msgstr "Menampilkan perincian di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
11729
11730 # Staff Client > Appearance
11731 # Staff Client > Appearance
11732 # Staff Client > Appearance
11733 # Staff Client > Appearance
11734 # Staff Client > Appearance
11735 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
11736 msgstr ""
11737
11738 # Staff Client > Appearance
11739 # Staff Client > Appearance
11740 # Staff Client > Appearance
11741 # Staff Client > Appearance
11742 # Staff Client > Appearance
11743 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
11744 msgstr "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
11745
11746 # Staff Client > Appearance
11747 # Staff Client > Appearance
11748 # Staff Client > Appearance
11749 # Staff Client > Appearance
11750 # Staff Client > Appearance
11751 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
11752 msgstr "Menggunakan berkas tambahan dari"
11753
11754 # Staff Client > Appearance
11755 # Staff Client > Appearance
11756 # Staff Client > Appearance
11757 # Staff Client > Appearance
11758 # Staff Client > Appearance
11759 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
11760 msgstr "direktori di direktori templat, sebagai ganti <code>includes/</code>. (Kosongkan untuk menonaktifkannya)"
11761
11762 # Staff Client > Options
11763 # Staff Client > Options
11764 # Staff Client > Options
11765 # Staff Client > Options
11766 # Staff Client > Options
11767 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
11768 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11769
11770 # Staff Client > Options
11771 # Staff Client > Options
11772 # Staff Client > Options
11773 # Staff Client > Options
11774 # Staff Client > Options
11775 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
11776 msgstr "Memperlihatkan"
11777
11778 # Staff Client > Options
11779 # Staff Client > Options
11780 # Staff Client > Options
11781 # Staff Client > Options
11782 # Staff Client > Options
11783 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
11784 msgstr "pilihan troli di klien pegawai."
11785
11786 # Staff Client > Appearance
11787 # Staff Client > Appearance
11788 # Staff Client > Appearance
11789 # Staff Client > Appearance
11790 # Staff Client > Appearance
11791 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
11792 msgstr ""
11793
11794 # Staff Client > Appearance
11795 # Staff Client > Appearance
11796 # Staff Client > Appearance
11797 # Staff Client > Appearance
11798 # Staff Client > Appearance
11799 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11800 msgstr ""
11801
11802 # Staff Client > Appearance
11803 # Staff Client > Appearance
11804 # Staff Client > Appearance
11805 # Staff Client > Appearance
11806 # Staff Client > Appearance
11807 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11808 msgstr ""
11809
11810 # Staff Client > Appearance
11811 # Staff Client > Appearance
11812 # Staff Client > Appearance
11813 # Staff Client > Appearance
11814 # Staff Client > Appearance
11815 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11816 msgstr ""
11817
11818 # Staff Client > Appearance
11819 # Staff Client > Appearance
11820 # Staff Client > Appearance
11821 # Staff Client > Appearance
11822 # Staff Client > Appearance
11823 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
11824 msgstr ""
11825
11826 # Staff Client > Appearance
11827 # Staff Client > Appearance
11828 # Staff Client > Appearance
11829 # Staff Client > Appearance
11830 # Staff Client > Appearance
11831 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
11832 msgstr "Klien pegawai berlokasi di http://"
11833
11834 # Staff Client > Appearance
11835 # Staff Client > Appearance
11836 # Staff Client > Appearance
11837 # Staff Client > Appearance
11838 # Staff Client > Appearance
11839 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
11840 msgstr "Menggunakan"
11841
11842 # Staff Client > Appearance
11843 # Staff Client > Appearance
11844 # Staff Client > Appearance
11845 # Staff Client > Appearance
11846 # Staff Client > Appearance
11847 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
11848 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
11849
11850 # Staff Client > Options
11851 # Staff Client > Options
11852 # Staff Client > Options
11853 # Staff Client > Options
11854 # Staff Client > Options
11855 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
11856 msgstr "Mengizinkan"
11857
11858 # Staff Client > Options
11859 # Staff Client > Options
11860 # Staff Client > Options
11861 # Staff Client > Options
11862 # Staff Client > Options
11863 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
11864 msgstr "Tidak mengizinkan"
11865
11866 # Staff Client > Options
11867 # Staff Client > Options
11868 # Staff Client > Options
11869 # Staff Client > Options
11870 # Staff Client > Options
11871 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
11872 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis ISBD pada klien pagawai."
11873
11874 # Staff Client > Options
11875 # Staff Client > Options
11876 # Staff Client > Options
11877 # Staff Client > Options
11878 # Staff Client > Options
11879 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
11880 msgstr "Mengizinkan"
11881
11882 # Staff Client > Options
11883 # Staff Client > Options
11884 # Staff Client > Options
11885 # Staff Client > Options
11886 # Staff Client > Options
11887 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
11888 msgstr "Tidak mengizinkan"
11889
11890 # Staff Client > Options
11891 # Staff Client > Options
11892 # Staff Client > Options
11893 # Staff Client > Options
11894 # Staff Client > Options
11895 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
11896 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis MARC yang diberi label pada klien pegawai."
11897
11898 # Staff Client > Options
11899 # Staff Client > Options
11900 # Staff Client > Options
11901 # Staff Client > Options
11902 # Staff Client > Options
11903 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
11904 msgstr "Mengizinkan"
11905
11906 # Staff Client > Options
11907 # Staff Client > Options
11908 # Staff Client > Options
11909 # Staff Client > Options
11910 # Staff Client > Options
11911 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
11912 msgstr "Tidak mengizinkan"
11913
11914 # Staff Client > Options
11915 # Staff Client > Options
11916 # Staff Client > Options
11917 # Staff Client > Options
11918 # Staff Client > Options
11919 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
11920 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di bentuk MARC yang biasa pada klien pegawai."
11921
11922 # Tools
11923 # Tools
11924 # Tools
11925 # Tools
11926 # Tools
11927 msgid "tools.pref"
11928 msgstr ""
11929
11930 # Tools > Batch item modification
11931 # Tools > Batch item modification
11932 # Tools > Batch item modification
11933 # Tools > Batch item modification
11934 # Tools > Batch item modification
11935 msgid "tools.pref Batch item modification"
11936 msgstr ""
11937
11938 # Tools > Patron cards
11939 # Tools > Patron cards
11940 # Tools > Patron cards
11941 # Tools > Patron cards
11942 # Tools > Patron cards
11943 msgid "tools.pref Patron cards"
11944 msgstr ""
11945
11946 # Tools > Patron cards
11947 # Tools > Patron cards
11948 # Tools > Patron cards
11949 # Tools > Patron cards
11950 # Tools > Patron cards
11951 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
11952 msgstr ""
11953
11954 # Tools > Patron cards
11955 # Tools > Patron cards
11956 # Tools > Patron cards
11957 # Tools > Patron cards
11958 # Tools > Patron cards
11959 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
11960 msgstr ""
11961
11962 # Tools > Batch item modification
11963 # Tools > Batch item modification
11964 # Tools > Batch item modification
11965 # Tools > Batch item modification
11966 # Tools > Batch item modification
11967 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
11968 msgstr ""
11969
11970 # Tools > Batch item modification
11971 # Tools > Batch item modification
11972 # Tools > Batch item modification
11973 # Tools > Batch item modification
11974 # Tools > Batch item modification
11975 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
11976 msgstr ""
11977
11978 # Web services
11979 # Web services
11980 # Web services
11981 # Web services
11982 # Web services
11983 msgid "web_services.pref"
11984 msgstr "web_services.pref"
11985
11986 # Web services > ILS-DI
11987 # Web services > ILS-DI
11988 # Web services > ILS-DI
11989 # Web services > ILS-DI
11990 # Web services > ILS-DI
11991 msgid "web_services.pref ILS-DI"
11992 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
11993
11994 # Web services > IdRef
11995 # Web services > IdRef
11996 # Web services > IdRef
11997 # Web services > IdRef
11998 # Web services > IdRef
11999 msgid "web_services.pref IdRef"
12000 msgstr "web_services.pref"
12001
12002 # Web services > OAI-PMH
12003 # Web services > OAI-PMH
12004 # Web services > OAI-PMH
12005 # Web services > OAI-PMH
12006 # Web services > OAI-PMH
12007 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12008 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
12009
12010 # Web services > Reporting
12011 # Web services > Reporting
12012 # Web services > Reporting
12013 # Web services > Reporting
12014 # Web services > Reporting
12015 msgid "web_services.pref Reporting"
12016 msgstr ""
12017
12018 # Web services > ILS-DI
12019 # Web services > ILS-DI
12020 # Web services > ILS-DI
12021 # Web services > ILS-DI
12022 # Web services > ILS-DI
12023 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12024 msgstr "Tidak aktif"
12025
12026 # Web services > ILS-DI
12027 # Web services > ILS-DI
12028 # Web services > ILS-DI
12029 # Web services > ILS-DI
12030 # Web services > ILS-DI
12031 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12032 msgstr "Aktif"
12033
12034 # Web services > ILS-DI
12035 # Web services > ILS-DI
12036 # Web services > ILS-DI
12037 # Web services > ILS-DI
12038 # Web services > ILS-DI
12039 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
12040 msgstr "layanan ILS-DI bagi pengguna OPAC"
12041
12042 # Web services > ILS-DI
12043 # Web services > ILS-DI
12044 # Web services > ILS-DI
12045 # Web services > ILS-DI
12046 # Web services > ILS-DI
12047 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12048 msgstr ""
12049
12050 # Web services > ILS-DI
12051 # Web services > ILS-DI
12052 # Web services > ILS-DI
12053 # Web services > ILS-DI
12054 # Web services > ILS-DI
12055 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
12056 msgstr ""
12057
12058 # Web services > IdRef
12059 # Web services > IdRef
12060 # Web services > IdRef
12061 # Web services > IdRef
12062 # Web services > IdRef
12063 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12064 msgstr "Tidak aktif"
12065
12066 # Web services > IdRef
12067 # Web services > IdRef
12068 # Web services > IdRef
12069 # Web services > IdRef
12070 # Web services > IdRef
12071 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12072 msgstr "Aktif"
12073
12074 # Web services > IdRef
12075 # Web services > IdRef
12076 # Web services > IdRef
12077 # Web services > IdRef
12078 # Web services > IdRef
12079 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
12080 msgstr ""
12081
12082 # Web services > IdRef
12083 # Web services > IdRef
12084 # Web services > IdRef
12085 # Web services > IdRef
12086 # Web services > IdRef
12087 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
12088 msgstr ""
12089
12090 # Web services > OAI-PMH
12091 # Web services > OAI-PMH
12092 # Web services > OAI-PMH
12093 # Web services > OAI-PMH
12094 # Web services > OAI-PMH
12095 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
12096 msgstr "Server <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>."
12097
12098 # Web services > OAI-PMH
12099 # Web services > OAI-PMH
12100 # Web services > OAI-PMH
12101 # Web services > OAI-PMH
12102 # Web services > OAI-PMH
12103 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12104 msgstr "Tidak aktif"
12105
12106 # Web services > OAI-PMH
12107 # Web services > OAI-PMH
12108 # Web services > OAI-PMH
12109 # Web services > OAI-PMH
12110 # Web services > OAI-PMH
12111 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12112 msgstr "Aktif"
12113
12114 # Web services > OAI-PMH
12115 # Web services > OAI-PMH
12116 # Web services > OAI-PMH
12117 # Web services > OAI-PMH
12118 # Web services > OAI-PMH
12119 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12120 msgstr "Milik Koha"
12121
12122 # Web services > OAI-PMH
12123 # Web services > OAI-PMH
12124 # Web services > OAI-PMH
12125 # Web services > OAI-PMH
12126 # Web services > OAI-PMH
12127 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12128 msgstr "Tidak aktif"
12129
12130 # Web services > OAI-PMH
12131 # Web services > OAI-PMH
12132 # Web services > OAI-PMH
12133 # Web services > OAI-PMH
12134 # Web services > OAI-PMH
12135 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12136 msgstr "Aktif"
12137
12138 # Web services > OAI-PMH
12139 # Web services > OAI-PMH
12140 # Web services > OAI-PMH
12141 # Web services > OAI-PMH
12142 # Web services > OAI-PMH
12143 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
12144 msgstr "pemutakhiran otomatis perangkat OAI-PMH ketika sebuah catatan bibliografi dibuat atau diperbarui"
12145
12146 # Web services > OAI-PMH
12147 # Web services > OAI-PMH
12148 # Web services > OAI-PMH
12149 # Web services > OAI-PMH
12150 # Web services > OAI-PMH
12151 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12152 msgstr ""
12153
12154 # Web services > OAI-PMH
12155 # Web services > OAI-PMH
12156 # Web services > OAI-PMH
12157 # Web services > OAI-PMH
12158 # Web services > OAI-PMH
12159 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12160 msgstr ""
12161
12162 # Web services > OAI-PMH
12163 # Web services > OAI-PMH
12164 # Web services > OAI-PMH
12165 # Web services > OAI-PMH
12166 # Web services > OAI-PMH
12167 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12168 msgstr ""
12169
12170 # Web services > OAI-PMH
12171 # Web services > OAI-PMH
12172 # Web services > OAI-PMH
12173 # Web services > OAI-PMH
12174 # Web services > OAI-PMH
12175 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12176 msgstr ""
12177
12178 # Web services > OAI-PMH
12179 # Web services > OAI-PMH
12180 # Web services > OAI-PMH
12181 # Web services > OAI-PMH
12182 # Web services > OAI-PMH
12183 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
12184 msgstr ""
12185
12186 # Web services > OAI-PMH
12187 # Web services > OAI-PMH
12188 # Web services > OAI-PMH
12189 # Web services > OAI-PMH
12190 # Web services > OAI-PMH
12191 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
12192 msgstr ""
12193
12194 # Web services > OAI-PMH
12195 # Web services > OAI-PMH
12196 # Web services > OAI-PMH
12197 # Web services > OAI-PMH
12198 # Web services > OAI-PMH
12199 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12200 msgstr ""
12201
12202 # Web services > OAI-PMH
12203 # Web services > OAI-PMH
12204 # Web services > OAI-PMH
12205 # Web services > OAI-PMH
12206 # Web services > OAI-PMH
12207 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12208 msgstr "Hanya pengembalian"
12209
12210 # Web services > OAI-PMH
12211 # Web services > OAI-PMH
12212 # Web services > OAI-PMH
12213 # Web services > OAI-PMH
12214 # Web services > OAI-PMH
12215 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
12216 msgstr "catatan pada suatu waktu dalam menanggapi sebuah permintaan ListRecords atau ListIdentifiers."
12217
12218 # Web services > OAI-PMH
12219 # Web services > OAI-PMH
12220 # Web services > OAI-PMH
12221 # Web services > OAI-PMH
12222 # Web services > OAI-PMH
12223 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
12224 msgstr ": ."
12225
12226 # Web services > OAI-PMH
12227 # Web services > OAI-PMH
12228 # Web services > OAI-PMH
12229 # Web services > OAI-PMH
12230 # Web services > OAI-PMH
12231 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
12232 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
12233
12234 # Web services > Reporting
12235 # Web services > Reporting
12236 # Web services > Reporting
12237 # Web services > Reporting
12238 # Web services > Reporting
12239 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
12240 msgstr ""
12241
12242 # Web services > Reporting
12243 # Web services > Reporting
12244 # Web services > Reporting
12245 # Web services > Reporting
12246 # Web services > Reporting
12247 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
12248 msgstr ""
12249