Translation updates for 3.16.03 release
[koha.git] / misc / translator / po / it-IT-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: IT translation\n"
6 "POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:56-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2014-07-18 15:11+0000\n"
8 "Last-Translator: bargioni <bargioni@pusc.it>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha.org>\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1405696298.0\n"
18
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
20 #, c-format
21 msgid "#record"
22 msgstr "# record"
23
24 #. A
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283
26 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28
29 #. %1$s:  USE Koha 
30 #. %2$s:  USE KohaDates 
31 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
32 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
33 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
34 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
35 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
36 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
37 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
38 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
39 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
40 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
41 #. %13$s:  END 
42 #. %14$s:  END 
43 #. %15$s:  END 
44 #. %16$s:  END 
45 #. %17$s:  END 
46 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
47 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
48 #. %20$s:  ELSE 
49 #. %21$s:  SET protocol = "http://" 
50 #. %22$s:  END 
51 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52 #. %24$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
53 #. %25$s:  LibraryNameTitle 
54 #. %26$s:  ELSE 
55 #. %27$s:  END 
56 #. %28$s:  title |html 
57 #. %29$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
58 #. %30$s:  subtitl.subfield |html 
59 #. %31$s:  END 
60 #. %32$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
61 #. %33$s:  IF ( bidi ) 
62 #. %34$s:  BLOCK cssinclude 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
67 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
68 msgstr ""
69 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
70 "%sKoha catalogo online%s &rsaquo; Dettagli di:  %s%s, %s%s %s %s %s"
71
72 #. %1$s:  USE Koha 
73 #. %2$s:  USE KohaDates 
74 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
75 #. %4$s:  USE ItemTypes 
76 #. %5$s:  USE Branches 
77 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
78 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
79 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
80 #. %9$s:  ELSE 
81 #. %10$s:  END 
82 #. %11$s:  course.course_name 
83 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
84 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
85 #. %14$s:  END 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
87 #, c-format
88 msgid ""
89 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
90 "%s %s %s%s "
91 msgstr ""
92 "%s %s %s %s %s%s%s%s %sKoha online%s catalogo &rsaquo; Testi per i corsi "
93 "per: %s%s %s%s"
94
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
97 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
98 #. %4$s:  IF av_lib_include 
99 #. %5$s:  av_lib_include 
100 #. %6$s:  ELSE 
101 #. %7$s:  END 
102 #. %8$s:  ELSE 
103 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:41
105 #, c-format
106 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
107 msgstr "%s %s %s %s %s %s Copia danneggiata %s %s Ammessa al prestito %s"
108
109 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
110 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
111 #. %3$s:  END 
112 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
113 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
114 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
115 #. %7$s:  ELSE 
116 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
117 #. %9$s:  END 
118 #. %10$s:  END 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
122 msgstr "%s %s %s %s %s (priorità %s) %s %s %s %s "
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  END 
126 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
127 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
128 #. %5$s:  ELSE 
129 #. %6$s:  END 
130 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
131 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
132 #. %9$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
134 #, c-format
135 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
136 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s %s %s "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  END 
140 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
141 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
142 #. %5$s:  ELSE 
143 #. %6$s:  END 
144 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
145 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
146 #. %9$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
150 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s , %s %s"
151
152 #. %1$s:  USE Koha 
153 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
154 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
155 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
156 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
157 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
158 #. %7$s:  ELSE 
159 #. %8$s:  END 
160 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
161 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
162 #. %11$s:  query_desc | html
163 #. %12$s:  END 
164 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
165 #. %14$s:  limit_desc | html 
166 #. %15$s:  END 
167 #. %16$s:  ELSE 
168 #. %17$s:  END 
169 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
170 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
171 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
176 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
177 "criteria. %s %s %s %s "
178 msgstr ""
179 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %s Risultati della ricerca "
180 "%sper '%s'%s%s&nbsp;con limite(i):&nbsp;'%s'%s %s Non hai specificato alcun "
181 "criterio di ricerca. %s %s %s %s"
182
183 #. %1$s:  USE Koha 
184 #. %2$s:  USE KohaDates 
185 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
186 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
187 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
188 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
189 #. %7$s:  ELSE 
190 #. %8$s:  END 
191 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
192 #. %10$s:  ELSE 
193 #. %11$s:  END 
194 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
195 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
196 #. %14$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
201 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s %s %s%s%sKoha  online%s catalogo &rsaquo; %sAggiorna dettagli "
204 "personali%sRegistra un nuovo account%s %s %s%s"
205
206 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
207 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
208 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
209 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
210 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
211 #. %6$s:  END 
212 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
213 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
214 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
215 #. %10$s:  ELSE 
216 #. %11$s:  END 
217 #. %12$s:  END 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  ELSE 
220 #. %15$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Questo record non ha copie. %s "
227
228 #. %1$s:  END 
229 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
230 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
231 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
233 #, c-format
234 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
235 msgstr ""
236 "%s %s %s %s Ti sei iscritto alla notifica dei nuovi fascicoli via mail "
237
238 #. %1$s:  IF showpriority 
239 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
240 #. %3$s:  END 
241 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
242 #. %5$s:  END 
243 #. %6$s:  IF showholds 
244 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
245 #. %8$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
247 #, c-format
248 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
249 msgstr "%s %s %s %s di %s %s %s %s "
250
251 #. %1$s:  USE Koha 
252 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
253 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
254 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
255 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
256 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
257 #. %7$s:  ELSE 
258 #. %8$s:  END 
259 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
260 #. %10$s:  shelfname |html 
261 #. %11$s:  ELSE 
262 #. %12$s:  END 
263 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
264 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
265 #. %15$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
270 "%s%s %s%s "
271 msgstr ""
272 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %sContenuto di %s%sLe tue "
273 "liste%s%s %s%s"
274
275 #. %1$s:  USE Koha 
276 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
277 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
278 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
279 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
280 #. %6$s:  ELSE 
281 #. %7$s:  END 
282 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
283 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
284 #. %10$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
286 #, c-format
287 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s%s "
288 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Corsi %s %s %s "
289
290 #. %1$s:  USE Koha 
291 #. %2$s:  USE KohaDates 
292 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
293 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
294 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
295 #. %6$s:  ELSE 
296 #. %7$s:  END 
297 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
298 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
299 #. %10$s:  END 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
301 #, c-format
302 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
303 msgstr ""
304 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Fai una prenotazione %s %s%s "
305
306 #. %1$s:  USE Koha 
307 #. %2$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
308 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
309 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
310 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
311 #. %6$s:  ELSE 
312 #. %7$s:  END 
313 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
314 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
315 #. %10$s:  END 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
317 #, c-format
318 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s%s "
319 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Il tuo carrello %s %s%s"
320
321 #. %1$s:  USE Koha 
322 #. %2$s:  USE KohaDates 
323 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
324 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
325 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
326 #. %6$s:  ELSE 
327 #. %7$s:  END 
328 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
329 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Lo storico dei tuoi prestiti "
336 "%s %s "
337
338 #. %1$s:  USE Koha 
339 #. %2$s:  USE KohaDates 
340 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
341 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
342 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
343 #. %6$s:  ELSE 
344 #. %7$s:  END 
345 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
346 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
347 #. %10$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
352 msgstr ""
353 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; la tua biblioteca %s %s%s"
354
355 #. %1$s:  USE Koha 
356 #. %2$s:  USE KohaDates 
357 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
358 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
359 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
360 #. %6$s:  ELSE 
361 #. %7$s:  END 
362 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
363 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
364 #. %10$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
369 msgstr ""
370 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; La cronologia delle tue "
371 "ricerche %s %s%s"
372
373 #. %1$s:  END 
374 #. %2$s:  ELSE 
375 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
377 #, c-format
378 msgid "%s %s %s Item in transit from "
379 msgstr "%s %s %s Copia in transito da "
380
381 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
382 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
383 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
385 #, c-format
386 msgid "%s %s %s Item waiting at "
387 msgstr "%s %s %s Copia in attesa a "
388
389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
391 #. %3$s:  ELSE 
392 #. %4$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:7
394 #, c-format
395 msgid "%s %s %s Koha online %s "
396 msgstr "%s %s%s Koha online %s"
397
398 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
399 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
400 #. %3$s:  ELSE 
401 #. %4$s:  END 
402 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
404 #, c-format
405 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
406 msgstr "%s %s %s Nessun altra copia. %s %s "
407
408 #. %1$s:  END 
409 #. %2$s:  END 
410 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
411 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
413 #, c-format
414 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
415 msgstr "%s %s %s Non prestabile %s"
416
417 #. %1$s:  END 
418 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
419 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
420 #. %4$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
422 #, c-format
423 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
424 msgstr ""
425 "%s %s %s Nota: la finestra si chiuderà automaticamente tra 5 secondi. %s "
426
427 #. %1$s:  USE Koha 
428 #. %2$s:  USE KohaDates 
429 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
430 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
431 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
432 #. %6$s:  ELSE 
433 #. %7$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
437 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prestito automatico "
438
439 #. %1$s:  USE Koha 
440 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
441 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
442 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
443 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
444 #. %6$s:  ELSE 
445 #. %7$s:  END 
446 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
447 #. %9$s:  END 
448 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
449 #. %11$s:  END 
450 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
451 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
452 #. %14$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
457 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
458 msgstr ""
459 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %ssInserisci una nuova "
460 "proposta di acquisto%s %sProposte di acquisto%s %s %s%s "
461
462 #. %1$s:  USE Koha 
463 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
464 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
465 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
466 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
467 #. %6$s:  ELSE 
468 #. %7$s:  END 
469 #. %8$s:  summary.mainentry 
470 #. %9$s:  IF authtypetext 
471 #. %10$s:  authtypetext 
472 #. %11$s:  END 
473 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
474 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
475 #. %14$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
480 "(%s)%s %s %s%s "
481 msgstr ""
482 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Ricerca sull'Authority "
483 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
484
485 #. %1$s:  USE Koha 
486 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
487 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
488 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
489 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
490 #. %6$s:  ELSE 
491 #. %7$s:  END 
492 #. %8$s:  authtypetext 
493 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
494 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
495 #. %11$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
497 #, c-format
498 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
499 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha catalogo online%s &rsaquo; Voce %s %s %s%s"
500
501 #. %1$s:  USE Koha 
502 #. %2$s:  USE KohaDates 
503 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
504 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
505 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
506 #. %6$s:  ELSE 
507 #. %7$s:  END 
508 #. %8$s:  bibliotitle 
509 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
510 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
515 "%s %s %s "
516 msgstr ""
517 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Informazioni complete "
518 "sull'abbonamento di %s %s %s"
519
520 #. %1$s:  USE Koha 
521 #. %2$s:  USE KohaDates 
522 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
523 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
524 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
525 #. %6$s:  ELSE 
526 #. %7$s:  END 
527 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
528 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
529 #. %10$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
531 #, c-format
532 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
533 msgstr ""
534 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Commenti recenti %s %s%s "
535
536 #. %1$s:  USE Koha 
537 #. %2$s:  USE KohaDates 
538 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
539 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
540 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
541 #. %6$s:  ELSE 
542 #. %7$s:  END 
543 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
544 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
546 #, c-format
547 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
548 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Tags %s %s"
549
550 #. %1$s:  USE Koha 
551 #. %2$s:  USE KohaDates 
552 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
553 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
554 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
555 #. %6$s:  ELSE 
556 #. %7$s:  END 
557 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
558 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
559 #. %10$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
564 msgstr ""
565 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Le tue multe e pagamenti %s %s"
566 "%s "
567
568 #. For the first occurrence,
569 #. %1$s:  USE Koha 
570 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
571 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
572 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
573 #. %5$s:  ELSE 
574 #. %6$s:  END 
575 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
576 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
577 #. %9$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
581 #, c-format
582 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
583 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo %s %s%s "
584
585 #. %1$s:  USE Koha 
586 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
587 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
588 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
589 #. %5$s:  ELSE 
590 #. %6$s:  END 
591 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
592 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
593 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
594 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
595 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
596 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
597 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
598 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
599 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
600 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
601 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
602 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
603 #. %19$s:  ELSE 
604 #. %20$s:  END 
605 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
606 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
607 #. %23$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
612 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
613 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
614 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
615 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
616 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
617 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
618 msgstr ""
619 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
620 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
621 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
622 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
623 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
624 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
625 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
626
627 #. %1$s:  USE Koha 
628 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
629 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
630 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
631 #. %5$s:  ELSE 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
634 #. %8$s:  ELSE 
635 #. %9$s:  END 
636 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
637 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
638 #. %12$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
643 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
644 msgstr ""
645 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %sEntra nel tuo account %s Log "
646 "in disabilitata %s %s %s%s "
647
648 #. %1$s:  USE Koha 
649 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
650 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
651 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
652 #. %5$s:  ELSE 
653 #. %6$s:  END 
654 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
655 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
656 #. %9$s:  query_desc | html
657 #. %10$s:  END 
658 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
659 #. %12$s:  limit_desc | html 
660 #. %13$s:  END 
661 #. %14$s:  ELSE 
662 #. %15$s:  END 
663 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:1
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
668 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
669 "criteria. %s %s "
670 msgstr ""
671 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %s Risultati della ricerca %sper "
672 "'%s'%s%s&nbsp;con limite(i):&nbsp;'%s'%s %s Non hai specificato nessun "
673 "criterio di ricerca. %s %s "
674
675 #. %1$s:  USE Koha 
676 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
677 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
678 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
679 #. %5$s:  ELSE 
680 #. %6$s:  END 
681 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
682 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
683 #. %9$s:  query_desc | html 
684 #. %10$s:  END 
685 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
686 #. %12$s:  limit_desc | html 
687 #. %13$s:  END 
688 #. %14$s:  ELSE 
689 #. %15$s:  END 
690 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
691 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
692 #. %18$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
697 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
698 "criteria. %s %s %s%s "
699 msgstr ""
700 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %s Risultati della ricerca %sper "
701 "'%s'%s%s&nbsp;con limite(i):&nbsp;'%s'%s %s Non hai specificato nessun "
702 "criterio di ricerca.  %s %s %s%s"
703
704 #. %1$s:  USE Koha 
705 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
706 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
707 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
708 #. %5$s:  ELSE 
709 #. %6$s:  END 
710 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
711 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
712 #. %9$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
714 #, c-format
715 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
716 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Ricerca Avanzata %s %s%s "
717
718 #. %1$s:  USE Koha 
719 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
720 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
721 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
722 #. %5$s:  ELSE 
723 #. %6$s:  END 
724 #. %7$s:  biblio.title |html 
725 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
726 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
728 #, c-format
729 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
730 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Immagini per: %s %s %s"
731
732 #. %1$s:  USE Koha 
733 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
734 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
735 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
736 #. %5$s:  ELSE 
737 #. %6$s:  END 
738 #. %7$s:  q | html 
739 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
740 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
745 msgstr ""
746 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; ricerca in OverDrive per '%s' %s "
747 "%s "
748
749 #. %1$s:  USE Koha 
750 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
751 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
752 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
753 #. %5$s:  ELSE 
754 #. %6$s:  END 
755 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
756 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
757 #. %9$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
762 "%s %s%s "
763 msgstr ""
764 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Per favore conferma la tua "
765 "registrazione %s %s%s "
766
767 #. %1$s:  USE Koha 
768 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
769 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
770 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
771 #. %5$s:  ELSE 
772 #. %6$s:  END 
773 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
774 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
775 #. %9$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
777 #, c-format
778 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
779 msgstr ""
780 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Nuvola di soggetti %s %s%s "
781
782 #. %1$s:  USE Koha 
783 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
784 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
785 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
786 #. %5$s:  ELSE 
787 #. %6$s:  END 
788 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
789 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
790 #. %9$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
792 #, c-format
793 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
794 msgstr ""
795 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Nuvola di soggetti %s %s%s "
796
797 #. %1$s:  END 
798 #. %2$s:  END 
799 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
800 #. %4$s:  review.title 
801 #. %5$s:  ELSE 
802 #. %6$s:  END 
803 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
804 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
805 #. %9$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
807 #, c-format
808 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
809 msgstr "%s %s %s%s%sNessun titolo%s %s %s%s "
810
811 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
812 #. %2$s:  USE Koha 
813 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
814 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
815 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
816 #. %6$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
818 #, c-format
819 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
820 msgstr "%s %s %sSuggerimenti di ricerca %s %s%s "
821
822 #. %1$s:  END 
823 #. %2$s:  ELSE 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
825 #, c-format
826 msgid "%s %s Item in transit to "
827 msgstr "%s %s Copia in transito verso "
828
829 #. %1$s:  END 
830 #. %2$s:  ELSE 
831 #. %3$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
833 #, c-format
834 msgid "%s %s No results found. %s "
835 msgstr "%s %s Nessun risultato trovato. %s "
836
837 #. %1$s:  END 
838 #. %2$s:  ELSE 
839 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
841 #, c-format
842 msgid "%s %s Not for loan %s"
843 msgstr "%s %s Escluso dal prestito %s"
844
845 #. %1$s:  END 
846 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
848 #, c-format
849 msgid "%s %s Please choose against which one you would like to authenticate: "
850 msgstr "%s %s Scegli in quale vuoi autenticarti: "
851
852 #. %1$s: - SWITCH index -
853 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
854 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
855 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
856 #. %5$s: - END -
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
858 #, c-format
859 msgid ""
860 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
861 "%s Search also for related subjects %s "
862 msgstr ""
863 "%s %s Cerca anche per soggetti più specifici %s Cerca anche per soggetti "
864 "meno specifici %s Cerca anche per soggetti correlati %s "
865
866 #. %1$s:  END 
867 #. %2$s:  ELSE 
868 #. %3$s:  END 
869 #. %4$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
874 "issues %s %s "
875 msgstr ""
876 "%s %s Ti devi loggare se vuoi sottoscrivere un avviso via mail per i nuovi "
877 "fascicoli %s %s "
878
879 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
880 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
882 #, c-format
883 msgid "%s %s by "
884 msgstr "%s %s di "
885
886 #. %1$s:  ELSE 
887 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
888 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
889 #. %4$s:  CASE 'full' 
890 #. %5$s:  review.borrtitle 
891 #. %6$s:  review.firstname 
892 #. %7$s:  review.surname 
893 #. %8$s:  CASE 'first' 
894 #. %9$s:  review.firstname 
895 #. %10$s:  CASE 'surname' 
896 #. %11$s:  review.surname 
897 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
898 #. %13$s:  review.firstname 
899 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
900 #. %15$s:  CASE 'username' 
901 #. %16$s:  review.userid 
902 #. %17$s:  END 
903 #. %18$s:  END 
904 #. %19$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
906 #, c-format
907 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
908 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
909
910 #. %1$s:  firstname 
911 #. %2$s:  surname 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
913 #, c-format
914 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
915 msgstr "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online."
916
917 #. %1$s:  firstname 
918 #. %2$s:  surname 
919 #. %3$s:  shelfname 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
921 #, c-format
922 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
923 msgstr ""
924 "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online chiamato: %s."
925
926 #. %1$s:  added_count 
927 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
928 #. %3$s:  ELSE 
929 #. %4$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
931 #, c-format
932 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
933 msgstr "%s %s tag%stags%s aggiunto(i) con successo."
934
935 #. %1$s:  USE Koha 
936 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
937 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
938 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
939 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
940 #. %6$s:  ELSE 
941 #. %7$s:  END 
942 #. %8$s:  ELSE 
943 #. %9$s:  END 
944 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
945 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
946 #. %12$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
951 "settings %s %s%s "
952 msgstr ""
953 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Impostazioni dei "
954 "tuoi messaggi %s %s%s "
955
956 #. %1$s:  USE KohaDates 
957 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
958 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
959 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
960 #. %5$s:  ELSE 
961 #. %6$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
963 #, c-format
964 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
965 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aiuto per il prestito automatico"
966
967 #. %1$s:  USE Koha 
968 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
969 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
970 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
971 #. %5$s:  ELSE 
972 #. %6$s:  END 
973 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
974 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
975 #. %9$s:  END 
976 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
977 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
978 #. %12$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
983 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
984 msgstr ""
985 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %s Sottoscrivi un alert per "
986 "l'abbonamento %s  Cancellati dall'alert per l'abbonamento %s %s %s%s "
987
988 #. %1$s:  USE Koha 
989 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
990 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
991 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
992 #. %5$s:  ELSE 
993 #. %6$s:  END 
994 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
995 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
996 #. %9$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
998 #, c-format
999 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1000 msgstr ""
1001 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; ricerca sull' authority %s %s%s "
1002
1003 #. %1$s:  USE Koha 
1004 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1005 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1006 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1007 #. %5$s:  ELSE 
1008 #. %6$s:  END 
1009 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1010 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1011 #. %9$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1013 #, c-format
1014 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1015 msgstr ""
1016 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Sfoglia il nostro catalogo %s %s"
1017 "%s "
1018
1019 #. %1$s:  USE Koha 
1020 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1021 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1022 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1023 #. %5$s:  ELSE 
1024 #. %6$s:  END 
1025 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1026 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1027 #. %9$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1029 #, c-format
1030 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1031 msgstr ""
1032 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Cambia la tua password %s %s%s "
1033
1034 #. %1$s:  USE Koha 
1035 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1036 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1037 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1038 #. %5$s:  ELSE 
1039 #. %6$s:  END 
1040 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1041 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1042 #. %9$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1044 #, c-format
1045 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1046 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Vista ISBD %s %s%s "
1047
1048 #. %1$s:  USE Koha 
1049 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1050 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1051 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1052 #. %5$s:  ELSE 
1053 #. %6$s:  END 
1054 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1055 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1056 #. %9$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1061 msgstr ""
1062 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Fascicoli di un abbonamento %s %s"
1063 "%s "
1064
1065 #. %1$s:  USE Koha 
1066 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1067 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1068 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1069 #. %5$s:  ELSE 
1070 #. %6$s:  END 
1071 #. %7$s:  biblionumber 
1072 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1073 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1074 #. %10$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1079 "%s%s "
1080 msgstr ""
1081 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo&rsaquo; Dettagli MARC per il record n. %s "
1082 "%s %s%s "
1083
1084 #. %1$s:  USE Koha 
1085 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1086 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1088 #. %5$s:  ELSE 
1089 #. %6$s:  END 
1090 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1091 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1093 #, c-format
1094 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1095 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Titoli più richiesti %s %s "
1096
1097 #. %1$s:  USE Koha 
1098 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1099 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1101 #. %5$s:  ELSE 
1102 #. %6$s:  END 
1103 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1104 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1105 #. %9$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1107 #, c-format
1108 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1109 msgstr ""
1110 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Condividi una lista %s %s%s "
1111
1112 #. %1$s:  USE Koha 
1113 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1114 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1115 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1116 #. %5$s:  ELSE 
1117 #. %6$s:  END 
1118 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1119 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1120 #. %9$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1125 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Modifica privacy %s %s%s  "
1126
1127 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1128 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1129 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1130 #. %4$s:  ELSE 
1131 #. %5$s:  END 
1132 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1133 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1135 #, c-format
1136 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1137 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogo %s %s "
1138
1139 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1140 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1142 #. %4$s:  ELSE 
1143 #. %5$s:  END 
1144 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1145 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1146 #. %8$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1148 #, c-format
1149 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1150 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogo %s %s%s "
1151
1152 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1153 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1154 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1155 #. %4$s:  ELSE 
1156 #. %5$s:  END 
1157 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1158 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1159 #. %8$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1161 #, c-format
1162 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1163 msgstr ""
1164 "%s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Aggiungi alla tua lista %s %s%s "
1165
1166 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1167 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1169 #. %4$s:  ELSE 
1170 #. %5$s:  END 
1171 #. %6$s:  title |html 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1173 #, c-format
1174 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1175 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Commenti su %s "
1176
1177 #. %1$s:  SWITCH type 
1178 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1179 #. %3$s:  CASE 'later' 
1180 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1181 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1182 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1183 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1184 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1185 #. %9$s:  CASE 
1186 #. %10$s:  IF type 
1187 #. %11$s:  type | html 
1188 #. %12$s:  END 
1189 #. %13$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1194 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s"
1195 "(%s)%s %s "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s(Intestazione più recente) %s(Intestazione successiva) %s(Acronimo) %s"
1198 "(Composizione musicale) %s(Intestazione più ampia) %s(Intestazione più "
1199 "vicina) %s(Immediatamente superiore in gerarchia) %s%s(%s)%s %s "
1200
1201 #. %1$s:  collectiontitle 
1202 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1203 #. %3$s:  collectionissn 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1206 #. %6$s:  collectionvolume 
1207 #. %7$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
1209 #, c-format
1210 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1211 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1212
1213 #. %1$s:  SWITCH option 
1214 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1215 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1216 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1217 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1218 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1219 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1220 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1221 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1222 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1223 #. %11$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1228 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1229 "%sRIS %s "
1230 msgstr ""
1231 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1232 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1233 "%sRIS %s "
1234
1235 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1236 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1237 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1238 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1239 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1240 #. %6$s:  CASE 'N' 
1241 #. %7$s:  CASE 'F' 
1242 #. %8$s:  CASE 'A' 
1243 #. %9$s:  CASE 'M' 
1244 #. %10$s:  CASE 'L' 
1245 #. %11$s:  CASE 'W' 
1246 #. %12$s:  CASE 
1247 #. %13$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1248 #. %14$s: - END -
1249 #. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1250 #. %16$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1251 #. %17$s:  END 
1252 #. %18$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1253 #. %19$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1254 #. %20$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
1259 "via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1260 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s"
1261 "(%s)%s "
1262 msgstr ""
1263 "%s %sPagato, grazie %sPagato, grazie (contante via SIP2) %sPagato, grazie "
1264 "(VISA via SIP2) %sPagato, grazie (carta di credito via SIP2) %sNuova tessera "
1265 "%sMulta %sTariffa per gestire l'account %sVaria %sCopia persa %sCompilato %s"
1266 "%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1267
1268 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1269 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1273 #, c-format
1274 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1275 msgstr "%s %sitem%sitem(s)%s"
1276
1277 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1278 #. %2$s:  ELSE 
1279 #. %3$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1281 #, c-format
1282 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1283 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s e %s "
1284
1285 #. %1$s:  bibliotitle 
1286 #. %2$s:  biblionumber 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1288 #, c-format
1289 msgid "%s (Record no. %s)"
1290 msgstr "%s (Record n. %s)"
1291
1292 #. %1$s:  IF ( related ) 
1293 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1294 #. %3$s:  relate.related_search 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #. %5$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1298 #, c-format
1299 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1300 msgstr "%s (ricerche correlate: %s %s %s ). %s "
1301
1302 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1303 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1304 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
1306 #, c-format
1307 msgid "%s Account frozen %s %s "
1308 msgstr "%s Account bloccato %s %s "
1309
1310 #. For the first occurrence,
1311 #. %1$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1315 #, c-format
1316 msgid "%s Address 2:"
1317 msgstr "%s Indirizzo 2:"
1318
1319 #. For the first occurrence,
1320 #. %1$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1324 #, c-format
1325 msgid "%s Address:"
1326 msgstr "%s Indirizzo:"
1327
1328 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1329 #. %2$s:  ELSE 
1330 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1331 #. %4$s:  ELSE 
1332 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1333 #. %6$s:  ELSE 
1334 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1335 #. %8$s:  ELSE 
1336 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1337 #. %10$s:  END 
1338 #. %11$s:  END 
1339 #. %12$s:  END 
1340 #. %13$s:  END 
1341 #. %14$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1346 "%s %s "
1347 msgstr ""
1348 "%sAtteso %s %sArrivato %s %sIn ritardo %s %sMancante%s %sNon spedito %s %s "
1349 "%s %s %s "
1350
1351 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1352 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1353 #. %3$s:  END 
1354 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1355 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1356 #. %6$s:  END 
1357 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1358 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1359 #. %9$s:  END 
1360 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1361 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1362 #. %12$s:  END 
1363 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1364 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1365 #. %15$s:  END 
1366 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1367 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1368 #. %18$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1373 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1374 msgstr ""
1375 "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s Smarrita (%s),%s %s "
1376 "Danneggiata (%s),%s %s In ordinazione (%s),%s %s In transito (%s),%s "
1377
1378 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1379 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1380 #. %3$s:  END 
1381 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1382 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1383 #. %6$s:  END 
1384 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1385 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1386 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1387 #. %10$s:  END 
1388 #. %11$s:  END 
1389 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1390 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1391 #. %14$s:  END 
1392 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1393 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1394 #. %17$s:  END 
1395 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1396 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1397 #. %20$s:  END 
1398 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1399 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1400 #. %23$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1405 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1406 msgstr ""
1407 "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s%s Smarrita (%s),%s%s %s "
1408 "Danneggiata (%s),%s %s Ordinata (%s),%s %s Prenotata (%s),%s %s In transito "
1409 "(%s),%s "
1410
1411 #. For the first occurrence,
1412 #. %1$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1416 #, c-format
1417 msgid "%s City:"
1418 msgstr "%s Città:"
1419
1420 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1421 #. %2$s:  ELSE 
1422 #. %3$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1424 #, c-format
1425 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1426 msgstr "%s Collezione %s Tipo di copia %s: "
1427
1428 #. %1$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1430 #, c-format
1431 msgid "%s Contact Note:"
1432 msgstr "%s Nota di contatto:"
1433
1434 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1435 #. %2$s:  ELSE 
1436 #. %3$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1441 "you cannot add items to this list. %s "
1442 msgstr ""
1443 "%s Non è possibile creare una nuova lista. Per favore controlla che il nome "
1444 "sia univoco. %s Non puoi aggiungere copie a questa lista. %s "
1445
1446 #. For the first occurrence,
1447 #. %1$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1451 #, c-format
1452 msgid "%s Country:"
1453 msgstr "%s Paese:"
1454
1455 #. %1$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1457 #, c-format
1458 msgid "%s Date of birth:"
1459 msgstr "%s Data di nascita:"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1463 #, c-format
1464 msgid "%s Did you mean: "
1465 msgstr "%s Intendevi: "
1466
1467 #. %1$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1469 #, c-format
1470 msgid "%s Email:"
1471 msgstr "%s Email:"
1472
1473 #. %1$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1475 #, c-format
1476 msgid "%s Fax:"
1477 msgstr "%s Fax:"
1478
1479 #. For the first occurrence,
1480 #. %1$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1483 #, c-format
1484 msgid "%s First name:"
1485 msgstr "%s Nome:"
1486
1487 #. %1$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1489 #, c-format
1490 msgid "%s Home library:"
1491 msgstr "%s Biblioteca di riferimento:"
1492
1493 #. %1$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1495 #, c-format
1496 msgid "%s Initials:"
1497 msgstr "%s Iniziali:"
1498
1499 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1501 #, c-format
1502 msgid "%s Internet user critics"
1503 msgstr "%s Critiche da utenti Internet"
1504
1505 #. %1$s:  ELSE 
1506 #. %2$s:  END 
1507 #. %3$s:  END 
1508 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1509 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1510 #. %6$s:  item.cardnumber 
1511 #. %7$s:  item.firstname 
1512 #. %8$s:  item.surname 
1513 #. %9$s:  ELSE 
1514 #. %10$s:  END 
1515 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1516 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1517 #. %13$s:  item.transfertto 
1518 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1519 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1520 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1521 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1522 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1523 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1524 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1529 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1530 msgstr ""
1531 "%s Copia persa %s %s %s %s Prestata a %s %s %s %s Prestata %s %s In transito "
1532 "da %s a %s sino a %s %s Prenotata %s Copia ritirata %s %s %s %s"
1533
1534 #. %1$s:  ELSE 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
1536 #, c-format
1537 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1538 msgstr "%s Documento in attesa di essere inviato da "
1539
1540 #. %1$s:  issues_count 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1542 #, c-format
1543 msgid "%s Item(s) checked out"
1544 msgstr "%s Copia(e) in prestito"
1545
1546 #. %1$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
1548 #, c-format
1549 msgid "%s Log out"
1550 msgstr "%sLog out"
1551
1552 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1554 #, c-format
1555 msgid "%s MARC view"
1556 msgstr "%s Vista MARC"
1557
1558 #. %1$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1560 #, c-format
1561 msgid "%s Mobile phone:"
1562 msgstr "%s Telefono cellulare:"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1565 #. %2$s:  LibraryName 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1567 #, c-format
1568 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1569 msgstr "%s Nessun risultato trovato nel catalogo di %s . "
1570
1571 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1572 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1573 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
1575 #, c-format
1576 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1577 msgstr "%s Not rinnovabile %s Non rinnova prima di %s "
1578
1579 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1580 #. %2$s:  ELSE 
1581 #. %3$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
1583 #, c-format
1584 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1585 msgstr "%sRiservata %sNessun rinnovo rimasto %s "
1586
1587 #. %1$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1589 #, c-format
1590 msgid "%s Other names:"
1591 msgstr "%s Altri nomi:"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1594 #. %2$s:  END 
1595 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1596 #. %4$s:  minpasslen 
1597 #. %5$s:  END 
1598 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1599 #. %7$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1604 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1605 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1606 "re-set your password for you. %s "
1607 msgstr ""
1608 "%s Le password non corrispondono. Per favore digita nuovamente la tua nuova "
1609 "password. %s %s La tua nuova password dev'essere lunga almeno %s caratteri. "
1610 "%s %s Errore nell'inserimento della password attuale. Se l'errore persiste, "
1611 "per favore chiedi il ripristino a un bibliotecario. %s"
1612
1613 #. For the first occurrence,
1614 #. %1$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1617 #, c-format
1618 msgid "%s Phone:"
1619 msgstr "%s Telefono:"
1620
1621 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1623 #, c-format
1624 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1625 msgstr "%s Per favore contatta un membro dello staff della biblioteca. "
1626
1627 #. %1$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1629 #, c-format
1630 msgid "%s Primary email:"
1631 msgstr "%s E-mail principale:"
1632
1633 #. %1$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1635 #, c-format
1636 msgid "%s Primary phone:"
1637 msgstr "%s Telefono principale:"
1638
1639 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1641 #, c-format
1642 msgid "%s Professional critics"
1643 msgstr "%s Opinioni della critica"
1644
1645 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1646 #. %2$s:  ELSE 
1647 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1648 #. %4$s:  ELSE 
1649 #. %5$s:  END 
1650 #. %6$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1652 #, c-format
1653 msgid ""
1654 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1655 "suggestions %s %s "
1656 msgstr ""
1657 "%s Suggerimenti di acquisto %s %s I tuoi suggerimenti di acquisto %s "
1658 "Suggerimenti di acquisto %s %s "
1659
1660 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1662 #, c-format
1663 msgid "%s Quotations"
1664 msgstr "%s Citazioni"
1665
1666 #. %1$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1668 #, c-format
1669 msgid "%s Salutation:"
1670 msgstr "%s Formula di saluto:"
1671
1672 #. %1$s:  LibraryName |html 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1674 #, c-format
1675 msgid "%s Search"
1676 msgstr "%s Cerca"
1677
1678 #. %1$s:  LibraryName |html 
1679 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1680 #. %3$s:  query_desc |html 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1683 #. %6$s:  limit_desc |html 
1684 #. %7$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1686 #, c-format
1687 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1688 msgstr "%s Ricerca %s di '%s'%s%s&nbsp;con limite(i):&nbsp;'%s'%s"
1689
1690 #. %1$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1692 #, c-format
1693 msgid "%s Secondary email:"
1694 msgstr "%s E-mail secondaria:"
1695
1696 #. %1$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1698 #, c-format
1699 msgid "%s Secondary phone:"
1700 msgstr "%s Telefono secondario:"
1701
1702 #. %1$s:  LibraryName 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1704 #, c-format
1705 msgid "%s Self checkout system"
1706 msgstr "%s Sistema per il prestito automatico"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( available ) 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1710 #, c-format
1711 msgid "%s Showing only "
1712 msgstr "%s Mostra solo "
1713
1714 #. For the first occurrence,
1715 #. %1$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1719 #, c-format
1720 msgid "%s State:"
1721 msgstr "%s Stato:"
1722
1723 #. %1$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1725 #, c-format
1726 msgid "%s Street number:"
1727 msgstr "%s Numero civico:"
1728
1729 #. For the first occurrence,
1730 #. %1$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1733 #, c-format
1734 msgid "%s Surname:"
1735 msgstr "%s Cognome:"
1736
1737 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1738 #. %2$s:  ELSE 
1739 #. %3$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1741 #, c-format
1742 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1743 msgstr "%s Tags da altri utenti %s Tags da mostrare %s: "
1744
1745 #. %1$s:  ELSE 
1746 #. %2$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
1748 #, c-format
1749 msgid "%s This record has no items. %s "
1750 msgstr "%s Questo record non ha copie. %s "
1751
1752 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1753 #. %2$s:  holds_count 
1754 #. %3$s:  END 
1755 #. %4$s:  IF priority 
1756 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1757 #. %6$s:  priority 
1758 #. %7$s:  ELSE 
1759 #. %8$s:  priority 
1760 #. %9$s:  END 
1761 #. %10$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1766 "%s "
1767 msgstr ""
1768 "%s Total prenotazioni: %s %s %s %s (priorità %s) %s Coda globale delle "
1769 "priorità: %s %s %s "
1770
1771 #. %1$s:  ELSE 
1772 #. %2$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1777 msgstr ""
1778 "%s Spiacenti, ma per il momento le immagini non sono abilitate per questo "
1779 "catalogo. %s "
1780
1781 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1783 #, c-format
1784 msgid "%s Video extracts"
1785 msgstr "%s Estratti video"
1786
1787 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1788 #. %2$s:  ELSE 
1789 #. %3$s:  END 
1790 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1791 #. %5$s:  ELSE 
1792 #. %6$s:  END 
1793 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1794 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1795 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1796 #. %10$s:  ELSE 
1797 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1798 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1799 #. %13$s:  END 
1800 #. %14$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1805 "%s %s %s %s %s. "
1806 msgstr ""
1807 "%sIn attesa%sPrenotato%s dall'utente %s il %s atteso il %s %s dal %s%s%s%s%s"
1808 "%s%s."
1809
1810 #. For the first occurrence,
1811 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1812 #. %2$s:  ELSE 
1813 #. %3$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
1816 #, c-format
1817 msgid "%s Yes %s No %s "
1818 msgstr "%s Sì %s No %s "
1819
1820 #. %1$s:  ELSE 
1821 #. %2$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1823 #, c-format
1824 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1825 msgstr "%s Non hai specificato alcun criterio di ricerca. %s "
1826
1827 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1828 #. %2$s:  ELSE 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1830 #, c-format
1831 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1832 msgstr "%s Non hai mai preso in prestito nulla da questa biblioteca. %s "
1833
1834 #. For the first occurrence,
1835 #. %1$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1839 #, c-format
1840 msgid "%s Zip/Postal code:"
1841 msgstr "%s CAP:"
1842
1843 #. %1$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1848 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1849 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1850 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1851 msgstr ""
1852 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1853 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1854 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1855 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1856
1857 #. %1$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1862 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1863 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1864 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1865 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1866 msgstr ""
1867 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1868 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1869 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1870 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1871 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1872
1873 #. %1$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1878 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1879 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1880 msgstr ""
1881 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1882 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1883 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1884
1885 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1890 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1891 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1892 msgstr ""
1893 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1894 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1895 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1896
1897 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1902 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1903 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1904 msgstr ""
1905 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1906 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1907 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1908
1909 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1910 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1911 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1912 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1913 #. %5$s:  SWITCH type 
1914 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1919 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1920 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1921 msgstr ""
1922 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1923 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1924 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1925
1926 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1927 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1928 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1929 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1930 #. %5$s:  av_lib_include 
1931 #. %6$s:  ELSE 
1932 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1937 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1938 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1939 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1940 msgstr ""
1941 "%s [%%#- Questo include comprende due paramteri: una item structure e una "
1942 "opzionale loan (issue) structure. La struttura issue è usata dalle pagine "
1943 "dei Testi per i corsi, che non usano un'API per ricavare il dato di item."
1944 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1945
1946 #. For the first occurrence,
1947 #. %1$s:  ind.label 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1950 #, c-format
1951 msgid "%s asc"
1952 msgstr "%s crescente"
1953
1954 #. %1$s:  resul.used 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1956 #, c-format
1957 msgid "%s biblios"
1958 msgstr "%s opere"
1959
1960 #. For the first occurrence,
1961 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1965 #, c-format
1966 msgid "%s by "
1967 msgstr "%s di "
1968
1969 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1970 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1971 #. %3$s:  END 
1972 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1973 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1974 #. %6$s:  END 
1975 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
1977 #, c-format
1978 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1979 msgstr "%s di %s%s%s &copy;%s%s%s"
1980
1981 #. For the first occurrence,
1982 #. %1$s:  ind.label 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1985 #, c-format
1986 msgid "%s desc"
1987 msgstr "%s decrescente "
1988
1989 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1991 #, c-format
1992 msgid "%s more than "
1993 msgstr "%s più di "
1994
1995 #. For the first occurrence,
1996 #. %1$s:  count 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1999 #, c-format
2000 msgid "%s records"
2001 msgstr "%s record"
2002
2003 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2004 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2005 #. %3$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
2007 #, c-format
2008 msgid "%s since %s%s "
2009 msgstr "%s sin dal %s%s "
2010
2011 #. %1$s:  ELSE 
2012 #. %2$s:  heading 
2013 #. %3$s:  END 
2014 #. %4$s:  END 
2015 #. %5$s:  BLOCK language 
2016 #. %6$s:  SWITCH lang 
2017 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2018 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2019 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2020 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2021 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2022 #. %12$s:  CASE 
2023 #. %13$s:  lang 
2024 #. %14$s:  END 
2025 #. %15$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2030 msgstr ""
2031 "%s%s %s %s %s %s %sInglese %sFrancese %sItaliano %sTedesco %sSpagnolo %s%s "
2032 "%s %s "
2033
2034 #. %1$s:  FILTER trim 
2035 #. %2$s:  SWITCH type 
2036 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2037 #. %4$s:  CASE 'later' 
2038 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2039 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2040 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2041 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2042 #. %9$s:  CASE 
2043 #. %10$s:  type 
2044 #. %11$s:  END 
2045 #. %12$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2050 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2051 msgstr ""
2052 "%s%s %sIntestaz. precedente %sIntestaz. successiva %sAcronimo %sComposizione "
2053 "musicale %sIntestaz. più ampia %sIntestaz. più ristretta %s%s %s%s"
2054
2055 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2056 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2057 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2058 #. %4$s:  ELSE 
2059 #. %5$s:  END 
2060 #. %6$s:  ELSE 
2061 #. %7$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2063 #, c-format
2064 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2065 msgstr "%s%s %scopia%scopie%s%sVuoto%s"
2066
2067 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2068 #. %2$s:  LoginBranchname 
2069 #. %3$s:  ELSE 
2070 #. %4$s:  END 
2071 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2072 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2073 #. %7$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
2075 #, c-format
2076 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2077 msgstr "%s%s copia%sCopie%s %s ( %s )%s"
2078
2079 #. %1$s:  deleted_count 
2080 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2081 #. %3$s:  ELSE 
2082 #. %4$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2084 #, c-format
2085 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2086 msgstr "%s%s tag%stags%s cancellato/i con successo."
2087
2088 #. %1$s:  END 
2089 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2091 #, c-format
2092 msgid "%s%s with the comment "
2093 msgstr "%s%s con il commento "
2094
2095 #. For the first occurrence,
2096 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2097 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2098 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2099 #. %4$s:  ELSE 
2100 #. %5$s:  END 
2101 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2102 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2103 #. %8$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2110 #, c-format
2111 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2112 msgstr ""
2113 "%s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Si è verificato un errore %s %s%s "
2114
2115 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2116 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2117 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2118 #. %4$s:  ELSE 
2119 #. %5$s:  END 
2120 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2121 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2122 #. %8$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2124 #, c-format
2125 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2126 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Scarica il carrello%s %s%s "
2127
2128 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2129 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2130 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2131 #. %4$s:  ELSE 
2132 #. %5$s:  END 
2133 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2134 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2135 #. %8$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
2137 #, c-format
2138 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s %s%s "
2139 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Scarica la lista%s %s%s "
2140
2141 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2142 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2143 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2144 #. %4$s:  ELSE 
2145 #. %5$s:  END 
2146 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2147 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2148 #. %8$s:  END 
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2150 #, c-format
2151 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2152 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Invia il tuo carrello %s %s%s "
2153
2154 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2155 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2156 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2157 #. %4$s:  ELSE 
2158 #. %5$s:  END 
2159 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2160 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2161 #. %8$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2163 #, c-format
2164 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2165 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Invia la tua lista %s %s%s "
2166
2167 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2168 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2169 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2170 #. %4$s:  ELSE 
2171 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2172 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2173 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2174 #. %8$s:  ELSE 
2175 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2176 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2177 #. %11$s:  END 
2178 #. %12$s:  END 
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2183 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2184 "%s%s"
2185 msgstr ""
2186 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2187 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2188 "%s%s"
2189
2190 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2191 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2192 #. %3$s:  ELSE 
2193 #. %4$s:  END 
2194 #. %5$s:  END 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2196 #, c-format
2197 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2198 msgstr "%s%sPrivata%sCondivisa%s%s "
2199
2200 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2201 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2202 #. %3$s:  ELSE 
2203 #. %4$s:  END 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2205 #, c-format
2206 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2207 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2208
2209 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2210 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2211 #. %3$s:  END 
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:135
2213 #, c-format
2214 msgid "%s, by %s%s "
2215 msgstr "%s, di %s%s "
2216
2217 #. %1$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2222 "fees. If "
2223 msgstr ""
2224 "%s. Di solito le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti "
2225 "scaduti o multe per danni. Se "
2226
2227 #. For the first occurrence,
2228 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2229 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2232 #, c-format
2233 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2234 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2235
2236 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2237 #. %2$s:  review.biblionumber 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2239 #, c-format
2240 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2241 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2242
2243 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2244 #. %2$s:  review.biblionumber 
2245 #. %3$s:  review.reviewid 
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2247 #, c-format
2248 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2249 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2250
2251 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2252 #. %2$s:  query_cgi |html 
2253 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2255 #, c-format
2256 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2257 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2258
2259 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2260 #. %2$s:  query_cgi |html 
2261 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2263 #, c-format
2264 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2265 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2266
2267 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2269 #, c-format
2270 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2271 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2272
2273 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2274 #. %2$s:  starting_homebranch 
2275 #. %3$s:  END 
2276 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2277 #. %5$s:  starting_location 
2278 #. %6$s:  END 
2279 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2280 #. %8$s:  starting_ccode 
2281 #. %9$s:  END 
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2286 "%s "
2287 msgstr ""
2288 "%sScorrimento %s Collocazioni%s%s, Collocazione: %s%s%s, Collezione: %s%s "
2289
2290 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2291 #. %2$s:  ELSE 
2292 #. %3$s:  END 
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2294 #, c-format
2295 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2296 msgstr "%sCollezione%sTipo di copia%s"
2297
2298 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2299 #. %2$s:  END 
2300 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2301 #. %4$s:  END 
2302 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2303 #. %6$s:  END 
2304 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2305 #. %8$s:  END 
2306 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2307 #. %10$s:  END 
2308 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2309 #. %12$s:  END 
2310 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2311 #. %14$s:  END 
2312 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2313 #. %16$s:  END 
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2318 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2319 msgstr ""
2320 "%sIn attesa%s %sArrivato%s %sIn ritardo%s %sSmarrito%s %sNon disponibile%s "
2321 "%sCancellato%s %sSollecitato%s %sStoppato%s "
2322
2323 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2324 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2325 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2326 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2327 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2328 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2329 #. %7$s:  ELSE 
2330 #. %8$s:  END 
2331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2335 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2336 msgstr ""
2337 "%sCopie scadute %sAvvisi %sEventi in arrivo %sPrenotazioni Fatte %sCopie "
2338 "restituite %sCopie in prestito %sSconosciuto %s"
2339
2340 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2341 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2342 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2343 #. %4$s:  ELSE 
2344 #. %5$s:  END 
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:128
2346 #, c-format
2347 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2348 msgstr "%sTipo di copia %sCollezione %sCollocazione a scaffale %sAltro %s "
2349
2350 #. %1$s:  END 
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2352 #, c-format
2353 msgid "%sLog out"
2354 msgstr "%sLog out"
2355
2356 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2357 #. %2$s:  END 
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2359 #, c-format
2360 msgid "%sPublic%s "
2361 msgstr "%sPubblico%s "
2362
2363 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2364 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2365 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2366 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2367 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2368 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2369 #. %7$s:  ELSE 
2370 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2371 #. %9$s:  END 
2372 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2373 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2374 #. %12$s:  END 
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2379 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s"
2380 "(%s)%s "
2381 msgstr ""
2382 "%sRichiesto %sControllato dalla biblioteca %sAccettato dalla biblioteca "
2383 "%sOrdinato dalla biblioteca %sSuggerimento respinto %sDisponibile in "
2384 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2385
2386 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2387 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2388 #. %3$s:  END 
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2393 "%s"
2394 msgstr ""
2395 "%sIscrivimi agli avvisi su uno spedifico perodico %s Togli dagli avvisi su "
2396 "uno spefico periodico %s"
2397
2398 #. %1$s:  ELSE 
2399 #. %2$s:  END 
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:280
2401 #, c-format
2402 msgid "%sThis record has no items.%s "
2403 msgstr "%sQuesto record non ha copie.%s "
2404
2405 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2406 #. %2$s:  ELSE 
2407 #. %3$s:  END 
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2409 #, c-format
2410 msgid "%sYes%sNo%s "
2411 msgstr "%sSì%sNo%s "
2412
2413 #. %1$s:  ELSE 
2414 #. %2$s:  END 
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2416 #, c-format
2417 msgid "%sa list:%s"
2418 msgstr "%suna lista:%s"
2419
2420 #. %1$s:  ELSE 
2421 #. %2$s:  END 
2422 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2427 msgstr ""
2428 "%sinformazione di contatto%s sul file. Contatta la biblioteca%s o usa il "
2429
2430 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2431 #. %2$s:  ELSE 
2432 #. %3$s:  END 
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2434 #, c-format
2435 msgid "%sentry%sentries%s. "
2436 msgstr "%svoce%svoci%s. "
2437
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
2440 #, c-format
2441 msgid "&laquo; Previous"
2442 msgstr "&laquo; Precedente"
2443
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2447 #, c-format
2448 msgid "&lt;&lt; Previous"
2449 msgstr "&lt;&lt; Precedente"
2450
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2455 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2456 msgstr ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2458 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2459
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2464 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2465 msgstr ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2467 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2468
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2473 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2474 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2475 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2476 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2477 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2478 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2479 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2480 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2481 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2482 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2483 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2484 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2485 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2486 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2487 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2488 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2489 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2490 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2491 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2492 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2493 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2494 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2495 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2496 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2497 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2498 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2499 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2500 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2501 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2502 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2503 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2504 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2505 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2506 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2507 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2508 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2509 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2510 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2511 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2512 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2513 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2514 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2515 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2516 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2517 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2518 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2519 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2520 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2521 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2522 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2523 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2524 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2525 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2526 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2527 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2528 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2529 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2530 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2531 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2532 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2533 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2534 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2535 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2536 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2537 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2538 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2539 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2540 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2541 msgstr ""
2542 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2543 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2544 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2545 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2546 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2547 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2548 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2549 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2550 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2551 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2552 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2553 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2554 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2555 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2556 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2557 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2558 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2559 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2560 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2561 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2562 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2563 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2564 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2565 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2566 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2567 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2568 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2569 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2570 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2571 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2572 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2573 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2574 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2575 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2576 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2577 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2578 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2579 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2580 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2581 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2582 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2583 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2584 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2585 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2586 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2587 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2588 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2589 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2590 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2591 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2592 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2593 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2594 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2595 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2596 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2597 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2598 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2599 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2600 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2601 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2602 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2603 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2604 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2605 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2606 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2607 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2608 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2609 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2610 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2613 #, c-format
2614 msgid ""
2615 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2616 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2617 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2618 "GetPatronStatus&gt;"
2619 msgstr ""
2620 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2621 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2622 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2623 "GetPatronStatus&gt;"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2629 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2630 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2631 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2632 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2633 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2634 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2635 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2636 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2637 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2638 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2639 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2640 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2641 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2642 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2643 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2644 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2645 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2646 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2647 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2648 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2649 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2650 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2651 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2652 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2653 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2654 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2655 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2656 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2657 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2658 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2659 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2660 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2661 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2662 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2663 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2664 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2665 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2666 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2667 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2668 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2669 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2670 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2671 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2672 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2673 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2674 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2675 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2676 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2677 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2678 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2679 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2680 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2681 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2682 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2683 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2684 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2685 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2686 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2687 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2688 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2689 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2690 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2691 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2692 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2693 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2694 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2695 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2696 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2697 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2698 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2699 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2700 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2701 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2702 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2703 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2704 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2705 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2706 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2707 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2708 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2709 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2710 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2711 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2712 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2713 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2714 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2715 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2716 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2717 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2718 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2719 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2720 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2721 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2722 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2723 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2724 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2725 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2726 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2727 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2728 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2729 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2730 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2731 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2732 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2733 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2734 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2735 msgstr ""
2736 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2737 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2738 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2739 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2740 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2741 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2742 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2743 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2744 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2745 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2746 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2747 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2748 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2749 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2750 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2751 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2752 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2753 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2754 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2755 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2756 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2757 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2758 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2759 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2760 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2761 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2762 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2763 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2764 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2765 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2766 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2767 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2768 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2769 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2770 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2771 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2772 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2773 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2774 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2775 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2776 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2777 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2778 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2779 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2780 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2781 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2782 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2783 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2784 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2785 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2786 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2787 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2788 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2789 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2790 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2791 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2792 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2793 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2794 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2795 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2796 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2797 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2798 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2799 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2800 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2801 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2802 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2803 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2804 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2805 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2806 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2807 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2808 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2809 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2810 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2811 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2812 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2813 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2814 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2815 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2816 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2817 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2818 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2819 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2820 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2821 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2822 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2823 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2824 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2825 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2826 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2827 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2828 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2829 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2830 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2831 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2832 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2833 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2834 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2835 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2836 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2837 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2838 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2839 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2840 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2841 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2842 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2848 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2849 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2850 msgstr ""
2851 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2852 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2853 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2860 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2861 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2862 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2863 msgstr ""
2864 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2865 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2866 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2867 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2870 #, c-format
2871 msgid ""
2872 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2873 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2874 msgstr ""
2875 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2876 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2879 #, c-format
2880 msgid ""
2881 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2882 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2883 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2884 msgstr ""
2885 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2886 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2887 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2893 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2894 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2895 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2896 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2897 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2898 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2899 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2900 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2901 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2902 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2903 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2904 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2905 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2906 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2907 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2908 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2909 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2910 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2911 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2912 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2913 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2914 msgstr ""
2915 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2916 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2917 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2918 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2919 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2920 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2921 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2922 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2923 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2924 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2925 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2926 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2927 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2928 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2929 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2930 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2931 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2932 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2933 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2934 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2935 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2936 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2939 #, c-format
2940 msgid ""
2941 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2942 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2943 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2944 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2945 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2946 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2947 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2948 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2949 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2950 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2951 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2952 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2953 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2954 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2955 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2956 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2957 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2958 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2959 msgstr ""
2960 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2961 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2962 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2963 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2964 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2965 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2966 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2967 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2968 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2969 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2970 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2971 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2972 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2973 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2974 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2975 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2976 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2977 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2978
2979 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2980 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2982 #, c-format
2983 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2984 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (su %s voti)"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2987 #, c-format
2988 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2989 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autore (frase)"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
2993 #, c-format
2994 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2995 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Collocazione"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2998 #, c-format
2999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Congresso"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3003 #, c-format
3004 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3005 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Convegno (frase)"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3008 #, c-format
3009 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3010 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ente"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3013 #, c-format
3014 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3015 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3018 #, c-format
3019 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3020 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3023 #, c-format
3024 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3025 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome personale"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3028 #, c-format
3029 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3030 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persona (frase)"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3033 #, c-format
3034 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3035 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Soggetto e termini più ampli"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3038 #, c-format
3039 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3040 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Soggetto e termini più ristretti"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3043 #, c-format
3044 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3045 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Soggetto e termini correlati"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3048 #, c-format
3049 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3050 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Soggetto (frase)"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3053 #, c-format
3054 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3055 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titolo (frase)"
3056
3057 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
3059 #, c-format
3060 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3061 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s voti)"
3062
3063 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3065 #, c-format
3066 msgid "(%s biblios)"
3067 msgstr "(%s opere)"
3068
3069 #. For the first occurrence,
3070 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3071 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
3075 #, c-format
3076 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3077 msgstr "(%s di %s rinnovi rimasti)"
3078
3079 #. For the first occurrence,
3080 #. %1$s:  overdues_count 
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:368
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3084 #, c-format
3085 msgid "(%s total)"
3086 msgstr "(%s totali)"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
3089 #, c-format
3090 msgid "(Checked out)"
3091 msgstr "(Prestato)"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3095 #, c-format
3096 msgid "(Not supported by Koha)"
3097 msgstr "(Non supportato da Koha)"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3103 #, c-format
3104 msgid "(Not supported yet)"
3105 msgstr "(Non ancora supportato)"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
3108 #, c-format
3109 msgid "(On hold)"
3110 msgstr "(In attesa)"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3123 #, c-format
3124 msgid "(Optional)"
3125 msgstr "(Opzionale)"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3130 #, c-format
3131 msgid "(Optional, default 0)"
3132 msgstr "(Opzionale, predefinito 0)"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3135 #, c-format
3136 msgid "(Optional, default 1)"
3137 msgstr "(Opzionale, predefinito 1)"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3161 #, c-format
3162 msgid "(Required)"
3163 msgstr "(Richiesto)"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3169 #, c-format
3170 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3171 msgstr "(Utilizza OAI-PMH invece)"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3174 #, c-format
3175 msgid "(Use OPAC instead)"
3176 msgstr "(Utilizzare OPAC invece)"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3180 #, c-format
3181 msgid "(Use SRU instead)"
3182 msgstr "(Utilizza SRU invece)"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3188 #, c-format
3189 msgid "(done)"
3190 msgstr "(fatto)"
3191
3192 #. SCRIPT
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3194 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3195 msgstr "(filtrato da _MAX_ voci totali)"
3196
3197 #. For the first occurrence,
3198 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3201 #, c-format
3202 msgid "(modified on %s)"
3203 msgstr "(modificato il %s)"
3204
3205 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3207 #, c-format
3208 msgid "(published on %s)"
3209 msgstr "(pubblicato il %s)"
3210
3211 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3212 #. %2$s:  relate.related_search 
3213 #. %3$s:  END 
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3215 #, c-format
3216 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3217 msgstr "(ricerche correlate: %s%s%s)"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3225 #, c-format
3226 msgid "(remove)"
3227 msgstr "(rimuovi)"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3231 #, c-format
3232 msgid "(su"
3233 msgstr "(su"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3238 #, c-format
3239 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3240 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3243 #, c-format
3244 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3245 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3248 #, c-format
3249 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3250 msgstr ", nessuna di queste copie può essere prenotata. "
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3253 #, c-format
3254 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3255 msgstr ""
3256 ", non puoi effettuare prenotazioni perché la biblioteca non ha informazioni "
3257 "aggiornate "
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3260 #, c-format
3261 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3262 msgstr ""
3263 ", non puoi effettuare prenotazioni perché il tuo account è stato bloccato."
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3269 "or stolen."
3270 msgstr ""
3271 ", non puoi effettuare prenotazioni perché la tua tessera della biblioteca "
3272 "risulta persa o rubata."
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3275 #, c-format
3276 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3277 msgstr ""
3278 ", non puoi effettuare prenotazioni perché la tua tessera della biblioteca "
3279 "risulta scaduta."
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3285 "renew your books."
3286 msgstr ""
3287 ", non puoi rinnovare i libri on-line. Sei pregato di pagare le sanzioni sei "
3288 "vuoi rinnovare i libri."
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3292 #, c-format
3293 msgid ",complete-subfield"
3294 msgstr ",complete-subfield"
3295
3296 #. SCRIPT
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3298 msgid "- You must enter a Title"
3299 msgstr "- Devi inserire un titolo"
3300
3301 #. SCRIPT
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3303 msgid "- You must enter a list name"
3304 msgstr "- Devi inserire un nome di lista"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3307 #, c-format
3308 msgid "-- Choose --"
3309 msgstr "-- Scegli --"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
3313 #, c-format
3314 msgid "-- Choose format --"
3315 msgstr "-- Scegli il formato --"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
3318 #, c-format
3319 msgid "-- none -- "
3320 msgstr "-- nessuno -- "
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3323 #, c-format
3324 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3325 msgstr ""
3326 ". Una volta confermata l'eliminazione, sarà impossibile recuperare la lista!"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3329 #, c-format
3330 msgid ". Please contact the library for more information."
3331 msgstr ". Per favore contatta la biblioteca per maggiori informazioni."
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3334 #, c-format
3335 msgid "...or..."
3336 msgstr "...oppure..."
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3339 #, c-format
3340 msgid ".png"
3341 msgstr ".png"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3349 #, c-format
3350 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3351 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3361 #, c-format
3362 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3363 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3371 #, c-format
3372 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3373 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3382 #, c-format
3383 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3384 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3389 #, c-format
3390 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3391 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3401 #, c-format
3402 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3403 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3406 #, c-format
3407 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3408 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3414 #, c-format
3415 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3416 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3419 #, c-format
3420 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3421 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3427 #, c-format
3428 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3429 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3434 #, c-format
3435 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3436 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3440 #, c-format
3441 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3442 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3445 #, c-format
3446 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3447 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3457 #, c-format
3458 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3459 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3467 #, c-format
3468 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3469 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3472 #, c-format
3473 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3474 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3477 #, c-format
3478 msgid "000 "
3479 msgstr "000 "
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3483 #, c-format
3484 msgid "10 titles"
3485 msgstr "10 titoli"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3489 #, c-format
3490 msgid "100 titles"
3491 msgstr "100 titoli"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3495 #, c-format
3496 msgid "100,110,111,700,710,711"
3497 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3502 #, c-format
3503 msgid "12 months"
3504 msgstr "12 mesi"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3507 #, c-format
3508 msgid "130,240"
3509 msgstr "130,240"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3513 #, c-format
3514 msgid "15 titles"
3515 msgstr "15 titoli"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3519 #, c-format
3520 msgid "20 titles"
3521 msgstr "20 titoli"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3526 #, c-format
3527 msgid "3 months"
3528 msgstr "3 mesi"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3532 #, c-format
3533 msgid "30 titles"
3534 msgstr "30 titoli"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3538 #, c-format
3539 msgid "40 titles"
3540 msgstr "40 titoli"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3543 #, c-format
3544 msgid "440,490"
3545 msgstr "440,490"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3549 #, c-format
3550 msgid "50 titles"
3551 msgstr "50 titoli"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3556 #, c-format
3557 msgid "6 months"
3558 msgstr "6 mesi"
3559
3560 #. SPAN
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3562 msgid "9999-12-31"
3563 msgstr "9999-12-31"
3564
3565 #. %1$s:  ELSE 
3566 #. %2$s:  END 
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3568 #, c-format
3569 msgid ": %sa list:%s"
3570 msgstr ": %suna lista:%s"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3573 #, c-format
3574 msgid "; Audience: "
3575 msgstr "; Pubblico: "
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3579 #, c-format
3580 msgid "; Format: "
3581 msgstr "; Formato: "
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3585 #, c-format
3586 msgid "; Innhold: "
3587 msgstr "; Innhold: "
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3591 #, c-format
3592 msgid "; Literary form: "
3593 msgstr "; Forma letteraria: "
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3597 #, c-format
3598 msgid "; Litterær form: "
3599 msgstr "; Litterær form: "
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3605 #, c-format
3606 msgid "; Målgruppe: "
3607 msgstr "; Målgruppe: "
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3611 #, c-format
3612 msgid "; Nature of contents: "
3613 msgstr "; Natura del contenuto: "
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3616 #, c-format
3617 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3618 msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3621 #, c-format
3622 msgid "; Type of computer file: "
3623 msgstr "; Tipo di file: "
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3626 #, c-format
3627 msgid "; Type of continuing resource: "
3628 msgstr "; Tipo di risorsa in continuazione: "
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3631 #, c-format
3632 msgid "; Type of visual material: "
3633 msgstr "; Tipologia di materiale visivo: "
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3636 #, c-format
3637 msgid "; Type periodikum: "
3638 msgstr "; Type periodikum: "
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3646 #, c-format
3647 msgid ";biblionumber="
3648 msgstr ";biblionumber="
3649
3650 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3651 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3652 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3653 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3654 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3655 #. %6$s:  END 
3656 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
3658 #, c-format
3659 msgid ""
3660 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3661 "by your browser.] "
3662 msgstr ""
3663 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3664 "by your browser.] "
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3667 #, c-format
3668 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3669 msgstr ""
3670 "Una email di conferma è stata mandata all'indirizzo di posta elettronica "
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3673 #, c-format
3674 msgid "A list named "
3675 msgstr "Una lista chiamata "
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3678 #, c-format
3679 msgid "A record matching barcode "
3680 msgstr "Un record con il codice a barre "
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3683 #, c-format
3684 msgid "A specific item"
3685 msgstr "Una copia specifica "
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3689 #, c-format
3690 msgid "AND "
3691 msgstr "AND "
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3694 #, c-format
3695 msgid "AR"
3696 msgstr "AR"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
3699 #, c-format
3700 msgid "About the author"
3701 msgstr "Riguardo l'autore"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3704 #, c-format
3705 msgid "Absorbed by:"
3706 msgstr "Assorbito da:"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3709 #, c-format
3710 msgid "Absorbed in part by:"
3711 msgstr "Assorbito in parte da:"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3714 #, c-format
3715 msgid "Absorbed in part:"
3716 msgstr "Assorbito in parte:"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3719 #, c-format
3720 msgid "Absorbed:"
3721 msgstr "Assorbito:"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3725 #, c-format
3726 msgid "Abstract: "
3727 msgstr "Abstract: "
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
3730 #, c-format
3731 msgid "Abstracts/summaries"
3732 msgstr "Abstracts/riassunti"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3736 #, c-format
3737 msgid "Access denied"
3738 msgstr "Accesso negato"
3739
3740 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3742 #, c-format
3743 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3744 msgstr "Ci risulta che non sono aggiornate le tue %s"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3747 #, c-format
3748 msgid "Acquired in the last:"
3749 msgstr "Acquisito negli ultimi:"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3753 #, c-format
3754 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3755 msgstr "Data di acquisizione: dal più recente al più vecchio"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3759 #, c-format
3760 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3761 msgstr "Data di acquisizione: dal più vecchio al più recente"
3762
3763 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3770 msgid "Add"
3771 msgstr "Aggiungi"
3772
3773 #. %1$s:  total 
3774 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3776 #, c-format
3777 msgid "Add %s items to %s"
3778 msgstr "Aggiungi %s copie a %s"
3779
3780 #. A name=ButtonPlus
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:102
3782 msgid "Add another field"
3783 msgstr "Aggiungi un altro campo"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3787 #, c-format
3788 msgid "Add tag"
3789 msgstr "Aggiungi un tag"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
3792 #, c-format
3793 msgid "Add tag(s)"
3794 msgstr "Aggiungi un tag"
3795
3796 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3798 #, c-format
3799 msgid "Add to %s"
3800 msgstr "Aggiungi a %s"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3803 #, c-format
3804 msgid "Add to a list"
3805 msgstr "Aggiungi a una lista"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3808 #, c-format
3809 msgid "Add to a new list:"
3810 msgstr "Aggiungi a una nuova lista:"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3815 #, c-format
3816 msgid "Add to cart"
3817 msgstr "Aggiungi al carrello"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3820 #, c-format
3821 msgid "Add to list:"
3822 msgstr "Aggiungi alla lista:"
3823
3824 #. SCRIPT
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3826 msgid "Add to list: "
3827 msgstr "Aggiungi alla lista: "
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3831 #, c-format
3832 msgid "Add to your cart"
3833 msgstr "Aggiungi al carrello"
3834
3835 #. SCRIPT
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3837 msgid "Add to..."
3838 msgstr "Aggiungi a..."
3839
3840 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3841 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3843 #, c-format
3844 msgid "Added %s %s by "
3845 msgstr "Aggiunti %s %s da "
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
3848 #, c-format
3849 msgid "Additional authors:"
3850 msgstr "Altri autori:"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
3853 #, c-format
3854 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3855 msgstr "Ulteriori tipologie di contenuti per libri/materiali a stampa"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3858 #, c-format
3859 msgid "Adolescent"
3860 msgstr "Adolescente"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3863 #, c-format
3864 msgid "Adolescent; "
3865 msgstr "Adolescente; "
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3868 #, c-format
3869 msgid "Adressebøker"
3870 msgstr "Adressebøker"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3873 #, c-format
3874 msgid "Adult"
3875 msgstr "Adulti"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3878 #, c-format
3879 msgid "Adult; "
3880 msgstr "Adulto; "
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3884 #, c-format
3885 msgid "Advanced search"
3886 msgstr "Ricerca avanzata"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
3890 #, c-format
3891 msgid "All"
3892 msgstr "Tutti"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3895 #, c-format
3896 msgid "All Tags"
3897 msgstr "Tutti i tag"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3901 #, c-format
3902 msgid "All collections"
3903 msgstr "Tutte le collezioni [ccode]"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3907 #, c-format
3908 msgid "All item types"
3909 msgstr "Tutti i tipi di copia"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
3915 #, c-format
3916 msgid "All libraries"
3917 msgstr "Tutte le biblioteche"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3922 #, c-format
3923 msgid "Allow"
3924 msgstr "Permetti"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3927 #, c-format
3928 msgid ""
3929 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3930 "expires."
3931 msgstr ""
3932 "Inoltre nota che devi restituire tutti i prestiti prima che la tua tessera "
3933 "scada."
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3936 #, c-format
3937 msgid "Alternate address"
3938 msgstr "Indirizzo alternativo"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3941 #, c-format
3942 msgid "Alternate contact"
3943 msgstr "Contatto alternativo"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3948 #, c-format
3949 msgid "Amount"
3950 msgstr "Importo"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
3953 #, c-format
3954 msgid "Amount outstanding"
3955 msgstr "Importo arretrato"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3963 #, c-format
3964 msgid "An error has occurred"
3965 msgstr "Si è verificato un errore"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3968 #, c-format
3969 msgid "An error occurred while try to process your request."
3970 msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della tua richiesta."
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3973 #, c-format
3974 msgid "An invitation to share list "
3975 msgstr "Un invito a condividere la lista "
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3980 #, c-format
3981 msgid "Analytics: "
3982 msgstr "Analitici:"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3985 #, c-format
3986 msgid "Anamorfisk kart"
3987 msgstr "Anamorfisk kart"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3990 #, c-format
3991 msgid "Andre typer innhold"
3992 msgstr "Andre typer innhold"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3995 #, c-format
3996 msgid "Andre typer periodika"
3997 msgstr "Andre typer periodika"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4000 #, c-format
4001 msgid "Anmeldelser"
4002 msgstr "Anmeldelser"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
4005 #, c-format
4006 msgid "Annen filmtype"
4007 msgstr "Annen filmtype"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
4010 #, c-format
4011 msgid "Annen globustype"
4012 msgstr "Annen globustype"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
4015 #, c-format
4016 msgid "Annen karttype"
4017 msgstr "Annen karttype"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
4021 #, c-format
4022 msgid "Annen materialtype"
4023 msgstr "Annen materialtype"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
4026 #, c-format
4027 msgid "Annen mikroformtype"
4028 msgstr "Annen mikroformtype"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
4031 #, c-format
4032 msgid "Annen tale/annet"
4033 msgstr "Annen tale/annet"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
4036 #, c-format
4037 msgid "Annen type gjenstand"
4038 msgstr "Annen type gjenstand"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
4041 #, c-format
4042 msgid "Annen type videoopptak"
4043 msgstr "Annen type videoopptak"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
4046 #, c-format
4047 msgid "Annet lagringsmedium"
4048 msgstr "Annet lagringsmedium"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
4051 #, c-format
4052 msgid "Annet lydmateriale"
4053 msgstr "Annet lydmateriale"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4056 #, c-format
4057 msgid "Annual"
4058 msgstr "Annuale"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
4061 #, c-format
4062 msgid "Antologi"
4063 msgstr "Antologi"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
4076 #, c-format
4077 msgid "Any"
4078 msgstr "Ogni"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
4081 #, c-format
4082 msgid "Any audience"
4083 msgstr "Ogni pubblico"
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
4086 #, c-format
4087 msgid "Any content"
4088 msgstr "Ogni contenuto"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
4091 #, c-format
4092 msgid "Any format"
4093 msgstr "Ogni formato"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4096 #, c-format
4097 msgid "Any phrase"
4098 msgstr "Ogni frase"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4101 #, c-format
4102 msgid "Any regularity"
4103 msgstr "Ogni regolarità"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4106 #, c-format
4107 msgid "Any type"
4108 msgstr "Ogni tipo"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4111 #, c-format
4112 msgid "Any word"
4113 msgstr "Ogni parola"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4116 #, c-format
4117 msgid "Anyone"
4118 msgstr "Chiunque"
4119
4120 #. SCRIPT
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4122 msgid "Apr"
4123 msgstr "Apr"
4124
4125 #. SCRIPT
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4127 msgid "April"
4128 msgstr "Aprile"
4129
4130 #. SCRIPT
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
4132 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4133 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa prenotazione?"
4134
4135 #. SCRIPT
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4137 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4138 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa lista?"
4139
4140 #. For the first occurrence,
4141 #. SCRIPT
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4144 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4145 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la cronologia delle tue ricerche?"
4146
4147 #. SCRIPT
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4149 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4150 msgstr "Sei sicuro di voler svuotare il tuo carrello?"
4151
4152 #. SCRIPT
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4154 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4155 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere le copie selezionate?"
4156
4157 #. SCRIPT
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4159 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4160 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere queste copie dalla lista?"
4161
4162 #. SCRIPT
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4164 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4165 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa copia dalla lista?"
4166
4167 #. SCRIPT
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4169 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4170 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa condivisione?"
4171
4172 #. SCRIPT
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
4174 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4175 msgstr "Sei sicuro di voler riprendere tutte le prenotazioni sospese?"
4176
4177 #. SCRIPT
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
4179 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4180 msgstr "Sei sicuro di voler sospendere tutte le prenotazioni?"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4184 #, c-format
4185 msgid "Article"
4186 msgstr "Articolo"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4189 #, c-format
4190 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4191 msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4194 #, c-format
4195 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4196 msgstr ""
4197 "Come possessore di una lista, non puoi accettare un invito a condividerla."
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4201 #, c-format
4202 msgid "Ascending"
4203 msgstr "Ordine crescente"
4204
4205 #. For the first occurrence,
4206 #. %1$s:  subscription.branchname 
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:771
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
4209 #, c-format
4210 msgid "At library: %s"
4211 msgstr "Presso la biblioteca: %s"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4215 #, c-format
4216 msgid "Atlas"
4217 msgstr "Atlas"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
4221 #, c-format
4222 msgid "Audience"
4223 msgstr "Pubblico"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4226 #, c-format
4227 msgid "Audience: "
4228 msgstr "Pubblico: "
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4231 #, c-format
4232 msgid "Audiovisual profile:"
4233 msgstr "Profilo audiovisivo:"
4234
4235 #. SCRIPT
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4237 msgid "Aug"
4238 msgstr "Agosto"
4239
4240 #. SCRIPT
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4242 msgid "August"
4243 msgstr "Agosto"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4248 #, c-format
4249 msgid "AuthenticatePatron"
4250 msgstr "Autenticazione utente"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4253 #, c-format
4254 msgid ""
4255 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4256 "patron."
4257 msgstr ""
4258 "Autentica le credenziali per la richiesta di connessione e restituice "
4259 "l'identificatore per l'utente."
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4272 #, c-format
4273 msgid "Author"
4274 msgstr "Autore"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4278 #, c-format
4279 msgid "Author (A-Z)"
4280 msgstr "Autore (A-Z)"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4284 #, c-format
4285 msgid "Author (Z-A)"
4286 msgstr "Autore (Z-A)"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748
4289 #, c-format
4290 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4291 msgstr "Note autore fornite da Syndetics"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:91
4294 #, c-format
4295 msgid "Author(s)"
4296 msgstr "Autore(i)"
4297
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4300 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4301 #. %3$s:  END 
4302 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4303 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4304 #. %6$s:  END 
4305 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4306 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4307 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4308 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4309 #. %11$s:  END 
4310 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4311 #. %13$s:  END 
4312 #. %14$s:  END 
4313 #. %15$s:  END 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4316 #, c-format
4317 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4318 msgstr "Autore(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4321 #, c-format
4322 msgid "Author:"
4323 msgstr "Autore:"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4331 #, c-format
4332 msgid "Authority search"
4333 msgstr "Ricerca sull'authority"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4336 #, c-format
4337 msgid "Authority search results"
4338 msgstr "Risultati di ricerca sull'authority"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4341 #, c-format
4342 msgid "Authority searches"
4343 msgstr "Ricerche sull'authority"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4346 #, c-format
4347 msgid "Authority type: "
4348 msgstr "Tipo di Authority:"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4351 #, c-format
4352 msgid "Authorized headings"
4353 msgstr "Intestazioni controllate"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4356 #, c-format
4357 msgid "Authors"
4358 msgstr "Autori"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4361 #, c-format
4362 msgid "Availability "
4363 msgstr "Disponibilità "
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4367 #, c-format
4368 msgid "Availability:"
4369 msgstr "Disponibilità:"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4374 #, c-format
4375 msgid "Availability: "
4376 msgstr "Disponibilità: "
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4379 #, c-format
4380 msgid "Available issues"
4381 msgstr "Fascicoli disponibili"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4384 #, c-format
4385 msgid "Avis"
4386 msgstr "Avis"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4389 #, c-format
4390 msgid "Avløser delvis: "
4391 msgstr "Avløser delvis: "
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4394 #, c-format
4395 msgid "Avløser: "
4396 msgstr "Avløser: "
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4399 #, c-format
4400 msgid "Avløst av: "
4401 msgstr "Avløst av: "
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4404 #, c-format
4405 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4406 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4409 #, c-format
4410 msgid "Awards:"
4411 msgstr "Premi:"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4414 #, c-format
4415 msgid "Awards: "
4416 msgstr "Premi: "
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4419 #, c-format
4420 msgid "BE CAREFUL"
4421 msgstr "ATTENZIONE"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4427 #, c-format
4428 msgid "BK"
4429 msgstr "BK"
4430
4431 #. %1$s:  heading | html 
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4433 #, c-format
4434 msgid "BT: %s"
4435 msgstr "BT: %s"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4439 #, c-format
4440 msgid "Back to lists"
4441 msgstr "Ritorna alle liste"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4444 #, c-format
4445 msgid "Back to results"
4446 msgstr "Ritorna ai risultati"
4447
4448 #. A
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4450 msgid "Back to the results search list"
4451 msgstr "Ritorna alla lista dei risultati di ricerca"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:265
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
4458 #, c-format
4459 msgid "Barcode"
4460 msgstr "Codice a barre"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4464 #, c-format
4465 msgid "Barcode:"
4466 msgstr "Codice a barre:"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4471 #, c-format
4472 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4473 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4479 #, c-format
4480 msgid "Barn og ungdom;"
4481 msgstr "Barn og ungdom;"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4484 #, c-format
4485 msgid "Barn over 7 år;"
4486 msgstr "Barn over 7 år;"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4489 #, c-format
4490 msgid "Beskrivelse: "
4491 msgstr "Beskrivelse: "
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4495 #, c-format
4496 msgid "BibTeX"
4497 msgstr "BibTeX"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4500 #, c-format
4501 msgid "Biblio records"
4502 msgstr "Record bibliografici"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4505 #, c-format
4506 msgid "Bibliografier"
4507 msgstr "Bibliografier"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4510 #, c-format
4511 msgid "Bibliografiske data"
4512 msgstr "Bibliografiske data"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
4515 #, c-format
4516 msgid "Bibliographies"
4517 msgstr "Bibliografie"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4520 #, c-format
4521 msgid "Bibliography: "
4522 msgstr "Bibliografia: "
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4525 #, c-format
4526 msgid "Biennial"
4527 msgstr "Biennale"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4530 #, c-format
4531 msgid "Bilde"
4532 msgstr "Bilde"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4535 #, c-format
4536 msgid "Billedbånd"
4537 msgstr "Billedbånd"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4540 #, c-format
4541 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4542 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4545 #, c-format
4546 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4547 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4550 #, c-format
4551 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4552 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4555 #, c-format
4556 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4557 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4560 #, c-format
4561 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4562 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4565 #, c-format
4566 msgid "Billedbøker for voksne;"
4567 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4570 #, c-format
4571 msgid "Billedbøker;"
4572 msgstr "Billedbøker;"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4575 #, c-format
4576 msgid "Billedkort"
4577 msgstr "Billedkort"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4580 #, c-format
4581 msgid "Bimonthly"
4582 msgstr "Bimestrale"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4585 #, c-format
4586 msgid "Biografi "
4587 msgstr "Biografi "
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4590 #, c-format
4591 msgid "Biografier"
4592 msgstr "Biografier"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
4596 #, c-format
4597 msgid "Biography"
4598 msgstr "Biografia"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4601 #, c-format
4602 msgid "Biweekly"
4603 msgstr "Bisettimanale"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4606 #, c-format
4607 msgid "Blocked"
4608 msgstr "Bloccato"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4611 #, c-format
4612 msgid "Blocked record"
4613 msgstr "Record bloccato"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4616 #, c-format
4617 msgid "Blokkdiagram"
4618 msgstr "Blokkdiagram"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4621 #, c-format
4622 msgid "Blu-ray-plate"
4623 msgstr "Blu-ray-plate"
4624
4625 #. IMG
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4628 #, c-format
4629 msgid "Bok"
4630 msgstr "Bok"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4637 #, c-format
4638 msgid "Book"
4639 msgstr "Libri"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
4642 #, c-format
4643 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4644 msgstr "Recensioni librarie da parte di critici"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
4647 #, c-format
4648 msgid "Braille"
4649 msgstr "Braille"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4652 #, c-format
4653 msgid "Braille or Moon script"
4654 msgstr "Braille o altro sistema tattile"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
4657 #, c-format
4658 msgid "Brief display"
4659 msgstr "Visualizzazione breve"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4663 #, c-format
4664 msgid "Brief history"
4665 msgstr "Storico fascicoli (compatto)"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
4668 #, c-format
4669 msgid "Browse by hierarchy"
4670 msgstr "Scorri per gerarchia"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4673 #, c-format
4674 msgid "Browse our catalog"
4675 msgstr "Sfoglia il catalogo"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4679 #, c-format
4680 msgid "Browse results"
4681 msgstr "Scorri i risultati"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4685 #, c-format
4686 msgid "Browse shelf"
4687 msgstr "Scorri lo scaffale"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4690 #, c-format
4691 msgid "CAS"
4692 msgstr "CAS"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
4695 #, c-format
4696 msgid "CAS login"
4697 msgstr "Accesso CAS"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
4700 #, c-format
4701 msgid "CD audio"
4702 msgstr "CD audio"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4705 #, c-format
4706 msgid "CD software"
4707 msgstr "CD software"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4711 #, c-format
4712 msgid "CF"
4713 msgstr "CF"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4716 #, c-format
4717 msgid "CGI debug is on."
4718 msgstr "La gestione del CGI Debug è ON."
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4721 #, c-format
4722 msgid "CR"
4723 msgstr "CR"
4724
4725 #. For the first occurrence,
4726 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:26
4729 #, c-format
4730 msgid "CSV - %s"
4731 msgstr "CSV - %s"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4734 #, c-format
4735 msgid "Call No."
4736 msgstr "Segnatura"
4737
4738 #. OPTGROUP
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4740 msgid "Call Number"
4741 msgstr "Segnatura"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4746 #, c-format
4747 msgid "Call no."
4748 msgstr "Segnatura"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4764 #, c-format
4765 msgid "Call number"
4766 msgstr "Segnatura"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4770 #, c-format
4771 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4772 msgstr "Segnatura (da 0-9 a A-Z)"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4776 #, c-format
4777 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4778 msgstr "Segnatura (da Z-A a 9-0)"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4783 #, c-format
4784 msgid "Call number:"
4785 msgstr "Segnatura:"
4786
4787 #. For the first occurrence,
4788 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
4791 #, c-format
4792 msgid "Call number: %s"
4793 msgstr "Collocazione: %s"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4818 #, c-format
4819 msgid "Cancel"
4820 msgstr "Cancella"
4821
4822 #. A
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4824 msgid "Cancel email notification"
4825 msgstr "Cancella la notifica via email"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4828 #, c-format
4829 msgid "Cancel email notification "
4830 msgstr "Cancella la notifica via email"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4835 #, c-format
4836 msgid "CancelHold"
4837 msgstr "Cancella il prestito"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4840 #, c-format
4841 msgid "CancelRecall "
4842 msgstr "CancellaRichiama "
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4845 #, c-format
4846 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4847 msgstr "Cancella una richiesta di prenotazione per l'utente."
4848
4849 #. IMG
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4851 msgid "Cannot be put on hold"
4852 msgstr "Non prenotabile"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4855 #, c-format
4856 msgid "Card number"
4857 msgstr "numero tessera"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4861 #, c-format
4862 msgid "Cart"
4863 msgstr "Carrello"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4866 #, c-format
4867 msgid "Cassette recording"
4868 msgstr "Cassetta"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4871 #, c-format
4872 msgid "Cast: "
4873 msgstr "Cast:"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4876 #, c-format
4877 msgid "Catalog searches"
4878 msgstr "Ricerche sul catalogo"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4881 #, c-format
4882 msgid "Catalogs"
4883 msgstr "Cataloghi"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4888 #, c-format
4889 msgid "Category:"
4890 msgstr "Categoria:"
4891
4892 #. ACRONYM
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4894 msgid "Central Authentication Service"
4895 msgstr "Central Authentication Service"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4898 #, c-format
4899 msgid "Change your password"
4900 msgstr "Modifica la tua password"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4903 #, c-format
4904 msgid "Change your password "
4905 msgstr "Modifica la tua password "
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4908 #, c-format
4909 msgid "Changed back to:"
4910 msgstr "Ritorna ad essere:"
4911
4912 #. INPUT type=submit name=confirm
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4914 msgid "Check in item"
4915 msgstr "Restituisci copia"
4916
4917 #. SCRIPT
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4919 msgid "Check out"
4920 msgstr "Presta"
4921
4922 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4923 #. %2$s:  END 
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4925 #, c-format
4926 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4927 msgstr "Prendi in prestito%s, restituisci%s o rinnova una copia: "
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4930 #, c-format
4931 msgid "Check-in date:"
4932 msgstr "Data di restituzione:"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4937 #, c-format
4938 msgid "Checked out ("
4939 msgstr "Prestato ("
4940
4941 #. %1$s:  issues_count 
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4943 #, c-format
4944 msgid "Checked out (%s)"
4945 msgstr "Prestiti (%s)"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4948 #, c-format
4949 msgid "Checkout history"
4950 msgstr "Storico prestiti"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4953 #, c-format
4954 msgid "Checkouts"
4955 msgstr "Prestiti"
4956
4957 #. %1$s:  borrowername 
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4959 #, c-format
4960 msgid "Checkouts for %s "
4961 msgstr "Prestiti per %s "
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4964 #, c-format
4965 msgid "Checkouts: "
4966 msgstr "Prestiti: "
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4969 #, c-format
4970 msgid "Classification"
4971 msgstr "Classificazione"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4974 #, c-format
4975 msgid "Classification: "
4976 msgstr "Classificazione: "
4977
4978 #. For the first occurrence,
4979 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4982 #, c-format
4983 msgid "Classification: %s "
4984 msgstr "Classificazione: %s "
4985
4986 #. INPUT type=reset
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4988 msgid "Clear"
4989 msgstr "Pulisci"
4990
4991 #. For the first occurrence,
4992 #. SCRIPT
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
4997 #, c-format
4998 msgid "Clear all"
4999 msgstr "Pulisci tutto"
5000
5001 #. For the first occurrence,
5002 #. SCRIPT
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
5005 #, c-format
5006 msgid "Clear date"
5007 msgstr "Cancella data"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
5011 #, c-format
5012 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
5013 msgstr "Cancella la data per sospendere a tempo indefinito"
5014
5015 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
5016 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5018 #, c-format
5019 msgid "Click here if you're not %s %s"
5020 msgstr "Clicca qui se non sei %s %s"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
5026 #, c-format
5027 msgid "Click here to access online"
5028 msgstr "Clicca qui per accedere online"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
5031 #, c-format
5032 msgid "Click here to access online "
5033 msgstr "Clicca qui per accedere online "
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
5036 #, c-format
5037 msgid "Click here to view them all."
5038 msgstr "Clicca qui per vederli tutti."
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
5041 #, c-format
5042 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5043 msgstr "Clicca su un'immagine per vederla nel visualizzatore"
5044
5045 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5047 msgid "Click to add to cart"
5048 msgstr "Clicca per aggiungere al carrello"
5049
5050 #. SCRIPT
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
5052 msgid "Click to forward the list to"
5053 msgstr "Clicca per inviare la lista a"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5063 #, c-format
5064 msgid "Click to open in new window"
5065 msgstr "Clicca per aprire in una nuova finestra"
5066
5067 #. SCRIPT
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
5069 msgid "Click to rewind the list to"
5070 msgstr "Clicca per reinviare la lista a"
5071
5072 #. DIV
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5075 msgid "Click to view in Google Books"
5076 msgstr "Clicca per vedere in Google Books"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
5079 #, c-format
5080 msgid "Close"
5081 msgstr "Chiudi"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5084 #, c-format
5085 msgid "Close shelf browser"
5086 msgstr "Chiudi lo scorrimento per collocazione"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5089 #, c-format
5090 msgid "Close this window"
5091 msgstr "Chiudi questa finestra"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5094 #, c-format
5095 msgid "Close this window."
5096 msgstr "Chiudi questa finestra."
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5099 #, c-format
5100 msgid "Close window"
5101 msgstr "Chiudi la finestra"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5104 #, c-format
5105 msgid "Coauthor"
5106 msgstr "Coautore"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5109 #, c-format
5110 msgid "Coded fields"
5111 msgstr "Campi codificati"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
5114 #, c-format
5115 msgid "Collage"
5116 msgstr "collage"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
5121 #, c-format
5122 msgid "Collection"
5123 msgstr "Collezione"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5126 #, c-format
5127 msgid "Collection title:"
5128 msgstr "Titolo della collezione:"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
5131 #, c-format
5132 msgid "Collection: "
5133 msgstr "Collezione: "
5134
5135 #. For the first occurrence,
5136 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5139 #, c-format
5140 msgid "Collection: %s "
5141 msgstr "Serie: %s "
5142
5143 #. For the first occurrence,
5144 #. %1$s:  review.firstname 
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:894
5148 #, c-format
5149 msgid "Comment by %s"
5150 msgstr "Commento di %s"
5151
5152 #. %1$s:  review.firstname 
5153 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:892
5155 #, c-format
5156 msgid "Comment by %s %s"
5157 msgstr "Commento di %s %s"
5158
5159 #. %1$s:  review.title 
5160 #. %2$s:  review.firstname 
5161 #. %3$s:  review.surname 
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5163 #, c-format
5164 msgid "Comment by %s %s %s"
5165 msgstr "Commento di %s %s %s"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5169 #, c-format
5170 msgid "Comment:"
5171 msgstr "Commento:"
5172
5173 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
5175 #, c-format
5176 msgid "Comments ( %s )"
5177 msgstr "Commenti ( %s )"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5180 #, c-format
5181 msgid "Comments on "
5182 msgstr "Commenti su "
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5185 #, c-format
5186 msgid "Computer File"
5187 msgstr "Computer file"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5190 #, c-format
5191 msgid "Computer file"
5192 msgstr "Computer file"
5193
5194 #. INPUT type=submit
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5197 msgid "Confirm"
5198 msgstr "Conferma"
5199
5200 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5201 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5202 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5203 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5204 #. %5$s:  END 
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5206 #, c-format
5207 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5208 msgstr "Conferma le prenotazioni per: %s %s %s (%s) %s "
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5211 #, c-format
5212 msgid "Contact information"
5213 msgstr "Informazioni di contatto"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
5217 #, c-format
5218 msgid "Content"
5219 msgstr "Contenuto"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
5222 #, c-format
5223 msgid "Content Cafe"
5224 msgstr "Content Cafe di B&T"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5227 #, c-format
5228 msgid "Content advice: "
5229 msgstr "Avviso di contenuto: "
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5233 #, c-format
5234 msgid "Contents"
5235 msgstr "Contenuti"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5238 #, c-format
5239 msgid "Contents note: "
5240 msgstr "Nota di contenuto: "
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5243 #, c-format
5244 msgid "Contents of "
5245 msgstr "Contenuti di"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5248 #, c-format
5249 msgid "Contents:"
5250 msgstr "Contenuti:"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5253 #, c-format
5254 msgid "Continued by:"
5255 msgstr "Continuato da:"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5258 #, c-format
5259 msgid "Continued in part by:"
5260 msgstr "Continuato in parte da:"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5263 #, c-format
5264 msgid "Continues in part:"
5265 msgstr "Continua in parte:"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5268 #, c-format
5269 msgid "Continues:"
5270 msgstr "Continua:"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5274 #, c-format
5275 msgid "Continuing Resource"
5276 msgstr "Risorsa in continuazione"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
5281 #, c-format
5282 msgid "Copy number"
5283 msgstr "Numero copia"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
5286 #, c-format
5287 msgid "Copyright"
5288 msgstr "Diritto d'autore"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5292 #, c-format
5293 msgid "Copyright date"
5294 msgstr "Data di copyright"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5297 #, c-format
5298 msgid "Copyright date:"
5299 msgstr "Data di copyright:"
5300
5301 #. For the first occurrence,
5302 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5305 #, c-format
5306 msgid "Copyright year: %s "
5307 msgstr "Anno di copyright: %s "
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5310 #, c-format
5311 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5312 msgstr "Autore ente (coautore)"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5315 #, c-format
5316 msgid "Corporate Author (Main)"
5317 msgstr "Autore ente"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5320 #, c-format
5321 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5322 msgstr "Autore ente (secondario)"
5323
5324 #. SCRIPT
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5326 msgid ""
5327 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5328 msgstr ""
5329 "Login non effettuato. Forse il tuo email Persona è diverso da quello "
5330 "registrato in Koha"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5333 #, c-format
5334 msgid "Count"
5335 msgstr "N."
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5338 #, c-format
5339 msgid "Country: "
5340 msgstr "Paese: "
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
5343 #, c-format
5344 msgid "Course #"
5345 msgstr "Corso #"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
5348 #, c-format
5349 msgid "Course number:"
5350 msgstr "Corso numero:"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:17
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:15
5356 #, c-format
5357 msgid "Course reserves"
5358 msgstr "Testi per i corsi"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:18
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25
5362 #, c-format
5363 msgid "Course reserves for "
5364 msgstr "Testi per il corso di"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22
5367 #, c-format
5368 msgid "Courses"
5369 msgstr "Corsi"
5370
5371 #. IMG
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:59
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
5374 msgid "Cover image"
5375 msgstr "Immagine di copertina"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5378 #, c-format
5379 msgid "Create a new list"
5380 msgstr "Crea una nuova lista"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5383 #, c-format
5384 msgid "Create new list"
5385 msgstr "Crea una nuova lista"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5388 #, c-format
5389 msgid ""
5390 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5391 "record in Koha."
5392 msgstr ""
5393 "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello titolo su un "
5394 "dato record bibliografico in Koha."
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5400 "bibliographic record Koha."
5401 msgstr ""
5402 "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello documento su "
5403 "uno specifico documento di un record bibliografico Koha."
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5406 #, c-format
5407 msgid "CreativeWork"
5408 msgstr "CreativeWork"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5411 #, c-format
5412 msgid "Credits"
5413 msgstr "Riconoscimenti"
5414
5415 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5417 #, c-format
5418 msgid "Credits (%s)"
5419 msgstr "Crediti (%s)"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5422 #, c-format
5423 msgid "Current password:"
5424 msgstr "Password attuale:"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5428 #, c-format
5429 msgid "Current session"
5430 msgstr "Sessione corrente"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5433 #, c-format
5434 msgid "Curriculum"
5435 msgstr "Curriculum"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
5438 #, c-format
5439 msgid "DVD video / Videodisc"
5440 msgstr "DVD video / Videodisc"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5443 #, c-format
5444 msgid "Daily"
5445 msgstr "Giornalmente"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5450 #, c-format
5451 msgid "Damaged ("
5452 msgstr "Danneggiato ("
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5455 #, c-format
5456 msgid "Database"
5457 msgstr "Database"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5467 #, c-format
5468 msgid "Date"
5469 msgstr "Data"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5472 #, c-format
5473 msgid "Date added"
5474 msgstr "Data di aggiunta"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5477 #, c-format
5478 msgid "Date added:"
5479 msgstr "Data di aggiunta:"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5483 #, c-format
5484 msgid "Date due"
5485 msgstr "Data prevista"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5490 #, c-format
5491 msgid "Date due:"
5492 msgstr "Data prevista"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:160
5495 #, c-format
5496 msgid "Date range:"
5497 msgstr "Intervallo di tempo"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5500 #, c-format
5501 msgid "Date received"
5502 msgstr "Data di ricezione"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5506 #, c-format
5507 msgid "Date:"
5508 msgstr "Data:"
5509
5510 #. OPTGROUP
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5512 msgid "Dates"
5513 msgstr "Date"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5516 #, c-format
5517 msgid "Days in advance"
5518 msgstr "Giorni di preavviso"
5519
5520 #. SCRIPT
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5522 msgid "Dec"
5523 msgstr "Dicembre"
5524
5525 #. SCRIPT
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5527 msgid "December"
5528 msgstr "Dicembre"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5533 #, c-format
5534 msgid "Default"
5535 msgstr "Predefinito"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5538 #, c-format
5539 msgid "Default sorting"
5540 msgstr "Ordinamento predefinito"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5543 #, c-format
5544 msgid ""
5545 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5546 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5547 "permitted by local laws."
5548 msgstr ""
5549 "Predefinito: conserva il mio storico prestiti secondo le leggi locali. "
5550 "Questa è l'opzione predefinita: la biblioteca conserverà il tuo storico "
5551 "prestiti per la durata ammessa dalle leggi locali."
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5557 "values: "
5558 msgstr ""
5559 "Definisce lo schema dei metadati in cui vengono restituiti i record, valori "
5560 "possibili: "
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5567 #, c-format
5568 msgid "Delete"
5569 msgstr "Elimina"
5570
5571 #. INPUT type=submit
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5574 msgid "Delete list"
5575 msgstr "Elimina la lista"
5576
5577 #. INPUT type=submit
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5579 msgid "Delete selected"
5580 msgstr "Elimina i selezionati"
5581
5582 #. INPUT type=submit
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5584 msgid "Delete this list"
5585 msgstr "Elimina questa lista"
5586
5587 #. INPUT type=submit
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5589 msgid "Delete your current authority search history"
5590 msgstr "Elimin lacronologia di ricerca sull'authority in questa sessione"
5591
5592 #. INPUT type=submit
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5594 msgid "Delete your current catalog history"
5595 msgstr "Elimina la cronologia di ricerca sul catalogo di questa sessione"
5596
5597 #. INPUT type=submit
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5599 msgid "Delete your previous authority search history"
5600 msgstr "Elimina la tua cronologia di ricerca sull'authority"
5601
5602 #. INPUT type=submit
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5604 msgid "Delete your previous catalog search history"
5605 msgstr "Elimina la tua cronologia di ricerca sul catalogo"
5606
5607 #. A
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
5609 msgid "Delete your search history"
5610 msgstr "Elimina la tua cronologia di ricerca"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
5613 #, c-format
5614 msgid "Delicious"
5615 msgstr "Delicious"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5618 #, c-format
5619 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5620 msgstr "Delvis fortsettelse av: "
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5623 #, c-format
5624 msgid "Delvis gått inn i: "
5625 msgstr "Delvis gått inn i: "
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5628 #, c-format
5629 msgid "Delvsi avløst av: "
5630 msgstr "Delvsi avløst av: "
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
5633 #, c-format
5634 msgid "Department:"
5635 msgstr "Dipartimento:"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
5638 #, c-format
5639 msgid "Dept."
5640 msgstr "Dip."
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5644 #, c-format
5645 msgid "Descending"
5646 msgstr "Ordine decrescente"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5649 #, c-format
5650 msgid "Description"
5651 msgstr "Descrizione"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5656 #, c-format
5657 msgid "Description: "
5658 msgstr "Descrizione: "
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
5661 #, c-format
5662 msgid "Details"
5663 msgstr "Dettagli"
5664
5665 #. For the first occurrence,
5666 #. %1$s:  bibliotitle 
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5670 #, c-format
5671 msgid "Details for %s"
5672 msgstr "Dettagli di %s"
5673
5674 #. %1$s:  title |html 
5675 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5676 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5677 #. %4$s:  END 
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
5679 #, c-format
5680 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5681 msgstr "Dettagli di: %s%s, %s%s"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
5684 #, c-format
5685 msgid "Dewey"
5686 msgstr "Dewey"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5689 #, c-format
5690 msgid "Dewey: "
5691 msgstr "Dewey: "
5692
5693 #. For the first occurrence,
5694 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5697 #, c-format
5698 msgid "Dewey: %s "
5699 msgstr "Dewey: %s "
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5702 #, c-format
5703 msgid "Dia"
5704 msgstr "Dia"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5707 #, c-format
5708 msgid "Dias"
5709 msgstr "Dias"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
5712 #, c-format
5713 msgid "Dictionaries"
5714 msgstr "Dizionari"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5717 #, c-format
5718 msgid "Did you mean:"
5719 msgstr "Intendevi:"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5722 #, c-format
5723 msgid "Digests only?"
5724 msgstr "Solo riassunti?"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5728 #, c-format
5729 msgid "Dikt"
5730 msgstr "Dikt"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5733 #, c-format
5734 msgid "Diorama"
5735 msgstr "Diorama"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5738 #, c-format
5739 msgid "Directories"
5740 msgstr "Elenchi alfabetici"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5743 #, c-format
5744 msgid "Discographies"
5745 msgstr "Discografie"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5749 #, c-format
5750 msgid "Diskett"
5751 msgstr "Diskett"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5754 #, c-format
5755 msgid "Diskografier"
5756 msgstr "Diskografier"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5759 #, c-format
5760 msgid "Dissertation note: "
5761 msgstr "Nota sulla tesi: "
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5766 #, c-format
5767 msgid "Do not allow"
5768 msgstr "Non permettere"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5771 #, c-format
5772 msgid "Do not notify"
5773 msgstr "Non notificare"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5779 "arrives?"
5780 msgstr ""
5781 "Vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo numero di questo abbonamento?"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5784 #, c-format
5785 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5786 msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
5789 #, c-format
5790 msgid "Don't have a library card?"
5791 msgstr "Non hai una tessera della biblioteca?"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
5794 #, c-format
5795 msgid "Don't have a password yet?"
5796 msgstr "Non hai ancora una password?"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5801 #, c-format
5802 msgid "Don't have an account? "
5803 msgstr "Non hai un account? "
5804
5805 #. SCRIPT
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5807 msgid "Done"
5808 msgstr "Fatto"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
5811 #, c-format
5812 msgid "Download"
5813 msgstr "Scarica"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5816 #, c-format
5817 msgid "Download cart"
5818 msgstr "Scarica carrello"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
5822 #, c-format
5823 msgid "Download list"
5824 msgstr "Scarica la lista"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5827 #, c-format
5828 msgid "Drama"
5829 msgstr "Drama"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5834 #, c-format
5835 msgid "Due"
5836 msgstr "Scaduto"
5837
5838 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
5840 #, c-format
5841 msgid "Due %s"
5842 msgstr "Scaduto %s"
5843
5844 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5846 #, c-format
5847 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5848 msgstr "Errore: Errore database. Cancellare la lista numero %s fallita."
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5851 #, c-format
5852 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5853 msgstr "ERRORE: Errore interno: richiesta di prenotazione incompleta."
5854
5855 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5857 #, c-format
5858 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5859 msgstr "Errore: La lista numero %s non è riconosciuta."
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5862 #, c-format
5863 msgid "ERROR: No barcode given."
5864 msgstr "Errore: codice a barre non fornito."
5865
5866 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5868 #, c-format
5869 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5870 msgstr "Errore: Non trovato record corrispondente al biblionumber %s."
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5873 #, c-format
5874 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5875 msgstr "Errore: non fornito il biblionumber."
5876
5877 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5879 #, c-format
5880 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5881 msgstr "Errore: Nessuna copia con il codice a barre %s."
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5884 #, c-format
5885 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5886 msgstr "Errore: Non fornita la collocazione."
5887
5888 # scaffale? Stefano Bargioni 2012-05-22
5889 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5891 #, c-format
5892 msgid ""
5893 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5894 "this type of list. Please check."
5895 msgstr ""
5896 "ERRORE: Lo scaffale non può essere rinominato con %s. Il nome deve essere "
5897 "univoco entro questo tipo di liste. Si prega di verificare."
5898
5899 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5901 #, c-format
5902 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5903 msgstr "Errore: Non hai adeguati permessi per questa azione sulla lista %s."
5904
5905 #. For the first occurrence,
5906 #. SCRIPT
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5911 #, c-format
5912 msgid "Edit"
5913 msgstr "Modifica"
5914
5915 #. INPUT type=submit
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5918 msgid "Edit list"
5919 msgstr "Modifica la lista"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5922 #, c-format
5923 msgid "Edit list "
5924 msgstr "Modifica la lista"
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5927 #, c-format
5928 msgid "Editing "
5929 msgstr "Modifica"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5932 #, c-format
5933 msgid "Edition Statement"
5934 msgstr "Dati di edizione:"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
5937 #, c-format
5938 msgid "Edition statement:"
5939 msgstr "Dati di edizione:"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5944 #, c-format
5945 msgid "Edition: "
5946 msgstr "Edizione: "
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5949 #, c-format
5950 msgid "Editions"
5951 msgstr "Edizioni"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5954 #, c-format
5955 msgid "Elektroniske ressurser"
5956 msgstr "Elektroniske ressurser"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5961 #, c-format
5962 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5963 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5968 #, c-format
5969 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5970 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5975 #, c-format
5976 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5977 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5982 #, c-format
5983 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5984 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
5988 #, c-format
5989 msgid "Email"
5990 msgstr "Email"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5995 #, c-format
5996 msgid "Email address:"
5997 msgstr "Indirizzo e-mail:"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
6000 #, c-format
6001 msgid "Emne(r): "
6002 msgstr "Emne(r): "
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
6005 #, c-format
6006 msgid "Empty and close"
6007 msgstr "Svuota e chiudi"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6010 #, c-format
6011 msgid "Encyclopedias "
6012 msgstr "Enciclopedie "
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
6015 #, c-format
6016 msgid "Enhanced content: "
6017 msgstr "Contenuto aggiunto: "
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
6020 #, c-format
6021 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6022 msgstr "Descrizioni arricchite fornite da Syndetics:"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6025 #, c-format
6026 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6027 msgstr "Inserisci una nuova proposta di acquisto"
6028
6029 #. INPUT type=text name=q
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
6032 msgid "Enter search terms"
6033 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
6034
6035 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
6036 #. %2$s:  END 
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6038 #, c-format
6039 msgid ""
6040 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6041 "the enter key)."
6042 msgstr ""
6043 "Inserisci il tuo user ID%s e password%s, e fai clic sul tasto invio (oppure "
6044 "premi il pulsante invio sulla tastiera)."
6045
6046 #. For the first occurrence,
6047 #. %1$s:  authtypetext 
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6050 #, c-format
6051 msgid "Entry %s"
6052 msgstr "di %s"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6056 #, c-format
6057 msgid "Error 400"
6058 msgstr "Errore 400"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6062 #, c-format
6063 msgid "Error 401"
6064 msgstr "Errore 401"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6068 #, c-format
6069 msgid "Error 402"
6070 msgstr "Errore 402"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6074 #, c-format
6075 msgid "Error 403"
6076 msgstr "Errore 403"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6080 #, c-format
6081 msgid "Error 404"
6082 msgstr "Errore 404"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6086 #, c-format
6087 msgid "Error 500"
6088 msgstr "Errore 500"
6089
6090 #. SCRIPT
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6092 msgid "Error searching OverDrive collection"
6093 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
6094
6095 #. SCRIPT
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6097 msgid "Error searching OverDrive collection."
6098 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
6099
6100 #. SCRIPT
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6102 msgid "Error! Illegal parameter"
6103 msgstr "Errore! Parametro illegale"
6104
6105 #. SCRIPT
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6107 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6108 msgstr "Errore! L'aggiunta del tag è fallita"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6111 #, c-format
6112 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6113 msgstr ""
6114 "Attenzione! Non puoi aggiungere un commento vuoto. Inserisci del contenuto o "
6115 "cancella il commento."
6116
6117 #. SCRIPT
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6119 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6120 msgstr "Errore! Non puoi cancellare il tag"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6123 #, c-format
6124 msgid ""
6125 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6126 msgstr ""
6127 "Nota: il tuo commento era interamente in un codice non previsto . Non è "
6128 "stato aggiunto."
6129
6130 #. SCRIPT
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6132 msgid ""
6133 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6134 "with plain text."
6135 msgstr ""
6136 "Nota: il tuo tag era solo codice HTML. Non è stato aggiunto. Inserisci "
6137 "invece del testo."
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:41
6142 #, c-format
6143 msgid "Error:"
6144 msgstr "Errore:"
6145
6146 #. SCRIPT
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6148 msgid "Errors: "
6149 msgstr "Errori: "
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
6152 #, c-format
6153 msgid "Essays"
6154 msgstr "Essays"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
6157 #, c-format
6158 msgid "Eventyr"
6159 msgstr "Eventyr"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6164 #, c-format
6165 msgid "Example Call"
6166 msgstr "Esempio di richiesta"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6170 #, c-format
6171 msgid "Example Response"
6172 msgstr "Esempio di risposta"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6183 #, c-format
6184 msgid "Example call"
6185 msgstr "Esempio di richiesta"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6197 #, c-format
6198 msgid "Example response"
6199 msgstr "Esempio di risposta"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
6202 #, c-format
6203 msgid "Excerpt"
6204 msgstr "Estratto"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
6207 #, c-format
6208 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6209 msgstr "Estratto fornito da Syndetics"
6210
6211 #. SCRIPT
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6213 msgid "Expecting a specific item selection."
6214 msgstr "In attesa di una selezione di una copia specifica."
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6218 #, c-format
6219 msgid "Expiration:"
6220 msgstr "Scadenza:"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
6223 #, c-format
6224 msgid "Expires on"
6225 msgstr "Scade il"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6228 #, c-format
6229 msgid "Explain "
6230 msgstr "Spiega "
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6233 #, c-format
6234 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6235 msgstr "Estende la data limite del prestito per un utente."
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6239 #, c-format
6240 msgid "FV"
6241 msgstr "FV"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6244 #, c-format
6245 msgid "Facebook"
6246 msgstr "Facebook"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6249 #, c-format
6250 msgid "Fantasikart"
6251 msgstr "Fantasikart"
6252
6253 #. SCRIPT
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6255 msgid "Feb"
6256 msgstr "Feb"
6257
6258 #. SCRIPT
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6260 msgid "February"
6261 msgstr "Febbraio"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6264 #, c-format
6265 msgid "Female:"
6266 msgstr "Donna:"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6269 #, c-format
6270 msgid "Festskrift "
6271 msgstr "Festskrift "
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
6274 #, c-format
6275 msgid "Fiction"
6276 msgstr "Fiction"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
6279 #, c-format
6280 msgid "Fiction notes:"
6281 msgstr "Note sulla narrativa:"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6287 #, c-format
6288 msgid "Fil"
6289 msgstr "Fil"
6290
6291 #. IMG
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6295 #, c-format
6296 msgid "Film og video"
6297 msgstr "Film og video"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6300 #, c-format
6301 msgid "Filmkassett"
6302 msgstr "Filmkassett"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6305 #, c-format
6306 msgid "Filmlydspor"
6307 msgstr "Filmlydspor"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6310 #, c-format
6311 msgid "Filmografier"
6312 msgstr "Filmografier"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
6315 #, c-format
6316 msgid "Filmographies"
6317 msgstr "Filmografie"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6320 #, c-format
6321 msgid "Filmsløyfe"
6322 msgstr "Filmsløyfe"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6326 #, c-format
6327 msgid "Filmspole"
6328 msgstr "Filmspole"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
6331 #, c-format
6332 msgid "Fine amount"
6333 msgstr "Importo della sanzione"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6338 #, c-format
6339 msgid "Fines"
6340 msgstr "Sanzioni"
6341
6342 #. For the first occurrence,
6343 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6346 #, c-format
6347 msgid "Fines (%s)"
6348 msgstr "Multe (%s)"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
6353 #, c-format
6354 msgid "Fines and charges"
6355 msgstr "Sanzioni e addebiti"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6359 #, c-format
6360 msgid "Fines:"
6361 msgstr "Sanzioni:"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6364 #, c-format
6365 msgid "Finish"
6366 msgstr "Finito"
6367
6368 #. SCRIPT
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6370 msgid "First"
6371 msgstr "Nome"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6374 #, c-format
6375 msgid "Fjernanalysebilde"
6376 msgstr "Fjernanalysebilde"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6379 #, c-format
6380 msgid "Fjerntilgang (online)"
6381 msgstr "Fjerntilgang (online)"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6384 #, c-format
6385 msgid "Flipover"
6386 msgstr "Flipover"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6389 #, c-format
6390 msgid "Flykart"
6391 msgstr "Flykart"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6394 #, c-format
6395 msgid "Font"
6396 msgstr "Font"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
6399 #, c-format
6400 msgid ""
6401 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6402 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6403 "and after."
6404 msgstr ""
6405 "Per esempio: 1999-2001. Puoi anche usare \"-1987\" per ogni cosa pubblicata "
6406 "prima del 1987 o \"2008-\" per ogni cosa pubblicata dopo il 2008."
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6411 #, c-format
6412 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6413 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
6414
6415 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6416 #. %2$s:  END 
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6418 #, c-format
6419 msgid ""
6420 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6421 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6422 msgstr ""
6423 "Per tua convenienza , il form di login è stato precaricato con questi dati. "
6424 "Loggati e%s cambia la password%s."
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6427 #, c-format
6428 msgid "Foredrag, taler"
6429 msgstr "Foredrag, taler"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6433 #, c-format
6434 msgid "Forever"
6435 msgstr "Sempre"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6438 #, c-format
6439 msgid ""
6440 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6441 "who want to keep track of what they are reading."
6442 msgstr ""
6443 "Sempre: mantieni traccia dei mie prestiti per sempre. Questa opzione è per "
6444 "quegli utenti che voglio ricordarsi di tutto quello che hanno letto."
6445
6446 #. For the first occurrence,
6447 #. SCRIPT
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6450 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6451 msgstr "Il modulo non è stato inviato a causa del seguente problema(i)"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
6454 #, c-format
6455 msgid "Format"
6456 msgstr "Formato:"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6459 #, c-format
6460 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6461 msgstr "Formato dall'unione: ... e: ..."
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6464 #, c-format
6465 msgid "Fortellinger, noveller"
6466 msgstr "Fortellinger, noveller"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6469 #, c-format
6470 msgid "Fortsettelse av: "
6471 msgstr "Fortsettelse av: "
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6474 #, c-format
6475 msgid "Fortsettelse i: "
6476 msgstr "Fortsettelse i: "
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6479 #, c-format
6480 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6481 msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6484 #, c-format
6485 msgid "Fortsettes delvis i: "
6486 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6490 #, c-format
6491 msgid "Fotografi"
6492 msgstr "Fotografi"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6495 #, c-format
6496 msgid "Fotografi - negativ"
6497 msgstr "Fotografi - negativ"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6500 #, c-format
6501 msgid "Fotokart"
6502 msgstr "Fotokart"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6505 #, c-format
6506 msgid "Fotomosaikk"
6507 msgstr "Fotomosaikk"
6508
6509 #. For the first occurrence,
6510 #. SCRIPT
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6513 msgid "Found"
6514 msgstr "Fondo"
6515
6516 #. SCRIPT
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6518 msgid "Fr"
6519 msgstr "Ven"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6522 #, c-format
6523 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6524 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6525
6526 #. SCRIPT
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6528 msgid "Fri"
6529 msgstr "Ven"
6530
6531 #. SCRIPT
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6533 msgid "Friday"
6534 msgstr "Venerdì"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6538 #, c-format
6539 msgid "From: "
6540 msgstr "Da: "
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6543 #, c-format
6544 msgid "Full heading"
6545 msgstr "Intestazione completa"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6549 #, c-format
6550 msgid "Full history"
6551 msgstr "storico fascicoli"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6554 #, c-format
6555 msgid "Full subscription history"
6556 msgstr "storico abbonamenti completo"
6557
6558 #. %1$s:  bibliotitle 
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6560 #, c-format
6561 msgid "Full subscription history for %s"
6562 msgstr "Storico abbonamento per %s"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6565 #, c-format
6566 msgid "Fysiske bøker"
6567 msgstr "Fysiske bøker"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
6570 #, c-format
6571 msgid "General"
6572 msgstr "Generale"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6575 #, c-format
6576 msgid "General; "
6577 msgstr "Generale; "
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6583 #, c-format
6584 msgid "Generell;"
6585 msgstr "Generell;"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6590 #, c-format
6591 msgid "GetAuthorityRecords"
6592 msgstr "GetAuthorityRecords"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6597 #, c-format
6598 msgid "GetAvailability"
6599 msgstr "GetAvailability"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6604 #, c-format
6605 msgid "GetPatronInfo"
6606 msgstr "GetPatronInfo"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6611 #, c-format
6612 msgid "GetPatronStatus"
6613 msgstr "GetPatronStatus"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6618 #, c-format
6619 msgid "GetRecords"
6620 msgstr "GetRecords"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6625 #, c-format
6626 msgid "GetServices"
6627 msgstr "GetServices"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6630 #, c-format
6631 msgid ""
6632 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6633 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6634 "specific metadata schema for the record objects."
6635 msgstr ""
6636 "Data una lista di identificatori di record di autorità, restituisce una "
6637 "lista di oggetti del record che contengono record di autorità. La funzione "
6638 "utente può richiedere uno specifico schema di metadati per gli oggetti del "
6639 "record."
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6642 #, c-format
6643 msgid ""
6644 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6645 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6646 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6647 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6648 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6649 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6650 msgstr ""
6651 "Data una lista di identificatori di record, restituisce una lista di oggetti "
6652 "di record che contengono informazioni bibliografiche, associate ai posseduti "
6653 "e alle informazioni del documento. Il visitatore può richiedere che venga "
6654 "restituito uno specifico schema dei metadati per gli oggetti dei record. "
6655 "Questa funzione agisce in modo simile a HarvestBibliographicRecords e "
6656 "HarvestExpandedRecords nel Data Aggregation, ma permette una ricerca veloce "
6657 "e in tempo reale a partire dall'identificatore bibliografico."
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6660 #, c-format
6661 msgid ""
6662 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6663 "availability of the items associated with the identifiers."
6664 msgstr ""
6665 "Dato un set di identificatori bibliografici o del documento, restituisce una "
6666 "lista con la disponibilità dei documenti associata agi identificatori."
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:69
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33
6677 #, c-format
6678 msgid "Go"
6679 msgstr "Vai"
6680
6681 #. For the first occurrence,
6682 #. SCRIPT
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
6684 msgid "Go to detail"
6685 msgstr "Vai ai dettagli"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6688 #, c-format
6689 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6690 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6693 #, c-format
6694 msgid "Grafisk blad"
6695 msgstr "Grafisk blad"
6696
6697 #. IMG
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6701 #, c-format
6702 msgid "Grafisk materiale"
6703 msgstr "Grafisk materiale"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6706 #, c-format
6707 msgid "Grafiske data"
6708 msgstr "Grafiske data"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6712 #, c-format
6713 msgid "Grammofonplate"
6714 msgstr "Grammofonplate"
6715
6716 #. OPTGROUP
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
6718 msgid "Groups"
6719 msgstr "Gruppi"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
6722 #, c-format
6723 msgid "Groups of libraries"
6724 msgstr "Gruppi di biblioteche"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6727 #, c-format
6728 msgid "Gått inn i: "
6729 msgstr "Gått inn i: "
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6732 #, c-format
6733 msgid "Handbooks"
6734 msgstr "Manuali"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6737 #, c-format
6738 msgid "Har delvis tatt opp: "
6739 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6742 #, c-format
6743 msgid "Har tatt opp: "
6744 msgstr "Har tatt opp: "
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6747 #, c-format
6748 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6749 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6752 #, c-format
6753 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6754 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6757 #, c-format
6758 msgid "HarvestExpandedRecords "
6759 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6762 #, c-format
6763 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6764 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6767 #, c-format
6768 msgid "Heading ascendant"
6769 msgstr "In ordine crescente"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6772 #, c-format
6773 msgid "Heading descendant"
6774 msgstr "In ordine decrescente"
6775
6776 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6778 #, c-format
6779 msgid "Hello, %s "
6780 msgstr "Salve, %s "
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6783 #, c-format
6784 msgid "Help"
6785 msgstr "Aiuto"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6789 #, c-format
6790 msgid "Hi,"
6791 msgstr "Ciao,"
6792
6793 #. SCRIPT
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6795 msgid "Hide options"
6796 msgstr "Nascondi le opzioni"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6799 #, c-format
6800 msgid "Hide window"
6801 msgstr "Nascondi la finestra"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6806 #, c-format
6807 msgid "Highlight"
6808 msgstr "Evidenzia"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6811 #, c-format
6812 msgid "Hold date"
6813 msgstr "Data prenotazione"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
6817 #, c-format
6818 msgid "Hold date:"
6819 msgstr "Data prenotazione:"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221
6822 #, c-format
6823 msgid "Hold not needed after:"
6824 msgstr "La prenotazione non + necessaria dopo il:"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6827 #, c-format
6828 msgid "Hold notes:"
6829 msgstr "Note alla prenotazione:"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
6832 #, c-format
6833 msgid "Hold starts on date:"
6834 msgstr "La prenotazione inizia in data:"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6839 #, c-format
6840 msgid "HoldItem"
6841 msgstr "Richiesta di prestito a livello documento"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6846 #, c-format
6847 msgid "HoldTitle"
6848 msgstr "Richiesta di prestito a livello titolo"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6851 #, c-format
6852 msgid "Holding libraries"
6853 msgstr "Le biblioteche in cui si trovano le copie"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6856 #, c-format
6857 msgid "Holdings"
6858 msgstr "Copie"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6861 #, c-format
6862 msgid "Holdings note: "
6863 msgstr "Note di copia: "
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6867 #, c-format
6868 msgid "Holdings:"
6869 msgstr "Copie:"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
6872 #, c-format
6873 msgid "Holds "
6874 msgstr "Prenotazioni "
6875
6876 #. %1$s:  reserves_count 
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6878 #, c-format
6879 msgid "Holds (%s)"
6880 msgstr "Prenotazioni  (%s)"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
6883 #, c-format
6884 msgid "Holds and priority: "
6885 msgstr "Prenotazioni e priorità:"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
6888 #, c-format
6889 msgid "Holds waiting"
6890 msgstr "Prenotazioni in attesa"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6893 #, c-format
6894 msgid "Hologram"
6895 msgstr "Hologram"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:16
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:39
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:14
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6945 #, c-format
6946 msgid "Home"
6947 msgstr "Home"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6950 #, c-format
6951 msgid "Home libraries"
6952 msgstr "Le biblioteche proprietarie delle copie"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
6955 #, c-format
6956 msgid "Home library"
6957 msgstr "Biblioteca:"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6960 #, c-format
6961 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6962 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6965 #, c-format
6966 msgid "Håndbøker"
6967 msgstr "Håndbøker"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6983 #, c-format
6984 msgid "ILS-DI"
6985 msgstr "ILS-DI"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6988 #, c-format
6989 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6990 msgstr "indirizzo IP in cui è depositiata la richiesta dell'utente"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6996 #, c-format
6997 msgid "ISBD view"
6998 msgstr "Visualizzazione ISBD"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
7005 #, c-format
7006 msgid "ISBN"
7007 msgstr "ISBN"
7008
7009 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
7011 #, c-format
7012 msgid "ISBN %s"
7013 msgstr "ISBN %s"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
7016 #, c-format
7017 msgid "ISBN:"
7018 msgstr "ISBN:"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
7024 #, c-format
7025 msgid "ISBN: "
7026 msgstr "ISBN: "
7027
7028 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7030 #, c-format
7031 msgid "ISBN: %s "
7032 msgstr "ISBN: %s "
7033
7034 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7035 #. %2$s:  isbn 
7036 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7037 #. %4$s:  END 
7038 #. %5$s:  END 
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7040 #, c-format
7041 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7042 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7045 #, c-format
7046 msgid "ISSN"
7047 msgstr "ISSN"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7050 #, c-format
7051 msgid "ISSN:"
7052 msgstr "ISSN:"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
7057 #, c-format
7058 msgid "ISSN: "
7059 msgstr "ISSN: "
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7062 #, c-format
7063 msgid "Identity"
7064 msgstr "Dati personali"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7067 #, c-format
7068 msgid ""
7069 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7070 "local library and the error will be corrected."
7071 msgstr ""
7072 "Se si tratta di un errore, per favore porta la tua tessera al banco del "
7073 "prestito nella tua biblioteca e l'errore sarà corretto."
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7076 #, c-format
7077 msgid ""
7078 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7079 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7080 "yourself started."
7081 msgstr ""
7082 "Se è la prima volta che utilizzi il sistema di prestito automatico, o se il "
7083 "sistema non si comporta come previsto, puoi fare riferimento a questa guida "
7084 "per iniziare."
7085
7086 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7088 #, c-format
7089 msgid ""
7090 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7091 "expire in %s seconds."
7092 msgstr ""
7093 "Se non clicchi il bottone 'Fine', la tua sessione scadrà in %s secondi."
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
7096 #, c-format
7097 msgid ""
7098 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log in: "
7099 msgstr "Se non hai un account CAS ma un account locale, puoi ancora accedere:"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
7102 #, c-format
7103 msgid ""
7104 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7105 msgstr ""
7106 "Se non hai una tessera di biblioteca, iscriviti presso la tua biblioteca."
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7109 #, c-format
7110 msgid ""
7111 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7112 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7113 msgstr ""
7114 "Se ancora non hai una password, rivolgiti al banco dei prestiti la prossima "
7115 "volta che ti rechi in biblioteca. Te ne forniremo una volentieri."
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
7118 #, c-format
7119 msgid "If you have a "
7120 msgstr "Se hai un "
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
7123 #, c-format
7124 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7125 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7128 #, c-format
7129 msgid "Illustration"
7130 msgstr "Illustrazione"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7134 #, c-format
7135 msgid "Images"
7136 msgstr "Immagini"
7137
7138 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7140 #, c-format
7141 msgid "Images for %s "
7142 msgstr "Immagini per %s"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7146 #, c-format
7147 msgid "Immediate deletion"
7148 msgstr "Cancellazione immediata"
7149
7150 #. For the first occurrence,
7151 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7152 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7155 #, c-format
7156 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7157 msgstr "Nell'Opac: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
7162 #, c-format
7163 msgid "In transit ("
7164 msgstr "In transito ("
7165
7166 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
7167 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
7168 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
7170 #, c-format
7171 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7172 msgstr "In trasferimento da %s a %s, dal %s"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7178 #, c-format
7179 msgid "In your cart"
7180 msgstr "Nel tuo carrello"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
7185 #, c-format
7186 msgid "In: "
7187 msgstr "In: "
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
7190 #, c-format
7191 msgid "Incomplete contents:"
7192 msgstr "Contenuti parziali:"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7195 #, c-format
7196 msgid "Indexed in:"
7197 msgstr "Seleziona l'indice:"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7200 #, c-format
7201 msgid "Indexes"
7202 msgstr "Indici"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
7205 #, c-format
7206 msgid "Information"
7207 msgstr "Altri dati"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42
7210 #, c-format
7211 msgid "Instructors"
7212 msgstr "Insegnati"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
7215 #, c-format
7216 msgid "Instructors:"
7217 msgstr "IInsegnati:"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
7220 #, c-format
7221 msgid "Interaktivt multimedium"
7222 msgstr "Interaktivt multimedium"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
7225 #, c-format
7226 msgid "Intervjuer"
7227 msgstr "Intervjuer"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7230 #, c-format
7231 msgid "Invalid shelf number."
7232 msgstr "Numero invalido."
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
7235 #, c-format
7236 msgid "Issue #"
7237 msgstr "Fascicolo #"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7241 #, c-format
7242 msgid "Issues for a subscription"
7243 msgstr "Fascicoli per un abbonamento"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7246 #, c-format
7247 msgid "Issues summary"
7248 msgstr "Sommario dei fascicoli"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7251 #, c-format
7252 msgid "It has "
7253 msgstr "Ha "
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
7256 #, c-format
7257 msgid "Item call number"
7258 msgstr "Collocazione della copia"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7261 #, c-format
7262 msgid "Item cannot be checked out."
7263 msgstr "La copia non può essere prestata."
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7266 #, c-format
7267 msgid "Item hold queue priority"
7268 msgstr "Priorità in coda prenotazioni della copia"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
7271 #, c-format
7272 msgid "Item holds"
7273 msgstr "Prenotazioni copia"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:50
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7281 #, c-format
7282 msgid "Item type"
7283 msgstr "Tipo copia"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7288 #, c-format
7289 msgid "Item type:"
7290 msgstr "Tipo copia:"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
7294 #, c-format
7295 msgid "Item type: "
7296 msgstr "Tipo copia: "
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7299 #, c-format
7300 msgid "Item types"
7301 msgstr "Tipi copia"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7304 #, c-format
7305 msgid "Items available at:"
7306 msgstr "Copie disponibili presso:"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7311 #, c-format
7312 msgid "Items available for loan: "
7313 msgstr "Copie disponibili per il prestito: "
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7318 #, c-format
7319 msgid "Items available for reference: "
7320 msgstr "Copie disponibili per reference: "
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7324 #, c-format
7325 msgid "Items available:"
7326 msgstr "Copie disponibili:"
7327
7328 #. SCRIPT
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7330 msgid "Items in your cart: "
7331 msgstr "Copie nel tuo carrello: "
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7335 #, c-format
7336 msgid "Items: "
7337 msgstr "Copie: "
7338
7339 #. SCRIPT
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7341 msgid "Jan"
7342 msgstr "Gen"
7343
7344 #. SCRIPT
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7346 msgid "January"
7347 msgstr "Gennaio"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7350 #, c-format
7351 msgid "Jordglobus"
7352 msgstr "Jordglobus"
7353
7354 #. SCRIPT
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7356 msgid "Jul"
7357 msgstr "Lug"
7358
7359 #. SCRIPT
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7361 msgid "July"
7362 msgstr "Luglio"
7363
7364 #. SCRIPT
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7366 msgid "Jun"
7367 msgstr "Giu"
7368
7369 #. SCRIPT
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7371 msgid "June"
7372 msgstr "Giugno"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7375 #, c-format
7376 msgid "Juvenile"
7377 msgstr "Adolescenti"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7380 #, c-format
7381 msgid "Juvenile; "
7382 msgstr "Pre-adolescente; "
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7386 #, c-format
7387 msgid "Kar"
7388 msgstr "Kar"
7389
7390 #. IMG
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7395 #, c-format
7396 msgid "Kart"
7397 msgstr "Kart"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7400 #, c-format
7401 msgid "Kartografisk materiale"
7402 msgstr "Kartografisk materiale"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7405 #, c-format
7406 msgid "Kartprofil"
7407 msgstr "Kartprofil"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7410 #, c-format
7411 msgid "Kartseksjon"
7412 msgstr "Kartseksjon"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7415 #, c-format
7416 msgid "Kassett"
7417 msgstr "Kassett"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7420 #, c-format
7421 msgid "Kataloger"
7422 msgstr "Kataloger"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7425 #, c-format
7426 msgid "Keyword"
7427 msgstr "Parola chiave"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7431 #, c-format
7432 msgid "Kit"
7433 msgstr "Kit"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7436 #, c-format
7437 msgid "Klikk her for tilgang "
7438 msgstr "Klikk her for tilgang "
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7442 #, c-format
7443 msgid "Koha"
7444 msgstr "Koha"
7445
7446 #. LINK
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7448 msgid "Koha - RSS"
7449 msgstr "Koha - RSS"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7452 #, c-format
7453 msgid "Koha Wiki"
7454 msgstr "Koha Wiki"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7459 msgid "Koha [% Version %]"
7460 msgstr "Koha [% Version %]"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7463 #, c-format
7464 msgid "Kombidokument"
7465 msgstr "Kombidokument"
7466
7467 #. IMG
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7470 #, c-format
7471 msgid "Kombidokumenter"
7472 msgstr "Kombidokumenter"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7475 #, c-format
7476 msgid "Komedier"
7477 msgstr "Komedier"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7481 #, c-format
7482 msgid "Kompaktplate"
7483 msgstr "Kompaktplate"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7486 #, c-format
7487 msgid "Konferansepublikasjon "
7488 msgstr "Konferansepublikasjon "
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7491 #, c-format
7492 msgid "Konversasjonsleksika"
7493 msgstr "Konversasjonsleksika"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7498 #, c-format
7499 msgid "Kunstreproduksjon"
7500 msgstr "Kunstreproduksjon"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
7503 #, c-format
7504 msgid "LCCN"
7505 msgstr "LCCN"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7508 #, c-format
7509 msgid "LCCN:"
7510 msgstr "LCCN:"
7511
7512 #. For the first occurrence,
7513 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7516 #, c-format
7517 msgid "LCCN: %s "
7518 msgstr "LCCN: %s "
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7521 #, c-format
7522 msgid "Lagringsbrikke"
7523 msgstr "Lagringsbrikke"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
7526 #, c-format
7527 msgid "Language"
7528 msgstr "Lingua"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
7532 #, c-format
7533 msgid "Language: "
7534 msgstr "Lingua: "
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7537 #, c-format
7538 msgid "Languages:&nbsp;"
7539 msgstr "Lingue:&nbsp;"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
7542 #, c-format
7543 msgid "Large print"
7544 msgstr "Stampa di grande formato"
7545
7546 #. SCRIPT
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7548 msgid "Last"
7549 msgstr "Ultimo"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
7552 #, c-format
7553 msgid "Last location"
7554 msgstr "Ultima collocazione"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7557 #, c-format
7558 msgid "Law reports and digests"
7559 msgstr "Rapporti e riassunti giuridici"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
7562 #, c-format
7563 msgid "Legal articles"
7564 msgstr "Articoli di giurisprudenza"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
7567 #, c-format
7568 msgid "Legal cases and case notes"
7569 msgstr "Casi giudiziari"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7572 #, c-format
7573 msgid "Legislation"
7574 msgstr "Legislazione"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7579 #, c-format
7580 msgid "Lettlest;"
7581 msgstr "Lettlest;"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7584 #, c-format
7585 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7586 msgstr "Livello 1: Interfacce base di ricerca"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7589 #, c-format
7590 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7591 msgstr "Livello 2: supplemento elementare dell'OPAC"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7594 #, c-format
7595 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7596 msgstr "Livello 3: variante OPAC di base"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7599 #, c-format
7600 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7601 msgstr "Livello 4:Specifiche piattaforme di integrazione"
7602
7603 #. OPTGROUP
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
7605 msgid "Libraries"
7606 msgstr "Biblioteche"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7611 #, c-format
7612 msgid "Library"
7613 msgstr "Biblioteca"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7616 #, c-format
7617 msgid "Library : "
7618 msgstr "Biblioteca : "
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:146
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
7622 #, c-format
7623 msgid "Library catalog"
7624 msgstr "Tutto il catalogo"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
7628 #, c-format
7629 msgid "Library:"
7630 msgstr "Biblioteca:"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:141
7633 #, c-format
7634 msgid "Limit to any of the following:"
7635 msgstr "Puoi inserire una qualunque di queste opzioni come limite:"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7638 #, c-format
7639 msgid "Limit to currently available items."
7640 msgstr "Limita alle copie documenti al momento disponibili."
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7644 #, c-format
7645 msgid "Limit to: "
7646 msgstr "Limita a: "
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7649 #, c-format
7650 msgid "Link to resource "
7651 msgstr "Link alla risorsa "
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
7654 #, c-format
7655 msgid "LinkedIn"
7656 msgstr "LinkedIn"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7660 #, c-format
7661 msgid "Links"
7662 msgstr "Links"
7663
7664 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7666 #, c-format
7667 msgid "List %s Deleted."
7668 msgstr "Lista %s cancellata."
7669
7670 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7671 #. %2$s:  END 
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7673 #, c-format
7674 msgid ""
7675 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7676 "account.)%s"
7677 msgstr ""
7678 "La lista non può essere creata. %s(Non usare l'account del DB MySQL.)%s"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7682 #, c-format
7683 msgid "List name"
7684 msgstr "Nome della lista"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7689 #, c-format
7690 msgid "List name:"
7691 msgstr "Nome della lista:"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7694 #, c-format
7695 msgid "List name: "
7696 msgstr "Nome della lista: "
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:370
7699 #, c-format
7700 msgid "List(s) this item appears in: "
7701 msgstr "Elenca questo documento che appare in: "
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7705 #, c-format
7706 msgid "Lists"
7707 msgstr "Liste"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7710 #, c-format
7711 msgid "Literary genre"
7712 msgstr "Forma letteraria"
7713
7714 #. SCRIPT
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7716 msgid "Loading"
7717 msgstr "Carica"
7718
7719 #. For the first occurrence,
7720 #. SCRIPT
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7723 msgid "Loading..."
7724 msgstr "Carica..."
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7727 #, c-format
7728 msgid "Local login"
7729 msgstr "Accesso locale"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:51
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
7733 #, c-format
7734 msgid "Location"
7735 msgstr "Ubicazione"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
7738 #, c-format
7739 msgid "Location (Status)"
7740 msgstr "Ubicazione(i)"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:196
7743 #, c-format
7744 msgid "Location and availability: "
7745 msgstr "Ubicazione e disponibilità: "
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
7748 #, c-format
7749 msgid "Location(s) (Status)"
7750 msgstr "Ubicazione(i)"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7753 #, c-format
7754 msgid "Location(s): "
7755 msgstr "Localizzazioni: "
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7758 #, c-format
7759 msgid "Locations"
7760 msgstr "Ubicazioni"
7761
7762 #. INPUT type=submit
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7771 #, c-format
7772 msgid "Log in"
7773 msgstr "Login"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7778 #, c-format
7779 msgid "Log in to add tags."
7780 msgstr "Esegui l'autenticazione per aggiungere tag."
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
7783 #, c-format
7784 msgid "Log in to create your own lists"
7785 msgstr "Accedi per creare tue liste"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7788 #, c-format
7789 msgid "Log in to see your own saved tags."
7790 msgstr "Entra per vedere i tuoi tag."
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7798 #, c-format
7799 msgid "Log in to your account"
7800 msgstr "Accedi al tuo account"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7804 #, c-format
7805 msgid "Log in to your account:"
7806 msgstr "Accedi al tuo account:"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7809 #, c-format
7810 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7811 msgstr "La biblioteca non permette di loggarsi sull'Opac."
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
7814 #, c-format
7815 msgid "Login"
7816 msgstr "Accesso"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7822 #, c-format
7823 msgid "Login:"
7824 msgstr "Nome utente:"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7827 #, c-format
7828 msgid ""
7829 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7830 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7831 msgstr ""
7832 "Cerca un utente nell'ILS in base all'indentificatore, e restituisce "
7833 "l'identificatore ILS per quell'utente, noto come identificatore utente."
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7838 #, c-format
7839 msgid "LookupPatron"
7840 msgstr "Ricerca l'utente"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7845 #, c-format
7846 msgid "Lost ("
7847 msgstr "Perduto ("
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7850 #, c-format
7851 msgid "Lover og forskrifter"
7852 msgstr "Lover og forskrifter"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7855 #, c-format
7856 msgid "Lyd"
7857 msgstr "Lyd"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7860 #, c-format
7861 msgid "Lydbok"
7862 msgstr "Lydbok"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7865 #, c-format
7866 msgid "Lydbånd"
7867 msgstr "Lydbånd"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7870 #, c-format
7871 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7872 msgstr "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7875 #, c-format
7876 msgid "Lydkassett"
7877 msgstr "Lydkassett"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7880 #, c-format
7881 msgid "Lydopptak"
7882 msgstr "Lydopptak"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7885 #, c-format
7886 msgid "Lærebok, brevkurs"
7887 msgstr "Lærebok, brevkurs"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24
7891 #, c-format
7892 msgid "MARC"
7893 msgstr "MARC"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7896 #, c-format
7897 msgid "MARC Card View"
7898 msgstr "Vista MARC"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7901 #, c-format
7902 msgid "MARC View"
7903 msgstr "Vista MARC"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7910 #, c-format
7911 msgid "MARC view"
7912 msgstr "Vista MARC"
7913
7914 #. %1$s:  bibliotitle 
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7916 #, c-format
7917 msgid "MARC view: %s"
7918 msgstr "Vista MARC: %s"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7922 #, c-format
7923 msgid "MARCXML"
7924 msgstr "MARCXML"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7927 #, c-format
7928 msgid "MESSAGE 10:"
7929 msgstr "MESSAGGIO 10:"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7932 #, c-format
7933 msgid "MESSAGE 11:"
7934 msgstr "MESSAGGIO 11:"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7937 #, c-format
7938 msgid "MESSAGE 12:"
7939 msgstr "MESSAGGIO 12:"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7942 #, c-format
7943 msgid "MESSAGE 13:"
7944 msgstr "MESSAGGIO 13:"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7947 #, c-format
7948 msgid "MESSAGE 14:"
7949 msgstr "MESSAGGIO 14:"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7952 #, c-format
7953 msgid "MESSAGE 15:"
7954 msgstr "MESSAGGIO 15:"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7957 #, c-format
7958 msgid "MESSAGE 1:"
7959 msgstr "MESSAGGIO 1:"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7962 #, c-format
7963 msgid "MESSAGE 2:"
7964 msgstr "MESSAGGIO 2:"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7967 #, c-format
7968 msgid "MESSAGE 3:"
7969 msgstr "MESSAGGIO 3:"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7972 #, c-format
7973 msgid "MESSAGE 4:"
7974 msgstr "MESSAGGIO 4:"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7977 #, c-format
7978 msgid "MESSAGE 5:"
7979 msgstr "MESSAGGIO 5:"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
7982 #, c-format
7983 msgid "MESSAGE 6:"
7984 msgstr "MESSAGGIO 6:"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
7987 #, c-format
7988 msgid "MESSAGE 7:"
7989 msgstr "MESSAGGIO 7:"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
7992 #, c-format
7993 msgid "MESSAGE 8:"
7994 msgstr "MESSAGGIO 8:"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
7997 #, c-format
7998 msgid "MESSAGE 9:"
7999 msgstr "MESSAGGIO 9:"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
8003 #, c-format
8004 msgid "MP"
8005 msgstr "MP"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
8009 #, c-format
8010 msgid "MU"
8011 msgstr "MU"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
8015 #, c-format
8016 msgid "MX"
8017 msgstr "MX"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
8020 #, c-format
8021 msgid "Magnetbåndkassett"
8022 msgstr "Magnetbåndkassett"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8025 #, c-format
8026 msgid "Magnetbåndspole"
8027 msgstr "Magnetbåndspole"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
8030 #, c-format
8031 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8032 msgstr "Magnetisk-optisk plate"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8035 #, c-format
8036 msgid "Main Author"
8037 msgstr "Autore"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8040 #, c-format
8041 msgid "Main address"
8042 msgstr "Indirizzo principale"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8048 #, c-format
8049 msgid "Make a "
8050 msgstr "Fai un "
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8053 #, c-format
8054 msgid "Male:"
8055 msgstr "Uomo:"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
8058 #, c-format
8059 msgid "Maleri"
8060 msgstr "Maleri"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8063 #, c-format
8064 msgid "Managed by"
8065 msgstr "Gestito da"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8068 #, c-format
8069 msgid "Managed by:"
8070 msgstr "Gestito da:"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
8073 #, c-format
8074 msgid "Manuskripter"
8075 msgstr "Manuskripter"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
8080 #, c-format
8081 msgid "Map"
8082 msgstr "Mappe"
8083
8084 #. SCRIPT
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8086 msgid "Mar"
8087 msgstr "Mar"
8088
8089 #. SCRIPT
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8091 msgid "March"
8092 msgstr "Marzo"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8095 #, c-format
8096 msgid "Match:"
8097 msgstr "Trovato:"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
8101 #, c-format
8102 msgid "Material type: "
8103 msgstr "Tipo materiale: "
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
8107 #, c-format
8108 msgid "Materialtype: "
8109 msgstr "Materialtype: "
8110
8111 #. For the first occurrence,
8112 #. SCRIPT
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8114 msgid "May"
8115 msgstr "Maggio"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8118 #, c-format
8119 msgid "Me"
8120 msgstr "Me stesso"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
8123 #, c-format
8124 msgid "Memoarer"
8125 msgstr "Memoarer"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
8128 #, c-format
8129 msgid "Merged with ... to form ..."
8130 msgstr "Fuso con ... a formare ..."
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8134 #, c-format
8135 msgid "Message sent"
8136 msgstr "Messaggio inviato"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8139 #, c-format
8140 msgid "Messages for you"
8141 msgstr "Messaggi per te"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8144 #, c-format
8145 msgid "Mikro-opak"
8146 msgstr "Mikro-opak"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
8149 #, c-format
8150 msgid "Mikrofilmkassett"
8151 msgstr "Mikrofilmkassett"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8155 #, c-format
8156 msgid "Mikrofilmkort"
8157 msgstr "Mikrofilmkort"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8161 #, c-format
8162 msgid "Mikrofilmspole"
8163 msgstr "Mikrofilmspole"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
8166 #, c-format
8167 msgid "Mikroformer"
8168 msgstr "Mikroformer"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
8171 #, c-format
8172 msgid "Mikroskopdia"
8173 msgstr "Mikroskopdia"
8174
8175 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
8177 #, c-format
8178 msgid "Missing issues: %s "
8179 msgstr "Fascicoli mancanti: %s "
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
8182 #, c-format
8183 msgid "Mixed Materials"
8184 msgstr "Materiali vari"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
8187 #, c-format
8188 msgid "Mixed materials"
8189 msgstr "Materiali misti"
8190
8191 #. SCRIPT
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8193 msgid "Mo"
8194 msgstr "Lun"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8197 #, c-format
8198 msgid "Modell"
8199 msgstr "Modell"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
8202 #, c-format
8203 msgid "Modify"
8204 msgstr "Modifica"
8205
8206 #. For the first occurrence,
8207 #. SCRIPT
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
8213 #, c-format
8214 msgid "Mon"
8215 msgstr "Mon"
8216
8217 #. SCRIPT
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8219 msgid "Monday"
8220 msgstr "Lunedì"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
8223 #, c-format
8224 msgid "Monografiserie"
8225 msgstr "Monografiserie"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8228 #, c-format
8229 msgid "Monographic series"
8230 msgstr "Serie monografiche"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8233 #, c-format
8234 msgid "Monthly"
8235 msgstr "Mensile"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8238 #, c-format
8239 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8240 msgstr "Ulteriori recensioni di iDreamBooks.com"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8244 #, c-format
8245 msgid "More details"
8246 msgstr "Maggiori dettagli"
8247
8248 #. SCRIPT
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8250 msgid "More lists"
8251 msgstr "Altre liste"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8254 #, c-format
8255 msgid "More searches "
8256 msgstr "Altre ricerche"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
8259 #, c-format
8260 msgid "Most popular"
8261 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8264 #, c-format
8265 msgid "Most popular titles"
8266 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
8270 #, c-format
8271 msgid "Mus"
8272 msgstr "Mus"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
8276 #, c-format
8277 msgid "Music"
8278 msgstr "Musica"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8281 #, c-format
8282 msgid "MusicAlbum"
8283 msgstr "MusicAlbum"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
8286 #, c-format
8287 msgid "MusicGroup"
8288 msgstr "Gruppo musicale"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
8291 #, c-format
8292 msgid "Musical recording"
8293 msgstr "Registrazione musicale"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8298 #, c-format
8299 msgid "Musikk"
8300 msgstr "Musikk"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8303 #, c-format
8304 msgid "Musikktrykk"
8305 msgstr "Musikktrykk"
8306
8307 #. IMG
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8310 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8311 msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8314 #, c-format
8315 msgid "My Tags"
8316 msgstr "I miei tag"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8319 #, c-format
8320 msgid "N/A:"
8321 msgstr "N/A:"
8322
8323 #. %1$s:  heading | html 
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8325 #, c-format
8326 msgid "NT: %s"
8327 msgstr "NT: %s"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
8330 #, c-format
8331 msgid "Name"
8332 msgstr "Nome"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8335 #, c-format
8336 msgid "Navigasjonskart"
8337 msgstr "Navigasjonskart"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8340 #, c-format
8341 msgid "Nettbasert ressurs: "
8342 msgstr "Nettbasert ressurs: "
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8345 #, c-format
8346 msgid "Nettressurser"
8347 msgstr "Nettressurser"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8351 #, c-format
8352 msgid "Never"
8353 msgstr "Mai"
8354
8355 #. %1$s:  END 
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8357 #, c-format
8358 msgid "Never expires %s "
8359 msgstr "Nessuna scadenza%s "
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8362 #, c-format
8363 msgid ""
8364 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8365 "the item that was checked-out upon check-in."
8366 msgstr ""
8367 "Mai: cancella subito i miei prestiti. La registrazione del prestito verrà "
8368 "cancellata al momento della restituzione."
8369
8370 #. %1$s:  review.title |html 
8371 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8372 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8373 #. %4$s:  END 
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8375 #, c-format
8376 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8377 msgstr "Commento su %s %s, %s%s"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8385 #, c-format
8386 msgid "New list"
8387 msgstr "Nuova lista"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8390 #, c-format
8391 msgid "New password:"
8392 msgstr "Nuova password:"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8396 #, c-format
8397 msgid "New purchase suggestion"
8398 msgstr "Suggerimento di acquisto"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8404 #, c-format
8405 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8406 msgstr "Nuovi tags, separati da virgola:"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
8410 #, c-format
8411 msgid "New tag:"
8412 msgstr "Nuovo tag:"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8415 #, c-format
8416 msgid "Newspaper"
8417 msgstr "Giornale"
8418
8419 #. For the first occurrence,
8420 #. SCRIPT
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1048
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8426 #, c-format
8427 msgid "Next"
8428 msgstr "Prossimo"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8432 #, c-format
8433 msgid "Next &gt;&gt;"
8434 msgstr "Successiva &gt;&gt;"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
8438 #, c-format
8439 msgid "Next &raquo;"
8440 msgstr "Prossimo &raquo;"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8443 #, c-format
8444 msgid "Next available item"
8445 msgstr "Prossima copia disponibile "
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8449 #, c-format
8450 msgid "No"
8451 msgstr "No"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144
8454 #, c-format
8455 msgid "No available items."
8456 msgstr "Nessun documento disponibile."
8457
8458 #. For the first occurrence,
8459 #. SCRIPT
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:95
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8492 #, c-format
8493 msgid "No cover image available"
8494 msgstr "Copertina non disponibile"
8495
8496 #. SCRIPT
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8498 msgid "No data available in table"
8499 msgstr "Nessun dato disponibile nella tabella"
8500
8501 #. SCRIPT
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8503 msgid "No entries to show"
8504 msgstr "Nessun risultato da mostrare"
8505
8506 #. SCRIPT
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8508 msgid "No item was added to your cart"
8509 msgstr "Nessuna copia è stata aggiunta al tuo carrello"
8510
8511 #. For the first occurrence,
8512 #. SCRIPT
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8514 msgid "No item was selected"
8515 msgstr "Nessuna copia è stata selezionata"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8520 #, c-format
8521 msgid "No items available "
8522 msgstr "Nessuna copia disponibile:"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8525 #, c-format
8526 msgid "No items available."
8527 msgstr "Nessuna copia disponibile."
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8531 #, c-format
8532 msgid "No items available:"
8533 msgstr "Nessuna copia disponibile:"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
8539 #, c-format
8540 msgid "No limit"
8541 msgstr "Nessun limite"
8542
8543 #. SCRIPT
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8545 msgid "No matching records found"
8546 msgstr "Nessun record trovato"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8549 #, c-format
8550 msgid "No operation parameter has been passed."
8551 msgstr "Non e' stato passato alcun parametro"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
8554 #, c-format
8555 msgid "No physical items for this record"
8556 msgstr "Non ci sono copie fisiche per questo record"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
8559 #, c-format
8560 msgid "No private lists"
8561 msgstr "Nessuna lista privata."
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8564 #, c-format
8565 msgid "No private lists."
8566 msgstr "Nessuna lista privata."
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
8569 #, c-format
8570 msgid "No public lists"
8571 msgstr "Nessuna lista pubblica."
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8574 #, c-format
8575 msgid "No public lists."
8576 msgstr "Nessuna lista pubblica."
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8579 #, c-format
8580 msgid "No renewals allowed"
8581 msgstr "Nessun rinnovo permesso"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:80
8584 #, c-format
8585 msgid "No reserves have been selected for this course."
8586 msgstr "Non è stata seleziona alcun testo da riservare a questo corso."
8587
8588 #. SCRIPT
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8590 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8591 msgstr "Nessun risultato trovato nella collezione OverDrive delle biblioteca."
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8594 #, c-format
8595 msgid "No results found!"
8596 msgstr "Nessun risultato trovato"
8597
8598 #. SCRIPT
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8600 msgid "No suggestion was selected"
8601 msgstr "Nessun suggerimento è stato selezionato"
8602
8603 #. SCRIPT
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8605 msgid "No tag was specified."
8606 msgstr "Nessun tag è stato specificato."
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
8609 #, c-format
8610 msgid "No tags from this library for this title."
8611 msgstr "Nessun tag per questo titolo da questa biblioteca."
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
8614 #, c-format
8615 msgid "Non fiction"
8616 msgstr "No fiction"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8619 #, c-format
8620 msgid "Non-musical recording"
8621 msgstr "registrazione non musicale"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8624 #, c-format
8625 msgid "None"
8626 msgstr "Nessuno"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8635 #, c-format
8636 msgid "Normal view"
8637 msgstr "Visualizzazione normale"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8643 #, c-format
8644 msgid "Not finding what you're looking for?"
8645 msgstr "Non trovi quello che stai cercando?"
8646
8647 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
8649 #, c-format
8650 msgid "Not for loan (%s)"
8651 msgstr "Non prestabile (%s)"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
8654 #, c-format
8655 msgid "Not on hold"
8656 msgstr "Non prenotato"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8659 #, c-format
8660 msgid "Not what you expected? Check for "
8661 msgstr "Non quello che ti aspetti ? Controlla per "
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
8665 #, c-format
8666 msgid "Note"
8667 msgstr "Nota"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
8670 #, c-format
8671 msgid "Note: "
8672 msgstr "Nota:"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8675 #, c-format
8676 msgid ""
8677 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8678 "have been populated, and an index built by separate script."
8679 msgstr ""
8680 "Nota: Questa funzionalità è disponibile solo quando i soggetti sono stati "
8681 "immessi ed è stato costruito un apposito indice con uno script ad hoc."
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8684 #, c-format
8685 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8686 msgstr "Nota: il tuo commento deve essere approvato da un bibliotecario. "
8687
8688 #. SCRIPT
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8690 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8691 msgstr "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tag."
8692
8693 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8695 #, c-format
8696 msgid ""
8697 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8698 "code that was removed. "
8699 msgstr ""
8700 "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tags. %sNota: il tuo tag conteneva codice "
8701 "che è stato rimosso. "
8702
8703 #. SCRIPT
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8705 msgid ""
8706 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8707 "see your current tags."
8708 msgstr ""
8709 "Nota: puoi mettere un tag con un termine alla volta. Contralla 'I miei tag' "
8710 "per vedere i tuoi tag attualmente."
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8713 #, c-format
8714 msgid ""
8715 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8716 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8717 "retain the comment as is."
8718 msgstr ""
8719 "Nota: il tuo commento conteneva codice illegale. E' stato salvato rimuovendo "
8720 "il codice illegale come vedi sotto. Puoi modificare ulteriormente il "
8721 "commento o cancellarlo."
8722
8723 #. SCRIPT
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8725 msgid ""
8726 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8727 msgstr ""
8728 "Nota: il tuo tag conteneva codice HTML che è stato rimosso. Il tag è stato "
8729 "aggiunto come "
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:150
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8738 #, c-format
8739 msgid "Notes"
8740 msgstr "Note"
8741
8742 #. For the first occurrence,
8743 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8746 #, c-format
8747 msgid "Notes : %s "
8748 msgstr "Note: %s "
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8751 #, c-format
8752 msgid "Notes/Comments"
8753 msgstr "Note/Commenti"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
8757 #, c-format
8758 msgid "Notes:"
8759 msgstr "Note:"
8760
8761 #. SCRIPT
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8763 msgid ""
8764 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8765 msgstr ""
8766 "Non hai selezionato nulla. Selezione la casella di ogni copia che vuoi "
8767 "rinnovare"
8768
8769 #. SCRIPT
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8771 msgid "Nov"
8772 msgstr "Nov"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8777 #, c-format
8778 msgid "Novelist Select"
8779 msgstr "EBSCO NoveList"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
8782 #, c-format
8783 msgid "Novelist Select: "
8784 msgstr "EBSCO's NoveList: "
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8787 #, c-format
8788 msgid "Novelle / fortelling"
8789 msgstr "Novelle / fortelling"
8790
8791 #. SCRIPT
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8793 msgid "November"
8794 msgstr "Novembre"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8797 #, c-format
8798 msgid "Number"
8799 msgstr "Numero"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8802 #, c-format
8803 msgid "Numeriske data"
8804 msgstr "Numeriske data"
8805
8806 #. INPUT type=submit
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8809 msgid "OK"
8810 msgstr "OK"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:209
8813 #, c-format
8814 msgid "OR"
8815 msgstr "OR"
8816
8817 #. SCRIPT
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8819 msgid "Oct"
8820 msgstr "Ott"
8821
8822 #. SCRIPT
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8824 msgid "October"
8825 msgstr "Ottobre"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8830 #, c-format
8831 msgid "On hold ("
8832 msgstr "In attesa ("
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8837 #, c-format
8838 msgid "On order ("
8839 msgstr "Ordinato ("
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8842 #, c-format
8843 msgid "Online Access: "
8844 msgstr "Risorsa online: "
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8847 #, c-format
8848 msgid "Online Resources:"
8849 msgstr "Risorse online:"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
8852 #, c-format
8853 msgid "Online resources:"
8854 msgstr "Risorse online:"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8857 #, c-format
8858 msgid "Online resources: "
8859 msgstr "Risorse online: "
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8862 #, c-format
8863 msgid "Online tjeneste"
8864 msgstr "Online tjeneste"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8867 #, c-format
8868 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8869 msgstr "Solo copie al momento disponibili per il prestito o la consultazione"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
8872 #, c-format
8873 msgid ""
8874 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8875 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8876 "\" field can be used to provide any additional information."
8877 msgstr ""
8878 "E' richiesto solo il campo titolo, ma più informazioni puoi fornire più "
8879 "semplice sarà per la biblioteca trovare il titolo che stai richiedendo. Il "
8880 "campo \"Note\" può essere usato per fornire qualsiasi informazione "
8881 "aggiuntiva."
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8884 #, c-format
8885 msgid "Optisk kassett"
8886 msgstr "Optisk kassett"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8889 #, c-format
8890 msgid "Optisk plate"
8891 msgstr "Optisk plate"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8894 #, c-format
8895 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8896 msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8899 #, c-format
8900 msgid "Ordbøker"
8901 msgstr "Ordbøker"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8904 #, c-format
8905 msgid "Order by date"
8906 msgstr "Ordina per data"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8909 #, c-format
8910 msgid "Order by title"
8911 msgstr "Ordina per titolo"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
8914 #, c-format
8915 msgid "Order by: "
8916 msgstr "Ordina per: "
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8919 #, c-format
8920 msgid "Ordkort"
8921 msgstr "Ordkort"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8924 #, c-format
8925 msgid "Organization"
8926 msgstr "Organization"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8929 #, c-format
8930 msgid "Originalt kunstverk"
8931 msgstr "Originalt kunstverk"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8934 #, c-format
8935 msgid "Ortofoto"
8936 msgstr "Ortofoto"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
8940 #, c-format
8941 msgid "Other"
8942 msgstr "Altro"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
8945 #, c-format
8946 msgid "Other editions of this work"
8947 msgstr "Altre edizioni di quest'opera"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8950 #, c-format
8951 msgid "Other editions: "
8952 msgstr "Altre edizioni di quest'opera: "
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
8955 #, c-format
8956 msgid "Other forms:"
8957 msgstr "Altre forme:"
8958
8959 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
8961 #, c-format
8962 msgid "Other holdings ( %s )"
8963 msgstr "Altre copie ( %s )"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8969 #, c-format
8970 msgid "Other title: "
8971 msgstr "Varianti del titolo: "
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
8974 #, c-format
8975 msgid "OutputIntermediateFormat "
8976 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8979 #, c-format
8980 msgid "OutputRewritablePage "
8981 msgstr "OutputRewritablePage "
8982
8983 #. For the first occurrence,
8984 #. %1$s:  q | html 
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
8987 #, c-format
8988 msgid "OverDrive search for '%s'"
8989 msgstr "Ricerca in OverDrive per '%s'"
8990
8991 #. %1$s:  overdues_count 
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8993 #, c-format
8994 msgid "Overdue (%s)"
8995 msgstr "Ritardi (%s)"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:368
8998 #, c-format
8999 msgid "Overdues "
9000 msgstr "Ritardi "
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
9003 #, c-format
9004 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9005 msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
9009 #, c-format
9010 msgid "PR"
9011 msgstr "PR"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
9015 #, c-format
9016 msgid "Parallelltittel: "
9017 msgstr "Parallelltittel: "
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9031 #, c-format
9032 msgid "Parameters"
9033 msgstr "Parametri"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
9036 #, c-format
9037 msgid "Partial contents:"
9038 msgstr "Contenuti parziali:"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
9041 #, c-format
9042 msgid "Password"
9043 msgstr "Password"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9046 #, c-format
9047 msgid "Password updated"
9048 msgstr "Password aggiornata"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9054 #, c-format
9055 msgid "Password:"
9056 msgstr "Password:"
9057
9058 #. %1$s:  password_cleartext 
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9060 #, c-format
9061 msgid "Password: %s"
9062 msgstr "Password: %s"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
9065 #, c-format
9066 msgid "Patent document"
9067 msgstr "Brevetto"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
9070 #, c-format
9071 msgid "Patent information: "
9072 msgstr "Informazioni sul brevetto: "
9073
9074 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
9076 #, c-format
9077 msgid "Patron comment on %s"
9078 msgstr "Commenti su %s"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
9081 #, c-format
9082 msgid "Pekebok"
9083 msgstr "Pekebok"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
9087 #, c-format
9088 msgid "Per"
9089 msgstr "Per"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9092 #, c-format
9093 msgid "Periodical"
9094 msgstr "Periodico"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9097 #, c-format
9098 msgid "Periodicity"
9099 msgstr "Periodicità"
9100
9101 #. IMG
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
9105 #, c-format
9106 msgid "Periodika"
9107 msgstr "Periodika"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9110 #, c-format
9111 msgid "Permissions: "
9112 msgstr "Permessi: "
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
9115 #, c-format
9116 msgid "Person"
9117 msgstr "Persona"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9120 #, c-format
9121 msgid "Perspektivkart"
9122 msgstr "Perspektivkart"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9125 #, c-format
9126 msgid "Phone"
9127 msgstr "Telefono"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
9130 #, c-format
9131 msgid "Physical details:"
9132 msgstr "Dettagli fisici:"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9135 #, c-format
9136 msgid "Physical presentation"
9137 msgstr "Forma fisica"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
9140 #, c-format
9141 msgid "Pick up library"
9142 msgstr "Sottobiblioteca scelta per ritirare"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
9145 #, c-format
9146 msgid "Pick up location"
9147 msgstr "Punto di raccolta"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
9151 #, c-format
9152 msgid "Pick up location:"
9153 msgstr "Punto di raccolta:"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9156 #, c-format
9157 msgid "Picture"
9158 msgstr "Immagine"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9162 #, c-format
9163 msgid "Piece-Analytic Level"
9164 msgstr "Spoglio"
9165
9166 #. SCRIPT
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9168 msgid "Place a hold on"
9169 msgstr "Fai una prenotazione"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:124
9172 #, c-format
9173 msgid "Place a hold on "
9174 msgstr "Fai una prenotazione"
9175
9176 #. SCRIPT
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9178 msgid "Place a hold on: "
9179 msgstr "Fai una prenotazione:"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9195 #, c-format
9196 msgid "Place hold"
9197 msgstr "Fai una prenotazione"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9200 #, c-format
9201 msgid "Placed on"
9202 msgstr "Data richiesta"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9205 #, c-format
9206 msgid "Places"
9207 msgstr "Luoghi"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9210 #, c-format
9211 msgid "Placing a hold"
9212 msgstr "Fai una prenotazione"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9215 #, c-format
9216 msgid "Plakat"
9217 msgstr "Plakat"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
9220 #, c-format
9221 msgid "Plan"
9222 msgstr "Plan"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
9225 #, c-format
9226 msgid "Planet- eller måneglobus"
9227 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
9230 #, c-format
9231 msgid "Plansje"
9232 msgstr "Plansje"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
9235 #, c-format
9236 msgid "Platelager (harddisk)"
9237 msgstr "Platelager (harddisk)"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9240 #, c-format
9241 msgid "Play media"
9242 msgstr "Play"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9245 #, c-format
9246 msgid ""
9247 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9248 "it's your privacy!"
9249 msgstr ""
9250 "Nota che il bibliotecario non può aggiornare questi valori per te: è la tua "
9251 "privacy!"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9254 #, c-format
9255 msgid "Please choose your privacy rule:"
9256 msgstr "Inserisci la tua politica di privacy:"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9259 #, c-format
9260 msgid ""
9261 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9262 "arrives for this subscription."
9263 msgstr ""
9264 "Per favore conferma che non vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo "
9265 "fascicolo per questo abbonamento"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9268 #, c-format
9269 msgid "Please confirm the checkout:"
9270 msgstr "Conferma il prestito:"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9273 #, c-format
9274 msgid "Please confirm your registration"
9275 msgstr "Per favore conferma la tua registrazione"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9278 #, c-format
9279 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9280 msgstr "Per favore contatta il bibliotecario se vuoi rinnovare la tua tessera."
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9283 #, c-format
9284 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9285 msgstr "Per favore contatta il bibliotecario, o usa il "
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9288 #, c-format
9289 msgid "Please enter your card number:"
9290 msgstr "Inserisci il numero di tessera:"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9293 #, c-format
9294 msgid ""
9295 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9296 "email when the library processes your suggestion"
9297 msgstr ""
9298 "Riempi questo modulo per suggerire alla biblioteca una nuova acquisizione. "
9299 "Riceverai una email quando la biblioteca esaminerà la tua proposta d'acquisto"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9302 #, c-format
9303 msgid ""
9304 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9305 "the library no matter which privacy option you choose."
9306 msgstr ""
9307 "Nota che, qualsiasi opzione di privacy tu scelga, la biblioteca manterrà "
9308 "l'elenco dei libri che hai ancora in prestito."
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9312 #, c-format
9313 msgid ""
9314 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9315 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9316 "Reference Manager or ProCite."
9317 msgstr ""
9318 "Il file in allegato è fatto di record MARC che possono essere importati in "
9319 "un software bibliografico come EndNote, Reference Manager, ProCite, ecc."
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9326 #, c-format
9327 msgid "Please note:"
9328 msgstr "Prego notare:"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9333 #, c-format
9334 msgid "Please note: "
9335 msgstr "Prego notare: "
9336
9337 #. %1$s:  ELSE 
9338 #. %2$s:  END 
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9340 #, c-format
9341 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9342 msgstr "Prova ancora con testo semplice. %sErrore non riconosciuto. %s "
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9345 #, c-format
9346 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9347 msgstr "Per favore inserisci questi caratteri nel box: "
9348
9349 #. OPTGROUP
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9351 msgid "Popularity"
9352 msgstr "Popolarità"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9356 #, c-format
9357 msgid "Popularity (least to most)"
9358 msgstr "Popolarità (dal meno al più popolare)"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9362 #, c-format
9363 msgid "Popularity (most to least)"
9364 msgstr "Popolarità (dal più al meno popolare)"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
9367 #, c-format
9368 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9369 msgstr "Scrivi o modifica i tuoi commenti su quest'opera. "
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9372 #, c-format
9373 msgid "Postkort"
9374 msgstr "Postkort"
9375
9376 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9378 #, c-format
9379 msgid "Powered by %s "
9380 msgstr "Gestito con %s "
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9383 #, c-format
9384 msgid "Pre-adolescent"
9385 msgstr "Pre-adolescente"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9388 #, c-format
9389 msgid "Pre-adolescent; "
9390 msgstr "Pre-adolescente; "
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9393 #, c-format
9394 msgid "Preferred form: "
9395 msgstr "Forma preferita: "
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9398 #, c-format
9399 msgid "Preschool"
9400 msgstr "Prescolastico"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9403 #, c-format
9404 msgid "Preschool; "
9405 msgstr "Prescolastico; "
9406
9407 #. SCRIPT
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9409 msgid "Prev"
9410 msgstr "Prec"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9416 #, c-format
9417 msgid "Previous"
9418 msgstr "Precedente"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9422 #, c-format
9423 msgid "Previous sessions"
9424 msgstr "Sessioni precedenti"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9427 #, c-format
9428 msgid "Primary"
9429 msgstr "Primaria"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9432 #, c-format
9433 msgid "Primary; "
9434 msgstr "Primario; "
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9438 #, c-format
9439 msgid "Print"
9440 msgstr "Stampa"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9443 #, c-format
9444 msgid "Print list"
9445 msgstr "Stampa lista"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9448 #, c-format
9449 msgid "Priority"
9450 msgstr "Priorità"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
9453 #, c-format
9454 msgid "Priority:"
9455 msgstr "Priorità:"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9461 #, c-format
9462 msgid "Private"
9463 msgstr "Privato"
9464
9465 #. OPTGROUP
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9467 msgid "Private Lists"
9468 msgstr "Liste private"
9469
9470 #. SCRIPT
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9472 msgid "Processing..."
9473 msgstr "Elaborazione in corso..."
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9476 #, c-format
9477 msgid "Product"
9478 msgstr "Prodotto"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
9481 #, c-format
9482 msgid "Programmed texts"
9483 msgstr "Libri di testo"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9486 #, c-format
9487 msgid "Programvare"
9488 msgstr "Programvare"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9491 #, c-format
9492 msgid "Provenance note: "
9493 msgstr "Nota di provenienza: "
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9499 #, c-format
9500 msgid "Public"
9501 msgstr "Pubblico"
9502
9503 #. OPTGROUP
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9505 msgid "Public Lists"
9506 msgstr "Liste pubbliche"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9515 #, c-format
9516 msgid "Public lists"
9517 msgstr "Liste pubbliche"
9518
9519 #. For the first occurrence,
9520 #. SCRIPT
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9522 msgid "Public lists:"
9523 msgstr "Liste pubbliche:"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:159
9526 #, c-format
9527 msgid "Publication date range"
9528 msgstr "Anno di pubblicazione da a:"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9531 #, c-format
9532 msgid "Publication place:"
9533 msgstr "Luogo di pubblicazione:"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9537 #, c-format
9538 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9539 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla più recente alla meno recente"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9543 #, c-format
9544 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9545 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla meno recente alla più recente"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9550 #, c-format
9551 msgid "Publication:"
9552 msgstr "Pubblicazione:"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9555 #, c-format
9556 msgid "Publication: "
9557 msgstr "Pubblicazione:"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
9560 #, c-format
9561 msgid "Published by :"
9562 msgstr "Pubblicato da:"
9563
9564 #. For the first occurrence,
9565 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9566 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9567 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9568 #. %4$s:  END 
9569 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9570 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9571 #. %7$s:  END 
9572 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9573 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9574 #. %10$s:  END 
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9577 #, c-format
9578 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9579 msgstr "Pubblicato da: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
9584 #, c-format
9585 msgid "Publisher"
9586 msgstr "Editore"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9589 #, c-format
9590 msgid "Publisher location"
9591 msgstr "Luogo di edizione"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9594 #, c-format
9595 msgid "Publisher:"
9596 msgstr "Editore:"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9602 #, c-format
9603 msgid "Publisher: "
9604 msgstr "Editore: "
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
9608 #, c-format
9609 msgid "Purchase suggestions"
9610 msgstr "Suggerimenti d'acquisto"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9613 #, c-format
9614 msgid "Quarterly"
9615 msgstr "Trimestrale"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9618 #, c-format
9619 msgid "Quote of the Day"
9620 msgstr "Messaggio del giorno"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9623 #, c-format
9624 msgid "RECEIPT"
9625 msgstr "RICEVUTA"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
9629 #, c-format
9630 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9631 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, altri)"
9632
9633 #. %1$s:  heading | html 
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9635 #, c-format
9636 msgid "RT: %s"
9637 msgstr "RT: %s"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9640 #, c-format
9641 msgid "Rapporter, referater"
9642 msgstr "Rapporter, referater"
9643
9644 #. INPUT type=submit name=rate_button
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:483
9646 msgid "Rate me"
9647 msgstr "Valutami"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9650 #, c-format
9651 msgid "Re-type new password:"
9652 msgstr "Digita nuovamente la password:"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9655 #, c-format
9656 msgid "Realia"
9657 msgstr "Realia"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
9660 #, c-format
9661 msgid "Reason for suggestion: "
9662 msgstr "Suggerimento di acquisto: "
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9665 #, c-format
9666 msgid "RecallItem "
9667 msgstr "RecallItem "
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9672 #, c-format
9673 msgid "Recent comments"
9674 msgstr "Commenti recenti"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9677 #, c-format
9678 msgid "Record not found"
9679 msgstr "Record non trovato"
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9682 #, c-format
9683 msgid "Referanseverk"
9684 msgstr "Referanseverk"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9690 #, c-format
9691 msgid "Refine your search"
9692 msgstr "Affina la ricerca"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9697 #, c-format
9698 msgid "Register a new account"
9699 msgstr "Registra un nuovo account"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9704 #, c-format
9705 msgid "Register here."
9706 msgstr "Registrati qui"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9709 #, c-format
9710 msgid "Registration Complete!"
9711 msgstr "Registrazione completata!"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9714 #, c-format
9715 msgid "Registration complete"
9716 msgstr "Registrazione completata"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9719 #, c-format
9720 msgid "Registration invalid!"
9721 msgstr "Registrazione invalida"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9724 #, c-format
9725 msgid "Registre"
9726 msgstr "Registre"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9729 #, c-format
9730 msgid "Regular print"
9731 msgstr "Stampa regolare"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9734 #, c-format
9735 msgid "Regularity"
9736 msgstr "Regolarità"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9739 #, c-format
9740 msgid "Relevance"
9741 msgstr "Rilevanza"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9745 #, c-format
9746 msgid "Relevance asc"
9747 msgstr "Rilevanza asc"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9751 #, c-format
9752 msgid "Relevance desc"
9753 msgstr "Rilevanza disc"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9756 #, c-format
9757 msgid "Remove"
9758 msgstr "Rimuovere"
9759
9760 #. A
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9762 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9763 msgstr "Removi faccetta [% facet.facet_link_value | html %]"
9764
9765 #. A
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
9767 msgid "Remove field"
9768 msgstr "Elimina campo"
9769
9770 #. SCRIPT
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9772 msgid "Remove from list"
9773 msgstr "Rimuovere dalla lista"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9776 #, c-format
9777 msgid "Remove from this list"
9778 msgstr "Rimuovere dalla lista"
9779
9780 #. INPUT type=submit
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9782 msgid "Remove selected items"
9783 msgstr "Rimuovi le copie selezionate"
9784
9785 #. INPUT type=submit
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9787 msgid "Remove share"
9788 msgstr "Elimina la condivisione"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9795 #, c-format
9796 msgid "Renew"
9797 msgstr "Rinnova"
9798
9799 #. INPUT type=submit
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9802 msgid "Renew all"
9803 msgstr "Rinnova tutti"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9809 #, c-format
9810 msgid "Renew item"
9811 msgstr "Rinnova copia"
9812
9813 #. INPUT type=submit
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9816 msgid "Renew selected"
9817 msgstr "Rinnoai le copie selezionate"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9822 #, c-format
9823 msgid "RenewLoan"
9824 msgstr "Rinnova il prestito"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9827 #, c-format
9828 msgid "Report number: "
9829 msgstr "Numero report: "
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9868 #, c-format
9869 msgid "Required"
9870 msgstr "Richiesto"
9871
9872 #. INPUT type=submit
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9874 msgid "Resort list"
9875 msgstr "Riordina lista"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9882 #, c-format
9883 msgid "Results"
9884 msgstr "Risultati"
9885
9886 #. %1$s:  from 
9887 #. %2$s:  to 
9888 #. %3$s:  total 
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
9890 #, c-format
9891 msgid "Results %s to %s of %s"
9892 msgstr "Risultati %s a %s di %s"
9893
9894 #. For the first occurrence,
9895 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9896 #. %2$s:  query_desc | html
9897 #. %3$s:  END 
9898 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9899 #. %5$s:  limit_desc | html 
9900 #. %6$s:  END 
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
9903 #, c-format
9904 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9905 msgstr "Risultati della ricerca %s di '%s'%s%s&nbsp;con limite(i):&nbsp;'%s'%s"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
9908 #, c-format
9909 msgid "Resume"
9910 msgstr "Riprendi"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:653
9913 #, c-format
9914 msgid "Resume all suspended holds"
9915 msgstr "Riprendi tutte la prenotazioni sospese"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9918 #, c-format
9919 msgid "Resume your hold on "
9920 msgstr "Riattiva la tua prenotazione su"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
9924 #, c-format
9925 msgid "Return this item"
9926 msgstr "Restituisci questa copia"
9927
9928 #. INPUT type=submit name=confirm
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
9930 msgid "Return to account summary"
9931 msgstr "Ritorna al riepilogo dell'account"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
9939 #, c-format
9940 msgid "Return to the "
9941 msgstr "Ritorna a"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
9944 #, c-format
9945 msgid "Return to the self-checkout"
9946 msgstr "Ritorna al prestito automatico"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
9950 #, c-format
9951 msgid "Return to your lists"
9952 msgstr "Torna nelle tue liste "
9953
9954 #. INPUT type=submit
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9956 msgid "Return to your record"
9957 msgstr "Ritorna al tuo account"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
9960 #, c-format
9961 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9962 msgstr "Restituisce le informazioni dello status di un untente da Koha."
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
9965 #, c-format
9966 msgid ""
9967 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9968 "particular patron."
9969 msgstr ""
9970 "Restituisce informazioni relative ai servizi disponibili per un particolare "
9971 "documento per un particolare utente."
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
9974 #, c-format
9975 msgid ""
9976 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9977 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9978 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9979 msgstr ""
9980 "Restituisce informazioni specifiche riguardo l'utente, basate sulle opzioni "
9981 "della richiesta. Questa funzione può restituire a scelta informazioni "
9982 "relative al contatto dell'utente, informazioni relative a sanzioni, "
9983 "informazioni relative a richieste di prenotazione, informazioni sul "
9984 "prestito, e messaggi."
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9987 #, c-format
9988 msgid "Review: "
9989 msgstr "Recensione: "
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9993 #, c-format
9994 msgid "Reviews"
9995 msgstr "Recensioni"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:363
9998 #, c-format
9999 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10000 msgstr "Recensioni da LibraryThing.com:"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10003 #, c-format
10004 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10005 msgstr "Recensioni fornite da Syndetics"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
10008 #, c-format
10009 msgid "Roman"
10010 msgstr "Roman"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
10013 #, c-format
10014 msgid "Romaner"
10015 msgstr "Romaner"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
10018 #, c-format
10019 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10020 msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
10023 #, c-format
10024 msgid "Røntgenbilde"
10025 msgstr "Røntgenbilde"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
10028 #, c-format
10029 msgid "SE"
10030 msgstr "SE"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10033 #, c-format
10034 msgid "SMS"
10035 msgstr "SMS"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:116
10038 #, c-format
10039 msgid "SMS number:"
10040 msgstr "numero SMS:"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
10044 #, c-format
10045 msgid "ST"
10046 msgstr "ST"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
10049 #, c-format
10050 msgid "SUDOC serial history: "
10051 msgstr "SUDOC uscite del seriale: "
10052
10053 #. SCRIPT
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10055 msgid "Sa"
10056 msgstr "Sab"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
10059 #, c-format
10060 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10061 msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
10064 #, c-format
10065 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10066 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
10069 #, c-format
10070 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10071 msgstr "Samtaler og diskusjoner"
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10075 msgid "Sat"
10076 msgstr "Sab"
10077
10078 #. SCRIPT
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10080 msgid "Saturday"
10081 msgstr "Sabato"
10082
10083 #. For the first occurrence,
10084 #. SCRIPT
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10091 msgid "Save"
10092 msgstr "Salva"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10095 #, c-format
10096 msgid "Save record "
10097 msgstr "Salva il record: "
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10100 #, c-format
10101 msgid "Save to Lists"
10102 msgstr "Salve nelle liste"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10105 #, c-format
10106 msgid "Save to another list"
10107 msgstr "Salva in un'altra lista"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10110 #, c-format
10111 msgid "Save to your lists "
10112 msgstr "Salva nelle tue liste "
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10115 #, c-format
10116 msgid "Scan "
10117 msgstr "Scan "
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10120 #, c-format
10121 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10122 msgstr "Esamina una nuova copia o inserisci il suo codice a barre:"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10125 #, c-format
10126 msgid ""
10127 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10128 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10129 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10130 msgstr ""
10131 "Leggi con il lettore ogni copia e aspetta che la pagina si ricarichi prima "
10132 "di leggere la copia successiva. La copia prestata dovrebbe apparire nella "
10133 "tua lista di prestiti. Il bottone Invia deve essere cliccato solo se immetti "
10134 "il codice a barre a mano."
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10137 #, c-format
10138 msgid "Scan index for: "
10139 msgstr "Ricerca nell'indice per: "
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10142 #, c-format
10143 msgid "Scan index:"
10144 msgstr "Ricerca nell'indice:"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
10147 #, c-format
10148 msgid "Scope and content: "
10149 msgstr "Ambito e contenuto: "
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10153 #, c-format
10154 msgid "Score"
10155 msgstr "Musica"
10156
10157 #. INPUT type=submit name=do
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:156
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
10166 #, c-format
10167 msgid "Search"
10168 msgstr "Cerca"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10171 #, c-format
10172 msgid "Search "
10173 msgstr "Cerca "
10174
10175 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10176 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10177 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10178 #. %4$s:  END 
10179 #. %5$s:  END 
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10181 #, c-format
10182 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10183 msgstr "Cerca %s %s (in %s solo)%s %s"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
10186 #, c-format
10187 msgid "Search courses:"
10188 msgstr "Cerca corsi:"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10191 #, c-format
10192 msgid "Search for this title in:"
10193 msgstr "Cerca in:"
10194
10195 #. A
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:89
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10201 msgid "Search for works by this author"
10202 msgstr "Cerca opere dello stesso autore"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10206 #, c-format
10207 msgid "Search for:"
10208 msgstr "Cerca:"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10213 #, c-format
10214 msgid "Search history"
10215 msgstr "Ricerche effettuate"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10218 #, c-format
10219 msgid "Search options:"
10220 msgstr "Opzioni di ricerca:"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10223 #, c-format
10224 msgid "Search suggestions"
10225 msgstr "Suggerimenti di ricerca"
10226
10227 #. %1$s:  LibraryName |html 
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10229 #, c-format
10230 msgid "Search the %s"
10231 msgstr "Cerca %s"
10232
10233 #. SCRIPT
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10235 msgid "Search:"
10236 msgstr "Cerca:"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10239 #, c-format
10240 msgid "SearchCourseReserves "
10241 msgstr "SearchCourseReserves "
10242
10243 #. For the first occurrence,
10244 #. SCRIPT
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10247 msgid "Searching OverDrive..."
10248 msgstr "Cercando in OverDrive..."
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10251 #, c-format
10252 msgid "Secondary Author"
10253 msgstr "Autore secondario"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40
10256 #, c-format
10257 msgid "Section"
10258 msgstr "Sezione"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10261 #, c-format
10262 msgid "Section:"
10263 msgstr "Sezione:"
10264
10265 #. IMG
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:86
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10275 msgid "See Baker & Taylor"
10276 msgstr "Vedi Baker &amp; Taylor"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10279 #, c-format
10280 msgid "See also:"
10281 msgstr "Vedi anche:"
10282
10283 #. SCRIPT
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
10285 msgid "See biblio"
10286 msgstr "Vedi records"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10289 #, c-format
10290 msgid "See the most popular titles"
10291 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
10292
10293 #. A
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
10295 msgid ""
10296 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10297 "%]"
10298 msgstr ""
10299 "Vedi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10300 "%]"
10301
10302 #. A
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10304 msgid ""
10305 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10306 "biblio[% END %]"
10307 msgstr ""
10308 "Vedi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10309 "biblio[% END %]"
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10312 #, c-format
10313 msgid "Select a list"
10314 msgstr "Seleziona una lista"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:259
10317 #, c-format
10318 msgid "Select a specific item:"
10319 msgstr "Seleziona una copia specifica:"
10320
10321 #. For the first occurrence,
10322 #. SCRIPT
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10327 #, c-format
10328 msgid "Select all"
10329 msgstr "Seleziona tutto"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10333 #, c-format
10334 msgid "Select suggestions to: "
10335 msgstr "Seleziona suggerimenti per: "
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
10338 #, c-format
10339 msgid "Select the item(s) to search"
10340 msgstr "Seleziona la(e) copia(e) da cercare"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10343 #, c-format
10344 msgid "Select the term(s) to search"
10345 msgstr "Seleziona i termini della ricerca"
10346
10347 #. For the first occurrence,
10348 #. SCRIPT
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10354 #, c-format
10355 msgid "Select titles to: "
10356 msgstr "Seleziona titoli per: "
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10359 #, c-format
10360 msgid "Self checkout help"
10361 msgstr "Aiuto sul prestito automatico"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10364 #, c-format
10365 msgid "Selvbiografier"
10366 msgstr "Selvbiografier"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10369 #, c-format
10370 msgid "Semiannual"
10371 msgstr "semestrale"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10374 #, c-format
10375 msgid "Semimonthly"
10376 msgstr "Quindicinale"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10379 #, c-format
10380 msgid "Semiweekly"
10381 msgstr "Bisettimanale"
10382
10383 #. INPUT type=submit
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10388 #, c-format
10389 msgid "Send"
10390 msgstr "Spedisci"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10393 #, c-format
10394 msgid "Send list"
10395 msgstr "Invia la lista"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10398 #, c-format
10399 msgid "Sending your cart"
10400 msgstr "Spedisci il tuo carrello"
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10403 #, c-format
10404 msgid "Sending your list"
10405 msgstr "Invia la tua lista"
10406
10407 #. SCRIPT
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10409 msgid "Sep"
10410 msgstr "Set"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10413 #, c-format
10414 msgid "Separated from:"
10415 msgstr "Separato da:"
10416
10417 #. SCRIPT
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10419 msgid "September"
10420 msgstr "Settembre"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
10423 #, c-format
10424 msgid "Serial"
10425 msgstr "Seriale"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
10429 #, c-format
10430 msgid "Serial collection"
10431 msgstr "Collezione dei periodici"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10434 #, c-format
10435 msgid "Serial type"
10436 msgstr "Tipologia di seriale"
10437
10438 #. For the first occurrence,
10439 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10442 #, c-format
10443 msgid "Serial: %s "
10444 msgstr "Periodico: %s "
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10447 #, c-format
10448 msgid "Serials"
10449 msgstr "Seriali"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10457 #, c-format
10458 msgid "Series"
10459 msgstr "Serie"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10462 #, c-format
10463 msgid "Series Title"
10464 msgstr "Titolo di serie"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
10467 #, c-format
10468 msgid "Series information:"
10469 msgstr "Informazioni sulla collana:"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10472 #, c-format
10473 msgid "Series title"
10474 msgstr "Titolo di serie"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
10477 #, c-format
10478 msgid "Series:"
10479 msgstr "Serie:"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10484 #, c-format
10485 msgid "Series: "
10486 msgstr "Serie: "
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10489 #, c-format
10490 msgid "Session lost"
10491 msgstr "Sessione persa"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10495 #, c-format
10496 msgid "Set"
10497 msgstr "Set"
10498
10499 # Esplicitazione di un link 461
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10502 #, c-format
10503 msgid "Set Level"
10504 msgstr "Opera superiore"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10507 #, c-format
10508 msgid "Set: "
10509 msgstr "Set: "
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10512 #, c-format
10513 msgid "Settings updated"
10514 msgstr "Configurazioni aggiornate"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10518 #, c-format
10519 msgid "Share"
10520 msgstr "Condividi"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10523 #, c-format
10524 msgid "Share a list"
10525 msgstr "Condividi una lista"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10528 #, c-format
10529 msgid "Share a list with another patron"
10530 msgstr "Condividi una lista con un altro utente"
10531
10532 #. A
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
10534 msgid "Share by email"
10535 msgstr "Condividi via email:"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10538 #, c-format
10539 msgid "Share list"
10540 msgstr "Lista condivisa "
10541
10542 #. A
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
10544 msgid "Share on Delicious"
10545 msgstr "Condividi su Delicious"
10546
10547 #. A
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
10549 msgid "Share on Facebook"
10550 msgstr "Condividi su Facebook"
10551
10552 #. A
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
10554 msgid "Share on LinkedIn"
10555 msgstr "Condividi su LinkedIn"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10558 #, c-format
10559 msgid "Shelving location"
10560 msgstr "Collocazione"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10563 #, c-format
10564 msgid "Show"
10565 msgstr "Mostra"
10566
10567 #. SCRIPT
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10569 msgid "Show _MENU_ entries"
10570 msgstr "Mostra _MENU_ voci"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10574 #, c-format
10575 msgid "Show all items"
10576 msgstr "Mostra tutte le copie"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10581 #, c-format
10582 msgid "Show analytics"
10583 msgstr "Mostra spogli"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10586 #, c-format
10587 msgid "Show last 50 items only"
10588 msgstr "Mostra solo le ultime 50 copie"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10591 #, c-format
10592 msgid "Show more"
10593 msgstr "Mostra di più"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
10597 #, c-format
10598 msgid "Show more options"
10599 msgstr "Mostra più opzioni"
10600
10601 #. A
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
10603 msgid ""
10604 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10605 msgstr "Vedi paginazione ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10609 #, c-format
10610 msgid "Show the top "
10611 msgstr "Mostra l'inizio "
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10614 #, c-format
10615 msgid "Show volumes"
10616 msgstr "Mostra i volumi"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10619 #, c-format
10620 msgid "Show year: "
10621 msgstr "Mostra l'anno: "
10622
10623 #. %1$s:  resultcount 
10624 #. %2$s:  total 
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10626 #, c-format
10627 msgid "Showing %s of about %s results"
10628 msgstr "Mostra %s di %s risultati"
10629
10630 #. SCRIPT
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10632 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10633 msgstr "Visualizzato da _START_ a _END_ di _TOTAL_"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10637 #, c-format
10638 msgid "Showing all items"
10639 msgstr "Mostra tutte le copie"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10642 #, c-format
10643 msgid "Showing last 50 items"
10644 msgstr "Mostra le ultime 50 copie"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
10647 #, c-format
10648 msgid "Sign in with your Email"
10649 msgstr "Loggati con la tua email"
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
10653 #, c-format
10654 msgid "Sign in with your email"
10655 msgstr "Loggati con la tua email"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
10658 #, c-format
10659 msgid "Similar items"
10660 msgstr "Copie simili"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10663 #, c-format
10664 msgid "Since you have "
10665 msgstr "Se hai un "
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10668 #, c-format
10669 msgid "Sjøkart"
10670 msgstr "Sjøkart"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10673 #, c-format
10674 msgid "Skjønnlitteratur"
10675 msgstr "Skjønnlitteratur"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10678 #, c-format
10679 msgid "Skuespill"
10680 msgstr "Skuespill"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10683 #, c-format
10684 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10685 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10688 #, c-format
10689 msgid "Sløyfekassett"
10690 msgstr "Sløyfekassett"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10693 #, c-format
10694 msgid "Småbarn;"
10695 msgstr "Småbarn;"
10696
10697 #. %1$s:  failaddress 
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10702 "them. These are: %s"
10703 msgstr ""
10704 "Qualcosa è andato male nel lavorare questi indirizzi. Per favore "
10705 "controllali. Essi sono: %s"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10713 #, c-format
10714 msgid "Sorry"
10715 msgstr "Ci dispiace"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10718 #, c-format
10719 msgid ""
10720 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10721 "Contact the patron who sent you the invitation."
10722 msgstr ""
10723 "Ci dispiace, ma non possiamo accettare questa chiave. L'invito risulta "
10724 "scaduto. Contatta l'utente che ti ha mandato l'invito."
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10727 #, c-format
10728 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10729 msgstr "Ci spiace, ma non ha insetio un email valido"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10732 #, c-format
10733 msgid "Sorry, no suggestions."
10734 msgstr "Ci dispiace, nessun suggerimento."
10735
10736 #. SCRIPT
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10738 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10739 msgstr "Ci scusiamo, la visualizzazione base è temporaneamente non disponibile"
10740
10741 #. SCRIPT
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
10743 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10744 msgstr "Ci dispiace, i tag non sono abilitati nel sistema."
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65
10747 #, c-format
10748 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10749 msgstr "Ci dispiace, il tentativo di accesso via CAS è fallito."
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10752 #, c-format
10753 msgid ""
10754 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10755 msgstr ""
10756 "Ci dispiace, il sistema ritiene che tu non abbia il diritto di accedere a "
10757 "questa pagina. "
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10760 #, c-format
10761 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10762 msgstr ""
10763 "Ci dispiace ma questa copia non può essere prestata in automatico da questa "
10764 "postazione."
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10767 #, c-format
10768 msgid ""
10769 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10770 "the administrator to resolve this problem."
10771 msgstr ""
10772 "Ci dispiace ma la postazione per il prestito automatico ha perso "
10773 "l'autenticazione. Contatta il bibliotecario per risolvere questo problema."
10774
10775 #. %1$s:  too_much_oweing 
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10777 #, c-format
10778 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10779 msgstr "Ci dispiace, non puoi fare prenotazioni perché sei in debito di %s. "
10780
10781 #. %1$s:  too_many_reserves 
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10783 #, c-format
10784 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10785 msgstr "Ci dispiace, non puoi fare più di %s prenotazioni. "
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10788 #, c-format
10789 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10790 msgstr "Ci dispiace, la tua sessione è scaduta. Per favore collegati di nuovo."
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:65
10793 #, c-format
10794 msgid "Sort By: "
10795 msgstr "Ordina per: "
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10798 #, c-format
10799 msgid "Sort by:"
10800 msgstr "Ordina per:"
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10803 #, c-format
10804 msgid "Sort by: "
10805 msgstr "Ordina per: "
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10809 #, c-format
10810 msgid "Sort this list by: "
10811 msgstr "Ordina la lista per: "
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
10814 #, c-format
10815 msgid "Sorting: "
10816 msgstr "Ordina: "
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10820 #, c-format
10821 msgid "Sound"
10822 msgstr "Musica"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10825 #, c-format
10826 msgid "Source: "
10827 msgstr "Fonte: "
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
10830 #, c-format
10831 msgid "Specialized"
10832 msgstr "Specializzato"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10835 #, c-format
10836 msgid "Specialized; "
10837 msgstr "Specializzato; "
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10843 #, c-format
10844 msgid "Spesialisert;"
10845 msgstr "Spesialisert;"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10849 #, c-format
10850 msgid "Spill"
10851 msgstr "Spill"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10854 #, c-format
10855 msgid "Split into .. and ...:"
10856 msgstr "Diviso in .. e ...:"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10859 #, c-format
10860 msgid "Språkkurs"
10861 msgstr "Språkkurs"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10864 #, c-format
10865 msgid "Språkundervisning"
10866 msgstr "Språkundervisning"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10870 #, c-format
10871 msgid "Standard number"
10872 msgstr "Numero standard"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
10875 #, c-format
10876 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10877 msgstr "Numero standard (ISBN, ISSN o altro):"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10880 #, c-format
10881 msgid "Standardtittel: "
10882 msgstr "Standardtittel: "
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
10885 #, c-format
10886 msgid "Statistics"
10887 msgstr "Statistiche"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10890 #, c-format
10891 msgid "Statistikker"
10892 msgstr "Statistikker"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
10900 #, c-format
10901 msgid "Status"
10902 msgstr "Status"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
10906 #, c-format
10907 msgid "Status:"
10908 msgstr "Status:"
10909
10910 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10911 #. %2$s:  END 
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
10913 #, c-format
10914 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10915 msgstr "Passo uno: inserisci il tuo identificativo%s e la password%s"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
10918 #, c-format
10919 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10920 msgstr "Passo tre: Clicca sul link 'Finito' quando hai finito"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10923 #, c-format
10924 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10925 msgstr ""
10926 "Passo due: leggi il codice di ogni copia con il lettore apposito. Leggi un "
10927 "solo codice alla volta"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10930 #, c-format
10931 msgid "Stereobilde"
10932 msgstr "Stereobilde"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10935 #, c-format
10936 msgid "Stjerneglobus"
10937 msgstr "Stjerneglobus"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10940 #, c-format
10941 msgid "Stjernekart"
10942 msgstr "Stjernekart"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10947 #, c-format
10948 msgid "Storskrift;"
10949 msgstr "Storskrift;"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10952 #, c-format
10953 msgid "Studieplansje"
10954 msgstr "Studieplansje"
10955
10956 #. SCRIPT
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10958 msgid "Su"
10959 msgstr "Dom"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10966 #, c-format
10967 msgid "Subject"
10968 msgstr "Soggetto"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10971 #, c-format
10972 msgid "Subject - Author/Title"
10973 msgstr "Soggetto - Autore/titolo"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10976 #, c-format
10977 msgid "Subject - Corporate Author"
10978 msgstr "Soggetto - Autore ente"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10981 #, c-format
10982 msgid "Subject - Family"
10983 msgstr "Soggetto (Famiglia)"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10986 #, c-format
10987 msgid "Subject - Form"
10988 msgstr "Soggetto - Forma"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10991 #, c-format
10992 msgid "Subject - Geographical Name"
10993 msgstr "Soggetto - Nome geografico"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10996 #, c-format
10997 msgid "Subject - Personal Name"
10998 msgstr "Soggetto - Nome di persona"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
11001 #, c-format
11002 msgid "Subject - Topical Name"
11003 msgstr "Soggetto - Nome comune"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
11006 #, c-format
11007 msgid "Subject Category"
11008 msgstr "Categoria di soggetto"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11013 #, c-format
11014 msgid "Subject cloud"
11015 msgstr "'Nuvola' di soggetti"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11018 #, c-format
11019 msgid "Subject phrase"
11020 msgstr "Soggetto (frase)"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:133
11023 #, c-format
11024 msgid "Subject(s)"
11025 msgstr "Soggetto(i)"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
11029 #, c-format
11030 msgid "Subject(s):"
11031 msgstr "Soggetto(i):"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
11034 #, c-format
11035 msgid "Subject(s): "
11036 msgstr "Soggetto(i): "
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
11039 #, c-format
11040 msgid "Subject: "
11041 msgstr "Soggetto: "
11042
11043 #. For the first occurrence,
11044 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11047 #, c-format
11048 msgid "Subject: %s "
11049 msgstr "Soggetto: %s "
11050
11051 #. INPUT type=submit
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
11059 #, c-format
11060 msgid "Submit"
11061 msgstr "Invia"
11062
11063 #. INPUT type=submit
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11065 msgid "Submit and close this window"
11066 msgstr "Invia e chiudi questa finestra"
11067
11068 #. INPUT type=submit
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
11071 msgid "Submit changes"
11072 msgstr "Invia le modifiche"
11073
11074 #. INPUT type=submit
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
11076 msgid "Submit update request"
11077 msgstr "Invia la richiesta di update"
11078
11079 #. INPUT type=submit
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11081 msgid "Submit your suggestion"
11082 msgstr "Invia i tuoi suggerimenti di acquisto"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11085 #, c-format
11086 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11087 msgstr "Sottoscrivi un alert per l'abbonamento"
11088
11089 #. A
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11091 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11092 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11095 #, c-format
11096 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11097 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli "
11098
11099 #. IMG
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11102 msgid "Subscribe to this search"
11103 msgstr "Sottoscrivi questa ricerca"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11106 #, c-format
11107 msgid "Subscription"
11108 msgstr "Abbonamento"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11111 #, c-format
11112 msgid "Subscription : "
11113 msgstr "Abbonamento : "
11114
11115 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11116 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11117 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11118 #. %4$s:  ELSE 
11119 #. %5$s:  END 
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
11121 #, c-format
11122 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11123 msgstr "Abbonamento da: %s a:%s %s %s ora (corrente)%s"
11124
11125 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11127 #, c-format
11128 msgid "Subscription information for %s"
11129 msgstr "Informazioni sull'abbonamento che riguarda %s"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11132 #, c-format
11133 msgid "Subscriptions"
11134 msgstr "Abbonamenti"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11137 #, c-format
11138 msgid "Suggested by:"
11139 msgstr "Suggerito da:"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11142 #, c-format
11143 msgid "Suggested for"
11144 msgstr "Suggerito per"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11147 #, c-format
11148 msgid "Suggested for:"
11149 msgstr "Suggerito per:"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11152 #, c-format
11153 msgid "Suggestions"
11154 msgstr "Suggerimenti"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11157 #, c-format
11158 msgid "Summary"
11159 msgstr "Riassunto"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
11162 #, c-format
11163 msgid "Summary: "
11164 msgstr "Riassunto: "
11165
11166 #. SCRIPT
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11168 msgid "Sun"
11169 msgstr "Dom"
11170
11171 #. SCRIPT
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11173 msgid "Sunday"
11174 msgstr "Domenica"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
11177 #, c-format
11178 msgid "Superseded by:"
11179 msgstr "Sostituito da:"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
11182 #, c-format
11183 msgid "Superseded in part by:"
11184 msgstr "Sostituito in parte da:"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
11187 #, c-format
11188 msgid "Supersedes in part:"
11189 msgstr "Sostituisce in parte:"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
11192 #, c-format
11193 msgid "Supersedes:"
11194 msgstr "Sostituisce:"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11197 #, c-format
11198 msgid "Surveys"
11199 msgstr "Sondaggi"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
11206 #, c-format
11207 msgid "Suspend"
11208 msgstr "Sospendi"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
11211 #, c-format
11212 msgid "Suspend all holds"
11213 msgstr "Sospendi tutte le prenotazioni"
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11216 #, c-format
11217 msgid "Suspend until:"
11218 msgstr "Sospendi fino a:"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
11221 #, c-format
11222 msgid "Suspend your hold on "
11223 msgstr "Sospendi la prenotazione su"
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
11226 #, c-format
11227 msgid "Sylinder"
11228 msgstr "Sylinder"
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
11231 #, c-format
11232 msgid "Symbolkort"
11233 msgstr "Symbolkort"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11236 #, c-format
11237 msgid "System maintenance"
11238 msgstr "Sistema in manutenzione"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
11241 #, c-format
11242 msgid "TOC"
11243 msgstr "TOC"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
11246 #, c-format
11247 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11248 msgstr "Tavola dei Contenuti fornita da Syndetics"
11249
11250 #. INPUT type=submit
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11254 #, c-format
11255 msgid "Tag"
11256 msgstr "Tag"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
11259 #, c-format
11260 msgid "Tag browser"
11261 msgstr "Visualizzatore di TAG"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
11264 #, c-format
11265 msgid "Tag cloud"
11266 msgstr "Nuvola di tag"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11269 #, c-format
11270 msgid "Tag status here."
11271 msgstr "Qui lo status del tag."
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11277 #, c-format
11278 msgid "Tag status here. "
11279 msgstr "Qui lo status del tag. "
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11282 #, c-format
11283 msgid "Tag:"
11284 msgstr "Tag:"
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11287 #, c-format
11288 msgid "Tags"
11289 msgstr "Tag:"
11290
11291 #. For the first occurrence,
11292 #. SCRIPT
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11294 msgid "Tags added: "
11295 msgstr "Tag aggiunti: "
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
11299 #, c-format
11300 msgid "Tags from this library:"
11301 msgstr "Tag da questa biblioteca:"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11305 #, c-format
11306 msgid "Tags:"
11307 msgstr "Tag:"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
11310 #, c-format
11311 msgid "Technical reports"
11312 msgstr "Rapporti tecnici"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
11315 #, c-format
11316 msgid "Tegneserie"
11317 msgstr "Tegneserie"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
11320 #, c-format
11321 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11322 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
11325 #, c-format
11326 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11327 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
11330 #, c-format
11331 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11332 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11335 #, c-format
11336 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11337 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
11340 #, c-format
11341 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11342 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
11345 #, c-format
11346 msgid "Tegneserier for voksne;"
11347 msgstr "Tegneserier for voksne;"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11350 #, c-format
11351 msgid "Tegneserier;"
11352 msgstr "Tegneserier;"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
11355 #, c-format
11356 msgid "Tegnet kart"
11357 msgstr "Tegnet kart"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
11360 #, c-format
11361 msgid "Tegning"
11362 msgstr "Tegning"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
11365 #, c-format
11366 msgid "Teknisk tegning"
11367 msgstr "Teknisk tegning"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
11370 #, c-format
11371 msgid "Tekniske rapporter"
11372 msgstr "Tekniske rapporter"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
11375 #, c-format
11376 msgid "Tekst"
11377 msgstr "Tekst"
11378
11379 #. A
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41
11383 #, c-format
11384 msgid "Term"
11385 msgstr "Termine"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11388 #, c-format
11389 msgid "Term(s):"
11390 msgstr "Termine(i):"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11393 #, c-format
11394 msgid "Term/Phrase"
11395 msgstr "Termine/Frase"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
11398 #, c-format
11399 msgid "Term:"
11400 msgstr "Termine:"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11403 #, c-format
11404 msgid "Terrengmodell"
11405 msgstr "Terrengmodell"
11406
11407 #. SCRIPT
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11409 msgid "Th"
11410 msgstr "Gio"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11413 #, c-format
11414 msgid "Thank you"
11415 msgstr "Grazie!"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11418 #, c-format
11419 msgid "Thank you!"
11420 msgstr "Grazie!"
11421
11422 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
11424 #, c-format
11425 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11426 msgstr "Gli ultimi %s fascicoli di questo abbonamento:"
11427
11428 #. %1$s:  limit 
11429 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11430 #. %3$s:  itemtype 
11431 #. %4$s:  END 
11432 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11433 #. %6$s:  branch 
11434 #. %7$s:  END 
11435 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11436 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11437 #. %10$s:  ELSE 
11438 #. %11$s:  END 
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11440 #, c-format
11441 msgid ""
11442 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11443 "all time%s "
11444 msgstr ""
11445 "I %s più prestati %s %s %s %s presso %s %s %s nei passati %s mesi %s (senza "
11446 "limiti temporali)%s "
11447
11448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11450 #. %3$s:  ELSE 
11451 #. %4$s:  END 
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11453 #, c-format
11454 msgid ""
11455 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11456 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11457 msgstr ""
11458 "Il %s%s%s Koha %s Opac è in manutenzione! Tornerà attivo presto. Se hai "
11459 "domande contatta il "
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11462 #, c-format
11463 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11464 msgstr "La nuvola ISBD non è attiva."
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11467 #, c-format
11468 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11469 msgstr ""
11470 "La tabella per lo scorri indice è vuota, la feature non è settata. Guarda il "
11471
11472 #. %1$s:  email_add 
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11474 #, c-format
11475 msgid "The cart was sent to: %s"
11476 msgstr "Il carrello è stato inviato a: %s"
11477
11478 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11479 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11480 #. %3$s:  END 
11481 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11482 #. %5$s:  END 
11483 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11484 #. %7$s:  END 
11485 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11486 #. %9$s:  END 
11487 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11488 #. %11$s:  END 
11489 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11490 #. %13$s:  END 
11491 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11492 #. %15$s:  END 
11493 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11494 #. %17$s:  END 
11495 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11496 #. %19$s:  END 
11497 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11498 #. %21$s:  END 
11499 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11500 #. %23$s:  END 
11501 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11502 #. %25$s:  END 
11503 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11504 #. %27$s:  END 
11505 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11506 #. %29$s:  END 
11507 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11508 #. %31$s:  END 
11509 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11510 #. %33$s:  END 
11511 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11512 #. %35$s:  END 
11513 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11514 #. %37$s:  END 
11515 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11516 #. %39$s:  END 
11517 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11518 #. %41$s:  END 
11519 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11520 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11521 #. %44$s:  END 
11522 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11523 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11524 #. %47$s:  END 
11525 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11526 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11527 #. %50$s:  END 
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11529 #, c-format
11530 msgid ""
11531 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11532 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11533 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11534 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11535 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11536 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11537 "%s %s%s months%s "
11538 msgstr ""
11539 "L'attuale abbonamento inizia il %s e si riceve un fascicolo%s due volte al "
11540 "giorno %s %s ogni giorno %s %s tre volte alla settimana %s %s ogni settimana "
11541 "%s %s 2 settimane %s %s 3 settimane %s %s ogni mese %s %s 2 mesi %s %s 3 "
11542 "mesi %s %s 6 mesi %s%s ogni anno %s %s 2 anni %s %s in modo irregolare %s %s "
11543 "di lunedì %s %s di martedì %s %s di mercoledì %s %s di giovedì %s %s di "
11544 "venerdì %s %s di sabato %s %s di domenica %s per %s%s fascicoli%s %s%s "
11545 "settimane%s %s%s mesi%s "
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11548 #, c-format
11549 msgid ""
11550 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11551 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11552 "informing your library of this error."
11553 msgstr ""
11554 "La cancellazione del tuo storico dei presiti è fallita, c'è un problema "
11555 "nella configurazione della funzione. Informa la tua biblioteca di questo "
11556 "problema."
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11559 #, c-format
11560 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11561 msgstr "La condivisione delle liste non è attiva in questa biblioteca."
11562
11563 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11565 #, c-format
11566 msgid "The first subscription was started on %s"
11567 msgstr "L'abbonamento è iniziato il %s"
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11571 msgid "The item has been added to your cart"
11572 msgstr "Questa copia è stata aggiunta al tuo carrello"
11573
11574 #. SCRIPT
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11576 msgid "The item has been removed from your cart"
11577 msgstr "Questa copia è stata rimossa dal tuo carrello"
11578
11579 #. SCRIPT
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11581 msgid "The item is already in your cart"
11582 msgstr "La copia è già presente nel tuo carrello"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11585 #, c-format
11586 msgid ""
11587 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11588 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11589 msgstr ""
11590 "La bibliotecha ha disbilitato la possibilità per gli utenti di creare nuove "
11591 "liste pubbliche. Se crei la tua lista come privata, non potrai renderla "
11592 "pubblica."
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11595 #, c-format
11596 msgid "The list "
11597 msgstr "La lista "
11598
11599 #. %1$s:  email 
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11601 #, c-format
11602 msgid "The list was sent to: %s"
11603 msgstr "La lista è stata inviata a: %s"
11604
11605 #. %1$s:  op 
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11607 #, c-format
11608 msgid "The operation %s is not supported."
11609 msgstr "L'operazione %s non è supportata."
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
11612 #, c-format
11613 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11614 msgstr "Le proposte selezionate sono state cancellate."
11615
11616 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11618 #, c-format
11619 msgid "The subscription expired on %s"
11620 msgstr "L'abbonamento finisce il %s"
11621
11622 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11624 #, c-format
11625 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11626 msgstr "Il sistema non riconosce questo codice a barre. %s "
11627
11628 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11629 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11631 #, c-format
11632 msgid ""
11633 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11634 "code. It was NOT added. "
11635 msgstr ""
11636 "Il tag è stato aggiunto come &quot;%s&quot;. %sNota: il tuo tag era solo "
11637 "codice html. NON è stato aggiunto."
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11640 #, c-format
11641 msgid "The userid "
11642 msgstr "Identificativo dell'utente "
11643
11644 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
11646 #, c-format
11647 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11648 msgstr "Ci sono %s abbonamenti associati a questo titolo."
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11651 #, c-format
11652 msgid "There are no comments for this item."
11653 msgstr "Non ci sono commenti."
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
11656 #, c-format
11657 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11658 msgstr "Non ci sono suggerimenti di acquisto pendenti."
11659
11660 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11662 #, c-format
11663 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11664 msgstr "C'è un costo di %s per inserire questa prenotazione "
11665
11666 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11667 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11668 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11669 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11670 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11671 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11673 #, c-format
11674 msgid ""
11675 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11676 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11677 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11678 msgstr ""
11679 "C'è un problema con questa operazione: %sScusate ma i tag non sono abilitati "
11680 "su questo sistema. %sERRORE: parametri illegali %s %sERRORE: Devi loggarti "
11681 "per completare questa azione. %sERRORE: Non puoi cancellare il tag %s."
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11684 #, c-format
11685 msgid "There was a problem with your submission"
11686 msgstr "C'è un problema con quanto da te inviato"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11689 #, c-format
11690 msgid "There was an error sending the cart."
11691 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio del carrello."
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11694 #, c-format
11695 msgid "There was an error sending the list."
11696 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio della lista."
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11699 #, c-format
11700 msgid ""
11701 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11702 "library for help."
11703 msgstr ""
11704 "Abbiamo problemi a gestire la tua iscrizione. Contatta la biblioteca per un "
11705 "aiuto."
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11708 #, c-format
11709 msgid "Theses"
11710 msgstr "Tesi"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11713 #, c-format
11714 msgid "Thesis: "
11715 msgstr "Tesi: "
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11718 #, c-format
11719 msgid ""
11720 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11721 "any subject below to see the items in our collection."
11722 msgstr ""
11723 "Questa &quot;nuvola&quot; mostra i soggetti più usati nel tuo catalogo. "
11724 "Clicca su uno di essi per vedere i documenti collegati."
11725
11726 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11728 #, c-format
11729 msgid "This card has been declared lost. %s "
11730 msgstr "Questa scheda risulta persa. %s "
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11734 #, c-format
11735 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11736 msgstr "Questo errore significa che Koha sta puntando a un link non valido."
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
11739 #, c-format
11740 msgid ""
11741 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11742 msgstr "Questo errore significa che il link è rotto e la pagina non esiste."
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11745 #, c-format
11746 msgid ""
11747 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11748 "authorized to see."
11749 msgstr ""
11750 "Questo errore significa che stai provando ad accedere a un link che non sei "
11751 "autorizzato a vedere."
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11754 #, c-format
11755 msgid ""
11756 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11757 msgstr ""
11758 "Questo errore significa che per qualche ragione ti è proibito vedere la "
11759 "pagina."
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
11762 #, c-format
11763 msgid "This is a serial"
11764 msgstr "Questa è un abbonamento a un periodico"
11765
11766 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11768 #, c-format
11769 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11770 msgstr "Questo documento è stato ritirato dalla collezione. %s "
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11773 #, c-format
11774 msgid "This item is already checked out to you."
11775 msgstr "Hai già in prestito questo documento."
11776
11777 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11779 #, c-format
11780 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11781 msgstr "Il documento è stato dato in prestito a qualcun altro. %s "
11782
11783 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11785 #, c-format
11786 msgid "This item is not for loan. %s "
11787 msgstr "Questo documento non è disponibile per il prestito. %s "
11788
11789 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11791 #, c-format
11792 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11793 msgstr "Questo documento è stato riservato per un altro utente. %s "
11794
11795 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11797 #, c-format
11798 msgid ""
11799 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11800 msgstr ""
11801 "Questa lista è vuota. %s Puoi aggiungere records alle tue liste prendendo "
11802 "dai risultati di ogni "
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
11808 #, c-format
11809 msgid ""
11810 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11811 "clicking "
11812 msgstr ""
11813 "Questa pagina contiene del contenuto arricchito visibile quando JavaScript è "
11814 "abilitato oppure selezionando "
11815
11816 #. %1$s:  items_count 
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
11818 #, c-format
11819 msgid "This record has many physical items (%s). "
11820 msgstr "Questo record ha molte copie (%s)."
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
11823 #, c-format
11824 msgid "This subscription is closed."
11825 msgstr "L'abbonamento è chiuso."
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
11828 #, c-format
11829 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11830 msgstr ""
11831 "Questo titolo non può essere richiesto perchè risulta gia in tuo possesso."
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
11834 #, c-format
11835 msgid "This title cannot be requested."
11836 msgstr "Questo titolo non può essere richiesto."
11837
11838 #. SCRIPT
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
11840 msgid ""
11841 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11842 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11843 msgstr ""
11844 "Questo titolo è composto di più volumi/parti. Indica di quale volume avevi "
11845 "bisogno. Potrebbe esserti d'aiuto cliccare su una copia specifica."
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11848 #, c-format
11849 msgid "Three times a month"
11850 msgstr "Tre volte al mese"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11853 #, c-format
11854 msgid "Three times a week"
11855 msgstr "Tre volte a settimana"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
11858 #, c-format
11859 msgid "Three times a year"
11860 msgstr "Tre volte l'anno"
11861
11862 #. SCRIPT
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11864 msgid "Thu"
11865 msgstr "Gio"
11866
11867 #. IMG
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11870 msgid "Thumbnail"
11871 msgstr "Miniatura"
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11875 msgid "Thursday"
11876 msgstr "Giovedì"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11879 #, c-format
11880 msgid "Tidsskrift"
11881 msgstr "Tidsskrift"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:151
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:153
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
11903 #, c-format
11904 msgid "Title"
11905 msgstr "Titolo"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11909 #, c-format
11910 msgid "Title (A-Z)"
11911 msgstr "Titolo (A-Z)"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11915 #, c-format
11916 msgid "Title (Z-A)"
11917 msgstr "Titolo (Z-A)"
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
11920 #, c-format
11921 msgid "Title notes"
11922 msgstr "Note"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
11925 #, c-format
11926 msgid "Title phrase"
11927 msgstr "Titolo (frase)"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11931 #, c-format
11932 msgid "Title translated: "
11933 msgstr "Titolo tradotto: "
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
11937 #, c-format
11938 msgid "Title:"
11939 msgstr "Titolo:"
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
11942 #, c-format
11943 msgid "Title: "
11944 msgstr "Titolo: "
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
11947 #, c-format
11948 msgid "Titles"
11949 msgstr "Titoli"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
11952 #, c-format
11953 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11954 msgstr "Per apportare dei cambiamenti al tuo record contatta la biblioteca."
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11963 #, c-format
11964 msgid "To report this error, you can "
11965 msgstr "Per segnalare questo errore puoi mandare "
11966
11967 #. SCRIPT
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11969 msgid "Today"
11970 msgstr "Oggi"
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
11973 #, c-format
11974 msgid "Today's checkouts"
11975 msgstr "Prestiti di oggi"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
11978 #, c-format
11979 msgid "Top level"
11980 msgstr "Livello iniziale"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
11983 #, c-format
11984 msgid "Topics"
11985 msgstr "Argomenti"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
11988 #, c-format
11989 msgid "Total due"
11990 msgstr "Totale dovuto"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11993 #, c-format
11994 msgid "Trademark"
11995 msgstr "Trademark"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11999 #, c-format
12000 msgid "Translation of"
12001 msgstr "Traduzione di"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
12004 #, c-format
12005 msgid "Transparent"
12006 msgstr "Diapositiva"
12007
12008 #. IMG
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
12011 #, c-format
12012 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12013 msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
12016 #, c-format
12017 msgid "Treaties "
12018 msgstr "Trattati "
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
12021 #, c-format
12022 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12023 msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12026 #, c-format
12027 msgid "Triennial"
12028 msgstr "Triennale"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12031 #, c-format
12032 msgid "Try logging in to the catalog"
12033 msgstr "Prova a collegarti al catalogo"
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
12036 #, c-format
12037 msgid "Trykt kart"
12038 msgstr "Trykt kart"
12039
12040 #. SCRIPT
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12042 msgid "Tu"
12043 msgstr "Mar"
12044
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12047 msgid "Tue"
12048 msgstr "Mar"
12049
12050 #. SCRIPT
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12052 msgid "Tuesday"
12053 msgstr "Martedì"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
12056 #, c-format
12057 msgid "Tweet"
12058 msgstr "Tweet"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12062 #, c-format
12063 msgid "Type"
12064 msgstr "Tipo"
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12067 #, c-format
12068 msgid "Type of heading"
12069 msgstr "Tipo di intestazione"
12070
12071 #. INPUT type=text name=q
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
12074 msgid "Type search term"
12075 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
12076
12077 #. SCRIPT
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12079 msgid "Type:"
12080 msgstr "Tipo:"
12081
12082 #. %1$s:  heading | html 
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12084 #, c-format
12085 msgid "UF: %s"
12086 msgstr "UF: %s"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
12089 #, c-format
12090 msgid "URL(s)"
12091 msgstr "Url(s)"
12092
12093 #. For the first occurrence,
12094 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12097 #, c-format
12098 msgid "URL: %s "
12099 msgstr "URL: %s "
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
12105 #, c-format
12106 msgid "Ukjent;"
12107 msgstr "Ukjent;"
12108
12109 #. SCRIPT
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12111 msgid "Unable to add one or more tags."
12112 msgstr "Non puoi aggiungere uno o più tag."
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
12115 #, c-format
12116 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12117 msgstr "Non disponibile (perso o mancante)"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12120 #, c-format
12121 msgid "Unavailable issues"
12122 msgstr "Fascicoli non disponibili"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
12125 #, c-format
12126 msgid "Undervisning"
12127 msgstr "Undervisning"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
12130 #, c-format
12131 msgid "Ungdom over 12 år;"
12132 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12137 #, c-format
12138 msgid "Unhighlight"
12139 msgstr "Non evidenziare"
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
12142 #, c-format
12143 msgid "Unified title"
12144 msgstr "Titolo uniforme"
12145
12146 #. For the first occurrence,
12147 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12150 #, c-format
12151 msgid "Unified title: %s "
12152 msgstr "Titolo uniforme: %s "
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12155 #, c-format
12156 msgid "Uniform Conventional Heading"
12157 msgstr "Intestazione uniforme convenzionale"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12160 #, c-format
12161 msgid "Uniform Title"
12162 msgstr "Titolo uniforme"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
12165 #, c-format
12166 msgid "Uniform titles:"
12167 msgstr "Titoli uniformi:"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
12171 #, c-format
12172 msgid "Uniform titles: "
12173 msgstr "Titoli uniformi: "
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12176 #, c-format
12177 msgid "Unknown"
12178 msgstr "Sconosciuto"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12181 #, c-format
12182 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12183 msgstr "Cancella la sottoscrizione di un alert per l'abbonamento"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12186 #, c-format
12187 msgid "Updates to your record"
12188 msgstr "Aggiuornamenti ai tuoi recird"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12191 #, c-format
12192 msgid "Updating loose-leaf"
12193 msgstr "Pubblicazione a fogli mobili"
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12196 #, c-format
12197 msgid "Updating website"
12198 msgstr "Sito web"
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12201 #, c-format
12202 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12203 msgstr ""
12204 "Usa il bottone \"Conferma\" qui sotto per confermare la cancellazione. "
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
12207 #, c-format
12208 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12209 msgstr ""
12210 "Usa la barra di navigazione in testa alla pagina per andare in altre parti "
12211 "dell'OPAC."
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12214 #, c-format
12215 msgid "Used for/see from:"
12216 msgstr "Usato per/vedi da:"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12220 #, c-format
12221 msgid "Used in "
12222 msgstr "Usato in "
12223
12224 #. %1$s:  borrower.userid 
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12226 #, c-format
12227 msgid "Username: %s"
12228 msgstr "Username: %s"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12231 #, c-format
12232 msgid ""
12233 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12234 "If "
12235 msgstr ""
12236 "Di norma le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti scaduti o "
12237 "multe per danni. Se "
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
12241 #, c-format
12242 msgid "Utgave: "
12243 msgstr "Utgave: "
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
12247 #, c-format
12248 msgid "Utgiver: "
12249 msgstr "Utgiver: "
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
12252 #, c-format
12253 msgid "Utskilt fra: "
12254 msgstr "Utskilt fra: "
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
12257 #, c-format
12258 msgid "Utstilling"
12259 msgstr "Utstilling"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
12262 #, c-format
12263 msgid "VHS tape / Videocassette"
12264 msgstr "VHS / videocassette"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
12268 #, c-format
12269 msgid "VM"
12270 msgstr "VM"
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12273 #, c-format
12274 msgid "Verification:"
12275 msgstr "Verifica:"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12278 #, c-format
12279 msgid "Video types"
12280 msgstr "Tipi di video"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12283 #, c-format
12284 msgid "Videokassett"
12285 msgstr "Videokassett"
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
12288 #, c-format
12289 msgid "Videokassett (VHS)"
12290 msgstr "Videokassett (VHS)"
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
12293 #, c-format
12294 msgid "Videoplate"
12295 msgstr "Videoplate"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12298 #, c-format
12299 msgid "Videoplate (DVD)"
12300 msgstr "Videoplate (DVD)"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12303 #, c-format
12304 msgid "Videospole"
12305 msgstr "Videospole"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
12308 #, c-format
12309 msgid "View All"
12310 msgstr "Mostra tutti"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12313 #, c-format
12314 msgid "View all"
12315 msgstr "Mostra tutti"
12316
12317 #. A
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:88
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12337 msgid "View details for this title"
12338 msgstr "Guarda i dettagli per questo titolo"
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12341 #, c-format
12342 msgid "View full heading"
12343 msgstr "Visualizza l'intestazione completa"
12344
12345 #. A
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
12348 msgid "View on Amazon.com"
12349 msgstr "Vedi su Amazon.com"
12350
12351 #. A
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
12353 msgid "View your search history"
12354 msgstr "Mostra il tuo percorso di ricerca"
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
12357 #, c-format
12358 msgid "Vinduskort"
12359 msgstr "Vinduskort"
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
12362 #, c-format
12363 msgid "Visual Material"
12364 msgstr "Materiali visivi"
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
12367 #, c-format
12368 msgid "Visual material"
12369 msgstr "Materiali visivi"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
12372 #, c-format
12373 msgid "Voksne over 15 år;"
12374 msgstr "Voksne over 15 år;"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
12377 #, c-format
12378 msgid "Voksne over 18 år;"
12379 msgstr "Voksne over 18 år;"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
12385 #, c-format
12386 msgid "Voksne;"
12387 msgstr "Voksne;"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:272
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
12391 #, c-format
12392 msgid "Vol info"
12393 msgstr "Info sul volume"
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
12396 #, c-format
12397 msgid "Volumes: "
12398 msgstr "Volumi: "
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
12401 #, c-format
12402 msgid "Waiting"
12403 msgstr "In attesa"
12404
12405 #. %1$s:  waiting_count 
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12407 #, c-format
12408 msgid "Waiting (%s)"
12409 msgstr "In attesa (%s)"
12410
12411 #. SCRIPT
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12413 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12414 msgstr ""
12415 "Attenzione: l'operazione non può essere annullata. Per favore confermare di "
12416 "nuovo"
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12419 #, c-format
12420 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12421 msgstr ""
12422 "Attenzione: non è possibile cancellare tutte le copie da questo scaffale."
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12425 #, c-format
12426 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12427 msgstr ""
12428 "Attenzione: non è possibile cancellare le copie selezionate da questo "
12429 "scaffale."
12430
12431 #. SCRIPT
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12433 msgid "We"
12434 msgstr "Mer"
12435
12436 #. %1$s:  total 
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:48
12438 #, c-format
12439 msgid "We have %s results for your search "
12440 msgstr "Ci sono %s risultati per la tua ricerca "
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12443 #, c-format
12444 msgid ""
12445 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12446 "define how long we keep your reading history."
12447 msgstr ""
12448 "Teniamo in gran conto la tua privacy. In questa pagina puoi definire per "
12449 "quanto tempo teniamo traccia delle tue letture."
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
12452 #, c-format
12453 msgid "Website"
12454 msgstr "Sito web"
12455
12456 #. SCRIPT
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12458 msgid "Wed"
12459 msgstr "Mer"
12460
12461 #. SCRIPT
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12463 msgid "Wednesday"
12464 msgstr "Mercoledì"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12467 #, c-format
12468 msgid "Weekly"
12469 msgstr "Settimanale"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:82
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12473 #, c-format
12474 msgid "Welcome, "
12475 msgstr "Benvenuto, "
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12478 #, c-format
12479 msgid ""
12480 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12481 "history immediately by clicking here. "
12482 msgstr ""
12483 "Qualsiasi regola di privacy tu scelga, puoi cancellare immediatamente la "
12484 "registrazione delle tue letture cliccando qui. "
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12487 #, c-format
12488 msgid "Where:"
12489 msgstr "Dove:"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12492 #, c-format
12493 msgid "Wire"
12494 msgstr "Wire"
12495
12496 #. SCRIPT
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
12498 msgid "With selected suggestions: "
12499 msgstr "Con i suggerimenti selezionati: "
12500
12501 #. For the first occurrence,
12502 #. SCRIPT
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
12506 msgid "With selected titles: "
12507 msgstr "Con i titoli selezionati : "
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12512 #, c-format
12513 msgid "Withdrawn ("
12514 msgstr "Ritirata ("
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12517 #, c-format
12518 msgid "Without periodicity"
12519 msgstr "Senza periodicità"
12520
12521 #. SCRIPT
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12523 msgid "Wk"
12524 msgstr "Set"
12525
12526 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12527 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12529 #, c-format
12530 msgid "Written on %s by %s"
12531 msgstr "Scritto su %s da %s"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12537 #, c-format
12538 msgid "Year"
12539 msgstr "Anno"
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
12542 #, c-format
12543 msgid "Year: "
12544 msgstr "Anno: "
12545
12546 #. INPUT type=submit
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12549 msgid "Yes"
12550 msgstr "Sì"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12553 #, c-format
12554 msgid ""
12555 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12556 "again."
12557 msgstr ""
12558 "Stai accedendo all'autoprestito da un IP diverso. Per favore rifai il login."
12559
12560 #. %1$s:  borrowername 
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12562 #, c-format
12563 msgid "You are logged in as %s."
12564 msgstr "Sei entrato nel sistema come %s."
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12567 #, c-format
12568 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12569 msgstr "Stai accedendo al sistema da un IP diverso. Per favore rifai il login."
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12572 #, c-format
12573 msgid "You are not authorized to view this record."
12574 msgstr "Non sei autorizzato a vedere questo record."
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12577 #, c-format
12578 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12579 msgstr "Puoi condividere una lista solo se ne si il proprietario."
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12582 #, c-format
12583 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12584 msgstr "Puoi usare la lista dei record OAI-PMH invece di questo servizio."
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12587 #, c-format
12588 msgid "You can't change your password."
12589 msgstr "Non puoi cambiare la tua password."
12590
12591 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12593 #, c-format
12594 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12595 msgstr "Non puoi rinnovare più il prestito di questo documento. %s "
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12598 #, c-format
12599 msgid "You cannot share a public list."
12600 msgstr "Non puoi condividere una lista pubblica."
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12603 #, c-format
12604 msgid "You currently have nothing checked out."
12605 msgstr "Attualmente non hai alcun prestito."
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
12609 #, c-format
12610 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12611 msgstr "Attualmente in totale devi:"
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12614 #, c-format
12615 msgid "You did not specify any search criteria"
12616 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12619 #, c-format
12620 msgid "You did not specify any search criteria."
12621 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:43
12624 #, c-format
12625 msgid "You do not have permission to download this list."
12626 msgstr "Non hai i permessi per scaricare questa lista."
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12629 #, c-format
12630 msgid "You do not have permission to send this list."
12631 msgstr "Non hai i permessi per inviare questa lista."
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12634 #, c-format
12635 msgid ""
12636 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12637 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12638 msgstr ""
12639 "Hai inserito uno username o una password errata. Per favore prova di nuovo. "
12640 "Ricorda che gli username e le password sono sensibili alla maiuscole/"
12641 "minuscole."
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
12644 #, c-format
12645 msgid "You have a credit of:"
12646 msgstr "Hai un credito di:"
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12649 #, c-format
12650 msgid "You have already requested this title."
12651 msgstr "Hai già richiesto questo titolo."
12652
12653 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12655 #, c-format
12656 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12657 msgstr ""
12658 "Hai preso in prestito troppi documenti e non puoi richiederne altri. %s "
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
12661 #, c-format
12662 msgid "You have no fines or charges"
12663 msgstr "Non hai multe o addebiti"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12666 #, c-format
12667 msgid ""
12668 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12669 "fields and resubmit."
12670 msgstr ""
12671 "Non hai compilato tutti i campi obbligatori. Per favore compila i campi "
12672 "mancanti e invia di nuovo."
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
12675 #, c-format
12676 msgid "You have nothing checked out"
12677 msgstr "Non hai preso nulla in prestito"
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12680 #, c-format
12681 msgid ""
12682 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12683 "following credentials:"
12684 msgstr ""
12685 "Hai registrato con successo un nuovo account. Per loggarti, usa le seguenti "
12686 "credenziali:"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
12689 #, c-format
12690 msgid "You may "
12691 msgstr "Tu puoi"
12692
12693 #. SCRIPT
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12695 msgid "You must be logged in to add tags."
12696 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere tag."
12697
12698 #. For the first occurrence,
12699 #. SCRIPT
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12701 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12702 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
12703
12704 #. For the first occurrence,
12705 #. SCRIPT
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12707 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12708 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12711 #, c-format
12712 msgid "You must select a library for pickup. "
12713 msgstr "Devi scegliere una biblioteca per il ritiro. "
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12716 #, c-format
12717 msgid "You must select at least one item. "
12718 msgstr "Devi scegliere almeno una copia. "
12719
12720 #. %1$s:  amount 
12721 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12723 #, c-format
12724 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12725 msgstr ""
12726 "Hai debiti da saldare con la biblioteca %s: non puoi prendere prestiti. %s "
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12729 #, c-format
12730 msgid ""
12731 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12732 "again."
12733 msgstr "Hai inserito dei caratteri errati nel box. Prova di nuovo."
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12736 #, c-format
12737 msgid ""
12738 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12739 "two weeks."
12740 msgstr ""
12741 "Riceverai una notifica via mail se qualcuno accetterà la tua condivisione "
12742 "entro due settimane."
12743
12744 #. SCRIPT
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
12746 msgid ""
12747 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12748 "again."
12749 msgstr ""
12750 "Il tuo cookie per la sessione non è attivo. Ricarica la pagina e riprova "
12751 "ancora."
12752
12753 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12755 #, c-format
12756 msgid "Your account has been frozen%s until "
12757 msgstr "Il tuo account è stato sospeso %s fino a "
12758
12759 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12761 #, c-format
12762 msgid "Your account has been suspended. %s "
12763 msgstr "Il tuo account è stato sospeso. %s "
12764
12765 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12767 #, c-format
12768 msgid ""
12769 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12770 "renew your account."
12771 msgstr ""
12772 "La tua tessere è scaduta il %s. Contatta la biblioteca rinnovare la tessera."
12773
12774 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12776 #, c-format
12777 msgid "Your account has expired. %s "
12778 msgstr "Il tuo account è scaduto. %s "
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12781 #, c-format
12782 msgid "Your account menu"
12783 msgstr "La pagina del tuo account"
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12786 #, c-format
12787 msgid ""
12788 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12789 "confirmation email."
12790 msgstr ""
12791 "Il tuo account non sarà attivo fino a quando non cliccherai il link "
12792 "contenuto nella mail di conferma."
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12795 #, c-format
12796 msgid "Your authority search history is empty."
12797 msgstr "La cronologia delle tue ricerche sull'authority è vuota."
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12800 #, c-format
12801 msgid "Your card will expire on "
12802 msgstr "La tua tessera scade il "
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:15
12805 #, c-format
12806 msgid "Your cart"
12807 msgstr "Il tuo carrello"
12808
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12810 #, c-format
12811 msgid "Your cart "
12812 msgstr "Il tuo carrello "
12813
12814 #. SCRIPT
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12816 msgid "Your cart is currently empty"
12817 msgstr "Il tuo carrello attualmente è vuoto"
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
12821 #, c-format
12822 msgid "Your cart is empty."
12823 msgstr "Il tuo carrello è vuoto."
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
12826 #, c-format
12827 msgid "Your catalog search history is empty."
12828 msgstr "La cronologia delle tue ricerche sul catalogo è vuota."
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
12831 #, c-format
12832 msgid "Your checkout history"
12833 msgstr "Storico prestiti"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
12836 #, c-format
12837 msgid "Your comment"
12838 msgstr "I tuoi commenti"
12839
12840 #. SCRIPT
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12842 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12843 msgstr "Il tuo commento (controllo, in attesa, approvato)"
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
12846 #, c-format
12847 msgid ""
12848 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12849 "update your record as soon as possible."
12850 msgstr ""
12851 "Le tue correzioni sono state inviate alla biblioteca, un membro dello staff "
12852 "aggiornerà il record appena possibile."
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12855 #, c-format
12856 msgid "Your download should begin automatically."
12857 msgstr "Il tuo download dovrebbe iniziare automaticamente."
12858
12859 #. SCRIPT
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12861 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12862 msgstr "Il tuo commento modificato"
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
12865 #, c-format
12866 msgid "Your fines and charges"
12867 msgstr "Le tue multe e sanzioni"
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
12870 #, c-format
12871 msgid ""
12872 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12873 "please contact the library."
12874 msgstr ""
12875 "La tua tessera di biblioteca viene considerata persa o rubata. Se è un "
12876 "errore vai alla biblioteca in cui sei registrato e l'errore verrà corretto."
12877
12878 #. %1$s:  shelfname 
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12880 #, c-format
12881 msgid "Your list : %s "
12882 msgstr "La tua lista: %s "
12883
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
12891 #, c-format
12892 msgid "Your lists"
12893 msgstr "Le tue liste"
12894
12895 #. For the first occurrence,
12896 #. SCRIPT
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12898 msgid "Your lists:"
12899 msgstr "Le tue liste:"
12900
12901 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12902 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12903 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12904 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12905 #. %5$s:  END 
12906 #. %6$s:  END 
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
12908 #, c-format
12909 msgid ""
12910 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12911 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12912 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12913 "on hold for another patron. %s %s "
12914 msgstr ""
12915 "Il tuo rinnovo non ha funzionatp per questa/e ragione/i: %s %s Il tuo "
12916 "account è scaduto. Contatta la biblioteca per maggiori informazioni. %s Hai "
12917 "rinnovato questo prestito il massimo numero di volte ammesso. %s Questa "
12918 "copia è prenotata da un'altro utente. %s %s "
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
12922 #, c-format
12923 msgid "Your messaging settings"
12924 msgstr "La tua configurazione per i messaggi"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
12927 #, c-format
12928 msgid "Your options are: "
12929 msgstr "Le tue opzioni sono: "
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
12932 #, c-format
12933 msgid "Your password has been changed "
12934 msgstr "La tua password è stata cambiata"
12935
12936 #. %1$s:  minpasslen 
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
12938 #, c-format
12939 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12940 msgstr "La password deve avere come minimo %s caratteri."
12941
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
12943 #, c-format
12944 msgid "Your personal details"
12945 msgstr "Il tuo profilo"
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
12949 #, c-format
12950 msgid "Your privacy management"
12951 msgstr "Gestisci la tua privacy"
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
12954 #, c-format
12955 msgid "Your privacy rules have been updated."
12956 msgstr "Le tue regole per la privacy sono state aggiornate."
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
12959 #, c-format
12960 msgid "Your purchase suggestions"
12961 msgstr "I tuoi suggerimenti di acquisto"
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
12964 #, c-format
12965 msgid "Your reading history has been deleted."
12966 msgstr "La registrazione delle tue letture è stato cancellato."
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
12969 #, c-format
12970 msgid "Your search history"
12971 msgstr "Il tuo percorso di ricerca"
12972
12973 #. %1$s:  total |html 
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
12975 #, c-format
12976 msgid "Your search returned %s results."
12977 msgstr "La ricerca ha trovato %s risultati."
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
12980 #, c-format
12981 msgid "Your suggestion has been submitted."
12982 msgstr "Il tuo suggerimento è ora in attesa di approvazione."
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
12985 #, c-format
12986 msgid "Your summary"
12987 msgstr "Tuo riassunto"
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12990 #, c-format
12991 msgid ""
12992 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12993 "before applying them."
12994 msgstr ""
12995 "L'aggiornamento dei tuoi dati è stato inviato. Un bibliotecario li "
12996 "controllera affinchè siano approvati."
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
12999 #, c-format
13000 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13001 msgstr ""
13002 "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova "
13003 "ancora."
13004
13005 #. LINK
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13007 msgid ""
13008 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13009 "END %] catalog recent comments"
13010 msgstr ""
13011 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
13012 "END %] Commenti recenti"
13013
13014 #. LINK
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:10
13016 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
13017 msgstr "[% LibraryName |html %] Feed RSS della ricerca"
13018
13019 #. LINK
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13021 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13022 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS feed"
13023
13024 #. SPAN
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13027 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13028 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13029
13030 #. DIV
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
13034 msgid "[% biblionumber |url %]"
13035 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13036
13037 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13039 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13040 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13041
13042 #. A
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13044 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13045 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13046
13047 #. DIV
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
13049 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13050 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13051
13052 #. DIV
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13055 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13056 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
13057
13058 #. SPAN
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13061 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13062 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13063
13064 #. INPUT type=text name=limit
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13066 msgid "[% limit or"
13067 msgstr "[% limit or"
13068
13069 #. INPUT type=text name=q
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
13071 msgid "[% ms_value |html %]"
13072 msgstr "[% ms_value |html %]"
13073
13074 #. DIV
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13076 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13077 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13078
13079 #. INPUT type=text name=shelfname
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13081 msgid "[% shelfname |html %]"
13082 msgstr "[% shelfname |html %]"
13083
13084 #. INPUT type=text name=title
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13086 msgid "[% title |html %]"
13087 msgstr "[% title |html %]"
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13090 #, c-format
13091 msgid ""
13092 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13093 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13094 msgstr ""
13095 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13096 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13097
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13099 #, c-format
13100 msgid ""
13101 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13102 "type=seefro.type %%] "
13103 msgstr ""
13104 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13105 "type=seefro.type %%] "
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
13108 #, c-format
13109 msgid "[Fewer options]"
13110 msgstr "[Meno opzioni]"
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
13113 #, c-format
13114 msgid "[More options]"
13115 msgstr "[Più opzioni]"
13116
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
13118 #, c-format
13119 msgid "[New search]"
13120 msgstr "[Nuova ricerca]"
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
13126 #, c-format
13127 msgid "_blank"
13128 msgstr "_blank"
13129
13130 #. SCRIPT
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13132 msgid "a an the"
13133 msgstr "a an il la lo le uno una the"
13134
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
13146 #, c-format
13147 msgid "a_t"
13148 msgstr "a_t"
13149
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
13158 #, c-format
13159 msgid "ab"
13160 msgstr "ab"
13161
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
13164 #, c-format
13165 msgid "abc"
13166 msgstr "abc"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
13169 #, c-format
13170 msgid "abcd"
13171 msgstr "abcd"
13172
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
13174 #, c-format
13175 msgid "abcdefgijklnou"
13176 msgstr "abcdefgijklnou"
13177
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
13180 #, c-format
13181 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13182 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13183
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
13185 #, c-format
13186 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13187 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
13190 #, c-format
13191 msgid "abcdgo"
13192 msgstr "abcdgo"
13193
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
13195 #, c-format
13196 msgid "abcdjpvxyz"
13197 msgstr "abcdjpvxyz"
13198
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
13201 #, c-format
13202 msgid "abcdvxyz"
13203 msgstr "abcdvxyz"
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
13208 #, c-format
13209 msgid "abceg"
13210 msgstr "abceg"
13211
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
13214 #, c-format
13215 msgid "abcg"
13216 msgstr "abcg"
13217
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
13219 #, c-format
13220 msgid "abchnp"
13221 msgstr "abchnp"
13222
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
13225 #, c-format
13226 msgid "abcq"
13227 msgstr "abcq"
13228
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
13230 #, c-format
13231 msgid "abcu"
13232 msgstr "abcu"
13233
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
13235 #, c-format
13236 msgid "abh"
13237 msgstr "abh"
13238
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
13241 #, c-format
13242 msgid "abhfgknps"
13243 msgstr "abhfgknps"
13244
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
13247 #, c-format
13248 msgid "abhfgnp"
13249 msgstr "abhfgnp"
13250
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13252 #, c-format
13253 msgid "abstract"
13254 msgstr "abstract"
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
13257 #, c-format
13258 msgid "abstract or summary "
13259 msgstr "Abstracts/riassunti "
13260
13261 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
13263 #, c-format
13264 msgid "account, %s please "
13265 msgstr "account, %s per favore "
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
13268 #, c-format
13269 msgid "acdef"
13270 msgstr "acdef"
13271
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
13276 #, c-format
13277 msgid "acdeq"
13278 msgstr "acdeq"
13279
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
13281 #, c-format
13282 msgid "adfklmor"
13283 msgstr "adfklmor"
13284
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13286 #, c-format
13287 msgid "adult, General"
13288 msgstr "adulti, qualsiasi"
13289
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13291 #, c-format
13292 msgid "adult, serious"
13293 msgstr "adulti, non fiction"
13294
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13296 #, c-format
13297 msgid "already exists!"
13298 msgstr "esiste già!"
13299
13300 #. SCRIPT
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
13302 msgid "already in your cart"
13303 msgstr "già nel tuo carrello"
13304
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13307 #, c-format
13308 msgid ""
13309 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13310 msgstr ""
13311 "un identificatore che indica il punto a cui inviare il documento per la "
13312 "raccolta"
13313
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13315 #, c-format
13316 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13317 msgstr "un identificatore utilizzato per cercare l'utente in Koha"
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13320 #, c-format
13321 msgid "and"
13322 msgstr "e"
13323
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13325 #, c-format
13326 msgid ""
13327 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13328 "entries, but needs permission to remove.)"
13329 msgstr ""
13330 "chiunque ad aggiungere titoli. (Il proprietario di una lista può sempre "
13331 "aggiungere titoli, necessita del permesso per cancellarli.)"
13332
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13334 #, c-format
13335 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13336 msgstr "chiunque a rimuvere i titoli da lui aggiunti."
13337
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13339 #, c-format
13340 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13341 msgstr "chiunque a rimuovere i contribuiti di chiunque."
13342
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
13344 #, c-format
13345 msgid "aperture card "
13346 msgstr "Scheda a finestra "
13347
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
13350 #, c-format
13351 msgid "aq"
13352 msgstr "aq"
13353
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
13355 #, c-format
13356 msgid "art original "
13357 msgstr "originale d’arte "
13358
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
13360 #, c-format
13361 msgid "art reproduction "
13362 msgstr "riproduzione d’arte "
13363
13364 #. IMG
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
13366 msgid "article"
13367 msgstr "articolo"
13368
13369 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13370 #. %2$s:  ELSE 
13371 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13372 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13373 #. %5$s:  END 
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
13375 #, c-format
13376 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13377 msgstr "presso %s %s In transito da %s a %s %s"
13378
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
13380 #, c-format
13381 msgid "atlas "
13382 msgstr "atlante "
13383
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13385 #, c-format
13386 msgid "atru"
13387 msgstr "atru"
13388
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13390 #, c-format
13391 msgid "au"
13392 msgstr "au"
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
13395 #, c-format
13396 msgid "author"
13397 msgstr "author"
13398
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13400 #, c-format
13401 msgid "autobiography"
13402 msgstr "autobiografia"
13403
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
13409 #, c-format
13410 msgid "av"
13411 msgstr "av"
13412
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
13415 #, c-format
13416 msgid "av "
13417 msgstr "av "
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13420 #, c-format
13421 msgid "available"
13422 msgstr "disponibile"
13423
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
13425 #, c-format
13426 msgid "available online "
13427 msgstr "disponibile online "
13428
13429 #. SCRIPT
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13431 msgid "average rating: "
13432 msgstr "punteggio medio:"
13433
13434 #. %1$s:  rating_avg_int 
13435 #. %2$s:  rating_total 
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
13437 #, c-format
13438 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13439 msgstr "punteggio medio: %s (%s voti)"
13440
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
13442 #, c-format
13443 msgid "az"
13444 msgstr "az"
13445
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13449 #, c-format
13450 msgid "bc"
13451 msgstr "bc"
13452
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13455 #, c-format
13456 msgid "bcg"
13457 msgstr "bcg"
13458
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13461 #, c-format
13462 msgid "bib"
13463 msgstr "bib"
13464
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13467 #, c-format
13468 msgid "bib_id"
13469 msgstr "bib_id"
13470
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13473 #, c-format
13474 msgid "bibliography"
13475 msgstr "biografia"
13476
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13478 #, c-format
13479 msgid "bibliography "
13480 msgstr "bibliografia "
13481
13482 #. IMG
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13484 msgid "biography"
13485 msgstr "Biografia"
13486
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13488 #, c-format
13489 msgid "biography "
13490 msgstr "Biografia "
13491
13492 #. IMG
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13494 msgid "bonus"
13495 msgstr "bonus"
13496
13497 #. IMG
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13501 msgid "book"
13502 msgstr "Libri"
13503
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13505 #, c-format
13506 msgid "borrowernumber"
13507 msgstr "numero utente registrato"
13508
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13512 #, c-format
13513 msgid "braille "
13514 msgstr "braille "
13515
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13517 #, c-format
13518 msgid "bristol board"
13519 msgstr "cartoncino bristol"
13520
13521 #. For the first occurrence,
13522 #. SCRIPT
13523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13525 msgid "by"
13526 msgstr "di"
13527
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:88
13532 #, c-format
13533 msgid "by "
13534 msgstr "di "
13535
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13537 #, c-format
13538 msgid "byArtist"
13539 msgstr "byArtist"
13540
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13542 #, c-format
13543 msgid "canvas"
13544 msgstr "tele"
13545
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13547 #, c-format
13548 msgid "cardboard/illustration board"
13549 msgstr "cartoncini/disegni su cartoncino"
13550
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13552 #, c-format
13553 msgid "cardnumber"
13554 msgstr "numero tessera"
13555
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13557 #, c-format
13558 msgid "cartoons or comic strips"
13559 msgstr "cartoni animati o fumetti"
13560
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13562 #, c-format
13563 msgid "catalog "
13564 msgstr "catalogo "
13565
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13572 #, c-format
13573 msgid "catalog home page"
13574 msgstr "catalogo"
13575
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13577 #, c-format
13578 msgid "catalogue"
13579 msgstr "catalogo"
13580
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13585 #, c-format
13586 msgid "cdn"
13587 msgstr "cdn"
13588
13589 #. IMG
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13591 msgid "celestial globe"
13592 msgstr "globo celeste"
13593
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13596 #, c-format
13597 msgid "cg"
13598 msgstr "cg"
13599
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13601 #, c-format
13602 msgid "change your password"
13603 msgstr "cambia la tua password"
13604
13605 #. IMG
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13607 msgid "chart"
13608 msgstr "mappa"
13609
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13611 #, c-format
13612 msgid "chart "
13613 msgstr "mappa "
13614
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13616 #, c-format
13617 msgid "charts"
13618 msgstr "mappe"
13619
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13621 #, c-format
13622 msgid "children (9-14)"
13623 msgstr "ragazzi (9-14)"
13624
13625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13626 #, c-format
13627 msgid "chip cartridge "
13628 msgstr "cartuccia con chip di memoria "
13629
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
13631 #, c-format
13632 msgid "click here to login"
13633 msgstr "Clicca qui per accedere online"
13634
13635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13636 #, c-format
13637 msgid "coats of arms"
13638 msgstr "illustrazioni araldiche"
13639
13640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13641 #, c-format
13642 msgid "coauthor"
13643 msgstr "coauthor"
13644
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13646 #, c-format
13647 msgid "collage"
13648 msgstr "collage"
13649
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13651 #, c-format
13652 msgid "collage "
13653 msgstr "collage "
13654
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13656 #, c-format
13657 msgid "collective biography"
13658 msgstr "biografia collettiva"
13659
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13661 #, c-format
13662 msgid "combination "
13663 msgstr "combinazione "
13664
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13666 #, c-format
13667 msgid "comic strip "
13668 msgstr "fumetti "
13669
13670 #. IMG
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13672 msgid "computer file"
13673 msgstr "computer files"
13674
13675 #. IMG
13676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13677 msgid "computer optical disc cartridge"
13678 msgstr "cartuccia disco ottico del computer"
13679
13680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13682 #, c-format
13683 msgid "conference publication "
13684 msgstr "pubblicazione di convegno "
13685
13686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13688 #, c-format
13689 msgid "contact information"
13690 msgstr "informazioni di contatto"
13691
13692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13693 #, c-format
13694 msgid "contains"
13695 msgstr "contiene"
13696
13697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13698 #, c-format
13699 msgid "contains biographical data"
13700 msgstr "contiene dati biogr."
13701
13702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13703 #, c-format
13704 msgid "contributor"
13705 msgstr "collaboratore"
13706
13707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13708 #, c-format
13709 msgid "corporate_coauthor"
13710 msgstr "corporate_coauthor"
13711
13712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13713 #, c-format
13714 msgid "corporate_main_author"
13715 msgstr "corporate_main_author"
13716
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13718 #, c-format
13719 msgid "corporate_secondary_author"
13720 msgstr "corporate_secondary_author"
13721
13722 #. SPAN
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:79
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
13725 msgid ""
13726 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13727 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13728 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13729 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13730 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13731 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13732 "&rft.genre="
13733 msgstr ""
13734 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13735 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13736 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13737 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13738 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13739 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13740 "&rft.genre="
13741
13742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13743 #, c-format
13744 msgid "cylinder "
13745 msgstr "cilindro "
13746
13747 #. IMG
13748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13750 msgid "database"
13751 msgstr "database"
13752
13753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13755 #, c-format
13756 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13757 msgstr "data dopo cui la richiesta di prenotazione non è più necessaria"
13758
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13761 #, c-format
13762 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13763 msgstr ""
13764 "data dopo cui il documento viene riposto a scaffale se non è stato preso"
13765
13766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13767 #, c-format
13768 msgid ""
13769 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13770 "values: "
13771 msgstr ""
13772 "definisce la tipologia di identificatore di record che viene usato nella "
13773 "richiesta, possibili valori: "
13774
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13776 #, c-format
13777 msgid "desired_due_date"
13778 msgstr "data di restituzione desiderata"
13779
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13781 #, c-format
13782 msgid "diagram "
13783 msgstr "diagramma "
13784
13785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13786 #, c-format
13787 msgid "dictionary"
13788 msgstr "dizionario"
13789
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13791 #, c-format
13792 msgid "dictionary "
13793 msgstr "dizionario "
13794
13795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13796 #, c-format
13797 msgid "digitized microfilm "
13798 msgstr "file riprodotto su microfilm "
13799
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13801 #, c-format
13802 msgid "digitized other analog "
13803 msgstr "riprodotto da mezzo analogico "
13804
13805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13806 #, c-format
13807 msgid "diorama "
13808 msgstr "diorama "
13809
13810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13811 #, c-format
13812 msgid "directory"
13813 msgstr "annuario, elenco"
13814
13815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13816 #, c-format
13817 msgid "directory "
13818 msgstr "annuario, elenco "
13819
13820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13821 #, c-format
13822 msgid "discography "
13823 msgstr "discografie "
13824
13825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13827 #, c-format
13828 msgid "display:block; "
13829 msgstr "display:block; "
13830
13831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13832 #, c-format
13833 msgid ""
13834 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13835 msgstr ""
13836 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13837
13838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13839 #, c-format
13840 msgid "dissertation or thesis"
13841 msgstr "dissertazione o tesi"
13842
13843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13844 #, c-format
13845 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13846 msgstr "dissertazione o tesi"
13847
13848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13849 #, c-format
13850 msgid "drama"
13851 msgstr "dramma"
13852
13853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13855 #, c-format
13856 msgid "drama "
13857 msgstr "dramma "
13858
13859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
13860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13861 #, c-format
13862 msgid "drawing"
13863 msgstr "disegno"
13864
13865 #. IMG
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13867 msgid "earth moon globe"
13868 msgstr "atlante"
13869
13870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13871 #, c-format
13872 msgid "edition"
13873 msgstr "edition"
13874
13875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13876 #, c-format
13877 msgid "electronic "
13878 msgstr "elettronica "
13879
13880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13881 #, c-format
13882 msgid "electronic ressource"
13883 msgstr "risorsa elettronica"
13884
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
13886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
13887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
13888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
13889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
13890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
13891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
13892 #, c-format
13893 msgid "email the Koha Administrator"
13894 msgstr "mandare una email all'amministratore di Koha"
13895
13896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13897 #, c-format
13898 msgid "encyclopaedia"
13899 msgstr "enciclopedia"
13900
13901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13902 #, c-format
13903 msgid "encyclopedia "
13904 msgstr "enciclopedie "
13905
13906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13908 #, c-format
13909 msgid "essay "
13910 msgstr "saggio "
13911
13912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13913 #, c-format
13914 msgid "essays"
13915 msgstr "saggi"
13916
13917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13918 #, c-format
13919 msgid "examination paper"
13920 msgstr "traccia d'esame"
13921
13922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13923 #, c-format
13924 msgid "facsimiles"
13925 msgstr "facsimili"
13926
13927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13928 #, c-format
13929 msgid "festschrift "
13930 msgstr "festschrift (studi in onore) "
13931
13932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13938 #, c-format
13939 msgid "fghkdlmor"
13940 msgstr "fghkdlmor"
13941
13942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13944 #, c-format
13945 msgid "fgknps"
13946 msgstr "fgknps"
13947
13948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13949 #, c-format
13950 msgid "fiction"
13951 msgstr "fiction"
13952
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13956 #, c-format
13957 msgid "fiction "
13958 msgstr "fiction "
13959
13960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13961 #, c-format
13962 msgid "film cartridge "
13963 msgstr "cartuccia di film "
13964
13965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13966 #, c-format
13967 msgid "film cassette "
13968 msgstr "cassetta di film "
13969
13970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13971 #, c-format
13972 msgid "film reel "
13973 msgstr "bobina di film "
13974
13975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13976 #, c-format
13977 msgid "filmography "
13978 msgstr "filmografie "
13979
13980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13981 #, c-format
13982 msgid "filmslip "
13983 msgstr "spezzone "
13984
13985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13986 #, c-format
13987 msgid "filmstrip "
13988 msgstr "filmina "
13989
13990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13991 #, c-format
13992 msgid "filmstrip cartridge "
13993 msgstr "cartuccia di filmina "
13994
13995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13996 #, c-format
13997 msgid "filmstrip roll "
13998 msgstr "rullo di filmina "
13999
14000 #. IMG
14001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
14002 msgid "flash card"
14003 msgstr "scheda didattica"
14004
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
14006 #, c-format
14007 msgid "flash card "
14008 msgstr "scheda didattica "
14009
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
14011 #, c-format
14012 msgid "folktale "
14013 msgstr "racconti popolari "
14014
14015 #. IMG
14016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
14017 msgid "font"
14018 msgstr "set di caratteri"
14019
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14021 #, c-format
14022 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14023 msgstr "per maggiori informazioni su cosa fa e come configurarlo."
14024
14025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14026 #, c-format
14027 msgid "forms"
14028 msgstr "formulari"
14029
14030 #. IMG
14031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
14032 msgid "game"
14033 msgstr "gioco"
14034
14035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14036 #, c-format
14037 msgid "genealogical tables"
14038 msgstr "alberi genealogici"
14039
14040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14041 #, c-format
14042 msgid "glass"
14043 msgstr "vetro"
14044
14045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
14046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
14047 #, c-format
14048 msgid "gra"
14049 msgstr "gra"
14050
14051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
14052 #, c-format
14053 msgid "graphic "
14054 msgstr "grafica "
14055
14056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14057 #, c-format
14058 msgid "hand-written"
14059 msgstr "scritto a mano"
14060
14061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
14062 #, c-format
14063 msgid "handbook "
14064 msgstr "manuale "
14065
14066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14067 #, c-format
14068 msgid "hardboard"
14069 msgstr "cartone compresso"
14070
14071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14072 #, c-format
14073 msgid "has already been added."
14074 msgstr "è già presente nel sistema."
14075
14076 #. %1$s:  approvedaddress 
14077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
14078 #, c-format
14079 msgid "has been sent to %s."
14080 msgstr "è stato inviato a %s"
14081
14082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
14083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
14084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
14085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
14086 #, c-format
14087 msgid "here"
14088 msgstr "qui"
14089
14090 # lo storico?
14091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
14092 #, c-format
14093 msgid "history "
14094 msgstr "storia "
14095
14096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
14097 #, c-format
14098 msgid "http://schema.org/"
14099 msgstr "http://schema.org/"
14100
14101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
14102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
14103 #, c-format
14104 msgid "humor, satire "
14105 msgstr "umorismo, satire, ecc. "
14106
14107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14108 #, c-format
14109 msgid "humour, satire"
14110 msgstr "humor, satira"
14111
14112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
14113 #, c-format
14114 msgid "iabhfgnp"
14115 msgstr "iabhfgnp"
14116
14117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14121 #, c-format
14122 msgid "id"
14123 msgstr "id"
14124
14125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14128 #, c-format
14129 msgid "id_type"
14130 msgstr "id_tipologia"
14131
14132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
14133 #, c-format
14134 msgid "ijknpxyz"
14135 msgstr "ijknpxyz"
14136
14137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14138 #, c-format
14139 msgid "illuminations"
14140 msgstr "miniature"
14141
14142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14143 #, c-format
14144 msgid "illustrations"
14145 msgstr "illustrazioni"
14146
14147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14148 #, c-format
14149 msgid ""
14150 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14151 msgstr ""
14152 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14153
14154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14155 #, c-format
14156 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14157 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14158
14159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14160 #, c-format
14161 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14162 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14163
14164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14165 #, c-format
14166 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14167 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14168
14169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14170 #, c-format
14171 msgid ""
14172 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14173 "show_loans=1 "
14174 msgstr ""
14175 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14176 "show_loans=1 "
14177
14178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14179 #, c-format
14180 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14181 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14182
14183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14184 #, c-format
14185 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14186 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14187
14188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14189 #, c-format
14190 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14191 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14192
14193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14194 #, c-format
14195 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14196 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14197
14198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14199 #, c-format
14200 msgid ""
14201 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14202 "request_location=127.0.0.1 "
14203 msgstr ""
14204 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14205 "request_location=127.0.0.1 "
14206
14207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14208 #, c-format
14209 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14210 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14211
14212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14213 #, c-format
14214 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14215 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14216
14217 #. %1$s:  END 
14218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14219 #, c-format
14220 msgid "in %s fines"
14221 msgstr "in %s sanzioni"
14222
14223 #. SCRIPT
14224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14225 msgid "in OverDrive collection"
14226 msgstr "nella collezione OverDrive"
14227
14228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14229 #, c-format
14230 msgid "in any heading"
14231 msgstr "in ogni intestazione"
14232
14233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14234 #, c-format
14235 msgid "in keyword"
14236 msgstr "in parole chiave"
14237
14238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14239 #, c-format
14240 msgid "in main entry"
14241 msgstr "nell'instestazione principale"
14242
14243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14244 #, c-format
14245 msgid "index"
14246 msgstr "indice"
14247
14248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
14249 #, c-format
14250 msgid "index "
14251 msgstr "indice "
14252
14253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14254 #, c-format
14255 msgid "individual biography"
14256 msgstr "biografia"
14257
14258 #. SCRIPT
14259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14260 msgid "injecting NEW comment: "
14261 msgstr "Inserisci un nuovo commento: "
14262
14263 #. SCRIPT
14264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14265 msgid "injecting OLD comment: "
14266 msgstr "Inserisci un vecchio commento: "
14267
14268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14269 #, c-format
14270 msgid "irregular"
14271 msgstr "irregolare"
14272
14273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14274 #, c-format
14275 msgid "is exactly"
14276 msgstr "è precisamente"
14277
14278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14279 #, c-format
14280 msgid "is not empty. "
14281 msgstr "non è vuota. "
14282
14283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14285 #, c-format
14286 msgid "item"
14287 msgstr "documento"
14288
14289 #. SCRIPT
14290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
14291 msgid "item(s) added to your cart"
14292 msgstr "copia(e) aggiunta(e) al tuo carrello"
14293
14294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14298 #, c-format
14299 msgid "item_id"
14300 msgstr "item_id"
14301
14302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14303 #, c-format
14304 msgid "items. "
14305 msgstr "copie. "
14306
14307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
14308 #, c-format
14309 msgid "jpxyz"
14310 msgstr "jpxyz"
14311
14312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14313 #, c-format
14314 msgid "juvenile, general"
14315 msgstr "per ragazzi, generale"
14316
14317 #. IMG
14318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
14319 msgid "kit"
14320 msgstr "kit"
14321
14322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
14323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
14324 #, c-format
14325 msgid "kit "
14326 msgstr "kit "
14327
14328 #. %1$s:  LibraryName |html 
14329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14330 #, c-format
14331 msgid "koha opac %s"
14332 msgstr "opac %s"
14333
14334 #. ABBR
14335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
14336 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14337 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14338
14339 #. ABBR
14340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
14341 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14342 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14343
14344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
14345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
14346 #, c-format
14347 msgid "kom"
14348 msgstr "kom"
14349
14350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
14352 #, c-format
14353 msgid "large print"
14354 msgstr "stampa ingrandita"
14355
14356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
14357 #, c-format
14358 msgid "law report or digest "
14359 msgstr "Rapporti legali, digest "
14360
14361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14362 #, c-format
14363 msgid "laws and legislation"
14364 msgstr "leggi e legislazione"
14365
14366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
14367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
14368 #, c-format
14369 msgid "legal article "
14370 msgstr "articoli legali "
14371
14372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
14373 #, c-format
14374 msgid "legal case and case notes "
14375 msgstr "Casi legali/giurisprudenza commentata "
14376
14377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
14378 #, c-format
14379 msgid "legislation "
14380 msgstr "Legislazione "
14381
14382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14383 #, c-format
14384 msgid "letter "
14385 msgstr "lettere "
14386
14387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14388 #, c-format
14389 msgid "letters"
14390 msgstr "lettere"
14391
14392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14393 #, c-format
14394 msgid "libretto"
14395 msgstr "libretto"
14396
14397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14398 #, c-format
14399 msgid "list of authority record identifiers"
14400 msgstr "lista di identificatori di record di autorità"
14401
14402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14403 #, c-format
14404 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14405 msgstr "lista di identificatori bibliografici e del documento"
14406
14407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14408 #, c-format
14409 msgid "list of system record identifiers"
14410 msgstr "lista degli identificatori dei record di sistema"
14411
14412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14413 #, c-format
14414 msgid "literature surveys/reviews"
14415 msgstr "recensioni / spogli della letteratura"
14416
14417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
14418 #, c-format
14419 msgid "loose-leaf "
14420 msgstr "esempi "
14421
14422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
14423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
14424 #, c-format
14425 msgid "m880"
14426 msgstr "m880"
14427
14428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
14429 #, c-format
14430 msgid "magnetic disc "
14431 msgstr "disco magnetico "
14432
14433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
14434 #, c-format
14435 msgid "magneto-optical disc "
14436 msgstr "disco magneto-ottico "
14437
14438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14439 #, c-format
14440 msgid "main_author"
14441 msgstr "main_author"
14442
14443 #. IMG
14444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
14445 msgid "map"
14446 msgstr "Carta geografica"
14447
14448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
14449 #, c-format
14450 msgid "map "
14451 msgstr "mappa "
14452
14453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14454 #, c-format
14455 msgid "maps"
14456 msgstr "mappe"
14457
14458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14459 #, c-format
14460 msgid "materialTypeLabel"
14461 msgstr "materialTypeLabel"
14462
14463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14464 #, c-format
14465 msgid "materialtype"
14466 msgstr "materialtype"
14467
14468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14469 #, c-format
14470 msgid "memoir "
14471 msgstr "autobiografia "
14472
14473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14474 #, c-format
14475 msgid "metal"
14476 msgstr "metallo"
14477
14478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14480 #, c-format
14481 msgid "microfiche "
14482 msgstr "microfiche "
14483
14484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14485 #, c-format
14486 msgid "microfiche cassette "
14487 msgstr "cassetta di microfiche "
14488
14489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14490 #, c-format
14491 msgid "microfilm "
14492 msgstr "microfilm "
14493
14494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14495 #, c-format
14496 msgid "microfilm cartridge "
14497 msgstr "microfilm in cartuccia "
14498
14499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14500 #, c-format
14501 msgid "microfilm cassette "
14502 msgstr "microfilm in cassetta "
14503
14504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14505 #, c-format
14506 msgid "microfilm reel "
14507 msgstr "microfilm in bobina "
14508
14509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14510 #, c-format
14511 msgid "microform"
14512 msgstr "microfilm"
14513
14514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14515 #, c-format
14516 msgid "microopaque "
14517 msgstr "micropaco "
14518
14519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14520 #, c-format
14521 msgid "microprint"
14522 msgstr "microprint"
14523
14524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14525 #, c-format
14526 msgid "microscope slide "
14527 msgstr "vetrino "
14528
14529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14530 #, c-format
14531 msgid "mini-print"
14532 msgstr "stampa ridotta"
14533
14534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14535 #, c-format
14536 msgid "mixed collection"
14537 msgstr "misto"
14538
14539 #. IMG
14540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14541 msgid "mixed materials"
14542 msgstr "Materiali misti"
14543
14544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14546 #, c-format
14547 msgid "model "
14548 msgstr "plastico "
14549
14550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14551 #, c-format
14552 msgid "moon "
14553 msgstr "luna "
14554
14555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14556 #, c-format
14557 msgid "motion picture"
14558 msgstr "film"
14559
14560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14561 #, c-format
14562 msgid "motion picture "
14563 msgstr "film "
14564
14565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14566 #, c-format
14567 msgid "multimedia"
14568 msgstr "multimedia"
14569
14570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14571 #, c-format
14572 msgid "multiple/other literary forms"
14573 msgstr "molteplici forme / altre forme"
14574
14575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14577 #, c-format
14578 msgid "music"
14579 msgstr "musica"
14580
14581 # forse non va tradotto
14582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14584 #, c-format
14585 msgid "needed_before_date"
14586 msgstr "necessario_prima_della data"
14587
14588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
14589 #, c-format
14590 msgid "negcap "
14591 msgstr "negcap "
14592
14593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14594 #, c-format
14595 msgid "newspaper "
14596 msgstr "giornale "
14597
14598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14599 #, c-format
14600 msgid "newspaper format"
14601 msgstr "formato tabloid"
14602
14603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14604 #, c-format
14605 msgid "no illustrations"
14606 msgstr "nessuna illustrazione"
14607
14608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14609 #, c-format
14610 msgid "normalised irregular"
14611 msgstr "Irregolare normalizzato"
14612
14613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14614 #, c-format
14615 msgid "not"
14616 msgstr "non"
14617
14618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14619 #, c-format
14620 msgid "not a biography"
14621 msgstr "non una bibliografia"
14622
14623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14624 #, c-format
14625 msgid "not a literary text"
14626 msgstr "testo non letterario"
14627
14628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14629 #, c-format
14630 msgid "not fiction "
14631 msgstr "non narrativa "
14632
14633 #. IMG
14634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14635 msgid "notated music"
14636 msgstr "musica notata"
14637
14638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14639 #, c-format
14640 msgid "novel "
14641 msgstr "romanzo "
14642
14643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14645 #, c-format
14646 msgid "np"
14647 msgstr "np"
14648
14649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14650 #, c-format
14651 msgid "numeric data "
14652 msgstr "dati numerici "
14653
14654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14655 #, c-format
14656 msgid "numeric table"
14657 msgstr "tavola numerica"
14658
14659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14660 #, c-format
14661 msgid "of accompanying material, "
14662 msgstr "del materiale allegato, "
14663
14664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14665 #, c-format
14666 msgid "of contents page, "
14667 msgstr "dell'indice, "
14668
14669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14670 #, c-format
14671 msgid "of intermediate text, "
14672 msgstr "del testo intermedio, "
14673
14674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14675 #, c-format
14676 msgid "of libretto, "
14677 msgstr "del libretto, "
14678
14679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14680 #, c-format
14681 msgid "of original work, "
14682 msgstr "dell'opera originale, "
14683
14684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14685 #, c-format
14686 msgid "of subtitles, "
14687 msgstr "dei sottotitoli, "
14688
14689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14690 #, c-format
14691 msgid "of summary, "
14692 msgstr "del riassunto, "
14693
14694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14695 #, c-format
14696 msgid "of the last:"
14697 msgstr "degli ultimi:"
14698
14699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14700 #, c-format
14701 msgid "of title page, "
14702 msgstr "del frontespizio, "
14703
14704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14705 #, c-format
14706 msgid "of title proper, "
14707 msgstr "del titolo proprio, "
14708
14709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14710 #, c-format
14711 msgid "on file."
14712 msgstr "nel file."
14713
14714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14716 #, c-format
14717 msgid "online update form"
14718 msgstr "form di aggiornamento"
14719
14720 #. IMG
14721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14722 msgid "optical disc"
14723 msgstr "disco ottico"
14724
14725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14726 #, c-format
14727 msgid "or"
14728 msgstr "oppure"
14729
14730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14732 #, c-format
14733 msgid "original_title"
14734 msgstr "original_title"
14735
14736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14737 #, c-format
14738 msgid "other"
14739 msgstr "altro"
14740
14741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14742 #, c-format
14743 msgid "other filmstrip type "
14744 msgstr "altro tipo di cassetta di film "
14745
14746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14747 #, c-format
14748 msgid "other form of textual material"
14749 msgstr "altra forma di materiale testuale"
14750
14751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14752 #, c-format
14753 msgid "other non-projected graphic type"
14754 msgstr "altro tipo di materiale grafico"
14755
14756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14757 #, c-format
14758 msgid "others"
14759 msgstr "altri"
14760
14761 #. SCRIPT
14762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14763 msgid "out of"
14764 msgstr "tra i"
14765
14766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14768 #, c-format
14769 msgid "painting"
14770 msgstr "dipinto"
14771
14772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14773 #, c-format
14774 msgid "paper"
14775 msgstr "carta"
14776
14777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14778 #, c-format
14779 msgid "password"
14780 msgstr "password"
14781
14782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14783 #, c-format
14784 msgid "patent"
14785 msgstr "brevetto"
14786
14787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14788 #, c-format
14789 msgid "patent "
14790 msgstr "brevetto "
14791
14792 # forse non va tradotto
14793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
14794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
14795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
14796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
14797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
14798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
14799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
14800 #, c-format
14801 msgid "patron_id"
14802 msgstr "identificatore_utente"
14803
14804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14805 #, c-format
14806 msgid "periodical "
14807 msgstr "periodico "
14808
14809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14810 #, c-format
14811 msgid "photomechanical print "
14812 msgstr "stampa fotomeccanica "
14813
14814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14815 #, c-format
14816 msgid "photomechanical reproduction"
14817 msgstr "riproduzione fotomeccanica"
14818
14819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14820 #, c-format
14821 msgid "photonegative"
14822 msgstr "negativo fotografico"
14823
14824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14825 #, c-format
14826 msgid "photonegative "
14827 msgstr "negativo fotografico "
14828
14829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14830 #, c-format
14831 msgid "photoprint"
14832 msgstr "stampa fotografica"
14833
14834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14835 #, c-format
14836 msgid "photoprint "
14837 msgstr "stampa fotografica "
14838
14839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
14840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
14841 #, c-format
14842 msgid "pickup_expiry_date"
14843 msgstr "termine_data_raccolta"
14844
14845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
14846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
14847 #, c-format
14848 msgid "pickup_location"
14849 msgstr "punto di raccolta"
14850
14851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14853 #, c-format
14854 msgid "picture"
14855 msgstr "immagine"
14856
14857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14858 #, c-format
14859 msgid "picture "
14860 msgstr "immagine "
14861
14862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14864 #, c-format
14865 msgid "piece_analytic_level"
14866 msgstr "piece_analytic_level"
14867
14868 #. IMG
14869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14870 msgid "planetary or lunar globe"
14871 msgstr "planetario o globo lunare"
14872
14873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14874 #, c-format
14875 msgid "plans"
14876 msgstr "progetti"
14877
14878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
14879 #, c-format
14880 msgid "plaster"
14881 msgstr "plastico"
14882
14883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14884 #, c-format
14885 msgid "plates"
14886 msgstr "lastre"
14887
14888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14889 #, c-format
14890 msgid "poetry"
14891 msgstr "poesia"
14892
14893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14894 #, c-format
14895 msgid "poetry "
14896 msgstr "poesia "
14897
14898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14899 #, c-format
14900 msgid "porcelaine"
14901 msgstr "porcellana"
14902
14903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14904 #, c-format
14905 msgid "portraits"
14906 msgstr "ritratti"
14907
14908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14909 #, c-format
14910 msgid "pre-primary (0-5)"
14911 msgstr "bambini (0-5)"
14912
14913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14914 #, c-format
14915 msgid "primary (5-8)"
14916 msgstr "elementari (5-8)"
14917
14918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14919 #, c-format
14920 msgid "print"
14921 msgstr "stampa"
14922
14923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14925 #, c-format
14926 msgid "print "
14927 msgstr "stampa "
14928
14929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14930 #, c-format
14931 msgid "profile "
14932 msgstr "profilo "
14933
14934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14935 #, c-format
14936 msgid "programmed text "
14937 msgstr "testi programmati "
14938
14939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14940 #, c-format
14941 msgid "programmed text books"
14942 msgstr "materiale per l'auto-apprendimento"
14943
14944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14945 #, c-format
14946 msgid "project description"
14947 msgstr "descrizione di progetto"
14948
14949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
14950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
14951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
14952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
14953 #, c-format
14954 msgid "purchase suggestion"
14955 msgstr "Suggerimento di acquisto"
14956
14957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14958 #, c-format
14959 msgid "realia "
14960 msgstr "realia "
14961
14962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14963 #, c-format
14964 msgid "record"
14965 msgstr "record"
14966
14967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14968 #, c-format
14969 msgid "reformatted digital "
14970 msgstr "riprodotto da mezzo digitale "
14971
14972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
14973 #, c-format
14974 msgid "register here"
14975 msgstr "registrati qui"
14976
14977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14978 #, c-format
14979 msgid "regular"
14980 msgstr "regolare"
14981
14982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14983 #, c-format
14984 msgid "regular print"
14985 msgstr "stampa (normale)"
14986
14987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14988 #, c-format
14989 msgid "regular print "
14990 msgstr "stampa (normale) "
14991
14992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14993 #, c-format
14994 msgid "rehearsal "
14995 msgstr "prova "
14996
14997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14998 #, c-format
14999 msgid "religious text"
15000 msgstr "testo religioso"
15001
15002 #. IMG
15003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
15004 msgid "remote"
15005 msgstr "remoto"
15006
15007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
15008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
15009 #, c-format
15010 msgid "remote-sensing image "
15011 msgstr "immagine di rilevamento "
15012
15013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
15014 #, c-format
15015 msgid "reporting "
15016 msgstr "cronache "
15017
15018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15019 #, c-format
15020 msgid "request_location"
15021 msgstr "punto di richiesta"
15022
15023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15024 #, c-format
15025 msgid ""
15026 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15027 msgstr ""
15028 "richiede un formato particolare o un set di formati nel riportare la "
15029 "disponibilità"
15030
15031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15032 #, c-format
15033 msgid ""
15034 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15035 "values: "
15036 msgstr ""
15037 "richiede un particolare livello di dettaglio nel riportare la disponibilità, "
15038 "possibili valori: "
15039
15040 #. SCRIPT
15041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15042 msgid "results"
15043 msgstr "Risultati"
15044
15045 #. SCRIPT
15046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15047 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15048 msgstr "risultati nella collezione OverDrive della biblioteca."
15049
15050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
15051 #, c-format
15052 msgid "results_summary description"
15053 msgstr "results_summary description"
15054
15055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
15056 #, c-format
15057 msgid "results_summary edition"
15058 msgstr "results_summary edition"
15059
15060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
15061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
15062 #, c-format
15063 msgid "results_summary other_title"
15064 msgstr "results_summary other_title"
15065
15066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
15067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
15068 #, c-format
15069 msgid "results_summary publisher"
15070 msgstr "results_summary publisher"
15071
15072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
15073 #, c-format
15074 msgid "results_summary series"
15075 msgstr "results_summary series"
15076
15077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
15078 #, c-format
15079 msgid "results_summary uniform_title"
15080 msgstr "results_summary uniform_title"
15081
15082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15083 #, c-format
15084 msgid "return_fmt"
15085 msgstr "restituisce_fmt"
15086
15087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15088 #, c-format
15089 msgid "return_type"
15090 msgstr "Restituisci copia"
15091
15092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
15093 #, c-format
15094 msgid "review "
15095 msgstr "recensione "
15096
15097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
15098 #, c-format
15099 msgid "roll "
15100 msgstr "rullo "
15101
15102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
15103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
15104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
15105 #, c-format
15106 msgid "rtl"
15107 msgstr "rtl"
15108
15109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15110 #, c-format
15111 msgid "samples"
15112 msgstr "esempi"
15113
15114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15115 #, c-format
15116 msgid "schema"
15117 msgstr "schema"
15118
15119 #. IMG
15120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
15121 msgid "score"
15122 msgstr "musica"
15123
15124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15125 #, c-format
15126 msgid "se"
15127 msgstr "se"
15128
15129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15130 #, c-format
15131 msgid "search"
15132 msgstr "cerca"
15133
15134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15135 #, c-format
15136 msgid "secondary_author"
15137 msgstr "secondary_author"
15138
15139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
15140 #, c-format
15141 msgid "section "
15142 msgstr "sezione "
15143
15144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15145 #, c-format
15146 msgid "see also:"
15147 msgstr "vedi anche:"
15148
15149 #. IMG
15150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
15151 msgid "serial"
15152 msgstr "Seriale"
15153
15154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
15155 #, c-format
15156 msgid "series"
15157 msgstr "series"
15158
15159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
15160 #, c-format
15161 msgid "series "
15162 msgstr "serie monografica "
15163
15164 # Esplicitazione di un link 461
15165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
15166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15167 #, c-format
15168 msgid "set_level"
15169 msgstr "set_level"
15170
15171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15172 #, c-format
15173 msgid "short stories"
15174 msgstr "racconti"
15175
15176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
15177 #, c-format
15178 msgid "short story "
15179 msgstr "novella "
15180
15181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15182 #, c-format
15183 msgid "show_contact"
15184 msgstr "mostra_contatto"
15185
15186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15187 #, c-format
15188 msgid "show_fines"
15189 msgstr "mostra_sanzioni"
15190
15191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15192 #, c-format
15193 msgid "show_holds"
15194 msgstr "mostra_posseduto"
15195
15196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15197 #, c-format
15198 msgid "show_loans"
15199 msgstr "mostra_i_prestiti"
15200
15201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15202 #, c-format
15203 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15204 msgstr ""
15205 "mostra i tuoi dati senza problemi, perfavore contatta un bibliotecario."
15206
15207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15208 #, c-format
15209 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15210 msgstr "mostra i tuoi dati senza problemi, perfavore contatta la biblioteca."
15211
15212 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15213 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15214 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15215 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15216 #. %5$s:  END 
15217 #. %6$s:  ELSE 
15218 #. %7$s:  END 
15219 #. %8$s:  END 
15220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
15221 #, c-format
15222 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15223 msgstr "dal %s %s Sospeso %s fino al %s %s %s In attesa %s %s "
15224
15225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15226 #, c-format
15227 msgid "site administrator"
15228 msgstr "gestore del sito"
15229
15230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15231 #, c-format
15232 msgid "skin"
15233 msgstr "pelle"
15234
15235 #. IMG
15236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
15237 msgid "slide"
15238 msgstr "diapositiva"
15239
15240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
15241 #, c-format
15242 msgid "slide "
15243 msgstr "diapositiva "
15244
15245 #. IMG
15246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15247 msgid "sound"
15248 msgstr "suoni"
15249
15250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
15251 #, c-format
15252 msgid "sound "
15253 msgstr "suoni "
15254
15255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
15256 #, c-format
15257 msgid "sound cartridge "
15258 msgstr "audiocartuccia "
15259
15260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
15261 #, c-format
15262 msgid "sound cassette "
15263 msgstr "audiocassetta "
15264
15265 #. IMG
15266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
15267 msgid "sound disc"
15268 msgstr "disco sonoro"
15269
15270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15271 #, c-format
15272 msgid "sound recordings"
15273 msgstr "registrazioni sonore"
15274
15275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
15276 #, c-format
15277 msgid "sound-tape reel "
15278 msgstr "audiobobina "
15279
15280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
15281 #, c-format
15282 msgid "sound-track film "
15283 msgstr "colonna sonora film "
15284
15285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15286 #, c-format
15287 msgid ""
15288 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15289 msgstr ""
15290 "specifica lo schema di metadati dei record da restituire, valori possibili: "
15291
15292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
15293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
15294 #, c-format
15295 msgid "speech "
15296 msgstr "discorsi "
15297
15298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15299 #, c-format
15300 msgid "speeches, oratory"
15301 msgstr "discorsi, oratoria"
15302
15303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15304 #, c-format
15305 msgid "standard"
15306 msgstr "standard"
15307
15308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15309 #, c-format
15310 msgid "starts with"
15311 msgstr "inizia con"
15312
15313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15314 #, c-format
15315 msgid "statistics"
15316 msgstr "statistiche"
15317
15318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
15319 #, c-format
15320 msgid "statistics "
15321 msgstr "statistiche "
15322
15323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15324 #, c-format
15325 msgid "stone"
15326 msgstr "pietra"
15327
15328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15329 #, c-format
15330 msgid "subjects "
15331 msgstr "Soggetti "
15332
15333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15334 #, c-format
15335 msgid "suggestions"
15336 msgstr "suggerimenti"
15337
15338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15339 #, c-format
15340 msgid "surname"
15341 msgstr "cognome"
15342
15343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
15344 #, c-format
15345 msgid "survey of literature "
15346 msgstr "studi bibliografici su un soggetto "
15347
15348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15349 #, c-format
15350 msgid "synthetics"
15351 msgstr "sintetici"
15352
15353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15356 #, c-format
15357 msgid "system item identifier"
15358 msgstr "sistema indetificatore del documento"
15359
15360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
15361 #, c-format
15362 msgid "tactile, with no writing system "
15363 msgstr "tattile, senza sistema di scrittura "
15364
15365 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15367 msgid "tagsel_button"
15368 msgstr "tagsel_button"
15369
15370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
15371 #, c-format
15372 msgid "tape cartridge "
15373 msgstr "cartuccia nastro "
15374
15375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
15376 #, c-format
15377 msgid "tape cassette "
15378 msgstr "cassetta a nastro "
15379
15380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
15381 #, c-format
15382 msgid "tape reel "
15383 msgstr "bobina a nastro "
15384
15385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15386 #, c-format
15387 msgid "technical drawing"
15388 msgstr "disegno tecnico"
15389
15390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
15391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
15392 #, c-format
15393 msgid "technical drawing "
15394 msgstr "disegno tecnico "
15395
15396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15398 #, c-format
15399 msgid "technical report"
15400 msgstr "report tecnico"
15401
15402 #. IMG
15403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
15404 msgid "terrestrial globe"
15405 msgstr "globo terrestre"
15406
15407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15408 #, c-format
15409 msgid "text in looseleaf binder "
15410 msgstr "testo in raccoglitore a fogli mobili "
15411
15412 #. META http-equiv=Content-Type
15413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15418 msgid "text/html; charset=utf-8"
15419 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15420
15421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15422 #, c-format
15423 msgid "textile"
15424 msgstr "tessile"
15425
15426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15428 #, c-format
15429 msgid ""
15430 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15431 "placed"
15432 msgstr "l'identificativo ILS per il record bibliografico richiesto"
15433
15434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15436 #, c-format
15437 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15438 msgstr "l'identificativo ILS per l'utente per cui viene fatta la richiesta"
15439
15440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15441 #, c-format
15442 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15443 msgstr "l'identificativo ILS per la specifica copia di cui è fatta richiesta"
15444
15445 # la traduzione va bene se l'utente puo' scegliere la data di restituzione, cosa di cui dubito
15446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15447 #, c-format
15448 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15449 msgstr "la data in cui l'utente vorrebbe restituire il documento"
15450
15451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15452 #, c-format
15453 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15454 msgstr "il tipo di identificatore, possibili valori: "
15455
15456 # non so se LookupPatron e AuthenticatePatron vanno tradotti
15457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15462 #, c-format
15463 msgid ""
15464 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15465 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15466 msgstr ""
15467 "l'identificativo univoco dell'utente nell'ILS; è  lo stesso identificativo "
15468 "restituito dalla funzione LookupPatron o AuthenticatePatron"
15469
15470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15471 #, c-format
15472 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15473 msgstr ""
15474 "ci può essere un ritardo nel rigererare il tuo userid se usi il form online)"
15475
15476 #. %1$s:  END 
15477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15478 #, c-format
15479 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15480 msgstr ""
15481 "ci può essere un ritardo nel rigererare il tuo userid se usi il form "
15482 "online)%s."
15483
15484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15485 #, c-format
15486 msgid "theses "
15487 msgstr "Tesi "
15488
15489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15490 #, c-format
15491 msgid "title"
15492 msgstr "title"
15493
15494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15496 #, c-format
15497 msgid "to create new lists."
15498 msgstr "per creare nuove liste."
15499
15500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
15501 #, c-format
15502 msgid "to post a comment."
15503 msgstr "per inserire un commento."
15504
15505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15507 #, c-format
15508 msgid "to submit current information ("
15509 msgstr "informazioni di contatto"
15510
15511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15512 #, c-format
15513 msgid "toy "
15514 msgstr "giocattolo "
15515
15516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15517 #, c-format
15518 msgid "transparencies"
15519 msgstr "diapositive"
15520
15521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15523 #, c-format
15524 msgid "transparency "
15525 msgstr "diapositiva "
15526
15527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15529 #, c-format
15530 msgid "trd"
15531 msgstr "trd"
15532
15533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15534 #, c-format
15535 msgid "treaties"
15536 msgstr "trattati"
15537
15538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15539 #, c-format
15540 msgid "treaty "
15541 msgstr "trattati "
15542
15543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15544 #, c-format
15545 msgid "tru"
15546 msgstr "tru"
15547
15548 #. LINK
15549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15550 msgid "unAPI"
15551 msgstr "unAPI"
15552
15553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15554 #, c-format
15555 msgid "uniform_conventional_heading"
15556 msgstr "uniform_conventional_heading"
15557
15558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15559 #, c-format
15560 msgid "uniform_title"
15561 msgstr "uniform_title"
15562
15563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15566 #, c-format
15567 msgid "unknown"
15568 msgstr "sconosciuto"
15569
15570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
15571 #, c-format
15572 msgid "until "
15573 msgstr "fino al "
15574
15575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15576 #, c-format
15577 msgid "up to "
15578 msgstr "fino a "
15579
15580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
15581 #, c-format
15582 msgid "url"
15583 msgstr "url"
15584
15585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15586 #, c-format
15587 msgid "used for/see from:"
15588 msgstr "usato per/vedi anche:"
15589
15590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15591 #, c-format
15592 msgid "user's login identifier"
15593 msgstr "identificatore di login dell'utente"
15594
15595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15596 #, c-format
15597 msgid "user's password"
15598 msgstr "password utente"
15599
15600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15601 #, c-format
15602 msgid "username"
15603 msgstr "username"
15604
15605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15606 #, c-format
15607 msgid "video recording"
15608 msgstr "registrazione video"
15609
15610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15611 #, c-format
15612 msgid "videocartridge "
15613 msgstr "videocartuccia "
15614
15615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15616 #, c-format
15617 msgid "videocassette "
15618 msgstr "VHS / videocassette "
15619
15620 #. IMG
15621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15622 msgid "videodisc"
15623 msgstr "videodisco"
15624
15625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15626 #, c-format
15627 msgid "videorecording "
15628 msgstr "videoregistrazione "
15629
15630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15631 #, c-format
15632 msgid "videoreel "
15633 msgstr "videobobina "
15634
15635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15636 #, c-format
15637 msgid "view "
15638 msgstr "veduta "
15639
15640 #. SCRIPT
15641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15642 msgid "view labeled"
15643 msgstr "formato a etichette"
15644
15645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15647 #, c-format
15648 msgid "view plain"
15649 msgstr "formato base"
15650
15651 #. IMG
15652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15653 msgid "visual material"
15654 msgstr "Materiali visivi"
15655
15656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15657 #, c-format
15658 msgid "visual projection"
15659 msgstr "proiezione visuale"
15660
15661 #. SCRIPT
15662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15663 msgid "votes"
15664 msgstr "voti"
15665
15666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15668 #, c-format
15669 msgid "vxyz"
15670 msgstr "vxyz"
15671
15672 #. SCRIPT
15673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15674 msgid "waiting holds:"
15675 msgstr "prenotazioni in attesa:"
15676
15677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15678 #, c-format
15679 msgid "was not found in the database. Please try again."
15680 msgstr ""
15681 "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova "
15682 "ancora."
15683
15684 #. IMG
15685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15686 msgid "web site"
15687 msgstr "Sito web"
15688
15689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15690 #, c-format
15691 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15692 msgstr "includere o meno le informazioni sulla sanzione nella risposta"
15693
15694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15695 #, c-format
15696 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15697 msgstr ""
15698 "se restituisce nella risposta informazioni sulla richiesta di prenotazione "
15699 "oppure no"
15700
15701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15702 #, c-format
15703 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15704 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul prestito oppure no"
15705
15706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15707 #, c-format
15708 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15709 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul contatto dell'utente"
15710
15711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15712 #, fuzzy
15713 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
15714 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15715
15716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15717 #, c-format
15718 msgid "wire recording "
15719 msgstr "registrazione su filo "
15720
15721 #. SCRIPT
15722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15723 msgid "with biblionumber"
15724 msgstr "con biblionumber"
15725
15726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15727 #, c-format
15728 msgid "wood"
15729 msgstr "legno"
15730
15731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15737 #, c-format
15738 msgid "y3z"
15739 msgstr "y3z"
15740
15741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15742 #, c-format
15743 msgid "you"
15744 msgstr "te"
15745
15746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15747 #, c-format
15748 msgid "young adult"
15749 msgstr "Giovani"
15750
15751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15753 #, c-format
15754 msgid "your account page"
15755 msgstr "la pagina del tuo account"
15756
15757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
15758 #, c-format
15759 msgid "your fines"
15760 msgstr "le tue multe"
15761
15762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
15763 #, c-format
15764 msgid "your lists"
15765 msgstr "le tue liste"
15766
15767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
15768 #, c-format
15769 msgid "your messaging"
15770 msgstr "i tuoi messaggi"
15771
15772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
15773 #, c-format
15774 msgid "your personal details"
15775 msgstr "il tuo profilo"
15776
15777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
15778 #, c-format
15779 msgid "your privacy"
15780 msgstr "la tua privacy"
15781
15782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
15783 #, c-format
15784 msgid "your purchase suggestions"
15785 msgstr "i tuoi suggerimenti di acquisto"
15786
15787 #. SCRIPT
15788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15789 msgid "your rating: "
15790 msgstr "la tua valutazione:"
15791
15792 #. %1$s:  rating_value 
15793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
15794 #, c-format
15795 msgid "your rating: %s, "
15796 msgstr "la tua valutazione: %s, "
15797
15798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
15799 #, c-format
15800 msgid "your reading history"
15801 msgstr "i tuoi prestiti"
15802
15803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
15804 #, c-format
15805 msgid "your search history"
15806 msgstr "le tue ricerche"
15807
15808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
15809 #, c-format
15810 msgid "your summary"
15811 msgstr "i tuoi dati in breve"
15812
15813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
15814 #, c-format
15815 msgid "your tags"
15816 msgstr "i tuoi tag"
15817
15818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15819 #, c-format
15820 msgid "Årbok"
15821 msgstr "Årbok"
15822
15823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
15824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
15825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
15826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
15827 #, c-format
15828 msgid "×"
15829 msgstr "×"
15830
15831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15832 #, c-format
15833 msgid "Øvelsesmodell"
15834 msgstr "Øvelsesmodell"
15835
15836 #. A
15837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
15838 msgid ""
15839 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15840 msgstr ""
15841 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15842
15843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15846 #, c-format
15847 msgid "• "
15848 msgstr "• "