Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:09-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-07 15:49+0000\n"
10 "Last-Translator: Vinea-Hgi <dopple813@naver.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: ko\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1444232986.000000\n"
19
20 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %2$s:  END 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  BLOCK action_form -
24 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
25 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
26 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
28 #, c-format
29 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
30 msgstr ""
31
32 #. %1$s:  data.borrowernumber 
33 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
34 #. %3$s:  END 
35 #. %4$s:  END 
36 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
37 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
38 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
39 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
40 #. %9$s:  END 
41 #. %10$s: ~ IF data.address 
42 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
43 #. %12$s:  END 
44 #. %13$s: ~ IF data.address2 
45 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
46 #. %15$s:  END 
47 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
48 #. %17$s:  END 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "%s "
54 msgstr ""
55 "\", \"대출자번호\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
56
57 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
59 #, c-format
60 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 msgstr "\", \"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
62
63 #. %1$s:  data.branchname |html 
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
68
69 #. %1$s:  data.branchname |html 
70 #. %2$s:  data.category_description |html 
71 #. %3$s:  data.category_type |html 
72 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
77 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_동작\": %s \""
78
79 #. %1$s:  data.category_description |html 
80 #. %2$s:  data.category_type |html 
81 #. %3$s:  data.branchname |html 
82 #. %4$s:  data.dateexpiry 
83 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 msgstr ""
90 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
91 "\"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
92
93 #. %1$s:  data.category_description |html 
94 #. %2$s:  data.category_type |html 
95 #. %3$s:  data.branchname |html 
96 #. %4$s:  data.dateexpiry 
97 #. %5$s:  IF data.overdues 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 msgstr ""
104 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
105 "\"dt_od_대출\": \"%s"
106
107 #. %1$s:  data.count 
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
109 #, c-format
110 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
111 msgstr "\", \"dt_개수\": \"%s 항목(들)\", \"dt_소유자\": \""
112
113 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
114 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
115 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
116 #. %4$s:  ELSE 
117 #. %5$s:  END 
118 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
119 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\""
126 msgstr ""
127 "\", \"dt_정렬\": %s\"저자\"%s\"년도\"%s\"청구기호\"%s\"표제\"%s, \"dt_생성"
128 "\": \"%s\", \"dt_수정_시간\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_카드숫자\": \"%s\", \"dt_이름\": \""
136
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
138 #, c-format
139 msgid "# Bibs"
140 msgstr "# 문헌 기록"
141
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
143 #, c-format
144 msgid "# Items"
145 msgstr "# 항목"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
148 #, c-format
149 msgid "# Records"
150 msgstr "# 레코드"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
153 #, c-format
154 msgid "# Subs"
155 msgstr ""
156
157 #. SCRIPT
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# 선택된 것"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
163 #, c-format
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "# 학생의"
166
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
168 #, c-format
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (비어있다면, 판매업체의 할인율을 사용함) "
171
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
173 #, c-format
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr ""
176
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s:  biblio.title |html 
182 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
183 #. %7$s:  END 
184 #. %8$s:  biblio.author |html 
185 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
186 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
187 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
188 #. %12$s:  item.barcode |html 
189 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
190 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
191 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
192 #. %16$s:  item.location |html 
193 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
194 #. %18$s:  item.status |html 
195 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
196 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
208 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
209 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
210 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
211 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
212 #. %7$s:  IF q.size 
213 #. %8$s:  size = q.size - 1 
214 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
215 #. %10$s:  IF i > 0 
216 #. %11$s:  j = i - 1 
217 #. %12$s:  params.c = c.$j 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
220 #. %15$s:  END 
221 #. %16$s:  ELSE 
222 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
223 #. %18$s:  END 
224 #. %19$s:  END 
225 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  END 
237 #. %3$s:  END 
238 #. %4$s:  END 
239 #. %5$s:  BLOCK language 
240 #. %6$s:  SWITCH lang 
241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
246 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
247 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
248 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
249 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
250 #. %16$s:  CASE 
251 #. %17$s:  lang 
252 #. %18$s:  END 
253 #. %19$s:  END 
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s %s %s %s %s %s영어 %s프랑스어 %s이탈리아어 %s독일어 %s스페인어 %s히브리"
261 "어 %s아랍어 %s그리스어 (현대) %s그리스어 (1453년 까지) %s%s %s %s "
262
263 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
264 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
265 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
266 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
267 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
268 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
269 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
270 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
271 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
272 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
273 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
274 #. %12$s:  ELSE 
275 #. %13$s:  END 
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
280 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
281 msgstr ""
282 "%s %s %s %s %s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채움 %s항목 반"
283 "납 %s항목 대출 %s알 수 없음 %s: "
284
285 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
286 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
287 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
288 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
289 #. %5$s:    CASE 'day'     
290 #. %6$s:    CASE 'week'    
291 #. %7$s:    CASE 'month'   
292 #. %8$s:    CASE 'year'    
293 #. %9$s:   END 
294 #. %10$s:  END 
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
296 #, c-format
297 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
298 msgstr "%s %s %s %s %s 날 %s 주 %s 달 %s 년 %s %s "
299
300 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
301 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
302 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
303 #. %4$s:     SWITCH module 
304 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
305 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
306 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
307 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
308 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
309 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
310 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
311 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
312 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
313 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
314 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
315 #. %16$s:         CASE 
316 #. %17$s:  module 
317 #. %18$s:     END 
318 #. %19$s:  END 
319 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
320 #. %21$s:     SWITCH action 
321 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
322 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
323 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
324 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
325 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
326 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
327 #. %28$s:         CASE 
328 #. %29$s:  action 
329 #. %30$s:     END 
330 #. %31$s:  END 
331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid ""
334 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
335 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
336 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
337 msgstr ""
338 "%s %s %s %s %s목록 %s전거 %s이용자 %s수서 %s연속간행물 %s대출 %s글자 %s벌금 "
339 "%s시스템 기본설정 %s프로그램 학습 %s%s %s %s %s %s %s추가 %s삭제 %s수정 %s대"
340 "출 %s반환 %s생성 %s%s %s %s "
341
342 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
343 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
344 #. %3$s: - BLOCK area_name -
345 #. %4$s: - SWITCH area -
346 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
347 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
348 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
349 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
350 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
351 #. %10$s: - END -
352 #. %11$s: - END -
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
357 "%s "
358 msgstr "%s %s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s %s "
359
360 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
361 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
362 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
363 #. %4$s:  basketgroup.name 
364 #. %5$s:  ELSE 
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
366 #, c-format
367 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
368 msgstr "%s %s %s %s (닫기) %s "
369
370 #. %1$s:  END 
371 #. %2$s:  END 
372 #. %3$s:  END 
373 #. %4$s:  ELSE 
374 #. %5$s:  END 
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
376 #, c-format
377 msgid "%s %s %s %s None %s "
378 msgstr "%s %s %s %s 없음 %s "
379
380 #. %1$s:  END 
381 #. %2$s:  END 
382 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
383 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
384 #. %5$s:  END 
385 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
386 #. %7$s:  END 
387 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
388 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
389 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
390 #. %11$s:  END 
391 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
392 #. %13$s:  END 
393 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
394 #. %15$s:  END 
395 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
396 #. %17$s:  END 
397 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
398 #. %19$s:  END 
399 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
400 #. %21$s:  END 
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
405 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
406 msgstr ""
407 "%s %s %s %s 만약 %s %s 할 뿐만 아니라 %s %s%s$%s%s %s 존재함 %s %s 존재하지 "
408 "않음 %s %s 일치 %s %s 일치하지 않음 %s %s RegEx m/%s "
409
410 #. %1$s:  USE KohaDates 
411 #. %2$s: - BLOCK area_name -
412 #. %3$s: - SWITCH area -
413 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
414 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
415 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
416 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
417 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
418 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
419 #. %10$s: - END -
420 #. %11$s: - END -
421 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
426 "%sSerials %s %s %s "
427 msgstr "%s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s연속간행물 %s %s %s "
428
429 #. %1$s:  INCLUDE actions 
430 #. %2$s:  INCLUDE fail 
431 #. %3$s:  END 
432 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
434 #, c-format
435 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
436 msgstr "%s %s %s %s오류: 이 바코드에서 항목 번호를 읽을 수 없습니다."
437
438 #. %1$s:  INCLUDE actions 
439 #. %2$s:  INCLUDE fail 
440 #. %3$s:  END 
441 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
443 #, c-format
444 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
445 msgstr "%s %s %s %s오류: 항목을 읽을 수 없습니다."
446
447 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
448 #. %2$s:  resultsloo.author 
449 #. %3$s:  ELSE 
450 #. %4$s:  END 
451 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
452 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
453 #. %7$s:  END 
454 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
455 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
456 #. %10$s:  END 
457 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
458 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
459 #. %13$s:  END 
460 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
461 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
462 #. %16$s:  END 
463 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
464 #. %18$s:  resultsloo.edition 
465 #. %19$s:  END 
466 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
467 #. %21$s:  resultsloo.place 
468 #. %22$s:  END 
469 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
470 #. %24$s:  resultsloo.pages 
471 #. %25$s:  END 
472 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
473 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
474 #. %28$s:  END 
475 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
480 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
481 msgstr ""
482 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s판: %s%s %s ; %s"
483 "%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
484
485 #. %1$s:  END 
486 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
487 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
488 #. %4$s:  ELSE 
489 #. %5$s:  END 
490 #. %6$s:  END 
491 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
492 #. %8$s:  code |html 
493 #. %9$s:  END 
494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
498 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
499 "&quot;%s&quot; %s "
500 msgstr ""
501 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 변경 %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 추가 "
502 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
503
504 #. %1$s:  END 
505 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
506 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
507 #. %4$s:  ELSE 
508 #. %5$s:  END 
509 #. %6$s:  END 
510 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
511 #. %8$s:  code 
512 #. %9$s:  END 
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
517 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
518 "&quot;%s&quot; %s "
519 msgstr ""
520 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 변경 %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 추가 "
521 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
522
523 #. For the first occurrence,
524 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
525 #. %2$s:  basketgroup.name 
526 #. %3$s:  ELSE 
527 #. %4$s:  basketgroup.id 
528 #. %5$s:  END 
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
531 #, c-format
532 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
533 msgstr "%s %s %s 바스켓 그룹 번호. %s %s "
534
535 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
536 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
537 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
538 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
539 #. %5$s:  END 
540 #. %6$s:  ELSE 
541 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
542 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
543 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
544 #. %10$s:  END 
545 #. %11$s:  END 
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
550 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
551 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
552 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
553 "%s "
554 msgstr ""
555 "%s %s %s 일부 주문라인 번호의 수령으로부터 생성되었기 때문에 이 주문라인의 수"
556 "령을 취소할 수 없습니다. %s, 이미 받았습니다. 이것을 먼저 취소하고 다시 시도"
557 "해주세요. %s %s %s %s %s 레코드에 적어도 하나의 예약이 존재하기 때문에 이 주"
558 "문라인의 수령을 취소할 수 없습니다. %s %s "
559
560 #. %1$s:  IF ccode_label 
561 #. %2$s:  ccode_label 
562 #. %3$s:  ELSE 
563 #. %4$s:  END 
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
565 #, c-format
566 msgid "%s %s %s Collection %s "
567 msgstr "%s %s %s 장서 %s "
568
569 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
570 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
571 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
573 #, c-format
574 msgid "%s %s %s Item waiting at "
575 msgstr "%s %s %s 항목 대기 "
576
577 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
578 #. %2$s:  FOR error IN errors 
579 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
581 #, c-format
582 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
583 msgstr "%s %s %s 정의된 MARC 수정 템플릿이 없습니다. 가지고있는"
584
585 #. %1$s:  IF basketbranchname 
586 #. %2$s:  basketbranchname 
587 #. %3$s:  ELSE 
588 #. %4$s:  END 
589 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
591 #, c-format
592 msgid "%s %s %s No library %s %s "
593 msgstr "%s %s %s 도서관 없음 %s %s "
594
595 #. For the first occurrence,
596 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
597 #. %2$s:  basket.basketname 
598 #. %3$s:  ELSE 
599 #. %4$s:  basket.basketno 
600 #. %5$s:  END 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
605 msgstr "%s %s %s 이름 없음, 바스켓번호: %s %s "
606
607 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
608 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
609 #. %3$s:  ELSE 
610 #. %4$s:  END 
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
612 #, c-format
613 msgid "%s %s %s No other items. %s "
614 msgstr "%s %s %s 다른 항목 없음. %s "
615
616 #. %1$s:  END 
617 #. %2$s:  END 
618 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
619 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
620 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
621 #. %6$s:  END 
622 #. %7$s:  END 
623 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
624 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
625 #. %10$s:  ELSE 
626 #. %11$s:  END 
627 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
632 "for "
633 msgstr "%s %s %s 대출불가 %s (%s) %s %s %s %s 대기 %s 항목수준유지 %s %s for "
634
635 #. %1$s:  END 
636 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
637 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
638 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
639 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
640 #. %6$s:    CASE 'MM' 
641 #. %7$s:    CASE 'CM' 
642 #. %8$s:  END 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
647 "SI Centimeters %s "
648 msgstr ""
649 "%s %s %s PostScript 점수 %s Adobe Agates %s 인치 %s 밀리미터 %s 센티미터 %s "
650
651 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
652 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
653 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
654 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
655 #. %5$s:  END 
656 #. %6$s:  END 
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
658 #, c-format
659 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
660 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
661
662 #. %1$s:  END 
663 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
664 #. %3$s:  CASE 'surname' 
665 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
666 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
667 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
668 #. %7$s:  CASE 'city' 
669 #. %8$s:  CASE 'state' 
670 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
671 #. %10$s:  CASE 'country' 
672 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
673 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
674 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
675 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
676 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
677 #. %16$s:  END 
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
682 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
683 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
684 msgstr ""
685 "%s %s %s 성: %s 이름: %s 도서관: %s 분류 %s 도시 %s 주 %s 우편 주소 %s 국가 "
686 "%s 분류 1: %s 분류 2: %s 등록일: %s 만료일: %s 대출 주기: %s "
687
688 #. For the first occurrence,
689 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
690 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
691 #. %3$s:  ELSE 
692 #. %4$s:  END 
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
697 #, c-format
698 msgid "%s %s %s Unknown %s "
699 msgstr "%s %s %s 알 수 없음 %s "
700
701 #. %1$s:  END 
702 #. %2$s:  IF close_form 
703 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
705 #, c-format
706 msgid ""
707 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
708 "Please create a new active budget and retry. "
709 msgstr ""
710 "%s %s %s 활성예산이 없어서 이 예산에서 자금을 옮길수 없습니다. 새로운 활성예"
711 "산을 만들고 다시 시도해 주세요 . "
712
713 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
714 #. %2$s:  savedreport.report_name 
715 #. %3$s:  ELSE 
716 #. %4$s:  END 
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
718 #, c-format
719 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
720 msgstr "%s %s %s [ 이름이 없음 ] %s "
721
722 #. %1$s:  title 
723 #. %2$s:  firstname 
724 #. %3$s:  surname 
725 #. %4$s:  title 
726 #. %5$s:  surname 
727 #. %6$s:  END 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
732 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
733 msgstr ""
734 "%s %s %s 현재 사용가능한 이미지가 없습니다. 이미지를 추가해 주세요. %s %s, 업"
735 "로드할 이미지파일의 이름을 입력해 주세요. %s "
736
737 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
738 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
739 #. %3$s:  ELSE 
740 #. %4$s:  END 
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
742 #, c-format
743 msgid "%s %s %s unknown %s "
744 msgstr "%s %s %s 미확인 %s "
745
746 #. %1$s:  USE To 
747 #. %2$s:  USE Branches 
748 #. %3$s:  USE KohaDates 
749 #. %4$s:  sEcho 
750 #. %5$s:  iTotalRecords 
751 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
752 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
753 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
754 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
755 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
756 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
761 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
762 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
763 msgstr ""
764 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
765 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
766 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
767
768 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
769 #. %2$s:   SWITCH type 
770 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
771 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
772 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
773 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
774 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
775 #. %8$s:   END 
776 #. %9$s:  END 
777 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
782 "%s %s "
783 msgstr "%s %s %s도서 %s바코드/도서 %s도서/바코드 %s대체 %s바코드 %s %s %s "
784
785 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
786 #. %2$s:   SWITCH type 
787 #. %3$s:    CASE 'L' 
788 #. %4$s:    CASE 'C' 
789 #. %5$s:    CASE 'R' 
790 #. %6$s:   END 
791 #. %7$s:  END 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
793 #, c-format
794 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
795 msgstr "%s %s %s왼쪽 %s중앙 %s오른쪽 %s %s "
796
797 #. %1$s:  END 
798 #. %2$s:  ELSE 
799 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
800 #. %4$s:  ELSE 
801 #. %5$s:  END 
802 #. %6$s:  END 
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
804 #, c-format
805 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
806 msgstr "%s %s %s예%s아니오%s %s "
807
808 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
809 #. %2$s: -  SWITCH element -
810 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
811 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
812 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
813 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
814 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
815 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
816 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
817 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
818 #. %11$s: -  END -
819 #. %12$s:  END 
820 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid ""
824 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
825 "%sBatches %s %s %s "
826 msgstr ""
827 "%s %s %s레이아웃 %s레이아웃 %s템플릿 %s템플릿 %s프로파일 %s프로파일 %s묶음 %s"
828 "묶음 %s %s %s "
829
830 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
831 #. %2$s: -  SWITCH element -
832 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
833 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
834 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
835 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
836 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
837 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
838 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
839 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
840 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
841 #. %12$s: -  END -
842 #. %13$s:  END 
843 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
844 #. %15$s: -  SWITCH element -
845 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
846 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
847 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
848 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
849 #. %20$s: -  END -
850 #. %21$s:  END 
851 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid ""
855 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
856 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
857 "%s %s %s "
858 msgstr ""
859 "%s %s %s레이아웃 %s레이아웃 %s템플릿 %s템플릿 %s프로파일 %s프로파일 %s묶음 %s"
860 "묶음 %s %s %s "
861
862 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
863 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
864 #. %3$s:  test_term 
865 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
866 #. %5$s:  test_term 
867 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
868 #. %7$s:  test_term 
869 #. %8$s:  END 
870 #. %9$s:  END 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
875 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
876 msgstr ""
877 "%s %s &quot;%s&quot; 허용됨. %s &quot;%s&quot; 금지됨. %s &quot;%s&quot; 허용"
878 "되지도 금지되지도 않음. %s %s "
879
880 #. %1$s:  item.biblio.title 
881 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
882 #. %3$s:  item.barcode 
883 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
885 #, c-format
886 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
887 msgstr "%s %s ( %s ) 이전에 갱신될 수 없음 %s. "
888
889 #. %1$s:  item.biblio.title 
890 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
891 #. %3$s:  item.barcode 
892 #. %4$s:  borrower.firstname 
893 #. %5$s:  borrower.surname 
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
895 #, c-format
896 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
897 msgstr "%s %s ( %s ) 최대횟수로 갱신되었습니다. %s %s ( "
898
899 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
900 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
901 #. %3$s:  item.barcode 
902 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
907 "before %s. "
908 msgstr ""
909 "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었으며 그 이전에는 갱신할 수 없습니다. %s. "
910
911 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
912 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
913 #. %3$s:  item.barcode 
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
915 #, c-format
916 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
917 msgstr "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었습니다. "
918
919 #. For the first occurrence,
920 #. %1$s:  basket.total_items 
921 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
922 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
923 #. %4$s:  END 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
926 #, c-format
927 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
928 msgstr "%s %s (%s 취소) %s "
929
930 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
931 #. %2$s:  current_matcher_code 
932 #. %3$s:  current_matcher_description 
933 #. %4$s:  ELSE 
934 #. %5$s:  END 
935 #. %6$s:  END 
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
937 #, c-format
938 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
939 msgstr "%s %s (%s) %s 효과적인 일치규칙이 없습니다. %s%s "
940
941 #. %1$s:  ELSE 
942 #. %2$s:  basketgroup.name 
943 #. %3$s:  END 
944 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
945 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
946 #. %6$s:  basketgroup.name 
947 #. %7$s: - ELSE -
948 #. %8$s: - END -
949 #. %9$s:  ELSE 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
951 #, c-format
952 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
953 msgstr "%s %s (닫기) %s %s %s %s %s 그룹 없음 %s %s "
954
955 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
956 #. %2$s:  loo.description 
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s %s (default)"
960 msgstr "없음 (기본값)"
961
962 #. %1$s:  record.biblionumber 
963 #. %2$s:  IF loop.first 
964 #. %3$s:  END 
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "%s %s (record kept) %s "
968 msgstr "%s %s 이전에 %s "
969
970 #. %1$s:  SWITCH m.code 
971 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
972 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
973 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
974 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
975 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
976 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
977 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
978 #. %9$s:  CASE 
979 #. %10$s:  m.code 
980 #. %11$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid ""
984 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
985 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
986 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
987 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
988 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
989 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
990 "exists. %s %s %s "
991 msgstr ""
992 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
993 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
994 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
995 "니다. %s %s %s "
996
997 #. %1$s:  SWITCH m.code 
998 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
999 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1000 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1001 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1002 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1003 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1004 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1005 #. %9$s:  CASE 
1006 #. %10$s:  m.code 
1007 #. %11$s:  END 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1012 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1013 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1014 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1015 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1018 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1019 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1020 "니다. %s %s %s "
1021
1022 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1023 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1024 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1025 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1026 #. %5$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
1027 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1028 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1029 #. %8$s:  CASE 'success_on_delete' 
1030 #. %9$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
1031 #. %10$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
1032 #. %11$s:  CASE 'does_not_exist' 
1033 #. %12$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
1034 #. %13$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
1035 #. %14$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
1036 #. %15$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
1037 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
1038 #. %17$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
1039 #. %18$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
1040 #. %19$s:  shelfname 
1041 #. %20$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount' 
1042 #. %21$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
1043 #. %22$s:  m.msg 
1044 #. %23$s:  CASE 
1045 #. %24$s:  m.code 
1046 #. %25$s:  END 
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1051 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1052 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1053 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1054 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1055 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1056 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1057 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1058 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1059 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1060 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1061 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1062 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1063 msgstr ""
1064
1065 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1066 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1067 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1068 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1069 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1070 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1071 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1072 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1073 #. %9$s:  CASE 
1074 #. %10$s:  m.code 
1075 #. %11$s:  END 
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1080 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1081 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1082 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1083 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1084 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1085 msgstr ""
1086 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1087 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1088 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1089 "니다. %s %s %s "
1090
1091 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1092 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1093 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1094 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1095 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1096 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1097 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1098 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1099 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1100 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1101 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1102 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1103 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1104 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1105 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1106 #. %16$s:  CASE "Day" -
1107 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1108 #. %18$s:  CASE "Month" -
1109 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1110 #. %20$s:  CASE "Year" -
1111 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1112 #. %22$s:  CASE # default case -
1113 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1114 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1115 #. %25$s:  END -
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1120 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1121 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1122 msgstr ""
1123 "%s %s 대출 이후 %s %s 대출 이전 %s %s 반납 이후 %s %s 반납 이전 %s %s 도서관"
1124 "은 %s %s 항목 형식은 %s %s 이용자분류 코드는 %s %s 날짜는 %s %s 달은 %s %s 년"
1125 "은 %s %s %s = %s %s "
1126
1127 #. %1$s:  END 
1128 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1129 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1131 #, c-format
1132 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1133 msgstr "%s %s 대출이력 %s 이용자는 익명이 됩니다 "
1134
1135 #. %1$s:  END 
1136 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1138 #, c-format
1139 msgid "%s %s Data deleted "
1140 msgstr "%s %s 데이터 삭제됨"
1141
1142 #. %1$s:  END 
1143 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1145 #, c-format
1146 msgid "%s %s Data recorded "
1147 msgstr "%s %s 데이터 레코드"
1148
1149 #. For the first occurrence,
1150 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1151 #. %2$s:  CASE 'default' 
1152 #. %3$s:  CASE 'never' 
1153 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1154 #. %5$s:  END 
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1157 #, c-format
1158 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1159 msgstr "%s %s 기본값 %s 결코 %s 영원히 %s "
1160
1161 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1162 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1163 #. %3$s:  END 
1164 #. %4$s:  ELSE 
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1169 "%s %s "
1170 msgstr ""
1171 "%s %s 유효하지 않은 항목숫자가 입력되어 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세"
1172 "요. %s %s "
1173
1174 #. For the first occurrence,
1175 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1176 #. %2$s:  CASE 'email' 
1177 #. %3$s:  CASE 'print' 
1178 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1179 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1180 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1181 #. %7$s:  CASE 
1182 #. %8$s:  mtt 
1183 #. %9$s:  END 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1186 #, c-format
1187 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1188 msgstr "%s %s 이메일 %s 인쇄 %s SMS %s 피드 %s 전화 %s %s %s "
1189
1190 #. %1$s:  END 
1191 #. %2$s:  ELSE 
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1193 #, c-format
1194 msgid "%s %s Item being transferred to "
1195 msgstr "%s %s 항목이 ~로 전송됨"
1196
1197 #. %1$s:  SWITCH cn 
1198 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1199 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1200 #. %4$s:  CASE 'location' 
1201 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1202 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1203 #. %7$s:  CASE 
1204 #. %8$s:  cn 
1205 #. %9$s:  END 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1210 "Holding library %s %s %s "
1211 msgstr ""
1212 "%s %s 항목형식 %s 장서 코드 %s 서가 위치 %s 지정 도서관 %s 예약 도서관 %s %s "
1213 "%s "
1214
1215 #. SCRIPT
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1217 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1218 msgstr "%s %s KB 정말로 이 파일을 업로드 하시겠습니까?"
1219
1220 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1221 #. %2$s:    CASE "koha" 
1222 #. %3$s:    CASE "slip" 
1223 #. %4$s:    CASE "" 
1224 #. %5$s:    CASE 
1225 #. %6$s:  opac_new.lang 
1226 #. %7$s:  END 
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1228 #, c-format
1229 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1230 msgstr "%s %s 사서 인터페이스 %s 쪽지 %s 모든 %s OPAC (%s) %s "
1231
1232 #. %1$s:  END 
1233 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1234 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1236 #, c-format
1237 msgid "%s %s Lost (%s)"
1238 msgstr "%s %s 분실 (%s)"
1239
1240 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1241 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1242 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1243 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1244 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1245 #. %6$s:  END 
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1247 #, c-format
1248 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1249 msgstr "%s %s 매뉴얼 %s 연체 %s 정지 %s 반납 %s "
1250
1251 #. %1$s:  END 
1252 #. %2$s:  ELSE 
1253 #. %3$s:  END 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1255 #, c-format
1256 msgid "%s %s No %s"
1257 msgstr "%s %s 없음 %s"
1258
1259 #. %1$s:  END 
1260 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1261 #. %3$s:  END 
1262 #. %4$s: # display the search results 
1263 #. %5$s:  IF ( total ) 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1265 #, c-format
1266 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1267 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다 %s %s %s "
1268
1269 #. %1$s:  END 
1270 #. %2$s:  ELSE 
1271 #. %3$s:  END 
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1273 #, c-format
1274 msgid "%s %s None defined %s "
1275 msgstr "%s %s 정의되지 않음 %s "
1276
1277 #. %1$s:  END 
1278 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1279 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1282 #, c-format
1283 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1284 msgstr "%s %s 대출불가 (%s)%s "
1285
1286 #. %1$s:  END 
1287 #. %2$s:  ELSE 
1288 #. %3$s:  END 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1290 #, c-format
1291 msgid "%s %s Not on hold %s "
1292 msgstr "%s %s 예약불가 %s "
1293
1294 #. %1$s:  END 
1295 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1296 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1298 #, c-format
1299 msgid "%s %s On order (%s)"
1300 msgstr "%s %s 구독중 (%s)"
1301
1302 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1303 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1304 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1305 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1306 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1307 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1308 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1309 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1310 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1311 #. %10$s:  ELSE 
1312 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1313 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1314 #. %13$s:  s.lib 
1315 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1316 #. %15$s:  END 
1317 #. %16$s:  END 
1318 #. %17$s:  END 
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1323 "%s %s %s "
1324 msgstr ""
1325 "%s %s 보류 %s %s 허용 %s %s 확인 %s %s 거절 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1326
1327 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1328 #. %2$s:  CASE '0' 
1329 #. %3$s:  CASE '1' 
1330 #. %4$s:  CASE '2' 
1331 #. %5$s:  CASE '3' 
1332 #. %6$s:  CASE '4' 
1333 #. %7$s:  CASE '5' 
1334 #. %8$s:  CASE '6' 
1335 #. %9$s:  CASE '7' 
1336 #. %10$s:  CASE '8' 
1337 #. %11$s:  CASE '9' 
1338 #. %12$s:  CASE '10' 
1339 #. %13$s:  CASE 
1340 #. %14$s:  END 
1341 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1346 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1347 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1348 msgstr ""
1349 "%s %s 놓다 %s 놓다 %s 받음 %s 받음 %s 판매업체 %s 지정 도서관 %s 장서 %s 항"
1350 "목 형식 %s 자금 %s 정렬1 %s 정렬2 %s 알 수 없는 필터 %s : %s "
1351
1352 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1353 #. %2$s:  countSubscrip 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1357 #, c-format
1358 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1359 msgstr "%s %s 구독 회람 목록(들) %s 0 구독 회람 목록 %s "
1360
1361 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1362 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1363 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1369 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1370 "narrower/related terms. %s "
1371 msgstr ""
1372 "%s %s 이용자가 검색한 용어와 관련있는 저자를 추천합니다. %s 추천은 상위어/하"
1373 "위어/관련어를 포함시켜 이용자의 검색을 확장시켜줍니다 . %s "
1374
1375 #. %1$s:  END 
1376 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1377 #. %3$s:  message.biblionumber 
1378 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1379 #. %5$s:  message.authid 
1380 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1381 #. %7$s:  message.biblionumber 
1382 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1383 #. %9$s:  message.biblionumber 
1384 #. %10$s:  message.reserve_id 
1385 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1386 #. %12$s:  message.biblionumber 
1387 #. %13$s:  message.itemnumber 
1388 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1389 #. %15$s:  message.biblionumber 
1390 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1391 #. %17$s:  message.authid 
1392 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1393 #. %19$s:  message.biblionumber 
1394 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1395 #. %21$s:  message.authid 
1396 #. %22$s:  END 
1397 #. %23$s:  IF message.error 
1398 #. %24$s:  message.error
1399 #. %25$s:  END 
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1404 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1405 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1406 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1407 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1408 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1409 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1410 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1411 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1412 msgstr ""
1413 "%s %s 도서기호 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id %s 데이터베이"
1414 "스안에 존재하지 않습니다. %s 서지레코드에서 적어도 하나의 항목이 대출되었습니"
1415 "다 %s. %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 예약이 취소되지 않습니다 (예약_id "
1416 "%s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 항목을 삭제하는데 문제가 생겼습니다 "
1417 "(항목번호 %s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 전"
1418 "거레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 서지레코드 %s 성공적으"
1419 "로 삭제되엇습니다. %s 전거 %s 성공적으로 삭제되었습니다. %s %s (오류는: %s, "
1420 "자세한 사항은 Koha로그 파일을 보세요). %s "
1421
1422 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1423 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1428 "already exists ("
1429 msgstr ""
1430 "%s %s 제안이 추가되지 않았습니다. 이 표제에 대한 제안이 이미 존재합니다 ("
1431
1432 #. %1$s:  END 
1433 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1434 #. %3$s:  END 
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1438 msgstr "%s %s %s 다른 항목 없음. %s "
1439
1440 #. %1$s:  END 
1441 #. %2$s:  ELSE 
1442 #. %3$s:  END 
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1444 #, c-format
1445 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1446 msgstr "%s %s 이 레코드에 항목이 없습니다. %s "
1447
1448 #. %1$s:  END 
1449 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1450 #. %3$s:  END 
1451 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1452 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1453 #. %6$s:  END 
1454 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1455 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1456 #. %9$s:  ELSE 
1457 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1458 #. %11$s:  ELSE 
1459 #. %12$s:  END 
1460 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1465 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1466 msgstr ""
1467 "%s %s 사용 불가 (분실 또는 없음) %s %s 대출 불가 (%s) %s %s %s 항목이 수송중"
1468 "이라 취소할 수 없습니다 %s %s대기 중%s예약 중%s %s"
1469
1470 #. %1$s:  END 
1471 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1472 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1473 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1474 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1475 #. %6$s:  END 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1479 msgstr "%s %s 달 %s 할 뿐만 아니라 %s %s "
1480
1481 #. %1$s:  END 
1482 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1483 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1485 #, c-format
1486 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1487 msgstr "%s %s 중지 (%s),"
1488
1489 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1490 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1491 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1492 #. %4$s:  CASE 
1493 #. %5$s:  m.code 
1494 #. %6$s:  END 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1499 "exist. %s %s %s "
1500 msgstr ""
1501 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
1502
1503 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1504 #. %2$s:  selectall = 1 
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1509 "END; END %%] "
1510 msgstr ""
1511 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1512 "END; END %%] "
1513
1514 #. %1$s:  END 
1515 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1519 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1520 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1521 #. %8$s:  ELSE 
1522 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1523 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1524 #. %11$s:  END 
1525 #. %12$s:  END 
1526 #. %13$s:  END 
1527 #. %14$s:  END 
1528 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1533 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1534 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1535 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1536 msgstr ""
1537
1538 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1539 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1540 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1542 #, c-format
1543 msgid "%s %s before %s "
1544 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1545
1546 #. For the first occurrence,
1547 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1548 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1551 #. %5$s:  END 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1554 #, c-format
1555 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1556 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s "
1557
1558 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1559 #. %2$s:  loo.branches.size 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  loo.branches.size 
1562 #. %5$s:  END 
1563 #. %6$s:  ELSE 
1564 #. %7$s:  END 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1569 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s %s 제한 없음 %s "
1570
1571 #. %1$s:  title |html 
1572 #. %2$s:  IF ( author ) 
1573 #. %3$s:  author |html 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1576 #, c-format
1577 msgid "%s %s by %s%s"
1578 msgstr "%s %s by %s%s"
1579
1580 #. %1$s:  title |html 
1581 #. %2$s:  IF ( author ) 
1582 #. %3$s:  author 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #. %5$s:  biblionumber 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1586 #, c-format
1587 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1588 msgstr "%s %s by %s%s (레코드 #%s)"
1589
1590 #. %1$s:  END 
1591 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1593 #, c-format
1594 msgid "%s %s for "
1595 msgstr "%s %s for "
1596
1597 #. %1$s:  holdsfirstname 
1598 #. %2$s:  holdssurname 
1599 #. %3$s:  waiting_holds 
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1601 #, c-format
1602 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1603 msgstr "%s %s 있음 %s 예약도서 대출 대기중."
1604
1605 #. %1$s:  borrower.firstname 
1606 #. %2$s:  borrower.surname 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1610 msgstr "%s %s 미지불된 벌금 없음."
1611
1612 #. %1$s:  END 
1613 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1615 #, c-format
1616 msgid "%s %s in "
1617 msgstr "%s %s in "
1618
1619 #. %1$s:  IF ( total ) 
1620 #. %2$s:  total 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1624 #, c-format
1625 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1626 msgstr "%s %s 분실 항목을 찾음 %s 분실 항목을 찾을 수 없음 %s "
1627
1628 #. For the first occurrence,
1629 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1630 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1633 #. %5$s:  END 
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1636 #, c-format
1637 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1638 msgstr "%s %s 달 %s 할 뿐만 아니라 %s %s "
1639
1640 #. For the first occurrence,
1641 #. %1$s:  END 
1642 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1649 #, c-format
1650 msgid "%s %s on "
1651 msgstr "%s %s 위에 "
1652
1653 #. %1$s:  END 
1654 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1656 #, c-format
1657 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1658 msgstr "%s %s 인증하고자 하는 것을 선택하세요: "
1659
1660 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1661 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1662 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1665 #, c-format
1666 msgid "%s %s to %s %s "
1667 msgstr "%s %s to %s %s "
1668
1669 #. %1$s:  END 
1670 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1671 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1672 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1673 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1674 #. %6$s:  END 
1675 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1677 #, c-format
1678 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1679 msgstr "%s %s %s%s$%s%s %s RegEx s 사용"
1680
1681 #. %1$s:  USE KohaDates 
1682 #. %2$s:  USE To 
1683 #. %3$s:  sEcho 
1684 #. %4$s:  iTotalRecords 
1685 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1686 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1687 #. %7$s:  data.type 
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid ""
1691 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1692 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1693 msgstr ""
1694 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1695 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1696
1697 #. %1$s:  USE To 
1698 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1699 #. %3$s:  sEcho 
1700 #. %4$s:  iTotalRecords 
1701 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1702 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1703 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1708 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1709 msgstr ""
1710 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1711 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1712
1713 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1714 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1715 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1716 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1717 #. %5$s:  END 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1719 #, c-format
1720 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1721 msgstr "%s %s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
1722
1723 #. %1$s:  END 
1724 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1725 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1728 #, c-format
1729 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1730 msgstr "%s %s%s (비활성)%s "
1731
1732 #. %1$s:  ELSE 
1733 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1734 #. %3$s:  slip 
1735 #. %4$s:  ELSE 
1736 #. %5$s:  END 
1737 #. %6$s:  END 
1738 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1742 msgstr "%s %s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s %s %s "
1743
1744 #. %1$s:  SWITCH type 
1745 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1746 #. %3$s:  CASE 'later' 
1747 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1748 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1749 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1750 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1751 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1752 #. %9$s:  CASE 
1753 #. %10$s:  IF type 
1754 #. %11$s:  type | html 
1755 #. %12$s:  END 
1756 #. %13$s:  END 
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1761 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1762 "%s %s "
1763 msgstr ""
1764
1765 #. %1$s:  record.biblionumber 
1766 #. %2$s:  IF record.reference 
1767 #. %3$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%s %s(ref)%s "
1771 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1772
1773 #. %1$s:  listprice 
1774 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #. %5$s:  ELSE 
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1779 #, c-format
1780 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1781 msgstr "%s %s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
1782
1783 #. %1$s:  error.barcode 
1784 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1785 #. %3$s:  END 
1786 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1787 #. %5$s:  END 
1788 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1789 #. %7$s:  END 
1790 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1791 #. %9$s:  END 
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1796 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1797 "%s "
1798 msgstr ""
1799 "%s %s: 바코드를 찾을 수 없습니다%s %s: 항목 중단%s %s: 항목이 대출중입니다. "
1800 "이것은 표시된 때까지 반환되야 합니다%s %s: 항목이 대출중입니다. 반환할 수 없"
1801 "습니다.%s "
1802
1803 #. %1$s:  END 
1804 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1806 #, c-format
1807 msgid "%s %s; ISBN:"
1808 msgstr "%s %s; ISBN:"
1809
1810 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1811 #. %2$s:  CASE 'A' 
1812 #. %3$s:  CASE 'C' 
1813 #. %4$s:  CASE 'P' 
1814 #. %5$s:  CASE 'I' 
1815 #. %6$s:  CASE 'S' 
1816 #. %7$s:  CASE 'X' 
1817 #. %8$s:  END 
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1821 msgstr "%s성인%s %s아이%s %s전문가%s %s기관%s %s직원%s %s통계적%s "
1822
1823 #. %1$s:  END 
1824 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1825 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1826 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1827 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1828 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1829 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1830 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1831 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1832 #. %10$s:  ELSE 
1833 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1834 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1835 #. %13$s:  END 
1836 #. %14$s:  END 
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1841 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1842 msgstr ""
1843 "%s %s반납예정일 %s이용자 %s바코드 %s표제 %s반납예정일 기술 %s이용자 기술 %s바"
1844 "코드 기술 %s표제 기술 %s%s %s기술%s %s "
1845
1846 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1847 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1849 #, c-format
1850 msgid "%s %sERROR: "
1851 msgstr "%s %s오류: "
1852
1853 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1854 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1855 #. %3$s:  tagfield | html 
1856 #. %4$s:  authtypecode |html
1857 #. %5$s:  END 
1858 #. %6$s:  ELSE 
1859 #. %7$s:  action 
1860 #. %8$s:  END 
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1862 #, c-format
1863 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1864 msgstr "%s %sMARC 하위분야 제한 필드 편집 %s 전거 %s%s %s%s%s"
1865
1866 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1867 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1868 #. %3$s:  label_count 
1869 #. %4$s:  ELSE 
1870 #. %5$s:  label_count 
1871 #. %6$s:  END 
1872 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1873 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1874 #. %9$s:  item_count 
1875 #. %10$s:  ELSE 
1876 #. %11$s:  item_count 
1877 #. %12$s:  END 
1878 #. %13$s:  ELSE 
1879 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1880 #. %15$s:  multi_batch_count 
1881 #. %16$s:  ELSE 
1882 #. %17$s:  multi_batch_count 
1883 #. %18$s:  END 
1884 #. %19$s:  END 
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1889 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1890 msgstr ""
1891 "%s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s%s "
1892 "출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
1893
1894 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1895 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1896 #. %3$s:  card_count 
1897 #. %4$s:  ELSE 
1898 #. %5$s:  card_count 
1899 #. %6$s:  END 
1900 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1901 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1902 #. %9$s:  borrower_count 
1903 #. %10$s:  ELSE 
1904 #. %11$s:  borrower_count 
1905 #. %12$s:  END 
1906 #. %13$s:  ELSE 
1907 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1908 #. %15$s:  multi_batch_count 
1909 #. %16$s:  ELSE 
1910 #. %17$s:  multi_batch_count 
1911 #. %18$s:  END 
1912 #. %19$s:  END 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid ""
1916 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1917 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1918 "to export%s %s "
1919 msgstr ""
1920 "%s %s출력 %s 이용자카드%s출력 %s 이용자카드%s %s %s출력 %s 이용자카드%s출력 "
1921 "%s 이용자카드%s %s %s%s 출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
1922
1923 #. %1$s:  END 
1924 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1926 #, c-format
1927 msgid "%s %sISBN: "
1928 msgstr "%s %s국제표준도서번호: "
1929
1930 #. %1$s:  nnoverdue 
1931 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1932 #. %3$s:  ELSE 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #. %5$s:  todaysdate 
1935 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1937 #, c-format
1938 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1939 msgstr "%s %s항목%s항목%s 연체로 간주 %s%s "
1940
1941 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1942 #. %2$s:  CASE 'new' 
1943 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1944 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1945 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1946 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1947 #. %7$s:  END 
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1949 #, c-format
1950 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1951 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부 %s완전 %s취소 %s "
1952
1953 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1954 #. %2$s:  CASE 'new' 
1955 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1956 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1957 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1958 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1959 #. %7$s:  END 
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1961 #, c-format
1962 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1963 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부수령 %s수령 %s취소 %s "
1964
1965 #. %1$s:  selected=relationship 
1966 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1968 #, c-format
1969 msgid "%s %sNone specified"
1970 msgstr "%s %s지정하지 않음"
1971
1972 #. For the first occurrence,
1973 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1974 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1975 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1976 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1977 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1978 #. %6$s:  CASE 'N' 
1979 #. %7$s:  CASE 'F' 
1980 #. %8$s:  CASE 'A' 
1981 #. %9$s:  CASE 'M' 
1982 #. %10$s:  CASE 'L' 
1983 #. %11$s:  CASE 'W' 
1984 #. %12$s:  CASE 
1985 #. %13$s:  account.accounttype 
1986 #. %14$s: - END -
1987 #. %15$s: - IF account.description 
1988 #. %16$s:  account.description 
1989 #. %17$s:  END 
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1995 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1996 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1997 msgstr ""
1998 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
1999 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2000 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s%s %s %s, %s%s "
2001
2002 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2003 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2004 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2005 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2006 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2007 #. %6$s:  CASE 'N' 
2008 #. %7$s:  CASE 'F' 
2009 #. %8$s:  CASE 'A' 
2010 #. %9$s:  CASE 'M' 
2011 #. %10$s:  CASE 'L' 
2012 #. %11$s:  CASE 'W' 
2013 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2014 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2015 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2016 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2017 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2018 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2019 #. %18$s:  CASE 'C' 
2020 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2021 #. %20$s:  CASE 
2022 #. %21$s:  line.accounttype 
2023 #. %22$s: - END -
2024 #. %23$s: - IF line.description 
2025 #. %24$s:  line.description 
2026 #. %25$s:  END 
2027 #. %26$s:  IF line.title 
2028 #. %27$s:  line.title 
2029 #. %28$s:  END 
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2034 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2035 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2036 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2037 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2038 msgstr ""
2039 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2040 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2041 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
2042 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2043
2044 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2045 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2046 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2047 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2048 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2049 #. %6$s:  CASE 'N' 
2050 #. %7$s:  CASE 'F' 
2051 #. %8$s:  CASE 'A' 
2052 #. %9$s:  CASE 'M' 
2053 #. %10$s:  CASE 'L' 
2054 #. %11$s:  CASE 'W' 
2055 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2056 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2057 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2058 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2059 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2060 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2061 #. %18$s:  CASE 'C' 
2062 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2063 #. %20$s:  CASE 
2064 #. %21$s:  account.accounttype 
2065 #. %22$s: - END -
2066 #. %23$s: - IF account.description 
2067 #. %24$s:  account.description 
2068 #. %25$s:  END 
2069 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2074 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2075 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2076 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2077 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2078 msgstr ""
2079 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2080 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2081 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
2082 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2083
2084 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2085 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2086 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2087 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2088 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2089 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2090 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2091 #. %8$s:  ELSE 
2092 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2093 #. %10$s:  END 
2094 #. %11$s:  ELSE 
2095 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2096 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2097 #. %14$s:  ELSE 
2098 #. %15$s:  END 
2099 #. %16$s:  END 
2100 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2105 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2106 msgstr ""
2107 "%s %s보류 %s허용 %s확인 %s거절 %s사용 가능 %s주문됨 %s%s%s %s %s %s %s 이름"
2108 "이 없음 %s %s (%s)"
2109
2110 #. %1$s:  END 
2111 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2113 #, c-format
2114 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2115 msgstr ""
2116 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
2117
2118 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2119 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2120 #. %3$s:  tagfield | html 
2121 #. %4$s:  END 
2122 #. %5$s:  ELSE 
2123 #. %6$s:  action 
2124 #. %7$s:  END 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2126 #, c-format
2127 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2128 msgstr "%s %s태그 %s 하위필드 제한%s %s %s %s "
2129
2130 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2131 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2133 #, c-format
2134 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2135 msgstr "%s %s이 보고서에는 SQL 키워드가 포함되어잇습니다."
2136
2137 #. %1$s:  END 
2138 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2139 #. %3$s:  ELSE 
2140 #. %4$s:  END 
2141 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2142 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2143 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2144 #. %8$s:  ELSE 
2145 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2146 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2147 #. %11$s:  END 
2148 #. %12$s:  END 
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2150 #, c-format
2151 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2152 msgstr "%s %s에%s예상되는%s %s 이후로 %s%s%s%s%s%s%s. "
2153
2154 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2155 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2156 #. %3$s:  ELSE 
2157 #. %4$s:  END 
2158 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2159 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2160 #. %7$s:  ELSE 
2161 #. %8$s:  END 
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2163 #, c-format
2164 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2165 msgstr "%s %s항목%s항목%s%s, %s 사용 가능:%s, 사용 불가능%s"
2166
2167 #. %1$s:  ELSE 
2168 #. %2$s:  END 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2170 #, c-format
2171 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2172 msgstr "%s &nbsp; %s 기술: "
2173
2174 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2175 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2176 #. %3$s:  categorycode 
2177 #. %4$s:  ELSE 
2178 #. %5$s:  END 
2179 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2180 #. %7$s:  categorycode 
2181 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2182 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2183 #. %10$s:  ELSE 
2184 #. %11$s:  branchcode 
2185 #. %12$s:  END 
2186 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2187 #. %14$s:  branchcode 
2188 #. %15$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2193 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2194 "deletion of library '%s' %s "
2195 msgstr ""
2196 "%s &rsaquo; %s그룹 편집 %s%s신규 그룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s "
2197 "&rsaquo; %s신규 도서관%s도서관 수정 %s%s %s &rsaquo; 도서관 삭제 확인 '%s' "
2198 "%s "
2199
2200 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2201 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2202 #. %3$s:  ELSE 
2203 #. %4$s:  END 
2204 #. %5$s:  END 
2205 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2206 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2207 #. %8$s:  ELSE 
2208 #. %9$s:  END 
2209 #. %10$s:  END 
2210 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2215 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2216 "deletion of classification source "
2217 msgstr ""
2218 "%s &rsaquo; %s분류자료 수정%s분류자료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열규칙 수정%s"
2219 "배열규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분류자료 삭제 확인 "
2220
2221 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2222 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2223 #. %3$s:  ELSE 
2224 #. %4$s:  END 
2225 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2226 #. %6$s:  frameworktext 
2227 #. %7$s:  frameworkcode 
2228 #. %8$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2233 "framework for %s (%s)? %s "
2234 msgstr ""
2235 "%s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워"
2236 "크 삭제 %s (%s)? %s "
2237
2238 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2239 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2240 #. %3$s:  ELSE 
2241 #. %4$s:  END 
2242 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2243 #. %6$s:  END 
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2248 "authority type %s "
2249 msgstr ""
2250 "%s &rsaquo; %s수정%s신규%s 전거 형식 %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
2251
2252 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2253 #. %2$s:  IF city.cityid 
2254 #. %3$s:  ELSE 
2255 #. %4$s:  END 
2256 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2257 #. %6$s:  END 
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2262 msgstr "%s &rsaquo; %s수정%s갱신%s 시 %s &rsaquo; 시의 삭제를 확인 %s "
2263
2264 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2265 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2266 #. %3$s:  ELSE 
2267 #. %4$s:  END 
2268 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2269 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2270 #. %7$s:  searchfield 
2271 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2272 #. %9$s:  END 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2277 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2278 msgstr ""
2279 "%s &rsaquo; %s수정%s신규%s 불용어 %s &rsaquo; 데이터 레코드 %s &rsaquo; 불용"
2280 "어 삭제 '%s' ? %s &rsaquo; 데이터 삭제 %s "
2281
2282 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2284 #, c-format
2285 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2286 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙을 삭제할 수 없습니다. "
2287
2288 #. %1$s:  END 
2289 #. %2$s:  ELSE 
2290 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2291 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2293 #, c-format
2294 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2295 msgstr "%s &rsaquo; 삭제확인 %s %s %s"
2296
2297 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2299 #, c-format
2300 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2301 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙 삭제확인"
2302
2303 #. %1$s:  END 
2304 #. %2$s:  ELSE 
2305 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2306 #. %4$s:  authtypecode 
2307 #. %5$s:  ELSE 
2308 #. %6$s:  END 
2309 #. %7$s:  END 
2310 #. %8$s:  END 
2311 #. %9$s:  END 
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2316 msgstr ""
2317 "%s &rsaquo; 데이터삭제 %s %s%s 프레임워크 %s기본값 프레임워크 %s %s %s %s "
2318
2319 #. %1$s:  END 
2320 #. %2$s:  END 
2321 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2322 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2324 #, c-format
2325 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2326 msgstr "%s &rsaquo; 태그수정 %s %s %s"
2327
2328 #. %1$s:  END 
2329 #. %2$s:  END 
2330 #. %3$s:  ELSE 
2331 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2333 #, c-format
2334 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2335 msgstr "%s &rsaquo; 신규태그 %s %s %s"
2336
2337 #. For the first occurrence,
2338 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2339 #. %2$s:  END 
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2342 #, c-format
2343 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2344 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s"
2345
2346 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2347 #. %2$s:  END 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2349 #, c-format
2350 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2351 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s "
2352
2353 #. %1$s:  IF location 
2354 #. %2$s:  location 
2355 #. %3$s:  END 
2356 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2357 #. %5$s:  callnumber 
2358 #. %6$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2360 #, c-format
2361 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2362 msgstr "%s ( %s ) %s %s 청구기호: %s%s"
2363
2364 #. %1$s:  IF location 
2365 #. %2$s:  location 
2366 #. %3$s:  END 
2367 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2368 #. %5$s:  callnumber 
2369 #. %6$s:  END 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2371 #, c-format
2372 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2373 msgstr "%s (%s ) %s %s청구기호: %s%s"
2374
2375 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2376 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2378 #, c-format
2379 msgid "%s (%s days)"
2380 msgstr "%s (%s 날짜)"
2381
2382 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2383 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2384 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2386 #, c-format
2387 msgid "%s (%s). Due on %s"
2388 msgstr "%s (%s). 반납기한 %s"
2389
2390 #. %1$s:  rrp 
2391 #. %2$s:  cur_active 
2392 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2393 #. %4$s:  ELSE 
2394 #. %5$s:  END 
2395 #. %6$s:  ELSE 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2397 #, c-format
2398 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2399 msgstr "%s (조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
2400
2401 #. For the first occurrence,
2402 #. %1$s:  basketgroup.name 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2405 #, c-format
2406 msgid "%s (closed)"
2407 msgstr "%s (닫기)"
2408
2409 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2410 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2412 #, c-format
2413 msgid "%s (id=%s)"
2414 msgstr "%s (id=%s)"
2415
2416 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2417 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2418 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2419 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2420 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2421 #. %6$s:  END 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2423 #, c-format
2424 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2425 msgstr "%s (id=%s) 총계=%s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
2426
2427 #. For the first occurrence,
2428 #. %1$s:  loo.isurl 
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2431 #, c-format
2432 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2433 msgstr "%s (체크되어 있다면, 하위분야가 URL이고 클릭할 수 있습니다)"
2434
2435 #. %1$s:  END 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2440 "advanced search) "
2441 msgstr ""
2442
2443 #. %1$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2448 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2449 "item) "
2450 msgstr ""
2451
2452 #. For the first occurrence,
2453 #. %1$s:  budget.b_txt 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2458 #, c-format
2459 msgid "%s (inactive)"
2460 msgstr "%s (비활성)"
2461
2462 #. %1$s:  ELSE 
2463 #. %2$s:  END 
2464 #. %3$s:  END 
2465 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2467 #, c-format
2468 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2469 msgstr "%s (비활성) %s %s %s "
2470
2471 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2472 #. %2$s:  ELSE 
2473 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2474 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2475 #. %5$s:  END 
2476 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2478 #, c-format
2479 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2480 msgstr "%s (입력결과 없음) %s %s %s%s %s "
2481
2482 #. %1$s:  riloo.duedate 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2484 #, c-format
2485 msgid "%s (overdue)"
2486 msgstr "%s (연체)"
2487
2488 #. %1$s:  port 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2490 #, c-format
2491 msgid "%s (probably OK if blank)"
2492 msgstr "%s (빈칸이라면 가능)"
2493
2494 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2495 #. %2$s:  END 
2496 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2498 #, fuzzy, c-format
2499 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2500 msgstr "%s (영수증)%s "
2501
2502 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2503 #. %2$s:  END 
2504 #. %3$s:  IF (order.title) 
2505 #. %4$s:  order.title |html 
2506 #. %5$s:  IF order.author 
2507 #. %6$s:  order.author 
2508 #. %7$s:  END 
2509 #. %8$s:  ELSE 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2511 #, fuzzy, c-format
2512 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2513 msgstr "%s (영수증)%s %s %s by %s"
2514
2515 #. %1$s:  booksellerphone 
2516 #. %2$s:  booksellerfax 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2518 #, c-format
2519 msgid "%s / Fax: %s"
2520 msgstr "%s / 팩스: %s"
2521
2522 #. %1$s:  ELSE 
2523 #. %2$s:  END 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2525 #, c-format
2526 msgid "%s 0 %s "
2527 msgstr "%s 0 %s "
2528
2529 #. %1$s:  END 
2530 #. %2$s:  item.datedue 
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2532 #, c-format
2533 msgid "%s : due %s "
2534 msgstr "%s : 반납일 %s "
2535
2536 #. %1$s:  IF ( active ) 
2537 #. %2$s:  ELSE 
2538 #. %3$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2540 #, c-format
2541 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2542 msgstr "%s 활성 %s 비활성 %s"
2543
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s:  END 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2548 #, c-format
2549 msgid "%s Add incoming record"
2550 msgstr "%s 레코드 추가"
2551
2552 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2553 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2554 #. %3$s:  ELSE 
2555 #. %4$s:  nomatch_action 
2556 #. %5$s:  END 
2557 #. %6$s:  END 
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2559 #, c-format
2560 msgid ""
2561 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2562 "processed) %s %s %s %s "
2563 msgstr ""
2564
2565 #. %1$s:  END 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2567 #, c-format
2568 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2569 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 추가"
2570
2571 #. %1$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2573 #, c-format
2574 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2575 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾지 못하면 항목 추가"
2576
2577 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2579 #, c-format
2580 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2581 msgstr "%s 이 프레임워크에 신규 서지 레코드 추가: "
2582
2583 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2584 #. %2$s:  ELSE 
2585 #. %3$s:  END 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2587 #, c-format
2588 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2589 msgstr ""
2590
2591 #. For the first occurrence,
2592 #. %1$s:  END 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2595 #, c-format
2596 msgid "%s Address 2:"
2597 msgstr "%s 주소 2:"
2598
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. %1$s:  END 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2605 #, c-format
2606 msgid "%s Address 2: "
2607 msgstr "%s 주소 2: "
2608
2609 #. For the first occurrence,
2610 #. %1$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2613 #, c-format
2614 msgid "%s Address:"
2615 msgstr "%s 주소:"
2616
2617 #. For the first occurrence,
2618 #. %1$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2623 #, c-format
2624 msgid "%s Address: "
2625 msgstr "%s 주소: "
2626
2627 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2628 #. %2$s:  ELSE 
2629 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2630 #. %4$s:  END 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2632 #, c-format
2633 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2634 msgstr "%s 모든 도서관 %s%s %s"
2635
2636 #. %1$s:  END 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2638 #, c-format
2639 msgid "%s Always add items"
2640 msgstr "%s 항상 항목추가"
2641
2642 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2643 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2644 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2645 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2646 #. %5$s:  ELSE 
2647 #. %6$s:  item_action 
2648 #. %7$s:  END 
2649 #. %8$s:  END 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2654 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2655 msgstr ""
2656 "%s 항상 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하면 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하지 않"
2657 "으면 항목추가 %s 항목무시 %s %s %s %s "
2658
2659 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2660 #. %2$s:  END 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2665 "administrator to resolve this problem. %s "
2666 msgstr ""
2667 "%s pdf파일을 만들때 오류가 발생하는 문제를 해결하려면 관리자에게 연락해주세"
2668 "요. %s "
2669
2670 #. For the first occurrence,
2671 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2674 #, c-format
2675 msgid "%s An unknown error has occurred."
2676 msgstr "%s 알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
2677
2678 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2679 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2680 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2681 #. %4$s:  ELSE 
2682 #. %5$s:  op 
2683 #. %6$s:  END 
2684 #. %7$s:  op_count 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2689 msgstr "%s 승인 %s 거부 %s 테스트 %s알 수 없는 작업 (%s) %s %s 용어. "
2690
2691 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2692 #. %2$s:  ELSE 
2693 #. %3$s:  END 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2698 "not be deleted. %s "
2699 msgstr ""
2700 "%s 서지레코드도 지워질 것입니다. %s 서지레코드는 지워지지 않습니다. %s "
2701
2702 #. %1$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2704 #, c-format
2705 msgid "%s Card number: "
2706 msgstr "%s 카드 번호: "
2707
2708 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2709 #. %2$s:  categorycode |html 
2710 #. %3$s:  ELSE 
2711 #. %4$s:  categorycode |html 
2712 #. %5$s:  END 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2717 "category %s %s "
2718 msgstr "%s 분류 %s 사용중입니다. 삭제가 불가능합니다! %s 분류삭제 확인 %s %s "
2719
2720 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2721 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2722 #. %3$s:  ELSE 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2724 #, c-format
2725 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2726 msgstr "%s 대출 %s 항목분실 %s "
2727
2728 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2729 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2731 #, c-format
2732 msgid "%s Checked out (%s),"
2733 msgstr "%s 대출 (%s),"
2734
2735 #. %1$s:  END 
2736 #. %2$s:  firstname 
2737 #. %3$s:  surname 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2739 #, c-format
2740 msgid "%s Checked out to %s %s "
2741 msgstr "%s 대출 %s %s "
2742
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s:  issuecount 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2747 #, c-format
2748 msgid "%s Checkout(s)"
2749 msgstr "%s 대출"
2750
2751 #. %1$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2753 #, c-format
2754 msgid "%s Circulation note: "
2755 msgstr "%s 대출 주기: "
2756
2757 #. For the first occurrence,
2758 #. %1$s:  END 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2761 #, c-format
2762 msgid "%s City:"
2763 msgstr "%s 시:"
2764
2765 #. For the first occurrence,
2766 #. %1$s:  END 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2771 #, c-format
2772 msgid "%s City: "
2773 msgstr "%s 시: "
2774
2775 #. For the first occurrence,
2776 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2777 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2778 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2779 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2780 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2781 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2782 #. %7$s:  ELSE 
2783 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2784 #. %9$s:  END 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2791 "%s "
2792 msgstr "%s 제거 %s 입력됨 %s 입력 %s 되돌려짐 %s 되돌림 %s 준비됨 %s %s %s "
2793
2794 #. %1$s:  IF data.closed 
2795 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2796 #. %3$s:  END 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2798 #, c-format
2799 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2800 msgstr "%s 닫기 %s 연체 %s "
2801
2802 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2803 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2804 #. %3$s:  ELSE 
2805 #. %4$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2807 #, c-format
2808 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2809 msgstr "%s 닫기 %s %s 열기 %s "
2810
2811 #. %1$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2813 #, c-format
2814 msgid "%s Confirm password: "
2815 msgstr "%s 비밀번호 확인: "
2816
2817 #. For the first occurrence,
2818 #. %1$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2821 #, c-format
2822 msgid "%s Contact note: "
2823 msgstr "%s접촉 주기"
2824
2825 #. For the first occurrence,
2826 #. %1$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2829 #, c-format
2830 msgid "%s Country:"
2831 msgstr "%s 국가:"
2832
2833 #. For the first occurrence,
2834 #. %1$s:  END 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2839 #, c-format
2840 msgid "%s Country: "
2841 msgstr "%s 국가: "
2842
2843 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2844 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2845 #. %3$s:  END 
2846 #. %4$s:  tablename 
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2850 msgstr "%s 통화 %s (id=%s) "
2851
2852 #. %1$s:  END 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2854 #, c-format
2855 msgid "%s Date of birth: "
2856 msgstr "%s 생일: "
2857
2858 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2859 #. %2$s:  humanbranch 
2860 #. %3$s:  ELSE 
2861 #. %4$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2863 #, c-format
2864 msgid ""
2865 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2866 "and fine rules for all libraries %s "
2867 msgstr ""
2868 "%s 대출과 벌금규칙에 대한 규정 \"%s\" %s 모든 도서관의 대출과 벌금규칙에 대"
2869 "한 규정 %s "
2870
2871 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2872 #. %2$s:  END 
2873 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2874 #. %4$s:  END 
2875 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2876 #. %6$s:  END 
2877 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2878 #. %8$s:  END 
2879 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2880 #. %10$s:  END 
2881 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2882 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2883 #. %13$s:  END 
2884 #. %14$s:  END 
2885 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2886 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2887 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2888 #. %18$s:  END 
2889 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2891 #, fuzzy, c-format
2892 msgid ""
2893 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2894 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2895 msgstr ""
2896 "%s 삭제 %s %s 업데이트 %s %s 이동 %s %s 복사 %s %s %s 첫번째 %s %s 필드 %s%s$"
2897 "%s%s %s 값 "
2898
2899 #. %1$s:  ELSE 
2900 #. %2$s:  END 
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2902 #, c-format
2903 msgid "%s Disabled %s "
2904 msgstr "%s 사용불가 %s "
2905
2906 #. For the first occurrence,
2907 #. %1$s:  END 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2910 #, c-format
2911 msgid "%s Email: "
2912 msgstr "%s 이메일:"
2913
2914 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2916 #, c-format
2917 msgid "%s Enabled "
2918 msgstr "%s 사용가능"
2919
2920 #. %1$s:  IF ( error ) 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2922 #, c-format
2923 msgid "%s Error: "
2924 msgstr "%s 오류: "
2925
2926 #. %1$s:  END 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2928 #, c-format
2929 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2930 msgstr "%s 만료일 (공백은 자동으로 계산) "
2931
2932 #. %1$s:  END 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2934 #, c-format
2935 msgid "%s Fax: "
2936 msgstr "%s 팩스: "
2937
2938 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2940 #, c-format
2941 msgid "%s Filter by area "
2942 msgstr "%s 영역별 필터"
2943
2944 #. For the first occurrence,
2945 #. %1$s:  END 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2948 #, c-format
2949 msgid "%s First name:"
2950 msgstr "%s 이름:"
2951
2952 #. %1$s:  END 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2954 #, c-format
2955 msgid "%s First name: "
2956 msgstr "%s 이름: "
2957
2958 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2959 #. %2$s:  END 
2960 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2961 #. %4$s:  END 
2962 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2963 #. %6$s:  END 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2965 #, c-format
2966 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2967 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 분실로 여겨짐 %s "
2968
2969 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2970 #. %2$s:  END 
2971 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2972 #. %4$s:  END 
2973 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2974 #. %6$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2976 #, c-format
2977 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2978 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 세번째 연체 %s "
2979
2980 #. For the first occurrence,
2981 #. %1$s:  authtypecode 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2984 #, c-format
2985 msgid "%s Framework"
2986 msgstr "%s 프레임워크"
2987
2988 #. %1$s:  END 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
2990 #, c-format
2991 msgid "%s From any library "
2992 msgstr "%s 어떤 도서관에서도"
2993
2994 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2995 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2996 #. %3$s:  ELSE 
2997 #. %4$s:  END 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
2999 #, c-format
3000 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3001 msgstr "%s 어떤 도서관에서든 %s 지정 도서관에서 %s 예약 허용되지 않음 %s "
3002
3003 #. %1$s:  END 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3005 #, c-format
3006 msgid "%s From home library "
3007 msgstr "%s 지정 도서관에서"
3008
3009 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3010 #. %2$s:  budget_period_description 
3011 #. %3$s:  ELSE 
3012 #. %4$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3014 #, c-format
3015 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3016 msgstr "%s '%s'를 위한 자금 %s 모든 자금 %s "
3017
3018 #. For the first occurrence,
3019 #. %1$s:  holds_count 
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3022 #, c-format
3023 msgid "%s Hold(s)"
3024 msgstr "%s 예약"
3025
3026 #. %1$s:  overcount 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3028 #, c-format
3029 msgid "%s Hold(s) over"
3030 msgstr "%s 예약"
3031
3032 #. %1$s:  reservecount 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3034 #, c-format
3035 msgid "%s Hold(s) waiting"
3036 msgstr "%s 예약 대기중"
3037
3038 #. For the first occurrence,
3039 #. %1$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3042 #, c-format
3043 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. %1$s:  END 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3048 #, c-format
3049 msgid "%s Ignore items"
3050 msgstr "%s 항목 무시"
3051
3052 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3053 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3054 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3055 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3056 #. %5$s:  END 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3058 #, c-format
3059 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3060 msgstr "%s 전환 %s, 로 %s, 이후로 %s %s "
3061
3062 #. %1$s:  END 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3064 #, c-format
3065 msgid "%s Initials: "
3066 msgstr "%s 초기값:"
3067
3068 #. %1$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3070 #, c-format
3071 msgid "%s Item floats "
3072 msgstr "%s 미확정 항목"
3073
3074 #. %1$s:  END 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3076 #, c-format
3077 msgid "%s Item returns home "
3078 msgstr "%s 항목을 지정된 곳으로 반환"
3079
3080 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3081 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3082 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3083 #. %4$s:  ELSE 
3084 #. %5$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3086 #, c-format
3087 msgid ""
3088 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3089 "Error - unknown option %s "
3090 msgstr ""
3091 "%s 항목을 지정된 곳으로 반환 %s 항목을 발행한 분관으로 반환 %s 미확정 항목 "
3092 "%s 오류 - 알 수 없는 옵션 %s "
3093
3094 #. %1$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Item returns to issuing library "
3098 msgstr "%s 항목을 발행한 도서관으로 반환"
3099
3100 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3101 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3102 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3103 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3104 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3105 #. %6$s:  END 
3106 #. %7$s:  END 
3107 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3108 #. %9$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3113 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3114 msgstr ""
3115 "%s 정상적으로 대출 불가능한 항목 형식입니다. %s %s 정상적으로 대출 불가능한 "
3116 "항목입니다 %s(%s)%s. %s %s 그래도 대출합니까? %s "
3117
3118 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3119 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3120 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3121 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3122 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3123 #. %6$s:  END 
3124 #. %7$s:  END 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3126 #, c-format
3127 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3128 msgstr "%s 대출되지 않는 항목형식. %s %s 대출되지 않는 항목 %s(%s)%s. %s "
3129
3130 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3131 #. %2$s:  ELSE 
3132 #. %3$s:  END 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3134 #, c-format
3135 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3136 msgstr "%s 최근값 %s %s와 시작 "
3137
3138 #. %1$s:  ELSE 
3139 #. %2$s:  END 
3140 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3141 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3143 #, fuzzy, c-format
3144 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3145 msgstr "%s 내 목록 %s %s &rsaquo; %s "
3146
3147 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3148 #. %2$s:  END 
3149 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3150 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3151 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3152 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3153 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3154 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3155 #. %9$s:  END 
3156 #. %10$s:  END 
3157 #. %11$s:  END 
3158 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3159 #. %13$s:  END 
3160 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3161 #. %15$s:  END 
3162 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3163 #. %17$s:  END 
3164 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3165 #. %19$s:  END 
3166 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3167 #. %21$s:  END 
3168 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3169 #. %23$s:  END 
3170 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3171 #. %25$s:  END 
3172 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3173 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3174 #. %28$s:  END 
3175 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3176 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3177 #. %31$s:  END 
3178 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3179 #. %33$s:  END 
3180 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3181 #. %35$s:  END 
3182 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3184 #, c-format
3185 msgid ""
3186 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3187 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3188 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3189 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3190 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3191 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3192 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3193 "checked out. %s %s "
3194 msgstr ""
3195
3196 #. %1$s:  ELSE 
3197 #. %2$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3199 #, c-format
3200 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3201 msgstr "%s 메일 %s &nbsp;|&nbsp; "
3202
3203 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3204 #. %2$s:  ELSE 
3205 #. %3$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3207 #, c-format
3208 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3209 msgstr "%s 전거 형식 수정 %s 신규 전거 형식 %s "
3210
3211 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3212 #. %2$s:  ELSE 
3213 #. %3$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3215 #, c-format
3216 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3217 msgstr "%s 최신성 수정 %s 신규 최신성 %s"
3218
3219 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3220 #. %2$s:  ELSE 
3221 #. %3$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3223 #, c-format
3224 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3225 msgstr "%s 주문 수정 %s 신규 주문 %s "
3226
3227 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3228 #. %2$s:  ELSE 
3229 #. %3$s:  END 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3231 #, c-format
3232 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3233 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 만들기 %s "
3234
3235 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3236 #. %2$s:  ELSE 
3237 #. %3$s:  END 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3239 #, c-format
3240 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3241 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
3242
3243 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3245 #, c-format
3246 msgid "%s Modify subscription for "
3247 msgstr "%s 구독 수정"
3248
3249 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3250 #. %2$s:  ELSE 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3252 #, c-format
3253 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3254 msgstr "%s 설정된 도서관이 없습니다 %s "
3255
3256 #. %1$s:  ELSE 
3257 #. %2$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3259 #, c-format
3260 msgid "%s New course %s"
3261 msgstr "%s 신규 코스 %s"
3262
3263 #. %1$s:  ELSE 
3264 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3265 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3266 #. %4$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3268 #, c-format
3269 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3270 msgstr "%s 업슴 %s속성%s도메인 검색%s 정의. "
3271
3272 #. %1$s:  ELSE 
3273 #. %2$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3275 #, c-format
3276 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3277 msgstr "%s 템플릿에 정의된 동작이 없습니다. %s "
3278
3279 #. %1$s:  ELSE 
3280 #. %2$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3282 #, c-format
3283 msgid "%s No active budgets %s "
3284 msgstr "%s 활성 예산이 없습니다 %s "
3285
3286 #. For the first occurrence,
3287 #. %1$s:  ELSE 
3288 #. %2$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3291 #, c-format
3292 msgid "%s No barcode %s "
3293 msgstr "%s 바코드가 없습니다 %s "
3294
3295 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3296 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3297 #. %3$s:  ELSE 
3298 #. %4$s:  failureMessage 
3299 #. %5$s:  END 
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3301 #, c-format
3302 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3303 msgstr "%s 장서 id가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s %s %s "
3304
3305 #. %1$s:  END 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3307 #, c-format
3308 msgid "%s No holds allowed "
3309 msgstr "%s 예약 할 수 없습니다"
3310
3311 #. %1$s:  ELSE 
3312 #. %2$s:  END 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3314 #, c-format
3315 msgid "%s No inactive budgets %s "
3316 msgstr "%s 비활성 예산이 없습니다 %s "
3317
3318 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3319 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3320 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3321 #. %4$s:  ELSE 
3322 #. %5$s:  failureMessage 
3323 #. %6$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3328 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3329 msgstr ""
3330 "%s 항목과 일치하는 바코드를 찾을 수 없습니다 %s 항목이 이미 다른 순환장서에 "
3331 "%s 항목이 이미 이 장서에 %s %s %s "
3332
3333 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3334 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3335 #. %3$s:  ELSE 
3336 #. %4$s:  failureMessage 
3337 #. %5$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3342 "%s %s "
3343 msgstr ""
3344 "%s 바코드와 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다 %s 이 장서에 항목이 없습니다 %s "
3345 "%s %s "
3346
3347 #. For the first occurrence,
3348 #. %1$s:  ELSE 
3349 #. %2$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3352 #, c-format
3353 msgid "%s No limitation %s "
3354 msgstr "%s 제한 없음 %s "
3355
3356 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3357 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3358 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3359 #. %4$s:  ELSE 
3360 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3361 #. %6$s:  END 
3362 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3363 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3364 #. %9$s:  biblio.match_score 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3369 "(score = %s): "
3370 msgstr ""
3371 "%s 일치하지 않음 %s 일치 적용 %s 일치하는것 찾음 %s %s %s %s 도서 일치 %s (점"
3372 "수 = %s): "
3373
3374 #. For the first occurrence,
3375 #. %1$s:  ELSE 
3376 #. %2$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3379 #, c-format
3380 msgid "%s No results found %s "
3381 msgstr "%s 결과를 찾을 수 없습니다 %s "
3382
3383 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3384 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3385 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3386 #. %4$s:  ELSE 
3387 #. %5$s:  failureMessage 
3388 #. %6$s:  END 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3393 "%s %s "
3394 msgstr ""
3395 "%s 입력된 표제가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s 입력된 설명이 없습"
3396 "니다. %s %s %s "
3397
3398 #. %1$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3400 #, c-format
3401 msgid "%s None "
3402 msgstr "%s 없음"
3403
3404 #. %1$s:  ELSE 
3405 #. %2$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3407 #, c-format
3408 msgid "%s Not defined yet %s "
3409 msgstr "%s 아직 정의되지 않았습니다 %s "
3410
3411 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3412 #. %2$s:  error.value 
3413 #. %3$s:  ELSE 
3414 #. %4$s:  error 
3415 #. %5$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3420 "be merged at a time. %s %s %s "
3421 msgstr ""
3422 "%s 병합에 제공된 레코드 수: %s.현재 한번에 2개의 레코드만 병합할 수 있습니"
3423 "다. %s %s %s "
3424
3425 #. %1$s:  END 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3427 #, c-format
3428 msgid "%s OPAC note: "
3429 msgstr "%s OPAC 주기: "
3430
3431 #. %1$s:  ELSE 
3432 #. %2$s:  END 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3434 #, c-format
3435 msgid "%s OR %s "
3436 msgstr "%s 또는 %s "
3437
3438 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3439 #. %2$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3444 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3445 msgstr ""
3446 "%s 전송될 필요가 없는 항목만 취소될 것입니다 "
3447 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3448
3449 #. %1$s:  END 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3451 #, c-format
3452 msgid "%s Other name: "
3453 msgstr "%s 다른 이름: "
3454
3455 #. %1$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3457 #, c-format
3458 msgid "%s Other phone: "
3459 msgstr "%s 다른 전화번호: "
3460
3461 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3462 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3464 #, c-format
3465 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3466 msgstr "%s 처리되지 않은 주문 (구독당 하나의 주문만 허용됩니다) %s "
3467
3468 #. %1$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3470 #, c-format
3471 msgid "%s Owner "
3472 msgstr "%s 소유자"
3473
3474 #. %1$s:  END 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3476 #, c-format
3477 msgid "%s Owner and users "
3478 msgstr "%s 소유자와 사용자"
3479
3480 #. %1$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3482 #, c-format
3483 msgid "%s Owner, users and library "
3484 msgstr "%s 소유자, 사용자 그리고 도서관"
3485
3486 #. For the first occurrence,
3487 #. %1$s:  END 
3488 #. %2$s:  current_page 
3489 #. %3$s:  total_pages 
3490 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3494 #, c-format
3495 msgid "%s Page %s / %s %s "
3496 msgstr "%s 페이지 %s / %s %s "
3497
3498 #. %1$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3500 #, c-format
3501 msgid "%s Password: "
3502 msgstr "%s 비밀번호: "
3503
3504 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3505 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3506 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3507 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3508 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3509 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3510 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3511 #. %8$s:  END 
3512 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3514 #, c-format
3515 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3516 msgstr "%s 보류중 %s 허용 %s 주문 %s 거절 %s 확인 %s %s %s %s "
3517
3518 #. For the first occurrence,
3519 #. %1$s:  END 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3522 #, c-format
3523 msgid "%s Phone:"
3524 msgstr "%s 전화번호:"
3525
3526 #. For the first occurrence,
3527 #. %1$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3530 #, c-format
3531 msgid "%s Phone: "
3532 msgstr "%s 전화번호: "
3533
3534 #. %1$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3536 #, c-format
3537 msgid "%s Primary email: "
3538 msgstr "%s 대표 이메일: "
3539
3540 #. %1$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3542 #, c-format
3543 msgid "%s Primary phone: "
3544 msgstr "%s 대표 전화번호: "
3545
3546 #. %1$s:  ELSE 
3547 #. %2$s:  END 
3548 #. %3$s:  END 
3549 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3551 #, c-format
3552 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3553 msgstr "%s 공공 목록 %s %s %s&rsaquo; 콘텐츠"
3554
3555 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3557 #, c-format
3558 msgid "%s Receipt summary for "
3559 msgstr "%s 요약 수령"
3560
3561 #. For the first occurrence,
3562 #. %1$s:  ELSE 
3563 #. %2$s:  name 
3564 #. %3$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3567 #, c-format
3568 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3569 msgstr "%s 주문 받음 %s %s "
3570
3571 #. %1$s:  END 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3573 #, c-format
3574 msgid "%s Registration date: "
3575 msgstr "%s 등록일:"
3576
3577 #. %1$s:  END 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3579 #, c-format
3580 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3581 msgstr "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체"
3582
3583 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3584 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3585 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3586 #. %4$s:  ELSE 
3587 #. %5$s:  overlay_action 
3588 #. %6$s:  END 
3589 #. %7$s:  END 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3594 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3595 msgstr ""
3596 "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체 %s 가져온 레코드 추가 %s 가져온 레코"
3597 "드 무시 (이것의 항목은 계속 진행) %s %s %s %s"
3598
3599 #. %1$s:  END 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3601 #, c-format
3602 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3603 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 대체 (기존의 항목에만)"
3604
3605 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3606 #. %2$s:  name 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3608 #, c-format
3609 msgid "%s Reserve found for %s ("
3610 msgstr "%s 발견한 예약 %s ("
3611
3612 #. For the first occurrence,
3613 #. %1$s:  debarments.size 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3616 #, c-format
3617 msgid "%s Restrictions"
3618 msgstr "%s 제한사항"
3619
3620 #. %1$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3622 #, c-format
3623 msgid "%s Salutation: "
3624 msgstr "%s 경칭: "
3625
3626 #. %1$s:  IF searchfield 
3627 #. %2$s:  searchfield 
3628 #. %3$s:  END 
3629 #. %4$s:  IF cities 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3631 #, c-format
3632 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3633 msgstr "%s 탐색: %s %s %s "
3634
3635 #. %1$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3637 #, c-format
3638 msgid "%s Secondary email: "
3639 msgstr "%s 부차적 이메일: "
3640
3641 #. %1$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Secondary phone: "
3645 msgstr "%s 부차적 전화번호: "
3646
3647 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3648 #. %2$s:  ELSE 
3649 #. %3$s:  END 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3651 #, c-format
3652 msgid ""
3653 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3654 "is kept when an irregularity is found. %s "
3655 msgstr ""
3656
3657 #. %1$s:  batche.label_count 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3659 #, c-format
3660 msgid "%s Single Cards "
3661 msgstr "%s 싱글 카드"
3662
3663 #. %1$s:  batche.card_count 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Single Patron Cards"
3667 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
3668
3669 #. %1$s:  batche.label_count 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3671 #, c-format
3672 msgid "%s Single cards "
3673 msgstr "%s 싱글 카드"
3674
3675 #. %1$s:  batche.card_count 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Single patron cards"
3679 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
3680
3681 #. %1$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3683 #, c-format
3684 msgid "%s Sort 1: "
3685 msgstr "%s 정렬 1: "
3686
3687 #. %1$s:  END 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3689 #, c-format
3690 msgid "%s Sort 2: "
3691 msgstr "%s 정렬 2: "
3692
3693 #. For the first occurrence,
3694 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3695 #. %2$s:  matches.join("") 
3696 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3697 #. %4$s:  matches.join("") 
3698 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3699 #. %6$s:  matches.join("") 
3700 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3701 #. %8$s:  matches.join("") 
3702 #. %9$s:  ELSE 
3703 #. %10$s:  serial.serialseq 
3704 #. %11$s:  END 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3707 #, c-format
3708 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3709 msgstr "%s 봄%s %s 여름%s %s 가을%s %s 겨울%s %s %s %s "
3710
3711 #. For the first occurrence,
3712 #. %1$s:  END 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3715 #, c-format
3716 msgid "%s State:"
3717 msgstr "%s 상태:"
3718
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. %1$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3725 #, c-format
3726 msgid "%s State: "
3727 msgstr "%s 주: "
3728
3729 #. For the first occurrence,
3730 #. %1$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3733 #, c-format
3734 msgid "%s Street number: "
3735 msgstr "%s 도로 번호: "
3736
3737 #. For the first occurrence,
3738 #. %1$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3741 #, c-format
3742 msgid "%s Street type: "
3743 msgstr "%s 도로 형식: "
3744
3745 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3747 #, c-format
3748 msgid "%s Subscription renewed. "
3749 msgstr "%s 구독 연장. "
3750
3751 #. For the first occurrence,
3752 #. %1$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Surname:"
3757 msgstr "%s 성:"
3758
3759 #. %1$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3761 #, c-format
3762 msgid "%s Surname: "
3763 msgstr "%s 성: "
3764
3765 #. %1$s:  ELSE 
3766 #. %2$s:  loo.tab 
3767 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3768 #. %4$s:  loo.kohafield 
3769 #. %5$s:  END 
3770 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3771 #. %7$s:  ELSE 
3772 #. %8$s:  END 
3773 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3774 #. %10$s:  ELSE 
3775 #. %11$s:  END 
3776 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3777 #. %13$s:  loo.seealso 
3778 #. %14$s:  END 
3779 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3780 #. %16$s:  END 
3781 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3782 #. %18$s:  END 
3783 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3784 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3785 #. %21$s:  END 
3786 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3787 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3788 #. %24$s:  END 
3789 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3790 #. %26$s:  loo.value_builder 
3791 #. %27$s:  END 
3792 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3793 #. %29$s:  loo.link 
3794 #. %30$s:  END 
3795 #. %31$s:  END 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3797 #, c-format
3798 msgid ""
3799 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3800 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3801 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3802 "%s %s "
3803 msgstr ""
3804 "%s 탭:%s, %s | Koha 필드: %s, %s %s반복 가능, %s반복 불가,%s %s필수, %s필수 "
3805 "아님,%s %s | 도보라: %s,%s %s숨겨짐,%s %sURL은,%s %s | 허용치:%s,%s %s | 전"
3806 "거:%s,%s %s | 플러그인:%s,%s %s | 링크:%s,%s %s "
3807
3808 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3809 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3810 #. %3$s:  card_element 
3811 #. %4$s:  element_id 
3812 #. %5$s:  ELSE 
3813 #. %6$s:  END 
3814 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3815 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3816 #. %9$s:  card_element 
3817 #. %10$s:  element_id 
3818 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3819 #. %12$s:  image_ids 
3820 #. %13$s:  ELSE 
3821 #. %14$s:  END 
3822 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3823 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3824 #. %17$s:  card_element 
3825 #. %18$s:  element_id 
3826 #. %19$s:  END 
3827 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3828 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3830 #, c-format
3831 msgid ""
3832 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3833 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3834 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3835 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3836 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3837 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3838 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3839 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3840 "code was supplied. Please "
3841 msgstr ""
3842 "%s 오류로 인해 데이터베이스로 돌아갑니다 %s저장 중에 %s %s%s작업 저장을 시도"
3843 "합니다%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 오"
3844 "류로 인해 데이터베이스로 돌아갑니다 %s삭제 중에 %s %s%s%s%s작업 저장을 시도합"
3845 "니다%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 지원"
3846 "되지 않는 작업이 시도되었ㅅ브니다%s %s %s%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통"
3847 "해 오류 로그를 확인해주세요. %s 오류가 발생했습니다. 자세한 사항은 시스템 관"
3848 "리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 존재하지 않거나 잘못된 도서관 코드"
3849 "가 공급되었습니다. 해주세요"
3850
3851 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3852 #. %2$s:  error.value 
3853 #. %3$s:  ELSE 
3854 #. %4$s:  error 
3855 #. %5$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3857 #, c-format
3858 msgid ""
3859 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3860 "one: %s %s %s %s "
3861 msgstr ""
3862 "%s 다음 항목은 오래된 레코드에서 신규 레코드로 이동할 수 없습니다: %s %s %s "
3863 "%s "
3864
3865 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3866 #. %2$s:  error.value 
3867 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3868 #. %4$s:  ELSE 
3869 #. %5$s:  error 
3870 #. %6$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3872 #, c-format
3873 msgid ""
3874 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3875 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3876 "merging. %s %s %s "
3877 msgstr ""
3878 "%s 다음 항목은 오래된 레코드에서 신규 레코드로 이동할 수 없습니다: %s %s 선택"
3879 "된 프레임워크가 없습니다. 병합할 프레임워크를 선택해주세요. %s %s %s "
3880
3881 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3882 #. %2$s:  message.mmtid
3883 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3884 #. %4$s:  message.biblionumber 
3885 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3886 #. %6$s:  message.authid 
3887 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3892 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3893 "does not exist in the database. %s The biblio "
3894 msgstr ""
3895 "%s 선택된 템플릿이 (id=%s) 존재하지 않거나 동작이 정의되지 않았습니다. %s 도"
3896 "서기호가 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id가 %s 데이터베이스에 "
3897 "존재하지 않습니다. %s 도서 "
3898
3899 #. %1$s:  ELSE 
3900 #. %2$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3902 #, c-format
3903 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3904 msgstr "%s 미해결된 제안이 없습니다. %s "
3905
3906 #. %1$s:  ELSE 
3907 #. %2$s:  END 
3908 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3909 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3910 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3911 #. %6$s:  ELSE 
3912 #. %7$s:  report.total_success 
3913 #. %8$s:  report.total_records 
3914 #. %9$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3916 #, c-format
3917 msgid ""
3918 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3919 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3920 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3921 msgstr ""
3922 "%s 정의된 레코드 id가 없습니다. %s %s %s 모든 레코드가 성공적으로 삭제되었습"
3923 "니다! %s 삭제된 레코드가 없습니다. 오류가 발생햇습니다. %s %s / %s 레코드가 "
3924 "성공적으로 삭제되었지만 일부 오류가 발생했습니다. %s "
3925
3926 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3928 #, c-format
3929 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3930 msgstr "%s 이 예산에 대한 미승인 주문이 없습니다. "
3931
3932 #. %1$s:  ELSE 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "%s There is no city defined. "
3936 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
3937
3938 #. %1$s:  ELSE 
3939 #. %2$s:  END 
3940 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3941 #. %4$s:  IF field 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3943 #, fuzzy, c-format
3944 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3945 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
3946
3947 #. %1$s:  ELSE 
3948 #. %2$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3950 #, c-format
3951 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3952 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
3953
3954 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3955 #. %2$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3957 #, c-format
3958 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3959 msgstr "%s 이 검색에 대한 주문이 없습니다. %s "
3960
3961 #. %1$s:  ELSE 
3962 #. %2$s:  END 
3963 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3964 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3965 #. %5$s:  ELSE 
3966 #. %6$s:  report.total_success 
3967 #. %7$s:  report.total_records 
3968 #. %8$s:  END 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3970 #, c-format
3971 msgid ""
3972 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3973 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3974 "errors occurred. %s "
3975 msgstr ""
3976 "%s 정의된 레코드 id가 없습니다. %s %s %s 모든 레코드가 성공적으로 수정되었습"
3977 "니다! %s %s / %s 레코드가 성공적으로 수정되었습니다. 일부 오류가 발생했습니"
3978 "다. %s "
3979
3980 #. %1$s:  ELSE 
3981 #. %2$s:  END 
3982 #. %3$s:  END 
3983 #. %4$s:  ELSE 
3984 #. %5$s:  END 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3986 #, c-format
3987 msgid ""
3988 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3989 "using the table configuration in this module. %s "
3990 msgstr ""
3991 "%s 이 모듈을 구성한 표가 없습니다. %s %s %s 이 모듈에서 구성표가 사용된 페이"
3992 "지가 없습니다. %s "
3993
3994 #. %1$s:  ELSE 
3995 #. %2$s:  field.name 
3996 #. %3$s:  END 
3997 #. %4$s:  END 
3998 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4000 #, c-format
4001 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4002 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
4003
4004 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4005 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4006 #. %3$s:  END 
4007 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4008 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4009 #. %6$s:  END 
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid ""
4013 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4014 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4015 msgstr "이용자가 예약에 대한 요금을 지불하지 않았습니다, %s 대여 등"
4016
4017 #. %1$s:  ELSE 
4018 #. %2$s:  END 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4020 #, c-format
4021 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4022 msgstr "%s 이 주문번호는 존재하지 않습니다. %s "
4023
4024 #. For the first occurrence,
4025 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4026 #. %2$s:  ELSE 
4027 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4028 #. %4$s:  END 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4033 #, c-format
4034 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4035 msgstr "%s 무제한 %s %s %s "
4036
4037 #. %1$s:  END 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4039 #, c-format
4040 msgid "%s Username: "
4041 msgstr "%s 이용자 이름: "
4042
4043 #. %1$s:  ELSE 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Waiting to be pulled "
4047 msgstr "%s 당겨지는 것을 기다리는 중 "
4048
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4051 #. %2$s:  ELSE 
4052 #. %3$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4055 #, c-format
4056 msgid "%s Yes %s No %s "
4057 msgstr "%s 네 %s 아니요 %s "
4058
4059 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4060 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4062 #, c-format
4063 msgid "%s Yes%s, "
4064 msgstr "%s 네%s, "
4065
4066 #. %1$s:  IF searchfield 
4067 #. %2$s:  searchfield 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4069 #, c-format
4070 msgid "%s You Searched for %s"
4071 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
4072
4073 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4074 #. %2$s:  searchfield 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4076 #, c-format
4077 msgid "%s You searched for %s"
4078 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
4079
4080 #. %1$s:  IF id 
4081 #. %2$s:  id 
4082 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4083 #. %4$s:  searchfield 
4084 #. %5$s:  END 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4086 #, c-format
4087 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4088 msgstr "%s 당신이 검색한 레코드 %s %s 당신이 검색한 %s %s "
4089
4090 #. %1$s:  ELSE 
4091 #. %2$s:  END 
4092 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4093 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4095 #, c-format
4096 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4097 msgstr "%s 내 목록 %s %s &rsaquo; %s "
4098
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. %1$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4103 #, c-format
4104 msgid "%s Zip/Postal code:"
4105 msgstr "%s 우편 번호:"
4106
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4113 #, c-format
4114 msgid "%s Zip/Postal code: "
4115 msgstr "%s 우편 번호: "
4116
4117 #. %1$s:  END 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid ""
4121 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4122 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4123 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4124 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4125 msgstr ""
4126 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4127 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4128 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4129
4130 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4131 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4132 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4133 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4134 #. %5$s:  SWITCH type 
4135 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4137 #, c-format
4138 msgid ""
4139 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4140 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4141 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4142 msgstr ""
4143 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4144 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4145 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4146
4147 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4148 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4149 #. %3$s:  IF avs 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4151 #, c-format
4152 msgid ""
4153 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4154 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4155 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4156 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4157 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4158 msgstr ""
4159 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4160 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4161 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4162 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4163 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4164
4165 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4166 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4168 #, c-format
4169 msgid "%s after %s "
4170 msgstr "%s 이후 %s "
4171
4172 #. SCRIPT
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4174 msgid "%s already in your cart"
4175 msgstr "%s 이미 내 책바구니에"
4176
4177 #. %1$s:  item.countanalytics 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4179 #, c-format
4180 msgid "%s analytics"
4181 msgstr "%s 분석"
4182
4183 #. %1$s:  multi_batch_count 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4185 #, c-format
4186 msgid "%s batch(es) to export."
4187 msgstr "%s 출력 묶음."
4188
4189 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4191 #, c-format
4192 msgid "%s by "
4193 msgstr ""
4194
4195 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4196 #. %2$s:  loopro.author 
4197 #. %3$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4199 #, c-format
4200 msgid "%s by %s%s"
4201 msgstr "%s 의해 %s%s"
4202
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4205 #. %2$s:  reserveloo.author 
4206 #. %3$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4209 #, c-format
4210 msgid "%s by %s%s "
4211 msgstr "%s 의해 %s%s "
4212
4213 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4214 #. %2$s:  books_loo.author 
4215 #. %3$s:  END 
4216 #. %4$s:  ELSE 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "%s by %s%s %s "
4220 msgstr "%s의 목차 "
4221
4222 #. For the first occurrence,
4223 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4224 #. %2$s:  ordersloo.author 
4225 #. %3$s:  END 
4226 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4227 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4228 #. %6$s:  END 
4229 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4232 #, c-format
4233 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4234 msgstr "%s 의해 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4235
4236 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4237 #. %2$s:  END 
4238 #. %3$s:  biblio.author |html 
4239 #. %4$s: ~ END 
4240 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4241 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4242 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4243 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4245 #, c-format
4246 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4247 msgstr "%s 의해%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4248
4249 #. %1$s:  branchname 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4251 #, c-format
4252 msgid "%s calendar"
4253 msgstr "%s 달력"
4254
4255 #. %1$s:  errorfile 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4257 #, c-format
4258 msgid "%s can't be opened"
4259 msgstr "%s 열리지 않습니다"
4260
4261 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4262 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4263 #. %3$s:  missing_critical.key 
4264 #. %4$s:  missing_critical.value 
4265 #. %5$s:  ELSE 
4266 #. %6$s:  missing_critical.key 
4267 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4268 #. %8$s:  missing_critical.value 
4269 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4270 #. %10$s:  missing_critical.value 
4271 #. %11$s:  ELSE 
4272 #. %12$s:  END 
4273 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4274 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4275 #. %15$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4277 #, c-format
4278 msgid ""
4279 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4280 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4281 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4282 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4283 msgstr ""
4284
4285 #. %1$s:  lis.level 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4287 #, c-format
4288 msgid "%s data added"
4289 msgstr "%s 데이터 추가"
4290
4291 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4292 #. %2$s:  END 
4293 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4294 #. %4$s:  END 
4295 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4296 #. %6$s:  END 
4297 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4298 #. %8$s:  END 
4299 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4300 #. %10$s:  END 
4301 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4302 #. %12$s:  END 
4303 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4304 #. %14$s:  END 
4305 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4306 #. %16$s:  END 
4307 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4308 #. %18$s:  END 
4309 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4310 #. %20$s:  END 
4311 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4312 #. %22$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4314 #, c-format
4315 msgid ""
4316 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4317 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4318 msgstr ""
4319 "%s 일 %s %s 주 %s %s 2 주 %s %s 3 주 %s %s 달 %s %s 2 달 %s %s 3 달 %s %s 분"
4320 "기 %s %s 2 분기 %s %s 년 %s %s 2 년 %s "
4321
4322 #. %1$s:  deliverytime 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4324 #, c-format
4325 msgid "%s days"
4326 msgstr "%s 일"
4327
4328 #. SCRIPT
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4330 msgid ""
4331 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4332 "this record?"
4333 msgstr ""
4334 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
4335
4336 #. SCRIPT
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4338 msgid ""
4339 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4340 "permissions to delete this record."
4341 msgstr ""
4342 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 이 레코드를 삭제하려면 주문 관리자"
4343 "의 허가를 받아야합니다."
4344
4345 #. %1$s:  HANDLED 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4347 #, c-format
4348 msgid "%s directories processed."
4349 msgstr "%s 디렉토리 처리됨."
4350
4351 #. %1$s:  TOTAL 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4353 #, c-format
4354 msgid "%s directories scanned."
4355 msgstr "%s 디렉토리 스캔됨."
4356
4357 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4358 #. %2$s:  ELSE 
4359 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4361 #, c-format
4362 msgid "%s disabled %s %s "
4363 msgstr "%s 사용불가 %s %s "
4364
4365 #. For the first occurrence,
4366 #. %1$s:  duplicate_count 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4369 #, c-format
4370 msgid "%s duplicate item(s) found"
4371 msgstr "%s 중복항목 발견"
4372
4373 #. For the first occurrence,
4374 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4377 #, c-format
4378 msgid "%s failed to unpack."
4379 msgstr "%s 풀기 실패."
4380
4381 #. %1$s:  END 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4383 #, c-format
4384 msgid "%s for "
4385 msgstr "%s 위해 "
4386
4387 #. %1$s:  IF searchmember 
4388 #. %2$s:  searchmember 
4389 #. %3$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4391 #, c-format
4392 msgid "%s for '%s'%s"
4393 msgstr "%s 위해 '%s'%s"
4394
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. %1$s:  authtypecode |html
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4401 #, c-format
4402 msgid "%s framework"
4403 msgstr "%s 프레임워크"
4404
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. %1$s:  books_loo.holds 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4409 #, c-format
4410 msgid "%s hold(s) left"
4411 msgstr "%s 남은 예약도서"
4412
4413 #. SCRIPT
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4415 msgid ""
4416 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4417 "items."
4418 msgstr ""
4419 "%s 이 레코드에서 예약. 모든 항목을 삭제하기전에  모든 예약을 삭제해야 합니다."
4420
4421 #. %1$s:  LoginBranchname 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4423 #, c-format
4424 msgid "%s holdings"
4425 msgstr "%s 예약 중"
4426
4427 #. SCRIPT
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4429 msgid ""
4430 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4431 msgstr "%s 이 레코드의 예약. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
4432
4433 #. %1$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4435 #, c-format
4436 msgid "%s image file"
4437 msgstr "%s 이미지 파일"
4438
4439 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4441 #, c-format
4442 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4443 msgstr "%s 이미지가 데이터베이스로 이동했습니다:"
4444
4445 #. %1$s:  total 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4447 #, c-format
4448 msgid "%s images found"
4449 msgstr "%s 이미지 발견"
4450
4451 #. %1$s:  imported 
4452 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4453 #. %3$s:  lastimported 
4454 #. %4$s:  END 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4456 #, c-format
4457 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4458 msgstr "%s 레코드 가져오기 %s(최근 %s)%s"
4459
4460 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4461 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4463 #, c-format
4464 msgid "%s in %s"
4465 msgstr "%s 안에 %s"
4466
4467 #. SCRIPT
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4469 msgid "%s in tab %s"
4470 msgstr "%s 탭에 %s"
4471
4472 #. SCRIPT
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4474 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4475 msgstr "%s 허용되지도 금지되지도 않음!"
4476
4477 #. SCRIPT
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4479 msgid "%s is permitted!"
4480 msgstr "%s 허용됨!"
4481
4482 #. SCRIPT
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4484 msgid "%s is prohibited!"
4485 msgstr "%s 금지됨!"
4486
4487 #. %1$s:  irregular_issues 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4489 #, c-format
4490 msgid "%s issues "
4491 msgstr "%s 호"
4492
4493 #. %1$s:  END 
4494 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4495 #. %3$s:  IF st == subtype 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4497 #, c-format
4498 msgid "%s issues %s %s "
4499 msgstr "%s 호 %s %s "
4500
4501 #. SCRIPT
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4503 msgid "%s item mandatory fields empty"
4504 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
4505
4506 #. %1$s:  num_items 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4508 #, c-format
4509 msgid "%s item records found and staged"
4510 msgstr "%s 항목 레코드를 찾고 준비함"
4511
4512 #. SCRIPT
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4514 msgid "%s item(s) added to your cart"
4515 msgstr "%s 책바구니에 항목 추가"
4516
4517 #. SCRIPT
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4519 msgid ""
4520 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4521 "deleting this record."
4522 msgstr ""
4523 "%s항목이 레코드에 첨부되어 있습니다. 레코드를 지우기 전에 모든 항목들을 지워"
4524 "야 합니다."
4525
4526 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4528 #, c-format
4529 msgid "%s item(s) attached."
4530 msgstr "%s 항목 첨부"
4531
4532 #. %1$s:  not_deleted_items 
4533 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4534 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4535 #. %4$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4537 #, c-format
4538 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4539 msgstr "%s 항목을 삭제할 수 없습니다: %s%s%s"
4540
4541 #. %1$s:  deleted_items 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4543 #, c-format
4544 msgid "%s item(s) deleted."
4545 msgstr "%s 항목 삭제."
4546
4547 #. For the first occurrence,
4548 #. %1$s:  books_loo.items 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4551 #, c-format
4552 msgid "%s item(s) left"
4553 msgstr "%s 남은 항목"
4554
4555 #. %1$s:  modified_items 
4556 #. %2$s:  modified_fields 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4558 #, c-format
4559 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4560 msgstr "%s 항목 수정됨 (%s 필드 수정됨) "
4561
4562 #. %1$s:  total 
4563 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4564 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4565 #. %4$s:  ELSE 
4566 #. %5$s:  END 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4568 #, c-format
4569 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4570 msgstr "%s 항목을 찾았습니다 %s%s%s모든 도서관%s "
4571
4572 #. %1$s:  moddatecount 
4573 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4575 #, c-format
4576 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4577 msgstr "%s 항목 수정됨 : datelastseen 설정 %s"
4578
4579 #. %1$s:  total 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4581 #, c-format
4582 msgid "%s lines found."
4583 msgstr "%s 찾은 라인."
4584
4585 #. For the first occurrence,
4586 #. SCRIPT
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4590 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4591 msgstr "%s 필수 필드가 비어있음 (강조됨)"
4592
4593 #. %1$s:  END 
4594 #. %2$s:  CASE 
4595 #. %3$s:  st 
4596 #. %4$s:  END 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4598 #, c-format
4599 msgid "%s months %s%s %s "
4600 msgstr "%s 달 %s%s %s "
4601
4602 #. %1$s:  alreadyindb 
4603 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4604 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4605 #. %4$s:  END 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4607 #, c-format
4608 msgid ""
4609 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4610 "%s(last was %s)%s"
4611 msgstr ""
4612 "%s 대출자표에 이미 있고 덮어쓰기가 불가능해 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 "
4613 "%s)%s"
4614
4615 #. %1$s:  invalid 
4616 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4617 #. %3$s:  lastinvalid 
4618 #. %4$s:  END 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4623 msgstr ""
4624 "%s 예상할 수 있는 형식이 아니기 때문에 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 %s)%s"
4625
4626 #. %1$s:  endat 
4627 #. %2$s:  numrecords 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4629 #, c-format
4630 msgid "%s of %s"
4631 msgstr ""
4632
4633 #. SCRIPT
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4635 msgid "%s of %s renewals remaining"
4636 msgstr "%s %s 남은것 갱신"
4637
4638 #. For the first occurrence,
4639 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4643 #, c-format
4644 msgid "%s on "
4645 msgstr ""
4646
4647 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4648 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4650 #, c-format
4651 msgid "%s on %s "
4652 msgstr "%s 위에 %s "
4653
4654 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4655 #. %2$s:  ELSE 
4656 #. %3$s:  END 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4658 #, c-format
4659 msgid "%s on %s until %s"
4660 msgstr "%s 위에 %s 까지 %s"
4661
4662 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4664 #, c-format
4665 msgid "%s on loan:"
4666 msgstr "%s 대출 중:"
4667
4668 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4669 #. %2$s:  ELSE 
4670 #. %3$s:  END 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4672 #, c-format
4673 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4674 msgstr "%s 현장_대출 %s 표준_대출 %s "
4675
4676 #. SCRIPT
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4678 msgid ""
4679 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4680 "delete this record."
4681 msgstr ""
4682 "%s 이 레코드에 주문이 사용되었습니다. 이 레코드를 삭제하기 위해서는 주문 관리"
4683 "자의 허가가 있어야 합니다."
4684
4685 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4687 #, c-format
4688 msgid "%s order(s) attached."
4689 msgstr "%s 주문서 첨부."
4690
4691 #. For the first occurrence,
4692 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4695 #, c-format
4696 msgid "%s order(s) left"
4697 msgstr "%s 남은 주문"
4698
4699 #. %1$s:  overwritten 
4700 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4701 #. %3$s:  lastoverwritten 
4702 #. %4$s:  END 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4704 #, c-format
4705 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4706 msgstr "%s 덮어쓰기 %s(마지막은 %s)%s"
4707
4708 #. %1$s:  TotalDel 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4710 #, c-format
4711 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4712 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 지워졌습니다"
4713
4714 #. %1$s:  TotalDel 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4716 #, c-format
4717 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4718 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 휴지통으로 이동되었습니다"
4719
4720 #. %1$s:  TotalDel 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4722 #, c-format
4723 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4724 msgstr "%s 이용자가 제거될 것입니다 (테스트가 실행되지 않는다면)"
4725
4726 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4728 #, c-format
4729 msgid "%s pending"
4730 msgstr "%s 보류"
4731
4732 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4734 #, c-format
4735 msgid "%s preferences"
4736 msgstr "%s 기본 설정"
4737
4738 #. SCRIPT
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4740 msgid ""
4741 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4742 "check the server log for more details."
4743 msgstr ""
4744 "%s 인용부호가 저장되었지만, 오류가 발생했습니다. 자세한 사항은 관리자에게 서"
4745 "버로그를 요청하여 확인해주세요."
4746
4747 #. SCRIPT
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4749 msgid "%s quotes saved."
4750 msgstr "%s 인용부호 저장됨."
4751
4752 #. %1$s:  errcon.server 
4753 #. %2$s:  errcon.seq 
4754 #. %3$s:  errcon.error 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4756 #, c-format
4757 msgid "%s record %s: %s"
4758 msgstr "%s 레코드 %s: %s"
4759
4760 #. For the first occurrence,
4761 #. %1$s:  count 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4764 #, c-format
4765 msgid "%s record(s)"
4766 msgstr "%s 레코드"
4767
4768 #. %1$s:  deleted_records 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4770 #, c-format
4771 msgid "%s record(s) deleted."
4772 msgstr "%s 레코드 삭제."
4773
4774 #. %1$s:  total 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4776 #, c-format
4777 msgid "%s records in file"
4778 msgstr "%s 파일안의 레코드"
4779
4780 #. %1$s:  import_errors 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4782 #, c-format
4783 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4784 msgstr "%s MARC 오류 때문에 레코드가 준비되지 않음"
4785
4786 #. %1$s:  total 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4788 #, c-format
4789 msgid "%s records parsed"
4790 msgstr "%s 파싱된 레코드"
4791
4792 #. %1$s:  staged 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4794 #, c-format
4795 msgid "%s records staged"
4796 msgstr "%s 레코드 준비됨"
4797
4798 #. %1$s:  matched 
4799 #. %2$s:  matcher_code 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4801 #, c-format
4802 msgid ""
4803 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4804 "%s&quot;"
4805 msgstr ""
4806
4807 #. %1$s:  resul.used 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4809 #, c-format
4810 msgid "%s records(s)"
4811 msgstr "%s 레코드"
4812
4813 #. %1$s:  total 
4814 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4816 #, c-format
4817 msgid "%s result(s) found %sfor "
4818 msgstr "%s 발견한 결과 %s"
4819
4820 #. %1$s:  total 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4822 #, c-format
4823 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4824 msgstr "%s 목록에서 발견한 결과,"
4825
4826 #. %1$s:  breeding_count 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4828 #, c-format
4829 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4830 msgstr "%s 저장소에서 찾은 결과"
4831
4832 #. For the first occurrence,
4833 #. %1$s:  count 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4836 #, c-format
4837 msgid "%s results found"
4838 msgstr "%s 발견한 결과"
4839
4840 #. %1$s:  total 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4842 #, c-format
4843 msgid "%s results found "
4844 msgstr "%s 발견한 결과"
4845
4846 #. %1$s:  count 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4848 #, c-format
4849 msgid "%s shipments"
4850 msgstr "%s 선적"
4851
4852 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4854 #, c-format
4855 msgid "%s subscription(s) attached."
4856 msgstr "%s 구독 첨부."
4857
4858 #. For the first occurrence,
4859 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4862 #, c-format
4863 msgid "%s subscription(s) left"
4864 msgstr "%s 남은 구독"
4865
4866 #. %1$s:  suggestions_count 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4868 #, c-format
4869 msgid "%s suggestions waiting. "
4870 msgstr "%s 대기중인 제안. "
4871
4872 #. %1$s:  resul.used 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4874 #, c-format
4875 msgid "%s times"
4876 msgstr "%s 차례"
4877
4878 #. %1$s:  ELSE 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4880 #, c-format
4881 msgid "%s to "
4882 msgstr "%s 으로 "
4883
4884 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4886 #, c-format
4887 msgid "%s to order"
4888 msgstr "%s 주문"
4889
4890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4892 #, c-format
4893 msgid "%s unavailable:"
4894 msgstr "%s 사용불가:"
4895
4896 #. %1$s:  END 
4897 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4898 #. %3$s:  IF st == subtype 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4900 #, c-format
4901 msgid "%s weeks %s %s "
4902 msgstr "%s 주 %s %s "
4903
4904 #. %1$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
4906 #, c-format
4907 msgid "%s will expire before "
4908 msgstr "%s 이전에 만료될 것입니다"
4909
4910 #. For the first occurrence,
4911 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4916 #, c-format
4917 msgid "%s years"
4918 msgstr "%s 년"
4919
4920 #. %1$s: - USE CGI -
4921 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4922 #. %3$s:  total_rows 
4923 #. %4$s:  total_rows 
4924 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4925 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4926 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4927 #. %8$s:  END -
4928 #. %9$s: - END -
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4930 #, c-format
4931 msgid ""
4932 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4933 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4934 msgstr ""
4935 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4936 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4937
4938 #. For the first occurrence,
4939 #. %1$s:  USE To 
4940 #. %2$s:  sEcho 
4941 #. %3$s:  iTotalRecords 
4942 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4943 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4944 #. %6$s:  data.cardnumber 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4948 #, c-format
4949 msgid ""
4950 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4951 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4952 msgstr ""
4953 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4954 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4955
4956 #. %1$s:  ELSE 
4957 #. %2$s:  riloo.duedate 
4958 #. %3$s:  END 
4959 #. %4$s:  ELSE 
4960 #. %5$s:  END 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
4962 #, c-format
4963 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4964 msgstr "%s%s %s %s대출불가 %s "
4965
4966 #. %1$s:  END 
4967 #. %2$s:  END 
4968 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4969 #. %4$s:  searchfield 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4971 #, c-format
4972 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4973 msgstr "%s%s %s 당신이 검색한 %s"
4974
4975 #. %1$s:  USE KohaDates 
4976 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4977 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4978 #. %4$s:  o.orderdate 
4979 #. %5$s:  o.latesince 
4980 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4981 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4982 #. %8$s:  o.title 
4983 #. %9$s:  IF o.author 
4984 #. %10$s:  o.author 
4985 #. %11$s:  END 
4986 #. %12$s:  IF o.publisher 
4987 #. %13$s:  o.publisher 
4988 #. %14$s:  END 
4989 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4990 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4991 #. %17$s:  o.subtotal 
4992 #. %18$s:  o.budget 
4993 #. %19$s:  o.basketname 
4994 #. %20$s:  o.basketno 
4995 #. %21$s:  o.claims_count 
4996 #. %22$s:  o.claimed_date 
4997 #. %23$s:  END 
4998 #. %24$s:  orders.size 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5000 #, c-format
5001 msgid ""
5002 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5003 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5004 "late, %s "
5005 msgstr ""
5006 "%s%s %s\"%s (%s 일)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s저자: %s.%s%s발행자: %s.%s\",\"%s "
5007 "x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,최근의 총 주문, %s "
5008
5009 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5010 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5011 #. %3$s:  ELSE 
5012 #. %4$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5014 #, c-format
5015 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5016 msgstr "%s%s %s0 %s 대출이력이 익명처리될 것입니다"
5017
5018 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5019 #. %2$s:  totalToDelete 
5020 #. %3$s:  ELSE 
5021 #. %4$s:  END 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5023 #, c-format
5024 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5025 msgstr "%s%s %s0 %s 이용자가 삭제될 것입니다"
5026
5027 #. %1$s:  END 
5028 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5029 #. %3$s:  END 
5030 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5032 #, c-format
5033 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5034 msgstr "%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s%s &rsaquo; 편집 목록 "
5035
5036 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5037 #. %2$s:  frameworktext 
5038 #. %3$s:  frameworkcode 
5039 #. %4$s:  ELSE 
5040 #. %5$s:  END 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5042 #, c-format
5043 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5044 msgstr "%s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
5045
5046 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5047 #. %2$s:  Supplier 
5048 #. %3$s:  END 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5050 #, c-format
5051 msgid "%s%s : %sLate orders"
5052 msgstr "%s%s : %s최근 주문"
5053
5054 #. %1$s:  END 
5055 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5057 #, c-format
5058 msgid "%s%s in "
5059 msgstr "%s%s 에 "
5060
5061 #. %1$s:  END 
5062 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5063 #. %3$s:  LibraryName 
5064 #. %4$s:  END 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5066 #, c-format
5067 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5068 msgstr "%s%s %s 목록%s."
5069
5070 #. %1$s:  END 
5071 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5072 #. %3$s:  LibraryName 
5073 #. %4$s:  END 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5075 #, c-format
5076 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5077 msgstr "%s%s %s 목록%s. "
5078
5079 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5080 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5081 #. %3$s:  END 
5082 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5083 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5084 #. %6$s:  END 
5085 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5086 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5087 #. %9$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5089 #, c-format
5090 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5091 msgstr "%s%s 호%s %s%s 주%s %s%s 달%s "
5092
5093 #. For the first occurrence,
5094 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5095 #. %2$s:  batche.label_count 
5096 #. %3$s:  ELSE 
5097 #. %4$s:  batche.label_count 
5098 #. %5$s:  END 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5101 #, c-format
5102 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5103 msgstr "%s%s 싱글 레이블%s%s 싱글 레이블%s"
5104
5105 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5106 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5107 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5108 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5109 #. %5$s:  loopro.object 
5110 #. %6$s:  ELSE 
5111 #. %7$s:  loopro.object 
5112 #. %8$s:  END 
5113 #. %9$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5115 #, c-format
5116 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5117 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s회원 %s%s%s "
5118
5119 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5120 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5121 #. %3$s:  END 
5122 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5123 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5124 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5125 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5126 #. %8$s:  END 
5127 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5128 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5129 #. %11$s:  END 
5130 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5131 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5132 #. %14$s:  END 
5133 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5134 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5135 #. %17$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5137 #, c-format
5138 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5139 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %s국제표준도서번호: %s%s "
5140
5141 #. %1$s:  ELSE 
5142 #. %2$s:  data.overdues 
5143 #. %3$s:  END 
5144 #. %4$s:  data.issues 
5145 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5147 #, c-format
5148 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5149 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_벌금\": \"%s"
5150
5151 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5152 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5153 #. %3$s:  memberfirstname 
5154 #. %4$s:  END 
5155 #. %5$s:  membersurname 
5156 #. %6$s:  ELSE 
5157 #. %7$s:  END 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5159 #, c-format
5160 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5161 msgstr "%s%s%s%s %s%s이름이 없음%s"
5162
5163 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5164 #. %2$s:  letter.content.length 
5165 #. %3$s:  ELSE 
5166 #. %4$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5168 #, c-format
5169 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5170 msgstr "%s%s%s%s/160 문자"
5171
5172 #. For the first occurrence,
5173 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5174 #. %2$s:  lette.branchname 
5175 #. %3$s:  ELSE 
5176 #. %4$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5179 #, c-format
5180 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5181 msgstr "%s%s%s(모든 도서관)%s"
5182
5183 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5184 #. %2$s:  phone 
5185 #. %3$s:  ELSE 
5186 #. %4$s:  END 
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5188 #, c-format
5189 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5190 msgstr "%s%s%s(파일안에 전화번호가 없습니다)%s"
5191
5192 #. %1$s:  IF ( email ) 
5193 #. %2$s:  email 
5194 #. %3$s:  ELSE 
5195 #. %4$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5197 #, c-format
5198 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5199 msgstr "%s%s%s(파일안에 대표이메일이 없습니다)%s"
5200
5201 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5202 #. %2$s:  comments 
5203 #. %3$s:  ELSE 
5204 #. %4$s:  END 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5206 #, c-format
5207 msgid "%s%s%s(none)%s"
5208 msgstr "%s%s%s(없음)%s"
5209
5210 #. %1$s:  searchfield 
5211 #. %2$s:  END 
5212 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5213 #. %4$s:  END 
5214 #. %5$s:  ELSE 
5215 #. %6$s:  action 
5216 #. %7$s:  END 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5218 #, c-format
5219 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5220 msgstr "%s%s%s태그 추가%s%s%s%s"
5221
5222 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5223 #. %2$s:  frameworkcode 
5224 #. %3$s:  ELSE 
5225 #. %4$s:  END 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5227 #, c-format
5228 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5229 msgstr "%s%s%s기본값%s 프레임워크 구조"
5230
5231 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5232 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5233 #. %3$s:  ELSE 
5234 #. %4$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5236 #, c-format
5237 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5238 msgstr "%s%s%s항목에 전송된 레코드가 없습니다%s"
5239
5240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5241 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5242 #. %3$s:  ELSE 
5243 #. %4$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5245 #, c-format
5246 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5247 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니"
5248
5249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5250 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5251 #. %3$s:  ELSE 
5252 #. %4$s:  END 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5254 #, c-format
5255 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5256 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니로 보내기"
5257
5258 #. For the first occurrence,
5259 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5260 #. %2$s:  template_id 
5261 #. %3$s:  ELSE 
5262 #. %4$s:  END 
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5265 #, c-format
5266 msgid "%s%s%sN/A%s "
5267 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5268
5269 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5270 #. %2$s:  loopro.title 
5271 #. %3$s:  ELSE 
5272 #. %4$s:  END 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5274 #, c-format
5275 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5276 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5277
5278 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5279 #. %2$s:  loopro.barcode 
5280 #. %3$s:  ELSE 
5281 #. %4$s:  END 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5283 #, c-format
5284 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5285 msgstr "%s%s%s바코드가 없습니다%s"
5286
5287 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5288 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5289 #. %3$s:  ELSE 
5290 #. %4$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5292 #, c-format
5293 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5294 msgstr "%s%s%s청구기호가 없습니다%s"
5295
5296 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5297 #. %2$s:  slip 
5298 #. %3$s:  ELSE 
5299 #. %4$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5303 msgstr "%s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s "
5304
5305 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5306 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5307 #. %3$s:  ELSE 
5308 #. %4$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5310 #, c-format
5311 msgid "%s%s%sNo title%s"
5312 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5313
5314 #. For the first occurrence,
5315 #. %1$s:  END 
5316 #. %2$s:  IF limit_desc  
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5319 #, c-format
5320 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5321 msgstr "%s%s&nbsp;제한: "
5322
5323 #. For the first occurrence,
5324 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5325 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5326 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5327 #. %4$s:  END 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5330 #, c-format
5331 msgid "%s%s, by %s%s"
5332 msgstr "%s%s, 의해 %s%s"
5333
5334 #. For the first occurrence,
5335 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5336 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5337 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5338 #. %4$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5341 #, c-format
5342 msgid "%s%s, %s%s ("
5343 msgstr "%s%s, %s%s ("
5344
5345 #. %1$s:  END 
5346 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5347 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5348 #. %4$s:  END 
5349 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5351 #, c-format
5352 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5353 msgstr "%s%s; 출판사 %s %s%s"
5354
5355 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5356 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5358 #, c-format
5359 msgid "%s%sModify tag "
5360 msgstr "%s%s태그 수정"
5361
5362 #. %1$s:  END 
5363 #. %2$s:  ELSE 
5364 #. %3$s:  END 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5366 #, c-format
5367 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5368 msgstr "%s%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s"
5369
5370 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5371 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5372 #. %3$s:  END 
5373 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5375 #, c-format
5376 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5377 msgstr "%s&복사; %s %s %s; 권:"
5378
5379 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5380 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5381 #. %3$s:  END 
5382 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5384 #, c-format
5385 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5386 msgstr "%s&복사; %s %s %s권: "
5387
5388 #. %1$s:  count 
5389 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5390 #. %3$s:  showncount 
5391 #. %4$s:  hiddencount 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5393 #, c-format
5394 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5395 msgstr "%s&nbsp;%s총 (%s 보기 / %s 숨김) "
5396
5397 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5398 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5399 #. %3$s:  server.servername 
5400 #. %4$s:  END 
5401 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5402 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5403 #. %7$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5405 #, c-format
5406 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5407 msgstr "%s&rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
5408
5409 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5410 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5411 #. %3$s:  ELSE 
5412 #. %4$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5414 #, c-format
5415 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5416 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5417
5418 #. %1$s:  ELSE 
5419 #. %2$s:  END 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5421 #, c-format
5422 msgid "%s(deleted patron)%s "
5423 msgstr "%s(이용자 삭제)%s "
5424
5425 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5426 #. %2$s:  ELSE 
5427 #. %3$s:  END 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5429 #, c-format
5430 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5431 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s "
5432
5433 #. For the first occurrence,
5434 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5435 #. %2$s:  ELSE 
5436 #. %3$s:  END 
5437 #. %4$s:  END 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5441 #, c-format
5442 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5443 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
5444
5445 #. %1$s:  loo.kohafield 
5446 #. %2$s:  END 
5447 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5448 #. %4$s:  ELSE 
5449 #. %5$s:  END 
5450 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5451 #. %7$s:  ELSE 
5452 #. %8$s:  END 
5453 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5454 #. %10$s:  END 
5455 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5456 #. %12$s:  END 
5457 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5459 #, c-format
5460 msgid ""
5461 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5462 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5463 msgstr ""
5464 "%s, %s %s반복 가능, %s반복 불가, %s %s필수, %s필수 아님, %s %s숨김, %s %surl"
5465 "은, %s %s | "
5466
5467 #. For the first occurrence,
5468 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5469 #. %2$s:  item_loo.author 
5470 #. %3$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5473 #, fuzzy, c-format
5474 msgid "%s, by %s%s"
5475 msgstr "%s%s 환영합니다"
5476
5477 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5478 #. %2$s:  overdueloo.author 
5479 #. %3$s:  END 
5480 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5481 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5482 #. %6$s:  END 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5484 #, fuzzy, c-format
5485 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5486 msgstr "%s의 목차 "
5487
5488 #. For the first occurrence,
5489 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5490 #. %2$s:  item.author 
5491 #. %3$s:  END 
5492 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "%s, by %s%s%s- "
5497 msgstr "%s의 목차 "
5498
5499 #. %1$s:  i 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5501 #, c-format
5502 msgid "%s00s"
5503 msgstr "%s00s"
5504
5505 #. %1$s:  errcon.server 
5506 #. %2$s:  errcon.seq 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5508 #, c-format
5509 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5510 msgstr "%s: 경고: 검색 결과에 XSLT 오류 %s"
5511
5512 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5513 #. %2$s:  ELSE 
5514 #. %3$s:  END 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5516 #, c-format
5517 msgid "%sActive%sInactive%s"
5518 msgstr "%s활성%s비활성%s"
5519
5520 #. %1$s:  ELSE 
5521 #. %2$s:  END 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5523 #, c-format
5524 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5525 msgstr "%s신규 구독 추가%s ("
5526
5527 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5528 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5529 #. %3$s:  ELSE 
5530 #. %4$s:  END 
5531 #. %5$s:  IF (firstname) 
5532 #. %6$s:  firstname 
5533 #. %7$s:  END 
5534 #. %8$s:  IF (surname) 
5535 #. %9$s:  surname 
5536 #. %10$s:  END 
5537 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5538 #. %12$s:  categoryname 
5539 #. %13$s:  ELSE 
5540 #. %14$s:  IF ( I ) 
5541 #. %15$s:  END 
5542 #. %16$s:  IF ( A ) 
5543 #. %17$s:  END 
5544 #. %18$s:  IF ( C ) 
5545 #. %19$s:  END 
5546 #. %20$s:  IF ( P ) 
5547 #. %21$s:  END 
5548 #. %22$s:  IF ( S ) 
5549 #. %23$s:  END 
5550 #. %24$s:  END 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5552 #, c-format
5553 msgid ""
5554 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5555 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5556 msgstr ""
5557 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s"
5558 "전문가%s%s직원%s%s)"
5559
5560 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5561 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5562 #. %3$s:  ELSE 
5563 #. %4$s:  END 
5564 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5565 #. %6$s:  categoryname 
5566 #. %7$s:  ELSE 
5567 #. %8$s:  IF ( I ) 
5568 #. %9$s:  END 
5569 #. %10$s:  IF ( A ) 
5570 #. %11$s:  END 
5571 #. %12$s:  IF ( C ) 
5572 #. %13$s:  END 
5573 #. %14$s:  IF ( P ) 
5574 #. %15$s:  END 
5575 #. %16$s:  IF ( S ) 
5576 #. %17$s:  END 
5577 #. %18$s:  END 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5579 #, c-format
5580 msgid ""
5581 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5582 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5583 msgstr ""
5584 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 (%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직"
5585 "원%s%s)"
5586
5587 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5588 #. %2$s:  ELSE 
5589 #. %3$s:  END 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5591 #, c-format
5592 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5593 msgstr "%s저자 레코드%s서지 레코드%s"
5594
5595 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5596 #. %2$s:  ELSE 
5597 #. %3$s:  END 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5599 #, c-format
5600 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5601 msgstr "%s저자%s서지%s"
5602
5603 #. %1$s:  END 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5605 #, c-format
5606 msgid "%sCancel"
5607 msgstr "%s취소"
5608
5609 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5610 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5612 #, c-format
5613 msgid "%sChecked out to %s "
5614 msgstr "%s대출 %s "
5615
5616 #. %1$s:  IF humanbranch 
5617 #. %2$s:  humanbranch 
5618 #. %3$s:  ELSE 
5619 #. %4$s:  END 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5621 #, c-format
5622 msgid ""
5623 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5624 "category%s"
5625 msgstr "%s이용자분류별 대출 제한 %s%s이용자분류별 대출 제한 기본값%s"
5626
5627 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5629 #, c-format
5630 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5631 msgstr "%s신규목록을 생성할 수 없습니다. 이름을 확인해 주세요."
5632
5633 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5634 #. %2$s:  ELSE 
5635 #. %3$s:  value.display_value |html 
5636 #. %4$s:  END 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5638 #, c-format
5639 msgid "%sDefault%s%s%s"
5640 msgstr "%s기본값%s%s%s"
5641
5642 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5644 #, c-format
5645 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5646 msgstr "%s오류: 새로운 항목을 생성할 수 없습니다."
5647
5648 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5649 #. %2$s:  END 
5650 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5651 #. %4$s:  END 
5652 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5653 #. %6$s:  END 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5658 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5659 "from this barcode.%s "
5660 msgstr ""
5661 "%s오류: 서지레코드를 수정할 수 없습니다.%s %s오류: 호스트 항목에서 도서기호"
5662 "를 가져올 수 없습니다.%s %s오류: 바코드에서 항목 번호를 가져올 수 없습니다."
5663 "%s "
5664
5665 #. %1$s:  IF course_id 
5666 #. %2$s:  ELSE 
5667 #. %3$s:  END 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5669 #, c-format
5670 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5671 msgstr "%s코스 편집%s코스 생성%s"
5672
5673 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5674 #. %2$s:  categorycode 
5675 #. %3$s:  ELSE 
5676 #. %4$s:  END 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5678 #, c-format
5679 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5680 msgstr "%s그룹 편집 %s%s그룹 추가%s"
5681
5682 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5683 #. %2$s:  ELSE 
5684 #. %3$s:  END 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5686 #, fuzzy, c-format
5687 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5688 msgstr "%s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
5689
5690 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5691 #. %2$s:  ELSE 
5692 #. %3$s:  END 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5694 #, fuzzy, c-format
5695 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5696 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 그래픽 레이아웃"
5697
5698 #. %1$s:  IF (template_id) 
5699 #. %2$s:  ELSE 
5700 #. %3$s:  END 
5701 #. %4$s:  IF (template_id) 
5702 #. %5$s:  template_id 
5703 #. %6$s:  END 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5705 #, fuzzy, c-format
5706 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5707 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 텍스트 레이아웃"
5708
5709 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5710 #. %2$s:  ELSE 
5711 #. %3$s:  END 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5713 #, fuzzy, c-format
5714 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5715 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 텍스트 레이아웃"
5716
5717 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5718 #. %2$s:  ELSE 
5719 #. %3$s:  END
5720 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5721 #. %5$s:  profile_id 
5722 #. %6$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5724 #, fuzzy, c-format
5725 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5726 msgstr "프린터 프로파일 편집"
5727
5728 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5730 #, c-format
5731 msgid "%sEditing "
5732 msgstr "%s편집"
5733
5734 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5735 #. %2$s:  END 
5736 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5737 #. %4$s:  END 
5738 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5739 #. %6$s:  END 
5740 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5741 #. %8$s:  END 
5742 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5743 #. %10$s:  END 
5744 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5745 #. %12$s:  END 
5746 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5747 #. %14$s:  END 
5748 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5749 #. %16$s:  END 
5750 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5751 #. %18$s:  END 
5752 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5753 #. %20$s:  END 
5754 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5755 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5756 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5757 #. %24$s:  END 
5758 #. %25$s:  END 
5759 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5760 #. %27$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5762 #, c-format
5763 msgid ""
5764 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5765 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5766 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5767 msgstr ""
5768 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
5769 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s 청구 %s %s %s %s %s"
5770 "멈춤%s "
5771
5772 #. For the first occurrence,
5773 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5774 #. %2$s:  END 
5775 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5776 #. %4$s:  END 
5777 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5778 #. %6$s:  END 
5779 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5780 #. %8$s:  END 
5781 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5782 #. %10$s:  END 
5783 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5784 #. %12$s:  END 
5785 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5786 #. %14$s:  END 
5787 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5788 #. %16$s:  END 
5789 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5790 #. %18$s:  END 
5791 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5792 #. %20$s:  END 
5793 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5794 #. %22$s:  END 
5795 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5796 #. %24$s:  END 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5800 #, c-format
5801 msgid ""
5802 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5803 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5804 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5805 msgstr ""
5806 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
5807 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s청구%s %s멈춤%s "
5808
5809 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5810 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5811 #. %3$s:  ELSE 
5812 #. %4$s:  sex 
5813 #. %5$s:  END 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5815 #, c-format
5816 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5817 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s"
5818
5819 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5820 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5821 #. %3$s:  ELSE 
5822 #. %4$s:  sex 
5823 #. %5$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5825 #, c-format
5826 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5827 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s "
5828
5829 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5830 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5831 #. %3$s:  ELSE 
5832 #. %4$s:  END 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5834 #, c-format
5835 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5836 msgstr "%s강요%s허용%s허용하지 않음%s"
5837
5838 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5839 #. %2$s:  END 
5840 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5841 #. %4$s:  END 
5842 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5843 #. %6$s:  END 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5845 #, c-format
5846 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5847 msgstr "%s영원히%s %s기본값%s %s절대%s "
5848
5849 #. For the first occurrence,
5850 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5851 #. %2$s:  ELSE 
5852 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5853 #. %4$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5856 #, c-format
5857 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5858 msgstr "%s무료 배달 장소%s%s%s"
5859
5860 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5861 #. %2$s:  END 
5862 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5863 #. %4$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5865 #, c-format
5866 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5867 msgstr ""
5868
5869 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5870 #. %2$s:  ELSE 
5871 #. %3$s:  END 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5873 #, c-format
5874 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5875 msgstr "%s기본값으로 숨김%s보기%s"
5876
5877 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5878 #. %2$s:  ELSE 
5879 #. %3$s:  END 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5881 #, c-format
5882 msgid "%sHidden%sShown%s"
5883 msgstr "%s감추기%s보이기%s"
5884
5885 #. %1$s:  BLOCK subject 
5886 #. %2$s:  END 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5888 #, c-format
5889 msgid "%sHold:%s "
5890 msgstr "%s예약도서:%s "
5891
5892 #. %1$s:  IF humanbranch 
5893 #. %2$s:  humanbranch 
5894 #. %3$s:  ELSE 
5895 #. %4$s:  END 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5897 #, c-format
5898 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5899 msgstr "%s항목 형식별 예약정책 %s%s항목 형식별 기본예약정책%s"
5900
5901 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5902 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5903 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5904 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5905 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5906 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5907 #. %7$s:  ELSE 
5908 #. %8$s:  END 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5910 #, c-format
5911 msgid ""
5912 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5913 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5914 msgstr ""
5915 "%s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채워짐 %s항목 반납 %s항목 대"
5916 "출 %s알 수 없음 %s"
5917
5918 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5919 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5920 #. %3$s:  END 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5922 #, c-format
5923 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5924 msgstr "%s항목이 대출됨%s항목이 예약대기중%s"
5925
5926 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5927 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5928 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5929 #. %4$s:  ELSE 
5930 #. %5$s:  END 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5932 #, c-format
5933 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5934 msgstr "%s항목 형식 %s장서 %s서가 위치 %s다른 것 %s "
5935
5936 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5937 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5939 #, c-format
5940 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5941 msgstr "%sKoha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo;: 검색%s "
5942
5943 #. %1$s:  ELSE 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5945 #, c-format
5946 msgid "%sLimit to "
5947 msgstr "%s제한"
5948
5949 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5950 #. %2$s:  ELSE 
5951 #. %3$s:  END 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5953 #, c-format
5954 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5955 msgstr "%s수정 %s추가 %s 시스템 기본 설정"
5956
5957 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5958 #. %2$s:  END 
5959 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5960 #. %4$s:  END 
5961 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5962 #. %6$s:  END 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5964 #, c-format
5965 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5966 msgstr "%s저자 값 수정%s %s신규 저자 값%s %s신규 분류%s "
5967
5968 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5969 #. %2$s:  ELSE 
5970 #. %3$s:  END 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5972 #, c-format
5973 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5974 msgstr "%s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s"
5975
5976 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5977 #. %2$s:  ELSE 
5978 #. %3$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5980 #, c-format
5981 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5982 msgstr "%s알림 수정%s알림 추가%s"
5983
5984 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5985 #. %2$s:  END 
5986 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5987 #. %4$s:  END 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5989 #, c-format
5990 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5991 msgstr "%s태그 수정%s %s신규 태그%s "
5992
5993 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5994 #. %2$s:  ELSE 
5995 #. %3$s:  END 
5996 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5997 #. %5$s:  budget_name 
5998 #. %6$s:  budget_period_description 
5999 #. %7$s:  END 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6001 #, c-format
6002 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6003 msgstr "%s수정%s추가%s 자금 %s %s 예산 '%s' %s "
6004
6005 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6006 #. %2$s:  END 
6007 #. %3$s:  basketname|html 
6008 #. %4$s:  basketno 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6010 #, c-format
6011 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6012 msgstr "%s신규 %s바스켓 %s (%s)"
6013
6014 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6015 #. %2$s:  ELSE 
6016 #. %3$s:  END 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6018 #, c-format
6019 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6020 msgstr "%s신규 도서관%s도서관 수정%s"
6021
6022 #. %1$s:  IF record.permanent 
6023 #. %2$s:  ELSE 
6024 #. %3$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "%sNo%sYes%s"
6028 msgstr "%s 네%s, "
6029
6030 #. %1$s:  ELSE 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6032 #, c-format
6033 msgid "%sNone"
6034 msgstr "%s없음"
6035
6036 #. %1$s:  ELSE 
6037 #. %2$s:  END 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6039 #, c-format
6040 msgid "%sNot checked out%s"
6041 msgstr "%s대출 불가%s"
6042
6043 #. %1$s:  IF ( I ) 
6044 #. %2$s:  ELSE 
6045 #. %3$s:  END 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6047 #, c-format
6048 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6049 msgstr "%s기관 %s이용자 %s신분"
6050
6051 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6052 #. %2$s:  ELSE 
6053 #. %3$s:  END 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6055 #, c-format
6056 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6057 msgstr "%s연체!%s&nbsp;%s"
6058
6059 #. %1$s: - BLOCK subject -
6060 #. %2$s: - END -
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6062 #, c-format
6063 msgid "%sOverdue:%s "
6064 msgstr "%s연체:%s "
6065
6066 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6068 #, c-format
6069 msgid "%sParsing upload file "
6070 msgstr ""
6071
6072 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6073 #. %2$s:  END 
6074 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6075 #. %4$s:  END 
6076 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6077 #. %6$s:  END 
6078 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6079 #. %8$s:  END 
6080 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6081 #. %10$s:  END 
6082 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6083 #. %12$s:  END 
6084 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6085 #. %14$s:  s.reason 
6086 #. %15$s:  END 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6088 #, c-format
6089 msgid ""
6090 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6091 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6092 "library%s %s(%s)%s "
6093 msgstr ""
6094
6095 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6096 #. %2$s:  branchname 
6097 #. %3$s:  END 
6098 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6099 #. %5$s:  END 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6101 #, c-format
6102 msgid ""
6103 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6104 "and then attempt transfer: %s "
6105 msgstr ""
6106 "%s책을 대기하고 전송시키는 설정 예약 %s: %s %s예약을 취소하고 전송 시도: %s "
6107
6108 #. %1$s:  IF ( available ) 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6110 #, c-format
6111 msgid "%sShowing only "
6112 msgstr ""
6113
6114 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6115 #. %2$s:  ELSE 
6116 #. %3$s:  END 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6118 #, c-format
6119 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6120 msgstr ""
6121
6122 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6123 #. %2$s:  END 
6124 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6125 #. %4$s:  END 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6127 #, c-format
6128 msgid ""
6129 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6130 "select a file to upload.%s "
6131 msgstr ""
6132 "%s업로드 하려는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았습니"
6133 "다.%s "
6134
6135 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6136 #. %2$s:  END 
6137 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6138 #. %4$s:  END 
6139 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6140 #. %6$s:  END 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6142 #, c-format
6143 msgid ""
6144 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6145 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6146 msgstr ""
6147 "%s업로드하려고 하는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았"
6148 "습니다.%s %s잘못되었거나 없는 스크립트 매개변수입니다.%s "
6149
6150 #. %1$s:  ELSE 
6151 #. %2$s:  END 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6153 #, c-format
6154 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6155 msgstr "%s보류중인 주문이 없습니다.%s "
6156
6157 #. %1$s:  ELSE 
6158 #. %2$s:  END 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6160 #, c-format
6161 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6162 msgstr "%s승인된 주문이 없습니다.%s "
6163
6164 #. %1$s:  ELSE 
6165 #. %2$s:  END 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6167 #, c-format
6168 msgid "%sThis record has no items.%s "
6169 msgstr "%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s "
6170
6171 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6172 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6173 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6174 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6175 #. %5$s:  ELSE 
6176 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6177 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6178 #. %8$s:  END 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6180 #, c-format
6181 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6182 msgstr ""
6183
6184 #. For the first occurrence,
6185 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6186 #. %2$s:  ELSE 
6187 #. %3$s:  END 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6190 #, c-format
6191 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6192 msgstr "%s네%s&nbsp;%s"
6193
6194 #. For the first occurrence,
6195 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6196 #. %2$s:  ELSE 
6197 #. %3$s:  END 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6213 #, c-format
6214 msgid "%sYes%sNo%s"
6215 msgstr "%s예%s아니요%s"
6216
6217 #. %1$s:  IF field.searchable 
6218 #. %2$s:  ELSE 
6219 #. %3$s:  END 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "%sYes%sNo%s "
6223 msgstr "%s예%s아니요%s"
6224
6225 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6226 #. %2$s:  ELSE 
6227 #. %3$s:  END 
6228 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6230 #, c-format
6231 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6232 msgstr "%s예%s아니요%s %s "
6233
6234 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6236 #, c-format
6237 msgid "%sa - Earlier heading"
6238 msgstr ""
6239
6240 #. %1$s:  ELSE 
6241 #. %2$s:  END 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6243 #, c-format
6244 msgid "%sa list:%s"
6245 msgstr "%s목록:%s"
6246
6247 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6248 #. %2$s:  END 
6249 #. %3$s:  END 
6250 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6252 #, c-format
6253 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6254 msgstr "%s그리고 %s %s %s ISSN 일치"
6255
6256 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6257 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6258 #. %3$s:  END 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "%sat %s%s "
6262 msgstr "%s%s 환영합니다 "
6263
6264 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "%sb - Later heading"
6268 msgstr "내 독서기록"
6269
6270 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6271 #. %2$s:  reser.author 
6272 #. %3$s:  END 
6273 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "%sby %s%s %s ("
6277 msgstr "%s의 목차 "
6278
6279 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6280 #. %2$s:  result_se.author 
6281 #. %3$s:  END 
6282 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6283 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6284 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6285 #. %7$s:  END 
6286 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6287 #. %9$s:  result_se.place 
6288 #. %10$s:  END 
6289 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6290 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6291 #. %13$s:  END 
6292 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6293 #. %15$s:  result_se.pages 
6294 #. %16$s:  END 
6295 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6299 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
6300
6301 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6302 #. %2$s:  ELSE 
6303 #. %3$s:  END 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6305 #, c-format
6306 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6307 msgstr "%s장서 코드%s항목 형식%s: "
6308
6309 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6311 #, c-format
6312 msgid "%sd - Acronym"
6313 msgstr "%sd - 두문자어"
6314
6315 #. %1$s:  ELSE 
6316 #. %2$s:  END 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6318 #, c-format
6319 msgid "%sdefault%s framework"
6320 msgstr "%s기본값%s 프레임워크"
6321
6322 #. %1$s:  ELSE 
6323 #. %2$s:  END 
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6325 #, c-format
6326 msgid "%sdefault%s framework. "
6327 msgstr "%s기본값%s 프레임워크. "
6328
6329 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6330 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6331 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6332 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6333 #. %5$s:  ELSE 
6334 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6335 #. %7$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6337 #, c-format
6338 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6339 msgstr "%s이메일 %s인쇄 %s피드 %ssms %s%s%s "
6340
6341 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6343 #, c-format
6344 msgid "%sf - Musical composition"
6345 msgstr "%sf - 음악 작곡"
6346
6347 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6349 #, c-format
6350 msgid "%sg - Broader term"
6351 msgstr "%sg - 상위어"
6352
6353 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6355 #, c-format
6356 msgid "%sh - Narrower term"
6357 msgstr "%sh - 하위어"
6358
6359 #. %1$s:  ELSE 
6360 #. %2$s:  END 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6362 #, c-format
6363 msgid ""
6364 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6365 "page"
6366 msgstr ""
6367 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6368 "page"
6369
6370 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6372 #, c-format
6373 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6374 msgstr ""
6375
6376 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6378 #, c-format
6379 msgid "%sn - Not applicable"
6380 msgstr "%sn - 적용 불가"
6381
6382 #. For the first occurrence,
6383 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6386 #, c-format
6387 msgid "%sor "
6388 msgstr "%s또는"
6389
6390 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6392 #, c-format
6393 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6394 msgstr ""
6395
6396 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6397 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6398 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6399 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6400 #. %5$s:  ELSE 
6401 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6402 #. %7$s:  END 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6404 #, c-format
6405 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6406 msgstr "%s전송 %s보류 %s실패 %s삭제 %s%s%s "
6407
6408 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6410 #, c-format
6411 msgid "%st - Immediate parent body"
6412 msgstr ""
6413
6414 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6415 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6416 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6418 #, c-format
6419 msgid "%sx%s = %s "
6420 msgstr "%sx%s = %s "
6421
6422 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6423 #. %2$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6425 #, c-format
6426 msgid "%s✓%s"
6427 msgstr "%s✓%s"
6428
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6430 #, c-format
6431 msgid ""
6432 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6433 "Radoslav Kolev"
6434 msgstr ""
6435 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (불가리아어) "
6436 "Radoslav Kolev"
6437
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6439 #, c-format
6440 msgid ""
6441 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6442 "and Serhij Dubyk"
6443 msgstr ""
6444 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (러시아어) Victor "
6445 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6446
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6448 #, c-format
6449 msgid ""
6450 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6451 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6452 msgstr ""
6453 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (우크"
6454 "라이나어) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6455
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6457 #, c-format
6458 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6459 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (히브리어)"
6460
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6462 #, c-format
6463 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6464 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(우르두어) Ata ur Rehman"
6465
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6467 #, c-format
6468 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6469 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (페르시아어)"
6470
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6472 #, c-format
6473 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6474 msgstr "&#20013;&#25991; (중국어)"
6475
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6477 #, c-format
6478 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6479 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (힌디어)"
6480
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6482 #, c-format
6483 msgid ""
6484 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6485 msgstr ""
6486 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (벵골어) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6487
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6489 #, c-format
6490 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6491 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (일본어)"
6492
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6494 #, c-format
6495 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6496 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6497
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6499 #, c-format
6500 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6501 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6502
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6504 #, c-format
6505 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6506 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (말라얄람어)"
6507
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6509 #, c-format
6510 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6511 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (타이어)"
6512
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6514 #, c-format
6515 msgid ""
6516 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6517 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6518 msgstr ""
6519 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (암하라어) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6520 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6521
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6523 #, c-format
6524 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6525 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (한국어)"
6526
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6528 #, c-format
6529 msgid ""
6530 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6531 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6532 msgstr ""
6533 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (그리스어, 근대 [1453- ]) "
6534 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6535
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6537 #, c-format
6538 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6539 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (체코어)"
6540
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6542 #, c-format
6543 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6544 msgstr "&lt;&lt; 제안으로 돌아가기"
6545
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6552 #, c-format
6553 msgid "&lt;&lt; Previous"
6554 msgstr "&lt;&lt; 이전의"
6555
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6557 #, c-format
6558 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6559 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;사이트 열기&lt;/a&gt;"
6560
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6563 #, c-format
6564 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6568 #, c-format
6569 msgid "&nbsp; Sub report:"
6570 msgstr "&nbsp; 하위 보고서:"
6571
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6573 #, c-format
6574 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6575 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 저자 구"
6576
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6579 #, c-format
6580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 청구기호"
6582
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6584 #, c-format
6585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명"
6587
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6589 #, c-format
6590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명 구"
6592
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6594 #, c-format
6595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 단체명"
6597
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6599 #, c-format
6600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회사명 구"
6602
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6604 #, c-format
6605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6607
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6609 #, c-format
6610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6612
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6614 #, c-format
6615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 키워드 구"
6617
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6619 #, c-format
6620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인의 이름"
6622
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6624 #, c-format
6625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인명 구"
6627
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6629 #, c-format
6630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 연속간행물 표제"
6632
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6634 #, c-format
6635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
6637
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6639 #, c-format
6640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
6642
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6644 #, c-format
6645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 관련어"
6647
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6649 #, c-format
6650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제 구"
6652
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6654 #, c-format
6655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 표제 구"
6657
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6659 #, c-format
6660 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6661 msgstr "&nbsp;&nbsp;(형식: yyyy-yyyy)"
6662
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6664 #, c-format
6665 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6666 msgstr "&nbsp;비활성 자금 보기:"
6667
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6671 #, c-format
6672 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6673 msgstr "&nbsp;비활성 보기:"
6674
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6676 #, c-format
6677 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6678 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6679
6680 #. %1$s:  END 
6681 #. %2$s:  IF ( else ) 
6682 #. %3$s:  tagfield | html 
6683 #. %4$s:  ELSE 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6685 #, c-format
6686 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6687 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC 하위분야 저자 구조 %s %s"
6688
6689 #. %1$s:  END 
6690 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6691 #. %3$s:  tagsubfield 
6692 #. %4$s:  END 
6693 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6694 #. %6$s:  END 
6695 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6696 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6697 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6698 #. %10$s:  END 
6699 #. %11$s:  ELSE 
6700 #. %12$s:  action 
6701 #. %13$s:  END 
6702 #. %14$s:  END 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6704 #, c-format
6705 msgid ""
6706 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6707 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6708 msgstr ""
6709 "&rsaquo; %s %s하위분야 삭제 확인 %s?%s %s데이터 삭제%s %s %s %sMARC 하위분야 "
6710 "제약 편집%s %s%s%s %s "
6711
6712 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6713 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6714 #. %3$s:  basketname 
6715 #. %4$s:  ELSE 
6716 #. %5$s:  booksellername 
6717 #. %6$s:  END 
6718 #. %7$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6720 #, c-format
6721 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6722 msgstr "&rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
6723
6724 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6725 #. %2$s:  ELSE 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6727 #, c-format
6728 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6729 msgstr "&rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s "
6730
6731 #. %1$s:  IF course_name 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6733 #, c-format
6734 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6735 msgstr "&rsaquo; %s 편집"
6736
6737 #. For the first occurrence,
6738 #. %1$s:  IF batch_id 
6739 #. %2$s:  batch_id 
6740 #. %3$s:  ELSE 
6741 #. %4$s:  END 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6744 #, fuzzy, c-format
6745 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6746 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
6747
6748 #. %1$s:  IF ( id ) 
6749 #. %2$s:  ELSE 
6750 #. %3$s:  END 
6751 #. %4$s:  ELSE 
6752 #. %5$s:  END 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6754 #, c-format
6755 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6756 msgstr "&rsaquo; %s 신규 항목 편집%s신규 항목 추가%s%s신규%s"
6757
6758 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6760 #, c-format
6761 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6762 msgstr "&rsaquo; %s 요약 수령"
6763
6764 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6765 #. %2$s:  ELSE 
6766 #. %3$s:  authid 
6767 #. %4$s:  authtypetext 
6768 #. %5$s:  END 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6770 #, c-format
6771 msgid ""
6772 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6773 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s (%s) %s "
6774
6775 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6776 #. %2$s:  ELSE 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6778 #, c-format
6779 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6780 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 "
6781
6782 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6783 #. %2$s:  ELSE 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6785 #, c-format
6786 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6787 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항"
6788
6789 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6790 #. %2$s:  ELSE 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6792 #, c-format
6793 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6794 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항"
6795
6796 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6797 #. %2$s:  ELSE 
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6799 #, c-format
6800 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6801 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 "
6802
6803 #. %1$s:  branchname 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6805 #, c-format
6806 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6807 msgstr "&rsaquo; %s 달력"
6808
6809 #. %1$s:  END 
6810 #. %2$s:  IF step == 2 
6811 #. %3$s:  END 
6812 #. %4$s:  IF step == 3 
6813 #. %5$s:  END 
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6815 #, c-format
6816 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6817 msgstr "&rsaquo; %s%s확인%s%s완료%s"
6818
6819 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6820 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6821 #. %3$s:  budget_period_description 
6822 #. %4$s:  ELSE 
6823 #. %5$s:  END 
6824 #. %6$s:  END 
6825 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6827 #, c-format
6828 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6829 msgstr "&rsaquo; %s%s자금 '%s'%s모든 자금%s%s %s "
6830
6831 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6832 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6833 #. %3$s:  searchfield 
6834 #. %4$s:  ELSE 
6835 #. %5$s:  END 
6836 #. %6$s:  END 
6837 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6839 #, c-format
6840 msgid ""
6841 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6842 "currency '"
6843 msgstr "&rsaquo; %s%s현재성 수정 '%s'%s신규 현재성%s%s %s현재성 삭제 확인 '"
6844
6845 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6846 #. %2$s:  categorycode |html 
6847 #. %3$s:  ELSE 
6848 #. %4$s:  categorycode |html 
6849 #. %5$s:  END 
6850 #. %6$s:  END 
6851 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6853 #, c-format
6854 msgid ""
6855 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6856 "'%s'%s%s %s "
6857 msgstr "&rsaquo; %s삭제 불가: 분류 %s 사용중%s분류 삭제 확인 '%s'%s%s %s "
6858
6859 #. %1$s:  IF step == 1 
6860 #. %2$s:  ELSE 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6862 #, c-format
6863 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6864 msgstr "&rsaquo; %s이용자레코드 제거%s"
6865
6866 #. %1$s:  IF ( op ) 
6867 #. %2$s:  ELSE 
6868 #. %3$s:  END 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6870 #, c-format
6871 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6872 msgstr "&rsaquo; %s회람 목록 생성%s회람 목록 편집%s"
6873
6874 #. For the first occurrence,
6875 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6876 #. %2$s:  template_id 
6877 #. %3$s:  ELSE 
6878 #. %4$s:  END 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6885 #, fuzzy, c-format
6886 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6887 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
6888
6889 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6891 #, c-format
6892 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6893 msgstr "&rsaquo; %s편집"
6894
6895 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6896 #. %2$s:  authid 
6897 #. %3$s:  authtypetext 
6898 #. %4$s:  ELSE 
6899 #. %5$s:  authtypetext 
6900 #. %6$s:  END 
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6902 #, c-format
6903 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6904 msgstr "&rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 %s%s "
6905
6906 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6907 #. %2$s:  END 
6908 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6909 #. %4$s:  END 
6910 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6911 #. %6$s:  END 
6912 #. %7$s:  END 
6913 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6914 #. %9$s:  END 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6916 #, fuzzy, c-format
6917 msgid ""
6918 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6919 "%s%s %sAuthorized values%s"
6920 msgstr "&rsaquo; %s허용치 수정%s %s신규 허용치%s %s신규 분류%s%s %s "
6921
6922 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6923 #. %2$s:  categorycode |html 
6924 #. %3$s:  ELSE 
6925 #. %4$s:  END 
6926 #. %5$s:  END 
6927 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6929 #, c-format
6930 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6931 msgstr "&rsaquo; %s분류 수정 '%s'%s신규 분류%s%s %s "
6932
6933 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6934 #. %2$s:  contractname 
6935 #. %3$s:  ELSE 
6936 #. %4$s:  END 
6937 #. %5$s:  END 
6938 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6942 msgstr "&rsaquo; %s계약 수정 '%s' %s신규 계약 %s %s %s "
6943
6944 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6945 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6946 #. %3$s:  budget_name 
6947 #. %4$s:  END 
6948 #. %5$s:  ELSE 
6949 #. %6$s:  END 
6950 #. %7$s:  END 
6951 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6953 #, c-format
6954 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6955 msgstr "&rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가%s %s %s "
6956
6957 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6958 #. %2$s:  ordernumber 
6959 #. %3$s:  ELSE 
6960 #. %4$s:  END 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6962 #, c-format
6963 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6964 msgstr "&rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (열 #%s)%s신규 주문%s"
6965
6966 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6967 #. %2$s:  searchfield 
6968 #. %3$s:  ELSE 
6969 #. %4$s:  END 
6970 #. %5$s:  END 
6971 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6973 #, c-format
6974 msgid ""
6975 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6976 msgstr "&rsaquo; %s시스템 기본 설정 수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s "
6977
6978 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6979 #. %2$s:  END 
6980 #. %3$s:  basketname|html 
6981 #. %4$s:  basketno 
6982 #. %5$s:  name|html 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6984 #, c-format
6985 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6986 msgstr "&rsaquo; %s신규 %s바스켓 %s (%s) %s"
6987
6988 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6989 #. %2$s:  ELSE 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6991 #, c-format
6992 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6993 msgstr "&rsaquo; %s외부 자료에서 주문%s"
6994
6995 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6996 #. %2$s:  ELSE 
6997 #. %3$s:  END 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6999 #, c-format
7000 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7001 msgstr "&rsaquo; %s비밀번호 갱신%s성 그리고/또는 비밀번호 변경%s"
7002
7003 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7004 #. %2$s:  ELSE 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7006 #, c-format
7007 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7008 msgstr "&rsaquo; %s이용자 속성 형식%s"
7009
7010 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7011 #. %2$s:  ELSE 
7012 #. %3$s:  firstname 
7013 #. %4$s:  surname 
7014 #. %5$s:  cardnumber 
7015 #. %6$s:  END 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7017 #, c-format
7018 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7019 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s반납 %s %s (%s)%s "
7020
7021 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7022 #. %2$s:  ELSE 
7023 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7024 #. %4$s:  END 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7026 #, c-format
7027 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7028 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s이용자 세부사항 %s%s "
7029
7030 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7031 #. %2$s:  ELSE 
7032 #. %3$s:  firstname 
7033 #. %4$s:  surname 
7034 #. %5$s:  cardnumber 
7035 #. %6$s:  END 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7037 #, c-format
7038 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7039 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s통계 %s %s (%s)%s "
7040
7041 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7042 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7043 #. %3$s:  ELSE 
7044 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7045 #. %5$s:  ELSE 
7046 #. %6$s:  END 
7047 #. %7$s:  END 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7049 #, c-format
7050 msgid ""
7051 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7052 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7053 msgstr ""
7054 "&rsaquo; %s개인적 벌금 지불%s개인적 벌금 면제%s%s선택한 벌금 지불%s모든 벌금 "
7055 "지불%s%s"
7056
7057 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7058 #. %2$s:  ELSE 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7062 msgstr "&rsaquo; %s레코드 일치 규칙%s"
7063
7064 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7065 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7066 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7068 #, c-format
7069 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7070 msgstr "&rsaquo; %s보고서 저장 %sSQL로부터 생성 %s"
7071
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; About Koha"
7075 msgstr "&rsaquo; Koha에 대해"
7076
7077 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7079 #, c-format
7080 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7081 msgstr "&rsaquo; 계정 %s"
7082
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7084 #, c-format
7085 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7086 msgstr "&rsaquo; 추가 / 수정 목록"
7087
7088 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7090 #, c-format
7091 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7092 msgstr "&rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%s"
7093
7094 #. %1$s:  booksellername |html 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7096 #, c-format
7097 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7098 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹 추가 %s"
7099
7100 #. %1$s:  END 
7101 #. %2$s:  END 
7102 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7103 #. %4$s:  IF ( total ) 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7105 #, c-format
7106 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7107 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 추가 %s %s %s %s "
7108
7109 #. %1$s:  END 
7110 #. %2$s:  ELSE 
7111 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7115 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s%s "
7116
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7120 msgstr "&rsaquo; 항복 추가 또는 제거"
7121
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7125 msgstr "&rsaquo; 구독 주문 추가"
7126
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7128 #, c-format
7129 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7130 msgstr "&rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
7131
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7133 #, c-format
7134 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7135 msgstr "&rsaquo; iso2709 파일으로부터 주문"
7136
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7138 #, c-format
7139 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7140 msgstr "&rsaquo; 이용자 추가"
7141
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7143 #, c-format
7144 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7145 msgstr "&rsaquo; 예약 추가"
7146
7147 #. %1$s:  END 
7148 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7150 #, c-format
7151 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7152 msgstr "&rsaquo; 제안 추가 %s %s "
7153
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7155 #, c-format
7156 msgid "&rsaquo; Administration"
7157 msgstr "&rsaquo; 관리"
7158
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7160 #, c-format
7161 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7162 msgstr "&rsaquo; 상세검색"
7163
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7165 #, c-format
7166 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7167 msgstr "&rsaquo; 구독 경보"
7168
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7170 #, c-format
7171 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7172 msgstr "&rsaquo; 항목 첨부"
7173
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7175 #, fuzzy, c-format
7176 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7177 msgstr "&rsaquo; 파일"
7178
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7180 #, c-format
7181 msgid "&rsaquo; Authorities"
7182 msgstr "&rsaquo; 전거"
7183
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7185 #, c-format
7186 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7187 msgstr "&rsaquo; 전거 검색 결과"
7188
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7190 #, c-format
7191 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7192 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹"
7193
7194 #. %1$s:  import_batch_id 
7195 #. %2$s:  ELSE 
7196 #. %3$s:  END 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7198 #, c-format
7199 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7200 msgstr "&rsaquo; 묶음 %s %s &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s "
7201
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7203 #, c-format
7204 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7205 msgstr "&rsaquo; CSV 프로파일 출력"
7206
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7208 #, c-format
7209 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7210 msgstr "&rsaquo; 주문 취소"
7211
7212 #. %1$s:  itemtype 
7213 #. %2$s:  ELSE 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7215 #, c-format
7216 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7217 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s "
7218
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7222 msgstr "&rsaquo; 이용자를 삭제할 수 없습니다"
7223
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7225 #, c-format
7226 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7227 msgstr "&rsaquo; 편목"
7228
7229 #. %1$s:  END 
7230 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7231 #. %3$s:  END 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7233 #, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7235 msgstr "&rsaquo; 분류 삭제%s %s이용자 분류%s"
7236
7237 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7238 #. %2$s:  ELSE 
7239 #. %3$s:  END 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7241 #, c-format
7242 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7243 msgstr "&rsaquo; 주문 변경 %s판매업체%s내부%s 주기"
7244
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7246 #, c-format
7247 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7248 msgstr "&rsaquo; 만료 확인"
7249
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7251 #, c-format
7252 msgid "&rsaquo; Check in"
7253 msgstr "&rsaquo; 반납"
7254
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7256 #, c-format
7257 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7258 msgstr "&rsaquo; 대출이력"
7259
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7261 #, c-format
7262 msgid "&rsaquo; Circulation"
7263 msgstr "&rsaquo; 대출"
7264
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7266 #, c-format
7267 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7268 msgstr "&rsaquo; 대출과 벌금규칙"
7269
7270 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7274 msgstr "&rsaquo; 대출이력 %s"
7275
7276 #. %1$s:  title |html 
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7278 #, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7280 msgstr "&rsaquo; 대출통계 %s"
7281
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7283 #, c-format
7284 msgid "&rsaquo; Claims"
7285 msgstr "&rsaquo; 청구"
7286
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7288 #, c-format
7289 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7290 msgstr "&rsaquo; 발행규칙 복제"
7291
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7293 #, c-format
7294 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7295 msgstr "&rsaquo; 열 설정"
7296
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7298 #, c-format
7299 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7300 msgstr "&rsaquo; 레코드와 일치 비교"
7301
7302 #. %1$s:  contractnumber 
7303 #. %2$s:  END 
7304 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7308 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 확인 %s %s %s "
7309
7310 #. %1$s:  searchfield 
7311 #. %2$s:  END 
7312 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7316 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s "
7317
7318 #. %1$s:  searchfield 
7319 #. %2$s:  END 
7320 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7324 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제 확인 '%s'%s %s "
7325
7326 #. %1$s:  tagsubfield 
7327 #. %2$s:  END 
7328 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7330 #, c-format
7331 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7332 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 확인 %s %s %s "
7333
7334 #. %1$s:  searchfield 
7335 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7337 #, c-format
7338 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7339 msgstr "&rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s' %s &rsaquo; "
7340
7341 #. %1$s:  ELSE 
7342 #. %2$s:  END 
7343 #. %3$s:  END 
7344 #. %4$s:  END 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7348 msgstr "&rsaquo; 삭제 확인%s알림 &amp; 슬립%s%s%s"
7349
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7351 #, c-format
7352 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7353 msgstr "&rsaquo; 예약 확인"
7354
7355 #. %1$s:  tablename 
7356 #. %2$s:  kohafield 
7357 #. %3$s:  END 
7358 #. %4$s:  IF ( else ) 
7359 #. %5$s:  tagfield 
7360 #. %6$s:  END 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7364 msgstr "&rsaquo; 연결%s.%s MARC 하위분야로%s %sKoha에서 MARC로 맵핑 %s%s"
7365
7366 #. %1$s:  END 
7367 #. %2$s:  IF ( else ) 
7368 #. %3$s:  END 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7370 #, c-format
7371 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7372 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 %s %s계약%s "
7373
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7375 #, c-format
7376 msgid "&rsaquo; Course details for "
7377 msgstr "&rsaquo; 코스 세부사항"
7378
7379 #. %1$s:  END 
7380 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7384 msgstr "&rsaquo; 데이터 추가%s %s "
7385
7386 #. %1$s:  END 
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7388 #, c-format
7389 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7390 msgstr "&rsaquo; 데이터 삭제 %s "
7391
7392 #. %1$s:  END 
7393 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7397 msgstr "&rsaquo; 데이터 기록 %s %s "
7398
7399 #. %1$s:  END 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7401 #, c-format
7402 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7403 msgstr "&rsaquo; 자금을 삭제하시겠습니까? %s "
7404
7405 #. %1$s:  itemtype 
7406 #. %2$s:  END 
7407 #. %3$s:  END 
7408 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7412 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제하시겠습니까 '%s'? %s %s %s "
7413
7414 #. %1$s:  subscriptionid 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7418 msgstr "&rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7423 msgstr "&rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
7424
7425 #. %1$s:  END 
7426 #. %2$s:  IF close_form 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7428 #, c-format
7429 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7430 msgstr "&rsaquo; 중복 예산 %s %s "
7431
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7435 msgstr "&rsaquo; 중복 경고"
7436
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7438 #, c-format
7439 msgid "&rsaquo; Edit "
7440 msgstr "&rsaquo; 편집"
7441
7442 #. %1$s:  END -
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7444 #, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7446 msgstr "&rsaquo; 편집 %s "
7447
7448 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7452 msgstr "&rsaquo; SQL 보고서 편집 %s"
7453
7454 #. %1$s:  END 
7455 #. %2$s:  ELSE 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7457 #, c-format
7458 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7459 msgstr "&rsaquo; 하위분야 제한 편집 %s %s "
7460
7461 #. %1$s:  suggestionid 
7462 #. %2$s:  ELSE 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7466 msgstr "&rsaquo; 제안 편집 #%s %s "
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7469 #, fuzzy, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Editor"
7471 msgstr "&rsaquo; 편집"
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Error 400"
7476 msgstr "&rsaquo; 오류 400"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Error 401"
7481 msgstr "&rsaquo; 오류 401"
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Error 402"
7486 msgstr "&rsaquo; 오류 402"
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Error 403"
7491 msgstr "&rsaquo; 오류 403"
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Error 404"
7496 msgstr "&rsaquo; 오류 404"
7497
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7499 #, c-format
7500 msgid "&rsaquo; Error 405"
7501 msgstr "&rsaquo; 오류 405"
7502
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7504 #, c-format
7505 msgid "&rsaquo; Error 500"
7506 msgstr "&rsaquo; 오류 500"
7507
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; Files"
7511 msgstr "&rsaquo; 파일"
7512
7513 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7517 msgstr "&rsaquo; 파일 %s"
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7522 msgstr "&rsaquo; 예약 비율"
7523
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Images "
7532 msgstr "&rsaquo; 이미지"
7533
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Images for "
7537 msgstr "&rsaquo; 이미지"
7538
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Invoices"
7542 msgstr "&rsaquo; 청구서"
7543
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7547 msgstr "&rsaquo; 항목 대출 경보"
7548
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Item details for "
7552 msgstr "&rsaquo; 항목 세부사항"
7553
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Item search "
7557 msgstr "&rsaquo; 항목 검색"
7558
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7562 msgstr "&rsaquo; 항목 검색 필드"
7563
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7567 msgstr "&rsaquo; 대출 되지 않은 항목"
7568
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7572 msgstr "&rsaquo; MARC를 맵핑하기 위한 키워드"
7573
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7575 #, fuzzy, c-format
7576 msgid "&rsaquo; Label creator "
7577 msgstr "&rsaquo; 지정 레이블"
7578
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7582 msgstr "&rsaquo; 호스트 항목에 링크"
7583
7584 #. %1$s:  IF ( total ) 
7585 #. %2$s:  total 
7586 #. %3$s:  ELSE 
7587 #. %4$s:  END 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7591 msgstr "&rsaquo; MARC 확인 %s: %s 오류 발견%s : 구성 확인!%s"
7592
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; MARC export"
7596 msgstr "&rsaquo; MARC 출력"
7597
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7601 msgstr "&rsaquo; MARC 수정 템플릿"
7602
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7604 #, fuzzy, c-format
7605 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7606 msgstr "&rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
7607
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7611 msgstr "&rsaquo; 크레디트 매뉴얼"
7612
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7616 msgstr "&rsaquo; 청구서 매뉴얼"
7617
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; Merging records"
7622 msgstr "&rsaquo; 레코드 병합"
7623
7624 #. %1$s:  spec 
7625 #. %2$s:  ELSE 
7626 #. %3$s:  END 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7628 #, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7630 msgstr "&rsaquo; OAI 설정 수정 '%s'%s OAI 설정 구성%s"
7631
7632 #. %1$s:  itemtype 
7633 #. %2$s:  ELSE 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7637 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 수정 '%s' %s "
7638
7639 #. %1$s:  ELSE 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7643 msgstr "&rsaquo; 알림 수정%s "
7644
7645 #. %1$s:  searchfield 
7646 #. %2$s:  ELSE 
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7648 #, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7650 msgstr "&rsaquo; 프린터 수정 '%s'%s "
7651
7652 #. %1$s:  ELSE 
7653 #. %2$s:  END 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7657 msgstr "&rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
7658
7659 #. %1$s:  END 
7660 #. %2$s:  END 
7661 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7665 msgstr "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s "
7666
7667 #. %1$s:  ELSE 
7668 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7672 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s "
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7677 msgstr "&rsaquo; 알림 트리거"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7682 msgstr "&rsaquo; 오프라인 대출"
7683
7684 #. %1$s:  fund_code 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7688 msgstr "&rsaquo; 구독 - %s"
7689
7690 #. %1$s:  todaysdate 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7694 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
7695
7696 #. %1$s:  LoginBranchname 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7698 #, c-format
7699 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7700 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
7701
7702 #. %1$s:  END 
7703 #. %2$s:  IF ( else ) 
7704 #. %3$s:  END 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7708 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
7709
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7713 msgstr "&rsaquo; 이용자 카드 생성"
7714
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7718 msgstr "&rsaquo; 이용자 목록"
7719
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7723 msgstr "&rsaquo; 대출이 없는 이용자"
7724
7725 #. %1$s:  borrower.firstname 
7726 #. %2$s:  borrower.surname 
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7728 #, c-format
7729 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7730 msgstr "&rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
7731
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7733 #, c-format
7734 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7735 msgstr "&rsaquo; 보류중인 반납 요청"
7736
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7740 msgstr "&rsaquo; 현장 대출 보류"
7741
7742 #. %1$s:  title |html 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7746 msgstr "&rsaquo; 예약 %s"
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Plugins "
7751 msgstr "&rsaquo; 플러그인"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7754 #, c-format
7755 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7756 msgstr "&rsaquo; 플러그인을 사용하지 않음"
7757
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7759 #, c-format
7760 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7761 msgstr "&rsaquo; 회람표 미리 보기"
7762
7763 #. %1$s:  END 
7764 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7768 msgstr "&rsaquo; 프린터 추가%s %s "
7769
7770 #. %1$s:  END 
7771 #. %2$s:  IF ( else ) 
7772 #. %3$s:  END 
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7774 #, c-format
7775 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7776 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
7777
7778 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7782 msgstr "&rsaquo; 구매 제안 %s "
7783
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7785 #, c-format
7786 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7792 msgstr "&rsaquo; 인용부호 편집기"
7793
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7795 #, c-format
7796 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7797 msgstr "&rsaquo; 인용부호 업로더"
7798
7799 #. %1$s:  name 
7800 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7801 #. %3$s:  invoice 
7802 #. %4$s:  END 
7803 #. %5$s:  ordernumber 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7807 msgstr "&rsaquo; 받은 항목 : %s %s[%s]%s (구독 #%s)"
7808
7809 #. %1$s:  name 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7813 msgstr "&rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
7814
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Renew"
7818 msgstr "&rsaquo; 갱신"
7819
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Reports"
7823 msgstr "&rsaquo; 보고서"
7824
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Reserve "
7828 msgstr "&rsaquo; 예약"
7829
7830 #. %1$s:  ELSE 
7831 #. %2$s:  END 
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7835 msgstr "&rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
7836
7837 #. %1$s:  ELSE 
7838 #. %2$s:  END 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7842 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 평균 대출 기간%s"
7843
7844 #. %1$s:  ELSE 
7845 #. %2$s:  END 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7849 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 대출 통계%s"
7850
7851 #. %1$s:  ELSE 
7852 #. %2$s:  END 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7856 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 예약 통계%s"
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7861 msgstr "&rsaquo; 태그 결과"
7862
7863 #. %1$s:  ELSE 
7864 #. %2$s:  END 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7868 msgstr "&rsaquo; 결과%s &rsaquo; 수서 통계 %s"
7869
7870 #. %1$s:  ELSE 
7871 #. %2$s:  END 
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7875 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 형식별 분류%s"
7876
7877 #. %1$s:  ELSE 
7878 #. %2$s:  END 
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7882 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 분실%s"
7883
7884 #. %1$s:  ELSE 
7885 #. %2$s:  END 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7889 msgstr "&rsaquo; 결과%s 오프라인 대출 파일 업로드%s"
7890
7891 #. %1$s:  ELSE 
7892 #. %2$s:  END 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7896 msgstr "&rsaquo; Results%s&rsaquo; 목록 통계%s"
7897
7898 #. %1$s:  ELSE 
7899 #. %2$s:  END 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7903 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 분류별 대출%s"
7904
7905 #. %1$s:  ELSE 
7906 #. %2$s:  END 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7910 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자의 가장 많이한 대출%s"
7911
7912 #. %1$s:  ELSE 
7913 #. %2$s:  END 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7915 #, c-format
7916 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7917 msgstr "&rsaquo; 결과%s인벤토리%s"
7918
7919 #. %1$s:  ELSE 
7920 #. %2$s:  END 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7924 msgstr "&rsaquo; 결과%s가장 많이 대출된 항목%s"
7925
7926 #. %1$s:  ELSE 
7927 #. %2$s:  END 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7931 msgstr "&rsaquo; 결과%s이용자 이미지 업로드%s "
7932
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7936 msgstr "&rsaquo; 순환장서"
7937
7938 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7942 msgstr "&rsaquo; SQL 보기 %s"
7943
7944 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7945 #. %2$s:  query_desc |html 
7946 #. %3$s:  END 
7947 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7948 #. %5$s:  limit_desc | html 
7949 #. %6$s:  END 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7953 msgstr "&rsaquo; 검색 %s '%s'%s%s&nbsp;제한:&nbsp;'%s'%s "
7954
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7958 msgstr "&rsaquo; 기존레코드 검색"
7959
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7963 msgstr "&rsaquo; 판매업체 검색"
7964
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Search history "
7968 msgstr "&rsaquo; 검색 이력"
7969
7970 #. %1$s:  END 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7974 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s"
7975
7976 #. %1$s:  ELSE 
7977 #. %2$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7981 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
7982
7983 #. %1$s:  ELSE 
7984 #. %2$s:  END 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7988 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s이용자%s"
7989
7990 #. %1$s:  ELSE 
7991 #. %2$s:  END 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7995 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s연속간행물 %s "
7996
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7998 #, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8000 msgstr "&rsaquo; 노르웨이 이용자의 데이터베이스 검색"
8001
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8005 msgstr "&rsaquo; SMS 메세지 보내기"
8006
8007 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8011 msgstr "&rsaquo; 알림 보내기 %s"
8012
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8016 msgstr "&rsaquo; 소장 연속간행물 정보"
8017
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8021 msgstr "&rsaquo; 연속간행물판"
8022
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; Serials "
8027 msgstr "&rsaquo; 연속간행물"
8028
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8032 msgstr "&rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
8033
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8037 msgstr "&rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책 설정"
8038
8039 #. %1$s:  surname 
8040 #. %2$s:  firstname 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8044 msgstr "&rsaquo; 허가 설정 %s, %s"
8045
8046 #. %1$s:  suggestionid 
8047 #. %2$s:  ELSE 
8048 #. %3$s:  END 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8052 msgstr "&rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
8053
8054 #. %1$s:  fund_code 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8058 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Statistics"
8063 msgstr "&rsaquo; 통계"
8064
8065 #. %1$s:  buildx 
8066 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8067 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8068 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8069 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8070 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8071 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8072 #. %8$s:  END 
8073 #. %9$s:  END 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid ""
8077 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8078 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8079 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8080 msgstr ""
8081 "&rsaquo; 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 선택 %s표시할 열 선택 %sSelect "
8082 "criteria to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the "
8083 "report ordered %s %s "
8084
8085 #. %1$s:  END 
8086 #. %2$s:  IF ( else ) 
8087 #. %3$s:  tagfield | html 
8088 #. %4$s:  END 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8090 #, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8092 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 %s %s태그 %s 하위분야 구조%s "
8093
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8097 msgstr "&rsaquo; 주제검색 결과"
8098
8099 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8103 msgstr "&rsaquo; 구독 회람 목록 %s"
8104
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8108 msgstr "&rsaquo; 구독 이력"
8109
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8113 msgstr "&rsaquo; 구독 정보"
8114
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; System preferences"
8118 msgstr "&rsaquo; 시스템 기본 설정"
8119
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Tags"
8123 msgstr "&rsaquo; 태그"
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8128 msgstr ""
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Tools"
8133 msgstr "&rsaquo; 도구"
8134
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8138 msgstr "&rsaquo; 장서 전송"
8139
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Transfers"
8143 msgstr "&rsaquo; 전송"
8144
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8148 msgstr "&rsaquo; 내 도서관으로 전송"
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8153 msgstr "&rsaquo; 전송 비용 행렬"
8154
8155 #. %1$s:  booksellername 
8156 #. %2$s:  ELSE 
8157 #. %3$s:  END 
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8161 msgstr "&rsaquo; 판매업체의 미확정 가격 %s%s미확정 가격%s"
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8166 msgstr "&rsaquo; 이용자레코드 갱신"
8167
8168 #. %1$s:  name 
8169 #. %2$s:  ELSE 
8170 #. %3$s:  END 
8171 #. %4$s:  ELSE 
8172 #. %5$s:  name 
8173 #. %6$s:  END 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8177 msgstr "&rsaquo; 업데이트: %s%s판매업체 추가%s %s%s%s"
8178
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8182 msgstr "&rsaquo; 플러그인 업로드"
8183
8184 #. %1$s:  ELSE 
8185 #. %2$s:  END 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8189 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%sMARC 레코드 가져올 준비%s"
8190
8191 #. %1$s:  ELSE 
8192 #. %2$s:  END 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8196 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%s지역 표지 이미지 업로드%s"
8197
8198 #. %1$s:  IF ( status ) 
8199 #. %2$s:  ELSE 
8200 #. %3$s:  END 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8204 msgstr ""
8205
8206 #. %1$s:  END 
8207 #. %2$s:  IF ( else ) 
8208 #. %3$s:  END 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8212 msgstr "&rsaquo;데이터 삭제 %s %s 항목형식 관리 %s"
8213
8214 #. %1$s: ~ END ~
8215 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8217 #, c-format
8218 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8235 #, c-format
8236 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8237 msgstr ""
8238
8239 #. %1$s:  END 
8240 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8241 #. %3$s:  END 
8242 #. %4$s:  IF ( else ) 
8243 #. %5$s:  END 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8245 #, c-format
8246 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8247 msgstr "'%s %s최신성 삭제%s %s최신성%s "
8248
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8250 #, c-format
8251 msgid ""
8252 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8253 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8254 "administrator about options)."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid "'s "
8260 msgstr "%1$s; "
8261
8262 #. %1$s:  borrower_branchname 
8263 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8265 #, c-format
8266 msgid "'s home library (%s / %s )"
8267 msgstr "지정 도서관 (%s / %s )"
8268
8269 #. For the first occurrence,
8270 #. %1$s:  rescardnumber 
8271 #. %2$s:  resbranchname 
8272 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "(%s) at %s since %s"
8277 msgstr "%s%s 환영합니다"
8278
8279 #. %1$s:  message.barcode 
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8281 #, fuzzy, c-format
8282 msgid "(%s) for "
8283 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8284
8285 #. %1$s:  message.barcode 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8287 #, fuzzy, c-format
8288 msgid "(%s) from "
8289 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8290
8291 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8293 #, c-format
8294 msgid "(%s) has been on hold for "
8295 msgstr "(%s) 이미 예약됨"
8296
8297 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8299 #, c-format
8300 msgid "(%s) has been waiting for "
8301 msgstr "(%s) 대기중 입니다"
8302
8303 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8305 #, c-format
8306 msgid "(%s) is checked out to "
8307 msgstr "(%s) 대출중인"
8308
8309 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8311 #, c-format
8312 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8313 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
8314
8315 #. %1$s:  message.barcode 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid "(%s) to "
8319 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8320
8321 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8322 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8323 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8324 #. %4$s:  END 
8325 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8326 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8327 #. %7$s:  END 
8328 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8332 msgstr "%s의 목차 "
8333
8334 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8335 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8336 #. %3$s:  END 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8338 #, c-format
8339 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8340 msgstr "(%s). %s 반납 그리고 대출? %s "
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8343 #, c-format
8344 msgid "(3.14)"
8345 msgstr "(3.14)"
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8348 #, c-format
8349 msgid "(3.16)"
8350 msgstr "(3.16)"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8353 #, c-format
8354 msgid "(3.18)"
8355 msgstr "(3.18)"
8356
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8358 #, c-format
8359 msgid "(3.20)"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8365 msgstr "Liz Rea (3.6 발표 관리자)"
8366
8367 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8368 #. %2$s:  ELSE 
8369 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8373 msgstr "신규 전거값 %s"
8374
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8376 #, c-format
8377 msgid "(Create label batch)"
8378 msgstr "(레이블 묶음 생성)"
8379
8380 #. INPUT
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8382 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8383 msgstr ""
8384
8385 #. INPUT
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8387 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8388 msgstr ""
8389
8390 #. INPUT
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8392 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8393 msgstr ""
8394
8395 #. INPUT
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8397 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8398 msgstr ""
8399
8400 #. %1$s:  budget_period_description 
8401 #. %2$s:  bookfund 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8403 #, c-format
8404 msgid "(Current: %s - %s)"
8405 msgstr "(현재: %s - %s)"
8406
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8408 #, c-format
8409 msgid "(Database) Documentation manager:"
8410 msgstr "(데이터베이스) 문서화 관리자:"
8411
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8415 #, c-format
8416 msgid "(Error)"
8417 msgstr "(오류)"
8418
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8422 msgstr "예시: 5.00"
8423
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8425 #, c-format
8426 msgid "(Filtered. "
8427 msgstr "(필터링됨. "
8428
8429 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8430 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8431 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8432 #. %4$s:  ELSE 
8433 #. %5$s:  END 
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8435 #, c-format
8436 msgid ""
8437 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8438 "date ranges as needed. )"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8442 #, c-format
8443 msgid "(Indonesian)"
8444 msgstr "(인도네시아어)"
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8448 #, c-format
8449 msgid "(None)"
8450 msgstr "(없음)"
8451
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8453 #, c-format
8454 msgid ""
8455 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8456 msgstr ""
8457
8458 #. %1$s:  biblionumber 
8459 #. %2$s:  ELSE 
8460 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8462 #, c-format
8463 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8464 msgstr "(레코드 번호 %s) %sMARC 레코드 추가 %s"
8465
8466 #. %1$s:  biblionumber 
8467 #. %2$s:  ELSE 
8468 #. %3$s:  END 
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8470 #, c-format
8471 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8472 msgstr "(레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추가%s"
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8475 #, c-format
8476 msgid "(Tax exc.)"
8477 msgstr "(세금 미포함.)"
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8480 #, c-format
8481 msgid "(Tax inc.)"
8482 msgstr "(세금 포함.)"
8483
8484 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8486 #, c-format
8487 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8488 msgstr "(이 표제와 연관된 %s 구독이 있습니다)."
8489
8490 #. For the first occurrence,
8491 #. SCRIPT
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8493 msgid "(Unknown)"
8494 msgstr "(알 수 없음)"
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8497 #, c-format
8498 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8499 msgstr ""
8500
8501 #. %1$s:  cur_active 
8502 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8503 #. %3$s:  ELSE 
8504 #. %4$s:  END 
8505 #. %5$s:  END 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8507 #, c-format
8508 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8509 msgstr "(조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8512 #, c-format
8513 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8514 msgstr "(예산 비용 * 수) "
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8519 #, c-format
8520 msgid "(checking)"
8521 msgstr "(확인)"
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8524 #, c-format
8525 msgid "(default if none is defined)"
8526 msgstr "(정의가 없다면 기본값)"
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8530 #, c-format
8531 msgid "(deprecated). It will default to "
8532 msgstr ""
8533
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8535 #, c-format
8536 msgid "(e.g., 5338644143)"
8537 msgstr "(e.g., 5338644143)"
8538
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8540 #, c-format
8541 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8542 msgstr ""
8543
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8545 #, c-format
8546 msgid "(enter amount in numerals) "
8547 msgstr ""
8548
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8551 #, c-format
8552 msgid "(exclusive) "
8553 msgstr "(미포함) "
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "(fast cataloging)"
8559 msgstr "로케이션:"
8560
8561 #. For the first occurrence,
8562 #. SCRIPT
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8565 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8570 #, c-format
8571 msgid "(full reindex required). "
8572 msgstr ""
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8575 #, c-format
8576 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8577 msgstr "(비어있다면, 계속 구독 활성)"
8578
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8580 #, c-format
8581 msgid ""
8582 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8583 "authorized value list)"
8584 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
8585
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8587 #, c-format
8588 msgid ""
8589 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8590 "authorized value list) "
8591 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8595 #, c-format
8596 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8597 msgstr ""
8598
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8601 #, c-format
8602 msgid "(inclusive)"
8603 msgstr "(포함)"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8606 #, c-format
8607 msgid "(inclusive) "
8608 msgstr "(포함) "
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8612 #, c-format
8613 msgid "(inclusive) to "
8614 msgstr "(포함)"
8615
8616 #. For the first occurrence,
8617 #. %1$s:  innerloop1 
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "(is %s)"
8623 msgstr "%s%s 환영합니다"
8624
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8626 #, c-format
8627 msgid "(items.itemcallnumber) "
8628 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8629
8630 #. For the first occurrence,
8631 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8634 #, c-format
8635 msgid "(modified on %s)"
8636 msgstr "(수정했음:%s)"
8637
8638 #. For the first occurrence,
8639 #. SCRIPT
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8641 msgid "(must be a number greater than 0)"
8642 msgstr "(숫자가 0보다 커야 합니다)"
8643
8644 #. SCRIPT
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8646 msgid "(never)"
8647 msgstr "(절대)"
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8650 #, c-format
8651 msgid "(no library)"
8652 msgstr "(도서관 없음)"
8653
8654 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8655 #. %2$s:  relate.related_search 
8656 #. %3$s:  END 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8658 #, c-format
8659 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8660 msgstr "(연관검색: %s%s%s)"
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8663 #, c-format
8664 msgid "(see online help)"
8665 msgstr "(온라인도움말 보기)"
8666
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8668 #, c-format
8669 msgid "(select a library) "
8670 msgstr "(도서관 선택) "
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8673 #, c-format
8674 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8675 msgstr "(첫번째 구독 시작일)"
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8678 #, c-format
8679 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8680 msgstr "(사용 * 퍼지검색을 하기위한) "
8681
8682 #. For the first occurrence,
8683 #. %1$s:  ELSE 
8684 #. %2$s:  END 
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8687 #, c-format
8688 msgid ") %s No basket group %s "
8689 msgstr ") %s 바스켓 그룹이 없습니다 %s "
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8692 #, c-format
8693 msgid ") is currently restricted."
8694 msgstr ") 현재 제한됨."
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8697 #, c-format
8698 msgid ") is not checked out to a patron."
8699 msgstr ") 이용자에게 대출되지 않았습니다."
8700
8701 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8703 #, c-format
8704 msgid ") now due on %s "
8705 msgstr ") 지금 연체중 %s "
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8709 #, c-format
8710 msgid ") on "
8711 msgstr ""
8712
8713 #. %1$s:  borrower.firstname 
8714 #. %2$s:  borrower.surname 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8716 #, c-format
8717 msgid ") renewed for %s %s ( "
8718 msgstr ") 갱신됨 %s %s ( "
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8722 #, c-format
8723 msgid ") you selected does not exist. "
8724 msgstr ") 존재하지 않는것을 선택하셨습니다. "
8725
8726 #. %1$s:  END 
8727 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8728 #. %3$s:  branchname 
8729 #. %4$s:  name 
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8731 #, fuzzy, c-format
8732 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8733 msgstr "항목취소"
8734
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8736 #, c-format
8737 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8738 msgstr "** 세금이 포함되어 있는 판매업자의 목록."
8739
8740 #. %1$s:  END 
8741 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8742 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8743 #. %4$s:  END 
8744 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8745 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8746 #. %7$s:  ELSE 
8747 #. %8$s:  END 
8748 #. %9$s:  END 
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8750 #, c-format
8751 msgid ""
8752 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8756 #, c-format
8757 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8761 #, c-format
8762 msgid ", Cyprus"
8763 msgstr ", 키프로스"
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8766 #, c-format
8767 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8768 msgstr ", 프랑스 (Koha 3.0 이용자와 예약 모듈을 강화)"
8769
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8771 #, c-format
8772 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8776 #, c-format
8777 msgid ""
8778 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8779 "sponsorship)"
8780 msgstr ", 프랑스 (도서 프레임워크, MARC 전거, OPAC 바스켓, 후원자 연속간행물)"
8781
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8783 #, c-format
8784 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8785 msgstr ", 뉴질랜드와 Rosalie Blake, 도서관의 관장, (Koha 1.0)"
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8788 #, c-format
8789 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8790 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (Koha 3.0 베타 테스트)"
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8793 #, c-format
8794 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8795 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (MARC 후원자, 문서화, 템플릿 유지보수)"
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8798 #, c-format
8799 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8803 #, c-format
8804 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8805 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 그리고 더 많은"
8806
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8808 #, c-format
8809 msgid ", Please transfer this item. "
8810 msgstr ", 이 항목을 전송해주세요."
8811
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8814 #, c-format
8815 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8816 msgstr ", 하지만 당신의 시스템은 여전히 설정된 것으로 나타납니다"
8817
8818 #. SCRIPT
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8820 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8821 msgstr "- 예산총계는 빈 칸이 될 수 없습니다"
8822
8823 #. SCRIPT
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8825 msgid "- Budget code cannot be blank"
8826 msgstr "- 예산코드는 빈 칸이 될 수 없습니다"
8827
8828 #. SCRIPT
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8830 msgid "- Budget name cannot be blank"
8831 msgstr "- 예산이름은 빈 칸이 될 수 업습니다"
8832
8833 #. SCRIPT
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8835 #, fuzzy
8836 msgid "- Budget parent is current budget"
8837 msgstr "배달된 책 바구니"
8838
8839 #. SCRIPT
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8841 msgid "- End date missing or invalid."
8842 msgstr "- 종료일 없거나 잘못되었습니다."
8843
8844 #. For the first occurrence,
8845 #. SCRIPT
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8848 msgid "- First publication date is not defined"
8849 msgstr "- 첫 발행일이 정의되지 않았습니다"
8850
8851 #. For the first occurrence,
8852 #. SCRIPT
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8855 msgid "- Frequency is not defined"
8856 msgstr "- 빈도가 정의되지 않았습니다"
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8859 #, c-format
8860 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8861 msgstr "- 내 도서관으로 제한. 다른 세부사항은 보고서 도움말을 보세요."
8862
8863 #. SCRIPT
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8865 msgid "- Name missing"
8866 msgstr "- 이름이 없습니다"
8867
8868 #. SCRIPT
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8870 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8871 msgstr "- 다음호 발행일이 정의되지 않았습니다"
8872
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8874 #, c-format
8875 msgid "- None -"
8876 msgstr "- 없음 -"
8877
8878 #. SCRIPT
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8880 msgid "- Please select an item to place a hold"
8881 msgstr "- 예약할 항목을  선택해주세요"
8882
8883 #. SCRIPT
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8885 msgid "- Start date missing or invalid."
8886 msgstr "- 시작일이 없거나 잘못되었습니다."
8887
8888 #. SCRIPT
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8890 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8891 msgstr "- 이 이용자는 이미 이 항목을 예약했습니다"
8892
8893 #. SCRIPT
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8895 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8896 msgstr "- 한번에 한 항목만 예약할 수 있습니다"
8897
8898 #. SCRIPT
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8900 msgid ""
8901 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8902 "- and _"
8903 msgstr ""
8904 "- 분류코드는 다음의 문자들만 포함할 수 있습니다: 글자, 숫자, - 그리고 _"
8905
8906 #. SCRIPT
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8908 msgid "- category type missing"
8909 msgstr "- 분류 형식이 없습니다"
8910
8911 #. SCRIPT
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8913 msgid "- categorycode missing"
8914 msgstr "- 분류 형식이 없습니다"
8915
8916 #. SCRIPT
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8918 msgid "- description missing"
8919 msgstr "- 설명이 없습니다"
8920
8921 #. SCRIPT
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8923 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8924 msgstr ""
8925
8926 #. SCRIPT
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8928 msgid "- upperagelimit is not a number"
8929 msgstr "- 연령상한이 숫자가 아닙니다"
8930
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8933 #, c-format
8934 msgid "-- All --"
8935 msgstr "-- 모든 --"
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8938 #, c-format
8939 msgid "-- Choose -- "
8940 msgstr "-- 선택하세요 -- "
8941
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8943 #, c-format
8944 msgid "-- Choose One --"
8945 msgstr "-- 하나를 선택하세요 --"
8946
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
8948 #, c-format
8949 msgid "-- Choose a reason -- "
8950 msgstr "-- 이유를 선택하세요 -- "
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
8953 #, c-format
8954 msgid "-- Choose a status --"
8955 msgstr "-- 상태 선택 --"
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8959 #, c-format
8960 msgid "-- Choose format --"
8961 msgstr "-- 형식을 선택하세요 --"
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8964 #, c-format
8965 msgid "-- none -- "
8966 msgstr "- 없음 -"
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8970 #, c-format
8971 msgid "-- please choose --"
8972 msgstr "-- 선택하세요 --"
8973
8974 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
8976 #, c-format
8977 msgid ". %s Checkouts are "
8978 msgstr ". %s 대출은"
8979
8980 #. For the first occurrence,
8981 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8986 #, c-format
8987 msgid ". %sPlease "
8988 msgstr ". %s해주세요"
8989
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
8992 #, c-format
8993 msgid ". Deletion is not possible."
8994 msgstr ". 삭제가 불가능합니다."
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid ". Deletion not possible "
8999 msgstr ". 삭제가 불가능합니다"
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9002 #, c-format
9003 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9004 msgstr ""
9005
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9007 #, c-format
9008 msgid ""
9009 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9010 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9011 msgstr ""
9012 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요  &lt;"
9013 "zebra_auth_index_mode&gt; to "
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9016 #, c-format
9017 msgid ""
9018 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9019 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9020 msgstr ""
9021 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요 &lt;"
9022 "zebra_bib_index_mode&gt; to "
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9025 #, c-format
9026 msgid ""
9027 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9028 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9029 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9030 msgstr ""
9031
9032 #. %1$s:  minPasswordLength 
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9034 #, c-format
9035 msgid ". Password must be at least %s characters."
9036 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
9037
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9039 #, c-format
9040 msgid ". Please re-enter the new password."
9041 msgstr ". 새로운 암호를 다시 입력해 주세요."
9042
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9045 #, c-format
9046 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9047 msgstr ". 이 항목을 유지하고 예약 과정을 확인해주세요."
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9050 #, c-format
9051 msgid ". See highlighted items "
9052 msgstr ". 강조항목 보기"
9053
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9055 #, c-format
9056 msgid ". Some database servers require "
9057 msgstr ". 일부 데이터베이스 서버가 필요합니다"
9058
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9060 #, c-format
9061 msgid ". That will modify "
9062 msgstr ". 수정될 것입니다."
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9065 #, c-format
9066 msgid ""
9067 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9068 "like a date string. "
9069 msgstr ""
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9072 #, c-format
9073 msgid ". User "
9074 msgstr ". 이용자"
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9077 #, c-format
9078 msgid ". You can try a different search or "
9079 msgstr ". 다른 검색을 시도할 수 있습니다 또는"
9080
9081 #. For the first occurrence,
9082 #. %1$s:  ELSE 
9083 #. %2$s:  END 
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9086 #, c-format
9087 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9088 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 도서관을 정의해야 합니다.%s"
9089
9090 #. %1$s:  ELSE 
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9092 #, c-format
9093 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9094 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 이용자분류를 정의해야 합니다."
9095
9096 #. %1$s:  ELSE 
9097 #. %2$s:  END 
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9099 #, c-format
9100 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9101 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 이용자분류를 정의해야합니다.%s"
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9104 #, c-format
9105 msgid "... or..."
9106 msgstr "... 또는..."
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9109 #, c-format
9110 msgid "...and: "
9111 msgstr "...그리고: "
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9114 #, c-format
9115 msgid "...to "
9116 msgstr ""
9117
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9119 #, c-format
9120 msgid "0 Checkouts"
9121 msgstr "0 대출"
9122
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9125 #, c-format
9126 msgid "0 Holds"
9127 msgstr "0 예약"
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9131 #, c-format
9132 msgid "0 to disable"
9133 msgstr "0을 사용하지 않음"
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9136 #, c-format
9137 msgid "0%%"
9138 msgstr "0%%"
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9141 #, c-format
9142 msgid "000 "
9143 msgstr "000 "
9144
9145 #. SPAN
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9159 msgid "0000-00-00"
9160 msgstr "0000-00-00"
9161
9162 #. META http-equiv=Refresh
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9164 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9165 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9166
9167 #. META http-equiv=Refresh
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9169 msgid "0; url=booksellers.pl"
9170 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9173 #, c-format
9174 msgid "1/2"
9175 msgstr "1/2"
9176
9177 #. META http-equiv=refresh
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9179 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9180 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9183 #, c-format
9184 msgid "127.0.0.1"
9185 msgstr "127.0.0.1"
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9188 #, c-format
9189 msgid "1st"
9190 msgstr "첫째의"
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9195 #, c-format
9196 msgid "5"
9197 msgstr "5"
9198
9199 #. SPAN
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9201 msgid "9999-99-99"
9202 msgstr "9999-99-99"
9203
9204 #. %1$s:  ELSE 
9205 #. %2$s:  END 
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9207 #, c-format
9208 msgid ": %sa list:%s"
9209 msgstr ": %sa 목록:%s"
9210
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9214 #, c-format
9215 msgid ": Barcode must be unique."
9216 msgstr ": 바코드는 유일해야 합니다."
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9219 #, c-format
9220 msgid ": The items do not belong to your library."
9221 msgstr ": 항목이 도서관에 소장되어있지 않습니다."
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9226 #, c-format
9227 msgid ""
9228 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9229 "inserted."
9230 msgstr ""
9231 ": 바코드의 값을 자동으로 결정할 수 없습니다. 항목이 입력되지 않았습니다."
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9236 #, c-format
9237 msgid ": item has a waiting hold."
9238 msgstr ": 항목이 예약 대기중입니다."
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9241 #, c-format
9242 msgid ": item has linked "
9243 msgstr ": 항목이 링크됨"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9248 #, c-format
9249 msgid ": item is checked out."
9250 msgstr ": 항목이 대출중입니다."
9251
9252 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9253 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9254 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9255 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9256 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9257 #. %6$s:  END 
9258 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9260 #, c-format
9261 msgid ""
9262 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9263 "by your browser.] "
9264 msgstr ""
9265 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 당신의 브라우저에서 "
9266 "태그가 지원되지 않습니다.] "
9267
9268 #. INPUT type=button name=back
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9273 msgid "<< Back"
9274 msgstr "<< 뒤로"
9275
9276 #. INPUT type=button name=delete
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9278 msgid "<< Delete"
9279 msgstr "<< 삭제"
9280
9281 #. INPUT type=button
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9284 msgid "<< Previous"
9285 msgstr "<< 이전"
9286
9287 #. SCRIPT
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9289 #, fuzzy
9290 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9291 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
9292
9293 #. SCRIPT
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9295 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9296 msgstr ""
9297
9298 #. SCRIPT
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9300 #, fuzzy
9301 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9302 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
9303
9304 #. SCRIPT
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9306 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9307 msgstr "제어 필드는 일반 필드로 사용할 수 없습니다."
9308
9309 #. SCRIPT
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9311 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9312 msgstr "글자코드 기본값 '%s'는 이미 존재합니다."
9313
9314 #. SCRIPT
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9316 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9317 msgstr "이 항목들은 예약을 요청할 수 없습니다."
9318
9319 #. SCRIPT
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9321 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9322 msgstr "글자코드 '%s' 가 이미 '%s'에 존재합니다."
9323
9324 #. SCRIPT
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9326 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9327 msgstr "이 사이트의 새로운 버전을 사용 가능합니다. 불러오시겠습니까?"
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9330 #, c-format
9331 msgid "A pattern with this name already exists."
9332 msgstr "같은 패턴의 이름이 이미 존재합니다."
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9335 #, c-format
9336 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9337 msgstr "대출 이용자의 계정에 반환되었습니다."
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9340 #, c-format
9341 msgid "A. Sassmannshausen"
9342 msgstr "A. Sassmannshausen"
9343
9344 #. SCRIPT
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9346 msgid "AJAX error (%s alert)"
9347 msgstr "AJAX 오류 (%s 경보)"
9348
9349 #. SCRIPT
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9351 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9352 msgstr "AJAX에서 태그 허가를 실패했습니다: %s"
9353
9354 #. SCRIPT
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9356 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9357 msgstr "AJAX에서 태그 거부를 실패했습니다: %s"
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9360 #, c-format
9361 msgid "ALL items fields MUST :"
9362 msgstr "모든 항목필드는 반드시 :"
9363
9364 #. SCRIPT
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9366 msgid "AM"
9367 msgstr "AM"
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9371 #, c-format
9372 msgid "AND"
9373 msgstr "AND"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9376 #, c-format
9377 msgid "AUSMARC"
9378 msgstr "AUSMARC"
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9381 #, c-format
9382 msgid "Aaron Wells"
9383 msgstr "Aaron Wells"
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9386 #, c-format
9387 msgid "Abby Robertson"
9388 msgstr "Abby Robertson"
9389
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9393 #, c-format
9394 msgid "About Koha"
9395 msgstr "Koha에 대해서"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9398 #, c-format
9399 msgid "Abstracts / Summaries"
9400 msgstr "초록 / 요약"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9408 #, c-format
9409 msgid "Accepted"
9410 msgstr "허용"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9415 #, c-format
9416 msgid "Accepted by"
9417 msgstr "허용자"
9418
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9420 #, c-format
9421 msgid "Accepted by:"
9422 msgstr "허용자:"
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9425 #, c-format
9426 msgid "Accepted date from:"
9427 msgstr "허용일:"
9428
9429 #. %1$s:  message.amount 
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9431 #, c-format
9432 msgid "Accepted payment (%s) from "
9433 msgstr "지불 허용 (%s)"
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9436 #, c-format
9437 msgid "Access this report from the: "
9438 msgstr "이 보고서로 접근:"
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9441 #, c-format
9442 msgid "Access to all librarian functions"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9446 #, c-format
9447 msgid "Accession date (inclusive): "
9448 msgstr "접속일 (미포함):"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9451 #, c-format
9452 msgid "Accession date:"
9453 msgstr "접속일:"
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9460 #, c-format
9461 msgid "Account"
9462 msgstr "계정"
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9465 #, c-format
9466 msgid "Account fines and payments"
9467 msgstr "벌금과 지불 계정"
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9470 #, c-format
9471 msgid "Account management fee"
9472 msgstr "계정 관리비"
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9475 #, c-format
9476 msgid ""
9477 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9478 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9479 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9480 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9481 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9482 msgstr ""
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9486 #, c-format
9487 msgid "Account number: "
9488 msgstr "계정 번호:"
9489
9490 #. %1$s:  firstname 
9491 #. %2$s:  surname 
9492 #. %3$s:  cardnumber 
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9494 #, c-format
9495 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9496 msgstr "계정 요약: %s %s (%s)"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9501 #, c-format
9502 msgid "Account type"
9503 msgstr "계정 형식"
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9508 #, c-format
9509 msgid "Accounting details"
9510 msgstr "계정 세부사항"
9511
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9517 #, c-format
9518 msgid "Acquisition"
9519 msgstr "수서"
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9522 #, fuzzy, c-format
9523 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9524 msgstr "제안 관리"
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9528 #, c-format
9529 msgid "Acquisition date"
9530 msgstr "수서일"
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9533 #, c-format
9534 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9535 msgstr "수서일 (yyyy-mm-dd)"
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9539 #, c-format
9540 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9541 msgstr "수서일: 신-구 순으로"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9545 #, c-format
9546 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9547 msgstr "수서일: 구-신 순으로"
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9551 #, c-format
9552 msgid "Acquisition details"
9553 msgstr "수서 세부사항"
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9558 #, c-format
9559 msgid "Acquisition information"
9560 msgstr "수서 정보"
9561
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9564 #, c-format
9565 msgid "Acquisition parameters"
9566 msgstr "수서 매개변수"
9567
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9569 #, c-format
9570 msgid "Acquisition tables"
9571 msgstr "수서표"
9572
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9605 #, c-format
9606 msgid "Acquisitions"
9607 msgstr "수서"
9608
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9611 #, c-format
9612 msgid "Acquisitions statistics"
9613 msgstr "수서 통계"
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9616 #, c-format
9617 msgid "Acquisitions statistics "
9618 msgstr "수서 통계"
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9630 #, c-format
9631 msgid "Action"
9632 msgstr "동작"
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9636 #, c-format
9637 msgid "Action if matching record found:"
9638 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9641 #, c-format
9642 msgid "Action if matching record found: "
9643 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9647 #, c-format
9648 msgid "Action if no match found:"
9649 msgstr "일치하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9652 #, c-format
9653 msgid "Action if no match is found: "
9654 msgstr "잋리하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9674 #, c-format
9675 msgid "Actions"
9676 msgstr "동작"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9686 #, c-format
9687 msgid "Actions "
9688 msgstr "동작"
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9691 #, c-format
9692 msgid "Actions for this template"
9693 msgstr "이 템플릿의 동작"
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9696 #, c-format
9697 msgid "Actions:"
9698 msgstr "동작:"
9699
9700 #. SCRIPT
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9702 msgid "Activate filters"
9703 msgstr "활성 필터"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9707 #, c-format
9708 msgid "Activate sync: "
9709 msgstr "동기화 활성화:"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9716 #, c-format
9717 msgid "Active"
9718 msgstr "활성"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9721 #, c-format
9722 msgid "Active budgets"
9723 msgstr "활성 예산"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9726 #, c-format
9727 msgid "Active: "
9728 msgstr "활성:"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9731 #, c-format
9732 msgid "Actual cost"
9733 msgstr "실제 비용"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9736 #, c-format
9737 msgid "Actual cost tax exc."
9738 msgstr "세금 미포함 실제 비용"
9739
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9741 #, c-format
9742 msgid "Actual cost tax inc."
9743 msgstr "세금 포함 실제 비용"
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9746 #, c-format
9747 msgid "Actual cost:"
9748 msgstr "실제 비용:"
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9752 #, c-format
9753 msgid "Actual cost: "
9754 msgstr "실제 비용:"
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9757 #, c-format
9758 msgid "Adam Thick"
9759 msgstr "Adam Thick"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9775 #, c-format
9776 msgid "Add"
9777 msgstr "추가"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9780 #, c-format
9781 msgid "Add "
9782 msgstr "추가"
9783
9784 #. %1$s:  total 
9785 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9787 #, c-format
9788 msgid "Add %s items to %s"
9789 msgstr "추가 %s 항목 %s"
9790
9791 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9793 msgid "Add & duplicate"
9794 msgstr "추가 & 중복"
9795
9796 #. %1$s:  booksellername 
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9798 #, c-format
9799 msgid "Add a basket to %s"
9800 msgstr "바스켓 추가 %s"
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9803 #, c-format
9804 msgid "Add a contract"
9805 msgstr "계약 추가"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9808 #, c-format
9809 msgid "Add a mapping"
9810 msgstr "맵핑 추가"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9813 #, c-format
9814 msgid "Add a message for:"
9815 msgstr "메세지 추가:"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9818 #, c-format
9819 msgid "Add a new OAI set"
9820 msgstr "신규 OAI 설정 추가"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9823 #, c-format
9824 msgid "Add a new action"
9825 msgstr "신규 동작 추가"
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9828 #, c-format
9829 msgid "Add a new field"
9830 msgstr "신규필드 추가"
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9833 #, c-format
9834 msgid "Add a new group"
9835 msgstr "신규그룹 추가"
9836
9837 #. For the first occurrence,
9838 #. SCRIPT
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9841 msgid "Add a new message"
9842 msgstr "신규메세지 추가"
9843
9844 #. SCRIPT
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Add a new upload"
9848 msgstr "신규필드 추가"
9849
9850 #. INPUT type=submit
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9852 msgid "Add action"
9853 msgstr "동작 추가"
9854
9855 #. A
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9857 msgid "Add an attribute"
9858 msgstr "속성 추가"
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
9861 #, fuzzy, c-format
9862 msgid "Add an item"
9863 msgstr "항목 추가"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "Add an item to "
9868 msgstr "항목 추가"
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9871 #, c-format
9872 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9873 msgstr ""
9874
9875 #. INPUT type=button
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9877 msgid "Add another condition"
9878 msgstr "다른 조건 추가"
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9881 #, c-format
9882 msgid "Add another contact"
9883 msgstr "다른 연락처 추가"
9884
9885 #. A
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9887 msgid "Add another field"
9888 msgstr "다른 필드 추가"
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9891 #, c-format
9892 msgid "Add basket group for "
9893 msgstr "바스켓 그룹 추가"
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
9896 #, c-format
9897 msgid "Add biblio"
9898 msgstr "도서 추가"
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9902 #, c-format
9903 msgid "Add budget"
9904 msgstr "예산 추가"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9909 msgstr "바코드 추가:"
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9914 msgstr "대출자 번호:"
9915
9916 #. INPUT type=button
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9918 msgid "Add checked"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9922 #, c-format
9923 msgid "Add child"
9924 msgstr "어린이 추가"
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9927 #, c-format
9928 msgid "Add child fund"
9929 msgstr "어린이 자금 추가"
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9932 #, c-format
9933 msgid "Add classification source"
9934 msgstr "분류 자료 추가"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "Add course reserves"
9939 msgstr "코스 예약"
9940
9941 #. INPUT type=submit name=add
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9943 msgid "Add credit"
9944 msgstr "크레디트 추가"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9947 #, c-format
9948 msgid "Add description"
9949 msgstr "설명 추가"
9950
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "Add field"
9954 msgstr "이 필드 추가"
9955
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9957 #, c-format
9958 msgid "Add filing rule"
9959 msgstr "배열규칙 추가"
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9962 #, c-format
9963 msgid "Add fund"
9964 msgstr "자금 추가"
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9968 #, c-format
9969 msgid "Add internal note"
9970 msgstr "내부주기 추가"
9971
9972 #. For the first occurrence,
9973 #. SCRIPT
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9976 msgid "Add item"
9977 msgstr "항목 추가"
9978
9979 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9981 #, c-format
9982 msgid "Add item %s"
9983 msgstr "항목 추가 %s"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9986 #, c-format
9987 msgid "Add item type"
9988 msgstr "항목형식 추가"
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
9991 #, c-format
9992 msgid "Add item(s)"
9993 msgstr "항목 추가"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
9996 #, c-format
9997 msgid ""
9998 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9999 "via patron search."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10003 #, c-format
10004 msgid ""
10005 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10006 msgstr ""
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10009 #, c-format
10010 msgid "Add items: scan barcode"
10011 msgstr "항목 추가: 스캔 바코드"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10017 #, c-format
10018 msgid "Add manual restriction"
10019 msgstr "제한 매뉴얼 추가"
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10025 #, c-format
10026 msgid "Add match check"
10027 msgstr "일치 확인 추가"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10033 #, c-format
10034 msgid "Add match point"
10035 msgstr ""
10036
10037 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10039 msgid "Add multiple items"
10040 msgstr "여러 항목 추가"
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10043 #, fuzzy, c-format
10044 msgid "Add new alert"
10045 msgstr "신규 장서 추가"
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10048 #, c-format
10049 msgid "Add new collection"
10050 msgstr "신규 장서 추가"
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10057 #, c-format
10058 msgid "Add new definition"
10059 msgstr "신규정의 추가"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10062 #, c-format
10063 msgid "Add new group"
10064 msgstr "신규그룹 추가"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10067 #, c-format
10068 msgid "Add new holiday"
10069 msgstr "신규휴일 추가"
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10072 #, c-format
10073 msgid "Add offline circulations to queue"
10074 msgstr "오프라인 대출 대기열에 추가"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10077 #, fuzzy, c-format
10078 msgid "Add or modify patrons"
10079 msgstr "이용자 추가"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10083 #, c-format
10084 msgid "Add or remove items"
10085 msgstr "항목 추가 또는 제거"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10088 #, c-format
10089 msgid "Add order"
10090 msgstr "주문 추가"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10093 #, c-format
10094 msgid "Add order to basket"
10095 msgstr "바스켓에 주문 추가"
10096
10097 #. SCRIPT
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10099 msgid "Add order to basket %s"
10100 msgstr "바스켓에 주문 추가 %s"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10103 #, c-format
10104 msgid "Add orders"
10105 msgstr "주문 추가"
10106
10107 #. %1$s:  comments 
10108 #. %2$s:  file_name 
10109 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10111 #, c-format
10112 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10113 msgstr "주문 추가 %s (%s 준비됨 %s) "
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10116 #, c-format
10117 msgid "Add patron attribute type"
10118 msgstr "이용자속성형식 추가"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10121 #, fuzzy, c-format
10122 msgid "Add patron(s)"
10123 msgstr "이용자 추가"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10127 #, c-format
10128 msgid "Add patrons"
10129 msgstr "이용자 추가"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10132 #, c-format
10133 msgid "Add patrons "
10134 msgstr "이용자 추가"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10137 #, c-format
10138 msgid "Add quote"
10139 msgstr "인용부호 추가"
10140
10141 #. INPUT type=button
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10143 msgid "Add recipients"
10144 msgstr "수신인 추가"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10147 #, c-format
10148 msgid "Add record matching rule"
10149 msgstr "레코드 일치규칙 추가"
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10152 #, c-format
10153 msgid "Add reserves"
10154 msgstr "예약 추가"
10155
10156 #. INPUT type=submit
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10158 msgid "Add restriction"
10159 msgstr "제한 추가"
10160
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10162 #, c-format
10163 msgid "Add selected patrons to:"
10164 msgstr "선택한 이용자 추가:"
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "Add subscription fields"
10169 msgstr "구독 id"
10170
10171 #. INPUT type=submit
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10173 msgid "Add this field"
10174 msgstr "이 필드 추가"
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10177 #, c-format
10178 msgid "Add to "
10179 msgstr "추가"
10180
10181 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10183 #, c-format
10184 msgid "Add to %s"
10185 msgstr "추가 %s"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10189 #, c-format
10190 msgid "Add to a list"
10191 msgstr "목록에 추가"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10194 #, c-format
10195 msgid "Add to a new list:"
10196 msgstr "신규 목록 추가:"
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10200 #, c-format
10201 msgid "Add to basket"
10202 msgstr "바스켓에 추가"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10205 #, c-format
10206 msgid "Add to cart"
10207 msgstr "책바구니 추가"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10210 #, c-format
10211 msgid "Add to list"
10212 msgstr "목록에 추가"
10213
10214 #. INPUT type=submit
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10216 msgid "Add to offline circulation queue"
10217 msgstr "오프라인 대출대기열에 추가"
10218
10219 #. For the first occurrence,
10220 #. SCRIPT
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10223 msgid "Add to:"
10224 msgstr "추가:"
10225
10226 #. INPUT type=button
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10229 msgid "Add user"
10230 msgstr "이용자 추가"
10231
10232 #. INPUT type=button
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10234 msgid "Add users"
10235 msgstr "이용자 추가"
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10238 #, c-format
10239 msgid "Add vendor"
10240 msgstr "판매업체 추가"
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10244 #, c-format
10245 msgid "Add vendor note"
10246 msgstr "판매업체주기 추가"
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10249 #, c-format
10250 msgid "Add, edit and delete courses"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10254 #, c-format
10255 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10259 #, c-format
10260 msgid "Add/Edit items"
10261 msgstr "항목 추가/편집"
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10264 #, c-format
10265 msgid "Add/Update"
10266 msgstr "추가/갱신"
10267
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10269 #, c-format
10270 msgid "Added "
10271 msgstr "추가됨"
10272
10273 #. %1$s:  added_source 
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10275 #, c-format
10276 msgid "Added classification source %s"
10277 msgstr "분류 자료 추가 %s"
10278
10279 #. %1$s:  added_rule 
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10281 #, c-format
10282 msgid "Added filing rule %s"
10283 msgstr "배열규칙 추가 %s"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10286 #, c-format
10287 msgid "Added on or after date: "
10288 msgstr ""
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10291 #, c-format
10292 msgid "Added on or before date: "
10293 msgstr ""
10294
10295 #. %1$s:  added_attribute_type 
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10297 #, c-format
10298 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10299 msgstr "이용자속성형식 추가 &quot;%s&quot;"
10300
10301 #. %1$s:  added_matching_rule 
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10303 #, c-format
10304 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10305 msgstr "레코드 일치규칙 추가 &quot;%s&quot;"
10306
10307 #. SCRIPT
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10309 msgid "Added."
10310 msgstr "추가됨."
10311
10312 #. %1$s:  authtypetext 
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10314 #, c-format
10315 msgid "Adding authority %s"
10316 msgstr "전거 추가 %s"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10319 #, c-format
10320 msgid "Additional SRU options: "
10321 msgstr "추가 SRU옵션: "
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10325 #, c-format
10326 msgid "Additional attributes and identifiers"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10330 #, c-format
10331 msgid "Additional authors:"
10332 msgstr "추가된 저자들:"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10335 #, c-format
10336 msgid "Additional content types"
10337 msgstr "추가적인 콘텐츠 형식"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10340 #, fuzzy, c-format
10341 msgid "Additional fields"
10342 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10345 #, fuzzy, c-format
10346 msgid "Additional fields for subscriptions"
10347 msgstr "구독 세부사항"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10350 #, fuzzy, c-format
10351 msgid "Additional fields:"
10352 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10356 #, c-format
10357 msgid "Additional parameters"
10358 msgstr "추가적인 매개변수"
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10361 #, c-format
10362 msgid "Additional subfields (XML)"
10363 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10364
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10366 #, c-format
10367 msgid "Additional thanks to..."
10368 msgstr "추가적인 감사표시..."
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10372 #, c-format
10373 msgid "Additional tools"
10374 msgstr "추가적인 도구"
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10377 #, c-format
10378 msgid "Additional values for manual invoice types"
10379 msgstr "청구서 매뉴얼 형식의 추가적인 값"
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10388 #, c-format
10389 msgid "Address"
10390 msgstr "주소"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10394 #, c-format
10395 msgid "Address 2"
10396 msgstr "주소 2"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10400 #, c-format
10401 msgid "Address 2: "
10402 msgstr "주소 2"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10406 #, c-format
10407 msgid "Address in question"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10411 #, c-format
10412 msgid "Address line 1: "
10413 msgstr "주소 1:"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10416 #, c-format
10417 msgid "Address line 2: "
10418 msgstr "주소 2:"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10421 #, c-format
10422 msgid "Address line 3: "
10423 msgstr "주소 3:"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10426 #, c-format
10427 msgid "Address:"
10428 msgstr "주소:"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10433 #, c-format
10434 msgid "Address: "
10435 msgstr "주소:"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10478 #, c-format
10479 msgid "Administration"
10480 msgstr "관리"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10485 msgstr "연체료 및 수수료"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10488 #, c-format
10489 msgid "Administration tables"
10490 msgstr "관리 표"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10493 #, c-format
10494 msgid "Adolescent"
10495 msgstr "청소년"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10498 #, c-format
10499 msgid "Adrien Saurat"
10500 msgstr "Adrien Saurat"
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10505 #, c-format
10506 msgid "Adult"
10507 msgstr "성인"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10510 #, fuzzy, c-format
10511 msgid "Advanced &raquo;"
10512 msgstr "고급 검색"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10515 #, c-format
10516 msgid "Advanced constraints"
10517 msgstr "상세 제한"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10520 #, c-format
10521 msgid "Advanced constraints:"
10522 msgstr "상세 제한"
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "Advanced editor"
10527 msgstr "고급 검색"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10530 #, c-format
10531 msgid "Advanced prediction pattern"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10540 #, c-format
10541 msgid "Advanced search"
10542 msgstr "고급 검색"
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10546 #, c-format
10547 msgid "After"
10548 msgstr "이후"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10551 #, c-format
10552 msgid "Age required"
10553 msgstr "연령 제한"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10557 #, c-format
10558 msgid "Age required: "
10559 msgstr "연령 제한:"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10562 #, c-format
10563 msgid "Age restricted"
10564 msgstr "연령 제한"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10567 #, c-format
10568 msgid "Age restriction"
10569 msgstr "연령 제한"
10570
10571 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10573 #, c-format
10574 msgid "Age restriction %s."
10575 msgstr "연령 제한 %s."
10576
10577 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10578 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10579 #. %3$s:  END 
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10581 #, c-format
10582 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10583 msgstr "연령 제한 %s. %s 그래도 대출합니까? %s"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10586 #, c-format
10587 msgid "Al Banks"
10588 msgstr "Al Banks"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10591 #, c-format
10592 msgid "Alan Millar"
10593 msgstr "Alan Millar"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10596 #, c-format
10597 msgid "Albany Senior High School"
10598 msgstr "Albany 고등학교"
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10601 #, c-format
10602 msgid "Albert Oller"
10603 msgstr "Albert Oller"
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10606 #, c-format
10607 msgid "Aleisha Amohia"
10608 msgstr "Aleisha Amohia"
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10611 #, c-format
10612 msgid "Aleksa Vujicic"
10613 msgstr "Aleksa Vujicic"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10617 #, c-format
10618 msgid "Alert"
10619 msgstr "경보"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10622 #, c-format
10623 msgid "Alert subscribers for "
10624 msgstr "구독 경보"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "Alerts "
10629 msgstr "경보"
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10632 #, c-format
10633 msgid "Alex Arnaud"
10634 msgstr "Alex Arnaud"
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10637 #, c-format
10638 msgid "Alexandra Horsman"
10639 msgstr "Alexandra Horsman"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10684 #, c-format
10685 msgid "All"
10686 msgstr "모든"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10691 #, c-format
10692 msgid "All authority types"
10693 msgstr "모든 전거 형식"
10694
10695 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10696 #. %2$s:  branchname 
10697 #. %3$s:  END 
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10699 #, c-format
10700 msgid "All available funds%s for %s%s"
10701 msgstr "모든 사용가능한 자금 %s %s%s"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10706 #, c-format
10707 msgid "All branches"
10708 msgstr "모든 분관"
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10711 #, c-format
10712 msgid "All budgets"
10713 msgstr "모든 예산"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10716 #, c-format
10717 msgid "All collection codes"
10718 msgstr "모든 장서 코드"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10721 #, c-format
10722 msgid "All dates"
10723 msgstr "모든 일자"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10726 #, c-format
10727 msgid "All dependencies installed."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10731 #, c-format
10732 msgid "All done!"
10733 msgstr "모두 완료!"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10737 #, c-format
10738 msgid "All funds"
10739 msgstr "모든 자금"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10742 #, c-format
10743 msgid "All images come from "
10744 msgstr ""
10745
10746 #. SCRIPT
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10748 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10749 msgstr "병합할 모든 청구서는 같은 판매업체의 청구서이어야 합니다"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10752 #, c-format
10753 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10758 #, c-format
10759 msgid "All item types"
10760 msgstr "모든 항목 형식"
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10774 #, c-format
10775 msgid "All libraries"
10776 msgstr "모든 도서관"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10779 #, c-format
10780 msgid "All locations"
10781 msgstr "모든 위치"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10784 #, c-format
10785 msgid ""
10786 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10787 msgstr "이 바스켓의 주문은 취소될 것이고 사용한 자금인 반환될 것입니다."
10788
10789 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10791 #, c-format
10792 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10796 #, c-format
10797 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10798 msgstr ""
10799
10800 #. SCRIPT
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10802 msgid "All selected"
10803 msgstr "모두 선택함"
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10806 #, c-format
10807 msgid "All shelving locations"
10808 msgstr "모든 서가 위치"
10809
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10811 #, c-format
10812 msgid "All statuses"
10813 msgstr "모든 상태"
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10816 #, c-format
10817 msgid "All tags"
10818 msgstr "모든 태그"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10821 #, c-format
10822 msgid "All vendors"
10823 msgstr "모든 판매업체"
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
10826 #, c-format
10827 msgid "Allen Reinmeyer"
10828 msgstr "Allen Reinmeyer"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10836 #, c-format
10837 msgid "Allow"
10838 msgstr "허용"
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10841 #, fuzzy, c-format
10842 msgid "Allow access to the reports module"
10843 msgstr "이 보고서로 접근:"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10846 #, c-format
10847 msgid "Allow password: "
10848 msgstr "비밀번호 허용: "
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10851 #, c-format
10852 msgid "Allow public downloads:"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10856 #, c-format
10857 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10861 #, c-format
10862 msgid "Allow transfer?"
10863 msgstr "전송을 허용하시겠습니까?"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
10866 #, c-format
10867 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10868 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10871 #, c-format
10872 msgid "Already received"
10873 msgstr "이미 받음"
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "Already validated discharges"
10878 msgstr "반납 발생"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10883 #, c-format
10884 msgid "Alternate address"
10885 msgstr "다른 주소"
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10889 #, c-format
10890 msgid "Alternate address: Address"
10891 msgstr "다른 주소: 주소"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10895 #, c-format
10896 msgid "Alternate address: Address 2"
10897 msgstr "다른 주소:주소 2"
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10901 #, c-format
10902 msgid "Alternate address: City"
10903 msgstr "다른 주소:시"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10906 #, c-format
10907 msgid "Alternate address: Contact note"
10908 msgstr "다른 주소: 연락처 주기"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10911 #, c-format
10912 msgid "Alternate address: Country"
10913 msgstr "다른 주소: 도시"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10917 #, c-format
10918 msgid "Alternate address: Email"
10919 msgstr "다른 주소: 이메일"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10923 #, c-format
10924 msgid "Alternate address: Phone"
10925 msgstr "다른 주소: 전화번호"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10929 #, c-format
10930 msgid "Alternate address: State"
10931 msgstr "다른 주소: 주"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10935 #, c-format
10936 msgid "Alternate address: Street number"
10937 msgstr "다른 주소: 번지"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10941 #, c-format
10942 msgid "Alternate address: Street type"
10943 msgstr "다른 주소: 거리 형식"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10947 #, c-format
10948 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10949 msgstr "다른 주소: 우편 번호"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10953 #, c-format
10954 msgid "Alternate contact"
10955 msgstr "다른 연락처"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10959 #, c-format
10960 msgid "Alternate contact: Address"
10961 msgstr "다른 연락처: 주소"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10965 #, c-format
10966 msgid "Alternate contact: Address 2"
10967 msgstr "다른 연락처: 주소 2"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10971 #, c-format
10972 msgid "Alternate contact: City"
10973 msgstr "다른 연락처: 도시"
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10977 #, c-format
10978 msgid "Alternate contact: Country"
10979 msgstr "다른 연락처: 국가"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10983 #, c-format
10984 msgid "Alternate contact: First name"
10985 msgstr "다른 연락처: 이름"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10988 #, c-format
10989 msgid "Alternate contact: Note"
10990 msgstr "다른 연락처: 주기"
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10994 #, c-format
10995 msgid "Alternate contact: Phone"
10996 msgstr "다른 연락처: 전화번호"
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11000 #, c-format
11001 msgid "Alternate contact: State"
11002 msgstr "다른 연락처: 주"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11006 #, c-format
11007 msgid "Alternate contact: Surname"
11008 msgstr "다른 연락처: 성"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11011 #, c-format
11012 msgid "Alternate contact: Title"
11013 msgstr "다른 연락처: 제목"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11016 #, c-format
11017 msgid "Alternate contact: Zip code"
11018 msgstr "다른 연락처: 우편번호"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11021 #, c-format
11022 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11023 msgstr "다른 연락처: 우편번호"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11026 #, c-format
11027 msgid "Alternative contact"
11028 msgstr "대체 연락처"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11032 #, c-format
11033 msgid "Alternative phone: "
11034 msgstr "다른 전화:"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11037 #, c-format
11038 msgid "Always show checkouts immediately"
11039 msgstr "언제나 대출을 즉시 보이기"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11042 #, c-format
11043 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11044 msgstr "Ambrose Li (번역 도구)"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11048 #, c-format
11049 msgid "Amit Gupta"
11050 msgstr "Amit Gupta"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11064 #, c-format
11065 msgid "Amount"
11066 msgstr "총계"
11067
11068 #. SCRIPT
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11070 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11071 msgstr "총계는 유효한 숫자이거나, 비어있어야 합니다"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11077 #, c-format
11078 msgid "Amount outstanding"
11079 msgstr "총 미지불액"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11084 #, c-format
11085 msgid "Amount: "
11086 msgstr "총량:"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11093 "purposes"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11098 #, c-format
11099 msgid ""
11100 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11110 #, c-format
11111 msgid "An error has occurred!"
11112 msgstr "오류가 발생했습니다!"
11113
11114 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11116 #, c-format
11117 msgid "An error has occurred. %s "
11118 msgstr "오류가 발생했습니다. %s "
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11121 #, c-format
11122 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11123 msgstr "에러가 발생했습니다. 청구서를 만들수 없습니다."
11124
11125 #. SCRIPT
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11127 msgid "An error occurred on deleting this image"
11128 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11129
11130 #. %1$s:  errstr 
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11132 #, c-format
11133 msgid ""
11134 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11135 "the error log for details. "
11136 msgstr ""
11137 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 세부사항은 시스템관리자로 오류로그를 확인해 주"
11138 "세요."
11139
11140 #. %1$s:  op 
11141 #. %2$s:  label_element 
11142 #. %3$s:  element_id 
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11144 #, c-format
11145 msgid ""
11146 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11147 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11148 msgstr ""
11149 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 작업 %s %s 완료도지 않았습니다. 세부사항은 시스"
11150 "템관리자로 오류로그를 확인해 주세요."
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11153 #, fuzzy, c-format
11154 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11155 msgstr "이 오류는 링크가 망가지고 페이지가 존재하지 않는다는 것입니다"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11158 #, c-format
11159 msgid "An unknown error has occurred."
11160 msgstr "알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11163 #, c-format
11164 msgid "Analytics"
11165 msgstr "분석"
11166
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11168 #, c-format
11169 msgid "Analyze items"
11170 msgstr "항목 분석"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11173 #, c-format
11174 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11175 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11178 #, c-format
11179 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11180 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11183 #, c-format
11184 msgid "Andrew Chilton"
11185 msgstr "앤드류 칠튼"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11188 #, c-format
11189 msgid "Andrew Elwell"
11190 msgstr "앤드류 일웰"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11193 #, c-format
11194 msgid "Andrew Hooper"
11195 msgstr "앤드류 후퍼"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11198 #, c-format
11199 msgid "Andrew Moore"
11200 msgstr "앤드류 무어"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11203 #, c-format
11204 msgid "Anonymize checkout history"
11205 msgstr "익명의 대출 이력"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11208 #, c-format
11209 msgid "Another pattern with this name already exists."
11210 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11213 #, c-format
11214 msgid "Antoine Farnault"
11215 msgstr "Antoine Farnault"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11237 #, c-format
11238 msgid "Any"
11239 msgstr "어떤것이든"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11243 #, c-format
11244 msgid "Any Category code"
11245 msgstr "어떤 분류 코드"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11248 #, c-format
11249 msgid "Any audience"
11250 msgstr "어떤 독자"
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11254 #, c-format
11255 msgid "Any category code"
11256 msgstr "어떤 분류 코드"
11257
11258 #. For the first occurrence,
11259 #. SCRIPT
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11262 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11266 #, c-format
11267 msgid "Any content"
11268 msgstr "어떤 콘텐츠"
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11271 #, c-format
11272 msgid "Any format"
11273 msgstr "어떤 형식"
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11278 #, c-format
11279 msgid "Any item type"
11280 msgstr "어떤 항목 유형"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11286 #, c-format
11287 msgid "Any library"
11288 msgstr "어떤 도서관"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11291 #, c-format
11292 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11293 msgstr "이용자의 계정에 분실품에 대한 요금이 남을것입니다."
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11297 #, c-format
11298 msgid "Any phrase"
11299 msgstr "어떤 구절"
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11302 #, c-format
11303 msgid "Any status except cancelled"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11307 #, c-format
11308 msgid "Any vendor"
11309 msgstr "어떤 판매업체"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11312 #, c-format
11313 msgid "Any word"
11314 msgstr "어떤 단어"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11317 #, c-format
11318 msgid "Any: "
11319 msgstr "어떤:"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11322 #, c-format
11323 msgid "Anywhere: "
11324 msgstr "어디에서나:"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11327 #, c-format
11328 msgid "Apache License v2.0"
11329 msgstr "Apache License v2.0"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11332 #, c-format
11333 msgid "Apache version: "
11334 msgstr "Apache 버전: "
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11337 #, c-format
11338 msgid "Appear in position: "
11339 msgstr "위치 표시:"
11340
11341 #. %1$s:  num_with_matches 
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11343 #, c-format
11344 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11345 msgstr "다른 일치규칙이 적용되었습니다. 현재 일치된 레코드의 수는 %s"
11346
11347 #. INPUT type=submit
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11349 msgid "Apply different matching rules"
11350 msgstr "다른 일치규칙 적용"
11351
11352 #. INPUT type=submit
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11354 msgid "Apply directly"
11355 msgstr "직접 적용"
11356
11357 #. INPUT type=submit
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11360 msgid "Apply filter"
11361 msgstr "필터 적용"
11362
11363 #. INPUT type=submit
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11365 msgid "Apply filter(s)"
11366 msgstr "필터 적용"
11367
11368 #. For the first occurrence,
11369 #. SCRIPT
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11376 #, c-format
11377 msgid "Approve"
11378 msgstr "승인"
11379
11380 #. For the first occurrence,
11381 #. SCRIPT
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11385 #, c-format
11386 msgid "Approved"
11387 msgstr "승인됨"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "Approved comments"
11392 msgstr "신착도서"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11395 #, c-format
11396 msgid "Approved tags"
11397 msgstr "승인된 태그"
11398
11399 #. SCRIPT
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11401 msgid "Apr"
11402 msgstr "4월"
11403
11404 #. For the first occurrence,
11405 #. SCRIPT
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11408 #, c-format
11409 msgid "April"
11410 msgstr "4월"
11411
11412 #. SCRIPT
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11414 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11415 msgstr "정말로 이 인용부호를 추가하는것을 취소하시겠습니까?"
11416
11417 #. SCRIPT
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11419 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11420 msgstr "정말로 이 예약을 취소하시겠습니까?"
11421
11422 #. %1$s:  ordernumber 
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11424 #, c-format
11425 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11426 msgstr "정말로 이 주문을 취소하시겠습니까? (%s)"
11427
11428 #. SCRIPT
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11430 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11431 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
11432
11433 #. %1$s:  basketname|html 
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11435 #, c-format
11436 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11437 msgstr "정말로 바스켓을 종료하시겠습니까 %s? "
11438
11439 #. SCRIPT
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11441 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11442 msgstr "정말로 이 바스켓그룹을 종료하시겠습니까?"
11443
11444 #. SCRIPT
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11446 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11447 msgstr "정말로 이 구독을 중단하시겠습니까?"
11448
11449 #. For the first occurrence,
11450 #. SCRIPT
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11452 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11453 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11454
11455 #. SCRIPT
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11457 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11458 msgstr "정말로 묶음 %s을 삭제하시겠습니까?"
11459
11460 #. SCRIPT
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11462 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11463 msgstr "정말로 이미지를 삭제하시겠습니까: %s?"
11464
11465 #. SCRIPT
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11467 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11468 msgstr "정말로 선택한 검색 이력 저록을 삭제하시겠습니까?"
11469
11470 #. SCRIPT
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11472 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11473 msgstr "정말로 삭제하시겠습니까 %s 첨부된 항목을?"
11474
11475 #. SCRIPT
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11477 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11478 msgstr "정말로 목록을 삭제하시겠습니까 %s?"
11479
11480 #. SCRIPT
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11484 msgstr "정말로 선택된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11485
11486 #. SCRIPT
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11488 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11489 msgstr "정말로 선택한 뉴스를 삭제하시겠습니까?"
11490
11491 #. SCRIPT
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11493 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11494 msgstr "정말로 선택된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11495
11496 #. SCRIPT
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11498 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11499 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
11500
11501 #. For the first occurrence,
11502 #. SCRIPT
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11505 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11506 msgstr "정말로 이 전거를 삭제하시겠습니까?"
11507
11508 #. SCRIPT
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11512 msgstr "정말로 이 전거를 삭제하시겠습니까?"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11516 #, c-format
11517 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11518 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
11519
11520 #. SCRIPT
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11522 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11523 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
11524
11525 #. SCRIPT
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11527 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11528 msgstr "정말로 이 코스를 삭제하시겠습니까?"
11529
11530 #. SCRIPT
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11532 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11533 msgstr "정말로 이 표지 이미지를 삭제하시겠습니까?"
11534
11535 #. SCRIPT
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11539 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
11540
11541 #. SCRIPT
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11543 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11544 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
11545
11546 #. SCRIPT
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11550 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11551
11552 #. SCRIPT
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11554 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11555 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11556
11557 #. SCRIPT
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11559 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11560 msgstr "정말로 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
11561
11562 #. SCRIPT
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11566 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11567
11568 #. SCRIPT
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11570 msgid ""
11571 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11572 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11573 msgstr ""
11574 "정말로 지역 데이터베이스와 노르웨이 지역 데이터베이스의 이용자들을 삭제하시겠"
11575 "습니까? 실행취소되지 않습니다."
11576
11577 #. SCRIPT
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11579 msgid ""
11580 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11581 "patron database? This cannot be undone."
11582 msgstr ""
11583 "정말로 노르웨이 이용자 데이터베이스에서 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취"
11584 "소되지 않습니다."
11585
11586 #. SCRIPT
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11590 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
11591
11592 #. SCRIPT
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11594 msgid ""
11595 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11596 "cannot be undone."
11597 msgstr ""
11598 "정말로 이 이용자를 지역 데이터베이스에서 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습"
11599 "니다."
11600
11601 #. SCRIPT
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11603 msgid ""
11604 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11605 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11606
11607 #. SCRIPT
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11609 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11610 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11611
11612 #. SCRIPT
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11614 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11615 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
11616
11617 #. SCRIPT
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11619 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11620 msgstr "정말로 이 저장된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11621
11622 #. SCRIPT
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11624 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11625 msgstr "정말로 구독 빈도를 삭제하시겠습니까?"
11626
11627 #. SCRIPT
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11629 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11630 msgstr "정말로 이 구독을 삭제하시겠습니까?"
11631
11632 #. For the first occurrence,
11633 #. SCRIPT
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11636 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11637 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
11638
11639 #. SCRIPT
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11643 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
11644
11645 #. SCRIPT
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11647 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11648 msgstr "정말로 이 판매업자를 삭제하시겠습니까?"
11649
11650 #. For the first occurrence,
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11657 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11661 msgid "Are you sure you want to do this?"
11662 msgstr "정말로 이렇게 하시겠습니까?"
11663
11664 #. SCRIPT
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11666 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11667 msgstr "정말로 다른 규칙을 편집하시겠습니까?"
11668
11669 #. SCRIPT
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11671 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11672 msgstr "정말로 내 책바구니를 비우시겠습니까?"
11673
11674 #. SCRIPT
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11678 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
11679
11680 #. SCRIPT
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11682 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11683 msgstr "정말로 카드 번호를 제거하시겠습니까: %s 이 묶음에서?"
11684
11685 #. SCRIPT
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11687 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11688 msgstr "정말로 선택한 항목을 삭제하시겠습니까?"
11689
11690 #. SCRIPT
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11692 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11693 msgstr "정말로 선택한 이용자를 삭제하시겠습니까?"
11694
11695 #. SCRIPT
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11697 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11698 msgstr "정말로 이 표제에서 태그를 삭제하시겠습니까?"
11699
11700 #. SCRIPT
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11702 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11703 msgstr "정말로 목록에서 이 항목들을 삭제하시겠습니까?"
11704
11705 #. SCRIPT
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11707 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11708 msgstr "정말로 코스에서 이 항목을 제거하시겠습니까?"
11709
11710 #. SCRIPT
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11712 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11713 msgstr "정말로 이 목록에서 제거하시겠습니까?"
11714
11715 #. SCRIPT
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11717 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11718 msgstr "정말로 이 이용자의 등록을 갱신하시겠습니까?"
11719
11720 #. SCRIPT
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11722 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11723 msgstr "정말로 이 바스켓을 다시 여시겠습니까?"
11724
11725 #. For the first occurrence,
11726 #. SCRIPT
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11729 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11730 msgstr "정말로 이 구독을 다시 하시겠습니까?"
11731
11732 #. SCRIPT
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11734 msgid ""
11735 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11736 "undone."
11737 msgstr "정말료 현재 이용자 이미지를 대체하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11738
11739 #. SCRIPT
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11741 msgid ""
11742 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11743 "be undone."
11744 msgstr ""
11745 "정말로 이 아이 분류를 성인 분류로 업데이트하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
11746 "다."
11747
11748 #. SCRIPT
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11750 msgid ""
11751 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11752 "undone!"
11753 msgstr "정말로 미지불된 벌금을 %s 면제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다!"
11754
11755 #. For the first occurrence,
11756 #. SCRIPT
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11759 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11760 msgstr "정말로 인용부호%s를 삭제하시겠습니까?"
11761
11762 #. SCRIPT
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11764 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11765 msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11768 #, c-format
11769 msgid "Area"
11770 msgstr "영역"
11771
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11773 #, c-format
11774 msgid "Area:"
11775 msgstr "영역:"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
11778 #, c-format
11779 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11780 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11781
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
11783 #, c-format
11784 msgid "Arnaud Laurin"
11785 msgstr "Arnaud Laurin"
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11791 #, c-format
11792 msgid "Arrived"
11793 msgstr "도착"
11794
11795 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11797 #, c-format
11798 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11799 msgstr ""
11800 "사용자의 특권을 요구하거나 변경합니다. 도움말이 필요하십니까? %s를 보세요"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11803 #, c-format
11804 msgid "Asked "
11805 msgstr "요청됨"
11806
11807 #. For the first occurrence,
11808 #. %1$s:  subscription.branchname 
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11811 #, c-format
11812 msgid "At library: %s"
11813 msgstr "도서관: %s"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11816 #, c-format
11817 msgid "Athens County Public Libraries"
11818 msgstr "Athens County Public Libraries"
11819
11820 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11822 #, c-format
11823 msgid "Attach an item to %s"
11824 msgstr "항목 첨부 %s"
11825
11826 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11828 #, c-format
11829 msgid "Attach an item%s to "
11830 msgstr "항목 첨부 %s"
11831
11832 #. INPUT type=submit
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11834 msgid "Attach another item"
11835 msgstr "다른항목 첨부"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11838 #, c-format
11839 msgid "Attach item"
11840 msgstr "항목 첨부"
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11843 #, c-format
11844 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11845 msgstr "신규 바스켓 그룹에 이 바스켓을 같은 이름으로 첨부합니다"
11846
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
11848 #, c-format
11849 msgid "Attention:"
11850 msgstr "주의:"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
11853 #, c-format
11854 msgid "Attila Kinali"
11855 msgstr "Attila Kinali"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11858 #, c-format
11859 msgid "Attribute: "
11860 msgstr "속성:"
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11864 #, c-format
11865 msgid "Audio alerts"
11866 msgstr ""
11867
11868 #. SCRIPT
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11870 msgid "Aug"
11871 msgstr "8월"
11872
11873 #. For the first occurrence,
11874 #. SCRIPT
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11877 #, c-format
11878 msgid "August"
11879 msgstr "8월"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11883 #, c-format
11884 msgid "Auth"
11885 msgstr "허용"
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11888 #, c-format
11889 msgid "Auth field copied"
11890 msgstr "필드 복사 허용"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11893 #, c-format
11894 msgid "Auth value"
11895 msgstr "허용 값"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11898 #, c-format
11899 msgid "Auth value:"
11900 msgstr "허용 값:"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11904 #, c-format
11905 msgid "Authid"
11906 msgstr "저자"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
11932 #, c-format
11933 msgid "Author"
11934 msgstr "저자"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11938 #, c-format
11939 msgid "Author (A-Z)"
11940 msgstr "저자 (A-Z)"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11944 #, c-format
11945 msgid "Author (Z-A)"
11946 msgstr "저자 (Z-A)"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11949 #, c-format
11950 msgid "Author (any): "
11951 msgstr "저자 (어떤):"
11952
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11954 #, c-format
11955 msgid "Author (corporate): "
11956 msgstr "저자 (단체):"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11959 #, c-format
11960 msgid "Author (meeting/conference): "
11961 msgstr "저자 (회담/회의):"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11964 #, c-format
11965 msgid "Author (personal): "
11966 msgstr "저자 (개인):"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11969 #, c-format
11970 msgid "Author(s)"
11971 msgstr "저자"
11972
11973 #. For the first occurrence,
11974 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11975 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11976 #. %3$s:  END 
11977 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11978 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11979 #. %6$s:  END 
11980 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11981 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11982 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11983 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11984 #. %11$s:  END 
11985 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11986 #. %13$s:  END 
11987 #. %14$s:  END 
11988 #. %15$s:  END 
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11991 #, c-format
11992 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11993 msgstr "저자: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12004 #, c-format
12005 msgid "Author:"
12006 msgstr "저자:"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12017 #, c-format
12018 msgid "Author: "
12019 msgstr "저자: "
12020
12021 #. %1$s:  author 
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12023 #, c-format
12024 msgid "Author: %s"
12025 msgstr "저자: %s"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "Authorised value category"
12030 msgstr "검정된 제목들 "
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "Authorised value category: "
12035 msgstr "검정된 제목들 "
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "Authorised values category"
12041 msgstr "검정된 제목들 "
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12051 #, c-format
12052 msgid "Authorities"
12053 msgstr "전거"
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12056 #, c-format
12057 msgid "Authorities tables"
12058 msgstr "전거표"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12062 #, c-format
12063 msgid "Authorities: "
12064 msgstr "전거:"
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12070 #, c-format
12071 msgid "Authority"
12072 msgstr "전거"
12073
12074 #. %1$s:  authid 
12075 #. %2$s:  authtypetext 
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12077 #, c-format
12078 msgid "Authority #%s (%s)"
12079 msgstr "전거 #%s (%s)"
12080
12081 #. %1$s:  loopro.object 
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12083 #, c-format
12084 msgid "Authority %s"
12085 msgstr "전거 %s"
12086
12087 #. A
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12089 msgid "Authority Control"
12090 msgstr "전거 제어"
12091
12092 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12093 #. %2$s:  authtypecode 
12094 #. %3$s:  ELSE 
12095 #. %4$s:  END 
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12097 #, c-format
12098 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12099 msgstr "MARC 프레임워크 전거 %s%s%s프레임워크 기본값%s"
12100
12101 #. %1$s:  tagfield | html 
12102 #. %2$s:  authtypecode | html
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12104 #, c-format
12105 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12106 msgstr ""
12107
12108 #. %1$s:  tagfield | html 
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12110 #, c-format
12111 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12112 msgstr "MARC 하위분야 구조 전거 %s"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12115 #, c-format
12116 msgid "Authority Type"
12117 msgstr "전거 형식"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12120 #, c-format
12121 msgid "Authority field to copy: "
12122 msgstr "전거 필드 복사:"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12126 #, c-format
12127 msgid "Authority record"
12128 msgstr "전거 레코드"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12131 #, c-format
12132 msgid "Authority search"
12133 msgstr "전거 검색"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12137 #, c-format
12138 msgid "Authority search results"
12139 msgstr "전거 검색 결과"
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12142 #, c-format
12143 msgid "Authority type"
12144 msgstr "전거 형식"
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12149 #, c-format
12150 msgid "Authority type: "
12151 msgstr "전거 형식:"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12159 #, c-format
12160 msgid "Authority types"
12161 msgstr "전거 형식"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12164 #, c-format
12165 msgid "Authority:"
12166 msgstr "전거:"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid "Authorized"
12171 msgstr "저자"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12174 #, fuzzy, c-format
12175 msgid "Authorized value"
12176 msgstr "검정된 제목들"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12179 #, fuzzy, c-format
12180 msgid "Authorized value category: "
12181 msgstr "검정된 제목들 "
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12184 #, c-format
12185 msgid ""
12186 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12187 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12188 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12193 #, fuzzy, c-format
12194 msgid "Authorized value:"
12195 msgstr "검정된 제목들"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12200 #, fuzzy, c-format
12201 msgid "Authorized value: "
12202 msgstr "검정된 제목들 "
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12208 #, fuzzy, c-format
12209 msgid "Authorized values"
12210 msgstr "검정된 제목들"
12211
12212 #. %1$s:  category 
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12214 #, c-format
12215 msgid "Authorized values for category %s:"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12219 #, c-format
12220 msgid "Authors"
12221 msgstr "저자"
12222
12223 #. INPUT type=button
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12225 msgid "Auto-fill row"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12231 #, c-format
12232 msgid "Automatic renewal"
12233 msgstr "자동갱신"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12236 #, c-format
12237 msgid "Availability"
12238 msgstr "사용 가능성"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12241 #, c-format
12242 msgid "Available call numbers"
12243 msgstr "사용가능한 청구기호"
12244
12245 #. INPUT type=text
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12247 msgid "Available copy"
12248 msgstr "사용가능한 복본"
12249
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12251 #, c-format
12252 msgid "Available copy numbers"
12253 msgstr "사용 가능한 복사 번호"
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12257 #, c-format
12258 msgid "Available enumeration"
12259 msgstr "사용 가능한 열거"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12262 #, c-format
12263 msgid "Available itypes"
12264 msgstr "사용 가능한 항목형식"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12267 #, c-format
12268 msgid "Available locations"
12269 msgstr "사용 가능한 위치"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12273 #, fuzzy, c-format
12274 msgid "Available since"
12275 msgstr "사용가능함"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12279 #, c-format
12280 msgid "Average checkout period"
12281 msgstr "평균 대출기간"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12284 #, c-format
12285 msgid "Average checkout period statistics"
12286 msgstr "평균 대출기간 통계"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12290 #, c-format
12291 msgid "Average loan time"
12292 msgstr "평균 대출기간"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12295 #, c-format
12296 msgid "BIBTEX"
12297 msgstr "BIBTEX"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12300 #, c-format
12301 msgid "BLOCKED"
12302 msgstr "금지"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12305 #, c-format
12306 msgid "BSD License"
12307 msgstr "BSD 라이센스"
12308
12309 #. %1$s:  heading | html 
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12311 #, c-format
12312 msgid "BT: %s"
12313 msgstr "상위어: %s"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12321 #, c-format
12322 msgid "Back"
12323 msgstr "돌아가기"
12324
12325 #. For the first occurrence,
12326 #. %1$s:  ELSE 
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12329 #, c-format
12330 msgid "Back %s "
12331 msgstr "%s로 돌아가기"
12332
12333 #. INPUT type=submit
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12335 msgid "Back to System Preferences"
12336 msgstr "시스템 기본 설정으로 돌아가기"
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12339 #, c-format
12340 msgid "Back to Tools"
12341 msgstr "도구로 돌아가기"
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12345 #, c-format
12346 msgid "Back to biblio"
12347 msgstr "도서로 돌아가기"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12384 #, c-format
12385 msgid "Barcode"
12386 msgstr "바코드"
12387
12388 #. %1$s:  barcode 
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12390 #, c-format
12391 msgid "Barcode %s"
12392 msgstr "바코드 %s"
12393
12394 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12395 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12396 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12397 #. %4$s:  END 
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12399 #, c-format
12400 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12401 msgstr "바코드 %s %s%s %s"
12402
12403 #. For the first occurrence,
12404 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12407 #, c-format
12408 msgid "Barcode : %s "
12409 msgstr "바코드 : %s "
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12413 #, c-format
12414 msgid "Barcode file: "
12415 msgstr "바코드 파일"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12419 #, c-format
12420 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12421 msgstr "바코드 리스트(라인당 하나의 바코드):"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12424 #, c-format
12425 msgid "Barcode submitted"
12426 msgstr "바코드 제출됨"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12429 #, fuzzy, c-format
12430 msgid "Barcode type"
12431 msgstr "바코드 형식:"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12434 #, c-format
12435 msgid "Barcode type: "
12436 msgstr "바코드 형식:"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12441 #, c-format
12442 msgid "Barcode:"
12443 msgstr "바코드:"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12450 #, c-format
12451 msgid "Barcode: "
12452 msgstr "바코드:"
12453
12454 #. For the first occurrence,
12455 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12459 #, c-format
12460 msgid "Barcode: %s"
12461 msgstr "바코드: %s"
12462
12463 #. For the first occurrence,
12464 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12468 #, c-format
12469 msgid "Barcode: %s "
12470 msgstr "바코드: %s"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12473 #, c-format
12474 msgid "Barcodes not found"
12475 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12478 #, c-format
12479 msgid "Barry Cannon"
12480 msgstr "Barry Cannon"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12483 #, c-format
12484 msgid "Bart Jorgensen"
12485 msgstr "Bart Jorgensen"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12488 #, c-format
12489 msgid "Barton Chittenden"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12493 #, c-format
12494 msgid "Base-level allocated"
12495 msgstr "기본-수준 허용"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12498 #, c-format
12499 msgid "Base-level available"
12500 msgstr "기본-수준 사용 가능"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12503 #, c-format
12504 msgid "Base-level ordered"
12505 msgstr "기본수준 주문"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12508 #, c-format
12509 msgid "Base-level spent"
12510 msgstr "기본-수준 지출"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12513 #, c-format
12514 msgid "Basic constraints"
12515 msgstr "기본 제한"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12519 #, c-format
12520 msgid "Basic parameters"
12521 msgstr "기본 매개변수"
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12531 #, c-format
12532 msgid "Basket"
12533 msgstr "바스켓"
12534
12535 #. For the first occurrence,
12536 #. %1$s:  basketno 
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12543 #, c-format
12544 msgid "Basket %s"
12545 msgstr "바스켓 %s"
12546
12547 #. %1$s:  basketname|html 
12548 #. %2$s:  basketno 
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12550 #, c-format
12551 msgid "Basket %s (%s)"
12552 msgstr "바스켓 %s (%s)"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12555 #, c-format
12556 msgid "Basket (#)"
12557 msgstr "바스켓 (#)"
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12560 #, c-format
12561 msgid "Basket :"
12562 msgstr "바스켓 :"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12565 #, c-format
12566 msgid "Basket created by: "
12567 msgstr "바스켓 생성자:"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12570 #, c-format
12571 msgid "Basket creator"
12572 msgstr "바스켓 생성"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12575 #, c-format
12576 msgid "Basket deleted"
12577 msgstr "바스켓 삭제"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12580 #, c-format
12581 msgid "Basket details"
12582 msgstr "바스켓 세부사항"
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12590 #, c-format
12591 msgid "Basket group"
12592 msgstr "바스켓 그룹"
12593
12594 #. %1$s:  name 
12595 #. %2$s:  basketgroupid 
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12597 #, c-format
12598 msgid "Basket group %s (%s) for "
12599 msgstr "바스켓 그룹 %s (%s)"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12602 #, c-format
12603 msgid "Basket group billing place:"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12607 #, c-format
12608 msgid "Basket group delivery placename:"
12609 msgstr "바스켓 그룹 배달 장소이름:"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12612 #, c-format
12613 msgid "Basket group name :"
12614 msgstr "바스켓 그룹 이름 :"
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12617 #, c-format
12618 msgid "Basket group name:"
12619 msgstr "바스켓 그룹 이름:"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12622 #, c-format
12623 msgid "Basket group search"
12624 msgstr "바스켓 그룹 검색"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12628 #, c-format
12629 msgid "Basket group:"
12630 msgstr "바스켓 그룹:"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12633 #, c-format
12634 msgid "Basket grouping"
12635 msgstr "바스켓 그룹"
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12638 #, c-format
12639 msgid "Basket grouping for "
12640 msgstr "바스켓 그룹"
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12643 #, c-format
12644 msgid "Basket groups"
12645 msgstr "바스켓 그룹"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12648 #, c-format
12649 msgid "Basket name: "
12650 msgstr "바스켓 이름: "
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12653 #, c-format
12654 msgid "Basket search"
12655 msgstr "바스켓 검색"
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12660 #, c-format
12661 msgid "Basket: "
12662 msgstr "바스켓:"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12665 #, c-format
12666 msgid "Basketgroup: "
12667 msgstr "바스켓 그룹:"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12670 #, c-format
12671 msgid "Baskets"
12672 msgstr "바스켓"
12673
12674 #. %1$s:  booksellertoname 
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12676 #, c-format
12677 msgid "Baskets for %s"
12678 msgstr "바스켓 %s"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12681 #, c-format
12682 msgid "Baskets in this group:"
12683 msgstr "이 그룹의 바스켓:"
12684
12685 #. %1$s:  batchid 
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12687 #, c-format
12688 msgid "Batch %s"
12689 msgstr "묶음 %s"
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12692 #, fuzzy, c-format
12693 msgid "Batch ID"
12694 msgstr "묶음 %s"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12698 #, fuzzy, c-format
12699 msgid "Batch check out"
12700 msgstr "일치 확인"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12704 #, c-format
12705 msgid "Batch delete"
12706 msgstr "묶음 삭제"
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12709 #, c-format
12710 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12711 msgstr "삭제 이용자와 삭제 이용자 대출 이력 묶음"
12712
12713 #. %1$s:  IF ( del ) 
12714 #. %2$s:  ELSE 
12715 #. %3$s:  END 
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12717 #, c-format
12718 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12719 msgstr "항목 묶음 %s삭제%s수정%s"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12726 #, c-format
12727 msgid "Batch item deletion"
12728 msgstr "항목 삭제 묶음"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12731 #, c-format
12732 msgid "Batch item deletion results"
12733 msgstr "항목 삭제 묶음 결과"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12740 #, c-format
12741 msgid "Batch item modification"
12742 msgstr "항목 묶음 수정"
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12745 #, c-format
12746 msgid "Batch item modification results"
12747 msgstr "항목 묶음 수정 결과"
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12752 #, c-format
12753 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12754 msgstr "이용자 삭제/익명처리 묶음"
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12760 #, c-format
12761 msgid "Batch patron modification"
12762 msgstr "이용자 수정 묶음"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12765 #, c-format
12766 msgid "Batch patrons modification"
12767 msgstr "이용자 수정 묶음"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12770 #, c-format
12771 msgid "Batch patrons results"
12772 msgstr "이용자 묶음 결과"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12778 #, c-format
12779 msgid "Batch record deletion"
12780 msgstr "레코드 삭제 묶음"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12786 #, c-format
12787 msgid "Batch record modification"
12788 msgstr "레코드 수정 묶음"
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12792 #, fuzzy, c-format
12793 msgid "Batches"
12794 msgstr "일치"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12797 #, c-format
12798 msgid ""
12799 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12800 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12801 msgstr ""
12802 "전송 비용 배열이 사용되지 않아서 \"UseTransportCostMatrix\" 시스템 기본 설정"
12803 "이 현재 사용 불가능합니다."
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12806 #, c-format
12807 msgid ""
12808 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12809 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12810 msgstr ""
12811 "이용자 레코드에 확장된 이용자속성이 없어서 'ExtendedPatronAttributes` 시스템 "
12812 "기본 설정이 현재 사용 불가능합니다."
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12816 #, c-format
12817 msgid "Before"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12821 #, c-format
12822 msgid ""
12823 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12824 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12825 "administrator and located in your "
12826 msgstr ""
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12829 #, c-format
12830 msgid "Beginning date:"
12831 msgstr "시작일:"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12835 #, c-format
12836 msgid "Begins with"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12840 #, c-format
12841 msgid "Behavior"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12845 #, c-format
12846 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12847 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
12850 #, c-format
12851 msgid "Benjamin Rokseth"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12855 #, c-format
12856 msgid "Bernardo González Kriegel"
12857 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12860 #, fuzzy, c-format
12861 msgid ""
12862 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12863 "Maintainer)"
12864 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 번역 관리자; 3.10 발표 관리자)"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12867 #, c-format
12868 msgid "BibLibre, France"
12869 msgstr "BibLibre, 프랑스"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12875 #, c-format
12876 msgid "BibTex"
12877 msgstr "BibTex"
12878
12879 #. %1$s:  loopro.object 
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12881 #, c-format
12882 msgid "Biblio %s"
12883 msgstr "도서 %s"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12887 #, c-format
12888 msgid "Biblio count"
12889 msgstr "도서 수"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12892 #, c-format
12893 msgid "Biblio number"
12894 msgstr "도서기호"
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12897 #, c-format
12898 msgid "Biblio number (internal)"
12899 msgstr "도서기호 (내부)"
12900
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12902 #, c-format
12903 msgid "Biblio-level item type"
12904 msgstr "도서-수준 항목형식"
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12907 #, c-format
12908 msgid "Biblio:"
12909 msgstr "도서:"
12910
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12914 #, c-format
12915 msgid "Bibliographic"
12916 msgstr "서지"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
12919 #, c-format
12920 msgid "Bibliographic data to print"
12921 msgstr "서지데이터 인쇄"
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
12926 #, c-format
12927 msgid "Bibliographic information"
12928 msgstr "서지 정보"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12932 #, c-format
12933 msgid "Bibliographic record"
12934 msgstr "서지 레코드"
12935
12936 #. %1$s:  object 
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12938 #, c-format
12939 msgid "Bibliographic record %s"
12940 msgstr "서지 레코드 %s"
12941
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12943 #, c-format
12944 msgid "Bibliographic: "
12945 msgstr "서지:"
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12948 #, c-format
12949 msgid "Bibliographies"
12950 msgstr "서지"
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12953 #, fuzzy, c-format
12954 msgid "Biblioitem number"
12955 msgstr "#도서목록"
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12958 #, c-format
12959 msgid "Biblioitem number (internal)"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12965 #, c-format
12966 msgid "Biblionumber"
12967 msgstr "도서기호"
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12970 #, c-format
12971 msgid "Biblionumber:"
12972 msgstr "도서기호:"
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
12975 #, c-format
12976 msgid "Biblios in reservoir"
12977 msgstr "저장소의 도서"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12980 #, c-format
12981 msgid "Biblios: "
12982 msgstr "도서:"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12985 #, c-format
12986 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12987 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), 독일"
12988
12989 #. %1$s:  firstname 
12990 #. %2$s:  surname 
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12992 #, c-format
12993 msgid "Bill to: %s %s "
12994 msgstr "청구: %s %s"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12999 #, c-format
13000 msgid "Billing date"
13001 msgstr "청구일"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13005 #, c-format
13006 msgid "Billing date:"
13007 msgstr "청구일:"
13008
13009 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
13010 #. %2$s:  billingdatefrom 
13011 #. %3$s:  billingdateto 
13012 #. %4$s:  ELSE 
13013 #. %5$s:  billingdatefrom 
13014 #. %6$s:  END 
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13016 #, c-format
13017 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13018 msgstr "청구일: %s %s부터 %s까지 %s 모든 %s 이후 %s"
13019
13020 #. %1$s:  billingdateto 
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13022 #, c-format
13023 msgid "Billing date: All until %s "
13024 msgstr "청구일: 모든 %s 이후"
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13028 #, fuzzy, c-format
13029 msgid "Billing place"
13030 msgstr "간행물 년도:"
13031
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13036 #, fuzzy, c-format
13037 msgid "Billing place:"
13038 msgstr "간행물 년도:"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13041 #, c-format
13042 msgid "Biography"
13043 msgstr "전기"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13046 #, c-format
13047 msgid ""
13048 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13053 #, c-format
13054 msgid "Block "
13055 msgstr ""
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13058 #, fuzzy, c-format
13059 msgid "Block expired patrons"
13060 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
13061
13062 #. SCRIPT
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13064 msgid "Blocked!"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13068 #, c-format
13069 msgid "Book drop mode"
13070 msgstr ""
13071
13072 #. %1$s:  dropboxdate 
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13074 #, c-format
13075 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13076 msgstr "도서 반환 방식. (실질적인 반납일은 %s)."
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13079 #, c-format
13080 msgid "Book fund:"
13081 msgstr "도서 자금:"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13084 #, c-format
13085 msgid "Bookseller invoice no: "
13086 msgstr "서점 청구서 번호:"
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13090 #, c-format
13091 msgid "Bootstrap"
13092 msgstr "부트스트랩"
13093
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13095 #, c-format
13096 msgid "Borrower"
13097 msgstr "대출자"
13098
13099 #. SCRIPT
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13101 msgid "Borrower '%s' added."
13102 msgstr "대출자 '%s' 추가됨."
13103
13104 #. SCRIPT
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13106 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13107 msgstr "대출자 '%s'가 이미 목록에 있습니다."
13108
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13110 #, c-format
13111 msgid ""
13112 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13113 msgstr ""
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13116 #, fuzzy, c-format
13117 msgid "Borrower name"
13118 msgstr "대출자 번호"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13126 #, c-format
13127 msgid "Borrower number"
13128 msgstr "대출자 번호"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13132 #, c-format
13133 msgid "Borrowernumber: "
13134 msgstr "대출자 번호:"
13135
13136 #. SCRIPT
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13138 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13139 msgstr "하위필드 값은 채워지거나 비어있어야 합니다."
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13142 #, c-format
13143 msgid ""
13144 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13145 "to be saved."
13146 msgstr ""
13147 "'source'와 'text'필드는 인용부호를 저장하기 위해 반드시 내용이 있어야 합니다."
13148
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13150 #, c-format
13151 msgid "Braille"
13152 msgstr "점자"
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13156 #, c-format
13157 msgid "Branch"
13158 msgstr "분관"
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13161 #, c-format
13162 msgid "Branches limitation"
13163 msgstr "분관 제한"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13167 #, c-format
13168 msgid "Branches limitation: "
13169 msgstr "분관 제한:"
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13173 #, c-format
13174 msgid "Branches limitations"
13175 msgstr "분관 제한"
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13178 #, c-format
13179 msgid "Brandon Haveman"
13180 msgstr "Brandon Haveman"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13183 #, fuzzy, c-format
13184 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13185 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13188 #, c-format
13189 msgid "Brendan Gallagher"
13190 msgstr "Brendan Gallagher"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13193 #, c-format
13194 msgid "Brendon Ford"
13195 msgstr "Brendon Ford"
13196
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13198 #, c-format
13199 msgid "Brett Wilkins"
13200 msgstr "Brett Wilkins"
13201
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13203 #, c-format
13204 msgid "Brian Engard"
13205 msgstr "Brian Engard"
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13208 #, c-format
13209 msgid "Brian Harrington"
13210 msgstr "Brian Harrington"
13211
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13213 #, c-format
13214 msgid "Brian Norris"
13215 msgstr "Brian Norris"
13216
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13218 #, c-format
13219 msgid "Brice Sanchez"
13220 msgstr "Brice Sanchez"
13221
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13223 #, c-format
13224 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13225 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13228 #, c-format
13229 msgid "Brief display"
13230 msgstr "간략표시"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13233 #, c-format
13234 msgid "Brig C. McCoy"
13235 msgstr "Brig C. McCoy"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13238 #, c-format
13239 msgid "Brooke Johnson"
13240 msgstr "Brooke Johnson"
13241
13242 #. For the first occurrence,
13243 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13246 #, c-format
13247 msgid "Browse by last name: %s "
13248 msgstr "성에 따라 훑어보기: %s "
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13251 #, c-format
13252 msgid "Browse system logs"
13253 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13257 #, c-format
13258 msgid "Browse the system logs"
13259 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13262 #, c-format
13263 msgid "Bruno Toumi"
13264 msgstr "Bruno Toumi"
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13267 #, c-format
13268 msgid "Budget "
13269 msgstr "예산"
13270
13271 #. For the first occurrence,
13272 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13273 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13274 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13275 #. %4$s:  END 
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13278 #, c-format
13279 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13280 msgstr "예산 %s [id=%s]%s (비활성)%s"
13281
13282 #. SCRIPT
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13284 msgid "Budget description missing"
13285 msgstr "예산 설명이 없습니다"
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13288 #, c-format
13289 msgid "Budget id"
13290 msgstr "예산 id"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13294 #, c-format
13295 msgid "Budget name"
13296 msgstr "예산 이름"
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13300 #, c-format
13301 msgid "Budget period description"
13302 msgstr "예산 기간 설명"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13305 #, c-format
13306 msgid "Budget:"
13307 msgstr "예산:"
13308
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13311 #, c-format
13312 msgid "Budgeted cost: "
13313 msgstr "예산 비용:"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13325 #, c-format
13326 msgid "Budgets"
13327 msgstr "예산"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13331 #, c-format
13332 msgid "Budgets administration"
13333 msgstr "예산 관리"
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13336 #, c-format
13337 msgid "Bug wranglers:"
13338 msgstr ""
13339
13340 #. INPUT type=submit
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13342 msgid "Build a new report"
13343 msgstr "신규 보고서 작성"
13344
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13346 #, c-format
13347 msgid "Build a new report?"
13348 msgstr "신규 보고서를 작성하시겠습니까?"
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13357 #, c-format
13358 msgid "Build a report"
13359 msgstr "보고서 작성"
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13362 #, c-format
13363 msgid "Build and run reports"
13364 msgstr "보고서 작성과 실행"
13365
13366 #. INPUT type=submit name=submit
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13369 #, c-format
13370 msgid "Build new"
13371 msgstr "신규 작성"
13372
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13374 #, fuzzy, c-format
13375 msgid "Built-in offline circulation interface"
13376 msgstr "미해결된 구입희망도서는 없습니다"
13377
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13381 #, c-format
13382 msgid "By"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13386 #, fuzzy, c-format
13387 msgid "By "
13388 msgstr "저자 %s "
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13394 #, fuzzy, c-format
13395 msgid "By: "
13396 msgstr "미안합니다 "
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13399 #, c-format
13400 msgid "ByWater Solutions, USA"
13401 msgstr "ByWater Solutions, 미국"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13404 #, c-format
13405 msgid "Bytes"
13406 msgstr "바이트"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13409 #, c-format
13410 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13411 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 미국"
13412
13413 #. %1$s:  cookie 
13414 #. %2$s:  interface 
13415 #. %3$s:  interface 
13416 #. %4$s:  interface 
13417 #. %5$s:  interface 
13418 #. %6$s:  interface 
13419 #. %7$s:  interface 
13420 #. %8$s:  interface 
13421 #. %9$s:  interface 
13422 #. %10$s:  interface 
13423 #. %11$s:  interface 
13424 #. %12$s:  interface 
13425 #. %13$s:  interface 
13426 #. %14$s:  themelang 
13427 #. %15$s:  themelang 
13428 #. %16$s:  themelang 
13429 #. %17$s:  themelang 
13430 #. %18$s:  themelang 
13431 #. %19$s:  interface 
13432 #. %20$s:  themelang 
13433 #. %21$s:  themelang 
13434 #. %22$s:  interface 
13435 #. %23$s:  interface 
13436 #. %24$s:  interface 
13437 #. %25$s:  interface 
13438 #. %26$s:  interface 
13439 #. %27$s:  interface 
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13441 #, c-format
13442 msgid ""
13443 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13444 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13445 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13446 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13447 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13448 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13449 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13450 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13451 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13452 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13453 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13454 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13455 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13456 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13457 "FALLBACK: "
13458 msgstr ""
13459 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13460 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13461 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13462 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13463 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13464 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13465 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13466 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13467 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13468 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13469 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13470 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13471 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13472 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13473 "FALLBACK: "
13474
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13476 #, c-format
13477 msgid "CANMARC"
13478 msgstr "CANMARC"
13479
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13481 #, c-format
13482 msgid "CATMARC"
13483 msgstr "CATMARC"
13484
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13486 #, c-format
13487 msgid "CCF"
13488 msgstr "CCF"
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13491 #, c-format
13492 msgid "CD audio"
13493 msgstr "CD 오디오"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13496 #, c-format
13497 msgid "CD software"
13498 msgstr "CD 소프트웨어"
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13504 #, c-format
13505 msgid "CSV"
13506 msgstr "CSV"
13507
13508 #. For the first occurrence,
13509 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13514 #, c-format
13515 msgid "CSV - %s"
13516 msgstr "CSV - %s"
13517
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13519 #, c-format
13520 msgid "CSV profile: "
13521 msgstr "CSV 프로파일:"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13525 #, c-format
13526 msgid "CSV profiles"
13527 msgstr "CSV 프로파일"
13528
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13531 #, c-format
13532 msgid "CSV separator: "
13533 msgstr "CSV 구분기호:"
13534
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13536 #, c-format
13537 msgid "Cache expiry (seconds)"
13538 msgstr "캐쉬 만료 (초)"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13543 #, c-format
13544 msgid "Cache expiry:"
13545 msgstr "캐쉬 만료:"
13546
13547 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13548 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13549 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13551 #, c-format
13552 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13553 msgstr "계산됨 %s. %s로부터 %s로"
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13557 #, c-format
13558 msgid "Calendar"
13559 msgstr "달력"
13560
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13562 #, c-format
13563 msgid "Calendar information"
13564 msgstr "달력 정보"
13565
13566 #. OPTGROUP
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13569 #, c-format
13570 msgid "Call Number"
13571 msgstr "호출 번호"
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13574 #, c-format
13575 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13576 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13584 #, c-format
13585 msgid "Call no"
13586 msgstr "청구기호"
13587
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13591 #, c-format
13592 msgid "Call no."
13593 msgstr "청구기호"
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13625 #, c-format
13626 msgid "Call number"
13627 msgstr "청구기호"
13628
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13630 #, c-format
13631 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13632 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13636 #, c-format
13637 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13638 msgstr "청구기호 (Z-A to 9-0)"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13641 #, c-format
13642 msgid "Call number range"
13643 msgstr "청구기호 범위"
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13648 #, c-format
13649 msgid "Call number:"
13650 msgstr "청구기호:"
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13653 #, c-format
13654 msgid "Call numbers"
13655 msgstr "청구기호"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13658 #, c-format
13659 msgid "Call numbers browser"
13660 msgstr "청구기호 훑어보기"
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13663 #, c-format
13664 msgid "Callnumber"
13665 msgstr "청구기호"
13666
13667 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13669 #, c-format
13670 msgid "Callnumber: %s "
13671 msgstr "청구기호: %s "
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13674 #, c-format
13675 msgid "Calyx, Australia"
13676 msgstr "Calyx, 호주"
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13679 #, c-format
13680 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13681 msgstr "192.168.1.*처럼 단일 IP 또는 서브넷 IP를 입력할 수 있습니다"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13684 #, c-format
13685 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13686 msgstr "모두에게 보여지지만 당신만 관리할 수 있습니다."
13687
13688 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13689 #. %2$s:  error.cardnumber 
13690 #. %3$s:  END 
13691 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13693 #, c-format
13694 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13695 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다. %s 카드번호: %s %s (대출자번호: %s) "
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13698 #, c-format
13699 msgid "Can't cancel receipt "
13700 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다"
13701
13702 #. B
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13705 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13706 msgstr "목록레코드 혹은 주문을 삭제할 수 없습니다, 먼저 예약을 취소해주세요"
13707
13708 #. B
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13710 msgid ""
13711 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13712 "hold(s)"
13713 msgstr ""
13714 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 이유는 [% books_loo.items %] 예약이 존재합니"
13715 "다"
13716
13717 #. B
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13719 msgid ""
13720 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13721 "item(s)"
13722 msgstr ""
13723 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 기존의 항목[% loop_order.items %] 때문에"
13724
13725 #. B
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13728 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13729 msgstr ""
13730 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 다른곳에 연결된 주문을 삭제해주세요"
13731
13732 #. B
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13735 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13736 msgstr "목록 레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 구독을 삭제해주세요"
13737
13738 #. SPAN
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13741 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13746 #, c-format
13747 msgid "Can't delete order"
13748 msgstr "주문을 삭제할 수 없습니다"
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13752 #, c-format
13753 msgid "Can't delete order and catalog record"
13754 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
13755
13756 #. SPAN
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13758 msgid ""
13759 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13760 "this order cancel holds first"
13761 msgstr ""
13762 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% books_loo.holds_on_order %]) 이 주문에 예약이 "
13763 "연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
13764
13765 #. SPAN
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13767 msgid ""
13768 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13769 "this order cancel holds first"
13770 msgstr ""
13771 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% loop_order.holds_on_order %]) 이 주문에 예약"
13772 "이 연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
13773
13774 #. SCRIPT
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13776 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13777 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코를 저장할 수 없습니다:"
13778
13779 #. SCRIPT
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13781 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13782 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코드를 저장할 수 없습니다:"
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13922 #, c-format
13923 msgid "Cancel"
13924 msgstr "취소"
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13927 #, c-format
13928 msgid "Cancel Upload"
13929 msgstr "업로드 취소"
13930
13931 #. INPUT type=submit
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13933 msgid ""
13934 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13935 msgstr ""
13936 "취소 [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]그리고 전송 [% END %]모두"
13937
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13939 #, c-format
13940 msgid "Cancel and return to order"
13941 msgstr "취소하고 주문으로 되돌아갑니다"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
13944 #, fuzzy, c-format
13945 msgid "Cancel edit"
13946 msgstr "수령 취소"
13947
13948 #. INPUT type=submit
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13950 msgid "Cancel filter"
13951 msgstr "필터 취소"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13959 #, c-format
13960 msgid "Cancel hold"
13961 msgstr "예약 취소"
13962
13963 #. INPUT type=submit
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13965 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13966 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% overloo.branchname %]"
13967
13968 #. INPUT type=submit
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13970 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13971 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% reserveloo.branchname %]"
13972
13973 #. INPUT type=submit name=submit
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13976 msgid "Cancel marked holds"
13977 msgstr "예약 취소"
13978
13979 #. SCRIPT
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13981 msgid "Cancel merge"
13982 msgstr "병합 취소"
13983
13984 #. INPUT type=button
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13986 msgid "Cancel modifications"
13987 msgstr "수정 취소"
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13990 #, c-format
13991 msgid "Cancel notification"
13992 msgstr "알림 취소"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13995 #, c-format
13996 msgid "Cancel receipt"
13997 msgstr "수령 취소"
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14000 #, c-format
14001 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14002 msgstr "예약을 취소하면 전송이 시도됩니다:"
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14006 #, c-format
14007 msgid "Cancel transfer"
14008 msgstr "전송 취소"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14011 #, c-format
14012 msgid "Cancellation Date"
14013 msgstr "취소일"
14014
14015 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14016 #. %2$s:  END 
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14018 #, c-format
14019 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14020 msgstr "취소 이유: %s %s"
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14024 #, c-format
14025 msgid "Cancelled"
14026 msgstr "취소됨"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14029 #, c-format
14030 msgid "Cancelled "
14031 msgstr "취소됨"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14034 #, c-format
14035 msgid "Cancelled orders"
14036 msgstr "주문 취소"
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14042 #, c-format
14043 msgid "Cannot Delete"
14044 msgstr "삭제할 수 없음"
14045
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14048 #, c-format
14049 msgid "Cannot add patron"
14050 msgstr "이용자를 추가할 수 없습니다"
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14053 #, c-format
14054 msgid "Cannot be ordered"
14055 msgstr "주문할 수 없습니다"
14056
14057 #. IMG
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14059 msgid "Cannot be put on hold"
14060 msgstr "예약할 수 없습니다"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14063 #, c-format
14064 msgid "Cannot be toggled"
14065 msgstr "토글할 수 없습니다"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14068 #, c-format
14069 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14070 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다. 가능한 이유는 :"
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14074 #, c-format
14075 msgid "Cannot check in"
14076 msgstr "반납할 수 없습니다"
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14079 #, c-format
14080 msgid "Cannot check out"
14081 msgstr "대출할 수 없습니다"
14082
14083 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14085 #, c-format
14086 msgid "Cannot check out! %s "
14087 msgstr "대출할 수 없습니다! %s "
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14093 #, c-format
14094 msgid "Cannot delete"
14095 msgstr "삭제할 수 없습니다"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14098 #, c-format
14099 msgid "Cannot delete budget"
14100 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다"
14101
14102 #. %1$s:  budget_period_description 
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14104 #, c-format
14105 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14106 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다 '%s'"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14109 #, c-format
14110 msgid "Cannot delete currency "
14111 msgstr "현재 삭제할 수 없습니다"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14114 #, c-format
14115 msgid "Cannot delete filing rule "
14116 msgstr "배열규칙을 삭제할 수 없습니다"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14119 #, c-format
14120 msgid "Cannot delete item type"
14121 msgstr "항목 형식을 삭제할 수 업습니다"
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14124 #, c-format
14125 msgid "Cannot delete patron"
14126 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14130 #, c-format
14131 msgid "Cannot edit"
14132 msgstr "편집할 수 없습니다"
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14135 #, c-format
14136 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14137 msgstr "반납 편집을 할 수 없습니다: 대출자가 호를 가지고있습니다."
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14140 #, c-format
14141 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14142 msgstr "\"달\" 그리고 \"날짜 까지\" 는 같은 시간일 수 없습니다"
14143
14144 #. For the first occurrence,
14145 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14148 #, c-format
14149 msgid "Cannot open %s to read."
14150 msgstr "열 수 없습니다 %s 읽기 위해서"
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14153 #, c-format
14154 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14155 msgstr "폴더 색인을 열 수 없습니다 (idlink.txt 또는 datalink.txt) 읽기 위해서."
14156
14157 #. SCRIPT
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14159 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14163 #, c-format
14164 msgid "Cannot place hold"
14165 msgstr "예약할 수 없습니다"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14168 #, c-format
14169 msgid "Cannot place hold on some items"
14170 msgstr "일부 항목은 예약할 수 없습니다"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14174 #, c-format
14175 msgid "Cannot place hold:"
14176 msgstr "예약할 수 없습니다:"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14179 #, c-format
14180 msgid "Cannot process file as an image."
14181 msgstr ""
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14184 #, c-format
14185 msgid "Cannot renew:"
14186 msgstr "갱신할 수 없습니다:"
14187
14188 #. SCRIPT
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14190 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14191 msgstr ""
14192
14193 #. SCRIPT
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14195 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14196 msgstr "패턴 예측 테스트를 다음과 같은 이유로 할 수 없습니다: %s"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14199 #, c-format
14200 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14201 msgstr "플러그인 디렉토리로 파일을 언팩할 수 없습니다."
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14214 #, c-format
14215 msgid "Card"
14216 msgstr "카드"
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14219 #, fuzzy, c-format
14220 msgid "Card batch"
14221 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14222
14223 #. %1$s:  batche.batch_id 
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14225 #, c-format
14226 msgid "Card batch number %s"
14227 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14228
14229 #. %1$s:  batche.batch_id 
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14231 #, c-format
14232 msgid "Card batch number %s "
14233 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14236 #, fuzzy, c-format
14237 msgid "Card batches"
14238 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14241 #, c-format
14242 msgid "Card height:"
14243 msgstr "카드 높이:"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14249 #, c-format
14250 msgid "Card number"
14251 msgstr "카드 번호"
14252
14253 #. %1$s:  cardnumber 
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14255 #, c-format
14256 msgid "Card number : %s"
14257 msgstr "카드 번호 : %s"
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14260 #, c-format
14261 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14262 msgstr "카드번호 목록(라인당 하나의 카드번호):"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14266 #, c-format
14267 msgid "Card number: "
14268 msgstr "카드 번호:"
14269
14270 #. %1$s:  cardnumber 
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14272 #, c-format
14273 msgid "Card number: %s"
14274 msgstr "카드 번호: %s"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14277 #, fuzzy, c-format
14278 msgid "Card template"
14279 msgstr "템플릿 생성"
14280
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14282 #, fuzzy, c-format
14283 msgid "Card templates"
14284 msgstr "레이블 템플릿"
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14287 #, c-format
14288 msgid "Card width:"
14289 msgstr "카드 너비:"
14290
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14294 #, c-format
14295 msgid "Cardnumber"
14296 msgstr "카드번호"
14297
14298 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14299 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14300 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14301 #. %4$s:  END 
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14303 #, c-format
14304 msgid ""
14305 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14306 "%s)%s "
14307 msgstr "카드번호 %s 유효하지 않은 카드번호 %s (이용자의 대출자번호 %s)%s "
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14310 #, c-format
14311 msgid "Cardnumber already in use."
14312 msgstr "카드 번호가 이미 사용중입니다."
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14315 #, c-format
14316 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14317 msgstr "카드번호 길이가 올바르지 않습니다."
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14320 #, c-format
14321 msgid "Cardnumbers not found"
14322 msgstr "카드 번호를 찾을 수 없습니다"
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14328 #, c-format
14329 msgid "Cart"
14330 msgstr "책바구니"
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14333 #, c-format
14334 msgid "Cas login"
14335 msgstr "Cas 로그인"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14338 #, c-format
14339 msgid "Cassette recording"
14340 msgstr "카세트 기록"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14365 #, c-format
14366 msgid "Catalog"
14367 msgstr "목록"
14368
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14370 #, c-format
14371 msgid "Catalog by Item Type"
14372 msgstr "항목 형식별 목록"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14376 #, c-format
14377 msgid "Catalog by item type"
14378 msgstr "항목 형식별 목록"
14379
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14381 #, c-format
14382 msgid "Catalog details"
14383 msgstr "목록 세부사항"
14384
14385 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14387 #, c-format
14388 msgid "Catalog details %s "
14389 msgstr "목록 세부사항 %s "
14390
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14392 #, c-format
14393 msgid "Catalog search"
14394 msgstr "목록 검색"
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14399 #, c-format
14400 msgid "Catalog statistics"
14401 msgstr "목록 통계"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14413 #, c-format
14414 msgid "Cataloging"
14415 msgstr "편목"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14418 #, fuzzy, c-format
14419 msgid "Cataloging editor"
14420 msgstr "편목 검색"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14423 #, c-format
14424 msgid "Cataloging search"
14425 msgstr "편목 검색"
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14428 #, c-format
14429 msgid "Catalogs"
14430 msgstr "목록"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14433 #, c-format
14434 msgid "Catalogue tables"
14435 msgstr "목록표"
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14438 #, c-format
14439 msgid "Cataloguing tables"
14440 msgstr "목록표"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14443 #, c-format
14444 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14445 msgstr "Catalyst IT, 뉴질랜드"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14455 #, c-format
14456 msgid "Category"
14457 msgstr "분류"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14460 #, c-format
14461 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14462 msgstr "분류를 추가할 수 없습니다, 분류코드가 이미 존재합니다"
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14465 #, c-format
14466 msgid ""
14467 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14468 msgstr "도서관에서 해당 분류를 사용하고 있기 때문에 분류를 삭제할 수 없습니다"
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14471 #, c-format
14472 msgid "Category code"
14473 msgstr "분류 코드"
14474
14475 #. SCRIPT
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14477 msgid "Category code unknown."
14478 msgstr "알 수 없는 분류 코드."
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14481 #, c-format
14482 msgid "Category code:"
14483 msgstr "분류 코드:"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14489 #, c-format
14490 msgid "Category code: "
14491 msgstr "분류 코드:"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14494 #, c-format
14495 msgid "Category name"
14496 msgstr "분류 이름"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14500 #, c-format
14501 msgid "Category type: "
14502 msgstr "분류 형식:"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14507 #, c-format
14508 msgid "Category:"
14509 msgstr "범주/영역:"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14519 #, c-format
14520 msgid "Category: "
14521 msgstr "분류:"
14522
14523 #. For the first occurrence,
14524 #. SCRIPT
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14527 #, c-format
14528 msgid "Category: %s"
14529 msgstr "분류: %s"
14530
14531 #. %1$s:  categoryname 
14532 #. %2$s:  categorycode 
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14534 #, c-format
14535 msgid "Category: %s (%s)"
14536 msgstr "분류: %s (%s)"
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14539 #, c-format
14540 msgid "Categorycode"
14541 msgstr "분류 코드"
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14546 #, c-format
14547 msgid "Cell value "
14548 msgstr "셀 값"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14552 #, c-format
14553 msgid "Cells contain estimated values only."
14554 msgstr "셀은 추정 값만 포함되어야 합니다."
14555
14556 #. For the first occurrence,
14557 #. SCRIPT
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14561 msgid "Change"
14562 msgstr "변경"
14563
14564 #. INPUT type=submit
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14566 msgid "Change basket group"
14567 msgstr "바스켓 그룹 변경"
14568
14569 #. INPUT type=submit
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14571 msgid "Change basketgroup"
14572 msgstr "바스켓 그룹 변경"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14575 #, c-format
14576 msgid "Change framework: "
14577 msgstr "프레임워크 변경:"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14581 #, c-format
14582 msgid "Change internal note"
14583 msgstr "내부 주기 변경"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14586 #, c-format
14587 msgid "Change item status"
14588 msgstr "항목 상태 변경"
14589
14590 #. SCRIPT
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14592 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14593 msgstr "이 분류의 메세지 기본 설정을 기본값으로 변경하시겠습니까?"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14596 #, c-format
14597 msgid "Change order"
14598 msgstr "주문 변경"
14599
14600 #. %1$s:  ordernumber 
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14602 #, c-format
14603 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14604 msgstr "주문 내부주기 변경(주문번호. %s)"
14605
14606 #. %1$s:  ordernumber 
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14608 #, c-format
14609 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14610 msgstr "주문 판매업자주기 변경 (주문번호. %s)"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14613 #, c-format
14614 msgid "Change password"
14615 msgstr "비밀번호 변경"
14616
14617 #. %1$s:  firstname 
14618 #. %2$s:  surname 
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14620 #, c-format
14621 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14622 msgstr "사용자이름 그리고/또는 비밀번호 변경 %s %s"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14625 #, c-format
14626 msgid "Change vendor note"
14627 msgstr "판매업체 주기 변경"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14630 #, c-format
14631 msgid "Changed action if matching record found"
14632 msgstr "일치하는 레코드를 찾으면 동작 변경"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14635 #, c-format
14636 msgid "Changed action if no match found"
14637 msgstr "일치하는것을 찾지 못하면 동작 변경"
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14640 #, c-format
14641 msgid "Changed item processing option"
14642 msgstr "항목 처리 옵션 변경"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14648 #, c-format
14649 msgid "Changed. "
14650 msgstr "변경됨."
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14653 #, c-format
14654 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14655 msgstr ""
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14658 #, c-format
14659 msgid "Character encoding: "
14660 msgstr "문자 인코딩:"
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14669 #, c-format
14670 msgid "Charge"
14671 msgstr "유료"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14676 #, c-format
14677 msgid "Charge type"
14678 msgstr "유료 형식"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14681 #, fuzzy, c-format
14682 msgid "Charge when?"
14683 msgstr "유료 형식"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14686 #, c-format
14687 msgid "Charles Farmer"
14688 msgstr "Charles Farmer"
14689
14690 #. SCRIPT
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14692 msgid "Check All"
14693 msgstr "모두 확인"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14696 #, c-format
14697 msgid "Check In"
14698 msgstr "반납"
14699
14700 #. INPUT type=submit
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14702 msgid "Check Out"
14703 msgstr "대출"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14711 #, c-format
14712 msgid "Check all"
14713 msgstr "모두 확인"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14717 #, c-format
14718 msgid "Check expiration"
14719 msgstr "만료 확인"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14722 #, c-format
14723 msgid "Check for embedded item record data?"
14724 msgstr "레코드 데이터에 포함된 항목을 확인할까요?"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14734 #, c-format
14735 msgid "Check in"
14736 msgstr "반납"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14739 #, c-format
14740 msgid "Check in "
14741 msgstr "반납"
14742
14743 #. For the first occurrence,
14744 #. SCRIPT
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14747 #, c-format
14748 msgid "Check in message"
14749 msgstr "반납 메세지"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14752 #, c-format
14753 msgid "Check lists"
14754 msgstr "확인 목록"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14759 #, c-format
14760 msgid "Check logs for more details."
14761 msgstr "자세한 정보는 로그를 확인하세요."
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14788 #, c-format
14789 msgid "Check out"
14790 msgstr "대출"
14791
14792 #. INPUT type=submit name=x
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
14794 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14795 msgstr "대출 [% 책.바코드 %]: [% 책.표제 %]"
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14798 #, fuzzy, c-format
14799 msgid "Check out and check in items"
14800 msgstr "항목이 반납됨"
14801
14802 #. For the first occurrence,
14803 #. SCRIPT
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14805 msgid "Check out message"
14806 msgstr "대출 메세지"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14809 #, c-format
14810 msgid "Check out to this patron"
14811 msgstr "이 이용자에게 대출"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14814 #, c-format
14815 msgid "Check that your database is running."
14816 msgstr "데이터베이스가 실행중인지 확인하세요."
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14819 #, c-format
14820 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14821 msgstr "당신이 허용한 반납 항목으로부터 도서관의 상자를 확인합니다."
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14824 #, fuzzy, c-format
14825 msgid "Check the expiration of a serial"
14826 msgstr "만료 확인"
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14829 #, c-format
14830 msgid "Check the hostname setting in "
14831 msgstr "호스트 이름이 설정되었는지 확인하세요"
14832
14833 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14835 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14836 msgstr ""
14837
14838 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14840 msgid "Check to delete this field"
14841 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14844 #, c-format
14845 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14846 msgstr "OPAC에 있는 이용자 세부사항에 이 속성을 표시할지 확인하세요."
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14849 #, c-format
14850 msgid ""
14851 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14852 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14856 #, fuzzy, c-format
14857 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14858 msgstr "이 표제와 연관된 %s예약이 있습니다."
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14861 #, c-format
14862 msgid ""
14863 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14867 #, c-format
14868 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14869 msgstr ""
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14872 #, c-format
14873 msgid "Check your database settings in "
14874 msgstr "설정된 데이터베이스를 확인하세요"
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14878 #, c-format
14879 msgid "Check-in"
14880 msgstr "반납"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14883 #, c-format
14884 msgid "Check-in date from"
14885 msgstr "반납일"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14888 #, c-format
14889 msgid "Check-in date from:"
14890 msgstr "반납일:"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
14898 #, c-format
14899 msgid "Checked"
14900 msgstr "확인된"
14901
14902 #. SCRIPT
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14904 msgid "Checked in"
14905 msgstr "반납됨"
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14908 #, c-format
14909 msgid "Checked in "
14910 msgstr "반납됨"
14911
14912 #. SCRIPT
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14914 msgid "Checked in item."
14915 msgstr "항목이 반납됨"
14916
14917 #. SPAN
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14921 #, c-format
14922 msgid "Checked out"
14923 msgstr "대출됨"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14926 #, c-format
14927 msgid "Checked out "
14928 msgstr "대출됨"
14929
14930 #. %1$s:  END 
14931 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14932 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14934 #, c-format
14935 msgid "Checked out %s %s %s by "
14936 msgstr "대출 %s %s %s "
14937
14938 #. %1$s:  total 
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14940 #, c-format
14941 msgid "Checked out %s times"
14942 msgstr "반납된 %s 시간"
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14951 #, c-format
14952 msgid "Checked out from"
14953 msgstr "대출"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14961 #, c-format
14962 msgid "Checked out on"
14963 msgstr "대출"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14966 #, c-format
14967 msgid "Checked out today"
14968 msgstr "오늘 대출"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
14971 #, c-format
14972 msgid "Checked out: "
14973 msgstr "대출:"
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
14977 #, c-format
14978 msgid "Checked-in items"
14979 msgstr "항목 반납"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14982 #, c-format
14983 msgid "Checkin"
14984 msgstr "반납"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
14987 #, c-format
14988 msgid "Checkin message"
14989 msgstr "반납 메세지"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
14992 #, c-format
14993 msgid "Checkin message type: "
14994 msgstr "반납 메세지 형식:"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
14997 #, c-format
14998 msgid "Checkin message: "
14999 msgstr "반납 메세지:"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15002 #, c-format
15003 msgid "Checkin on"
15004 msgstr "반납"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15007 #, c-format
15008 msgid "Checking out to "
15009 msgstr "대출 중"
15010
15011 #. For the first occurrence,
15012 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15015 #, c-format
15016 msgid "Checking out to %s"
15017 msgstr "대출 중 %s"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15020 #, c-format
15021 msgid ""
15022 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15023 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15024 "change."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15028 #, c-format
15029 msgid ""
15030 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15031 "the values of that field on all selected patrons"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15037 #, c-format
15038 msgid "Checkout"
15039 msgstr "대출"
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15042 #, c-format
15043 msgid "Checkout count"
15044 msgstr "대출 수"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15047 #, c-format
15048 msgid "Checkout count:"
15049 msgstr "대출 수:"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15052 #, c-format
15053 msgid "Checkout date"
15054 msgstr "대출일"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15057 #, c-format
15058 msgid "Checkout date from:"
15059 msgstr "대출일:"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15062 #, c-format
15063 msgid "Checkout date from: "
15064 msgstr "대출일:"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15067 #, c-format
15068 msgid "Checkout history"
15069 msgstr "대출 이력"
15070
15071 #. %1$s:  title |html 
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15073 #, c-format
15074 msgid "Checkout history for %s"
15075 msgstr "대출 이력 %s"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15078 #, c-format
15079 msgid "Checkout on"
15080 msgstr "대출"
15081
15082 #. INPUT type=submit
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Checkout or renew"
15086 msgstr "대출"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15089 #, c-format
15090 msgid "Checkout status:"
15091 msgstr "대출 상태:"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15099 #, c-format
15100 msgid "Checkouts"
15101 msgstr "대출"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15104 #, c-format
15105 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15106 msgstr ""
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15110 #, c-format
15111 msgid "Checkouts by patron category"
15112 msgstr "이용자분류별 대출"
15113
15114 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15115 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15116 #. %3$s:  END 
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15118 #, c-format
15119 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15120 msgstr "이용자분류별 대출 %s 분류 = %s%s"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15123 #, c-format
15124 msgid ""
15125 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15126 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15127 "definition."
15128 msgstr ""
15129 "MARC 구조를 확인합니다. 당신의 MARC 서지 프레임워크를 변경한다면 정의에 오류"
15130 "가 있는지 테스트할 수 있게 당신이 이 도구를 실행하는 것을 추천할 것입니다."
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15134 #, c-format
15135 msgid "Child"
15136 msgstr "어린이"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15140 #, c-format
15141 msgid "Choice"
15142 msgstr "선택"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15152 #, c-format
15153 msgid "Choose"
15154 msgstr "선택"
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15157 #, c-format
15158 msgid "Choose .koc file: "
15159 msgstr ".koc 파일 선택:"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15162 #, c-format
15163 msgid "Choose Adult category "
15164 msgstr "성인 분류 선택"
15165
15166 #. SCRIPT
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15168 msgid "Choose Hemisphere:"
15169 msgstr "반구 선택:"
15170
15171 #. SCRIPT
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15173 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15174 msgstr "정말로 이 서버를 삭제하시려면 OK를 선택하세요"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15177 #, c-format
15178 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15179 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15183 #, c-format
15184 msgid "Choose a file "
15185 msgstr "파일을 선택하세요"
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15188 #, c-format
15189 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15190 msgstr ""
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15193 #, c-format
15194 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15195 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15198 #, c-format
15199 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15200 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15204 #, c-format
15205 msgid "Choose an icon:"
15206 msgstr "아이콘을 선택해주세요:"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15209 #, c-format
15210 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15211 msgstr "하나의 유효한 MARC 하위필드를 선택하고"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15214 #, c-format
15215 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15216 msgstr "바코드 형식을 선택하세요 (인코딩):"
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15219 #, c-format
15220 msgid "Choose layout type: "
15221 msgstr "레이아웃형식 선택:"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15224 #, c-format
15225 msgid "Choose library:"
15226 msgstr "도서관 선택:"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15229 #, c-format
15230 msgid "Choose list"
15231 msgstr "목록을 선택해주세요"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15234 #, c-format
15235 msgid "Choose one"
15236 msgstr "하나를 선택해주세요"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15239 #, c-format
15240 msgid ""
15241 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15242 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15243 msgstr ""
15244 "이 속성을 한명의 이용자 형식으로 제한하려면 하나를 선택하세요. 이 속성들을 모"
15245 "든 형식의 이용자들에게 사용 가능하게 하려면 빈칸으로 남겨두세요."
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15248 #, c-format
15249 msgid "Choose order of text fields to print"
15250 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15253 #, c-format
15254 msgid "Choose the file to add to the basket"
15255 msgstr "바스켓을 추가할 파일 선택"
15256
15257 #. A
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15259 msgid "Choose this record"
15260 msgstr "이 레코드를 선택해주세요"
15261
15262 #. SCRIPT
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15264 msgid "Choose time"
15265 msgstr "시간을 선택해주세요"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15268 #, c-format
15269 msgid ""
15270 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15271 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15272 msgstr ""
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15275 #, c-format
15276 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15277 msgstr ""
15278 "이용자들과 직원에게 검색을 제안하기 위해서 사용할 플러그인을 선택하세요."
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15281 #, c-format
15282 msgid "Choose your library:"
15283 msgstr "도서관 선택:"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15289 #, c-format
15290 msgid "Choose: "
15291 msgstr "선택:"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15294 #, c-format
15295 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15296 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15299 #, c-format
15300 msgid "Chris Cormack"
15301 msgstr "Chris Cormack"
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15304 #, fuzzy, c-format
15305 msgid ""
15306 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15307 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15308 msgstr ""
15309 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15310 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15313 #, c-format
15314 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15315 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15318 #, c-format
15319 msgid "Christophe Croullebois"
15320 msgstr "Christophe Croullebois"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15323 #, fuzzy, c-format
15324 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15325 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15328 #, c-format
15329 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15330 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15333 #, c-format
15334 msgid "Christopher Hyde"
15335 msgstr "Christopher Hyde"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15338 #, c-format
15339 msgid "Cindy Murdock Ames"
15340 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15343 #, c-format
15344 msgid "Circ note"
15345 msgstr "대출 주기"
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15348 #, c-format
15349 msgid "Circ notes"
15350 msgstr "대출 주기"
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15380 #, c-format
15381 msgid "Circulation"
15382 msgstr "대출"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15385 #, c-format
15386 msgid ""
15387 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15388 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15389 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15390 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15391 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15392 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15393 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15394 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15395 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15396 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15397 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15398 "symbol by National Park Service "
15399 msgstr ""
15400 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15401 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15402 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15403 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15404 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15405 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15406 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15407 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15408 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15409 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15410 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15411 "symbol by National Park Service "
15412
15413 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15415 #, c-format
15416 msgid "Circulation History for %s"
15417 msgstr "대출 이력%s"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15420 #, c-format
15421 msgid "Circulation Reports"
15422 msgstr "대출 보고서"
15423
15424 #. %1$s:  branch_name 
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15426 #, c-format
15427 msgid "Circulation alerts for %s"
15428 msgstr "대출 경보 %s"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15432 #, c-format
15433 msgid "Circulation and fines rules"
15434 msgstr "대출과 벌금규칙"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15439 #, c-format
15440 msgid "Circulation history"
15441 msgstr "대출 이력"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15444 #, c-format
15445 msgid "Circulation note"
15446 msgstr "대출 주기"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15449 #, c-format
15450 msgid "Circulation note: "
15451 msgstr "대출 주기:"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15454 #, c-format
15455 msgid "Circulation records were last synced on: "
15456 msgstr "대출 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15461 #, c-format
15462 msgid "Circulation statistics"
15463 msgstr "대출 통계"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15466 #, c-format
15467 msgid "Circulation tables"
15468 msgstr "대출표"
15469
15470 #. %1$s:  LoginBranchname 
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15472 #, c-format
15473 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15474 msgstr "대출: 연체 %s"
15475
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15477 #, c-format
15478 msgid "Citation"
15479 msgstr "인용"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15483 #, c-format
15484 msgid "Cities"
15485 msgstr "시"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15489 #, c-format
15490 msgid "Cities and towns"
15491 msgstr "시와 도시"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15498 #, c-format
15499 msgid "City"
15500 msgstr "시"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15503 #, c-format
15504 msgid "City ID"
15505 msgstr "도시 ID"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15508 #, c-format
15509 msgid "City ID: "
15510 msgstr "도시 ID:"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15513 #, c-format
15514 msgid "City id"
15515 msgstr "도시 id"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15518 #, c-format
15519 msgid "City search:"
15520 msgstr "시 검색:"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15526 #, c-format
15527 msgid "City: "
15528 msgstr "시:"
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15532 #, c-format
15533 msgid "Claim acquisition"
15534 msgstr "수서 청구"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15537 #, c-format
15538 msgid "Claim date"
15539 msgstr "청구일"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15542 #, fuzzy, c-format
15543 msgid "Claim missing serials"
15544 msgstr "연속간행물 호 청구"
15545
15546 #. INPUT type=submit
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15548 msgid "Claim order"
15549 msgstr "주문 청구"
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15553 #, c-format
15554 msgid "Claim serial issue"
15555 msgstr "연속간행물 호 청구"
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15558 #, c-format
15559 msgid "Claim using notice: "
15560 msgstr "사용하는 알림 청구:"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15567 #, c-format
15568 msgid "Claimed"
15569 msgstr "청구"
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15572 #, c-format
15573 msgid "Claimed date"
15574 msgstr "청구일"
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15578 #, c-format
15579 msgid "Claims"
15580 msgstr "청구"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15584 #, c-format
15585 msgid "Claims count"
15586 msgstr "청구 수"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15589 #, c-format
15590 msgid "Claire Hernandez"
15591 msgstr "Claire Hernandez"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15594 #, c-format
15595 msgid "Class: "
15596 msgstr "분류:"
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15600 #, c-format
15601 msgid "ClassSources"
15602 msgstr "분류 자료"
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15606 #, c-format
15607 msgid "Classification"
15608 msgstr "분류"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15611 #, c-format
15612 msgid "Classification filing rules"
15613 msgstr "분류 배열규칙"
15614
15615 #. SCRIPT
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15617 msgid "Classification source code missing"
15618 msgstr "분류 자료 코드가 없습니다"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15622 #, c-format
15623 msgid "Classification source code: "
15624 msgstr "분류 소스 코드:"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15630 #, c-format
15631 msgid "Classification sources"
15632 msgstr "분류 소스"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15635 #, c-format
15636 msgid "Classification:"
15637 msgstr "분류:"
15638
15639 #. For the first occurrence,
15640 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15643 #, c-format
15644 msgid "Classification: %s "
15645 msgstr "분류: %s "
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15648 #, c-format
15649 msgid "Claudia Forsman"
15650 msgstr "Claudia Forsman"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15653 #, c-format
15654 msgid "Clay Fouts"
15655 msgstr "Clay Fouts"
15656
15657 #. INPUT type=submit
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15659 msgid "Clean"
15660 msgstr "제거"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15663 #, c-format
15664 msgid "Clean patron records"
15665 msgstr "이용자 레코드 제거"
15666
15667 #. %1$s:  import_batch_id 
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15669 #, c-format
15670 msgid "Cleaned import batch #%s"
15671 msgstr "가져온 묶음 제거 #%s"
15672
15673 #. For the first occurrence,
15674 #. SCRIPT
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15687 #, c-format
15688 msgid "Clear"
15689 msgstr "제거"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15716 #, c-format
15717 msgid "Clear all"
15718 msgstr "모두 제거"
15719
15720 #. SCRIPT
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15722 msgid ""
15723 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15724 msgstr ""
15725 "이 묶음에 준비된 모든 레코드 저장소를 제거하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
15726 "다."
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15733 #, c-format
15734 msgid "Clear date"
15735 msgstr "제거일"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15738 #, c-format
15739 msgid "Clear field"
15740 msgstr "필드 제거"
15741
15742 #. INPUT type=reset
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15744 msgid "Clear filters"
15745 msgstr "필터 제거"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15748 #, c-format
15749 msgid "Clear on loan"
15750 msgstr "대출 지우기"
15751
15752 #. A
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15755 msgid "Clear screen"
15756 msgstr "화면 지우기"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15761 #, c-format
15762 msgid "Clear search form"
15763 msgstr "검색 제거"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15766 #, c-format
15767 msgid "Clear used authorities"
15768 msgstr "사용 전거 제거"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15775 #, c-format
15776 msgid "Click 'Next' to continue "
15777 msgstr "계속하려면 '다음'을 클릭해주세요"
15778
15779 #. For the first occurrence,
15780 #. SCRIPT
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15783 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15784 msgstr "인용부호를 선택/선택 해제하기 위해 ID 클릭"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15787 #, c-format
15788 msgid "Click Save to finish."
15789 msgstr "마치려면 저장을 클릭해주세요."
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15793 #, c-format
15794 msgid "Click here to define a printer profile."
15795 msgstr "프린터 프로파일을 정의하기 위해 여기를 클릭하세요."
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15798 #, c-format
15799 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15800 msgstr "서점 페이지로 돌아가기위해 여기를 클릭"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15804 #, c-format
15805 msgid "Click here to see the merged record."
15806 msgstr "병합한 레코드를 보려면 여기를 클릭하세요."
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15809 #, c-format
15810 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15811 msgstr "Koha 직원 인터페이스를 완료하고 불러오려면 'Finish'를 클릭하세요."
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15814 #, c-format
15815 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15816 msgstr "이미지 뷰어에서 보기 위해 이미지를 클릭하세요"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15820 #, c-format
15821 msgid ""
15822 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15823 "edit."
15824 msgstr ""
15825 "어떤 필드의 내용을 편집하려면 클릭; 누르세요 &lt;엔터&gt; 키를 편집을 세이브"
15826 "하려면."
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15829 #, c-format
15830 msgid "Click on individual cells to edit."
15831 msgstr "편집하기 위해 개인적 셀을 클릭."
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15834 #, c-format
15835 msgid ""
15836 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15837 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15838 msgstr ""
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15841 #, c-format
15842 msgid ""
15843 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15844 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15848 #, c-format
15849 msgid ""
15850 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15851 "Enter&gt; key to save the quote. "
15852 msgstr ""
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15856 #, c-format
15857 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15858 msgstr "출력 묶음을 다운로드하려면 다음의 링크를 클릭하세요."
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15861 #, c-format
15862 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15866 #, c-format
15867 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15868 msgstr ""
15869
15870 #. SCRIPT
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15872 msgid ""
15873 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15874 "be selected."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15878 #, c-format
15879 msgid ""
15880 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15881 msgstr ""
15882 "csv 파일을 선택하고 업로드하기 위해서 \"Choose File\" 버튼을 클릭하세요."
15883
15884 #. %1$s:  ELSE 
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15886 #, c-format
15887 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15888 msgstr "현재의 그림을 제거하려면 '삭제'버튼을 클릭하세요. %s"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15891 #, c-format
15892 msgid ""
15893 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15894 "quotes."
15895 msgstr ""
15896 "CSV 파일의 인용부호를 가져오기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 가져오기' 버튼"
15897 "을 클릭하세요."
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15900 #, c-format
15901 msgid ""
15902 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15903 "quotes."
15904 msgstr ""
15905 "저록 묶음의 인용부호를 저장하기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 저장' 버튼을 "
15906 "클릭하세요."
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15909 #, c-format
15910 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15911 msgstr "휴일을 추가하거나 편집하려면 날짜를 클릭하세요."
15912
15913 #. INPUT type=submit
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15915 msgid "Click to \"Unmap\""
15916 msgstr "\"Unmap\" 클릭"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15919 #, c-format
15920 msgid "Click to Edit"
15921 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
15922
15923 #. A
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15926 msgid "Click to Expand this Tag"
15927 msgstr "이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
15931 #, c-format
15932 msgid "Click to add item"
15933 msgstr "항목을 추가하려면 클릭하세요"
15934
15935 #. SCRIPT
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Click to collapse this section"
15939 msgstr "책 바구니에 첨가하세요"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15942 #, c-format
15943 msgid "Click to edit"
15944 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
15945
15946 #. SCRIPT
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15948 msgid "Click to expand this section"
15949 msgstr "이 섹션을 확장하려면 클릭"
15950
15951 #. SCRIPT
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15953 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15954 msgstr ""
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15957 #, c-format
15958 msgid "Click to recheck dependencies "
15959 msgstr ""
15960
15961 #. IMG
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15969 msgid "Clone"
15970 msgstr "복제"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15973 #, c-format
15974 msgid "Clone these rules to:"
15975 msgstr "이 규칙들을 복사:"
15976
15977 #. IMG
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15984 msgid "Clone this subfield"
15985 msgstr "이 하위분야를 복사"
15986
15987 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15988 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15989 #. %3$s:  frombranchname 
15990 #. %4$s:  END 
15991 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15992 #. %6$s:  tobranchname 
15993 #. %7$s:  END 
15994 #. %8$s:  END 
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15996 #, c-format
15997 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15998 msgstr "발행 규칙 복제 %s %s \"%s\"로부터%s %s \"%s\"로%s %s "
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16001 #, c-format
16002 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16003 msgstr "발행 규칙 복제가 실패했습니다!"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16018 #, c-format
16019 msgid "Close"
16020 msgstr "닫기"
16021
16022 #. INPUT type=button
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16024 msgid "Close and print"
16025 msgstr "닫고 인쇄"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16028 #, c-format
16029 msgid "Close basket group"
16030 msgstr "바스켓 그룹 닫기"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16033 #, c-format
16034 msgid "Close budget "
16035 msgstr "예산 닫기"
16036
16037 #. INPUT type=button
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16039 msgid "Close help window"
16040 msgstr "도움말 창 닫기"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16043 #, c-format
16044 msgid "Close this basket"
16045 msgstr "이 바스켓을 닫기"
16046
16047 #. A
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16051 msgid "Close this menu"
16052 msgstr "이 메뉴 닫기"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16055 #, c-format
16056 msgid "Close this window."
16057 msgstr "이 창을 닫습니다."
16058
16059 #. INPUT type=button
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16063 #, c-format
16064 msgid "Close window"
16065 msgstr "창을 닫습니다"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16068 #, c-format
16069 msgid "Close: "
16070 msgstr "닫기:"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16075 #, c-format
16076 msgid "Closed"
16077 msgstr "닫힘"
16078
16079 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16081 #, c-format
16082 msgid "Closed (%s)"
16083 msgstr "닫힘 (%s)"
16084
16085 #. SCRIPT
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16087 msgid "Closed on %s"
16088 msgstr "닫기 %s"
16089
16090 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16092 #, c-format
16093 msgid "Closed on %s."
16094 msgstr "닫기 %s."
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16098 #, c-format
16099 msgid "Closed on:"
16100 msgstr "닫기:"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16119 #, c-format
16120 msgid "Code"
16121 msgstr "코드"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16125 #, c-format
16126 msgid "Code:"
16127 msgstr "코드:"
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16131 #, fuzzy, c-format
16132 msgid "CodeMirror editing library"
16133 msgstr "도서관예약"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16136 #, c-format
16137 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16138 msgstr "Colin Campbell (3.4 품질보증 관리자)"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16142 #, c-format
16143 msgid "Collapse all"
16144 msgstr "모두 접기"
16145
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16147 #, fuzzy, c-format
16148 msgid "Collapsed"
16149 msgstr "변경사항 저장"
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16153 #, c-format
16154 msgid "Collect from patron: "
16155 msgstr "이용자로부터 수집:"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16166 #, c-format
16167 msgid "Collection"
16168 msgstr "장서"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16178 #, c-format
16179 msgid "Collection "
16180 msgstr "장서"
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16187 #, c-format
16188 msgid "Collection code"
16189 msgstr "장서 코드"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16192 #, c-format
16193 msgid "Collection code:"
16194 msgstr "장서 코드:"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16197 #, c-format
16198 msgid "Collection deleted successfully"
16199 msgstr "장서가 성공적으로 삭제되었습니다"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16202 #, c-format
16203 msgid "Collection failed to be deleted"
16204 msgstr "장서를 삭제하는데 실패했습니다"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16209 #, fuzzy, c-format
16210 msgid "Collection title:"
16211 msgstr "합집:"
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16214 #, c-format
16215 msgid "Collection transferred successfully"
16216 msgstr "장서가 성공적으로 전송되었습니다"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16219 #, c-format
16220 msgid "Collection:"
16221 msgstr "장서:"
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16224 #, c-format
16225 msgid "Collection: "
16226 msgstr "장서:"
16227
16228 #. For the first occurrence,
16229 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16232 #, c-format
16233 msgid "Collection: %s "
16234 msgstr "장서: %s "
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16242 #, c-format
16243 msgid "Colon (:)"
16244 msgstr "콜론 (:)"
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16247 #, c-format
16248 msgid "Color"
16249 msgstr "색상"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16257 #, c-format
16258 msgid "Column"
16259 msgstr "열"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16262 #, c-format
16263 msgid "Column name"
16264 msgstr "열 이름"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16267 #, c-format
16268 msgid "Column: "
16269 msgstr "열:"
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16272 #, c-format
16273 msgid "Columns"
16274 msgstr "열"
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16277 #, c-format
16278 msgid ""
16279 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16280 "columns will be ignored. "
16281 msgstr ""
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16285 #, c-format
16286 msgid "Columns settings"
16287 msgstr "열 설정"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16290 #, c-format
16291 msgid "Coming from"
16292 msgstr ""
16293
16294 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16296 #, c-format
16297 msgid "Coming from %s"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16309 #, c-format
16310 msgid "Comma (,)"
16311 msgstr "콤마 (,)"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16314 #, c-format
16315 msgid "Comma separated text"
16316 msgstr "콤마로 구분된 텍스트"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16321 #, fuzzy, c-format
16322 msgid "Comment"
16323 msgstr "목차 "
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16326 #, c-format
16327 msgid "Comment "
16328 msgstr "설명"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16333 #, c-format
16334 msgid "Comment:"
16335 msgstr "설명:"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16338 #, c-format
16339 msgid "Comment: "
16340 msgstr "설명:"
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16343 #, c-format
16344 msgid "Commenter "
16345 msgstr "설명자"
16346
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16353 #, c-format
16354 msgid "Comments"
16355 msgstr "설명"
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16358 #, c-format
16359 msgid "Comments about this file: "
16360 msgstr "이 파일에 대한 설명:"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16363 #, fuzzy, c-format
16364 msgid "Comments awaiting moderation"
16365 msgstr "로케이션"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16368 #, c-format
16369 msgid "Comments pending approval"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16373 #, c-format
16374 msgid "Comments:"
16375 msgstr "설명:"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16378 #, c-format
16379 msgid "Compact view"
16380 msgstr "간략히 보기"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16383 #, c-format
16384 msgid "Company details"
16385 msgstr "회사 세부사항"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16388 #, c-format
16389 msgid "Company name: "
16390 msgstr "회사명:"
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16393 #, c-format
16394 msgid "Compare barcodes list to results: "
16395 msgstr "바코드 목록을 결과와 비교:"
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16398 #, c-format
16399 msgid "Complete view"
16400 msgstr "완전히 보기"
16401
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16403 #, c-format
16404 msgid "Completed import of records"
16405 msgstr "레코드 가져오기 완료"
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16408 #, c-format
16409 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16414 #, c-format
16415 msgid "Configure"
16416 msgstr "구성"
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16419 #, c-format
16420 msgid "Configure columns"
16421 msgstr "열 구성"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16424 #, fuzzy, c-format
16425 msgid "Configure plugins"
16426 msgstr "열 구성"
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16429 #, c-format
16430 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16434 #, c-format
16435 msgid "Configuring "
16436 msgstr "구성중"
16437
16438 #. INPUT type=submit
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16444 msgid "Confirm"
16445 msgstr "확인"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16448 #, c-format
16449 msgid "Confirm custom report"
16450 msgstr "사용자 지정 보고서 확인"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16453 #, c-format
16454 msgid "Confirm delete: "
16455 msgstr "삭제 확인:"
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16459 #, c-format
16460 msgid "Confirm deletion"
16461 msgstr "삭제 확인"
16462
16463 #. %1$s:  branchname 
16464 #. %2$s:  branchcode 
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16466 #, c-format
16467 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16468 msgstr "삭제 확인 %s (%s)?"
16469
16470 #. %1$s:  searchfield 
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16472 #, c-format
16473 msgid "Confirm deletion of %s?"
16474 msgstr "삭제 확인 %s?"
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16477 #, c-format
16478 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16479 msgstr "전거 구조 정의의 삭제를 확인"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16482 #, c-format
16483 msgid "Confirm deletion of classification source "
16484 msgstr "분류 자료의 삭제 확인"
16485
16486 #. %1$s:  contractnumber 
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16488 #, c-format
16489 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16490 msgstr "계약 삭제 확인 %s"
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16493 #, c-format
16494 msgid "Confirm deletion of currency "
16495 msgstr "통화 삭제 확인"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16498 #, c-format
16499 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16500 msgstr "배열 규칙 삭제 확인"
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16503 #, c-format
16504 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16505 msgstr "이용자속성 형식의 삭제 확인"
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16508 #, c-format
16509 msgid "Confirm deletion of printer "
16510 msgstr "프린터 삭제 확인"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16513 #, c-format
16514 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16515 msgstr "레코드 일치규칙의 정의 확인"
16516
16517 #. %1$s:  tagsubfield 
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16519 #, c-format
16520 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16521 msgstr "하위분야 삭제 확인 %s?"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16524 #, c-format
16525 msgid "Confirm deletion of tag "
16526 msgstr "태그 삭제 확인"
16527
16528 #. SCRIPT
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16530 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16531 msgstr "이 판매업체의 삭제를 확인하시겠습니까 ?"
16532
16533 #. INPUT type=submit
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16535 msgid "Confirm hold"
16536 msgstr "예약 확인"
16537
16538 #. INPUT type=submit
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16540 msgid "Confirm hold and transfer"
16541 msgstr "예약 및 전송 확인"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16544 #, c-format
16545 msgid "Confirm holds"
16546 msgstr "예약 확인"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16549 #, c-format
16550 msgid "Confirm new password:"
16551 msgstr "신규 비밀번호 확인:"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16554 #, c-format
16555 msgid "Congratulations, installation complete"
16556 msgstr "축하합니다, 설치가 완료되었습니다"
16557
16558 #. %1$s:  tablename 
16559 #. %2$s:  kohafield 
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16561 #, c-format
16562 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16563 msgstr "연결 %s.%s MARC 하위분야로"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16566 #, c-format
16567 msgid "Connection established."
16568 msgstr "연결이 수립되었습니다."
16569
16570 #. For the first occurrence,
16571 #. %1$s:  errcon.server 
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16575 #, c-format
16576 msgid "Connection failed to %s"
16577 msgstr "연결 실패 %s"
16578
16579 #. For the first occurrence,
16580 #. %1$s:  errcon.server 
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16583 #, c-format
16584 msgid "Connection timeout to %s"
16585 msgstr "연결 시간초과 %s"
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16588 #, c-format
16589 msgid "Connor Dewar"
16590 msgstr "Connor Dewar"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16593 #, c-format
16594 msgid "Connor Fraser"
16595 msgstr "Connor Fraser"
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16598 #, c-format
16599 msgid "Considered lost"
16600 msgstr "분실로 간주"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16603 #, fuzzy, c-format
16604 msgid "Consolas"
16605 msgstr "제한"
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16609 #, c-format
16610 msgid "Constraints"
16611 msgstr "제한"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16615 #, c-format
16616 msgid "Contact"
16617 msgstr "연락처"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16620 #, c-format
16621 msgid "Contact about late issues?"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16625 #, c-format
16626 msgid "Contact about late orders?"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16631 #, fuzzy, c-format
16632 msgid "Contact details"
16633 msgstr "세부사항연결"
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16636 #, c-format
16637 msgid "Contact information"
16638 msgstr "연락처 정보"
16639
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16641 #, c-format
16642 msgid "Contact name: "
16643 msgstr "연락처 이름:"
16644
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16646 #, c-format
16647 msgid "Contact note: "
16648 msgstr "연락처 주기:"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16651 #, c-format
16652 msgid "Contact: "
16653 msgstr "연락처:"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16656 #, c-format
16657 msgid "Contact: First name"
16658 msgstr "연락처: 이름"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16661 #, c-format
16662 msgid "Contact: Last name"
16663 msgstr "연락처: 성"
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16666 #, c-format
16667 msgid "Contact: Relationship"
16668 msgstr "연락처: 관계"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16671 #, c-format
16672 msgid "Contact: Title"
16673 msgstr "연락처: 표제"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16676 #, c-format
16677 msgid "Contacts"
16678 msgstr "연락처"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16684 #, c-format
16685 msgid "Contains"
16686 msgstr "포함함"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16689 #, c-format
16690 msgid "Contents"
16691 msgstr "목차"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16694 #, c-format
16695 msgid "Contents of "
16696 msgstr "내용"
16697
16698 #. INPUT type=submit
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16705 #, c-format
16706 msgid "Continue"
16707 msgstr "계속"
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16710 #, c-format
16711 msgid "Continue to log in to Koha"
16712 msgstr "Koha에 계속 로그인"
16713
16714 #. INPUT type=submit
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16716 msgid "Continue without marking >>"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16720 #, c-format
16721 msgid "Contract"
16722 msgstr "계약"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16725 #, c-format
16726 msgid "Contract deleted"
16727 msgstr "계약 삭제"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16730 #, c-format
16731 msgid "Contract description:"
16732 msgstr "계약 설명:"
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16735 #, c-format
16736 msgid "Contract end date:"
16737 msgstr "계약 종료일:"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16740 #, c-format
16741 msgid ""
16742 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16743 msgstr ""
16744 "계약이 삭제되었습니다. 이 계약으로의 바스켓 링크는 남아있을 수도 있습니다."
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16747 #, c-format
16748 msgid "Contract id "
16749 msgstr "계약 id"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16752 #, c-format
16753 msgid ""
16754 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16755 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16756 "Billing place "
16757 msgstr ""
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16762 #, c-format
16763 msgid "Contract name:"
16764 msgstr "계약 이름:"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16767 #, c-format
16768 msgid "Contract number:"
16769 msgstr "계약 번호:"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16772 #, c-format
16773 msgid "Contract number: "
16774 msgstr "계약 번호:"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16777 #, c-format
16778 msgid "Contract start date:"
16779 msgstr "계약 시작일:"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16782 #, c-format
16783 msgid "Contract(s)"
16784 msgstr "계약"
16785
16786 #. %1$s:  booksellername 
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
16788 #, c-format
16789 msgid "Contract(s) of %s"
16790 msgstr "계약 %s"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16793 #, c-format
16794 msgid "Contract: "
16795 msgstr "계약:"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
16802 #, c-format
16803 msgid "Contracts"
16804 msgstr "계약"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
16807 #, c-format
16808 msgid "Contributing companies and institutions"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16813 #, c-format
16814 msgid "Control no.: "
16815 msgstr "제어 번호.:"
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16820 #, c-format
16821 msgid "Control no: "
16822 msgstr "제어 번호:"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
16825 #, fuzzy, c-format
16826 msgid "Control number:"
16827 msgstr "계약 번호:"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
16830 #, c-format
16831 msgid ""
16832 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16833 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16834 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16835 "of history kept is controlled by the cronjob "
16836 msgstr ""
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16839 #, c-format
16840 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16841 msgstr ""
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
16845 #, c-format
16846 msgid "Copies:"
16847 msgstr "복사:"
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16853 #, c-format
16854 msgid "Copy"
16855 msgstr "복사"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16858 #, c-format
16859 msgid "Copy and replace"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16863 #, c-format
16864 msgid "Copy holidays to:"
16865 msgstr "휴일 복사:"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16868 #, c-format
16869 msgid "Copy notice"
16870 msgstr "알림 복사"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16881 #, c-format
16882 msgid "Copy number"
16883 msgstr "복본 기호"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16886 #, c-format
16887 msgid "Copy number:"
16888 msgstr "복본 기호:"
16889
16890 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16892 #, c-format
16893 msgid "Copy to %s"
16894 msgstr "%s에 복사"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16897 #, c-format
16898 msgid "Copy to all libraries"
16899 msgstr "모든 도서관에 복사"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16903 #, c-format
16904 msgid "Copyright"
16905 msgstr "저작권"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
16908 #, fuzzy, c-format
16909 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16910 msgstr "판권년: %s "
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
16913 #, fuzzy, c-format
16914 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16915 msgstr "판권년: %s "
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
16920 #, c-format
16921 msgid "Copyright date:"
16922 msgstr "판권년:"
16923
16924 #. For the first occurrence,
16925 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16928 #, c-format
16929 msgid "Copyright year: %s "
16930 msgstr "판권년: %s"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16933 #, c-format
16934 msgid "Copyright:"
16935 msgstr "저작권:"
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16938 #, c-format
16939 msgid "Copyright: "
16940 msgstr "저작권:"
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
16944 #, c-format
16945 msgid "Copyrightdate"
16946 msgstr "판권년"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16949 #, c-format
16950 msgid "Corey Fuimaono"
16951 msgstr "Corey Fuimaono"
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16954 #, c-format
16955 msgid "Cory Jaeger"
16956 msgstr "Cory Jaeger"
16957
16958 #. SCRIPT
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16960 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16961 msgstr "비용은 반드시 10진수의 숫자로 표현되어야 합니다 >= 0"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16964 #, c-format
16965 msgid ""
16966 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16967 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16968 msgstr ""
16969 "비용은 십진 값으로 최대 값 (예를 들어 1 또는 100)과 0의 최소값 사이의 임의 값"
16970 "입니다."
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16973 #, c-format
16974 msgid "Could not add a new patron."
16975 msgstr "신규 이용자를 추가할 수 없습니다."
16976
16977 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16979 #, c-format
16980 msgid ""
16981 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16982 "code already exists. "
16983 msgstr ""
16984 "이용자속성 형식을 추가할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 그 코드가 이미 존"
16985 "재합니다."
16986
16987 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16988 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16990 #, c-format
16991 msgid ""
16992 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16993 "by %s patron records"
16994 msgstr ""
16995 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 사용중입니다 %s "
16996 "이용자레코드"
16997
16998 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17000 #, c-format
17001 msgid ""
17002 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17003 "absent from the database."
17004 msgstr ""
17005 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 이미 데이터베이스"
17006 "에 없습니다."
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17009 #, c-format
17010 msgid "Could not find a system preference named "
17011 msgstr "시스템 기본 설정 이름을 찾을 수 없습니다"
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17014 #, c-format
17015 msgid ""
17016 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17017 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17018 msgstr ""
17019 "history.txt 파일을 읽을 수 없습니다. 확인해주세요 &lt;docdir&gt; koha-conf."
17020 "xml이 올바르게 정의되어 있는지. "
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17024 #, c-format
17025 msgid "Count"
17026 msgstr "개수"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17029 #, c-format
17030 msgid "Count holds"
17031 msgstr "예약 수"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17034 #, c-format
17035 msgid "Count items"
17036 msgstr "항목 수"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17039 #, c-format
17040 msgid "Count of checkouts"
17041 msgstr "대출 수"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17044 #, c-format
17045 msgid "Count total items"
17046 msgstr "총 항목 수"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17050 #, c-format
17051 msgid "Count unique biblios"
17052 msgstr "독특한 도서 수"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17055 #, c-format
17056 msgid "Count unique borrowers"
17057 msgstr "독특한 대출자 수"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17061 #, c-format
17062 msgid "Count unique items"
17063 msgstr "독특한 항목 수"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17070 #, c-format
17071 msgid "Country"
17072 msgstr "국가"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17078 #, c-format
17079 msgid "Country: "
17080 msgstr "국가:"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17083 #, fuzzy, c-format
17084 msgid "Courier New"
17085 msgstr "신규 생성"
17086
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17088 #, c-format
17089 msgid "Course #"
17090 msgstr "코스 #"
17091
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17093 #, c-format
17094 msgid "Course Reserves"
17095 msgstr "코스 예약"
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17098 #, c-format
17099 msgid "Course name"
17100 msgstr "코스 이름"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17103 #, c-format
17104 msgid "Course name:"
17105 msgstr "코스 이름:"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17108 #, c-format
17109 msgid "Course number"
17110 msgstr "코스 번호"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17113 #, c-format
17114 msgid "Course number:"
17115 msgstr "코스 번호:"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17126 #, c-format
17127 msgid "Course reserves"
17128 msgstr "코스 예약"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17131 #, c-format
17132 msgid "Courses"
17133 msgstr "코스"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17136 #, c-format
17137 msgid "Crawford County Federated Library System"
17138 msgstr "Crawford County Federated 도서관 시스템"
17139
17140 #. INPUT type=submit
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17142 msgid "Create New"
17143 msgstr "신규 생성"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17146 #, fuzzy, c-format
17147 msgid "Create SQL reports"
17148 msgstr "신규 SQL 보고서"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17151 #, c-format
17152 msgid "Create a new category"
17153 msgstr "신규 분류 생성"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17156 #, fuzzy, c-format
17157 msgid "Create a new city"
17158 msgstr "신규 목록 생성"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17161 #, c-format
17162 msgid "Create a new list"
17163 msgstr "신규 목록 생성"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17166 #, c-format
17167 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17168 msgstr "외부 (중복) 레코드에서 가져온 신규 레코드 생성."
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17171 #, fuzzy, c-format
17172 msgid "Create a new subscription"
17173 msgstr "신규 구독"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17176 #, c-format
17177 msgid "Create a new template"
17178 msgstr "신규 템플릿 생성"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17181 #, c-format
17182 msgid "Create analytics"
17183 msgstr "분석 생성"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17186 #, c-format
17187 msgid ""
17188 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17189 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17190 msgstr ""
17191 "MARC 레코드의 특성을 정의하는 전거 프레임워크를 생성하고 관리(필드와 하위필"
17192 "드 정의)."
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17195 #, c-format
17196 msgid ""
17197 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17198 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17199 "for the MARC editor."
17200 msgstr ""
17201 "MARC 편집기를 위한 템플릿뿐만 아니라 MARC 레코드의 특성을 정의하는 서지 프레"
17202 "임워크를 생성하고 관리 (필드와 하위필드 정의)."
17203
17204 #. %1$s:  authtypecode 
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17206 #, c-format
17207 msgid "Create authority framework for %s using "
17208 msgstr "%s 사용할 전거 프레임워크 생성"
17209
17210 #. %1$s:  frameworkcode 
17211 #. %2$s:  frameworktext 
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17213 #, c-format
17214 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17215 msgstr "프레임워크 생성 %s (%s) 사용"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17218 #, c-format
17219 msgid "Create from SQL"
17220 msgstr "SQL로부터 생성"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17227 #, c-format
17228 msgid "Create manual credit"
17229 msgstr "크레디트 매뉴얼 생성"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17236 #, c-format
17237 msgid "Create manual invoice"
17238 msgstr "청구서 매뉴얼 생성"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17241 #, c-format
17242 msgid "Create new authority"
17243 msgstr "신규 전거 생성"
17244
17245 #. INPUT type=submit
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17247 msgid "Create new invoice anyway"
17248 msgstr "신규 청구서 생성"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17251 #, c-format
17252 msgid "Create new record"
17253 msgstr "신규 레코드 생성"
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17256 #, fuzzy, c-format
17257 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17258 msgstr "목록 데이터에서 인쇄 가능한 레이블과 바코드 생성"
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17261 #, c-format
17262 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17263 msgstr "목록 데이터에서 인쇄 가능한 레이블과 바코드 생성"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17266 #, c-format
17267 msgid "Create printable patron cards"
17268 msgstr "인쇄 가능한 이용자카드 생성"
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17271 #, c-format
17272 msgid "Create record"
17273 msgstr "레코드 생성"
17274
17275 #. INPUT type=submit name=submit
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17278 #, c-format
17279 msgid "Create report from SQL"
17280 msgstr "SQL로부터 보고서 생성"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17284 #, c-format
17285 msgid "Create routing list"
17286 msgstr "회람표 생성"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17289 #, c-format
17290 msgid "Create routing list for "
17291 msgstr "회람표 생성"
17292
17293 #. INPUT type=submit
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17295 msgid "Create template"
17296 msgstr "템플릿 생성"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17300 #, c-format
17301 msgid "Created by"
17302 msgstr "작성자"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17305 #, c-format
17306 msgid "Created by:"
17307 msgstr "작성자:"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17310 #, c-format
17311 msgid "Created by: "
17312 msgstr "작성자:"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17318 #, c-format
17319 msgid "Creation date"
17320 msgstr "생성일"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17323 #, c-format
17324 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17328 #, c-format
17329 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17333 #, c-format
17334 msgid "Credit"
17335 msgstr "크레디트"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17338 #, c-format
17339 msgid "Credit type: "
17340 msgstr "크레디트 형식:"
17341
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17343 #, c-format
17344 msgid "Credits"
17345 msgstr "크레디트"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17348 #, c-format
17349 msgid "Credits:"
17350 msgstr "크레디트:"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17354 #, c-format
17355 msgid "Creep:"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17359 #, c-format
17360 msgid "Ctrl-D"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17364 #, c-format
17365 msgid "Ctrl-H"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17369 #, c-format
17370 msgid "Ctrl-S"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17374 #, c-format
17375 msgid "Ctrl-Shift-X"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17379 #, c-format
17380 msgid "Ctrl-X"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17384 #, c-format
17385 msgid "Currencies"
17386 msgstr "최신성"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17389 #, c-format
17390 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17396 #, fuzzy, c-format
17397 msgid "Currencies and exchange rates"
17398 msgstr "연체료 및 수수료"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17401 #, c-format
17402 msgid "Currencies search:"
17403 msgstr "최신성 검색:"
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17407 #, c-format
17408 msgid "Currency"
17409 msgstr "최신성"
17410
17411 #. For the first occurrence,
17412 #. %1$s:  currency 
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17415 #, c-format
17416 msgid "Currency = %s"
17417 msgstr "최신성 = %s"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17420 #, c-format
17421 msgid "Currency deleted"
17422 msgstr "최신성 삭제"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17428 #, c-format
17429 msgid "Currency:"
17430 msgstr "최신성:"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17435 #, c-format
17436 msgid "Currency: "
17437 msgstr "최신성:"
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17441 #, c-format
17442 msgid "Current checkouts allowed"
17443 msgstr "현재 대출 허용"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17448 #, c-format
17449 msgid "Current library"
17450 msgstr "현재 도서관 "
17451
17452 #. For the first occurrence,
17453 #. %1$s:  LoginBranchname 
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17458 #, c-format
17459 msgid "Current library: %s"
17460 msgstr "현재 도서관: %s"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17466 #, c-format
17467 msgid "Current location"
17468 msgstr "현재 위치"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17471 #, c-format
17472 msgid "Current location:"
17473 msgstr "현재 위치:"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17477 #, fuzzy, c-format
17478 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17479 msgstr "현재 대출 허용"
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17482 #, c-format
17483 msgid "Current renewals:"
17484 msgstr "현재 갱신:"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17487 #, c-format
17488 msgid "Current server time is:"
17489 msgstr "현재 서버 시간은:"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17493 #, c-format
17494 msgid "Current session"
17495 msgstr "현재 세션"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17498 #, c-format
17499 msgid "Current terms"
17500 msgstr "현재 용어"
17501
17502 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17504 #, fuzzy, c-format
17505 msgid "Currently available %s"
17506 msgstr "현재 사용 가능 %s"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17509 #, c-format
17510 msgid "Currently available batches"
17511 msgstr "현재 사용 가능한 묶음"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17514 #, c-format
17515 msgid "Currently available layouts"
17516 msgstr "현재 사용가능한 레이아웃"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17519 #, c-format
17520 msgid "Currently available profiles"
17521 msgstr "현재 사용가능한 프로파일"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17524 #, c-format
17525 msgid "Currently available templates"
17526 msgstr "현재 사용 가능한 템플릿"
17527
17528 #. %1$s:  ELSE 
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17530 #, c-format
17531 msgid "Currently in local use %s "
17532 msgstr "현재 지역사용 %s"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17535 #, c-format
17536 msgid ""
17537 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17538 "effects: "
17539 msgstr "현재, 이 예약 정책이 의미하는 것. 다양한 정책이 다음의 효과를:"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17542 #, c-format
17543 msgid "Curriculum"
17544 msgstr "교육과정"
17545
17546 #. OPTGROUP
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17548 msgid "Custom search fields"
17549 msgstr "사용자 지정 검색 필드"
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17552 #, c-format
17553 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17554 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 번역 관리자)"
17555
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17557 #, c-format
17558 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17559 msgstr "D&aelig;nsk (덴마크어)"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17562 #, c-format
17563 msgid "DANMARC"
17564 msgstr "DANMARC"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17567 #, c-format
17568 msgid "DOIT"
17569 msgstr "실행하세요"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17572 #, c-format
17573 msgid "DVD video / Videodisc"
17574 msgstr "DVD 비디오 / 비디오디스크"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17579 #, c-format
17580 msgid "Damaged"
17581 msgstr "손상"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17584 #, c-format
17585 msgid "Damaged status"
17586 msgstr "손상 상태"
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17589 #, c-format
17590 msgid "Damaged status:"
17591 msgstr "손상 상태:"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17594 #, c-format
17595 msgid "Dan Scott"
17596 msgstr "Dan Scott"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17599 #, c-format
17600 msgid "Daniel Banzli"
17601 msgstr "Daniel Banzli"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17604 #, c-format
17605 msgid "Daniel Barker"
17606 msgstr "Daniel Barker"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17609 #, c-format
17610 msgid "Daniel Grobani"
17611 msgstr "Daniel Grobani"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17614 #, c-format
17615 msgid "Daniel Holth"
17616 msgstr "Daniel Holth"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17619 #, c-format
17620 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17621 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17624 #, c-format
17625 msgid "Daniel Sweeney"
17626 msgstr "Daniel Sweeney"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17629 #, c-format
17630 msgid "Danny Bouman"
17631 msgstr "Danny Bouman"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17634 #, c-format
17635 msgid "Darrell Ulm"
17636 msgstr "Darrell Ulm"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17643 #, c-format
17644 msgid "Data deleted"
17645 msgstr "데이터 삭제"
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17648 #, c-format
17649 msgid "Data error"
17650 msgstr "데이터 오류"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17653 #, c-format
17654 msgid "Data fields"
17655 msgstr "데이터 필드"
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17660 #, c-format
17661 msgid "Data recorded"
17662 msgstr "데이터 기록"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17665 #, c-format
17666 msgid "Data:"
17667 msgstr "데이터:"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17670 #, c-format
17671 msgid "Database"
17672 msgstr "데이터베이스"
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17675 #, c-format
17676 msgid "Database "
17677 msgstr "데이터베이스"
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17680 #, c-format
17681 msgid "Database settings:"
17682 msgstr "데이터베이스 설정:"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17685 #, c-format
17686 msgid "Database tables created"
17687 msgstr "데이터베이스표 생성"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17690 #, c-format
17691 msgid "Database: "
17692 msgstr "데이터베이스:"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
17718 #, c-format
17719 msgid "Date"
17720 msgstr "날짜"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17723 #, c-format
17724 msgid "Date "
17725 msgstr "날짜 "
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17728 #, c-format
17729 msgid "Date acquired"
17730 msgstr "취득일"
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17733 #, c-format
17734 msgid "Date added"
17735 msgstr "날짜 추가"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17739 #, c-format
17740 msgid "Date arrived"
17741 msgstr "받은 날짜"
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17748 #, c-format
17749 msgid "Date due"
17750 msgstr "반납예정일"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17753 #, c-format
17754 msgid "Date due:"
17755 msgstr "반납예정일:"
17756
17757 #. For the first occurrence,
17758 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17762 #, c-format
17763 msgid "Date due: %s"
17764 msgstr "반납예정일: %s"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17767 #, c-format
17768 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17769 msgstr "데이터 형식이 시스템 기본 설정과 일치해야 합니다, 그리고"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17772 #, c-format
17773 msgid "Date from"
17774 msgstr "데이터"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17777 #, c-format
17778 msgid "Date last checked out"
17779 msgstr "최근 대출일"
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17783 #, c-format
17784 msgid "Date last seen"
17785 msgstr "최근 본 날짜"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17795 #, c-format
17796 msgid "Date of birth"
17797 msgstr "생일"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17800 #, c-format
17801 msgid "Date of birth is invalid."
17802 msgstr "생일이 잘못되었습니다."
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17806 #, c-format
17807 msgid "Date of birth:"
17808 msgstr "생일:"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17811 #, c-format
17812 msgid "Date of enrollment is invalid."
17813 msgstr "등록일이 잘못되었습니다."
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17816 #, c-format
17817 msgid "Date of expiration is invalid."
17818 msgstr "만료일이 잘못되었습니다."
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17821 #, c-format
17822 msgid "Date of transfer"
17823 msgstr "전송일"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17827 #, c-format
17828 msgid "Date ordered "
17829 msgstr "주문 일자"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17832 #, c-format
17833 msgid "Date published"
17834 msgstr "발행일"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17837 #, c-format
17838 msgid "Date published "
17839 msgstr "발행일"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17842 #, fuzzy, c-format
17843 msgid "Date published (text) "
17844 msgstr "발행일"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17847 #, c-format
17848 msgid "Date range"
17849 msgstr "날짜 범위"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17852 #, c-format
17853 msgid "Date received"
17854 msgstr "받은 날짜"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17858 #, c-format
17859 msgid "Date received "
17860 msgstr "받은 날짜 "
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17863 #, c-format
17864 msgid "Date received: "
17865 msgstr "받은 날짜:"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17868 #, c-format
17869 msgid "Date to"
17870 msgstr "날짜"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17873 #, c-format
17874 msgid "Date/Time"
17875 msgstr "날짜/시간"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17881 #, c-format
17882 msgid "Date/time"
17883 msgstr "날짜/시간"
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17886 #, c-format
17887 msgid "Date:"
17888 msgstr "날짜:"
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17891 #, c-format
17892 msgid "Date: "
17893 msgstr "날짜: "
17894
17895 #. %1$s:  pulldate 
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17897 #, c-format
17898 msgid "Date: %s"
17899 msgstr "날짜: %s"
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17902 #, c-format
17903 msgid "Date: from "
17904 msgstr "날짜: 로부터"
17905
17906 #. OPTGROUP
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17908 msgid "Dates"
17909 msgstr "날짜"
17910
17911 #. SCRIPT
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17913 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17914 msgstr "생일은 'DD/MM/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
17915
17916 #. SCRIPT
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17918 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17919 msgstr "생일은 'MM/DD/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
17920
17921 #. SCRIPT
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17923 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17924 msgstr "생일은 'YYYY-MM-DD'의 형식에 입력되어야 합니다"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17927 #, c-format
17928 msgid "David Birmingham"
17929 msgstr "David Birmingham"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17932 #, c-format
17933 msgid "David Cook"
17934 msgstr "David Cook"
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17937 #, c-format
17938 msgid "David Goldfein"
17939 msgstr "David Goldfein"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17942 #, c-format
17943 msgid "David Strainchamps"
17944 msgstr "David Strainchamps"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17950 #, c-format
17951 msgid "Day"
17952 msgstr "일"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17958 #, c-format
17959 msgid "Day of week"
17960 msgstr "요일"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17963 #, c-format
17964 msgid "Day/month"
17965 msgstr "일/월"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17968 #, c-format
17969 msgid "Day: "
17970 msgstr "일:"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17976 #, c-format
17977 msgid "Days"
17978 msgstr "일"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
17981 #, c-format
17982 msgid "Days in advance"
17983 msgstr "사전일"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17986 #, c-format
17987 msgid "DeAndre Carroll"
17988 msgstr "DeAndre Carroll"
17989
17990 #. SCRIPT
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17992 msgid "Deactivate filters"
17993 msgstr "필터 중지"
17994
17995 #. SCRIPT
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17997 msgid "Dec"
17998 msgstr "12월"
17999
18000 #. For the first occurrence,
18001 #. SCRIPT
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18004 #, c-format
18005 msgid "December"
18006 msgstr "12월"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18026 #, c-format
18027 msgid "Default"
18028 msgstr "기본값"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18031 #, c-format
18032 msgid "Default accounting details"
18033 msgstr "계정 세부사항 기본값"
18034
18035 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18036 #. %2$s:  humanbranch 
18037 #. %3$s:  END 
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18039 #, c-format
18040 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18041 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18044 #, fuzzy, c-format
18045 msgid "Default font"
18046 msgstr "기본값"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18060 #, c-format
18061 msgid "Default framework"
18062 msgstr "프레임워크 기본값"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18065 #, c-format
18066 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18067 msgstr "이 이용자분류의 메세지 기본 설정의 기본값"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18070 #, c-format
18071 msgid "Default privacy"
18072 msgstr "개인 정보 기본값"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18076 #, c-format
18077 msgid "Default privacy: "
18078 msgstr "개인 정보 기본값:"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18082 #, c-format
18083 msgid "Default value:"
18084 msgstr "기본값:"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18087 #, c-format
18088 msgid "Default values"
18089 msgstr "기본값"
18090
18091 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18092 #. %2$s:  END 
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18094 #, c-format
18095 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18096 msgstr "기본값%s (설정되지 않음)%s"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18099 #, c-format
18100 msgid ""
18101 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18102 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18103 "through plugins"
18104 msgstr ""
18105 "전거 형식을 정의하세요, 항목형식과 도서 MARC 태그 구조를 정의한 방식으로 전"
18106 "거 MARC 구조도 정의하세요. 전거 값은 플러그인을 통해서 관리됩니다"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18109 #, c-format
18110 msgid "Define categories and authorized values for them."
18111 msgstr "그들의 분류와 허용 값을 정의하세요."
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18114 #, c-format
18115 msgid ""
18116 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18117 "categories, and item types"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18121 #, c-format
18122 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18123 msgstr "이용자가 살고있는 도시와 마을 정의."
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18126 #, c-format
18127 msgid ""
18128 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18129 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18130 msgstr ""
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18133 #, c-format
18134 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18135 msgstr ""
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18139 #, c-format
18140 msgid "Define days when the library is closed"
18141 msgstr "도서관이 휴관할때 날짜를 정의하세요"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18144 #, c-format
18145 msgid ""
18146 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18147 "patron records"
18148 msgstr "이용자 레코드의 확장된 속성 정의(식별자와 통계적 분류)"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18151 #, c-format
18152 msgid "Define funds within your budgets"
18153 msgstr "예산 이내의 자금 정의"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18156 #, c-format
18157 msgid "Define item types used for circulation rules."
18158 msgstr "대출 규칙에 사용되는 항목 형식 정의."
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18161 #, c-format
18162 msgid "Define libraries and groups."
18163 msgstr "도서관과 그룹 정의."
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18166 #, c-format
18167 msgid "Define mappings"
18168 msgstr "맵핑 정의"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18171 #, fuzzy, c-format
18172 msgid "Define notices"
18173 msgstr "알림 정의"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18176 #, c-format
18177 msgid ""
18178 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18179 msgstr "알림 정의 (연체에 대한 인쇄와 이메일 메세지 통지, 등.)"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18182 #, c-format
18183 msgid "Define patron categories."
18184 msgstr "이용자분류 정의."
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18187 #, c-format
18188 msgid ""
18189 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18190 "libraries, patron categories, and item types"
18191 msgstr "도서관, 이용자분류 그리고 항목형식에 따른 반납과 대출 알림 규칙 정의"
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18194 #, c-format
18195 msgid "Define the holidays for:"
18196 msgstr "휴일 정의:"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18199 #, c-format
18200 msgid ""
18201 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18202 "to find some datas independently of the framework."
18203 msgstr ""
18204 "키워드와 MARC 필드 사이의 맵핑 정의, 이 키워드들은 어떤 데이터들을 프레임워크"
18205 "에서 독립적으로 찾는데 사용됩니다."
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18208 #, c-format
18209 msgid ""
18210 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18211 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18212 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18213 "linkage."
18214 msgstr ""
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18217 #, c-format
18218 msgid "Define transport costs between branches"
18219 msgstr "분관 사이의 전송비용 정의"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18222 #, c-format
18223 msgid "Define which events trigger which sounds"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18227 #, c-format
18228 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18229 msgstr "외부 서버의 MARC 데이터 쿼리의 정의."
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18232 #, c-format
18233 msgid "Define your budgets"
18234 msgstr "내 예산 정의"
18235
18236 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18237 #. %2$s:  branch 
18238 #. %3$s:  ELSE 
18239 #. %4$s:  END 
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18241 #, c-format
18242 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18243 msgstr "정의 %s연체 동작 %s%s 연체 동작 기본값%s"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18246 #, c-format
18247 msgid "Defining transport costs between libraries "
18248 msgstr "도서관 사이의 전송비용 정의"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18251 #, c-format
18252 msgid "Definition"
18253 msgstr "정의"
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18256 #, c-format
18257 msgid "Definition description:"
18258 msgstr "설명 정의:"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18261 #, c-format
18262 msgid "Definition name:"
18263 msgstr "이름 정의:"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18266 #, c-format
18267 msgid "DejaVu Sans Mono"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18271 #, c-format
18272 msgid "Delay"
18273 msgstr "지연 시간"
18274
18275 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18276 #. %2$s:  BORERR 
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18278 #, c-format
18279 msgid ""
18280 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18281 "be only numerical characters. "
18282 msgstr ""
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18285 #, c-format
18286 msgid ""
18287 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18288 "triggered. "
18289 msgstr ""
18290
18291 #. For the first occurrence,
18292 #. SCRIPT
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18390 #, c-format
18391 msgid "Delete"
18392 msgstr "삭제"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18395 #, c-format
18396 msgid "Delete "
18397 msgstr "삭제 "
18398
18399 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18401 msgid "Delete ALL submitted items"
18402 msgstr "제출한 모든 항목 삭제"
18403
18404 #. %1$s:  city.city_name 
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18406 #, c-format
18407 msgid "Delete City \"%s?\""
18408 msgstr "도시 \"%s?\" 삭제"
18409
18410 #. INPUT type=submit name=submit
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18412 msgid "Delete Definition"
18413 msgstr "정의 삭제"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18416 #, c-format
18417 msgid "Delete Images"
18418 msgstr "이미지 삭제"
18419
18420 #. INPUT type=submit
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18422 msgid "Delete Library"
18423 msgstr "도서관 삭제"
18424
18425 #. A
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18427 msgid "Delete [% field.name %] field"
18428 msgstr "[% field.name %] 필드 삭제"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18431 #, c-format
18432 msgid "Delete a batch of items"
18433 msgstr "항목 묶음 삭제"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18436 #, c-format
18437 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18438 msgstr "레코드 묶음 삭제 (서지 또는 전거)"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18441 #, c-format
18442 msgid "Delete all"
18443 msgstr "모두 삭제"
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18447 #, c-format
18448 msgid "Delete all items"
18449 msgstr "모든 항목 삭제"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18452 #, fuzzy, c-format
18453 msgid "Delete all items at once"
18454 msgstr "모든 항목 삭제"
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18457 #, fuzzy, c-format
18458 msgid "Delete an existing subscription"
18459 msgstr "구독 삭제"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18462 #, c-format
18463 msgid "Delete basket"
18464 msgstr "바스켓 삭제"
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18467 #, c-format
18468 msgid "Delete basket and orders"
18469 msgstr "바스켓과 주문 삭제"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18472 #, c-format
18473 msgid "Delete basket group"
18474 msgstr "바스켓 그룹 삭제"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18477 #, c-format
18478 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18479 msgstr "바스켓, 주문 그리고 도서 삭제"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18482 #, fuzzy, c-format
18483 msgid "Delete batch"
18484 msgstr "바스켓 삭제"
18485
18486 #. For the first occurrence,
18487 #. %1$s:  budget_period_description 
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18490 #, c-format
18491 msgid "Delete budget '%s'?"
18492 msgstr "'%s' 예산을 삭제하시겠습니까?"
18493
18494 #. INPUT type=submit
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18496 msgid "Delete classification source"
18497 msgstr "분류자료 삭제"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18500 #, c-format
18501 msgid "Delete contact"
18502 msgstr "연락처 삭제"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18505 #, c-format
18506 msgid "Delete course"
18507 msgstr "코스 삭제"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18511 #, fuzzy, c-format
18512 msgid "Delete current field"
18513 msgstr "이 하위분야를 삭제"
18514
18515 #. INPUT type=submit
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18517 msgid "Delete filing rule"
18518 msgstr "배열 규칙 삭제"
18519
18520 #. %1$s:  frameworktext 
18521 #. %2$s:  frameworkcode 
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18523 #, c-format
18524 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18525 msgstr "프레임워크 삭제 %s (%s)?"
18526
18527 #. %1$s:  budget_name 
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18529 #, c-format
18530 msgid "Delete fund %s?"
18531 msgstr "자금 삭제 %s?"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18534 #, c-format
18535 msgid "Delete image"
18536 msgstr "이미지 삭제"
18537
18538 #. %1$s:  itemtype 
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18540 #, c-format
18541 msgid "Delete item type '%s'?"
18542 msgstr "항목형식 '%s'? 삭제"
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18546 #, c-format
18547 msgid "Delete items in a batch"
18548 msgstr "묶음안의 항목 삭제"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18551 #, c-format
18552 msgid "Delete list"
18553 msgstr "목록 삭제"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18556 #, c-format
18557 msgid "Delete local"
18558 msgstr "지역 삭제"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18561 #, c-format
18562 msgid "Delete local and remote"
18563 msgstr "지역과 원격의 삭제"
18564
18565 #. BUTTON
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18567 #, fuzzy, c-format
18568 msgid "Delete macro"
18569 msgstr "이용자 삭제"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18572 #, c-format
18573 msgid "Delete notice?"
18574 msgstr "알림을 삭제하시겠습니까?"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18577 #, c-format
18578 msgid ""
18579 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18580 "reading history)"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18585 #, c-format
18586 msgid "Delete order"
18587 msgstr "주문 삭제"
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18591 #, c-format
18592 msgid "Delete order and catalog record"
18593 msgstr "주문 및 목록레코드 삭제"
18594
18595 #. INPUT type=submit
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18597 msgid "Delete patron attribute type"
18598 msgstr "이용자속성 형식 삭제"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18601 #, c-format
18602 msgid "Delete patrons"
18603 msgstr "이용자 삭제"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18606 #, c-format
18607 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18608 msgstr "다음 조건을 만족하는 이용자 삭제:"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18611 #, fuzzy, c-format
18612 msgid "Delete public lists"
18613 msgstr "목록 삭제"
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18617 #, c-format
18618 msgid "Delete quote(s)"
18619 msgstr "인용부호 삭제"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18623 #, c-format
18624 msgid "Delete record"
18625 msgstr "레코드 삭제"
18626
18627 #. INPUT type=submit
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18629 msgid "Delete record matching rule"
18630 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18633 #, c-format
18634 msgid "Delete records if no items remain."
18635 msgstr "항목이 남아있지 않으면 레코드 삭제."
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18638 #, c-format
18639 msgid "Delete remote"
18640 msgstr "원격 삭제"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18646 #, c-format
18647 msgid "Delete selected"
18648 msgstr "선택한것 삭제"
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18651 #, fuzzy, c-format
18652 msgid "Delete selected alerts"
18653 msgstr "선택된 레코드 삭제"
18654
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18657 #, c-format
18658 msgid "Delete selected items"
18659 msgstr "선택한 항목 삭제"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18662 #, c-format
18663 msgid "Delete selected profile ?"
18664 msgstr "선택한 프로파일을 삭제하시겟습니까?"
18665
18666 #. INPUT type=submit
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18668 msgid "Delete selected records"
18669 msgstr "선택된 레코드 삭제"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18672 #, c-format
18673 msgid "Delete stop word "
18674 msgstr "불용어 삭제"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18677 #, c-format
18678 msgid "Delete subfield "
18679 msgstr "하위분야 삭제"
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18682 #, c-format
18683 msgid "Delete subscription"
18684 msgstr "구독 삭제"
18685
18686 #. INPUT type=submit
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18688 msgid "Delete template"
18689 msgstr "템플릿 삭제"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18692 #, c-format
18693 msgid "Delete the exceptions on a range"
18694 msgstr "범위안의 예외 삭제"
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18697 #, c-format
18698 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18699 msgstr "범위안의 중복휴일 삭제"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18702 #, c-format
18703 msgid "Delete the single holidays on a range"
18704 msgstr "범위안의 단일 휴일 삭제"
18705
18706 #. INPUT type=submit
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Delete this Item Type"
18710 msgstr "이 서가 지우기"
18711
18712 #. A
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18717 msgid "Delete this Tag"
18718 msgstr "이 태그 삭제"
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18721 #, c-format
18722 msgid "Delete this basket"
18723 msgstr "이 바스켓 삭제"
18724
18725 #. INPUT type=submit
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18727 msgid "Delete this category"
18728 msgstr "이 분류 삭제"
18729
18730 #. INPUT type=submit
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18732 msgid "Delete this contract"
18733 msgstr "이 계약 삭제"
18734
18735 #. INPUT type=submit
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18737 msgid "Delete this currency"
18738 msgstr "이 최신성 삭제"
18739
18740 #. SCRIPT
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18742 msgid "Delete this exception."
18743 msgstr "이 예외 삭제."
18744
18745 #. A
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Delete this field"
18749 msgstr "이 하위분야를 삭제"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18752 #, c-format
18753 msgid "Delete this holiday"
18754 msgstr "이 휴일 삭제"
18755
18756 #. For the first occurrence,
18757 #. SCRIPT
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18759 msgid "Delete this holiday."
18760 msgstr "이 휴일 삭제."
18761
18762 #. INPUT type=submit
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18764 msgid "Delete this printer"
18765 msgstr "이 프린터를 삭제"
18766
18767 #. A
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18769 msgid "Delete this saved report"
18770 msgstr "이 저장된 보고서 삭제"
18771
18772 #. IMG
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18775 msgid "Delete this subfield"
18776 msgstr "이 하위분야를 삭제"
18777
18778 #. A
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
18780 #, fuzzy
18781 msgid "Delete this translation"
18782 msgstr "이 계약 삭제"
18783
18784 #. For the first occurrence,
18785 #. SCRIPT
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18790 #, c-format
18791 msgid "Delete user"
18792 msgstr "이용자 삭제"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18795 #, c-format
18796 msgid "Delete vendor"
18797 msgstr "판매업체 삭제"
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18802 #, c-format
18803 msgid "Delete?"
18804 msgstr "삭제하시겠습니까?"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18809 #, c-format
18810 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18811 msgstr "서지 레코드 삭제, 표제를 찾을 수 없습니다"
18812
18813 #. %1$s:  deleted_source 
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18815 #, c-format
18816 msgid "Deleted classification source %s"
18817 msgstr "분류 소스 삭제 %s"
18818
18819 #. %1$s:  deleted_rule 
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18821 #, c-format
18822 msgid "Deleted filing rule %s"
18823 msgstr "배열 규칙 삭제 %s"
18824
18825 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18827 #, c-format
18828 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18829 msgstr "이용자속성 형식 삭제 &quot;%s&quot;"
18830
18831 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18833 #, c-format
18834 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18835 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제 &quot;%s&quot;"
18836
18837 #. SCRIPT
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18839 msgid "Deleted."
18840 msgstr "삭제."
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18843 #, c-format
18844 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18845 msgstr ""
18846
18847 #. SCRIPT
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18849 msgid ""
18850 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18851 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18855 #, c-format
18856 msgid "Delimiter: "
18857 msgstr "구분문자:"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18860 #, c-format
18861 msgid "Delink"
18862 msgstr "Delink"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18866 #, fuzzy, c-format
18867 msgid "Delivery comment:"
18868 msgstr "신착도서"
18869
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18872 #, c-format
18873 msgid "Delivery place"
18874 msgstr "배달장소"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18881 #, c-format
18882 msgid "Delivery place:"
18883 msgstr "배달장소:"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18887 #, c-format
18888 msgid "Delivery time: "
18889 msgstr "배달시간:"
18890
18891 #. For the first occurrence,
18892 #. SCRIPT
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18897 msgid "Denied"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18901 #, c-format
18902 msgid "Deny"
18903 msgstr "거부"
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18906 #, c-format
18907 msgid "Department"
18908 msgstr "부서"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18911 #, c-format
18912 msgid "Department:"
18913 msgstr "부서:"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18916 #, c-format
18917 msgid "Dept."
18918 msgstr "부서"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18956 #, c-format
18957 msgid "Description"
18958 msgstr "기술"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18961 #, c-format
18962 msgid "Description (OPAC)"
18963 msgstr "설명 (OPAC)"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18966 #, c-format
18967 msgid "Description (OPAC): "
18968 msgstr "설명 (OPAC):"
18969
18970 #. SCRIPT
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18972 msgid "Description is required"
18973 msgstr "설명이 필요함"
18974
18975 #. For the first occurrence,
18976 #. SCRIPT
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18981 msgid "Description missing"
18982 msgstr "설명이 없습니다"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18988 #, c-format
18989 msgid "Description of charges"
18990 msgstr "유료화 설명"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19002 #, c-format
19003 msgid "Description:"
19004 msgstr "설명:"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19022 #, c-format
19023 msgid "Description: "
19024 msgstr "설명:"
19025
19026 #. For the first occurrence,
19027 #. %1$s:  liblibrarian 
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19030 #, c-format
19031 msgid "Description: %s"
19032 msgstr "설명: %s"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19035 #, c-format
19036 msgid "Descriptions"
19037 msgstr "설명"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19040 #, c-format
19041 msgid "Destination library:"
19042 msgstr "대상 도서관:"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19045 #, c-format
19046 msgid "Destination library: "
19047 msgstr "대상 도서관:"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19050 #, c-format
19051 msgid "Destination record"
19052 msgstr "대상 레코드"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19062 #, c-format
19063 msgid "Details"
19064 msgstr "세부사항"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19067 #, c-format
19068 msgid ""
19069 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19070 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19071 msgstr ""
19072 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19073 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19076 #, c-format
19077 msgid "Dewey"
19078 msgstr "듀이분류법"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19081 #, fuzzy, c-format
19082 msgid "Dewey number:"
19083 msgstr "복본 기호:"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19086 #, c-format
19087 msgid "Dewey/classification"
19088 msgstr "듀이/분류법"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19091 #, c-format
19092 msgid "Dewey:"
19093 msgstr "듀이:"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19100 #, c-format
19101 msgid "Dewey: "
19102 msgstr "듀이:"
19103
19104 #. For the first occurrence,
19105 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19108 #, c-format
19109 msgid "Dewey: %s "
19110 msgstr "듀이십진분류법: %s "
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19113 #, c-format
19114 msgid "Dictionaries"
19115 msgstr "사전"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19123 #, c-format
19124 msgid "Dictionary"
19125 msgstr "사전"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19128 #, c-format
19129 msgid "Dictionary "
19130 msgstr "사전"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19133 #, c-format
19134 msgid "Dictionary definitions"
19135 msgstr "사전적 정의"
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19138 #, c-format
19139 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19140 msgstr "목록의 기존레코드와 일치하는지 확인하지 않았습니다"
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19143 #, c-format
19144 msgid "Did you mean: "
19145 msgstr "당신의 뜻은:"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19153 #, c-format
19154 msgid "Did you mean?"
19155 msgstr "당신의 뜻이 이것입니까?"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19158 #, c-format
19159 msgid "Diff"
19160 msgstr ""
19161
19162 #. ABBR
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19164 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19168 #, c-format
19169 msgid "Digests only "
19170 msgstr "다이제스트만"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19173 #, c-format
19174 msgid "Directories"
19175 msgstr "디렉토리"
19176
19177 #. SCRIPT
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19179 msgid "Disabled for %s"
19180 msgstr "사용 않기 %s"
19181
19182 #. SCRIPT
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19184 msgid "Disabled for all"
19185 msgstr "모두 사용 않기"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19190 #, c-format
19191 msgid "Discharge"
19192 msgstr "반납"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19195 #, c-format
19196 msgid "Discharge requests pending"
19197 msgstr "반납 요청 보류중"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19200 #, c-format
19201 msgid "Discographies"
19202 msgstr "음반학"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19208 #, c-format
19209 msgid "Discount: "
19210 msgstr "할인:"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19213 #, c-format
19214 msgid "Display"
19215 msgstr "표시"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19218 #, c-format
19219 msgid "Display children too."
19220 msgstr "어린이도 표시."
19221
19222 #. A
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19224 msgid "Display detail for this authority"
19225 msgstr "이 전거의 세부사항 표시"
19226
19227 #. A
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19229 msgid "Display detail for this biblio"
19230 msgstr "이 도서의 세부사항 표시"
19231
19232 #. A
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19234 msgid "Display detail for this item"
19235 msgstr "이 항목의 세부사항 표시"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19238 #, c-format
19239 msgid "Display from: "
19240 msgstr "표시:"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19244 #, c-format
19245 msgid "Display height: "
19246 msgstr "높이 표시:"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19249 #, c-format
19250 msgid "Display in OPAC: "
19251 msgstr "OPAC에 표시:"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19254 #, c-format
19255 msgid "Display in check-out: "
19256 msgstr "대출에 표시:"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19259 #, c-format
19260 msgid "Display location"
19261 msgstr "위치 표시"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19264 #, c-format
19265 msgid "Display location:"
19266 msgstr "위치 표시:"
19267
19268 #. A
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19270 msgid "Display member details."
19271 msgstr "회원 세부사항 표시."
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19274 #, c-format
19275 msgid "Display only used tags/subfields"
19276 msgstr "사용된 태그/하위분야만 표시"
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19281 #, c-format
19282 msgid "Display order"
19283 msgstr "주문 표시"
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19286 #, c-format
19287 msgid "Display order:"
19288 msgstr "주문 표시:"
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19291 #, c-format
19292 msgid "Display statistics for:"
19293 msgstr "통계 표시:"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19296 #, fuzzy, c-format
19297 msgid "Display them"
19298 msgstr "표시:"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19301 #, c-format
19302 msgid "Display to: "
19303 msgstr "표시:"
19304
19305 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19306 #. %2$s:  END 
19307 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19308 #. %4$s:  END 
19309 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19310 #. %6$s:  END 
19311 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19312 #. %8$s:  END 
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19314 #, c-format
19315 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19316 msgstr "표시 %s모든%s %s승인%s %s보류%s %s거부%s 용어 "
19317
19318 #. INPUT type=submit
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19320 msgid "Do Not Delete"
19321 msgstr "삭제하지 않음"
19322
19323 #. INPUT type=submit
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19325 msgid "Do not Delete"
19326 msgstr "삭제하지 않음"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19331 #, c-format
19332 msgid "Do not allow"
19333 msgstr "허용하지 않음"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19336 #, c-format
19337 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19338 msgstr ""
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19341 #, c-format
19342 msgid ""
19343 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19344 "your catalog."
19345 msgstr ""
19346 "중복레코드를 만들 수 없습니다. 목록의 기존레코드에 주문을 추가해주세요."
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19350 #, c-format
19351 msgid "Do not look for matching records"
19352 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19355 #, c-format
19356 msgid "Do not notify"
19357 msgstr "알리지 않음"
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19360 #, c-format
19361 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19362 msgstr ""
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19366 #, c-format
19367 msgid "Do not use."
19368 msgstr "사용하지 않음."
19369
19370 #. SCRIPT
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19372 #, fuzzy
19373 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19374 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
19375
19376 #. SCRIPT
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19378 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19379 msgstr "정말로 다음의 연속간행물을 만드시겠습니까?"
19380
19381 #. SCRIPT
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19383 msgid ""
19384 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19385 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19386 "export option to make a backup"
19387 msgstr ""
19388 "정말로 프레임워크 필드와 하위필드를 가져오시겠습니까? 이것은 현재의 구성을 덮"
19389 "어쓸것 입니다. 안전상의 이유로 옵션 출력을 백업해 주세요"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19392 #, c-format
19393 msgid "Do you want to confirm this order?"
19394 msgstr "이 주문을 확정하시겠습니까?"
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19397 #, c-format
19398 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19399 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19403 #, c-format
19404 msgid "Document type:"
19405 msgstr "문서 유형"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19408 #, c-format
19409 msgid "Don't allow"
19410 msgstr "불허"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19414 #, c-format
19415 msgid "Don't block "
19416 msgstr "허용"
19417
19418 #. INPUT type=submit
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19421 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19426 #, c-format
19427 msgid "Don't export fields"
19428 msgstr "필드를 출력하지 않음"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19431 #, c-format
19432 msgid "Don't export fields:"
19433 msgstr "필드를 출력하지 않음:"
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19436 #, c-format
19437 msgid "Don't export items"
19438 msgstr "항목을 출력하지 않음"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19444 #, c-format
19445 msgid "Don't include tax"
19446 msgstr "세금을 포함하지 않음"
19447
19448 #. For the first occurrence,
19449 #. SCRIPT
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19461 #, c-format
19462 msgid "Done"
19463 msgstr "완료"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19466 #, c-format
19467 msgid "Donovan Jones"
19468 msgstr "Donovan Jones"
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19471 #, c-format
19472 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19473 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19476 #, c-format
19477 msgid "Doug Dearden"
19478 msgstr "Doug Dearden"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19483 #, c-format
19484 msgid "Download"
19485 msgstr "다운로드"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19488 #, c-format
19489 msgid "Download "
19490 msgstr "다운로드"
19491
19492 #. INPUT type=submit name=save
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19494 msgid "Download Record"
19495 msgstr "레코드 다운로드"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19498 #, c-format
19499 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19500 msgstr "모든 열에 CSV 시작 파일을 다운로드"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19505 #, c-format
19506 msgid "Download as CSV"
19507 msgstr "SCV 다운로드"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19512 #, c-format
19513 msgid "Download as PDF"
19514 msgstr "PDF 다운로드"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19519 #, c-format
19520 msgid "Download as XML"
19521 msgstr "XML 다운로드"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19524 #, c-format
19525 msgid "Download cart"
19526 msgstr "책바구니 다운로드"
19527
19528 #. INPUT type=submit
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19530 msgid "Download configuration"
19531 msgstr "구성 다운로드"
19532
19533 #. INPUT type=submit
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19535 msgid "Download database"
19536 msgstr "데이터베이스 다운로드"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19539 #, c-format
19540 msgid "Download file of all overdues"
19541 msgstr "모든 연체파일 다운로드"
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19544 #, c-format
19545 msgid "Download file of displayed overdues"
19546 msgstr "연체 표시파일 다운로드"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19549 #, c-format
19550 msgid "Download list"
19551 msgstr "목록 다운로드"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19554 #, c-format
19555 msgid "Download list "
19556 msgstr "목록 다운로드"
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19559 #, c-format
19560 msgid "Download records"
19561 msgstr "레코드 다운로드"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19564 #, c-format
19565 msgid "Download selected claims"
19566 msgstr "선택한 청구 다운로드"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19569 #, c-format
19570 msgid "Download the report: "
19571 msgstr "보고서 다운로드:"
19572
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19574 #, c-format
19575 msgid "Downloading records, please wait..."
19576 msgstr "레코드를 다운로드하는 중입니다. 기다려주십시오..."
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19579 #, c-format
19580 msgid "Draw guide boxes: "
19581 msgstr "안내 상자 그리기:"
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19585 #, c-format
19586 msgid "Dublin Core (XML)"
19587 msgstr "더블린 코어 (XML)"
19588
19589 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19591 #, c-format
19592 msgid "Due %s"
19593 msgstr "만기일 %s"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19606 #, c-format
19607 msgid "Due date"
19608 msgstr "만기일"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19611 #, c-format
19612 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19613 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19616 #, fuzzy, c-format
19617 msgid "Due date hidden not formatted"
19618 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19621 #, c-format
19622 msgid "Duncan Tyler"
19623 msgstr "Duncan Tyler"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19630 #, c-format
19631 msgid "Duplicate"
19632 msgstr "복제"
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19635 #, c-format
19636 msgid "Duplicate budget"
19637 msgstr "중복 예산"
19638
19639 #. %1$s:  budget_period_description 
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19641 #, c-format
19642 msgid "Duplicate budget %s"
19643 msgstr "중복 예산 %s"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19646 #, c-format
19647 msgid "Duplicate current template"
19648 msgstr "현재 템플릿을 복제합니다"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19651 #, c-format
19652 msgid "Duplicate patron record?"
19653 msgstr "이용자레코드를 복제합니까?"
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19657 #, c-format
19658 msgid "Duplicate record suspected"
19659 msgstr "레코드 중복이 의심됨"
19660
19661 #. A
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19663 msgid "Duplicate this saved report"
19664 msgstr "이 저장된 보고서를 복제합니다"
19665
19666 #. For the first occurrence,
19667 #. SCRIPT
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19670 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19671 msgstr "중복 값을 찾았습니다. 이 오류를 고치고 다시 제출해주세요."
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19675 #, c-format
19676 msgid "Duplicate warning"
19677 msgstr "중복 경고"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19680 #, c-format
19681 msgid "EAN :"
19682 msgstr "EAN :"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19688 #, c-format
19689 msgid "EAN:"
19690 msgstr "EAN:"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19695 #, c-format
19696 msgid "EAN: "
19697 msgstr "EAN: "
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19700 #, c-format
19701 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19702 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19705 #, c-format
19706 msgid "ERROR - unknown"
19707 msgstr "오류 - 알 수 없음"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19717 #, c-format
19718 msgid "ERROR:"
19719 msgstr "오류:"
19720
19721 #. SCRIPT
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19723 msgid ""
19724 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19725 msgstr ""
19726 "오류: 가격의 숫자가 유효하지 않습니다, 가격을 확인하고 다시 시도해주세요!"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19729 #, c-format
19730 msgid "EUC-KR"
19731 msgstr "EUC-KR"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19734 #, c-format
19735 msgid "EXAMPLE plugin"
19736 msgstr "EXAMPLE 플러그인"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19740 #, c-format
19741 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19742 msgstr "각각의 셀은 실제 값과 추정 값을 포함."
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19745 #, c-format
19746 msgid "Earliest hold date"
19747 msgstr "최초 예약일자"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19750 #, c-format
19751 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19752 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
19755 #, c-format
19756 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19757 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19758
19759 #. For the first occurrence,
19760 #. SCRIPT
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19833 #, c-format
19834 msgid "Edit"
19835 msgstr "편집"
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19844 #, c-format
19845 msgid "Edit "
19846 msgstr "편집"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
19850 #, c-format
19851 msgid "Edit Details"
19852 msgstr "세부사항 편집"
19853
19854 #. %1$s:  itemnumber 
19855 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19856 #. %3$s:  barcode 
19857 #. %4$s:  END 
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
19859 #, c-format
19860 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19861 msgstr "항목 편집 #%s%s / 바코드 %s%s"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19864 #, c-format
19865 msgid "Edit Items"
19866 msgstr "항목 편집"
19867
19868 #. INPUT type=button name=back
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19871 msgid "Edit SQL"
19872 msgstr "SQL 편집"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19875 #, c-format
19876 msgid "Edit SQL report"
19877 msgstr "SQL 보고서 편집"
19878
19879 #. A
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19881 msgid "Edit [% field.name %] field"
19882 msgstr "[% field.name %] 필드 편집"
19883
19884 #. SCRIPT
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19886 msgid "Edit action %s"
19887 msgstr "동작 편집 %s"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
19890 #, fuzzy, c-format
19891 msgid "Edit alert"
19892 msgstr "바스켓 편집"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19895 #, fuzzy, c-format
19896 msgid "Edit an existing subscription"
19897 msgstr "구독 편집"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19901 #, c-format
19902 msgid "Edit as new (duplicate)"
19903 msgstr "신규 편집 (복제)"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19906 #, fuzzy, c-format
19907 msgid "Edit authorities"
19908 msgstr "전거 편집"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19911 #, c-format
19912 msgid "Edit authority"
19913 msgstr "전거 편집"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19916 #, c-format
19917 msgid "Edit basket"
19918 msgstr "바스켓 편집"
19919
19920 #. %1$s:  basketname 
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19922 #, c-format
19923 msgid "Edit basket %s"
19924 msgstr "바스켓 편집 %s"
19925
19926 #. %1$s:  name 
19927 #. %2$s:  basketgroupid 
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19929 #, c-format
19930 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19931 msgstr "바스켓 그룹 편집 %s (%s)"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
19934 #, c-format
19935 msgid "Edit biblio"
19936 msgstr "도서 편집"
19937
19938 #. %1$s:  budget_period_description 
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19940 #, c-format
19941 msgid "Edit budget %s"
19942 msgstr "%s 예산 편집"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19946 #, c-format
19947 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19951 #, c-format
19952 msgid "Edit collection "
19953 msgstr "장서 편집"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19956 #, c-format
19957 msgid "Edit course"
19958 msgstr "코스 편집"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19961 #, c-format
19962 msgid "Edit existing profile"
19963 msgstr "기존의 프로파일 편집"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19966 #, c-format
19967 msgid "Edit field"
19968 msgstr "필드 편집"
19969
19970 #. INPUT type=submit
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19972 msgid "Edit help"
19973 msgstr "도움말 편집"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19976 #, c-format
19977 msgid "Edit history"
19978 msgstr "이력 편집"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19981 #, c-format
19982 msgid "Edit in host"
19983 msgstr "호스트 편집"
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
19989 #, c-format
19990 msgid "Edit items"
19991 msgstr "항목 편집"
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19995 #, c-format
19996 msgid "Edit items in batch"
19997 msgstr "묶음안의 항목 편집"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20000 #, c-format
20001 msgid "Edit label template"
20002 msgstr "레이블 템플릿 편집"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20005 #, c-format
20006 msgid "Edit list"
20007 msgstr "목록 편집"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20010 #, c-format
20011 msgid "Edit list "
20012 msgstr "목록 편집"
20013
20014 #. INPUT type=button
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20016 msgid "Edit owner"
20017 msgstr "소유자 편집"
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20020 #, c-format
20021 msgid "Edit patrons"
20022 msgstr "이용자 편집"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20025 #, c-format
20026 msgid "Edit printer profile"
20027 msgstr "프린터 프로파일 편집"
20028
20029 #. %1$s:  suggestionid 
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20031 #, c-format
20032 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20033 msgstr "구매 제안 편집 #%s"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20036 #, c-format
20037 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20038 msgstr ""
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20041 #, c-format
20042 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20050 #, c-format
20051 msgid "Edit record"
20052 msgstr "레코드 편집"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20056 #, c-format
20057 msgid "Edit routing list"
20058 msgstr "회람표 편집"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20061 #, c-format
20062 msgid "Edit routing list "
20063 msgstr "회람표 편집"
20064
20065 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20067 #, c-format
20068 msgid "Edit routing list (%s)"
20069 msgstr "회람표 편집 (%s)"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20072 #, c-format
20073 msgid "Edit routing list for "
20074 msgstr ""
20075
20076 #. For the first occurrence,
20077 #. SCRIPT
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20080 #, c-format
20081 msgid "Edit search"
20082 msgstr "검색 편집"
20083
20084 #. INPUT type=submit
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20086 msgid "Edit serials"
20087 msgstr "연속간행물 편집"
20088
20089 #. INPUT type=submit
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20092 msgid "Edit subfields"
20093 msgstr "하위분야 편집"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20096 #, c-format
20097 msgid "Edit subscription"
20098 msgstr "구독 편집"
20099
20100 #. A
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20102 #, fuzzy
20103 msgid "Edit this field"
20104 msgstr "이 필드 추가"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20108 #, c-format
20109 msgid "Edit this holiday"
20110 msgstr "이 휴일을 편집"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20113 #, c-format
20114 msgid "Edit vendor"
20115 msgstr "판매업체 편집"
20116
20117 #. SCRIPT
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20119 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20120 msgstr ""
20121
20122 #. SCRIPT
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20124 #, fuzzy
20125 msgid "Editing new full record"
20126 msgstr "마지막 레코드 보기"
20127
20128 #. SCRIPT
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Editing new record"
20132 msgstr "레코드 편집"
20133
20134 #. SCRIPT
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Editing search result"
20138 msgstr "항목 검색 결과"
20139
20140 #. For the first occurrence,
20141 #. SCRIPT
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20145 #, c-format
20146 msgid "Edition"
20147 msgstr "판"
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20151 #, c-format
20152 msgid "Edition: "
20153 msgstr "판:"
20154
20155 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20157 #, c-format
20158 msgid "Edition: %s"
20159 msgstr "판: %s"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20163 #, c-format
20164 msgid "Editions"
20165 msgstr "판"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20168 #, c-format
20169 msgid "Editor"
20170 msgstr "편집자"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20173 #, c-format
20174 msgid "Edmund Balnaves"
20175 msgstr "Edmund Balnaves"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20178 #, c-format
20179 msgid "Edward Allen"
20180 msgstr "Edward Allen"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20184 #, c-format
20185 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20189 #, c-format
20190 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20191 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20199 #, c-format
20200 msgid "Email"
20201 msgstr "이메일"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20205 #, c-format
20206 msgid "Email address:"
20207 msgstr "이메일 주소:"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20212 #, c-format
20213 msgid "Email has been sent."
20214 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20217 #, c-format
20218 msgid "Email:"
20219 msgstr "이메일:"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20225 #, c-format
20226 msgid "Email: "
20227 msgstr "이메일:"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20230 #, c-format
20231 msgid "Emma Heath"
20232 msgstr "Emma Heath"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20235 #, fuzzy, c-format
20236 msgid "Empty and close"
20237 msgstr "비우기/닫기"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20240 #, c-format
20241 msgid "Enabled"
20242 msgstr "사용"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20245 #, c-format
20246 msgid "Enabled?"
20247 msgstr "사용하게 하시겠습니까?"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20250 #, c-format
20251 msgid "Encoding"
20252 msgstr "인코딩"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20255 #, c-format
20256 msgid "Encoding (z3950 can send"
20257 msgstr "인코딩 (z3950 전송가능"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20261 #, c-format
20262 msgid "Encoding: "
20263 msgstr "인코딩:"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20266 #, c-format
20267 msgid "Encyclopedias "
20268 msgstr "백과사전"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20271 #, c-format
20272 msgid "End Date: "
20273 msgstr "종료일: "
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20280 #, c-format
20281 msgid "End date"
20282 msgstr "종료일"
20283
20284 #. SCRIPT
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20286 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20287 msgstr "오늘 이전이 종료일입니다, 잘못된 종료일입니다!"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20290 #, c-format
20291 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20292 msgstr "종료일은 구독 기간과 일치할 수 없습니다."
20293
20294 #. For the first occurrence,
20295 #. SCRIPT
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20297 msgid "End date missing"
20298 msgstr "종료일이 없습니다"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20302 #, c-format
20303 msgid "End date:"
20304 msgstr "종료일:"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20310 #, c-format
20311 msgid "End date: "
20312 msgstr "종료일: "
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20315 #, c-format
20316 msgid "End date: *"
20317 msgstr "종료일: *"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20320 #, c-format
20321 msgid "End of date range"
20322 msgstr "종료일 범위"
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20325 #, fuzzy, c-format
20326 msgid "End of interval"
20327 msgstr "종료일 범위"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20330 #, c-format
20331 msgid "English"
20332 msgstr "영어"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20335 #, c-format
20336 msgid "Enhanced content"
20337 msgstr "향상된 내용"
20338
20339 #. A
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20341 msgid "Enhanced content settings"
20342 msgstr "향상된 내용설정"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20345 #, c-format
20346 msgid "Enrollment fee"
20347 msgstr "등록비"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20351 #, c-format
20352 msgid "Enrollment fee: "
20353 msgstr "등록비:"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20356 #, c-format
20357 msgid "Enrollment period"
20358 msgstr "등록기간"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20362 #, c-format
20363 msgid "Enrollment period: "
20364 msgstr "등록기간:"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20367 #, fuzzy, c-format
20368 msgid "Enter"
20369 msgstr "겨울"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20372 #, c-format
20373 msgid ""
20374 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20375 "label printers"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20379 #, c-format
20380 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20381 msgstr ""
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20384 #, c-format
20385 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20386 msgstr "신규 제안 구매를 입력하세요"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20389 #, c-format
20390 msgid ""
20391 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20392 "Example, for a website itemtype : "
20393 msgstr ""
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20396 #, c-format
20397 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20398 msgstr "휴일의 제목과 설명을 입력."
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20401 #, c-format
20402 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20403 msgstr "승인/거부된 목록을 확인하는 단어 또는 구를 입력:"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20406 #, c-format
20407 msgid "Enter any authority field:"
20408 msgstr "어떤 전거 필드던지 입력:"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20411 #, c-format
20412 msgid "Enter any heading:"
20413 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20416 #, c-format
20417 msgid "Enter authorized heading:"
20418 msgstr "허용된 표목 입력:"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20421 #, c-format
20422 msgid "Enter barcode: "
20423 msgstr "바코드 입력 :"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20427 #, c-format
20428 msgid "Enter biblionumber:"
20429 msgstr "도서기호 입력:"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20432 #, fuzzy, c-format
20433 msgid "Enter by barcode"
20434 msgstr "바코드 입력 :"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20437 #, fuzzy, c-format
20438 msgid "Enter by itemnumber"
20439 msgstr "도서기호 입력:"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20442 #, c-format
20443 msgid "Enter cover biblionumber: "
20444 msgstr "표지 도서기호 입력:"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20449 #, c-format
20450 msgid "Enter item barcode:"
20451 msgstr "항목 바코드 입력:"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20456 #, c-format
20457 msgid "Enter item barcode: "
20458 msgstr "항목 바코드 입력:"
20459
20460 #. %1$s:  name 
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20462 #, c-format
20463 msgid "Enter parameters for report %s:"
20464 msgstr "보고서 %s의 매개변수 입력:"
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20470 #, c-format
20471 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20472 msgstr "이용자카드 번호 또는 이름의 일부 입력:"
20473
20474 #. SCRIPT
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20476 msgid "Enter patron card number:"
20477 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20480 #, c-format
20481 msgid "Enter patron cardnumber: "
20482 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20502 #, c-format
20503 msgid "Enter search keywords:"
20504 msgstr "검색 키워드 입력:"
20505
20506 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20509 msgid "Enter search terms"
20510 msgstr "검색 용어 입력"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20513 #, c-format
20514 msgid "Enter starting card number: "
20515 msgstr "시작 카드 번호 입력:"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20518 #, c-format
20519 msgid "Enter starting card position: "
20520 msgstr "시작 카드 위치 입력:"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20523 #, c-format
20524 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20525 msgstr "시작 레이블 위치 입력 (PDF용):"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20528 #, c-format
20529 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20530 msgstr "항목에 첨부된 바코드 입력:"
20531
20532 #. INPUT type=text name=q
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20548 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20549 msgstr "검색하고자 하는 용어를 입력."
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20552 #, fuzzy, c-format
20553 msgid "Entity"
20554 msgstr "수량"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20559 #, c-format
20560 msgid "Enumeration"
20561 msgstr "열거형"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20564 #, c-format
20565 msgid "Envoyer"
20566 msgstr "Envoyer"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20569 #, c-format
20570 msgid "Eric Olsen"
20571 msgstr "Eric Olsen"
20572
20573 #. For the first occurrence,
20574 #. SCRIPT
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20577 #, c-format
20578 msgid "Error"
20579 msgstr "오류"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20582 #, c-format
20583 msgid "Error 400"
20584 msgstr "오류 400"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20587 #, c-format
20588 msgid "Error 401"
20589 msgstr "오류 401"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20592 #, c-format
20593 msgid "Error 402"
20594 msgstr "오류 402"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20597 #, c-format
20598 msgid "Error 403"
20599 msgstr "오류 403"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20602 #, c-format
20603 msgid "Error 404"
20604 msgstr "오류 404"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20607 #, c-format
20608 msgid "Error 405"
20609 msgstr "오류 405"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20612 #, c-format
20613 msgid "Error 500"
20614 msgstr "오류 500"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20617 #, c-format
20618 msgid "Error adding items:"
20619 msgstr "항목 추가 오류:"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20622 #, c-format
20623 msgid "Error analysis:"
20624 msgstr "오류 분석:"
20625
20626 #. SCRIPT
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20628 msgid "Error downloading the file"
20629 msgstr "파일을 다운로드하는 중 오류가 발생했습니다"
20630
20631 #. SCRIPT
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20633 msgid "Error importing the framework %s"
20634 msgstr "프레임워크를 가져오는데 오류가 발생했습니다 %s"
20635
20636 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20638 #, c-format
20639 msgid "Error message from Zebra: %s "
20640 msgstr "Zebra에서 보낸 메세지 오류: %s"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20645 #, c-format
20646 msgid "Error saving item"
20647 msgstr "항목 저장 오류"
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20652 #, c-format
20653 msgid "Error saving items"
20654 msgstr "항목 추가 오류"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20662 #, c-format
20663 msgid "Error:"
20664 msgstr "오류:"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20674 #, c-format
20675 msgid "Error: "
20676 msgstr "오류: "
20677
20678 #. For the first occurrence,
20679 #. %1$s:  ELSE 
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20683 #, c-format
20684 msgid "Error: %s"
20685 msgstr "오류: %s"
20686
20687 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20688 #. %2$s:  errse.serialseq 
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20690 #, c-format
20691 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20692 msgstr ""
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20695 #, c-format
20696 msgid "Error: Required news title missing!"
20697 msgstr "오류: 필요한 신규 표제가 없습니다!"
20698
20699 #. %1$s:  msg_add 
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20701 #, c-format
20702 msgid "Error: Server with id %s not found"
20703 msgstr "오류: 서버에서 id %s를 찾을 수 없습니다"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20706 #, c-format
20707 msgid "Error: no field value specified."
20708 msgstr "오류: 명시된 필드값이 없습니다."
20709
20710 #. SCRIPT
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20712 msgid "Error; your data might not have been saved"
20713 msgstr "오류; 당신의 데이터를 저장하지 못할 것입니다"
20714
20715 #. For the first occurrence,
20716 #. %1$s:  name 
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20719 #, c-format
20720 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20721 msgstr "보고서 매개변수를 처리할 때 오류가 발생했습니다: %s"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20724 #, c-format
20725 msgid "Errors occurred:"
20726 msgstr "오류 발생:"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20729 #, c-format
20730 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20731 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20734 #, c-format
20735 msgid ""
20736 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20737 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20738 msgstr ""
20739 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20740 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20743 #, c-format
20744 msgid "Espace\\Temps"
20745 msgstr "Espace\\Temps"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20748 #, c-format
20749 msgid "Est cost"
20750 msgstr "견적비용"
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20753 #, c-format
20754 msgid "Estimated cost per unit "
20755 msgstr "단위당 견적비용"
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20758 #, c-format
20759 msgid "Estimated delivery date"
20760 msgstr "예상 배달일"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20763 #, c-format
20764 msgid "Estimated delivery date from: "
20765 msgstr "예상 배달일:"
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20768 #, c-format
20769 msgid "Estimated delivery date:"
20770 msgstr "예상 배달일:"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
20773 #, fuzzy, c-format
20774 msgid "Estimated priority:"
20775 msgstr "단위당 견적비용"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20780 #, c-format
20781 msgid "Every"
20782 msgstr "모두"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20786 #, c-format
20787 msgid "Everyone"
20788 msgstr "모두"
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20791 #, c-format
20792 msgid "Everything went OK, update done."
20793 msgstr "모든상황이 좋습니다, 업데이트가 완료되었습니다."
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20796 #, c-format
20797 msgid "Evonne Cheung"
20798 msgstr "Evonne Cheung"
20799
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
20801 #, c-format
20802 msgid "Exactly on"
20803 msgstr "똑같이"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20807 #, c-format
20808 msgid "Example: 5.00"
20809 msgstr "예시: 5.00"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20812 #, c-format
20813 msgid ""
20814 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20815 "serialseq"
20816 msgstr ""
20817 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20818 "serialseq"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20821 #, c-format
20822 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20823 msgstr ""
20824
20825 #. SCRIPT
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20827 msgid "Exception: %s"
20828 msgstr "예외: %s"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20831 #, c-format
20832 msgid "Exceptions"
20833 msgstr "예외"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20836 #, fuzzy, c-format
20837 msgid "Execute SQL reports"
20838 msgstr "SQL 보고서 편집"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20841 #, fuzzy, c-format
20842 msgid "Execute overdue items report"
20843 msgstr "연체 보고서"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
20846 #, c-format
20847 msgid "Existing holds"
20848 msgstr "기존 예약"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20851 #, c-format
20852 msgid "Existing patrons"
20853 msgstr "기존 이용자"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20857 #, c-format
20858 msgid "Expand all"
20859 msgstr ""
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
20865 #, c-format
20866 msgid "Expected"
20867 msgstr ""
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
20870 #, fuzzy, c-format
20871 msgid "Expected on"
20872 msgstr "두다"
20873
20874 #. A
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
20876 msgid "Experimental features"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20884 #, fuzzy, c-format
20885 msgid "Expiration"
20886 msgstr "만료기간:"
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20892 #, c-format
20893 msgid "Expiration date"
20894 msgstr "만료일"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20899 #, c-format
20900 msgid "Expiration date: "
20901 msgstr "만료일:"
20902
20903 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20905 #, c-format
20906 msgid "Expiration date: %s"
20907 msgstr "만료일: %s"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
20912 #, c-format
20913 msgid "Expiration:"
20914 msgstr "만료:"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20917 #, c-format
20918 msgid "Expiration: "
20919 msgstr "만료:"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20922 #, c-format
20923 msgid "Expired? / Closed?"
20924 msgstr "연체? / 폐쇄?"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20928 #, c-format
20929 msgid "Expires before:"
20930 msgstr "만기일:"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20935 #, c-format
20936 msgid "Expires on"
20937 msgstr "만기일"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
20940 #, c-format
20941 msgid "Expiring before:"
20942 msgstr "만기일"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20946 #, c-format
20947 msgid "Expiry date"
20948 msgstr "만기일"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20951 #, c-format
20952 msgid "Explanation"
20953 msgstr "설명"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20956 #, c-format
20957 msgid "Explanation: "
20958 msgstr "설명:"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20985 #, c-format
20986 msgid "Export"
20987 msgstr "출력"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20990 #, c-format
20991 msgid "Export "
20992 msgstr "출력"
20993
20994 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20996 #, c-format
20997 msgid "Export %s framework"
20998 msgstr "출력 %s 프레임워크"
20999
21000 #. INPUT type=button
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21003 msgid "Export as CSV"
21004 msgstr "CSV로 출력"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21008 #, c-format
21009 msgid "Export authority records"
21010 msgstr "전거 레코드 출력"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21013 #, fuzzy, c-format
21014 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21015 msgstr "서지 레코드 출력"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21019 #, c-format
21020 msgid "Export bibliographic records"
21021 msgstr "서지 레코드 출력"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21024 #, c-format
21025 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21026 msgstr "서지레코드, 예약레코드, 전거레코드 출력"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21029 #, fuzzy, c-format
21030 msgid "Export card batch"
21031 msgstr "출력묶음"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21034 #, c-format
21035 msgid "Export checkouts using format:"
21036 msgstr "대출에 사용하는 형식 출력:"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21039 #, c-format
21040 msgid "Export configuration"
21041 msgstr "배열 출력"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21045 #, c-format
21046 msgid "Export data"
21047 msgstr "데이터 출력"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21050 #, c-format
21051 msgid "Export database"
21052 msgstr "데이터베이스 출력"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21055 #, c-format
21056 msgid "Export default framework"
21057 msgstr "기본 프레임워크 출력"
21058
21059 #. TH
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21061 msgid ""
21062 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21063 "xml, .ods)"
21064 msgstr ""
21065 "프레임워크 구조 출력 (필드, 하위분야) 스프레드 시트 파일에서 (.csv, .xml, ."
21066 "ods)"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21069 #, fuzzy, c-format
21070 msgid "Export full batch"
21071 msgstr "출력묶음"
21072
21073 #. For the first occurrence,
21074 #. SCRIPT
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21077 msgid "Export patron cards"
21078 msgstr "이용자카드 출력"
21079
21080 #. INPUT type=button
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21082 #, fuzzy
21083 msgid "Export selected"
21084 msgstr "미리 선택"
21085
21086 #. INPUT type=button
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Export selected batches"
21090 msgstr "한개 혹은 여러개의 묶음 출력"
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21093 #, fuzzy, c-format
21094 msgid "Export selected card(s)"
21095 msgstr "출력 %s 카드."
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21098 #, fuzzy, c-format
21099 msgid "Export selected items"
21100 msgstr "선택한 항목 삭제"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21104 #, c-format
21105 msgid "Export this basket as CSV"
21106 msgstr "이 바스켓을 CSV로 출력"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21109 #, c-format
21110 msgid "Export this basket group as CSV"
21111 msgstr "이 바스켓 그룹을 CSV로 출력"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21114 #, c-format
21115 msgid "Export to CSV file: "
21116 msgstr "CSV 파일 출력:"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21120 #, c-format
21121 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21122 msgstr "CSV 스프레드 시트 출력"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21126 #, c-format
21127 msgid ""
21128 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21129 "well"
21130 msgstr ""
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21134 #, c-format
21135 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21136 msgstr "공개문서 스프레드 시트 형식 출력"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21139 #, c-format
21140 msgid "Export today's checked in barcodes"
21141 msgstr "오늘 반납된 바코드 출력"
21142
21143 #. For the first occurrence,
21144 #. %1$s:  label_count 
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21147 #, c-format
21148 msgid "Exporting %s cards(s)."
21149 msgstr "출력 %s 카드."
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21152 #, fuzzy, c-format
21153 msgid "FINMARC"
21154 msgstr "MARC"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21157 #, c-format
21158 msgid "Fabio Tiana"
21159 msgstr "Fabio Tiana"
21160
21161 #. For the first occurrence,
21162 #. SCRIPT
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21167 msgid "Failed"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21171 #, c-format
21172 msgid ""
21173 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21174 msgstr "필드 추가를 실패했습니다. 필드 이름이 이미 존재하는지 확인해주세요."
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21177 #, c-format
21178 msgid "Failed to add item with barcode "
21179 msgstr "항목과 바코드 추가 실패"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21182 #, c-format
21183 msgid "Failed to add scheduled task"
21184 msgstr "작업일정 추가 실패"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21187 #, c-format
21188 msgid "Failed to apply different matching rule"
21189 msgstr "다른 일치규칙 적용 실패"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21192 #, c-format
21193 msgid "Failed to delete field."
21194 msgstr "필드 삭제 실패."
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21197 #, c-format
21198 msgid "Failed to remove item with barcode "
21199 msgstr "항목과 바코드 제거 실패"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21202 #, c-format
21203 msgid "Failed to transfer collection"
21204 msgstr "장서를 전송하는데 실패했습니다"
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21207 #, c-format
21208 msgid "Failed to unzip archive."
21209 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21212 #, c-format
21213 msgid "Failed to update field."
21214 msgstr "필드를 업데이트하는데 실패했습니다."
21215
21216 #. SCRIPT
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21218 msgid "Fall"
21219 msgstr "가을"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21222 #, c-format
21223 msgid "FamFamFam Site"
21224 msgstr "FamFamFam 사이트"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21227 #, c-format
21228 msgid "Famfamfam iconset"
21229 msgstr "Famfamfam 아이콘설정"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21234 #, c-format
21235 msgid "Fast cataloging"
21236 msgstr "빠른 목록작성"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21240 #, c-format
21241 msgid "Fax"
21242 msgstr "팩스"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21251 #, c-format
21252 msgid "Fax: "
21253 msgstr "팩스:"
21254
21255 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21256 #. %2$s:  END 
21257 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21259 #, c-format
21260 msgid "Fax: %s%s %s "
21261 msgstr "팩스: %s%s %s "
21262
21263 #. SCRIPT
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21265 msgid "Feb"
21266 msgstr "2월"
21267
21268 #. For the first occurrence,
21269 #. SCRIPT
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21272 #, c-format
21273 msgid "February"
21274 msgstr "2월"
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21277 #, c-format
21278 msgid "Fee receipt"
21279 msgstr "요금 수령"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21282 #, c-format
21283 msgid "Feedback:"
21284 msgstr "피드백:"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21287 #, c-format
21288 msgid "Fees &amp; Charges:"
21289 msgstr "요금 &amp; 유료:"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21294 #, c-format
21295 msgid "Female "
21296 msgstr "여성"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21299 #, c-format
21300 msgid "Fernando Canizo"
21301 msgstr "Fernando Canizo"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21304 #, c-format
21305 msgid "Fiction"
21306 msgstr "소설"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21311 #, c-format
21312 msgid "Field"
21313 msgstr "필드"
21314
21315 #. For the first occurrence,
21316 #. SCRIPT
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21319 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21320 msgstr "필드 %s는 의무적입니다, 적어도 하나의 하위분야가 작성되야합니다."
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21324 #, c-format
21325 msgid "Field 1"
21326 msgstr "필드 1"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21330 #, c-format
21331 msgid "Field 2"
21332 msgstr "필드 2"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21336 #, c-format
21337 msgid "Field 3"
21338 msgstr "필드 3"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21341 #, c-format
21342 msgid "Field name: "
21343 msgstr "필드 이름:"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21347 #, c-format
21348 msgid "Field separator: "
21349 msgstr ""
21350
21351 #. %1$s:  field_added.label 
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21353 #, c-format
21354 msgid "Field successfully added: %s "
21355 msgstr "필드가 성공적으로 추가되었습니다: %s "
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21358 #, c-format
21359 msgid "Field successfully deleted. "
21360 msgstr "필드가 성공적으로 삭제되었습니다."
21361
21362 #. %1$s:  field_updated.label 
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21364 #, c-format
21365 msgid "Field successfully updated: %s "
21366 msgstr "필드가 성공적으로 업데이트되었습니다.: %s "
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21369 #, c-format
21370 msgid "Field to use for record matching"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21374 #, c-format
21375 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21376 msgstr ""
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21379 #, c-format
21380 msgid ""
21381 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21382 "location_description and permanent_location_description show description "
21383 "instead of code."
21384 msgstr ""
21385 "지정분관_설명, 예약분관_설명, c코드_설명, 위치_설명 그리고 영구적_위치_설명 "
21386 "필드의 코드 대신 설명을 보기."
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21389 #, fuzzy, c-format
21390 msgid "Fields to display in report:"
21391 msgstr "표시하거나 하지 않을것 선택:"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21395 #, fuzzy, c-format
21396 msgid "File : "
21397 msgstr "표제: "
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21400 #, c-format
21401 msgid ""
21402 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21403 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21404 msgstr ""
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21407 #, c-format
21408 msgid ""
21409 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21410 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21411 msgstr ""
21412
21413 #. SCRIPT
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21415 msgid "File could not be created. Check permissions."
21416 msgstr ""
21417
21418 #. SCRIPT
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21420 #, fuzzy
21421 msgid "File could not be deleted."
21422 msgstr "%s 항목을 삭제할 수 없습니다: %s%s%s"
21423
21424 #. SCRIPT
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21426 #, fuzzy
21427 msgid "File could not be read."
21428 msgstr "오류: 목록을 수정할 수 없습니다."
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21432 #, c-format
21433 msgid "File format: "
21434 msgstr "파일 형식:"
21435
21436 #. SCRIPT
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21438 #, fuzzy
21439 msgid "File has been deleted."
21440 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21445 #, c-format
21446 msgid "File name"
21447 msgstr "파일 이름"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21452 #, c-format
21453 msgid "File name:"
21454 msgstr "파일 이름: "
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21457 #, c-format
21458 msgid "File type"
21459 msgstr "파일 형식"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21463 #, c-format
21464 msgid "File:"
21465 msgstr "파일:"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21472 #, c-format
21473 msgid "File: "
21474 msgstr "파일: "
21475
21476 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21478 #, c-format
21479 msgid "File: %s"
21480 msgstr "파일: %s"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21484 #, fuzzy, c-format
21485 msgid "FileSaver library"
21486 msgstr "도서관 설정"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21489 #, fuzzy, c-format
21490 msgid "Filename"
21491 msgstr "파일 이름"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21496 #, c-format
21497 msgid "Files"
21498 msgstr "파일"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21501 #, c-format
21502 msgid "Files attached to invoice"
21503 msgstr ""
21504
21505 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21507 #, c-format
21508 msgid "Files for %s"
21509 msgstr "파일 %s"
21510
21511 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21513 #, c-format
21514 msgid "Files for invoice: %s"
21515 msgstr "청구서 파일: %s"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21518 #, c-format
21519 msgid "Filing Rule"
21520 msgstr "배열 규칙"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21523 #, c-format
21524 msgid "Filing routine: "
21525 msgstr ""
21526
21527 #. For the first occurrence,
21528 #. SCRIPT
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21531 msgid "Filing rule code missing"
21532 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21536 #, c-format
21537 msgid "Filing rule code: "
21538 msgstr "배열 규칙 코드:"
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21541 #, c-format
21542 msgid "Filing rule: "
21543 msgstr "배열 규칙:"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21546 #, c-format
21547 msgid "Filmographies"
21548 msgstr "영화목록"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21565 #, c-format
21566 msgid "Filter"
21567 msgstr "필터"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21570 #, c-format
21571 msgid "Filter barcode"
21572 msgstr "바코드 필터"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21575 #, c-format
21576 msgid "Filter by: "
21577 msgstr "다음에 의한 필터:"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21580 #, c-format
21581 msgid "Filter location"
21582 msgstr "위치 필터"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21585 #, c-format
21586 msgid "Filter on:"
21587 msgstr "위치 필터:"
21588
21589 #. SCRIPT
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21591 msgid "Filter paid transactions"
21592 msgstr "지불 처리 필터"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21596 #, c-format
21597 msgid "Filter results:"
21598 msgstr "필터 결과:"
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21610 #, c-format
21611 msgid "Filtered on:"
21612 msgstr "필터됨:"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21617 #, c-format
21618 msgid "Filters"
21619 msgstr "필터"
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21622 #, c-format
21623 msgid "Filters :"
21624 msgstr "필터 :"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21630 #, c-format
21631 msgid "Fine"
21632 msgstr "벌금"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21636 #, c-format
21637 msgid "Fine amount"
21638 msgstr "벌금 총액"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21641 #, c-format
21642 msgid "Fine amount: "
21643 msgstr "벌금 총액:"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21647 #, c-format
21648 msgid "Fine charging interval"
21649 msgstr "벌금 부과 간격"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21653 #, fuzzy, c-format
21654 msgid "Fine grace period"
21655 msgstr "벌금 유예 기간 (날짜)"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21660 #, c-format
21661 msgid "Fines"
21662 msgstr "벌금"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21665 #, c-format
21666 msgid "Fines &amp; Charges"
21667 msgstr "벌금 &amp; 부과"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21670 #, c-format
21671 msgid "Fines &amp; charges"
21672 msgstr "벌금 &amp; 부과"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21675 #, c-format
21676 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21677 msgstr ""
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21680 #, c-format
21681 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21682 msgstr "항목 연체료가 면제되었습니다."
21683
21684 #. INPUT type=submit name=submit
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21688 msgid "Finish"
21689 msgstr "종료"
21690
21691 #. INPUT type=submit
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21693 msgid "Finish receiving"
21694 msgstr "받기 완료"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
21697 #, c-format
21698 msgid "Finlay Thompson"
21699 msgstr "Finlay Thompson"
21700
21701 #. For the first occurrence,
21702 #. SCRIPT
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21706 msgid "First"
21707 msgstr "우선"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21710 #, c-format
21711 msgid "First arrival:"
21712 msgstr "우선 도착:"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21715 #, c-format
21716 msgid "First issue publication date"
21717 msgstr "첫 호 발행일"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21720 #, c-format
21721 msgid "First issue publication date:"
21722 msgstr "첫 호 발행일"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21730 #, c-format
21731 msgid "First name"
21732 msgstr "이름"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21736 #, c-format
21737 msgid "First name: "
21738 msgstr "이름:"
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21741 #, c-format
21742 msgid "Firstname"
21743 msgstr "이름"
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21746 #, c-format
21747 msgid "Flagged"
21748 msgstr ""
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21752 #, c-format
21753 msgid "Float"
21754 msgstr "미확정"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21757 #, c-format
21758 msgid "Florian Bischof"
21759 msgstr "Florian Bischof"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
21763 #, c-format
21764 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21765 msgstr "기본 설정에 따라 BlockExpiredPatronOpacActions "
21766
21767 #. SCRIPT
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Following required fields are missing:"
21771 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
21772
21773 #. SCRIPT
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21775 #, fuzzy
21776 msgid "Following required subfields are missing:"
21777 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
21781 #, fuzzy, c-format
21782 msgid "Font Awesome"
21783 msgstr "글꼴 크기:"
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
21789 #, c-format
21790 msgid "Font size: "
21791 msgstr "글꼴 크기:"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
21797 #, c-format
21798 msgid "Font: "
21799 msgstr "글꼴:"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21802 #, c-format
21803 msgid "For "
21804 msgstr "~에게"
21805
21806 #. SCRIPT
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21808 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21812 #, c-format
21813 msgid "For the selected operations: "
21814 msgstr "선택된 작업에 대해:"
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21817 #, c-format
21818 msgid ""
21819 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21820 "patron's category. "
21821 msgstr ""
21822 "이 도서관에 대해, 이용자분류에 상관없이, 항목형식에 대한 규칙을 편집할 수 있"
21823 "습니다."
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
21826 #, c-format
21827 msgid ""
21828 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21829 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21830 msgstr ""
21831 "이 도서관에 대해, 항목형식에 상관없이, 이용자분류에 따른 최대 대출숫자를 명시"
21832 "할 수 있습니다."
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
21835 #, c-format
21836 msgid "For:"
21837 msgstr "~에게:"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
21840 #, c-format
21841 msgid "Force"
21842 msgstr ""
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21845 #, c-format
21846 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21847 msgstr ""
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
21852 #, c-format
21853 msgid "Forever"
21854 msgstr "영원히"
21855
21856 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21857 #. %2$s:  holdfor_surname 
21858 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
21860 #, c-format
21861 msgid "Forget %s %s (%s)"
21862 msgstr "면제 %s %s (%s)"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
21865 #, c-format
21866 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21870 #, c-format
21871 msgid "Forgive fines on return: "
21872 msgstr "연체료 면제:"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
21875 #, fuzzy, c-format
21876 msgid "Forgive overdue charges"
21877 msgstr "연체료 및 수수료"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21880 #, c-format
21881 msgid "Forgiven"
21882 msgstr ""
21883
21884 #. For the first occurrence,
21885 #. SCRIPT
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21899 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21900 msgstr ""
21901
21902 #. SCRIPT
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21904 msgid "Form not submitted: word missing"
21905 msgstr ""
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21908 #, c-format
21909 msgid "Format:"
21910 msgstr "형식:"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
21914 #, c-format
21915 msgid "Format: "
21916 msgstr "형식:"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21920 #, c-format
21921 msgid "Formatting"
21922 msgstr "포매팅"
21923
21924 #. %1$s:  total_rows 
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21926 #, c-format
21927 msgid "Found %s results."
21928 msgstr "찾음 %s 결과."
21929
21930 #. SCRIPT
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21932 msgid "Fr"
21933 msgstr "Fr"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21938 #, c-format
21939 msgid "Framework code"
21940 msgstr "프레임워크 코드"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21944 #, c-format
21945 msgid "Framework code: "
21946 msgstr "프레임워크 코드:"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21950 #, c-format
21951 msgid "Framework description"
21952 msgstr "프레임워크 설명"
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21955 #, c-format
21956 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21957 msgstr ""
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21960 #, c-format
21961 msgid "Framework:"
21962 msgstr "프레임워크:"
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
21965 #, c-format
21966 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21967 msgstr "Fran&ccedil;ais (프랑스어) "
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21970 #, c-format
21971 msgid "Francesca Moore"
21972 msgstr "Francesca Moore"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21975 #, c-format
21976 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21977 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
21980 #, c-format
21981 msgid "Francois Marier"
21982 msgstr "Francois Marier"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21985 #, c-format
21986 msgid "Fred Pierre"
21987 msgstr "Fred Pierre"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
21990 #, c-format
21991 msgid "Frederic Durand"
21992 msgstr "Frederic Durand"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21996 #, c-format
21997 msgid "Free"
21998 msgstr "자유"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22002 #, c-format
22003 msgid "Frequencies"
22004 msgstr "진동수"
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22007 #, c-format
22008 msgid "Frequency"
22009 msgstr "주파수"
22010
22011 #. SCRIPT
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22013 msgid ""
22014 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22015 "consider entering an issue count rather than a time period."
22016 msgstr ""
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22021 #, c-format
22022 msgid "Frequency:"
22023 msgstr "주파수:"
22024
22025 #. SCRIPT
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22027 msgid "Fri"
22028 msgstr "금요일"
22029
22030 #. For the first occurrence,
22031 #. SCRIPT
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22036 #, c-format
22037 msgid "Friday"
22038 msgstr "금요일"
22039
22040 #. SCRIPT
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22042 msgid "Fridays"
22043 msgstr "금요일"
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22046 #, c-format
22047 msgid "Fridolin Somers"
22048 msgstr "Fridolin Somers"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22051 #, c-format
22052 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22053 msgstr "Fridolin Somers (3.14 발표 관리자)"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22056 #, c-format
22057 msgid "Friedrich zur Hellen"
22058 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22073 #, c-format
22074 msgid "From"
22075 msgstr "으로부터"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22081 #, c-format
22082 msgid "From "
22083 msgstr "으로부터"
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22086 #, c-format
22087 msgid "From \\ To"
22088 msgstr "부터 \\ 까지"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22091 #, c-format
22092 msgid "From a new (empty) record"
22093 msgstr "신규 (빈) 레코드 로부터"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22096 #, c-format
22097 msgid "From a staged file"
22098 msgstr "준비된 파일로부터"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22101 #, c-format
22102 msgid "From a subscription"
22103 msgstr "구독으로부터"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22106 #, c-format
22107 msgid "From a suggestion"
22108 msgstr "제안"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22111 #, c-format
22112 msgid "From an existing record: "
22113 msgstr "기존 레코드로부터:"
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22116 #, c-format
22117 msgid "From an external source"
22118 msgstr "외부자원으로부터"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22121 #, c-format
22122 msgid "From any library"
22123 msgstr "어떤 도서관으로부터"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22126 #, c-format
22127 msgid "From any library:"
22128 msgstr "어떤 도서관으로부터:"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22131 #, c-format
22132 msgid "From authid: "
22133 msgstr "authid로부터: "
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22136 #, c-format
22137 msgid "From biblio number: "
22138 msgstr "도서기호로부터:"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22141 #, c-format
22142 msgid "From call number:"
22143 msgstr "청구기호로부터:"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22147 #, c-format
22148 msgid "From date:"
22149 msgstr "날짜로부터:"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22152 #, c-format
22153 msgid "From home library"
22154 msgstr "지정 도서관으로부터"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22157 #, c-format
22158 msgid "From home library:"
22159 msgstr "지정 도서관으로부터:"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22162 #, c-format
22163 msgid "From item call number: "
22164 msgstr "항목 청구기호로부터:"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22167 #, c-format
22168 msgid "From titles with highest hold ratios"
22169 msgstr ""
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22172 #, fuzzy, c-format
22173 msgid "From vendor: "
22174 msgstr "판매업체:"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22181 #, c-format
22182 msgid "From:"
22183 msgstr "으로부터:"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22186 #, c-format
22187 msgid "From: "
22188 msgstr "으로부터:"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22192 #, c-format
22193 msgid "Front "
22194 msgstr "정면"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22197 #, c-format
22198 msgid "Frère Sébastien Marie"
22199 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22202 #, c-format
22203 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22204 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 번역 관리자)"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22207 #, c-format
22208 msgid "Frédérick Capovilla"
22209 msgstr "Frédérick Capovilla"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22212 #, c-format
22213 msgid "Fullfilled"
22214 msgstr "가득채워짐"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22226 #, c-format
22227 msgid "Fund"
22228 msgstr "자금"
22229
22230 #. SCRIPT
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22232 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22233 msgstr "자금 총액이 모기관의 할당량을 초과했습니다"
22234
22235 #. SCRIPT
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22237 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22238 msgstr "자금 총액이 기간 할당량을 초과했습니다"
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22241 #, c-format
22242 msgid "Fund amount:"
22243 msgstr "자금 총액:"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22248 #, c-format
22249 msgid "Fund code"
22250 msgstr "자금 코드"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22254 #, c-format
22255 msgid "Fund code: "
22256 msgstr "자금 코드:"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22259 #, c-format
22260 msgid "Fund filters"
22261 msgstr "자금 필터"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22264 #, c-format
22265 msgid "Fund id"
22266 msgstr "자금 id"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22269 #, c-format
22270 msgid "Fund list of budget "
22271 msgstr "예산의 자금목록"
22272
22273 #. TD
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22275 msgid "Fund locked"
22276 msgstr "자금 잠금"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22282 #, c-format
22283 msgid "Fund name"
22284 msgstr "자금 이름"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22287 #, c-format
22288 msgid "Fund name: "
22289 msgstr "자금 이름:"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22292 #, c-format
22293 msgid "Fund parent: "
22294 msgstr "자금 모기관:"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22297 #, c-format
22298 msgid "Fund remaining"
22299 msgstr "자금 잔액"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22302 #, c-format
22303 msgid "Fund search"
22304 msgstr "자금 검색"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22307 #, c-format
22308 msgid "Fund total"
22309 msgstr "전체 자금"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22315 #, c-format
22316 msgid "Fund:"
22317 msgstr "자금:"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22327 #, c-format
22328 msgid "Fund: "
22329 msgstr "자금:"
22330
22331 #. For the first occurrence,
22332 #. %1$s:  fund_code 
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22335 #, c-format
22336 msgid "Fund: %s"
22337 msgstr "자금: %s"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22345 #, c-format
22346 msgid "Funds"
22347 msgstr "자금"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22351 #, c-format
22352 msgid "Fyneworks.com"
22353 msgstr "Fyneworks.com"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22357 #, c-format
22358 msgid "GPL License"
22359 msgstr "GPL 라이선스"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22364 #, c-format
22365 msgid "GST"
22366 msgstr "영업세"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22371 #, c-format
22372 msgid "GST %%"
22373 msgstr "영업세 %%"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22376 #, c-format
22377 msgid "GST:"
22378 msgstr "영업세:"
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22381 #, c-format
22382 msgid "Gaetan Boisson"
22383 msgstr "Gaetan Boisson"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22386 #, c-format
22387 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22388 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22391 #, c-format
22392 msgid ""
22393 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22394 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22395 msgstr ""
22396 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 그리고 3.16 발표 관리자; 3.16 발표 관리자; 3.18 품"
22397 "질보증팀 구성원)"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22401 #, c-format
22402 msgid "Gap between columns:"
22403 msgstr "열 사이의 거리:"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22407 #, c-format
22408 msgid "Gap between rows:"
22409 msgstr "행 사이의 거리:"
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22412 #, c-format
22413 msgid "Garry Collum"
22414 msgstr "Garry Collum"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22417 #, c-format
22418 msgid "Geauga County Public Library"
22419 msgstr "Geauga County Public Library"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22423 #, c-format
22424 msgid "Gender"
22425 msgstr "성별"
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22429 #, c-format
22430 msgid "Gender:"
22431 msgstr "성별:"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22434 #, c-format
22435 msgid "General"
22436 msgstr "일반"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22439 #, c-format
22440 msgid "General settings"
22441 msgstr "일반 설정"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22444 #, c-format
22445 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22446 msgstr "이 반복된 휴일의 예외 만들기."
22447
22448 #. INPUT type=submit name=discharge
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22450 msgid "Generate discharge"
22451 msgstr "반납 발생"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22454 #, c-format
22455 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22456 msgstr "범위안의 날짜의 예외 만들기."
22457
22458 #. INPUT type=button
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22460 msgid "Generate next"
22461 msgstr "다음 만들기"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22464 #, c-format
22465 msgid "Genevieve Plantin"
22466 msgstr ""
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22470 #, c-format
22471 msgid "Gestion des index MACLES"
22472 msgstr "Gestion des index MACLES"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22475 #, c-format
22476 msgid "Get Firefox add-on"
22477 msgstr "파이어폭스 애드온 입수"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22480 #, c-format
22481 msgid "Get desktop application"
22482 msgstr "데스크톱 응용프로그램 입수"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22485 #, c-format
22486 msgid "Get help on current subfield"
22487 msgstr ""
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22490 #, c-format
22491 msgid "Get it!"
22492 msgstr "입수!"
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22495 #, c-format
22496 msgid "Glen Stewart"
22497 msgstr "Glen Stewart"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22500 #, c-format
22501 msgid "Global system preferences"
22502 msgstr "국제적 시스템 기본 설정"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22505 #, c-format
22506 msgid "Glyphicons Free"
22507 msgstr "Glyphicons Free"
22508
22509 #. INPUT type=submit
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22523 msgid "Go"
22524 msgstr "이동"
22525
22526 #. IMG
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22530 msgid "Go bottom"
22531 msgstr "맨 아래로 이동"
22532
22533 #. IMG
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22537 msgid "Go down"
22538 msgstr "아래로 가기"
22539
22540 #. For the first occurrence,
22541 #. SCRIPT
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22544 #, c-format
22545 msgid "Go to advanced search"
22546 msgstr "상세검색으로 가기"
22547
22548 #. A
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22551 msgid "Go to item details"
22552 msgstr "항목 세부사항으로 가기"
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22555 #, c-format
22556 msgid "Go to item search"
22557 msgstr "항목검색으로 이동"
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22562 #, c-format
22563 msgid "Go to page : "
22564 msgstr "페이지로 이동 :"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22567 #, c-format
22568 msgid "Go to receipt page"
22569 msgstr "수령 페이지로 가기"
22570
22571 #. A
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22574 msgid "Go to record detail page"
22575 msgstr "레코드 세부사항페이지로 가기"
22576
22577 #. IMG
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22581 msgid "Go top"
22582 msgstr "맨 위로 이동"
22583
22584 #. IMG
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22588 msgid "Go up"
22589 msgstr "위로 이동"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22592 #, fuzzy, c-format
22593 msgid "Gone no address flag"
22594 msgstr "현재 거주지 주소"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22598 #, c-format
22599 msgid "Grace period:"
22600 msgstr "유예기간:"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22603 #, c-format
22604 msgid "Greg Barniskis"
22605 msgstr "Greg Barniskis"
22606
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22609 #, c-format
22610 msgid "Group"
22611 msgstr "그룹"
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22614 #, c-format
22615 msgid ""
22616 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22617 "category 'PA_CLASS')"
22618 msgstr ""
22619
22620 #. INPUT type=text name=group
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22622 msgid "Group code"
22623 msgstr "그룹 코드"
22624
22625 #. INPUT type=text name=groupdesc
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22627 msgid "Group name"
22628 msgstr "그룹 이름"
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22631 #, c-format
22632 msgid "Group(s):"
22633 msgstr "그룹:"
22634
22635 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22636 #. %2$s:  ELSE 
22637 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22638 #. %4$s:  END 
22639 #. %5$s:  END 
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22641 #, c-format
22642 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22643 msgstr "그룹: %s속성%s%s도메인 검색%s%s"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22646 #, c-format
22647 msgid "Groups of libraries: "
22648 msgstr "도서관 그룹:"
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22652 #, c-format
22653 msgid "Guarantees:"
22654 msgstr "피보증인:"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22657 #, c-format
22658 msgid "Guarantor borrower number"
22659 msgstr "보증인 대출자 번호"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22662 #, c-format
22663 msgid "Guarantor information"
22664 msgstr "보증인 정보"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22668 #, c-format
22669 msgid "Guarantor:"
22670 msgstr "보증인:"
22671
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22673 #, c-format
22674 msgid "Guide box:"
22675 msgstr "안내 상자:"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22682 #, c-format
22683 msgid "Guided reports"
22684 msgstr "안내 보고서"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22689 #, c-format
22690 msgid "Guided reports wizard"
22691 msgstr "안내 보고서 마법사"
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
22694 #, c-format
22695 msgid "Gynn Lomax"
22696 msgstr "Gynn Lomax"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
22699 #, c-format
22700 msgid "H. Passini"
22701 msgstr "H. Passini"
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22704 #, c-format
22705 msgid "HTML message:"
22706 msgstr "HTML 메시지:"
22707
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22709 #, c-format
22710 msgid "Handbooks"
22711 msgstr "편람"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22715 #, c-format
22716 msgid "Hard due date"
22717 msgstr "고정 만기일"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22720 #, fuzzy, c-format
22721 msgid "Hashvalue"
22722 msgstr "값"
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22725 #, c-format
22726 msgid "Header row could not be parsed"
22727 msgstr ""
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22730 #, c-format
22731 msgid "Heading"
22732 msgstr "표목"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22742 #, c-format
22743 msgid "Heading A-Z"
22744 msgstr "표목 A-Z"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22754 #, c-format
22755 msgid "Heading Z-A"
22756 msgstr "표목 Z-A"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22759 #, c-format
22760 msgid "Heading match: "
22761 msgstr "표목일치:"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22765 #, c-format
22766 msgid "Help"
22767 msgstr "도움말"
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22770 #, c-format
22771 msgid "Help input"
22772 msgstr "도움말 입력"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
22775 #, c-format
22776 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22777 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 발표 관리자)"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22780 #, c-format
22781 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22782 msgstr "당신의 책바구니입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
22783
22784 #. %1$s:  shelfname 
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22786 #, c-format
22787 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22788 msgstr "당신의 %s라는 목록입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22792 #, c-format
22793 msgid "Hi,"
22794 msgstr "안녕하세요,"
22795
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22797 #, c-format
22798 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22799 msgstr "안녕하세요, EXAMPLE 플러그인의 시작 결과를 보고 있습니다."
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
22803 #, c-format
22804 msgid "Hidden by default"
22805 msgstr "숨겨진 기본값"
22806
22807 #. SCRIPT
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22809 #, fuzzy
22810 msgid "Hide MARC"
22811 msgstr "MARC 보기"
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22816 #, c-format
22817 msgid "Hide all"
22818 msgstr "모두 숨기기"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22823 #, c-format
22824 msgid "Hide all columns"
22825 msgstr "모든 열 숨기기"
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
22828 #, fuzzy, c-format
22829 msgid "Hide in OPAC"
22830 msgstr "OPAC에 표시:"
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
22833 #, fuzzy, c-format
22834 msgid "Hide in OPAC: "
22835 msgstr "OPAC에 표시:"
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22839 #, c-format
22840 msgid "Hide inactive budgets"
22841 msgstr "비활성예산 숨기기"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22844 #, c-format
22845 msgid "Hide or show columns for tables."
22846 msgstr "표의 열 숨기거나 보이기."
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22849 #, c-format
22850 msgid "Hide window"
22851 msgstr "창 숨기기"
22852
22853 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22854 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22856 #, c-format
22857 msgid ""
22858 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22859 "anyway?"
22860 msgstr ""
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
22863 #, c-format
22864 msgid "Highlight"
22865 msgstr "강조"
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22868 #, c-format
22869 msgid ""
22870 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22871 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22872 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22873 msgstr ""
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22876 #, c-format
22877 msgid "Hint:"
22878 msgstr "힌트:"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22881 #, c-format
22882 msgid "Hints"
22883 msgstr "힌트"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22886 #, c-format
22887 msgid "History"
22888 msgstr "이력"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
22891 #, c-format
22892 msgid "History OPAC note:"
22893 msgstr "OPAC 이력 주기:"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
22896 #, c-format
22897 msgid "History end date:"
22898 msgstr "종료일 이력:"
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22901 #, c-format
22902 msgid "History staff note:"
22903 msgstr ""
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
22906 #, c-format
22907 msgid "History start date:"
22908 msgstr "시작일 이력:"
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
22911 #, c-format
22912 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22913 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 독일"
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
22916 #, c-format
22917 msgid "Hold"
22918 msgstr "예약"
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22921 #, c-format
22922 msgid "Hold Date"
22923 msgstr "예약일자"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
22928 #, c-format
22929 msgid "Hold at"
22930 msgstr "예약"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22934 #, c-format
22935 msgid "Hold date"
22936 msgstr "예약일자"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
22939 #, c-format
22940 msgid "Hold details"
22941 msgstr "예약 세부사항"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
22944 #, c-format
22945 msgid "Hold expires on date:"
22946 msgstr "예약만료일:"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
22949 #, c-format
22950 msgid "Hold fee"
22951 msgstr "예약비용"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
22955 #, c-format
22956 msgid "Hold fee: "
22957 msgstr "예약비용"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
22963 #, c-format
22964 msgid "Hold for:"
22965 msgstr "예약:"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
22968 #, c-format
22969 msgid "Hold for: "
22970 msgstr "예약:"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
22973 #, c-format
22974 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22975 msgstr "예약발견(항목이 대기중입니다):"
22976
22977 #. %1$s:  nextreservtitle 
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22979 #, c-format
22980 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22981 msgstr "예약발견 (%s), 전송해주세요"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
22984 #, c-format
22985 msgid "Hold found: "
22986 msgstr "예약발견:"
22987
22988 #. SCRIPT
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22990 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22991 msgstr "예약 <strong>중지</strong>"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22994 #, c-format
22995 msgid "Hold needing transfer found: "
22996 msgstr ""
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22999 #, c-format
23000 msgid "Hold placed by : "
23001 msgstr "예약자 :"
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23005 #, c-format
23006 msgid "Hold policy"
23007 msgstr "예약정책"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23010 #, c-format
23011 msgid "Hold ratio"
23012 msgstr "예약비율"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23015 #, c-format
23016 msgid "Hold ratio:"
23017 msgstr "예약비율:"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23020 #, c-format
23021 msgid "Hold ratios"
23022 msgstr "예약비율"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23025 #, c-format
23026 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23027 msgstr ""
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23030 #, c-format
23031 msgid "Hold starts on date:"
23032 msgstr "시작일 예약:"
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23035 #, c-format
23036 msgid "Hold status "
23037 msgstr "예약상태"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23040 #, c-format
23041 msgid "Holding branch"
23042 msgstr "분관예약"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23046 #, c-format
23047 msgid "Holding libraries"
23048 msgstr "도서관예약"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23056 #, c-format
23057 msgid "Holding library"
23058 msgstr "도서관예약"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23061 #, c-format
23062 msgid "Holding library:"
23063 msgstr "도서관예약:"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23066 #, c-format
23067 msgid "Holdings"
23068 msgstr "예약"
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23071 #, c-format
23072 msgid "Holdings:"
23073 msgstr "예약:"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23084 #, c-format
23085 msgid "Holds"
23086 msgstr "예약"
23087
23088 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23090 #, fuzzy, c-format
23091 msgid "Holds (%s)"
23092 msgstr "총 (%s)"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23096 #, c-format
23097 msgid "Holds allowed (count)"
23098 msgstr "예약허용 (횟수)"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23102 #, c-format
23103 msgid "Holds awaiting pickup"
23104 msgstr "예약도서 대출대기중"
23105
23106 #. %1$s:  show_date 
23107 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23109 #, c-format
23110 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23111 msgstr "도서관에서 예약도서가 대출대기중입니다: %s %s"
23112
23113 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23115 #, c-format
23116 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23117 msgstr "%s일 이상 대출대기중인 예약도서 목록."
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23122 #, fuzzy, c-format
23123 msgid "Holds queue"
23124 msgstr "대기"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23129 #, c-format
23130 msgid "Holds statistics"
23131 msgstr "예약통계"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23134 #, fuzzy, c-format
23135 msgid "Holds to pull"
23136 msgstr "대기"
23137
23138 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23139 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23140 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23141 #. %4$s:  END 
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23143 #, c-format
23144 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23145 msgstr ""
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23148 #, c-format
23149 msgid "Holds waiting:"
23150 msgstr "예약 대기중:"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23154 #, c-format
23155 msgid "Holds:"
23156 msgstr "예약:"
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23159 #, c-format
23160 msgid "Holger Meißner"
23161 msgstr "Holger Meißner"
23162
23163 #. For the first occurrence,
23164 #. SCRIPT
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23167 #, c-format
23168 msgid "Holiday exception"
23169 msgstr "예외적인 휴일"
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23172 #, c-format
23173 msgid "Holiday only on this day"
23174 msgstr "이 날만 휴일"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23177 #, c-format
23178 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23179 msgstr "모든 주의 요일에 반복되는 휴일"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23182 #, c-format
23183 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23184 msgstr "해마다 같은날에 휴일 반복"
23185
23186 #. For the first occurrence,
23187 #. SCRIPT
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23190 #, c-format
23191 msgid "Holiday repeating weekly"
23192 msgstr "주마다 휴일 반복"
23193
23194 #. For the first occurrence,
23195 #. SCRIPT
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23198 #, c-format
23199 msgid "Holiday repeating yearly"
23200 msgstr "해마다 휴일 반복"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23203 #, c-format
23204 msgid "Holidays on a range"
23205 msgstr "범위안의 휴일"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23208 #, c-format
23209 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23210 msgstr "연간 범위안에 반복되는 휴일"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23453 #, c-format
23454 msgid "Home"
23455 msgstr "지정"
23456
23457 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23458 #. %2$s:  ELSE 
23459 #. %3$s:  END 
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23461 #, c-format
23462 msgid ""
23463 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23464 msgstr "홈 &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23467 #, c-format
23468 msgid "Home branch"
23469 msgstr "지정 분관"
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23473 #, c-format
23474 msgid "Home libraries"
23475 msgstr "지정 도서관"
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23493 #, c-format
23494 msgid "Home library"
23495 msgstr "지정 도서관"
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23498 #, c-format
23499 msgid "Home library (branchcode)"
23500 msgstr "지정 도서관 (분관코드)"
23501
23502 #. SCRIPT
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23504 msgid "Home library unknown."
23505 msgstr "지정 도서관 알 수 없음."
23506
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23508 #, c-format
23509 msgid "Home library:"
23510 msgstr "지정 도서관:"
23511
23512 #. SCRIPT
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23514 msgid "Home library: %s"
23515 msgstr "지정 도서관: %s"
23516
23517 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23518 #. %2$s:  branchname 
23519 #. %3$s:  ELSE 
23520 #. %4$s:  branch 
23521 #. %5$s:  END 
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23523 #, c-format
23524 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23525 msgstr "지정 도서관: %s%s%s%s%s"
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23531 #, c-format
23532 msgid "Horizontal: "
23533 msgstr "수평:"
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23536 #, c-format
23537 msgid "Horowhenua Library Trust"
23538 msgstr ""
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23541 #, c-format
23542 msgid "Host records"
23543 msgstr "호스트 레코드"
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23546 #, c-format
23547 msgid "Hostname/Port"
23548 msgstr "호스트 이름/포트"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23551 #, c-format
23552 msgid "Hostname: "
23553 msgstr "호스트 이름:"
23554
23555 #. SCRIPT
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23557 msgid "Hour"
23558 msgstr "시간"
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23564 #, c-format
23565 msgid "Hours"
23566 msgstr "시간"
23567
23568 #. For the first occurrence,
23569 #. SCRIPT
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23572 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23573 msgstr "몇개의 호를 받으시겠습니까?"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23576 #, c-format
23577 msgid "How to process items: "
23578 msgstr "항목 처리 방법:"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23581 #, c-format
23582 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23583 msgstr "Hrvatski (크로아티아어)"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23587 #, fuzzy, c-format
23588 msgid "Htmlarea"
23589 msgstr "텍스트영역"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23592 #, c-format
23593 msgid "Huge text"
23594 msgstr ""
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23597 #, c-format
23598 msgid "Hugh Davenport"
23599 msgstr "Hugh Davenport"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23602 #, c-format
23603 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23604 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23607 #, c-format
23608 msgid "I encountered some problems."
23609 msgstr "어떤 문제가 생겼습니다."
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23612 #, c-format
23613 msgid "I received this from you:"
23614 msgstr "이것을 당신으로부터 받았습니다:"
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23617 #, c-format
23618 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23619 msgstr "여기에 입력하는것을 통과시킬것 입니다, 확인을 누른다면."
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23622 #, c-format
23623 msgid "I18N/L10N"
23624 msgstr "I18N/L10N"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23627 #, c-format
23628 msgid "IBERMARC"
23629 msgstr "IBERMARC"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23633 #, c-format
23634 msgid "ID"
23635 msgstr "ID"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23638 #, fuzzy, c-format
23639 msgid "IM_notification.ogg"
23640 msgstr "로그 수정"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23643 #, c-format
23644 msgid "INPUT SAVED"
23645 msgstr ""
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23648 #, c-format
23649 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23650 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23653 #, c-format
23654 msgid "INTERMARC"
23655 msgstr "INTERMARC"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23658 #, c-format
23659 msgid "INVOICE"
23660 msgstr "청구서"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23663 #, c-format
23664 msgid "IP"
23665 msgstr "IP"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23668 #, c-format
23669 msgid "IP address has changed, please log in again "
23670 msgstr "IP주소가 변경되었습니다, 다시 로그인해주세요"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23673 #, c-format
23674 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23675 msgstr "IP 주소가 변경되었습니다. 다시 로그인해주세요"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23678 #, c-format
23679 msgid "IP: "
23680 msgstr "IP:"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23683 #, c-format
23684 msgid "ISBD"
23685 msgstr "ISBD"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23698 #, c-format
23699 msgid "ISBN"
23700 msgstr "ISBN"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23703 #, c-format
23704 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23705 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23709 #, c-format
23710 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23711 msgstr "ISBN 또는 ISSN 또는 다른 표준 번호:"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23714 #, c-format
23715 msgid "ISBN, author or title :"
23716 msgstr "ISBN, 저자 또는 표제 :"
23717
23718 #. %1$s:  isbneanissn 
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23720 #, c-format
23721 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23722 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23723
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23730 #, c-format
23731 msgid "ISBN:"
23732 msgstr "ISBN:"
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23744 #, c-format
23745 msgid "ISBN: "
23746 msgstr "ISBN: "
23747
23748 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
23750 #, c-format
23751 msgid "ISBN: %s"
23752 msgstr "ISBN: %s"
23753
23754 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23756 #, c-format
23757 msgid "ISBN: %s "
23758 msgstr "ISBN: %s "
23759
23760 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23761 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23762 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23763 #. %4$s:  END 
23764 #. %5$s:  END 
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23766 #, c-format
23767 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23768 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23771 #, c-format
23772 msgid "ISO 5426"
23773 msgstr "ISO 5426"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23776 #, c-format
23777 msgid "ISO 6937"
23778 msgstr "ISO 6937"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23781 #, c-format
23782 msgid "ISO 8859-1"
23783 msgstr "ISO 8859-1"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23786 #, c-format
23787 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23788 msgstr "ISO 형식 (YYYY-MM-DD)"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23791 #, c-format
23792 msgid "ISO code"
23793 msgstr "ISO 코드"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23796 #, c-format
23797 msgid "ISO code: "
23798 msgstr "ISO 코드:"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23801 #, c-format
23802 msgid "ISO2709 with items"
23803 msgstr "ISO2709 포함 항목"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23806 #, c-format
23807 msgid "ISO2709 without items"
23808 msgstr "ISO2709 미포함 항목"
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23823 #, c-format
23824 msgid "ISSN"
23825 msgstr "ISSN"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23836 #, c-format
23837 msgid "ISSN:"
23838 msgstr "ISSN:"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23845 #, c-format
23846 msgid "ISSN: "
23847 msgstr "ISSN: "
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23850 #, c-format
23851 msgid "ITEM"
23852 msgstr "항목"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23855 #, c-format
23856 msgid "ITEMS"
23857 msgstr "항목"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
23860 #, c-format
23861 msgid "ITEMS OVERDUE"
23862 msgstr "연체항목"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
23865 #, c-format
23866 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23867 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 품질 보증 관리자)"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23870 #, c-format
23871 msgid "Icon"
23872 msgstr "아이콘"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
23875 #, c-format
23876 msgid "Id"
23877 msgstr ""
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23880 #, c-format
23881 msgid ""
23882 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23883 "new one or overwrite the old one."
23884 msgstr ""
23885 "카드번호가 표에 존재한다면, 신규의 것을 무시하거나 기존의 것에 덮어씁니다."
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23888 #, c-format
23889 msgid ""
23890 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23891 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23892 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23893 msgstr ""
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23896 #, c-format
23897 msgid ""
23898 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23899 "already exists for a library, no change is made."
23900 msgstr ""
23901 "확인되면, 이 휴일이 모든 도서관에 복사될 것입니다. 도서관에 이미 휴일이 존재"
23902 "하면, 변경이 이루어지지 않습니다."
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23906 #, c-format
23907 msgid "If empty, English is used"
23908 msgstr "비어있다면, 영어를 사용해주세요"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23911 #, c-format
23912 msgid ""
23913 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23914 msgstr "주문하거나 받을때 항목이 생성되면, 삭제될 것입니다."
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23917 #, c-format
23918 msgid ""
23919 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23920 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23921 "and a colon should precede each value. For example: "
23922 msgstr ""
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23925 #, c-format
23926 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23927 msgstr "대출자표에 이미 레코드가 일치한다면:"
23928
23929 #. SCRIPT
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23931 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23932 msgstr "필드가 제어필드라면, 하위필드가 빌것입니다"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
23935 #, c-format
23936 msgid ""
23937 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23938 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23939 "type. "
23940 msgstr ""
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23943 #, c-format
23944 msgid ""
23945 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23946 "you can check corresponding boxes below. "
23947 msgstr ""
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23950 #, c-format
23951 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23952 msgstr ""
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23955 #, c-format
23956 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23957 msgstr "5초안에 이 페이지에 다시접속되지않으면, 클릭하세요"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23961 #, c-format
23962 msgid ""
23963 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23964 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23965 msgstr ""
23966 "전거값 코드를 변경하면, 기존에 사용하던 레코드는 업데이트되지 않을것 입니"
23967 "다.  변경된 값의 설명은 즉시 보여질것 입니다."
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23970 #, c-format
23971 msgid ""
23972 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23973 msgstr "이 자금을 삭제하면, 이 자금에 연결된 모든 주문이 삭제됩니다!"
23974
23975 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23977 #, fuzzy, c-format
23978 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23979 msgstr "계정, %s 해주세요"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23982 #, c-format
23983 msgid ""
23984 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23985 "a delay value is required."
23986 msgstr ""
23987
23988 #. SCRIPT
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23990 msgid ""
23991 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23992 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23993 msgstr ""
23994
23995 #. INPUT type=submit
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24000 #, c-format
24001 msgid "Ignore"
24002 msgstr "무시"
24003
24004 #. INPUT type=submit
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24006 msgid "Ignore and continue"
24007 msgstr "무시하고 계속하기"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24010 #, c-format
24011 msgid "Ignore and return to transfers: "
24012 msgstr "무시하고 전송으로 돌아가기:"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24015 #, c-format
24016 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24017 msgstr "이것을 무시하고, 기존대로 진행합니다"
24018
24019 #. SCRIPT
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24021 msgid "Ignored"
24022 msgstr "무시"
24023
24024 #. %1$s:  stopwords_removed 
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24026 #, c-format
24027 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24028 msgstr "다음 단어를 무시합니다: \"%s\""
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24031 #, c-format
24032 msgid "Illustrations"
24033 msgstr "삽화"
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24037 #, c-format
24038 msgid "Image"
24039 msgstr "이미지"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24042 #, c-format
24043 msgid "Image 1"
24044 msgstr "이미지 1"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24047 #, c-format
24048 msgid "Image 2"
24049 msgstr "이미지 2"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24052 #, fuzzy, c-format
24053 msgid "Image ID"
24054 msgstr "이미지 1"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24057 #, c-format
24058 msgid "Image file"
24059 msgstr "이미지 파일"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24062 #, c-format
24063 msgid "Image name: "
24064 msgstr "이미지 이름:"
24065
24066 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24068 #, c-format
24069 msgid "Image name: %s"
24070 msgstr "이미지 이름: %s"
24071
24072 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24073 #. %2$s:  ELSE 
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24075 #, c-format
24076 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24077 msgstr "이미지를 가져올 수 없습니다 (%s 없음). %s"
24078
24079 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24081 #, c-format
24082 msgid ""
24083 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24084 msgstr "Koha에서 이미지를 열어 볼 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24085
24086 #. %1$s:  END 
24087 #. %2$s:  END 
24088 #. %3$s:  ELSE 
24089 #. %4$s:  END 
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24091 #, c-format
24092 msgid ""
24093 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24094 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24095 msgstr ""
24096 "알 수 없는 오류때문에 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세한 사항은 오류로그를 "
24097 "참고해주세요. %s %s %s 성공적으로 가져왔습니다. %s"
24098
24099 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24101 #, c-format
24102 msgid ""
24103 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24104 "the error log for more details. %s"
24105 msgstr ""
24106 "데이터베이스로 돌아오는데 에러가 발생하여 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세"
24107 "한 사항은 오류로그를 참고해주세요. %s"
24108
24109 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24111 #, c-format
24112 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24113 msgstr "이미지 파일이 잘못되어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24114
24115 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24117 #, c-format
24118 msgid ""
24119 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24120 "maximum size). %s"
24121 msgstr ""
24122 "이미지 파일이 너무 커서 이미지를 가져올 수 없습니다 (최대 크기는 온라인도움말"
24123 "을 보세요). %s"
24124
24125 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24127 #, c-format
24128 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24129 msgstr "이미지형식을 인식할 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24130
24131 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24133 #, c-format
24134 msgid ""
24135 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24136 msgstr ""
24137 "데이터베이스에 이 이용자가 존재하지 않아서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24141 #, c-format
24142 msgid "Image source: "
24143 msgstr "이미지 소스:"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24146 #, c-format
24147 msgid "Image successfully uploaded"
24148 msgstr "이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24151 #, c-format
24152 msgid "Image upload results :"
24153 msgstr "이미지 업로드 결과 :"
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24157 #, c-format
24158 msgid "Image(s) successfully deleted"
24159 msgstr "이미지가 성공적으로 삭제되었습니다"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24164 #, c-format
24165 msgid "Image: "
24166 msgstr "이미지:"
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24171 #, c-format
24172 msgid "Images"
24173 msgstr "이미지"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24176 #, c-format
24177 msgid "Images for "
24178 msgstr "이미지"
24179
24180 #. For the first occurrence,
24181 #. SCRIPT
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24193 #, c-format
24194 msgid "Import"
24195 msgstr "가져오기"
24196
24197 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24199 #, c-format
24200 msgid ""
24201 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24202 "(.csv, .xml, .ods)"
24203 msgstr ""
24204 "가져오기 %s 프레임워크 구조 (필드와 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (."
24205 "csv, .xml, .ods)"
24206
24207 #. INPUT type=submit
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24209 msgid "Import >>"
24210 msgstr "가져오기 >>"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24213 #, c-format
24214 msgid ""
24215 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24216 "details (used only if no information is filled for the item):"
24217 msgstr ""
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24220 #, c-format
24221 msgid ""
24222 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24223 msgstr ""
24224
24225 #. BUTTON
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24227 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24228 msgstr ""
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24231 #, c-format
24232 msgid ""
24233 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24234 "file (.csv, .xml, .ods)"
24235 msgstr ""
24236 "스프레드시트 파일 (.csv, .xml, .ods)에서 프레임워크 구조 기본값 가져오기 (필"
24237 "드와 하위필드)"
24238
24239 #. TH
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24241 msgid ""
24242 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24243 "csv, .xml, .ods)"
24244 msgstr ""
24245 "프레임워크 구조 가져오기 (필드, 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (.csv, ."
24246 "xml, .ods)"
24247
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24249 #, c-format
24250 msgid "Import into the borrowers table"
24251 msgstr "대출자표로 가져오기"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24255 #, c-format
24256 msgid "Import patron data"
24257 msgstr "이용자 데이터 가져오기"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24263 #, c-format
24264 msgid "Import patrons"
24265 msgstr "이용자 가져오기"
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24268 #, c-format
24269 msgid "Import quotes"
24270 msgstr "인용부호 가져오기"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24273 #, fuzzy, c-format
24274 msgid "Import record..."
24275 msgstr "가져옴"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24278 #, c-format
24279 msgid "Import results :"
24280 msgstr "가져오기 결과 :"
24281
24282 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24284 msgid "Import this batch into the catalog"
24285 msgstr "이 묶음을 목록으로 가져오기"
24286
24287 #. INPUT type=submit
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24289 msgid "Import this patron"
24290 msgstr "이 이용자 가져오기"
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24294 #, c-format
24295 msgid "Imported"
24296 msgstr "가져옴"
24297
24298 #. SCRIPT
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24300 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24301 msgstr "프레임워크 가져오기: %s. 파일로부터 가져오기: %s"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24304 #, c-format
24305 msgid ""
24306 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24307 msgstr ""
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24310 #, c-format
24311 msgid "In Use"
24312 msgstr "사용 중"
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24315 #, c-format
24316 msgid "In framework:"
24317 msgstr "프레임워크:"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24320 #, c-format
24321 msgid "In months: "
24322 msgstr "월:"
24323
24324 #. For the first occurrence,
24325 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24326 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24329 #, c-format
24330 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24331 msgstr "온라인 목록: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24334 #, c-format
24335 msgid ""
24336 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24337 "records must be up-to-date on this computer: "
24338 msgstr ""
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24341 #, c-format
24342 msgid "In transit"
24343 msgstr "수송 중"
24344
24345 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24346 #. %2$s:  item.transfertto 
24347 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24349 #, c-format
24350 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24351 msgstr "%s 이후 %s에서 %s까지 수송"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24357 #, c-format
24358 msgid "Inactive"
24359 msgstr "비활성"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24362 #, c-format
24363 msgid "Inactive budgets"
24364 msgstr "비활성 예산"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24367 #, c-format
24368 msgid "Include expired subscriptions: "
24369 msgstr "만료된 구독 포함:"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24375 #, c-format
24376 msgid "Include tax"
24377 msgstr "세금 포함"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24380 #, c-format
24381 msgid "Included ordered:"
24382 msgstr "주문 취소:"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24385 #, c-format
24386 msgid ""
24387 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24388 "Database."
24389 msgstr ""
24390
24391 #. SCRIPT
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24393 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24394 msgstr ""
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24398 #, c-format
24399 msgid "Indefinite"
24400 msgstr "정의되지 않음"
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24403 #, c-format
24404 msgid ""
24405 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24406 "with an IP address that doesn't match your library. "
24407 msgstr ""
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24410 #, c-format
24411 msgid "Indexed in:"
24412 msgstr "색인:"
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24415 #, c-format
24416 msgid "Indexes"
24417 msgstr "색인"
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24420 #, c-format
24421 msgid "Individual libraries:"
24422 msgstr "개인 도서관:"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24426 #, c-format
24427 msgid "Indranil Das Gupta"
24428 msgstr ""
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24435 #, c-format
24436 msgid "Info"
24437 msgstr "정보"
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24440 #, c-format
24441 msgid "Info:"
24442 msgstr "정보:"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24449 #, c-format
24450 msgid "Information"
24451 msgstr "정보"
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24454 #, c-format
24455 msgid "Information "
24456 msgstr "정보"
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24460 #, c-format
24461 msgid "Initials"
24462 msgstr "머리글자"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24466 #, c-format
24467 msgid "Initials: "
24468 msgstr "머리글자:"
24469
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24473 #, c-format
24474 msgid "Inner counter"
24475 msgstr "내부 개수"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24478 #, c-format
24479 msgid "Inner counter "
24480 msgstr "내부 개수"
24481
24482 #. INPUT type=button name=insert
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24484 msgid "Insert"
24485 msgstr "삽입"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24488 #, c-format
24489 msgid "Insert delimiter (‡)"
24490 msgstr ""
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24493 #, c-format
24494 msgid "Insert line break"
24495 msgstr ""
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24498 #, c-format
24499 msgid "Installation complete."
24500 msgstr "설치 완료."
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24504 #, c-format
24505 msgid "Instructions"
24506 msgstr "지시"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24509 #, c-format
24510 msgid "Instructor search:"
24511 msgstr "강사 검색:"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24515 #, c-format
24516 msgid "Instructors"
24517 msgstr "강사"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24520 #, c-format
24521 msgid "Instructors:"
24522 msgstr "강사:"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24527 #, c-format
24528 msgid "Insufficient privileges."
24529 msgstr "권한 부족."
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24533 #, c-format
24534 msgid "Integer"
24535 msgstr "Integer"
24536
24537 #. SCRIPT
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24539 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24540 msgstr "내부 서버 오류입니다, 페이지를 리로드해주세요"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24543 #, c-format
24544 msgid "Internal note"
24545 msgstr "내부 주기"
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24549 #, c-format
24550 msgid "Internal note:"
24551 msgstr "내부 주기:"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24559 #, c-format
24560 msgid "Internal note: "
24561 msgstr "내부 주기:"
24562
24563 #. A
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24565 msgid "Internationalization and localization"
24566 msgstr "국제화 및 지역화"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24574 #, c-format
24575 msgid "Into an application"
24576 msgstr "응용프로그램 내부"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24580 #, c-format
24581 msgid "Into an application "
24582 msgstr "응용프로그램 내부"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24587 #, c-format
24588 msgid "Into an application: "
24589 msgstr "응용프로그램 내부:"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24593 #, c-format
24594 msgid "Intranet"
24595 msgstr "인트라넷"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24598 #, c-format
24599 msgid "Invalid authority type"
24600 msgstr "잘못된 전거 형식"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24603 #, fuzzy, c-format
24604 msgid "Invalid collection id"
24605 msgstr "장서 편집"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24608 #, c-format
24609 msgid "Invalid course!"
24610 msgstr "잘못된 코스!"
24611
24612 #. SCRIPT
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24614 msgid "Invalid day entered in field %s"
24615 msgstr "필드에 잘못된 날짜가 입력되었습니다 %s"
24616
24617 #. SCRIPT
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24619 #, fuzzy
24620 msgid "Invalid indicators"
24621 msgstr "잘못된 코스!"
24622
24623 #. SCRIPT
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24625 msgid "Invalid month entered in field %s"
24626 msgstr "필드에 잘못된 달이 입력되었습니다 %s"
24627
24628 #. SCRIPT
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24630 #, fuzzy
24631 msgid "Invalid record"
24632 msgstr "잘못된 코스!"
24633
24634 #. SCRIPT
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24636 #, fuzzy
24637 msgid "Invalid tag number"
24638 msgstr "청구서 번호"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24642 #, c-format
24643 msgid "Invalid username or password"
24644 msgstr "사용자 이름이나 암호가 잘못됨"
24645
24646 #. %1$s:  e 
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24648 #, c-format
24649 msgid "Invalid value for %s"
24650 msgstr "%s의 값이 잘못되었습니다"
24651
24652 #. SCRIPT
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24654 msgid "Invalid year entered in field %s"
24655 msgstr "필드에 잘못된 년이 입력되었습니다 %s"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24658 #, c-format
24659 msgid "Inventory"
24660 msgstr "인벤토리"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24663 #, c-format
24664 msgid "Inventory date:"
24665 msgstr "인벤토리 날짜:"
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24674 #, c-format
24675 msgid "Inventory number"
24676 msgstr "인벤토리 번호"
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24679 #, c-format
24680 msgid "Inventory/Stocktaking"
24681 msgstr "인벤토리/장서 점검"
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24685 #, c-format
24686 msgid "Inventory/stocktaking"
24687 msgstr "인벤토리/장서 점검"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24690 #, c-format
24691 msgid "Invoice "
24692 msgstr "청구서"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24697 #, c-format
24698 msgid "Invoice amount"
24699 msgstr "청구서 양"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24702 #, c-format
24703 msgid "Invoice details"
24704 msgstr "청구서 세부사항"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24707 #, c-format
24708 msgid "Invoice has been modified"
24709 msgstr "청구서가 수정됨"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24712 #, c-format
24713 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24714 msgstr "청구서가 닫혀서, 더이상 주문을 할 수 없습니다."
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24717 #, c-format
24718 msgid "Invoice item price includes tax: "
24719 msgstr ""
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24724 #, c-format
24725 msgid "Invoice no."
24726 msgstr "청구서 번호."
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24729 #, c-format
24730 msgid "Invoice no.: "
24731 msgstr "청구서 번호.:"
24732
24733 #. %1$s:  invoicenumber 
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24735 #, c-format
24736 msgid "Invoice no.: %s"
24737 msgstr "청구서 번호: %s"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24740 #, c-format
24741 msgid "Invoice no:"
24742 msgstr "청구서 번호:"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24747 #, c-format
24748 msgid "Invoice number"
24749 msgstr "청구서 번호"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24752 #, c-format
24753 msgid "Invoice number reverse"
24754 msgstr "청구서 번호 반전"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24760 #, c-format
24761 msgid "Invoice number:"
24762 msgstr "청구서 번호:"
24763
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24766 #, c-format
24767 msgid "Invoice prices are: "
24768 msgstr "청구서 금액:"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24771 #, c-format
24772 msgid "Invoice prices:"
24773 msgstr "청구서 금액:"
24774
24775 #. %1$s:  invoicenumber 
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24777 #, c-format
24778 msgid "Invoice: %s"
24779 msgstr "청구서: %s"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24786 #, c-format
24787 msgid "Invoices"
24788 msgstr "청구서"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
24791 #, c-format
24792 msgid "Irma Birchall"
24793 msgstr "Irma Birchall"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24796 #, c-format
24797 msgid "Irregularity:"
24798 msgstr "비정기적:"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24802 #, c-format
24803 msgid "Is a URL:"
24804 msgstr "URL 입니다:"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24807 #, c-format
24808 msgid "Is hidden by default"
24809 msgstr "기본값에 숨겨져 있습니다"
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
24812 #, c-format
24813 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24814 msgstr "당신에게만 보여지고 당신만 관리할 수 있습니다."
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24818 #, c-format
24819 msgid "Is this a duplicate of "
24820 msgstr "이것은 중복된"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24823 #, c-format
24824 msgid "Isaac Brodsky"
24825 msgstr "Isaac Brodsky"
24826
24827 #. SCRIPT
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24829 msgid "Issue"
24830 msgstr "발행"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
24833 #, c-format
24834 msgid "Issue "
24835 msgstr "발행"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24838 #, c-format
24839 msgid "Issue #"
24840 msgstr "발행 #"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24844 #, c-format
24845 msgid "Issue history"
24846 msgstr "발행 이력"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24850 #, c-format
24851 msgid "Issue number"
24852 msgstr "발행 번호"
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24855 #, c-format
24856 msgid "Issue:"
24857 msgstr "발행:"
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24860 #, c-format
24861 msgid "Issue: "
24862 msgstr "발행:"
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24865 #, c-format
24866 msgid "Issues"
24867 msgstr "발행"
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24871 #, c-format
24872 msgid "Issues per unit"
24873 msgstr "단위당 발행"
24874
24875 #. SCRIPT
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24877 msgid "Issues per unit is required"
24878 msgstr "단위당 발행이 필수적입니다"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24881 #, c-format
24882 msgid "Issues summary"
24883 msgstr "출판물 요약"
24884
24885 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
24887 #, fuzzy, c-format
24888 msgid "Issuing items to %s"
24889 msgstr "추가 %s 항목 %s"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24892 #, c-format
24893 msgid "Issuing rules"
24894 msgstr "발행 규칙"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24897 #, c-format
24898 msgid "It began on "
24899 msgstr "그 시작은"
24900
24901 #. INPUT type=submit
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24903 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24904 msgstr "중복되었습니다. 기존 레코드를 편집해주세요"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
24907 #, c-format
24908 msgid ""
24909 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24910 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24911 msgstr ""
24912 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24913 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24921 #, c-format
24922 msgid "Item"
24923 msgstr "항목"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24929 #, c-format
24930 msgid "Item "
24931 msgstr "항목"
24932
24933 #. For the first occurrence,
24934 #. %1$s:  loopro.object 
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24937 #, c-format
24938 msgid "Item %s"
24939 msgstr "항목 %s"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24942 #, c-format
24943 msgid "Item barcode:"
24944 msgstr "항목 바코드:"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24948 #, c-format
24949 msgid "Item call number"
24950 msgstr "항목 청구기호"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24953 #, c-format
24954 msgid "Item callnumber between: "
24955 msgstr "항목 사이의 청구기호:"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24958 #, c-format
24959 msgid "Item callnumber:"
24960 msgstr "항목 청구기호:"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
24963 #, c-format
24964 msgid "Item checked out"
24965 msgstr "항목이 대출중입니다"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24970 #, c-format
24971 msgid "Item circulation alerts"
24972 msgstr "항목 대출 경보"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
24975 #, c-format
24976 msgid "Item consigned:"
24977 msgstr "위탁된 항목:"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24982 #, c-format
24983 msgid "Item count"
24984 msgstr "항목 수"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24987 #, c-format
24988 msgid "Item details"
24989 msgstr "항목 세부사항"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
24992 #, c-format
24993 msgid "Item floats"
24994 msgstr "미확정 항목"
24995
24996 #. SCRIPT
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24998 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24999 msgstr "항목이 분실되었습니다 (그래도 처리 기록)"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25002 #, c-format
25003 msgid "Item has been withdrawn"
25004 msgstr "항목이 중지되었습니다"
25005
25006 #. SCRIPT
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25008 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25009 msgstr ""
25010
25011 #. SCRIPT
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25013 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25014 msgstr ""
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25017 #, fuzzy, c-format
25018 msgid "Item holding library:"
25019 msgstr "협력인접분관"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25022 #, c-format
25023 msgid "Item home library:"
25024 msgstr "항목 지정 도서관:"
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25028 #, c-format
25029 msgid "Item information"
25030 msgstr "항목 정보"
25031
25032 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25033 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25034 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25036 #, c-format
25037 msgid "Item information %s%s %s "
25038 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
25039
25040 #. SCRIPT
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25042 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25043 msgstr "항목이 <strong>수송 중</strong> %s에서 %s이후"
25044
25045 #. SCRIPT
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25047 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25048 msgstr "항목이 <strong>여기에 대기중입니다</strong>"
25049
25050 #. SCRIPT
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25052 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25053 msgstr "항목이 <strong>대기중입니다</strong>"
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25056 #, c-format
25057 msgid "Item is already at destination library."
25058 msgstr "대상 도서관에 항목이 이미 있습니다."
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25061 #, c-format
25062 msgid "Item is restricted"
25063 msgstr "항목이 제한되었습니다"
25064
25065 #. SCRIPT
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25067 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25071 #, c-format
25072 msgid "Item is withdrawn."
25073 msgstr "항목이 중지되었습니다."
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25076 #, c-format
25077 msgid "Item is withdrawn. "
25078 msgstr "항목이 중지되었습니다."
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25082 #, fuzzy, c-format
25083 msgid "Item level holds"
25084 msgstr "자료분실"
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25087 #, c-format
25088 msgid "Item missing"
25089 msgstr "항목이 없습니다"
25090
25091 #. SCRIPT
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25093 msgid "Item not checked out."
25094 msgstr "항목이 대출중이 아닙니다."
25095
25096 #. For the first occurrence,
25097 #. SCRIPT
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25099 msgid "Item not found."
25100 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
25101
25102 #. SCRIPT
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25104 msgid ""
25105 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25106 "anyway)"
25107 msgstr ""
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25110 #, c-format
25111 msgid "Item number"
25112 msgstr "항목 번호"
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25115 #, c-format
25116 msgid "Item number (internal)"
25117 msgstr "항목 번호 (내부)"
25118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25120 #, fuzzy, c-format
25121 msgid "Item number file: "
25122 msgstr "호출 번호 "
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25126 #, c-format
25127 msgid "Item processing:"
25128 msgstr "항목 처리 중:"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25131 #, c-format
25132 msgid "Item records were last synced on: "
25133 msgstr "항목 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25136 #, c-format
25137 msgid "Item renewed:"
25138 msgstr "항목 갱신:"
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25141 #, c-format
25142 msgid "Item returns home"
25143 msgstr "항목을 지정된 곳으로 반환"
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25146 #, c-format
25147 msgid "Item returns to issuing library"
25148 msgstr "발행 도서관으로 항목 반환"
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25151 #, c-format
25152 msgid "Item search"
25153 msgstr "항목 검색"
25154
25155 #. SCRIPT
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25157 msgid "Item search results"
25158 msgstr "항목 검색 결과"
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25161 #, c-format
25162 msgid "Item should have been scanned"
25163 msgstr "항목이 스캔되었습니다"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25166 #, c-format
25167 msgid "Item should not have been scanned"
25168 msgstr "항목이 스캔되지 않았습니다"
25169
25170 #. %1$s:  reqbrchname 
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25172 #, c-format
25173 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25174 msgstr "항목이 지금 도서관에 대기중입니다: %s"
25175
25176 #. A
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25178 msgid "Item sorting"
25179 msgstr "항목 정렬"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25182 #, c-format
25183 msgid "Item statuses"
25184 msgstr "항목 상태"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25187 #, c-format
25188 msgid "Item tag"
25189 msgstr "항목 태그"
25190
25191 #. SCRIPT
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25193 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25194 msgstr ""
25195
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25229 #, c-format
25230 msgid "Item type"
25231 msgstr "항목 형식"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25235 #, c-format
25236 msgid "Item type "
25237 msgstr "항목 형식"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25240 #, c-format
25241 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25242 msgstr "항목 형식 이미지가 사용 불가능합니다. 그것들을 사용하기위해, 꺼주세요"
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25250 #, c-format
25251 msgid "Item type:"
25252 msgstr "항목 형식:"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25261 #, c-format
25262 msgid "Item type: "
25263 msgstr "항목 형식:"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25273 #, c-format
25274 msgid "Item types"
25275 msgstr "항목 형식"
25276
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25278 #, c-format
25279 msgid "Item types administration"
25280 msgstr "항목 형식 관리"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25283 #, c-format
25284 msgid "Item was lost, now found."
25285 msgstr "항목이 분실되었지만, 현재는 존재합니다."
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25288 #, c-format
25289 msgid "Item was on loan to "
25290 msgstr "항목이 대출중입니다"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25293 #, c-format
25294 msgid "Item with barcode "
25295 msgstr "항목의 바코드"
25296
25297 #. %1$s:  barcode 
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25299 #, c-format
25300 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25301 msgstr "항목에 바코드 '%s'가 성공적으로 추가되었습니다"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25304 #, c-format
25305 msgid "Item(s)"
25306 msgstr "항목"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25309 #, c-format
25310 msgid "Itemnumber"
25311 msgstr "항목 번호"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25319 #, c-format
25320 msgid "Items"
25321 msgstr "항목"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25325 #, c-format
25326 msgid "Items available"
25327 msgstr "사용가능한 항목"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25330 #, c-format
25331 msgid "Items checked out"
25332 msgstr "항목 대출"
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25336 #, fuzzy, c-format
25337 msgid "Items expected"
25338 msgstr "이 서가 지우기"
25339
25340 #. %1$s:  title |html 
25341 #. %2$s:  IF ( author ) 
25342 #. %3$s:  author 
25343 #. %4$s:  END 
25344 #. %5$s:  biblionumber 
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25346 #, c-format
25347 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25348 msgstr "항목 %s %s %s%s (레코드 #%s)"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25351 #, c-format
25352 msgid "Items in "
25353 msgstr "항목"
25354
25355 #. For the first occurrence,
25356 #. %1$s:  batch_id 
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25359 #, c-format
25360 msgid "Items in batch number %s"
25361 msgstr "묶음의 항목 번호 %s"
25362
25363 #. SCRIPT
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25365 msgid "Items in your cart: %s"
25366 msgstr "책바구니의 항목: %s"
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25370 #, c-format
25371 msgid "Items list"
25372 msgstr "항목 목록"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25375 #, c-format
25376 msgid "Items lost"
25377 msgstr "항목 분실"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25380 #, c-format
25381 msgid "Items needed"
25382 msgstr "필요한 항목"
25383
25384 #. %1$s:  field.label 
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25386 #, c-format
25387 msgid "Items search field: %s"
25388 msgstr "항목 검색 필드: %s"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25394 #, c-format
25395 msgid "Items search fields"
25396 msgstr "항목 검색필드"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25402 #, c-format
25403 msgid "Items with no checkouts"
25404 msgstr "대출되지 않은 항목"
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25408 #, c-format
25409 msgid "Items:"
25410 msgstr "항목:"
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25414 #, c-format
25415 msgid "Items: "
25416 msgstr "항목:"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25420 #, c-format
25421 msgid "Itemtype"
25422 msgstr "항목형식"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25425 #, c-format
25426 msgid "Itype"
25427 msgstr "Itype"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25430 #, c-format
25431 msgid "Ivan Brown"
25432 msgstr "Ivan Brown"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25435 #, c-format
25436 msgid "Jacek Ablewicz"
25437 msgstr "Jacek Ablewicz"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25440 #, c-format
25441 msgid "James Winter"
25442 msgstr "James Winter"
25443
25444 #. SCRIPT
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25446 msgid "Jan"
25447 msgstr "1월"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25450 #, c-format
25451 msgid "Jane Wagner"
25452 msgstr "Jane Wagner"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25455 #, c-format
25456 msgid "Janet McGowan"
25457 msgstr "Janet McGowan"
25458
25459 #. For the first occurrence,
25460 #. SCRIPT
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25463 #, c-format
25464 msgid "January"
25465 msgstr "1월"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25468 #, c-format
25469 msgid "Janusz Kaczmarek"
25470 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25473 #, c-format
25474 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25475 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 발표 관리자; 3.6 발표 관리자)"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25478 #, c-format
25479 msgid "Jason Etheridge"
25480 msgstr "Jason Etheridge"
25481
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25484 #, c-format
25485 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25486 msgstr ""
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25489 #, c-format
25490 msgid "Jen Zajac"
25491 msgstr "Jen Zajac"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25494 #, c-format
25495 msgid "Jeremy Crabtree"
25496 msgstr "Jeremy Crabtree"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25499 #, c-format
25500 msgid "Jerome Charaoui"
25501 msgstr "Jerome Charaoui"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25504 #, c-format
25505 msgid "Jesse Maseto"
25506 msgstr "Jesse Maseto"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25509 #, c-format
25510 msgid "Jesse Weaver"
25511 msgstr "Jesse Weaver"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25514 #, c-format
25515 msgid "Jo Ransom"
25516 msgstr "Jo Ransom"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25526 #, c-format
25527 msgid "Job progress: "
25528 msgstr "작업 처리: "
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25531 #, c-format
25532 msgid "Jobs already entered"
25533 msgstr "작업이 이미 입력됨"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25536 #, c-format
25537 msgid "Joe Atzberger"
25538 msgstr "Joe Atzberger"
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25541 #, c-format
25542 msgid "John Beppu"
25543 msgstr "John Beppu"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25546 #, c-format
25547 msgid "John Copeland"
25548 msgstr "John Copeland"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
25551 #, c-format
25552 msgid "John Seymour"
25553 msgstr "John Seymour"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25556 #, c-format
25557 msgid "Jon Aker"
25558 msgstr "Jon Aker"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25561 #, c-format
25562 msgid "Jonathan Druart"
25563 msgstr "Jonathan Druart"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25566 #, fuzzy, c-format
25567 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25568 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
25569
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25571 #, c-format
25572 msgid "Jono Mingard"
25573 msgstr "Jono Mingard"
25574
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25576 #, c-format
25577 msgid "Joonas Kylmälä"
25578 msgstr ""
25579
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25581 #, c-format
25582 msgid "Jorgia Kelsey"
25583 msgstr "Jorgia Kelsey"
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25586 #, c-format
25587 msgid "Josef Moravec"
25588 msgstr "Josef Moravec"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25591 #, c-format
25592 msgid "Joseph Alway"
25593 msgstr "Joseph Alway"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25596 #, c-format
25597 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25598 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 발표 관리자 및 번역 관리자)"
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
25601 #, c-format
25602 msgid "Joy Nelson"
25603 msgstr "Joy Nelson"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25606 #, c-format
25607 msgid "Juan Romay Sieira"
25608 msgstr "Juan Romay Sieira"
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
25611 #, c-format
25612 msgid "Juhani Seppälä"
25613 msgstr "Juhani Seppälä"
25614
25615 #. SCRIPT
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25617 msgid "Jul"
25618 msgstr "7월"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25621 #, c-format
25622 msgid "Julian Fiol"
25623 msgstr "Julian Fiol"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25626 #, c-format
25627 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25628 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25629
25630 #. For the first occurrence,
25631 #. SCRIPT
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25634 #, c-format
25635 msgid "July"
25636 msgstr "7월"
25637
25638 #. SCRIPT
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25640 msgid "Jun"
25641 msgstr "6월"
25642
25643 #. For the first occurrence,
25644 #. SCRIPT
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25647 #, c-format
25648 msgid "June"
25649 msgstr "6월"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25652 #, c-format
25653 msgid "Justin Vos"
25654 msgstr "Justin Vos"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25657 #, c-format
25658 msgid "Juvenile"
25659 msgstr "청소년"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
25662 #, c-format
25663 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25664 msgstr "KEEP SOLUTIONS, 포르투갈"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
25667 #, c-format
25668 msgid "Karam Qubsi"
25669 msgstr "Karam Qubsi"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25672 #, c-format
25673 msgid "Karl Menzies"
25674 msgstr "Karl Menzies"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25677 #, c-format
25678 msgid "Kate Henderson"
25679 msgstr "Kate Henderson"
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
25682 #, c-format
25683 msgid "Kathryn Tyree"
25684 msgstr "Kathryn Tyree"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
25687 #, c-format
25688 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25689 msgstr ""
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25692 #, c-format
25693 msgid "Katrin Fischer"
25694 msgstr "Katrin Fischer"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25697 #, fuzzy, c-format
25698 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25699 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 품질 보증 관리자)"
25700
25701 #. %1$s:  budget_period_description 
25702 #. %2$s:  bookfund 
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25704 #, c-format
25705 msgid "Keep current (%s - %s)"
25706 msgstr "현상황 유지 (%s - %s)"
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25710 #, fuzzy, c-format
25711 msgid "Keep issue number"
25712 msgstr "출판물 요약"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25715 #, c-format
25716 msgid "Kenza Zaki"
25717 msgstr "Kenza Zaki"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25720 #, c-format
25721 msgid "Key"
25722 msgstr "키"
25723
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
25725 #, fuzzy, c-format
25726 msgid "Keyboard shortcuts "
25727 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
25728
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25732 #, c-format
25733 msgid "Keyword"
25734 msgstr "키워드"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25738 #, c-format
25739 msgid "Keyword (any): "
25740 msgstr "키워드 (어떤):"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25743 #, c-format
25744 msgid "Keyword search"
25745 msgstr "키워드 검색"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25748 #, c-format
25749 msgid "Keyword to MARC mapping"
25750 msgstr "MARC 맵핑의 키워드"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25753 #, c-format
25754 msgid "Keyword:"
25755 msgstr "키워드:"
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25758 #, c-format
25759 msgid "Keyword: "
25760 msgstr "키워드:"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25764 #, c-format
25765 msgid "Keywords to MARC mapping"
25766 msgstr ""
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
25769 #, fuzzy, c-format
25770 msgid "Keywords:"
25771 msgstr "키워드:"
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25774 #, c-format
25775 msgid "Kip DeGraaf"
25776 msgstr "Kip DeGraaf"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25783 #, c-format
25784 msgid "Koha"
25785 msgstr "Koha"
25786
25787 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25789 #, c-format
25790 msgid "Koha %s installer"
25791 msgstr "Koha %s 설치 프로그램"
25792
25793 #. %1$s:  shelf 
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25795 #, c-format
25796 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25797 msgstr "Koha &rsaquo; %s 병합"
25798
25799 #. For the first occurrence,
25800 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25801 #. %2$s:  END 
25802 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25803 #. %4$s:  END 
25804 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25805 #. %6$s:  END 
25806 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25807 #. %8$s:  END 
25808 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25809 #. %10$s:  END 
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25812 #, c-format
25813 msgid ""
25814 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25815 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25816 msgstr ""
25817 "Koha &rsaquo; %s접근 거부%s %s세션 시간초과%s %sIP 주소 변경%s %s잘못된 사용"
25818 "자이름 또는 비밀번호%s %sKoha에 접속%s "
25819
25820 #. %1$s:  IF op == 'view' 
25821 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
25822 #. %3$s:  ELSE 
25823 #. %4$s:  END 
25824 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
25825 #. %6$s:  END 
25826 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
25827 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
25828 #. %9$s:  END 
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
25830 #, c-format
25831 msgid ""
25832 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25833 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25834 msgstr ""
25835 "Koha &rsaquo; %s목록 &rsaquo; 컨텐츠 %s%s목록%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s"
25836 "%s &rsaquo; 목록 편집 %s%s"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25839 #, c-format
25840 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25841 msgstr "Koha &rsaquo; Koha에 대해"
25842
25843 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25844 #. %2$s: - ELSE -
25845 #. %3$s: - END -
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25847 #, c-format
25848 msgid ""
25849 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25850 "order internal note %s "
25851 msgstr ""
25852 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s 주문 판매업체주기 변경 %s 주문 내부주기 변경 "
25853 "%s "
25854
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25856 #, c-format
25857 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25858 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 추가"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25861 #, c-format
25862 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25863 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 취소"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25866 #, c-format
25867 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25868 msgstr "Koha &rsaquo; 수서"
25869
25870 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25871 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25872 #. %3$s:  suggestionid 
25873 #. %4$s:  ELSE 
25874 #. %5$s:  END 
25875 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25876 #. %7$s:  suggestionid 
25877 #. %8$s:  ELSE 
25878 #. %9$s:  END 
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25880 #, c-format
25881 msgid ""
25882 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25883 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25884 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25885 msgstr ""
25886 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s 제안 &rsaquo; 제안 편집 #%s %s 제안 "
25887 "&rsaquo; 제안 추가 %s %s 제안 &rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
25888
25889 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25890 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25891 #. %3$s:  basketname 
25892 #. %4$s:  ELSE 
25893 #. %5$s:  booksellername 
25894 #. %6$s:  END 
25895 #. %7$s:  END 
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25897 #, c-format
25898 msgid ""
25899 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25900 "%s %s %s "
25901 msgstr ""
25902 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
25903
25904 #. %1$s:  IF ( date ) 
25905 #. %2$s:  name 
25906 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25907 #. %4$s:  invoice 
25908 #. %5$s:  END 
25909 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25910 #. %7$s:  ELSE 
25911 #. %8$s:  name 
25912 #. %9$s:  END 
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25914 #, c-format
25915 msgid ""
25916 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25917 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25918 msgstr ""
25919
25920 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25921 #. %2$s:  END 
25922 #. %3$s:  basketname|html 
25923 #. %4$s:  basketno 
25924 #. %5$s:  name|html 
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25926 #, fuzzy, c-format
25927 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25928 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
25929
25930 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25931 #. %2$s:  ELSE 
25932 #. %3$s:  END 
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25934 #, c-format
25935 msgid ""
25936 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25937 "external source &rsaquo; Search results%s"
25938 msgstr ""
25939 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s외부의 소스로부터 주문%s외부의 소스로부터 주문 "
25940 "&rsaquo; 검색 결과%s"
25941
25942 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25943 #. %2$s:  ELSE 
25944 #. %3$s:  END 
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25946 #, c-format
25947 msgid ""
25948 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25949 "%sOrder search%s"
25950 msgstr ""
25951 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s주문 검색 &rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
25952
25953 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25954 #. %2$s:  booksellername 
25955 #. %3$s:  ELSE 
25956 #. %4$s:  END 
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25958 #, c-format
25959 msgid ""
25960 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25961 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25962 msgstr ""
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25965 #, c-format
25966 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25967 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
25968
25969 #. %1$s:  basketno 
25970 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25971 #. %3$s:  ordernumber 
25972 #. %4$s:  ELSE 
25973 #. %5$s:  END 
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25975 #, c-format
25976 msgid ""
25977 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25978 "details (line #%s)%sNew order%s"
25979 msgstr ""
25980 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (선 #"
25981 "%s)%s신규 주문%s"
25982
25983 #. %1$s:  basketno 
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25985 #, c-format
25986 msgid ""
25987 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25988 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; 중복 경고"
25989
25990 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25991 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25992 #. %3$s:  contractname 
25993 #. %4$s:  ELSE 
25994 #. %5$s:  END 
25995 #. %6$s:  END 
25996 #. %7$s:  IF ( else ) 
25997 #. %8$s:  booksellername 
25998 #. %9$s:  END 
25999 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26000 #. %11$s:  END 
26001 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26002 #. %13$s:  contractnumber 
26003 #. %14$s:  END 
26004 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26005 #. %16$s:  END 
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26007 #, c-format
26008 msgid ""
26009 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26010 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26011 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26012 msgstr ""
26013 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 계약 &rsaquo; %s %s계약 수정 '%s' %s신규 계약%s "
26014 "%s %s계약 %s%s %s데이터 레코드%s %s계약 삭제 확인 '%s'%s %s계약 삭제%s"
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26017 #, c-format
26018 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26019 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26022 #, c-format
26023 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26024 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서 &rsaquo; 파일"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26027 #, c-format
26028 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26029 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26032 #, c-format
26033 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26034 msgstr ""
26035
26036 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26037 #. %2$s:  import_batch_id 
26038 #. %3$s:  ELSE 
26039 #. %4$s:  END 
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26041 #, c-format
26042 msgid ""
26043 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26044 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26045 msgstr ""
26046 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; MARC 레코드 주문 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
26047 "&rsaquo; 묶음 목록 %s "
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26050 #, c-format
26051 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26052 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문"
26053
26054 #. %1$s:  name 
26055 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26056 #. %3$s:  invoice 
26057 #. %4$s:  END 
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26059 #, c-format
26060 msgid ""
26061 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26062 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 요약 수령 : %s %s청구서, %s%s"
26063
26064 #. %1$s:  name 
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26066 #, c-format
26067 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26068 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26071 #, c-format
26072 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26073 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 기존 레코드 검색"
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26076 #, c-format
26077 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26078 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 지출"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26081 #, c-format
26082 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26083 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 전송"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26086 #, c-format
26087 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26088 msgstr "Koha &rsaquo; 목록에 추가"
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26091 #, c-format
26092 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26093 msgstr "Koha &rsaquo; 관리"
26094
26095 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26096 #. %2$s:  tablename 
26097 #. %3$s:  kohafield 
26098 #. %4$s:  END 
26099 #. %5$s:  IF ( else ) 
26100 #. %6$s:  tagfield 
26101 #. %7$s:  END 
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26103 #, c-format
26104 msgid ""
26105 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26106 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26107 msgstr ""
26108 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s Koh에 MARC 맵핑 &rsaquo; 연결 %s.%s MARC 하위"
26109 "필드로%s %sKoha에 MARC 맵핑 %s%s"
26110
26111 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26112 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26113 #. %3$s:  searchfield 
26114 #. %4$s:  ELSE 
26115 #. %5$s:  END 
26116 #. %6$s:  END 
26117 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26118 #. %8$s:  END 
26119 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26120 #. %10$s:  searchfield 
26121 #. %11$s:  searchfield 
26122 #. %12$s:  END 
26123 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26124 #. %14$s:  END 
26125 #. %15$s:  IF ( else ) 
26126 #. %16$s:  END 
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26128 #, c-format
26129 msgid ""
26130 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26131 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26132 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26133 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26134 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26135 msgstr ""
26136 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s시스템 기보 설정 "
26137 "수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s 시스템 기본 설정 &rsaquo; 데이터 추"
26138 "가%s %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s &rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s 시"
26139 "스템 기본 설정 &rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
26140
26141 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26142 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26143 #. %3$s:  searchfield 
26144 #. %4$s:  ELSE 
26145 #. %5$s:  END 
26146 #. %6$s:  END 
26147 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26148 #. %8$s:  END 
26149 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26150 #. %10$s:  searchfield 
26151 #. %11$s:  END 
26152 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26153 #. %13$s:  END 
26154 #. %14$s:  IF ( else ) 
26155 #. %15$s:  END 
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26157 #, c-format
26158 msgid ""
26159 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26160 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26161 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26162 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26163 msgstr ""
26164 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s%s 프린터 &rsaquo; 프린터 '%s' 수정%s 프린터 "
26165 "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 추가%s %s 프린터 &rsaquo; "
26166 "프린터 '%s' 삭제 확인%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
26167
26168 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26169 #. %2$s:  IF city.cityid 
26170 #. %3$s:  ELSE 
26171 #. %4$s:  END 
26172 #. %5$s:  ELSE 
26173 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26174 #. %7$s:  ELSE 
26175 #. %8$s:  END 
26176 #. %9$s:  END 
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26178 #, c-format
26179 msgid ""
26180 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26181 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26182 msgstr ""
26183 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s도시 &rsaquo; %s 도시 수정%s 신규 도시%s%s%s도"
26184 "시 &rsaquo; 도시 삭제 확인%s 도시%s%s"
26185
26186 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26187 #. %2$s:  action 
26188 #. %3$s:  searchfield 
26189 #. %4$s:  END 
26190 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26191 #. %6$s:  searchfield 
26192 #. %7$s:  END 
26193 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26194 #. %9$s:  END 
26195 #. %10$s:  IF ( else ) 
26196 #. %11$s:  END 
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26198 #, c-format
26199 msgid ""
26200 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26201 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26202 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26203 msgstr ""
26204 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sMARC 프레임워크 &rsaquo; %s %s%s %sMARC 프레임"
26205 "워크 &rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s'%s %sMARC 프레임워크 &rsaquo; 데이터 삭제%s "
26206 "%sMARC 프레임워크%s"
26207
26208 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26209 #. %2$s:  ELSE 
26210 #. %3$s:  END 
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26212 #, c-format
26213 msgid ""
26214 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26215 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26216 msgstr ""
26217 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sOAI 설정 구성 &rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%sOAI "
26218 "설정 구성%s"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26221 #, fuzzy, c-format
26222 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26223 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
26224
26225 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26226 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26227 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26228 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26229 #. %5$s:  authtypecode 
26230 #. %6$s:  ELSE 
26231 #. %7$s:  END 
26232 #. %8$s:  END 
26233 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26234 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26235 #. %11$s:  authtypecode 
26236 #. %12$s:  ELSE 
26237 #. %13$s:  END 
26238 #. %14$s:  END 
26239 #. %15$s:  ELSE 
26240 #. %16$s:  action 
26241 #. %17$s:  END 
26242 #. %18$s:  END 
26243 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26244 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26245 #. %21$s:  authtypecode 
26246 #. %22$s:  ELSE 
26247 #. %23$s:  END 
26248 #. %24$s:  END 
26249 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26250 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26251 #. %27$s:  authtypecode 
26252 #. %28$s:  ELSE 
26253 #. %29$s:  END 
26254 #. %30$s:  END 
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26256 #, c-format
26257 msgid ""
26258 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26259 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26260 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26261 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26262 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26263 "deleted%s"
26264 msgstr ""
26265 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 전거 %s%s %s&rsaquo; %s%s 프레임"
26266 "워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 태그 수정%s %s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s프"
26267 "레임워크 기본값%s &rsaquo; 신규 태그%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 프레"
26268 "임워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 삭제 확인%s%s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s"
26269 "프레임워크 기본값%s &rsaquo; 데이터 삭제%s"
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26272 #, c-format
26273 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26274 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 하위분야 구조 전거"
26275
26276 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26277 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26278 #. %3$s:  ELSE 
26279 #. %4$s:  END 
26280 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26281 #. %6$s:  END 
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26283 #, c-format
26284 msgid ""
26285 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26286 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26287 "authority type %s "
26288 msgstr ""
26289 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거 형식 %s &rsaquo; %s전거 형식 수정%s신규 전"
26290 "거 형식%s %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
26291
26292 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26293 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26294 #. %3$s:  END 
26295 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26296 #. %5$s:  END 
26297 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26298 #. %7$s:  END 
26299 #. %8$s:  END 
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26301 #, fuzzy, c-format
26302 msgid ""
26303 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26304 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26305 "category%s %s "
26306 msgstr ""
26307 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거값 %s &rsaquo; %s전거값 수정%s %s &rsaquo; 신"
26308 "규 전거값%s %s &rsaquo; 신규 분류%s%s %s &rsaquo; 삭제 확인%s %s전거값%s"
26309
26310 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26311 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26312 #. %3$s:  budget_period_description 
26313 #. %4$s:  ELSE 
26314 #. %5$s:  END 
26315 #. %6$s:  END 
26316 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26317 #. %8$s:  END 
26318 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26319 #. %10$s:  budget_period_description 
26320 #. %11$s:  END 
26321 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26322 #. %13$s:  END 
26323 #. %14$s:  IF close_form 
26324 #. %15$s:  budget_period_description 
26325 #. %16$s:  END 
26326 #. %17$s:  IF closed 
26327 #. %18$s:  budget_period_description 
26328 #. %19$s:  END 
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26330 #, c-format
26331 msgid ""
26332 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26333 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26334 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26335 "Budget %s closed %s "
26336 msgstr ""
26337 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 %s&rsaquo; %s 예산 수정 %s %s 예산 수정 %s "
26338 "%s %s&rsaquo; 중복 예산%s %s&rsaquo; '%s'예산 삭제? %s %s&rsaquo; 데이터 삭"
26339 "제 %s %s&rsaquo; 예산 닫기 %s %s %s&rsaquo; 예산 %s 닫기 %s "
26340
26341 #. %1$s:  budget_period_description 
26342 #. %2$s:  authcat 
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26344 #, c-format
26345 msgid ""
26346 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26347 "Planning for %s by %s"
26348 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 &rsaquo; 자금 &rsaquo; 계획 %s %s"
26349
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26351 #, c-format
26352 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26353 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 대출과 벌금규칙"
26354
26355 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26356 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26357 #. %3$s:  ELSE 
26358 #. %4$s:  END 
26359 #. %5$s:  END 
26360 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26361 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26362 #. %8$s:  ELSE 
26363 #. %9$s:  END 
26364 #. %10$s:  END 
26365 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26366 #. %12$s:  class_source 
26367 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26368 #. %14$s:  sort_rule 
26369 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26370 #. %16$s:  sort_rule 
26371 #. %17$s:  END 
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26373 #, c-format
26374 msgid ""
26375 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26376 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26377 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26378 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26379 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26380 msgstr ""
26381 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 분류 자료 %s &rsaquo; %s분류 자료 수정%s분류 자"
26382 "료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열 규칙 수정%s배열 규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분"
26383 "류 자료 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규칙 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규"
26384 "칙 삭제 불가 %s %s "
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26387 #, c-format
26388 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26389 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 열 설정"
26390
26391 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26392 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26393 #. %3$s:  searchfield 
26394 #. %4$s:  ELSE 
26395 #. %5$s:  END 
26396 #. %6$s:  END 
26397 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26398 #. %8$s:  searchfield 
26399 #. %9$s:  END 
26400 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26401 #. %11$s:  END 
26402 #. %12$s:  IF ( else ) 
26403 #. %13$s:  END 
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26405 #, c-format
26406 msgid ""
26407 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26408 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26409 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26410 msgstr ""
26411 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 최신성 &amp; 환율 &rsaquo; %s%s최신성 수정 '%s'%s"
26412 "신규 최신성%s%s %s최신성 삭제 확인 '%s'%s %s최신성 삭제%s %s최신성%s"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26415 #, c-format
26416 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26417 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
26418
26419 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26420 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26421 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26422 #. %4$s:  budget_name 
26423 #. %5$s:  END 
26424 #. %6$s:  ELSE 
26425 #. %7$s:  END 
26426 #. %8$s:  END 
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26428 #, c-format
26429 msgid ""
26430 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26431 "%sAdd fund %s%s"
26432 msgstr ""
26433 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 자금%s &rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가 "
26434 "%s%s"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26437 #, c-format
26438 msgid ""
26439 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26440 "rules"
26441 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 발행 규칙 &rsaquo; 발행 규칙 복제"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26444 #, c-format
26445 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26446 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
26447
26448 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26449 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26450 #. %3$s:  itemtype 
26451 #. %4$s:  ELSE 
26452 #. %5$s:  END 
26453 #. %6$s:  END 
26454 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26455 #. %8$s:  IF ( total ) 
26456 #. %9$s:  itemtype 
26457 #. %10$s:  ELSE 
26458 #. %11$s:  itemtype 
26459 #. %12$s:  END 
26460 #. %13$s:  END 
26461 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26462 #. %15$s:  END 
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26464 #, c-format
26465 msgid ""
26466 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26467 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26468 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26469 msgstr ""
26470 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 형식 %s&rsaquo; %s 항목 형식 수정 '%s' %s 항"
26471 "목 형식 추가 %s %s %s&rsaquo; %s 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s 항목 "
26472 "형식 삭제 '%s'? %s %s %s&rsaquo; 데이터  삭제 %s "
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26476 #, c-format
26477 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26478 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 검색필드"
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26481 #, c-format
26482 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26483 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 맵핑 키워드"
26484
26485 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26486 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26487 #. %3$s:  categorycode 
26488 #. %4$s:  ELSE 
26489 #. %5$s:  END 
26490 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26491 #. %7$s:  categorycode 
26492 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26493 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26494 #. %10$s:  ELSE 
26495 #. %11$s:  branchcode 
26496 #. %12$s:  END 
26497 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26498 #. %14$s:  branchcode 
26499 #. %15$s:  END 
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26501 #, c-format
26502 msgid ""
26503 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26504 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26505 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26506 "'%s' %s "
26507 msgstr ""
26508 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관과 그룹 %s &rsaquo;%s그룹 편집 %s%s신규 그"
26509 "룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s &rsaquo;%s신규 도서관%s도서관 수정 %s"
26510 "%s %s &rsaquo; 도서관 '%s' 삭제 확인 %s "
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26513 #, c-format
26514 msgid ""
26515 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26516 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책"
26517
26518 #. %1$s:  IF ( total ) 
26519 #. %2$s:  total 
26520 #. %3$s:  ELSE 
26521 #. %4$s:  END 
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26523 #, c-format
26524 msgid ""
26525 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26526 "Configuration OK!%s"
26527 msgstr ""
26528 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 확인 %s :%s 오류 발견%s : 설정 완료!%s"
26529
26530 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26531 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26532 #. %3$s:  ELSE 
26533 #. %4$s:  END 
26534 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26535 #. %6$s:  frameworktext 
26536 #. %7$s:  frameworkcode 
26537 #. %8$s:  END 
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26539 #, c-format
26540 msgid ""
26541 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26542 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26543 msgstr ""
26544 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 %s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 "
26545 "수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워크 삭제 %s (%s)? %s "
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26548 #, c-format
26549 msgid ""
26550 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26551 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; OAI 설정 &rsaquo; OAI 설정 매핑"
26552
26553 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26554 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26555 #. %3$s:  ELSE 
26556 #. %4$s:  END 
26557 #. %5$s:  END 
26558 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26559 #. %7$s:  code |html 
26560 #. %8$s:  END 
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26562 #, c-format
26563 msgid ""
26564 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26565 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26566 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26567 msgstr ""
26568 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자속성 형식 %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 수"
26569 "정 %s &rsaquo; 이용자속성 형식 추가 %s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 삭제확"
26570 "인 &quot;%s&quot; %s "
26571
26572 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26573 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26574 #. %3$s:  categorycode |html 
26575 #. %4$s:  ELSE 
26576 #. %5$s:  END 
26577 #. %6$s:  END 
26578 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26579 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26580 #. %9$s:  categorycode |html 
26581 #. %10$s:  ELSE 
26582 #. %11$s:  categorycode |html 
26583 #. %12$s:  END 
26584 #. %13$s:  END 
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26586 #, c-format
26587 msgid ""
26588 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26589 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26590 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26591 msgstr ""
26592 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자분류 &rsaquo; %s%s분류 수정 '%s'%s신규 분"
26593 "류%s%s %s%s삭제 불가: 분류 %s in use%s분류 삭제확인 '%s'%s%s "
26594
26595 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26596 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26597 #. %3$s:  ELSE 
26598 #. %4$s:  END 
26599 #. %5$s:  END 
26600 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26601 #. %7$s:  code 
26602 #. %8$s:  END 
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26604 #, c-format
26605 msgid ""
26606 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26607 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26608 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26609 msgstr ""
26610 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 레코드 일치규칙 %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 수"
26611 "정 %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 추가 %s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 삭제확"
26612 "인 &quot;%s&quot; %s "
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26615 #, c-format
26616 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26617 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 시스템 기본 설정"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26620 #, c-format
26621 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26622 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전송비용 배열"
26623
26624 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26625 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26626 #. %3$s:  server.servername 
26627 #. %4$s:  END 
26628 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26629 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26630 #. %7$s:  END 
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26632 #, c-format
26633 msgid ""
26634 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26635 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26636 msgstr ""
26637 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; Z39.50/SRU 서버 %s &rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s "
26638 "&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
26639
26640 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26641 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26642 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26643 #. %4$s:  END 
26644 #. %5$s:  ELSE 
26645 #. %6$s:  action 
26646 #. %7$s:  END 
26647 #. %8$s:  END 
26648 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26649 #. %10$s:  tagsubfield 
26650 #. %11$s:  END 
26651 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26652 #. %13$s:  END 
26653 #. %14$s:  IF ( else ) 
26654 #. %15$s:  END 
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26656 #, c-format
26657 msgid ""
26658 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26659 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26660 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26661 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26662 msgstr ""
26663 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo;%s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; MARC 하위필드 "
26664 "제약 편집%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 하위필드 구조 "
26665 "&rsaquo; 하위필드 삭제 확인 %s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; 하위필드 삭"
26666 "제%s%sMARC 하위필드 구조%s"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26669 #, c-format
26670 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26671 msgstr "Koha &rsaquo; 전거"
26672
26673 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26674 #. %2$s:  ELSE 
26675 #. %3$s:  authid 
26676 #. %4$s:  authtypetext 
26677 #. %5$s:  END 
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26679 #, c-format
26680 msgid ""
26681 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26682 "for authority #%s (%s) %s "
26683 msgstr ""
26684 "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s "
26685 "(%s) %s "
26686
26687 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26688 #. %2$s:  authid 
26689 #. %3$s:  authtypetext 
26690 #. %4$s:  ELSE 
26691 #. %5$s:  authtypetext 
26692 #. %6$s:  END 
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26694 #, c-format
26695 msgid ""
26696 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26697 "authority (%s)%s"
26698 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 (%s)%s"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26701 #, c-format
26702 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26703 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; 전거 검색결과"
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26706 #, c-format
26707 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26708 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 세부사항"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26711 #, c-format
26712 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26713 msgstr "Koha &rsaquo; 바코드와 레이블 &rsaquo; 검색 결과"
26714
26715 #. %1$s:  booksellername |html 
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26717 #, c-format
26718 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26719 msgstr "Koha &rsaquo; 바스켓 그룹 %s"
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26722 #, c-format
26723 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26724 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자를 삭제할 수 없습니다"
26725
26726 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26727 #. %2$s:  ELSE 
26728 #. %3$s:  title |html 
26729 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26730 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26731 #. %6$s:  END 
26732 #. %7$s:  END 
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26734 #, c-format
26735 msgid ""
26736 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26737 "%s "
26738 msgstr ""
26739 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 %s %s %s%s %s "
26740
26741 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26742 #. %2$s:  ELSE 
26743 #. %3$s:  title 
26744 #. %4$s:  END 
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26746 #, c-format
26747 msgid ""
26748 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26749 msgstr ""
26750 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항 %s %s "
26751
26752 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26753 #. %2$s:  ELSE 
26754 #. %3$s:  bibliotitle 
26755 #. %4$s:  END 
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26757 #, c-format
26758 msgid ""
26759 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26760 "%s %s "
26761 msgstr ""
26762 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 레이블 세부사항 %s "
26763 "%s "
26764
26765 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26766 #. %2$s:  ELSE 
26767 #. %3$s:  bibliotitle 
26768 #. %4$s:  END 
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26770 #, c-format
26771 msgid ""
26772 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26773 msgstr ""
26774 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 %s %s "
26775
26776 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26777 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26778 #. %3$s:  query_desc | html 
26779 #. %4$s:  END 
26780 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26781 #. %6$s:  limit_desc | html 
26782 #. %7$s:  END 
26783 #. %8$s:  ELSE 
26784 #. %9$s:  END 
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26786 #, c-format
26787 msgid ""
26788 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26789 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26790 msgstr ""
26791 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s검색 결과 %sfor '%s'%s%s&nbsp;제한과:"
26792 "&nbsp;'%s'%s%s어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다%s"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26795 #, c-format
26796 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26797 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 상세검색"
26798
26799 #. %1$s:  title |html 
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26801 #, c-format
26802 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26803 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 대출이력 %s"
26804
26805 #. %1$s:  biblio.title |html 
26806 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26807 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26808 #. %4$s:  END 
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26810 #, c-format
26811 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26812 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 세부사항 %s %s %s%s"
26813
26814 #. %1$s:  title 
26815 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26816 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26817 #. %4$s:  END 
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26819 #, c-format
26820 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26821 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 세부사항 %s %s %s%s"
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26824 #, c-format
26825 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26826 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 검색"
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26829 #, c-format
26830 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26831 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 검색이력"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26834 #, c-format
26835 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26836 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 주제 검색결과"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
26839 #, c-format
26840 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26841 msgstr "Koha &rsaquo; 편목"
26842
26843 #. SCRIPT
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26845 #, fuzzy
26846 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
26847 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
26848
26849 #. %1$s:  title |html 
26850 #. %2$s:  IF ( author ) 
26851 #. %3$s:  author 
26852 #. %4$s:  END 
26853 #. %5$s:  biblionumber 
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26855 #, c-format
26856 msgid ""
26857 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26858 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s %s 는 %s%s (레코드 #%s) &rsaquo; 항목"
26859
26860 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26861 #. %2$s:  title |html 
26862 #. %3$s:  biblionumber 
26863 #. %4$s:  ELSE 
26864 #. %5$s:  END 
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26866 #, c-format
26867 msgid ""
26868 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26869 "record%s"
26870 msgstr ""
26871 "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; %s편집 %s (레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추"
26872 "가%s"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
26875 #, fuzzy, c-format
26876 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
26877 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26880 #, c-format
26881 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26882 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26886 #, c-format
26887 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26888 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 레코드 병합"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26891 #, c-format
26892 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26893 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsquo; 호스트 항목에 링크"
26894
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26897 #, c-format
26898 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26899 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 플러그인 목록"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26902 #, c-format
26903 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26904 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 프레임워크 플러그인 예제"
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26907 #, c-format
26908 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26909 msgstr "Koha &rsaquo; 중복 이용자 확인"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26912 #, c-format
26913 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26914 msgstr "Koha &rsaquo; 성인 분류 선택"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26918 #, c-format
26919 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26920 msgstr "Koha &rsaquo; 대출"
26921
26922 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26923 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26924 #. %3$s:  END 
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
26926 #, fuzzy, c-format
26927 msgid ""
26928 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
26929 "to %s %s "
26930 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 %s &rsaquo; 대출 %s %s "
26931
26932 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26933 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26934 #. %3$s:  END 
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26936 #, c-format
26937 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26938 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 %s &rsaquo; 대출 %s %s "
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26941 #, c-format
26942 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26943 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출 대기열 추가"
26944
26945 #. %1$s:  title |html 
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26947 #, c-format
26948 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26949 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 반납 %s"
26950
26951 #. %1$s:  title |html 
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26953 #, c-format
26954 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26955 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 대출 통계 %s"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26958 #, c-format
26959 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26960 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약비율"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26963 #, c-format
26964 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26965 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송 예약"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26968 #, c-format
26969 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26970 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약확인"
26971
26972 #. %1$s:  title |html 
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26974 #, c-format
26975 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26976 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약 %s"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26979 #, c-format
26980 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26981 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약도서 대출대기중"
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26984 #, c-format
26985 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26986 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인용부호 예약"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26989 #, c-format
26990 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26991 msgstr ""
26992
26993 #. %1$s:  todaysdate 
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26995 #, c-format
26996 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26997 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 항목 연체 %s"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27000 #, c-format
27001 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27002 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27005 #, c-format
27006 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27007 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출파일 업로드"
27008
27009 #. %1$s:  LoginBranchname 
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27011 #, c-format
27012 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27013 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 연체 %s"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27016 #, c-format
27017 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27018 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 현장 대출 보류"
27019
27020 #. %1$s:  title |html 
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27022 #, c-format
27023 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27024 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 갱신 %s"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27027 #, c-format
27028 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27029 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 도서관 설정"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27032 #, c-format
27033 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27034 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 통계"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27038 #, c-format
27039 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27040 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 전송"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27043 #, c-format
27044 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27045 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송"
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27048 #, c-format
27049 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27050 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 내 도서관으로 전송"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27054 #, c-format
27055 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27056 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약"
27057
27058 #. %1$s:  IF course_name 
27059 #. %2$s:  course_name 
27060 #. %3$s:  ELSE 
27061 #. %4$s:  END 
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27063 #, c-format
27064 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27065 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; %s 편집 %s %s 신규 코스 %s"
27066
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27069 #, c-format
27070 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27071 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; 항목 추가"
27072
27073 #. %1$s:  course.course_name 
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27075 #, fuzzy, c-format
27076 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27077 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27080 #, c-format
27081 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27082 msgstr "Koha &rsaquo; 책바구니 다운로드"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27085 #, c-format
27086 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27087 msgstr ""
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27090 #, c-format
27091 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27092 msgstr "Koha &rsaquo; 오류"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27095 #, c-format
27096 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27097 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 401"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27100 #, c-format
27101 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27102 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 402"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27105 #, c-format
27106 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27107 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 403"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27110 #, c-format
27111 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27112 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 404"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27115 #, c-format
27116 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27117 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 405"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27120 #, c-format
27121 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27122 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 500"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27125 #, c-format
27126 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27127 msgstr "Koha &rsaquo; 레이블"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27130 #, c-format
27131 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27132 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 내 목록에 보내기"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27135 #, fuzzy, c-format
27136 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27137 msgstr "Koha &rsaquo; 대출"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27140 #, c-format
27141 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27142 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 검색"
27143
27144 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27145 #. %2$s:  END 
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27147 #, c-format
27148 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27149 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 %s&rsaquo; 검색 결과%s"
27150
27151 #. %1$s:  title 
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27153 #, fuzzy, c-format
27154 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27155 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 계정 %s"
27156
27157 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27158 #. %2$s:  ELSE 
27159 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27160 #. %4$s:  END 
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27162 #, c-format
27163 msgid ""
27164 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27165 "for %s %s "
27166 msgstr ""
27167 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 이용자 세부사"
27168 "항 %s %s "
27169
27170 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27171 #. %2$s:  ELSE 
27172 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27173 #. %4$s:  END 
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27175 #, c-format
27176 msgid ""
27177 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27178 "%s "
27179 msgstr ""
27180 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 통계 %s %s "
27181
27182 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27183 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27184 #. %3$s:  ELSE 
27185 #. %4$s:  END 
27186 #. %5$s:  IF (firstname) 
27187 #. %6$s:  firstname 
27188 #. %7$s:  END 
27189 #. %8$s:  IF (surname) 
27190 #. %9$s:  surname 
27191 #. %10$s:  END 
27192 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27193 #. %12$s:  categoryname 
27194 #. %13$s:  ELSE 
27195 #. %14$s:  IF ( I ) 
27196 #. %15$s:  END 
27197 #. %16$s:  IF ( A ) 
27198 #. %17$s:  END 
27199 #. %18$s:  IF ( C ) 
27200 #. %19$s:  END 
27201 #. %20$s:  IF ( P ) 
27202 #. %21$s:  END 
27203 #. %22$s:  IF ( S ) 
27204 #. %23$s:  END 
27205 #. %24$s:  END 
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27207 #, c-format
27208 msgid ""
27209 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27210 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27211 msgstr ""
27212 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s"
27213 "%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직원%s%s)"
27214
27215 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27216 #. %2$s:  ELSE 
27217 #. %3$s:  surname 
27218 #. %4$s:  firstname 
27219 #. %5$s:  END 
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27221 #, c-format
27222 msgid ""
27223 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27224 "%s%s"
27225 msgstr ""
27226 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s비밀번호 업데이트 %s비밀번호 업데이트 %s, %s"
27227 "%s"
27228
27229 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27230 #. %2$s:  ELSE 
27231 #. %3$s:  firstname 
27232 #. %4$s:  surname 
27233 #. %5$s:  cardnumber 
27234 #. %6$s:  END 
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27236 #, fuzzy, c-format
27237 msgid ""
27238 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27239 "(%s)%s"
27240 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
27241
27242 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27244 #, c-format
27245 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27246 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 계정 %s"
27247
27248 #. %1$s:  borrower.firstname 
27249 #. %2$s:  borrower.surname 
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27251 #, c-format
27252 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27253 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 총액  %s %s"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27256 #, c-format
27257 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27258 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 크레디트 매뉴얼 생성"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27261 #, c-format
27262 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27263 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 청구서 매뉴얼 생성"
27264
27265 #. %1$s:  borrower.firstname 
27266 #. %2$s:  borrower.surname 
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27268 #, c-format
27269 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27270 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27273 #, c-format
27274 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27275 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 보류중인 반납 요청"
27276
27277 #. %1$s:  borrowernumber 
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27279 #, fuzzy, c-format
27280 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27281 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
27282
27283 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27285 #, c-format
27286 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27287 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 구매 제안 %s"
27288
27289 #. %1$s:  surname 
27290 #. %2$s:  firstname 
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27292 #, c-format
27293 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27294 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 권한 설정 %s, %s"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27297 #, c-format
27298 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27299 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 이용자레코드 업데이트"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27302 #, c-format
27303 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27304 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서"
27305
27306 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27307 #. %2$s:  ELSE 
27308 #. %3$s:  END 
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27310 #, c-format
27311 msgid ""
27312 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27313 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27314 msgstr ""
27315 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 수서 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 수서 통계%s"
27316
27317 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27318 #. %2$s:  ELSE 
27319 #. %3$s:  END 
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27321 #, c-format
27322 msgid ""
27323 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27324 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27325 msgstr ""
27326 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 목록 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 목록 통계%s"
27327
27328 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27329 #. %2$s:  ELSE 
27330 #. %3$s:  END 
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27332 #, c-format
27333 msgid ""
27334 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27335 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27336 msgstr ""
27337 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 이용자 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 통"
27338 "계%s"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27341 #, c-format
27342 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27343 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 평균 대출기간"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27346 #, c-format
27347 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27348 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 항목 형식별 목록"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27351 #, c-format
27352 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27353 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자분류별 대출"
27354
27355 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27356 #. %2$s:  END 
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27358 #, c-format
27359 msgid ""
27360 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27361 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출 통계 %s&rsaquo; 결과%s"
27362
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27364 #, c-format
27365 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27366 msgstr ""
27367
27368 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27369 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27370 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27371 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27372 #. %5$s:  name 
27373 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27374 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27375 #. %8$s:  buildx 
27376 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27377 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27378 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27379 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27380 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27381 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27382 #. %15$s:  END 
27383 #. %16$s:  END 
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27385 #, c-format
27386 msgid ""
27387 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27388 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27389 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27390 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27391 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27392 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27393 "ordered %s %s "
27394 msgstr ""
27395 "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 안내 보고서 마법사 %s&rsaquo; 보고서 저장 "
27396 "%s&rsaquo; SQL로부터 생성 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; SQL 보기 "
27397 "%s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; %s 보고서 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; "
27398 "SQL 보고서 편집 %s&rsaquo; 보고서 작성, 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 "
27399 "선택 %s선택한 열 표시 %s선택한 기준 제한 %s전체 열 선택 %s보고서 주문을 어떻"
27400 "게 할지 선택 %s %s "
27401
27402 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27403 #. %2$s:  END 
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27405 #, c-format
27406 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27407 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 예약통계 %s&rsaquo; 결과%s"
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27410 #, c-format
27411 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27412 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 안된 항목"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27415 #, c-format
27416 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27417 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 분실 항목"
27418
27419 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27420 #. %2$s:  END 
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27422 #, c-format
27423 msgid ""
27424 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27425 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 최고 대출 항목%s &rsaquo; 결과%s"
27426
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27428 #, c-format
27429 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27430 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 없는 이용자"
27431
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27433 #, c-format
27434 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27435 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자 최고대출"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27438 #, c-format
27439 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27440 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27443 #, c-format
27444 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27445 msgstr ""
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27448 #, c-format
27449 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27450 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 검색필드 매핑"
27451
27452 #. %1$s:  supplier 
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27454 #, c-format
27455 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27456 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 검색 %s"
27457
27458 #. For the first occurrence,
27459 #. %1$s:  biblionumber 
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27463 #, c-format
27464 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27465 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 %s"
27466
27467 #. %1$s:  title |html 
27468 #. %2$s:  IF ( op ) 
27469 #. %3$s:  ELSE 
27470 #. %4$s:  END 
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27472 #, c-format
27473 msgid ""
27474 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27475 "routing list%s"
27476 msgstr ""
27477 "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s &rsaquo; %s회람표 생성%s회람표 편집%s"
27478
27479 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27480 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27481 #. %3$s:  ELSE 
27482 #. %4$s:  END 
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27484 #, c-format
27485 msgid ""
27486 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27487 "subscription%s"
27488 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
27489
27490 #. %1$s:  bibliotitle 
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27492 #, c-format
27493 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27494 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 경보 %s"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27497 #, c-format
27498 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27499 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 목록 검색"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27502 #, c-format
27503 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27504 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 만료 확인"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27507 #, c-format
27508 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27509 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 청구"
27510
27511 #. %1$s:  subscriptionid 
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27513 #, c-format
27514 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27515 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27518 #, c-format
27519 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27520 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 빈도"
27521
27522 #. %1$s:  IF op == "list" 
27523 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27524 #. %3$s:  IF field 
27525 #. %4$s:  ELSE 
27526 #. %5$s:  END 
27527 #. %6$s:  END 
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27529 #, fuzzy, c-format
27530 msgid ""
27531 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27532 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27533 "%s "
27534 msgstr ""
27535 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림%s%s &rsaquo; 알림 수정%s &rsaquo; 알림 추"
27536 "가%s%s%s &rsaquo; 알림 추가%s%s &rsaquo; 삭제 확인%s"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27539 #, c-format
27540 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27541 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 번호 패턴"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27544 #, c-format
27545 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27546 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27549 #, c-format
27550 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27551 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27554 #, c-format
27555 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27556 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 검색"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27559 #, c-format
27560 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27561 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 검색 결과"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27564 #, c-format
27565 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27566 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 선택"
27567
27568 #. %1$s:  bibliotitle 
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27570 #, c-format
27571 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27572 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 소장 연속간행물 정보 %s"
27573
27574 #. %1$s:  bibliotitle 
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27576 #, c-format
27577 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27578 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 연속간행물 판 %s"
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27581 #, c-format
27582 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27583 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 이력"
27584
27585 #. %1$s:  bibliotitle 
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27587 #, c-format
27588 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27589 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 정보 %s"
27590
27591 #. %1$s:  biblionumber 
27592 #. %2$s:  bibliotitle 
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27594 #, c-format
27595 msgid ""
27596 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27597 "title : %s"
27598 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
27599
27600 #. %1$s:  subscriptionid 
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27602 #, c-format
27603 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27604 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 구독 갱신 #%s"
27605
27606 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27607 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27608 #. %3$s:  ELSE 
27609 #. %4$s:  END 
27610 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27611 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27612 #. %7$s:  searchfield 
27613 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27614 #. %9$s:  END 
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27616 #, c-format
27617 msgid ""
27618 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27619 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27620 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27621 msgstr ""
27622 "Koha &rsaquo; 시스템 관리 &rsaquo; 불용어 %s&rsaquo; %s수정%s신규%s 불용어 "
27623 "%s&rsaquo; 데이터 기록 %s&rsaquo; 불용어 '%s'를 삭제합니까 ? %s&rsaquo; 데이"
27624 "터 삭제 %s "
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27628 #, c-format
27629 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27630 msgstr "Koha &rsaquo; 도구"
27631
27632 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27633 #. %2$s:  ELSE 
27634 #. %3$s:  END 
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27636 #, c-format
27637 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27638 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 로그 &rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
27639
27640 #. %1$s:  branchname 
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27642 #, c-format
27643 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27644 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 달력"
27645
27646 #. %1$s:  IF ( del ) 
27647 #. %2$s:  ELSE 
27648 #. %3$s:  END 
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27650 #, c-format
27651 msgid ""
27652 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27653 "%s "
27654 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s항목 묶음 삭제%s항목 묶음 수정%s "
27655
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27657 #, c-format
27658 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27659 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 삭제"
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27662 #, c-format
27663 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27664 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 수정"
27665
27666 #. %1$s:  IF step == 2 
27667 #. %2$s:  END 
27668 #. %3$s:  IF step == 3 
27669 #. %4$s:  END 
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27671 #, c-format
27672 msgid ""
27673 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27674 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27675 msgstr ""
27676 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 삭제/익명처리 %s&rsaquo; 확인%s"
27677 "%s&rsaquo; 완료%s"
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27680 #, c-format
27681 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27682 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27685 #, c-format
27686 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27687 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레코드 묶음 삭제"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27690 #, c-format
27691 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27692 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27695 #, c-format
27696 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27697 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; CSV 프로파일 내보내기"
27698
27699 #. %1$s:  IF ( status ) 
27700 #. %2$s:  ELSE 
27701 #. %3$s:  END 
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27703 #, c-format
27704 msgid ""
27705 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27706 "Comments awaiting moderation%s"
27707 msgstr ""
27708
27709 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27710 #. %2$s:  END 
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27712 #, c-format
27713 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27714 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 가져오기 %s&rsaquo; 결과%s"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27717 #, c-format
27718 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27719 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인벤토리"
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27722 #, fuzzy, c-format
27723 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
27724 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블"
27725
27726 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
27728 #, fuzzy, c-format
27729 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
27730 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 묶음 관리"
27731
27732 #. %1$s:  IF batch_id 
27733 #. %2$s:  batch_id 
27734 #. %3$s:  ELSE 
27735 #. %4$s:  END 
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27737 #, fuzzy, c-format
27738 msgid ""
27739 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
27740 "(%s)%sNew%s"
27741 msgstr ""
27742 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 카드 생성 &rsaquo; 이용자 카드 묶음 생성"
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27745 #, fuzzy, c-format
27746 msgid ""
27747 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
27748 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 인쇄/출력"
27749
27750 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
27751 #. %2$s:  layout_id 
27752 #. %3$s:  ELSE 
27753 #. %4$s:  END 
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27755 #, fuzzy, c-format
27756 msgid ""
27757 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
27758 "(%s)%sNew%s"
27759 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27760
27761 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
27762 #. %2$s:  profile_id 
27763 #. %3$s:  ELSE 
27764 #. %4$s:  END
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27766 #, fuzzy, c-format
27767 msgid ""
27768 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
27769 "(%s)%sNew%s"
27770 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27771
27772 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
27773 #. %2$s:  template_id 
27774 #. %3$s:  ELSE 
27775 #. %4$s:  END 
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27777 #, fuzzy, c-format
27778 msgid ""
27779 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
27780 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27781 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27784 #, c-format
27785 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27786 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 출력"
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27789 #, c-format
27790 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27791 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 템플릿 수정"
27792
27793 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27794 #. %2$s:  import_batch_id 
27795 #. %3$s:  END 
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27797 #, c-format
27798 msgid ""
27799 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27800 "%s "
27801 msgstr ""
27802 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27805 #, c-format
27806 msgid ""
27807 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27808 "matched records"
27809 msgstr ""
27810 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 &rsaquo; 레코드와 일치 비교"
27811
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27813 #, c-format
27814 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27815 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 뉴스"
27816
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27818 #, c-format
27819 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27820 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림 트리거"
27821
27822 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27823 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27824 #. %3$s:  ELSE 
27825 #. %4$s:  END 
27826 #. %5$s:  END 
27827 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27828 #. %7$s:  END 
27829 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27830 #. %9$s:  END 
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27832 #, c-format
27833 msgid ""
27834 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27835 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27836 msgstr ""
27837 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림%s%s &rsaquo; 알림 수정%s &rsaquo; 알림 추"
27838 "가%s%s%s &rsaquo; 알림 추가%s%s &rsaquo; 삭제 확인%s"
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27841 #, c-format
27842 msgid ""
27843 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27844 "printing/exporting"
27845 msgstr ""
27846 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 이용자카드 인쇄/출력"
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27849 #, c-format
27850 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27851 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성"
27852
27853 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
27855 #, fuzzy, c-format
27856 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
27857 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27858
27859 #. %1$s:  IF batch_id 
27860 #. %2$s:  batch_id 
27861 #. %3$s:  ELSE 
27862 #. %4$s:  END 
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27864 #, fuzzy, c-format
27865 msgid ""
27866 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
27867 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27868 msgstr ""
27869 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 카드 생성 &rsaquo; 이용자 카드 묶음 생성"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
27872 #, fuzzy, c-format
27873 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
27874 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27875
27876 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
27877 #. %2$s:  layout_id 
27878 #. %3$s:  ELSE 
27879 #. %4$s:  END 
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27881 #, fuzzy, c-format
27882 msgid ""
27883 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
27884 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27885 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27886
27887 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
27888 #. %2$s:  profile_id 
27889 #. %3$s:  ELSE 
27890 #. %4$s:  END
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27892 #, fuzzy, c-format
27893 msgid ""
27894 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
27895 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27896 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27897
27898 #. %1$s:  IF (template_id) 
27899 #. %2$s:  template_id 
27900 #. %3$s:  ELSE 
27901 #. %4$s:  END 
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27903 #, fuzzy, c-format
27904 msgid ""
27905 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
27906 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27907 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27910 #, c-format
27911 msgid ""
27912 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27913 "exporting"
27914 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 &rsaquo; 이용자카드 인쇄/출력"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27917 #, c-format
27918 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27919 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록"
27920
27921 #. %1$s:  list.name 
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27923 #, c-format
27924 msgid ""
27925 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27926 msgstr ""
27927 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27930 #, c-format
27931 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27932 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; 신규 목록"
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27935 #, c-format
27936 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27937 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27941 #, c-format
27942 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27943 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인 &rsaquo; 플러그인 업로드"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27946 #, c-format
27947 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27948 msgstr ""
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27951 #, c-format
27952 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27953 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 편집기"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27956 #, c-format
27957 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27958 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 업로더"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27961 #, c-format
27962 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27963 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서"
27964
27965 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27966 #. %2$s:  ELSE 
27967 #. %3$s:  editColTitle 
27968 #. %4$s:  END -
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27970 #, c-format
27971 msgid ""
27972 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27973 "collection %s Edit collection %s %s "
27974 msgstr ""
27975 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s 장서 편"
27976 "집 %s %s "
27977
27978 #. %1$s:  colTitle 
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27980 #, c-format
27981 msgid ""
27982 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27983 "&rsquo; Add or remove items"
27984 msgstr ""
27985 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 %s &rsquo; 항목 추가 또"
27986 "는 제거"
27987
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27989 #, c-format
27990 msgid ""
27991 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27992 "collection"
27993 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 전송"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27996 #, c-format
27997 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27998 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; SMS메세지 보내기"
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28001 #, c-format
28002 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28003 msgstr ""
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28006 #, c-format
28007 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28008 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 가져올 준비"
28009
28010 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28011 #. %2$s:  ELSE 
28012 #. %3$s:  END 
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28014 #, c-format
28015 msgid ""
28016 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28017 msgstr ""
28018 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28021 #, c-format
28022 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28023 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 업무 일정표"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28026 #, fuzzy, c-format
28027 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28028 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28031 #, c-format
28032 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28033 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28036 #, c-format
28037 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28038 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 이미지 업로드"
28039
28040 #. %1$s:  bookselname 
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28042 #, c-format
28043 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28044 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 %s"
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28047 #, c-format
28048 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28049 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 1"
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28052 #, c-format
28053 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28054 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 2"
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28057 #, c-format
28058 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28059 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 3"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28062 #, c-format
28063 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28064 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 검색 결과"
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28067 #, c-format
28068 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28069 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 검색 결과"
28070
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28072 #, fuzzy, c-format
28073 msgid "Koha 3.22 release team"
28074 msgstr "Koha 3.20 발표팀"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28077 #, c-format
28078 msgid "Koha SAB CINECA"
28079 msgstr "Koha SAB CINECA"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28083 #, c-format
28084 msgid "Koha administration"
28085 msgstr "Koha 관리"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28088 #, c-format
28089 msgid ""
28090 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28091 "password unchanged."
28092 msgstr ""
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28096 #, c-format
28097 msgid "Koha database schema"
28098 msgstr "Koha 데이터베이스 스키마"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28101 #, c-format
28102 msgid "Koha development team"
28103 msgstr "Koha 개발팀"
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28108 #, c-format
28109 msgid "Koha field"
28110 msgstr "Koha 필드"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28114 #, c-format
28115 msgid "Koha field:"
28116 msgstr "Koha 필드:"
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28119 #, c-format
28120 msgid "Koha full call number"
28121 msgstr "Koha 완전 청구기호"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28124 #, c-format
28125 msgid "Koha history timeline"
28126 msgstr "Koha 타임라인 이력"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28129 #, c-format
28130 msgid "Koha internal"
28131 msgstr "Koha 내부"
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28134 #, c-format
28135 msgid ""
28136 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28137 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28138 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28139 "version."
28140 msgstr ""
28141 "Koha는 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 공표한 GNU 일반 공중 사"
28142 "용허가서 버전 3 또는(여러분의 선택에 따라) 그 이상의 조항에 따라 재배포 또는 "
28143 "수정할 수 있습니다."
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28146 #, c-format
28147 msgid "Koha itemtype"
28148 msgstr "Koha 항목 형식"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28151 #, c-format
28152 msgid "Koha link:"
28153 msgstr "Koha 링크:"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28156 #, c-format
28157 msgid "Koha module:"
28158 msgstr "Koha 모듈:"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28161 #, c-format
28162 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28163 msgstr "Koha 정규분류 정렬"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28167 #, c-format
28168 msgid "Koha offline circulation"
28169 msgstr "Koha 오프라인 대출"
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28172 #, fuzzy, c-format
28173 msgid "Koha plugins"
28174 msgstr "Koha 링크:"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28177 #, c-format
28178 msgid "Koha report library"
28179 msgstr "Koha 도서관 보고서"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28182 #, c-format
28183 msgid "Koha reports library"
28184 msgstr "Koha 도서관 보고서"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28187 #, c-format
28188 msgid "Koha staff client"
28189 msgstr ""
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28192 #, c-format
28193 msgid "Koha team"
28194 msgstr "Koha 팀"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28197 #, c-format
28198 msgid "Koha to MARC Mapping"
28199 msgstr ""
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28203 #, c-format
28204 msgid "Koha to MARC mapping"
28205 msgstr ""
28206
28207 #. %1$s:  tagfield 
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28209 #, c-format
28210 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28211 msgstr ""
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28214 #, c-format
28215 msgid "Koha version: "
28216 msgstr "Koha 버전:"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28219 #, c-format
28220 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28221 msgstr "KohaAloha, 뉴질랜드"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28224 #, c-format
28225 msgid "Kohala"
28226 msgstr "Kohala"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28229 #, c-format
28230 msgid "Koustubha Kale"
28231 msgstr "Koustubha Kale"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28234 #, c-format
28235 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28236 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28239 #, c-format
28240 msgid "Kyle Hall"
28241 msgstr "Kyle Hall"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28244 #, fuzzy, c-format
28245 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28246 msgstr "Kyle Hall (3.8 발표 관리자; 3.14 - 3.18 품질 보증 팀원)"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28249 #, c-format
28250 msgid "LC Call No: "
28251 msgstr "미국의회도서관 청구기호:"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28254 #, fuzzy, c-format
28255 msgid "LC call number:"
28256 msgstr "미국의회도서관 청구기호: "
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28262 #, c-format
28263 msgid "LC call number: "
28264 msgstr "미국의회도서관 청구기호: "
28265
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28271 #, c-format
28272 msgid "LCCN"
28273 msgstr "미국의회도서관 청구기호"
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28277 #, c-format
28278 msgid "LCCN:"
28279 msgstr "미국의회도서관 청구기호:"
28280
28281 #. For the first occurrence,
28282 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28285 #, c-format
28286 msgid "LCCN: %s "
28287 msgstr "미국의회도서관 제어 번호: %s"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28293 #, c-format
28294 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28295 msgstr "수정하지 마세요"
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28298 #, c-format
28299 msgid "LGPL v2.1"
28300 msgstr ""
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28303 #, c-format
28304 msgid "LIBRISMARC"
28305 msgstr "LIBRISMARC"
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28311 #, c-format
28312 msgid "Label"
28313 msgstr "레이블"
28314
28315 #. %1$s:  batche.batch_id 
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28317 #, c-format
28318 msgid "Label Batch Number %s"
28319 msgstr "레이블 묶음 번호 %s"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28322 #, fuzzy, c-format
28323 msgid "Label batch"
28324 msgstr "신규 묶음"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28327 #, fuzzy, c-format
28328 msgid "Label batches"
28329 msgstr "묶음 관리"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28338 #, c-format
28339 msgid "Label creator"
28340 msgstr "레이블 생성"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28343 #, c-format
28344 msgid "Label for lib: "
28345 msgstr "도서관의 레이블:"
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28348 #, c-format
28349 msgid "Label for opac: "
28350 msgstr "opac의 레이블:"
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28353 #, c-format
28354 msgid "Label height:"
28355 msgstr "레이블 높이:"
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28358 #, c-format
28359 msgid "Label number"
28360 msgstr "레이블 번호"
28361
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28363 #, fuzzy, c-format
28364 msgid "Label template"
28365 msgstr "레이블 템플릿"
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28368 #, c-format
28369 msgid "Label templates"
28370 msgstr "레이블 템플릿"
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28373 #, c-format
28374 msgid "Label width:"
28375 msgstr "레이블 너비:"
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28378 #, c-format
28379 msgid "Labeled MARC"
28380 msgstr "MARC 레이블"
28381
28382 #. %1$s:  biblionumber 
28383 #. %2$s:  bibliotitle 
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28385 #, c-format
28386 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28387 msgstr "MARC 도서 레이블 : %s ( %s )"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28390 #, c-format
28391 msgid "Labs"
28392 msgstr ""
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28395 #, fuzzy, c-format
28396 msgid "Lang"
28397 msgstr "언어"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28400 #, fuzzy, c-format
28401 msgid "Lang: "
28402 msgstr "언어:"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28405 #, c-format
28406 msgid "Language"
28407 msgstr "언어"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28410 #, c-format
28411 msgid "Language: "
28412 msgstr "언어:"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28416 #, c-format
28417 msgid "Languages"
28418 msgstr "언어"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28421 #, c-format
28422 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28423 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28426 #, c-format
28427 msgid "Large print"
28428 msgstr "확대 인쇄"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28431 #, fuzzy, c-format
28432 msgid "Large text"
28433 msgstr "유료 형식"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28436 #, c-format
28437 msgid "Lari Taskula"
28438 msgstr ""
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28441 #, c-format
28442 msgid "Larry Baerveldt"
28443 msgstr "Larry Baerveldt"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
28446 #, c-format
28447 msgid "Lars Wirzenius"
28448 msgstr "Lars Wirzenius"
28449
28450 #. For the first occurrence,
28451 #. SCRIPT
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28454 msgid "Last"
28455 msgstr "최근"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28458 #, c-format
28459 msgid "Last Updated"
28460 msgstr "최근 업데이트"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28463 #, c-format
28464 msgid "Last borrowed:"
28465 msgstr "최근의 대출:"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28468 #, c-format
28469 msgid "Last borrower:"
28470 msgstr "최근 대출자:"
28471
28472 #. SCRIPT
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28474 #, fuzzy
28475 msgid "Last changed:"
28476 msgstr "최근 업데이트:"
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28479 #, c-format
28480 msgid "Last checkout date:"
28481 msgstr "최근 대출일:"
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28484 #, c-format
28485 msgid "Last displayed"
28486 msgstr "최근 표시"
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28489 #, c-format
28490 msgid "Last location"
28491 msgstr "최근 위치"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28494 #, c-format
28495 msgid "Last renewal of subscription was "
28496 msgstr "마지막 구독 갱신은"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28500 #, c-format
28501 msgid "Last seen"
28502 msgstr "마지막 화면"
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28505 #, c-format
28506 msgid "Last seen:"
28507 msgstr "마지막 화면:"
28508
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28510 #, c-format
28511 msgid "Last sync: "
28512 msgstr "마지막 화면:"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28515 #, c-format
28516 msgid "Last updated"
28517 msgstr "최근 업데이트"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28520 #, c-format
28521 msgid "Last updated: "
28522 msgstr "최근 업데이트:"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28525 #, c-format
28526 msgid "Last value "
28527 msgstr "최근 값"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28534 #, c-format
28535 msgid "Late"
28536 msgstr "늦게"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28540 #, c-format
28541 msgid "Late orders"
28542 msgstr "늦은 주문"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
28545 #, c-format
28546 msgid "Latina (Latin)"
28547 msgstr "라틴"
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28550 #, c-format
28551 msgid "Law reports and digests"
28552 msgstr ""
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28557 #, fuzzy, c-format
28558 msgid "Layout"
28559 msgstr "레이아웃 이름:"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28562 #, fuzzy, c-format
28563 msgid "Layout ID"
28564 msgstr "레이아웃 이름:"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28568 #, c-format
28569 msgid "Layout name: "
28570 msgstr "레이아웃 이름:"
28571
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28576 #, fuzzy, c-format
28577 msgid "Layouts"
28578 msgstr "Clay Fouts"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28581 #, c-format
28582 msgid "Leave a message"
28583 msgstr "메세지 남기기"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
28586 #, c-format
28587 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28588 msgstr ""
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28591 #, c-format
28592 msgid "Left on order "
28593 msgstr "남은 주문"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28597 #, c-format
28598 msgid "Left page margin:"
28599 msgstr "남은 페이지 병합:"
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28602 #, c-format
28603 msgid "Left text margin:"
28604 msgstr "남은 텍스트 병합:"
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28607 #, c-format
28608 msgid "Legal articles"
28609 msgstr "법률 기사"
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28612 #, c-format
28613 msgid "Legal cases and case notes"
28614 msgstr ""
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28617 #, c-format
28618 msgid "Legend"
28619 msgstr "범례"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28622 #, c-format
28623 msgid "Legend "
28624 msgstr "범례"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28627 #, c-format
28628 msgid "Legislation"
28629 msgstr "입법"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28640 #, c-format
28641 msgid "Length: "
28642 msgstr "길이:"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28645 #, c-format
28646 msgid "Letter"
28647 msgstr "레터"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28652 #, c-format
28653 msgid "Level"
28654 msgstr "수준"
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28659 #, c-format
28660 msgid "Lib"
28661 msgstr "Lib"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
28664 #, c-format
28665 msgid "LibLime, USA"
28666 msgstr "LibLime 회사, 미국"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28669 #, c-format
28670 msgid "Librarian"
28671 msgstr "사서"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28674 #, c-format
28675 msgid "Librarian identity:"
28676 msgstr "사서 신분:"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28682 #, c-format
28683 msgid "Librarian interface"
28684 msgstr "사서 인터페이스"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28687 #, c-format
28688 msgid "Librarian:"
28689 msgstr "사서:"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28693 #, c-format
28694 msgid "Libraries"
28695 msgstr "도서관"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28700 #, c-format
28701 msgid "Libraries and groups"
28702 msgstr "도서관과 그룹"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28705 #, c-format
28706 msgid "Libraries limitation: "
28707 msgstr "도서관 규제:"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28749 #, c-format
28750 msgid "Library"
28751 msgstr "도서관"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
28754 #, c-format
28755 msgid "Library "
28756 msgstr "도서관"
28757
28758 #. %1$s:  branchcode 
28759 #. %2$s:  branchname 
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28761 #, c-format
28762 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28763 msgstr "도서관 %s - %s 반납과 전송 정책"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28766 #, c-format
28767 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28768 msgstr "항목이 도서관에 속해있어서 도서관을 삭제할 수 없습니다"
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28771 #, c-format
28772 msgid ""
28773 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28774 "library"
28775 msgstr "이용자와 항목이 도서관을 이용하고 있기 때문에 삭제할 수 없습니다"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28778 #, c-format
28779 msgid ""
28780 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28781 "library"
28782 msgstr "이용자가 도서관에 등록되어 있어서 삭제할 수 없습니다"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28785 #, c-format
28786 msgid "Library category added"
28787 msgstr "도서관분류 추가"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28790 #, c-format
28791 msgid "Library category deleted"
28792 msgstr "도서관분류 삭제"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28795 #, c-format
28796 msgid "Library category modified"
28797 msgstr "도서관분류 수정"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28801 #, c-format
28802 msgid "Library code: "
28803 msgstr "도서관 코드:"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28806 #, c-format
28807 msgid "Library deleted"
28808 msgstr "도서관 삭제"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28811 #, c-format
28812 msgid "Library is invalid."
28813 msgstr "도서관이 잘못되었습니다."
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28816 #, c-format
28817 msgid "Library management"
28818 msgstr "도서관 관리"
28819
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28821 #, c-format
28822 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28823 msgstr "도서관이 저장되지 않았습니다 &mdash; 코드 그리고/또는 이름이 없습니다"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28826 #, c-format
28827 msgid "Library of the patron:"
28828 msgstr "이용자들의 소속도서관:"
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28831 #, c-format
28832 msgid "Library saved"
28833 msgstr "저장된 도서관"
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28836 #, c-format
28837 msgid "Library set-up"
28838 msgstr "도서관 설치"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28842 #, c-format
28843 msgid "Library transfer limits"
28844 msgstr "도서관 전송 제한"
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28848 #, c-format
28849 msgid "Library use"
28850 msgstr "도서관 이용"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28853 #, c-format
28854 msgid ""
28855 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28856 msgstr "도서관에 코드가 이미 존재합니다 &mdash; 유일한 코드를 입력하세요"
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28875 #, c-format
28876 msgid "Library:"
28877 msgstr "도서관:"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28896 #, c-format
28897 msgid "Library: "
28898 msgstr "도서관:"
28899
28900 #. For the first occurrence,
28901 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28904 #, c-format
28905 msgid "Library: %s"
28906 msgstr "도서관: %s"
28907
28908 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28909 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28911 #, c-format
28912 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28913 msgstr "도서관: %s &rArr; %s"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
28916 #, c-format
28917 msgid "Libriotech, Norway"
28918 msgstr "Libriotech 회사, 노르웨이"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28921 #, c-format
28922 msgid "Licenses"
28923 msgstr "라이선스"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28926 #, c-format
28927 msgid ""
28928 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28929 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28930 "items_batchmod is still required)"
28931 msgstr ""
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28934 #, c-format
28935 msgid "Limit collection code to: "
28936 msgstr "장서 제한 코드:"
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28939 #, c-format
28940 msgid ""
28941 "Limit item modification to subfields defined in the "
28942 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28943 "is still required)"
28944 msgstr ""
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28947 #, c-format
28948 msgid "Limit item type to: "
28949 msgstr "항목 형식별 제한:"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28952 #, c-format
28953 msgid ""
28954 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28955 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28956 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28957 msgstr ""
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28960 #, c-format
28961 msgid "Limit to any of the following:"
28962 msgstr ""
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28965 #, c-format
28966 msgid "Limit to:"
28967 msgstr "제한:"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28972 #, c-format
28973 msgid "Limit to: "
28974 msgstr "제한:"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28980 #, c-format
28981 msgid "Limits"
28982 msgstr "제한"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28985 #, c-format
28986 msgid "Line"
28987 msgstr "선"
28988
28989 #. For the first occurrence,
28990 #. SCRIPT
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28993 #, c-format
28994 msgid "Line "
28995 msgstr "선"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28998 #, c-format
28999 msgid "Link to host item"
29000 msgstr "호스트 항목에 링크"
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29003 #, c-format
29004 msgid "Link:"
29005 msgstr "링크:"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29008 #, c-format
29009 msgid "List"
29010 msgstr "목록"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29013 #, c-format
29014 msgid "List Fields"
29015 msgstr "목록 필드"
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29018 #, c-format
29019 msgid "List fields"
29020 msgstr "목록 필드"
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29023 #, c-format
29024 msgid "List item price includes tax: "
29025 msgstr "세금포함가격 항목의 목록:"
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29028 #, c-format
29029 msgid "List member:"
29030 msgstr "회원 목록:"
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29034 #, c-format
29035 msgid "List name"
29036 msgstr "목록 이름"
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29039 #, c-format
29040 msgid "List name: "
29041 msgstr "목록 이름:"
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29045 #, c-format
29046 msgid "List prices are: "
29047 msgstr "가격 목록은:"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29050 #, c-format
29051 msgid "List prices:"
29052 msgstr "가격 목록:"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29060 #, c-format
29061 msgid "Lists"
29062 msgstr "목록"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29066 #, c-format
29067 msgid "Lists that include this title: "
29068 msgstr "이 표제를 포함한 목록:"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29072 #, c-format
29073 msgid "Liz Rea"
29074 msgstr ""
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29077 #, fuzzy, c-format
29078 msgid "LoC classification"
29079 msgstr "분류: %s"
29080
29081 #. For the first occurrence,
29082 #. SCRIPT
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29086 msgid "Loading"
29087 msgstr "불러오는 중"
29088
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29091 #, c-format
29092 msgid "Loading "
29093 msgstr "불러오는 중"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29097 #, c-format
29098 msgid "Loading data..."
29099 msgstr "데이터 불러오는 중..."
29100
29101 #. SCRIPT
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29103 msgid "Loading page %s, please wait..."
29104 msgstr "페이지 불러오는 중 %s, 잠시만 기다려주세요..."
29105
29106 #. SCRIPT
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29108 msgid "Loading records, please wait..."
29109 msgstr "레코드 불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29114 #, c-format
29115 msgid "Loading, please wait..."
29116 msgstr "불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
29117
29118 #. For the first occurrence,
29119 #. SCRIPT
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29125 #, c-format
29126 msgid "Loading..."
29127 msgstr "불러오는 중..."
29128
29129 #. SCRIPT
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29131 msgid "Loading... you may continue scanning."
29132 msgstr ""
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29135 #, c-format
29136 msgid "Loan length"
29137 msgstr "대출 기간"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29141 #, c-format
29142 msgid "Loan period"
29143 msgstr "대출 기간"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29146 #, c-format
29147 msgid "Local Use"
29148 msgstr "지역 사용"
29149
29150 #. SCRIPT
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29152 #, fuzzy
29153 msgid "Local catalog"
29154 msgstr "빠른 목록작성"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29157 #, c-format
29158 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29159 msgstr "시스템 관리자가 지역 이미지를 사용할 수 없도록 만들었습니다."
29160
29161 #. SCRIPT
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29163 #, fuzzy
29164 msgid "Local number"
29165 msgstr "레이블 번호"
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29168 #, c-format
29169 msgid "Local use"
29170 msgstr "지역 사용"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29173 #, c-format
29174 msgid "Local use preferences"
29175 msgstr "지역 사용 기본 설정"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29179 #, fuzzy, c-format
29180 msgid "Local use recorded"
29181 msgstr "Booklist 기록 번호:"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29184 #, c-format
29185 msgid "Locale"
29186 msgstr "로케일"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29189 #, c-format
29190 msgid "Locale:"
29191 msgstr "로케일:"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29214 #, c-format
29215 msgid "Location"
29216 msgstr "로케이션"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29219 #, c-format
29220 msgid "Location and availability"
29221 msgstr "위치와 유효성"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29224 #, c-format
29225 msgid "Location(s)"
29226 msgstr "위치"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29232 #, c-format
29233 msgid "Location:"
29234 msgstr "위치:"
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29237 #, c-format
29238 msgid "Locations"
29239 msgstr "위치"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29242 #, c-format
29243 msgid "Lock budget: "
29244 msgstr "예산 잠금: "
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29250 #, c-format
29251 msgid "Locked"
29252 msgstr "잠금"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29255 #, fuzzy, c-format
29256 msgid "Log in"
29257 msgstr "로그 보기"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29260 #, c-format
29261 msgid "Log in as a different user"
29262 msgstr "다른 사용자로 로그인"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29265 #, c-format
29266 msgid "Log out"
29267 msgstr "로그아웃"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29271 #, c-format
29272 msgid "Log viewer"
29273 msgstr "로그 보기"
29274
29275 #. INPUT type=submit
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29278 msgid "Login"
29279 msgstr "로그인"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29283 #, c-format
29284 msgid "Logs"
29285 msgstr "로그"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29288 #, c-format
29289 msgid "Look for existing records in catalog?"
29290 msgstr "목록에 존재하는 레코드를 찾습니까?"
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29294 #, c-format
29295 msgid "Lost"
29296 msgstr "분실"
29297
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29299 #, c-format
29300 msgid "Lost Items"
29301 msgstr "분실 항목"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29305 #, c-format
29306 msgid "Lost card"
29307 msgstr "분실 카드"
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29310 #, c-format
29311 msgid "Lost card flag"
29312 msgstr ""
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29315 #, c-format
29316 msgid "Lost code"
29317 msgstr "분실 코드"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29320 #, c-format
29321 msgid "Lost item"
29322 msgstr "분실 항목"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29327 #, c-format
29328 msgid "Lost items"
29329 msgstr "분실 항목"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29332 #, c-format
29333 msgid "Lost items in staff client"
29334 msgstr ""
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29337 #, c-format
29338 msgid "Lost items in staff client: "
29339 msgstr ""
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29342 #, c-format
29343 msgid "Lost on"
29344 msgstr "분실은"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29347 #, c-format
29348 msgid "Lost on:"
29349 msgstr "분실중:"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29352 #, c-format
29353 msgid "Lost status"
29354 msgstr "분실 상태"
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29357 #, c-format
29358 msgid "Lost status:"
29359 msgstr "분실 상태:"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29362 #, c-format
29363 msgid "Lost status: "
29364 msgstr "분실상태:"
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29367 #, c-format
29368 msgid "Lost: "
29369 msgstr "분실:"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29377 #, c-format
29378 msgid "Lower left X coordinate: "
29379 msgstr ""
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29387 #, c-format
29388 msgid "Lower left Y coordinate: "
29389 msgstr ""
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29392 #, c-format
29393 msgid "Lucida Console"
29394 msgstr ""
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29397 #, c-format
29398 msgid "M&#257;ori"
29399 msgstr "M&#257;ori"
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29402 #, c-format
29403 msgid "MADS (XML)"
29404 msgstr "MADS (XML)"
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29407 #, c-format
29408 msgid "MALMARC"
29409 msgstr "MALMARC"
29410
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29431 #, c-format
29432 msgid "MARC"
29433 msgstr "MARC"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29438 #, c-format
29439 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29440 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29443 #, c-format
29444 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29445 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29446
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29450 #, c-format
29451 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29452 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29455 #, c-format
29456 msgid "MARC 8"
29457 msgstr "MARC 8"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29460 #, c-format
29461 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29462 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29465 #, c-format
29466 msgid "MARC Card View"
29467 msgstr "MARC 카드 보기"
29468
29469 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29470 #. %2$s:  frameworktext 
29471 #. %3$s:  frameworkcode 
29472 #. %4$s:  ELSE 
29473 #. %5$s:  END 
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29475 #, c-format
29476 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29477 msgstr "MARC 프레임워크 %s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29481 #, c-format
29482 msgid "MARC Preview:"
29483 msgstr "MARC 미리 보기:"
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29486 #, c-format
29487 msgid "MARC View"
29488 msgstr "MARC"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29491 #, c-format
29492 msgid "MARC XML blob"
29493 msgstr "MARC XML blob"
29494
29495 #. %1$s:  biblionumber 
29496 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29498 #, c-format
29499 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29500 msgstr "MARC 도서 : %s ( %s )"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29504 #, c-format
29505 msgid "MARC bibliographic framework"
29506 msgstr "MARC 서지 프레임워크"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29510 #, c-format
29511 msgid "MARC bibliographic framework test"
29512 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29515 #, c-format
29516 msgid "MARC blob"
29517 msgstr "MARC blob"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29522 #, c-format
29523 msgid "MARC field"
29524 msgstr "MARC 필드"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29527 #, c-format
29528 msgid "MARC field: "
29529 msgstr "MARC 필드:"
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29535 #, c-format
29536 msgid "MARC frameworks"
29537 msgstr "MARC 프레임워크"
29538
29539 #. %1$s:  marcflavour 
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29541 #, c-format
29542 msgid "MARC frameworks: %s"
29543 msgstr "MARC 프레임워크: %s"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29547 #, c-format
29548 msgid "MARC modification templates"
29549 msgstr "MARC 수정 템플릿"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29553 #, c-format
29554 msgid "MARC preview"
29555 msgstr "MARC 미리 보기"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29558 #, c-format
29559 msgid "MARC staging results :"
29560 msgstr ""
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29565 #, c-format
29566 msgid "MARC structure"
29567 msgstr "MARC 구조"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29572 #, c-format
29573 msgid "MARC subfield"
29574 msgstr "MARC 하위분야"
29575
29576 #. %1$s:  tagfield | html 
29577 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29578 #. %3$s:  frameworkcode 
29579 #. %4$s:  ELSE 
29580 #. %5$s:  END 
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29582 #, c-format
29583 msgid ""
29584 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29585 msgstr "MARC 하위분야 구조 관리 %s %s(프레임워크 %s)%s(프레임워크 기본값)%s"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29588 #, c-format
29589 msgid "MARC subfield: "
29590 msgstr "MARC 하위분야: "
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29593 #, c-format
29594 msgid "MARC21/USMARC"
29595 msgstr "MARC21/USMARC"
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29600 #, c-format
29601 msgid "MARCXML"
29602 msgstr "MARCXML"
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
29608 #, c-format
29609 msgid "MIT License"
29610 msgstr "MIT 라이선스"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
29616 #, c-format
29617 msgid "MIT license"
29618 msgstr "MIT 라이선스"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29621 #, c-format
29622 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29623 msgstr "MJ Ray (2.0 발표 관리자)"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29627 #, c-format
29628 msgid "MODS (XML)"
29629 msgstr "MODS (XML)"
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
29632 #, c-format
29633 msgid "Macros"
29634 msgstr ""
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
29637 #, c-format
29638 msgid "Macros..."
29639 msgstr ""
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29643 #, c-format
29644 msgid "Magnus Enger"
29645 msgstr "Magnus Enger"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
29648 #, c-format
29649 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29650 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29653 #, c-format
29654 msgid "Mail"
29655 msgstr "메일"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29659 #, c-format
29660 msgid "Main address"
29661 msgstr "주요 주소"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29664 #, c-format
29665 msgid "Main entry ($a only): "
29666 msgstr "주저록 ($a 만): "
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29669 #, c-format
29670 msgid "Main entry: "
29671 msgstr "주저록:"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29674 #, c-format
29675 msgid ""
29676 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29677 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29678 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29679 msgstr ""
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29682 #, c-format
29683 msgid ""
29684 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29685 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29686 "will not affect August 1-10 in other years."
29687 msgstr ""
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29690 #, c-format
29691 msgid ""
29692 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29693 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29694 msgstr ""
29695 "단일 휴일을 만듭니다. 예를 들어, 2012년 8월 1일을 선택해 휴일로 만들면, 다른 "
29696 "해의 8월 1일에는 영향을 끼치지 않습니다."
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29699 #, c-format
29700 msgid "Make budget active: "
29701 msgstr "예산을 활성화하세요:"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
29705 #, c-format
29706 msgid "Make payment"
29707 msgstr "지불하세요"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29710 #, c-format
29711 msgid ""
29712 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29713 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29714 msgstr ""
29715 "이 요일을 휴일로 만듭니다, 매주마다. 예를 들어, 도서관이 토요일에 휴관한다"
29716 "면, 이 옵션을 사용해 매주 토요일을 휴일로 만듭니다."
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29721 #, c-format
29722 msgid "Male "
29723 msgstr "남성"
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29726 #, c-format
29727 msgid "Manage"
29728 msgstr "관리자"
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
29732 #, fuzzy, c-format
29733 msgid "Manage "
29734 msgstr "관리자"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29738 #, c-format
29739 msgid "Manage CSV export profiles"
29740 msgstr "CSV 프로파일 출력 관리"
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29743 #, c-format
29744 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29745 msgstr ""
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29748 #, c-format
29749 msgid "Manage MARC modification templates"
29750 msgstr "MARC 템플릿 수정 관리"
29751
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29753 #, c-format
29754 msgid "Manage OAI Sets"
29755 msgstr "OAI 설정 관리"
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29758 #, c-format
29759 msgid "Manage Patron Image"
29760 msgstr "이용자 이미지 관리"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29763 #, fuzzy, c-format
29764 msgid "Manage all budgets"
29765 msgstr "이미지 관리"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29768 #, c-format
29769 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29770 msgstr ""
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29773 #, fuzzy, c-format
29774 msgid "Manage budget plannings"
29775 msgstr "제안 관리"
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29778 #, fuzzy, c-format
29779 msgid "Manage budgets"
29780 msgstr "제안 관리"
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29783 #, fuzzy, c-format
29784 msgid "Manage contracts"
29785 msgstr "주문 관리"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29788 #, c-format
29789 msgid "Manage custom fields for items search"
29790 msgstr "사용자 지정 항목검색 필드 관리"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29793 #, c-format
29794 msgid "Manage frequencies "
29795 msgstr "주파수 관리"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29798 #, c-format
29799 msgid ""
29800 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29801 "administrator email, and templates."
29802 msgstr ""
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29805 #, c-format
29806 msgid "Manage invoice files"
29807 msgstr "청구서파일 관리"
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29810 #, c-format
29811 msgid "Manage lists of patrons."
29812 msgstr "이용자목록 관리."
29813
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29815 #, fuzzy, c-format
29816 msgid "Manage marc modification templates"
29817 msgstr "MARC 템플릿 수정 관리"
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29820 #, c-format
29821 msgid "Manage numbering patterns "
29822 msgstr "번호 매기기 패턴 관리"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29825 #, c-format
29826 msgid "Manage orders"
29827 msgstr "주문 관리"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29831 #, fuzzy, c-format
29832 msgid "Manage orders & basket"
29833 msgstr "주문 관리"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29836 #, fuzzy, c-format
29837 msgid "Manage orders & basketgroups"
29838 msgstr "바스켓 그룹 변경"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29841 #, fuzzy, c-format
29842 msgid "Manage patrons fines and fees"
29843 msgstr "이용자 카드 묶음 관리"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29846 #, fuzzy, c-format
29847 msgid "Manage periods"
29848 msgstr "프로파일 관리"
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29851 #, c-format
29852 msgid "Manage plugins"
29853 msgstr "플러그인 관리"
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29856 #, c-format
29857 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29858 msgstr ""
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29861 #, fuzzy, c-format
29862 msgid "Manage restrictions for accounts"
29863 msgstr "이용자카드 레이아웃 관리"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29867 #, c-format
29868 msgid "Manage rotating collections"
29869 msgstr "순환 장서 관리"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29872 #, c-format
29873 msgid ""
29874 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29875 msgstr ""
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29878 #, fuzzy, c-format
29879 msgid "Manage serial subscriptions"
29880 msgstr "연속간행물 구독"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29884 #, c-format
29885 msgid "Manage staged MARC records"
29886 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
29887
29888 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29889 #. %2$s:  import_batch_id 
29890 #. %3$s:  END 
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29892 #, c-format
29893 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29894 msgstr "MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29897 #, c-format
29898 msgid "Manage staged records"
29899 msgstr "레코드 관리 준비"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29902 #, c-format
29903 msgid ""
29904 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29905 "is used)"
29906 msgstr ""
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29909 #, c-format
29910 msgid "Manage suggestions"
29911 msgstr "제안 관리"
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29914 #, c-format
29915 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29916 msgstr ""
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29919 #, fuzzy, c-format
29920 msgid "Manage vendors"
29921 msgstr "주문 관리"
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29926 #, c-format
29927 msgid "Managed by"
29928 msgstr "의해 관리되어졌습니다"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
29931 #, c-format
29932 msgid "Managed by - on"
29933 msgstr "관리자 - 열기"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29938 #, c-format
29939 msgid "Managed by:"
29940 msgstr "관리자:"
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29944 #, c-format
29945 msgid "Managed in tab: "
29946 msgstr "탭에서 관리:"
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29950 #, c-format
29951 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29952 msgstr ""
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
29955 #, c-format
29956 msgid "Management date from:"
29957 msgstr "관리일:"
29958
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29961 #, c-format
29962 msgid "Mandatory"
29963 msgstr "필수"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29969 #, c-format
29970 msgid "Mandatory: "
29971 msgstr "필수:"
29972
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29974 #, c-format
29975 msgid "Manual credit"
29976 msgstr "크레디트 매뉴얼"
29977
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29979 #, c-format
29980 msgid "Manual history"
29981 msgstr "이력 매뉴얼"
29982
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29984 #, c-format
29985 msgid "Manual history: "
29986 msgstr "이력 매뉴얼:"
29987
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29989 #, c-format
29990 msgid "Manual invoice"
29991 msgstr "청구서 매뉴얼"
29992
29993 #. %1$s:  setName 
29994 #. %2$s:  setSpec 
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29996 #, c-format
29997 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29998 msgstr "매핑 설정 '%s' (%s)"
29999
30000 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30002 #, c-format
30003 msgid "Mappings for the %s"
30004 msgstr "매핑 %s"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30007 #, c-format
30008 msgid "Mappings have been saved"
30009 msgstr "맵핑이 저장되었습니다"
30010
30011 #. SCRIPT
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30013 msgid "Mar"
30014 msgstr "3월"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30017 #, c-format
30018 msgid "Marc Balmer"
30019 msgstr "Marc Balmer"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30022 #, c-format
30023 msgid "Marc Chantreux"
30024 msgstr "Marc Chantreux"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30027 #, c-format
30028 msgid "Marc Veron"
30029 msgstr "Marc Veron"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30032 #, fuzzy, c-format
30033 msgid "Marc field"
30034 msgstr "필드 제거"
30035
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30037 #, fuzzy, c-format
30038 msgid "Marc field: "
30039 msgstr "필드 검색:"
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30042 #, c-format
30043 msgid "Marcel de Rooy"
30044 msgstr "Marcel de Rooy"
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30047 #, fuzzy, c-format
30048 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30049 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
30050
30051 #. For the first occurrence,
30052 #. SCRIPT
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30055 #, c-format
30056 msgid "March"
30057 msgstr "3월"
30058
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30060 #, c-format
30061 msgid "Marco Gaiarin"
30062 msgstr "Marco Gaiarin"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30065 #, c-format
30066 msgid "Mark Gavillet"
30067 msgstr "Mark Gavillet"
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30070 #, c-format
30071 msgid "Mark Tompsett"
30072 msgstr "Mark Tompsett"
30073
30074 #. INPUT type=submit
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30076 msgid "Mark seen and continue >>"
30077 msgstr "표시 보이고 계속하기 >>"
30078
30079 #. INPUT type=submit
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30081 msgid "Mark seen and quit"
30082 msgstr "표시 보이고 끝내기"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30085 #, c-format
30086 msgid "Mark selected as: "
30087 msgstr "선택된 표시:"
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30090 #, c-format
30091 msgid "Mark the original budget as inactive"
30092 msgstr "비활성 원본예산 표시"
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30095 #, fuzzy, c-format
30096 msgid "Martin Persson"
30097 msgstr "Martin Renvoize"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30100 #, c-format
30101 msgid "Martin Renvoize"
30102 msgstr "Martin Renvoize"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30105 #, fuzzy, c-format
30106 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30107 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30110 #, fuzzy, c-format
30111 msgid "Martin Stenberg"
30112 msgstr "Martin Renvoize"
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30115 #, c-format
30116 msgid "Mason James"
30117 msgstr "Mason James"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30120 #, fuzzy, c-format
30121 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30122 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 품질 보증 팀 구성원)"
30123
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30125 #, c-format
30126 msgid "Master: "
30127 msgstr "마스터:"
30128
30129 #. SCRIPT
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30131 msgid "Match applied"
30132 msgstr "일치 적용"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30135 #, c-format
30136 msgid "Match check "
30137 msgstr "일치 확인"
30138
30139 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30141 #, c-format
30142 msgid "Match check %s"
30143 msgstr "일치 확인 %s"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30146 #, c-format
30147 msgid "Match check 1 | "
30148 msgstr "일치 확인 1 | "
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30151 #, c-format
30152 msgid "Match details"
30153 msgstr "일치 세부사항"
30154
30155 #. SCRIPT
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30157 msgid "Match found"
30158 msgstr "일치함"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30161 #, c-format
30162 msgid "Match point "
30163 msgstr "일치 점수"
30164
30165 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30167 #, c-format
30168 msgid "Match point %s | "
30169 msgstr ""
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30172 #, c-format
30173 msgid "Match point 1 | "
30174 msgstr ""
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30177 #, c-format
30178 msgid "Match points"
30179 msgstr "일치 점수"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30182 #, c-format
30183 msgid "Match threshold: "
30184 msgstr "일치 한계점:"
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30187 #, c-format
30188 msgid "Match type"
30189 msgstr "적합 형식"
30190
30191 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30192 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30194 #, c-format
30195 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30196 msgstr "전거 일치 %s (점수 = %s): "
30197
30198 #. SCRIPT
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30200 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30201 msgstr "전거 일치 %s (점수=%s):%s"
30202
30203 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30204 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30206 #, c-format
30207 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30208 msgstr "도서 일치 %s (점수 = %s): "
30209
30210 #. SCRIPT
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30212 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30213 msgstr "도서 일치 %s (점수=%s):%s"
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30216 #, c-format
30217 msgid "Matching rule applied"
30218 msgstr "일치규칙 적용"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30221 #, c-format
30222 msgid "Matching rule applied:"
30223 msgstr "일치규칙 적용:"
30224
30225 #. SCRIPT
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30227 msgid "Matching rule code missing"
30228 msgstr "일치 규칙 코드가 없습니다"
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30232 #, c-format
30233 msgid "Matching rule code: "
30234 msgstr "일치 규칙 코드:"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30239 #, fuzzy, c-format
30240 msgid "Matchpoint components"
30241 msgstr "신착도서"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30246 #, c-format
30247 msgid "Materials"
30248 msgstr "자료"
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30252 #, c-format
30253 msgid "Materials specified"
30254 msgstr "명기된 자료"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30257 #, c-format
30258 msgid "Materials specified:"
30259 msgstr "명기된 자료:"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30262 #, c-format
30263 msgid "Mathieu Saby"
30264 msgstr "Mathieu Saby"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30267 #, c-format
30268 msgid "Matrix"
30269 msgstr "행렬"
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30272 #, c-format
30273 msgid "Matthew Hunt"
30274 msgstr "Matthew Hunt"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30277 #, c-format
30278 msgid "Matthias Meusburger"
30279 msgstr "Matthias Meusburger"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30282 #, c-format
30283 msgid "Max length:"
30284 msgstr "최대길이:"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30288 #, c-format
30289 msgid "Max. suspension duration (day)"
30290 msgstr ""
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30293 #, c-format
30294 msgid "Maxime Beaulieu"
30295 msgstr "Maxime Beaulieu"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30298 #, c-format
30299 msgid "Maxime Pelletier"
30300 msgstr "Maxime Pelletier"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30303 #, c-format
30304 msgid "Maximum Koha Version"
30305 msgstr "Koha 최대 버전"
30306
30307 #. For the first occurrence,
30308 #. SCRIPT
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30311 #, c-format
30312 msgid "May"
30313 msgstr "5월"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30316 #, c-format
30317 msgid "Md. Aftabuddin"
30318 msgstr "Md. Aftabuddin"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30321 #, fuzzy, c-format
30322 msgid "Meaning"
30323 msgstr "검토중"
30324
30325 #. SCRIPT
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30327 msgid "Medium"
30328 msgstr ""
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30331 #, c-format
30332 msgid "Meenakshi. R"
30333 msgstr "Meenakshi. R"
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30336 #, c-format
30337 msgid "Melia Meggs"
30338 msgstr "Melia Meggs"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30342 #, c-format
30343 msgid "Members"
30344 msgstr "회원"
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30347 #, c-format
30348 msgid "Men"
30349 msgstr "남성"
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30357 #, c-format
30358 msgid "Merge"
30359 msgstr "병합"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30362 #, c-format
30363 msgid "Merge invoices"
30364 msgstr "청구서 병합"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30368 #, c-format
30369 msgid "Merge reference"
30370 msgstr "참고문헌 병합"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30374 #, c-format
30375 msgid "Merge selected"
30376 msgstr "선택된 것 병합"
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30379 #, c-format
30380 msgid "Merge selected invoices"
30381 msgstr "선택된 청구서 병합"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30385 #, c-format
30386 msgid "Merging records"
30387 msgstr "레코드 병합"
30388
30389 #. SCRIPT
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30391 msgid "Merging with authority: "
30392 msgstr "전거 병합: "
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30395 #, c-format
30396 msgid "Merllisia Manueli"
30397 msgstr "Merllisia Manueli"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30401 #, c-format
30402 msgid "Message"
30403 msgstr "메세지"
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30406 #, c-format
30407 msgid "Message body:"
30408 msgstr "메세지 본문:"
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30412 #, c-format
30413 msgid "Message sent"
30414 msgstr "메시지 보냄"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30417 #, c-format
30418 msgid "Message subject:"
30419 msgstr "메세지 제목:"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
30422 #, c-format
30423 msgid "Messages:"
30424 msgstr "메세지:"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30427 #, c-format
30428 msgid "Messaging"
30429 msgstr "메세지"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30432 #, c-format
30433 msgid "Michael Hafen"
30434 msgstr "Michael Hafen"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30437 #, c-format
30438 msgid "Michaes Herman"
30439 msgstr "Michaes Herman"
30440
30441 #. SCRIPT
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30443 msgid "Microsecond"
30444 msgstr "마이크로초"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30447 #, c-format
30448 msgid "Mike Hansen"
30449 msgstr "Mike Hansen"
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30452 #, c-format
30453 msgid "Mike Johnson"
30454 msgstr "Mike Johnson"
30455
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
30457 #, c-format
30458 msgid "Mike Mylonas"
30459 msgstr "Mike Mylonas"
30460
30461 #. SCRIPT
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30463 msgid "Millisecond"
30464 msgstr "밀리초"
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30467 #, c-format
30468 msgid "Mine"
30469 msgstr ""
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30472 #, c-format
30473 msgid ""
30474 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30475 msgstr ""
30476 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30479 #, c-format
30480 msgid "Minimum Koha Version"
30481 msgstr "코하 축소판"
30482
30483 #. For the first occurrence,
30484 #. %1$s:  minPasswordLength 
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30487 #, c-format
30488 msgid "Minimum password length: %s"
30489 msgstr "최소 비밀번호 길이: %s"
30490
30491 #. SCRIPT
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30493 msgid "Minute"
30494 msgstr "분"
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30499 #, c-format
30500 msgid "Minutes"
30501 msgstr "분"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30505 #, c-format
30506 msgid "Mirko Tietgen"
30507 msgstr "Mirko Tietgen"
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30514 #, c-format
30515 msgid "Missing"
30516 msgstr "없음"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30523 #, c-format
30524 msgid "Missing (damaged)"
30525 msgstr "없음 (손상됨)"
30526
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30532 #, c-format
30533 msgid "Missing (lost)"
30534 msgstr "없음 (분실)"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30541 #, c-format
30542 msgid "Missing (never received)"
30543 msgstr "없음 (받지 않음)"
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30550 #, c-format
30551 msgid "Missing (sold out)"
30552 msgstr "없음 (매진)"
30553
30554 #. SCRIPT
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30556 msgid "Missing control field contents"
30557 msgstr ""
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30562 #, c-format
30563 msgid "Missing issues"
30564 msgstr "빠진 호"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
30567 #, c-format
30568 msgid "Missing issues:"
30569 msgstr "빠진 호:"
30570
30571 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30573 #, c-format
30574 msgid "Missing issues: %s "
30575 msgstr "빠진 호: %s"
30576
30577 #. SCRIPT
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30579 #, fuzzy
30580 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30581 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
30582
30583 #. SCRIPT
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30585 #, fuzzy
30586 msgid "Missing mandatory tag: "
30587 msgstr "필수:"
30588
30589 #. SCRIPT
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30591 msgid "Mo"
30592 msgstr "월요일"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30595 #, c-format
30596 msgid "Mobile phone number"
30597 msgstr "휴대폰 번호"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30600 #, fuzzy, c-format
30601 msgid "Moderate patron comments"
30602 msgstr "목차 "
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30605 #, fuzzy, c-format
30606 msgid "Moderate patron comments. "
30607 msgstr "목차 "
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30611 #, c-format
30612 msgid "Moderate patron tags"
30613 msgstr "보통의 이용자태그"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
30617 #, c-format
30618 msgid "Modification date"
30619 msgstr "수정일"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30624 #, c-format
30625 msgid "Modification log"
30626 msgstr "로그 수정"
30627
30628 #. %1$s:  edited_source 
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30630 #, c-format
30631 msgid "Modified classification source %s"
30632 msgstr "분류 소스 수정 %s"
30633
30634 #. %1$s:  edited_rule 
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30636 #, c-format
30637 msgid "Modified filing rule %s"
30638 msgstr "배열 규칙 수정 %s"
30639
30640 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30642 #, c-format
30643 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30644 msgstr "이용자속성 형식 수정 &quot;%s&quot;"
30645
30646 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30648 #, c-format
30649 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30650 msgstr "레코드 일치규칙 수정 &quot;%s&quot;"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30658 #, c-format
30659 msgid "Modify"
30660 msgstr "수정하다"
30661
30662 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30664 #, c-format
30665 msgid "Modify %s server"
30666 msgstr "수정 %s 서버"
30667
30668 #. %1$s:  spec 
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30670 #, c-format
30671 msgid "Modify OAI set '%s'"
30672 msgstr "OAI 설정 수정 '%s'"
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30675 #, c-format
30676 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30677 msgstr "SRU 검색필드 매핑 수정"
30678
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30680 #, c-format
30681 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30682 msgstr "레코드의 묶음 수정 (서지 또는 전거)"
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30685 #, c-format
30686 msgid "Modify a city"
30687 msgstr "도시 수정"
30688
30689 #. %1$s:  authid 
30690 #. %2$s:  authtypetext 
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30692 #, c-format
30693 msgid "Modify authority #%s %s"
30694 msgstr "전거 수정 #%s %s"
30695
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30697 #, c-format
30698 msgid "Modify budget "
30699 msgstr "예산 수정"
30700
30701 #. %1$s:  budget_period_description 
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30703 #, c-format
30704 msgid "Modify budget '%s'"
30705 msgstr "'%s'예산 수정"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30708 #, c-format
30709 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30710 msgstr ""
30711
30712 #. %1$s:  categorycode |html 
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
30714 #, c-format
30715 msgid "Modify category %s"
30716 msgstr "분류 수정 %s"
30717
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30719 #, c-format
30720 msgid "Modify classification source"
30721 msgstr "분류소스 수정"
30722
30723 #. %1$s:  contractname 
30724 #. %2$s:  booksellername 
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
30726 #, c-format
30727 msgid "Modify contract %s for %s"
30728 msgstr "계약 수정 %s %s"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30731 #, fuzzy, c-format
30732 msgid "Modify field"
30733 msgstr "필드 편집"
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30736 #, c-format
30737 msgid "Modify filing rule"
30738 msgstr "배열 규칙 수정"
30739
30740 #. %1$s:  description 
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30742 #, c-format
30743 msgid "Modify frequency: %s"
30744 msgstr "주파수 수정: %s"
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30747 #, fuzzy, c-format
30748 msgid "Modify holds priority"
30749 msgstr "도시 수정"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
30752 #, c-format
30753 msgid "Modify item type"
30754 msgstr "항목 형식 수정"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30757 #, c-format
30758 msgid "Modify items in a batch"
30759 msgstr "묶음의 항목 수정"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30762 #, c-format
30763 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30764 msgstr "CSV 프로파일 출력 수정 혹은 삭제"
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30767 #, c-format
30768 msgid "Modify patron attribute type"
30769 msgstr "이용자속성 형식 수정"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30772 #, c-format
30773 msgid "Modify patrons in batch"
30774 msgstr "묶음의 이용자 수정"
30775
30776 #. INPUT type=button
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30778 msgid "Modify pattern"
30779 msgstr "패턴 수정"
30780
30781 #. %1$s:  label 
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30783 #, c-format
30784 msgid "Modify pattern: %s"
30785 msgstr "패턴 수정: %s"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30788 #, c-format
30789 msgid "Modify printer"
30790 msgstr "프린터 수정"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30793 #, c-format
30794 msgid "Modify record matching rule"
30795 msgstr "레코드 일치규칙 수정"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30800 #, c-format
30801 msgid "Modify record using the following template: "
30802 msgstr "다음 템플릿을 사용하여 레코드 수정:"
30803
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30805 #, c-format
30806 msgid "Modify selected items"
30807 msgstr "선택한 항목 수정"
30808
30809 #. INPUT type=button
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30811 msgid "Modify selected records"
30812 msgstr "선택한 레코드 수정"
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30815 #, c-format
30816 msgid "Modify word"
30817 msgstr "단어 수정"
30818
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30822 #, c-format
30823 msgid "Module"
30824 msgstr "모듈"
30825
30826 #. TH
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30829 msgid "Module current"
30830 msgstr "현재 모듈"
30831
30832 #. TH
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30835 msgid "Module upgrade needed"
30836 msgstr "모듈 업그레이드 필요함"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30839 #, c-format
30840 msgid "Modules:"
30841 msgstr "모듈:"
30842
30843 #. SCRIPT
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30845 msgid "Mon"
30846 msgstr "월요일"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
30849 #, c-format
30850 msgid "Monaco"
30851 msgstr ""
30852
30853 #. For the first occurrence,
30854 #. SCRIPT
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30859 #, c-format
30860 msgid "Monday"
30861 msgstr "월요일"
30862
30863 #. SCRIPT
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30865 msgid "Mondays"
30866 msgstr "월요일"
30867
30868 #. For the first occurrence,
30869 #. SCRIPT
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30878 #, c-format
30879 msgid "Month"
30880 msgstr "달"
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30883 #, c-format
30884 msgid "Month/day"
30885 msgstr "월/일"
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30888 #, c-format
30889 msgid "Month: "
30890 msgstr "월:"
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30893 #, c-format
30894 msgid "Morag Hills"
30895 msgstr "Morag Hills"
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
30899 #, c-format
30900 msgid "More "
30901 msgstr "더 많은"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30904 #, c-format
30905 msgid "More details"
30906 msgstr "더욱 자세한 사항"
30907
30908 #. For the first occurrence,
30909 #. SCRIPT
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
30912 msgid "More lists"
30913 msgstr "더 많은 목록"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30919 #, c-format
30920 msgid "Most-circulated items"
30921 msgstr "최다대출 항목"
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30924 #, c-format
30925 msgid "Move"
30926 msgstr "이동"
30927
30928 #. IMG
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30933 msgid "Move Up"
30934 msgstr "위로 이동"
30935
30936 #. A
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30938 msgid "Move action down"
30939 msgstr "동작 아래로 이동"
30940
30941 #. A
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30943 msgid "Move action to bottom"
30944 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
30945
30946 #. A
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30948 msgid "Move action to top"
30949 msgstr "동작 맨 위로 이동"
30950
30951 #. A
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30953 msgid "Move action up"
30954 msgstr "동작 위로 이동"
30955
30956 #. A
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
30958 #, fuzzy
30959 msgid "Move alert down"
30960 msgstr "동작 아래로 이동"
30961
30962 #. A
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
30964 #, fuzzy
30965 msgid "Move alert to bottom"
30966 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
30967
30968 #. A
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
30970 #, fuzzy
30971 msgid "Move alert to top"
30972 msgstr "동작 맨 위로 이동"
30973
30974 #. A
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
30976 #, fuzzy
30977 msgid "Move alert up"
30978 msgstr "동작 위로 이동"
30979
30980 #. A
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
30982 msgid "Move hold down"
30983 msgstr "예약순위 아래로 이동"
30984
30985 #. A
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
30987 msgid "Move hold to bottom"
30988 msgstr "예약순위 맨 아래로 이동"
30989
30990 #. A
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
30992 msgid "Move hold to top"
30993 msgstr "예약순위 맨 위로 이동"
30994
30995 #. A
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
30997 msgid "Move hold up"
30998 msgstr "예약순위 위로 이동"
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31001 #, c-format
31002 msgid "Move remaining unspent funds"
31003 msgstr ""
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31006 #, c-format
31007 msgid "Move these patrons to the trash"
31008 msgstr "이 이용자들을 휴지통으로 이동"
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31011 #, fuzzy, c-format
31012 msgid "Move to next position"
31013 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31016 #, fuzzy, c-format
31017 msgid "Move to previous position"
31018 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
31019
31020 #. INPUT type=submit
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31022 msgid "Move unreceived orders"
31023 msgstr "미승인주문 이동"
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31026 #, c-format
31027 msgid "Moved!"
31028 msgstr "이동!"
31029
31030 #. INPUT type=button
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31033 msgid "Multi receiving"
31034 msgstr ""
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31037 #, c-format
31038 msgid "Musical recording"
31039 msgstr ""
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31042 #, c-format
31043 msgid "My account"
31044 msgstr "내 계정"
31045
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31047 #, c-format
31048 msgid "My checkouts"
31049 msgstr "내 대출현황"
31050
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31052 #, c-format
31053 msgid "My library"
31054 msgstr "내 도서관"
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31057 #, c-format
31058 msgid "MySQL version: "
31059 msgstr "MySQL 버전: "
31060
31061 #. INPUT type=submit
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31063 msgid "NO"
31064 msgstr "NO"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31067 #, c-format
31068 msgid "NO NAME"
31069 msgstr "이름이 없다"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31072 #, c-format
31073 msgid "NORMARC"
31074 msgstr "NORMARC"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31078 #, c-format
31079 msgid "NOT CHECKED IN"
31080 msgstr "반납되지 않음"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31083 #, c-format
31084 msgid ""
31085 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31086 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31087 msgstr ""
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31094 #, c-format
31095 msgid "NOTE:"
31096 msgstr "주기:"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31099 #, c-format
31100 msgid ""
31101 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31102 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31103 msgstr ""
31104
31105 #. %1$s:  heading | html 
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31107 #, c-format
31108 msgid "NT: %s"
31109 msgstr "하위어: %s"
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31112 #, c-format
31113 msgid "Nadia Nicolaides"
31114 msgstr "Nadia Nicolaides"
31115
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31117 #, c-format
31118 msgid "Nahuel Angelinetti"
31119 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31154 #, c-format
31155 msgid "Name"
31156 msgstr "이름"
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31159 #, c-format
31160 msgid "Name (any): "
31161 msgstr "이름 (어떤):"
31162
31163 #. SCRIPT
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31165 msgid "Name is a required field!"
31166 msgstr "이름은 필수 필드입니다!"
31167
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31171 #, c-format
31172 msgid "Name of day"
31173 msgstr "날짜 이름"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31178 #, c-format
31179 msgid "Name of month"
31180 msgstr "달 이름"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31185 #, c-format
31186 msgid "Name of season"
31187 msgstr "시즌 이름"
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31190 #, c-format
31191 msgid "Name or ISSN: "
31192 msgstr "이름 또는 ISSN: "
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31195 #, c-format
31196 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31197 msgstr "이름 또는 바코드를 찾지 못했습니다. 다른것을 시도해주세요"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31200 #, c-format
31201 msgid "Name or cardnumber:"
31202 msgstr "이름 또는 카드번호:"
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31205 #, c-format
31206 msgid "Name the new definition"
31207 msgstr ""
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31214 #, c-format
31215 msgid "Name:"
31216 msgstr "이름:"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31223 #, c-format
31224 msgid "Name: "
31225 msgstr "이름: "
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31228 #, c-format
31229 msgid "Name: *"
31230 msgstr "이름: *"
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31233 #, c-format
31234 msgid "Named:"
31235 msgstr "이름:"
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31247 #, c-format
31248 msgid "Named: "
31249 msgstr "이름:"
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31252 #, c-format
31253 msgid "Natalie Bennison"
31254 msgstr ""
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31257 #, c-format
31258 msgid "Nate Curulla"
31259 msgstr "Nate Curulla"
31260
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31262 #, c-format
31263 msgid "Near East University"
31264 msgstr ""
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31267 #, c-format
31268 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31269 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31270
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31272 #, c-format
31273 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31274 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31277 #, c-format
31278 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31279 msgstr ""
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31285 #, c-format
31286 msgid "Never"
31287 msgstr "절대로"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31296 #, c-format
31297 msgid "New"
31298 msgstr "신규"
31299
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31305 #, c-format
31306 msgid "New "
31307 msgstr "신규"
31308
31309 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31311 #, c-format
31312 msgid "New %s server"
31313 msgstr "신규 %s 서버"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31316 #, c-format
31317 msgid "New CSV export profile"
31318 msgstr "신규 CSV 프로파일 출력"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31321 #, c-format
31322 msgid "New SQL report"
31323 msgstr "신규 SQL 보고서"
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31326 #, c-format
31327 msgid "New SRU server"
31328 msgstr "신규 SRU 서버"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31331 #, c-format
31332 msgid "New Z39.50 server"
31333 msgstr "신규 Z39.50 서버"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31336 #, c-format
31337 msgid "New authority "
31338 msgstr "신규 전거"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31341 #, c-format
31342 msgid "New authority type"
31343 msgstr "신규 전거 형식"
31344
31345 #. %1$s:  category 
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31347 #, c-format
31348 msgid "New authorized value for %s"
31349 msgstr "신규 전거값 %s"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31352 #, c-format
31353 msgid "New basket"
31354 msgstr "신규 바스켓"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31357 #, c-format
31358 msgid "New basket group"
31359 msgstr "신규 바스켓 그룹"
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31362 #, c-format
31363 msgid "New batch patron modification"
31364 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
31365
31366 #. A
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31368 msgid "New batch patrons modification"
31369 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
31370
31371 #. A
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31373 #, c-format
31374 msgid "New batch record deletion"
31375 msgstr "신규 레코드 묶음 삭제"
31376
31377 #. A
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31379 #, c-format
31380 msgid "New batch record modification"
31381 msgstr "신규 레코드 묶음 수정"
31382
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31385 #, c-format
31386 msgid "New budget"
31387 msgstr "신규 예산"
31388
31389 #. SCRIPT
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31391 #, fuzzy
31392 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31393 msgstr "배달된 책 바구니"
31394
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31396 #, c-format
31397 msgid "New card"
31398 msgstr "신규 카드"
31399
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31403 #, c-format
31404 msgid "New category"
31405 msgstr "신규 분류"
31406
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31408 #, c-format
31409 msgid "New child record"
31410 msgstr "신규 어린이 레코드"
31411
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31414 #, c-format
31415 msgid "New city"
31416 msgstr "신규 도시"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31419 #, c-format
31420 msgid "New classification source"
31421 msgstr "신규 분류 소스"
31422
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31424 #, c-format
31425 msgid "New collection"
31426 msgstr "신규 장서"
31427
31428 #. %1$s:  booksellername 
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31430 #, c-format
31431 msgid "New contract for %s"
31432 msgstr "신규 계약 %s"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31435 #, c-format
31436 msgid "New course"
31437 msgstr "신규 코스"
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31440 #, c-format
31441 msgid "New currency"
31442 msgstr "신규 최신성"
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31445 #, c-format
31446 msgid "New definition"
31447 msgstr "신규 정의"
31448
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31450 #, c-format
31451 msgid "New entry"
31452 msgstr "신규 기입"
31453
31454 #. SCRIPT
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31456 msgid "New field"
31457 msgstr "신규 필드"
31458
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31460 #, c-format
31461 msgid "New field on next line"
31462 msgstr ""
31463
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31465 #, fuzzy, c-format
31466 msgid "New fields"
31467 msgstr "신규 필드"
31468
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31470 #, c-format
31471 msgid "New filing rule"
31472 msgstr "신규 배열 규칙"
31473
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31475 #, c-format
31476 msgid "New framework"
31477 msgstr "신규 프레임워크"
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31481 #, c-format
31482 msgid "New frequency"
31483 msgstr "신규 빈도"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31486 #, c-format
31487 msgid "New from Z39.50"
31488 msgstr "Z39.50에서온 새것"
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31491 #, c-format
31492 msgid "New from Z39.50/SRU"
31493 msgstr "Z39.50/SRU에서온 새것"
31494
31495 #. %1$s:  budget_period_description 
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31497 #, c-format
31498 msgid "New fund for %s"
31499 msgstr "신규 자금 %s"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31502 #, c-format
31503 msgid "New group"
31504 msgstr "신규 그룹"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31507 #, c-format
31508 msgid "New guided report"
31509 msgstr "신규 안내 보고서"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31512 #, c-format
31513 msgid "New item"
31514 msgstr "신규 항목"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31517 #, c-format
31518 msgid "New item type"
31519 msgstr "신규 항목 형식"
31520
31521 #. %1$s:  label_batch 
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31523 #, c-format
31524 msgid "New label batch created: # %s "
31525 msgstr "신규 레이블 묶음 생성: # %s"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31528 #, c-format
31529 msgid "New library"
31530 msgstr "신규 도서관"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31541 #, c-format
31542 msgid "New line (\\n)"
31543 msgstr "신규 라인 (\\n)"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31546 #, c-format
31547 msgid "New list"
31548 msgstr "신규 목록"
31549
31550 #. SCRIPT
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31552 #, fuzzy
31553 msgid "New macro..."
31554 msgstr "신규 이용자"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31557 #, c-format
31558 msgid "New notice"
31559 msgstr "신규 알림"
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31562 #, c-format
31563 msgid "New number pattern"
31564 msgstr "신규 번호패턴"
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31567 #, c-format
31568 msgid "New numbering pattern"
31569 msgstr "신규 번호패턴"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31572 #, c-format
31573 msgid "New password:"
31574 msgstr "신규 비밀번호:"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31577 #, c-format
31578 msgid "New patron "
31579 msgstr "신규 이용자"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31582 #, c-format
31583 msgid "New patron attribute type"
31584 msgstr "신규 이용자속성 형식"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31587 #, c-format
31588 msgid "New patron list"
31589 msgstr "신규 이용자목록"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31592 #, c-format
31593 msgid "New preference"
31594 msgstr "신규 기본 설정"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31598 #, c-format
31599 msgid "New printer"
31600 msgstr "신규 프린터"
31601
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31603 #, c-format
31604 msgid "New profile"
31605 msgstr "신규 프로파일"
31606
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31609 #, c-format
31610 msgid "New purchase suggestion"
31611 msgstr "신규 구매 제안"
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
31615 #, c-format
31616 msgid "New record"
31617 msgstr "신규 레코드"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31620 #, c-format
31621 msgid "New record "
31622 msgstr "신규 레코드"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31625 #, c-format
31626 msgid "New record matching rule"
31627 msgstr "신규 레코드 일치규칙"
31628
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31630 #, c-format
31631 msgid "New report "
31632 msgstr "신규 보고서"
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31635 #, c-format
31636 msgid "New routing list"
31637 msgstr "신규 회람표"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31640 #, fuzzy, c-format
31641 msgid "New search"
31642 msgstr "[신규 검색]"
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31645 #, c-format
31646 msgid "New set"
31647 msgstr "신규 설정"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31650 #, c-format
31651 msgid "New stop word"
31652 msgstr "신규 불용어"
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31659 #, c-format
31660 msgid "New subscription"
31661 msgstr "신규 구독"
31662
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31665 #, c-format
31666 msgid "New tag"
31667 msgstr "신규 태그"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31670 #, c-format
31671 msgid "New username:"
31672 msgstr "신규 이용자 이름:"
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31675 #, c-format
31676 msgid "New vendor"
31677 msgstr "신규 판매업체"
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31680 #, c-format
31681 msgid "New word"
31682 msgstr "신규 단어"
31683
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31690 #, c-format
31691 msgid "News"
31692 msgstr "뉴스"
31693
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31695 #, c-format
31696 msgid "News: "
31697 msgstr "뉴스:"
31698
31699 #. For the first occurrence,
31700 #. SCRIPT
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31713 msgid "Next"
31714 msgstr "다음"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31722 #, c-format
31723 msgid "Next &gt;&gt;"
31724 msgstr "다음 &gt;&gt;"
31725
31726 #. INPUT type=button
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31741 msgid "Next >>"
31742 msgstr "다음 >>"
31743
31744 #. INPUT type=button name=changepage_next
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31747 msgid "Next Page"
31748 msgstr "다음 페이지"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
31751 #, c-format
31752 msgid "Next available"
31753 msgstr "다음의 사용 가능한것"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31756 #, c-format
31757 msgid "Next issue publication date:"
31758 msgstr "다음 호 출판일:"
31759
31760 #. INPUT type=button name=changepage_next
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31762 msgid "Next page"
31763 msgstr "다음 페이지"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31766 #, c-format
31767 msgid "Next records"
31768 msgstr "다음 레코드"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
31771 #, c-format
31772 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31773 msgstr "Nicholas Rosasco (문서화 컴파일러)"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31776 #, c-format
31777 msgid "Nick Clemens"
31778 msgstr "Nick Clemens"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
31781 #, c-format
31782 msgid "Nicolas Legrand"
31783 msgstr "Nicolas Legrand"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31786 #, c-format
31787 msgid "Nicolas Morin"
31788 msgstr "Nicolas Morin"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31791 #, c-format
31792 msgid "Nicole C. Engard"
31793 msgstr "Nicole C. Engard"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31796 #, c-format
31797 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31798 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 문서화 관리자)"
31799
31800 #. For the first occurrence,
31801 #. SCRIPT
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31814 #, c-format
31815 msgid "No"
31816 msgstr "안됩니다"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31819 #, c-format
31820 msgid "No "
31821 msgstr "없음"
31822
31823 #. For the first occurrence,
31824 #. %1$s:  ELSE 
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31827 #, c-format
31828 msgid "No %s "
31829 msgstr "없음 %s "
31830
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31837 #, c-format
31838 msgid "No (default)"
31839 msgstr "없음 (기본값)"
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31843 #, c-format
31844 msgid ""
31845 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31846 "ACQ, the items framework would be used"
31847 msgstr ""
31848 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
31849 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31852 #, c-format
31853 msgid ""
31854 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31855 "ACQ, the items framework would be used "
31856 msgstr ""
31857 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
31858 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
31859
31860 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31862 #, c-format
31863 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31864 msgstr ""
31865
31866 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31868 #, c-format
31869 msgid "No Item with barcode: %s"
31870 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31873 #, c-format
31874 msgid ""
31875 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31876 "frameworks supplied for English (en)"
31877 msgstr ""
31878 "MARC 프레임워크에 사용가능한 당신의 언어가 없습니다. 영어로 지원되는 프레임워"
31879 "크로 기본 설정 합니다"
31880
31881 #. SCRIPT
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31883 msgid ""
31884 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31885 "searches will go through the whole record. Continue?"
31886 msgstr ""
31887 "정의된 SRU 검색 필드 맵핑이 없ㅅ브니다. 이것은 모든 필드 검색이 전체 레코드"
31888 "를 통해 이루어 진다는 것입니다. 계속하시겠습니까?"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
31891 #, c-format
31892 msgid "No Status"
31893 msgstr "상태가 없습니다"
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31896 #, c-format
31897 msgid ""
31898 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31899 "with the category TERM."
31900 msgstr ""
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31905 #, c-format
31906 msgid "No active currency is defined"
31907 msgstr ""
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31910 #, c-format
31911 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31912 msgstr ""
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31916 #, c-format
31917 msgid "No address stored."
31918 msgstr "저장된 주소가 없습니다."
31919
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
31921 #, c-format
31922 msgid "No categories have been defined. "
31923 msgstr ""
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31927 #, c-format
31928 msgid "No city stored."
31929 msgstr "저장된 도시가 없습니다."
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31932 #, c-format
31933 msgid "No claims notice defined. "
31934 msgstr "정의된 청구 알림이 없습니다."
31935
31936 #. SCRIPT
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31938 msgid "No columns selected!"
31939 msgstr "선택된 열이 없습니다!"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31942 #, c-format
31943 msgid "No comments have been approved."
31944 msgstr ""
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31947 #, c-format
31948 msgid "No comments to moderate."
31949 msgstr ""
31950
31951 #. SCRIPT
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
31953 msgid "No cover image available"
31954 msgstr "사용 가능한 표지 이미지가 없습니다"
31955
31956 #. For the first occurrence,
31957 #. SCRIPT
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31960 msgid "No data available in table"
31961 msgstr "표에 사용가능한 데이터가 없습니다"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31964 #, c-format
31965 msgid "No database named "
31966 msgstr "데이터베이스의 이름이 없습니다"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31969 #, c-format
31970 msgid "No descriptions"
31971 msgstr "설명이 없습니다"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31974 #, c-format
31975 msgid "No email is configured for your user."
31976 msgstr "사용자에게 설정된 이메일이 없습니다."
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31980 #, c-format
31981 msgid "No email stored."
31982 msgstr "저장된 이메일이 없습니다."
31983
31984 #. For the first occurrence,
31985 #. SCRIPT
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31988 msgid "No entries to show"
31989 msgstr "볼 수 있는 기입이 없습니다"
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31994 #, c-format
31995 msgid "No fund"
31996 msgstr "자금이 없습니다"
31997
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31999 #, c-format
32000 msgid "No fund found"
32001 msgstr "자금을 찾을 수 없습니다"
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32004 #, c-format
32005 msgid "No funds to display for this search criteria"
32006 msgstr "이 검색 기준에 표시된 자금이 없습니다"
32007
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32009 #, c-format
32010 msgid "No group"
32011 msgstr "그룹이 없습니다"
32012
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32014 #, c-format
32015 msgid "No groups defined."
32016 msgstr "정의된 그룹이 없습니다."
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32022 #, c-format
32023 msgid "No holds allowed"
32024 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32027 #, c-format
32028 msgid "No holds allowed:"
32029 msgstr "예약을 할 수 없습니다:"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32033 #, c-format
32034 msgid "No holds found."
32035 msgstr "예약을 찾을 수 없습니다."
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32039 #, c-format
32040 msgid "No image: "
32041 msgstr "이미지 없음:"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32044 #, c-format
32045 msgid "No images are currently available. "
32046 msgstr "현재 사용할 수 있는 이미지가 없습니다."
32047
32048 #. SCRIPT
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32050 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32051 msgstr ""
32052
32053 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32055 #, c-format
32056 msgid "No item found with barcode %s"
32057 msgstr "이 바코드를 가진 항목을 찾을 수 없습니다 %s"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32060 #, c-format
32061 msgid "No item matches this barcode"
32062 msgstr "이 바코드와 일치하는 항목이 없습니다"
32063
32064 #. SCRIPT
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32066 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32067 msgstr "책바구니에 추가된 항목이 없습니다(이미 책바구니에 있습니다) !"
32068
32069 #. SCRIPT
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32071 msgid "No item was selected"
32072 msgstr "선택된 항목이 없습니다"
32073
32074 #. SCRIPT
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32076 msgid ""
32077 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32078 msgstr ""
32079
32080 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32082 #, c-format
32083 msgid "No item with barcode: %s"
32084 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32087 #, c-format
32088 msgid "No items"
32089 msgstr "항목이 없습니다"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32093 #, c-format
32094 msgid "No items are available"
32095 msgstr "사용가능한 항목이 없습니다"
32096
32097 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32099 #, c-format
32100 msgid "No items for %s"
32101 msgstr "항목이 없습니다 %s"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32106 #, c-format
32107 msgid "No items found."
32108 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
32109
32110 #. %1$s:  END 
32111 #. %2$s:  END 
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32113 #, c-format
32114 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32115 msgstr "검색으로 찾은 항목이 없습니다. %s %s"
32116
32117 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32118 #. %2$s:  BORERR 
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32120 #, c-format
32121 msgid ""
32122 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32123 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32124 "should be specified."
32125 msgstr ""
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32129 #, c-format
32130 msgid "No limit"
32131 msgstr "제한 없음"
32132
32133 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32135 #, c-format
32136 msgid "No log found %s for "
32137 msgstr "로그를 찾을 수 없습니다 %s"
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32140 #, c-format
32141 msgid "No mappings have been defined for this set"
32142 msgstr "이 설정에 정의된 맵핑이 없습니다"
32143
32144 #. SCRIPT
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32146 msgid "No match"
32147 msgstr "일치하지 않습니다"
32148
32149 #. SCRIPT
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32151 msgid "No matches found"
32152 msgstr "일치하는 것이 없습니다"
32153
32154 #. For the first occurrence,
32155 #. SCRIPT
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32158 msgid "No matching records found"
32159 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
32160
32161 #. SCRIPT
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32163 msgid "No matching reports found"
32164 msgstr "일치하는 보고서를 찾을 수 없습니다"
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32167 #, c-format
32168 msgid "No missing issues found."
32169 msgstr "빠진 호를 찾을 수 없습니다."
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32172 #, c-format
32173 msgid "No more renewals possible"
32174 msgstr "더이상 갱신할 수 없습니다"
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32177 #, c-format
32178 msgid "No news loaded"
32179 msgstr "새롭게 불러오지 못합니다"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32182 #, c-format
32183 msgid "No notice"
32184 msgstr "알림이 없습니다"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32187 #, c-format
32188 msgid "No order selected"
32189 msgstr "선택된 주문이 없습니다"
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32192 #, c-format
32193 msgid "No orders yet"
32194 msgstr "아직 주문되지 않았습니다"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32197 #, c-format
32198 msgid "No outstanding charges"
32199 msgstr "미지불된 요금이 없습니다"
32200
32201 #. SCRIPT
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32203 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32204 msgstr "오프라인 데이터베이스에 이용자 카드번호가 없습니다 (그래도 진행): %s"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32207 #, c-format
32208 msgid "No patron matched "
32209 msgstr "일치하는 이용자가 없습니다"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32212 #, c-format
32213 msgid "No patron may put this book on hold."
32214 msgstr "이용자가 이 책을 예약할 수 없습니다."
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32217 #, c-format
32218 msgid "No patron records have been actually removed"
32219 msgstr "이용자레코드가 실제로 제거되지 않았습니다"
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32222 #, c-format
32223 msgid "No patron records have been anonymized"
32224 msgstr "익명의 이용자레코드가 없습니다"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32227 #, c-format
32228 msgid "No patron records have been removed"
32229 msgstr "제거된 이용자 레코드가 없습니다"
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32232 #, c-format
32233 msgid "No patron with this name, please, try another"
32234 msgstr "이 이름을 가진 이용자가 없습니다, 다른 이름으로 시도해주세요"
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32237 #, c-format
32238 msgid "No pending baskets"
32239 msgstr "보류중인 바스켓이 없습니다"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32242 #, c-format
32243 msgid "No pending on-site checkout."
32244 msgstr "보류중인 현장 대출이 없습니다."
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32248 #, c-format
32249 msgid "No phone stored."
32250 msgstr "전화가 저장되지 않았습니다."
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32253 #, c-format
32254 msgid "No physical items for this record"
32255 msgstr "이 레코드에는 물리적 항목이 없습니다"
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32258 #, c-format
32259 msgid "No plugins installed"
32260 msgstr "설치된 플러그인이 없습니다"
32261
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32263 #, c-format
32264 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32265 msgstr "도구로 사용할 수 있는 설치된 플러그인이 없습니다"
32266
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32268 #, c-format
32269 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32270 msgstr "보고서를 생성할 수 있는 플러그인이 설치되지 않았습니다"
32271
32272 #. A
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32277 msgid "No popup"
32278 msgstr ""
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32281 #, c-format
32282 msgid "No printers defined."
32283 msgstr "지정된 프린터가 없습니다."
32284
32285 #. SCRIPT
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32287 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32288 msgstr ""
32289 "사용가능한 인용부호가 없습니다. 인용부호를 추가하기 위해서 'Add quote'버튼을 "
32290 "사용해주세요."
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32293 #, fuzzy, c-format
32294 msgid ""
32295 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32296 "your catalog."
32297 msgstr ""
32298 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32301 #, c-format
32302 msgid "No records have been staged."
32303 msgstr "준비된 레코드가 없습니다."
32304
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32306 #, fuzzy, c-format
32307 msgid "No records imported"
32308 msgstr "무시된 레코드의 개수"
32309
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32312 #, c-format
32313 msgid "No renewal before"
32314 msgstr "이전의 갱신이 없습니다"
32315
32316 #. SCRIPT
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32318 msgid "No renewal before %s"
32319 msgstr "%s 이전의 갱신이 없습니다"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32322 #, c-format
32323 msgid "No results for your query"
32324 msgstr "질의에 대한 결과가 없습니다"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32330 #, c-format
32331 msgid "No results found"
32332 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32335 #, c-format
32336 msgid "No results found for "
32337 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
32338
32339 #. %1$s:  result.melding 
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32341 #, c-format
32342 msgid ""
32343 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32344 msgstr ""
32345 "노르웨이 지역 이용자 데이터베이스에서 결과를 찾을 수 없습니다. 메세지: \"%s\""
32346
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32349 #, c-format
32350 msgid "No results found."
32351 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다."
32352
32353 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32355 #, c-format
32356 msgid "No results match your search %sfor "
32357 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다 %s"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32360 #, c-format
32361 msgid "No results match your search for "
32362 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다"
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32365 #, c-format
32366 msgid "No results."
32367 msgstr "결과가 없습니다."
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32370 #, c-format
32371 msgid ""
32372 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32373 "the samples supplied for English (en)"
32374 msgstr ""
32375 "당신의 언어에 사용가능한 예제 데이터와 설정이 없습니다. 기본 예제인 영어가 제"
32376 "공됩니다"
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32379 #, c-format
32380 msgid "No saved reports match your criteria. "
32381 msgstr ""
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32384 #, c-format
32385 msgid "No statistics to report"
32386 msgstr "통계 보고서가 없습니다"
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32389 #, c-format
32390 msgid "No system preferences matched your search for "
32391 msgstr "검색과 일치하는 시스템 기본 설정이 없습니다"
32392
32393 #. SCRIPT
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32395 #, fuzzy
32396 msgid "No temporary directory found."
32397 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
32398
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32400 #, c-format
32401 msgid "No transfers to receive"
32402 msgstr ""
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32405 #, c-format
32406 msgid "No warnings."
32407 msgstr "경고가 없습니다."
32408
32409 #. INPUT type=button
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32411 msgid "No, I don't confirm"
32412 msgstr "아니요, 확인할 수 없습니다"
32413
32414 #. INPUT type=submit
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32416 msgid "No, do not Delete"
32417 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
32418
32419 #. INPUT type=submit
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32433 msgid "No, do not delete"
32434 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
32435
32436 #. INPUT type=submit
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32438 msgid "No, do not delete!"
32439 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다!"
32440
32441 #. INPUT type=submit
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32443 msgid "No, don't cancel"
32444 msgstr "아니요, 취소할 수 없습니다"
32445
32446 #. INPUT type=submit
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32448 msgid "No, don't check out (N)"
32449 msgstr "아니요, 대출할 수 없습니다"
32450
32451 #. INPUT type=submit
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32453 msgid "No, don't close (N)"
32454 msgstr "아니요, 닫을 수 업습니다"
32455
32456 #. INPUT type=submit
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32459 msgid "No, don't delete"
32460 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
32461
32462 #. INPUT type=submit
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32464 msgid "No, don't delete (N)"
32465 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
32466
32467 #. INPUT type=submit
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32469 msgid "No, don't renew (N)"
32470 msgstr "아니요, 갱신할 수 없습니다"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32476 #, c-format
32477 msgid "No."
32478 msgstr "아니요."
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32481 #, c-format
32482 msgid "No. of items:"
32483 msgstr "없습니다. 항목:"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32486 #, c-format
32487 msgid "No. of times checked out"
32488 msgstr "아니요. 대출 항목이 없습니다"
32489
32490 #. INPUT type=button
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32492 msgid "No: Save as new authority"
32493 msgstr "아니요: 신규전거 저장"
32494
32495 #. INPUT type=button
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32497 msgid "No: Save as new record"
32498 msgstr "아니요: 신규레코드 저장"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32501 #, c-format
32502 msgid "Non fiction"
32503 msgstr "비소설"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32506 #, c-format
32507 msgid "Non-musical recording"
32508 msgstr ""
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32542 #, c-format
32543 msgid "None"
32544 msgstr "없음"
32545
32546 #. SCRIPT
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32548 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32549 msgstr ""
32550
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32554 #, fuzzy, c-format
32555 msgid "None specified "
32556 msgstr "%s %s지정하지 않음"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
32559 #, c-format
32560 msgid "Nonpublic note"
32561 msgstr "비공개 주기"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32565 #, c-format
32566 msgid "Nonpublic note:"
32567 msgstr "비공개 주기:"
32568
32569 #. %1$s:  internalnotes 
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32571 #, c-format
32572 msgid "Nonpublic note: %s"
32573 msgstr "비공개 주기: %s"
32574
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32576 #, c-format
32577 msgid "Normal"
32578 msgstr "보통"
32579
32580 #. SCRIPT
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32582 msgid "Normal day"
32583 msgstr "보통일"
32584
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
32586 #, fuzzy, c-format
32587 msgid "Normal text"
32588 msgstr "보통"
32589
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32599 #, c-format
32600 msgid "Normalization rule: "
32601 msgstr "정규화 규칙:"
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32604 #, c-format
32605 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32606 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
32609 #, c-format
32610 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32611 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32612
32613 #. SCRIPT
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32615 msgid "Northern"
32616 msgstr "북방"
32617
32618 #. %1$s:  END 
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32620 #, c-format
32621 msgid "Not Installed %s"
32622 msgstr "설치되지 않음 %s"
32623
32624 #. INPUT type=submit
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32626 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32627 msgstr "중복되지 않았습니다. 신규레코드를 저장합니다"
32628
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32630 #, c-format
32631 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32632 msgstr ""
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32635 #, c-format
32636 msgid ""
32637 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32638 "'ignored'). "
32639 msgstr ""
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32642 #, c-format
32643 msgid "Not allowed to delete own account"
32644 msgstr "소유계정의 삭제가 허용되지 않았습니다"
32645
32646 #. SCRIPT
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32648 msgid "Not allowed: overdue"
32649 msgstr ""
32650
32651 #. SCRIPT
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32653 #, fuzzy
32654 msgid "Not allowed: patron restricted"
32655 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
32661 #, c-format
32662 msgid "Not available"
32663 msgstr "사용할 수 없음"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32666 #, c-format
32667 msgid "Not checked out since: "
32668 msgstr "이후 대출 되지 않음:"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
32671 #, c-format
32672 msgid "Not checked out."
32673 msgstr "대출할 수 없습니다."
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32680 #, c-format
32681 msgid "Not for loan"
32682 msgstr "대출할 수 없습니다"
32683
32684 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32685 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32686 #. %3$s:  ELSE 
32687 #. %4$s:  END 
32688 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32689 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32690 #. %7$s:  ELSE 
32691 #. %8$s:  END 
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
32693 #, c-format
32694 msgid ""
32695 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32696 "%s %s being available for loan %s "
32697 msgstr ""
32698 "대출 상태 업데이트가 불가능합니다 %s %s %s 대출이 가능해집니다 %s %s %s %s 대"
32699 "출이 가능해집니다 %s "
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
32702 #, c-format
32703 msgid "Not for loan: "
32704 msgstr "대출 불가:"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32707 #, c-format
32708 msgid "Not published"
32709 msgstr "출판되지 않음"
32710
32711 #. SCRIPT
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32713 msgid "Not renewable"
32714 msgstr "갱신할 수 없음"
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32720 #, c-format
32721 msgid "Note"
32722 msgstr "주"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32725 #, c-format
32726 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32727 msgstr "메모 : 이 항목은 명기되지 않은 이 도구에 의해 출력되었습니다."
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32731 #, c-format
32732 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32733 msgstr "메모 : 이 출력 파일은 매우 큽니다, 그리고 밤마다 만들어집니다."
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
32737 #, c-format
32738 msgid "Note about the accompanying materials: "
32739 msgstr "첨부 자료에 대한 주기:"
32740
32741 #. SCRIPT
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32743 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32744 msgstr "첨부 자료에 대한 주기: %s"
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32747 #, c-format
32748 msgid "Note for OPAC"
32749 msgstr "OPAC 주기"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32752 #, c-format
32753 msgid "Note for staff"
32754 msgstr "직원을 위한 주기"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32757 #, c-format
32758 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32759 msgstr ""
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
32762 #, c-format
32763 msgid "Note that if the system preference "
32764 msgstr "시스템 기본설정에 대한 주기"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32769 #, c-format
32770 msgid "Note:"
32771 msgstr "주기:"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32776 #, c-format
32777 msgid "Note: "
32778 msgstr "주기:"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32781 #, c-format
32782 msgid ""
32783 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32784 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32785 "or slow your system down."
32786 msgstr ""
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32789 #, c-format
32790 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32791 msgstr ""
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32794 #, c-format
32795 msgid ""
32796 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32797 "temporary."
32798 msgstr ""
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32801 #, c-format
32802 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32803 msgstr ""
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32806 #, c-format
32807 msgid ""
32808 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32809 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32810 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32811 "the bibliographic record"
32812 msgstr ""
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32815 #, c-format
32816 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32817 msgstr ""
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32836 #, c-format
32837 msgid "Notes"
32838 msgstr "주"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32842 #, c-format
32843 msgid "Notes "
32844 msgstr "주기"
32845
32846 #. For the first occurrence,
32847 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32850 #, c-format
32851 msgid "Notes : %s "
32852 msgstr "주기 : %s"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32855 #, c-format
32856 msgid "Notes/Comments"
32857 msgstr "주기/주석"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32871 #, c-format
32872 msgid "Notes:"
32873 msgstr "주:"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32882 #, c-format
32883 msgid "Notes: "
32884 msgstr "주기:"
32885
32886 #. For the first occurrence,
32887 #. %1$s:  reservenotes 
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
32890 #, c-format
32891 msgid "Notes: %s"
32892 msgstr "주기: %s"
32893
32894 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32895 #. %2$s:  END 
32896 #. %3$s:  END 
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32898 #, c-format
32899 msgid "Notes: %s%s %s "
32900 msgstr "주기: %s%s %s"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32904 #, c-format
32905 msgid "Nothing found."
32906 msgstr "찾을 수 없습니다."
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32909 #, c-format
32910 msgid "Nothing found. "
32911 msgstr "찾을 수 없습니다. "
32912
32913 #. For the first occurrence,
32914 #. SCRIPT
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32917 msgid "Nothing is selected."
32918 msgstr "선택된 것이 없습니다."
32919
32920 #. SCRIPT
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32922 msgid "Nothing to save"
32923 msgstr "저장할 항목이 없습니다"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32928 #, c-format
32929 msgid "Notice"
32930 msgstr "알림"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
32934 #, c-format
32935 msgid "Notices"
32936 msgstr "알림"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32939 #, c-format
32940 msgid "Notices &amp; Slips"
32941 msgstr "알림 &amp; 슬립"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32945 #, c-format
32946 msgid "Notices &amp; slips"
32947 msgstr "알림 &amp; 슬립"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32950 #, c-format
32951 msgid "Notices and Slips"
32952 msgstr "알림과 슬립"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32955 #, c-format
32956 msgid "Notification Date"
32957 msgstr "통지일"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
32961 #, c-format
32962 msgid "Notified by"
32963 msgstr "통지"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32968 #, c-format
32969 msgid "Notify id"
32970 msgstr "통지 id"
32971
32972 #. SCRIPT
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32974 msgid "Nov"
32975 msgstr "11월"
32976
32977 #. For the first occurrence,
32978 #. SCRIPT
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32981 #, c-format
32982 msgid "November"
32983 msgstr "11월"
32984
32985 #. SCRIPT
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32987 msgid "Now"
32988 msgstr "지금"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32991 #, c-format
32992 msgid ""
32993 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32994 "default data."
32995 msgstr ""
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32998 #, c-format
32999 msgid "Num/Patrons"
33000 msgstr "번호/이용자"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33008 #, c-format
33009 msgid "Number"
33010 msgstr "호"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33014 #, c-format
33015 msgid "Number "
33016 msgstr "숫자"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33020 #, c-format
33021 msgid "Number of baskets"
33022 msgstr "바스켓 수"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33025 #, c-format
33026 msgid "Number of checkouts"
33027 msgstr "대출 수"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33031 #, c-format
33032 msgid "Number of columns:"
33033 msgstr "열수:"
33034
33035 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33037 #, c-format
33038 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33039 msgstr "이 항목에 예약된 코스 숫자: %s"
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33042 #, c-format
33043 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33044 msgstr "OPAC에 표시된 호의 개수:"
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33047 #, c-format
33048 msgid "Number of issues to display to staff:"
33049 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33052 #, c-format
33053 msgid "Number of issues to display to staff: "
33054 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33057 #, c-format
33058 msgid "Number of issues to display to the public: "
33059 msgstr "공개적으로 표시된 호의 개수:"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33062 #, c-format
33063 msgid "Number of issues:"
33064 msgstr "호의 개수:"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33067 #, c-format
33068 msgid "Number of items added"
33069 msgstr "추가된 항목의 개수"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33072 #, c-format
33073 msgid "Number of items deleted"
33074 msgstr "삭제된 항목의 개수"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33077 #, c-format
33078 msgid "Number of items displayed"
33079 msgstr "표시된 항목의 개수"
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33082 #, c-format
33083 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33084 msgstr "중복된 바코드로 무시된 항목의 개수"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33087 #, c-format
33088 msgid "Number of items replaced"
33089 msgstr "대체된 항목의 개수"
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33092 #, c-format
33093 msgid "Number of items to add : "
33094 msgstr "추가된 항목의 개수 :"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33097 #, c-format
33098 msgid "Number of months:"
33099 msgstr "개월 수:"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33102 #, c-format
33103 msgid "Number of months: "
33104 msgstr "개월 수:"
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33107 #, c-format
33108 msgid "Number of num:"
33109 msgstr "기수:"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33112 #, c-format
33113 msgid "Number of pages"
33114 msgstr "페이지 수"
33115
33116 #. %1$s:  LinesRead 
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33118 #, c-format
33119 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33120 msgstr "바코드를 읽을 가능성이 있는 숫자: %s"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33123 #, c-format
33124 msgid "Number of records added"
33125 msgstr "추가된 레코드의 개수"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33128 #, c-format
33129 msgid "Number of records changed back"
33130 msgstr "다시 바뀐 레코드의 숫자"
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33133 #, c-format
33134 msgid "Number of records deleted"
33135 msgstr "삭제된 레코드의 개수"
33136
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33139 #, c-format
33140 msgid "Number of records ignored"
33141 msgstr "무시된 레코드의 개수"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33144 #, c-format
33145 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33146 msgstr "대출상태로 삭제되지 않은 레코드의 개수"
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33149 #, c-format
33150 msgid "Number of records updated"
33151 msgstr "레코드 업데이트 개수"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33154 #, c-format
33155 msgid "Number of renewals"
33156 msgstr "갱신 횟수"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33160 #, c-format
33161 msgid "Number of rows:"
33162 msgstr "행 개수:"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33165 #, c-format
33166 msgid "Number of students:"
33167 msgstr "학생 수:"
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33170 #, c-format
33171 msgid "Number of weeks:"
33172 msgstr "주의 수:"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33175 #, c-format
33176 msgid "Number of weeks: "
33177 msgstr "주의 수:"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33180 #, c-format
33181 msgid "Number pattern:"
33182 msgstr "이용자 수:"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33185 #, c-format
33186 msgid "Number patterns"
33187 msgstr "숫자 패턴"
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33190 #, c-format
33191 msgid "Numbered"
33192 msgstr "번호"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33195 #, c-format
33196 msgid "Numbering calculation"
33197 msgstr "번호 매기기 계산"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33200 #, c-format
33201 msgid "Numbering formula"
33202 msgstr "번호 매기기 공식"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33207 #, c-format
33208 msgid "Numbering formula:"
33209 msgstr "번호 매기기 공식:"
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33212 #, c-format
33213 msgid "Numbering pattern"
33214 msgstr "번호 매기기 패턴"
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33217 #, c-format
33218 msgid "Numbering pattern:"
33219 msgstr "번호 매기기 패턴:"
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33222 #, c-format
33223 msgid "Numbering patterns"
33224 msgstr "번호 매기기 패턴"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33227 #, c-format
33228 msgid "Nuño López Ansótegui"
33229 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33230
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33232 #, c-format
33233 msgid "OAI set mappings"
33234 msgstr "OAI 매핑 설정"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33237 #, c-format
33238 msgid "OAI sets"
33239 msgstr "OAI 설정"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33245 #, c-format
33246 msgid "OAI sets configuration"
33247 msgstr "OAI 설정 구성"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33250 #, fuzzy, c-format
33251 msgid "OD/Checkouts"
33252 msgstr "체크아웃"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33256 #, c-format
33257 msgid "OFF"
33258 msgstr "끄기"
33259
33260 #. INPUT type=submit name=submit
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33312 #, c-format
33313 msgid "OK"
33314 msgstr "확인"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33318 #, c-format
33319 msgid "ON"
33320 msgstr "켜기"
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33325 #, c-format
33326 msgid "OPAC"
33327 msgstr "OPAC"
33328
33329 #. For the first occurrence,
33330 #. %1$s:  lang_lis.language 
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33335 #, c-format
33336 msgid "OPAC (%s)"
33337 msgstr "OPAC (%s)"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33340 #, c-format
33341 msgid "OPAC Info: "
33342 msgstr "OPAC 정보:"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33345 #, c-format
33346 msgid "OPAC and Koha news"
33347 msgstr "OPAC과 Koha 뉴스"
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33350 #, c-format
33351 msgid "OPAC info: "
33352 msgstr "OPAC 정보:"
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33356 #, c-format
33357 msgid "OPAC note"
33358 msgstr "OPAC 주기"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33361 #, c-format
33362 msgid "OPAC note:"
33363 msgstr "OPAC 주기:"
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33366 #, c-format
33367 msgid "OPAC view:"
33368 msgstr "OPAC 보기:"
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33371 #, c-format
33372 msgid "OPAC/Staff login"
33373 msgstr "OPAC/직원 로그인"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33376 #, c-format
33377 msgid "OPACBaseURL"
33378 msgstr ""
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33381 #, c-format
33382 msgid ""
33383 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33384 "sponsorship)"
33385 msgstr ""
33386 "OPUS International Consultants, 웰링턴, 뉴질랜드 (단체 연속간행물 후원자)"
33387
33388 #. INPUT type=button
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33396 #, c-format
33397 msgid "OR"
33398 msgstr "또는"
33399
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33401 #, c-format
33402 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33403 msgstr "또는 다음의 목록으로부터 공급하려는 필드 선택:"
33404
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33406 #, c-format
33407 msgid "OR:"
33408 msgstr "또는:"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33411 #, c-format
33412 msgid ""
33413 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33414 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33415 msgstr ""
33416 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33417 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33420 #, c-format
33421 msgid "OS version ('uname -a'): "
33422 msgstr "운영체제 버전('uname -a'):"
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33425 #, c-format
33426 msgid "OVER THE LIMIT"
33427 msgstr "제한초과"
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33430 #, c-format
33431 msgid "Object"
33432 msgstr "객체"
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33435 #, c-format
33436 msgid "Object: "
33437 msgstr "객체:"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33440 #, fuzzy, c-format
33441 msgid "Oblique title: "
33442 msgstr "서가 이름: "
33443
33444 #. SCRIPT
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33446 msgid "Oct"
33447 msgstr "10월"
33448
33449 #. For the first occurrence,
33450 #. SCRIPT
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33453 #, c-format
33454 msgid "October"
33455 msgstr "10월"
33456
33457 #. For the first occurrence,
33458 #. %1$s:  ELSE 
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33461 #, c-format
33462 msgid "Off %s "
33463 msgstr "Off %s "
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33466 #, c-format
33467 msgid ""
33468 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33469 "transactions, but patron and item information will not be available."
33470 msgstr ""
33471 "오프라인 대출이 사용 불가능합니다. 처리를 계속하고 기록할 수 있습니다, 그러"
33472 "나 이용자와 항목 정보는 사용 불가능할 것입니다."
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33479 #, c-format
33480 msgid "Offline circulation"
33481 msgstr "오프라인 대출"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33484 #, c-format
33485 msgid "Offline circulation file upload"
33486 msgstr "오프라인 대출 파일 업로드"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33490 #, c-format
33491 msgid "Offset:"
33492 msgstr "오프셋:"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33503 #, c-format
33504 msgid "Offset: "
33505 msgstr "오프셋:"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33508 #, c-format
33509 msgid "Olivier Crouzet"
33510 msgstr "Olivier Crouzet"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
33513 #, c-format
33514 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
33515 msgstr ""
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33518 #, c-format
33519 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33520 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0의 데이터베이스 디자인과 데이터 추출)"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33523 #, c-format
33524 msgid "On"
33525 msgstr ""
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
33529 #, c-format
33530 msgid "On "
33531 msgstr ""
33532
33533 #. SCRIPT
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33535 msgid "On hold"
33536 msgstr "예약중"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33539 #, c-format
33540 msgid "On hold for"
33541 msgstr "예약자"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
33545 #, c-format
33546 msgid "On shelf holds allowed"
33547 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33550 #, fuzzy, c-format
33551 msgid "On title "
33552 msgstr "서가 이름: "
33553
33554 #. For the first occurrence,
33555 #. SCRIPT
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
33558 #, fuzzy, c-format
33559 msgid "On-site checkout"
33560 msgstr "체크아웃"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33563 #, fuzzy, c-format
33564 msgid "On-site checkouts"
33565 msgstr "%1$s 정기간행물"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
33568 #, c-format
33569 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33570 msgstr "현장 대출만. 자동 반납일:"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33573 #, c-format
33574 msgid "On:"
33575 msgstr ""
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
33578 #, fuzzy, c-format
33579 msgid "One borrowernumber per line."
33580 msgstr "대출자 번호:"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
33583 #, fuzzy, c-format
33584 msgid "One number per line."
33585 msgstr "신규 번호패턴"
33586
33587 #. SCRIPT
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33589 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33590 msgstr ""
33591
33592 #. SCRIPT
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33594 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33595 msgstr ""
33596
33597 #. SCRIPT
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33599 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33600 msgstr "하나 혹은 그이상의 선택된 항목들을 예약할 수 없습니다."
33601
33602 #. SCRIPT
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
33604 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33605 msgstr "하나 또는 그 이상의 선택된 항목을 예약할 수 없습니다."
33606
33607 #. A
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33609 msgid "Online Public Access Catalog"
33610 msgstr "온라인열람목록"
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33613 #, c-format
33614 msgid "Online help"
33615 msgstr "온라인 도움말"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33618 #, c-format
33619 msgid "Online resources:"
33620 msgstr "온라인 자원:"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33623 #, c-format
33624 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33625 msgstr "항목에 하나의 MARC 태그만 맵핑됩니다"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33628 #, c-format
33629 msgid "Only Item:"
33630 msgstr "항목만:"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33633 #, c-format
33634 msgid "Only KPZ file format is supported."
33635 msgstr "KPZ 파일 형식만 지원됩니다."
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33638 #, c-format
33639 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33640 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33643 #, c-format
33644 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33645 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33648 #, c-format
33649 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33650 msgstr "오직 PNG, GIF, JPEG, XPM 형식의 이미지만 지원합니다."
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
33653 #, c-format
33654 msgid "Only item "
33655 msgstr "항목만"
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33658 #, c-format
33659 msgid "Only items currently available"
33660 msgstr "현재 사용가능한 항목만"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33663 #, c-format
33664 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33665 msgstr "현장 대출만 허용됨"
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
33668 #, c-format
33669 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33670 msgstr "항목의 소속도서관의 이용자들만 이 책을 예약할 수 있습니다."
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33673 #, c-format
33674 msgid ""
33675 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33676 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33677 "results"
33678 msgstr ""
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33683 #, c-format
33684 msgid "Open"
33685 msgstr "열기"
33686
33687 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33689 #, c-format
33690 msgid "Open (%s)"
33691 msgstr "열기 (%s)"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33694 #, c-format
33695 msgid "Open Document Spreadsheet"
33696 msgstr "문서 스프레드시트 열기"
33697
33698 #. BUTTON
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33700 #, fuzzy
33701 msgid "Open fresh record"
33702 msgstr "레코드 검색"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33710 #, c-format
33711 msgid "Open in new window"
33712 msgstr "새 창에서 열기"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33715 #, c-format
33716 msgid "Open on:"
33717 msgstr ""
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33720 #, c-format
33721 msgid "Open."
33722 msgstr "열기."
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
33725 #, c-format
33726 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33727 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
33730 #, c-format
33731 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33732 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33735 #, c-format
33736 msgid "Opened on:"
33737 msgstr ""
33738
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33740 #, c-format
33741 msgid "Operations"
33742 msgstr "연산"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33745 #, c-format
33746 msgid "Operator"
33747 msgstr "연산자"
33748
33749 #. TH
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33751 msgid "Optional module missing"
33752 msgstr "옵션 모듈이 없습니다"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33759 #, c-format
33760 msgid "Options"
33761 msgstr "옵션"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33765 #, c-format
33766 msgid "Or enter a list of record numbers"
33767 msgstr "또는 레코드번호의 목록 입력"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
33770 #, fuzzy, c-format
33771 msgid "Or list barcodes one by one"
33772 msgstr "또는 카드번호 목록을 하나씩"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33775 #, c-format
33776 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33777 msgstr "또는 카드번호 목록을 하나씩"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33780 #, c-format
33781 msgid "Or scan items one by one"
33782 msgstr "또는 항목 스캔을 하나씩"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33785 #, c-format
33786 msgid "Or use a patron list"
33787 msgstr "또는 이용자목록 사용"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33798 #, c-format
33799 msgid "Order"
33800 msgstr "주문"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33806 #, c-format
33807 msgid "Order "
33808 msgstr "주문"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33811 #, c-format
33812 msgid "Order cost"
33813 msgstr "주문비용"
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33816 #, c-format
33817 msgid "Order cost search"
33818 msgstr "주문비용 검색"
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33821 #, c-format
33822 msgid "Order date"
33823 msgstr "주문일자"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33827 #, c-format
33828 msgid "Order date:"
33829 msgstr "주문일자:"
33830
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33833 #, c-format
33834 msgid "Order from external source"
33835 msgstr "외부 자료로부터 주문"
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33839 #, c-format
33840 msgid "Order line"
33841 msgstr "주문순서"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33844 #, c-format
33845 msgid "Order line (parent)"
33846 msgstr "주문순서 (모체)"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33849 #, c-format
33850 msgid "Order line :"
33851 msgstr "주문순서 :"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33854 #, c-format
33855 msgid "Order line search"
33856 msgstr "주문순서 검색"
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33859 #, c-format
33860 msgid "Order line:"
33861 msgstr "주문순서:"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33864 #, c-format
33865 msgid "Order number"
33866 msgstr "주문번호"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33869 #, c-format
33870 msgid "Order status: "
33871 msgstr "주문상태:"
33872
33873 #. A
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33876 msgid "Order this one"
33877 msgstr "이것 구독"
33878
33879 #. SCRIPT
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33881 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33882 msgstr "주문 총량 (%s) 사용 가능한 예산을 초과 (%s)"
33883
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
33885 #, fuzzy, c-format
33886 msgid "Order: "
33887 msgstr "주문"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33893 #, c-format
33894 msgid "Ordered"
33895 msgstr "주문"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33899 #, c-format
33900 msgid "Ordered amount"
33901 msgstr "주문 금액"
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33905 #, c-format
33906 msgid "Ordering information"
33907 msgstr "주문정보"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33910 #, c-format
33911 msgid "Ordernumber"
33912 msgstr "주문번호"
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33915 #, c-format
33916 msgid "Orders"
33917 msgstr "주문"
33918
33919 #. %1$s:  booksellerfromname 
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
33921 #, c-format
33922 msgid "Orders for %s"
33923 msgstr "발주 %s"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33926 #, c-format
33927 msgid "Orders from: "
33928 msgstr "~에서 주문:"
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33932 #, c-format
33933 msgid "Orders search"
33934 msgstr "주문 검색"
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33937 #, c-format
33938 msgid "Orders with uncertain prices"
33939 msgstr "불분명한 가격의 주문"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33942 #, c-format
33943 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33944 msgstr "판매업체들의 불분명한 가격의 주문"
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33948 #, c-format
33949 msgid "Organization"
33950 msgstr "기관"
33951
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33953 #, c-format
33954 msgid "Organization #:"
33955 msgstr "기관 #:"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33959 #, c-format
33960 msgid "Organization email: "
33961 msgstr "기관 이메일:"
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33964 #, c-format
33965 msgid "Organization name: "
33966 msgstr "기관 이름:"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33970 #, c-format
33971 msgid "Organization phone: "
33972 msgstr "기관 전화:"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
33975 #, c-format
33976 msgid "Organize by: "
33977 msgstr "주최자: "
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33980 #, c-format
33981 msgid "Original"
33982 msgstr "원본"
33983
33984 #. A
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33986 msgid "Original order line"
33987 msgstr "원본 주문 라인"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33991 #, c-format
33992 msgid "Other"
33993 msgstr "다른"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33996 #, c-format
33997 msgid "Other action"
33998 msgstr "다른 동작"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34001 #, c-format
34002 msgid "Other course reserves"
34003 msgstr "다른 코스 예약"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34006 #, c-format
34007 msgid "Other data"
34008 msgstr "다른 데이터"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34011 #, c-format
34012 msgid "Other holdings"
34013 msgstr "다른 예약"
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34016 #, c-format
34017 msgid "Other holdings:"
34018 msgstr "다른 예약:"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34021 #, c-format
34022 msgid "Other librarians"
34023 msgstr "다른 사서"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34026 #, c-format
34027 msgid "Other name"
34028 msgstr "다른 이름"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34031 #, c-format
34032 msgid "Other names"
34033 msgstr "다른 이름"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34036 #, c-format
34037 msgid "Other options (choose one)"
34038 msgstr "다른 옵션 (한가지 선택)"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34042 #, c-format
34043 msgid "Other phone"
34044 msgstr "다른 전화"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34050 #, c-format
34051 msgid "Other phone: "
34052 msgstr "다른 전화:"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34055 #, c-format
34056 msgid "Others..."
34057 msgstr "다른..."
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34070 #, c-format
34071 msgid "Output"
34072 msgstr "출력"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34075 #, c-format
34076 msgid "Output format"
34077 msgstr "출력 형식"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34080 #, c-format
34081 msgid "Output format "
34082 msgstr "출력 형식"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34085 #, c-format
34086 msgid "Output format:"
34087 msgstr "출력 형식:"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34090 #, c-format
34091 msgid "Output to a file named: "
34092 msgstr "출력할 파일 이름:"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34095 #, c-format
34096 msgid "Output:"
34097 msgstr "출력:"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34101 #, c-format
34102 msgid "Outstanding"
34103 msgstr "미해결된"
34104
34105 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34106 #. %2$s:  chargesamount 
34107 #. %3$s:  END 
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34109 #, c-format
34110 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34111 msgstr "미지불된 요금 &amp; 요금%s %s%s"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34114 #, c-format
34115 msgid "Overdue"
34116 msgstr "연체"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34120 #, c-format
34121 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34122 msgstr "연체료 상한액 (총액)"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34125 #, c-format
34126 msgid "Overdue notice required: "
34127 msgstr "연체 알림 필요함:"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34131 #, c-format
34132 msgid "Overdue notice/status triggers"
34133 msgstr "연체 알림/상태 트리거"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34136 #, c-format
34137 msgid "Overdue report"
34138 msgstr "연체 보고서"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34142 #, c-format
34143 msgid "Overdue status"
34144 msgstr "연체 상태"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34148 #, c-format
34149 msgid "Overdues"
34150 msgstr "연체"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34153 #, c-format
34154 msgid "Overdues with fines"
34155 msgstr "연체료"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34158 #, c-format
34159 msgid "Overdues:"
34160 msgstr "연체:"
34161
34162 #. INPUT type=submit
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34166 msgid "Override and renew"
34167 msgstr "무효와 갱신"
34168
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34170 #, fuzzy, c-format
34171 msgid "Override blocked renewals"
34172 msgstr "무효와 갱신"
34173
34174 #. INPUT type=submit
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34177 msgid "Override limit and renew"
34178 msgstr "제한 무효와 갱신"
34179
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34181 #, c-format
34182 msgid "Override renewal limit:"
34183 msgstr "갱신 제한 무효:"
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34186 #, c-format
34187 msgid "Override restriction temporarily"
34188 msgstr "일시적으로 제한 무효"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34191 #, c-format
34192 msgid "Overwrite the existing one with this"
34193 msgstr "기존의 것에 이것을 덮어쓰기 합니다"
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34196 #, c-format
34197 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34198 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 인터페이스 디자인)"
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34203 #, c-format
34204 msgid "Owner"
34205 msgstr "소유자"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34210 #, c-format
34211 msgid "Owner: "
34212 msgstr "소유자:"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34215 #, c-format
34216 msgid "PICAMARC"
34217 msgstr "PICAMARC"
34218
34219 #. SCRIPT
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34221 msgid "PM"
34222 msgstr "오후"
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34225 #, c-format
34226 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34227 msgstr "PTFS Europe Ltd, 영국"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34230 #, c-format
34231 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34232 msgstr "PTFS, 메릴랜드, 미국"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34235 #, c-format
34236 msgid "Pablo Bianchi"
34237 msgstr "Pablo Bianchi"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34240 #, c-format
34241 msgid "Packaging manager:"
34242 msgstr ""
34243
34244 #. For the first occurrence,
34245 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34246 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34249 #, c-format
34250 msgid "Page %s %s "
34251 msgstr "페이지 %s %s"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34255 #, c-format
34256 msgid "Page height:"
34257 msgstr "페이지 높이:"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34260 #, c-format
34261 msgid "Page side: "
34262 msgstr "양쪽 페이지:"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34266 #, c-format
34267 msgid "Page width:"
34268 msgstr "페이지 너비:"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34271 #, c-format
34272 msgid "Paid for (unused)"
34273 msgstr "지불 (미사용)"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34276 #, c-format
34277 msgid "Paid for?:"
34278 msgstr "지불합니까?:"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34281 #, fuzzy, c-format
34282 msgid "Paper bin"
34283 msgstr "종이 상자:"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34289 #, c-format
34290 msgid "Paper bin:"
34291 msgstr "종이 상자:"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34295 #, c-format
34296 msgid "Partially received"
34297 msgstr "부분적으로 받음"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34300 #, c-format
34301 msgid "Pasi Kallinen"
34302 msgstr "Pasi Kallinen"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34306 #, c-format
34307 msgid "Password"
34308 msgstr "비밀번호"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34311 #, c-format
34312 msgid "Password Updated"
34313 msgstr "비밀번호 업데이트"
34314
34315 #. For the first occurrence,
34316 #. SCRIPT
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34319 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34320 msgstr ""
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34323 #, c-format
34324 msgid "Password is too short"
34325 msgstr "비밀번호가 너무 짧습니다"
34326
34327 #. %1$s:  minPasswordLength 
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34329 #, c-format
34330 msgid "Password must be at least %s characters long."
34331 msgstr "비밀번호는 적어도 %s글자 이상이어야 합니다."
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34336 #, c-format
34337 msgid "Password:"
34338 msgstr "패스워드:"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34342 #, c-format
34343 msgid "Password: "
34344 msgstr "비밀번호:"
34345
34346 #. For the first occurrence,
34347 #. SCRIPT
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34350 #, c-format
34351 msgid "Passwords do not match"
34352 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34355 #, c-format
34356 msgid "Passwords do not match."
34357 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
34358
34359 #. SCRIPT
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34361 msgid "Passwords will be displayed as text"
34362 msgstr "비밀번호가 텍스트로 표시됩니다"
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34365 #, c-format
34366 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34367 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34370 #, c-format
34371 msgid "Patent document"
34372 msgstr ""
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34387 #, c-format
34388 msgid "Patron"
34389 msgstr "이용자"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34392 #, c-format
34393 msgid "Patron #:"
34394 msgstr "이용자 #:"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34397 #, fuzzy, c-format
34398 msgid "Patron account flags"
34399 msgstr "목차"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34402 #, c-format
34403 msgid "Patron activity"
34404 msgstr "이용자 활동"
34405
34406 #. SCRIPT
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34408 msgid "Patron attribute type code missing"
34409 msgstr "이용자 속성 형식 코드가 없습니다"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34413 #, c-format
34414 msgid "Patron attribute type code: "
34415 msgstr "이용자속성 형식 코드:"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34421 #, c-format
34422 msgid "Patron attribute types"
34423 msgstr "이용자속성 형식"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34427 #, c-format
34428 msgid "Patron attributes"
34429 msgstr "이용자속성"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34432 #, c-format
34433 msgid "Patron attributes: "
34434 msgstr "이용자속성:"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34444 #, c-format
34445 msgid "Patron card creator"
34446 msgstr "이용자카드 생성"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34452 #, c-format
34453 msgid "Patron categories"
34454 msgstr "이용자분류"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34465 #, c-format
34466 msgid "Patron category"
34467 msgstr "이용자분류"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34470 #, c-format
34471 msgid "Patron category administration"
34472 msgstr "이용자분류 관리"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34475 #, c-format
34476 msgid "Patron category:"
34477 msgstr "이용자 분류:"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34482 #, c-format
34483 msgid "Patron category: "
34484 msgstr "이용자 분류:"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34487 #, fuzzy, c-format
34488 msgid "Patron details"
34489 msgstr "출판 세부사항"
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34492 #, c-format
34493 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34494 msgstr "이용자가 어느 구독 회람표에도 속하지 않습니다."
34495
34496 #. SCRIPT
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34498 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34499 msgstr "이용자 벌금 상한액은: %s"
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34502 #, fuzzy, c-format
34503 msgid "Patron flags:"
34504 msgstr "범주/영역:"
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34508 #, c-format
34509 msgid "Patron has "
34510 msgstr "이용자는"
34511
34512 #. %1$s:  charges 
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34514 #, c-format
34515 msgid "Patron has %s in fines."
34516 msgstr "이용자에게 %s의 벌금이 있습니다."
34517
34518 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34520 #, c-format
34521 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34522 msgstr "이용자가 %s 항목을 대출중입니다."
34523
34524 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34525 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34526 #. %3$s:  END 
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34528 #, c-format
34529 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34530 msgstr "이용자가 %s 항목을 쳔재중입니다. %s 대출을 실행합니까? %s"
34531
34532 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34533 #. %2$s:  creditsamount 
34534 #. %3$s:  END 
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34536 #, c-format
34537 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34538 msgstr "이용자가 가지고있는 크레디트%s %s%s"
34539
34540 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
34542 #, c-format
34543 msgid "Patron has a restriction until %s."
34544 msgstr "이용자가 아직 제한되어있습니다 %s."
34545
34546 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34547 #. %2$s:  END 
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34549 #, c-format
34550 msgid ""
34551 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34552 "anyway? %s "
34553 msgstr ""
34554 "이용자가 이미 이 레코드에서 다른 항목을 대출했습니다. %s 그래도 대출을 진행합"
34555 "니까? %s"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
34558 #, c-format
34559 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34560 msgstr "이용자가 무기한으로 제한되어 있습니다"
34561
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34563 #, c-format
34564 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34565 msgstr "이용자가 무기한으로 제한되어 있습니다."
34566
34567 #. SCRIPT
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34569 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34570 msgstr "이용자가 항목을 연체하고 아직 제한되어 있습니다: %s"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34573 #, c-format
34574 msgid "Patron has nothing checked out."
34575 msgstr "이용자는 대출한 것이 없습니다."
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34579 #, c-format
34580 msgid "Patron has nothing on hold."
34581 msgstr "예약한 이용자가 없습니다."
34582
34583 #. %1$s:  fines 
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
34585 #, c-format
34586 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34587 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다 %s."
34588
34589 #. SCRIPT
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34591 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34592 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다: %s"
34593
34594 #. INPUT type=text
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34596 msgid "Patron holds"
34597 msgstr "이용자 예약"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34600 #, c-format
34601 msgid "Patron image failed to upload"
34602 msgstr "이용자 이미지 업로드에 실패했습니다"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34605 #, c-format
34606 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34607 msgstr "이용자 이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34610 #, c-format
34611 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34612 msgstr "이용자 이미지에 오류가 있어 업로드하지 못했습니다"
34613
34614 #. For the first occurrence,
34615 #. SCRIPT
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
34620 #, c-format
34621 msgid "Patron is RESTRICTED"
34622 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
34623
34624 #. A
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
34626 msgid "Patron is an adult"
34627 msgstr "이용자는 성인입니다"
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34631 #, c-format
34632 msgid "Patron is currently unrestricted."
34633 msgstr "이용자가 현재 제한되어있지 않습니다."
34634
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34637 #, c-format
34638 msgid "Patron is restricted"
34639 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34642 #, c-format
34643 msgid "Patron list: "
34644 msgstr "이용자 목록:"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34651 #, c-format
34652 msgid "Patron lists"
34653 msgstr "이용자 목록"
34654
34655 #. OPTGROUP
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34657 msgid "Patron lists:"
34658 msgstr "이용자 목록:"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34662 #, c-format
34663 msgid "Patron messaging preferences"
34664 msgstr "이용자 메세지 기본 설정"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34667 #, c-format
34668 msgid "Patron name"
34669 msgstr "이용자 이름"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34672 #, c-format
34673 msgid "Patron not found"
34674 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다"
34675
34676 #. SCRIPT
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34678 msgid "Patron not found."
34679 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다."
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
34682 #, c-format
34683 msgid "Patron not found:"
34684 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다:"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34687 #, c-format
34688 msgid "Patron notification:"
34689 msgstr "이용자 통지:"
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34693 #, c-format
34694 msgid "Patron notification: "
34695 msgstr "이용자 통지:"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34698 #, c-format
34699 msgid "Patron records were last synced on: "
34700 msgstr "마지막으로 동기화된 이용자 레코드:"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34703 #, c-format
34704 msgid "Patron restrictions"
34705 msgstr "이용자 제한"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34708 #, c-format
34709 msgid "Patron search: "
34710 msgstr "이용자 검색:"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
34713 #, c-format
34714 msgid "Patron selection"
34715 msgstr "이용자 선택"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34719 #, c-format
34720 msgid "Patron sort 1"
34721 msgstr "이용자 정렬 1"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34725 #, c-format
34726 msgid "Patron sort 2"
34727 msgstr "이용자 정렬 2"
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34730 #, c-format
34731 msgid "Patron status"
34732 msgstr "이용자 상태"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34735 #, c-format
34736 msgid "Patron types and categories"
34737 msgstr "이용자 형식과 분류"
34738
34739 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
34741 #, fuzzy, c-format
34742 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34743 msgstr "선택"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34746 #, c-format
34747 msgid ""
34748 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34749 "the local record was kept."
34750 msgstr ""
34751
34752 #. For the first occurrence,
34753 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34756 #, c-format
34757 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34758 msgstr "%s 까지 갱신된 이용자 계정"
34759
34760 #. For the first occurrence,
34761 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34762 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
34763 #. %3$s:  END 
34764 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34767 #, c-format
34768 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34769 msgstr "이용자의 계정이 제한되었습니다 %s 까지 %s %s %s 설명과: "
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34772 #, c-format
34773 msgid "Patron's address in doubt"
34774 msgstr ""
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
34780 #, c-format
34781 msgid "Patron's address is in doubt"
34782 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다"
34783
34784 #. SCRIPT
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34786 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34787 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다 (그래도 처리)"
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34790 #, c-format
34791 msgid "Patron's address is in doubt."
34792 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다."
34793
34794 #. %1$s:  age_low 
34795 #. %2$s:  age_high 
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34797 #, c-format
34798 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34799 msgstr "이용자의 나이가 그 분류에 맞지 않습니다. 나이는 %s-%s이어야 합니다."
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34802 #, c-format
34803 msgid "Patron's card has been reported lost."
34804 msgstr "이용자의 카드가 분실된 것으로 보고되었습니다."
34805
34806 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34807 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
34808 #. %3$s:  END 
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
34810 #, c-format
34811 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34812 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다. %s이용자카드 만료 %s%s"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
34815 #, c-format
34816 msgid "Patron's card is expired"
34817 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다"
34818
34819 #. SCRIPT
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34821 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34822 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다 (%s)"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34827 #, c-format
34828 msgid "Patron's card is lost"
34829 msgstr "이용자카드가 분실되었습니다"
34830
34831 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
34833 #, c-format
34834 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34835 msgstr "이용자의 카드가 곧 만료될 것입니다. 이용자의 카드가 만료됩니다 %s"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34838 #, c-format
34839 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34840 msgstr "이용자의 레코드가 첨부된 계정을 만들었습니다."
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
34843 #, c-format
34844 msgid "Patron:"
34845 msgstr "이용자:"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34848 #, c-format
34849 msgid "Patron: "
34850 msgstr "이용자:"
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34880 #, c-format
34881 msgid "Patrons"
34882 msgstr "이용자"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34888 #, c-format
34889 msgid "Patrons and circulation"
34890 msgstr "이용자와 대출"
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34893 #, c-format
34894 msgid "Patrons found for: "
34895 msgstr "이용자를 찾았습니다:"
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
34898 #, c-format
34899 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34900 msgstr "어떤 도서관의 이용자든 이 항목을 예약할 수 있습니다."
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34903 #, c-format
34904 msgid "Patrons in list"
34905 msgstr "목록에 있는 이용자"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34909 #, c-format
34910 msgid "Patrons requesting modifications"
34911 msgstr "이용자 수정 요청"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34916 #, c-format
34917 msgid "Patrons statistics"
34918 msgstr "이용자 통계"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34921 #, c-format
34922 msgid "Patrons tables"
34923 msgstr "이용자표"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34926 #, c-format
34927 msgid "Patrons to be added"
34928 msgstr "이용자가 추가되었습니다"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34932 #, c-format
34933 msgid "Patrons who haven't checked out"
34934 msgstr "대출하지 않은 이용자"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34937 #, c-format
34938 msgid "Patrons with holds"
34939 msgstr "예약한 이용자"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34943 #, c-format
34944 msgid "Patrons with no checkouts"
34945 msgstr "대출하지 않은 이용자"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34952 #, c-format
34953 msgid "Patrons with the most checkouts"
34954 msgstr "가장 많이 대출한 이용자"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34957 #, c-format
34958 msgid "Pattern name:"
34959 msgstr "이용자 이름:"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
34962 #, c-format
34963 msgid "Paul Poulain"
34964 msgstr "Paul Poulain"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
34967 #, fuzzy, c-format
34968 msgid ""
34969 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34970 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34971 msgstr ""
34972 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 발표 관리자; 2.2 발표 관리자; 3.12 - 3.18 "
34973 "품질 보증 팀 구성원)"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34976 #, c-format
34977 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34978 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34979
34980 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34982 msgid "Pay"
34983 msgstr "지불"
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34986 #, fuzzy, c-format
34987 msgid "Pay all fines"
34988 msgstr "벌금 지불"
34989
34990 #. INPUT type=submit name=paycollect
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34992 msgid "Pay amount"
34993 msgstr "총 지불액"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34996 #, c-format
34997 msgid "Pay an amount toward all fines"
34998 msgstr "모든 벌금 지불"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35001 #, c-format
35002 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35003 msgstr "선택한 벌금 지불"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35006 #, c-format
35007 msgid "Pay an individual fine"
35008 msgstr "개인 벌금 지불"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35011 #, c-format
35012 msgid "Pay fine"
35013 msgstr "벌금 지불"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35021 #, c-format
35022 msgid "Pay fines"
35023 msgstr "벌금 지불"
35024
35025 #. %1$s:  borrower.firstname 
35026 #. %2$s:  borrower.surname 
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35028 #, c-format
35029 msgid "Pay fines for %s %s"
35030 msgstr "벌금 지불 %s %s"
35031
35032 #. INPUT type=submit name=payselected
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35034 msgid "Pay selected"
35035 msgstr "선택된 것 지불"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35038 #, c-format
35039 msgid "Payment amount"
35040 msgstr "총 지불액"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35043 #, c-format
35044 msgid "Payment note"
35045 msgstr "지불 주기"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35048 #, c-format
35049 msgid "Payment type"
35050 msgstr "지불 형식"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35053 #, c-format
35054 msgid "Payments"
35055 msgstr "지불"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35058 #, c-format
35059 msgid "Peggy Thrasher"
35060 msgstr "Peggy Thrasher"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35070 #, c-format
35071 msgid "Pending"
35072 msgstr "보류"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35075 #, c-format
35076 msgid "Pending discharge requests"
35077 msgstr "보류중인 반납 요청"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35081 #, c-format
35082 msgid "Pending offline circulation actions"
35083 msgstr "오프라인 대출동작 보류"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35087 #, c-format
35088 msgid "Pending on-site checkouts"
35089 msgstr "보류중인 현장 대출"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35092 #, c-format
35093 msgid "Pending order"
35094 msgstr "주문 보류"
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35097 #, c-format
35098 msgid "Pending orders"
35099 msgstr "주문 보류"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35102 #, c-format
35103 msgid "Pending suggestions"
35104 msgstr "보류중인 제안"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35107 #, c-format
35108 msgid "Pending tags"
35109 msgstr "보류중인 태그"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35112 #, c-format
35113 msgid "Perform a new search"
35114 msgstr "신규 검색 수행"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35117 #, fuzzy, c-format
35118 msgid "Perform batch deletion of items"
35119 msgstr "프린터 삭제 확인"
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35122 #, fuzzy, c-format
35123 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35124 msgstr "레코드 묶음 삭제 (서지 또는 전거)"
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35127 #, fuzzy, c-format
35128 msgid "Perform batch modification of items"
35129 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35132 #, fuzzy, c-format
35133 msgid "Perform batch modification of patrons"
35134 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35137 #, fuzzy, c-format
35138 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35139 msgstr "레코드의 묶음 수정 (서지 또는 전거)"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35143 #, c-format
35144 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35145 msgstr "당신의 목록에서 인벤토리 (장서 점검) 수행"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35148 #, c-format
35149 msgid ""
35150 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35151 "the AutoSelfCheckID"
35152 msgstr ""
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35155 #, c-format
35156 msgid "Period"
35157 msgstr "기간"
35158
35159 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35160 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35161 #. %3$s:  END 
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35163 #, c-format
35164 msgid "Period allocated %s%s%s "
35165 msgstr "기간 설정 %s%s%s"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35168 #, c-format
35169 msgid "Periodicity"
35170 msgstr "주기성"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35173 #, c-format
35174 msgid "Perl @INC: "
35175 msgstr "펄 @INC: "
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35178 #, c-format
35179 msgid "Perl interpreter: "
35180 msgstr "펄 인터프리터:"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35184 #, c-format
35185 msgid "Perl modules"
35186 msgstr "펄 모듈"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35189 #, c-format
35190 msgid "Perl version: "
35191 msgstr "펄 버전:"
35192
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35194 #, c-format
35195 msgid "Permanent library"
35196 msgstr "영구도서관"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35199 #, c-format
35200 msgid "Permanent shelving location"
35201 msgstr "영구적인 서가위치"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35204 #, c-format
35205 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35206 msgstr "오래된 대출이력 영구적으로 삭제"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35209 #, c-format
35210 msgid "Permanently delete these patrons"
35211 msgstr "이 이용자들을 영구적으로 삭제"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35214 #, c-format
35215 msgid "Permissions: "
35216 msgstr "허가:"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35219 #, c-format
35220 msgid "Peter Crellan Kelly"
35221 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35224 #, c-format
35225 msgid "Peter Lorimer"
35226 msgstr "Peter Lorimer"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35229 #, c-format
35230 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35231 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35232
35233 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35234 #. %2$s:  END 
35235 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35237 #, c-format
35238 msgid "Ph: %s%s %s "
35239 msgstr "Ph: %s%s %s "
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35242 #, c-format
35243 msgid "Philippe Jaillon"
35244 msgstr "Philippe Jaillon"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35248 #, c-format
35249 msgid "Phone"
35250 msgstr "전화"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35256 #, c-format
35257 msgid "Phone number"
35258 msgstr "전화 번호"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35261 #, c-format
35262 msgid "Phone:"
35263 msgstr "전화번호:"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35273 #, c-format
35274 msgid "Phone: "
35275 msgstr "전화:"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35279 #, c-format
35280 msgid "Physical address: "
35281 msgstr "물리적 주소:"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35284 #, c-format
35285 msgid "Physical details:"
35286 msgstr "물리적 세부사항: "
35287
35288 #. INPUT type=submit name=pick
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35290 msgid "Pick"
35291 msgstr "선택"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35295 #, c-format
35296 msgid "Pickup at"
35297 msgstr "선택 지점"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35300 #, c-format
35301 msgid "Pickup at:"
35302 msgstr "선택 지점:"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35306 #, c-format
35307 msgid "Pickup library"
35308 msgstr "도서관 선택"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35311 #, c-format
35312 msgid "Pickup library is different"
35313 msgstr "선택한 도서관이 다름"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35316 #, c-format
35317 msgid "Pierrick Le Gall"
35318 msgstr "Pierrick Le Gall"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35321 #, c-format
35322 msgid "Piotr Kowalski"
35323 msgstr "Piotr Kowalski"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35326 #, c-format
35327 msgid "Piotr Wejman"
35328 msgstr "Piotr Wejman"
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35339 #, c-format
35340 msgid "Pipe (|)"
35341 msgstr "파이프 (|)"
35342
35343 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35344 #. %2$s:  title |html 
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35346 #, c-format
35347 msgid "Place a hold on %s%s"
35348 msgstr "예약 %s%s"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35351 #, c-format
35352 msgid "Place a hold on a specific item"
35353 msgstr "특정한 항목 예약"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35356 #, c-format
35357 msgid "Place a hold on the next available item "
35358 msgstr "다음 사용가능한 복본 예약"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35361 #, c-format
35362 msgid "Place and modify holds for patrons"
35363 msgstr ""
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35381 #, c-format
35382 msgid "Place hold"
35383 msgstr "예약"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35386 #, c-format
35387 msgid "Place hold "
35388 msgstr "예약"
35389
35390 #. For the first occurrence,
35391 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35392 #. %2$s:  holdfor_surname 
35393 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35398 #, c-format
35399 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35400 msgstr "예약 %s %s (%s)"
35401
35402 #. SCRIPT
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35404 msgid "Place hold on this item?"
35405 msgstr "이 항목을 예약하시겠습니까?"
35406
35407 #. SCRIPT
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35409 msgid "Place hold?"
35410 msgstr "예약은 하셨습니까?"
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35413 #, fuzzy, c-format
35414 msgid "Place holds for patrons"
35415 msgstr "이용자 검색"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35418 #, c-format
35419 msgid "Place of publication"
35420 msgstr "출판지"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35424 #, c-format
35425 msgid "Placed on"
35426 msgstr "장소"
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35429 #, c-format
35430 msgid "Places"
35431 msgstr "장소"
35432
35433 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35435 #, c-format
35436 msgid "Plan by %s"
35437 msgstr "%s 계획의"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35440 #, c-format
35441 msgid "Plan by item types"
35442 msgstr "항목 형식별 계획"
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35445 #, c-format
35446 msgid "Plan by libraries"
35447 msgstr "도서관별 계획"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35450 #, c-format
35451 msgid "Plan by months"
35452 msgstr "달별 계획"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35455 #, c-format
35456 msgid "Planned date"
35457 msgstr "계획일"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35461 #, c-format
35462 msgid "Planning"
35463 msgstr "계획"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35466 #, c-format
35467 msgid "Planning "
35468 msgstr "계획"
35469
35470 #. %1$s:  budget_period_description 
35471 #. %2$s:  authcat 
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35473 #, c-format
35474 msgid "Planning for %s by %s"
35475 msgstr "계획 %s %s"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35478 #, c-format
35479 msgid "Play media"
35480 msgstr "미디어 재생"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35483 #, fuzzy, c-format
35484 msgid "Play sound"
35485 msgstr "미디어 재생"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35490 #, c-format
35491 msgid "Please "
35492 msgstr "해주세요"
35493
35494 #. SCRIPT
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35496 msgid "Please %supload%s one."
35497 msgstr "%s업로드%s 해주세요."
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35500 #, c-format
35501 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35502 msgstr "구독 삭제를 확인해 주세요"
35503
35504 #. SCRIPT
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35506 msgid ""
35507 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35508 "search."
35509 msgstr ""
35510
35511 #. SCRIPT
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35513 msgid "Please cancel the previous hold first"
35514 msgstr "이전의 예약을 먼저 취소해주세요"
35515
35516 #. SCRIPT
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35518 msgid "Please check at least one action"
35519 msgstr "적어도 하나의 동작을 확인해주세요"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35522 #, c-format
35523 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35524 msgstr "출판되지 않은 호를 확인해주세요 (불규칙)"
35525
35526 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35527 #. %2$s:  ELSE 
35528 #. %3$s:  END 
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35530 #, c-format
35531 msgid ""
35532 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35533 "less than 30 days. %s %s "
35534 msgstr ""
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35537 #, c-format
35538 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35539 msgstr "캐시_만료를 30일 이하로 선택해주세요"
35540
35541 #. SCRIPT
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35543 msgid "Please choose a file to upload"
35544 msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35547 #, c-format
35548 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35549 msgstr "규칙을 복제할 도서관을 선택해주세요:"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35552 #, c-format
35553 msgid "Please choose a vendor."
35554 msgstr "판매업체를 선택해주세요."
35555
35556 #. SCRIPT
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35558 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35559 msgstr "적어도 하나의 Z39.50 대상을 선택해주세요"
35560
35561 #. SCRIPT
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35563 msgid "Please choose at least one external target"
35564 msgstr "적어도 하나의 외부대상을 선택해주세요"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35567 #, c-format
35568 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35569 msgstr "한번 또는 그 이상의 필터 진행을 선택해주세요."
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35572 #, c-format
35573 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35574 msgstr "도서관에서 복제할 규칙을 선택해주세요:"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35578 #, c-format
35579 msgid ""
35580 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35581 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35582 msgstr ""
35583 "참고문헌을 병합할 레코드를 선택해주세요. 선택한 레코드의 참고문헌은 유지되"
35584 "고, 다른 레코드는 삭제됩니다."
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35587 #, c-format
35588 msgid "Please click 'Next' to continue "
35589 msgstr "계속하려면 'Next'를 클릭해주세요"
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35592 #, c-format
35593 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35594 msgstr "이 정보가 올바르고 계속하려면 'Next'를 클릭해주세요"
35595
35596 #. SCRIPT
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35598 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35599 msgstr "구독을 저장하기 전에 'Test prediction pattern' 을 클릭해주세요."
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35602 #, c-format
35603 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35604 msgstr "이 양식에서 남은 쪽의 탭을 한번 클릭해주세요."
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
35608 #, c-format
35609 msgid "Please confirm checkout"
35610 msgstr "대출을 확인해주세요"
35611
35612 #. SCRIPT
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35614 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35615 msgstr "이 이용자가 중복되어 있는지 확인해주세요"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35618 #, c-format
35619 msgid "Please contact your system administrator"
35620 msgstr "시스템 관리자에게 연락해주세요"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35623 #, c-format
35624 msgid "Please correct these errors and "
35625 msgstr "이 오류들을 고쳐주세요 그리고"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35628 #, c-format
35629 msgid "Please create the database before continuing."
35630 msgstr "계속하기 전에 데이터베이스를 만들어주세요."
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35633 #, c-format
35634 msgid "Please define one"
35635 msgstr "하나를 정의해주세요"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35638 #, c-format
35639 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35640 msgstr ""
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35643 #, c-format
35644 msgid "Please enable Javascript:"
35645 msgstr "Javascript를 사용 가능하게 해주세요:"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35648 #, c-format
35649 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35650 msgstr "유효한 zip 파일을 업로드 했는지 확인하고 다시 시도해주세요."
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35653 #, c-format
35654 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35655 msgstr "GIF, JPEG, PNG 혹은 XPM 이미지를 업로드하는지 확인해주세요."
35656
35657 #. SCRIPT
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35659 msgid "Please enter a name for this pattern"
35660 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
35661
35662 #. SCRIPT
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35664 msgid "Please enter a number of items to create."
35665 msgstr "생성할 항목의 개수를 입력해주세요."
35666
35667 #. SCRIPT
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35669 #, fuzzy
35670 msgid "Please enter a search term."
35671 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요."
35672
35673 #. SCRIPT
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35675 msgid "Please enter a valid URL."
35676 msgstr "유효한 URL을 입력해주세요."
35677
35678 #. SCRIPT
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35680 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35681 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요 (ISO)."
35682
35683 #. SCRIPT
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35685 msgid "Please enter a valid date."
35686 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요."
35687
35688 #. SCRIPT
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35690 msgid "Please enter a valid email address."
35691 msgstr "유효한 이메일 주소를 입력해주세요."
35692
35693 #. SCRIPT
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35695 msgid "Please enter a valid number."
35696 msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
35697
35698 #. SCRIPT
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35700 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35701 msgstr "{0}과 {1}사이의 문자길이의 값을 입력해주세요."
35702
35703 #. SCRIPT
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35705 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35706 msgstr "{0}과 {1}사이의 값을 입력해주세요."
35707
35708 #. SCRIPT
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35710 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35711 msgstr "{0} 또는 그 이상의 값을 입력해주세요."
35712
35713 #. SCRIPT
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35715 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35716 msgstr "{0} 또는 그 이하의 값을 입력해주세요."
35717
35718 #. SCRIPT
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35720 #, fuzzy
35721 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35722 msgstr "귀하는 적어도 한 개 이상의 품(항)목을 선정해야 합니다."
35723
35724 #. SCRIPT
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35726 msgid "Please enter at least {0} characters."
35727 msgstr "적어도 {0}문자는 입력해주세요."
35728
35729 #. SCRIPT
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35731 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35732 msgstr "문자를 {0}개 까지만 입력하세요."
35733
35734 #. SCRIPT
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35736 #, fuzzy
35737 msgid "Please enter only digits."
35738 msgstr "다음을 주지하십시오:"
35739
35740 #. SCRIPT
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35742 #, fuzzy
35743 msgid "Please enter the name for the new macro:"
35744 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
35745
35746 #. SCRIPT
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35748 msgid "Please enter the same value again."
35749 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35752 #, c-format
35753 msgid "Please enter your username and password:"
35754 msgstr "사용자이름과 비밀번호를 입력해 주세요:"
35755
35756 #. SCRIPT
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35758 msgid "Please fill at least one template."
35759 msgstr "적어도 하나의 템플릿을 작성해주세요."
35760
35761 #. SCRIPT
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35763 msgid "Please fix this field."
35764 msgstr "이 필드를 고쳐주세요."
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35767 #, c-format
35768 msgid "Please log in again"
35769 msgstr "다시 로그인해주세요"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35772 #, c-format
35773 msgid ""
35774 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35775 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35776 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35777 msgstr ""
35778 "일반적은 직원 계정으로 로그인해주세요. 직원 계정을 만들기위해, 도서관 , 이용"
35779 "자 분류 '직원'을 생성하고 신규 이용자로 추가해주세요. 그리고 이 이용자에게 툴"
35780 "바에 있는 '더 많은'에서 허가를 해주세요."
35781
35782 #. SCRIPT
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35784 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35785 msgstr "코하에 로그인해서 다시 시도해주세요. (오류: '%s')"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35789 #, c-format
35790 msgid ""
35791 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35792 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35793 "Reference Manager or ProCite."
35794 msgstr ""
35795
35796 #. For the first occurrence,
35797 #. SCRIPT
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35800 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35801 msgstr "이 Z39.50 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
35802
35803 #. For the first occurrence,
35804 #. SCRIPT
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35807 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35808 msgstr "이 외부 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35811 #, c-format
35812 msgid ""
35813 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35814 "listed, please inform your systems administrator."
35815 msgstr ""
35816 "목록에서 원하는 언어를 선택해주세요. 목록에 원하는 언어가 없다면, 시스템 관리"
35817 "자에게 문의해주세요."
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35820 #, c-format
35821 msgid "Please put the "
35822 msgstr "놔두어주세요"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
35826 #, c-format
35827 msgid "Please return "
35828 msgstr "돌아가주세요"
35829
35830 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35832 #, c-format
35833 msgid "Please return item to home library: %s"
35834 msgstr "항목을 지정된 도서관으로 반환해주세요: %s"
35835
35836 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
35838 #, c-format
35839 msgid "Please return to %s"
35840 msgstr "%s로 돌아가주세요"
35841
35842 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35844 #, c-format
35845 msgid ""
35846 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35847 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35848 msgstr ""
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35853 #, c-format
35854 msgid "Please review the error log for more details."
35855 msgstr "오류로그에 대한 더 많은 사항을 리뷰해주세요."
35856
35857 #. SCRIPT
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35859 msgid "Please select ..."
35860 msgstr "선택해 주세요 ..."
35861
35862 #. For the first occurrence,
35863 #. SCRIPT
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35866 msgid "Please select a %s."
35867 msgstr "%s를 선택해주세요."
35868
35869 #. SCRIPT
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35871 msgid "Please select a modification template."
35872 msgstr "수정 템플릿을 선택해주세요."
35873
35874 #. For the first occurrence,
35875 #. SCRIPT
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35878 msgid ""
35879 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35880 msgstr "인용 부호를 선택하고 삭제하고자 하는 인용 부호 id를 클릭해주세요."
35881
35882 #. SCRIPT
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35884 msgid "Please select an ods or xml file"
35885 msgstr "ods 또는 xml파일을 선택해주세요"
35886
35887 #. SCRIPT
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35889 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35890 msgstr "스프레드 시트 (scv, ods, xml)파일을 선택해주세요"
35891
35892 #. SCRIPT
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35894 msgid "Please select at least label to delete."
35895 msgstr "적어도 하나의 삭제할 레이블을 선택해주세요."
35896
35897 #. SCRIPT
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35899 #, fuzzy
35900 msgid "Please select at least one %s to %s."
35901 msgstr "적어도 하나의 호를 선택해 주세요."
35902
35903 #. For the first occurrence,
35904 #. SCRIPT
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35907 msgid "Please select at least one batch to export."
35908 msgstr "적어도 한개의 출력할 묶음을 선택해 주세요."
35909
35910 #. For the first occurrence,
35911 #. SCRIPT
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35913 msgid "Please select at least one card to export."
35914 msgstr "적어도 하나의 출력할 카드를 선택해주세요."
35915
35916 #. SCRIPT
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35918 msgid "Please select at least one issue."
35919 msgstr "적어도 하나의 호를 선택해 주세요."
35920
35921 #. SCRIPT
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35923 msgid "Please select at least one item to delete."
35924 msgstr "적어도 하나의 삭제할 항목을 선택해주세요."
35925
35926 #. For the first occurrence,
35927 #. SCRIPT
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35930 msgid "Please select at least one item to export."
35931 msgstr "적어도 하나의 출력할 항목을 선택해주세요."
35932
35933 #. For the first occurrence,
35934 #. SCRIPT
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35937 msgid "Please select at least one item."
35938 msgstr "적어도 하나의 항목을 선택해주세요."
35939
35940 #. For the first occurrence,
35941 #. SCRIPT
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35943 msgid "Please select at least one label to export."
35944 msgstr "적어도 하나의 출력할 레이블을 선택해 주세요."
35945
35946 #. SCRIPT
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35948 #, fuzzy
35949 msgid "Please select at least one patron to delete."
35950 msgstr "적어도 하나의 삭제할 항목을 선택해주세요."
35951
35952 #. SCRIPT
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35954 msgid "Please select at least one record to process"
35955 msgstr "적어도 하나의 처리할 레코드를 선택하세요"
35956
35957 #. SCRIPT
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35959 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35960 msgstr "적어도 한개의 삭제할 제안을 선택해야 합니다"
35961
35962 #. SCRIPT
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35964 msgid "Please select image(s) to %s."
35965 msgstr "이미지를 선택해주세요 %s."
35966
35967 #. SCRIPT
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35969 #, fuzzy
35970 msgid "Please select one %s to %s."
35971 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
35972
35973 #. For the first occurrence,
35974 #. SCRIPT
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35977 msgid "Please select only one %s to %s."
35978 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
35979
35980 #. SCRIPT
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35982 msgid "Please specify title and content for %s"
35983 msgstr "표제와 내용을 명기해주세요 %s"
35984
35985 #. SCRIPT
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35987 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35988 msgstr ""
35989
35990 #. For the first occurrence,
35991 #. SCRIPT
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35994 msgid "Please upload a file first."
35995 msgstr "먼저 파일을 업로드해주세요."
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36000 #, c-format
36001 msgid "Please verify that it exists."
36002 msgstr "기존의 것을 인증해주세요."
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36005 #, c-format
36006 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36007 msgstr "아파치 사용자가 플러그인 디렉토리에 쓸 수 있도록 인증해주세요."
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36011 #, c-format
36012 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36013 msgstr ""
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36016 #, c-format
36017 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36018 msgstr "ZIP 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해주세요."
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36021 #, c-format
36022 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36023 msgstr "zip 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해 주세요."
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36026 #, c-format
36027 msgid "Plugin Version"
36028 msgstr "플러그인 버전"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36033 #, c-format
36034 msgid "Plugin:"
36035 msgstr "플러그인:"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36041 #, c-format
36042 msgid "Plugins"
36043 msgstr "플러그인"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36046 #, c-format
36047 msgid "Plugins disabled!"
36048 msgstr "플러그인 비활성화!"
36049
36050 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36051 #. %2$s:  codes_loo.code 
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36053 #, c-format
36054 msgid "Policy for %s: %s"
36055 msgstr "정책 %s: %s"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36058 #, c-format
36059 msgid "Polski (Polish)"
36060 msgstr "Polski (폴란드어)"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36063 #, c-format
36064 msgid "Polytechnic University"
36065 msgstr "산업기술 대학교"
36066
36067 #. OPTGROUP
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36069 msgid "Popularity"
36070 msgstr "인기도"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36074 #, c-format
36075 msgid "Popularity (least to most)"
36076 msgstr "인기도 (최저에서 최고)"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36080 #, c-format
36081 msgid "Popularity (most to least)"
36082 msgstr "인기도 (최고에서 최저)"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36085 #, c-format
36086 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36087 msgstr ""
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36090 #, c-format
36091 msgid "Port: "
36092 msgstr "포트: "
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36095 #, c-format
36096 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36097 msgstr "포르투갈"
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36101 #, c-format
36102 msgid "Position: "
36103 msgstr "위치:"
36104
36105 #. SCRIPT
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36107 msgid "Possible record corruption"
36108 msgstr ""
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36112 #, c-format
36113 msgid "Postal address: "
36114 msgstr "우편 주소:"
36115
36116 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36118 #, fuzzy, c-format
36119 msgid "Posted on %s "
36120 msgstr "주: %s "
36121
36122 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36123 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36125 #, fuzzy, c-format
36126 msgid "Posted on %s%s by "
36127 msgstr "%s%s 환영합니다 "
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36130 #, c-format
36131 msgid "Pre-adolescent"
36132 msgstr "청소년 이전"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36135 #, fuzzy, c-format
36136 msgid "Precedence"
36137 msgstr "기본 설정"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36140 #, fuzzy, c-format
36141 msgid "Predefined notes: "
36142 msgstr "다음을 주지하십시오: "
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36145 #, c-format
36146 msgid "Prediction pattern"
36147 msgstr "예측 패턴"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36152 #, c-format
36153 msgid "Preference"
36154 msgstr "기본 설정"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36157 #, c-format
36158 msgid "Preferences and parameters"
36159 msgstr "기본 설정 그리고 매개변수"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36162 #, c-format
36163 msgid "Preschool"
36164 msgstr "미취학 아동"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36167 #, c-format
36168 msgid "Preselected"
36169 msgstr "미리 선택"
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36172 #, c-format
36173 msgid "Preselected (searched by default): "
36174 msgstr "미리 선택 (기본값 검색):"
36175
36176 #. SCRIPT
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36178 msgid "Prev"
36179 msgstr "이전"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36186 #, c-format
36187 msgid "Preview"
36188 msgstr "미리 보기"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36196 #, c-format
36197 msgid "Preview MARC"
36198 msgstr "MARC 미리 보기"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36202 #, c-format
36203 msgid "Preview card"
36204 msgstr "카드 미리 보기"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36207 #, c-format
36208 msgid "Preview routing list for "
36209 msgstr "회람표 미리 보기"
36210
36211 #. For the first occurrence,
36212 #. SCRIPT
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36217 msgid "Previous"
36218 msgstr "이전"
36219
36220 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36223 msgid "Previous Page"
36224 msgstr "이전 페이지"
36225
36226 #. BUTTON
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36228 #, fuzzy
36229 msgid "Previous alerts"
36230 msgstr "이전 페이지"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36234 #, c-format
36235 msgid "Previous borrower:"
36236 msgstr "이전 대출자:"
36237
36238 #. For the first occurrence,
36239 #. SCRIPT
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36242 #, c-format
36243 msgid "Previous checkouts"
36244 msgstr "이전 대출"
36245
36246 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36248 msgid "Previous page"
36249 msgstr "이전 페이지"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36252 #, c-format
36253 msgid "Previous records"
36254 msgstr "이전 레코드"
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36258 #, c-format
36259 msgid "Previous sessions"
36260 msgstr "이전 세션"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36270 #, c-format
36271 msgid "Price"
36272 msgstr "가격"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36275 #, c-format
36276 msgid "Price effective from"
36277 msgstr "실질적인 가격"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36280 #, c-format
36281 msgid "Price exc. taxes"
36282 msgstr "세금 미포함가격"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36285 #, c-format
36286 msgid "Price inc. taxes"
36287 msgstr "세금 포함가격"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36291 #, c-format
36292 msgid "Price:"
36293 msgstr "가격:"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36296 #, c-format
36297 msgid "Price: "
36298 msgstr "가격:"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36301 #, c-format
36302 msgid "Primary"
36303 msgstr "주요"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36307 #, c-format
36308 msgid "Primary acquisitions contact"
36309 msgstr ""
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36312 #, c-format
36313 msgid "Primary email"
36314 msgstr "주요 이메일"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36318 #, c-format
36319 msgid "Primary email:"
36320 msgstr "주요 이메일:"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36324 #, c-format
36325 msgid "Primary phone"
36326 msgstr "주요 전화"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36332 #, c-format
36333 msgid "Primary phone: "
36334 msgstr "주요 전화:"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36338 #, fuzzy, c-format
36339 msgid "Primary serials contact"
36340 msgstr "전자메일:"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36349 #, c-format
36350 msgid "Print"
36351 msgstr "프린트"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36354 #, c-format
36355 msgid "Print "
36356 msgstr "인쇄"
36357
36358 #. %1$s:  today 
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36360 #, c-format
36361 msgid "Print Notices for %s"
36362 msgstr "인쇄 알림 %s"
36363
36364 #. For the first occurrence,
36365 #. %1$s:  cardnumber 
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36369 #, c-format
36370 msgid "Print Receipt for %s"
36371 msgstr ""
36372
36373 #. INPUT type=submit
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36375 msgid "Print and confirm"
36376 msgstr ""
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36379 #, fuzzy, c-format
36380 msgid "Print card number as barcode: "
36381 msgstr "검색 시작 "
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36384 #, c-format
36385 msgid "Print card number as text under barcode: "
36386 msgstr ""
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36389 #, c-format
36390 msgid "Print label"
36391 msgstr "레이블 인쇄"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36395 #, c-format
36396 msgid "Print list"
36397 msgstr "인쇄 목록"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36400 #, fuzzy, c-format
36401 msgid "Print overdues"
36402 msgstr "프린터"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36405 #, c-format
36406 msgid "Print quick slip"
36407 msgstr "빠른 슬립 인쇄 "
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36412 #, c-format
36413 msgid "Print slip"
36414 msgstr "슬립 인쇄"
36415
36416 #. INPUT type=submit
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36420 msgid "Print slip and confirm"
36421 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
36422
36423 #. INPUT type=submit
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36425 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36426 msgstr "인쇄 슬립, 전송, 그리고 확인"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36429 #, c-format
36430 msgid "Print summary"
36431 msgstr "요약 인쇄"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36434 #, c-format
36435 msgid "Print this basket group in PDF"
36436 msgstr "이 바스켓 그룹을 PDF로 인쇄"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36439 #, c-format
36440 msgid "Print this label"
36441 msgstr "이 레이블 인쇄"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36444 #, fuzzy, c-format
36445 msgid "Print type"
36446 msgstr "인쇄"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36449 #, c-format
36450 msgid "Printer added"
36451 msgstr "프린터 추가"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36454 #, c-format
36455 msgid "Printer deleted"
36456 msgstr "프린터 삭제"
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36459 #, fuzzy, c-format
36460 msgid "Printer name"
36461 msgstr "프린터 이름:"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36467 #, c-format
36468 msgid "Printer name:"
36469 msgstr "프린터 이름:"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36473 #, c-format
36474 msgid "Printer name: "
36475 msgstr "프린터 이름:"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
36479 #, fuzzy, c-format
36480 msgid "Printer profile"
36481 msgstr "프린터 프로파일"
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
36485 #, c-format
36486 msgid "Printer profiles"
36487 msgstr "프린터 프로파일"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36490 #, c-format
36491 msgid "Printer search:"
36492 msgstr "프린터 검색:"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36495 #, c-format
36496 msgid "Printer: "
36497 msgstr "프린터:"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36504 #, c-format
36505 msgid "Printers"
36506 msgstr "프린터"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36512 #, c-format
36513 msgid "Priority"
36514 msgstr "우선순위"
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36517 #, c-format
36518 msgid "Privacy Pref:"
36519 msgstr "우선 개인 정보:"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36522 #, c-format
36523 msgid "Privacy settings"
36524 msgstr "프라이버시 설정"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
36529 #, c-format
36530 msgid "Private"
36531 msgstr "개인 책꽂이"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
36534 #, c-format
36535 msgid "Private list:"
36536 msgstr "개인 목록:"
36537
36538 #. OPTGROUP
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36540 msgid "Private lists"
36541 msgstr "개인 목록"
36542
36543 #. OPTGROUP
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36545 #, fuzzy
36546 msgid "Private lists shared with me"
36547 msgstr "개인 목록"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36550 #, c-format
36551 msgid "Problem sending the cart..."
36552 msgstr "책바구니로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36555 #, c-format
36556 msgid "Problem sending the list..."
36557 msgstr "목록으로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
36558
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36560 #, c-format
36561 msgid "Problems"
36562 msgstr "문제"
36563
36564 #. INPUT type=button
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36566 msgid "Process"
36567 msgstr "처리"
36568
36569 #. INPUT type=submit
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36571 msgid "Process images"
36572 msgstr "이미지 처리"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36575 #, c-format
36576 msgid "Processing "
36577 msgstr "처리 중"
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36580 #, c-format
36581 msgid "Processing authority records"
36582 msgstr "전거레코드 처리"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36585 #, c-format
36586 msgid "Processing bibliographic records"
36587 msgstr "서지레코드 처리"
36588
36589 #. For the first occurrence,
36590 #. SCRIPT
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36594 #, c-format
36595 msgid "Processing..."
36596 msgstr "처리 중..."
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36600 #, c-format
36601 msgid "Professional"
36602 msgstr "전문의"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
36605 #, fuzzy, c-format
36606 msgid "Profile ID"
36607 msgstr "프로파일:"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36611 #, c-format
36612 msgid "Profile MARC fields: "
36613 msgstr "MARC 필드 프로파일:"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36617 #, c-format
36618 msgid "Profile SQL fields: "
36619 msgstr "SQL 필드 프로파일:"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36623 #, c-format
36624 msgid "Profile description: "
36625 msgstr "프로파일 설명:"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36629 #, c-format
36630 msgid "Profile name: "
36631 msgstr "프로파일 이름:"
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
36635 #, c-format
36636 msgid "Profile settings"
36637 msgstr "프로파일 설정"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36641 #, c-format
36642 msgid "Profile type: "
36643 msgstr "프로파일 형식:"
36644
36645 #. For the first occurrence,
36646 #. %1$s:  END 
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
36649 #, c-format
36650 msgid "Profile unassigned %s "
36651 msgstr "프로파일이 할당되지 않았습니다 %s"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
36655 #, c-format
36656 msgid "Profile:"
36657 msgstr "프로파일:"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36661 #, fuzzy, c-format
36662 msgid "Profiles"
36663 msgstr "프로파일:"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36666 #, c-format
36667 msgid "Programmed texts"
36668 msgstr ""
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36671 #, c-format
36672 msgid "Properties"
36673 msgstr "속성"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
36676 #, c-format
36677 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36678 msgstr "Prosentient 시스템, 호주"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36685 #, c-format
36686 msgid "Public"
36687 msgstr "공개"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
36690 #, c-format
36691 msgid "Public list:"
36692 msgstr "공개 목록:"
36693
36694 #. OPTGROUP
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
36698 #, c-format
36699 msgid "Public lists"
36700 msgstr "공개 목록"
36701
36702 #. For the first occurrence,
36703 #. SCRIPT
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36706 msgid "Public lists:"
36707 msgstr "공개 목록:"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36713 #, c-format
36714 msgid "Public note"
36715 msgstr "공개 주기"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36722 #, c-format
36723 msgid "Public note:"
36724 msgstr "공개 주기:"
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36727 #, c-format
36728 msgid "Public notes"
36729 msgstr "공개 주기"
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36738 #, c-format
36739 msgid "Publication date"
36740 msgstr "출판일"
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36743 #, c-format
36744 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36745 msgstr "출판일 (yyyy-yyyy)"
36746
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
36748 #, fuzzy, c-format
36749 msgid "Publication date:"
36750 msgstr "출판일:"
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36753 #, c-format
36754 msgid "Publication date: "
36755 msgstr "출판일:"
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36758 #, c-format
36759 msgid "Publication details"
36760 msgstr "출판 세부사항"
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
36764 #, c-format
36765 msgid "Publication place:"
36766 msgstr "출판지:"
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
36770 #, c-format
36771 msgid "Publication year"
36772 msgstr "출판년"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36777 #, c-format
36778 msgid "Publication year:"
36779 msgstr "출판년:"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
36783 #, c-format
36784 msgid "Publication year: "
36785 msgstr "출판년:"
36786
36787 #. %1$s:  publicationyear 
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36789 #, c-format
36790 msgid "Publication year: %s"
36791 msgstr "출판년: %s"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36795 #, c-format
36796 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36797 msgstr "발행/판권년: 신-구 순으로"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36801 #, c-format
36802 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36803 msgstr "발행/판권년: 구-신 순으로"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36807 #, c-format
36808 msgid "Published by:"
36809 msgstr "출판사:"
36810
36811 #. For the first occurrence,
36812 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
36813 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
36814 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
36815 #. %4$s:  END 
36816 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
36817 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
36818 #. %7$s:  END 
36819 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
36820 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
36821 #. %10$s:  END 
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36824 #, c-format
36825 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36826 msgstr "출판사: %s %s 는 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36829 #, c-format
36830 msgid "Published date"
36831 msgstr "출판일"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
36834 #, fuzzy, c-format
36835 msgid "Published date (text)"
36836 msgstr "출판일"
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36839 #, c-format
36840 msgid "Published on"
36841 msgstr "출판"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
36844 #, fuzzy, c-format
36845 msgid "Published on (text)"
36846 msgstr "출판"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36858 #, c-format
36859 msgid "Publisher"
36860 msgstr "발행인"
36861
36862 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36863 #. %2$s:  END 
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
36865 #, c-format
36866 msgid "Publisher :%s%s "
36867 msgstr "발행인 :%s%s "
36868
36869 #. %1$s:  order.publishercode 
36870 #. %2$s:  END 
36871 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36873 #, c-format
36874 msgid "Publisher :%s%s %s "
36875 msgstr "발행인 :%s%s %s "
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36878 #, c-format
36879 msgid "Publisher location"
36880 msgstr "발행지"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
36883 #, fuzzy, c-format
36884 msgid "Publisher number:"
36885 msgstr "발행인:"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36896 #, c-format
36897 msgid "Publisher:"
36898 msgstr "발행인:"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
36902 #, c-format
36903 msgid "Publisher: "
36904 msgstr "발행인:"
36905
36906 #. %1$s:  publisher 
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36908 #, c-format
36909 msgid "Publisher: %s"
36910 msgstr "발행인: %s"
36911
36912 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36913 #. %2$s:  END 
36914 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36916 #, c-format
36917 msgid "Publisher:%s%s %s "
36918 msgstr "발행인:%s%s %s"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36922 #, fuzzy, c-format
36923 msgid "Pull this many items"
36924 msgstr "이 항목 선택"
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36928 #, c-format
36929 msgid "Purchase suggestions"
36930 msgstr "구매 제안"
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36935 #, c-format
36936 msgid "Qty."
36937 msgstr "수량."
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
36940 #, c-format
36941 msgid "Quality assurance manager:"
36942 msgstr "품질 보증 관리자:"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
36945 #, c-format
36946 msgid "Quality assurance team:"
36947 msgstr "품질 보증 팀:"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36953 #, c-format
36954 msgid "Quantity"
36955 msgstr "수량"
36956
36957 #. SCRIPT
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36959 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36960 msgstr "수량은 '0' 보다 커야 합니다 "
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36963 #, c-format
36964 msgid "Quantity received"
36965 msgstr "받은 수량"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
36968 #, c-format
36969 msgid "Quantity received: "
36970 msgstr "받은 수량"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36973 #, c-format
36974 msgid "Quantity search"
36975 msgstr "수량 검색"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
36978 #, c-format
36979 msgid "Quantity to receive: "
36980 msgstr "받을 수량:"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
36985 #, c-format
36986 msgid "Quantity: "
36987 msgstr "수량:"
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36990 #, c-format
36991 msgid "Queue"
36992 msgstr "대기열에 추가"
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36996 #, c-format
36997 msgid "Queue: "
36998 msgstr "대기열:"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37003 #, c-format
37004 msgid "Quick spine label creator"
37005 msgstr ""
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37010 #, c-format
37011 msgid "Quote editor"
37012 msgstr "인용부호 편집기"
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37015 #, c-format
37016 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37017 msgstr ""
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37020 #, c-format
37021 msgid "Quote uploader"
37022 msgstr "인용부호 업로더"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37025 #, c-format
37026 msgid "R&eacute;initialiser"
37027 msgstr "R&eacute;initialiser"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37034 #, c-format
37035 msgid "RIS"
37036 msgstr "RIS"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37040 #, c-format
37041 msgid "RRP tax exc."
37042 msgstr "세금 미포함 RRP."
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37046 #, c-format
37047 msgid "RRP tax inc."
37048 msgstr "세금 포함 RRP."
37049
37050 #. %1$s:  heading | html 
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37052 #, c-format
37053 msgid "RT: %s"
37054 msgstr "관련어: %s"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37057 #, c-format
37058 msgid "Rachel Dustin"
37059 msgstr "Rachel Dustin"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37062 #, c-format
37063 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37064 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37067 #, c-format
37068 msgid "Rafal Kopaczka"
37069 msgstr "Rafal Kopaczka"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37074 #, c-format
37075 msgid "Rank"
37076 msgstr "등급"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37079 #, c-format
37080 msgid "Rank (display order): "
37081 msgstr "등급 (순서 표시):"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37084 #, c-format
37085 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37086 msgstr ""
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37090 #, c-format
37091 msgid "Rate"
37092 msgstr "속도"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37095 #, c-format
37096 msgid "Rate: "
37097 msgstr "속도:"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37100 #, c-format
37101 msgid "Raw (any): "
37102 msgstr ""
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37105 #, c-format
37106 msgid "Reason"
37107 msgstr "이유"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37111 #, c-format
37112 msgid "Reason for suggestion: "
37113 msgstr "제안 이유"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37116 #, c-format
37117 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37118 msgstr "이용자 제안을 거부하거나 허용하는 이유"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37123 #, c-format
37124 msgid "Receive"
37125 msgstr "받기"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37128 #, c-format
37129 msgid "Receive a new shipment"
37130 msgstr "신규 선적 받기"
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37133 #, c-format
37134 msgid "Receive date"
37135 msgstr "받은 날짜"
37136
37137 #. %1$s:  name 
37138 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37139 #. %3$s:  invoice 
37140 #. %4$s:  END 
37141 #. %5$s:  ordernumber 
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37143 #, c-format
37144 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37145 msgstr "받은 항목 : %s %s[%s] %s (주문 #%s)"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37148 #, c-format
37149 msgid "Receive shipment"
37150 msgstr "선적 받기"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37153 #, c-format
37154 msgid "Receive shipment from vendor "
37155 msgstr "판매업체로부터 선적 받기"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37158 #, c-format
37159 msgid "Receive shipments"
37160 msgstr "선적 받기"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37163 #, c-format
37164 msgid "Receive?"
37165 msgstr "받으시겠습니까?"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37169 #, c-format
37170 msgid "Received"
37171 msgstr "받음"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37174 #, c-format
37175 msgid "Received "
37176 msgstr "받음"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37179 #, fuzzy, c-format
37180 msgid "Received biblios"
37181 msgstr "%1$s 도서일람표"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37184 #, fuzzy, c-format
37185 msgid "Received by:"
37186 msgstr "제안자"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37190 #, c-format
37191 msgid "Received issues"
37192 msgstr ""
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37195 #, c-format
37196 msgid "Received issues:"
37197 msgstr "받은 호:"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37200 #, c-format
37201 msgid "Received items"
37202 msgstr "받은 항목"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37206 #, c-format
37207 msgid "Received on"
37208 msgstr "받음"
37209
37210 #. %1$s:  firstname 
37211 #. %2$s:  surname 
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37213 #, c-format
37214 msgid "Received with thanks from %s %s "
37215 msgstr ""
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37218 #, c-format
37219 msgid "Receives claims for late issues"
37220 msgstr ""
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37223 #, fuzzy, c-format
37224 msgid "Receives claims for late orders"
37225 msgstr "미안합니다. 이 표제에 대해서는 아무런 서평을 할 수 없습니다."
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37228 #, c-format
37229 msgid "Receives overdue notices: "
37230 msgstr "연체 알림 받음:"
37231
37232 #. INPUT type=submit
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37234 msgid "Recheck"
37235 msgstr "점검"
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37238 #, c-format
37239 msgid "Recipients:"
37240 msgstr "수신자:"
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37243 #, c-format
37244 msgid "Record"
37245 msgstr "레코드"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37248 #, c-format
37249 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37250 msgstr ""
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37253 #, c-format
37254 msgid "Record matching rule:"
37255 msgstr "레코드 일치규칙:"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37261 #, c-format
37262 msgid "Record matching rules"
37263 msgstr "레코드 일치규칙"
37264
37265 #. SCRIPT
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37267 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37268 msgstr ""
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37272 #, c-format
37273 msgid "Record number list (one per line): "
37274 msgstr "레코드 번호 목록 (라인당 하나):"
37275
37276 #. SCRIPT
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37278 #, fuzzy
37279 msgid "Record saved "
37280 msgstr "레코드 형식:"
37281
37282 #. SCRIPT
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37284 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37285 msgstr ""
37286
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37290 #, c-format
37291 msgid "Record type"
37292 msgstr "레코드 형식"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37295 #, c-format
37296 msgid "Record type:"
37297 msgstr "레코드 형식:"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37301 #, c-format
37302 msgid "Record type: "
37303 msgstr "레코드 형식:"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37306 #, c-format
37307 msgid "Record:"
37308 msgstr "레코드:"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37311 #, c-format
37312 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37313 msgstr ""
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
37316 #, c-format
37317 msgid "Reed Wade"
37318 msgstr "Reed Wade"
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37321 #, c-format
37322 msgid "Refine results"
37323 msgstr "개선 개선"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37326 #, c-format
37327 msgid "Refine results:"
37328 msgstr "개선 개선:"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37331 #, c-format
37332 msgid "Refine your search"
37333 msgstr "검색의 개선"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37336 #, c-format
37337 msgid "Refunds"
37338 msgstr "환불"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37342 #, c-format
37343 msgid "RegEx"
37344 msgstr ""
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37348 #, c-format
37349 msgid "Registration date"
37350 msgstr "등록일"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37354 #, c-format
37355 msgid "Registration date: "
37356 msgstr "등록일:"
37357
37358 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37360 #, c-format
37361 msgid "Registration date: %s"
37362 msgstr "등록일: %s"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
37365 #, c-format
37366 msgid "Regula Sebastiao"
37367 msgstr "Regula Sebastiao"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37370 #, c-format
37371 msgid "Regular print"
37372 msgstr "일반적인 인쇄"
37373
37374 #. For the first occurrence,
37375 #. SCRIPT
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37380 msgid "Reject"
37381 msgstr "거부"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37392 #, c-format
37393 msgid "Rejected"
37394 msgstr "거부됨"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37397 #, c-format
37398 msgid "Rejected tags"
37399 msgstr "거부된 태그"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37402 #, c-format
37403 msgid "Relationship"
37404 msgstr "관계"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37407 #, c-format
37408 msgid "Relationship information"
37409 msgstr "관계 정보"
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37412 #, c-format
37413 msgid "Relationship: "
37414 msgstr "관계:"
37415
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37418 #, c-format
37419 msgid "Relatives' checkouts"
37420 msgstr "관련 대출"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37423 #, c-format
37424 msgid "Release maintainers:"
37425 msgstr "발표 관리자:"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37428 #, c-format
37429 msgid "Release manager:"
37430 msgstr "발표 관리자:"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37433 #, c-format
37434 msgid "Relevance"
37435 msgstr "연관성"
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37438 #, fuzzy, c-format
37439 msgid "Remaining circulation permissions"
37440 msgstr "오프라인 대출동작 보류"
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37443 #, c-format
37444 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37445 msgstr ""
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37448 #, c-format
37449 msgid "Remaining system parameters permissions"
37450 msgstr ""
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37453 #, c-format
37454 msgid "Remember for next check in:"
37455 msgstr "다음번 반납을 기억:"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37459 #, c-format
37460 msgid "Remember for session:"
37461 msgstr "세션을 기억:"
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
37464 #, c-format
37465 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37466 msgstr ""
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37469 #, c-format
37470 msgid "Reminder Date"
37471 msgstr "남은 날짜"
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
37475 #, c-format
37476 msgid "Reminder: "
37477 msgstr "알림:"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37480 #, c-format
37481 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37482 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 삭제할 것입니다!"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37485 #, c-format
37486 msgid ""
37487 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37488 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37489 msgstr ""
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37492 #, c-format
37493 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37494 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 수정할 것입니다!"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37497 #, c-format
37498 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37499 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 도서를 수정할 것입니다!"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
37502 #, c-format
37503 msgid "Remote image"
37504 msgstr "원격 이미지"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
37507 #, c-format
37508 msgid "Remote image:"
37509 msgstr "원격 이미지:"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37512 #, c-format
37513 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37514 msgstr ""
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
37525 #, c-format
37526 msgid "Remove"
37527 msgstr "제거"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37531 #, c-format
37532 msgid "Remove "
37533 msgstr "제거"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37536 #, fuzzy, c-format
37537 msgid "Remove course reserves"
37538 msgstr "다른 코스 예약"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
37542 #, c-format
37543 msgid "Remove duplicates"
37544 msgstr "중복 제거"
37545
37546 #. A
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37548 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37549 msgstr "패싯 제거 [% facet.facet_link_value | html %]"
37550
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
37553 #, c-format
37554 msgid "Remove item from collection"
37555 msgstr "장서에서 항목 제거"
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37558 #, c-format
37559 msgid "Remove non-local items"
37560 msgstr "비-지역 항목 제거"
37561
37562 #. INPUT type=button
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37564 msgid "Remove owner"
37565 msgstr "소유자 제거"
37566
37567 #. SCRIPT
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37569 msgid "Remove restriction?"
37570 msgstr "제한을 제거하시겠습니까?"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
37574 #, c-format
37575 msgid "Remove selected"
37576 msgstr "선택한것 제거"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37579 #, fuzzy, c-format
37580 msgid "Remove selected items"
37581 msgstr "선택한것 제거"
37582
37583 #. INPUT type=submit
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
37586 #, c-format
37587 msgid "Remove selected patrons"
37588 msgstr "선택한 이용자 제거"
37589
37590 #. INPUT type=submit
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37592 msgid "Remove tag"
37593 msgstr "태그 제거"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37598 #, c-format
37599 msgid "Remove this match check"
37600 msgstr "이 일치 확인을 제거"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37605 #, c-format
37606 msgid "Remove this match point"
37607 msgstr "이 일치 점수를 제거"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37610 #, c-format
37611 msgid "Remove?"
37612 msgstr "제거합니까?"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37623 #, c-format
37624 msgid "Renew"
37625 msgstr "대출 혹은 구독예약기간연장"
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37628 #, c-format
37629 msgid "Renew "
37630 msgstr "갱신"
37631
37632 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
37634 #, c-format
37635 msgid "Renew #%s"
37636 msgstr "갱신 #%s"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37639 #, fuzzy, c-format
37640 msgid "Renew a subscription"
37641 msgstr "이 구독을 갱신"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37644 #, c-format
37645 msgid "Renew all"
37646 msgstr "모두 갱신"
37647
37648 #. SCRIPT
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37650 msgid "Renew failed:"
37651 msgstr "갱신 실패:"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37654 #, c-format
37655 msgid "Renew or check in selected items"
37656 msgstr "선택한 항목을 갱신 또는 확인"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
37660 #, c-format
37661 msgid "Renew patron"
37662 msgstr "이용자 갱신"
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37665 #, c-format
37666 msgid "Renew this subscription"
37667 msgstr "이 구독을 갱신"
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37670 #, c-format
37671 msgid "Renewal"
37672 msgstr "갱신"
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37675 #, c-format
37676 msgid "Renewal due date:"
37677 msgstr "갱신 만료일:"
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
37681 #, c-format
37682 msgid "Renewal period"
37683 msgstr "갱신 기간"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
37687 #, c-format
37688 msgid "Renewals allowed (count)"
37689 msgstr "갱신 허용 (횟수)"
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37692 #, c-format
37693 msgid "Renewed"
37694 msgstr "갱신"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37697 #, c-format
37698 msgid "Renewed "
37699 msgstr "갱신됨"
37700
37701 #. SCRIPT
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37703 msgid "Renewed, due:"
37704 msgstr "갱신됨, 연체:"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
37707 #, c-format
37708 msgid "Rental charge"
37709 msgstr "대여비용"
37710
37711 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37713 #, c-format
37714 msgid "Rental charge for this item: %s"
37715 msgstr "이 항목의 대여비용: %s"
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37718 #, c-format
37719 msgid "Rental charge:"
37720 msgstr "대여비용:"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
37723 #, c-format
37724 msgid "Rental charge: "
37725 msgstr "대여비용:"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37729 #, c-format
37730 msgid "Rental discount (%%)"
37731 msgstr "대여 할인 (%%)"
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37737 #, c-format
37738 msgid "Reopen"
37739 msgstr "다시 열기"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37742 #, c-format
37743 msgid "Reopen it"
37744 msgstr "다시 열기"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37747 #, c-format
37748 msgid "Reopen this basket"
37749 msgstr "이 바스켓을 다시 열기"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37752 #, c-format
37753 msgid "Reopen this basket group"
37754 msgstr "이 바스켓 그룹을 다시 열기"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37757 #, c-format
37758 msgid "Reopen: "
37759 msgstr "다시 열기:"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37762 #, c-format
37763 msgid "Rep.price"
37764 msgstr "Rep.price"
37765
37766 #. A
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37771 msgid "Repeat this Tag"
37772 msgstr "이 태그를 반복"
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37776 #, c-format
37777 msgid "Repeatable"
37778 msgstr "반복가능"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37785 #, c-format
37786 msgid "Repeatable: "
37787 msgstr "반복가능:"
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37790 #, c-format
37791 msgid "Replace all patron attributes"
37792 msgstr "모든 이용자속성 대체"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37795 #, c-format
37796 msgid "Replace existing covers"
37797 msgstr "기존 표지 대체"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37800 #, c-format
37801 msgid "Replace only included patron attributes"
37802 msgstr "포함된 이용자속성만 대체"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37805 #, c-format
37806 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37807 msgstr "Z39.50/SRU를 통해 레코드 대체"
37808
37809 #. SCRIPT
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37811 msgid "Replace the current record's contents"
37812 msgstr ""
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37817 #, c-format
37818 msgid "Replacement cost: "
37819 msgstr "대체 비용:"
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37822 #, c-format
37823 msgid "Replacement price"
37824 msgstr "대체 가격"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37827 #, c-format
37828 msgid "Replacement price:"
37829 msgstr "대체 가격:"
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37832 #, c-format
37833 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37834 msgstr "회신 (다른 이메일이라면): "
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
37837 #, fuzzy, c-format
37838 msgid "Report"
37839 msgstr "보고서:"
37840
37841 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37843 #, c-format
37844 msgid "Report %s"
37845 msgstr "보고서 %s"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37849 #, c-format
37850 msgid "Report Plugins"
37851 msgstr "보고서 플러그인"
37852
37853 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
37854 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37855 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
37856 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
37857 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37858 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37860 #, c-format
37861 msgid ""
37862 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37863 "%s)"
37864 msgstr "예산에서 받지 않은 주문을 이동후에 보고 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37867 #, c-format
37868 msgid "Report group:"
37869 msgstr "보고서 그룹:"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37877 #, c-format
37878 msgid "Report is public:"
37879 msgstr "보고서가 공개:"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37882 #, c-format
37883 msgid "Report name"
37884 msgstr "보고서 이름"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37887 #, c-format
37888 msgid "Report name:"
37889 msgstr "보고서 이름:"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37893 #, c-format
37894 msgid "Report name: "
37895 msgstr "보고서 이름:"
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37898 #, c-format
37899 msgid "Report subgroup:"
37900 msgstr "하위그룹 보고서:"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37903 #, c-format
37904 msgid "Report:"
37905 msgstr "보고서:"
37906
37907 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37909 #, fuzzy, c-format
37910 msgid "Reported on %s"
37911 msgstr "(수정했음:%s)"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37934 #, c-format
37935 msgid "Reports"
37936 msgstr "보고서"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37939 #, c-format
37940 msgid "Reports Dictionary"
37941 msgstr "사전 보고서"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37945 #, c-format
37946 msgid "Reports dictionary"
37947 msgstr "사전 보고서"
37948
37949 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
37950 #. %2$s:  mainloo.branchname 
37951 #. %3$s:  END 
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
37953 #, c-format
37954 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37955 msgstr ""
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37958 #, c-format
37959 msgid "Reports tables"
37960 msgstr "보고서 표"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
37963 #, fuzzy, c-format
37964 msgid "Requested"
37965 msgstr "필수"
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
37969 #, fuzzy, c-format
37970 msgid "Require.js JS module system"
37971 msgstr "필요한 모듈이 없습니다"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38112 #, c-format
38113 msgid "Required"
38114 msgstr "필수"
38115
38116 #. LABEL
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38118 msgid "Required field"
38119 msgstr "필수 필드"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38122 #, c-format
38123 msgid "Required fields cannot be cleared"
38124 msgstr "필수 필드는 지울 수 없습니다"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38127 #, c-format
38128 msgid "Required for staff login."
38129 msgstr ""
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38132 #, c-format
38133 msgid "Required match checks"
38134 msgstr "일치확인 필수"
38135
38136 #. TH
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38138 msgid "Required module missing"
38139 msgstr "필요한 모듈이 없습니다"
38140
38141 #. IMG
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38143 msgid "Requires override of hold policy"
38144 msgstr ""
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38147 #, c-format
38148 msgid "Reserve cancelled"
38149 msgstr "예약 취소"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38152 #, c-format
38153 msgid "Reserve found"
38154 msgstr "예약 발견"
38155
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38157 #, c-format
38158 msgid "Reserves"
38159 msgstr "예약"
38160
38161 #. INPUT type=reset
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38167 #, c-format
38168 msgid "Reset"
38169 msgstr "리셋"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38172 #, c-format
38173 msgid "Reset filter"
38174 msgstr "필터 리셋"
38175
38176 #. INPUT type=submit name=submit
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38178 msgid "Restore"
38179 msgstr "복원"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38182 #, c-format
38183 msgid "Restrict"
38184 msgstr "제한"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38187 #, c-format
38188 msgid "Restrict access to: "
38189 msgstr "접근 제한:"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38196 #, c-format
38197 msgid "Restricted"
38198 msgstr "제한됨"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38201 #, c-format
38202 msgid "Restricted [until] flag"
38203 msgstr ""
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38206 #, c-format
38207 msgid "Restricted:"
38208 msgstr "제한됨:"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38211 #, c-format
38212 msgid "Restriction overridden temporarily"
38213 msgstr ""
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38216 #, c-format
38217 msgid "Restriction overridden temporarily."
38218 msgstr "일시적으로 무효 제한."
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38222 #, c-format
38223 msgid "Result"
38224 msgstr "결과"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38234 #, c-format
38235 msgid "Results"
38236 msgstr "결과"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38239 #, c-format
38240 msgid "Results "
38241 msgstr "결과"
38242
38243 #. %1$s:  from 
38244 #. %2$s:  to 
38245 #. %3$s:  IF ( total ) 
38246 #. %4$s:  total 
38247 #. %5$s:  END 
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38249 #, c-format
38250 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38251 msgstr "결과 %s 통해서 %s %s %s%s"
38252
38253 #. %1$s:  from 
38254 #. %2$s:  to 
38255 #. %3$s:  total 
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38257 #, c-format
38258 msgid "Results %s to %s of %s"
38259 msgstr "결과 %s %s %s"
38260
38261 #. %1$s:  from 
38262 #. %2$s:  to 
38263 #. %3$s:  total 
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38265 #, c-format
38266 msgid "Results %s to %s of %s "
38267 msgstr "결과 %s %s %s "
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38270 #, c-format
38271 msgid "Results for Authority Records"
38272 msgstr "전거레코드 결과"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38275 #, c-format
38276 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38277 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스에서의 결과"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38280 #, c-format
38281 msgid "Results per page :"
38282 msgstr "페이지 당 결과 :"
38283
38284 #. INPUT type=submit
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38287 msgid "Resume all suspended holds"
38288 msgstr "모든 중지된 예약 재개"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38291 #, c-format
38292 msgid "Return date"
38293 msgstr "반환일"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38297 #, c-format
38298 msgid "Return policy"
38299 msgstr "반환 정책"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38303 #, c-format
38304 msgid "Return to batch item deletion"
38305 msgstr "항목 묶음 삭제로 돌아가기"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38308 #, c-format
38309 msgid "Return to batch item modification"
38310 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38313 #, c-format
38314 msgid "Return to issuing rules"
38315 msgstr "발행 규칙으로 돌아가기"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38318 #, c-format
38319 msgid "Return to items search fields overview page"
38320 msgstr "항목 검색필드 개요 페이지로 돌아가기"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38323 #, c-format
38324 msgid "Return to patron detail"
38325 msgstr "이용자 세부사항으로 돌아가기"
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38328 #, c-format
38329 msgid "Return to previous page"
38330 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
38331
38332 #. SCRIPT
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38334 msgid "Return to results"
38335 msgstr "결과로 돌아갑니다"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38343 #, c-format
38344 msgid "Return to rotating collections home"
38345 msgstr "순환장서를 지정된 곳으로 반환"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38348 #, c-format
38349 msgid "Return to sets management"
38350 msgstr "관리 설정으로 돌아갑니다"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38353 #, c-format
38354 msgid "Return to spine label printer"
38355 msgstr ""
38356
38357 #. %1$s:  batchid 
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38359 #, c-format
38360 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38361 msgstr "MARC 묶음 준비로 돌아가기 %s"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38364 #, c-format
38365 msgid "Return to the basket without making a new order."
38366 msgstr "신규 주문 없이 바스켓으로 돌아가기."
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38369 #, c-format
38370 msgid "Return to tools"
38371 msgstr "도구로 돌아갑니다"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38374 #, c-format
38375 msgid "Return to: "
38376 msgstr "돌아갑니다: "
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38379 #, c-format
38380 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38381 msgstr ""
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38384 #, c-format
38385 msgid "Returns"
38386 msgstr "반환"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38389 #, c-format
38390 msgid "Reverse"
38391 msgstr "반전시키다"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38394 #, c-format
38395 msgid "Revert waiting status"
38396 msgstr "대기 상태로 되돌림"
38397
38398 #. SCRIPT
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38400 msgid "Reverted"
38401 msgstr "복원함"
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38405 #, c-format
38406 msgid "Reviewer"
38407 msgstr "검토자"
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38410 #, c-format
38411 msgid "Reviews"
38412 msgstr "검토"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
38415 #, c-format
38416 msgid "Ricardo Dias Marques"
38417 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38420 #, c-format
38421 msgid "Richard Anderson"
38422 msgstr "Richard Anderson"
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
38425 #, c-format
38426 msgid "Rick Welykochy"
38427 msgstr "Rick Welykochy"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
38430 #, c-format
38431 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38432 msgstr "암스테르담 국립박물관, 네덜란드"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
38435 #, c-format
38436 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38437 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38440 #, c-format
38441 msgid "Robert Williams"
38442 msgstr "Robert Williams"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38445 #, c-format
38446 msgid "Robin Sheat"
38447 msgstr "Robin Sheat"
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
38450 #, c-format
38451 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38452 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 패키징 관리자)"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38455 #, c-format
38456 msgid "Rochelle Healy"
38457 msgstr "Rochelle Healy"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38460 #, c-format
38461 msgid "Roger Buck"
38462 msgstr "Roger Buck"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38465 #, c-format
38466 msgid "Rolando Isidoro"
38467 msgstr "Rolando Isidoro"
38468
38469 #. SCRIPT
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38471 msgid "Rollover at:"
38472 msgstr ""
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38475 #, c-format
38476 msgid "Rollover:"
38477 msgstr ""
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
38480 #, c-format
38481 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38482 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (루마니아)"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38485 #, c-format
38486 msgid "Roman Amor"
38487 msgstr "Roman Amor"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
38490 #, c-format
38491 msgid "Romina Racca"
38492 msgstr "Romina Racca"
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38495 #, c-format
38496 msgid "Ron Wickersham"
38497 msgstr "Ron Wickersham"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38505 #, fuzzy, c-format
38506 msgid "Rotating collections"
38507 msgstr "합집:"
38508
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
38512 #, fuzzy, c-format
38513 msgid "Routing"
38514 msgstr "미안합니다"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38517 #, c-format
38518 msgid "Routing list"
38519 msgstr "회람표"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
38522 #, c-format
38523 msgid "Routing lists"
38524 msgstr "회람표"
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38527 #, fuzzy, c-format
38528 msgid "Routing:"
38529 msgstr "미안합니다"
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38537 #, c-format
38538 msgid "Row"
38539 msgstr ""
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38542 #, fuzzy, c-format
38543 msgid "Rows per page: "
38544 msgstr "(%1$s 종합/합계) "
38545
38546 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38547 #. %2$s:  branch 
38548 #. %3$s:  ELSE 
38549 #. %4$s:  END 
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38551 #, c-format
38552 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38553 msgstr "연체 동작 규칙: %s%s%s 도서관 기본값 %s"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38556 #, c-format
38557 msgid "Run"
38558 msgstr "실행"
38559
38560 #. BUTTON
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38563 #, fuzzy
38564 msgid "Run and edit macros"
38565 msgstr "항목을 편집하고 저장"
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38568 #, fuzzy, c-format
38569 msgid "Run macro"
38570 msgstr "보고서 실행"
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38573 #, c-format
38574 msgid "Run report"
38575 msgstr "보고서 실행"
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38578 #, c-format
38579 msgid "Run report "
38580 msgstr "보고서 실행"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38583 #, c-format
38584 msgid "Run reports"
38585 msgstr "보고서 실행"
38586
38587 #. INPUT type=submit
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38589 msgid "Run the report"
38590 msgstr "보고서 실행"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38593 #, c-format
38594 msgid "Run this report"
38595 msgstr "이 보고서 실행"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38598 #, c-format
38599 msgid "Run tool"
38600 msgstr "실행 도구"
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38603 #, c-format
38604 msgid "Russel Garlick"
38605 msgstr "Russel Garlick"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38608 #, c-format
38609 msgid "Ryan Higgins"
38610 msgstr "Ryan Higgins"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38613 #, c-format
38614 msgid "SAN-Ouest Provence"
38615 msgstr ""
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
38618 #, c-format
38619 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38620 msgstr ""
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38623 #, c-format
38624 msgid "SBN"
38625 msgstr "SBN"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
38628 #, c-format
38629 msgid "SIL OFL 1.1"
38630 msgstr ""
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
38633 #, c-format
38634 msgid "SIP media type: "
38635 msgstr "SIP 미디어 형식: "
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
38638 #, c-format
38639 msgid "SMS"
38640 msgstr "SMS"
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38643 #, c-format
38644 msgid "SMS Messaging"
38645 msgstr "SMS 메세지"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
38648 #, fuzzy, c-format
38649 msgid "SMS alert number"
38650 msgstr "대출카드번호"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38654 #, c-format
38655 msgid "SMS number:"
38656 msgstr "SMS 번호:"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38661 #, c-format
38662 msgid "SQL"
38663 msgstr "SQL"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38667 #, c-format
38668 msgid "SQL:"
38669 msgstr "SQL:"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38672 #, c-format
38673 msgid "SRU Search fields mapping: "
38674 msgstr "SRU 필드 맵핑 검색: "
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38677 #, c-format
38678 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38679 msgstr ""
38680
38681 #. SCRIPT
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38683 msgid "Sa"
38684 msgstr "토요일"
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38687 #, c-format
38688 msgid "Salutation"
38689 msgstr "인사말"
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
38692 #, c-format
38693 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38694 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38697 #, c-format
38698 msgid "Sam Sanders"
38699 msgstr "Sam Sanders"
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38702 #, c-format
38703 msgid "Samanta Tello"
38704 msgstr ""
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38707 #, c-format
38708 msgid "Samuel Crosby"
38709 msgstr "Samuel Crosby"
38710
38711 #. SCRIPT
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38713 msgid "Sat"
38714 msgstr "토요일"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38717 #, fuzzy, c-format
38718 msgid "Satisfied "
38719 msgstr "지위 "
38720
38721 #. For the first occurrence,
38722 #. SCRIPT
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38727 #, c-format
38728 msgid "Saturday"
38729 msgstr "토요일"
38730
38731 #. SCRIPT
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38733 msgid "Saturdays"
38734 msgstr "토요일"
38735
38736 #. INPUT type=submit
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38808 #, c-format
38809 msgid "Save"
38810 msgstr "저장"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38814 #, c-format
38815 msgid "Save "
38816 msgstr "저장"
38817
38818 #. INPUT type=button
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38820 msgid "Save Changes"
38821 msgstr "변경사항 저장"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38824 #, c-format
38825 msgid "Save Record"
38826 msgstr "레코드 저장"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
38829 #, fuzzy, c-format
38830 msgid "Save alert"
38831 msgstr "보고서 저장"
38832
38833 #. For the first occurrence,
38834 #. %1$s:  TAB.tab_title 
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38837 #, c-format
38838 msgid "Save all %s preferences"
38839 msgstr "모든 %s 기본 설정 저장"
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
38842 #, c-format
38843 msgid "Save and continue editing"
38844 msgstr "편집을 저장하고 계속하기"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
38847 #, c-format
38848 msgid "Save and edit items"
38849 msgstr "항목을 편집하고 저장"
38850
38851 #. INPUT type=submit name=ok
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38853 msgid "Save and preview routing slip"
38854 msgstr ""
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
38857 #, c-format
38858 msgid "Save and view record"
38859 msgstr "레코드 저장하고 보기"
38860
38861 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38864 msgid "Save anyway"
38865 msgstr "어쨋든 저장"
38866
38867 #. SCRIPT
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38869 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
38870 msgstr ""
38871
38872 #. SCRIPT
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38874 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
38875 msgstr ""
38876
38877 #. INPUT type=button
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38879 msgid "Save as new pattern"
38880 msgstr "신규 패턴 저장"
38881
38882 #. INPUT type=submit
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38891 msgid "Save changes"
38892 msgstr "변경사항 저장"
38893
38894 #. INPUT type=submit name=submit
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38896 #, fuzzy
38897 msgid "Save compound"
38898 msgstr "Booklist 기록 번호:"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38901 #, c-format
38902 msgid "Save configuration"
38903 msgstr "구성 저장"
38904
38905 #. BUTTON
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38907 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
38908 msgstr ""
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38911 #, c-format
38912 msgid "Save quotes"
38913 msgstr "인용부호 저장"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
38916 #, fuzzy, c-format
38917 msgid "Save record"
38918 msgstr "레코드 저장"
38919
38920 #. INPUT type=submit name=submit
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38923 msgid "Save report"
38924 msgstr "보고서 저장"
38925
38926 #. INPUT type=submit
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38928 msgid "Save subscription"
38929 msgstr "구독 저장"
38930
38931 #. INPUT type=submit
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38933 msgid "Save subscription history"
38934 msgstr "구독 이력 저장"
38935
38936 #. SCRIPT
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38938 #, fuzzy
38939 msgid "Save to catalog"
38940 msgstr "목록 검색"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38943 #, c-format
38944 msgid "Save your custom report"
38945 msgstr "사용자 지정 보고서 저장"
38946
38947 #. SCRIPT
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38949 #, fuzzy
38950 msgid "Saved"
38951 msgstr "저장"
38952
38953 #. SCRIPT
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38955 msgid "Saved preference %s"
38956 msgstr "기본 설정 저장 %s"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38959 #, c-format
38960 msgid "Saved report results"
38961 msgstr "결과 보고서 저장"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38969 #, c-format
38970 msgid "Saved reports"
38971 msgstr "보고서 저장"
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38974 #, c-format
38975 msgid "Saved reports page"
38976 msgstr "페이지 보고서 저장"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38979 #, c-format
38980 msgid "Saved results"
38981 msgstr "결과 저장"
38982
38983 #. For the first occurrence,
38984 #. SCRIPT
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38988 msgid "Saving..."
38989 msgstr "저장 중..."
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
38992 #, c-format
38993 msgid "Savitra Sirohi"
38994 msgstr "Savitra Sirohi"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
38997 #, c-format
38998 msgid "Scale height (relative to card): "
38999 msgstr ""
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39002 #, c-format
39003 msgid "Scale width (relative to card): "
39004 msgstr ""
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39007 #, c-format
39008 msgid "Scan Index for: "
39009 msgstr "색인을 스캔:"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39016 #, c-format
39017 msgid "Scan a barcode to check in:"
39018 msgstr "반납할 바코드 스캔:"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39021 #, c-format
39022 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39023 msgstr "시작할 이용자 바코드 스캔."
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39026 #, c-format
39027 msgid "Scan index:"
39028 msgstr "색인 스캔:"
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39031 #, c-format
39032 msgid "Scan indexes"
39033 msgstr "색인 스캔"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39036 #, c-format
39037 msgid "Schedule"
39038 msgstr "일정"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39042 #, c-format
39043 msgid "Schedule tasks to run"
39044 msgstr "사업시행 일정"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39047 #, c-format
39048 msgid "Schedule this report to run using the: "
39049 msgstr ""
39050
39051 #. For the first occurrence,
39052 #. SCRIPT
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39054 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39055 msgstr ""
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39058 #, c-format
39059 msgid "Scheduler tool"
39060 msgstr ""
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39065 #, c-format
39066 msgid "Score: "
39067 msgstr "점수:"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39070 #, c-format
39071 msgid "Screen"
39072 msgstr "화면"
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39075 #, c-format
39076 msgid "Sean Hamlin"
39077 msgstr "Sean Hamlin"
39078
39079 #. INPUT type=submit
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39125 #, c-format
39126 msgid "Search"
39127 msgstr "검색"
39128
39129 #. INPUT type=text
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39133 msgid "Search ISSN"
39134 msgstr "ISSN 검색"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39137 #, c-format
39138 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39139 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색"
39140
39141 #. INPUT type=text
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39145 #, fuzzy
39146 msgid "Search [% field.name %]"
39147 msgstr "[% subfiel.marc_value %] 검색"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39150 #, c-format
39151 msgid "Search all headings"
39152 msgstr "모든 표목 검색"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39155 #, c-format
39156 msgid "Search between two dates"
39157 msgstr "두 날짜 사이의 검색"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39160 #, c-format
39161 msgid "Search by contract name or/and description:"
39162 msgstr "계약 이름 또는/그리고 설명별로 검색:"
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39165 #, c-format
39166 msgid "Search by patron category name:"
39167 msgstr "이용자분류 이름별 검색:"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39170 #, c-format
39171 msgid "Search call number:"
39172 msgstr "청구기호 검색:"
39173
39174 #. INPUT type=text
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39177 msgid "Search callnumber"
39178 msgstr "청구기호 검색"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39182 #, fuzzy, c-format
39183 msgid "Search category"
39184 msgstr "검색 이력"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39187 #, c-format
39188 msgid "Search cities"
39189 msgstr "도시 검색"
39190
39191 #. INPUT type=text
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39193 #, fuzzy
39194 msgid "Search claim count"
39195 msgstr "위치 검색"
39196
39197 #. INPUT type=text
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39199 #, fuzzy
39200 msgid "Search claim date"
39201 msgstr "도시 검색"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39204 #, c-format
39205 msgid "Search contracts"
39206 msgstr "계약 검색"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39209 #, c-format
39210 msgid "Search currencies"
39211 msgstr "최신성 검색"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39214 #, c-format
39215 msgid "Search existing notices:"
39216 msgstr "기존의 알림 검색:"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39219 #, c-format
39220 msgid "Search existing records"
39221 msgstr "기존 레코드 검색"
39222
39223 #. INPUT type=text
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39225 msgid "Search expiration date"
39226 msgstr "만료일 검색"
39227
39228 #. SCRIPT
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39230 #, fuzzy
39231 msgid "Search expired, please try again"
39232 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39236 #, c-format
39237 msgid "Search fields:"
39238 msgstr "필드 검색:"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39241 #, c-format
39242 msgid "Search filters"
39243 msgstr "검색 필터"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39246 #, c-format
39247 msgid "Search for "
39248 msgstr "검색"
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39251 #, c-format
39252 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39253 msgstr "새 창에서 병합할 레코드 검색"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39256 #, c-format
39257 msgid "Search for a vendor"
39258 msgstr "판매업체 검색"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39261 #, c-format
39262 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39263 msgstr "전송할 판매업체 검색"
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39266 #, c-format
39267 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39268 msgstr "전송할 판매업체 검색"
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39271 #, c-format
39272 msgid "Search for another record"
39273 msgstr "다른 레코드 검색"
39274
39275 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39276 #. %2$s:  batch_id 
39277 #. %3$s:  END 
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39279 #, c-format
39280 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39281 msgstr "항목 검색 %s 묶음 추가 %s %s "
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39284 #, c-format
39285 msgid "Search for patron"
39286 msgstr "이용자 검색"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39289 #, c-format
39290 msgid "Search for record"
39291 msgstr "레코드 검색"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39294 #, c-format
39295 msgid "Search for tag:"
39296 msgstr "태그 검색:"
39297
39298 #. A
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39301 msgid "Search for this Author"
39302 msgstr "이 저자를 검색"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39305 #, c-format
39306 msgid "Search funds"
39307 msgstr "자금 검색"
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39310 #, c-format
39311 msgid "Search funds:"
39312 msgstr "자금 검색:"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39316 #, c-format
39317 msgid "Search history"
39318 msgstr "검색 이력"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39321 #, c-format
39322 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39323 msgstr "원하는 날짜를 달력에서 검색해 휴일로 설정하세요."
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39328 #, c-format
39329 msgid "Search index: "
39330 msgstr "검색 색인:"
39331
39332 #. INPUT type=text
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39334 #, fuzzy
39335 msgid "Search issue number"
39336 msgstr "출판물 요약"
39337
39338 #. INPUT type=text
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39342 msgid "Search library"
39343 msgstr "도서관 검색"
39344
39345 #. INPUT type=text
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39348 msgid "Search location"
39349 msgstr "위치 검색"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39352 #, c-format
39353 msgid "Search main heading"
39354 msgstr "주 표목 검색"
39355
39356 #. INPUT type=text
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39359 msgid "Search notes"
39360 msgstr "주기 검색"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39363 #, c-format
39364 msgid "Search notices"
39365 msgstr "알림 검색"
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39368 #, fuzzy, c-format
39369 msgid "Search on"
39370 msgstr "검색"
39371
39372 #. IMG
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39374 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39375 msgstr "[% subfiel.marc_value %] 검색"
39376
39377 #. IMG
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39379 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39380 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %] 검색"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39383 #, c-format
39384 msgid "Search options"
39385 msgstr "검색 옵션"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39388 #, c-format
39389 msgid "Search orders"
39390 msgstr "주문 검색"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39393 #, c-format
39394 msgid "Search orders:"
39395 msgstr "주문 검색:"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39398 #, c-format
39399 msgid "Search patron categories"
39400 msgstr "이용자분류 검색"
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39404 #, c-format
39405 msgid "Search patrons"
39406 msgstr "이용자 검색"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39409 #, c-format
39410 msgid "Search printers"
39411 msgstr "프린터 검색"
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39416 #, c-format
39417 msgid "Search results"
39418 msgstr "검색 결과"
39419
39420 #. %1$s:  from 
39421 #. %2$s:  to 
39422 #. %3$s:  total 
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39424 #, c-format
39425 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39426 msgstr "검색 결과 %s %s %s"
39427
39428 #. INPUT type=text
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39430 #, fuzzy
39431 msgid "Search since"
39432 msgstr "검색 색인:"
39433
39434 #. INPUT type=text
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39436 #, fuzzy
39437 msgid "Search status"
39438 msgstr "대상 검색"
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39441 #, c-format
39442 msgid "Search stop words"
39443 msgstr "불용어 검색"
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39446 #, c-format
39447 msgid "Search string matches: "
39448 msgstr "문자열 일치 검색:"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39453 #, c-format
39454 msgid "Search subscriptions"
39455 msgstr "구독 검색"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39459 #, c-format
39460 msgid "Search subscriptions:"
39461 msgstr "구독 검색:"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39464 #, c-format
39465 msgid "Search suggestions"
39466 msgstr "제안 검색 "
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39469 #, c-format
39470 msgid "Search system preferences"
39471 msgstr "시스템 기본 설정 검색"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39476 #, c-format
39477 msgid "Search targets "
39478 msgstr "대상 검색"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39481 #, fuzzy, c-format
39482 msgid "Search term: "
39483 msgstr "형식 검색:"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39487 #, c-format
39488 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39489 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스 검색"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39509 #, c-format
39510 msgid "Search the catalog"
39511 msgstr "목록 검색"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39514 #, c-format
39515 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39516 msgstr "목록과 저장소 검색:"
39517
39518 #. INPUT type=text
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39522 msgid "Search title"
39523 msgstr "표제 검색"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
39526 #, c-format
39527 msgid "Search to hold"
39528 msgstr "예약검색"
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39532 #, c-format
39533 msgid "Search type:"
39534 msgstr "형식 검색:"
39535
39536 #. SCRIPT
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39538 #, fuzzy
39539 msgid "Search unavailable"
39540 msgstr "%s 사용불가:"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39543 #, c-format
39544 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39545 msgstr ""
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39548 #, c-format
39549 msgid "Search value: "
39550 msgstr "값 검색:"
39551
39552 #. INPUT type=text
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39554 #, fuzzy
39555 msgid "Search vendor"
39556 msgstr "판매업체 검색:"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39559 #, c-format
39560 msgid "Search vendors:"
39561 msgstr "판매업체 검색:"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39564 #, c-format
39565 msgid "Search was: "
39566 msgstr "검색은:"
39567
39568 #. For the first occurrence,
39569 #. SCRIPT
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39574 #, c-format
39575 msgid "Search:"
39576 msgstr "검색:"
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39579 #, fuzzy, c-format
39580 msgid "Searchable"
39581 msgstr "검색가능:"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39585 #, c-format
39586 msgid "Searchable: "
39587 msgstr "검색가능:"
39588
39589 #. A
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39591 #, c-format
39592 msgid "Searching"
39593 msgstr "검색중"
39594
39595 #. SCRIPT
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39597 msgid "Season"
39598 msgstr "시즌"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39601 #, c-format
39602 msgid "Sebastiaan Durand"
39603 msgstr "Sebastiaan Durand"
39604
39605 #. For the first occurrence,
39606 #. SCRIPT
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39609 msgid "Second"
39610 msgstr "두 번째"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39614 #, fuzzy, c-format
39615 msgid "Secondary email"
39616 msgstr "전자메일: "
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39620 #, c-format
39621 msgid "Secondary email: "
39622 msgstr "부차적인 이메일:"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
39626 #, c-format
39627 msgid "Secondary phone"
39628 msgstr "부차적인 전화"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39632 #, c-format
39633 msgid "Secondary phone: "
39634 msgstr "부차적인 전화:"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39639 #, c-format
39640 msgid "Seconds (default)"
39641 msgstr "초 (기본값)"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39645 #, c-format
39646 msgid "Section"
39647 msgstr "구역"
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39650 #, c-format
39651 msgid "Section:"
39652 msgstr "구역:"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39655 #, c-format
39656 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39657 msgstr "이 도서에 첨부된 어떤 구독 보기"
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
39660 #, c-format
39661 msgid "See basket information"
39662 msgstr "바스켓 정보 보기"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
39665 #, c-format
39666 msgid "See invoice information"
39667 msgstr "청구서 정보 보기"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
39670 #, c-format
39671 msgid "See online help for advanced options"
39672 msgstr "고급옵션에 대한 온라인도움말 보기"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39675 #, c-format
39676 msgid "Seen"
39677 msgstr "보았음"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39692 #, c-format
39693 msgid "Select"
39694 msgstr "선택"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
39697 #, c-format
39698 msgid "Select "
39699 msgstr "선택"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39702 #, c-format
39703 msgid ""
39704 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39705 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39706 msgstr ""
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39709 #, c-format
39710 msgid ""
39711 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39712 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39713 msgstr ""
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
39716 #, c-format
39717 msgid "Select CSV profile:"
39718 msgstr "CSV 프로파일 선택:"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39721 #, c-format
39722 msgid "Select MARC framework:"
39723 msgstr "MARC 프레임워크 선택:"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39726 #, c-format
39727 msgid ""
39728 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39729 "each valid record staged for later import into the catalog."
39730 msgstr ""
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39733 #, c-format
39734 msgid "Select a borrower category"
39735 msgstr "대출자분류 선택"
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39738 #, c-format
39739 msgid "Select a budget"
39740 msgstr "예산 선택"
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
39743 #, c-format
39744 msgid "Select a category type"
39745 msgstr "분류형식 선택"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39748 #, c-format
39749 msgid "Select a department"
39750 msgstr "부서 선택"
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39753 #, c-format
39754 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39755 msgstr "대출자표로 가져올 파일 선택"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39760 #, c-format
39761 msgid "Select a fund"
39762 msgstr "자금 선택"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39767 #, c-format
39768 msgid "Select a layout to be applied: "
39769 msgstr "적용할 레이아웃 선택:"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
39772 #, c-format
39773 msgid "Select a library"
39774 msgstr "도서관 선택"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39777 #, c-format
39778 msgid "Select a library :"
39779 msgstr "도서관 선택 :"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39783 #, c-format
39784 msgid "Select a library : "
39785 msgstr "도서관 선택 :"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39790 #, c-format
39791 msgid "Select a library:"
39792 msgstr "도서관 선택:"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39796 #, c-format
39797 msgid "Select a template"
39798 msgstr "템플릿 선택"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39803 #, c-format
39804 msgid "Select a template to be applied: "
39805 msgstr "적용할 템플릿 선택:"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39833 #, c-format
39834 msgid "Select all"
39835 msgstr "모두 선택"
39836
39837 #. SCRIPT
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39839 msgid "Select all sample data"
39840 msgstr "모든 샘플 데이터 선택"
39841
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39843 #, c-format
39844 msgid "Select an authority framework"
39845 msgstr "프레임워크 전거 선택"
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39848 #, c-format
39849 msgid "Select an existing list"
39850 msgstr "기존 목록 선택"
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39853 #, c-format
39854 msgid ""
39855 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39856 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39857 msgstr ""
39858 "업로드할 이미지파일이나 ZIP파일을 선택해주세요. GIF, JPEG, PNG, 그리고 XPM형"
39859 "식의 이미지만 허용됩니다."
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
39862 #, fuzzy, c-format
39863 msgid "Select built-in sound"
39864 msgstr "자금 선택"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39867 #, c-format
39868 msgid "Select day: "
39869 msgstr "날짜 선택:"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39872 #, c-format
39873 msgid "Select download format: "
39874 msgstr "다운로드 형식 선택:"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39877 #, fuzzy, c-format
39878 msgid "Select files: "
39879 msgstr "표 선택"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39882 #, c-format
39883 msgid "Select items you want to check"
39884 msgstr "확인하고 싶은 항목 선택"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39887 #, c-format
39888 msgid "Select local databases"
39889 msgstr "지역 데이터베이스 선택"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39892 #, c-format
39893 msgid "Select month:"
39894 msgstr "월 선택:"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
39897 #, c-format
39898 msgid "Select none to see all libraries"
39899 msgstr "모든 도서관을 보기 위한 선택 없음"
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39902 #, c-format
39903 msgid "Select note"
39904 msgstr "주기 선택"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
39907 #, c-format
39908 msgid "Select notice:"
39909 msgstr "알림 선택:"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
39912 #, c-format
39913 msgid "Select one or more images to delete. "
39914 msgstr "하나 이상의 삭제할 이미지를 선택해주세요."
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39917 #, c-format
39918 msgid "Select planning type:"
39919 msgstr "계획 형식 선택:"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39923 #, c-format
39924 msgid "Select records to export "
39925 msgstr "출력할 레코드 선택"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39928 #, c-format
39929 msgid "Select remote databases"
39930 msgstr "원격 데이터베이스 선택"
39931
39932 #. For the first occurrence,
39933 #. SCRIPT
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39939 #, c-format
39940 msgid "Select searches to: "
39941 msgstr "검색 선택:"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39944 #, c-format
39945 msgid "Select table "
39946 msgstr "표 선택"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39949 #, c-format
39950 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39951 msgstr "항목에 첨부할 도서기호 선택"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39954 #, c-format
39955 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39956 msgstr ""
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39959 #, c-format
39960 msgid "Select the file to import: "
39961 msgstr "가져올 파일 선택:"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39964 #, c-format
39965 msgid "Select the file to stage: "
39966 msgstr "준비할 파일 선택:"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39973 #, c-format
39974 msgid "Select the file to upload: "
39975 msgstr "업로드할 파일 선택:"
39976
39977 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39979 #, fuzzy, c-format
39980 msgid "Select the host item to link%s to "
39981 msgstr "구입희망(서) 검색 "
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39984 #, c-format
39985 msgid "Select to display or not:"
39986 msgstr "표시하거나 하지 않을것 선택:"
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39989 #, c-format
39990 msgid "Select to import"
39991 msgstr "가져올것 선택"
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39994 #, fuzzy, c-format
39995 msgid "Select without holds"
39996 msgstr "검색중"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39999 #, fuzzy, c-format
40000 msgid "Select without items"
40001 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40004 #, c-format
40005 msgid "Select your MARC flavor"
40006 msgstr ""
40007
40008 #. SCRIPT
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40010 msgid "Select:"
40011 msgstr "선택:"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40015 #, c-format
40016 msgid "Selected items :"
40017 msgstr "항목 선택 :"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40020 #, c-format
40021 msgid "Selecting Default Settings"
40022 msgstr "기본 설정 선택"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40025 #, c-format
40026 msgid ""
40027 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40028 "new issue is received."
40029 msgstr ""
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40032 #, c-format
40033 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40034 msgstr ""
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40037 #, fuzzy, c-format
40038 msgid "Selector"
40039 msgstr "선택"
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40050 #, c-format
40051 msgid "Semi-colon (;)"
40052 msgstr "세미-콜론 (;)"
40053
40054 #. INPUT type=submit
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40058 #, c-format
40059 msgid "Send"
40060 msgstr "발송"
40061
40062 #. INPUT type=submit
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40064 msgid "Send SMS"
40065 msgstr "SMS 보내기"
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40068 #, c-format
40069 msgid "Send list"
40070 msgstr "목록 보내기"
40071
40072 #. INPUT type=submit name=submit
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40074 msgid "Send notification"
40075 msgstr "알림 보내기"
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40078 #, c-format
40079 msgid "Send to"
40080 msgstr "보내기"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40083 #, c-format
40084 msgid "Sending your cart"
40085 msgstr "책바구니로 보내기"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40088 #, c-format
40089 msgid "Sending your list"
40090 msgstr "내 목록으로 보내기"
40091
40092 #. For the first occurrence,
40093 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40096 #, c-format
40097 msgid "Sent notices for %s"
40098 msgstr "알림 보내기 %s"
40099
40100 #. SCRIPT
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40102 msgid "Sep"
40103 msgstr "9월"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40106 #, c-format
40107 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40108 msgstr "콤마로 여러 파일명 구분."
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40111 #, c-format
40112 msgid ""
40113 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40114 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40115 msgstr ""
40116 "콤마로 옵션 구분. 예제: sru=get,sru_version=1.1. See also http://www."
40117 "indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40118
40119 #. SCRIPT
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40121 msgid "Separator must be / in field %s"
40122 msgstr "분리기는 반드시 / 필드에서 %s"
40123
40124 #. For the first occurrence,
40125 #. SCRIPT
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40128 #, c-format
40129 msgid "September"
40130 msgstr "9월"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40133 #, c-format
40134 msgid "Serge Renaux"
40135 msgstr "Serge Renaux"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40138 #, c-format
40139 msgid "Serhij Dubyk"
40140 msgstr "Serhij Dubyk"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40143 #, c-format
40144 msgid "Serial"
40145 msgstr "연속간행물"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40148 #, c-format
40149 msgid "Serial collection"
40150 msgstr "소장 연속간행물"
40151
40152 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40154 #, c-format
40155 msgid "Serial collection #%s"
40156 msgstr "소장 연속간행물 #%s"
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40159 #, c-format
40160 msgid "Serial collection information for "
40161 msgstr "소장 연속간행물 정보"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40164 #, c-format
40165 msgid "Serial edition "
40166 msgstr "연속간행물 판"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40169 #, c-format
40170 msgid "Serial enumeration:"
40171 msgstr "연속간행물 번호:"
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40174 #, fuzzy, c-format
40175 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40176 msgstr "로케이션"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40179 #, c-format
40180 msgid "Serial number:"
40181 msgstr "연속간행물 번호:"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40184 #, c-format
40185 msgid "Serial receipt creates an item record."
40186 msgstr ""
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40189 #, c-format
40190 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40191 msgstr ""
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40194 #, fuzzy, c-format
40195 msgid "Serial receive"
40196 msgstr "받은 날짜"
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40199 #, c-format
40200 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40201 msgstr "연속간행물 구독: 판매업체 검색"
40202
40203 #. For the first occurrence,
40204 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40207 #, c-format
40208 msgid "Serial: %s "
40209 msgstr "연속간행물: %s "
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40231 #, c-format
40232 msgid "Serials"
40233 msgstr "연속간행물"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40237 #, c-format
40238 msgid "Serials (routing list)"
40239 msgstr ""
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40242 #, c-format
40243 msgid "Serials planning"
40244 msgstr "연속간행물 계획"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40247 #, fuzzy, c-format
40248 msgid "Serials receiving"
40249 msgstr "받은 날짜"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40253 #, c-format
40254 msgid "Serials subscriptions"
40255 msgstr "연속간행물 구독"
40256
40257 #. %1$s:  total 
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40259 #, c-format
40260 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40261 msgstr "연속간행물 구독 (%s 찾음)"
40262
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40266 #, c-format
40267 msgid "Series"
40268 msgstr "총서"
40269
40270 #. For the first occurrence,
40271 #. SCRIPT
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40275 #, c-format
40276 msgid "Series title"
40277 msgstr "총서표제"
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40283 #, c-format
40284 msgid "Series: "
40285 msgstr "총서:"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40290 #, c-format
40291 msgid "Server"
40292 msgstr "서버"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40296 #, c-format
40297 msgid "Server information"
40298 msgstr "서버 정보"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40301 #, c-format
40302 msgid "Server name: "
40303 msgstr "서버 이름:"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40307 #, fuzzy, c-format
40308 msgid "Servers:"
40309 msgstr "서버"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40312 #, c-format
40313 msgid "Session timed out, please log in again"
40314 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40317 #, c-format
40318 msgid "Session timed out."
40319 msgstr "세션 시간 초과."
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40322 #, c-format
40323 msgid "Set all funds to zero"
40324 msgstr "모든 자금을 0으로 설정"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40329 #, c-format
40330 msgid "Set back to"
40331 msgstr "되돌리다"
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
40334 #, c-format
40335 msgid "Set due date to expiry:"
40336 msgstr "연체일 만료 설정:"
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40339 #, c-format
40340 msgid "Set inventory date to:"
40341 msgstr "인벤토리 날짜 설정:"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40348 #, c-format
40349 msgid "Set library"
40350 msgstr "도서관 설정"
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40353 #, c-format
40354 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40355 msgstr ""
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40359 #, c-format
40360 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40361 msgstr "연체 항목에 대한 알림/상태 트리거 설정"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40365 #, c-format
40366 msgid "Set permissions"
40367 msgstr "권한 설정"
40368
40369 #. %1$s:  surname 
40370 #. %2$s:  firstname 
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40372 #, c-format
40373 msgid "Set permissions for %s, %s"
40374 msgstr "%s의 권한 설정, %s"
40375
40376 #. INPUT type=submit name=submit
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40379 msgid "Set status"
40380 msgstr "상태 설정"
40381
40382 #. IMG
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40384 msgid "Set to lowest priority"
40385 msgstr "낮은 우선순위 설정"
40386
40387 #. For the first occurrence,
40388 #. SCRIPT
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40391 msgid "Set to patron"
40392 msgstr "이용자 설정"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40395 #, fuzzy, c-format
40396 msgid "Set user permissions"
40397 msgstr "권한 설정"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40400 #, fuzzy, c-format
40401 msgid "Settings "
40402 msgstr "정렬 중"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40405 #, c-format
40406 msgid "Sex"
40407 msgstr "성별"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40410 #, c-format
40411 msgid "Shari Perkins"
40412 msgstr "Shari Perkins"
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40415 #, c-format
40416 msgid "Sharon Moreland"
40417 msgstr "Sharon Moreland"
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40428 #, c-format
40429 msgid "Sharp (#)"
40430 msgstr "Sharp (#)"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40433 #, c-format
40434 msgid "Shaun Evans"
40435 msgstr "Shaun Evans"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40438 #, c-format
40439 msgid "Shelving control number"
40440 msgstr "배가 제어번호"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40452 #, c-format
40453 msgid "Shelving location"
40454 msgstr "배가 위치"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40457 #, c-format
40458 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40459 msgstr "배가 위치 (items.location) 는: "
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40462 #, c-format
40463 msgid "Shelving location selected: "
40464 msgstr "배가 위치 선택:"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40467 #, c-format
40468 msgid "Shelving location:"
40469 msgstr "배가 위치:"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
40472 #, c-format
40473 msgid "Shift-Enter"
40474 msgstr ""
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
40477 #, c-format
40478 msgid "Shift-Tab"
40479 msgstr ""
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40482 #, c-format
40483 msgid "Shipment cost"
40484 msgstr "선적비용"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40487 #, c-format
40488 msgid "Shipment cost:"
40489 msgstr "선적비용:"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40496 #, c-format
40497 msgid "Shipment date"
40498 msgstr "선적일"
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40501 #, c-format
40502 msgid "Shipment date reverse"
40503 msgstr "선적일 반전"
40504
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40507 #, c-format
40508 msgid "Shipment date:"
40509 msgstr "선적일:"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40512 #, c-format
40513 msgid "Shipment date: "
40514 msgstr "선적일:"
40515
40516 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40518 #, fuzzy, c-format
40519 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40520 msgstr "출판호"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40523 #, fuzzy, c-format
40524 msgid "Shipping cost:"
40525 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40528 #, fuzzy, c-format
40529 msgid "Shipping cost: "
40530 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em> "
40531
40532 #. %1$s:  basketno 
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40534 #, fuzzy, c-format
40535 msgid "Shopping Basket %s"
40536 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
40539 #, c-format
40540 msgid "Shortcut"
40541 msgstr ""
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40546 #, c-format
40547 msgid "Show"
40548 msgstr "보기"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
40551 #, c-format
40552 msgid "Show MARC tag documentation links"
40553 msgstr "MARC 태그 문서화 링크 보기"
40554
40555 #. For the first occurrence,
40556 #. SCRIPT
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40559 msgid "Show _MENU_ entries"
40560 msgstr "_MENU_ 저록 보기"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40563 #, c-format
40564 msgid "Show active baskets only"
40565 msgstr "활성 바스켓만 보기"
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40568 #, c-format
40569 msgid "Show active funds only"
40570 msgstr "활성 자금만 보기 "
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40573 #, c-format
40574 msgid "Show actual/estimated values"
40575 msgstr ""
40576
40577 #. A
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
40579 #, fuzzy
40580 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
40581 msgstr "상세검색으로 가기"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40586 #, fuzzy, c-format
40587 msgid "Show all"
40588 msgstr "복사할 수 없습니다."
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40591 #, c-format
40592 msgid "Show all baskets"
40593 msgstr "모든 바스켓 보기"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40598 #, c-format
40599 msgid "Show all columns"
40600 msgstr "모든 열 보기"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40604 #, c-format
40605 msgid "Show all details "
40606 msgstr "모든 세부사항 보기"
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40610 #, c-format
40611 msgid "Show all items"
40612 msgstr "모든 항목 보기"
40613
40614 #. For the first occurrence,
40615 #. %1$s:  hiddencount 
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
40618 #, c-format
40619 msgid "Show all items (%s hidden)"
40620 msgstr "모든 항목 보이기 (%s 숨김)"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40623 #, c-format
40624 msgid "Show all suggestions"
40625 msgstr "모든 제안 보기"
40626
40627 #. SCRIPT
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40629 msgid "Show all transactions"
40630 msgstr "모든 처리 보기"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40633 #, c-format
40634 msgid "Show any items currently checked out:"
40635 msgstr "현재의 대출 항목 보기:"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
40638 #, c-format
40639 msgid "Show biblio"
40640 msgstr "도서 보기"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40643 #, c-format
40644 msgid "Show category: "
40645 msgstr "분류 보기:"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40648 #, c-format
40649 msgid "Show checkouts"
40650 msgstr "대출 보기"
40651
40652 #. SCRIPT
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40654 msgid "Show fields verbatim"
40655 msgstr ""
40656
40657 #. SCRIPT
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40659 msgid "Show help for this tag"
40660 msgstr ""
40661
40662 #. SCRIPT
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40664 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
40665 msgstr ""
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40668 #, c-format
40669 msgid "Show in search pulldown: "
40670 msgstr ""
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40674 #, c-format
40675 msgid "Show inactive budgets"
40676 msgstr "비활성 예산 보기"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
40679 #, c-format
40680 msgid "Show more"
40681 msgstr "더 보기"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40685 #, c-format
40686 msgid "Show my funds only"
40687 msgstr "내 자금만 보기"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40690 #, fuzzy, c-format
40691 msgid "Show only mine"
40692 msgstr "목록검색 "
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40695 #, c-format
40696 msgid "Show only renewed "
40697 msgstr "갱신된 것만 보이기"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40700 #, c-format
40701 msgid "Show only subscriptions "
40702 msgstr "구독만 보기"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40706 #, c-format
40707 msgid "Show subscriptions"
40708 msgstr "구독 보기"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
40711 #, c-format
40712 msgid "Show tags"
40713 msgstr "태그 보이기"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40716 #, c-format
40717 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40718 msgstr "고급 패턴 보이기/숨기기"
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40723 #, c-format
40724 msgid "Show/hide columns:"
40725 msgstr "열 보이기/숨기기:"
40726
40727 #. For the first occurrence,
40728 #. SCRIPT
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40731 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40732 msgstr "보기 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
40736 #, c-format
40737 msgid "Shown"
40738 msgstr "표시"
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40742 #, c-format
40743 msgid "Shows on transit slips"
40744 msgstr ""
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40747 #, c-format
40748 msgid "Silvia Simonetti"
40749 msgstr "Silvia Simonetti"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40752 #, c-format
40753 msgid "Simith"
40754 msgstr "제한"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
40757 #, c-format
40758 msgid "Simon Story"
40759 msgstr "Simon Story"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40762 #, c-format
40763 msgid "Since"
40764 msgstr ""
40765
40766 #. SCRIPT
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40768 msgid "Single holiday: %s"
40769 msgstr "단일 휴일: %s"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40772 #, c-format
40773 msgid "SingleBranchMode is ON."
40774 msgstr ""
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40778 #, c-format
40779 msgid "Size"
40780 msgstr ""
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40784 #, fuzzy, c-format
40785 msgid "Skip issue number"
40786 msgstr "출판물 요약"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40789 #, fuzzy, c-format
40790 msgid "Skip items on loan: "
40791 msgstr "책바구니로 보내기 "
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40797 #, c-format
40798 msgid "Slip"
40799 msgstr "슬립"
40800
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
40802 #, c-format
40803 msgid "Small text"
40804 msgstr ""
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40807 #, c-format
40808 msgid "Social security or card number: "
40809 msgstr "사회 보장 번호 또는 카드 번호:"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40812 #, c-format
40813 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40814 msgstr "일부 Perl 모듈이 없습니다. 모듈이 결손되었습니다"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40817 #, c-format
40818 msgid ""
40819 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40820 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40821 "examples assume USD is the active currency. "
40822 msgstr ""
40823
40824 #. SCRIPT
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40826 msgid "Some fields are not valid:"
40827 msgstr "일부 필드가 유효하지 않습니다:"
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40830 #, c-format
40831 msgid ""
40832 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40833 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40834 "if you want that this feature works correctly."
40835 msgstr ""
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40838 #, fuzzy, c-format
40839 msgid ""
40840 "Some records have not been automatically added because they match an "
40841 "existing record in your catalog:"
40842 msgstr ""
40843 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
40844
40845 #. SCRIPT
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40847 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40848 msgstr "무엇인가 잘못되었습니다. 신규 번호 매기기 패턴을 생성할 수 없습니다."
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
40851 #, c-format
40852 msgid "Sonia Lemaire"
40853 msgstr "Sonia Lemaire"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
40856 #, c-format
40857 msgid "Sophie Meynieux"
40858 msgstr "Sophie Meynieux"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40861 #, c-format
40862 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40863 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40866 #, c-format
40867 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40868 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40871 #, c-format
40872 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40873 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40876 #, fuzzy, c-format
40877 msgid "Sorry, your request had no results."
40878 msgstr "검색 결과가 없습니다"
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40881 #, c-format
40882 msgid "Sort 1"
40883 msgstr "정렬 1"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40886 #, c-format
40887 msgid "Sort 2"
40888 msgstr "정렬 2"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
40891 #, c-format
40892 msgid "Sort By: "
40893 msgstr "정렬 기준:"
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
40896 #, c-format
40897 msgid "Sort by"
40898 msgstr "정렬 기준"
40899
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40901 #, c-format
40902 msgid "Sort by :"
40903 msgstr "정렬 기준 :"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40906 #, c-format
40907 msgid "Sort by:"
40908 msgstr "정렬 기준:"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40913 #, c-format
40914 msgid "Sort by: "
40915 msgstr "정렬 기준:"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40921 #, c-format
40922 msgid "Sort field 1"
40923 msgstr "필드 정렬 1"
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40927 #, c-format
40928 msgid "Sort field 1:"
40929 msgstr "필드 정렬 1:"
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40935 #, c-format
40936 msgid "Sort field 2"
40937 msgstr "필드 정렬 2"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40941 #, c-format
40942 msgid "Sort field 2:"
40943 msgstr "필드 정렬 2:"
40944
40945 #. A
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40947 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40948 msgstr "정렬 [% label %] ([% sortorder %])"
40949
40950 #. For the first occurrence,
40951 #. SCRIPT
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40954 msgid "Sort routine missing"
40955 msgstr "정렬 루틴이 없습니다"
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
40958 #, c-format
40959 msgid "Sort this list by: "
40960 msgstr "이 목록을 정렬:"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40965 #, c-format
40966 msgid "Sort1"
40967 msgstr "정렬1"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40972 #, c-format
40973 msgid "Sort2"
40974 msgstr "정렬2"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40977 #, c-format
40978 msgid "Sorting"
40979 msgstr "정렬 중"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40982 #, fuzzy, c-format
40983 msgid "Sorting routine"
40984 msgstr "미안합니다"
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
40987 #, c-format
40988 msgid "Sound"
40989 msgstr ""
40990
40991 #. For the first occurrence,
40992 #. SCRIPT
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40996 #, c-format
40997 msgid "Source"
40998 msgstr "자료"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41003 #, c-format
41004 msgid "Source (incoming) record check field"
41005 msgstr ""
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41008 #, c-format
41009 msgid "Source in use?"
41010 msgstr ""
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41013 #, fuzzy, c-format
41014 msgid "Source library:"
41015 msgstr "모든 분관"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41018 #, c-format
41019 msgid "Source of acquisition"
41020 msgstr "수서 자료"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41023 #, c-format
41024 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41025 msgstr "분류 자료 / 서가 계획"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41028 #, c-format
41029 msgid "Source records"
41030 msgstr "레코드 자료"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41033 #, c-format
41034 msgid "Southeastern University"
41035 msgstr "Southeastern University"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41046 #, c-format
41047 msgid "Space ( )"
41048 msgstr "공백 ( )"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41051 #, c-format
41052 msgid "Special relationship: "
41053 msgstr "특수 관계:"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41056 #, c-format
41057 msgid "Special thanks to the following organizations"
41058 msgstr ""
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41061 #, fuzzy, c-format
41062 msgid "Specialized"
41063 msgstr "거절되었음"
41064
41065 #. For the first occurrence,
41066 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41069 #, c-format
41070 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41071 msgstr ""
41072
41073 #. For the first occurrence,
41074 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41077 #, c-format
41078 msgid "Specify due date %s: "
41079 msgstr "연체일 명기 %s: "
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41082 #, c-format
41083 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41084 msgstr "휴일 반복을 어떻게 할지 명기."
41085
41086 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41088 #, c-format
41089 msgid "Specify return date %s: "
41090 msgstr "반환일 명기 %s:"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41094 #, c-format
41095 msgid "Spent"
41096 msgstr "지출"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41100 #, c-format
41101 msgid "Spent amount"
41102 msgstr "총 지출액"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41105 #, fuzzy, c-format
41106 msgid "Spine label"
41107 msgstr "사용가능함"
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41110 #, c-format
41111 msgid "Split call numbers: "
41112 msgstr "청구기호 분할:"
41113
41114 #. SCRIPT
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41116 msgid "Spring"
41117 msgstr "봄"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41120 #, c-format
41121 msgid "Srdjan Jankovic"
41122 msgstr "Srdjan Jankovic"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41125 #, c-format
41126 msgid "Srikanth Dhondi"
41127 msgstr "Srikanth Dhondi"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41130 #, c-format
41131 msgid "Stacey Walker"
41132 msgstr "Stacey Walker"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41136 #, c-format
41137 msgid "Staff"
41138 msgstr "직원"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41141 #, c-format
41142 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41143 msgstr ""
41144
41145 #. A
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41147 #, c-format
41148 msgid "Staff client"
41149 msgstr ""
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41152 #, c-format
41153 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41154 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41159 #, c-format
41160 msgid "Staff note"
41161 msgstr "직원 주기"
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41165 #, c-format
41166 msgid "Staff note:"
41167 msgstr "직원 주기:"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41170 #, c-format
41171 msgid "Stage MARC for import"
41172 msgstr "가져올 MARC 준비"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41178 #, c-format
41179 msgid "Stage MARC records for import"
41180 msgstr "가져올 MARC 레코드 준비"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41183 #, fuzzy, c-format
41184 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41185 msgstr "저장소에서 MARC 레코드 준비."
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41188 #, c-format
41189 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41190 msgstr "저장소에서 MARC 레코드 준비."
41191
41192 #. INPUT type=button
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41194 msgid "Stage for import"
41195 msgstr "가져올 준비"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41198 #, c-format
41199 msgid "Stage records into the reservoir"
41200 msgstr "저장소에서 레코드 준비"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41205 #, c-format
41206 msgid "Staged"
41207 msgstr "준비됨"
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41210 #, c-format
41211 msgid "Staged MARC management"
41212 msgstr "MARC 관리 준비"
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41215 #, c-format
41216 msgid "Staged MARC record management"
41217 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41220 #, c-format
41221 msgid "Staged:"
41222 msgstr "준비됨:"
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41225 #, c-format
41226 msgid "Stan Brinkerhoff"
41227 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41233 #, c-format
41234 msgid "Standard"
41235 msgstr "표준"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41240 #, c-format
41241 msgid "Standard ID: "
41242 msgstr "표준 ID:"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41248 #, c-format
41249 msgid "Standard number"
41250 msgstr "표준 번호"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41253 #, fuzzy, c-format
41254 msgid "Standard number:"
41255 msgstr "표준 번호"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41258 #, c-format
41259 msgid "Start Date: "
41260 msgstr "시작일:"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41267 #, c-format
41268 msgid "Start date"
41269 msgstr "시작일"
41270
41271 #. For the first occurrence,
41272 #. SCRIPT
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41274 msgid "Start date missing"
41275 msgstr "시작일이 없습니다"
41276
41277 #. For the first occurrence,
41278 #. SCRIPT
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41280 msgid "Start date must be before end date"
41281 msgstr "시작일은 반드시 종료일 이전이어야 합니다"
41282
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41286 #, c-format
41287 msgid "Start date:"
41288 msgstr "시작일:"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41294 #, c-format
41295 msgid "Start date: "
41296 msgstr "시작일:"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41299 #, c-format
41300 msgid "Start date: *"
41301 msgstr "시작일: *"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41304 #, c-format
41305 msgid "Start defining libraries"
41306 msgstr "도서관 정의 시작"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41309 #, c-format
41310 msgid "Start of date range"
41311 msgstr "시작일 범위"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41314 #, fuzzy, c-format
41315 msgid "Start of interval"
41316 msgstr "시작일 범위"
41317
41318 #. INPUT type=submit
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41320 msgid "Start search"
41321 msgstr "검색 시작"
41322
41323 #. INPUT type=text name=start_label
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41326 msgid "Starting card number"
41327 msgstr "카드번호 시작"
41328
41329 #. INPUT type=text name=start_label
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41331 msgid "Starting label number"
41332 msgstr "시작 레이블 번호"
41333
41334 #. For the first occurrence,
41335 #. SCRIPT
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41338 #, fuzzy, c-format
41339 msgid "Starting with:"
41340 msgstr "와 함께(같이) 시작"
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41345 #, fuzzy, c-format
41346 msgid "Starts with"
41347 msgstr "와 함께(같이) 시작"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41354 #, c-format
41355 msgid "State"
41356 msgstr "상태"
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41362 #, c-format
41363 msgid "State: "
41364 msgstr "상태:"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41367 #, c-format
41368 msgid "Statistic 1 done on: "
41369 msgstr ""
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41374 #, c-format
41375 msgid "Statistic 1: "
41376 msgstr "통계 1:"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41379 #, c-format
41380 msgid "Statistic 2 done on: "
41381 msgstr ""
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41386 #, c-format
41387 msgid "Statistic 2: "
41388 msgstr "통계 2:"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41392 #, c-format
41393 msgid "Statistical"
41394 msgstr "통계"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41400 #, c-format
41401 msgid "Statistics"
41402 msgstr "통계"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41405 #, c-format
41406 msgid "Statistics date and time"
41407 msgstr "통계 날짜 및 시각"
41408
41409 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41410 #. %2$s:  title 
41411 #. %3$s:  firstname 
41412 #. %4$s:  END 
41413 #. %5$s:  surname 
41414 #. %6$s:  cardnumber 
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41416 #, c-format
41417 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41418 msgstr "통계 %s%s %s %s %s (%s)"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41422 #, c-format
41423 msgid "Statistics wizards"
41424 msgstr "통계 마법사"
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41449 #, c-format
41450 msgid "Status"
41451 msgstr "지위"
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41455 #, c-format
41456 msgid "Status "
41457 msgstr "상태"
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41466 #, c-format
41467 msgid "Status:"
41468 msgstr "상태:"
41469
41470 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
41471 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
41472 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
41473 #. %4$s:  END 
41474 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
41475 #. %6$s:  END 
41476 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
41477 #. %8$s:  END 
41478 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
41479 #. %10$s:  END 
41480 #. %11$s:  END 
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41482 #, c-format
41483 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41484 msgstr "상태 %s( %s%s %s %s분실%s %s손상%s %s대출%s )%s"
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41487 #, c-format
41488 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41489 msgstr "손상된 상태로 설명된 항목"
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41492 #, c-format
41493 msgid "Statuses to describe a lost item"
41494 msgstr "분실된 상태로 설명된 항목"
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41497 #, c-format
41498 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41499 msgstr "왜 대출 불가능한 항목인지 설명된 항목 상태"
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
41502 #, c-format
41503 msgid "Stefan Weil"
41504 msgstr ""
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
41507 #, c-format
41508 msgid "Stefano Bargioni"
41509 msgstr "Stefano Bargioni"
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41512 #, c-format
41513 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41514 msgstr "5의 1단계: 새 이름을 정의"
41515
41516 #. %1$s:  IF (usecache) 
41517 #. %2$s:  END 
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41519 #, c-format
41520 msgid ""
41521 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41522 "report visibility "
41523 msgstr ""
41524 "6의 1단계: 보고서에서 모듈 선택,%s 캐쉬 만료 설정, %s 그리고 보여질 보고서 선"
41525 "택"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41528 #, c-format
41529 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41530 msgstr "5의 2단계: 영역 선택"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41533 #, c-format
41534 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41535 msgstr "6의 2단계: 보고서 형식 선택"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41538 #, c-format
41539 msgid "Step 2: Choose the area "
41540 msgstr "2단계: 영역 선택"
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41543 #, c-format
41544 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41545 msgstr "5의 3단계: 열 선택"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41548 #, c-format
41549 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41550 msgstr "6의 3단계: 표시할 열 선택"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41553 #, c-format
41554 msgid "Step 3: Choose a column "
41555 msgstr "3단계: 열 선택"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41558 #, c-format
41559 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41560 msgstr "5의 4단계: 값 명기"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41563 #, c-format
41564 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41565 msgstr "6의 4단계: 제한 조건 선택"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41568 #, c-format
41569 msgid "Step 4: Specify a value "
41570 msgstr "4단계: 값 명기"
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41573 #, c-format
41574 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41575 msgstr "5의 5단계: 세부사항 확인"
41576
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41578 #, c-format
41579 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41580 msgstr "6의 5단계: 전체 열 선택"
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41583 #, c-format
41584 msgid "Step 5: Confirm definition"
41585 msgstr "5단계: 정의 확인"
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41588 #, c-format
41589 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41590 msgstr "6의 6단계: 주문에 대한 보고서를 어떻게 할지 선택"
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41593 #, c-format
41594 msgid "Stephanie Hogan"
41595 msgstr "Stephanie Hogan"
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41598 #, c-format
41599 msgid "Stephen Edwards"
41600 msgstr "Stephen Edwards"
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41603 #, c-format
41604 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41605 msgstr "Stephen Hedges (초기 문서화 관리자)"
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
41608 #, c-format
41609 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41610 msgstr ""
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41613 #, c-format
41614 msgid "Steven Callender"
41615 msgstr "Steven Callender"
41616
41617 #. For the first occurrence,
41618 #. %1$s:  numberpending 
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41622 #, c-format
41623 msgid "Still %s servers to search"
41624 msgstr "계속 %s 서버 검색"
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41627 #, c-format
41628 msgid "Stop word search:"
41629 msgstr "불용어 검색:"
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41633 #, c-format
41634 msgid "Stop words"
41635 msgstr "불용어"
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
41639 #, c-format
41640 msgid "Stopped"
41641 msgstr "중지함"
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41645 #, c-format
41646 msgid "Street Address"
41647 msgstr "주소"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41651 #, c-format
41652 msgid "Street address"
41653 msgstr "주소"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41657 #, c-format
41658 msgid "Street number"
41659 msgstr "번지"
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
41663 #, c-format
41664 msgid "Street type"
41665 msgstr "도로 형식"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41668 #, c-format
41669 msgid "Student count"
41670 msgstr "학생 수"
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41673 #, c-format
41674 msgid "Stéphane Delaune"
41675 msgstr "Stéphane Delaune"
41676
41677 #. SCRIPT
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41679 msgid "Su"
41680 msgstr "일요일"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41683 #, c-format
41684 msgid "Sub classification"
41685 msgstr "하위 분류"
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41688 #, c-format
41689 msgid "Sub total "
41690 msgstr "소계"
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41693 #, c-format
41694 msgid "Sub total:"
41695 msgstr "소계:"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41703 #, c-format
41704 msgid "Subfield"
41705 msgstr "하위분야"
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41709 #, c-format
41710 msgid "Subfield code:"
41711 msgstr "하위분야 코드:"
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41714 #, c-format
41715 msgid "Subfield code: "
41716 msgstr "하위분야 코드:"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41720 #, c-format
41721 msgid "Subfield separator: "
41722 msgstr "하위필드 구분기호:"
41723
41724 #. SCRIPT
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41726 #, fuzzy
41727 msgid "Subfield ‡"
41728 msgstr "하위분야"
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41731 #, c-format
41732 msgid "Subfield:"
41733 msgstr "하위분야:"
41734
41735 #. %1$s:  tagsubfield 
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41737 #, c-format
41738 msgid "Subfield: %s"
41739 msgstr "하위분야: %s"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41744 #, c-format
41745 msgid "Subfields"
41746 msgstr "하위분야"
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41757 #, c-format
41758 msgid "Subfields: "
41759 msgstr "하위분야:"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41762 #, c-format
41763 msgid "Subgroup"
41764 msgstr "하위그룹"
41765
41766 #. INPUT type=text name=subgroup
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41768 msgid "Subgroup code"
41769 msgstr "하위그룹 코드"
41770
41771 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41773 msgid "Subgroup name"
41774 msgstr "하위그룹 이름"
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41777 #, c-format
41778 msgid "Subgroup:"
41779 msgstr "하위그룹:"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
41786 #, c-format
41787 msgid "Subject"
41788 msgstr "주제"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41795 #, c-format
41796 msgid "Subject heading: "
41797 msgstr "주제표목:"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41800 #, c-format
41801 msgid "Subject headings"
41802 msgstr "주제표목"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41806 #, c-format
41807 msgid "Subject phrase"
41808 msgstr "주제구"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41811 #, c-format
41812 msgid "Subject search results"
41813 msgstr "주제검색 결과"
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41816 #, fuzzy, c-format
41817 msgid "Subject sub-division: "
41818 msgstr "주제: "
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41821 #, c-format
41822 msgid "Subject(s)"
41823 msgstr "주제"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
41826 #, fuzzy, c-format
41827 msgid "Subject:"
41828 msgstr "주제:"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41831 #, c-format
41832 msgid "Subject: "
41833 msgstr "주제:"
41834
41835 #. For the first occurrence,
41836 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41839 #, c-format
41840 msgid "Subject: %s "
41841 msgstr "주제: %s "
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41844 #, c-format
41845 msgid "Subjects:"
41846 msgstr "주제:"
41847
41848 #. INPUT type=submit
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41932 msgid "Submit"
41933 msgstr "보내기"
41934
41935 #. INPUT type=submit
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
41937 msgid "Submit your suggestion"
41938 msgstr "제안 제출"
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41941 #, c-format
41942 msgid "Subscription #"
41943 msgstr "구독 #"
41944
41945 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
41947 #, c-format
41948 msgid "Subscription #%s"
41949 msgstr "구독 #%s"
41950
41951 #. %1$s:  loopro.object 
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41953 #, c-format
41954 msgid "Subscription %s "
41955 msgstr "구독 %s"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41958 #, c-format
41959 msgid "Subscription ID: "
41960 msgstr "구독 ID:"
41961
41962 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41964 #, c-format
41965 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41966 msgstr "구독 회람 목록 %s"
41967
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41969 #, c-format
41970 msgid "Subscription begin"
41971 msgstr "구독 시작"
41972
41973 #. %1$s:  END 
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41975 #, c-format
41976 msgid "Subscription closed %s "
41977 msgstr "구독 중단 %s"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41981 #, c-format
41982 msgid "Subscription details"
41983 msgstr "구독 세부사항"
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41986 #, c-format
41987 msgid "Subscription end"
41988 msgstr "구독 종료"
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41991 #, c-format
41992 msgid "Subscription end date"
41993 msgstr "구독 종료일"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41996 #, c-format
41997 msgid "Subscription end date:"
41998 msgstr "구독 종료일:"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42001 #, c-format
42002 msgid "Subscription expired"
42003 msgstr "구독 만료"
42004
42005 #. %1$s:  bibliotitle
42006 #. %2$s:  IF closed 
42007 #. %3$s:  END 
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42009 #, c-format
42010 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42011 msgstr "구독 %s %s(중단)%s"
42012
42013 #. %1$s:  title 
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42015 #, c-format
42016 msgid "Subscription history for %s"
42017 msgstr "구독 이력 %s"
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42020 #, c-format
42021 msgid "Subscription id"
42022 msgstr "구독 id"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42025 #, c-format
42026 msgid "Subscription information for "
42027 msgstr "구독 정보"
42028
42029 #. %1$s:  biblionumber 
42030 #. %2$s:  bibliotitle 
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42032 #, c-format
42033 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42034 msgstr "도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42039 #, c-format
42040 msgid "Subscription length:"
42041 msgstr "구독 기간:"
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42044 #, c-format
42045 msgid "Subscription num."
42046 msgstr "구독 번호."
42047
42048 #. %1$s:  bibliotitle 
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42050 #, c-format
42051 msgid "Subscription renewal for %s"
42052 msgstr "구독 갱신 %s"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42055 #, c-format
42056 msgid "Subscription start date"
42057 msgstr "구독 시작일"
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42060 #, c-format
42061 msgid "Subscription start date:"
42062 msgstr "구독 시작일:"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42065 #, c-format
42066 msgid "Subscription summaries"
42067 msgstr "요약 구독"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42071 #, c-format
42072 msgid "Subscription summary"
42073 msgstr "요약 구독"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42076 #, c-format
42077 msgid "Subscription title"
42078 msgstr "표제 구독"
42079
42080 #. %1$s:  enddate 
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42082 #, c-format
42083 msgid "Subscription will expire %s. "
42084 msgstr "구독이 만료될 것입니다 %s."
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42087 #, c-format
42088 msgid "Subscription(s)"
42089 msgstr "구독"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42092 #, c-format
42093 msgid "Subscription:"
42094 msgstr "구독:"
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42098 #, c-format
42099 msgid "Subscriptions"
42100 msgstr "구독"
42101
42102 #. LABEL
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42105 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42106 msgstr "구독은 서지레코드와 관련이 있어야 합니다"
42107
42108 #. SCRIPT
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42110 #, fuzzy
42111 msgid "Substitute"
42112 msgstr "표제 구독"
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42116 #, c-format
42117 msgid "Subtotal "
42118 msgstr "소계"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42121 #, c-format
42122 msgid "Subtotal for"
42123 msgstr "소계"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42126 #, c-format
42127 msgid "Subtype limits"
42128 msgstr "하위형식 제한"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42131 #, c-format
42132 msgid "Success"
42133 msgstr "성공"
42134
42135 #. SCRIPT
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42137 msgid "Success."
42138 msgstr "성공."
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42141 #, c-format
42142 msgid "Success: Import reversed"
42143 msgstr ""
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42146 #, c-format
42147 msgid "Suggested by"
42148 msgstr "제안자"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42151 #, c-format
42152 msgid "Suggested by - on"
42153 msgstr "제안자"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42156 #, c-format
42157 msgid "Suggested by:"
42158 msgstr "제안자:"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42162 #, c-format
42163 msgid "Suggested by: "
42164 msgstr "제안자 :"
42165
42166 #. For the first occurrence,
42167 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42168 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42169 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42170 #. %4$s:  END 
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42174 #, c-format
42175 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42176 msgstr "제안자: %s%s, %s %s ("
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42179 #, c-format
42180 msgid "Suggested date from:"
42181 msgstr "제안일:"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42187 #, c-format
42188 msgid "Suggestion"
42189 msgstr "제안"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42193 #, c-format
42194 msgid "Suggestion accepted"
42195 msgstr "제안 허용"
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42199 #, c-format
42200 msgid "Suggestion creation"
42201 msgstr "제안 생성"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42204 #, c-format
42205 msgid "Suggestion information"
42206 msgstr "제안 정보"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42212 #, c-format
42213 msgid "Suggestion management"
42214 msgstr "제안 관리"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42223 #, c-format
42224 msgid "Suggestions"
42225 msgstr "제안"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42228 #, c-format
42229 msgid "Suggestions management"
42230 msgstr "제안 관리"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42233 #, c-format
42234 msgid "Suggestions pending approval"
42235 msgstr "허가 보류중인 제안"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42238 #, c-format
42239 msgid "Suggestions search:"
42240 msgstr "제안 검색:"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42258 #, c-format
42259 msgid "Summary"
42260 msgstr "요약"
42261
42262 #. %1$s:  firstname 
42263 #. %2$s:  surname 
42264 #. %3$s:  cardnumber 
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42266 #, c-format
42267 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42268 msgstr "요약 %s %s (%s)"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42271 #, c-format
42272 msgid "Summary search"
42273 msgstr "요약 검색"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42277 #, c-format
42278 msgid "Summary: "
42279 msgstr "요약:"
42280
42281 #. SCRIPT
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42283 msgid "Summer"
42284 msgstr "여름"
42285
42286 #. SCRIPT
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42288 msgid "Sun"
42289 msgstr "일요일"
42290
42291 #. For the first occurrence,
42292 #. SCRIPT
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42297 #, c-format
42298 msgid "Sunday"
42299 msgstr "일요일"
42300
42301 #. SCRIPT
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42303 msgid "Sundays"
42304 msgstr "일요일"
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42307 #, c-format
42308 msgid "Sundry"
42309 msgstr "잡다"
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42312 #, c-format
42313 msgid "Supplemental issue "
42314 msgstr ""
42315
42316 #. BUTTON
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42318 #, fuzzy
42319 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42320 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42329 #, c-format
42330 msgid "Surname"
42331 msgstr "성"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42335 #, c-format
42336 msgid "Surname: "
42337 msgstr "성:"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42340 #, c-format
42341 msgid "Surveys"
42342 msgstr "조사"
42343
42344 #. INPUT type=submit
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42347 msgid "Suspend all holds"
42348 msgstr "모든 예약 중지"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42352 #, c-format
42353 msgid "Suspension in days (day)"
42354 msgstr "일시 정지 일수"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42357 #, c-format
42358 msgid "Svenska (Swedish)"
42359 msgstr "스웨덴어"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42362 #, fuzzy, c-format
42363 msgid "Switch to advanced editor"
42364 msgstr "상세검색으로 가기"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42367 #, c-format
42368 msgid "Switch to basic editor"
42369 msgstr ""
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42372 #, c-format
42373 msgid "Symbol"
42374 msgstr "기호"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42377 #, c-format
42378 msgid "Symbol: "
42379 msgstr "기호:"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42382 #, c-format
42383 msgid "Sync status: "
42384 msgstr "동기화 상태:"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42387 #, c-format
42388 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42389 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스와 동기화:"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42392 #, c-format
42393 msgid "Synchronize"
42394 msgstr "동기화"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42397 #, c-format
42398 msgid "Syntax"
42399 msgstr "문법"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42402 #, c-format
42403 msgid "Syntax (z3950 can send"
42404 msgstr "문법 (z3950을 보낼 수 있습니다"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42407 #, c-format
42408 msgid "System Preferences"
42409 msgstr "시스템 기본 설정"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42412 #, c-format
42413 msgid "System information"
42414 msgstr "시스템 정보"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42417 #, c-format
42418 msgid "System permissions"
42419 msgstr "시스템 권한"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42422 #, c-format
42423 msgid ""
42424 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42425 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42426 msgstr ""
42427 "시스템 기본 설정 'AutoCreateAuthorities' 설정, 하지만 "
42428 "'BiblioAddsAuthorities' 또한 설정해야 합니다."
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42431 #, c-format
42432 msgid ""
42433 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42434 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42435 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42436 msgstr ""
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42439 #, c-format
42440 msgid ""
42441 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42442 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42443 "works correctly."
42444 msgstr ""
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42447 #, c-format
42448 msgid "System preference search:"
42449 msgstr "시스템 기본 설정 검색:"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42456 #, c-format
42457 msgid "System preferences"
42458 msgstr "시스템 기본 설정"
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
42461 #, c-format
42462 msgid "Sèbastien Hinderer"
42463 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
42466 #, c-format
42467 msgid ""
42468 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42469 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42470 "Tutunsatar)"
42471 msgstr ""
42472 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42473 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42474 "Tutunsatar)"
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42496 #, c-format
42497 msgid "TOTAL"
42498 msgstr "총"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
42501 #, fuzzy, c-format
42502 msgid "Tab"
42503 msgstr "탭:"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42506 #, c-format
42507 msgid "Tab separated text"
42508 msgstr "탭으로 구분된 텍스트"
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42511 #, c-format
42512 msgid "Tab:"
42513 msgstr "탭:"
42514
42515 #. %1$s:  subfield.tab 
42516 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
42517 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
42518 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
42519 #. %5$s:  subfield.kohafield 
42520 #. %6$s:  END 
42521 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
42522 #. %8$s:  END 
42523 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
42524 #. %10$s:  END 
42525 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
42526 #. %12$s:  subfield.seealso 
42527 #. %13$s:  END 
42528 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
42529 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
42530 #. %16$s:  END 
42531 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
42532 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
42533 #. %19$s:  END 
42534 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
42535 #. %21$s:  subfield.value_builder 
42536 #. %22$s:  END 
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42538 #, c-format
42539 msgid ""
42540 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42541 "%s%s%s, %s%s "
42542 msgstr ""
42543 "탭:%s | $%s %s %s%s%s%s, 반복가능%s%s, 필수%s%s, 보라 %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
42544 "%s, %s%s "
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42547 #, c-format
42548 msgid "Tabs in use"
42549 msgstr "사용 중인 탭"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42552 #, c-format
42553 msgid "Tabular"
42554 msgstr "표 형식"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42565 #, c-format
42566 msgid "Tabulation (\\t)"
42567 msgstr "표(\\t)"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42575 #, c-format
42576 msgid "Tag"
42577 msgstr "태그"
42578
42579 #. SCRIPT
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42581 msgid "Tag "
42582 msgstr ""
42583
42584 #. For the first occurrence,
42585 #. %1$s:  tagfield | html 
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42588 #, c-format
42589 msgid "Tag %s Subfield structure"
42590 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
42591
42592 #. For the first occurrence,
42593 #. %1$s:  tagfield | html 
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42596 #, c-format
42597 msgid "Tag %s subfield structure"
42598 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42601 #, c-format
42602 msgid "Tag deleted"
42603 msgstr "태그 삭제"
42604
42605 #. A
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42614 #, c-format
42615 msgid "Tag editor"
42616 msgstr "태그 편집기"
42617
42618 #. SCRIPT
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42620 #, fuzzy
42621 msgid "Tag has no subfields"
42622 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42625 #, c-format
42626 msgid "Tag moderation"
42627 msgstr "태그 관리"
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42630 #, c-format
42631 msgid "Tag:"
42632 msgstr "태그:"
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42647 #, c-format
42648 msgid "Tag: "
42649 msgstr "태그:"
42650
42651 #. %1$s:  searchfield 
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42653 #, c-format
42654 msgid "Tag: %s"
42655 msgstr "태그: %s"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42658 #, c-format
42659 msgid "Tagged with:"
42660 msgstr "태그:"
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42665 #, c-format
42666 msgid "Tags"
42667 msgstr "태그"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
42670 #, c-format
42671 msgid "Tags pending approval"
42672 msgstr "태그 보류 승인"
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42676 #, c-format
42677 msgid "Tags:"
42678 msgstr "태그:"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
42681 #, c-format
42682 msgid "Tamil, France"
42683 msgstr "타밀, 프랑스"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42686 #, c-format
42687 msgid "Target"
42688 msgstr "대상"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42693 #, c-format
42694 msgid "Target (database) record check field"
42695 msgstr "대상 (데이터베이스) 레코드 필드 확인"
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42701 #, c-format
42702 msgid "Task scheduler"
42703 msgstr "작업 일정"
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42706 #, c-format
42707 msgid "Tax number registered:"
42708 msgstr ""
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42711 #, c-format
42712 msgid "Tax number registered: "
42713 msgstr ""
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
42719 #, c-format
42720 msgid "Tax rate: "
42721 msgstr "세율:"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42724 #, c-format
42725 msgid "Technical reports"
42726 msgstr "기술 보고서"
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
42729 #, fuzzy, c-format
42730 msgid "Template ID"
42731 msgstr "템플릿 ID:"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
42735 #, c-format
42736 msgid "Template ID:"
42737 msgstr "템플릿 ID:"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
42741 #, c-format
42742 msgid "Template code:"
42743 msgstr "템플릿 코드:"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
42747 #, c-format
42748 msgid "Template description:"
42749 msgstr "템플릿 설명:"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
42752 #, fuzzy, c-format
42753 msgid "Template name"
42754 msgstr "템플릿 이름:"
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
42760 #, c-format
42761 msgid "Template name:"
42762 msgstr "템플릿 이름:"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42765 #, c-format
42766 msgid "Template: "
42767 msgstr "템플릿:"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
42771 #, fuzzy, c-format
42772 msgid "Templates"
42773 msgstr "템플릿:"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42776 #, c-format
42777 msgid "Temporary"
42778 msgstr ""
42779
42780 #. A
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42786 #, c-format
42787 msgid "Term"
42788 msgstr "용어"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
42791 #, c-format
42792 msgid "Term/Phrase"
42793 msgstr "용어/구"
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42796 #, c-format
42797 msgid "Term:"
42798 msgstr "용어:"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42801 #, c-format
42802 msgid "Term: "
42803 msgstr "용어:"
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42806 #, c-format
42807 msgid "Terms summary"
42808 msgstr "요약 용어"
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42812 #, c-format
42813 msgid "Test"
42814 msgstr "테스트"
42815
42816 #. INPUT type=button
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42818 msgid "Test pattern"
42819 msgstr "테스트 패턴"
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42823 #, c-format
42824 msgid "Test prediction pattern"
42825 msgstr "예측 패턴 테스트"
42826
42827 #. SCRIPT
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42829 msgid "Testing..."
42830 msgstr "테스트..."
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
42833 #, c-format
42834 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42835 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42842 #, c-format
42843 msgid "Text"
42844 msgstr "텍스트"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
42849 #, c-format
42850 msgid "Text alignment: "
42851 msgstr "텍스트 정렬:"
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
42854 #, c-format
42855 msgid "Text fields"
42856 msgstr "텍스트 필드"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42860 #, c-format
42861 msgid "Text for OPAC: "
42862 msgstr "OPAC용 텍스트:"
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42866 #, c-format
42867 msgid "Text for librarian: "
42868 msgstr "사서용 텍스트:"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42871 #, c-format
42872 msgid "Text for librarians: "
42873 msgstr "사서용 텍스트:"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42876 #, c-format
42877 msgid "Text for opac: "
42878 msgstr "OPAC용 텍스트:"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
42881 #, c-format
42882 msgid "Text justification: "
42883 msgstr "텍스트 정렬:"
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
42888 #, c-format
42889 msgid "Text: "
42890 msgstr "텍스트:"
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42894 #, c-format
42895 msgid "Textarea"
42896 msgstr "텍스트영역"
42897
42898 #. SCRIPT
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42900 msgid "Th"
42901 msgstr "목요일"
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
42904 #, c-format
42905 msgid "Thatcher Rea"
42906 msgstr "Thatcher Rea"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
42923 #, fuzzy, c-format
42924 msgid "The "
42925 msgstr "서가에 추가하세요 "
42926
42927 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42929 #, c-format
42930 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42931 msgstr "이 %s 구독과 관련된 최신의 호:"
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42934 #, c-format
42935 msgid ""
42936 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
42937 "Falling back to legacy facet calculation. "
42938 msgstr ""
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42941 #, c-format
42942 msgid ""
42943 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42944 "file. It should be set to "
42945 msgstr ""
42946
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42949 #, c-format
42950 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
42951 msgstr ""
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42954 #, c-format
42955 msgid ""
42956 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42957 "file. It should be set to "
42958 msgstr ""
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42962 #, c-format
42963 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
42964 msgstr ""
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42968 #, c-format
42969 msgid ""
42970 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42971 "for statistical purposes"
42972 msgstr ""
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42975 #, c-format
42976 msgid ""
42977 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42978 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42979 msgstr ""
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
42982 #, c-format
42983 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42984 msgstr ""
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42987 #, c-format
42988 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42989 msgstr ""
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42992 #, c-format
42993 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42994 msgstr "CSV 프로파일이 성공적으로 삭제되었습니다."
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42997 #, c-format
42998 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42999 msgstr "CSV 프로파일이 성공적으로 수정되었습니다."
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43002 #, c-format
43003 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43004 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43007 #, c-format
43008 msgid "The CSV profile has not been modified."
43009 msgstr "CSV 프로파일이 수정되지 않았습니다."
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43012 #, c-format
43013 msgid "The Noun Project"
43014 msgstr "The Noun Project"
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43017 #, c-format
43018 msgid "The Noun Project icons"
43019 msgstr "The Noun Project 아이콘"
43020
43021 #. SCRIPT
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43023 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43024 msgstr ""
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43027 #, fuzzy, c-format
43028 msgid "The alternative email is invalid."
43029 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
43030
43031 #. %1$s:  errauthid 
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43033 #, c-format
43034 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43035 msgstr "요청한 전거레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43039 #, c-format
43040 msgid "The authorized value category ("
43041 msgstr "전거값 분류 ("
43042
43043 #. %1$s:  Barcode 
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43045 #, c-format
43046 msgid "The barcode %s was not found."
43047 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
43048
43049 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
43050 #. %2$s:  END 
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43052 #, fuzzy, c-format
43053 msgid "The barcode was not found %s %s "
43054 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다 %s %s %s"
43055
43056 #. %1$s:  barcode |html 
43057 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43058 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43060 #, c-format
43061 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43062 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다 %s %s %s"
43063
43064 #. SCRIPT
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43066 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43067 msgstr "시작일이 없거나 잘못되었습니다."
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43070 #, c-format
43071 msgid ""
43072 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43073 "a MARC subfield,"
43074 msgstr ""
43075 "biblio.biblionumber와 biblioitems.biblioitemnumber 필드는 MARC 하위필드에 맵"
43076 "핑되어야 합니다,"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43079 #, c-format
43080 msgid "The biblionumber "
43081 msgstr "도서번호"
43082
43083 #. %1$s:  email_add 
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43085 #, c-format
43086 msgid "The cart was sent to: %s"
43087 msgstr "책바구니가 전송되었습니다: %s"
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43090 #, c-format
43091 msgid "The column "
43092 msgstr "열"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43095 #, c-format
43096 msgid ""
43097 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43098 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43099 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43100 "interface easily."
43101 msgstr ""
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43104 #, c-format
43105 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43106 msgstr ""
43107
43108 #. SCRIPT
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43110 msgid "The destination should be filled."
43111 msgstr "대상이 채워져야 합니다."
43112
43113 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43115 #, c-format
43116 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43117 msgstr "만료일 &quot;%s&quot; 잘못됨"
43118
43119 #. SCRIPT
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43121 msgid "The ending date is missing or invalid."
43122 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43125 #, fuzzy, c-format
43126 msgid "The field has been deleted"
43127 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43130 #, fuzzy, c-format
43131 msgid "The field has been inserted"
43132 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43135 #, fuzzy, c-format
43136 msgid "The field has been updated"
43137 msgstr "업데이트 실패"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43140 #, fuzzy, c-format
43141 msgid "The field has not been deleted"
43142 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43145 #, c-format
43146 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43147 msgstr ""
43148
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43150 #, c-format
43151 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43152 msgstr ""
43153
43154 #. SCRIPT
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43156 msgid ""
43157 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43158 "Therefore, you cannot add it."
43159 msgstr ""
43160 "필드가 반복불가이며 이미 대상 레코드에 존재합니다. 그러므로, 추가할 수 없습니"
43161 "다."
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43164 #, c-format
43165 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43166 msgstr "필드 항목번호는 맵핑되어야 합니다"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43169 #, c-format
43170 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43171 msgstr "'branchcode'와 'categorycode' 필드는"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43174 #, c-format
43175 msgid ""
43176 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43177 msgstr ""
43178
43179 #. %1$s:  sort_rule 
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43181 #, c-format
43182 msgid ""
43183 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43184 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43185 msgstr ""
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43188 #, c-format
43189 msgid ""
43190 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43191 "are supplying in the import file."
43192 msgstr ""
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43195 #, c-format
43196 msgid ""
43197 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43198 "less than the third for the "
43199 msgstr ""
43200 "첫번째 알림의 지연 시간은 두번째 알림의 지연 시간보다 적어야 하며, 두번째 알"
43201 "림의 지연 시간은 세번째 알림의 지연 시간보다 적어야 합니다"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43205 #, c-format
43206 msgid "The following barcodes were found: "
43207 msgstr "다음 바코드를 찾았습니다:"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43210 #, c-format
43211 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43212 msgstr "데이터베이스 구조를 가져오는 동안 다음 오류가 발생했습니다:"
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43215 #, c-format
43216 msgid "The following error was encountered:"
43217 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43220 #, c-format
43221 msgid "The following errors have occurred:"
43222 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43225 #, c-format
43226 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43227 msgstr ""
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43230 #, c-format
43231 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43232 msgstr "다음 필드가 잘못되었습니다. 고쳐주세요."
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43235 #, c-format
43236 msgid ""
43237 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43238 "them in."
43239 msgstr "다음 예약들이 채워지지 않았습니다. 예약을 검색하고 확인해주세요."
43240
43241 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43243 #, c-format
43244 msgid "The following items were found by searching: %s "
43245 msgstr "다음 항목을 검색으로 찾았습니다: %s"
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43248 #, c-format
43249 msgid "The following items were modified:"
43250 msgstr "다음 항목이 수정되었습니다:"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43253 #, c-format
43254 msgid ""
43255 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43256 "shouldn't. "
43257 msgstr ""
43258 "items.permanent_location를 위한 맵핑이 존재합니다, 그리고 그것들은 해서는 안"
43259 "됩니다."
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43262 #, c-format
43263 msgid "The following records could not be deleted:"
43264 msgstr "다음 레코드는 삭제되지 않습니다:"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43267 #, c-format
43268 msgid "The import id number "
43269 msgstr "id 번호 가져오기"
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
43272 #, c-format
43273 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43274 msgstr "이 청구서 id에 참조된 청구서가 존재하지 않습니다."
43275
43276 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43278 #, c-format
43279 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43280 msgstr "항목이 성공적으로 첨부되었습니다 %s"
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43283 #, c-format
43284 msgid "The item has successfully been linked to "
43285 msgstr "항목이 성공적으로 링크되었습니다"
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43288 #, c-format
43289 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43290 msgstr "선택한 항목이 대상 레코드로 이동될 것입니다."
43291
43292 #. SCRIPT
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43294 msgid ""
43295 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43296 "whitespace characters from the library code"
43297 msgstr ""
43298 "도서관 코드에 여백 문자가 포함되어 있습니다. 도서관 코드에서 모든 여백 문자"
43299 "를 제거해주세요"
43300
43301 #. %1$s:  email 
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43303 #, c-format
43304 msgid "The list was sent to: %s"
43305 msgstr "목록이 전송되었습니다: %s"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43308 #, fuzzy, c-format
43309 msgid "The merge was successful. "
43310 msgstr "성공적으로 병합되었습니다."
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43313 #, c-format
43314 msgid "The merging was successful. "
43315 msgstr "성공적으로 병합되었습니다."
43316
43317 #. %1$s:  profile_name 
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43319 #, c-format
43320 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43321 msgstr "신규 CSV 프로파일 \"%s\" 이 성공적으로 생성되었습니다."
43322
43323 #. %1$s:  profile_name 
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43325 #, c-format
43326 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43327 msgstr "신규 CSV 프로파일 \"%s\" 이 생성되지 않았습니다."
43328
43329 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43331 #, c-format
43332 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43333 msgstr "날짜 (%s)의 숫자는 0과 999사이의 숫자여야 합니다."
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
43336 #, c-format
43337 msgid ""
43338 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43339 "deleted."
43340 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
43343 #, c-format
43344 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43345 msgstr "레코드는 삭제되지 않았지만, 주문은 취소되었습니다."
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43348 #, c-format
43349 msgid ""
43350 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43351 "deleted."
43352 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43355 #, c-format
43356 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43357 msgstr "레코드가 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
43358
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43360 #, c-format
43361 msgid "The order has been successfully canceled."
43362 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다."
43363
43364 #. %1$s:  ELSE 
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43366 #, c-format
43367 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43368 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다 %s"
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43371 #, c-format
43372 msgid ""
43373 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43374 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43375 msgstr ""
43376 "취소하려고한 주문 라인이 삭제된 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 삭제가 "
43377 "불가능합니다."
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43380 #, c-format
43381 msgid ""
43382 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43383 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43384 "and retry. "
43385 msgstr ""
43386 "취소하려고한 주문 라인이 이미 받은 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 이것"
43387 "을 먼저 삭제하고 다시 시도해주세요."
43388
43389 #. For the first occurrence,
43390 #. SCRIPT
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43394 msgid "The page entered is not a number."
43395 msgstr "페이지에 숫자가 입력되지 않았습니다."
43396
43397 #. For the first occurrence,
43398 #. SCRIPT
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43402 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43403 msgstr "페이지는 1과 %s사이의 숫자여야 합니다."
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43406 #, c-format
43407 msgid "The password entered is too short"
43408 msgstr "패스워드가 너무 짧게 입력되었습니다"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43412 #, c-format
43413 msgid "The passwords entered do not match"
43414 msgstr "입력한 패스워드가 일치하지 않습니다"
43415
43416 #. %1$s:  DEBT 
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43418 #, fuzzy, c-format
43419 msgid "The patron has a debt of %s."
43420 msgstr "배달된 책 바구니"
43421
43422 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43424 #, c-format
43425 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43426 msgstr "이용자가 예약에 대한 요금을 지불하지 않았습니다, %s 대여 등"
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
43429 #, c-format
43430 msgid ""
43431 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43432 "circulate => self_checkout permission. "
43433 msgstr ""
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
43436 #, c-format
43437 msgid ""
43438 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43439 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43440 msgstr ""
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43443 #, fuzzy, c-format
43444 msgid "The primary email is invalid."
43445 msgstr "도서관이 잘못되었습니다."
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43448 #, c-format
43449 msgid ""
43450 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43451 "\"text\""
43452 msgstr ""
43453 "인용부호 업로더가 두 열의 표준 csv 파일을 허용했습니다: \"source\",\"text\""
43454
43455 #. For the first occurrence,
43456 #. %1$s:  biblionumber 
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43461 #, c-format
43462 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43463 msgstr "요청한 레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43466 #, c-format
43467 msgid ""
43468 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43469 "found in this order:"
43470 msgstr ""
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43473 #, c-format
43474 msgid "The rules have been cloned."
43475 msgstr "규칙이 복제되었습니다."
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43478 #, fuzzy, c-format
43479 msgid "The secondary email is invalid."
43480 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
43481
43482 #. SCRIPT
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43484 msgid "The source field should be filled."
43485 msgstr "자료필드는 채워져야 합니다."
43486
43487 #. SCRIPT
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43489 msgid "The source subfield should be filled for update."
43490 msgstr "자료 하위필드는 업데이트를 위해 채워져야 합니다."
43491
43492 #. SCRIPT
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43494 #, fuzzy
43495 msgid ""
43496 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43497 "Therefore, you cannot add it."
43498 msgstr ""
43499 "필드가 반복불가이며 이미 대상 레코드에 존재합니다. 그러므로, 추가할 수 없습니"
43500 "다."
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43503 #, c-format
43504 msgid "The subscription has linked issues"
43505 msgstr "호에 연결된 구독"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43508 #, c-format
43509 msgid "The subscription has linked items"
43510 msgstr "항목에 연결된 구독"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43513 #, c-format
43514 msgid "The subscription has not expired yet"
43515 msgstr "구독이 아직 만료되지 않았습니다"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
43518 #, c-format
43519 msgid ""
43520 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43521 "correct this before continuing circulation."
43522 msgstr ""
43523 "OPAC개인정보 시스템 기본 설정이 설정되었지만 익명이용자는 할 수 없습니다! 대"
43524 "출을 계속하기 전에 이것을 고쳐주세요."
43525
43526 #. SPAN
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43528 msgid ""
43529 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43530 "value by one or more virtual hosts."
43531 msgstr ""
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43534 #, c-format
43535 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43536 msgstr "다음 자금의 이동으로부터 주문을 받지 않았습니다"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43540 #, c-format
43541 msgid "The upload file appears to be empty."
43542 msgstr "업로드 파일이 빈것으로 나타납니다."
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43545 #, c-format
43546 msgid ""
43547 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43548 "kpz'."
43549 msgstr ""
43550 "업로드 파일이 kpz 파일로 표시되지 않습니다. 확장자가 '.kpz'가 아닙니다."
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43553 #, c-format
43554 msgid ""
43555 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43556 "zip'."
43557 msgstr "업로드파일이 zip 파일로 나타나지 않습니다. 확장자가 '.zip'이 아닙니다."
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43561 #, c-format
43562 msgid "Themes"
43563 msgstr "테마"
43564
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43569 #, c-format
43570 msgid "There are "
43571 msgstr ""
43572
43573 #. For the first occurrence,
43574 #. %1$s:  label_element_title 
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
43577 #, c-format
43578 msgid "There are no %s currently available."
43579 msgstr "현재 사용 가능한 %s가 없습니다."
43580
43581 #. %1$s:  category 
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43583 #, c-format
43584 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43585 msgstr ""
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43588 #, c-format
43589 msgid "There are no collections currently defined."
43590 msgstr "현재 정의된 장서가 없습니다."
43591
43592 #. %1$s:  IF active 
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
43594 #, fuzzy, c-format
43595 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43596 msgstr "이 판매업체와의 계약이 없습니다."
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43599 #, c-format
43600 msgid "There are no defined actions for this template."
43601 msgstr "이 템플릿에 정의된 동작이 없습니다."
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43604 #, c-format
43605 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43606 msgstr "정의된 템플릿이 없습니다. 우선 템플릿을 만들어 주세요."
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43609 #, c-format
43610 msgid "There are no images for this record."
43611 msgstr "이 레코드에는 이미지가 없습니다."
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
43615 #, c-format
43616 msgid "There are no items in this batch yet"
43617 msgstr "아직 이 묶음에는 항목이 없습니다"
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
43620 #, c-format
43621 msgid "There are no items in this collection."
43622 msgstr "이 장서에는 항목이 없습니다."
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
43625 #, c-format
43626 msgid "There are no itemtypes defined"
43627 msgstr "정의된 항목형식이 없습니다"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43630 #, c-format
43631 msgid "There are no late orders."
43632 msgstr "최근의 주문이 없습니다."
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43635 #, c-format
43636 msgid "There are no libraries defined. "
43637 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
43638
43639 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43641 #, c-format
43642 msgid "There are no mappings for the %s"
43643 msgstr "%s에 대한 맵핑이 없습니다"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43646 #, c-format
43647 msgid "There are no notices for this library."
43648 msgstr "이 도서관에 대한 알림이 없습니다."
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43651 #, c-format
43652 msgid "There are no notices."
43653 msgstr "알림이 없습니다."
43654
43655 #. %1$s:  IF ( location ) 
43656 #. %2$s:  END 
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
43658 #, c-format
43659 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43660 msgstr "오늘 연체가 없습니다%s 선택된 위치의%s."
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43663 #, c-format
43664 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43665 msgstr ""
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43668 #, c-format
43669 msgid "There are no pending discharge requests."
43670 msgstr "보류중인 반납 요청이 없습니다."
43671
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43673 #, c-format
43674 msgid "There are no pending offline operations."
43675 msgstr "보류중인 오프라인 작업은 없습니다."
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
43678 #, c-format
43679 msgid "There are no pending patron modifications."
43680 msgstr "보류중인 이용자 수정은 없습니다."
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43683 #, c-format
43684 msgid "There are no saved matching rules."
43685 msgstr "저장된 일치규칙이 없습니다."
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43688 #, c-format
43689 msgid "There are no saved patron attribute types."
43690 msgstr "저장된 이용자속성 형식이 없습니다."
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43693 #, c-format
43694 msgid "There are no saved reports. "
43695 msgstr "저장된 보고서가 없습니다."
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43698 #, c-format
43699 msgid "There are no sets defined."
43700 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43703 #, c-format
43704 msgid "There are no statistics for this patron."
43705 msgstr "이 이용자에 대한 통계가 없습니다."
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43708 #, c-format
43709 msgid "There are no titles tagged with the term "
43710 msgstr "용어가 태그된 표제가 없습니다"
43711
43712 #. %1$s:  itemtags 
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43714 #, c-format
43715 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43716 msgstr "탭 (10) 항목에 연관된 MARC 태그가 1개 이상입니다 : %s"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43719 #, c-format
43720 msgid "There is no defined frequency."
43721 msgstr "정의된 빈도가 없습니다."
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43724 #, c-format
43725 msgid "There is no existing patterns."
43726 msgstr "기존의 패턴이 없습니다."
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
43729 #, c-format
43730 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43731 msgstr "이 공급자에는 열린 바스켓이 없습니다."
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43734 #, c-format
43735 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43736 msgstr "이 이용자에게 보내진 어떤 메세지의 레코드도 없습니다."
43737
43738 #. SCRIPT
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43740 msgid "There is no record selected"
43741 msgstr "선택된 레코드가 없습니다"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43744 #, c-format
43745 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43746 msgstr "1개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43749 #, c-format
43750 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43751 msgstr "1개의 바코드가 너무 깁니다."
43752
43753 #. %1$s:  err_data 
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43755 #, c-format
43756 msgid ""
43757 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43758 msgstr "%s개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
43759
43760 #. %1$s:  err_length 
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43762 #, c-format
43763 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43764 msgstr "%s개의 바코드가 너무 깁니다."
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43767 #, c-format
43768 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43769 msgstr "이 자금에 대해 받지 않은 주문이 없습니다."
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43772 #, c-format
43773 msgid "There were problems with your submission"
43774 msgstr "전송에 문제가 생겼습니다"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43777 #, c-format
43778 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43779 msgstr "그러므로, 병합딘 레코드는 삭제되지 않습니다."
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
43782 #, fuzzy, c-format
43783 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
43784 msgstr "그러므로, 병합딘 레코드는 삭제되지 않습니다."
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43788 #, c-format
43789 msgid "Thesaurus:"
43790 msgstr "시소러스:"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43793 #, c-format
43794 msgid ""
43795 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43796 "\"Default\" library."
43797 msgstr ""
43798 "모든 도서관이 사용 불가능합니다. 이 설정을 변경하기 위해 \"Default\"도서관을 "
43799 "선택하세요."
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43802 #, c-format
43803 msgid "These are disabled for the current library."
43804 msgstr "현재 도서관이 사용불가능합니다."
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43807 #, c-format
43808 msgid "These are enabled."
43809 msgstr "이것은 사용가능합니다."
43810
43811 #. %1$s:  ratio 
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43813 #, c-format
43814 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
43815 msgstr "이 항목들의 예약비율 &ge; %s."
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43818 #, c-format
43819 msgid "Theses"
43820 msgstr "논문"
43821
43822 #. SCRIPT
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43824 msgid "Third"
43825 msgstr "세번째"
43826
43827 #. SCRIPT
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43829 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43830 msgstr "이 동작은 반전시킬 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
43831
43832 #. SCRIPT
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43834 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43835 msgstr "이 속성은 이용자분류에만 적용될 것입니다 %s"
43836
43837 #. %1$s:  patrons_in_category 
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
43839 #, c-format
43840 msgid "This category is used %s times"
43841 msgstr "이 분류는 %s번 이용되었습니다"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43844 #, c-format
43845 msgid "This course already has this item on reserve."
43846 msgstr "이 항목은 이미 이 코스에 예약되었습니다."
43847
43848 #. %1$s:  total 
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43850 #, c-format
43851 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43852 msgstr "현재 %s번 사용되었습니다. 삭제가 불가능합니다"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43857 #, c-format
43858 msgid ""
43859 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43860 msgstr "이 오류는 링크가 망가지고 페이지가 존재하지 않는다는 것입니다"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43863 #, fuzzy, c-format
43864 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43865 msgstr "이 오류는 당신이 이 페이지를 보는것이 허용되지 않았다는 것입니다"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43868 #, fuzzy, c-format
43869 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43870 msgstr "이 오류는 당신이 이 페이지를 보는것이 허용되지 않았다는 것입니다"
43871
43872 #. SPAN
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43876 msgid "This field is mandatory"
43877 msgstr "이 필드는 채워야합니다"
43878
43879 #. SCRIPT
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43881 msgid "This field is required."
43882 msgstr "이 필드는 채워야합니다."
43883
43884 #. SCRIPT
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43886 #, fuzzy
43887 msgid "This file already exists (in this category)."
43888 msgstr "이 항목은 이미 이 코스에 예약되었습니다."
43889
43890 #. %1$s:  total 
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43892 #, c-format
43893 msgid "This framework is used %s times"
43894 msgstr "이 프레임워크는 %s번 이용되었습니다"
43895
43896 #. %1$s:  subscriptions.size 
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43898 #, c-format
43899 msgid ""
43900 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43901 "delete it? "
43902 msgstr "%s 구독에 빈도가 사용되었습니다. 정말로 이것을 삭제하시겠습니까?"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43905 #, c-format
43906 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43907 msgstr "대상 예산에 자금 코드가 존재하지 않습니다."
43908
43909 #. A
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43911 msgid "This fund has children"
43912 msgstr "아동에 대한 자금"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43915 #, c-format
43916 msgid "This invoice has no files attached."
43917 msgstr "이 청구서에는 첨부된 파일이 없습니다."
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43920 #, c-format
43921 msgid ""
43922 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43923 "existing invoice?"
43924 msgstr "이 청구서 번호가 이미 사용되었습니다. 기존의 청구서를 받으시겠습니까?"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43927 #, c-format
43928 msgid "This is a serial subscription"
43929 msgstr "이것은 연속간행물 구독입니다"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43932 #, c-format
43933 msgid ""
43934 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43935 "a list of anonymized loans, please run a report."
43936 msgstr ""
43937 "이 이용자는 익명의 이용자라서, 대출이력을 표시할 수 없습니다. 익명의 대출 목"
43938 "록을 보려면, 보고서를 실행해주세요."
43939
43940 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
43942 #, c-format
43943 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43944 msgstr "이 항목은 %s의 소속이고 이 장소에서는 대출할 수 없습니다."
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
43947 #, fuzzy, c-format
43948 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43949 msgstr ""
43950 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
43951
43952 #. SCRIPT
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
43954 msgid "This item has been added to your cart"
43955 msgstr "이 항목은 내 책바구니에 추가되었습니다"
43956
43957 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43959 #, c-format
43960 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43961 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다."
43962
43963 #. %1$s:  ITEM_LOST 
43964 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43965 #. %3$s:  END 
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43967 #, c-format
43968 msgid ""
43969 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43970 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다. %s 그래도 대출합니까? %s"
43971
43972 #. SCRIPT
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
43974 msgid "This item is already in your cart"
43975 msgstr "이 항목은 이미 내 책바구니에 있습니다"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43978 #, c-format
43979 msgid "This item is on hold for another patron."
43980 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
43983 #, fuzzy, c-format
43984 msgid ""
43985 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
43986 "not cancelled."
43987 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
43988
43989 #. %1$s:  branchname 
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43991 #, c-format
43992 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43993 msgstr "항목이 예약되어 %s에서 대기중"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43996 #, c-format
43997 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43998 msgstr "이 항목은 예약되어 도서관에서 대기중입니다"
43999
44000 #. %1$s:  collectionBranch 
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44002 #, c-format
44003 msgid ""
44004 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44005 msgstr "이 항목은 순환 장서의 일부이며 %s로 전송되어야 합니다"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44008 #, c-format
44009 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44010 msgstr "항목은 그 항목의 소속도서관으로 반납되어야 합니다."
44011
44012 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44014 #, c-format
44015 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44016 msgstr "이 항목은 %s로 전송되어야 합니다"
44017
44018 #. SCRIPT
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44020 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44021 msgstr "이 항목은 ~의 이용자만 예약할 수 있습니다 %s."
44022
44023 #. SCRIPT
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44025 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44026 msgstr "이 항목은 예약할 수 없습니다."
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44029 #, c-format
44030 msgid "This member has no email"
44031 msgstr "이 회원은 이메일이 없습니다"
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44034 #, c-format
44035 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44036 msgstr "이 메세지는 이 이용자의 OPAC 사용자 페이지에 나타납니다"
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44039 #, c-format
44040 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44041 msgstr "이 메세지는 이 이용자가 대출할 때 표시됩니다"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44044 #, c-format
44045 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44046 msgstr ""
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44049 #, c-format
44050 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44051 msgstr "이 이용자는 도서관의 대출정책에 의해 이 항목을 대출할 수 없습니다"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44054 #, c-format
44055 msgid "This patron does not exist."
44056 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44059 #, c-format
44060 msgid "This patron has no circulation history."
44061 msgstr "이 이용자는 대출 이력이 없습니다."
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44064 #, c-format
44065 msgid "This patron has no files attached."
44066 msgstr "이 이용자에 첨부된 파일이 없습니다."
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44069 #, c-format
44070 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44071 msgstr "이 이용자는 어떤 구매 제안도 제출하지 않았습니다"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44075 #, c-format
44076 msgid ""
44077 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44078 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44079 msgstr ""
44080
44081 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44083 #, c-format
44084 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44085 msgstr "이 이용자는 다른 도서관으로부터 (%s)"
44086
44087 #. %1$s:  subscriptions.size 
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44089 #, fuzzy, c-format
44090 msgid ""
44091 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44092 "delete it? "
44093 msgstr "이 패턴은 구독에 사용되고있습니다. 삭제하시겠습니까?"
44094
44095 #. SCRIPT
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44097 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44098 msgstr "이 이용자의 이름은 이미 존재합니다. 수정하시겠습니까?"
44099
44100 #. SCRIPT
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44102 msgid ""
44103 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44104 msgstr ""
44105 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
44106
44107 #. SCRIPT
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44109 #, fuzzy
44110 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44111 msgstr "이 동작은 반전시킬 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
44112
44113 #. A
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44117 msgid "This record has no items"
44118 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다"
44119
44120 #. SCRIPT
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44122 msgid "This record has no items."
44123 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다."
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44126 #, c-format
44127 msgid "This record is used "
44128 msgstr "이 레코드는 이용되었습니다"
44129
44130 #. For the first occurrence,
44131 #. %1$s:  total 
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44134 #, c-format
44135 msgid "This record is used %s times"
44136 msgstr "이 레코드는 %s번 이용되었습니다"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44139 #, c-format
44140 msgid ""
44141 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44142 "overdue items."
44143 msgstr ""
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44147 #, c-format
44148 msgid ""
44149 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44150 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44151 msgstr ""
44152 "이 화면은 하위필드가 선택한 태그와 관련되어 있다는 것을 보여줍니다. 편집을 클"
44153 "릭해서 하위필드를 편집하거나 새로운 것을 추가할 수 있습니다."
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44157 #, c-format
44158 msgid ""
44159 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44160 msgstr "이 스크립트는 임시 디렉토리를 생성하거나 작성할 수 없습니다."
44161
44162 #. SCRIPT
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44164 msgid "This subfield will be deleted"
44165 msgstr "이 하위필드는 삭제될 것입니다"
44166
44167 #. A
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44169 msgid "This subscription depends on another supplier"
44170 msgstr "이 구독은 다른 공급자에게 의존하고 있습니다"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44173 #, c-format
44174 msgid "This subscription is closed."
44175 msgstr "이 구독은 중단되었습니다."
44176
44177 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44179 #, c-format
44180 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44181 msgstr "이 구독은 이제 종료되었습니다. 마지막 호는 %s에 받아들여졌습니다."
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44184 #, c-format
44185 msgid ""
44186 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44187 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44188 msgstr ""
44189 "이 도구는 이용자와 익명 대출 이력을 삭제할 수 있게 해줍니다. 이용자를 삭제하"
44190 "기 위해서, 어떤 제한의 결합도 사용할 수 있습니다."
44191
44192 #. %1$s:  field.marcfield 
44193 #. %2$s:  ELSE 
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44195 #, c-format
44196 msgid ""
44197 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44198 msgstr ""
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44201 #, c-format
44202 msgid "This vendor has no email"
44203 msgstr "이 판매업체는 이메일이 없습니다"
44204
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44206 #, c-format
44207 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44208 msgstr "이 판매업체는 최근 발행이 정의된 이메일이 없습니다."
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44211 #, c-format
44212 msgid ""
44213 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44214 "card layout editor. "
44215 msgstr ""
44216
44217 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44218 #. %2$s:  ELSE 
44219 #. %3$s:  END 
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44221 #, c-format
44222 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44223 msgstr "이것은 삭제될 것입니다 %s모든%s선택된%s 항목."
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44226 #, c-format
44227 msgid ""
44228 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44229 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44230 msgstr ""
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44233 #, c-format
44234 msgid ""
44235 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44236 "will be deleted but not the exceptions."
44237 msgstr ""
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44240 #, c-format
44241 msgid ""
44242 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44243 "exceptions will not be deleted."
44244 msgstr ""
44245 "이것은 단일 휴일 규칙만 삭제합니다. 반복 휴일과 예외 휴일은 삭제되지 않을 것"
44246 "입니다."
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44249 #, c-format
44250 msgid ""
44251 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44252 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44253 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44254 msgstr ""
44255 "이것은 이 휴일 규칙을 삭제할 것입니다. 만약 반복 휴일이라면, 이 옵션은 가능"
44256 "한 예외가 있는지 확인합니다. 예외가 존재하면, 이 옵션은 예외를 제거하고 일반"
44257 "적인 휴일로 설정합니다."
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44260 #, c-format
44261 msgid ""
44262 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44263 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44264 "dates on which the holiday is repeated."
44265 msgstr ""
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44268 #, c-format
44269 msgid ""
44270 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44271 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44272 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44273 msgstr ""
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44276 #, c-format
44277 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44278 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
44281 #, c-format
44282 msgid "Thomas Wright"
44283 msgstr "Thomas Wright"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44286 #, c-format
44287 msgid "Those items won't be deleted"
44288 msgstr "이 항목들은 삭제할 수 없습니다"
44289
44290 #. SCRIPT
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44292 msgid "Threshold missing"
44293 msgstr "한계점 없음"
44294
44295 #. SCRIPT
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44297 msgid "Thu"
44298 msgstr "목요일"
44299
44300 #. IMG
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44303 msgid "Thumbnail"
44304 msgstr "미리 보기"
44305
44306 #. For the first occurrence,
44307 #. SCRIPT
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44312 #, c-format
44313 msgid "Thursday"
44314 msgstr "목요일"
44315
44316 #. SCRIPT
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44318 msgid "Thursdays"
44319 msgstr "목요일"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44322 #, c-format
44323 msgid "Till reconciliation"
44324 msgstr ""
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44327 #, c-format
44328 msgid "Tim Hannah"
44329 msgstr "Tim Hannah"
44330
44331 #. For the first occurrence,
44332 #. SCRIPT
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44335 #, c-format
44336 msgid "Time"
44337 msgstr "시간"
44338
44339 #. SCRIPT
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44341 msgid "Time zone"
44342 msgstr "시간대"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44345 #, c-format
44346 msgid "Time:"
44347 msgstr "시간:"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44350 #, c-format
44351 msgid "Timeline"
44352 msgstr "타임라인"
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44355 #, c-format
44356 msgid "Timeout"
44357 msgstr "시간 초과"
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44360 #, c-format
44361 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44362 msgstr ""
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44366 #, c-format
44367 msgid "Timestamp"
44368 msgstr "타임스탬프"
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
44371 #, c-format
44372 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44373 msgstr ""
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44376 #, c-format
44377 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44378 msgstr ""
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
44454 #, c-format
44455 msgid "Title"
44456 msgstr "표제"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44460 #, c-format
44461 msgid "Title "
44462 msgstr "표제"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44466 #, c-format
44467 msgid "Title (A-Z)"
44468 msgstr "표제 (A-Z)"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44472 #, c-format
44473 msgid "Title (Z-A)"
44474 msgstr "표제 (Z-A)"
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44477 #, c-format
44478 msgid "Title (any): "
44479 msgstr "표제 (어떤):"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44482 #, c-format
44483 msgid "Title (uniform): "
44484 msgstr "표제 (균일): "
44485
44486 #. SCRIPT
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44488 msgid "Title cannot be empty"
44489 msgstr "표제는 비워둘 수 없습니다"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
44495 #, c-format
44496 msgid "Title phrase"
44497 msgstr "표제 구"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44500 #, c-format
44501 msgid ""
44502 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44503 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44504 "Checkouts "
44505 msgstr ""
44506 "표제, 발행일, 발행자, 장서, 바코드, 청구기호, 소속도서관, 현재 위치, 서가 위"
44507 "치, 인벤토리 번호, 상태, 대출"
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
44523 #, c-format
44524 msgid "Title:"
44525 msgstr "표제:"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44540 #, c-format
44541 msgid "Title: "
44542 msgstr "표제: "
44543
44544 #. %1$s:  title 
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
44546 #, c-format
44547 msgid "Title: %s"
44548 msgstr "표제: %s"
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44551 #, c-format
44552 msgid "Titles"
44553 msgstr "표제"
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44556 #, c-format
44557 msgid "Titles tagged with the term "
44558 msgstr "용어가 태그된 표제"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
44574 #, c-format
44575 msgid "To"
44576 msgstr ""
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44580 #, c-format
44581 msgid "To "
44582 msgstr ""
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44585 #, c-format
44586 msgid "To Date : "
44587 msgstr "날짜 :"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44598 #, c-format
44599 msgid "To a file:"
44600 msgstr "파일:"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
44604 #, c-format
44605 msgid "To a file: "
44606 msgstr "파일:"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44609 #, c-format
44610 msgid "To authid: "
44611 msgstr ""
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44614 #, c-format
44615 msgid "To biblio number: "
44616 msgstr "도서 기호:"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44619 #, c-format
44620 msgid "To call number:"
44621 msgstr "청구기호:"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44624 #, c-format
44625 msgid "To date: "
44626 msgstr "날짜:"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44629 #, c-format
44630 msgid ""
44631 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44632 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44633 "file"
44634 msgstr ""
44635 "Koha 플러그인을 사용하려면, 시스템 기본 설정 UseKohaPlugins이 사용되어야 합니"
44636 "다, 그리고 enable_plugins 플래그가 Koha 구성 파일에 설정되어야 합니다"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44639 #, c-format
44640 msgid "To item call number: "
44641 msgstr "항목 청구기호:"
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44644 #, c-format
44645 msgid ""
44646 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44647 msgstr "규칙을 수정하기 위해, 같은 이용자형식과 항목 형식을 신규 생성."
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44650 #, c-format
44651 msgid "To notify on receiving:"
44652 msgstr ""
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44655 #, c-format
44656 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44657 msgstr "신규 연속간행물 호를 이용자에게 알림, 당신은 반드시"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44660 #, c-format
44661 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44662 msgstr ""
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44669 #, c-format
44670 msgid "To report this error, you can "
44671 msgstr "이 오류에 대한 보고, 당신이 할 수 있는"
44672
44673 #. INPUT type=submit name=submit
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44675 msgid "To screen"
44676 msgstr "화면으로"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44679 #, c-format
44680 msgid "To screen in the browser:"
44681 msgstr "브라우저 화면으로:"
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44693 #, c-format
44694 msgid "To screen into the browser: "
44695 msgstr "브라우저 화면으로:"
44696
44697 #. %1$s:  title 
44698 #. %2$s:  surname 
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44700 #, c-format
44701 msgid ""
44702 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44703 msgstr ""
44704 "이미지를 업데이트하기 위해 %s %s, 새로운 이미지파일을 선택하고 '업로드'를 클"
44705 "릭해주세요."
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44716 #, c-format
44717 msgid "To:"
44718 msgstr ""
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44725 #, c-format
44726 msgid "To: "
44727 msgstr ""
44728
44729 #. SCRIPT
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44731 msgid "Today"
44732 msgstr "오늘"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44735 #, c-format
44736 msgid "Today's checkins"
44737 msgstr "오늘의 반납"
44738
44739 #. For the first occurrence,
44740 #. SCRIPT
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44743 #, c-format
44744 msgid "Today's checkouts"
44745 msgstr "오늘의 대출"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
44748 #, c-format
44749 msgid "Today's notifications"
44750 msgstr "오늘의 알림"
44751
44752 #. A
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
44754 msgid "Toggle lowest priority"
44755 msgstr "토글 낮은 우선순위"
44756
44757 #. IMG
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
44759 msgid "Toggle set to lowest priority"
44760 msgstr "토글 낮은 우선순위로 설정"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44763 #, c-format
44764 msgid "Tom Houlker"
44765 msgstr "Tom Houlker"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
44768 #, c-format
44769 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44770 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
44773 #, fuzzy, c-format
44774 msgid ""
44775 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44776 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 발표 관리자; 3.12 발표 관리자)"
44777
44778 #. For the first occurrence,
44779 #. %1$s:  current_loan_count 
44780 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
44783 #, c-format
44784 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44785 msgstr "대출이 너무 많습니다. %s 대출은, %s만 허용됩니다."
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
44790 #, c-format
44791 msgid "Too many holds: "
44792 msgstr "예약이 너무 많습니다:"
44793
44794 #. %1$s:  too_many_items 
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44796 #, c-format
44797 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44798 msgstr "항목이 너무 많습니다 (%s) 개별적으로 표시하기에는."
44799
44800 #. %1$s:  too_many_items 
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44802 #, c-format
44803 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44804 msgstr "항목이 너무 많습니다 (%s): 각각을 개별적으로 표시할 수 없습니다."
44805
44806 #. %1$s:  current_loan_count 
44807 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44809 #, fuzzy, c-format
44810 msgid ""
44811 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44812 msgstr "대출이 너무 많습니다. %s 대출은, %s만 허용됩니다."
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44815 #, c-format
44816 msgid "Tool Plugins"
44817 msgstr "도구 플러그인"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44874 #, c-format
44875 msgid "Tools"
44876 msgstr "도구"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44879 #, c-format
44880 msgid "Tools home"
44881 msgstr "지정 도구"
44882
44883 #. %1$s:  mainloo.limit 
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44885 #, c-format
44886 msgid "Top %s Most-circulated items"
44887 msgstr "%s 가장 많이 대출된 항목"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44891 #, c-format
44892 msgid "Top lists"
44893 msgstr "상위 목록"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
44897 #, c-format
44898 msgid "Top page margin:"
44899 msgstr "상위 페이지 병합:"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44902 #, c-format
44903 msgid "Top text margin:"
44904 msgstr "상위 텍스트 병합:"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44907 #, c-format
44908 msgid "Topics"
44909 msgstr "주제"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44917 #, c-format
44918 msgid "Total"
44919 msgstr "총"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44922 #, c-format
44923 msgid "Total "
44924 msgstr "총"
44925
44926 #. For the first occurrence,
44927 #. %1$s:  currency 
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44930 #, c-format
44931 msgid "Total (%s)"
44932 msgstr "총 (%s)"
44933
44934 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44936 #, c-format
44937 msgid "Total (GST %s %%)"
44938 msgstr "총 (GST %s %%)"
44939
44940 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44942 #, c-format
44943 msgid "Total (GST %s%%)"
44944 msgstr "총 (GST %s%%)"
44945
44946 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44948 #, c-format
44949 msgid "Total (GST %s)"
44950 msgstr "총 (GST %s)"
44951
44952 #. %1$s:  currency 
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44954 #, c-format
44955 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44956 msgstr "총액 + 선적비용 (%s)"
44957
44958 #. %1$s:  totalcredits 
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44960 #, c-format
44961 msgid "Total amount credits: %s"
44962 msgstr "총 크레티드 양: %s"
44963
44964 #. %1$s:  totalcash 
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44966 #, c-format
44967 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44968 msgstr "수집한 현금의 총 액수: %s"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44971 #, c-format
44972 msgid "Total amount outstanding: "
44973 msgstr "미지불 총계:"
44974
44975 #. %1$s:  totalpaid 
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44977 #, c-format
44978 msgid "Total amount paid: %s"
44979 msgstr "총 지불액: %s"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44982 #, c-format
44983 msgid "Total amount payable:"
44984 msgstr "지불 가능한 총계:"
44985
44986 #. %1$s:  totalrefund 
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44988 #, c-format
44989 msgid "Total amount refunds: %s"
44990 msgstr "총 반환액: %s"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44993 #, c-format
44994 msgid "Total amount to be written off:"
44995 msgstr ""
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44998 #, c-format
44999 msgid "Total amount: "
45000 msgstr "총 양:"
45001
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45004 #, c-format
45005 msgid "Total available"
45006 msgstr "사용가능한 모두"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45010 #, c-format
45011 msgid "Total checkouts"
45012 msgstr "모든 대출"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45015 #, c-format
45016 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45017 msgstr "어제의 모든 대출"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45020 #, c-format
45021 msgid "Total checkouts:"
45022 msgstr "모든 대출:"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45025 #, c-format
45026 msgid "Total cost"
45027 msgstr "총 비용"
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45031 #, c-format
45032 msgid "Total current checkouts allowed"
45033 msgstr "현재 허용된 모든 대출"
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45037 #, fuzzy, c-format
45038 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45039 msgstr "현재 허용된 모든 대출"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45043 #, c-format
45044 msgid "Total due"
45045 msgstr "총 연체"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45048 #, c-format
45049 msgid "Total due:"
45050 msgstr "총 연체:"
45051
45052 #. %1$s:  totaldue 
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45054 #, c-format
45055 msgid "Total due: %s"
45056 msgstr "총 연체: %s"
45057
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45059 #, c-format
45060 msgid "Total holds"
45061 msgstr "전체 예약"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45064 #, c-format
45065 msgid "Total items in group"
45066 msgstr "그룹의 총 항목"
45067
45068 #. SCRIPT
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45070 msgid "Total must be a number"
45071 msgstr ""
45072
45073 #. %1$s:  unlimited_total 
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45075 #, c-format
45076 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45077 msgstr ""
45078
45079 #. %1$s:  totalwritten 
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45081 #, c-format
45082 msgid "Total number written off: %s charges"
45083 msgstr "총 면제 수: %s 요금"
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45086 #, c-format
45087 msgid "Total ordered"
45088 msgstr "총 주문"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45091 #, c-format
45092 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45093 msgstr ""
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45096 #, c-format
45097 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45098 msgstr ""
45099
45100 #. %1$s:  total 
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45102 #, c-format
45103 msgid "Total paid: %s"
45104 msgstr "총 지불액: %s"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45107 #, c-format
45108 msgid "Total renewals"
45109 msgstr "총 갱신"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45112 #, c-format
45113 msgid "Total spent"
45114 msgstr "총 지출"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45117 #, c-format
45118 msgid "Total tax exc."
45119 msgstr "총 세금 미포함"
45120
45121 #. For the first occurrence,
45122 #. %1$s:  currency 
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45126 #, c-format
45127 msgid "Total tax exc. (%s)"
45128 msgstr "총 세금 미포함 (%s)"
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45131 #, c-format
45132 msgid "Total tax inc."
45133 msgstr "총 세금 포함"
45134
45135 #. For the first occurrence,
45136 #. %1$s:  currency 
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45140 #, c-format
45141 msgid "Total tax inc. (%s)"
45142 msgstr "총 세금 포함 (%s)"
45143
45144 #. %1$s:  totalw 
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45146 #, c-format
45147 msgid "Total written off: %s"
45148 msgstr "총 면제액: %s"
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45152 #, c-format
45153 msgid "Total: "
45154 msgstr "총:"
45155
45156 #. For the first occurrence,
45157 #. %1$s:  basket.total 
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45160 #, c-format
45161 msgid "Total: %s "
45162 msgstr "총: %s "
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45166 #, c-format
45167 msgid "Totals:"
45168 msgstr "총:"
45169
45170 #. A
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45172 msgid "Transaction logs"
45173 msgstr "처리 로그"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45182 #, c-format
45183 msgid "Transfer"
45184 msgstr "전송"
45185
45186 #. INPUT type=submit
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45188 msgid "Transfer collection"
45189 msgstr "장서 전송"
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45192 #, c-format
45193 msgid "Transfer collection "
45194 msgstr "장서 전송"
45195
45196 #. %1$s:  reser.diff 
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45198 #, c-format
45199 msgid "Transfer is %s days late"
45200 msgstr "전송이 %s일 늦엇습니다"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45203 #, c-format
45204 msgid "Transfer now?"
45205 msgstr "지금 전송?"
45206
45207 #. SCRIPT
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45209 #, fuzzy
45210 msgid "Transfer order to this basket?"
45211 msgstr "주문 관리"
45212
45213 #. %1$s:  branchname 
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45215 #, c-format
45216 msgid "Transfer to %s"
45217 msgstr "전송 %s"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45222 #, c-format
45223 msgid "Transfer to:"
45224 msgstr "전송:"
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45227 #, fuzzy, c-format
45228 msgid "Transferred from basket: "
45229 msgstr "전송받음"
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45232 #, c-format
45233 msgid "Transferred items"
45234 msgstr "전송 항목"
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45237 #, fuzzy, c-format
45238 msgid "Transferred to basket: "
45239 msgstr "전송함"
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45242 #, c-format
45243 msgid "Transfers are "
45244 msgstr "전송은"
45245
45246 #. %1$s:  show_date 
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45248 #, fuzzy, c-format
45249 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45250 msgstr "당신의 도서관에 %s를 전송"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45253 #, c-format
45254 msgid "Transfers to receive"
45255 msgstr "받은 전송"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45258 #, c-format
45259 msgid "Transform file to MARC:"
45260 msgstr "MARC로 파일전송:"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45263 #, fuzzy, c-format
45264 msgid "Translate into other languages"
45265 msgstr "번역 관리자:"
45266
45267 #. A
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45269 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45270 msgstr ""
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
45274 #, c-format
45275 msgid "Translation"
45276 msgstr "번역"
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
45279 #, c-format
45280 msgid "Translation manager:"
45281 msgstr "번역 관리자:"
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45284 #, fuzzy, c-format
45285 msgid "Translation: "
45286 msgstr "번역"
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45289 #, c-format
45290 msgid "Translations"
45291 msgstr "번역"
45292
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45295 #, c-format
45296 msgid "Transport cost matrix"
45297 msgstr "전송비용 배열"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45300 #, c-format
45301 msgid "Treaties "
45302 msgstr "조약"
45303
45304 #. INPUT type=submit
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45306 msgid "Try again with a different barcode"
45307 msgstr "다른 바코드로 시도해 주세요"
45308
45309 #. INPUT type=submit
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45314 #, c-format
45315 msgid "Try another search"
45316 msgstr "다른 검색을 시도해 주세요"
45317
45318 #. SCRIPT
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45320 msgid "Tu"
45321 msgstr "화요일"
45322
45323 #. SCRIPT
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45325 msgid "Tue"
45326 msgstr "화요일"
45327
45328 #. For the first occurrence,
45329 #. SCRIPT
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45334 #, c-format
45335 msgid "Tuesday"
45336 msgstr "화요일"
45337
45338 #. SCRIPT
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45340 msgid "Tuesdays"
45341 msgstr "화요일"
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45344 #, c-format
45345 msgid "Tumer Garip"
45346 msgstr "Tumer Garip"
45347
45348 #. SCRIPT
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
45350 msgid "Two records must be selected for merging."
45351 msgstr "병합하기 위해서 두개의 레코드를 선택해야 합니다."
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45370 #, c-format
45371 msgid "Type"
45372 msgstr "형식"
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45375 #, c-format
45376 msgid "Type of procedure"
45377 msgstr "절차의 형식"
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45381 #, c-format
45382 msgid "Type:"
45383 msgstr "형식:"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45388 #, c-format
45389 msgid "Type: "
45390 msgstr "형식:"
45391
45392 #. %1$s:  heading | html 
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45394 #, c-format
45395 msgid "UF: %s"
45396 msgstr "UF: %s"
45397
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45399 #, c-format
45400 msgid "UKMARC"
45401 msgstr "UKMARC"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45404 #, c-format
45405 msgid "UNIMARC"
45406 msgstr "UNIMARC"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45410 #, c-format
45411 msgid "URL"
45412 msgstr "인터넷 주소"
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45415 #, c-format
45416 msgid "URL(s)"
45417 msgstr "인터넷 주소"
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45420 #, c-format
45421 msgid "URL: "
45422 msgstr "인터넷 주소:"
45423
45424 #. For the first occurrence,
45425 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45428 #, c-format
45429 msgid "URL: %s "
45430 msgstr "인터넷 주소: %s"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45433 #, c-format
45434 msgid "UTF-8 (Default)"
45435 msgstr "UTF-8 (Default)"
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
45438 #, c-format
45439 msgid "Ulrich Kleiber"
45440 msgstr "Ulrich Kleiber"
45441
45442 #. SCRIPT
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45444 msgid "Unable to check in"
45445 msgstr "대출할 수 없습니다"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45448 #, c-format
45449 msgid "Unable to delete patron"
45450 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45453 #, c-format
45454 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45455 msgstr "다른 도서관의 현재 설정과 이용자를 삭제할 수 없습니다"
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45458 #, c-format
45459 msgid "Unable to delete staff user"
45460 msgstr "직원 사용자를 삭제할 수 없습니다"
45461
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45463 #, c-format
45464 msgid "Unable to save image to database."
45465 msgstr "데이터베이스에 이미지를 저장할 수 없습니다."
45466
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45468 #, c-format
45469 msgid "Unapprove"
45470 msgstr "허용안됨"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45473 #, c-format
45474 msgid "Unauthorized user "
45475 msgstr "승인된 사용자"
45476
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45478 #, c-format
45479 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45480 msgstr "사용 불가 (분실 또는 없음)"
45481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45483 #, c-format
45484 msgid "Uncertain"
45485 msgstr "불확실"
45486
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
45488 #, c-format
45489 msgid "Uncertain price: "
45490 msgstr "불확실한 가격:"
45491
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45495 #, c-format
45496 msgid "Uncertain prices"
45497 msgstr "불확실한 가격"
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45503 #, c-format
45504 msgid "Unchanged"
45505 msgstr "변경하지 않음"
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45513 #, c-format
45514 msgid "Uncheck all"
45515 msgstr "모두 해제"
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45518 #, c-format
45519 msgid "Undefined"
45520 msgstr "정의되지 않음"
45521
45522 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45524 msgid "Undo import into catalog"
45525 msgstr "목록에서 가져온것 실행취소"
45526
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45529 #, c-format
45530 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45531 msgstr "불행히도, 사용가능한 백업이 없습니다."
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45534 #, c-format
45535 msgid "Ungrouped baskets"
45536 msgstr "그룹화 되지 않은 바스켓"
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
45539 #, c-format
45540 msgid "Unhighlight"
45541 msgstr "강조하지 않음"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45544 #, c-format
45545 msgid "Unified title"
45546 msgstr "통합 표제:"
45547
45548 #. For the first occurrence,
45549 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45552 #, c-format
45553 msgid "Unified title: %s "
45554 msgstr "통합 표제: %s"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45557 #, c-format
45558 msgid "Uniform Resource Identifier"
45559 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45563 #, c-format
45564 msgid "Uninstall"
45565 msgstr "설치 취소"
45566
45567 #. For the first occurrence,
45568 #. SCRIPT
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45571 #, c-format
45572 msgid "Unique holiday"
45573 msgstr "유일한 휴일"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45576 #, c-format
45577 msgid "Unique holidays"
45578 msgstr "유일한 휴일"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45581 #, c-format
45582 msgid "Unique identifier: "
45583 msgstr "고유 식별자:"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
45589 #, c-format
45590 msgid "Unit"
45591 msgstr "단위"
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45595 #, c-format
45596 msgid "Unit cost"
45597 msgstr "단위 비용"
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45600 #, c-format
45601 msgid "Unit cost search"
45602 msgstr "단위 비용 검색"
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45605 #, c-format
45606 msgid "Unit price "
45607 msgstr "단위 가격"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45611 #, c-format
45612 msgid "Units per issue"
45613 msgstr "호당 단위"
45614
45615 #. SCRIPT
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45617 msgid "Units per issue is required"
45618 msgstr "필요한 발행당 단위"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
45622 #, c-format
45623 msgid "Units:"
45624 msgstr "단위:"
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
45629 #, c-format
45630 msgid "Units: "
45631 msgstr "단위: "
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
45634 #, c-format
45635 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45636 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45639 #, c-format
45640 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45641 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45644 #, c-format
45645 msgid "Unknown error."
45646 msgstr "알 수 없는 오류."
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45649 #, c-format
45650 msgid "Unknown plugin type "
45651 msgstr "알 수 없는 플러그인 형식"
45652
45653 #. SCRIPT
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45655 msgid "Unknown record type, cannot import"
45656 msgstr ""
45657
45658 #. SCRIPT
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45660 #, fuzzy
45661 msgid "Unknown subfield"
45662 msgstr "이 하위분야를 복사"
45663
45664 #. SCRIPT
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45666 #, fuzzy
45667 msgid "Unknown tag"
45668 msgstr "(알 수 없음)"
45669
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45671 #, c-format
45672 msgid "Unpacking completed"
45673 msgstr "언팩킹 완료"
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45676 #, c-format
45677 msgid "Unreceived orders"
45678 msgstr "받지 않은 주문"
45679
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45682 #, c-format
45683 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45684 msgstr "인식되지 않았거나 없는 구분문자필드."
45685
45686 #. SCRIPT
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45688 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45689 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45692 #, c-format
45693 msgid "Unseen since"
45694 msgstr ""
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
45697 #, c-format
45698 msgid "Unset"
45699 msgstr "설정 해제"
45700
45701 #. IMG
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
45703 msgid "Unset lowest priority"
45704 msgstr "낮은 우선순위 설정 해제"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
45707 #, c-format
45708 msgid "Until date: "
45709 msgstr "날짜 까지:"
45710
45711 #. INPUT type=submit
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45716 msgid "Update"
45717 msgstr "업데이트"
45718
45719 #. INPUT type=submit name=submit
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45721 msgid "Update SQL"
45722 msgstr "SQL 업데이트"
45723
45724 #. SCRIPT
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45726 msgid "Update action"
45727 msgstr "업데이트 동작"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
45730 #, fuzzy, c-format
45731 msgid "Update alert"
45732 msgstr "보고서 업데이트 :"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45735 #, c-format
45736 msgid "Update all child funds with this owner "
45737 msgstr ""
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
45741 #, c-format
45742 msgid "Update child to adult patron"
45743 msgstr "아동에서 성인 이용자 업데이트"
45744
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45746 #, c-format
45747 msgid "Update errors :"
45748 msgstr "업데이트 오류 :"
45749
45750 #. INPUT type=submit name=submit
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
45752 msgid "Update hold(s)"
45753 msgstr "예약 업데이트"
45754
45755 #. SCRIPT
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45757 msgid "Update item"
45758 msgstr "항목 업데이트"
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
45761 #, c-format
45762 msgid "Update patron records"
45763 msgstr "이용자 레코드 업데이트"
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45766 #, c-format
45767 msgid "Update report :"
45768 msgstr "보고서 업데이트 :"
45769
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45771 #, c-format
45772 msgid "Update succeeded"
45773 msgstr "업데이트 성공"
45774
45775 #. %1$s:  name 
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45777 #, c-format
45778 msgid "Update: %s"
45779 msgstr "업데이트: %s"
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45782 #, c-format
45783 msgid "Updated:"
45784 msgstr "업데이트됨:"
45785
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45787 #, c-format
45788 msgid "Updating database structure"
45789 msgstr "데이터베이스 구조 업데이트"
45790
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45800 #, c-format
45801 msgid "Upload"
45802 msgstr "업로드"
45803
45804 #. INPUT type=submit name=upload
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45807 msgid "Upload File"
45808 msgstr "파일 업로드"
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45811 #, c-format
45812 msgid "Upload Koha Plugin"
45813 msgstr "Koha 플러그인 업로드"
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45817 #, c-format
45818 msgid "Upload New File"
45819 msgstr "신규 파일 업로드"
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45822 #, c-format
45823 msgid "Upload Patron Image"
45824 msgstr "이용자 이미지 업로드"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45827 #, c-format
45828 msgid "Upload a plugin"
45829 msgstr "플러그인 업로드"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45832 #, c-format
45833 msgid "Upload another KOC file"
45834 msgstr "다른 KOC 파일 업로드"
45835
45836 #. INPUT type=button
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45840 #, c-format
45841 msgid "Upload file"
45842 msgstr "파일 업로드"
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45846 #, c-format
45847 msgid "Upload file:"
45848 msgstr "파일 업로드:"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45851 #, c-format
45852 msgid "Upload image"
45853 msgstr "이미지 업로드"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45857 #, c-format
45858 msgid "Upload images"
45859 msgstr "이미지 업로드"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45865 #, c-format
45866 msgid "Upload local cover image"
45867 msgstr "지역 표지 이미지 업로드"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45870 #, fuzzy, c-format
45871 msgid "Upload local cover images"
45872 msgstr "지역 표지 이미지 업로드"
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45875 #, c-format
45876 msgid "Upload more images"
45877 msgstr "다수의 이미지 업로드"
45878
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45880 #, fuzzy, c-format
45881 msgid "Upload new files"
45882 msgstr "신규 파일 업로드"
45883
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45885 #, c-format
45886 msgid "Upload offline circulation data"
45887 msgstr "오프라인 대출 데이터 업로드"
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45890 #, c-format
45891 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45892 msgstr "오프라인 대출 파일 (.koc) 업로드"
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45898 #, c-format
45899 msgid "Upload patron images"
45900 msgstr "이용자 이미지 업로드"
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45904 #, c-format
45905 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45906 msgstr "이용자 이미지를 한번에 한개 또는 묶음으로 업로드"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45909 #, fuzzy, c-format
45910 msgid "Upload plugin"
45911 msgstr "플러그인 업로드"
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45917 #, c-format
45918 msgid "Upload progress: "
45919 msgstr "업로드 진행:"
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45922 #, c-format
45923 msgid "Upload quotes"
45924 msgstr "인용부호 업로드"
45925
45926 #. For the first occurrence,
45927 #. SCRIPT
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45932 #, fuzzy
45933 msgid "Upload status: "
45934 msgstr "예약상태"
45935
45936 #. For the first occurrence,
45937 #. SCRIPT
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45940 msgid "Upload status: Cancelled "
45941 msgstr ""
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45944 #, c-format
45945 msgid "Upload transactions"
45946 msgstr "처리 업로드"
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45951 #, c-format
45952 msgid "Uploaded"
45953 msgstr "업로드됨"
45954
45955 #. SCRIPT
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45957 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45958 msgstr "처리를 업로드하는 중입니다, 잠시만 기다려주세요..."
45959
45960 #. SCRIPT
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45962 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45963 msgstr "csv는 업로드 제한되었습니다. 올바르지 않은 파일형식입니다: %s"
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
45966 #, c-format
45967 msgid "Upper age limit"
45968 msgstr "최대 연령제한"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
45972 #, c-format
45973 msgid "Upperage limit: "
45974 msgstr "연령 상한선:"
45975
45976 #. %1$s:  missing_module.usage 
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45978 #, c-format
45979 msgid "Usage: %s "
45980 msgstr "사용법: %s"
45981
45982 #. INPUT type=submit
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45984 msgid "Use Existing"
45985 msgstr "기존의 것을 사용"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
45989 #, c-format
45990 msgid "Use MARC Modification Template:"
45991 msgstr "MARC 수정 템플릿을 사용:"
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45994 #, c-format
45995 msgid "Use a barcode file"
45996 msgstr "바코드 파일을 사용"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46003 #, c-format
46004 msgid "Use a file"
46005 msgstr "파일을 사용"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46009 #, c-format
46010 msgid "Use a file "
46011 msgstr "파일을 사용"
46012
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46014 #, c-format
46015 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46016 msgstr ""
46017
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46019 #, c-format
46020 msgid ""
46021 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46022 "will be deleted without warning !"
46023 msgstr ""
46024 "주의해서 사용하세요 ! 대상 도서관이 발행규칙을 가지고 있다면, 경고 없이 삭제"
46025 "될 것입니다 !"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46028 #, c-format
46029 msgid "Use default values"
46030 msgstr "기본 값을 사용"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46033 #, c-format
46034 msgid "Use existing record"
46035 msgstr "기존의 레코드 사용"
46036
46037 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46039 msgid "Use for iso2709 exports"
46040 msgstr "iso2709 출력을 사용"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46043 #, c-format
46044 msgid ""
46045 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46046 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46047 msgstr ""
46048 "보안과 데이터 완전성의 위험 때문에 Koha 보고서에서 이 키워드를 사용하는 것은 "
46049 "허용되지 않았습니다. 선택된 질의들만 허용되었습니다."
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46052 #, fuzzy, c-format
46053 msgid "Use report plugins"
46054 msgstr "도구 플러그인을 사용"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46057 #, c-format
46058 msgid "Use restrictions"
46059 msgstr "사용 제한"
46060
46061 #. INPUT type=submit name=submit
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46064 #, c-format
46065 msgid "Use saved"
46066 msgstr "사용 저장됨"
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46069 #, c-format
46070 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46071 msgstr "보고를 위한 사용자 지정 기준을 정의하기 위해 사전 사용."
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46074 #, c-format
46075 msgid ""
46076 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46077 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46078 "writing custom SQL reports."
46079 msgstr ""
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46082 #, c-format
46083 msgid ""
46084 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46085 msgstr ""
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46088 #, c-format
46089 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46090 msgstr "남은 청구서를 찾는데 검색 양식 사용."
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46093 #, c-format
46094 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46095 msgstr "남은 구독을 찾는데 검색 양식을 사용."
46096
46097 #. For the first occurrence,
46098 #. %1$s:  label_element 
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46101 #, c-format
46102 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46103 msgstr "신규 %s를 생성하는데 툴바 사용."
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46107 #, c-format
46108 msgid "Use tool plugins"
46109 msgstr "도구 플러그인을 사용"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46118 #, c-format
46119 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46120 msgstr "코하의 다른 부분을 살펴보기 위해서는 상단의 메뉴바를 사용해주세요."
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46123 #, c-format
46124 msgid "Used"
46125 msgstr "사용함"
46126
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46130 #, c-format
46131 msgid "Used in"
46132 msgstr "사용"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46135 #, c-format
46136 msgid "Used in "
46137 msgstr "사용된"
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46140 #, c-format
46141 msgid "Useful resources"
46142 msgstr "유용한 자료"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46145 #, c-format
46146 msgid "User "
46147 msgstr "사용자"
46148
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46150 #, c-format
46151 msgid "User code"
46152 msgstr "사용자 코드"
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46155 #, c-format
46156 msgid "Userid"
46157 msgstr "사용자 id"
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46160 #, c-format
46161 msgid "Userid: "
46162 msgstr "사용자 id:"
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46170 #, c-format
46171 msgid "Username"
46172 msgstr "사용자 이름"
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46175 #, c-format
46176 msgid "Username/password already exists."
46177 msgstr "사용자 이름/비밀번호가 이미 존재합니다."
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46181 #, c-format
46182 msgid "Username:"
46183 msgstr "사용자 이름:"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46186 #, c-format
46187 msgid "Username: "
46188 msgstr "사용자 이름:"
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46191 #, c-format
46192 msgid "Users:"
46193 msgstr "사용자:"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46197 #, c-format
46198 msgid "Using framework:"
46199 msgstr "프레임워크 사용:"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46202 #, c-format
46203 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46204 msgstr "OPAC에 표시되는 스캔된 표지 이미지를 업로드하는 유틸리티"
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46207 #, c-format
46208 msgid "VHS tape / Videocassette"
46209 msgstr "VHS 테이프 / 비디오카세트"
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46212 #, fuzzy, c-format
46213 msgid "Validated"
46214 msgstr "청구일"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46221 #, c-format
46222 msgid "Value"
46223 msgstr "값"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46227 #, c-format
46228 msgid "Value: "
46229 msgstr "값:"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46232 #, c-format
46233 msgid "Values"
46234 msgstr "값"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46237 #, c-format
46238 msgid "Values are comma-separated."
46239 msgstr "값은 콤마로-구분됨."
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46242 #, c-format
46243 msgid "Values for collection codes"
46244 msgstr "장서 코드 값"
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46247 #, c-format
46248 msgid "Values for custom patron notes"
46249 msgstr "사용자 지정 이용자 주기값"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46252 #, c-format
46253 msgid "Values for shelving locations"
46254 msgstr "서가 위치값"
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46257 #, c-format
46258 msgid "Variable name:"
46259 msgstr "변수 이름:"
46260
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46262 #, c-format
46263 msgid "Variable options:"
46264 msgstr "변수 옵션:"
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46267 #, c-format
46268 msgid "Variable type:"
46269 msgstr "변수 형식:"
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46273 #, c-format
46274 msgid "Variable: "
46275 msgstr "변수:"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46286 #, c-format
46287 msgid "Vendor"
46288 msgstr "판매업체"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46292 #, c-format
46293 msgid "Vendor "
46294 msgstr "판매업체"
46295
46296 #. A
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46298 #, fuzzy
46299 msgid "Vendor detail page"
46300 msgstr "판매업체 세부사항"
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46303 #, c-format
46304 msgid "Vendor details"
46305 msgstr "판매업체 세부사항"
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46308 #, c-format
46309 msgid "Vendor invoice "
46310 msgstr "판매업체 청구서"
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46313 #, c-format
46314 msgid "Vendor is:"
46315 msgstr "판매업체는:"
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46318 #, c-format
46319 msgid "Vendor is: "
46320 msgstr "판매업체는:"
46321
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46323 #, c-format
46324 msgid "Vendor name : "
46325 msgstr "판매업체명 :"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46328 #, c-format
46329 msgid "Vendor not found"
46330 msgstr "판매업체를 찾을 수 없음"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46334 #, c-format
46335 msgid "Vendor note:"
46336 msgstr "판매업체 주기:"
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46344 #, c-format
46345 msgid "Vendor note: "
46346 msgstr "판매업체 주기:"
46347
46348 #. SCRIPT
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46350 msgid "Vendor price must be a number"
46351 msgstr "판매업체 가격은 숫자여야 합니다"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
46355 #, c-format
46356 msgid "Vendor price: "
46357 msgstr "판매업체 가격:"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46360 #, c-format
46361 msgid "Vendor search"
46362 msgstr "판매업체 검색"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46365 #, c-format
46366 msgid "Vendor search results"
46367 msgstr "판매업체 검색 결과"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
46379 #, c-format
46380 msgid "Vendor:"
46381 msgstr "판매업체:"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46391 #, c-format
46392 msgid "Vendor: "
46393 msgstr "판매업체:"
46394
46395 #. %1$s:  suppliername 
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46397 #, c-format
46398 msgid "Vendor: %s"
46399 msgstr "판매업체: %s"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46402 #, c-format
46403 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46404 msgstr "익명의 이용자 대출기록을 보려면 인증하세요"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46407 #, c-format
46408 msgid "Verify you want to delete patrons"
46409 msgstr "이용자를 삭제하려면 인증하세요"
46410
46411 #. %1$s:  missing_module.version 
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46413 #, c-format
46414 msgid "Version: %s "
46415 msgstr "버전: %s"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
46421 #, c-format
46422 msgid "Vertical: "
46423 msgstr "수직:"
46424
46425 #. INPUT type=submit
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46428 #, c-format
46429 msgid "View"
46430 msgstr "보기"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46433 #, c-format
46434 msgid "View "
46435 msgstr "보기"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46438 #, c-format
46439 msgid "View All"
46440 msgstr "모두 보기"
46441
46442 #. For the first occurrence,
46443 #. SCRIPT
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46446 #, c-format
46447 msgid "View MARC"
46448 msgstr "MARC 보기"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
46451 #, c-format
46452 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46453 msgstr "항목 형식별로 그룹된 도서관의 항목 수 보기"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46456 #, c-format
46457 msgid "View all libraries"
46458 msgstr "모든 도서관 보기"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
46461 #, c-format
46462 msgid "View analytics"
46463 msgstr "분석 보기"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46468 #, c-format
46469 msgid "View dictionary"
46470 msgstr "사전 보기"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46473 #, c-format
46474 msgid "View existing record"
46475 msgstr "기존 레코드 보기"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46478 #, c-format
46479 msgid "View final record"
46480 msgstr "마지막 레코드 보기"
46481
46482 #. A
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46484 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46485 msgstr "자금 보기 [% period_active.budget_period_description %]"
46486
46487 #. A
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46489 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46490 msgstr "자금 보기 [% period_loo.budget_period_description %]"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
46493 #, c-format
46494 msgid "View invoice"
46495 msgstr "청구서 보기"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46498 #, c-format
46499 msgid "View item"
46500 msgstr "항목 보기"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46503 #, c-format
46504 msgid "View item's checkout history"
46505 msgstr "항목의 대출 이력 보기"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46508 #, c-format
46509 msgid "View pending offline circulation actions"
46510 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작 보기"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
46515 #, c-format
46516 msgid "View record"
46517 msgstr "레코드 보기"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46521 #, c-format
46522 msgid "View restrictions"
46523 msgstr "보기 제한"
46524
46525 #. INPUT type=submit
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46527 #, fuzzy
46528 msgid "View spine label"
46529 msgstr "사용가능함"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46532 #, c-format
46533 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46534 msgstr "플러그인 보기, 관리, 구성 그리고 실행."
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
46537 #, c-format
46538 msgid "Viktor Sarge"
46539 msgstr "Viktor Sarge"
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
46542 #, c-format
46543 msgid "Vincent Danjean"
46544 msgstr "Vincent Danjean"
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46547 #, c-format
46548 msgid "Visibility: "
46549 msgstr "가시성:"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46552 #, c-format
46553 msgid "Vitor Fernandes"
46554 msgstr "Vitor Fernandes"
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
46557 #, c-format
46558 msgid "Vol no."
46559 msgstr "권호"
46560
46561 #. SCRIPT
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46563 msgid "Volume"
46564 msgstr "권"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46567 #, fuzzy, c-format
46568 msgid "Volume date"
46569 msgstr "전체보기"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46572 #, c-format
46573 msgid "Volume information"
46574 msgstr "권 정보"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46577 #, c-format
46578 msgid "Volume number"
46579 msgstr "권차"
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46582 #, c-format
46583 msgid "Volume:"
46584 msgstr "권:"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
46589 #, c-format
46590 msgid "WARNING:"
46591 msgstr "경고:"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46594 #, c-format
46595 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46596 msgstr "시스템 유지보수가 이루어지는 동안 대기해주세요 또는"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46601 #, c-format
46602 msgid "Waiting"
46603 msgstr "대기"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46606 #, c-format
46607 msgid "Waiting "
46608 msgstr "대기 중"
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46611 #, c-format
46612 msgid "Waiting Date"
46613 msgstr "대기일"
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
46616 #, c-format
46617 msgid "Ward van Wanrooij"
46618 msgstr "Ward van Wanrooij"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46641 #, c-format
46642 msgid "Warning"
46643 msgstr "경고"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46646 #, c-format
46647 msgid "Warning at (%%): "
46648 msgstr "대기 중 (%%):"
46649
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46651 #, c-format
46652 msgid "Warning at (amount): "
46653 msgstr "대기 중 (총계):"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46656 #, c-format
46657 msgid "Warning regarding current user"
46658 msgstr "현재 사용자에 대해 경고"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46661 #, c-format
46662 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46663 msgstr "경고! 총 주문액이 허용된 예산을 초과합니다."
46664
46665 #. %1$s:  encumbrance 
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46667 #, c-format
46668 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46669 msgstr "경고! 당신의 자금을 초과할 것입니다 %s%%."
46670
46671 #. %1$s:  expenditure 
46672 #. %2$s:  IF (currency) 
46673 #. %3$s:  currency 
46674 #. %4$s:  END 
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46676 #, c-format
46677 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46678 msgstr "경고! 당신의 자금이 최대 제한(%s%s %s%s)을 초과할 것입니다."
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46682 #, c-format
46683 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46684 msgstr "경고, 바코드를 찾을 수 없습니다:"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46687 #, c-format
46688 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46689 msgstr "경고, 카드번호를 찾을 수 없습니다:"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46692 #, c-format
46693 msgid ""
46694 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46695 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46696 msgstr ""
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46699 #, c-format
46700 msgid ""
46701 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46702 "created."
46703 msgstr "경고, 너무 많은 항목을 입력하셨습니다. 항목이 생성되지 않습니다."
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46711 #, c-format
46712 msgid "Warning:"
46713 msgstr "경고:"
46714
46715 #. SCRIPT
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46717 msgid "Warning: Duplicate organization"
46718 msgstr "경고: 중복된 기관입니다"
46719
46720 #. SCRIPT
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46722 msgid "Warning: Duplicate patron"
46723 msgstr "경고: 중복된 이용자입니다"
46724
46725 #. SCRIPT
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46727 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46728 msgstr "경고: 만료일이 등록일 이전에 있습니다"
46729
46730 #. For the first occurrence,
46731 #. %1$s:  message.upload_version 
46732 #. %2$s:  message.current_version 
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46735 #, c-format
46736 msgid ""
46737 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46738 "I'll try my best."
46739 msgstr ""
46740 "경고: 이 파일은 %s버전입니다, 하지만 저는 %s버전만 가져 올 수 있습니다. 최선"
46741 "을 다해보겠습니다."
46742
46743 #. SCRIPT
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46745 msgid ""
46746 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46747 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46748 msgstr ""
46749 "경고: 이 레코드는 %s 주문에 사용되었습니다. 이것을 삭제하면 수서 모듈에 중대"
46750 "한 문제가 생길것 입니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46753 #, c-format
46754 msgid ""
46755 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46756 "own risk."
46757 msgstr ""
46758 "경고: 이 보고서는 Koha의 새로운 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
46759 "하세요."
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46762 #, c-format
46763 msgid ""
46764 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46765 "own risk."
46766 msgstr ""
46767 "경고: 이 보고서는 Koha의 오래된 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
46768 "하세요."
46769
46770 #. %1$s:  message.badbarcode 
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46772 #, c-format
46773 msgid ""
46774 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46775 msgstr ""
46776 "경고: 항목 바코드(%s)에서 이용자를 확인할 수 없습니다. 반납할 수 없습니다."
46777
46778 #. SCRIPT
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46780 msgid ""
46781 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46782 msgstr "경고: 이것을 사용하면 모든 구독의 패턴이 수정됩니다."
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46785 #, c-format
46786 msgid "Warning: no barcodes were found"
46787 msgstr "경고: 바코드를 찾을 수 없습니다"
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46790 #, c-format
46791 msgid "Warnings"
46792 msgstr "경고"
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
46795 #, c-format
46796 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46797 msgstr "시스템 구성에 관하여 경고"
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
46800 #, c-format
46801 msgid "Waylon Robertson"
46802 msgstr "Waylon Robertson"
46803
46804 #. SCRIPT
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46806 msgid "We"
46807 msgstr "우리"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46810 #, c-format
46811 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46812 msgstr "기본 구성을 할 준비가 되었습니다."
46813
46814 #. %1$s:  dbversion 
46815 #. %2$s:  kohaversion 
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46817 #, c-format
46818 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46819 msgstr "Koha를 %s에서 %s로 업그레이드 했습니다, 당신은 반드시"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46822 #, c-format
46823 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
46824 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46827 #, c-format
46828 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
46829 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 2단계"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46832 #, c-format
46833 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
46834 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 3단계"
46835
46836 #. A
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
46838 #, c-format
46839 msgid "Web services"
46840 msgstr "웹 서비스"
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46843 #, c-format
46844 msgid "Website"
46845 msgstr "웹사이트"
46846
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46849 #, c-format
46850 msgid "Website: "
46851 msgstr "웹사이트:"
46852
46853 #. SCRIPT
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46855 msgid "Wed"
46856 msgstr "수요일"
46857
46858 #. For the first occurrence,
46859 #. SCRIPT
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46864 #, c-format
46865 msgid "Wednesday"
46866 msgstr "수요일"
46867
46868 #. SCRIPT
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46870 msgid "Wednesdays"
46871 msgstr "수요일"
46872
46873 #. For the first occurrence,
46874 #. SCRIPT
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46878 #, c-format
46879 msgid "Week"
46880 msgstr "주"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46883 #, c-format
46884 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46885 msgstr "매주 - 반복되는 휴일"
46886
46887 #. SCRIPT
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46889 msgid "Weekly holiday: %s"
46890 msgstr "매주의 휴일: %s"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46893 #, c-format
46894 msgid "Weight"
46895 msgstr "무게"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46898 #, c-format
46899 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46900 msgstr "Koha 웹 설치 프로그램에 온것을 환영합니다"
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46903 #, c-format
46904 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46905 msgstr "이용자를 삭제하기 위해 무엇을 하시겠습니까?"
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46908 #, c-format
46909 msgid "What's next?"
46910 msgstr ""
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46913 #, c-format
46914 msgid ""
46915 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46916 "find and use the price of the currently active currency. "
46917 msgstr ""
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46922 #, fuzzy, c-format
46923 msgid "When more than"
46924 msgstr "%s 월간"
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46927 #, c-format
46928 msgid "When there is an irregular issue:"
46929 msgstr ""
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
46932 #, fuzzy, c-format
46933 msgid "When to charge"
46934 msgstr "대여비용"
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46937 #, c-format
46938 msgid ""
46939 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46940 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46941 msgstr ""
46942
46943 #. SCRIPT
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46945 msgid "Why close an empty basket?"
46946 msgstr "왜 빈 바스켓을 닫습니까?"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
46949 #, c-format
46950 msgid "Will Stokes"
46951 msgstr "Will Stokes"
46952
46953 #. SCRIPT
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46955 msgid "Winter"
46956 msgstr "겨울"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46959 #, c-format
46960 msgid "With framework : "
46961 msgstr "프레임워크 :"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46964 #, c-format
46965 msgid "With framework: "
46966 msgstr "프레임워크와:"
46967
46968 #. SCRIPT
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46970 msgid "With selected searches: "
46971 msgstr "검색 결과와:"
46972
46973 #. INPUT type=submit name=submit
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46975 msgid "Withdraw"
46976 msgstr "중지"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46980 #, c-format
46981 msgid "Withdrawn"
46982 msgstr "중지"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46985 #, c-format
46986 msgid "Withdrawn on"
46987 msgstr "중지 중"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46990 #, c-format
46991 msgid "Withdrawn on:"
46992 msgstr "중지 중:"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46995 #, c-format
46996 msgid "Withdrawn status"
46997 msgstr "중지 상태"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47000 #, c-format
47001 msgid "Withdrawn?:"
47002 msgstr "중지합니까?:"
47003
47004 #. SCRIPT
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47006 msgid "Wk"
47007 msgstr "주"
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47010 #, c-format
47011 msgid "Wolfgang Heymans"
47012 msgstr "Wolfgang Heymans"
47013
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47015 #, c-format
47016 msgid "Women"
47017 msgstr "여성"
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47022 #, c-format
47023 msgid "Word"
47024 msgstr "단어"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47027 #, c-format
47028 msgid "Working day"
47029 msgstr "근무일"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47033 #, c-format
47034 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47035 msgstr "OPAC과 직원 인터페이스를 위한 뉴스 작성"
47036
47037 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47039 msgid "Write off"
47040 msgstr "면제"
47041
47042 #. INPUT type=submit name=woall
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47044 msgid "Write off all"
47045 msgstr "전부 면제"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47048 #, c-format
47049 msgid "Write off an individual fine"
47050 msgstr "개인 벌금 탕감"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47053 #, fuzzy, c-format
47054 msgid "Write off fines and fees"
47055 msgstr "이 요금 면제"
47056
47057 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47059 msgid "Write off this charge"
47060 msgstr "이 요금 면제"
47061
47062 #. SCRIPT
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47064 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47065 msgstr "날짜가 잘못되었습니다! 시작일은 종료일보다 뒤일수 없습니다."
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47070 #, c-format
47071 msgid "X "
47072 msgstr "X "
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47075 #, c-format
47076 msgid "XML configuration file"
47077 msgstr "XML 설정 파일"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47080 #, c-format
47081 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47082 msgstr "XSLT 파일 변환 결과:"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47085 #, c-format
47086 msgid "Xercode, Spain"
47087 msgstr "Xercode, 스페인"
47088
47089 #. INPUT type=submit
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47091 msgid "YES"
47092 msgstr "네"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47095 #, c-format
47096 msgid "YUI"
47097 msgstr "YUI"
47098
47099 #. For the first occurrence,
47100 #. SCRIPT
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47109 #, c-format
47110 msgid "Year"
47111 msgstr "년"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47115 #, c-format
47116 msgid "Year: "
47117 msgstr "년:"
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47120 #, c-format
47121 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47122 msgstr "매년 - 반복되는 휴일"
47123
47124 #. SCRIPT
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47126 msgid "Yearly holiday: %s"
47127 msgstr "매년의 휴일: %s"
47128
47129 #. For the first occurrence,
47130 #. SCRIPT
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47149 #, c-format
47150 msgid "Yes"
47151 msgstr "그렇다"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47156 #, c-format
47157 msgid "Yes "
47158 msgstr "네"
47159
47160 #. INPUT type=submit
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47162 msgid "Yes, I confirm"
47163 msgstr "네, 확인합니다"
47164
47165 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47167 msgid "Yes, Print slip"
47168 msgstr "네, 쪽지를 인쇄합니다"
47169
47170 #. INPUT type=submit
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47172 msgid "Yes, cancel"
47173 msgstr "네, 취소합니다"
47174
47175 #. INPUT type=submit
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
47177 msgid "Yes, check out (Y)"
47178 msgstr "네, 대출합니다"
47179
47180 #. INPUT type=submit
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47182 msgid "Yes, close (Y)"
47183 msgstr "네, 닫습니다"
47184
47185 #. INPUT type=submit
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47194 msgid "Yes, delete"
47195 msgstr "네, 삭제합니다"
47196
47197 #. INPUT type=submit
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47199 msgid "Yes, delete (Y)"
47200 msgstr "네, 삭제합니다"
47201
47202 #. INPUT type=submit
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47204 msgid "Yes, delete this framework!"
47205 msgstr "네, 이 프레임워크를 삭제합니다!"
47206
47207 #. INPUT type=submit
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47210 msgid "Yes, delete this subfield"
47211 msgstr "네, 이 하위분야를 삭제합니다"
47212
47213 #. INPUT type=submit
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47215 msgid "Yes, delete this tag"
47216 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
47217
47218 #. INPUT type=submit
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
47220 msgid "Yes, renew (Y)"
47221 msgstr "네, 갱신합니다"
47222
47223 #. INPUT type=submit
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47225 msgid "Yes: Edit existing authority"
47226 msgstr "네: 기존의 전거를 편집합니다"
47227
47228 #. INPUT type=submit
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47230 msgid "Yes: Edit existing items"
47231 msgstr "네: 기존의 항목을 편집합니다"
47232
47233 #. INPUT type=submit
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47235 msgid "Yes: View existing items"
47236 msgstr "네: 기존의 항목을 봅니다"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47240 #, c-format
47241 msgid "YesNo"
47242 msgstr "네아니오"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
47245 #, c-format
47246 msgid "Yohann Dufour"
47247 msgstr "Yohann Dufour"
47248
47249 #. SCRIPT
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47251 msgid "You already have a list with that name!"
47252 msgstr "그 이름의 목록을 이미 가지고 있습니다!"
47253
47254 #. SCRIPT
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47256 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47257 msgstr "%s 항목을 추가하려고 합니다. 계속할까요?"
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47260 #, c-format
47261 msgid "You are about to install Koha."
47262 msgstr "Koha를 설치하고 있습니다."
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
47265 #, c-format
47266 msgid ""
47267 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47268 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47269 "using this account."
47270 msgstr ""
47271 "데이터베이스 관리 사용자로 로그인되어 있습니다. 이 계정을 사용하는 동안에는 "
47272 "Koha의 일부 기능이 작동하지 않기 때문에 추천하지 않습니다."
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47276 #, fuzzy, c-format
47277 msgid "You are missing the "
47278 msgstr "- 이름이 없습니다"
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47281 #, c-format
47282 msgid ""
47283 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47284 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47285 msgstr ""
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
47288 #, fuzzy, c-format
47289 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47290 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47293 #, c-format
47294 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47295 msgstr "이 바스켓을 관리할 권한이 없습니다."
47296
47297 #. A
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47299 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47300 msgstr "이용자를 삭제할 권한이 없습니다"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47303 #, c-format
47304 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47305 msgstr "이 자금을 수정할 권한이 없습니다"
47306
47307 #. A
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47309 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47310 msgstr "이용자를 갱신할 권한이 없습니다"
47311
47312 #. A
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47314 msgid "You are not authorized to set permissions"
47315 msgstr "설정을 허가할 권한이 없습니다"
47316
47317 #. SCRIPT
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47319 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47320 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 보류중인 작업을 처리할 수 없습니다"
47321
47322 #. SCRIPT
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47324 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47325 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 당신의 데이터베이스를 동기화할 수 없습니다"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47328 #, c-format
47329 msgid "You are only viewing one item. "
47330 msgstr "하나의 항목만 볼 수 있습니다."
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47333 #, c-format
47334 msgid ""
47335 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47336 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47337 msgstr ""
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47340 #, c-format
47341 msgid ""
47342 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47343 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47344 msgstr ""
47345
47346 #. I
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
47348 msgid ""
47349 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47350 "saved and sent as a single message."
47351 msgstr ""
47352 "메세지의 수를 줄이기 위해 간략판을 요청할 수 있습니다. 메세지는 저장되고 단"
47353 "일 메세지로 보내질 것입니다."
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47356 #, c-format
47357 msgid ""
47358 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47359 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47360 "order will not be deleted)."
47361 msgstr ""
47362 "가능하다면 삭제할 서지 레코드를 선택할 수 있습니다 (서지 레코드가 다른 항목"
47363 "을 가지고 있거나 구독에 사용되었거나 다른 주문이 삭제되지 않았다면)."
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47366 #, c-format
47367 msgid ""
47368 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47369 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47370 msgstr ""
47371 "이것을 가져올 이름을 입력할 수 있습니다. 이것은 레코드를 생성할때 유용할 것입"
47372 "니다, MARC 데이터가 어디에서 제안되었는지 기억하세요!"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47375 #, c-format
47376 msgid ""
47377 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47378 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47379 "be an exception."
47380 msgstr ""
47381 "이 휴일 규칙으로 예외를 만들 수 있습니다. 이것이 의미하는 것은 반복적인 휴일"
47382 "에서 하루만 휴일에서 예외로 만들 수 있다는 것입니다."
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47385 #, c-format
47386 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47387 msgstr "해마다 반복되는 범위의 날짜에서 예외를 만들 수 있습니다."
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
47390 #, c-format
47391 msgid ""
47392 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47393 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47394 "or category."
47395 msgstr ""
47396 "항목 형식 또는 분류 별로 정의되지 않았다면, 최대 대출 수와 예약 정책과 반환 "
47397 "정책의 기본값을 설정할 수 있습니다."
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47400 #, c-format
47401 msgid ""
47402 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47403 "information."
47404 msgstr ""
47405 "템플릿 툴킷 태그도 사용할 수 있습니다. 자세한 정보는 도움말 페이지를 보세요."
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47408 #, c-format
47409 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47410 msgstr "다음의 와일드 카드 단어를 사용할 수 있습니다: %% _"
47411
47412 #. SCRIPT
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47414 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47415 msgstr "신규 항목을 추가할 수 없습니다, 신규 주문 라인을 생성해주세요"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47418 #, c-format
47419 msgid "You can't create any orders unless you first "
47420 msgstr "처음으로 하지 않으면 어떤 주문도 생성할 수 없습니다"
47421
47422 #. SCRIPT
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47424 msgid "You can't receive any more items"
47425 msgstr "어떤 항목도 더 받을 수 없습니다"
47426
47427 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47429 #, c-format
47430 msgid "You cannot transfer items of %s "
47431 msgstr "%s 항목을 전송할 수 없습니다"
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
47434 #, c-format
47435 msgid "You did not specify any search criteria."
47436 msgstr "어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다."
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47439 #, c-format
47440 msgid "You didn't select any external target."
47441 msgstr "어떤 외부의 대상도 선택하지 않았습니다."
47442
47443 #. SCRIPT
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47445 msgid ""
47446 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47447 "on this computer."
47448 msgstr "이 컴퓨터에서 대기중인 오프라인 대출 데이터베이스 처리가 없습니다."
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47451 #, c-format
47452 msgid "You do not have permission to access this page. "
47453 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47456 #, c-format
47457 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47458 msgstr "이 이용자의 로그인 정보를 편집할 수 있는 권한이 없습니다."
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47461 #, c-format
47462 msgid ""
47463 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47464 "set to receive overdue notices."
47465 msgstr ""
47466 "정의된 이용자분류를 가지고 있지 않습니다, 또는 이용자분류가 연체 알림을 받도"
47467 "록 설정되지 않았습니다."
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47470 #, c-format
47471 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47472 msgstr ""
47473
47474 #. %1$s:  total 
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47476 #, c-format
47477 msgid ""
47478 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47479 "using Koha"
47480 msgstr ""
47481 "당신의 MARC 설정에 %s 오류가 있습니다. Koha를 사용하기 전에 우선 그것들을 고"
47482 "쳐주세요"
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
47485 #, c-format
47486 msgid ""
47487 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47488 "process..."
47489 msgstr "이미 바코드를 제출했습니다, 대출 과정을 기다려 주세요..."
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47492 #, c-format
47493 msgid ""
47494 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47495 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47496 msgstr ""
47497
47498 #. SCRIPT
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47500 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47501 msgstr "모든 받지 않은 주문을 '%s'에서 '%s'로 이동을 선택했습니다."
47502
47503 #. SCRIPT
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47505 msgid ""
47506 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47507 "the catalog"
47508 msgstr ""
47509 "주문에서 항목을 삭제하셨습니다, 목록에서 항목을 삭제하는 것을 잊지 마세요"
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47512 #, c-format
47513 msgid ""
47514 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47515 msgstr "입력한 사용자이름이 이미 존재합니다. 다른것을 선택해주세요."
47516
47517 #. SCRIPT
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47519 msgid "You have made changes to system preferences."
47520 msgstr "시스템 기본 설정을 변경해야 합니다."
47521
47522 #. SCRIPT
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47524 msgid ""
47525 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47526 "cancel modifications."
47527 msgstr "고급 예측 패턴을 수정했습니다. 작업을 저장하거나 수정을 취소해주세요."
47528
47529 #. SCRIPT
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47531 msgid ""
47532 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47533 "barcodes to your entire catalog."
47534 msgstr ""
47535 "당신의 전체 목록의 바코드 파일과 비교한 어떤 목록 필터도 선택하지 않았습니다."
47536
47537 #. SCRIPT
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47539 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47540 msgstr "목록에 추가할 어떤 이용자도 선택하지 않았습니다"
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47543 #, c-format
47544 msgid ""
47545 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
47546 "is not set to "
47547 msgstr ""
47548 "&lt;use_zebra_facets&gt;를 설정했습니다 하지만 &lt;zebra_bib_index_mode&gt;"
47549 "는 설정되지 않았습니다"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47552 #, c-format
47553 msgid ""
47554 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47555 "your configuration file. "
47556 msgstr ""
47557 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 'queryparser_config'기입이 구성 파일에 "
47558 "없습니다."
47559
47560 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47562 #, c-format
47563 msgid ""
47564 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47565 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47566 "configuration file. "
47567 msgstr ""
47568 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 QueryParser의 초기값을 설정하는데 문제"
47569 "가 생겼습니다. %s 'queryparser_config' 기입이 구성 파일에 없습니다."
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
47572 #, c-format
47573 msgid ""
47574 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47575 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47576 "date "
47577 msgstr ""
47578 "ReturnBeforeExpiry 시스템 기본 설정을 사용하셨습니다 이것의 의미는 만료일이 "
47579 "반납일 이전에 있으면 반납일이 만료일로 설정된다는것 입니다"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47582 #, c-format
47583 msgid ""
47584 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47585 "by pipes."
47586 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드 또는 하위필드를 정의해야 합니다."
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47589 #, c-format
47590 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47591 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드를 정의해야 합니다."
47592
47593 #. SCRIPT
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47595 msgid ""
47596 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47597 "that have not been uploaded."
47598 msgstr ""
47599 "이 컴퓨터에서의 오프라인 대출 데티어베이스 처리가 업로드되지 않았습니다."
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47602 #, c-format
47603 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47604 msgstr ""
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47607 #, c-format
47608 msgid "You must "
47609 msgstr "반드시 해야합니다"
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47612 #, c-format
47613 msgid "You must be online to use these options."
47614 msgstr "이 옵션은 온라인에서만 사용가능합니다."
47615
47616 #. SCRIPT
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47618 msgid "You must choose a first publication date"
47619 msgstr "반드시 첫 출판일을 선택해야 합니다"
47620
47621 #. SCRIPT
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
47623 #, fuzzy
47624 msgid "You must choose a sound!"
47625 msgstr "반드시 자금을 선택해야 합니다"
47626
47627 #. SCRIPT
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47629 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47630 msgstr "구독 기간이나 종료일을 선택해야합니다."
47631
47632 #. SCRIPT
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47634 msgid "You must choose or create a biblio"
47635 msgstr "반드시 도서를 선택하거나 만들어야 합니다"
47636
47637 #. SCRIPT
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
47639 msgid "You must enter a date!"
47640 msgstr "반드시 날짜를 입력해야 합니다!"
47641
47642 #. SCRIPT
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
47644 #, fuzzy
47645 msgid "You must enter a selector!"
47646 msgstr "반드시 날짜를 입력해야 합니다!"
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47649 #, c-format
47650 msgid "You must enter a term to search on "
47651 msgstr "반드시 검색할 용어를 입력해야 합니다"
47652
47653 #. SCRIPT
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47655 msgid "You must give your new patron list a name!"
47656 msgstr "반드시 신규 이용자 목록의 이름을 입력해야 합니다!"
47657
47658 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47660 #, c-format
47661 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47662 msgstr "반드시 %s보다 작거나 같은 값을 지불해야 합니다."
47663
47664 #. SCRIPT
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47666 msgid "You must select a fund"
47667 msgstr "반드시 자금을 선택해야 합니다"
47668
47669 #. SCRIPT
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
47671 #, fuzzy
47672 msgid "You must select at least one record"
47673 msgstr "적어도 두개의 병합할 청구서를 선택해야 합니다."
47674
47675 #. SCRIPT
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47677 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47678 msgstr "적어도 두개의 병합할 청구서를 선택해야 합니다."
47679
47680 #. For the first occurrence,
47681 #. SCRIPT
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47684 msgid "You must select checkout(s) to export"
47685 msgstr "출력할 대출을 선택해야 합니다"
47686
47687 #. SCRIPT
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47689 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47690 msgstr "하나 또는 그 이상의 제거할 이용자를 선택해야 합니다"
47691
47692 #. SCRIPT
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47694 msgid "You must select one or more reports to delete"
47695 msgstr "한개나 그 이상의 삭제할 보고서를 선택해야 합니다"
47696
47697 #. SCRIPT
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47699 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47700 msgstr "오프라인 대출을 사용하기 위해서는 반드시 만료일을 설정해야합니다!"
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47703 #, c-format
47704 msgid ""
47705 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47706 "preference in order to use it."
47707 msgstr ""
47708 "이것을 사용하기 위해서는 노르웨이 이용자 데이터베이스 시스템 기본 설정의 기능"
47709 "을 활성화시켜야 합니다."
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47712 #, c-format
47713 msgid ""
47714 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47715 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47716 msgstr ""
47717 "이 기능을 사용하기 위해서 NorwegianPatronDBUsername와 "
47718 "NorwegianPatronDBPassword 시스템 기본 설정을 작성해야 합니다."
47719
47720 #. SCRIPT
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47722 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47723 msgstr "다시 로그인해주세요, 세션이 시간 초과 되었습니다"
47724
47725 #. SCRIPT
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47727 msgid "You need to save the page before printing"
47728 msgstr "이 페이지를 인쇄하기 전에 저장해야 합니다"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47731 #, c-format
47732 msgid ""
47733 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47734 "preference."
47735 msgstr "NorwegianPatronDBEndpoint 시스템 기본 설정의 종점을 명기해야합니다."
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47739 #, c-format
47740 msgid "You searched for "
47741 msgstr "당신이 검색한"
47742
47743 #. For the first occurrence,
47744 #. %1$s:  IF ( title ) 
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47747 #, c-format
47748 msgid "You searched for: %s"
47749 msgstr "당신이 검색한: %s"
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47753 #, c-format
47754 msgid "You searched on "
47755 msgstr "당신이 검색한"
47756
47757 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47759 #, c-format
47760 msgid ""
47761 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47762 "record in your catalog: %s"
47763 msgstr ""
47764 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
47767 #, c-format
47768 msgid "You should "
47769 msgstr "해야합니다"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47772 #, c-format
47773 msgid ""
47774 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47775 msgstr ""
47776 "SMS 템플릿을 사용하기 위해서 SMSSendDriver 기본 설정을 사용할 수 있습니다."
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47779 #, c-format
47780 msgid ""
47781 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47782 "the phone templates."
47783 msgstr ""
47784 "전화 템플릿을 사용하기 위해서 TalkingTechItivaPhoneNotification 기본 설정을 "
47785 "사용할 수 있습니다."
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47788 #, c-format
47789 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47790 msgstr ""
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47793 #, c-format
47794 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47795 msgstr "이것을 실행하기 전에 보고서를 저장해야 합니다"
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47798 #, c-format
47799 msgid "You'll have to treat them individually. "
47800 msgstr ""
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47803 #, c-format
47804 msgid ""
47805 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47806 "idea, and you are likely to encounter problems."
47807 msgstr ""
47808 "데이터베이스 관리자 계정으로 로그인 하셨습니다. 추천하지 않는 방법이며, 문제"
47809 "가 생길 수 있습니다."
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47812 #, c-format
47813 msgid ""
47814 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47815 "Perl (at least Version 5.10)."
47816 msgstr ""
47817 "Perl 버전이 오래된것 같습니다. Perl 버전을 새롭게 업그레이드 해주세요 (적어"
47818 "도 5.10 버전)."
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47821 #, c-format
47822 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47823 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47826 #, c-format
47827 msgid "Your authority search history is empty."
47828 msgstr "전거검색 이력이 비어있습니다."
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47831 #, c-format
47832 msgid "Your cart"
47833 msgstr "내 책바구니"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47836 #, c-format
47837 msgid "Your cart "
47838 msgstr "내 책바구니"
47839
47840 #. SCRIPT
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
47842 msgid "Your cart is currently empty"
47843 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47846 #, c-format
47847 msgid "Your cart is empty."
47848 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다."
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47851 #, c-format
47852 msgid "Your catalog search history is empty."
47853 msgstr "목록 검색 이력이 비어있습니다."
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47857 #, c-format
47858 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47859 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47863 #, c-format
47864 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47865 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47868 #, c-format
47869 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47870 msgstr "데이터가 처리되었습니다. 결과는:"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47874 #, c-format
47875 msgid "Your download should begin automatically."
47876 msgstr "다운로드가 자동적으로 시작됩니다."
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47879 #, c-format
47880 msgid "Your file was processed."
47881 msgstr "파일이 처리되었습니다."
47882
47883 #. SCRIPT
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47885 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47886 msgstr ""
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47889 #, c-format
47890 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47891 msgstr "당신의 도서관은 다음 대상으로 전송됩니다"
47892
47893 #. %1$s:  shelfname 
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47895 #, c-format
47896 msgid "Your list: %s "
47897 msgstr "내 목록: %s"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
47901 #, c-format
47902 msgid "Your lists"
47903 msgstr "내 목록"
47904
47905 #. For the first occurrence,
47906 #. SCRIPT
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
47909 msgid "Your lists:"
47910 msgstr "내 목록:"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47913 #, c-format
47914 msgid "Your message: "
47915 msgstr "내 메세지:"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
47918 #, c-format
47919 msgid "Your notification has been sent."
47920 msgstr "당신의 알림이 전송되었습니다."
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47923 #, c-format
47924 msgid "Your patron lists"
47925 msgstr "이용자 목록"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
47928 #, c-format
47929 msgid "Your report has been saved"
47930 msgstr "보고서가 저장되었습니다"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
47933 #, c-format
47934 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47935 msgstr "당신의 보고서는 다음 SQL문과 만들어질 것입니다."
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
47938 #, fuzzy, c-format
47939 msgid "Your request gave the following results:"
47940 msgstr "다음 템플릿을 사용하여 레코드 수정:"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
47943 #, fuzzy, c-format
47944 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47945 msgstr "배달된 책 바구니"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47948 #, fuzzy, c-format
47949 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47950 msgstr "배달된 책 바구니"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
47953 #, c-format
47954 msgid "Your search returned no results."
47955 msgstr "검색 결과가 없습니다"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47958 #, c-format
47959 msgid "Z39.50 Authority search points"
47960 msgstr "Z39.50 전거검색 점수"
47961
47962 #. INPUT type=button
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
47964 msgid "Z39.50 Search"
47965 msgstr "Z39.50 검색"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47968 #, c-format
47969 msgid "Z39.50 search"
47970 msgstr "Z39.50 검색"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
47975 #, c-format
47976 msgid "Z39.50/SRU search"
47977 msgstr "Z39.50/SRU 검색"
47978
47979 #. %1$s:  msg_add 
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47981 #, c-format
47982 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47983 msgstr "Z39.50/SRU 서버 추가 (%s)"
47984
47985 #. %1$s:  msg_add 
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47987 #, c-format
47988 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47989 msgstr "Z39.50/SRU 서버 삭제 (%s)"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47992 #, c-format
47993 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47994 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색:"
47995
47996 #. %1$s:  msg_add 
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47998 #, c-format
47999 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48000 msgstr "Z39.50/SRU 서버 업데이트 (%s)"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48005 #, c-format
48006 msgid "Z39.50/SRU servers"
48007 msgstr "Z39.50/SRU 서버"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48010 #, c-format
48011 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48012 msgstr "Z39.50/SRU 서버 관리"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48015 #, c-format
48016 msgid "ZIP file"
48017 msgstr "ZIP 파일"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48020 #, c-format
48021 msgid "Zach Sim"
48022 msgstr "Zach Sim"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48025 #, c-format
48026 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48027 msgstr "Zebra 서버가 사용 가능해 보이지 않습니다. 시작할까요?"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48030 #, c-format
48031 msgid "Zebra version: "
48032 msgstr "Zebra 버전: "
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48036 #, c-format
48037 msgid "Zeno Tajoli"
48038 msgstr "Zeno Tajoli"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48042 #, c-format
48043 msgid "Zip code"
48044 msgstr "우편번호"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48049 #, c-format
48050 msgid "Zip/Postal code"
48051 msgstr "우편 번호"
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48057 #, c-format
48058 msgid "Zip/Postal code: "
48059 msgstr "우편 번호:"
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48062 #, c-format
48063 msgid "Zip/postal code"
48064 msgstr "우편 번호"
48065
48066 #. For the first occurrence,
48067 #. SCRIPT
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48071 #, c-format
48072 msgid "[ New list ]"
48073 msgstr "[ 신규 목록 ]"
48074
48075 #. SPAN
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48077 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48078 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48079
48080 #. INPUT type=text name=time
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48082 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48083 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]오늘[% END %]"
48084
48085 #. INPUT type=text name=time2
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48087 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48088 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]내일[% END %]"
48089
48090 #. INPUT type=button
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48092 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48093 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48094
48095 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48097 #, fuzzy
48098 msgid ""
48099 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48100 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48101
48102 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48105 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48106 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48107
48108 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48111 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48112 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48113
48114 #. INPUT type=text name=firstname
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48116 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48117 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48118
48119 #. INPUT type=text name=initials
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48121 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48122 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48123
48124 #. INPUT type=text name=othernames
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48126 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48127 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48128
48129 #. A
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48131 msgid ""
48132 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48133 "before deleting this record."
48134 msgstr ""
48135 "[% count %] 항목이 이 레코드에 첨부되었습니다. 모든 항목을 삭제하기 전에 이 "
48136 "레코드를 삭제해야 합니다."
48137
48138 #. IMG
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48142 msgid "[% direction %] sort"
48143 msgstr "[% direction %] 정렬"
48144
48145 #. INPUT type=text name=discount
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48147 msgid "[% discount | format ("
48148 msgstr "[% discount | format ("
48149
48150 #. IMG
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48153 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48154 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48155
48156 #. A
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48159 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48160 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48163 #, c-format
48164 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48165 msgstr ""
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48168 #, c-format
48169 msgid ""
48170 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48171 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48172 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48173 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48174 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48175 msgstr ""
48176 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48177 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48178 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48179 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48180 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48183 #, c-format
48184 msgid ""
48185 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48186 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48187 "%%] "
48188 msgstr ""
48189 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48190 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48191 "%%] "
48192
48193 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48195 #, c-format
48196 msgid ""
48197 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48198 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48199 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48200 msgstr ""
48201
48202 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
48204 #, fuzzy, c-format
48205 msgid ""
48206 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48207 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48208 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48209 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48210 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48211 msgstr ""
48212 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48213 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48214 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48217 #, c-format
48218 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48219 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48222 #, c-format
48223 msgid ""
48224 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48225 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48226 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48227 msgstr ""
48228 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48229 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48230 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48233 #, c-format
48234 msgid ""
48235 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48236 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48237 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48238 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48239 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48240 msgstr ""
48241 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48242 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48243 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48244 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48245 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48248 #, c-format
48249 msgid ""
48250 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48251 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48252 msgstr ""
48253 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48254 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48257 #, c-format
48258 msgid ""
48259 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48260 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48261 msgstr ""
48262 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48263 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48266 #, c-format
48267 msgid ""
48268 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48269 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48270 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48271 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48272 msgstr ""
48273 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48274 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48275 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48276 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48280 #, c-format
48281 msgid "[Clear all]"
48282 msgstr "[모두 제거]"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
48288 #, fuzzy, c-format
48289 msgid "[Delete]"
48290 msgstr "선택"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48293 #, fuzzy, c-format
48294 msgid "[Edit Item]"
48295 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48299 #, c-format
48300 msgid "[Fewer options]"
48301 msgstr "[더 적은 옵션]"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48304 #, c-format
48305 msgid "[Main page]"
48306 msgstr "[주 페이지]"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48310 #, c-format
48311 msgid "[More options]"
48312 msgstr "[더 많은 옵션]"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48316 #, c-format
48317 msgid "[New search]"
48318 msgstr "[신규 검색]"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48321 #, c-format
48322 msgid "[Overridden] "
48323 msgstr "[Overridden] "
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48326 #, c-format
48327 msgid "[Previous page]"
48328 msgstr "[이전 페이지]"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48332 #, c-format
48333 msgid "[Select all]"
48334 msgstr "[모두 선택]"
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
48337 #, c-format
48338 msgid "[clear]"
48339 msgstr "[제거]"
48340
48341 #. %1$s:  END 
48342 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
48343 #. %3$s:  END 
48344 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
48345 #. %5$s:  END 
48346 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
48347 #. %7$s:  END 
48348 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
48349 #. %9$s:  END 
48350 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
48351 #. %11$s:  END 
48352 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
48353 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
48354 #. %14$s:  END 
48355 #. %15$s:  other_items_loo.count 
48356 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
48358 #, c-format
48359 msgid ""
48360 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48361 "%s%s%s (%s) %s "
48362 msgstr ""
48363 "]%s %s(중지)%s %s(분실)%s %s(손상)%s %s(수송 중)%s %s(예약 중)%s %s%s%s (%s) "
48364 "%s "
48365
48366 #. %1$s:  END 
48367 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
48368 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
48369 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
48370 #. %5$s:  END 
48371 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
48372 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
48374 #, fuzzy, c-format
48375 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48376 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48379 #, c-format
48380 msgid "_ matches only a single character"
48381 msgstr "_단일 문자만 일치"
48382
48383 #. For the first occurrence,
48384 #. SCRIPT
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48387 msgid "a an the"
48388 msgstr ""
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
48391 #, c-format
48392 msgid "account has expired"
48393 msgstr "계정이 만료되었습니다"
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48396 #, c-format
48397 msgid "active"
48398 msgstr "활성화"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48402 #, c-format
48403 msgid "add a library"
48404 msgstr "도서관 추가"
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48408 #, c-format
48409 msgid "add a patron category"
48410 msgstr "이용자분류 추가"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48413 #, c-format
48414 msgid "added successfully"
48415 msgstr "성공적으로 추가됨"
48416
48417 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48419 #, c-format
48420 msgid "after %s days."
48421 msgstr "%s일 이후에."
48422
48423 #. %1$s:  END 
48424 #. %2$s:  IF ( error ) 
48425 #. %3$s:  ELSE 
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48427 #, c-format
48428 msgid "again. %s %s%s "
48429 msgstr "다시. %s %s%s "
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48434 #, c-format
48435 msgid "all"
48436 msgstr "모든"
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48439 #, c-format
48440 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48441 msgstr "프레임워크에 사용된 모든 전거 형식은 정의되었습니다"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48444 #, c-format
48445 msgid "all frameworks"
48446 msgstr "모든 프레임워크"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48449 #, c-format
48450 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48451 msgstr "각각의 태그의 모든 하위필드는 같은 탭입니다 (또는 무시됨)"
48452
48453 #. SCRIPT
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48455 msgid "already exists in database"
48456 msgstr "데이터베이스에 이미 존재합니다"
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
48460 #, c-format
48461 msgid "already has a hold"
48462 msgstr "이미 예약중입니다"
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48465 #, c-format
48466 msgid "analytics."
48467 msgstr "분석."
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48470 #, c-format
48471 msgid "and"
48472 msgstr "그리고"
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
48476 #, c-format
48477 msgid "and "
48478 msgstr "그리고"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48481 #, c-format
48482 msgid "and has been returned."
48483 msgstr "그리고 반환되었습니다."
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48486 #, c-format
48487 msgid "and is issued every "
48488 msgstr "그리고 모두 발행됨"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48491 #, c-format
48492 msgid "and mark one currency as active."
48493 msgstr "그리고 활성화된 최신성 표시."
48494
48495 #. For the first occurrence,
48496 #. %1$s:  batch_id 
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
48499 #, c-format
48500 msgid "and removed from batch %s. "
48501 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48505 #, c-format
48506 msgid "and the "
48507 msgstr "그리고"
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48510 #, c-format
48511 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48512 msgstr "그리고 그것들은 반드시 전부 10 (항목) 탭에 있어야 합니다"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48515 #, c-format
48516 msgid "and try again. "
48517 msgstr ""
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
48520 #, c-format
48521 msgid "anyone else to add entries."
48522 msgstr "누구든지 추가 기입."
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
48525 #, c-format
48526 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48527 msgstr ""
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
48530 #, c-format
48531 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48532 msgstr ""
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48536 #, c-format
48537 msgid "approved"
48538 msgstr "승인됨"
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
48541 #, c-format
48542 msgid "are licensed under the "
48543 msgstr ""
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48546 #, fuzzy, c-format
48547 msgid "as "
48548 msgstr "%1$s; "
48549
48550 #. SCRIPT
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48552 #, fuzzy
48553 msgid "at %s"
48554 msgstr "%s%s 환영합니다 "
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48557 #, c-format
48558 msgid "at : "
48559 msgstr ""
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48562 #, c-format
48563 msgid "at current library "
48564 msgstr "현재 도서관"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48567 #, c-format
48568 msgid "at least 1 item type defined"
48569 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48572 #, c-format
48573 msgid "at least 1 item type must be defined"
48574 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48577 #, c-format
48578 msgid "at least 1 library defined"
48579 msgstr "적어도 하나의 도서관 정의"
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48582 #, c-format
48583 msgid "at least 1 library must be defined"
48584 msgstr "적어도 하나의 도서관이 반드시 정의되어야 합니다"
48585
48586 #. %1$s:  END 
48587 #. %2$s:  END 
48588 #. %3$s:  ELSE 
48589 #. %4$s:  END 
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48591 #, c-format
48592 msgid ""
48593 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48594 "the template. %s "
48595 msgstr ""
48596 "적어도 하나의 템플릿이 이 도구에 사용되었습니다. %s %s %s 템플릿에 정의된 동"
48597 "작이 없습니다. %s"
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48600 #, c-format
48601 msgid "attribute value "
48602 msgstr "속성 값"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48605 #, c-format
48606 msgid "available"
48607 msgstr "사용 가능"
48608
48609 #. A
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48611 msgid "basket"
48612 msgstr "바스켓"
48613
48614 #. A
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48617 msgid "basketgroup"
48618 msgstr "바스켓 그룹"
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
48621 #, c-format
48622 msgid "batch_anonymise.pl"
48623 msgstr "batch_anonymise.pl"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48626 #, c-format
48627 msgid "be installed before you may continue."
48628 msgstr "계속하기 전에 설치해주세요."
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48631 #, c-format
48632 msgid "be less than 500KB. "
48633 msgstr "500KB 보다 적어야합니다."
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48636 #, c-format
48637 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48638 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48642 #, c-format
48643 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48644 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48647 #, c-format
48648 msgid "be mapped to the same tag,"
48649 msgstr "같은 태그에 맵핑,"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48652 #, c-format
48653 msgid ""
48654 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48655 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48656 msgstr ""
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48659 #, c-format
48660 msgid "because fine balance is "
48661 msgstr ""
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
48664 #, c-format
48665 msgid "beep.ogg"
48666 msgstr ""
48667
48668 #. SCRIPT
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48670 msgid "begins with "
48671 msgstr "다음으로 시작"
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
48674 #, c-format
48675 msgid "below"
48676 msgstr ""
48677
48678 #. INPUT type=text name=cardnumber
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48680 msgid ""
48681 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48682 msgstr "[% minlength_cardnumber %] 와 [% maxlength_cardnumber %] 사이의 문자"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48685 #, c-format
48686 msgid "biblio and biblionumber"
48687 msgstr "도서와 도서기호"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48690 #, c-format
48691 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48692 msgstr "biblioitems.itemtype 정의됨"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48695 #, c-format
48696 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48697 msgstr "올바르게 맵핑된 도서기호와 도서항목번호"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48701 #, fuzzy, c-format
48702 msgid "by"
48703 msgstr "저자 %s"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48707 #, fuzzy, c-format
48708 msgid "by "
48709 msgstr "저자 %s "
48710
48711 #. For the first occurrence,
48712 #. %1$s:  reserveloo.author 
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48716 #, fuzzy, c-format
48717 msgid "by %s"
48718 msgstr "%s%s 환영합니다"
48719
48720 #. %1$s:  biblio.author 
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48722 #, fuzzy, c-format
48723 msgid "by %s "
48724 msgstr "%s%s 환영합니다 "
48725
48726 #. %1$s:  XISBN.author 
48727 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
48728 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
48729 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
48730 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
48731 #. %6$s:  XISBN.place 
48732 #. %7$s:  END 
48733 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
48734 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
48735 #. %10$s:  END 
48736 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
48737 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
48738 #. %13$s:  END 
48739 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
48740 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
48741 #. %16$s:  END 
48742 #. %17$s:  END 
48743 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
48744 #. %19$s:  END 
48745 #. %20$s:  XISBN.pages 
48746 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
48747 #. %22$s:  XISBN.illus 
48748 #. %23$s:  END 
48749 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
48750 #. %25$s:  END 
48751 #. %26$s:  XISBN.size 
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48753 #, c-format
48754 msgid ""
48755 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48756 "%s "
48757 msgstr ""
48758
48759 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48761 #, fuzzy, c-format
48762 msgid "by %s: "
48763 msgstr "%s%s 환영합니다 "
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
48766 #, c-format
48767 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48768 msgstr ""
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
48771 #, c-format
48772 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48773 msgstr ""
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48776 #, c-format
48777 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
48778 msgstr ""
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
48781 #, c-format
48782 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
48783 msgstr ""
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
48786 #, c-format
48787 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
48788 msgstr ""
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
48791 #, c-format
48792 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48793 msgstr ""
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
48796 #, c-format
48797 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
48798 msgstr ""
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
48801 #, c-format
48802 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48803 msgstr ""
48804
48805 #. SCRIPT
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48807 msgid "by _AUTHOR_"
48808 msgstr "by _AUTHOR_"
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
48811 #, c-format
48812 msgid "by item types"
48813 msgstr "항목 형식에 의해"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
48816 #, c-format
48817 msgid "by libraries"
48818 msgstr "도서관에 의해"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
48821 #, c-format
48822 msgid "by months"
48823 msgstr "달마다"
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48826 #, c-format
48827 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48828 msgstr "Bridge Consortium of Carleton College 와 St. Olaf College에 의해."
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
48831 #, c-format
48832 msgid "call.ogg"
48833 msgstr ""
48834
48835 #. %1$s:  maxreserves 
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48837 #, c-format
48838 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
48839 msgstr ""
48840
48841 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
48842 #. %2$s:  new_reserves_count 
48843 #. %3$s:  maxreserves 
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
48845 #, c-format
48846 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
48847 msgstr ""
48848
48849 #. For the first occurrence,
48850 #. SCRIPT
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48852 #, fuzzy
48853 msgid "cannot be repeated"
48854 msgstr "주문할 수 없습니다"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48859 #, c-format
48860 msgid "characters"
48861 msgstr "문자"
48862
48863 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48865 msgid "check to delete this field"
48866 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48871 #, c-format
48872 msgid "choose"
48873 msgstr "선택"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48876 #, c-format
48877 msgid "click here to login"
48878 msgstr "로그인 하려면 여기를 클릭하세요"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48881 #, c-format
48882 msgid "click to log out"
48883 msgstr "로그아웃하려면 클릭"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48886 #, c-format
48887 msgid "closed"
48888 msgstr "닫기"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48891 #, c-format
48892 msgid "code and "
48893 msgstr "코드 그리고"
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
48896 #, c-format
48897 msgid "collection"
48898 msgstr "장서"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48901 #, c-format
48902 msgid "configuration file."
48903 msgstr "설정 파일."
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48906 #, c-format
48907 msgid "considered late"
48908 msgstr ""
48909
48910 #. SCRIPT
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48912 #, fuzzy
48913 msgid "containing "
48914 msgstr "포함한다"
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48930 #, c-format
48931 msgid "contains"
48932 msgstr "포함한다"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
48935 #, c-format
48936 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48937 msgstr "데이터표에서 열을 보이도록 제어"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48940 #, c-format
48941 msgid "create a patron"
48942 msgstr "이용자 생성"
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48946 #, c-format
48947 msgid "create an item record when receiving this serial"
48948 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 레코드 생성"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48951 #, c-format
48952 msgid "create one or more authorized values"
48953 msgstr "하나 또는 그 이상의 전거 값 생성"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
48956 #, c-format
48957 msgid "critical.ogg"
48958 msgstr ""
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48961 #, c-format
48962 msgid "csv"
48963 msgstr ""
48964
48965 #. SPAN
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48968 msgid ""
48969 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48970 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48971 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48972 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48973 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48974 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48975 "series %]&rft.genre="
48976 msgstr ""
48977 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48978 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48979 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48980 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48981 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48982 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48983 "series %]&rft.genre="
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48986 #, c-format
48987 msgid "currently available items."
48988 msgstr "현재 사용 가능한 항목."
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48991 #, c-format
48992 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
48993 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48996 #, c-format
48997 msgid "database host : "
48998 msgstr "호스트 데이터베이스 :"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49001 #, c-format
49002 msgid "database name : "
49003 msgstr "데이터베이스 이름 :"
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49006 #, c-format
49007 msgid "database port : "
49008 msgstr "데이터베이스 포트 :"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49011 #, c-format
49012 msgid "database type : "
49013 msgstr "데이터베이스 형식 :"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49016 #, c-format
49017 msgid "database user : "
49018 msgstr "데이터베이스 사용자 :"
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49021 #, c-format
49022 msgid "day(s) "
49023 msgstr "날짜"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49026 #, c-format
49027 msgid "days "
49028 msgstr "날짜"
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49031 #, c-format
49032 msgid "days ago"
49033 msgstr ""
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49036 #, c-format
49037 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49038 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 모든 항목형식"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49041 #, c-format
49042 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49043 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 같은 항목형식"
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49046 #, c-format
49047 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49048 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 모든 항목형식"
49049
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49051 #, c-format
49052 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49053 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 같은 항목형식"
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49056 #, c-format
49057 msgid "define a budget"
49058 msgstr "예산 정의"
49059
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49061 #, c-format
49062 msgid "define a budget and a fund"
49063 msgstr "예산과 자금 정의"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49066 #, c-format
49067 msgid "define a notice"
49068 msgstr "알림 정의"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49071 #, c-format
49072 msgid "del"
49073 msgstr "삭제"
49074
49075 #. A
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49077 msgid "detail of the subscription"
49078 msgstr "구독 세부사항"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49081 #, c-format
49082 msgid "detected."
49083 msgstr "탐지되었습니다."
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49086 #, c-format
49087 msgid "device_connect.ogg"
49088 msgstr ""
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49091 #, c-format
49092 msgid "device_disconnect.ogg"
49093 msgstr ""
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49096 #, c-format
49097 msgid "digits"
49098 msgstr "숫자"
49099
49100 #. A
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49102 msgid "display detail for this librarian."
49103 msgstr "이 사서의 세부사항 표시"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49106 #, c-format
49107 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49108 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49111 #, c-format
49112 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49113 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49116 #, c-format
49117 msgid "doesn't exist"
49118 msgstr "존재하지 않습니다"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49121 #, c-format
49122 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49123 msgstr "데이터베이스에 권한이 충분하지 않습니다"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49126 #, c-format
49127 msgid "doesn't match"
49128 msgstr "일치하지 않습니다"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49132 #, c-format
49133 msgid "doesn't match any existing record."
49134 msgstr "기존의 어떤 레코드에도 일치하지 않습니다."
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49147 #, c-format
49148 msgid "dom"
49149 msgstr "dom"
49150
49151 #. INPUT type=reset
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49153 msgid "déselectionner tout"
49154 msgstr ""
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49158 #, c-format
49159 msgid "ecost tax exc."
49160 msgstr "세금 미포함 비용"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49164 #, c-format
49165 msgid "ecost tax inc."
49166 msgstr "세금 포함 비용"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49169 #, c-format
49170 msgid "edit"
49171 msgstr "편집"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49174 #, c-format
49175 msgid "edit "
49176 msgstr "편집"
49177
49178 #. SCRIPT
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49180 #, fuzzy
49181 msgid "edit items"
49182 msgstr "항목 편집"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49185 #, c-format
49186 msgid "email"
49187 msgstr "이메일"
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49195 #, c-format
49196 msgid "email the Koha administrator"
49197 msgstr "Koha 관리자에게 이메일 보내기"
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49200 #, fuzzy, c-format
49201 msgid "email to the Koha Administrator"
49202 msgstr "Koha 관리자에게 이메일 보내기"
49203
49204 #. META http-equiv=Content-Language
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49206 msgid "en-us"
49207 msgstr "en-us"
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49210 #, fuzzy, c-format
49211 msgid "ending.ogg"
49212 msgstr "보류"
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
49215 #, c-format
49216 msgid ""
49217 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49218 "file upload directory for your Koha instance. "
49219 msgstr ""
49220
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
49222 #, c-format
49223 msgid ""
49224 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49225 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49226 "properly set the "
49227 msgstr ""
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49230 #, c-format
49231 msgid "epost: "
49232 msgstr "분실:"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49235 #, c-format
49236 msgid "epost_sjekk: "
49237 msgstr "epost_sjekk: "
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
49240 #, c-format
49241 msgid ""
49242 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49243 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49244 msgstr ""
49245 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49246 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49249 #, c-format
49250 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49251 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49252
49253 #. INPUT type=text name=cardnumber
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49255 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49256 msgstr "정확히 [% minlength_cardnumber %] 문자"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49259 #, c-format
49260 msgid "exists"
49261 msgstr "존재함"
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49264 #, c-format
49265 msgid "exists."
49266 msgstr "존재함."
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49269 #, c-format
49270 msgid "expired"
49271 msgstr "만료됨"
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49274 #, c-format
49275 msgid "fail.ogg"
49276 msgstr ""
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49279 #, c-format
49280 msgid "failed to be added"
49281 msgstr "추가 실패"
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49284 #, c-format
49285 msgid "failed to be updated"
49286 msgstr "업데이트 실패"
49287
49288 #. SCRIPT
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49290 #, fuzzy
49291 msgid "failed to run"
49292 msgstr "%s 풀기 실패."
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49295 #, c-format
49296 msgid "famfamfam.com"
49297 msgstr "famfamfam.com"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
49300 #, c-format
49301 msgid "fdato: "
49302 msgstr "필수:"
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
49305 #, c-format
49306 msgid "feide: "
49307 msgstr "페이지 크기:"
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
49310 #, c-format
49311 msgid "field "
49312 msgstr "필드"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49315 #, c-format
49316 msgid "field(s) "
49317 msgstr "필드"
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
49320 #, c-format
49321 msgid "fnr_hash: "
49322 msgstr "fnr_hash: "
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
49325 #, c-format
49326 msgid "folkeregsjekk_dato: "
49327 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
49330 #, fuzzy, c-format
49331 msgid "for "
49332 msgstr "출판호 "
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
49335 #, c-format
49336 msgid "framework values"
49337 msgstr "프레임워크 값"
49338
49339 #. SCRIPT
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49341 #, fuzzy
49342 msgid "from"
49343 msgstr "를 위해:"
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49347 #, c-format
49348 msgid "from "
49349 msgstr ""
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49352 #, c-format
49353 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49354 msgstr ""
49355
49356 #. A
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
49358 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49359 msgstr "[% bibliotitle %]로 가기"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49362 #, fuzzy, c-format
49363 msgid "gone no address"
49364 msgstr "현재 거주지 주소"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49367 #, c-format
49368 msgid "group by"
49369 msgstr ""
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49373 #, c-format
49374 msgid "group by "
49375 msgstr ""
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49385 #, c-format
49386 msgid "grs1"
49387 msgstr "grs1"
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49390 #, c-format
49391 msgid "gyldig_til: "
49392 msgstr ""
49393
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49395 #, c-format
49396 msgid "has "
49397 msgstr ""
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49400 #, c-format
49401 msgid "has all required privileges on database "
49402 msgstr "데이터베이스에 모든 권한 요구"
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
49405 #, c-format
49406 msgid "has never been checked out."
49407 msgstr "대출된 적이 없습니다."
49408
49409 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49411 #, c-format
49412 msgid ""
49413 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49414 msgstr ""
49415 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가 발생했습니다. %s 전거"
49416
49417 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49419 #, c-format
49420 msgid ""
49421 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49422 msgstr ""
49423 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가발생했습니다. %s 도서"
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
49426 #, fuzzy, c-format
49427 msgid "has restrictions"
49428 msgstr "사용 제한"
49429
49430 #. %1$s:  END 
49431 #. %2$s:  IF message.error 
49432 #. %3$s:  message.error
49433 #. %4$s:  END 
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49435 #, c-format
49436 msgid ""
49437 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49438 "logfile for more information). %s "
49439 msgstr ""
49440 "성공적으로 수정되었습니다. %s %s (에러는: %s, 자세한 정보는 Koha의 로그파일"
49441 "을 보세요). %s"
49442
49443 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49445 #, c-format
49446 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49447 msgstr "성공적으로 수정되었습니다. %s 전거"
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
49450 #, c-format
49451 msgid "has too many holds."
49452 msgstr "예약이 너무 많습니다."
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49458 #, fuzzy, c-format
49459 msgid "here"
49460 msgstr "주"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49463 #, c-format
49464 msgid "hjemmebibliotek: "
49465 msgstr "hjemmebibliotek: "
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49468 #, c-format
49469 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49470 msgstr "지정분관이 맵핑되지 않음"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49473 #, c-format
49474 msgid "holdingbranch defined"
49475 msgstr "지정분관이 정의됨"
49476
49477 #. A
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49479 msgid "holds queue"
49480 msgstr "예약 대기열에 추가"
49481
49482 #. A
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49484 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49485 msgstr ""
49486
49487 #. A
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49489 msgid "holds waiting for patron pickup"
49490 msgstr "예약도서가 이용자대출 대기중입니다"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49493 #, c-format
49494 msgid "homebranch NOT mapped"
49495 msgstr "지정 분관이 맵핑되지 않음"
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49498 #, c-format
49499 msgid "homebranch defined"
49500 msgstr "지정 분관이 정의됨"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
49503 #, c-format
49504 msgid "if"
49505 msgstr "만약"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
49508 #, c-format
49509 msgid ""
49510 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49511 "libraries you want to associate with this value. "
49512 msgstr ""
49513 "이 분류형식이 항상 표시되야합니다. 그렇지않으면 이 값과 관련시키고 싶은 도서"
49514 "관을 선택하세요."
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49518 #, c-format
49519 msgid "if you wish to enable this feature."
49520 msgstr "이 기능을 사용하고 싶다면."
49521
49522 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49524 msgid "ig"
49525 msgstr "ig"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49531 #, c-format
49532 msgid "ignore"
49533 msgstr "무시"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49536 #, fuzzy, c-format
49537 msgid "in "
49538 msgstr "연체료(미납도서) "
49539
49540 #. %1$s:  LibraryName 
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49542 #, fuzzy, c-format
49543 msgid "in %s "
49544 msgstr "나의 과료 "
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49547 #, c-format
49548 msgid "in Administration"
49549 msgstr "관리"
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49552 #, c-format
49553 msgid "in fines"
49554 msgstr "벌금"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49557 #, c-format
49558 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49559 msgstr "벌금. 레코드 지불을 하고자 한다면."
49560
49561 #. SCRIPT
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49563 msgid "in library "
49564 msgstr "도서관"
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
49567 #, c-format
49568 msgid "incoming_call.ogg"
49569 msgstr ""
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49573 #, c-format
49574 msgid "indexing."
49575 msgstr "색인."
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49578 #, c-format
49579 msgid "install basic configuration settings"
49580 msgstr "기본 설정 구성 설치"
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49583 #, c-format
49584 msgid "invalid authority types"
49585 msgstr "잘못된 전거형식"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49588 #, c-format
49589 msgid "is"
49590 msgstr "은/는"
49591
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
49593 #, c-format
49594 msgid "is already in possession"
49595 msgstr "이미 보유 중"
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49598 #, c-format
49599 msgid "is already in use by another patron record."
49600 msgstr "이미 다른 이용자 레코드에 사용 중."
49601
49602 #. SCRIPT
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49604 msgid "is duplicated"
49605 msgstr "중복됨"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
49608 #, c-format
49609 msgid ""
49610 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49611 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49612 msgstr ""
49613 "사용 가능함, 이 정책은 대출 직원에 의해 무시될 수 있습니다. 또한, 이 정책은 "
49614 "이용자의 소속도서관에 기초합니다,"
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49619 #, c-format
49620 msgid "is equal to"
49621 msgstr "같음"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49637 #, c-format
49638 msgid "is exactly"
49639 msgstr "정확히"
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49642 #, c-format
49643 msgid "is licensed under the "
49644 msgstr ""
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49648 #, c-format
49649 msgid "is not"
49650 msgstr "아니다"
49651
49652 #. %1$s:  message_loo.date_from 
49653 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49655 #, c-format
49656 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49657 msgstr ""
49658
49659 #. %1$s:  message_loo.date_to 
49660 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
49661 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
49662 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
49663 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
49664 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
49665 #. %7$s:  message_loo.approver 
49666 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
49667 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
49668 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
49669 #. %11$s:  ELSE 
49670 #. %12$s:  END 
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49672 #, c-format
49673 msgid ""
49674 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49675 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49676 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49677 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49678 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49679 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49680 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49681 "error! %s "
49682 msgstr ""
49683
49684 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
49686 #, c-format
49687 msgid "is now debarred until %s "
49688 msgstr ""
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49692 #, c-format
49693 msgid "is on hold for "
49694 msgstr "예약중"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49697 #, c-format
49698 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49699 msgstr ""
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
49702 #, c-format
49703 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49704 msgstr "제한되었습니다. 이 이용자릉 계속 제한하려면 인증해주세요."
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
49707 #, c-format
49708 msgid "is used as a fallback. "
49709 msgstr ""
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49715 #, c-format
49716 msgid "iso2709"
49717 msgstr "iso2709"
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49720 #, c-format
49721 msgid "item fields"
49722 msgstr "항목 필드"
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49725 #, c-format
49726 msgid "item type not defined"
49727 msgstr "항목 형식이 정의되지 않았습니다"
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49730 #, c-format
49731 msgid "itemdata_copynumber"
49732 msgstr "itemdata_copynumber"
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49735 #, c-format
49736 msgid "itemdata_enumchron"
49737 msgstr "itemdata_enumchron"
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49740 #, c-format
49741 msgid "itemnum"
49742 msgstr "itemnum"
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49745 #, c-format
49746 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49747 msgstr ""
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49750 #, fuzzy, c-format
49751 msgid "items"
49752 msgstr "항목."
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49756 #, c-format
49757 msgid "items (10)"
49758 msgstr "항목 (10)"
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49761 #, c-format
49762 msgid "items. "
49763 msgstr "항목."
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49766 #, c-format
49767 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49768 msgstr "프레임워크에 items.permanent_location가 맵핑되지 않음"
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49771 #, c-format
49772 msgid "items.permanent_location mapped"
49773 msgstr "items.permanent_location가 맵핑됨"
49774
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49776 #, c-format
49777 msgid "itemtype NOT mapped"
49778 msgstr "항목 형식이 맵핑되지 않음"
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49781 #, c-format
49782 msgid "jQuery"
49783 msgstr "jQuery"
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
49786 #, c-format
49787 msgid "jQuery Colvis plugin"
49788 msgstr "jQuery Colvis plugin"
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
49791 #, c-format
49792 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49793 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49796 #, c-format
49797 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49798 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
49802 #, fuzzy, c-format
49803 msgid "jQuery Validation Plugin"
49804 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
49807 #, c-format
49808 msgid "jQuery and jQueryUI"
49809 msgstr "jQuery 그리고 jQueryUI"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49812 #, c-format
49813 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49814 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
49817 #, c-format
49818 msgid ""
49819 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49820 "under the "
49821 msgstr ""
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49824 #, c-format
49825 msgid "jQuery multiple select plugin"
49826 msgstr "jQuery multiple select plugin"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
49829 #, c-format
49830 msgid "jQuery treetable Plugin"
49831 msgstr "jQuery treetable Plugin"
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49834 #, c-format
49835 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49836 msgstr "jQuery를 처리할 수 있는 플러그인 3.1.0"
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49839 #, c-format
49840 msgid "jQueryUI"
49841 msgstr "jQueryUI"
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49845 #, c-format
49846 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49847 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
49848
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49850 #, c-format
49851 msgid "jquery.multiple.select.js"
49852 msgstr "jquery.multiple.select.js"
49853
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49855 #, c-format
49856 msgid "kjonn: "
49857 msgstr "kjonn: "
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49862 #, c-format
49863 msgid "koha-conf.xml"
49864 msgstr "koha-conf.xml"
49865
49866 #. INPUT type=text name=filename
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49869 msgid "koha.mrc"
49870 msgstr "koha.mrc"
49871
49872 #. %1$s:  batche.batch_id 
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49874 #, c-format
49875 msgid "label_batch_%s.csv"
49876 msgstr "label_batch_%s.csv"
49877
49878 #. For the first occurrence,
49879 #. %1$s:  batche.batch_id 
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49882 #, c-format
49883 msgid "label_batch_%s.pdf"
49884 msgstr "label_batch_%s.pdf"
49885
49886 #. %1$s:  batche.batch_id 
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49888 #, c-format
49889 msgid "label_batch_%s.xml"
49890 msgstr "label_batch_%s.xml"
49891
49892 #. For the first occurrence,
49893 #. %1$s:  batche.label_count 
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49896 #, c-format
49897 msgid "label_single_%s.csv"
49898 msgstr "label_single_%s.csv"
49899
49900 #. For the first occurrence,
49901 #. %1$s:  batche.label_count 
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49906 #, c-format
49907 msgid "label_single_%s.pdf"
49908 msgstr "label_single_%s.pdf"
49909
49910 #. For the first occurrence,
49911 #. %1$s:  batche.label_count 
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49914 #, c-format
49915 msgid "label_single_%s.xml"
49916 msgstr "label_single_%s.xml"
49917
49918 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49920 #, c-format
49921 msgid "last on: %s"
49922 msgstr "마지막으로: %s"
49923
49924 #. INPUT type=text name=from_subfield
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49927 msgid "let blank for the entire field"
49928 msgstr "전체 필드를 빈칸으로 두기"
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49931 #, c-format
49932 msgid "library not defined"
49933 msgstr "도서관이 정의되지 않았습니다"
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49936 #, c-format
49937 msgid "licensed under "
49938 msgstr ""
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
49941 #, c-format
49942 msgid "like"
49943 msgstr ""
49944
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49946 #, c-format
49947 msgid "lnr: "
49948 msgstr "lnr: "
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
49951 #, fuzzy, c-format
49952 msgid "loading.ogg"
49953 msgstr "불러오는 중..."
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
49956 #, fuzzy, c-format
49957 msgid "loading_2.ogg"
49958 msgstr "불러오는 중..."
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49961 #, c-format
49962 msgid "localhost"
49963 msgstr "지역호스트"
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49966 #, fuzzy, c-format
49967 msgid "log in"
49968 msgstr "로그 보기"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49971 #, c-format
49972 msgid "lost"
49973 msgstr "분실"
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
49976 #, c-format
49977 msgid "m/"
49978 msgstr "m/"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49981 #, c-format
49982 msgid "m_adresse1: "
49983 msgstr "주소1:"
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49986 #, c-format
49987 msgid "m_adresse2: "
49988 msgstr "주소2:"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49991 #, c-format
49992 msgid "m_gyldig_til: "
49993 msgstr "m_gyldig_til: "
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49996 #, c-format
49997 msgid "m_land: "
49998 msgstr "m_land: "
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50001 #, c-format
50002 msgid "m_postnr: "
50003 msgstr "호스트이름:"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50006 #, c-format
50007 msgid "m_sjekk: "
50008 msgstr "m_sjekk: "
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50011 #, c-format
50012 msgid "m_sted: "
50013 msgstr "이름:"
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50016 #, fuzzy, c-format
50017 msgid "manage circulation rules"
50018 msgstr "항목 대출 경보"
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50021 #, fuzzy, c-format
50022 msgid "mapped"
50023 msgstr "중지함"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50027 #, c-format
50028 msgid "marc"
50029 msgstr "marc"
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50032 #, c-format
50033 msgid "matches"
50034 msgstr "일치"
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50037 #, c-format
50038 msgid "maximize.ogg"
50039 msgstr ""
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50043 #, c-format
50044 msgid "me"
50045 msgstr "나"
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50048 #, c-format
50049 msgid "minimize.ogg"
50050 msgstr ""
50051
50052 #. SCRIPT
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50054 msgid "modified"
50055 msgstr "수정됨"
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50058 #, fuzzy, c-format
50059 msgid "months "
50060 msgstr "달"
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50065 #, c-format
50066 msgid "must"
50067 msgstr "반드시"
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50070 #, c-format
50071 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50072 msgstr ""
50073 "반드시 USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP 그리고 CREATE 의 권한을 가져야 합"
50074 "니다"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50077 #, c-format
50078 msgid "must match"
50079 msgstr "반드시 일치"
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50082 #, c-format
50083 msgid "n/a"
50084 msgstr "n/a"
50085
50086 #. SCRIPT
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50088 #, fuzzy
50089 msgid "never"
50090 msgstr "(절대)"
50091
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50093 #, fuzzy, c-format
50094 msgid "new_mail_notification.ogg"
50095 msgstr "알림 취소"
50096
50097 #. INPUT type=image
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50099 msgid "next"
50100 msgstr "다음"
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50103 #, c-format
50104 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50105 msgstr "프레임워크 코드에 공문자 값이 없습니다"
50106
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50108 #, c-format
50109 msgid "no active"
50110 msgstr "비활성"
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50114 #, c-format
50115 msgid "no libraries defined"
50116 msgstr "도서관이 정의되지 않았습니다"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50120 #, c-format
50121 msgid "no patron categories defined"
50122 msgstr "이용자분류가 정의되지 않았습니다"
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50125 #, c-format
50126 msgid "noItemTypeImages system preference"
50127 msgstr "noItemTypeImages 시스템 기본 설정"
50128
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50132 #, c-format
50133 msgid "none"
50134 msgstr "없음"
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50138 #, c-format
50139 msgid "not"
50140 msgstr "할 수 없음"
50141
50142 #. ABBR
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50144 msgid "not available"
50145 msgstr "사용할 수 없음"
50146
50147 #. SCRIPT
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50149 msgid "not checked out"
50150 msgstr "대출할 수 없음"
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50155 #, c-format
50156 msgid "not equal to"
50157 msgstr "같지 않음"
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50160 #, c-format
50161 msgid "not like"
50162 msgstr "같지 않음"
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50165 #, c-format
50166 msgid "not owned"
50167 msgstr "소유하지 않음"
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50170 #, c-format
50171 msgid "of one item"
50172 msgstr "하나의 항목"
50173
50174 #. SCRIPT
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50176 msgid "on hold"
50177 msgstr "예약중"
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50181 #, c-format
50182 msgid "on this item "
50183 msgstr "이 항목"
50184
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50186 #, c-format
50187 msgid "once every"
50188 msgstr "한번씩"
50189
50190 #. %1$s:  ELSE 
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50192 #, c-format
50193 msgid "one or more records without items attached. %s "
50194 msgstr "첨부된 항목이 없는 레코드가 하나 또는 그 이상입니다. %s"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50197 #, c-format
50198 msgid "opening.ogg"
50199 msgstr ""
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50202 #, c-format
50203 msgid "opprettet: "
50204 msgstr "opprettet: "
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50207 #, c-format
50208 msgid "opprettet_av: "
50209 msgstr "opprettet_av: "
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50213 #, c-format
50214 msgid "or"
50215 msgstr "또는"
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50224 #, c-format
50225 msgid "or "
50226 msgstr "또는"
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50229 #, c-format
50230 msgid "or MARC subfield."
50231 msgstr "또는 MARC 하위분야."
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50234 #, c-format
50235 msgid "or any available"
50236 msgstr "또는 어떤 사용 가능한것"
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50240 #, c-format
50241 msgid "or create"
50242 msgstr "또는 생성"
50243
50244 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50246 #, c-format
50247 msgid "owes %s"
50248 msgstr ""
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50251 #, c-format
50252 msgid "p_adresse1: "
50253 msgstr "주소1:"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50256 #, c-format
50257 msgid "p_adresse2: "
50258 msgstr "주소2:"
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50261 #, c-format
50262 msgid "p_land: "
50263 msgstr "p_land: "
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50266 #, c-format
50267 msgid "p_postnr: "
50268 msgstr "p_postnr: "
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50271 #, c-format
50272 msgid "p_sjekk: "
50273 msgstr "p_sjekk: "
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50276 #, c-format
50277 msgid "p_sted: "
50278 msgstr "p_sted: "
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50281 #, c-format
50282 msgid "panic.ogg"
50283 msgstr ""
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
50286 #, c-format
50287 msgid "passsord: "
50288 msgstr "비밀번호:"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50291 #, c-format
50292 msgid "patron categories"
50293 msgstr "이용자분류"
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50296 #, c-format
50297 msgid "patron category "
50298 msgstr "이용자분류"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
50301 #, c-format
50302 msgid "patron_attributes"
50303 msgstr "이용자_속성"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
50306 #, c-format
50307 msgid "patrons to "
50308 msgstr "이용자"
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50312 #, c-format
50313 msgid "pending"
50314 msgstr "보류"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
50317 #, c-format
50318 msgid "pending offline circulation actions"
50319 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작"
50320
50321 #. INPUT type=submit name=phony_submit
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
50323 msgid "phony_submit"
50324 msgstr "phony_submit"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
50327 #, c-format
50328 msgid "pin: "
50329 msgstr "핀:"
50330
50331 #. SCRIPT
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
50333 msgid "please enter a date !"
50334 msgstr "날짜를 입력해 주세요 !"
50335
50336 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
50338 msgid "please note your reason here..."
50339 msgstr "여기에 이유를 메모하세요..."
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50342 #, c-format
50343 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
50344 msgstr ""
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50347 #, c-format
50348 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50349 msgstr ""
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
50352 #, c-format
50353 msgid ""
50354 "plugins in order by significance, from most significant to least "
50355 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
50356 "(NOTE: "
50357 msgstr ""
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
50360 #, c-format
50361 msgid ""
50362 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
50363 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
50364 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
50365 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
50366 "not recommended, and likely will not work."
50367 msgstr ""
50368 "플러그인에 Javascript가 필요합니다. Javascript를 사용할 수 없다면, 시스템 기"
50369 "본 설정 편집에서 지역 기본 설정에 있는 설정(JSON, OPACdidyoumean, "
50370 "INTRAdidyoumean에 저장된 시스템 기본 설정)을 입력할 수 있습니다, 하지만 이것"
50371 "은 지원되지 않으며 추천하지 않습니다, 작동하지 않을 수도 있습니다."
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
50374 #, c-format
50375 msgid "popup.ogg"
50376 msgstr ""
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
50379 #, c-format
50380 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
50381 msgstr ""
50382
50383 #. INPUT type=image
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
50385 msgid "previous"
50386 msgstr "이전"
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
50389 #, c-format
50390 msgid "prim_kontakt: "
50391 msgstr "prim_kontakt: "
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
50396 #, c-format
50397 msgid "pt"
50398 msgstr "pt"
50399
50400 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
50401 #. %2$s:  END 
50402 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50404 #, fuzzy, c-format
50405 msgid "published by: %s %s %s in "
50406 msgstr "%s에 의해 출판되었습니다 "
50407
50408 #. SCRIPT
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50410 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50411 msgstr ""
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50414 #, c-format
50415 msgid "rather than "
50416 msgstr "보다는"
50417
50418 #. SCRIPT
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50420 msgid "reason unkown"
50421 msgstr "알 수 없는 이유"
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50424 #, c-format
50425 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50426 msgstr "다양한 인코딩의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50429 #, c-format
50430 msgid "records in various format. Choose one): "
50431 msgstr "다양한 형식의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50434 #, c-format
50435 msgid "records."
50436 msgstr "레코드."
50437
50438 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50440 msgid "regex pattern"
50441 msgstr "regex 패턴"
50442
50443 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50445 msgid "regex replacement"
50446 msgstr "regex 대체"
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50450 #, c-format
50451 msgid "rejected"
50452 msgstr "거부"
50453
50454 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50456 #, c-format
50457 msgid "rejected %s"
50458 msgstr "거부 %s"
50459
50460 #. IMG
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
50463 msgid "remove this image"
50464 msgstr "이 이미지 제거"
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
50467 #, c-format
50468 msgid "removed successfully"
50469 msgstr "성공적으로 제거됨"
50470
50471 #. SCRIPT
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50473 msgid "reopen basketgroup"
50474 msgstr "바스켓 그룹 다시 열기"
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50477 #, c-format
50478 msgid "required"
50479 msgstr "필수의"
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50482 #, c-format
50483 msgid "restricted"
50484 msgstr "제한됨"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
50487 #, c-format
50488 msgid "return to where you were before."
50489 msgstr "이전의 곳으로 반환."
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50492 #, c-format
50493 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50494 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
50497 #, c-format
50498 msgid "s/"
50499 msgstr "s/"
50500
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50502 #, c-format
50503 msgid "same library, all patron types, all item types"
50504 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 모든 항목 형식"
50505
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50507 #, c-format
50508 msgid "same library, all patron types, same item type"
50509 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 같은 항목 형식"
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50512 #, c-format
50513 msgid "same library, same patron type, all item types"
50514 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50517 #, c-format
50518 msgid "same library, same patron type, same item type"
50519 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50522 #, c-format
50523 msgid "seconds "
50524 msgstr "초"
50525
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50527 #, c-format
50528 msgid "see also:"
50529 msgstr "도보라참조:"
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50532 #, c-format
50533 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50534 msgstr "선택 * from marc_subfield_structure 프레임워크코드에서는 NULL"
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50537 #, c-format
50538 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50539 msgstr "프레임워크 코드가 공문자인 marc_tag_structure에서 * 선택"
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50544 #, c-format
50545 msgid "select all"
50546 msgstr "모두 선택"
50547
50548 #. INPUT type=submit
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50550 msgid "selection"
50551 msgstr "선택"
50552
50553 #. INPUT type=text name=selector
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
50555 #, fuzzy
50556 msgid "selector"
50557 msgstr "선택"
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
50561 #, c-format
50562 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
50563 msgstr "빈 칸으로 구분. (예를 들어, 100a 200 606)"
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
50566 #, c-format
50567 msgid "serial"
50568 msgstr "연속간행물"
50569
50570 #. A
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50572 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
50573 msgstr "소장 연속간행물 [% subscription.bibliotitle %]"
50574
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
50576 #, c-format
50577 msgid "setDescription: "
50578 msgstr "setDescription: "
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
50581 #, c-format
50582 msgid "setDescriptions"
50583 msgstr "setDescriptions"
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
50586 #, c-format
50587 msgid "setName"
50588 msgstr "setName"
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
50591 #, c-format
50592 msgid "setName: "
50593 msgstr "setName: "
50594
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
50596 #, c-format
50597 msgid "setSpec"
50598 msgstr "setSpec"
50599
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50601 #, c-format
50602 msgid "setSpec: "
50603 msgstr "setSpec: "
50604
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50606 #, c-format
50607 msgid ""
50608 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50609 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50610 "synchronized"
50611 msgstr ""
50612 "Koha 필드로 링크된 하위 필드 보기. Koha는 MARC 인터페이스를 관리 할 수 있습니"
50613 "다, 그리고 Koha 인터페이스도. 이 링크는 둘의 DB가 동기화 되었다는 것을 확인해"
50614 "줍니다"
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50617 #, c-format
50618 msgid "since last transfer"
50619 msgstr "마지막 전송 이후"
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50622 #, c-format
50623 msgid "sist_endret: "
50624 msgstr ""
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50627 #, c-format
50628 msgid "sist_endret_av: "
50629 msgstr ""
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
50632 #, c-format
50633 msgid "software.coop, United Kingdom"
50634 msgstr "software.coop, 영국"
50635
50636 #. INPUT type=text name=sound
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
50638 msgid "sound"
50639 msgstr ""
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50643 #, c-format
50644 msgid "specify an active currency"
50645 msgstr ""
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50648 #, c-format
50649 msgid "start the installer"
50650 msgstr "설치 프로그램 시작"
50651
50652 #. SCRIPT
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50654 msgid "starting with "
50655 msgstr "와 함께(같이) 시작"
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50671 #, c-format
50672 msgid "starts with"
50673 msgstr "와 함께(같이) 시작"
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50677 #, c-format
50678 msgid "subfield ignored"
50679 msgstr ""
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50683 #, c-format
50684 msgid "subfields"
50685 msgstr ""
50686
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50688 #, c-format
50689 msgid "subfields not in same tabs"
50690 msgstr ""
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50693 #, c-format
50694 msgid "subscribers"
50695 msgstr ""
50696
50697 #. A
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50701 msgid "subscription detail"
50702 msgstr "구독 세부사항"
50703
50704 #. %1$s:  IF ( title ) 
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
50706 #, c-format
50707 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50708 msgstr "표제와 일치하는 구독 %s"
50709
50710 #. A
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50713 msgid "suggestion"
50714 msgstr "제안"
50715
50716 #. For the first occurrence,
50717 #. %1$s:  m.id 
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50724 #, c-format
50725 msgid "suggestion #%s"
50726 msgstr "제안 #%s"
50727
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
50729 #, c-format
50730 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50731 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50734 #, fuzzy, c-format
50735 msgid "table."
50736 msgstr "반복가능"
50737
50738 #. SCRIPT
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50740 #, fuzzy
50741 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50742 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
50743
50744 #. META http-equiv=Content-Type
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50758 msgid "text/html; charset=utf-8"
50759 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
50762 #, c-format
50763 msgid "than "
50764 msgstr "그리고나서"
50765
50766 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
50767 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
50768 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
50769 #. %4$s:  image_limit 
50770 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
50771 #. %6$s:  batch_id 
50772 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
50773 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
50774 #. %9$s:  batch_id 
50775 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
50776 #. %11$s:  batch_id 
50777 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
50778 #. %13$s:  batch_id 
50779 #. %14$s:  ELSE 
50780 #. %15$s:  END 
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50782 #, c-format
50783 msgid ""
50784 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50785 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50786 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50787 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50788 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50789 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50790 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50791 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50792 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50793 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50794 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50795 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50796 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50797 "duplicated. %s %s "
50798 msgstr ""
50799 "도서관을 선택하셨습니다. %s 이미지를 업로드하려던 동안에 오류가 발생했습니"
50800 "다. 자세한 사항은 시스템 관리자에게 오류 로그를 요청해서 확인하세요. %s 이미"
50801 "지가 500KB를 초과합니다. 크기를 조절해서 다시 가져오세요. %s 데이터베이스 이"
50802 "미지 할당량이 현재 최대 %s 이미지까지 한번에 저장될 수 있도록 허용되어 있습니"
50803 "다. 하나 또는 그 이상의 이미지를 삭제해서 할당량의 공간을 확보해주세요. %s 오"
50804 "류가 발생해서 항목이 묶음 %s에 추가되지 않았습니다. 자세한 사항은 시스템 관리"
50805 "자에게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 도서관이 설정되지 않아 항목이 추가되"
50806 "지 않았습니다. 묶음에 항목을 추가하기 전에 도서관을 설정하세요. %s 오류가 발"
50807 "생해서 항목이 묶음 %s에서 제거되지 않았습니다. 자세한 사항은 시스템 관리자에"
50808 "게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 오류가 발생해 묶음 %s가 삭제되지 않았습"
50809 "니다. 자세한 사항은 시스템 관리자에게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 오류"
50810 "가 발생해서 묶음 %s가 완전히 중복방지되지 않았습니다. %s %s "
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50813 #, c-format
50814 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50815 msgstr "the biblioitems.itemtype 필드는 반드시 :"
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50819 #, c-format
50820 msgid ""
50821 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50822 msgstr ""
50823
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50825 #, c-format
50826 msgid ""
50827 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50828 msgstr ""
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50831 #, c-format
50832 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50833 msgstr "the items.holdingbranch 필드는 반드시 :"
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50836 #, c-format
50837 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50838 msgstr "items.homebranch 필드는 반드시:"
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50841 #, c-format
50842 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50843 msgstr ""
50844
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50846 #, c-format
50847 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50848 msgstr ""
50849
50850 #. %1$s:  END 
50851 #. %2$s:  ELSE 
50852 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50854 #, c-format
50855 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50856 msgstr "이 레코드는 첨부된 항목이 없습니다. %s </ div> %s %s"
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50859 #, c-format
50860 msgid "through "
50861 msgstr "통해서"
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50864 #, c-format
50865 msgid "times"
50866 msgstr "횟수"
50867
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50869 #, c-format
50870 msgid "tlf_hjemme: "
50871 msgstr "tlf_hjemme: "
50872
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50874 #, c-format
50875 msgid "tlf_jobb: "
50876 msgstr "tlf_jobb: "
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50879 #, c-format
50880 msgid "tlf_mobil: "
50881 msgstr "tlf_mobil: "
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50887 #, fuzzy, c-format
50888 msgid "to "
50889 msgstr "목록검색 "
50890
50891 #. For the first occurrence,
50892 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
50895 #, fuzzy, c-format
50896 msgid "to %s"
50897 msgstr "서가에 추가하세요"
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
50901 #, c-format
50902 msgid "to be placed on hold"
50903 msgstr "예약되다"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50906 #, c-format
50907 msgid "to continue the installation. "
50908 msgstr "계속해서 설치."
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50911 #, c-format
50912 msgid "to create"
50913 msgstr "생성"
50914
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50916 #, fuzzy, c-format
50917 msgid "to field "
50918 msgstr "성"
50919
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50921 #, fuzzy, c-format
50922 msgid "to the "
50923 msgstr "그리고"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
50926 #, c-format
50927 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50928 msgstr ""
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50931 #, c-format
50932 msgid "today"
50933 msgstr ""
50934
50935 #. SCRIPT
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50937 #, fuzzy
50938 msgid "too many renewals"
50939 msgstr "전체 수수료"
50940
50941 #. A
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50943 msgid "transfers to receive at your library"
50944 msgstr ""
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50947 #, c-format
50948 msgid "unless"
50949 msgstr "하지 않는한"
50950
50951 #. SCRIPT
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50953 #, fuzzy
50954 msgid "unrecognized command"
50955 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50959 #, c-format
50960 msgid "until"
50961 msgstr "할 때 까지"
50962
50963 #. SCRIPT
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50965 msgid "until %s"
50966 msgstr "할 때 까지 %s"
50967
50968 #. INPUT type=text name=cardnumber
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50970 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50971 msgstr "최대 [% maxlength_cardnumber %] 문자"
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50974 #, c-format
50975 msgid "update your database"
50976 msgstr "데이터베이스를 업데이트하세요"
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50979 #, c-format
50980 msgid "updated successfully"
50981 msgstr "성공적으로 업데이트되었습니다"
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50984 #, c-format
50985 msgid "url"
50986 msgstr "인터넷 주소"
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50989 #, c-format
50990 msgid "url:"
50991 msgstr "인터넷 주소:"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50994 #, c-format
50995 msgid "used for/see from:"
50996 msgstr "표제어지시:"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50999 #, fuzzy, c-format
51000 msgid "user "
51001 msgstr "사용자。 "
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51004 #, c-format
51005 msgid "valid entries in your database."
51006 msgstr "당신의 데이터베이스에 유효한 기입."
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51009 #, c-format
51010 msgid "value"
51011 msgstr "값"
51012
51013 #. SCRIPT
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51015 msgid "value missing"
51016 msgstr "값이 없습니다"
51017
51018 #. SCRIPT
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51020 msgid "variable missing"
51021 msgstr "변수가 없습니다"
51022
51023 #. For the first occurrence,
51024 #. %1$s:  supplier 
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51027 #, c-format
51028 msgid "vendor %s,"
51029 msgstr "판매업체 %s,"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51032 #, c-format
51033 msgid "verify"
51034 msgstr "인증"
51035
51036 #. SCRIPT
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51038 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51039 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51040
51041 #. SCRIPT
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51043 #, fuzzy
51044 msgid "view"
51045 msgstr "미리 보기"
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51048 #, fuzzy, c-format
51049 msgid "warning.ogg"
51050 msgstr "경고가 없습니다."
51051
51052 #. %1$s:  ELSE 
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
51054 #, c-format
51055 msgid ""
51056 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51057 "used without success: "
51058 msgstr ""
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51061 #, c-format
51062 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51063 msgstr "보통 필요한 것이지만, 경고를 받았습니다."
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51066 #, c-format
51067 msgid "which should be set up by your system administrator."
51068 msgstr "당신의 시스템 관리자에 의해 설정되었습니다."
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51071 #, c-format
51072 msgid "who have not borrowed since:"
51073 msgstr "이후 대출하지 않은 사람:"
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51076 #, c-format
51077 msgid "whose expiration date is before:"
51078 msgstr "이전 만료일:"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51081 #, c-format
51082 msgid "whose patron category is:"
51083 msgstr "이용자분류는:"
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51086 #, c-format
51087 msgid "will show the link just below the title"
51088 msgstr ""
51089
51090 #. SCRIPT
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51092 #, fuzzy
51093 msgid "with category "
51094 msgstr "범주/영역:"
51095
51096 #. %1$s:  ELSE 
51097 #. %2$s:  END 
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51099 #, c-format
51100 msgid ""
51101 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51102 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51103 msgstr ""
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51106 #, c-format
51107 msgid "with this reason:"
51108 msgstr "이 이유와:"
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51111 #, c-format
51112 msgid "with value "
51113 msgstr "값과"
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51116 #, c-format
51117 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51118 msgstr ""
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51122 #, c-format
51123 msgid "xml"
51124 msgstr "xml"
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51128 #, fuzzy, c-format
51129 msgid "years "
51130 msgstr "년"
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51133 #, c-format
51134 msgid "years of activity"
51135 msgstr "활동 년수"
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51138 #, c-format
51139 msgid "yes"
51140 msgstr "예"
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51143 #, c-format
51144 msgid "yesterday"
51145 msgstr "어제"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51148 #, c-format
51149 msgid "zip file"
51150 msgstr "zip 파일"
51151
51152 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51154 #, c-format
51155 msgid "| Actions: %s "
51156 msgstr "| 동작: %s "
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51159 #, c-format
51160 msgid "| "
51161 msgstr "| "
51162
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51173 #, c-format
51174 msgid "×"
51175 msgstr "×"
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51178 #, c-format
51179 msgid ""
51180 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51181 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51182 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51183 "and Duaa Bazzazi. "
51184 msgstr ""
51185 "العربية (아랍어) 버전 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare Technologies; "
51186 "버전 3.6 to 3.14 by  Koha 아랍어 지원팀: Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham "
51187 "Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
51188
51189 #. A
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51191 msgid ""
51192 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51193 "%]"
51194 msgstr ""
51195 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51196 "%]"
51197
51198 #. A
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51200 msgid ""
51201 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51202 msgstr ""
51203 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51204
51205 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51207 #, c-format
51208 msgid "%s "
51209 msgstr "%s "