Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 12:30-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-07 15:49+0000\n"
10 "Last-Translator: Vinea-Hgi <dopple813@naver.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: ko\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1444232986.000000\n"
19
20 #. %1$s:  data.borrowernumber 
21 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  END 
24 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
27 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
28 #. %9$s:  END 
29 #. %10$s: ~ IF data.address 
30 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
31 #. %12$s:  END 
32 #. %13$s: ~ IF data.address2 
33 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
34 #. %15$s:  END 
35 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
36 #. %17$s:  END 
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42 msgstr ""
43 "\", \"대출자번호\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
44
45 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
50
51 #. %1$s:  data.branchname |html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
56
57 #. %1$s:  data.branchname |html 
58 #. %2$s:  data.category_description |html 
59 #. %3$s:  data.category_type |html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_동작\": %s \""
66
67 #. %1$s:  data.category_description |html 
68 #. %2$s:  data.category_type |html 
69 #. %3$s:  data.branchname |html 
70 #. %4$s:  data.dateexpiry 
71 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr ""
78 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
79 "\"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
80
81 #. %1$s:  data.count 
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85 msgstr "\", \"dt_개수\": \"%s 항목(들)\", \"dt_소유자\": \""
86
87 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
88 #. %2$s:  data.category_description |html 
89 #. %3$s:  data.category_type |html 
90 #. %4$s:  data.branchname |html 
91 #. %5$s:  data.dateexpiry 
92 #. %6$s:  IF data.overdues 
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid ""
96 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
97 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 msgstr ""
99 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
100 "\"dt_od_대출\": \"%s"
101
102 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
103 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
104 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
105 #. %4$s:  ELSE 
106 #. %5$s:  END 
107 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
108 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
109 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
110 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
111 #. %10$s:  END 
112 #. %11$s:  END 
113 #. %12$s:  BLOCK action_form -
114 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
115 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
116 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid ""
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
122 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 msgstr ""
124 "\", \"dt_정렬\": %s\"저자\"%s\"년도\"%s\"청구기호\"%s\"표제\"%s, \"dt_생성"
125 "\": \"%s\", \"dt_수정_시간\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_카드숫자\": \"%s\", \"dt_이름\": \""
133
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
135 #, c-format
136 msgid "# Bibs"
137 msgstr "# 문헌 기록"
138
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
140 #, c-format
141 msgid "# Items"
142 msgstr "# 항목"
143
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
145 #, c-format
146 msgid "# Records"
147 msgstr "# 레코드"
148
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
150 #, c-format
151 msgid "# Subs"
152 msgstr ""
153
154 #. SCRIPT
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
156 msgid "# of % selected"
157 msgstr "# 선택된 것"
158
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
160 #, c-format
161 msgid "# of Students"
162 msgstr "# 학생의"
163
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
165 #, c-format
166 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
167 msgstr "%% (비어있다면, 판매업체의 할인율을 사용함) "
168
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
170 #, c-format
171 msgid "%% matches any number of characters"
172 msgstr ""
173
174 #. %1$s: - USE Branches -
175 #. %2$s: - USE Koha -
176 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
177 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
178 #. %5$s:  biblio.title |html 
179 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
180 #. %7$s:  END 
181 #. %8$s:  biblio.author |html 
182 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
183 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
184 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
185 #. %12$s:  item.barcode |html 
186 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
187 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
188 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
189 #. %16$s:  item.location |html 
190 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
191 #. %18$s:  item.status |html 
192 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
193 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
198 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
199 msgstr ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
205 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
206 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
207 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
208 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
209 #. %7$s:  IF q.size 
210 #. %8$s:  size = q.size - 1 
211 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
212 #. %10$s:  IF i > 0 
213 #. %11$s:  j = i - 1 
214 #. %12$s:  params.c = c.$j 
215 #. %13$s:  END 
216 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
217 #. %15$s:  END 
218 #. %16$s:  ELSE 
219 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
220 #. %18$s:  END 
221 #. %19$s:  END 
222 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
227 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
228 msgstr ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  END 
234 #. %3$s:  END 
235 #. %4$s:  END 
236 #. %5$s:  BLOCK language 
237 #. %6$s:  SWITCH lang 
238 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
239 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
240 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
241 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
242 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
243 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
244 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
245 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
246 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
247 #. %16$s:  CASE 
248 #. %17$s:  lang 
249 #. %18$s:  END 
250 #. %19$s:  END 
251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
255 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s %s %s %s %s %s영어 %s프랑스어 %s이탈리아어 %s독일어 %s스페인어 %s히브리"
258 "어 %s아랍어 %s그리스어 (현대) %s그리스어 (1453년 까지) %s%s %s %s "
259
260 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
261 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
262 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
263 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
264 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
265 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
266 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
267 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
268 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
269 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
270 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
271 #. %12$s:  ELSE 
272 #. %13$s:  END 
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
277 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
278 msgstr ""
279 "%s %s %s %s %s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채움 %s항목 반"
280 "납 %s항목 대출 %s알 수 없음 %s: "
281
282 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
283 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
284 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
285 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
286 #. %5$s:    CASE 'day'     
287 #. %6$s:    CASE 'week'    
288 #. %7$s:    CASE 'month'   
289 #. %8$s:    CASE 'year'    
290 #. %9$s:   END 
291 #. %10$s:  END 
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
293 #, c-format
294 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
295 msgstr "%s %s %s %s %s 날 %s 주 %s 달 %s 년 %s %s "
296
297 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
298 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
299 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
300 #. %4$s:     SWITCH module 
301 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
302 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
303 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
304 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
305 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
306 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
307 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
308 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
309 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
310 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
311 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
312 #. %16$s:         CASE 
313 #. %17$s:  module 
314 #. %18$s:     END 
315 #. %19$s:  END 
316 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
317 #. %21$s:     SWITCH action 
318 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
319 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
320 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
321 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
322 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
323 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
324 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
325 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
326 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
327 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
328 #. %32$s:         CASE 'Run'    
329 #. %33$s:         CASE 
330 #. %34$s:  action 
331 #. %35$s:     END 
332 #. %36$s:  END 
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
337 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
338 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
339 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
340 "%sRun %s%s %s %s "
341 msgstr ""
342 "%s %s %s %s %s목록 %s전거 %s이용자 %s수서 %s연속간행물 %s대출 %s글자 %s벌금 "
343 "%s시스템 기본설정 %s프로그램 학습 %s%s %s %s %s %s %s추가 %s삭제 %s수정 %s대"
344 "출 %s반환 %s생성 %s%s %s %s "
345
346 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
347 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
348 #. %3$s: - BLOCK area_name -
349 #. %4$s: - SWITCH area -
350 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
351 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
352 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
353 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
354 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
355 #. %10$s: - END -
356 #. %11$s: - END -
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
361 "%s "
362 msgstr "%s %s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s %s "
363
364 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
365 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
366 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
367 #. %4$s:  basketgroup.name 
368 #. %5$s:  ELSE 
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
370 #, c-format
371 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
372 msgstr "%s %s %s %s (닫기) %s "
373
374 #. %1$s:  END 
375 #. %2$s:  END 
376 #. %3$s:  END 
377 #. %4$s:  ELSE 
378 #. %5$s:  END 
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
380 #, c-format
381 msgid "%s %s %s %s None %s "
382 msgstr "%s %s %s %s 없음 %s "
383
384 #. %1$s:  END 
385 #. %2$s:  END 
386 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
387 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
388 #. %5$s:  END 
389 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
390 #. %7$s:  END 
391 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
392 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
393 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
394 #. %11$s:  END 
395 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
396 #. %13$s:  END 
397 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
398 #. %15$s:  END 
399 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
400 #. %17$s:  END 
401 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
402 #. %19$s:  END 
403 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
404 #. %21$s:  END 
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
409 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
410 msgstr ""
411 "%s %s %s %s 만약 %s %s 할 뿐만 아니라 %s %s%s$%s%s %s 존재함 %s %s 존재하지 "
412 "않음 %s %s 일치 %s %s 일치하지 않음 %s %s RegEx m/%s "
413
414 #. %1$s:  USE KohaDates 
415 #. %2$s: - BLOCK area_name -
416 #. %3$s: - SWITCH area -
417 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
418 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
419 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
420 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
421 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
422 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
423 #. %10$s: - END -
424 #. %11$s: - END -
425 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
430 "%sSerials %s %s %s "
431 msgstr "%s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s연속간행물 %s %s %s "
432
433 #. %1$s:  INCLUDE actions 
434 #. %2$s:  INCLUDE fail 
435 #. %3$s:  END 
436 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
438 #, c-format
439 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
440 msgstr "%s %s %s %s오류: 이 바코드에서 항목 번호를 읽을 수 없습니다."
441
442 #. %1$s:  INCLUDE actions 
443 #. %2$s:  INCLUDE fail 
444 #. %3$s:  END 
445 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
447 #, c-format
448 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
449 msgstr "%s %s %s %s오류: 항목을 읽을 수 없습니다."
450
451 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
452 #. %2$s:  resultsloo.author 
453 #. %3$s:  ELSE 
454 #. %4$s:  END 
455 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
456 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
457 #. %7$s:  END 
458 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
459 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
460 #. %10$s:  END 
461 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
462 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
463 #. %13$s:  END 
464 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
465 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
466 #. %16$s:  END 
467 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
468 #. %18$s:  resultsloo.edition 
469 #. %19$s:  END 
470 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
471 #. %21$s:  resultsloo.place 
472 #. %22$s:  END 
473 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
474 #. %24$s:  resultsloo.pages 
475 #. %25$s:  END 
476 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
477 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
478 #. %28$s:  END 
479 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
484 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
485 msgstr ""
486 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s판: %s%s %s ; %s"
487 "%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
488
489 #. %1$s:  END 
490 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
491 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
492 #. %4$s:  ELSE 
493 #. %5$s:  END 
494 #. %6$s:  END 
495 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
496 #. %8$s:  code |html 
497 #. %9$s:  END 
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
502 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
503 "&quot;%s&quot; %s "
504 msgstr ""
505 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 변경 %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 추가 "
506 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
507
508 #. %1$s:  END 
509 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
510 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
511 #. %4$s:  ELSE 
512 #. %5$s:  END 
513 #. %6$s:  END 
514 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
515 #. %8$s:  code 
516 #. %9$s:  END 
517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
521 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
522 "&quot;%s&quot; %s "
523 msgstr ""
524 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 변경 %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 추가 "
525 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
526
527 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
528 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
529 #. %3$s:  ELSE 
530 #. %4$s:  END 
531 #. %5$s:  END 
532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
535 msgstr "%s %s %s 도서관 없음 %s %s "
536
537 #. For the first occurrence,
538 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
539 #. %2$s:  basketgroup.name 
540 #. %3$s:  ELSE 
541 #. %4$s:  basketgroup.id 
542 #. %5$s:  END 
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
545 #, c-format
546 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
547 msgstr "%s %s %s 바스켓 그룹 번호. %s %s "
548
549 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
550 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
551 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
552 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
553 #. %5$s:  END 
554 #. %6$s:  ELSE 
555 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
556 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
557 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
558 #. %10$s:  END 
559 #. %11$s:  END 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
564 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
565 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
566 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
567 "%s "
568 msgstr ""
569 "%s %s %s 일부 주문라인 번호의 수령으로부터 생성되었기 때문에 이 주문라인의 수"
570 "령을 취소할 수 없습니다. %s, 이미 받았습니다. 이것을 먼저 취소하고 다시 시도"
571 "해주세요. %s %s %s %s %s 레코드에 적어도 하나의 예약이 존재하기 때문에 이 주"
572 "문라인의 수령을 취소할 수 없습니다. %s %s "
573
574 #. %1$s:  IF ccode_label 
575 #. %2$s:  ccode_label 
576 #. %3$s:  ELSE 
577 #. %4$s:  END 
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
579 #, c-format
580 msgid "%s %s %s Collection %s "
581 msgstr "%s %s %s 장서 %s "
582
583 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
584 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
585 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
587 #, c-format
588 msgid "%s %s %s Item waiting at "
589 msgstr "%s %s %s 항목 대기 "
590
591 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
592 #. %2$s:  FOR error IN errors 
593 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
595 #, c-format
596 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
597 msgstr "%s %s %s 정의된 MARC 수정 템플릿이 없습니다. 가지고있는"
598
599 #. %1$s:  IF basketbranchname 
600 #. %2$s:  basketbranchname 
601 #. %3$s:  ELSE 
602 #. %4$s:  END 
603 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
605 #, c-format
606 msgid "%s %s %s No library %s %s "
607 msgstr "%s %s %s 도서관 없음 %s %s "
608
609 #. For the first occurrence,
610 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
611 #. %2$s:  basket.basketname 
612 #. %3$s:  ELSE 
613 #. %4$s:  basket.basketno 
614 #. %5$s:  END 
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
617 #, c-format
618 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
619 msgstr "%s %s %s 이름 없음, 바스켓번호: %s %s "
620
621 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
622 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
623 #. %3$s:  ELSE 
624 #. %4$s:  END 
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
626 #, c-format
627 msgid "%s %s %s No other items. %s "
628 msgstr "%s %s %s 다른 항목 없음. %s "
629
630 #. %1$s:  END 
631 #. %2$s:  END 
632 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
633 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
634 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
635 #. %6$s:  END 
636 #. %7$s:  END 
637 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
638 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
639 #. %10$s:  ELSE 
640 #. %11$s:  END 
641 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
646 "for "
647 msgstr "%s %s %s 대출불가 %s (%s) %s %s %s %s 대기 %s 항목수준유지 %s %s for "
648
649 #. %1$s:  END 
650 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
651 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
652 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
653 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
654 #. %6$s:    CASE 'MM' 
655 #. %7$s:    CASE 'CM' 
656 #. %8$s:  END 
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
661 "SI Centimeters %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s PostScript 점수 %s Adobe Agates %s 인치 %s 밀리미터 %s 센티미터 %s "
664
665 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
666 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
667 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
668 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
669 #. %5$s:  END 
670 #. %6$s:  END 
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
672 #, c-format
673 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
674 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
675
676 #. %1$s:  END 
677 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
678 #. %3$s:  CASE 'surname' 
679 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
680 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
681 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
682 #. %7$s:  CASE 'city' 
683 #. %8$s:  CASE 'state' 
684 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
685 #. %10$s:  CASE 'country' 
686 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
687 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
688 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
689 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
690 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
691 #. %16$s:  END 
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid ""
695 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
696 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
697 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
698 msgstr ""
699 "%s %s %s 성: %s 이름: %s 도서관: %s 분류 %s 도시 %s 주 %s 우편 주소 %s 국가 "
700 "%s 분류 1: %s 분류 2: %s 등록일: %s 만료일: %s 대출 주기: %s "
701
702 #. For the first occurrence,
703 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
704 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
705 #. %3$s:  ELSE 
706 #. %4$s:  END 
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
711 #, c-format
712 msgid "%s %s %s Unknown %s "
713 msgstr "%s %s %s 알 수 없음 %s "
714
715 #. %1$s:  END 
716 #. %2$s:  IF close_form 
717 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
722 "Please create a new active budget and retry. "
723 msgstr ""
724 "%s %s %s 활성예산이 없어서 이 예산에서 자금을 옮길수 없습니다. 새로운 활성예"
725 "산을 만들고 다시 시도해 주세요 . "
726
727 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
728 #. %2$s:  savedreport.report_name 
729 #. %3$s:  ELSE 
730 #. %4$s:  END 
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
732 #, c-format
733 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
734 msgstr "%s %s %s [ 이름이 없음 ] %s "
735
736 #. %1$s:  title 
737 #. %2$s:  firstname 
738 #. %3$s:  surname 
739 #. %4$s:  title 
740 #. %5$s:  surname 
741 #. %6$s:  END 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
746 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
747 msgstr ""
748 "%s %s %s 현재 사용가능한 이미지가 없습니다. 이미지를 추가해 주세요. %s %s, 업"
749 "로드할 이미지파일의 이름을 입력해 주세요. %s "
750
751 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
752 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
753 #. %3$s:  ELSE 
754 #. %4$s:  END 
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
756 #, c-format
757 msgid "%s %s %s unknown %s "
758 msgstr "%s %s %s 미확인 %s "
759
760 #. %1$s:  USE To 
761 #. %2$s:  USE Branches 
762 #. %3$s:  USE KohaDates 
763 #. %4$s:  sEcho 
764 #. %5$s:  iTotalRecords 
765 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
766 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
767 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
768 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
769 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
770 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
775 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
776 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
777 msgstr ""
778 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
779 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
780 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
781
782 #. %1$s:  USE To 
783 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
784 #. %3$s:  USE KohaDates 
785 #. %4$s:  sEcho 
786 #. %5$s:  iTotalRecords 
787 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
788 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
789 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid ""
793 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
794 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
795 msgstr ""
796 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
797 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
798
799 #. %1$s:  END 
800 #. %2$s:  budgetsloo.description 
801 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
802 #. %4$s:  END 
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
806 msgstr "%s %s%s (비활성)%s "
807
808 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
809 #. %2$s:   SWITCH type 
810 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
811 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
812 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
813 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
814 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
815 #. %8$s:   END 
816 #. %9$s:  END 
817 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
822 "%s %s "
823 msgstr "%s %s %s도서 %s바코드/도서 %s도서/바코드 %s대체 %s바코드 %s %s %s "
824
825 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
826 #. %2$s:   SWITCH type 
827 #. %3$s:    CASE 'L' 
828 #. %4$s:    CASE 'C' 
829 #. %5$s:    CASE 'R' 
830 #. %6$s:   END 
831 #. %7$s:  END 
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
833 #, c-format
834 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
835 msgstr "%s %s %s왼쪽 %s중앙 %s오른쪽 %s %s "
836
837 #. %1$s:  END 
838 #. %2$s:  ELSE 
839 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
840 #. %4$s:  ELSE 
841 #. %5$s:  END 
842 #. %6$s:  END 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
844 #, c-format
845 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
846 msgstr "%s %s %s예%s아니오%s %s "
847
848 #. %1$s:  END 
849 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
850 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
851 #. %4$s:  ELSE 
852 #. %5$s:  END 
853 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
854 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
855 #. %8$s:  ELSE 
856 #. %9$s:  END 
857 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
861 msgstr "%s %s항목%s항목%s%s, %s 사용 가능:%s, 사용 불가능%s"
862
863 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
864 #. %2$s: -  SWITCH element -
865 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
866 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
867 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
868 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
869 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
870 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
871 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
872 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
873 #. %11$s: -  END -
874 #. %12$s:  END 
875 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid ""
879 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
880 "%sBatches %s %s %s "
881 msgstr ""
882 "%s %s %s레이아웃 %s레이아웃 %s템플릿 %s템플릿 %s프로파일 %s프로파일 %s묶음 %s"
883 "묶음 %s %s %s "
884
885 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
886 #. %2$s: -  SWITCH element -
887 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
888 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
889 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
890 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
891 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
892 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
893 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
894 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
895 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
896 #. %12$s: -  END -
897 #. %13$s:  END 
898 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
899 #. %15$s: -  SWITCH element -
900 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
901 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
902 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
903 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
904 #. %20$s: -  END -
905 #. %21$s:  END 
906 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid ""
910 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
911 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
912 "%s %s %s "
913 msgstr ""
914 "%s %s %s레이아웃 %s레이아웃 %s템플릿 %s템플릿 %s프로파일 %s프로파일 %s묶음 %s"
915 "묶음 %s %s %s "
916
917 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
918 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
919 #. %3$s:  test_term 
920 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
921 #. %5$s:  test_term 
922 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
923 #. %7$s:  test_term 
924 #. %8$s:  END 
925 #. %9$s:  END 
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
930 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
931 msgstr ""
932 "%s %s &quot;%s&quot; 허용됨. %s &quot;%s&quot; 금지됨. %s &quot;%s&quot; 허용"
933 "되지도 금지되지도 않음. %s %s "
934
935 #. %1$s:  item.biblio.title 
936 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
937 #. %3$s:  item.barcode 
938 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
940 #, c-format
941 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
942 msgstr "%s %s ( %s ) 이전에 갱신될 수 없음 %s. "
943
944 #. %1$s:  item.biblio.title 
945 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
946 #. %3$s:  item.barcode 
947 #. %4$s:  borrower.firstname 
948 #. %5$s:  borrower.surname 
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
950 #, c-format
951 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
952 msgstr "%s %s ( %s ) 최대횟수로 갱신되었습니다. %s %s ( "
953
954 #. %1$s:  item.biblio.title 
955 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
956 #. %3$s:  item.barcode 
957 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
962 "before %s. "
963 msgstr ""
964 "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었으며 그 이전에는 갱신할 수 없습니다. %s. "
965
966 #. %1$s:  item.biblio.title 
967 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
968 #. %3$s:  item.barcode 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
970 #, c-format
971 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
972 msgstr "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었습니다. "
973
974 #. For the first occurrence,
975 #. %1$s:  basket.total_items 
976 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
977 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
978 #. %4$s:  END 
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
981 #, c-format
982 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
983 msgstr "%s %s (%s 취소) %s "
984
985 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
986 #. %2$s:  current_matcher_code 
987 #. %3$s:  current_matcher_description 
988 #. %4$s:  ELSE 
989 #. %5$s:  END 
990 #. %6$s:  END 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
992 #, c-format
993 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
994 msgstr "%s %s (%s) %s 효과적인 일치규칙이 없습니다. %s%s "
995
996 #. %1$s:  ELSE 
997 #. %2$s:  basketgroup.name 
998 #. %3$s:  END 
999 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1000 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1001 #. %6$s:  basketgroup.name 
1002 #. %7$s: - ELSE -
1003 #. %8$s: - END -
1004 #. %9$s:  ELSE 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1006 #, c-format
1007 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1008 msgstr "%s %s (닫기) %s %s %s %s %s 그룹 없음 %s %s "
1009
1010 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1011 #. %2$s:  itemtype.description 
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "%s %s (default)"
1015 msgstr "없음 (기본값)"
1016
1017 #. %1$s:  record.biblionumber 
1018 #. %2$s:  IF loop.first 
1019 #. %3$s:  END 
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "%s %s (record kept) %s "
1023 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1024
1025 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1026 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1027 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1028 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1029 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1030 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1031 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1032 #. %8$s:  CASE 
1033 #. %9$s:  m.code 
1034 #. %10$s:  END 
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1039 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1040 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1041 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1042 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1043 "successfully. %s %s %s "
1044 msgstr ""
1045 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1046 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1047 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1048 "니다. %s %s %s "
1049
1050 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1051 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1052 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1053 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1054 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1055 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1056 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1057 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1058 #. %9$s:  CASE 
1059 #. %10$s:  m.code 
1060 #. %11$s:  END 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1062 #, fuzzy, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1065 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1066 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1067 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1068 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1069 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1070 "exists. %s %s %s "
1071 msgstr ""
1072 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1073 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1074 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1075 "니다. %s %s %s "
1076
1077 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1078 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1079 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1080 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1081 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1082 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1083 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1084 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1085 #. %9$s:  CASE 
1086 #. %10$s:  m.code 
1087 #. %11$s:  END 
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1092 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1093 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1094 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1095 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1096 msgstr ""
1097 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1098 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1099 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1100 "니다. %s %s %s "
1101
1102 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1103 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1104 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1105 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1106 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1107 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1108 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1109 #. %8$s:  CASE 
1110 #. %9$s:  m.code 
1111 #. %10$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1116 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1117 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1118 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1119 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1120 msgstr ""
1121 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1122 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1123 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1124 "니다. %s %s %s "
1125
1126 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1127 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1128 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1129 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1130 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1131 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1132 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1133 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1134 #. %9$s:  CASE 
1135 #. %10$s:  m.code 
1136 #. %11$s:  END 
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1141 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1142 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1143 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1144 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1145 "%s "
1146 msgstr ""
1147 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1148 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1149 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1150 "니다. %s %s %s "
1151
1152 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1153 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1154 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1155 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1156 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1157 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1158 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1159 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1160 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1165 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1166 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1167 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1168 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1169 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1170 msgstr ""
1171 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1172 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1173 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1174 "니다. %s %s %s "
1175
1176 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1177 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1178 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1179 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1180 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1181 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1182 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1183 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1184 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1185 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1186 #. %11$s:  m.data.items_count 
1187 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1188 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1189 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1190 #. %15$s:  m.data.items_count 
1191 #. %16$s:  END 
1192 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1193 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1194 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1195 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1196 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1197 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1198 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1199 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1200 #. %25$s:  CASE 
1201 #. %26$s:  m.code 
1202 #. %27$s:  END 
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1207 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1208 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1209 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1210 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1211 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1212 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1213 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1214 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1215 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1216 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1217 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1218 "libraries are still using it. %s %s %s "
1219 msgstr ""
1220
1221 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1222 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1223 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1224 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1225 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1226 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1227 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1228 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1229 #. %9$s:  CASE 
1230 #. %10$s:  m.code 
1231 #. %11$s:  END 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1236 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1237 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1238 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1239 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1240 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1241 msgstr ""
1242 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1243 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1244 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1245 "니다. %s %s %s "
1246
1247 #. %1$s:  END 
1248 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1249 #. %3$s:  END 
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1251 #, c-format
1252 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1253 msgstr ""
1254
1255 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1256 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1257 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1258 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1259 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1260 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1261 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1262 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1263 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1264 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1265 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1266 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1267 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1268 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1269 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1270 #. %16$s:  CASE "Day" -
1271 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1272 #. %18$s:  CASE "Month" -
1273 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1274 #. %20$s:  CASE "Year" -
1275 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1276 #. %22$s:  CASE # default case -
1277 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1278 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1279 #. %25$s:  END -
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1284 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1285 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1286 msgstr ""
1287 "%s %s 대출 이후 %s %s 대출 이전 %s %s 반납 이후 %s %s 반납 이전 %s %s 도서관"
1288 "은 %s %s 항목 형식은 %s %s 이용자분류 코드는 %s %s 날짜는 %s %s 달은 %s %s 년"
1289 "은 %s %s %s = %s %s "
1290
1291 #. %1$s:  END 
1292 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1293 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1295 #, c-format
1296 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1297 msgstr "%s %s 대출이력 %s 이용자는 익명이 됩니다 "
1298
1299 #. %1$s:  END 
1300 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1302 #, c-format
1303 msgid "%s %s Data deleted "
1304 msgstr "%s %s 데이터 삭제됨"
1305
1306 #. %1$s:  END 
1307 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1309 #, c-format
1310 msgid "%s %s Data recorded "
1311 msgstr "%s %s 데이터 레코드"
1312
1313 #. For the first occurrence,
1314 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1315 #. %2$s:  CASE 'default' 
1316 #. %3$s:  CASE 'never' 
1317 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1318 #. %5$s:  END 
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1321 #, c-format
1322 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1323 msgstr "%s %s 기본값 %s 결코 %s 영원히 %s "
1324
1325 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1326 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1327 #. %3$s:  END 
1328 #. %4$s:  ELSE 
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1333 "%s %s "
1334 msgstr ""
1335 "%s %s 유효하지 않은 항목숫자가 입력되어 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세"
1336 "요. %s %s "
1337
1338 #. For the first occurrence,
1339 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1340 #. %2$s:  CASE 'email' 
1341 #. %3$s:  CASE 'print' 
1342 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1343 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1344 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1345 #. %7$s:  CASE 
1346 #. %8$s:  mtt 
1347 #. %9$s:  END 
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1350 #, c-format
1351 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1352 msgstr "%s %s 이메일 %s 인쇄 %s SMS %s 피드 %s 전화 %s %s %s "
1353
1354 #. %1$s:  END 
1355 #. %2$s:  ELSE 
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1357 #, c-format
1358 msgid "%s %s Item being transferred to "
1359 msgstr "%s %s 항목이 ~로 전송됨"
1360
1361 #. %1$s:  SWITCH cn 
1362 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1363 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1364 #. %4$s:  CASE 'location' 
1365 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1366 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1367 #. %7$s:  CASE 
1368 #. %8$s:  cn 
1369 #. %9$s:  END 
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1374 "Holding library %s %s %s "
1375 msgstr ""
1376 "%s %s 항목형식 %s 장서 코드 %s 서가 위치 %s 지정 도서관 %s 예약 도서관 %s %s "
1377 "%s "
1378
1379 #. SCRIPT
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1381 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1382 msgstr "%s %s KB 정말로 이 파일을 업로드 하시겠습니까?"
1383
1384 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1385 #. %2$s:    CASE "koha" 
1386 #. %3$s:    CASE "slip" 
1387 #. %4$s:    CASE "" 
1388 #. %5$s:    CASE 
1389 #. %6$s:  opac_new.lang 
1390 #. %7$s:  END 
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1392 #, c-format
1393 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1394 msgstr "%s %s 사서 인터페이스 %s 쪽지 %s 모든 %s OPAC (%s) %s "
1395
1396 #. %1$s:  END 
1397 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1398 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1400 #, c-format
1401 msgid "%s %s Lost (%s)"
1402 msgstr "%s %s 분실 (%s)"
1403
1404 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1405 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1406 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1407 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1408 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1409 #. %6$s:  END 
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1411 #, c-format
1412 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1413 msgstr "%s %s 매뉴얼 %s 연체 %s 정지 %s 반납 %s "
1414
1415 #. %1$s:  END 
1416 #. %2$s:  ELSE 
1417 #. %3$s:  END 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1419 #, c-format
1420 msgid "%s %s No %s"
1421 msgstr "%s %s 없음 %s"
1422
1423 #. %1$s:  ELSE 
1424 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1425 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1430 msgstr "%s 업슴 %s속성%s도메인 검색%s 정의. "
1431
1432 #. %1$s:  END 
1433 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1434 #. %3$s:  END 
1435 #. %4$s: # display the search results 
1436 #. %5$s:  IF ( total ) 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1438 #, c-format
1439 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1440 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다 %s %s %s "
1441
1442 #. %1$s:  END 
1443 #. %2$s:  ELSE 
1444 #. %3$s:  END 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1446 #, c-format
1447 msgid "%s %s None defined %s "
1448 msgstr "%s %s 정의되지 않음 %s "
1449
1450 #. %1$s:  END 
1451 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1452 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1455 #, c-format
1456 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1457 msgstr "%s %s 대출불가 (%s)%s "
1458
1459 #. %1$s:  END 
1460 #. %2$s:  ELSE 
1461 #. %3$s:  END 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1463 #, c-format
1464 msgid "%s %s Not on hold %s "
1465 msgstr "%s %s 예약불가 %s "
1466
1467 #. %1$s:  END 
1468 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1469 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1471 #, c-format
1472 msgid "%s %s On order (%s)"
1473 msgstr "%s %s 구독중 (%s)"
1474
1475 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1476 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1477 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1478 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1479 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1480 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1481 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1482 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1483 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1484 #. %10$s:  ELSE 
1485 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1486 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1487 #. %13$s:  s.lib 
1488 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1489 #. %15$s:  END 
1490 #. %16$s:  END 
1491 #. %17$s:  END 
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1496 "%s %s %s "
1497 msgstr ""
1498 "%s %s 보류 %s %s 허용 %s %s 확인 %s %s 거절 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1499
1500 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1501 #. %2$s:  CASE '0' 
1502 #. %3$s:  CASE '1' 
1503 #. %4$s:  CASE '2' 
1504 #. %5$s:  CASE '3' 
1505 #. %6$s:  CASE '4' 
1506 #. %7$s:  CASE '5' 
1507 #. %8$s:  CASE '6' 
1508 #. %9$s:  CASE '7' 
1509 #. %10$s:  CASE '8' 
1510 #. %11$s:  CASE '9' 
1511 #. %12$s:  CASE '10' 
1512 #. %13$s:  CASE 
1513 #. %14$s:  END 
1514 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1519 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1520 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1521 msgstr ""
1522 "%s %s 놓다 %s 놓다 %s 받음 %s 받음 %s 판매업체 %s 지정 도서관 %s 장서 %s 항"
1523 "목 형식 %s 자금 %s 정렬1 %s 정렬2 %s 알 수 없는 필터 %s : %s "
1524
1525 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1526 #. %2$s:  countSubscrip 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1530 #, c-format
1531 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1532 msgstr "%s %s 구독 회람 목록(들) %s 0 구독 회람 목록 %s "
1533
1534 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1535 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1536 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1542 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1543 "narrower/related terms. %s "
1544 msgstr ""
1545 "%s %s 이용자가 검색한 용어와 관련있는 저자를 추천합니다. %s 추천은 상위어/하"
1546 "위어/관련어를 포함시켜 이용자의 검색을 확장시켜줍니다 . %s "
1547
1548 #. %1$s:  END 
1549 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1550 #. %3$s:  message.biblionumber 
1551 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1552 #. %5$s:  message.authid 
1553 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1554 #. %7$s:  message.biblionumber 
1555 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1556 #. %9$s:  message.biblionumber 
1557 #. %10$s:  message.reserve_id 
1558 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1559 #. %12$s:  message.biblionumber 
1560 #. %13$s:  message.itemnumber 
1561 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1562 #. %15$s:  message.biblionumber 
1563 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1564 #. %17$s:  message.authid 
1565 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1566 #. %19$s:  message.biblionumber 
1567 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1568 #. %21$s:  message.authid 
1569 #. %22$s:  END 
1570 #. %23$s:  IF message.error 
1571 #. %24$s:  message.error
1572 #. %25$s:  END 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1577 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1578 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1579 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1580 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1581 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1582 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1583 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1584 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1585 msgstr ""
1586 "%s %s 도서기호 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id %s 데이터베이"
1587 "스안에 존재하지 않습니다. %s 서지레코드에서 적어도 하나의 항목이 대출되었습니"
1588 "다 %s. %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 예약이 취소되지 않습니다 (예약_id "
1589 "%s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 항목을 삭제하는데 문제가 생겼습니다 "
1590 "(항목번호 %s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 전"
1591 "거레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 서지레코드 %s 성공적으"
1592 "로 삭제되엇습니다. %s 전거 %s 성공적으로 삭제되었습니다. %s %s (오류는: %s, "
1593 "자세한 사항은 Koha로그 파일을 보세요). %s "
1594
1595 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1596 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1598 #, c-format
1599 msgid ""
1600 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1601 "already exists ("
1602 msgstr ""
1603 "%s %s 제안이 추가되지 않았습니다. 이 표제에 대한 제안이 이미 존재합니다 ("
1604
1605 #. %1$s:  END 
1606 #. %2$s:  ELSE 
1607 #. %3$s:  END 
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1609 #, c-format
1610 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1611 msgstr "%s %s 이 레코드에 항목이 없습니다. %s "
1612
1613 #. %1$s:  END 
1614 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1615 #. %3$s:  END 
1616 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1617 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1618 #. %6$s:  END 
1619 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1620 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1621 #. %9$s:  ELSE 
1622 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1623 #. %11$s:  ELSE 
1624 #. %12$s:  END 
1625 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1627 #, c-format
1628 msgid ""
1629 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1630 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1631 msgstr ""
1632 "%s %s 사용 불가 (분실 또는 없음) %s %s 대출 불가 (%s) %s %s %s 항목이 수송중"
1633 "이라 취소할 수 없습니다 %s %s대기 중%s예약 중%s %s"
1634
1635 #. %1$s:  END 
1636 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1637 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1638 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1639 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1640 #. %6$s:  END 
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1644 msgstr "%s %s 달 %s 할 뿐만 아니라 %s %s "
1645
1646 #. %1$s:  END 
1647 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1648 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1650 #, c-format
1651 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1652 msgstr "%s %s 중지 (%s),"
1653
1654 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1655 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1656 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1657 #. %4$s:  CASE 
1658 #. %5$s:  m.code 
1659 #. %6$s:  END 
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid ""
1663 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1664 "exist. %s %s %s "
1665 msgstr ""
1666 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
1667
1668 #. %1$s:  END 
1669 #. %2$s:  IF searchfield 
1670 #. %3$s:  searchfield 
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s %s You searched for %s"
1674 msgstr "%s%s %s 당신이 검색한 %s"
1675
1676 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1677 #. %2$s:  selectall = 1 
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1682 "END; END %%] "
1683 msgstr ""
1684 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1685 "END; END %%] "
1686
1687 #. %1$s:  END 
1688 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1689 #. %3$s:  END 
1690 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
1692 #, c-format
1693 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1694 msgstr ""
1695
1696 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1697 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1698 #. %3$s:  END -
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1703 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1704 msgstr ""
1705
1706 #. %1$s:  END 
1707 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1711 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1712 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1713 #. %8$s:  ELSE 
1714 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1715 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1716 #. %11$s:  END 
1717 #. %12$s:  END 
1718 #. %13$s:  END 
1719 #. %14$s:  END 
1720 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1725 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1726 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1727 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1728 msgstr ""
1729
1730 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1731 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1732 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1734 #, c-format
1735 msgid "%s %s before %s "
1736 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1737
1738 #. For the first occurrence,
1739 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1740 #. %2$s:  item.branches.size 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  item.branches.size 
1743 #. %5$s:  END 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1746 #, c-format
1747 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1748 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s "
1749
1750 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1751 #. %2$s:  loo.branches.size 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  loo.branches.size 
1754 #. %5$s:  END 
1755 #. %6$s:  ELSE 
1756 #. %7$s:  END 
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1761 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s %s 제한 없음 %s "
1762
1763 #. %1$s:  title |html 
1764 #. %2$s:  IF ( author ) 
1765 #. %3$s:  author |html 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1768 #, c-format
1769 msgid "%s %s by %s%s"
1770 msgstr "%s %s by %s%s"
1771
1772 #. %1$s:  title |html 
1773 #. %2$s:  IF ( author ) 
1774 #. %3$s:  author 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #. %5$s:  biblionumber 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1778 #, c-format
1779 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1780 msgstr "%s %s by %s%s (레코드 #%s)"
1781
1782 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1783 #. %2$s:  rule.age 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1789 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
1790
1791 #. %1$s:  END 
1792 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1794 #, c-format
1795 msgid "%s %s for "
1796 msgstr "%s %s for "
1797
1798 #. %1$s:  holdsfirstname 
1799 #. %2$s:  holdssurname 
1800 #. %3$s:  waiting_holds 
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1802 #, c-format
1803 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1804 msgstr "%s %s 있음 %s 예약도서 대출 대기중."
1805
1806 #. %1$s:  borrower.firstname 
1807 #. %2$s:  borrower.surname 
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1809 #, c-format
1810 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1811 msgstr "%s %s 미지불된 벌금 없음."
1812
1813 #. %1$s:  END 
1814 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1816 #, c-format
1817 msgid "%s %s in "
1818 msgstr "%s %s in "
1819
1820 #. %1$s:  IF ( total ) 
1821 #. %2$s:  total 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1825 #, c-format
1826 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1827 msgstr "%s %s 분실 항목을 찾음 %s 분실 항목을 찾을 수 없음 %s "
1828
1829 #. For the first occurrence,
1830 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1831 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1832 #. %3$s:  ELSE 
1833 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1834 #. %5$s:  END 
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1837 #, c-format
1838 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1839 msgstr "%s %s 달 %s 할 뿐만 아니라 %s %s "
1840
1841 #. For the first occurrence,
1842 #. %1$s:  END 
1843 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1850 #, c-format
1851 msgid "%s %s on "
1852 msgstr "%s %s 위에 "
1853
1854 #. %1$s:  END 
1855 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1857 #, c-format
1858 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1859 msgstr "%s %s 인증하고자 하는 것을 선택하세요: "
1860
1861 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1862 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1863 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1866 #, c-format
1867 msgid "%s %s to %s %s "
1868 msgstr "%s %s to %s %s "
1869
1870 #. %1$s:  END 
1871 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1872 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1873 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1874 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1875 #. %6$s:  END 
1876 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1878 #, c-format
1879 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1880 msgstr "%s %s %s%s$%s%s %s RegEx s 사용"
1881
1882 #. %1$s:  USE KohaDates 
1883 #. %2$s:  USE To 
1884 #. %3$s:  sEcho 
1885 #. %4$s:  iTotalRecords 
1886 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1887 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1888 #. %7$s:  data.type 
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid ""
1892 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1893 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1894 msgstr ""
1895 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1896 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1897
1898 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1899 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1900 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1901 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1902 #. %5$s:  END 
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1904 #, c-format
1905 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1906 msgstr "%s %s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
1907
1908 #. %1$s:  END 
1909 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1910 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1913 #, c-format
1914 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1915 msgstr "%s %s%s (비활성)%s "
1916
1917 #. %1$s:  ELSE 
1918 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1919 #. %3$s:  slip 
1920 #. %4$s:  ELSE 
1921 #. %5$s:  END 
1922 #. %6$s:  END 
1923 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1927 msgstr "%s %s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s %s %s "
1928
1929 #. %1$s:  SWITCH type 
1930 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1931 #. %3$s:  CASE 'later' 
1932 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1933 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1934 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1935 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1936 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1937 #. %9$s:  CASE 
1938 #. %10$s:  IF type 
1939 #. %11$s:  type | html 
1940 #. %12$s:  END 
1941 #. %13$s:  END 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1946 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1947 "%s %s "
1948 msgstr ""
1949
1950 #. %1$s:  record.recordid 
1951 #. %2$s:  IF record.reference 
1952 #. %3$s:  END 
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s %s(ref)%s "
1956 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1957
1958 #. %1$s:  listprice 
1959 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1960 #. %3$s:  ELSE 
1961 #. %4$s:  END 
1962 #. %5$s:  ELSE 
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1964 #, c-format
1965 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1966 msgstr "%s %s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
1967
1968 #. %1$s:  error.barcode 
1969 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1970 #. %3$s:  END 
1971 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1972 #. %5$s:  END 
1973 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1974 #. %7$s:  END 
1975 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1976 #. %9$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1981 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1982 "%s "
1983 msgstr ""
1984 "%s %s: 바코드를 찾을 수 없습니다%s %s: 항목 중단%s %s: 항목이 대출중입니다. "
1985 "이것은 표시된 때까지 반환되야 합니다%s %s: 항목이 대출중입니다. 반환할 수 없"
1986 "습니다.%s "
1987
1988 #. %1$s:  END 
1989 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
1991 #, c-format
1992 msgid "%s %s; ISBN:"
1993 msgstr "%s %s; ISBN:"
1994
1995 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1996 #. %2$s:  CASE 'A' 
1997 #. %3$s:  CASE 'C' 
1998 #. %4$s:  CASE 'P' 
1999 #. %5$s:  CASE 'I' 
2000 #. %6$s:  CASE 'S' 
2001 #. %7$s:  CASE 'X' 
2002 #. %8$s:  END 
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2004 #, fuzzy, c-format
2005 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2006 msgstr "%s성인%s %s아이%s %s전문가%s %s기관%s %s직원%s %s통계적%s "
2007
2008 #. %1$s:  END 
2009 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2010 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2011 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2012 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2013 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2014 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2015 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2016 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2017 #. %10$s:  ELSE 
2018 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2019 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2020 #. %13$s:  END 
2021 #. %14$s:  END 
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2026 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2027 msgstr ""
2028 "%s %s반납예정일 %s이용자 %s바코드 %s표제 %s반납예정일 기술 %s이용자 기술 %s바"
2029 "코드 기술 %s표제 기술 %s%s %s기술%s %s "
2030
2031 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
2032 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2034 #, c-format
2035 msgid "%s %sERROR: "
2036 msgstr "%s %s오류: "
2037
2038 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2039 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2040 #. %3$s:  tagfield | html 
2041 #. %4$s:  authtypecode |html
2042 #. %5$s:  END 
2043 #. %6$s:  ELSE 
2044 #. %7$s:  action 
2045 #. %8$s:  END 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2047 #, c-format
2048 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2049 msgstr "%s %sMARC 하위분야 제한 필드 편집 %s 전거 %s%s %s%s%s"
2050
2051 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2052 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2053 #. %3$s:  label_count 
2054 #. %4$s:  ELSE 
2055 #. %5$s:  label_count 
2056 #. %6$s:  END 
2057 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2058 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2059 #. %9$s:  item_count 
2060 #. %10$s:  ELSE 
2061 #. %11$s:  item_count 
2062 #. %12$s:  END 
2063 #. %13$s:  ELSE 
2064 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2065 #. %15$s:  multi_batch_count 
2066 #. %16$s:  ELSE 
2067 #. %17$s:  multi_batch_count 
2068 #. %18$s:  END 
2069 #. %19$s:  END 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2074 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2075 msgstr ""
2076 "%s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s%s "
2077 "출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
2078
2079 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2080 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2081 #. %3$s:  card_count 
2082 #. %4$s:  ELSE 
2083 #. %5$s:  card_count 
2084 #. %6$s:  END 
2085 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2086 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2087 #. %9$s:  borrower_count 
2088 #. %10$s:  ELSE 
2089 #. %11$s:  borrower_count 
2090 #. %12$s:  END 
2091 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2092 #. %14$s:  ELSE 
2093 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2094 #. %16$s:  multi_batch_count 
2095 #. %17$s:  ELSE 
2096 #. %18$s:  multi_batch_count 
2097 #. %19$s:  END 
2098 #. %20$s:  END 
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2100 #, fuzzy, c-format
2101 msgid ""
2102 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2103 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2104 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2105 msgstr ""
2106 "%s %s출력 %s 이용자카드%s출력 %s 이용자카드%s %s %s출력 %s 이용자카드%s출력 "
2107 "%s 이용자카드%s %s %s%s 출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
2108
2109 #. %1$s:  END 
2110 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2112 #, c-format
2113 msgid "%s %sISBN: "
2114 msgstr "%s %s국제표준도서번호: "
2115
2116 #. %1$s:  nnoverdue 
2117 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2118 #. %3$s:  ELSE 
2119 #. %4$s:  END 
2120 #. %5$s:  todaysdate 
2121 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2123 #, c-format
2124 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2125 msgstr "%s %s항목%s항목%s 연체로 간주 %s%s "
2126
2127 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2128 #. %2$s:  CASE 'new' 
2129 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2130 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2131 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2132 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2133 #. %7$s:  END 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2135 #, c-format
2136 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2137 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부 %s완전 %s취소 %s "
2138
2139 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2140 #. %2$s:  CASE 'new' 
2141 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2142 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2143 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2144 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2145 #. %7$s:  END 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2147 #, c-format
2148 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2149 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부수령 %s수령 %s취소 %s "
2150
2151 #. %1$s:  selected=relationship 
2152 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2154 #, c-format
2155 msgid "%s %sNone specified"
2156 msgstr "%s %s지정하지 않음"
2157
2158 #. For the first occurrence,
2159 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2160 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2161 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2162 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2163 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2164 #. %6$s:  CASE 'N' 
2165 #. %7$s:  CASE 'F' 
2166 #. %8$s:  CASE 'A' 
2167 #. %9$s:  CASE 'M' 
2168 #. %10$s:  CASE 'L' 
2169 #. %11$s:  CASE 'W' 
2170 #. %12$s:  CASE 
2171 #. %13$s:  account.accounttype 
2172 #. %14$s: - END -
2173 #. %15$s: - IF account.description 
2174 #. %16$s:  account.description 
2175 #. %17$s:  END 
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2181 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2182 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2183 msgstr ""
2184 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2185 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2186 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s%s %s %s, %s%s "
2187
2188 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2189 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2190 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2191 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2192 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2193 #. %6$s:  CASE 'N' 
2194 #. %7$s:  CASE 'F' 
2195 #. %8$s:  CASE 'A' 
2196 #. %9$s:  CASE 'M' 
2197 #. %10$s:  CASE 'L' 
2198 #. %11$s:  CASE 'W' 
2199 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2200 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2201 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2202 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2203 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2204 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2205 #. %18$s:  CASE 'C' 
2206 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2207 #. %20$s:  CASE 
2208 #. %21$s:  line.accounttype 
2209 #. %22$s: - END -
2210 #. %23$s: - IF line.description 
2211 #. %24$s:  line.description 
2212 #. %25$s:  END 
2213 #. %26$s:  IF line.title 
2214 #. %27$s:  line.title 
2215 #. %28$s:  END 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2220 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2221 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2222 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2223 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2224 msgstr ""
2225 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2226 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2227 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
2228 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2229
2230 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2231 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2232 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2233 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2234 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2235 #. %6$s:  CASE 'N' 
2236 #. %7$s:  CASE 'F' 
2237 #. %8$s:  CASE 'A' 
2238 #. %9$s:  CASE 'M' 
2239 #. %10$s:  CASE 'L' 
2240 #. %11$s:  CASE 'W' 
2241 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2242 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2243 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2244 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2245 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2246 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2247 #. %18$s:  CASE 'C' 
2248 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2249 #. %20$s:  CASE 
2250 #. %21$s:  account.accounttype 
2251 #. %22$s: - END -
2252 #. %23$s: - IF account.description 
2253 #. %24$s:  account.description 
2254 #. %25$s:  END 
2255 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2260 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2261 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2262 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2263 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2264 msgstr ""
2265 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2266 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2267 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
2268 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2269
2270 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2271 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2272 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2273 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2274 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2275 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2276 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2277 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2278 #. %9$s:  ELSE 
2279 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2280 #. %11$s:  END 
2281 #. %12$s:  ELSE 
2282 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2283 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2284 #. %15$s:  ELSE 
2285 #. %16$s:  END 
2286 #. %17$s:  END 
2287 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2289 #, fuzzy, c-format
2290 msgid ""
2291 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2292 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2293 msgstr ""
2294 "%s %s보류 %s허용 %s확인 %s거절 %s사용 가능 %s주문됨 %s%s%s %s %s %s %s 이름"
2295 "이 없음 %s %s (%s)"
2296
2297 #. %1$s:  END 
2298 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2300 #, c-format
2301 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2302 msgstr ""
2303 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
2304
2305 #. For the first occurrence,
2306 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2307 #. %2$s:  matches.0 
2308 #. %3$s:  matches.1 
2309 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2310 #. %5$s:  matches.0 
2311 #. %6$s:  matches.1 
2312 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2313 #. %8$s:  matches.0 
2314 #. %9$s:  matches.1 
2315 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2316 #. %11$s:  matches.0 
2317 #. %12$s:  matches.1 
2318 #. %13$s:  ELSE 
2319 #. %14$s:  serial.serialseq 
2320 #. %15$s:  END 
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2323 #, fuzzy, c-format
2324 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2325 msgstr "%s 봄%s %s 여름%s %s 가을%s %s 겨울%s %s %s %s "
2326
2327 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2328 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2329 #. %3$s:  tagfield | html 
2330 #. %4$s:  END 
2331 #. %5$s:  ELSE 
2332 #. %6$s:  action 
2333 #. %7$s:  END 
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2335 #, c-format
2336 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2337 msgstr "%s %s태그 %s 하위필드 제한%s %s %s %s "
2338
2339 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2340 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2342 #, c-format
2343 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2344 msgstr "%s %s이 보고서에는 SQL 키워드가 포함되어잇습니다."
2345
2346 #. %1$s:  END 
2347 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2348 #. %3$s:  ELSE 
2349 #. %4$s:  END 
2350 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2351 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2352 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2353 #. %8$s:  ELSE 
2354 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2355 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2356 #. %11$s:  END 
2357 #. %12$s:  END 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2359 #, c-format
2360 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2361 msgstr "%s %s에%s예상되는%s %s 이후로 %s%s%s%s%s%s%s. "
2362
2363 #. %1$s:  ELSE 
2364 #. %2$s:  END 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2366 #, c-format
2367 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2368 msgstr "%s &nbsp; %s 기술: "
2369
2370 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2371 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2372 #. %3$s:  category.categorycode 
2373 #. %4$s:  ELSE 
2374 #. %5$s:  END 
2375 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2376 #. %7$s:  category.categorycode 
2377 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2378 #. %9$s:  IF library 
2379 #. %10$s:  ELSE 
2380 #. %11$s:  library.branchcode 
2381 #. %12$s:  END 
2382 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2383 #. %14$s:  library.branchcode 
2384 #. %15$s:  END 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid ""
2388 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2389 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2390 "deletion of library '%s' %s "
2391 msgstr ""
2392 "%s &rsaquo; %s그룹 편집 %s%s신규 그룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s "
2393 "&rsaquo; %s신규 도서관%s도서관 수정 %s%s %s &rsaquo; 도서관 삭제 확인 '%s' "
2394 "%s "
2395
2396 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2397 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2398 #. %3$s:  ELSE 
2399 #. %4$s:  END 
2400 #. %5$s:  END 
2401 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2402 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2403 #. %8$s:  ELSE 
2404 #. %9$s:  END 
2405 #. %10$s:  END 
2406 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2411 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2412 "deletion of classification source "
2413 msgstr ""
2414 "%s &rsaquo; %s분류자료 수정%s분류자료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열규칙 수정%s"
2415 "배열규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분류자료 삭제 확인 "
2416
2417 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2418 #. %2$s:  IF framework 
2419 #. %3$s:  ELSE 
2420 #. %4$s:  END 
2421 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2422 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2423 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2424 #. %8$s:  END 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2429 "framework for %s (%s)? %s "
2430 msgstr ""
2431 "%s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워"
2432 "크 삭제 %s (%s)? %s "
2433
2434 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2435 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2436 #. %3$s:  ELSE 
2437 #. %4$s:  END 
2438 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2439 #. %6$s:  END 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2444 "authority type %s "
2445 msgstr ""
2446 "%s &rsaquo; %s수정%s신규%s 전거 형식 %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
2447
2448 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2449 #. %2$s:  IF city.cityid 
2450 #. %3$s:  ELSE 
2451 #. %4$s:  END 
2452 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2453 #. %6$s:  END 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2458 msgstr "%s &rsaquo; %s수정%s갱신%s 시 %s &rsaquo; 시의 삭제를 확인 %s "
2459
2460 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2462 #, c-format
2463 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2464 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙을 삭제할 수 없습니다. "
2465
2466 #. %1$s:  END 
2467 #. %2$s:  ELSE 
2468 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2469 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2471 #, c-format
2472 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2473 msgstr "%s &rsaquo; 삭제확인 %s %s %s"
2474
2475 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2477 #, c-format
2478 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2479 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙 삭제확인"
2480
2481 #. %1$s:  END 
2482 #. %2$s:  ELSE 
2483 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2484 #. %4$s:  authtypecode 
2485 #. %5$s:  ELSE 
2486 #. %6$s:  END 
2487 #. %7$s:  END 
2488 #. %8$s:  END 
2489 #. %9$s:  END 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2494 msgstr ""
2495 "%s &rsaquo; 데이터삭제 %s %s%s 프레임워크 %s기본값 프레임워크 %s %s %s %s "
2496
2497 #. %1$s:  END 
2498 #. %2$s:  END 
2499 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2500 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2502 #, c-format
2503 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2504 msgstr "%s &rsaquo; 태그수정 %s %s %s"
2505
2506 #. %1$s:  END 
2507 #. %2$s:  END 
2508 #. %3$s:  ELSE 
2509 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2511 #, c-format
2512 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2513 msgstr "%s &rsaquo; 신규태그 %s %s %s"
2514
2515 #. For the first occurrence,
2516 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2517 #. %2$s:  END 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2520 #, c-format
2521 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2522 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s"
2523
2524 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2525 #. %2$s:  END 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2527 #, c-format
2528 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2529 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s "
2530
2531 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2532 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2534 #, c-format
2535 msgid "%s (%s days)"
2536 msgstr "%s (%s 날짜)"
2537
2538 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2539 #. %2$s:  age 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2541 #, fuzzy, c-format
2542 msgid "%s (%s years)"
2543 msgstr "%s (%s 날짜)"
2544
2545 #. %1$s:  IF location 
2546 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2547 #. %3$s:  END 
2548 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2549 #. %5$s:  callnumber 
2550 #. %6$s:  END 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2552 #, fuzzy, c-format
2553 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2554 msgstr "%s (%s ) %s %s청구기호: %s%s"
2555
2556 #. %1$s:  IF location 
2557 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2558 #. %3$s:  END 
2559 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2560 #. %5$s:  callnumber 
2561 #. %6$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2563 #, fuzzy, c-format
2564 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2565 msgstr "%s ( %s ) %s %s 청구기호: %s%s"
2566
2567 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2568 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2569 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
2571 #, c-format
2572 msgid "%s (%s). Due on %s"
2573 msgstr "%s (%s). 반납기한 %s"
2574
2575 #. %1$s:  rrp 
2576 #. %2$s:  cur_active 
2577 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2578 #. %4$s:  ELSE 
2579 #. %5$s:  END 
2580 #. %6$s:  ELSE 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2582 #, c-format
2583 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2584 msgstr "%s (조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
2585
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s:  basketgroup.name 
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2590 #, c-format
2591 msgid "%s (closed)"
2592 msgstr "%s (닫기)"
2593
2594 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2595 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2597 #, c-format
2598 msgid "%s (id=%s)"
2599 msgstr "%s (id=%s)"
2600
2601 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2602 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2603 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2604 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2605 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2606 #. %6$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2608 #, c-format
2609 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2610 msgstr "%s (id=%s) 총계=%s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
2611
2612 #. For the first occurrence,
2613 #. %1$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid ""
2618 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2619 msgstr "%s (체크되어 있다면, 하위분야가 URL이고 클릭할 수 있습니다)"
2620
2621 #. %1$s:  END 
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2623 #, c-format
2624 msgid ""
2625 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2626 "advanced search) "
2627 msgstr ""
2628
2629 #. %1$s:  END 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2631 #, c-format
2632 msgid ""
2633 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2634 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2635 "item) "
2636 msgstr ""
2637
2638 #. For the first occurrence,
2639 #. %1$s:  budget.b_txt 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2644 #, c-format
2645 msgid "%s (inactive)"
2646 msgstr "%s (비활성)"
2647
2648 #. %1$s:  ELSE 
2649 #. %2$s:  END 
2650 #. %3$s:  END 
2651 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2653 #, c-format
2654 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2655 msgstr "%s (비활성) %s %s %s "
2656
2657 #. %1$s:  riloo.duedate 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2659 #, c-format
2660 msgid "%s (overdue)"
2661 msgstr "%s (연체)"
2662
2663 #. %1$s:  port 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2665 #, c-format
2666 msgid "%s (probably OK if blank)"
2667 msgstr "%s (빈칸이라면 가능)"
2668
2669 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2670 #. %2$s:  END 
2671 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2673 #, fuzzy, c-format
2674 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2675 msgstr "%s (영수증)%s "
2676
2677 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2678 #. %2$s:  END 
2679 #. %3$s:  IF (order.title) 
2680 #. %4$s:  order.title |html 
2681 #. %5$s:  IF order.author 
2682 #. %6$s:  order.author 
2683 #. %7$s:  END 
2684 #. %8$s:  ELSE 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2686 #, fuzzy, c-format
2687 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2688 msgstr "%s (영수증)%s %s %s by %s"
2689
2690 #. %1$s:  booksellerphone 
2691 #. %2$s:  booksellerfax 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2693 #, c-format
2694 msgid "%s / Fax: %s"
2695 msgstr "%s / 팩스: %s"
2696
2697 #. %1$s:  ELSE 
2698 #. %2$s:  END 
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2700 #, c-format
2701 msgid "%s 0 %s "
2702 msgstr "%s 0 %s "
2703
2704 #. %1$s:  ELSE 
2705 #. %2$s:  END 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid "%s 0 records %s "
2709 msgstr "%s 레코드 %s: %s"
2710
2711 #. %1$s:  END 
2712 #. %2$s:  item.datedue 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2714 #, c-format
2715 msgid "%s : due %s "
2716 msgstr "%s : 반납일 %s "
2717
2718 #. %1$s:  IF ( active ) 
2719 #. %2$s:  ELSE 
2720 #. %3$s:  END 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2722 #, c-format
2723 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2724 msgstr "%s 활성 %s 비활성 %s"
2725
2726 #. For the first occurrence,
2727 #. %1$s:  END 
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2730 #, c-format
2731 msgid "%s Add incoming record"
2732 msgstr "%s 레코드 추가"
2733
2734 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2735 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2736 #. %3$s:  ELSE 
2737 #. %4$s:  nomatch_action 
2738 #. %5$s:  END 
2739 #. %6$s:  END 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2741 #, c-format
2742 msgid ""
2743 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2744 "processed) %s %s %s %s "
2745 msgstr ""
2746
2747 #. %1$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2749 #, c-format
2750 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2751 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 추가"
2752
2753 #. %1$s:  END 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2755 #, c-format
2756 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2757 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾지 못하면 항목 추가"
2758
2759 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2761 #, c-format
2762 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2763 msgstr "%s 이 프레임워크에 신규 서지 레코드 추가: "
2764
2765 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2766 #. %2$s:  ELSE 
2767 #. %3$s:  END 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2769 #, c-format
2770 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2771 msgstr ""
2772
2773 #. For the first occurrence,
2774 #. %1$s:  END 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2777 #, c-format
2778 msgid "%s Address 2:"
2779 msgstr "%s 주소 2:"
2780
2781 #. For the first occurrence,
2782 #. %1$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2787 #, c-format
2788 msgid "%s Address 2: "
2789 msgstr "%s 주소 2: "
2790
2791 #. For the first occurrence,
2792 #. %1$s:  END 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2795 #, c-format
2796 msgid "%s Address:"
2797 msgstr "%s 주소:"
2798
2799 #. For the first occurrence,
2800 #. %1$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2805 #, c-format
2806 msgid "%s Address: "
2807 msgstr "%s 주소: "
2808
2809 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2810 #. %2$s:  ELSE 
2811 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2812 #. %4$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2814 #, c-format
2815 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2816 msgstr "%s 모든 도서관 %s%s %s"
2817
2818 #. %1$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2820 #, c-format
2821 msgid "%s Always add items"
2822 msgstr "%s 항상 항목추가"
2823
2824 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2825 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2826 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2827 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2828 #. %5$s:  ELSE 
2829 #. %6$s:  item_action 
2830 #. %7$s:  END 
2831 #. %8$s:  END 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2836 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2837 msgstr ""
2838 "%s 항상 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하면 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하지 않"
2839 "으면 항목추가 %s 항목무시 %s %s %s %s "
2840
2841 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2842 #. %2$s:  END 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2847 "administrator to resolve this problem. %s "
2848 msgstr ""
2849 "%s pdf파일을 만들때 오류가 발생하는 문제를 해결하려면 관리자에게 연락해주세"
2850 "요. %s "
2851
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2856 #, c-format
2857 msgid "%s An unknown error has occurred."
2858 msgstr "%s 알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
2859
2860 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2861 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2862 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2863 #. %4$s:  ELSE 
2864 #. %5$s:  op 
2865 #. %6$s:  END 
2866 #. %7$s:  op_count 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2871 msgstr "%s 승인 %s 거부 %s 테스트 %s알 수 없는 작업 (%s) %s %s 용어. "
2872
2873 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2874 #. %2$s:  ELSE 
2875 #. %3$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2880 "not be deleted. %s "
2881 msgstr ""
2882 "%s 서지레코드도 지워질 것입니다. %s 서지레코드는 지워지지 않습니다. %s "
2883
2884 #. %1$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2886 #, c-format
2887 msgid "%s Card number: "
2888 msgstr "%s 카드 번호: "
2889
2890 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2891 #. %2$s:  categorycode |html 
2892 #. %3$s:  ELSE 
2893 #. %4$s:  categorycode |html 
2894 #. %5$s:  END 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2896 #, c-format
2897 msgid ""
2898 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2899 "category %s %s "
2900 msgstr "%s 분류 %s 사용중입니다. 삭제가 불가능합니다! %s 분류삭제 확인 %s %s "
2901
2902 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2903 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2904 #. %3$s:  ELSE 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2906 #, c-format
2907 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2908 msgstr "%s 대출 %s 항목분실 %s "
2909
2910 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2911 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2913 #, c-format
2914 msgid "%s Checked out (%s),"
2915 msgstr "%s 대출 (%s),"
2916
2917 #. %1$s:  END 
2918 #. %2$s:  firstname 
2919 #. %3$s:  surname 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2921 #, c-format
2922 msgid "%s Checked out to %s %s "
2923 msgstr "%s 대출 %s %s "
2924
2925 #. For the first occurrence,
2926 #. %1$s:  issuecount 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2929 #, c-format
2930 msgid "%s Checkout(s)"
2931 msgstr "%s 대출"
2932
2933 #. %1$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
2935 #, c-format
2936 msgid "%s Circulation note: "
2937 msgstr "%s 대출 주기: "
2938
2939 #. For the first occurrence,
2940 #. %1$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2943 #, c-format
2944 msgid "%s City:"
2945 msgstr "%s 시:"
2946
2947 #. For the first occurrence,
2948 #. %1$s:  END 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2953 #, c-format
2954 msgid "%s City: "
2955 msgstr "%s 시: "
2956
2957 #. For the first occurrence,
2958 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2959 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2960 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2961 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2962 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2963 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2964 #. %7$s:  ELSE 
2965 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2966 #. %9$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
2970 #, c-format
2971 msgid ""
2972 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2973 "%s "
2974 msgstr "%s 제거 %s 입력됨 %s 입력 %s 되돌려짐 %s 되돌림 %s 준비됨 %s %s %s "
2975
2976 #. %1$s:  IF data.closed 
2977 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2978 #. %3$s:  END 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2980 #, c-format
2981 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2982 msgstr "%s 닫기 %s 연체 %s "
2983
2984 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2985 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2986 #. %3$s:  ELSE 
2987 #. %4$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2989 #, c-format
2990 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2991 msgstr "%s 닫기 %s %s 열기 %s "
2992
2993 #. %1$s:  END 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
2995 #, c-format
2996 msgid "%s Confirm password: "
2997 msgstr "%s 비밀번호 확인: "
2998
2999 #. For the first occurrence,
3000 #. %1$s:  END 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3003 #, c-format
3004 msgid "%s Contact note: "
3005 msgstr "%s접촉 주기"
3006
3007 #. For the first occurrence,
3008 #. %1$s:  END 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3011 #, c-format
3012 msgid "%s Country:"
3013 msgstr "%s 국가:"
3014
3015 #. For the first occurrence,
3016 #. %1$s:  END 
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3021 #, c-format
3022 msgid "%s Country: "
3023 msgstr "%s 국가: "
3024
3025 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3026 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3027 #. %3$s:  END 
3028 #. %4$s:  tablename 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3032 msgstr "%s 통화 %s (id=%s) "
3033
3034 #. %1$s:  END 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3036 #, c-format
3037 msgid "%s Date of birth: "
3038 msgstr "%s 생일: "
3039
3040 #. %1$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid "%s Default "
3044 msgstr "기본값"
3045
3046 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3047 #. %2$s:  humanbranch 
3048 #. %3$s:  ELSE 
3049 #. %4$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3054 "and fine rules for all libraries %s "
3055 msgstr ""
3056 "%s 대출과 벌금규칙에 대한 규정 \"%s\" %s 모든 도서관의 대출과 벌금규칙에 대"
3057 "한 규정 %s "
3058
3059 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3060 #. %2$s:  END 
3061 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3062 #. %4$s:  END 
3063 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3064 #. %6$s:  END 
3065 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3066 #. %8$s:  END 
3067 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3068 #. %10$s:  END 
3069 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3070 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3071 #. %13$s:  END 
3072 #. %14$s:  END 
3073 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3074 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3075 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3076 #. %18$s:  END 
3077 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid ""
3081 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3082 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3083 msgstr ""
3084 "%s 삭제 %s %s 업데이트 %s %s 이동 %s %s 복사 %s %s %s 첫번째 %s %s 필드 %s%s$"
3085 "%s%s %s 값 "
3086
3087 #. %1$s:  ELSE 
3088 #. %2$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3090 #, c-format
3091 msgid "%s Disabled %s "
3092 msgstr "%s 사용불가 %s "
3093
3094 #. For the first occurrence,
3095 #. %1$s:  END 
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3098 #, c-format
3099 msgid "%s Email: "
3100 msgstr "%s 이메일:"
3101
3102 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3104 #, c-format
3105 msgid "%s Enabled "
3106 msgstr "%s 사용가능"
3107
3108 #. %1$s:  IF ( error ) 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3110 #, c-format
3111 msgid "%s Error: "
3112 msgstr "%s 오류: "
3113
3114 #. %1$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3118 msgstr "%s 만료일 (공백은 자동으로 계산) "
3119
3120 #. %1$s:  END 
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3122 #, c-format
3123 msgid "%s Fax: "
3124 msgstr "%s 팩스: "
3125
3126 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3128 #, c-format
3129 msgid "%s Filter by area "
3130 msgstr "%s 영역별 필터"
3131
3132 #. For the first occurrence,
3133 #. %1$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3136 #, c-format
3137 msgid "%s First name:"
3138 msgstr "%s 이름:"
3139
3140 #. %1$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3142 #, c-format
3143 msgid "%s First name: "
3144 msgstr "%s 이름: "
3145
3146 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3147 #. %2$s:  END 
3148 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3149 #. %4$s:  END 
3150 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3151 #. %6$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3153 #, c-format
3154 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3155 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 분실로 여겨짐 %s "
3156
3157 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3158 #. %2$s:  END 
3159 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3160 #. %4$s:  END 
3161 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3162 #. %6$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3164 #, c-format
3165 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3166 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 세번째 연체 %s "
3167
3168 #. For the first occurrence,
3169 #. %1$s:  authtypecode 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3172 #, c-format
3173 msgid "%s Framework"
3174 msgstr "%s 프레임워크"
3175
3176 #. %1$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3178 #, c-format
3179 msgid "%s From any library "
3180 msgstr "%s 어떤 도서관에서도"
3181
3182 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3183 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3184 #. %3$s:  ELSE 
3185 #. %4$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3187 #, c-format
3188 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3189 msgstr "%s 어떤 도서관에서든 %s 지정 도서관에서 %s 예약 허용되지 않음 %s "
3190
3191 #. %1$s:  END 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3193 #, c-format
3194 msgid "%s From home library "
3195 msgstr "%s 지정 도서관에서"
3196
3197 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3198 #. %2$s:  budget_period_description 
3199 #. %3$s:  ELSE 
3200 #. %4$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3202 #, c-format
3203 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3204 msgstr "%s '%s'를 위한 자금 %s 모든 자금 %s "
3205
3206 #. For the first occurrence,
3207 #. %1$s:  holds_count 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3210 #, c-format
3211 msgid "%s Hold(s)"
3212 msgstr "%s 예약"
3213
3214 #. For the first occurrence,
3215 #. %1$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3218 #, c-format
3219 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3220 msgstr ""
3221
3222 #. %1$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3224 #, c-format
3225 msgid "%s Ignore items"
3226 msgstr "%s 항목 무시"
3227
3228 #. %1$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "%s Image file"
3232 msgstr "%s 이미지 파일"
3233
3234 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3235 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3236 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3237 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3238 #. %5$s:  END 
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3240 #, c-format
3241 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3242 msgstr "%s 전환 %s, 로 %s, 이후로 %s %s "
3243
3244 #. %1$s:  END 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3246 #, c-format
3247 msgid "%s Initials: "
3248 msgstr "%s 초기값:"
3249
3250 #. %1$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3252 #, c-format
3253 msgid "%s Item floats "
3254 msgstr "%s 미확정 항목"
3255
3256 #. %1$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3258 #, c-format
3259 msgid "%s Item returns home "
3260 msgstr "%s 항목을 지정된 곳으로 반환"
3261
3262 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3263 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3264 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3265 #. %4$s:  ELSE 
3266 #. %5$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3271 "Error - unknown option %s "
3272 msgstr ""
3273 "%s 항목을 지정된 곳으로 반환 %s 항목을 발행한 분관으로 반환 %s 미확정 항목 "
3274 "%s 오류 - 알 수 없는 옵션 %s "
3275
3276 #. %1$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3278 #, c-format
3279 msgid "%s Item returns to issuing library "
3280 msgstr "%s 항목을 발행한 도서관으로 반환"
3281
3282 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3283 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3284 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3285 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3286 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3287 #. %6$s:  END 
3288 #. %7$s:  END 
3289 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3290 #. %9$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3295 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3296 msgstr ""
3297 "%s 정상적으로 대출 불가능한 항목 형식입니다. %s %s 정상적으로 대출 불가능한 "
3298 "항목입니다 %s(%s)%s. %s %s 그래도 대출합니까? %s "
3299
3300 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3301 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3302 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3303 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3304 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3305 #. %6$s:  END 
3306 #. %7$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
3308 #, c-format
3309 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3310 msgstr "%s 대출되지 않는 항목형식. %s %s 대출되지 않는 항목 %s(%s)%s. %s "
3311
3312 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3313 #. %2$s:  ELSE 
3314 #. %3$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3316 #, c-format
3317 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3318 msgstr "%s 최근값 %s %s와 시작 "
3319
3320 #. %1$s:  ELSE 
3321 #. %2$s:  END 
3322 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3323 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3327 msgstr "%s 내 목록 %s %s &rsaquo; %s "
3328
3329 #. %1$s:  ELSE 
3330 #. %2$s:  END 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3332 #, c-format
3333 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3334 msgstr "%s 메일 %s &nbsp;|&nbsp; "
3335
3336 #. %1$s:  IF ean 
3337 #. %2$s:  ELSE 
3338 #. %3$s:  END 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3342 msgstr "%s태그 수정%s %s신규 태그%s "
3343
3344 #. %1$s:  IF account 
3345 #. %2$s:  ELSE 
3346 #. %3$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3350 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
3351
3352 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3353 #. %2$s:  ELSE 
3354 #. %3$s:  END 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3356 #, c-format
3357 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3358 msgstr "%s 전거 형식 수정 %s 신규 전거 형식 %s "
3359
3360 #. %1$s:  IF currency 
3361 #. %2$s:  ELSE 
3362 #. %3$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3364 #, fuzzy, c-format
3365 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3366 msgstr "%s 최신성 수정 %s 신규 최신성 %s"
3367
3368 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3369 #. %2$s:  ELSE 
3370 #. %3$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3372 #, c-format
3373 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3374 msgstr "%s 주문 수정 %s 신규 주문 %s "
3375
3376 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3377 #. %2$s:  ELSE 
3378 #. %3$s:  END 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3380 #, c-format
3381 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3382 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 만들기 %s "
3383
3384 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3385 #. %2$s:  ELSE 
3386 #. %3$s:  END 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3388 #, c-format
3389 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3390 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
3391
3392 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3394 #, c-format
3395 msgid "%s Modify subscription for "
3396 msgstr "%s 구독 수정"
3397
3398 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3399 #. %2$s:  ELSE 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3401 #, c-format
3402 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3403 msgstr "%s 설정된 도서관이 없습니다 %s "
3404
3405 #. %1$s:  ELSE 
3406 #. %2$s:  END 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3408 #, c-format
3409 msgid "%s New course %s"
3410 msgstr "%s 신규 코스 %s"
3411
3412 #. %1$s:  ELSE 
3413 #. %2$s:  END 
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3415 #, c-format
3416 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3417 msgstr "%s 템플릿에 정의된 동작이 없습니다. %s "
3418
3419 #. %1$s:  ELSE 
3420 #. %2$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3422 #, c-format
3423 msgid "%s No active budgets %s "
3424 msgstr "%s 활성 예산이 없습니다 %s "
3425
3426 #. For the first occurrence,
3427 #. %1$s:  ELSE 
3428 #. %2$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3431 #, c-format
3432 msgid "%s No barcode %s "
3433 msgstr "%s 바코드가 없습니다 %s "
3434
3435 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3436 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3437 #. %3$s:  ELSE 
3438 #. %4$s:  failureMessage 
3439 #. %5$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3441 #, c-format
3442 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3443 msgstr "%s 장서 id가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s %s %s "
3444
3445 #. %1$s:  END 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3447 #, c-format
3448 msgid "%s No holds allowed "
3449 msgstr "%s 예약 할 수 없습니다"
3450
3451 #. %1$s:  ELSE 
3452 #. %2$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3454 #, c-format
3455 msgid "%s No inactive budgets %s "
3456 msgstr "%s 비활성 예산이 없습니다 %s "
3457
3458 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3459 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3460 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3461 #. %4$s:  ELSE 
3462 #. %5$s:  failureMessage 
3463 #. %6$s:  END 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3468 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3469 msgstr ""
3470 "%s 항목과 일치하는 바코드를 찾을 수 없습니다 %s 항목이 이미 다른 순환장서에 "
3471 "%s 항목이 이미 이 장서에 %s %s %s "
3472
3473 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3474 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3475 #. %3$s:  ELSE 
3476 #. %4$s:  failureMessage 
3477 #. %5$s:  END 
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3479 #, c-format
3480 msgid ""
3481 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3482 "%s %s "
3483 msgstr ""
3484 "%s 바코드와 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다 %s 이 장서에 항목이 없습니다 %s "
3485 "%s %s "
3486
3487 #. For the first occurrence,
3488 #. %1$s:  ELSE 
3489 #. %2$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3492 #, c-format
3493 msgid "%s No limitation %s "
3494 msgstr "%s 제한 없음 %s "
3495
3496 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3497 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3498 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3499 #. %4$s:  ELSE 
3500 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3501 #. %6$s:  END 
3502 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3503 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3504 #. %9$s:  biblio.match_score 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3506 #, c-format
3507 msgid ""
3508 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3509 "(score = %s): "
3510 msgstr ""
3511 "%s 일치하지 않음 %s 일치 적용 %s 일치하는것 찾음 %s %s %s %s 도서 일치 %s (점"
3512 "수 = %s): "
3513
3514 #. For the first occurrence,
3515 #. %1$s:  ELSE 
3516 #. %2$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3519 #, c-format
3520 msgid "%s No results found %s "
3521 msgstr "%s 결과를 찾을 수 없습니다 %s "
3522
3523 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3524 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3525 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3526 #. %4$s:  ELSE 
3527 #. %5$s:  failureMessage 
3528 #. %6$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3533 "%s %s "
3534 msgstr ""
3535 "%s 입력된 표제가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s 입력된 설명이 없습"
3536 "니다. %s %s %s "
3537
3538 #. %1$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3540 #, c-format
3541 msgid "%s None "
3542 msgstr "%s 없음"
3543
3544 #. %1$s:  ELSE 
3545 #. %2$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3547 #, c-format
3548 msgid "%s Not defined yet %s "
3549 msgstr "%s 아직 정의되지 않았습니다 %s "
3550
3551 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3552 #. %2$s:  error.value 
3553 #. %3$s:  ELSE 
3554 #. %4$s:  error 
3555 #. %5$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3560 "be merged at a time. %s %s %s "
3561 msgstr ""
3562 "%s 병합에 제공된 레코드 수: %s.현재 한번에 2개의 레코드만 병합할 수 있습니"
3563 "다. %s %s %s "
3564
3565 #. %1$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3567 #, c-format
3568 msgid "%s OPAC note: "
3569 msgstr "%s OPAC 주기: "
3570
3571 #. %1$s:  ELSE 
3572 #. %2$s:  END 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3574 #, c-format
3575 msgid "%s OR %s "
3576 msgstr "%s 또는 %s "
3577
3578 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3579 #. %2$s:  END 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3584 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3585 msgstr ""
3586 "%s 전송될 필요가 없는 항목만 취소될 것입니다 "
3587 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3588
3589 #. %1$s:  IF ( total ) 
3590 #. %2$s:  total 
3591 #. %3$s:  ELSE 
3592 #. %4$s:  END 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3594 #, fuzzy, c-format
3595 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3596 msgstr "%s %s 분실 항목을 찾음 %s 분실 항목을 찾을 수 없음 %s "
3597
3598 #. %1$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Other name: "
3602 msgstr "%s 다른 이름: "
3603
3604 #. %1$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3606 #, c-format
3607 msgid "%s Other phone: "
3608 msgstr "%s 다른 전화번호: "
3609
3610 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3611 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3613 #, c-format
3614 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3615 msgstr "%s 처리되지 않은 주문 (구독당 하나의 주문만 허용됩니다) %s "
3616
3617 #. %1$s:  END 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3619 #, c-format
3620 msgid "%s Owner "
3621 msgstr "%s 소유자"
3622
3623 #. %1$s:  END 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3625 #, c-format
3626 msgid "%s Owner and users "
3627 msgstr "%s 소유자와 사용자"
3628
3629 #. %1$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3631 #, c-format
3632 msgid "%s Owner, users and library "
3633 msgstr "%s 소유자, 사용자 그리고 도서관"
3634
3635 #. For the first occurrence,
3636 #. %1$s:  END 
3637 #. %2$s:  current_page 
3638 #. %3$s:  total_pages 
3639 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Page %s / %s %s "
3645 msgstr "%s 페이지 %s / %s %s "
3646
3647 #. %1$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Password: "
3651 msgstr "%s 비밀번호: "
3652
3653 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3654 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3655 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3656 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3657 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3658 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3659 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3660 #. %8$s:  ELSE 
3661 #. %9$s:  END 
3662 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3664 #, fuzzy, c-format
3665 msgid ""
3666 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3667 "unknown %s %s "
3668 msgstr "%s 보류중 %s 허용 %s 주문 %s 거절 %s 확인 %s %s %s %s "
3669
3670 #. For the first occurrence,
3671 #. %1$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3674 #, c-format
3675 msgid "%s Phone:"
3676 msgstr "%s 전화번호:"
3677
3678 #. For the first occurrence,
3679 #. %1$s:  END 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3682 #, c-format
3683 msgid "%s Phone: "
3684 msgstr "%s 전화번호: "
3685
3686 #. %1$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Primary email: "
3690 msgstr "%s 대표 이메일: "
3691
3692 #. %1$s:  END 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Primary phone: "
3696 msgstr "%s 대표 전화번호: "
3697
3698 #. %1$s:  ELSE 
3699 #. %2$s:  END 
3700 #. %3$s:  END 
3701 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3703 #, c-format
3704 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3705 msgstr "%s 공공 목록 %s %s %s&rsaquo; 콘텐츠"
3706
3707 #. %1$s:  IF datereceived 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3709 #, c-format
3710 msgid "%s Receipt summary for "
3711 msgstr "%s 요약 수령"
3712
3713 #. For the first occurrence,
3714 #. %1$s:  ELSE 
3715 #. %2$s:  name 
3716 #. %3$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3721 msgstr "%s 주문 받음 %s %s "
3722
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Registration date: "
3727 msgstr "%s 등록일:"
3728
3729 #. %1$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3733 msgstr "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체"
3734
3735 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3736 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3737 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3738 #. %4$s:  ELSE 
3739 #. %5$s:  overlay_action 
3740 #. %6$s:  END 
3741 #. %7$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3743 #, c-format
3744 msgid ""
3745 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3746 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3747 msgstr ""
3748 "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체 %s 가져온 레코드 추가 %s 가져온 레코"
3749 "드 무시 (이것의 항목은 계속 진행) %s %s %s %s"
3750
3751 #. %1$s:  END 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3755 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 대체 (기존의 항목에만)"
3756
3757 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3758 #. %2$s:  name 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Reserve found for %s ("
3762 msgstr "%s 발견한 예약 %s ("
3763
3764 #. For the first occurrence,
3765 #. %1$s:  debarments.size 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3768 #, c-format
3769 msgid "%s Restrictions"
3770 msgstr "%s 제한사항"
3771
3772 #. %1$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Salutation: "
3776 msgstr "%s 경칭: "
3777
3778 #. %1$s:  IF searchfield 
3779 #. %2$s:  searchfield 
3780 #. %3$s:  END 
3781 #. %4$s:  IF cities 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3785 msgstr "%s 탐색: %s %s %s "
3786
3787 #. %1$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Secondary email: "
3791 msgstr "%s 부차적 이메일: "
3792
3793 #. %1$s:  END 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3795 #, c-format
3796 msgid "%s Secondary phone: "
3797 msgstr "%s 부차적 전화번호: "
3798
3799 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3800 #. %2$s:  ELSE 
3801 #. %3$s:  END 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3803 #, c-format
3804 msgid ""
3805 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3806 "is kept when an irregularity is found. %s "
3807 msgstr ""
3808
3809 #. %1$s:  batche.card_count 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3811 #, c-format
3812 msgid "%s Single Patron Cards"
3813 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
3814
3815 #. %1$s:  batche.card_count 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3817 #, c-format
3818 msgid "%s Single patron cards"
3819 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
3820
3821 #. %1$s:  END 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3823 #, c-format
3824 msgid "%s Sort 1: "
3825 msgstr "%s 정렬 1: "
3826
3827 #. %1$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3829 #, c-format
3830 msgid "%s Sort 2: "
3831 msgstr "%s 정렬 2: "
3832
3833 #. For the first occurrence,
3834 #. %1$s:  END 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3837 #, c-format
3838 msgid "%s State:"
3839 msgstr "%s 상태:"
3840
3841 #. For the first occurrence,
3842 #. %1$s:  END 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3847 #, c-format
3848 msgid "%s State: "
3849 msgstr "%s 주: "
3850
3851 #. For the first occurrence,
3852 #. %1$s:  END 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3855 #, c-format
3856 msgid "%s Street number: "
3857 msgstr "%s 도로 번호: "
3858
3859 #. For the first occurrence,
3860 #. %1$s:  END 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3863 #, c-format
3864 msgid "%s Street type: "
3865 msgstr "%s 도로 형식: "
3866
3867 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3869 #, c-format
3870 msgid "%s Subscription renewed. "
3871 msgstr "%s 구독 연장. "
3872
3873 #. For the first occurrence,
3874 #. %1$s:  END 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3877 #, c-format
3878 msgid "%s Surname:"
3879 msgstr "%s 성:"
3880
3881 #. %1$s:  END 
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3883 #, c-format
3884 msgid "%s Surname: "
3885 msgstr "%s 성: "
3886
3887 #. %1$s:  ELSE 
3888 #. %2$s:  loo.tab 
3889 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3890 #. %4$s:  loo.kohafield 
3891 #. %5$s:  END 
3892 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3893 #. %7$s:  ELSE 
3894 #. %8$s:  END 
3895 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3896 #. %10$s:  ELSE 
3897 #. %11$s:  END 
3898 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3899 #. %13$s:  loo.seealso 
3900 #. %14$s:  END 
3901 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3902 #. %16$s:  END 
3903 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3904 #. %18$s:  END 
3905 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3906 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3907 #. %21$s:  END 
3908 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3909 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3910 #. %24$s:  END 
3911 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3912 #. %26$s:  loo.value_builder 
3913 #. %27$s:  END 
3914 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3915 #. %29$s:  loo.link 
3916 #. %30$s:  END 
3917 #. %31$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3919 #, c-format
3920 msgid ""
3921 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3922 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3923 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3924 "%s %s "
3925 msgstr ""
3926 "%s 탭:%s, %s | Koha 필드: %s, %s %s반복 가능, %s반복 불가,%s %s필수, %s필수 "
3927 "아님,%s %s | 도보라: %s,%s %s숨겨짐,%s %sURL은,%s %s | 허용치:%s,%s %s | 전"
3928 "거:%s,%s %s | 플러그인:%s,%s %s | 링크:%s,%s %s "
3929
3930 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3931 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3932 #. %3$s:  card_element 
3933 #. %4$s:  element_id 
3934 #. %5$s:  ELSE 
3935 #. %6$s:  END 
3936 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3937 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3938 #. %9$s:  card_element 
3939 #. %10$s:  element_id 
3940 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3941 #. %12$s:  image_ids 
3942 #. %13$s:  ELSE 
3943 #. %14$s:  END 
3944 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3945 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3946 #. %17$s:  card_element 
3947 #. %18$s:  element_id 
3948 #. %19$s:  END 
3949 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3950 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3952 #, c-format
3953 msgid ""
3954 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3955 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3956 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3957 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3958 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3959 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3960 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3961 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3962 "code was supplied. Please "
3963 msgstr ""
3964 "%s 오류로 인해 데이터베이스로 돌아갑니다 %s저장 중에 %s %s%s작업 저장을 시도"
3965 "합니다%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 오"
3966 "류로 인해 데이터베이스로 돌아갑니다 %s삭제 중에 %s %s%s%s%s작업 저장을 시도합"
3967 "니다%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 지원"
3968 "되지 않는 작업이 시도되었ㅅ브니다%s %s %s%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통"
3969 "해 오류 로그를 확인해주세요. %s 오류가 발생했습니다. 자세한 사항은 시스템 관"
3970 "리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 존재하지 않거나 잘못된 도서관 코드"
3971 "가 공급되었습니다. 해주세요"
3972
3973 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3974 #. %2$s:  error.value 
3975 #. %3$s:  ELSE 
3976 #. %4$s:  error 
3977 #. %5$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
3979 #, c-format
3980 msgid ""
3981 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3982 "one: %s %s %s %s "
3983 msgstr ""
3984 "%s 다음 항목은 오래된 레코드에서 신규 레코드로 이동할 수 없습니다: %s %s %s "
3985 "%s "
3986
3987 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3988 #. %2$s:  error.value 
3989 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3990 #. %4$s:  ELSE 
3991 #. %5$s:  error 
3992 #. %6$s:  END 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3994 #, c-format
3995 msgid ""
3996 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3997 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3998 "merging. %s %s %s "
3999 msgstr ""
4000 "%s 다음 항목은 오래된 레코드에서 신규 레코드로 이동할 수 없습니다: %s %s 선택"
4001 "된 프레임워크가 없습니다. 병합할 프레임워크를 선택해주세요. %s %s %s "
4002
4003 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4004 #. %2$s:  message.mmtid
4005 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4006 #. %4$s:  message.biblionumber 
4007 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4008 #. %6$s:  message.authid 
4009 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4011 #, c-format
4012 msgid ""
4013 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4014 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4015 "does not exist in the database. %s The biblio "
4016 msgstr ""
4017 "%s 선택된 템플릿이 (id=%s) 존재하지 않거나 동작이 정의되지 않았습니다. %s 도"
4018 "서기호가 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id가 %s 데이터베이스에 "
4019 "존재하지 않습니다. %s 도서 "
4020
4021 #. %1$s:  ELSE 
4022 #. %2$s:  END 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4024 #, c-format
4025 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4026 msgstr "%s 미해결된 제안이 없습니다. %s "
4027
4028 #. %1$s:  ELSE 
4029 #. %2$s:  END 
4030 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4031 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4032 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4033 #. %6$s:  ELSE 
4034 #. %7$s:  report.total_success 
4035 #. %8$s:  report.total_records 
4036 #. %9$s:  END 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4038 #, c-format
4039 msgid ""
4040 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4041 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4042 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4043 msgstr ""
4044 "%s 정의된 레코드 id가 없습니다. %s %s %s 모든 레코드가 성공적으로 삭제되었습"
4045 "니다! %s 삭제된 레코드가 없습니다. 오류가 발생햇습니다. %s %s / %s 레코드가 "
4046 "성공적으로 삭제되었지만 일부 오류가 발생했습니다. %s "
4047
4048 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4050 #, c-format
4051 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4052 msgstr "%s 이 예산에 대한 미승인 주문이 없습니다. "
4053
4054 #. %1$s:  ELSE 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "%s There is no city defined. "
4058 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
4059
4060 #. %1$s:  ELSE 
4061 #. %2$s:  END 
4062 #. %3$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4064 #, fuzzy, c-format
4065 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4066 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
4067
4068 #. %1$s:  ELSE 
4069 #. %2$s:  END 
4070 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4071 #. %4$s:  IF field 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4075 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
4076
4077 #. %1$s:  ELSE 
4078 #. %2$s:  END 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4080 #, c-format
4081 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4082 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
4083
4084 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4085 #. %2$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4087 #, c-format
4088 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4089 msgstr "%s 이 검색에 대한 주문이 없습니다. %s "
4090
4091 #. %1$s:  ELSE 
4092 #. %2$s:  END 
4093 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4094 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4095 #. %5$s:  ELSE 
4096 #. %6$s:  report.total_success 
4097 #. %7$s:  report.total_records 
4098 #. %8$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4100 #, c-format
4101 msgid ""
4102 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4103 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4104 "errors occurred. %s "
4105 msgstr ""
4106 "%s 정의된 레코드 id가 없습니다. %s %s %s 모든 레코드가 성공적으로 수정되었습"
4107 "니다! %s %s / %s 레코드가 성공적으로 수정되었습니다. 일부 오류가 발생했습니"
4108 "다. %s "
4109
4110 #. %1$s:  ELSE 
4111 #. %2$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4113 #, fuzzy, c-format
4114 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4115 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
4116
4117 #. %1$s:  ELSE 
4118 #. %2$s:  END 
4119 #. %3$s:  END 
4120 #. %4$s:  ELSE 
4121 #. %5$s:  END 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4123 #, c-format
4124 msgid ""
4125 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4126 "using the table configuration in this module. %s "
4127 msgstr ""
4128 "%s 이 모듈을 구성한 표가 없습니다. %s %s %s 이 모듈에서 구성표가 사용된 페이"
4129 "지가 없습니다. %s "
4130
4131 #. %1$s:  ELSE 
4132 #. %2$s:  field.name 
4133 #. %3$s:  END 
4134 #. %4$s:  END 
4135 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4137 #, c-format
4138 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4139 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
4140
4141 #. %1$s:  ELSE 
4142 #. %2$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4144 #, c-format
4145 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4146 msgstr ""
4147
4148 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4149 #. %2$s:  nb_of_orders 
4150 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4151 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4152 #. %5$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid ""
4156 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4157 "vendors. %s Deletion not possible "
4158 msgstr "현재 %s번 사용되었습니다. 삭제가 불가능합니다"
4159
4160 #. %1$s:  ELSE 
4161 #. %2$s:  END 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4163 #, c-format
4164 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4165 msgstr "%s 이 주문번호는 존재하지 않습니다. %s "
4166
4167 #. For the first occurrence,
4168 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4169 #. %2$s:  ELSE 
4170 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4171 #. %4$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4176 #, c-format
4177 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4178 msgstr "%s 무제한 %s %s %s "
4179
4180 #. %1$s:  IF count > 0 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "%s Used in "
4184 msgstr "사용된"
4185
4186 #. %1$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4188 #, c-format
4189 msgid "%s Username: "
4190 msgstr "%s 이용자 이름: "
4191
4192 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4193 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4194 #. %3$s:  ELSE 
4195 #. %4$s:  END 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4197 #, fuzzy, c-format
4198 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4199 msgstr "%s %s항목%s항목%s%s, %s 사용 가능:%s, 사용 불가능%s"
4200
4201 #. For the first occurrence,
4202 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4203 #. %2$s:  ELSE 
4204 #. %3$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4208 #, c-format
4209 msgid "%s Yes %s No %s "
4210 msgstr "%s 네 %s 아니요 %s "
4211
4212 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4213 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4215 #, c-format
4216 msgid "%s Yes%s, "
4217 msgstr "%s 네%s, "
4218
4219 #. %1$s:  IF searchfield 
4220 #. %2$s:  searchfield 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4222 #, c-format
4223 msgid "%s You Searched for %s"
4224 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
4225
4226 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4227 #. %2$s:  searchfield 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4229 #, c-format
4230 msgid "%s You searched for %s"
4231 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
4232
4233 #. %1$s:  IF id 
4234 #. %2$s:  id 
4235 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4236 #. %4$s:  searchfield 
4237 #. %5$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4239 #, c-format
4240 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4241 msgstr "%s 당신이 검색한 레코드 %s %s 당신이 검색한 %s %s "
4242
4243 #. %1$s:  ELSE 
4244 #. %2$s:  END 
4245 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4246 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4250 msgstr "%s 내 목록 %s %s &rsaquo; %s "
4251
4252 #. For the first occurrence,
4253 #. %1$s:  END 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4258 msgstr "%s 우편 번호:"
4259
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. %1$s:  END 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4268 msgstr "%s 우편 번호: "
4269
4270 #. %1$s:  END 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid ""
4274 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4275 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4276 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4277 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4278 msgstr ""
4279 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4280 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4281 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4282
4283 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4284 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4285 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4286 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4287 #. %5$s:  SWITCH type 
4288 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4290 #, c-format
4291 msgid ""
4292 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4293 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4294 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4295 msgstr ""
4296 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4297 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4298 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4299
4300 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4301 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4302 #. %3$s:  IF avs 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid ""
4306 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4307 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4308 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4309 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4310 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4311 msgstr ""
4312 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4313 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4314 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4315 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4316 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4317
4318 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4319 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4321 #, c-format
4322 msgid "%s after %s "
4323 msgstr "%s 이후 %s "
4324
4325 #. SCRIPT
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4327 msgid "%s already in your cart"
4328 msgstr "%s 이미 내 책바구니에"
4329
4330 #. %1$s:  item.countanalytics 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4332 #, c-format
4333 msgid "%s analytics"
4334 msgstr "%s 분석"
4335
4336 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4337 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4338 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4339 #. %4$s:  END 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4343 msgstr "%s 어떤 도서관에서든 %s 지정 도서관에서 %s 예약 허용되지 않음 %s "
4344
4345 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4347 #, c-format
4348 msgid "%s by "
4349 msgstr ""
4350
4351 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4352 #. %2$s:  loopro.author 
4353 #. %3$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4355 #, c-format
4356 msgid "%s by %s%s"
4357 msgstr "%s 의해 %s%s"
4358
4359 #. For the first occurrence,
4360 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4361 #. %2$s:  reserveloo.author 
4362 #. %3$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4365 #, c-format
4366 msgid "%s by %s%s "
4367 msgstr "%s 의해 %s%s "
4368
4369 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4370 #. %2$s:  books_loo.author 
4371 #. %3$s:  END 
4372 #. %4$s:  ELSE 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4374 #, fuzzy, c-format
4375 msgid "%s by %s%s %s "
4376 msgstr "%s의 목차 "
4377
4378 #. For the first occurrence,
4379 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4380 #. %2$s:  ordersloo.author 
4381 #. %3$s:  END 
4382 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4383 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4384 #. %6$s:  END 
4385 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4388 #, c-format
4389 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4390 msgstr "%s 의해 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4391
4392 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4393 #. %2$s:  END 
4394 #. %3$s:  biblio.author |html 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "%s by%s %s "
4398 msgstr "%s 의해 %s%s "
4399
4400 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4401 #. %2$s:  END 
4402 #. %3$s:  biblio.author |html 
4403 #. %4$s: ~ END 
4404 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4405 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4406 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4407 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4409 #, c-format
4410 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4411 msgstr "%s 의해%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4412
4413 #. %1$s:  branchname 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4415 #, c-format
4416 msgid "%s calendar"
4417 msgstr "%s 달력"
4418
4419 #. %1$s:  errorfile 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4421 #, c-format
4422 msgid "%s can't be opened"
4423 msgstr "%s 열리지 않습니다"
4424
4425 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4426 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4427 #. %3$s:  missing_critical.key 
4428 #. %4$s:  missing_critical.value 
4429 #. %5$s:  ELSE 
4430 #. %6$s:  missing_critical.key 
4431 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4432 #. %8$s:  missing_critical.value 
4433 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4434 #. %10$s:  missing_critical.value 
4435 #. %11$s:  ELSE 
4436 #. %12$s:  END 
4437 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4438 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4439 #. %15$s:  END 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4441 #, c-format
4442 msgid ""
4443 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4444 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4445 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4446 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4447 msgstr ""
4448
4449 #. %1$s:  lis.level 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4451 #, c-format
4452 msgid "%s data added"
4453 msgstr "%s 데이터 추가"
4454
4455 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4456 #. %2$s:  END 
4457 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4458 #. %4$s:  END 
4459 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4460 #. %6$s:  END 
4461 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4462 #. %8$s:  END 
4463 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4464 #. %10$s:  END 
4465 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4466 #. %12$s:  END 
4467 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4468 #. %14$s:  END 
4469 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4470 #. %16$s:  END 
4471 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4472 #. %18$s:  END 
4473 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4474 #. %20$s:  END 
4475 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4476 #. %22$s:  END 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4478 #, c-format
4479 msgid ""
4480 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4481 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4482 msgstr ""
4483 "%s 일 %s %s 주 %s %s 2 주 %s %s 3 주 %s %s 달 %s %s 2 달 %s %s 3 달 %s %s 분"
4484 "기 %s %s 2 분기 %s %s 년 %s %s 2 년 %s "
4485
4486 #. %1$s:  deliverytime 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4488 #, c-format
4489 msgid "%s days"
4490 msgstr "%s 일"
4491
4492 #. SCRIPT
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4494 msgid ""
4495 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4496 "this record?"
4497 msgstr ""
4498 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
4499
4500 #. SCRIPT
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4502 msgid ""
4503 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4504 "permissions to delete this record."
4505 msgstr ""
4506 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 이 레코드를 삭제하려면 주문 관리자"
4507 "의 허가를 받아야합니다."
4508
4509 #. %1$s:  HANDLED 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4511 #, c-format
4512 msgid "%s directories processed."
4513 msgstr "%s 디렉토리 처리됨."
4514
4515 #. %1$s:  TOTAL 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4517 #, c-format
4518 msgid "%s directories scanned."
4519 msgstr "%s 디렉토리 스캔됨."
4520
4521 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4522 #. %2$s:  ELSE 
4523 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4525 #, c-format
4526 msgid "%s disabled %s %s "
4527 msgstr "%s 사용불가 %s %s "
4528
4529 #. For the first occurrence,
4530 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4533 #, c-format
4534 msgid "%s failed to unpack."
4535 msgstr "%s 풀기 실패."
4536
4537 #. %1$s:  END 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4539 #, c-format
4540 msgid "%s for "
4541 msgstr "%s 위해 "
4542
4543 #. %1$s:  IF searchmember 
4544 #. %2$s:  searchmember 
4545 #. %3$s:  END 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4547 #, c-format
4548 msgid "%s for '%s'%s"
4549 msgstr "%s 위해 '%s'%s"
4550
4551 #. For the first occurrence,
4552 #. %1$s:  authtypecode |html
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4557 #, c-format
4558 msgid "%s framework"
4559 msgstr "%s 프레임워크"
4560
4561 #. For the first occurrence,
4562 #. %1$s:  books_loo.holds 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4565 #, c-format
4566 msgid "%s hold(s) left"
4567 msgstr "%s 남은 예약도서"
4568
4569 #. SCRIPT
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4571 msgid ""
4572 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4573 "items."
4574 msgstr ""
4575 "%s 이 레코드에서 예약. 모든 항목을 삭제하기전에  모든 예약을 삭제해야 합니다."
4576
4577 #. %1$s:  LoginBranchname 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4579 #, c-format
4580 msgid "%s holdings"
4581 msgstr "%s 예약 중"
4582
4583 #. SCRIPT
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4585 msgid ""
4586 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4587 msgstr "%s 이 레코드의 예약. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
4588
4589 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4591 #, c-format
4592 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4593 msgstr "%s 이미지가 데이터베이스로 이동했습니다:"
4594
4595 #. %1$s:  total 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4597 #, c-format
4598 msgid "%s images found"
4599 msgstr "%s 이미지 발견"
4600
4601 #. %1$s:  imported 
4602 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4603 #. %3$s:  lastimported 
4604 #. %4$s:  END 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4606 #, c-format
4607 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4608 msgstr "%s 레코드 가져오기 %s(최근 %s)%s"
4609
4610 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4611 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4613 #, c-format
4614 msgid "%s in %s"
4615 msgstr "%s 안에 %s"
4616
4617 #. SCRIPT
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4619 msgid "%s in tab %s"
4620 msgstr "%s 탭에 %s"
4621
4622 #. SCRIPT
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4624 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4625 msgstr "%s 허용되지도 금지되지도 않음!"
4626
4627 #. SCRIPT
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4629 msgid "%s is permitted!"
4630 msgstr "%s 허용됨!"
4631
4632 #. SCRIPT
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4634 msgid "%s is prohibited!"
4635 msgstr "%s 금지됨!"
4636
4637 #. %1$s:  irregular_issues 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4639 #, c-format
4640 msgid "%s issues "
4641 msgstr "%s 호"
4642
4643 #. %1$s:  END 
4644 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4645 #. %3$s:  IF st == subtype 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4647 #, c-format
4648 msgid "%s issues %s %s "
4649 msgstr "%s 호 %s %s "
4650
4651 #. SCRIPT
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4653 msgid "%s item mandatory fields empty"
4654 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
4655
4656 #. %1$s:  num_items 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4658 #, c-format
4659 msgid "%s item records found and staged"
4660 msgstr "%s 항목 레코드를 찾고 준비함"
4661
4662 #. SCRIPT
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4664 msgid "%s item(s) added to your cart"
4665 msgstr "%s 책바구니에 항목 추가"
4666
4667 #. SCRIPT
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4669 msgid ""
4670 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4671 "deleting this record."
4672 msgstr ""
4673 "%s항목이 레코드에 첨부되어 있습니다. 레코드를 지우기 전에 모든 항목들을 지워"
4674 "야 합니다."
4675
4676 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4678 #, c-format
4679 msgid "%s item(s) attached."
4680 msgstr "%s 항목 첨부"
4681
4682 #. %1$s:  not_deleted_items 
4683 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4684 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4685 #. %4$s:  END 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4687 #, c-format
4688 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4689 msgstr "%s 항목을 삭제할 수 없습니다: %s%s%s"
4690
4691 #. %1$s:  deleted_items 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4693 #, c-format
4694 msgid "%s item(s) deleted."
4695 msgstr "%s 항목 삭제."
4696
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s:  books_loo.items 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4701 #, c-format
4702 msgid "%s item(s) left"
4703 msgstr "%s 남은 항목"
4704
4705 #. %1$s:  modified_items 
4706 #. %2$s:  modified_fields 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4708 #, fuzzy, c-format
4709 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4710 msgstr "%s 항목 수정됨 (%s 필드 수정됨) "
4711
4712 #. %1$s:  total 
4713 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4714 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4715 #. %4$s:  ELSE 
4716 #. %5$s:  END 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4718 #, c-format
4719 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4720 msgstr "%s 항목을 찾았습니다 %s%s%s모든 도서관%s "
4721
4722 #. %1$s:  moddatecount 
4723 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4725 #, c-format
4726 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4727 msgstr "%s 항목 수정됨 : datelastseen 설정 %s"
4728
4729 #. %1$s:  total 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4731 #, c-format
4732 msgid "%s lines found."
4733 msgstr "%s 찾은 라인."
4734
4735 #. For the first occurrence,
4736 #. SCRIPT
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4740 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4741 msgstr "%s 필수 필드가 비어있음 (강조됨)"
4742
4743 #. SCRIPT
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4745 #, fuzzy
4746 msgid "%s month"
4747 msgstr "달"
4748
4749 #. SCRIPT
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4751 #, fuzzy
4752 msgid "%s months"
4753 msgstr "달"
4754
4755 #. %1$s:  END 
4756 #. %2$s:  CASE 
4757 #. %3$s:  st 
4758 #. %4$s:  END 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4760 #, c-format
4761 msgid "%s months %s%s %s "
4762 msgstr "%s 달 %s%s %s "
4763
4764 #. %1$s:  alreadyindb 
4765 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4766 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4767 #. %4$s:  END 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4769 #, c-format
4770 msgid ""
4771 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4772 "%s(last was %s)%s"
4773 msgstr ""
4774 "%s 대출자표에 이미 있고 덮어쓰기가 불가능해 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 "
4775 "%s)%s"
4776
4777 #. %1$s:  invalid 
4778 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4779 #. %3$s:  lastinvalid 
4780 #. %4$s:  END 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4782 #, c-format
4783 msgid ""
4784 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4785 msgstr ""
4786 "%s 예상할 수 있는 형식이 아니기 때문에 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 %s)%s"
4787
4788 #. %1$s:  endat 
4789 #. %2$s:  numrecords 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4791 #, c-format
4792 msgid "%s of %s"
4793 msgstr ""
4794
4795 #. SCRIPT
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4797 msgid "%s of %s renewals remaining"
4798 msgstr "%s %s 남은것 갱신"
4799
4800 #. For the first occurrence,
4801 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4805 #, c-format
4806 msgid "%s on "
4807 msgstr ""
4808
4809 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4810 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4812 #, c-format
4813 msgid "%s on %s "
4814 msgstr "%s 위에 %s "
4815
4816 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4817 #. %2$s:  ELSE 
4818 #. %3$s:  END 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4820 #, c-format
4821 msgid "%s on %s until %s"
4822 msgstr "%s 위에 %s 까지 %s"
4823
4824 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4826 #, c-format
4827 msgid "%s on loan:"
4828 msgstr "%s 대출 중:"
4829
4830 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4831 #. %2$s:  ELSE 
4832 #. %3$s:  END 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4834 #, c-format
4835 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4836 msgstr "%s 현장_대출 %s 표준_대출 %s "
4837
4838 #. SCRIPT
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4840 msgid ""
4841 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4842 "delete this record."
4843 msgstr ""
4844 "%s 이 레코드에 주문이 사용되었습니다. 이 레코드를 삭제하기 위해서는 주문 관리"
4845 "자의 허가가 있어야 합니다."
4846
4847 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4849 #, c-format
4850 msgid "%s order(s) attached."
4851 msgstr "%s 주문서 첨부."
4852
4853 #. For the first occurrence,
4854 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4857 #, c-format
4858 msgid "%s order(s) left"
4859 msgstr "%s 남은 주문"
4860
4861 #. %1$s:  overwritten 
4862 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4863 #. %3$s:  lastoverwritten 
4864 #. %4$s:  END 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4866 #, c-format
4867 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4868 msgstr "%s 덮어쓰기 %s(마지막은 %s)%s"
4869
4870 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4874 msgstr "%s%s %s0 %s 대출이력이 익명처리될 것입니다"
4875
4876 #. %1$s:  TotalDel 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4878 #, c-format
4879 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4880 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 지워졌습니다"
4881
4882 #. %1$s:  TotalDel 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4884 #, c-format
4885 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4886 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 휴지통으로 이동되었습니다"
4887
4888 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "%s patrons will be deleted"
4892 msgstr "%s%s %s0 %s 이용자가 삭제될 것입니다"
4893
4894 #. %1$s:  TotalDel 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4896 #, c-format
4897 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4898 msgstr "%s 이용자가 제거될 것입니다 (테스트가 실행되지 않는다면)"
4899
4900 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4902 #, c-format
4903 msgid "%s pending"
4904 msgstr "%s 보류"
4905
4906 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4908 #, c-format
4909 msgid "%s preferences"
4910 msgstr "%s 기본 설정"
4911
4912 #. SCRIPT
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4914 msgid ""
4915 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4916 "check the server log for more details."
4917 msgstr ""
4918 "%s 인용부호가 저장되었지만, 오류가 발생했습니다. 자세한 사항은 관리자에게 서"
4919 "버로그를 요청하여 확인해주세요."
4920
4921 #. SCRIPT
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4923 msgid "%s quotes saved."
4924 msgstr "%s 인용부호 저장됨."
4925
4926 #. %1$s:  errcon.server 
4927 #. %2$s:  errcon.seq 
4928 #. %3$s:  errcon.error 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
4930 #, c-format
4931 msgid "%s record %s: %s"
4932 msgstr "%s 레코드 %s: %s"
4933
4934 #. For the first occurrence,
4935 #. %1$s:  count 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4939 #, c-format
4940 msgid "%s record(s)"
4941 msgstr "%s 레코드"
4942
4943 #. %1$s:  deleted_records 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4945 #, c-format
4946 msgid "%s record(s) deleted."
4947 msgstr "%s 레코드 삭제."
4948
4949 #. %1$s:  total 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
4951 #, c-format
4952 msgid "%s records in file"
4953 msgstr "%s 파일안의 레코드"
4954
4955 #. %1$s:  import_errors 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4957 #, c-format
4958 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4959 msgstr "%s MARC 오류 때문에 레코드가 준비되지 않음"
4960
4961 #. %1$s:  total 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4963 #, c-format
4964 msgid "%s records parsed"
4965 msgstr "%s 파싱된 레코드"
4966
4967 #. %1$s:  staged 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4969 #, c-format
4970 msgid "%s records staged"
4971 msgstr "%s 레코드 준비됨"
4972
4973 #. %1$s:  matched 
4974 #. %2$s:  matcher_code 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
4976 #, c-format
4977 msgid ""
4978 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4979 "%s&quot;"
4980 msgstr ""
4981
4982 #. %1$s:  total 
4983 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4985 #, c-format
4986 msgid "%s result(s) found %sfor "
4987 msgstr "%s 발견한 결과 %s"
4988
4989 #. %1$s:  total 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4991 #, c-format
4992 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4993 msgstr "%s 목록에서 발견한 결과,"
4994
4995 #. %1$s:  breeding_count 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4997 #, c-format
4998 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4999 msgstr "%s 저장소에서 찾은 결과"
5000
5001 #. %1$s:  count 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5003 #, c-format
5004 msgid "%s results found"
5005 msgstr "%s 발견한 결과"
5006
5007 #. %1$s:  total 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5009 #, c-format
5010 msgid "%s results found "
5011 msgstr "%s 발견한 결과"
5012
5013 #. %1$s:  count 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5015 #, c-format
5016 msgid "%s shipments"
5017 msgstr "%s 선적"
5018
5019 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5021 #, c-format
5022 msgid "%s subscription(s) attached."
5023 msgstr "%s 구독 첨부."
5024
5025 #. For the first occurrence,
5026 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5029 #, c-format
5030 msgid "%s subscription(s) left"
5031 msgstr "%s 남은 구독"
5032
5033 #. %1$s:  suggestions_count 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5035 #, c-format
5036 msgid "%s suggestions waiting. "
5037 msgstr "%s 대기중인 제안. "
5038
5039 #. %1$s:  resul.used 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5041 #, c-format
5042 msgid "%s times"
5043 msgstr "%s 차례"
5044
5045 #. %1$s:  ELSE 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5047 #, c-format
5048 msgid "%s to "
5049 msgstr "%s 으로 "
5050
5051 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5053 #, c-format
5054 msgid "%s to order"
5055 msgstr "%s 주문"
5056
5057 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5059 #, c-format
5060 msgid "%s unavailable:"
5061 msgstr "%s 사용불가:"
5062
5063 #. %1$s:  END 
5064 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5065 #. %3$s:  IF st == subtype 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5067 #, c-format
5068 msgid "%s weeks %s %s "
5069 msgstr "%s 주 %s %s "
5070
5071 #. %1$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5073 #, c-format
5074 msgid "%s will expire before "
5075 msgstr "%s 이전에 만료될 것입니다"
5076
5077 #. SCRIPT
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5079 #, fuzzy
5080 msgid "%s year"
5081 msgstr "%s 년"
5082
5083 #. For the first occurrence,
5084 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5090 #, c-format
5091 msgid "%s years"
5092 msgstr "%s 년"
5093
5094 #. %1$s: - USE CGI -
5095 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5096 #. %3$s:  total_rows 
5097 #. %4$s:  total_rows 
5098 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5099 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5100 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5101 #. %8$s:  END -
5102 #. %9$s: - END -
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5104 #, c-format
5105 msgid ""
5106 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5107 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5108 msgstr ""
5109 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5110 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5111
5112 #. For the first occurrence,
5113 #. %1$s:  USE To 
5114 #. %2$s:  sEcho 
5115 #. %3$s:  iTotalRecords 
5116 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5117 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5118 #. %6$s:  data.cardnumber 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5122 #, c-format
5123 msgid ""
5124 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5125 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5126 msgstr ""
5127 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5128 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5129
5130 #. %1$s:  ELSE 
5131 #. %2$s:  riloo.duedate 
5132 #. %3$s:  END 
5133 #. %4$s:  ELSE 
5134 #. %5$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5136 #, c-format
5137 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5138 msgstr "%s%s %s %s대출불가 %s "
5139
5140 #. %1$s:  USE KohaDates 
5141 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5142 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5143 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5144 #. %5$s:  o.orderdate 
5145 #. %6$s:  o.latesince 
5146 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5147 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5148 #. %9$s:  o.title 
5149 #. %10$s:  IF o.author 
5150 #. %11$s:  o.author 
5151 #. %12$s:  END 
5152 #. %13$s:  IF o.publisher 
5153 #. %14$s:  o.publisher 
5154 #. %15$s:  END 
5155 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5156 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5157 #. %18$s:  o.subtotal 
5158 #. %19$s:  o.budget 
5159 #. %20$s:  o.basketname 
5160 #. %21$s:  o.basketno 
5161 #. %22$s:  o.claims_count 
5162 #. %23$s:  o.claimed_date 
5163 #. %24$s:  END 
5164 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5165 #. %26$s:  orders.size 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5167 #, fuzzy, c-format
5168 msgid ""
5169 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5170 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5171 "in late, %s "
5172 msgstr ""
5173 "%s%s %s\"%s (%s 일)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s저자: %s.%s%s발행자: %s.%s\",\"%s "
5174 "x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,최근의 총 주문, %s "
5175
5176 #. %1$s:  END 
5177 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5178 #. %3$s:  END 
5179 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5181 #, c-format
5182 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5183 msgstr "%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s%s &rsaquo; 편집 목록 "
5184
5185 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5186 #. %2$s:  frameworktext 
5187 #. %3$s:  frameworkcode 
5188 #. %4$s:  ELSE 
5189 #. %5$s:  END 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5191 #, c-format
5192 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5193 msgstr "%s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
5194
5195 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5196 #. %2$s:  Supplier 
5197 #. %3$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5199 #, c-format
5200 msgid "%s%s : %sLate orders"
5201 msgstr "%s%s : %s최근 주문"
5202
5203 #. %1$s:  END 
5204 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5206 #, c-format
5207 msgid "%s%s in "
5208 msgstr "%s%s 에 "
5209
5210 #. %1$s:  END 
5211 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5212 #. %3$s:  LibraryName 
5213 #. %4$s:  END 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5215 #, c-format
5216 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5217 msgstr "%s%s %s 목록%s."
5218
5219 #. %1$s:  END 
5220 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5221 #. %3$s:  LibraryName 
5222 #. %4$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5224 #, c-format
5225 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5226 msgstr "%s%s %s 목록%s. "
5227
5228 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5229 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5230 #. %3$s:  END 
5231 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5232 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5233 #. %6$s:  END 
5234 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5235 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5236 #. %9$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5238 #, c-format
5239 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5240 msgstr "%s%s 호%s %s%s 주%s %s%s 달%s "
5241
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5244 #. %2$s:  batche.label_count 
5245 #. %3$s:  ELSE 
5246 #. %4$s:  batche.label_count 
5247 #. %5$s:  END 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5250 #, c-format
5251 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5252 msgstr "%s%s 싱글 레이블%s%s 싱글 레이블%s"
5253
5254 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5255 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5256 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5257 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5258 #. %5$s:  loopro.object 
5259 #. %6$s:  ELSE 
5260 #. %7$s:  loopro.object 
5261 #. %8$s:  END 
5262 #. %9$s:  END 
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5264 #, c-format
5265 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5266 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s회원 %s%s%s "
5267
5268 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5269 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5270 #. %3$s:  END 
5271 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5272 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5273 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5274 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5275 #. %8$s:  END 
5276 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5277 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5278 #. %11$s:  END 
5279 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5280 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5281 #. %14$s:  END 
5282 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5283 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5284 #. %17$s:  END 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5286 #, c-format
5287 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5288 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %s국제표준도서번호: %s%s "
5289
5290 #. %1$s:  ELSE 
5291 #. %2$s:  data.overdues 
5292 #. %3$s:  END 
5293 #. %4$s:  data.issues 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5297 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_벌금\": \"%s"
5298
5299 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5300 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5301 #. %3$s:  memberfirstname 
5302 #. %4$s:  END 
5303 #. %5$s:  membersurname 
5304 #. %6$s:  ELSE 
5305 #. %7$s:  END 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5307 #, c-format
5308 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5309 msgstr "%s%s%s%s %s%s이름이 없음%s"
5310
5311 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5312 #. %2$s:  letter.content.length 
5313 #. %3$s:  ELSE 
5314 #. %4$s:  END 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5316 #, c-format
5317 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5318 msgstr "%s%s%s%s/160 문자"
5319
5320 #. For the first occurrence,
5321 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5322 #. %2$s:  lette.branchname 
5323 #. %3$s:  ELSE 
5324 #. %4$s:  END 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5327 #, c-format
5328 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5329 msgstr "%s%s%s(모든 도서관)%s"
5330
5331 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5332 #. %2$s:  phone 
5333 #. %3$s:  ELSE 
5334 #. %4$s:  END 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5336 #, c-format
5337 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5338 msgstr "%s%s%s(파일안에 전화번호가 없습니다)%s"
5339
5340 #. %1$s:  IF ( email ) 
5341 #. %2$s:  email 
5342 #. %3$s:  ELSE 
5343 #. %4$s:  END 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5345 #, c-format
5346 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5347 msgstr "%s%s%s(파일안에 대표이메일이 없습니다)%s"
5348
5349 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5350 #. %2$s:  comments 
5351 #. %3$s:  ELSE 
5352 #. %4$s:  END 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5354 #, c-format
5355 msgid "%s%s%s(none)%s"
5356 msgstr "%s%s%s(없음)%s"
5357
5358 #. %1$s:  searchfield 
5359 #. %2$s:  END 
5360 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5361 #. %4$s:  END 
5362 #. %5$s:  ELSE 
5363 #. %6$s:  action 
5364 #. %7$s:  END 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5366 #, c-format
5367 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5368 msgstr "%s%s%s태그 추가%s%s%s%s"
5369
5370 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5371 #. %2$s:  frameworkcode 
5372 #. %3$s:  ELSE 
5373 #. %4$s:  END 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5375 #, c-format
5376 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5377 msgstr "%s%s%s기본값%s 프레임워크 구조"
5378
5379 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5380 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5381 #. %3$s:  ELSE 
5382 #. %4$s:  END 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5384 #, c-format
5385 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5386 msgstr "%s%s%s항목에 전송된 레코드가 없습니다%s"
5387
5388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5390 #. %3$s:  ELSE 
5391 #. %4$s:  END 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5393 #, c-format
5394 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5395 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니"
5396
5397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5399 #. %3$s:  ELSE 
5400 #. %4$s:  END 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5402 #, c-format
5403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5404 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니로 보내기"
5405
5406 #. For the first occurrence,
5407 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5408 #. %2$s:  template_id 
5409 #. %3$s:  ELSE 
5410 #. %4$s:  END 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5413 #, c-format
5414 msgid "%s%s%sN/A%s "
5415 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5416
5417 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5418 #. %2$s:  loopro.title 
5419 #. %3$s:  ELSE 
5420 #. %4$s:  END 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5422 #, c-format
5423 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5424 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5425
5426 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5427 #. %2$s:  loopro.barcode 
5428 #. %3$s:  ELSE 
5429 #. %4$s:  END 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5431 #, c-format
5432 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5433 msgstr "%s%s%s바코드가 없습니다%s"
5434
5435 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5436 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5437 #. %3$s:  ELSE 
5438 #. %4$s:  END 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5440 #, c-format
5441 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5442 msgstr "%s%s%s청구기호가 없습니다%s"
5443
5444 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5445 #. %2$s:  slip 
5446 #. %3$s:  ELSE 
5447 #. %4$s:  END 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5451 msgstr "%s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s "
5452
5453 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5454 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5455 #. %3$s:  ELSE 
5456 #. %4$s:  END 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5458 #, c-format
5459 msgid "%s%s%sNo title%s"
5460 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5461
5462 #. For the first occurrence,
5463 #. %1$s:  END 
5464 #. %2$s:  IF limit_desc  
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5467 #, c-format
5468 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5469 msgstr "%s%s&nbsp;제한: "
5470
5471 #. For the first occurrence,
5472 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5473 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5474 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5475 #. %4$s:  END 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5478 #, c-format
5479 msgid "%s%s, by %s%s"
5480 msgstr "%s%s, 의해 %s%s"
5481
5482 #. For the first occurrence,
5483 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5484 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5485 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5486 #. %4$s:  END 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5489 #, c-format
5490 msgid "%s%s, %s%s ("
5491 msgstr "%s%s, %s%s ("
5492
5493 #. %1$s:  END 
5494 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5495 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5496 #. %4$s:  END 
5497 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5499 #, c-format
5500 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5501 msgstr "%s%s; 출판사 %s %s%s"
5502
5503 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5504 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5506 #, c-format
5507 msgid "%s%sModify tag "
5508 msgstr "%s%s태그 수정"
5509
5510 #. %1$s:  END 
5511 #. %2$s:  ELSE 
5512 #. %3$s:  END 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5514 #, c-format
5515 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5516 msgstr "%s%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s"
5517
5518 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5519 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5520 #. %3$s:  END 
5521 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5523 #, c-format
5524 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5525 msgstr "%s&복사; %s %s %s; 권:"
5526
5527 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5528 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5529 #. %3$s:  END 
5530 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5532 #, c-format
5533 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5534 msgstr "%s&복사; %s %s %s권: "
5535
5536 #. %1$s:  count 
5537 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5538 #. %3$s:  showncount 
5539 #. %4$s:  hiddencount 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5541 #, c-format
5542 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5543 msgstr "%s&nbsp;%s총 (%s 보기 / %s 숨김) "
5544
5545 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5546 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5547 #. %3$s:  server.servername 
5548 #. %4$s:  END 
5549 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5550 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5551 #. %7$s:  END 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5553 #, c-format
5554 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5555 msgstr "%s&rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
5556
5557 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5558 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5559 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5563 msgstr "&rsaquo; %s보고서 저장 %sSQL로부터 생성 %s"
5564
5565 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5566 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5567 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5568 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5569 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5570 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5571 #. %7$s:  END 
5572 #. %8$s:  END 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid ""
5576 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5577 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5578 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5579 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5580 "ordered %s %s "
5581 msgstr ""
5582 "&rsaquo; 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 선택 %s표시할 열 선택 %sSelect "
5583 "criteria to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the "
5584 "report ordered %s %s "
5585
5586 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5587 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5588 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5589 #. %4$s:  ELSE 
5590 #. %5$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5594 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5595
5596 #. %1$s:  ELSE 
5597 #. %2$s:  END 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5599 #, c-format
5600 msgid "%s(deleted patron)%s "
5601 msgstr "%s(이용자 삭제)%s "
5602
5603 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5604 #. %2$s:  ELSE 
5605 #. %3$s:  END 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5607 #, c-format
5608 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5609 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s "
5610
5611 #. For the first occurrence,
5612 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5613 #. %2$s:  ELSE 
5614 #. %3$s:  END 
5615 #. %4$s:  END 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5619 #, c-format
5620 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5621 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
5622
5623 #. %1$s:  loo.kohafield 
5624 #. %2$s:  END 
5625 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5626 #. %4$s:  ELSE 
5627 #. %5$s:  END 
5628 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5629 #. %7$s:  ELSE 
5630 #. %8$s:  END 
5631 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5632 #. %10$s:  END 
5633 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5634 #. %12$s:  END 
5635 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5637 #, c-format
5638 msgid ""
5639 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5640 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5641 msgstr ""
5642 "%s, %s %s반복 가능, %s반복 불가, %s %s필수, %s필수 아님, %s %s숨김, %s %surl"
5643 "은, %s %s | "
5644
5645 #. For the first occurrence,
5646 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5647 #. %2$s:  item_loo.author 
5648 #. %3$s:  END 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5651 #, fuzzy, c-format
5652 msgid "%s, by %s%s"
5653 msgstr "%s%s 환영합니다"
5654
5655 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5656 #. %2$s:  overdueloo.author 
5657 #. %3$s:  END 
5658 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5659 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5660 #. %6$s:  END 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5662 #, fuzzy, c-format
5663 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5664 msgstr "%s의 목차 "
5665
5666 #. For the first occurrence,
5667 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5668 #. %2$s:  item.author 
5669 #. %3$s:  END 
5670 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5673 #, fuzzy, c-format
5674 msgid "%s, by %s%s%s- "
5675 msgstr "%s의 목차 "
5676
5677 #. %1$s:  i 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5679 #, c-format
5680 msgid "%s00s"
5681 msgstr "%s00s"
5682
5683 #. %1$s:  errcon.server 
5684 #. %2$s:  errcon.seq 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5686 #, c-format
5687 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5688 msgstr "%s: 경고: 검색 결과에 XSLT 오류 %s"
5689
5690 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5691 #. %2$s:  ELSE 
5692 #. %3$s:  END 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5694 #, c-format
5695 msgid "%sActive%sInactive%s"
5696 msgstr "%s활성%s비활성%s"
5697
5698 #. %1$s:  ELSE 
5699 #. %2$s:  END 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5701 #, c-format
5702 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5703 msgstr "%s신규 구독 추가%s ("
5704
5705 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5706 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5707 #. %3$s:  ELSE 
5708 #. %4$s:  END 
5709 #. %5$s:  IF (firstname) 
5710 #. %6$s:  firstname 
5711 #. %7$s:  END 
5712 #. %8$s:  IF (surname) 
5713 #. %9$s:  surname 
5714 #. %10$s:  END 
5715 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5716 #. %12$s:  categoryname 
5717 #. %13$s:  ELSE 
5718 #. %14$s:  IF ( I ) 
5719 #. %15$s:  END 
5720 #. %16$s:  IF ( A ) 
5721 #. %17$s:  END 
5722 #. %18$s:  IF ( C ) 
5723 #. %19$s:  END 
5724 #. %20$s:  IF ( P ) 
5725 #. %21$s:  END 
5726 #. %22$s:  IF ( S ) 
5727 #. %23$s:  END 
5728 #. %24$s:  END 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5730 #, c-format
5731 msgid ""
5732 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5733 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5734 msgstr ""
5735 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s"
5736 "전문가%s%s직원%s%s)"
5737
5738 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5739 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5740 #. %3$s:  ELSE 
5741 #. %4$s:  END 
5742 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5743 #. %6$s:  categoryname 
5744 #. %7$s:  ELSE 
5745 #. %8$s:  IF ( I ) 
5746 #. %9$s:  END 
5747 #. %10$s:  IF ( A ) 
5748 #. %11$s:  END 
5749 #. %12$s:  IF ( C ) 
5750 #. %13$s:  END 
5751 #. %14$s:  IF ( P ) 
5752 #. %15$s:  END 
5753 #. %16$s:  IF ( S ) 
5754 #. %17$s:  END 
5755 #. %18$s:  END 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5757 #, c-format
5758 msgid ""
5759 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5760 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5761 msgstr ""
5762 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 (%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직"
5763 "원%s%s)"
5764
5765 #. %1$s:  ELSE 
5766 #. %2$s:  END 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5770 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 도서관을 정의해야 합니다.%s"
5771
5772 #. %1$s:  ELSE 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5774 #, fuzzy, c-format
5775 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5776 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 이용자분류를 정의해야 합니다."
5777
5778 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5779 #. %2$s:  ELSE 
5780 #. %3$s:  END 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5782 #, c-format
5783 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5784 msgstr "%s저자 레코드%s서지 레코드%s"
5785
5786 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5787 #. %2$s:  ELSE 
5788 #. %3$s:  END 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5790 #, c-format
5791 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5792 msgstr "%s저자%s서지%s"
5793
5794 #. %1$s:  END 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5796 #, c-format
5797 msgid "%sCancel"
5798 msgstr "%s취소"
5799
5800 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5801 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5803 #, c-format
5804 msgid "%sChecked out to %s "
5805 msgstr "%s대출 %s "
5806
5807 #. %1$s:  IF humanbranch 
5808 #. %2$s:  humanbranch 
5809 #. %3$s:  ELSE 
5810 #. %4$s:  END 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5812 #, c-format
5813 msgid ""
5814 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5815 "category%s"
5816 msgstr "%s이용자분류별 대출 제한 %s%s이용자분류별 대출 제한 기본값%s"
5817
5818 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5820 #, c-format
5821 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5822 msgstr "%s신규목록을 생성할 수 없습니다. 이름을 확인해 주세요."
5823
5824 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5825 #. %2$s:  ELSE 
5826 #. %3$s:  value.display_value |html 
5827 #. %4$s:  END 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5829 #, c-format
5830 msgid "%sDefault%s%s%s"
5831 msgstr "%s기본값%s%s%s"
5832
5833 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5835 #, c-format
5836 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5837 msgstr "%s오류: 새로운 항목을 생성할 수 없습니다."
5838
5839 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5840 #. %2$s:  END 
5841 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5842 #. %4$s:  END 
5843 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5844 #. %6$s:  END 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5846 #, c-format
5847 msgid ""
5848 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5849 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5850 "from this barcode.%s "
5851 msgstr ""
5852 "%s오류: 서지레코드를 수정할 수 없습니다.%s %s오류: 호스트 항목에서 도서기호"
5853 "를 가져올 수 없습니다.%s %s오류: 바코드에서 항목 번호를 가져올 수 없습니다."
5854 "%s "
5855
5856 #. %1$s:  IF course_id 
5857 #. %2$s:  ELSE 
5858 #. %3$s:  END 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5860 #, c-format
5861 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5862 msgstr "%s코스 편집%s코스 생성%s"
5863
5864 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5865 #. %2$s:  category.categorycode 
5866 #. %3$s:  ELSE 
5867 #. %4$s:  END 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5869 #, c-format
5870 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5871 msgstr "%s그룹 편집 %s%s그룹 추가%s"
5872
5873 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5874 #. %2$s:  ELSE 
5875 #. %3$s:  END 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5877 #, fuzzy, c-format
5878 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5879 msgstr "%s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
5880
5881 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5882 #. %2$s:  ELSE 
5883 #. %3$s:  END 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5885 #, fuzzy, c-format
5886 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5887 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 그래픽 레이아웃"
5888
5889 #. %1$s:  IF (template_id) 
5890 #. %2$s:  ELSE 
5891 #. %3$s:  END 
5892 #. %4$s:  IF (template_id) 
5893 #. %5$s:  template_id 
5894 #. %6$s:  END 
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5896 #, fuzzy, c-format
5897 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5898 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 텍스트 레이아웃"
5899
5900 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5901 #. %2$s:  ELSE 
5902 #. %3$s:  END 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5904 #, fuzzy, c-format
5905 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5906 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 텍스트 레이아웃"
5907
5908 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5909 #. %2$s:  ELSE 
5910 #. %3$s:  END
5911 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5912 #. %5$s:  profile_id 
5913 #. %6$s:  END 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5917 msgstr "프린터 프로파일 편집"
5918
5919 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
5921 #, c-format
5922 msgid "%sEditing "
5923 msgstr "%s편집"
5924
5925 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5926 #. %2$s:  END 
5927 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5928 #. %4$s:  END 
5929 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5930 #. %6$s:  END 
5931 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5932 #. %8$s:  END 
5933 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5934 #. %10$s:  END 
5935 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5936 #. %12$s:  END 
5937 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5938 #. %14$s:  END 
5939 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5940 #. %16$s:  END 
5941 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5942 #. %18$s:  END 
5943 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5944 #. %20$s:  END 
5945 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5946 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5947 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5948 #. %24$s:  END 
5949 #. %25$s:  END 
5950 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5951 #. %27$s:  END 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5953 #, c-format
5954 msgid ""
5955 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5956 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5957 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5958 msgstr ""
5959 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
5960 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s 청구 %s %s %s %s %s"
5961 "멈춤%s "
5962
5963 #. For the first occurrence,
5964 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5965 #. %2$s:  END 
5966 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5967 #. %4$s:  END 
5968 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5969 #. %6$s:  END 
5970 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5971 #. %8$s:  END 
5972 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5973 #. %10$s:  END 
5974 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5975 #. %12$s:  END 
5976 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5977 #. %14$s:  END 
5978 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5979 #. %16$s:  END 
5980 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5981 #. %18$s:  END 
5982 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5983 #. %20$s:  END 
5984 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5985 #. %22$s:  END 
5986 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5987 #. %24$s:  END 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
5991 #, c-format
5992 msgid ""
5993 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5994 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5995 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5996 msgstr ""
5997 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
5998 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s청구%s %s멈춤%s "
5999
6000 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6001 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6002 #. %3$s:  ELSE 
6003 #. %4$s:  sex 
6004 #. %5$s:  END 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6006 #, c-format
6007 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6008 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s"
6009
6010 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6011 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6012 #. %3$s:  ELSE 
6013 #. %4$s:  sex 
6014 #. %5$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6016 #, c-format
6017 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6018 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s "
6019
6020 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6021 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6022 #. %3$s:  ELSE 
6023 #. %4$s:  END 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6025 #, c-format
6026 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6027 msgstr "%s강요%s허용%s허용하지 않음%s"
6028
6029 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6030 #. %2$s:  END 
6031 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6032 #. %4$s:  END 
6033 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6034 #. %6$s:  END 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6036 #, c-format
6037 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6038 msgstr "%s영원히%s %s기본값%s %s절대%s "
6039
6040 #. For the first occurrence,
6041 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6042 #. %2$s:  ELSE 
6043 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6044 #. %4$s:  END 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6047 #, c-format
6048 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6049 msgstr "%s무료 배달 장소%s%s%s"
6050
6051 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6052 #. %2$s:  END 
6053 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6054 #. %4$s:  END 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6056 #, c-format
6057 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6058 msgstr ""
6059
6060 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6061 #. %2$s:  ELSE 
6062 #. %3$s:  END 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6064 #, c-format
6065 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6066 msgstr "%s기본값으로 숨김%s보기%s"
6067
6068 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6069 #. %2$s:  ELSE 
6070 #. %3$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6072 #, c-format
6073 msgid "%sHidden%sShown%s"
6074 msgstr "%s감추기%s보이기%s"
6075
6076 #. %1$s:  BLOCK subject 
6077 #. %2$s:  END 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6079 #, c-format
6080 msgid "%sHold:%s "
6081 msgstr "%s예약도서:%s "
6082
6083 #. %1$s:  IF humanbranch 
6084 #. %2$s:  humanbranch 
6085 #. %3$s:  ELSE 
6086 #. %4$s:  END 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6088 #, c-format
6089 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6090 msgstr "%s항목 형식별 예약정책 %s%s항목 형식별 기본예약정책%s"
6091
6092 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6093 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6094 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6095 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6096 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6097 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6098 #. %7$s:  ELSE 
6099 #. %8$s:  END 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6101 #, c-format
6102 msgid ""
6103 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6104 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6105 msgstr ""
6106 "%s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채워짐 %s항목 반납 %s항목 대"
6107 "출 %s알 수 없음 %s"
6108
6109 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6110 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6111 #. %3$s:  END 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6113 #, c-format
6114 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6115 msgstr "%s항목이 대출됨%s항목이 예약대기중%s"
6116
6117 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6118 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6119 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6120 #. %4$s:  ELSE 
6121 #. %5$s:  END 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6123 #, c-format
6124 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6125 msgstr "%s항목 형식 %s장서 %s서가 위치 %s다른 것 %s "
6126
6127 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6128 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6130 #, c-format
6131 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6132 msgstr "%sKoha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo;: 검색%s "
6133
6134 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6135 #. %2$s:  ELSE 
6136 #. %3$s:  END 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6138 #, c-format
6139 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6140 msgstr "%s수정 %s추가 %s 시스템 기본 설정"
6141
6142 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6143 #. %2$s:  END 
6144 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6145 #. %4$s:  END 
6146 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6147 #. %6$s:  END 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6149 #, c-format
6150 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6151 msgstr "%s저자 값 수정%s %s신규 저자 값%s %s신규 분류%s "
6152
6153 #. %1$s:  IF framework 
6154 #. %2$s:  ELSE 
6155 #. %3$s:  END 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6157 #, c-format
6158 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6159 msgstr "%s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s"
6160
6161 #. %1$s:  IF library 
6162 #. %2$s:  ELSE 
6163 #. %3$s:  END 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6165 #, fuzzy, c-format
6166 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6167 msgstr "%s신규 도서관%s도서관 수정%s"
6168
6169 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6170 #. %2$s:  ELSE 
6171 #. %3$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6173 #, c-format
6174 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6175 msgstr "%s알림 수정%s알림 추가%s"
6176
6177 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6178 #. %2$s:  END 
6179 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6180 #. %4$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6182 #, c-format
6183 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6184 msgstr "%s태그 수정%s %s신규 태그%s "
6185
6186 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6187 #. %2$s:  ELSE 
6188 #. %3$s:  END 
6189 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6190 #. %5$s:  budget_name 
6191 #. %6$s:  budget_period_description 
6192 #. %7$s:  END 
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6194 #, c-format
6195 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6196 msgstr "%s수정%s추가%s 자금 %s %s 예산 '%s' %s "
6197
6198 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6199 #. %2$s:  END 
6200 #. %3$s:  basketname|html 
6201 #. %4$s:  basketno 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6203 #, c-format
6204 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6205 msgstr "%s신규 %s바스켓 %s (%s)"
6206
6207 #. %1$s:  IF record.permanent 
6208 #. %2$s:  ELSE 
6209 #. %3$s:  END 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6211 #, fuzzy, c-format
6212 msgid "%sNo%sYes%s"
6213 msgstr "%s 네%s, "
6214
6215 #. %1$s:  ELSE 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6217 #, c-format
6218 msgid "%sNone"
6219 msgstr "%s없음"
6220
6221 #. %1$s:  ELSE 
6222 #. %2$s:  END 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6224 #, c-format
6225 msgid "%sNot checked out%s"
6226 msgstr "%s대출 불가%s"
6227
6228 #. %1$s:  IF ( I ) 
6229 #. %2$s:  ELSE 
6230 #. %3$s:  END 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6232 #, c-format
6233 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6234 msgstr "%s기관 %s이용자 %s신분"
6235
6236 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6237 #. %2$s:  ELSE 
6238 #. %3$s:  END 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6240 #, c-format
6241 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6242 msgstr "%s연체!%s&nbsp;%s"
6243
6244 #. %1$s: - BLOCK subject -
6245 #. %2$s: - END -
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6247 #, c-format
6248 msgid "%sOverdue:%s "
6249 msgstr "%s연체:%s "
6250
6251 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6253 #, c-format
6254 msgid "%sParsing upload file "
6255 msgstr ""
6256
6257 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6258 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6259 #. %3$s:  END 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6263 msgstr "그룹: %s속성%s%s도메인 검색%s%s"
6264
6265 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6266 #. %2$s:  END 
6267 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6268 #. %4$s:  END 
6269 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6270 #. %6$s:  END 
6271 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6272 #. %8$s:  END 
6273 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6274 #. %10$s:  END 
6275 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6276 #. %12$s:  END 
6277 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6278 #. %14$s:  s.reason 
6279 #. %15$s:  END 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6281 #, c-format
6282 msgid ""
6283 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6284 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6285 "library%s %s(%s)%s "
6286 msgstr ""
6287
6288 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6289 #. %2$s:  branchname 
6290 #. %3$s:  END 
6291 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6292 #. %5$s:  END 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6294 #, c-format
6295 msgid ""
6296 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6297 "and then attempt transfer: %s "
6298 msgstr ""
6299 "%s책을 대기하고 전송시키는 설정 예약 %s: %s %s예약을 취소하고 전송 시도: %s "
6300
6301 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6302 #. %2$s:  ELSE 
6303 #. %3$s:  END 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6305 #, c-format
6306 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6307 msgstr ""
6308
6309 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6310 #. %2$s:  END 
6311 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6312 #. %4$s:  END 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6314 #, c-format
6315 msgid ""
6316 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6317 "select a file to upload.%s "
6318 msgstr ""
6319 "%s업로드 하려는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았습니"
6320 "다.%s "
6321
6322 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6323 #. %2$s:  END 
6324 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6325 #. %4$s:  END 
6326 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6327 #. %6$s:  END 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6329 #, c-format
6330 msgid ""
6331 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6332 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6333 msgstr ""
6334 "%s업로드하려고 하는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았"
6335 "습니다.%s %s잘못되었거나 없는 스크립트 매개변수입니다.%s "
6336
6337 #. %1$s:  ELSE 
6338 #. %2$s:  END 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6340 #, c-format
6341 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6342 msgstr "%s보류중인 주문이 없습니다.%s "
6343
6344 #. %1$s:  ELSE 
6345 #. %2$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6347 #, c-format
6348 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6349 msgstr "%s승인된 주문이 없습니다.%s "
6350
6351 #. %1$s:  ELSE 
6352 #. %2$s:  END 
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6354 #, c-format
6355 msgid "%sThis record has no items.%s "
6356 msgstr "%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s "
6357
6358 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6359 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6360 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6361 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6362 #. %5$s:  ELSE 
6363 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6364 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6365 #. %8$s:  END 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6367 #, c-format
6368 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6369 msgstr ""
6370
6371 #. %1$s:  IF currency.archived 
6372 #. %2$s:  END 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6374 #, fuzzy, c-format
6375 msgid "%sYes%s"
6376 msgstr "%s 네%s, "
6377
6378 #. For the first occurrence,
6379 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6380 #. %2$s:  ELSE 
6381 #. %3$s:  END 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6384 #, c-format
6385 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6386 msgstr "%s네%s&nbsp;%s"
6387
6388 #. For the first occurrence,
6389 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6390 #. %2$s:  ELSE 
6391 #. %3$s:  END 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6407 #, c-format
6408 msgid "%sYes%sNo%s"
6409 msgstr "%s예%s아니요%s"
6410
6411 #. %1$s:  IF field.searchable 
6412 #. %2$s:  ELSE 
6413 #. %3$s:  END 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "%sYes%sNo%s "
6417 msgstr "%s예%s아니요%s"
6418
6419 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6421 #, c-format
6422 msgid "%sa - Earlier heading"
6423 msgstr ""
6424
6425 #. %1$s:  ELSE 
6426 #. %2$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6428 #, c-format
6429 msgid "%sa list:%s"
6430 msgstr "%s목록:%s"
6431
6432 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6433 #. %2$s:  END 
6434 #. %3$s:  END 
6435 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6437 #, c-format
6438 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6439 msgstr "%s그리고 %s %s %s ISSN 일치"
6440
6441 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6442 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6443 #. %3$s:  END 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6445 #, fuzzy, c-format
6446 msgid "%sat %s%s "
6447 msgstr "%s%s 환영합니다 "
6448
6449 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6451 #, fuzzy, c-format
6452 msgid "%sb - Later heading"
6453 msgstr "내 독서기록"
6454
6455 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6456 #. %2$s:  reser.author 
6457 #. %3$s:  END 
6458 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "%sby %s%s %s ("
6462 msgstr "%s의 목차 "
6463
6464 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6465 #. %2$s:  result_se.author 
6466 #. %3$s:  END 
6467 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6468 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6469 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6470 #. %7$s:  END 
6471 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6472 #. %9$s:  result_se.place 
6473 #. %10$s:  END 
6474 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6475 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6476 #. %13$s:  END 
6477 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6478 #. %15$s:  result_se.pages 
6479 #. %16$s:  END 
6480 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6482 #, fuzzy, c-format
6483 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6484 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
6485
6486 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6488 #, c-format
6489 msgid "%sd - Acronym"
6490 msgstr "%sd - 두문자어"
6491
6492 #. %1$s:  ELSE 
6493 #. %2$s:  END 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6495 #, c-format
6496 msgid "%sdefault%s framework"
6497 msgstr "%s기본값%s 프레임워크"
6498
6499 #. %1$s:  ELSE 
6500 #. %2$s:  END 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6502 #, c-format
6503 msgid "%sdefault%s framework. "
6504 msgstr "%s기본값%s 프레임워크. "
6505
6506 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6507 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6508 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6509 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6510 #. %5$s:  ELSE 
6511 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6512 #. %7$s:  END 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6514 #, c-format
6515 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6516 msgstr "%s이메일 %s인쇄 %s피드 %ssms %s%s%s "
6517
6518 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6520 #, c-format
6521 msgid "%sf - Musical composition"
6522 msgstr "%sf - 음악 작곡"
6523
6524 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6526 #, c-format
6527 msgid "%sg - Broader term"
6528 msgstr "%sg - 상위어"
6529
6530 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6532 #, c-format
6533 msgid "%sh - Narrower term"
6534 msgstr "%sh - 하위어"
6535
6536 #. %1$s:  ELSE 
6537 #. %2$s:  END 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6539 #, c-format
6540 msgid ""
6541 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6542 "page"
6543 msgstr ""
6544 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6545 "page"
6546
6547 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6549 #, c-format
6550 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6551 msgstr ""
6552
6553 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6555 #, c-format
6556 msgid "%sn - Not applicable"
6557 msgstr "%sn - 적용 불가"
6558
6559 #. For the first occurrence,
6560 #. %1$s:  IF cities.count 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "%sor choose "
6565 msgstr "선택"
6566
6567 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6569 #, c-format
6570 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6571 msgstr ""
6572
6573 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6574 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6575 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6576 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6577 #. %5$s:  ELSE 
6578 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6579 #. %7$s:  END 
6580 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6584 msgstr "%s전송 %s보류 %s실패 %s삭제 %s%s%s "
6585
6586 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6588 #, c-format
6589 msgid "%st - Immediate parent body"
6590 msgstr ""
6591
6592 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6593 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6594 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6596 #, c-format
6597 msgid "%sx%s = %s "
6598 msgstr "%sx%s = %s "
6599
6600 #. %1$s:  IF currency.active 
6601 #. %2$s:  END 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6603 #, c-format
6604 msgid "%s✓%s"
6605 msgstr "%s✓%s"
6606
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6608 #, c-format
6609 msgid ""
6610 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6611 "Radoslav Kolev"
6612 msgstr ""
6613 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (불가리아어) "
6614 "Radoslav Kolev"
6615
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6617 #, c-format
6618 msgid ""
6619 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6620 "and Serhij Dubyk"
6621 msgstr ""
6622 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (러시아어) Victor "
6623 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6624
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6626 #, c-format
6627 msgid ""
6628 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6629 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6630 msgstr ""
6631 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (우크"
6632 "라이나어) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6633
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6635 #, c-format
6636 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6637 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (히브리어)"
6638
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6640 #, c-format
6641 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6642 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(우르두어) Ata ur Rehman"
6643
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6645 #, c-format
6646 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6647 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (페르시아어)"
6648
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6650 #, c-format
6651 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6652 msgstr "&#20013;&#25991; (중국어)"
6653
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6655 #, c-format
6656 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6657 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (힌디어)"
6658
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6660 #, c-format
6661 msgid ""
6662 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6663 msgstr ""
6664 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (벵골어) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6665
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6667 #, c-format
6668 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6669 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (일본어)"
6670
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6672 #, c-format
6673 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6674 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6675
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6677 #, c-format
6678 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6679 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6680
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6682 #, c-format
6683 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6684 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (말라얄람어)"
6685
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6687 #, c-format
6688 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6689 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (타이어)"
6690
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6692 #, c-format
6693 msgid ""
6694 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6695 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6696 msgstr ""
6697 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (암하라어) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6698 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6699
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6701 #, c-format
6702 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6703 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (한국어)"
6704
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6706 #, c-format
6707 msgid ""
6708 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6709 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6710 msgstr ""
6711 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (그리스어, 근대 [1453- ]) "
6712 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6713
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6715 #, c-format
6716 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6717 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (체코어)"
6718
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6720 #, c-format
6721 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6722 msgstr "&lt;&lt; 제안으로 돌아가기"
6723
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6727 #, c-format
6728 msgid "&lt;&lt; Previous"
6729 msgstr "&lt;&lt; 이전의"
6730
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6732 #, c-format
6733 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6734 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;사이트 열기&lt;/a&gt;"
6735
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6738 #, c-format
6739 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6743 #, c-format
6744 msgid "&nbsp; Sub report:"
6745 msgstr "&nbsp; 하위 보고서:"
6746
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6748 #, c-format
6749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 저자 구"
6751
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6754 #, c-format
6755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 청구기호"
6757
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6759 #, c-format
6760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명"
6762
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6764 #, c-format
6765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명 구"
6767
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6769 #, c-format
6770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 단체명"
6772
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6774 #, c-format
6775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회사명 구"
6777
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6779 #, c-format
6780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6782
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6784 #, c-format
6785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6787
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6789 #, c-format
6790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 키워드 구"
6792
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6794 #, c-format
6795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인의 이름"
6797
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6799 #, c-format
6800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인명 구"
6802
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6804 #, c-format
6805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 연속간행물 표제"
6807
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6809 #, c-format
6810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
6812
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6814 #, c-format
6815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
6817
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6819 #, c-format
6820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 관련어"
6822
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6824 #, c-format
6825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제 구"
6827
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6829 #, c-format
6830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 표제 구"
6832
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6834 #, c-format
6835 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6836 msgstr "&nbsp;&nbsp;(형식: yyyy-yyyy)"
6837
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6839 #, c-format
6840 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6841 msgstr "&nbsp;비활성 자금 보기:"
6842
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6847 #, c-format
6848 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6849 msgstr "&nbsp;비활성 보기:"
6850
6851 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6852 #. %2$s:  ELSE 
6853 #. %3$s:  END 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6857 msgstr "%s%s %s %s대출불가 %s "
6858
6859 #. %1$s:  END 
6860 #. %2$s:  IF ( else ) 
6861 #. %3$s:  tagfield | html 
6862 #. %4$s:  ELSE 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6864 #, c-format
6865 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6866 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC 하위분야 저자 구조 %s %s"
6867
6868 #. %1$s:  END 
6869 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6870 #. %3$s:  tagsubfield 
6871 #. %4$s:  END 
6872 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6873 #. %6$s:  END 
6874 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6875 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6876 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6877 #. %10$s:  END 
6878 #. %11$s:  ELSE 
6879 #. %12$s:  action 
6880 #. %13$s:  END 
6881 #. %14$s:  END 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6883 #, c-format
6884 msgid ""
6885 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6886 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6887 msgstr ""
6888 "&rsaquo; %s %s하위분야 삭제 확인 %s?%s %s데이터 삭제%s %s %s %sMARC 하위분야 "
6889 "제약 편집%s %s%s%s %s "
6890
6891 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6892 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6893 #. %3$s:  basketname 
6894 #. %4$s:  ELSE 
6895 #. %5$s:  booksellername 
6896 #. %6$s:  END 
6897 #. %7$s:  END 
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6899 #, c-format
6900 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6901 msgstr "&rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
6902
6903 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6904 #. %2$s:  ELSE 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6906 #, c-format
6907 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6908 msgstr "&rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s "
6909
6910 #. %1$s:  IF course_name 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6912 #, c-format
6913 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6914 msgstr "&rsaquo; %s 편집"
6915
6916 #. For the first occurrence,
6917 #. %1$s:  IF batch_id 
6918 #. %2$s:  batch_id 
6919 #. %3$s:  ELSE 
6920 #. %4$s:  END 
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
6923 #, fuzzy, c-format
6924 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6925 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
6926
6927 #. %1$s:  IF ( id ) 
6928 #. %2$s:  ELSE 
6929 #. %3$s:  END 
6930 #. %4$s:  ELSE 
6931 #. %5$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6933 #, c-format
6934 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6935 msgstr "&rsaquo; %s 신규 항목 편집%s신규 항목 추가%s%s신규%s"
6936
6937 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6938 #. %2$s:  ELSE 
6939 #. %3$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6941 #, fuzzy, c-format
6942 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6943 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
6944
6945 #. %1$s:  IF datereceived 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6947 #, c-format
6948 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6949 msgstr "&rsaquo; %s 요약 수령"
6950
6951 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6952 #. %2$s:  ELSE 
6953 #. %3$s:  authid 
6954 #. %4$s:  authtypetext 
6955 #. %5$s:  END 
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6957 #, c-format
6958 msgid ""
6959 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6960 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s (%s) %s "
6961
6962 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6963 #. %2$s:  ELSE 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
6965 #, c-format
6966 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6967 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 "
6968
6969 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6970 #. %2$s:  ELSE 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6972 #, c-format
6973 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6974 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항"
6975
6976 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6977 #. %2$s:  ELSE 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6979 #, c-format
6980 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6981 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항"
6982
6983 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6984 #. %2$s:  ELSE 
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6986 #, c-format
6987 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6988 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 "
6989
6990 #. %1$s:  branchname 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6992 #, c-format
6993 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6994 msgstr "&rsaquo; %s 달력"
6995
6996 #. %1$s:  END 
6997 #. %2$s:  IF step == 2 
6998 #. %3$s:  END 
6999 #. %4$s:  IF step == 3 
7000 #. %5$s:  END 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7002 #, c-format
7003 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7004 msgstr "&rsaquo; %s%s확인%s%s완료%s"
7005
7006 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7007 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7008 #. %3$s:  budget_period_description 
7009 #. %4$s:  ELSE 
7010 #. %5$s:  END 
7011 #. %6$s:  END 
7012 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7014 #, c-format
7015 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7016 msgstr "&rsaquo; %s%s자금 '%s'%s모든 자금%s%s %s "
7017
7018 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7019 #. %2$s:  IF currency 
7020 #. %3$s:  currency.currency 
7021 #. %4$s:  ELSE 
7022 #. %5$s:  END 
7023 #. %6$s:  END 
7024 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7026 #, c-format
7027 msgid ""
7028 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7029 "currency '"
7030 msgstr "&rsaquo; %s%s현재성 수정 '%s'%s신규 현재성%s%s %s현재성 삭제 확인 '"
7031
7032 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7033 #. %2$s:  categorycode |html 
7034 #. %3$s:  ELSE 
7035 #. %4$s:  categorycode |html 
7036 #. %5$s:  END 
7037 #. %6$s:  END 
7038 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7040 #, c-format
7041 msgid ""
7042 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7043 "'%s'%s%s %s "
7044 msgstr "&rsaquo; %s삭제 불가: 분류 %s 사용중%s분류 삭제 확인 '%s'%s%s %s "
7045
7046 #. %1$s:  IF step == 1 
7047 #. %2$s:  ELSE 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7049 #, c-format
7050 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7051 msgstr "&rsaquo; %s이용자레코드 제거%s"
7052
7053 #. %1$s:  IF ( op ) 
7054 #. %2$s:  ELSE 
7055 #. %3$s:  END 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7057 #, c-format
7058 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7059 msgstr "&rsaquo; %s회람 목록 생성%s회람 목록 편집%s"
7060
7061 #. For the first occurrence,
7062 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7063 #. %2$s:  template_id 
7064 #. %3$s:  ELSE 
7065 #. %4$s:  END 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7072 #, fuzzy, c-format
7073 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7074 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
7075
7076 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7080 msgstr "&rsaquo; %s편집"
7081
7082 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7083 #. %2$s:  authid 
7084 #. %3$s:  authtypetext 
7085 #. %4$s:  ELSE 
7086 #. %5$s:  authtypetext 
7087 #. %6$s:  END 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7089 #, c-format
7090 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7091 msgstr "&rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 %s%s "
7092
7093 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7094 #. %2$s:  END 
7095 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7096 #. %4$s:  END 
7097 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7098 #. %6$s:  END 
7099 #. %7$s:  END 
7100 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7101 #. %9$s:  END 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid ""
7105 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7106 "%s%s %sAuthorized values%s"
7107 msgstr "&rsaquo; %s허용치 수정%s %s신규 허용치%s %s신규 분류%s%s %s "
7108
7109 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7110 #. %2$s:  categorycode |html 
7111 #. %3$s:  ELSE 
7112 #. %4$s:  END 
7113 #. %5$s:  END 
7114 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7116 #, c-format
7117 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7118 msgstr "&rsaquo; %s분류 수정 '%s'%s신규 분류%s%s %s "
7119
7120 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7121 #. %2$s:  contractname 
7122 #. %3$s:  ELSE 
7123 #. %4$s:  END 
7124 #. %5$s:  END 
7125 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7127 #, c-format
7128 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7129 msgstr "&rsaquo; %s계약 수정 '%s' %s신규 계약 %s %s %s "
7130
7131 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7132 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7133 #. %3$s:  budget_name 
7134 #. %4$s:  END 
7135 #. %5$s:  ELSE 
7136 #. %6$s:  END 
7137 #. %7$s:  END 
7138 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7140 #, c-format
7141 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7142 msgstr "&rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가%s %s %s "
7143
7144 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7145 #. %2$s:  ordernumber 
7146 #. %3$s:  ELSE 
7147 #. %4$s:  END 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7149 #, c-format
7150 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7151 msgstr "&rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (열 #%s)%s신규 주문%s"
7152
7153 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7154 #. %2$s:  searchfield 
7155 #. %3$s:  ELSE 
7156 #. %4$s:  END 
7157 #. %5$s:  END 
7158 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7160 #, c-format
7161 msgid ""
7162 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7163 msgstr "&rsaquo; %s시스템 기본 설정 수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s "
7164
7165 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7166 #. %2$s:  END 
7167 #. %3$s:  basketname|html 
7168 #. %4$s:  basketno 
7169 #. %5$s:  name|html 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7171 #, c-format
7172 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7173 msgstr "&rsaquo; %s신규 %s바스켓 %s (%s) %s"
7174
7175 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7176 #. %2$s:  ELSE 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7178 #, c-format
7179 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7180 msgstr "&rsaquo; %s외부 자료에서 주문%s"
7181
7182 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7183 #. %2$s:  ELSE 
7184 #. %3$s:  END 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7186 #, c-format
7187 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7188 msgstr "&rsaquo; %s비밀번호 갱신%s성 그리고/또는 비밀번호 변경%s"
7189
7190 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7191 #. %2$s:  ELSE 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7193 #, c-format
7194 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7195 msgstr "&rsaquo; %s이용자 속성 형식%s"
7196
7197 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7198 #. %2$s:  ELSE 
7199 #. %3$s:  firstname 
7200 #. %4$s:  surname 
7201 #. %5$s:  cardnumber 
7202 #. %6$s:  END 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7204 #, c-format
7205 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7206 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s반납 %s %s (%s)%s "
7207
7208 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7209 #. %2$s:  ELSE 
7210 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7211 #. %4$s:  END 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7213 #, c-format
7214 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7215 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s이용자 세부사항 %s%s "
7216
7217 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7218 #. %2$s:  ELSE 
7219 #. %3$s:  firstname 
7220 #. %4$s:  surname 
7221 #. %5$s:  cardnumber 
7222 #. %6$s:  END 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7224 #, c-format
7225 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7226 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s통계 %s %s (%s)%s "
7227
7228 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7229 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7230 #. %3$s:  ELSE 
7231 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7232 #. %5$s:  ELSE 
7233 #. %6$s:  END 
7234 #. %7$s:  END 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7236 #, c-format
7237 msgid ""
7238 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7239 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7240 msgstr ""
7241 "&rsaquo; %s개인적 벌금 지불%s개인적 벌금 면제%s%s선택한 벌금 지불%s모든 벌금 "
7242 "지불%s%s"
7243
7244 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7245 #. %2$s:  ELSE 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7249 msgstr "&rsaquo; %s레코드 일치 규칙%s"
7250
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; About Koha"
7254 msgstr "&rsaquo; Koha에 대해"
7255
7256 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7258 #, c-format
7259 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7260 msgstr "&rsaquo; 계정 %s"
7261
7262 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7264 #, c-format
7265 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7266 msgstr "&rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%s"
7267
7268 #. %1$s:  booksellername |html 
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7270 #, c-format
7271 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7272 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹 추가 %s"
7273
7274 #. %1$s:  END 
7275 #. %2$s:  END 
7276 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7277 #. %4$s:  IF total 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7279 #, c-format
7280 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7281 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 추가 %s %s %s %s "
7282
7283 #. %1$s:  END 
7284 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7288 msgstr "&rsaquo; 제안 추가 %s %s "
7289
7290 #. %1$s:  END 
7291 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7293 #, fuzzy, c-format
7294 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7295 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 추가 %s %s %s %s "
7296
7297 #. %1$s:  END 
7298 #. %2$s:  ELSE 
7299 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7301 #, c-format
7302 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7303 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s%s "
7304
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7308 msgstr "&rsaquo; 항복 추가 또는 제거"
7309
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7313 msgstr "&rsaquo; 구독 주문 추가"
7314
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7318 msgstr "&rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
7319
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7323 msgstr "&rsaquo; iso2709 파일으로부터 주문"
7324
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7326 #, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7328 msgstr "&rsaquo; 이용자 추가"
7329
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7333 msgstr "&rsaquo; 예약 추가"
7334
7335 #. %1$s:  END 
7336 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7340 msgstr "&rsaquo; 제안 추가 %s %s "
7341
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Administration"
7345 msgstr "&rsaquo; 관리"
7346
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7350 msgstr "&rsaquo; 상세검색"
7351
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7355 msgstr "&rsaquo; 구독 경보"
7356
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7360 msgstr "&rsaquo; 항목 첨부"
7361
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7363 #, fuzzy, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7365 msgstr "&rsaquo; 파일"
7366
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Authorities"
7370 msgstr "&rsaquo; 전거"
7371
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7375 msgstr "&rsaquo; 전거 검색 결과"
7376
7377 #. %1$s:  basketno 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7381 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹"
7382
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7386 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹"
7387
7388 #. %1$s:  import_batch_id 
7389 #. %2$s:  ELSE 
7390 #. %3$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7394 msgstr "&rsaquo; 묶음 %s %s &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s "
7395
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7399 msgstr "&rsaquo; CSV 프로파일 출력"
7400
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7402 #, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7404 msgstr "&rsaquo; 주문 취소"
7405
7406 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7407 #. %2$s:  ELSE 
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7409 #, c-format
7410 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7411 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s "
7412
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7414 #, c-format
7415 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7416 msgstr "&rsaquo; 이용자를 삭제할 수 없습니다"
7417
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7419 #, c-format
7420 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7421 msgstr "&rsaquo; 편목"
7422
7423 #. %1$s:  END 
7424 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7425 #. %3$s:  END 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7429 msgstr "&rsaquo; 분류 삭제%s %s이용자 분류%s"
7430
7431 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7432 #. %2$s:  ELSE 
7433 #. %3$s:  END 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7437 msgstr "&rsaquo; 주문 변경 %s판매업체%s내부%s 주기"
7438
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7440 #, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7442 msgstr "&rsaquo; 만료 확인"
7443
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Check in"
7447 msgstr "&rsaquo; 반납"
7448
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7452 msgstr "&rsaquo; 대출이력"
7453
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7455 #, c-format
7456 msgid "&rsaquo; Circulation"
7457 msgstr "&rsaquo; 대출"
7458
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7462 msgstr "&rsaquo; 대출과 벌금규칙"
7463
7464 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7466 #, c-format
7467 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7468 msgstr "&rsaquo; 대출이력 %s"
7469
7470 #. %1$s:  title |html 
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7472 #, c-format
7473 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7474 msgstr "&rsaquo; 대출통계 %s"
7475
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; Claims"
7479 msgstr "&rsaquo; 청구"
7480
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7482 #, fuzzy, c-format
7483 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7484 msgstr "&rsaquo; 대출과 벌금규칙"
7485
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7489 msgstr "&rsaquo; 열 설정"
7490
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7492 #, c-format
7493 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7494 msgstr "&rsaquo; 레코드와 일치 비교"
7495
7496 #. %1$s:  ELSE 
7497 #. %2$s:  END 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7499 #, fuzzy, c-format
7500 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7501 msgstr "&rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s' %s &rsaquo; "
7502
7503 #. %1$s:  ELSE 
7504 #. %2$s:  END 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7506 #, fuzzy, c-format
7507 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7508 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 확인 %s %s %s "
7509
7510 #. %1$s:  contractnumber 
7511 #. %2$s:  END 
7512 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7514 #, c-format
7515 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7516 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 확인 %s %s %s "
7517
7518 #. %1$s:  searchfield 
7519 #. %2$s:  END 
7520 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7522 #, c-format
7523 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7524 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s "
7525
7526 #. %1$s:  searchfield 
7527 #. %2$s:  END 
7528 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7532 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제 확인 '%s'%s %s "
7533
7534 #. %1$s:  tagsubfield 
7535 #. %2$s:  END 
7536 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7538 #, c-format
7539 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7540 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 확인 %s %s %s "
7541
7542 #. %1$s:  searchfield 
7543 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7547 msgstr "&rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s' %s &rsaquo; "
7548
7549 #. %1$s:  ELSE 
7550 #. %2$s:  END 
7551 #. %3$s:  END 
7552 #. %4$s:  END 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7556 msgstr "&rsaquo; 삭제 확인%s알림 &amp; 슬립%s%s%s"
7557
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7559 #, c-format
7560 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7561 msgstr "&rsaquo; 예약 확인"
7562
7563 #. %1$s:  tablename 
7564 #. %2$s:  kohafield 
7565 #. %3$s:  END 
7566 #. %4$s:  IF ( else ) 
7567 #. %5$s:  tagfield 
7568 #. %6$s:  END 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7572 msgstr "&rsaquo; 연결%s.%s MARC 하위분야로%s %sKoha에서 MARC로 맵핑 %s%s"
7573
7574 #. %1$s:  END 
7575 #. %2$s:  IF ( else ) 
7576 #. %3$s:  END 
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7580 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 %s %s계약%s "
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Course details for "
7585 msgstr "&rsaquo; 코스 세부사항"
7586
7587 #. %1$s:  END 
7588 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7590 #, c-format
7591 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7592 msgstr "&rsaquo; 데이터 추가%s %s "
7593
7594 #. %1$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7598 msgstr "&rsaquo; 데이터 삭제 %s "
7599
7600 #. %1$s:  END 
7601 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7605 msgstr "&rsaquo; 데이터 기록 %s %s "
7606
7607 #. %1$s:  END 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7611 msgstr "&rsaquo; 자금을 삭제하시겠습니까? %s "
7612
7613 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7614 #. %2$s:  END 
7615 #. %3$s:  END 
7616 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7620 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제하시겠습니까 '%s'? %s %s %s "
7621
7622 #. %1$s:  subscriptionid 
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7626 msgstr "&rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
7627
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7631 msgstr "&rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
7632
7633 #. %1$s:  END 
7634 #. %2$s:  IF close_form 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7638 msgstr "&rsaquo; 중복 예산 %s %s "
7639
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7643 msgstr "&rsaquo; 중복 경고"
7644
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7646 #, c-format
7647 msgid "&rsaquo; Edit "
7648 msgstr "&rsaquo; 편집"
7649
7650 #. %1$s:  END -
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7652 #, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7654 msgstr "&rsaquo; 편집 %s "
7655
7656 #. %1$s:  spec 
7657 #. %2$s:  ELSE 
7658 #. %3$s:  END 
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7662 msgstr "&rsaquo; OAI 설정 수정 '%s'%s OAI 설정 구성%s"
7663
7664 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7666 #, fuzzy, c-format
7667 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7668 msgstr "&rsaquo; SQL 보고서 편집 %s"
7669
7670 #. %1$s:  END 
7671 #. %2$s:  ELSE 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7675 msgstr "&rsaquo; 하위분야 제한 편집 %s %s "
7676
7677 #. %1$s:  suggestionid 
7678 #. %2$s:  ELSE 
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7682 msgstr "&rsaquo; 제안 편집 #%s %s "
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Editor"
7687 msgstr "&rsaquo; 편집"
7688
7689 #. %1$s:  errno 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Error %s"
7693 msgstr "&rsaquo; 오류 400"
7694
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Files"
7698 msgstr "&rsaquo; 파일"
7699
7700 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7704 msgstr "&rsaquo; 파일 %s"
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7709 msgstr "&rsaquo; 예약 비율"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7712 #, c-format
7713 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Images "
7719 msgstr "&rsaquo; 이미지"
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Images for "
7724 msgstr "&rsaquo; 이미지"
7725
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Invoices"
7729 msgstr "&rsaquo; 청구서"
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7734 msgstr "&rsaquo; 항목 대출 경보"
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Item details for "
7739 msgstr "&rsaquo; 항목 세부사항"
7740
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Item search "
7744 msgstr "&rsaquo; 항목 검색"
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7749 msgstr "&rsaquo; 항목 검색 필드"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7754 msgstr "&rsaquo; 대출 되지 않은 항목"
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7759 msgstr "&rsaquo; MARC를 맵핑하기 위한 키워드"
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Label creator "
7764 msgstr "&rsaquo; 지정 레이블"
7765
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7769 msgstr "&rsaquo; 호스트 항목에 링크"
7770
7771 #. %1$s:  IF ( total ) 
7772 #. %2$s:  total 
7773 #. %3$s:  ELSE 
7774 #. %4$s:  END 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7778 msgstr "&rsaquo; MARC 확인 %s: %s 오류 발견%s : 구성 확인!%s"
7779
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; MARC export"
7783 msgstr "&rsaquo; MARC 출력"
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7786 #, c-format
7787 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7788 msgstr "&rsaquo; MARC 수정 템플릿"
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7793 msgstr "&rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
7794
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7796 #, c-format
7797 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7798 msgstr "&rsaquo; 크레디트 매뉴얼"
7799
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7801 #, c-format
7802 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7803 msgstr "&rsaquo; 청구서 매뉴얼"
7804
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Merging records"
7809 msgstr "&rsaquo; 레코드 병합"
7810
7811 #. %1$s:  ELSE 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7813 #, fuzzy, c-format
7814 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7815 msgstr "&rsaquo; 알림 수정%s "
7816
7817 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7818 #. %2$s:  ELSE 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7820 #, c-format
7821 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7822 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 수정 '%s' %s "
7823
7824 #. %1$s:  ELSE 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7826 #, fuzzy, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7828 msgstr "&rsaquo; SQL 보고서 편집 %s"
7829
7830 #. %1$s:  ELSE 
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7832 #, c-format
7833 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7834 msgstr "&rsaquo; 알림 수정%s "
7835
7836 #. %1$s:  searchfield 
7837 #. %2$s:  ELSE 
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7841 msgstr "&rsaquo; 프린터 수정 '%s'%s "
7842
7843 #. %1$s:  ELSE 
7844 #. %2$s:  END 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7848 msgstr "&rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
7849
7850 #. %1$s:  END 
7851 #. %2$s:  END 
7852 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7856 msgstr "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s "
7857
7858 #. %1$s:  ELSE 
7859 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7863 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s "
7864
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7868 msgstr "&rsaquo; 알림 트리거"
7869
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7873 msgstr "&rsaquo; 오프라인 대출"
7874
7875 #. %1$s:  fund_code 
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7879 msgstr "&rsaquo; 구독 - %s"
7880
7881 #. %1$s:  todaysdate 
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7885 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
7886
7887 #. %1$s:  LoginBranchname 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7891 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
7892
7893 #. %1$s:  END 
7894 #. %2$s:  IF ( else ) 
7895 #. %3$s:  END 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7899 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7904 msgstr "&rsaquo; 이용자 카드 생성"
7905
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7909 msgstr "&rsaquo; 이용자 목록"
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7914 msgstr "&rsaquo; 대출이 없는 이용자"
7915
7916 #. %1$s:  borrower.firstname 
7917 #. %2$s:  borrower.surname 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7921 msgstr "&rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
7922
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7926 msgstr "&rsaquo; 보류중인 반납 요청"
7927
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7931 msgstr "&rsaquo; 현장 대출 보류"
7932
7933 #. %1$s:  title |html 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7937 msgstr "&rsaquo; 예약 %s"
7938
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Plugins "
7942 msgstr "&rsaquo; 플러그인"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7947 msgstr "&rsaquo; 플러그인을 사용하지 않음"
7948
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7952 msgstr "&rsaquo; 회람표 미리 보기"
7953
7954 #. %1$s:  END 
7955 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7959 msgstr "&rsaquo; 프린터 추가%s %s "
7960
7961 #. %1$s:  END 
7962 #. %2$s:  IF ( else ) 
7963 #. %3$s:  END 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7967 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
7968
7969 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7973 msgstr "&rsaquo; 구매 제안 %s "
7974
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7983 msgstr "&rsaquo; 인용부호 편집기"
7984
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7988 msgstr "&rsaquo; 인용부호 업로더"
7989
7990 #. %1$s:  name 
7991 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7992 #. %3$s:  invoice 
7993 #. %4$s:  END 
7994 #. %5$s:  ordernumber 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7998 msgstr "&rsaquo; 받은 항목 : %s %s[%s]%s (구독 #%s)"
7999
8000 #. %1$s:  name 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8004 msgstr "&rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
8005
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Renew"
8009 msgstr "&rsaquo; 갱신"
8010
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8012 #, c-format
8013 msgid "&rsaquo; Reports"
8014 msgstr "&rsaquo; 보고서"
8015
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Reserve "
8019 msgstr "&rsaquo; 예약"
8020
8021 #. %1$s:  ELSE 
8022 #. %2$s:  END 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8026 msgstr "&rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
8027
8028 #. %1$s:  ELSE 
8029 #. %2$s:  END 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8033 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 평균 대출 기간%s"
8034
8035 #. %1$s:  ELSE 
8036 #. %2$s:  END 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8040 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 대출 통계%s"
8041
8042 #. %1$s:  ELSE 
8043 #. %2$s:  END 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8047 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 예약 통계%s"
8048
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8052 msgstr "&rsaquo; 태그 결과"
8053
8054 #. %1$s:  ELSE 
8055 #. %2$s:  END 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8059 msgstr "&rsaquo; 결과%s &rsaquo; 수서 통계 %s"
8060
8061 #. %1$s:  ELSE 
8062 #. %2$s:  END 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8066 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 형식별 분류%s"
8067
8068 #. %1$s:  ELSE 
8069 #. %2$s:  END 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8073 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 분실%s"
8074
8075 #. %1$s:  ELSE 
8076 #. %2$s:  END 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8078 #, fuzzy, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8080 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 분실%s"
8081
8082 #. %1$s:  ELSE 
8083 #. %2$s:  END 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8087 msgstr "&rsaquo; 결과%s 오프라인 대출 파일 업로드%s"
8088
8089 #. %1$s:  ELSE 
8090 #. %2$s:  END 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8094 msgstr "&rsaquo; Results%s&rsaquo; 목록 통계%s"
8095
8096 #. %1$s:  ELSE 
8097 #. %2$s:  END 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8101 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 분류별 대출%s"
8102
8103 #. %1$s:  ELSE 
8104 #. %2$s:  END 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8108 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자의 가장 많이한 대출%s"
8109
8110 #. %1$s:  ELSE 
8111 #. %2$s:  END 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8115 msgstr "&rsaquo; 결과%s인벤토리%s"
8116
8117 #. %1$s:  ELSE 
8118 #. %2$s:  END 
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8122 msgstr "&rsaquo; 결과%s가장 많이 대출된 항목%s"
8123
8124 #. %1$s:  ELSE 
8125 #. %2$s:  END 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8129 msgstr "&rsaquo; 결과%s이용자 이미지 업로드%s "
8130
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8132 #, c-format
8133 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8134 msgstr "&rsaquo; 순환장서"
8135
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8137 #, fuzzy, c-format
8138 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8139 msgstr "&rsaquo; CSV 프로파일 출력"
8140
8141 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8143 #, fuzzy, c-format
8144 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8145 msgstr "&rsaquo; SQL 보기 %s"
8146
8147 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8148 #. %2$s:  query_desc |html 
8149 #. %3$s:  END 
8150 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8151 #. %5$s:  limit_desc | html 
8152 #. %6$s:  END 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8156 msgstr "&rsaquo; 검색 %s '%s'%s%s&nbsp;제한:&nbsp;'%s'%s "
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8161 msgstr "&rsaquo; 기존레코드 검색"
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8166 msgstr "&rsaquo; 판매업체 검색"
8167
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; Search history "
8171 msgstr "&rsaquo; 검색 이력"
8172
8173 #. %1$s:  END 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8177 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s"
8178
8179 #. %1$s:  ELSE 
8180 #. %2$s:  END 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8184 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
8185
8186 #. %1$s:  ELSE 
8187 #. %2$s:  END 
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8191 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s이용자%s"
8192
8193 #. %1$s:  ELSE 
8194 #. %2$s:  END 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8198 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s연속간행물 %s "
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8203 msgstr "&rsaquo; 노르웨이 이용자의 데이터베이스 검색"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8208 msgstr "&rsaquo; SMS 메세지 보내기"
8209
8210 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8214 msgstr "&rsaquo; 알림 보내기 %s"
8215
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8219 msgstr "&rsaquo; 소장 연속간행물 정보"
8220
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8224 msgstr "&rsaquo; 연속간행물판"
8225
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Serials "
8230 msgstr "&rsaquo; 연속간행물"
8231
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8235 msgstr "&rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
8236
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8240 msgstr "&rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책 설정"
8241
8242 #. %1$s:  surname 
8243 #. %2$s:  firstname 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8247 msgstr "&rsaquo; 허가 설정 %s, %s"
8248
8249 #. %1$s:  suggestionid 
8250 #. %2$s:  ELSE 
8251 #. %3$s:  END 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8255 msgstr "&rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
8256
8257 #. %1$s:  fund_code 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8261 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
8262
8263 #. %1$s:  END 
8264 #. %2$s:  IF ( else ) 
8265 #. %3$s:  tagfield | html 
8266 #. %4$s:  END 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8270 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 %s %s태그 %s 하위분야 구조%s "
8271
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8275 msgstr "&rsaquo; 주제검색 결과"
8276
8277 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8281 msgstr "&rsaquo; 구독 회람 목록 %s"
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8286 msgstr "&rsaquo; 구독 이력"
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8291 msgstr "&rsaquo; 구독 정보"
8292
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; System preferences"
8296 msgstr "&rsaquo; 시스템 기본 설정"
8297
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Tags"
8301 msgstr "&rsaquo; 태그"
8302
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8306 msgstr ""
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8309 #, c-format
8310 msgid "&rsaquo; Tools"
8311 msgstr "&rsaquo; 도구"
8312
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8316 msgstr "&rsaquo; 장서 전송"
8317
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Transfers"
8321 msgstr "&rsaquo; 전송"
8322
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8326 msgstr "&rsaquo; 내 도서관으로 전송"
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8331 msgstr "&rsaquo; 전송 비용 행렬"
8332
8333 #. %1$s:  booksellername 
8334 #. %2$s:  ELSE 
8335 #. %3$s:  END 
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8339 msgstr "&rsaquo; 판매업체의 미확정 가격 %s%s미확정 가격%s"
8340
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8344 msgstr "&rsaquo; 이용자레코드 갱신"
8345
8346 #. %1$s:  name 
8347 #. %2$s:  ELSE 
8348 #. %3$s:  END 
8349 #. %4$s:  ELSE 
8350 #. %5$s:  name 
8351 #. %6$s:  END 
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8355 msgstr "&rsaquo; 업데이트: %s%s판매업체 추가%s %s%s%s"
8356
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8360 msgstr "&rsaquo; 플러그인 업로드"
8361
8362 #. %1$s:  ELSE 
8363 #. %2$s:  END 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8367 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%sMARC 레코드 가져올 준비%s"
8368
8369 #. %1$s:  ELSE 
8370 #. %2$s:  END 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8374 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%s지역 표지 이미지 업로드%s"
8375
8376 #. %1$s:  IF ( status ) 
8377 #. %2$s:  ELSE 
8378 #. %3$s:  END 
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8380 #, c-format
8381 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8382 msgstr ""
8383
8384 #. %1$s:  END 
8385 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8386 #. %3$s:  END 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8388 #, c-format
8389 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8390 msgstr "&rsaquo;데이터 삭제 %s %s 항목형식 관리 %s"
8391
8392 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8393 #. %2$s:  END 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid "' %sCurrencies %s "
8397 msgstr "최신성"
8398
8399 #. %1$s: ~ END ~
8400 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8402 #, c-format
8403 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8404 msgstr ""
8405
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8420 #, c-format
8421 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "'s "
8427 msgstr "%1$s; "
8428
8429 #. %1$s:  borrower_branchname 
8430 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8432 #, c-format
8433 msgid "'s home library (%s / %s )"
8434 msgstr "지정 도서관 (%s / %s )"
8435
8436 #. For the first occurrence,
8437 #. %1$s:  rescardnumber 
8438 #. %2$s:  resbranchname 
8439 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "(%s) at %s since %s"
8444 msgstr "%s%s 환영합니다"
8445
8446 #. %1$s:  message.barcode 
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8448 #, fuzzy, c-format
8449 msgid "(%s) for "
8450 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8451
8452 #. %1$s:  message.barcode 
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "(%s) from "
8456 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8457
8458 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8460 #, c-format
8461 msgid "(%s) has been on hold for "
8462 msgstr "(%s) 이미 예약됨"
8463
8464 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8466 #, c-format
8467 msgid "(%s) has been waiting for "
8468 msgstr "(%s) 대기중 입니다"
8469
8470 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8472 #, c-format
8473 msgid "(%s) is checked out to "
8474 msgstr "(%s) 대출중인"
8475
8476 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
8478 #, c-format
8479 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8480 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
8481
8482 #. %1$s:  message.barcode 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "(%s) to "
8486 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8487
8488 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8489 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8490 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8491 #. %4$s:  END 
8492 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8493 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8494 #. %7$s:  END 
8495 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
8497 #, fuzzy, c-format
8498 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8499 msgstr "%s의 목차 "
8500
8501 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8502 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8503 #. %3$s:  END 
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8505 #, c-format
8506 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8507 msgstr "(%s). %s 반납 그리고 대출? %s "
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8510 #, c-format
8511 msgid "(3.18)"
8512 msgstr "(3.18)"
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8515 #, c-format
8516 msgid "(3.20)"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8520 #, c-format
8521 msgid "(3.22)"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8525 #, fuzzy, c-format
8526 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8527 msgstr "Liz Rea (3.6 발표 관리자)"
8528
8529 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8530 #. %2$s:  ELSE 
8531 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8533 #, fuzzy, c-format
8534 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8535 msgstr "신규 전거값 %s"
8536
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8538 #, c-format
8539 msgid "(Create label batch)"
8540 msgstr "(레이블 묶음 생성)"
8541
8542 #. INPUT
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8544 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8545 msgstr ""
8546
8547 #. INPUT
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8549 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8550 msgstr ""
8551
8552 #. INPUT
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8554 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8555 msgstr ""
8556
8557 #. INPUT
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8559 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8560 msgstr ""
8561
8562 #. %1$s:  budget_period_description 
8563 #. %2$s:  bookfund 
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8565 #, c-format
8566 msgid "(Current: %s - %s)"
8567 msgstr "(현재: %s - %s)"
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8570 #, c-format
8571 msgid "(Database) Documentation manager:"
8572 msgstr "(데이터베이스) 문서화 관리자:"
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8577 #, c-format
8578 msgid "(Error)"
8579 msgstr "(오류)"
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8584 msgstr "예시: 5.00"
8585
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8587 #, c-format
8588 msgid "(Filtered. "
8589 msgstr "(필터링됨. "
8590
8591 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8592 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8593 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8594 #. %4$s:  ELSE 
8595 #. %5$s:  END 
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8597 #, c-format
8598 msgid ""
8599 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8600 "date ranges as needed. )"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8604 #, c-format
8605 msgid "(Indonesian)"
8606 msgstr "(인도네시아어)"
8607
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8610 #, c-format
8611 msgid "(None)"
8612 msgstr "(없음)"
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8615 #, c-format
8616 msgid ""
8617 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8618 msgstr ""
8619
8620 #. %1$s:  biblionumber 
8621 #. %2$s:  ELSE 
8622 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8624 #, c-format
8625 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8626 msgstr "(레코드 번호 %s) %sMARC 레코드 추가 %s"
8627
8628 #. %1$s:  biblionumber 
8629 #. %2$s:  ELSE 
8630 #. %3$s:  END 
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8632 #, c-format
8633 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8634 msgstr "(레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추가%s"
8635
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8637 #, c-format
8638 msgid "(Tax exc.)"
8639 msgstr "(세금 미포함.)"
8640
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8642 #, c-format
8643 msgid "(Tax inc.)"
8644 msgstr "(세금 포함.)"
8645
8646 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8648 #, c-format
8649 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8650 msgstr "(이 표제와 연관된 %s 구독이 있습니다)."
8651
8652 #. For the first occurrence,
8653 #. SCRIPT
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8655 msgid "(Unknown)"
8656 msgstr "(알 수 없음)"
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8659 #, c-format
8660 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8661 msgstr ""
8662
8663 #. %1$s:  cur_active 
8664 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8665 #. %3$s:  ELSE 
8666 #. %4$s:  END 
8667 #. %5$s:  END 
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8669 #, c-format
8670 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8671 msgstr "(조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8674 #, c-format
8675 msgid "(amounts will be rounded down)"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8679 #, c-format
8680 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8681 msgstr "(예산 비용 * 수) "
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8684 #, c-format
8685 msgid "(can be positive or negative)"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8691 #, c-format
8692 msgid "(checking)"
8693 msgstr "(확인)"
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8696 #, c-format
8697 msgid "(default if none is defined)"
8698 msgstr "(정의가 없다면 기본값)"
8699
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8702 #, c-format
8703 msgid "(deprecated). It will default to "
8704 msgstr ""
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8707 #, c-format
8708 msgid "(e.g., 5338644143)"
8709 msgstr "(e.g., 5338644143)"
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8712 #, c-format
8713 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8714 msgstr ""
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8717 #, c-format
8718 msgid "(enter amount in numerals) "
8719 msgstr ""
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8723 #, c-format
8724 msgid "(exclusive) "
8725 msgstr "(미포함) "
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "(fast cataloging)"
8731 msgstr "로케이션:"
8732
8733 #. SCRIPT
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8735 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8740 #, c-format
8741 msgid "(full reindex required). "
8742 msgstr ""
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8747 msgstr "(비어있다면, 계속 구독 활성)"
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8750 #, c-format
8751 msgid ""
8752 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8753 "authorized value list)"
8754 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8757 #, c-format
8758 msgid ""
8759 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8760 "authorized value list) "
8761 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8765 #, c-format
8766 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8767 msgstr ""
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8771 #, c-format
8772 msgid "(inclusive)"
8773 msgstr "(포함)"
8774
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8776 #, c-format
8777 msgid "(inclusive) "
8778 msgstr "(포함) "
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8782 #, c-format
8783 msgid "(inclusive) to "
8784 msgstr "(포함)"
8785
8786 #. For the first occurrence,
8787 #. %1$s:  innerloop1 
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8791 #, fuzzy, c-format
8792 msgid "(is %s)"
8793 msgstr "%s%s 환영합니다"
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8796 #, c-format
8797 msgid "(items.itemcallnumber) "
8798 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8799
8800 #. For the first occurrence,
8801 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8804 #, c-format
8805 msgid "(modified on %s)"
8806 msgstr "(수정했음:%s)"
8807
8808 #. For the first occurrence,
8809 #. SCRIPT
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8811 msgid "(must be a number greater than 0)"
8812 msgstr "(숫자가 0보다 커야 합니다)"
8813
8814 #. SCRIPT
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8816 msgid "(never)"
8817 msgstr "(절대)"
8818
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8820 #, c-format
8821 msgid "(no library)"
8822 msgstr "(도서관 없음)"
8823
8824 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8825 #. %2$s:  relate.related_search 
8826 #. %3$s:  END 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8828 #, c-format
8829 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8830 msgstr "(연관검색: %s%s%s)"
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8833 #, c-format
8834 msgid "(see online help)"
8835 msgstr "(온라인도움말 보기)"
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8838 #, c-format
8839 msgid "(select a library) "
8840 msgstr "(도서관 선택) "
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8843 #, fuzzy, c-format
8844 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8845 msgstr "(첫번째 구독 시작일)"
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8848 #, c-format
8849 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8850 msgstr "(사용 * 퍼지검색을 하기위한) "
8851
8852 #. For the first occurrence,
8853 #. %1$s:  ELSE 
8854 #. %2$s:  END 
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8857 #, c-format
8858 msgid ") %s No basket group %s "
8859 msgstr ") %s 바스켓 그룹이 없습니다 %s "
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8862 #, c-format
8863 msgid ") is currently restricted."
8864 msgstr ") 현재 제한됨."
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8867 #, c-format
8868 msgid ") is not checked out to a patron."
8869 msgstr ") 이용자에게 대출되지 않았습니다."
8870
8871 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8873 #, c-format
8874 msgid ") now due on %s "
8875 msgstr ") 지금 연체중 %s "
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8879 #, c-format
8880 msgid ") on "
8881 msgstr ""
8882
8883 #. %1$s:  borrower.firstname 
8884 #. %2$s:  borrower.surname 
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8886 #, c-format
8887 msgid ") renewed for %s %s ( "
8888 msgstr ") 갱신됨 %s %s ( "
8889
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
8892 #, c-format
8893 msgid ") you selected does not exist. "
8894 msgstr ") 존재하지 않는것을 선택하셨습니다. "
8895
8896 #. %1$s:  END 
8897 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8898 #. %3$s:  branchname 
8899 #. %4$s:  name 
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8901 #, fuzzy, c-format
8902 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8903 msgstr "항목취소"
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8906 #, c-format
8907 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8908 msgstr "** 세금이 포함되어 있는 판매업자의 목록."
8909
8910 #. %1$s:  END 
8911 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8912 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8913 #. %4$s:  END 
8914 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8915 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8916 #. %7$s:  ELSE 
8917 #. %8$s:  END 
8918 #. %9$s:  END 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8920 #, c-format
8921 msgid ""
8922 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8926 #, c-format
8927 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8931 #, c-format
8932 msgid ", Cyprus"
8933 msgstr ", 키프로스"
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8936 #, c-format
8937 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8938 msgstr ", 프랑스 (Koha 3.0 이용자와 예약 모듈을 강화)"
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8941 #, c-format
8942 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8946 #, c-format
8947 msgid ""
8948 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8949 "sponsorship)"
8950 msgstr ", 프랑스 (도서 프레임워크, MARC 전거, OPAC 바스켓, 후원자 연속간행물)"
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8953 #, c-format
8954 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8955 msgstr ", 뉴질랜드와 Rosalie Blake, 도서관의 관장, (Koha 1.0)"
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8958 #, c-format
8959 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8960 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (Koha 3.0 베타 테스트)"
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8963 #, c-format
8964 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8965 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (MARC 후원자, 문서화, 템플릿 유지보수)"
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8968 #, c-format
8969 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
8973 #, c-format
8974 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8975 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 그리고 더 많은"
8976
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
8978 #, c-format
8979 msgid ", Please transfer this item. "
8980 msgstr ", 이 항목을 전송해주세요."
8981
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8984 #, c-format
8985 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8986 msgstr ", 하지만 당신의 시스템은 여전히 설정된 것으로 나타납니다"
8987
8988 #. SCRIPT
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8990 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8991 msgstr "- 예산총계는 빈 칸이 될 수 없습니다"
8992
8993 #. SCRIPT
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8995 msgid "- Budget code cannot be blank"
8996 msgstr "- 예산코드는 빈 칸이 될 수 없습니다"
8997
8998 #. SCRIPT
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9000 msgid "- Budget name cannot be blank"
9001 msgstr "- 예산이름은 빈 칸이 될 수 업습니다"
9002
9003 #. SCRIPT
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9005 #, fuzzy
9006 msgid "- Budget parent is current budget"
9007 msgstr "배달된 책 바구니"
9008
9009 #. SCRIPT
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9011 msgid "- End date missing or invalid."
9012 msgstr "- 종료일 없거나 잘못되었습니다."
9013
9014 #. For the first occurrence,
9015 #. SCRIPT
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9018 msgid "- First publication date is not defined"
9019 msgstr "- 첫 발행일이 정의되지 않았습니다"
9020
9021 #. For the first occurrence,
9022 #. SCRIPT
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9025 msgid "- Frequency is not defined"
9026 msgstr "- 빈도가 정의되지 않았습니다"
9027
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9029 #, c-format
9030 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9031 msgstr "- 내 도서관으로 제한. 다른 세부사항은 보고서 도움말을 보세요."
9032
9033 #. SCRIPT
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9035 msgid "- Name missing"
9036 msgstr "- 이름이 없습니다"
9037
9038 #. SCRIPT
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9040 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9041 msgstr "- 다음호 발행일이 정의되지 않았습니다"
9042
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9044 #, c-format
9045 msgid "- None -"
9046 msgstr "- 없음 -"
9047
9048 #. SCRIPT
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9050 msgid "- Please select an item to place a hold"
9051 msgstr "- 예약할 항목을  선택해주세요"
9052
9053 #. SCRIPT
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9055 msgid "- Start date missing or invalid."
9056 msgstr "- 시작일이 없거나 잘못되었습니다."
9057
9058 #. SCRIPT
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9060 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9061 msgstr "- 이 이용자는 이미 이 항목을 예약했습니다"
9062
9063 #. SCRIPT
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9065 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9066 msgstr "- 한번에 한 항목만 예약할 수 있습니다"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9070 #, c-format
9071 msgid "-- All --"
9072 msgstr "-- 모든 --"
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9075 #, c-format
9076 msgid "-- Choose -- "
9077 msgstr "-- 선택하세요 -- "
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9080 #, c-format
9081 msgid "-- Choose One --"
9082 msgstr "-- 하나를 선택하세요 --"
9083
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9085 #, c-format
9086 msgid "-- Choose a reason -- "
9087 msgstr "-- 이유를 선택하세요 -- "
9088
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9090 #, c-format
9091 msgid "-- Choose a status --"
9092 msgstr "-- 상태 선택 --"
9093
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9096 #, c-format
9097 msgid "-- Choose format --"
9098 msgstr "-- 형식을 선택하세요 --"
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "-- Choose one -- "
9103 msgstr "-- 하나를 선택하세요 --"
9104
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9106 #, c-format
9107 msgid "-- none -- "
9108 msgstr "- 없음 -"
9109
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9112 #, c-format
9113 msgid "-- please choose --"
9114 msgstr "-- 선택하세요 --"
9115
9116 #. For the first occurrence,
9117 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9120 #, c-format
9121 msgid ". %sPlease "
9122 msgstr ". %s해주세요"
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9126 #, c-format
9127 msgid ". Deletion is not possible."
9128 msgstr ". 삭제가 불가능합니다."
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid ". Deletion not possible "
9133 msgstr ". 삭제가 불가능합니다"
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9136 #, c-format
9137 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9138 msgstr ""
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9144 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9145 msgstr ""
9146 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요  &lt;"
9147 "zebra_auth_index_mode&gt; to "
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9150 #, c-format
9151 msgid ""
9152 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9153 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9154 msgstr ""
9155 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요 &lt;"
9156 "zebra_bib_index_mode&gt; to "
9157
9158 #. %1$s:  minPasswordLength 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9160 #, c-format
9161 msgid ". Password must be at least %s characters."
9162 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9165 #, c-format
9166 msgid ". Please re-enter the new password."
9167 msgstr ". 새로운 암호를 다시 입력해 주세요."
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9171 #, c-format
9172 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9173 msgstr ". 이 항목을 유지하고 예약 과정을 확인해주세요."
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
9176 #, c-format
9177 msgid ". See highlighted items "
9178 msgstr ". 강조항목 보기"
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9181 #, c-format
9182 msgid ". Some database servers require "
9183 msgstr ". 일부 데이터베이스 서버가 필요합니다"
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9186 #, c-format
9187 msgid ". User "
9188 msgstr ". 이용자"
9189
9190 #. %1$s:  ELSE 
9191 #. %2$s:  END 
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9193 #, c-format
9194 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9195 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 도서관을 정의해야 합니다.%s"
9196
9197 #. %1$s:  ELSE 
9198 #. %2$s:  END 
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9200 #, c-format
9201 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9202 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 이용자분류를 정의해야합니다.%s"
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9205 #, c-format
9206 msgid "... or..."
9207 msgstr "... 또는..."
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9210 #, c-format
9211 msgid "...and: "
9212 msgstr "...그리고: "
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9215 #, c-format
9216 msgid "...to "
9217 msgstr ""
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
9220 #, c-format
9221 msgid "0 Checkouts"
9222 msgstr "0 대출"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9226 #, c-format
9227 msgid "0 Holds"
9228 msgstr "0 예약"
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9232 #, c-format
9233 msgid "0 to disable"
9234 msgstr "0을 사용하지 않음"
9235
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9237 #, c-format
9238 msgid "0%%"
9239 msgstr "0%%"
9240
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9242 #, c-format
9243 msgid "000 "
9244 msgstr "000 "
9245
9246 #. SPAN
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9260 msgid "0000-00-00"
9261 msgstr "0000-00-00"
9262
9263 #. META http-equiv=Refresh
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9265 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9266 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9267
9268 #. META http-equiv=Refresh
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9270 msgid "0; url=booksellers.pl"
9271 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9274 #, c-format
9275 msgid "1/2"
9276 msgstr "1/2"
9277
9278 #. META http-equiv=refresh
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9280 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9281 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9282
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9284 #, c-format
9285 msgid "127.0.0.1"
9286 msgstr "127.0.0.1"
9287
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9289 #, c-format
9290 msgid "16.05"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9294 #, c-format
9295 msgid "1st"
9296 msgstr "첫째의"
9297
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9301 #, c-format
9302 msgid "5"
9303 msgstr "5"
9304
9305 #. SPAN
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9307 msgid "9999-99-99"
9308 msgstr "9999-99-99"
9309
9310 #. %1$s:  ELSE 
9311 #. %2$s:  END 
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9313 #, c-format
9314 msgid ": %sa list:%s"
9315 msgstr ": %sa 목록:%s"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9320 #, c-format
9321 msgid ": Barcode must be unique."
9322 msgstr ": 바코드는 유일해야 합니다."
9323
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9325 #, c-format
9326 msgid ": The items do not belong to your library."
9327 msgstr ": 항목이 도서관에 소장되어있지 않습니다."
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9332 #, c-format
9333 msgid ""
9334 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9335 "inserted."
9336 msgstr ""
9337 ": 바코드의 값을 자동으로 결정할 수 없습니다. 항목이 입력되지 않았습니다."
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9342 #, c-format
9343 msgid ": item has a waiting hold."
9344 msgstr ": 항목이 예약 대기중입니다."
9345
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9347 #, c-format
9348 msgid ": item has linked "
9349 msgstr ": 항목이 링크됨"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9354 #, c-format
9355 msgid ": item is checked out."
9356 msgstr ": 항목이 대출중입니다."
9357
9358 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9359 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9360 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9361 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9362 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid ""
9366 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9367 "browser.] "
9368 msgstr ""
9369 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 당신의 브라우저에서 "
9370 "태그가 지원되지 않습니다.] "
9371
9372 #. INPUT type=button name=back
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9377 msgid "<< Back"
9378 msgstr "<< 뒤로"
9379
9380 #. INPUT type=button name=delete
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9382 msgid "<< Delete"
9383 msgstr "<< 삭제"
9384
9385 #. INPUT type=button
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9388 msgid "<< Previous"
9389 msgstr "<< 이전"
9390
9391 #. SCRIPT
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9393 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9394 msgstr "제어 필드는 일반 필드로 사용할 수 없습니다."
9395
9396 #. SCRIPT
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9398 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9399 msgstr "글자코드 기본값 '%s'는 이미 존재합니다."
9400
9401 #. SCRIPT
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9403 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9404 msgstr "이 항목들은 예약을 요청할 수 없습니다."
9405
9406 #. SCRIPT
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9408 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9409 msgstr "글자코드 '%s' 가 이미 '%s'에 존재합니다."
9410
9411 #. SCRIPT
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9413 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9414 msgstr "이 사이트의 새로운 버전을 사용 가능합니다. 불러오시겠습니까?"
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9417 #, c-format
9418 msgid "A pattern with this name already exists."
9419 msgstr "같은 패턴의 이름이 이미 존재합니다."
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9422 #, c-format
9423 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9424 msgstr "대출 이용자의 계정에 반환되었습니다."
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9427 #, c-format
9428 msgid "A. Sassmannshausen"
9429 msgstr "A. Sassmannshausen"
9430
9431 #. SCRIPT
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9433 msgid "AJAX error (%s alert)"
9434 msgstr "AJAX 오류 (%s 경보)"
9435
9436 #. SCRIPT
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9438 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9439 msgstr "AJAX에서 태그 허가를 실패했습니다: %s"
9440
9441 #. SCRIPT
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9443 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9444 msgstr "AJAX에서 태그 거부를 실패했습니다: %s"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9447 #, c-format
9448 msgid "ALL items fields MUST :"
9449 msgstr "모든 항목필드는 반드시 :"
9450
9451 #. SCRIPT
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9453 msgid "AM"
9454 msgstr "AM"
9455
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9458 #, c-format
9459 msgid "AND"
9460 msgstr "AND"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9463 #, c-format
9464 msgid "AUSMARC"
9465 msgstr "AUSMARC"
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9468 #, c-format
9469 msgid "Aaron Wells"
9470 msgstr "Aaron Wells"
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9473 #, c-format
9474 msgid "Abby Robertson"
9475 msgstr "Abby Robertson"
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9480 #, c-format
9481 msgid "About Koha"
9482 msgstr "Koha에 대해서"
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9485 #, c-format
9486 msgid "Abstracts / Summaries"
9487 msgstr "초록 / 요약"
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9495 #, c-format
9496 msgid "Accepted"
9497 msgstr "허용"
9498
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9502 #, c-format
9503 msgid "Accepted by"
9504 msgstr "허용자"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9507 #, c-format
9508 msgid "Accepted by:"
9509 msgstr "허용자:"
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9512 #, c-format
9513 msgid "Accepted date from:"
9514 msgstr "허용일:"
9515
9516 #. %1$s:  message.amount 
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9518 #, c-format
9519 msgid "Accepted payment (%s) from "
9520 msgstr "지불 허용 (%s)"
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9523 #, c-format
9524 msgid "Access this report from the: "
9525 msgstr "이 보고서로 접근:"
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9528 #, c-format
9529 msgid "Access to all librarian functions"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9533 #, c-format
9534 msgid "Accession date (inclusive): "
9535 msgstr "접속일 (미포함):"
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9538 #, c-format
9539 msgid "Accession date:"
9540 msgstr "접속일:"
9541
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9547 #, c-format
9548 msgid "Account"
9549 msgstr "계정"
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9552 #, c-format
9553 msgid "Account fines and payments"
9554 msgstr "벌금과 지불 계정"
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9557 #, c-format
9558 msgid "Account management fee"
9559 msgstr "계정 관리비"
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9562 #, c-format
9563 msgid ""
9564 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9565 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9566 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9567 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9568 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9569 msgstr ""
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9573 #, c-format
9574 msgid "Account number: "
9575 msgstr "계정 번호:"
9576
9577 #. %1$s:  firstname 
9578 #. %2$s:  surname 
9579 #. %3$s:  cardnumber 
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9581 #, c-format
9582 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9583 msgstr "계정 요약: %s %s (%s)"
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9588 #, c-format
9589 msgid "Account type"
9590 msgstr "계정 형식"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9595 #, c-format
9596 msgid "Accounting details"
9597 msgstr "계정 세부사항"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9604 #, c-format
9605 msgid "Acquisition"
9606 msgstr "수서"
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9609 #, fuzzy, c-format
9610 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9611 msgstr "제안 관리"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9615 #, c-format
9616 msgid "Acquisition date"
9617 msgstr "수서일"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9620 #, c-format
9621 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9622 msgstr "수서일 (yyyy-mm-dd)"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9626 #, c-format
9627 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9628 msgstr "수서일: 신-구 순으로"
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9632 #, c-format
9633 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9634 msgstr "수서일: 구-신 순으로"
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9638 #, c-format
9639 msgid "Acquisition details"
9640 msgstr "수서 세부사항"
9641
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9645 #, c-format
9646 msgid "Acquisition information"
9647 msgstr "수서 정보"
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9651 #, c-format
9652 msgid "Acquisition parameters"
9653 msgstr "수서 매개변수"
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9656 #, c-format
9657 msgid "Acquisition tables"
9658 msgstr "수서표"
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9695 #, c-format
9696 msgid "Acquisitions"
9697 msgstr "수서"
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9701 #, c-format
9702 msgid "Acquisitions statistics"
9703 msgstr "수서 통계"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9706 #, c-format
9707 msgid "Acquisitions statistics "
9708 msgstr "수서 통계"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9721 #, c-format
9722 msgid "Action"
9723 msgstr "동작"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9727 #, c-format
9728 msgid "Action if matching record found:"
9729 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9732 #, c-format
9733 msgid "Action if matching record found: "
9734 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9738 #, c-format
9739 msgid "Action if no match found:"
9740 msgstr "일치하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9743 #, c-format
9744 msgid "Action if no match is found: "
9745 msgstr "잋리하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9782 #, c-format
9783 msgid "Actions"
9784 msgstr "동작"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9806 #, c-format
9807 msgid "Actions "
9808 msgstr "동작"
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9811 #, c-format
9812 msgid "Actions for this template"
9813 msgstr "이 템플릿의 동작"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9816 #, c-format
9817 msgid "Actions:"
9818 msgstr "동작:"
9819
9820 #. SCRIPT
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9822 msgid "Activate filters"
9823 msgstr "활성 필터"
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9827 #, c-format
9828 msgid "Activate sync: "
9829 msgstr "동기화 활성화:"
9830
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9836 #, c-format
9837 msgid "Active"
9838 msgstr "활성"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9841 #, c-format
9842 msgid "Active budgets"
9843 msgstr "활성 예산"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9846 #, c-format
9847 msgid "Active: "
9848 msgstr "활성:"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9851 #, c-format
9852 msgid "Actual cost"
9853 msgstr "실제 비용"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9856 #, c-format
9857 msgid "Actual cost tax exc."
9858 msgstr "세금 미포함 실제 비용"
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9861 #, c-format
9862 msgid "Actual cost tax inc."
9863 msgstr "세금 포함 실제 비용"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9866 #, c-format
9867 msgid "Actual cost:"
9868 msgstr "실제 비용:"
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9872 #, c-format
9873 msgid "Actual cost: "
9874 msgstr "실제 비용:"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9877 #, c-format
9878 msgid "Adam Thick"
9879 msgstr "Adam Thick"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
9896 #, c-format
9897 msgid "Add"
9898 msgstr "추가"
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9901 #, c-format
9902 msgid "Add "
9903 msgstr "추가"
9904
9905 #. %1$s:  total 
9906 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9908 #, c-format
9909 msgid "Add %s items to %s"
9910 msgstr "추가 %s 항목 %s"
9911
9912 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
9914 msgid "Add & duplicate"
9915 msgstr "추가 & 중복"
9916
9917 #. %1$s:  booksellername 
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9919 #, c-format
9920 msgid "Add a basket to %s"
9921 msgstr "바스켓 추가 %s"
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9924 #, c-format
9925 msgid "Add a contract"
9926 msgstr "계약 추가"
9927
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "Add a definition to the dictionary."
9931 msgstr "다른 조건 추가"
9932
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9934 #, c-format
9935 msgid "Add a mapping"
9936 msgstr "맵핑 추가"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
9939 #, c-format
9940 msgid "Add a message for:"
9941 msgstr "메세지 추가:"
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
9944 #, c-format
9945 msgid "Add a new OAI set"
9946 msgstr "신규 OAI 설정 추가"
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
9949 #, c-format
9950 msgid "Add a new action"
9951 msgstr "신규 동작 추가"
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
9954 #, c-format
9955 msgid "Add a new field"
9956 msgstr "신규필드 추가"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
9959 #, c-format
9960 msgid "Add a new group"
9961 msgstr "신규그룹 추가"
9962
9963 #. For the first occurrence,
9964 #. SCRIPT
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9967 msgid "Add a new message"
9968 msgstr "신규메세지 추가"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid "Add a new rule"
9973 msgstr "신규그룹 추가"
9974
9975 #. SCRIPT
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Add a new upload"
9979 msgstr "신규필드 추가"
9980
9981 #. INPUT type=submit
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
9983 msgid "Add action"
9984 msgstr "동작 추가"
9985
9986 #. For the first occurrence,
9987 #. SCRIPT
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
9990 #, c-format
9991 msgid "Add an SMS cellular provider"
9992 msgstr ""
9993
9994 #. A
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9996 msgid "Add an attribute"
9997 msgstr "속성 추가"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "Add an item"
10002 msgstr "항목 추가"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10005 #, fuzzy, c-format
10006 msgid "Add an item to "
10007 msgstr "항목 추가"
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10010 #, c-format
10011 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10012 msgstr ""
10013
10014 #. INPUT type=button
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10016 msgid "Add another condition"
10017 msgstr "다른 조건 추가"
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10020 #, c-format
10021 msgid "Add another contact"
10022 msgstr "다른 연락처 추가"
10023
10024 #. A
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10026 msgid "Add another field"
10027 msgstr "다른 필드 추가"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10030 #, c-format
10031 msgid "Add basket group for "
10032 msgstr "바스켓 그룹 추가"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10035 #, c-format
10036 msgid "Add biblio"
10037 msgstr "도서 추가"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10041 #, c-format
10042 msgid "Add budget"
10043 msgstr "예산 추가"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10048 msgstr "바코드 추가:"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10053 msgstr "대출자 번호:"
10054
10055 #. INPUT type=button
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10057 msgid "Add checked"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10061 #, c-format
10062 msgid "Add child"
10063 msgstr "어린이 추가"
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10066 #, c-format
10067 msgid "Add child fund"
10068 msgstr "어린이 자금 추가"
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10071 #, c-format
10072 msgid "Add classification source"
10073 msgstr "분류 자료 추가"
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10076 #, fuzzy, c-format
10077 msgid "Add course reserves"
10078 msgstr "코스 예약"
10079
10080 #. INPUT type=submit name=add
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10082 msgid "Add credit"
10083 msgstr "크레디트 추가"
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10086 #, c-format
10087 msgid "Add description"
10088 msgstr "설명 추가"
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10091 #, fuzzy, c-format
10092 msgid "Add field"
10093 msgstr "이 필드 추가"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10096 #, c-format
10097 msgid "Add filing rule"
10098 msgstr "배열규칙 추가"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10101 #, c-format
10102 msgid "Add fund"
10103 msgstr "자금 추가"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10107 #, c-format
10108 msgid "Add internal note"
10109 msgstr "내부주기 추가"
10110
10111 #. For the first occurrence,
10112 #. SCRIPT
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10115 msgid "Add item"
10116 msgstr "항목 추가"
10117
10118 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10120 #, c-format
10121 msgid "Add item %s"
10122 msgstr "항목 추가 %s"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10125 #, c-format
10126 msgid "Add item type"
10127 msgstr "항목형식 추가"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10130 #, c-format
10131 msgid "Add item(s)"
10132 msgstr "항목 추가"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10135 #, c-format
10136 msgid ""
10137 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10141 #, c-format
10142 msgid "Add items: scan barcode"
10143 msgstr "항목 추가: 스캔 바코드"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10149 #, c-format
10150 msgid "Add manual restriction"
10151 msgstr "제한 매뉴얼 추가"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10157 #, c-format
10158 msgid "Add match check"
10159 msgstr "일치 확인 추가"
10160
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10165 #, c-format
10166 msgid "Add match point"
10167 msgstr ""
10168
10169 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Add multiple copies of this item"
10173 msgstr "여러 항목 추가"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "Add new alert"
10178 msgstr "신규 장서 추가"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10181 #, c-format
10182 msgid "Add new collection"
10183 msgstr "신규 장서 추가"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10190 #, c-format
10191 msgid "Add new definition"
10192 msgstr "신규정의 추가"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10195 #, c-format
10196 msgid "Add new group"
10197 msgstr "신규그룹 추가"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10200 #, c-format
10201 msgid "Add new holiday"
10202 msgstr "신규휴일 추가"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10205 #, c-format
10206 msgid "Add offline circulations to queue"
10207 msgstr "오프라인 대출 대기열에 추가"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10211 #, c-format
10212 msgid "Add or remove items"
10213 msgstr "항목 추가 또는 제거"
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10216 #, c-format
10217 msgid "Add order"
10218 msgstr "주문 추가"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10221 #, c-format
10222 msgid "Add order to basket"
10223 msgstr "바스켓에 주문 추가"
10224
10225 #. SCRIPT
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10227 msgid "Add order to basket %s"
10228 msgstr "바스켓에 주문 추가 %s"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10231 #, c-format
10232 msgid "Add orders"
10233 msgstr "주문 추가"
10234
10235 #. %1$s:  comments 
10236 #. %2$s:  file_name 
10237 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10239 #, c-format
10240 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10241 msgstr "주문 추가 %s (%s 준비됨 %s) "
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10244 #, c-format
10245 msgid "Add patron attribute type"
10246 msgstr "이용자속성형식 추가"
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid "Add patron(s)"
10251 msgstr "이용자 추가"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10256 #, c-format
10257 msgid "Add patrons"
10258 msgstr "이용자 추가"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10261 #, c-format
10262 msgid ""
10263 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10264 "add via patron search."
10265 msgstr ""
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10268 #, c-format
10269 msgid "Add quote"
10270 msgstr "인용부호 추가"
10271
10272 #. INPUT type=button
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10274 msgid "Add recipients"
10275 msgstr "수신인 추가"
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10278 #, c-format
10279 msgid "Add record matching rule"
10280 msgstr "레코드 일치규칙 추가"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10283 #, c-format
10284 msgid "Add reserves"
10285 msgstr "예약 추가"
10286
10287 #. INPUT type=submit
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10289 msgid "Add restriction"
10290 msgstr "제한 추가"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10293 #, c-format
10294 msgid "Add selected patrons to:"
10295 msgstr "선택한 이용자 추가:"
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Add subscription fields"
10300 msgstr "구독 id"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid "Add this rule"
10305 msgstr "이 필드 추가"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10308 #, c-format
10309 msgid "Add to "
10310 msgstr "추가"
10311
10312 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10314 #, c-format
10315 msgid "Add to %s"
10316 msgstr "추가 %s"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10320 #, c-format
10321 msgid "Add to a list"
10322 msgstr "목록에 추가"
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10325 #, c-format
10326 msgid "Add to a new list:"
10327 msgstr "신규 목록 추가:"
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10331 #, c-format
10332 msgid "Add to basket"
10333 msgstr "바스켓에 추가"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10336 #, c-format
10337 msgid "Add to cart"
10338 msgstr "책바구니 추가"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10341 #, c-format
10342 msgid "Add to list"
10343 msgstr "목록에 추가"
10344
10345 #. INPUT type=submit
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10347 msgid "Add to offline circulation queue"
10348 msgstr "오프라인 대출대기열에 추가"
10349
10350 #. For the first occurrence,
10351 #. SCRIPT
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10354 msgid "Add to:"
10355 msgstr "추가:"
10356
10357 #. INPUT type=button
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10360 msgid "Add user"
10361 msgstr "이용자 추가"
10362
10363 #. INPUT type=button
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10365 msgid "Add users"
10366 msgstr "이용자 추가"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10369 #, c-format
10370 msgid "Add vendor"
10371 msgstr "판매업체 추가"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10375 #, c-format
10376 msgid "Add vendor note"
10377 msgstr "판매업체주기 추가"
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10380 #, c-format
10381 msgid "Add, edit and delete courses"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10385 #, c-format
10386 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10390 #, c-format
10391 msgid "Add, modify and view patron information"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10395 #, c-format
10396 msgid "Add/Edit items"
10397 msgstr "항목 추가/편집"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10400 #, c-format
10401 msgid "Add/Update"
10402 msgstr "추가/갱신"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10405 #, c-format
10406 msgid "Added "
10407 msgstr "추가됨"
10408
10409 #. %1$s:  added_source 
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10411 #, c-format
10412 msgid "Added classification source %s"
10413 msgstr "분류 자료 추가 %s"
10414
10415 #. %1$s:  added_rule 
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10417 #, c-format
10418 msgid "Added filing rule %s"
10419 msgstr "배열규칙 추가 %s"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10422 #, c-format
10423 msgid "Added on or after date: "
10424 msgstr ""
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10427 #, c-format
10428 msgid "Added on or before date: "
10429 msgstr ""
10430
10431 #. %1$s:  added_attribute_type 
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10433 #, c-format
10434 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10435 msgstr "이용자속성형식 추가 &quot;%s&quot;"
10436
10437 #. %1$s:  added_matching_rule 
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10439 #, c-format
10440 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10441 msgstr "레코드 일치규칙 추가 &quot;%s&quot;"
10442
10443 #. SCRIPT
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10445 msgid "Added."
10446 msgstr "추가됨."
10447
10448 #. %1$s:  authtypetext 
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10450 #, c-format
10451 msgid "Adding authority %s"
10452 msgstr "전거 추가 %s"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10455 #, c-format
10456 msgid "Additional SRU options: "
10457 msgstr "추가 SRU옵션: "
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10461 #, c-format
10462 msgid "Additional attributes and identifiers"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10466 #, c-format
10467 msgid "Additional authors:"
10468 msgstr "추가된 저자들:"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10471 #, c-format
10472 msgid "Additional content types"
10473 msgstr "추가적인 콘텐츠 형식"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "Additional fields"
10478 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10481 #, fuzzy, c-format
10482 msgid "Additional fields for subscriptions"
10483 msgstr "구독 세부사항"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "Additional fields:"
10488 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10492 #, c-format
10493 msgid "Additional parameters"
10494 msgstr "추가적인 매개변수"
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10497 #, c-format
10498 msgid "Additional subfields (XML)"
10499 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10502 #, c-format
10503 msgid "Additional thanks to..."
10504 msgstr "추가적인 감사표시..."
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10508 #, c-format
10509 msgid "Additional tools"
10510 msgstr "추가적인 도구"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10513 #, c-format
10514 msgid "Additional values for manual invoice types"
10515 msgstr "청구서 매뉴얼 형식의 추가적인 값"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:227
10524 #, c-format
10525 msgid "Address"
10526 msgstr "주소"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10530 #, c-format
10531 msgid "Address 2"
10532 msgstr "주소 2"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Address 2:"
10538 msgstr "주소 2"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10542 #, c-format
10543 msgid "Address 2: "
10544 msgstr "주소 2"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10548 #, c-format
10549 msgid "Address in question"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10553 #, c-format
10554 msgid "Address line 1: "
10555 msgstr "주소 1:"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10558 #, c-format
10559 msgid "Address line 2: "
10560 msgstr "주소 2:"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10563 #, c-format
10564 msgid "Address line 3: "
10565 msgstr "주소 3:"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10570 #, c-format
10571 msgid "Address:"
10572 msgstr "주소:"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10577 #, c-format
10578 msgid "Address: "
10579 msgstr "주소:"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10624 #, c-format
10625 msgid "Administration"
10626 msgstr "관리"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10629 #, fuzzy, c-format
10630 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10631 msgstr "연체료 및 수수료"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10634 #, c-format
10635 msgid "Administration tables"
10636 msgstr "관리 표"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10639 #, c-format
10640 msgid "Adolescent"
10641 msgstr "청소년"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10644 #, c-format
10645 msgid "Adrien Saurat"
10646 msgstr "Adrien Saurat"
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10651 #, c-format
10652 msgid "Adult"
10653 msgstr "성인"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10656 #, fuzzy, c-format
10657 msgid "Advanced &raquo;"
10658 msgstr "고급 검색"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10661 #, c-format
10662 msgid "Advanced constraints"
10663 msgstr "상세 제한"
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10666 #, c-format
10667 msgid "Advanced constraints:"
10668 msgstr "상세 제한"
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "Advanced editor"
10673 msgstr "고급 검색"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10676 #, c-format
10677 msgid "Advanced prediction pattern"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10686 #, c-format
10687 msgid "Advanced search"
10688 msgstr "고급 검색"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10692 #, c-format
10693 msgid "After"
10694 msgstr "이후"
10695
10696 #. For the first occurrence,
10697 #. SCRIPT
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10702 #, fuzzy, c-format
10703 msgid "Age"
10704 msgstr "8월"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10707 #, c-format
10708 msgid "Age required"
10709 msgstr "연령 제한"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10713 #, c-format
10714 msgid "Age required: "
10715 msgstr "연령 제한:"
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10718 #, c-format
10719 msgid "Age restricted"
10720 msgstr "연령 제한"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10723 #, c-format
10724 msgid "Age restriction"
10725 msgstr "연령 제한"
10726
10727 #. For the first occurrence,
10728 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10731 #, c-format
10732 msgid "Age restriction %s."
10733 msgstr "연령 제한 %s."
10734
10735 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10736 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10737 #. %3$s:  END 
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:235
10739 #, c-format
10740 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10741 msgstr "연령 제한 %s. %s 그래도 대출합니까? %s"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10744 #, c-format
10745 msgid "Al Banks"
10746 msgstr "Al Banks"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10749 #, c-format
10750 msgid "Alan Millar"
10751 msgstr "Alan Millar"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10754 #, c-format
10755 msgid "Albany Senior High School"
10756 msgstr "Albany 고등학교"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10759 #, c-format
10760 msgid "Albert Oller"
10761 msgstr "Albert Oller"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10764 #, c-format
10765 msgid "Aleisha Amohia"
10766 msgstr "Aleisha Amohia"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10769 #, c-format
10770 msgid "Aleksa Vujicic"
10771 msgstr "Aleksa Vujicic"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10775 #, c-format
10776 msgid "Alert"
10777 msgstr "경보"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10780 #, c-format
10781 msgid "Alert subscribers for "
10782 msgstr "구독 경보"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid "Alerts "
10787 msgstr "경보"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10790 #, c-format
10791 msgid "Alex Arnaud"
10792 msgstr "Alex Arnaud"
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10795 #, c-format
10796 msgid "Alexandra Horsman"
10797 msgstr "Alexandra Horsman"
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10840 #, c-format
10841 msgid "All"
10842 msgstr "모든"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "All active funds"
10847 msgstr "모든 자금"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10853 #, c-format
10854 msgid "All authority types"
10855 msgstr "모든 전거 형식"
10856
10857 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10858 #. %2$s:  branchname 
10859 #. %3$s:  END 
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10861 #, c-format
10862 msgid "All available funds%s for %s%s"
10863 msgstr "모든 사용가능한 자금 %s %s%s"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10868 #, c-format
10869 msgid "All branches"
10870 msgstr "모든 분관"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10873 #, c-format
10874 msgid "All budgets"
10875 msgstr "모든 예산"
10876
10877 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10879 #, fuzzy, c-format
10880 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10881 msgstr "익명의 이용자레코드가 없습니다"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10884 #, c-format
10885 msgid "All collection codes"
10886 msgstr "모든 장서 코드"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10889 #, c-format
10890 msgid "All dates"
10891 msgstr "모든 일자"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10894 #, c-format
10895 msgid "All dependencies installed."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10899 #, c-format
10900 msgid "All done!"
10901 msgstr "모두 완료!"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10904 #, fuzzy, c-format
10905 msgid ""
10906 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10907 "been warned."
10908 msgstr "보통 필요한 것이지만, 경고를 받았습니다."
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10913 #, c-format
10914 msgid "All funds"
10915 msgstr "모든 자금"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
10918 #, c-format
10919 msgid "All images come from "
10920 msgstr ""
10921
10922 #. SCRIPT
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10924 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10925 msgstr "병합할 모든 청구서는 같은 판매업체의 청구서이어야 합니다"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10928 #, c-format
10929 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10934 #, c-format
10935 msgid "All item types"
10936 msgstr "모든 항목 형식"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
10950 #, c-format
10951 msgid "All libraries"
10952 msgstr "모든 도서관"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10955 #, c-format
10956 msgid "All locations"
10957 msgstr "모든 위치"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
10960 #, c-format
10961 msgid ""
10962 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10963 msgstr "이 바스켓의 주문은 취소될 것이고 사용한 자금인 반환될 것입니다."
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10966 #, c-format
10967 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10968 msgstr ""
10969
10970 #. SCRIPT
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10972 msgid "All selected"
10973 msgstr "모두 선택함"
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10976 #, c-format
10977 msgid "All shelving locations"
10978 msgstr "모든 서가 위치"
10979
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10981 #, c-format
10982 msgid "All statuses"
10983 msgstr "모든 상태"
10984
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10986 #, c-format
10987 msgid "All tags"
10988 msgstr "모든 태그"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10991 #, c-format
10992 msgid "All vendors"
10993 msgstr "모든 판매업체"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
10996 #, c-format
10997 msgid "Allen Reinmeyer"
10998 msgstr "Allen Reinmeyer"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11006 #, c-format
11007 msgid "Allow"
11008 msgstr "허용"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "Allow access to the reports module"
11013 msgstr "이 보고서로 접근:"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11022 #, c-format
11023 msgid "Allow public downloads:"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11027 #, c-format
11028 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11032 #, c-format
11033 msgid "Allow transfer?"
11034 msgstr "전송을 허용하시겠습니까?"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11037 #, c-format
11038 msgid "Already received"
11039 msgstr "이미 받음"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "Already validated discharges"
11044 msgstr "반납 발생"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11049 #, c-format
11050 msgid "Alternate address"
11051 msgstr "다른 주소"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11055 #, c-format
11056 msgid "Alternate address: Address"
11057 msgstr "다른 주소: 주소"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11061 #, c-format
11062 msgid "Alternate address: Address 2"
11063 msgstr "다른 주소:주소 2"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11067 #, c-format
11068 msgid "Alternate address: City"
11069 msgstr "다른 주소:시"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11072 #, c-format
11073 msgid "Alternate address: Contact note"
11074 msgstr "다른 주소: 연락처 주기"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11077 #, c-format
11078 msgid "Alternate address: Country"
11079 msgstr "다른 주소: 도시"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11083 #, c-format
11084 msgid "Alternate address: Email"
11085 msgstr "다른 주소: 이메일"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11089 #, c-format
11090 msgid "Alternate address: Phone"
11091 msgstr "다른 주소: 전화번호"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11095 #, c-format
11096 msgid "Alternate address: State"
11097 msgstr "다른 주소: 주"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11101 #, c-format
11102 msgid "Alternate address: Street number"
11103 msgstr "다른 주소: 번지"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11107 #, c-format
11108 msgid "Alternate address: Street type"
11109 msgstr "다른 주소: 거리 형식"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11115 msgstr "다른 주소: 우편 번호"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11119 #, c-format
11120 msgid "Alternate contact"
11121 msgstr "다른 연락처"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11125 #, c-format
11126 msgid "Alternate contact: Address"
11127 msgstr "다른 연락처: 주소"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11131 #, c-format
11132 msgid "Alternate contact: Address 2"
11133 msgstr "다른 연락처: 주소 2"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11137 #, c-format
11138 msgid "Alternate contact: City"
11139 msgstr "다른 연락처: 도시"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11143 #, c-format
11144 msgid "Alternate contact: Country"
11145 msgstr "다른 연락처: 국가"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11149 #, c-format
11150 msgid "Alternate contact: First name"
11151 msgstr "다른 연락처: 이름"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11154 #, c-format
11155 msgid "Alternate contact: Note"
11156 msgstr "다른 연락처: 주기"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11160 #, c-format
11161 msgid "Alternate contact: Phone"
11162 msgstr "다른 연락처: 전화번호"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11166 #, c-format
11167 msgid "Alternate contact: State"
11168 msgstr "다른 연락처: 주"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11172 #, c-format
11173 msgid "Alternate contact: Surname"
11174 msgstr "다른 연락처: 성"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11177 #, c-format
11178 msgid "Alternate contact: Title"
11179 msgstr "다른 연락처: 제목"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11185 msgstr "다른 연락처: 우편번호"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11188 #, c-format
11189 msgid "Alternative contact"
11190 msgstr "대체 연락처"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11194 #, c-format
11195 msgid "Alternative phone: "
11196 msgstr "다른 전화:"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid ""
11201 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11202 "to supply from the following list: "
11203 msgstr "또는 다음의 목록으로부터 공급하려는 필드 선택:"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11206 #, c-format
11207 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11208 msgstr ""
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11211 #, c-format
11212 msgid "Always show checkouts immediately"
11213 msgstr "언제나 대출을 즉시 보이기"
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11216 #, c-format
11217 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11218 msgstr "Ambrose Li (번역 도구)"
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11222 #, c-format
11223 msgid "Amit Gupta"
11224 msgstr "Amit Gupta"
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11236 #, c-format
11237 msgid "Amount"
11238 msgstr "총계"
11239
11240 #. SCRIPT
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11242 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11243 msgstr "총계는 유효한 숫자이거나, 비어있어야 합니다"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11249 #, c-format
11250 msgid "Amount outstanding"
11251 msgstr "총 미지불액"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "Amount:"
11256 msgstr "총량:"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11261 #, c-format
11262 msgid "Amount: "
11263 msgstr "총량:"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11267 #, c-format
11268 msgid ""
11269 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11270 "purposes"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11275 #, c-format
11276 msgid ""
11277 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11281 #, c-format
11282 msgid "An error has occurred!"
11283 msgstr "오류가 발생했습니다!"
11284
11285 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11287 #, c-format
11288 msgid "An error has occurred. %s "
11289 msgstr "오류가 발생했습니다. %s "
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11292 #, c-format
11293 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11294 msgstr "에러가 발생했습니다. 청구서를 만들수 없습니다."
11295
11296 #. SCRIPT
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11298 msgid "An error occurred on deleting this image"
11299 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "An error occurred when creating this list."
11304 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11305
11306 #. %1$s:  shelfname 
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11310 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11313 #, fuzzy, c-format
11314 msgid "An error occurred when deleting this list."
11315 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "An error occurred when updating this list."
11320 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11321
11322 #. %1$s:  errstr 
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11324 #, c-format
11325 msgid ""
11326 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11327 "the error log for details. "
11328 msgstr ""
11329 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 세부사항은 시스템관리자로 오류로그를 확인해 주"
11330 "세요."
11331
11332 #. %1$s:  op 
11333 #. %2$s:  label_element 
11334 #. %3$s:  element_id 
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11336 #, c-format
11337 msgid ""
11338 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11339 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11340 msgstr ""
11341 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 작업 %s %s 완료도지 않았습니다. 세부사항은 시스"
11342 "템관리자로 오류로그를 확인해 주세요."
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11347 msgstr "이 오류는 링크가 망가지고 페이지가 존재하지 않는다는 것입니다"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11350 #, c-format
11351 msgid "An unknown error has occurred."
11352 msgstr "알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11355 #, c-format
11356 msgid "Analytics"
11357 msgstr "분석"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11360 #, c-format
11361 msgid "Analyze items"
11362 msgstr "항목 분석"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11365 #, c-format
11366 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11367 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11370 #, c-format
11371 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11372 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11375 #, c-format
11376 msgid "Andrew Chilton"
11377 msgstr "앤드류 칠튼"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11380 #, c-format
11381 msgid "Andrew Elwell"
11382 msgstr "앤드류 일웰"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11385 #, c-format
11386 msgid "Andrew Hooper"
11387 msgstr "앤드류 후퍼"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11390 #, c-format
11391 msgid "Andrew Moore"
11392 msgstr "앤드류 무어"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11395 #, c-format
11396 msgid "Anonymize checkout history"
11397 msgstr "익명의 대출 이력"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11400 #, c-format
11401 msgid "Another pattern with this name already exists."
11402 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11405 #, c-format
11406 msgid "Antoine Farnault"
11407 msgstr "Antoine Farnault"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:190
11429 #, c-format
11430 msgid "Any"
11431 msgstr "어떤것이든"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11434 #, c-format
11435 msgid "Any Category code"
11436 msgstr "어떤 분류 코드"
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11439 #, c-format
11440 msgid "Any audience"
11441 msgstr "어떤 독자"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11446 #, c-format
11447 msgid "Any category code"
11448 msgstr "어떤 분류 코드"
11449
11450 #. For the first occurrence,
11451 #. SCRIPT
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11454 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid "Any collection"
11460 msgstr "장서"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11463 #, c-format
11464 msgid "Any content"
11465 msgstr "어떤 콘텐츠"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11468 #, c-format
11469 msgid "Any format"
11470 msgstr "어떤 형식"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11476 #, c-format
11477 msgid "Any item type"
11478 msgstr "어떤 항목 유형"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11484 #, c-format
11485 msgid "Any library"
11486 msgstr "어떤 도서관"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11491 msgstr "이용자의 계정에 분실품에 대한 요금이 남을것입니다."
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11495 #, c-format
11496 msgid "Any phrase"
11497 msgstr "어떤 구절"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "Any shelving location"
11502 msgstr "모든 서가 위치"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11505 #, c-format
11506 msgid "Any status except cancelled"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11510 #, c-format
11511 msgid "Any vendor"
11512 msgstr "어떤 판매업체"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11515 #, c-format
11516 msgid "Any word"
11517 msgstr "어떤 단어"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11520 #, c-format
11521 msgid "Any: "
11522 msgstr "어떤:"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11525 #, c-format
11526 msgid "Apache License v2.0"
11527 msgstr "Apache License v2.0"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11530 #, c-format
11531 msgid "Apache version: "
11532 msgstr "Apache 버전: "
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11535 #, c-format
11536 msgid "Appear in position: "
11537 msgstr "위치 표시:"
11538
11539 #. %1$s:  num_with_matches 
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11541 #, c-format
11542 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11543 msgstr "다른 일치규칙이 적용되었습니다. 현재 일치된 레코드의 수는 %s"
11544
11545 #. INPUT type=submit
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11547 msgid "Apply different matching rules"
11548 msgstr "다른 일치규칙 적용"
11549
11550 #. INPUT type=submit
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11552 msgid "Apply directly"
11553 msgstr "직접 적용"
11554
11555 #. INPUT type=submit
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11558 msgid "Apply filter"
11559 msgstr "필터 적용"
11560
11561 #. INPUT type=submit
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11563 msgid "Apply filter(s)"
11564 msgstr "필터 적용"
11565
11566 #. For the first occurrence,
11567 #. SCRIPT
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11574 #, c-format
11575 msgid "Approve"
11576 msgstr "승인"
11577
11578 #. For the first occurrence,
11579 #. SCRIPT
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11584 #, c-format
11585 msgid "Approved"
11586 msgstr "승인됨"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11589 #, fuzzy, c-format
11590 msgid "Approved comments"
11591 msgstr "신착도서"
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11594 #, c-format
11595 msgid "Approved tags"
11596 msgstr "승인된 태그"
11597
11598 #. SCRIPT
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11600 msgid "Apr"
11601 msgstr "4월"
11602
11603 #. For the first occurrence,
11604 #. SCRIPT
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11607 #, c-format
11608 msgid "April"
11609 msgstr "4월"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "Archived"
11614 msgstr "도착"
11615
11616 #. SCRIPT
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11618 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11619 msgstr "정말로 이 인용부호를 추가하는것을 취소하시겠습니까?"
11620
11621 #. SCRIPT
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11623 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11624 msgstr "정말로 이 예약을 취소하시겠습니까?"
11625
11626 #. %1$s:  ordernumber 
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11628 #, c-format
11629 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11630 msgstr "정말로 이 주문을 취소하시겠습니까? (%s)"
11631
11632 #. SCRIPT
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11634 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11635 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
11636
11637 #. %1$s:  basketname|html 
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11639 #, c-format
11640 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11641 msgstr "정말로 바스켓을 종료하시겠습니까 %s? "
11642
11643 #. SCRIPT
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11645 #, fuzzy
11646 msgid ""
11647 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11648 msgstr "정말로 이 바스켓그룹을 종료하시겠습니까?"
11649
11650 #. SCRIPT
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11652 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11653 msgstr "정말로 이 바스켓그룹을 종료하시겠습니까?"
11654
11655 #. SCRIPT
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11657 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11658 msgstr "정말로 이 구독을 중단하시겠습니까?"
11659
11660 #. For the first occurrence,
11661 #. SCRIPT
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11663 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11664 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11665
11666 #. %1$s:  library.branchname 
11667 #. %2$s:  library.branchcode 
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11669 #, fuzzy, c-format
11670 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11671 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11672
11673 #. SCRIPT
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11677 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11678
11679 #. SCRIPT
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11683 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11684
11685 #. For the first occurrence,
11686 #. SCRIPT
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11689 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11690 msgstr "정말로 묶음 %s을 삭제하시겠습니까?"
11691
11692 #. SCRIPT
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11694 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11695 msgstr "정말로 이미지를 삭제하시겠습니까: %s?"
11696
11697 #. SCRIPT
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11699 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11700 msgstr "정말로 선택한 검색 이력 저록을 삭제하시겠습니까?"
11701
11702 #. SCRIPT
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11706 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11710 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11711 msgstr "정말로 삭제하시겠습니까 %s 첨부된 항목을?"
11712
11713 #. %1$s:  category.codedescription 
11714 #. %2$s:  category.categorycode 
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11718 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11719
11720 #. SCRIPT
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11722 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11723 msgstr "정말로 목록을 삭제하시겠습니까 %s?"
11724
11725 #. SCRIPT
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11729 msgstr "정말로 선택된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11730
11731 #. SCRIPT
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11733 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11734 msgstr "정말로 선택한 뉴스를 삭제하시겠습니까?"
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11738 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11739 msgstr "정말로 선택된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11740
11741 #. SCRIPT
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11743 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11744 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
11745
11746 #. SCRIPT
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11750 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
11751
11752 #. For the first occurrence,
11753 #. SCRIPT
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11756 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11757 msgstr "정말로 이 전거를 삭제하시겠습니까?"
11758
11759 #. SCRIPT
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11763 msgstr "정말로 이 전거를 삭제하시겠습니까?"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11767 #, c-format
11768 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11769 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
11770
11771 #. SCRIPT
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11773 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11774 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
11775
11776 #. SCRIPT
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11778 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11779 msgstr "정말로 이 코스를 삭제하시겠습니까?"
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11783 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11784 msgstr "정말로 이 표지 이미지를 삭제하시겠습니까?"
11785
11786 #. SCRIPT
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11788 #, fuzzy
11789 msgid ""
11790 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11791 "undone."
11792 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11793
11794 #. For the first occurrence,
11795 #. SCRIPT
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11800 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
11801
11802 #. SCRIPT
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11804 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11805 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
11806
11807 #. SCRIPT
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11811 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11812
11813 #. SCRIPT
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11815 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11816 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11817
11818 #. SCRIPT
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11820 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11821 msgstr "정말로 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
11822
11823 #. SCRIPT
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11827 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11828
11829 #. SCRIPT
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11833 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11834
11835 #. For the first occurrence,
11836 #. SCRIPT
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11841 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11842
11843 #. SCRIPT
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11847 msgstr "정말로 이 구독을 삭제하시겠습니까?"
11848
11849 #. SCRIPT
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11851 msgid ""
11852 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11853 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11854 msgstr ""
11855 "정말로 지역 데이터베이스와 노르웨이 지역 데이터베이스의 이용자들을 삭제하시겠"
11856 "습니까? 실행취소되지 않습니다."
11857
11858 #. SCRIPT
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11860 msgid ""
11861 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11862 "patron database? This cannot be undone."
11863 msgstr ""
11864 "정말로 노르웨이 이용자 데이터베이스에서 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취"
11865 "소되지 않습니다."
11866
11867 #. SCRIPT
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11871 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11875 msgid ""
11876 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11877 "cannot be undone."
11878 msgstr ""
11879 "정말로 이 이용자를 지역 데이터베이스에서 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습"
11880 "니다."
11881
11882 #. SCRIPT
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11884 msgid ""
11885 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11886 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11887
11888 #. SCRIPT
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11890 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11891 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11892
11893 #. SCRIPT
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11895 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11896 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
11897
11898 #. SCRIPT
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
11902 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11903
11904 #. SCRIPT
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11908 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
11909
11910 #. SCRIPT
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
11914 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11915
11916 #. SCRIPT
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11918 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11919 msgstr "정말로 이 저장된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11920
11921 #. SCRIPT
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11923 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11924 msgstr "정말로 구독 빈도를 삭제하시겠습니까?"
11925
11926 #. SCRIPT
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11928 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11929 msgstr "정말로 이 구독을 삭제하시겠습니까?"
11930
11931 #. For the first occurrence,
11932 #. SCRIPT
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11935 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11936 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
11937
11938 #. SCRIPT
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11942 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
11943
11944 #. SCRIPT
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11946 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11947 msgstr "정말로 이 판매업자를 삭제하시겠습니까?"
11948
11949 #. For the first occurrence,
11950 #. SCRIPT
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11956 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11957
11958 #. SCRIPT
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11960 msgid "Are you sure you want to do this?"
11961 msgstr "정말로 이렇게 하시겠습니까?"
11962
11963 #. SCRIPT
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11965 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11966 msgstr "정말로 다른 규칙을 편집하시겠습니까?"
11967
11968 #. SCRIPT
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11970 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11971 msgstr "정말로 내 책바구니를 비우시겠습니까?"
11972
11973 #. SCRIPT
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11977 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
11978
11979 #. %1$s:  basketname|html 
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
11981 #, fuzzy, c-format
11982 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
11983 msgstr "정말로 바스켓을 종료하시겠습니까 %s? "
11984
11985 #. SCRIPT
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11987 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11988 msgstr "정말로 카드 번호를 제거하시겠습니까: %s 이 묶음에서?"
11989
11990 #. SCRIPT
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11992 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11993 msgstr "정말로 선택한 항목을 삭제하시겠습니까?"
11994
11995 #. SCRIPT
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11997 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11998 msgstr "정말로 선택한 이용자를 삭제하시겠습니까?"
11999
12000 #. SCRIPT
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12002 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12003 msgstr "정말로 이 표제에서 태그를 삭제하시겠습니까?"
12004
12005 #. SCRIPT
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12007 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12008 msgstr "정말로 목록에서 이 항목들을 삭제하시겠습니까?"
12009
12010 #. SCRIPT
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12012 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12013 msgstr "정말로 코스에서 이 항목을 제거하시겠습니까?"
12014
12015 #. SCRIPT
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12017 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12018 msgstr "정말로 이 목록에서 제거하시겠습니까?"
12019
12020 #. SCRIPT
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12022 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12023 msgstr "정말로 이 이용자의 등록을 갱신하시겠습니까?"
12024
12025 #. SCRIPT
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12027 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12028 msgstr "정말로 이 바스켓을 다시 여시겠습니까?"
12029
12030 #. For the first occurrence,
12031 #. SCRIPT
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12034 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12035 msgstr "정말로 이 구독을 다시 하시겠습니까?"
12036
12037 #. SCRIPT
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12039 msgid ""
12040 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12041 "undone."
12042 msgstr "정말료 현재 이용자 이미지를 대체하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12043
12044 #. SCRIPT
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12046 #, fuzzy
12047 msgid ""
12048 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12049 msgstr "정말로 이 표제에서 태그를 삭제하시겠습니까?"
12050
12051 #. SCRIPT
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12055 msgstr "정말로 목록을 삭제하시겠습니까 %s?"
12056
12057 #. SCRIPT
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12059 msgid ""
12060 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12061 "be undone."
12062 msgstr ""
12063 "정말로 이 아이 분류를 성인 분류로 업데이트하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
12064 "다."
12065
12066 #. SCRIPT
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12068 msgid ""
12069 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12070 "undone!"
12071 msgstr "정말로 미지불된 벌금을 %s 면제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다!"
12072
12073 #. For the first occurrence,
12074 #. SCRIPT
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12077 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12078 msgstr "정말로 인용부호%s를 삭제하시겠습니까?"
12079
12080 #. SCRIPT
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12084 msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
12085
12086 #. SCRIPT
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12088 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12089 msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12092 #, c-format
12093 msgid "Area"
12094 msgstr "영역"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12097 #, c-format
12098 msgid "Area:"
12099 msgstr "영역:"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12102 #, c-format
12103 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12104 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12107 #, c-format
12108 msgid "Arnaud Laurin"
12109 msgstr "Arnaud Laurin"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12115 #, c-format
12116 msgid "Arrived"
12117 msgstr "도착"
12118
12119 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12121 #, c-format
12122 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12123 msgstr ""
12124 "사용자의 특권을 요구하거나 변경합니다. 도움말이 필요하십니까? %s를 보세요"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12127 #, c-format
12128 msgid "Asked "
12129 msgstr "요청됨"
12130
12131 #. For the first occurrence,
12132 #. SCRIPT
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12135 #, fuzzy
12136 msgid "At least two records must be selected for merging."
12137 msgstr "병합하기 위해서 두개의 레코드를 선택해야 합니다."
12138
12139 #. For the first occurrence,
12140 #. %1$s:  subscription.branchname 
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12143 #, c-format
12144 msgid "At library: %s"
12145 msgstr "도서관: %s"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12148 #, c-format
12149 msgid "Athens County Public Libraries"
12150 msgstr "Athens County Public Libraries"
12151
12152 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12154 #, c-format
12155 msgid "Attach an item to %s"
12156 msgstr "항목 첨부 %s"
12157
12158 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12160 #, c-format
12161 msgid "Attach an item%s to "
12162 msgstr "항목 첨부 %s"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12165 #, c-format
12166 msgid "Attach another item"
12167 msgstr "다른항목 첨부"
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12170 #, c-format
12171 msgid "Attach item"
12172 msgstr "항목 첨부"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12176 #, c-format
12177 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12178 msgstr "신규 바스켓 그룹에 이 바스켓을 같은 이름으로 첨부합니다"
12179
12180 #. A
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12182 msgid "Attempt to resend the notice"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
12186 #, c-format
12187 msgid "Attention:"
12188 msgstr "주의:"
12189
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12191 #, c-format
12192 msgid "Attila Kinali"
12193 msgstr "Attila Kinali"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12196 #, c-format
12197 msgid "Attribute: "
12198 msgstr "속성:"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12203 #, c-format
12204 msgid "Audio alerts"
12205 msgstr ""
12206
12207 #. SCRIPT
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12209 msgid "Aug"
12210 msgstr "8월"
12211
12212 #. For the first occurrence,
12213 #. SCRIPT
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12216 #, c-format
12217 msgid "August"
12218 msgstr "8월"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12222 #, c-format
12223 msgid "Auth"
12224 msgstr "허용"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12227 #, c-format
12228 msgid "Auth field copied"
12229 msgstr "필드 복사 허용"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12232 #, c-format
12233 msgid "Auth value"
12234 msgstr "허용 값"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12237 #, c-format
12238 msgid "Auth value:"
12239 msgstr "허용 값:"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12243 #, c-format
12244 msgid "Authid"
12245 msgstr "저자"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12272 #, c-format
12273 msgid "Author"
12274 msgstr "저자"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12278 #, c-format
12279 msgid "Author (A-Z)"
12280 msgstr "저자 (A-Z)"
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12284 #, c-format
12285 msgid "Author (Z-A)"
12286 msgstr "저자 (Z-A)"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12289 #, c-format
12290 msgid "Author (any): "
12291 msgstr "저자 (어떤):"
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12294 #, c-format
12295 msgid "Author (corporate): "
12296 msgstr "저자 (단체):"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12299 #, c-format
12300 msgid "Author (meeting/conference): "
12301 msgstr "저자 (회담/회의):"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12304 #, c-format
12305 msgid "Author (personal): "
12306 msgstr "저자 (개인):"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12309 #, c-format
12310 msgid "Author(s)"
12311 msgstr "저자"
12312
12313 #. For the first occurrence,
12314 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12315 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12316 #. %3$s:  END 
12317 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12318 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12319 #. %6$s:  END 
12320 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12321 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12322 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12323 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12324 #. %11$s:  END 
12325 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12326 #. %13$s:  END 
12327 #. %14$s:  END 
12328 #. %15$s:  END 
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12331 #, c-format
12332 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12333 msgstr "저자: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12334
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12344 #, c-format
12345 msgid "Author:"
12346 msgstr "저자:"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12357 #, c-format
12358 msgid "Author: "
12359 msgstr "저자: "
12360
12361 #. %1$s:  author 
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12363 #, c-format
12364 msgid "Author: %s"
12365 msgstr "저자: %s"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12368 #, fuzzy, c-format
12369 msgid "Authorised value category"
12370 msgstr "검정된 제목들 "
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "Authorised value category: "
12375 msgstr "검정된 제목들 "
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "Authorised values category"
12380 msgstr "검정된 제목들 "
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12383 #, fuzzy, c-format
12384 msgid "Authorised values category: "
12385 msgstr "검정된 제목들 "
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12395 #, c-format
12396 msgid "Authorities"
12397 msgstr "전거"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12400 #, c-format
12401 msgid "Authorities tables"
12402 msgstr "전거표"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12406 #, c-format
12407 msgid "Authorities: "
12408 msgstr "전거:"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12414 #, c-format
12415 msgid "Authority"
12416 msgstr "전거"
12417
12418 #. %1$s:  authid 
12419 #. %2$s:  authtypetext 
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12421 #, c-format
12422 msgid "Authority #%s (%s)"
12423 msgstr "전거 #%s (%s)"
12424
12425 #. %1$s:  loopro.object 
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12427 #, c-format
12428 msgid "Authority %s"
12429 msgstr "전거 %s"
12430
12431 #. A
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12433 msgid "Authority Control"
12434 msgstr "전거 제어"
12435
12436 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12437 #. %2$s:  authtypecode 
12438 #. %3$s:  ELSE 
12439 #. %4$s:  END 
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12441 #, c-format
12442 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12443 msgstr "MARC 프레임워크 전거 %s%s%s프레임워크 기본값%s"
12444
12445 #. %1$s:  tagfield | html 
12446 #. %2$s:  authtypecode | html
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12448 #, c-format
12449 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12450 msgstr ""
12451
12452 #. %1$s:  tagfield | html 
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12454 #, c-format
12455 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12456 msgstr "MARC 하위분야 구조 전거 %s"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12459 #, c-format
12460 msgid "Authority Type"
12461 msgstr "전거 형식"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12464 #, c-format
12465 msgid "Authority field to copy: "
12466 msgstr "전거 필드 복사:"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12470 #, c-format
12471 msgid "Authority record"
12472 msgstr "전거 레코드"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12475 #, c-format
12476 msgid "Authority search"
12477 msgstr "전거 검색"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12481 #, c-format
12482 msgid "Authority search results"
12483 msgstr "전거 검색 결과"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12486 #, c-format
12487 msgid "Authority type"
12488 msgstr "전거 형식"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12493 #, c-format
12494 msgid "Authority type: "
12495 msgstr "전거 형식:"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12503 #, c-format
12504 msgid "Authority types"
12505 msgstr "전거 형식"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12508 #, c-format
12509 msgid "Authority:"
12510 msgstr "전거:"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12513 #, fuzzy, c-format
12514 msgid "Authorized"
12515 msgstr "저자"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12518 #, fuzzy, c-format
12519 msgid "Authorized value"
12520 msgstr "검정된 제목들"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "Authorized value category: "
12525 msgstr "검정된 제목들 "
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12528 #, c-format
12529 msgid ""
12530 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12531 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12532 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12537 #, fuzzy, c-format
12538 msgid "Authorized value:"
12539 msgstr "검정된 제목들"
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12544 #, fuzzy, c-format
12545 msgid "Authorized value: "
12546 msgstr "검정된 제목들 "
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12552 #, fuzzy, c-format
12553 msgid "Authorized values"
12554 msgstr "검정된 제목들"
12555
12556 #. %1$s:  category 
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12558 #, c-format
12559 msgid "Authorized values for category %s:"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12563 #, c-format
12564 msgid "Authors"
12565 msgstr "저자"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12568 #, fuzzy, c-format
12569 msgid "Auto ordering"
12570 msgstr "%s 주문"
12571
12572 #. INPUT type=button
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12574 msgid "Auto-fill row"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12581 #, fuzzy, c-format
12582 msgid "Automatic item modifications by age"
12583 msgstr "항목 묶음 수정"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12586 #, fuzzy, c-format
12587 msgid "Automatic ordering: "
12588 msgstr "자동갱신"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
12593 #, c-format
12594 msgid "Automatic renewal"
12595 msgstr "자동갱신"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12598 #, c-format
12599 msgid "Availability"
12600 msgstr "사용 가능성"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12603 #, c-format
12604 msgid "Available call numbers"
12605 msgstr "사용가능한 청구기호"
12606
12607 #. INPUT type=text
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12609 msgid "Available copy"
12610 msgstr "사용가능한 복본"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12613 #, c-format
12614 msgid "Available copy numbers"
12615 msgstr "사용 가능한 복사 번호"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12619 #, c-format
12620 msgid "Available enumeration"
12621 msgstr "사용 가능한 열거"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12624 #, c-format
12625 msgid "Available itypes"
12626 msgstr "사용 가능한 항목형식"
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12629 #, c-format
12630 msgid "Available locations"
12631 msgstr "사용 가능한 위치"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12635 #, fuzzy, c-format
12636 msgid "Available since"
12637 msgstr "사용가능함"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12641 #, c-format
12642 msgid "Average checkout period"
12643 msgstr "평균 대출기간"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12646 #, c-format
12647 msgid "Average checkout period statistics"
12648 msgstr "평균 대출기간 통계"
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12652 #, c-format
12653 msgid "Average loan time"
12654 msgstr "평균 대출기간"
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12657 #, c-format
12658 msgid "BIBTEX"
12659 msgstr "BIBTEX"
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12663 #, c-format
12664 msgid "BSD License"
12665 msgstr "BSD 라이센스"
12666
12667 #. %1$s:  heading | html 
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12669 #, c-format
12670 msgid "BT: %s"
12671 msgstr "상위어: %s"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12678 #, c-format
12679 msgid "Back"
12680 msgstr "돌아가기"
12681
12682 #. For the first occurrence,
12683 #. %1$s:  ELSE 
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12686 #, c-format
12687 msgid "Back %s "
12688 msgstr "%s로 돌아가기"
12689
12690 #. INPUT type=submit
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12692 msgid "Back to System Preferences"
12693 msgstr "시스템 기본 설정으로 돌아가기"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12696 #, c-format
12697 msgid "Back to Tools"
12698 msgstr "도구로 돌아가기"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12702 #, c-format
12703 msgid "Back to biblio"
12704 msgstr "도서로 돌아가기"
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12707 #, fuzzy, c-format
12708 msgid "Back to the list"
12709 msgstr "도구로 돌아가기"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12747 #, c-format
12748 msgid "Barcode"
12749 msgstr "바코드"
12750
12751 #. %1$s:  barcode 
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12753 #, c-format
12754 msgid "Barcode %s"
12755 msgstr "바코드 %s"
12756
12757 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12758 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12759 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12760 #. %4$s:  END 
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12762 #, c-format
12763 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12764 msgstr "바코드 %s %s%s %s"
12765
12766 #. For the first occurrence,
12767 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12770 #, c-format
12771 msgid "Barcode : %s "
12772 msgstr "바코드 : %s "
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12776 #, c-format
12777 msgid "Barcode file: "
12778 msgstr "바코드 파일"
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12782 #, c-format
12783 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12784 msgstr "바코드 리스트(라인당 하나의 바코드):"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
12787 #, fuzzy, c-format
12788 msgid "Barcode not found"
12789 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1058
12792 #, c-format
12793 msgid "Barcode submitted"
12794 msgstr "바코드 제출됨"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12797 #, fuzzy, c-format
12798 msgid "Barcode type"
12799 msgstr "바코드 형식:"
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12802 #, c-format
12803 msgid "Barcode type: "
12804 msgstr "바코드 형식:"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12809 #, c-format
12810 msgid "Barcode:"
12811 msgstr "바코드:"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12818 #, c-format
12819 msgid "Barcode: "
12820 msgstr "바코드:"
12821
12822 #. For the first occurrence,
12823 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12827 #, c-format
12828 msgid "Barcode: %s"
12829 msgstr "바코드: %s"
12830
12831 #. For the first occurrence,
12832 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12836 #, c-format
12837 msgid "Barcode: %s "
12838 msgstr "바코드: %s"
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
12841 #, c-format
12842 msgid "Barcodes not found"
12843 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다"
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
12846 #, c-format
12847 msgid "Barry Cannon"
12848 msgstr "Barry Cannon"
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
12851 #, c-format
12852 msgid "Bart Jorgensen"
12853 msgstr "Bart Jorgensen"
12854
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12856 #, c-format
12857 msgid "Barton Chittenden"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12861 #, c-format
12862 msgid "Base-level allocated"
12863 msgstr "기본-수준 허용"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
12866 #, c-format
12867 msgid "Base-level available"
12868 msgstr "기본-수준 사용 가능"
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
12871 #, c-format
12872 msgid "Base-level ordered"
12873 msgstr "기본수준 주문"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
12876 #, c-format
12877 msgid "Base-level spent"
12878 msgstr "기본-수준 지출"
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
12881 #, c-format
12882 msgid "Basic constraints"
12883 msgstr "기본 제한"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
12887 #, c-format
12888 msgid "Basic parameters"
12889 msgstr "기본 매개변수"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
12900 #, c-format
12901 msgid "Basket"
12902 msgstr "바스켓"
12903
12904 #. For the first occurrence,
12905 #. %1$s:  basketno 
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
12913 #, c-format
12914 msgid "Basket %s"
12915 msgstr "바스켓 %s"
12916
12917 #. %1$s:  basketname|html 
12918 #. %2$s:  basketno 
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12920 #, c-format
12921 msgid "Basket %s (%s)"
12922 msgstr "바스켓 %s (%s)"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12925 #, c-format
12926 msgid "Basket (#)"
12927 msgstr "바스켓 (#)"
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12930 #, c-format
12931 msgid "Basket :"
12932 msgstr "바스켓 :"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
12935 #, fuzzy, c-format
12936 msgid "Basket by"
12937 msgstr "바스켓 :"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12940 #, c-format
12941 msgid "Basket created by: "
12942 msgstr "바스켓 생성자:"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12945 #, c-format
12946 msgid "Basket creator"
12947 msgstr "바스켓 생성"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
12950 #, c-format
12951 msgid "Basket deleted"
12952 msgstr "바스켓 삭제"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12955 #, c-format
12956 msgid "Basket details"
12957 msgstr "바스켓 세부사항"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
12965 #, c-format
12966 msgid "Basket group"
12967 msgstr "바스켓 그룹"
12968
12969 #. %1$s:  name 
12970 #. %2$s:  basketgroupid 
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
12972 #, c-format
12973 msgid "Basket group %s (%s) for "
12974 msgstr "바스켓 그룹 %s (%s)"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
12977 #, c-format
12978 msgid "Basket group billing place:"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
12982 #, c-format
12983 msgid "Basket group delivery placename:"
12984 msgstr "바스켓 그룹 배달 장소이름:"
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12987 #, c-format
12988 msgid "Basket group name :"
12989 msgstr "바스켓 그룹 이름 :"
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
12992 #, c-format
12993 msgid "Basket group name:"
12994 msgstr "바스켓 그룹 이름:"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12997 #, c-format
12998 msgid "Basket group search"
12999 msgstr "바스켓 그룹 검색"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13003 #, c-format
13004 msgid "Basket group:"
13005 msgstr "바스켓 그룹:"
13006
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13008 #, c-format
13009 msgid "Basket grouping"
13010 msgstr "바스켓 그룹"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13013 #, c-format
13014 msgid "Basket grouping for "
13015 msgstr "바스켓 그룹"
13016
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13018 #, c-format
13019 msgid "Basket groups"
13020 msgstr "바스켓 그룹"
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13023 #, fuzzy, c-format
13024 msgid "Basket name"
13025 msgstr "바스켓 이름: "
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13028 #, c-format
13029 msgid "Basket name: "
13030 msgstr "바스켓 이름: "
13031
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13033 #, c-format
13034 msgid "Basket search"
13035 msgstr "바스켓 검색"
13036
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13040 #, c-format
13041 msgid "Basket: "
13042 msgstr "바스켓:"
13043
13044 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13046 #, fuzzy, c-format
13047 msgid "Basket: %s "
13048 msgstr "바스켓 %s"
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13051 #, c-format
13052 msgid "Basketgroup: "
13053 msgstr "바스켓 그룹:"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13056 #, c-format
13057 msgid "Baskets"
13058 msgstr "바스켓"
13059
13060 #. %1$s:  booksellertoname 
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13062 #, c-format
13063 msgid "Baskets for %s"
13064 msgstr "바스켓 %s"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13067 #, c-format
13068 msgid "Baskets in this group:"
13069 msgstr "이 그룹의 바스켓:"
13070
13071 #. %1$s:  batchid 
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13073 #, c-format
13074 msgid "Batch %s"
13075 msgstr "묶음 %s"
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13078 #, fuzzy, c-format
13079 msgid "Batch ID"
13080 msgstr "묶음 %s"
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13084 #, fuzzy, c-format
13085 msgid "Batch check out"
13086 msgstr "일치 확인"
13087
13088 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13089 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13090 #. %3$s:  END 
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13092 #, fuzzy, c-format
13093 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13094 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
13095
13096 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13097 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13098 #. %3$s:  END 
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13102 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
13103
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13106 #, c-format
13107 msgid "Batch delete"
13108 msgstr "묶음 삭제"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "Batch delete patrons"
13113 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13116 #, c-format
13117 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13118 msgstr "삭제 이용자와 삭제 이용자 대출 이력 묶음"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13121 #, fuzzy, c-format
13122 msgid "Batch edit patrons"
13123 msgstr "이용자 편집"
13124
13125 #. %1$s:  IF ( del ) 
13126 #. %2$s:  ELSE 
13127 #. %3$s:  END 
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13129 #, c-format
13130 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13131 msgstr "항목 묶음 %s삭제%s수정%s"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13138 #, c-format
13139 msgid "Batch item deletion"
13140 msgstr "항목 삭제 묶음"
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13143 #, c-format
13144 msgid "Batch item deletion results"
13145 msgstr "항목 삭제 묶음 결과"
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13152 #, c-format
13153 msgid "Batch item modification"
13154 msgstr "항목 묶음 수정"
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13157 #, c-format
13158 msgid "Batch item modification results"
13159 msgstr "항목 묶음 수정 결과"
13160
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13164 #, c-format
13165 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13166 msgstr "이용자 삭제/익명처리 묶음"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13172 #, c-format
13173 msgid "Batch patron modification"
13174 msgstr "이용자 수정 묶음"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13177 #, c-format
13178 msgid "Batch patrons modification"
13179 msgstr "이용자 수정 묶음"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13182 #, c-format
13183 msgid "Batch patrons results"
13184 msgstr "이용자 묶음 결과"
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13190 #, c-format
13191 msgid "Batch record deletion"
13192 msgstr "레코드 삭제 묶음"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13198 #, c-format
13199 msgid "Batch record modification"
13200 msgstr "레코드 수정 묶음"
13201
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13204 #, fuzzy, c-format
13205 msgid "Batches"
13206 msgstr "일치"
13207
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13209 #, c-format
13210 msgid ""
13211 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13212 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13213 msgstr ""
13214 "전송 비용 배열이 사용되지 않아서 \"UseTransportCostMatrix\" 시스템 기본 설정"
13215 "이 현재 사용 불가능합니다."
13216
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13218 #, c-format
13219 msgid ""
13220 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13221 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13222 msgstr ""
13223 "이용자 레코드에 확장된 이용자속성이 없어서 'ExtendedPatronAttributes` 시스템 "
13224 "기본 설정이 현재 사용 불가능합니다."
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13228 #, c-format
13229 msgid "Before"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13233 #, c-format
13234 msgid ""
13235 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13236 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13237 "administrator and located in your "
13238 msgstr ""
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13241 #, c-format
13242 msgid "Beginning date:"
13243 msgstr "시작일:"
13244
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13247 #, c-format
13248 msgid "Begins with"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13252 #, c-format
13253 msgid "Behavior"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13257 #, c-format
13258 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13259 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13262 #, c-format
13263 msgid "Benjamin Rokseth"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13267 #, c-format
13268 msgid "Bernardo González Kriegel"
13269 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13272 #, fuzzy, c-format
13273 msgid ""
13274 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13275 "Maintainer)"
13276 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 번역 관리자; 3.10 발표 관리자)"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13279 #, c-format
13280 msgid "BibLibre, France"
13281 msgstr "BibLibre, 프랑스"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13287 #, c-format
13288 msgid "BibTex"
13289 msgstr "BibTex"
13290
13291 #. %1$s:  loopro.object 
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13293 #, c-format
13294 msgid "Biblio %s"
13295 msgstr "도서 %s"
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13299 #, c-format
13300 msgid "Biblio count"
13301 msgstr "도서 수"
13302
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13304 #, c-format
13305 msgid "Biblio number"
13306 msgstr "도서기호"
13307
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13309 #, c-format
13310 msgid "Biblio number (internal)"
13311 msgstr "도서기호 (내부)"
13312
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13314 #, c-format
13315 msgid "Biblio-level item type"
13316 msgstr "도서-수준 항목형식"
13317
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13319 #, c-format
13320 msgid "Biblio:"
13321 msgstr "도서:"
13322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13326 #, c-format
13327 msgid "Bibliographic"
13328 msgstr "서지"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13331 #, c-format
13332 msgid "Bibliographic data to print"
13333 msgstr "서지데이터 인쇄"
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13338 #, c-format
13339 msgid "Bibliographic information"
13340 msgstr "서지 정보"
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13344 #, c-format
13345 msgid "Bibliographic record"
13346 msgstr "서지 레코드"
13347
13348 #. %1$s:  object 
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13350 #, c-format
13351 msgid "Bibliographic record %s"
13352 msgstr "서지 레코드 %s"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13355 #, c-format
13356 msgid "Bibliographic: "
13357 msgstr "서지:"
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13360 #, c-format
13361 msgid "Bibliographies"
13362 msgstr "서지"
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13365 #, fuzzy, c-format
13366 msgid "Biblioitem number"
13367 msgstr "#도서목록"
13368
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13370 #, c-format
13371 msgid "Biblioitem number (internal)"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13377 #, c-format
13378 msgid "Biblionumber"
13379 msgstr "도서기호"
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13382 #, c-format
13383 msgid "Biblionumber:"
13384 msgstr "도서기호:"
13385
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13387 #, c-format
13388 msgid "Biblios in reservoir"
13389 msgstr "저장소의 도서"
13390
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13392 #, c-format
13393 msgid "Biblios: "
13394 msgstr "도서:"
13395
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13397 #, c-format
13398 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13399 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), 독일"
13400
13401 #. %1$s:  firstname 
13402 #. %2$s:  surname 
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13404 #, c-format
13405 msgid "Bill to: %s %s "
13406 msgstr "청구: %s %s"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13411 #, c-format
13412 msgid "Billing date"
13413 msgstr "청구일"
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13417 #, c-format
13418 msgid "Billing date:"
13419 msgstr "청구일:"
13420
13421 #. %1$s:  IF billingdateto 
13422 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13423 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13424 #. %4$s:  ELSE 
13425 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13426 #. %6$s:  END 
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13428 #, c-format
13429 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13430 msgstr "청구일: %s %s부터 %s까지 %s 모든 %s 이후 %s"
13431
13432 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13434 #, c-format
13435 msgid "Billing date: All until %s "
13436 msgstr "청구일: 모든 %s 이후"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13440 #, fuzzy, c-format
13441 msgid "Billing place"
13442 msgstr "간행물 년도:"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13448 #, fuzzy, c-format
13449 msgid "Billing place:"
13450 msgstr "간행물 년도:"
13451
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13453 #, c-format
13454 msgid "Biography"
13455 msgstr "전기"
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13458 #, c-format
13459 msgid ""
13460 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13465 #, c-format
13466 msgid "Block "
13467 msgstr ""
13468
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13470 #, fuzzy, c-format
13471 msgid "Block expired patrons:"
13472 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
13473
13474 #. SCRIPT
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13476 msgid "Blocked!"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13480 #, c-format
13481 msgid "Book drop mode"
13482 msgstr ""
13483
13484 #. %1$s:  dropboxdate 
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13486 #, c-format
13487 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13488 msgstr "도서 반환 방식. (실질적인 반납일은 %s)."
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13491 #, c-format
13492 msgid "Book fund:"
13493 msgstr "도서 자금:"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13496 #, c-format
13497 msgid "Bookseller invoice no: "
13498 msgstr "서점 청구서 번호:"
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13502 #, c-format
13503 msgid "Bootstrap"
13504 msgstr "부트스트랩"
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13507 #, c-format
13508 msgid "Borrower"
13509 msgstr "대출자"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13512 #, c-format
13513 msgid ""
13514 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13518 #, fuzzy, c-format
13519 msgid "Borrower name"
13520 msgstr "대출자 번호"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13528 #, c-format
13529 msgid "Borrower number"
13530 msgstr "대출자 번호"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13534 #, c-format
13535 msgid "Borrowernumber: "
13536 msgstr "대출자 번호:"
13537
13538 #. SCRIPT
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13540 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13541 msgstr "하위필드 값은 채워지거나 비어있어야 합니다."
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13544 #, c-format
13545 msgid ""
13546 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13547 "to be saved."
13548 msgstr ""
13549 "'source'와 'text'필드는 인용부호를 저장하기 위해 반드시 내용이 있어야 합니다."
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13552 #, c-format
13553 msgid "Braille"
13554 msgstr "점자"
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13558 #, c-format
13559 msgid "Branch"
13560 msgstr "분관"
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13563 #, c-format
13564 msgid "Branches limitation"
13565 msgstr "분관 제한"
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13569 #, c-format
13570 msgid "Branches limitation: "
13571 msgstr "분관 제한:"
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13575 #, c-format
13576 msgid "Branches limitations"
13577 msgstr "분관 제한"
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13580 #, c-format
13581 msgid "Brandon Haveman"
13582 msgstr "Brandon Haveman"
13583
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13585 #, fuzzy, c-format
13586 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13587 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
13588
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13590 #, c-format
13591 msgid "Brendan Gallagher"
13592 msgstr "Brendan Gallagher"
13593
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13595 #, c-format
13596 msgid "Brendon Ford"
13597 msgstr "Brendon Ford"
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13600 #, c-format
13601 msgid "Brett Wilkins"
13602 msgstr "Brett Wilkins"
13603
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13605 #, c-format
13606 msgid "Brian Engard"
13607 msgstr "Brian Engard"
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13610 #, c-format
13611 msgid "Brian Harrington"
13612 msgstr "Brian Harrington"
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13615 #, c-format
13616 msgid "Brian Norris"
13617 msgstr "Brian Norris"
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13620 #, c-format
13621 msgid "Brice Sanchez"
13622 msgstr "Brice Sanchez"
13623
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13625 #, c-format
13626 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13627 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13628
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13630 #, c-format
13631 msgid "Brief display"
13632 msgstr "간략표시"
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13635 #, c-format
13636 msgid "Brig C. McCoy"
13637 msgstr "Brig C. McCoy"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13640 #, c-format
13641 msgid "Brooke Johnson"
13642 msgstr "Brooke Johnson"
13643
13644 #. For the first occurrence,
13645 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:208
13648 #, c-format
13649 msgid "Browse by last name: %s "
13650 msgstr "성에 따라 훑어보기: %s "
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13653 #, c-format
13654 msgid "Browse system logs"
13655 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13659 #, c-format
13660 msgid "Browse the system logs"
13661 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13664 #, c-format
13665 msgid "Bruno Toumi"
13666 msgstr "Bruno Toumi"
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13669 #, c-format
13670 msgid "Budget "
13671 msgstr "예산"
13672
13673 #. For the first occurrence,
13674 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13675 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13676 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13677 #. %4$s:  END 
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13680 #, c-format
13681 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13682 msgstr "예산 %s [id=%s]%s (비활성)%s"
13683
13684 #. SCRIPT
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13686 msgid "Budget description missing"
13687 msgstr "예산 설명이 없습니다"
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13690 #, c-format
13691 msgid "Budget id"
13692 msgstr "예산 id"
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13696 #, c-format
13697 msgid "Budget name"
13698 msgstr "예산 이름"
13699
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13702 #, c-format
13703 msgid "Budget period description"
13704 msgstr "예산 기간 설명"
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13707 #, c-format
13708 msgid "Budget:"
13709 msgstr "예산:"
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13712 #, fuzzy, c-format
13713 msgid "Budgeted cost"
13714 msgstr "예산 비용:"
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13718 #, c-format
13719 msgid "Budgeted cost: "
13720 msgstr "예산 비용:"
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13732 #, c-format
13733 msgid "Budgets"
13734 msgstr "예산"
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13738 #, c-format
13739 msgid "Budgets administration"
13740 msgstr "예산 관리"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13743 #, c-format
13744 msgid "Bug wranglers:"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13748 #, c-format
13749 msgid "Build a new report?"
13750 msgstr "신규 보고서를 작성하시겠습니까?"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13759 #, c-format
13760 msgid "Build a report"
13761 msgstr "보고서 작성"
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13764 #, c-format
13765 msgid "Build and run reports"
13766 msgstr "보고서 작성과 실행"
13767
13768 #. INPUT type=submit name=submit
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13771 #, c-format
13772 msgid "Build new"
13773 msgstr "신규 작성"
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13776 #, fuzzy, c-format
13777 msgid "Built-in offline circulation interface"
13778 msgstr "미해결된 구입희망도서는 없습니다"
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13783 #, c-format
13784 msgid "By"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13788 #, fuzzy, c-format
13789 msgid "By "
13790 msgstr "저자 %s "
13791
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13796 #, fuzzy, c-format
13797 msgid "By: "
13798 msgstr "미안합니다 "
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13801 #, c-format
13802 msgid "ByWater Solutions, USA"
13803 msgstr "ByWater Solutions, 미국"
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13806 #, c-format
13807 msgid "Bytes"
13808 msgstr "바이트"
13809
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
13811 #, c-format
13812 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13813 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 미국"
13814
13815 #. %1$s:  cookie 
13816 #. %2$s:  interface 
13817 #. %3$s:  interface 
13818 #. %4$s:  interface 
13819 #. %5$s:  interface 
13820 #. %6$s:  interface 
13821 #. %7$s:  interface 
13822 #. %8$s:  interface 
13823 #. %9$s:  interface 
13824 #. %10$s:  interface 
13825 #. %11$s:  interface 
13826 #. %12$s:  interface 
13827 #. %13$s:  interface 
13828 #. %14$s:  interface 
13829 #. %15$s:  interface 
13830 #. %16$s:  theme 
13831 #. %17$s:  interface 
13832 #. %18$s:  theme 
13833 #. %19$s:  interface 
13834 #. %20$s:  theme 
13835 #. %21$s:  interface 
13836 #. %22$s:  theme 
13837 #. %23$s:  interface 
13838 #. %24$s:  theme 
13839 #. %25$s:  interface 
13840 #. %26$s:  themelang 
13841 #. %27$s:  interface 
13842 #. %28$s:  interface 
13843 #. %29$s:  interface 
13844 #. %30$s:  interface 
13845 #. %31$s:  interface 
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13847 #, fuzzy, c-format
13848 msgid ""
13849 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13850 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13851 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13852 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
13853 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
13854 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13855 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13856 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13857 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
13858 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
13859 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
13860 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
13861 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
13862 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
13863 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
13864 msgstr ""
13865 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13866 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13867 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13868 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13869 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13870 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13871 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13872 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13873 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13874 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13875 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13876 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13877 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13878 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13879 "FALLBACK: "
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
13882 #, c-format
13883 msgid "CANMARC"
13884 msgstr "CANMARC"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
13887 #, c-format
13888 msgid "CATMARC"
13889 msgstr "CATMARC"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
13892 #, c-format
13893 msgid "CCF"
13894 msgstr "CCF"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13897 #, c-format
13898 msgid "CD audio"
13899 msgstr "CD 오디오"
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
13902 #, c-format
13903 msgid "CD software"
13904 msgstr "CD 소프트웨어"
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13910 #, c-format
13911 msgid "CSV"
13912 msgstr "CSV"
13913
13914 #. For the first occurrence,
13915 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13920 #, c-format
13921 msgid "CSV - %s"
13922 msgstr "CSV - %s"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13925 #, c-format
13926 msgid "CSV profile: "
13927 msgstr "CSV 프로파일:"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
13931 #, c-format
13932 msgid "CSV profiles"
13933 msgstr "CSV 프로파일"
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13937 #, c-format
13938 msgid "CSV separator: "
13939 msgstr "CSV 구분기호:"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
13942 #, c-format
13943 msgid "Cache expiry (seconds)"
13944 msgstr "캐쉬 만료 (초)"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
13949 #, c-format
13950 msgid "Cache expiry:"
13951 msgstr "캐쉬 만료:"
13952
13953 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13954 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13955 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
13957 #, c-format
13958 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13959 msgstr "계산됨 %s. %s로부터 %s로"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
13963 #, c-format
13964 msgid "Calendar"
13965 msgstr "달력"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13968 #, c-format
13969 msgid "Calendar information"
13970 msgstr "달력 정보"
13971
13972 #. OPTGROUP
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13975 #, c-format
13976 msgid "Call Number"
13977 msgstr "호출 번호"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13980 #, c-format
13981 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13982 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13990 #, c-format
13991 msgid "Call no"
13992 msgstr "청구기호"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
13997 #, c-format
13998 msgid "Call no."
13999 msgstr "청구기호"
14000
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14031 #, c-format
14032 msgid "Call number"
14033 msgstr "청구기호"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14036 #, c-format
14037 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14038 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14042 #, c-format
14043 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14044 msgstr "청구기호 (Z-A to 9-0)"
14045
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14047 #, c-format
14048 msgid "Call number range"
14049 msgstr "청구기호 범위"
14050
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14055 #, c-format
14056 msgid "Call number:"
14057 msgstr "청구기호:"
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14060 #, fuzzy, c-format
14061 msgid "Call number: "
14062 msgstr "청구기호:"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14065 #, c-format
14066 msgid "Call numbers"
14067 msgstr "청구기호"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14070 #, c-format
14071 msgid "Call numbers browser"
14072 msgstr "청구기호 훑어보기"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14075 #, c-format
14076 msgid "Callnumber"
14077 msgstr "청구기호"
14078
14079 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14081 #, c-format
14082 msgid "Callnumber: %s "
14083 msgstr "청구기호: %s "
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14086 #, c-format
14087 msgid "Calyx, Australia"
14088 msgstr "Calyx, 호주"
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14091 #, c-format
14092 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14093 msgstr "192.168.1.*처럼 단일 IP 또는 서브넷 IP를 입력할 수 있습니다"
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14096 #, c-format
14097 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14098 msgstr "모두에게 보여지지만 당신만 관리할 수 있습니다."
14099
14100 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14101 #. %2$s:  error.cardnumber 
14102 #. %3$s:  END 
14103 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14105 #, c-format
14106 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14107 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다. %s 카드번호: %s %s (대출자번호: %s) "
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14111 #, fuzzy, c-format
14112 msgid "Can't cancel order"
14113 msgstr "주문을 삭제할 수 없습니다"
14114
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14117 #, fuzzy, c-format
14118 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14119 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
14120
14121 #. SPAN
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14123 #, fuzzy
14124 msgid ""
14125 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14126 "this order cancel holds first"
14127 msgstr ""
14128 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% books_loo.holds_on_order %]) 이 주문에 예약이 "
14129 "연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
14130
14131 #. SPAN
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14133 #, fuzzy
14134 msgid ""
14135 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14136 "this order cancel holds first"
14137 msgstr ""
14138 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% loop_order.holds_on_order %]) 이 주문에 예약"
14139 "이 연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14142 #, c-format
14143 msgid "Can't cancel receipt "
14144 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다"
14145
14146 #. B
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14149 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14150 msgstr "목록레코드 혹은 주문을 삭제할 수 없습니다, 먼저 예약을 취소해주세요"
14151
14152 #. B
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14154 msgid ""
14155 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14156 "hold(s)"
14157 msgstr ""
14158 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 이유는 [% books_loo.items %] 예약이 존재합니"
14159 "다"
14160
14161 #. B
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14163 msgid ""
14164 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14165 "item(s)"
14166 msgstr ""
14167 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 기존의 항목[% loop_order.items %] 때문에"
14168
14169 #. B
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14172 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14173 msgstr ""
14174 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 다른곳에 연결된 주문을 삭제해주세요"
14175
14176 #. B
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14179 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14180 msgstr "목록 레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 구독을 삭제해주세요"
14181
14182 #. SPAN
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14185 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14186 msgstr ""
14187
14188 #. SCRIPT
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14190 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14191 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코를 저장할 수 없습니다:"
14192
14193 #. SCRIPT
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14195 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14196 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코드를 저장할 수 없습니다:"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14344 #, c-format
14345 msgid "Cancel"
14346 msgstr "취소"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14349 #, c-format
14350 msgid "Cancel Upload"
14351 msgstr "업로드 취소"
14352
14353 #. INPUT type=submit
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14355 msgid ""
14356 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14357 msgstr ""
14358 "취소 [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]그리고 전송 [% END %]모두"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14361 #, c-format
14362 msgid "Cancel and return to order"
14363 msgstr "취소하고 주문으로 되돌아갑니다"
14364
14365 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
14367 #, fuzzy, c-format
14368 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14369 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14372 #, c-format
14373 msgid "Cancel filter"
14374 msgstr "필터 취소"
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14382 #, c-format
14383 msgid "Cancel hold"
14384 msgstr "예약 취소"
14385
14386 #. INPUT type=submit
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14388 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14389 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% overloo.branchname %]"
14390
14391 #. INPUT type=submit
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14393 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14394 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% reserveloo.branchname %]"
14395
14396 #. INPUT type=submit name=submit
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14399 msgid "Cancel marked holds"
14400 msgstr "예약 취소"
14401
14402 #. SCRIPT
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14404 msgid "Cancel merge"
14405 msgstr "병합 취소"
14406
14407 #. INPUT type=button
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14409 msgid "Cancel modifications"
14410 msgstr "수정 취소"
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14413 #, c-format
14414 msgid "Cancel notification"
14415 msgstr "알림 취소"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14420 #, fuzzy, c-format
14421 msgid "Cancel order"
14422 msgstr "주문 취소"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14425 #, fuzzy, c-format
14426 msgid "Cancel order and catalog record"
14427 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14430 #, fuzzy, c-format
14431 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14432 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14435 #, c-format
14436 msgid "Cancel receipt"
14437 msgstr "수령 취소"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14440 #, c-format
14441 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14442 msgstr "예약을 취소하면 전송이 시도됩니다:"
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14446 #, c-format
14447 msgid "Cancel transfer"
14448 msgstr "전송 취소"
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14451 #, c-format
14452 msgid "Cancellation Date"
14453 msgstr "취소일"
14454
14455 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14456 #. %2$s:  END 
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14458 #, c-format
14459 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14460 msgstr "취소 이유: %s %s"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14464 #, c-format
14465 msgid "Cancelled"
14466 msgstr "취소됨"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14469 #, c-format
14470 msgid "Cancelled "
14471 msgstr "취소됨"
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14474 #, c-format
14475 msgid "Cancelled orders"
14476 msgstr "주문 취소"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14482 #, c-format
14483 msgid "Cannot Delete"
14484 msgstr "삭제할 수 없음"
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14488 #, c-format
14489 msgid "Cannot add patron"
14490 msgstr "이용자를 추가할 수 없습니다"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14493 #, c-format
14494 msgid "Cannot be ordered"
14495 msgstr "주문할 수 없습니다"
14496
14497 #. IMG
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14499 msgid "Cannot be put on hold"
14500 msgstr "예약할 수 없습니다"
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14503 #, c-format
14504 msgid "Cannot be toggled"
14505 msgstr "토글할 수 없습니다"
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14508 #, c-format
14509 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14510 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다. 가능한 이유는 :"
14511
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14514 #, c-format
14515 msgid "Cannot check in"
14516 msgstr "반납할 수 없습니다"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
14519 #, c-format
14520 msgid "Cannot check out"
14521 msgstr "대출할 수 없습니다"
14522
14523 #. For the first occurrence,
14524 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14527 #, c-format
14528 msgid "Cannot check out! %s "
14529 msgstr "대출할 수 없습니다! %s "
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14535 #, c-format
14536 msgid "Cannot delete"
14537 msgstr "삭제할 수 없습니다"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14540 #, c-format
14541 msgid "Cannot delete budget"
14542 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다"
14543
14544 #. %1$s:  budget_period_description 
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14546 #, c-format
14547 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14548 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다 '%s'"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14551 #, c-format
14552 msgid "Cannot delete currency "
14553 msgstr "현재 삭제할 수 없습니다"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14556 #, c-format
14557 msgid "Cannot delete filing rule "
14558 msgstr "배열규칙을 삭제할 수 없습니다"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14561 #, c-format
14562 msgid "Cannot delete patron"
14563 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14567 #, c-format
14568 msgid "Cannot edit"
14569 msgstr "편집할 수 없습니다"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14572 #, c-format
14573 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14574 msgstr "반납 편집을 할 수 없습니다: 대출자가 호를 가지고있습니다."
14575
14576 #. For the first occurrence,
14577 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14580 #, c-format
14581 msgid "Cannot open %s to read."
14582 msgstr "열 수 없습니다 %s 읽기 위해서"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14585 #, c-format
14586 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14587 msgstr "폴더 색인을 열 수 없습니다 (idlink.txt 또는 datalink.txt) 읽기 위해서."
14588
14589 #. SCRIPT
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14591 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14595 #, c-format
14596 msgid "Cannot place hold"
14597 msgstr "예약할 수 없습니다"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14600 #, c-format
14601 msgid "Cannot place hold on some items"
14602 msgstr "일부 항목은 예약할 수 없습니다"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14606 #, c-format
14607 msgid "Cannot place hold:"
14608 msgstr "예약할 수 없습니다:"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14611 #, c-format
14612 msgid "Cannot process file as an image."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14616 #, c-format
14617 msgid "Cannot renew:"
14618 msgstr "갱신할 수 없습니다:"
14619
14620 #. SCRIPT
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14622 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14623 msgstr ""
14624
14625 #. SCRIPT
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14627 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14628 msgstr "패턴 예측 테스트를 다음과 같은 이유로 할 수 없습니다: %s"
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14631 #, c-format
14632 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14633 msgstr "플러그인 디렉토리로 파일을 언팩할 수 없습니다."
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14637 #, fuzzy, c-format
14638 msgid "Cap fine at replacement price"
14639 msgstr "대체 가격"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
14650 #, c-format
14651 msgid "Card"
14652 msgstr "카드"
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14655 #, fuzzy, c-format
14656 msgid "Card batch"
14657 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14658
14659 #. %1$s:  batche.batch_id 
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14661 #, c-format
14662 msgid "Card batch number %s"
14663 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14666 #, fuzzy, c-format
14667 msgid "Card batches"
14668 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14671 #, c-format
14672 msgid "Card height:"
14673 msgstr "카드 높이:"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14679 #, c-format
14680 msgid "Card number"
14681 msgstr "카드 번호"
14682
14683 #. %1$s:  cardnumber 
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14685 #, c-format
14686 msgid "Card number : %s"
14687 msgstr "카드 번호 : %s"
14688
14689 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14691 #, fuzzy, c-format
14692 msgid "Card number can be up to %s characters."
14693 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14696 #, c-format
14697 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14698 msgstr "카드번호 목록(라인당 하나의 카드번호):"
14699
14700 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14701 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14703 #, fuzzy, c-format
14704 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14705 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
14706
14707 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14709 #, fuzzy, c-format
14710 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14711 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14714 #, fuzzy, c-format
14715 msgid "Card number:"
14716 msgstr "카드 번호:"
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14720 #, c-format
14721 msgid "Card number: "
14722 msgstr "카드 번호:"
14723
14724 #. %1$s:  cardnumber 
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14726 #, c-format
14727 msgid "Card number: %s"
14728 msgstr "카드 번호: %s"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14732 #, fuzzy, c-format
14733 msgid "Card preview"
14734 msgstr "MARC 미리 보기"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14737 #, fuzzy, c-format
14738 msgid "Card template"
14739 msgstr "템플릿 생성"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14742 #, fuzzy, c-format
14743 msgid "Card templates"
14744 msgstr "레이블 템플릿"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14747 #, c-format
14748 msgid "Card width:"
14749 msgstr "카드 너비:"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14754 #, c-format
14755 msgid "Cardnumber"
14756 msgstr "카드번호"
14757
14758 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14759 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14760 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14761 #. %4$s:  END 
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14763 #, c-format
14764 msgid ""
14765 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14766 "%s)%s "
14767 msgstr "카드번호 %s 유효하지 않은 카드번호 %s (이용자의 대출자번호 %s)%s "
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14770 #, c-format
14771 msgid "Cardnumber already in use."
14772 msgstr "카드 번호가 이미 사용중입니다."
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14775 #, c-format
14776 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14777 msgstr "카드번호 길이가 올바르지 않습니다."
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14780 #, c-format
14781 msgid "Cardnumbers not found"
14782 msgstr "카드 번호를 찾을 수 없습니다"
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14788 #, c-format
14789 msgid "Cart"
14790 msgstr "책바구니"
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14793 #, c-format
14794 msgid "Cas login"
14795 msgstr "Cas 로그인"
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14798 #, c-format
14799 msgid "Cassette recording"
14800 msgstr "카세트 기록"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14825 #, c-format
14826 msgid "Catalog"
14827 msgstr "목록"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14830 #, c-format
14831 msgid "Catalog by Item Type"
14832 msgstr "항목 형식별 목록"
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14835 #, c-format
14836 msgid "Catalog by item type"
14837 msgstr "항목 형식별 목록"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
14840 #, fuzzy, c-format
14841 msgid "Catalog by itemtype"
14842 msgstr "항목 형식별 목록"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14845 #, c-format
14846 msgid "Catalog details"
14847 msgstr "목록 세부사항"
14848
14849 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14851 #, c-format
14852 msgid "Catalog details %s "
14853 msgstr "목록 세부사항 %s "
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14856 #, c-format
14857 msgid "Catalog search"
14858 msgstr "목록 검색"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
14863 #, c-format
14864 msgid "Catalog statistics"
14865 msgstr "목록 통계"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
14877 #, c-format
14878 msgid "Cataloging"
14879 msgstr "편목"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14882 #, fuzzy, c-format
14883 msgid "Cataloging editor"
14884 msgstr "편목 검색"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
14887 #, c-format
14888 msgid "Cataloging search"
14889 msgstr "편목 검색"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14892 #, c-format
14893 msgid "Catalogs"
14894 msgstr "목록"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14897 #, c-format
14898 msgid "Catalogue tables"
14899 msgstr "목록표"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14902 #, c-format
14903 msgid "Cataloguing tables"
14904 msgstr "목록표"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14907 #, c-format
14908 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14909 msgstr "Catalyst IT, 뉴질랜드"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
14919 #, c-format
14920 msgid "Category"
14921 msgstr "분류"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14924 #, c-format
14925 msgid "Category code"
14926 msgstr "분류 코드"
14927
14928 #. SCRIPT
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
14930 #, fuzzy
14931 msgid ""
14932 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
14933 "and _."
14934 msgstr ""
14935 "- 분류코드는 다음의 문자들만 포함할 수 있습니다: 글자, 숫자, - 그리고 _"
14936
14937 #. SCRIPT
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14939 msgid "Category code unknown."
14940 msgstr "알 수 없는 분류 코드."
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
14943 #, c-format
14944 msgid "Category code:"
14945 msgstr "분류 코드:"
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
14951 #, c-format
14952 msgid "Category code: "
14953 msgstr "분류 코드:"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
14956 #, c-format
14957 msgid "Category name"
14958 msgstr "분류 이름"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
14962 #, c-format
14963 msgid "Category type: "
14964 msgstr "분류 형식:"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
14969 #, c-format
14970 msgid "Category:"
14971 msgstr "범주/영역:"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14981 #, c-format
14982 msgid "Category: "
14983 msgstr "분류:"
14984
14985 #. For the first occurrence,
14986 #. SCRIPT
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
14989 #, c-format
14990 msgid "Category: %s"
14991 msgstr "분류: %s"
14992
14993 #. %1$s:  categoryname 
14994 #. %2$s:  categorycode 
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14996 #, c-format
14997 msgid "Category: %s (%s)"
14998 msgstr "분류: %s (%s)"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15001 #, c-format
15002 msgid "Categorycode"
15003 msgstr "분류 코드"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15006 #, fuzzy, c-format
15007 msgid "Cell value"
15008 msgstr "셀 값"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15013 #, c-format
15014 msgid "Cell value "
15015 msgstr "셀 값"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15018 #, c-format
15019 msgid "Cells contain estimated values only."
15020 msgstr "셀은 추정 값만 포함되어야 합니다."
15021
15022 #. For the first occurrence,
15023 #. SCRIPT
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15027 msgid "Change"
15028 msgstr "변경"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15031 #, fuzzy, c-format
15032 msgid "Change amounts by"
15033 msgstr "벌금 총액:"
15034
15035 #. INPUT type=submit
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15037 msgid "Change basket group"
15038 msgstr "바스켓 그룹 변경"
15039
15040 #. INPUT type=submit
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15042 msgid "Change basketgroup"
15043 msgstr "바스켓 그룹 변경"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15046 #, fuzzy, c-format
15047 msgid "Change framework"
15048 msgstr "프레임워크 변경:"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15052 #, c-format
15053 msgid "Change internal note"
15054 msgstr "내부 주기 변경"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15057 #, c-format
15058 msgid "Change item status"
15059 msgstr "항목 상태 변경"
15060
15061 #. SCRIPT
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15063 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15064 msgstr "이 분류의 메세지 기본 설정을 기본값으로 변경하시겠습니까?"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15067 #, c-format
15068 msgid "Change order"
15069 msgstr "주문 변경"
15070
15071 #. %1$s:  ordernumber 
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15073 #, c-format
15074 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15075 msgstr "주문 내부주기 변경(주문번호. %s)"
15076
15077 #. %1$s:  ordernumber 
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15079 #, c-format
15080 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15081 msgstr "주문 판매업자주기 변경 (주문번호. %s)"
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15084 #, c-format
15085 msgid "Change password"
15086 msgstr "비밀번호 변경"
15087
15088 #. %1$s:  firstname 
15089 #. %2$s:  surname 
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15091 #, c-format
15092 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15093 msgstr "사용자이름 그리고/또는 비밀번호 변경 %s %s"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15096 #, c-format
15097 msgid "Change vendor note"
15098 msgstr "판매업체 주기 변경"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15101 #, c-format
15102 msgid "Changed action if matching record found"
15103 msgstr "일치하는 레코드를 찾으면 동작 변경"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15106 #, c-format
15107 msgid "Changed action if no match found"
15108 msgstr "일치하는것을 찾지 못하면 동작 변경"
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15111 #, c-format
15112 msgid "Changed item processing option"
15113 msgstr "항목 처리 옵션 변경"
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15119 #, c-format
15120 msgid "Changed. "
15121 msgstr "변경됨."
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15124 #, c-format
15125 msgid ""
15126 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15127 "'items' table. "
15128 msgstr ""
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15131 #, fuzzy, c-format
15132 msgid "Changes saved."
15133 msgstr "변경됨."
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15136 #, c-format
15137 msgid "Character encoding: "
15138 msgstr "문자 인코딩:"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15147 #, c-format
15148 msgid "Charge"
15149 msgstr "유료"
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15154 #, c-format
15155 msgid "Charge type"
15156 msgstr "유료 형식"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15159 #, fuzzy, c-format
15160 msgid "Charge when?"
15161 msgstr "유료 형식"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15164 #, c-format
15165 msgid "Charles Farmer"
15166 msgstr "Charles Farmer"
15167
15168 #. SCRIPT
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15170 msgid "Check All"
15171 msgstr "모두 확인"
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15174 #, c-format
15175 msgid "Check In"
15176 msgstr "반납"
15177
15178 #. INPUT type=submit
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15180 msgid "Check Out"
15181 msgstr "대출"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15189 #, c-format
15190 msgid "Check all"
15191 msgstr "모두 확인"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15195 #, c-format
15196 msgid "Check expiration"
15197 msgstr "만료 확인"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15200 #, c-format
15201 msgid "Check for embedded item record data?"
15202 msgstr "레코드 데이터에 포함된 항목을 확인할까요?"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15213 #, c-format
15214 msgid "Check in"
15215 msgstr "반납"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15218 #, c-format
15219 msgid "Check in "
15220 msgstr "반납"
15221
15222 #. For the first occurrence,
15223 #. SCRIPT
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15226 #, c-format
15227 msgid "Check in message"
15228 msgstr "반납 메세지"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15231 #, c-format
15232 msgid "Check lists"
15233 msgstr "확인 목록"
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15238 #, c-format
15239 msgid "Check logs for more details."
15240 msgstr "자세한 정보는 로그를 확인하세요."
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15267 #, c-format
15268 msgid "Check out"
15269 msgstr "대출"
15270
15271 #. %1$s:  book.barcode 
15272 #. %2$s:  book.title 
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
15274 #, fuzzy, c-format
15275 msgid "Check out %s: %s"
15276 msgstr "반납된 %s 시간"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15279 #, fuzzy, c-format
15280 msgid "Check out and check in items"
15281 msgstr "항목이 반납됨"
15282
15283 #. For the first occurrence,
15284 #. SCRIPT
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15286 msgid "Check out message"
15287 msgstr "대출 메세지"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15290 #, c-format
15291 msgid "Check out to this patron"
15292 msgstr "이 이용자에게 대출"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15295 #, c-format
15296 msgid "Check that your database is running."
15297 msgstr "데이터베이스가 실행중인지 확인하세요."
15298
15299 #. SCRIPT
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15303 msgstr "당신이 허용한 반납 항목으로부터 도서관의 상자를 확인합니다."
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15306 #, c-format
15307 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15308 msgstr "당신이 허용한 반납 항목으로부터 도서관의 상자를 확인합니다."
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15311 #, fuzzy, c-format
15312 msgid "Check the expiration of a serial"
15313 msgstr "만료 확인"
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15316 #, c-format
15317 msgid "Check the hostname setting in "
15318 msgstr "호스트 이름이 설정되었는지 확인하세요"
15319
15320 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15322 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15323 msgstr ""
15324
15325 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15327 msgid "Check to delete this field"
15328 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15331 #, c-format
15332 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15333 msgstr "OPAC에 있는 이용자 세부사항에 이 속성을 표시할지 확인하세요."
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15336 #, c-format
15337 msgid ""
15338 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15339 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15343 #, c-format
15344 msgid ""
15345 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15349 #, c-format
15350 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15354 #, c-format
15355 msgid "Check your database settings in "
15356 msgstr "설정된 데이터베이스를 확인하세요"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15360 #, c-format
15361 msgid "Check-in"
15362 msgstr "반납"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15365 #, c-format
15366 msgid "Check-in date from"
15367 msgstr "반납일"
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15370 #, c-format
15371 msgid "Check-in date from:"
15372 msgstr "반납일:"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15376 #, fuzzy, c-format
15377 msgid "Check:"
15378 msgstr "확인된"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15386 #, c-format
15387 msgid "Checked"
15388 msgstr "확인된"
15389
15390 #. SCRIPT
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15392 msgid "Checked in"
15393 msgstr "반납됨"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15396 #, c-format
15397 msgid "Checked in "
15398 msgstr "반납됨"
15399
15400 #. SCRIPT
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15402 msgid "Checked in item."
15403 msgstr "항목이 반납됨"
15404
15405 #. SPAN
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15409 #, c-format
15410 msgid "Checked out"
15411 msgstr "대출됨"
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15414 #, c-format
15415 msgid "Checked out "
15416 msgstr "대출됨"
15417
15418 #. %1$s:  END 
15419 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15420 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15422 #, c-format
15423 msgid "Checked out %s %s %s by "
15424 msgstr "대출 %s %s %s "
15425
15426 #. %1$s:  total 
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15428 #, c-format
15429 msgid "Checked out %s times"
15430 msgstr "반납된 %s 시간"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15439 #, c-format
15440 msgid "Checked out from"
15441 msgstr "대출"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15449 #, c-format
15450 msgid "Checked out on"
15451 msgstr "대출"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15454 #, c-format
15455 msgid "Checked out today"
15456 msgstr "오늘 대출"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
15459 #, c-format
15460 msgid "Checked out: "
15461 msgstr "대출:"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15465 #, c-format
15466 msgid "Checked-in items"
15467 msgstr "항목 반납"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15470 #, c-format
15471 msgid "Checkin"
15472 msgstr "반납"
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15475 #, c-format
15476 msgid "Checkin message"
15477 msgstr "반납 메세지"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15480 #, c-format
15481 msgid "Checkin message type: "
15482 msgstr "반납 메세지 형식:"
15483
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15485 #, c-format
15486 msgid "Checkin message: "
15487 msgstr "반납 메세지:"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15490 #, c-format
15491 msgid "Checkin on"
15492 msgstr "반납"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15495 #, c-format
15496 msgid "Checking out to "
15497 msgstr "대출 중"
15498
15499 #. For the first occurrence,
15500 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15504 #, c-format
15505 msgid "Checking out to %s"
15506 msgstr "대출 중 %s"
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15509 #, c-format
15510 msgid ""
15511 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15512 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15513 "change."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15517 #, c-format
15518 msgid ""
15519 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15520 "the values of that field on all selected patrons"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15526 #, c-format
15527 msgid "Checkout"
15528 msgstr "대출"
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15531 #, c-format
15532 msgid "Checkout count"
15533 msgstr "대출 수"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15536 #, c-format
15537 msgid "Checkout count:"
15538 msgstr "대출 수:"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15541 #, c-format
15542 msgid "Checkout date"
15543 msgstr "대출일"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15546 #, c-format
15547 msgid "Checkout date from:"
15548 msgstr "대출일:"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15551 #, c-format
15552 msgid "Checkout date from: "
15553 msgstr "대출일:"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15556 #, c-format
15557 msgid "Checkout history"
15558 msgstr "대출 이력"
15559
15560 #. %1$s:  title |html 
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15562 #, c-format
15563 msgid "Checkout history for %s"
15564 msgstr "대출 이력 %s"
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15567 #, c-format
15568 msgid "Checkout on"
15569 msgstr "대출"
15570
15571 #. INPUT type=submit
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Checkout or renew"
15575 msgstr "대출"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
15578 #, fuzzy, c-format
15579 msgid "Checkout settings"
15580 msgstr "대출 상태:"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15583 #, c-format
15584 msgid "Checkout status:"
15585 msgstr "대출 상태:"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:140
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15593 #, c-format
15594 msgid "Checkouts"
15595 msgstr "대출"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15601 #, c-format
15602 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15607 #, c-format
15608 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15613 #, c-format
15614 msgid "Checkouts by patron category"
15615 msgstr "이용자분류별 대출"
15616
15617 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15618 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15619 #. %3$s:  END 
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15621 #, c-format
15622 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15623 msgstr "이용자분류별 대출 %s 분류 = %s%s"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15626 #, c-format
15627 msgid ""
15628 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15629 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15630 "definition."
15631 msgstr ""
15632 "MARC 구조를 확인합니다. 당신의 MARC 서지 프레임워크를 변경한다면 정의에 오류"
15633 "가 있는지 테스트할 수 있게 당신이 이 도구를 실행하는 것을 추천할 것입니다."
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15637 #, c-format
15638 msgid "Child"
15639 msgstr "어린이"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15643 #, c-format
15644 msgid "Choice"
15645 msgstr "선택"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15655 #, c-format
15656 msgid "Choose"
15657 msgstr "선택"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15660 #, c-format
15661 msgid "Choose .koc file: "
15662 msgstr ".koc 파일 선택:"
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15665 #, c-format
15666 msgid "Choose Adult category "
15667 msgstr "성인 분류 선택"
15668
15669 #. SCRIPT
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15671 msgid "Choose Hemisphere:"
15672 msgstr "반구 선택:"
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15675 #, c-format
15676 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15677 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15683 #, fuzzy, c-format
15684 msgid "Choose a field name"
15685 msgstr "파일을 선택하세요"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15689 #, c-format
15690 msgid "Choose a file "
15691 msgstr "파일을 선택하세요"
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15694 #, c-format
15695 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15696 msgstr ""
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15699 #, c-format
15700 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15701 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15704 #, c-format
15705 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15706 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15710 #, c-format
15711 msgid "Choose an icon:"
15712 msgstr "아이콘을 선택해주세요:"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15715 #, c-format
15716 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15717 msgstr "하나의 유효한 MARC 하위필드를 선택하고"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15720 #, c-format
15721 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15722 msgstr "바코드 형식을 선택하세요 (인코딩):"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15725 #, c-format
15726 msgid "Choose layout type: "
15727 msgstr "레이아웃형식 선택:"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15730 #, c-format
15731 msgid "Choose library:"
15732 msgstr "도서관 선택:"
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15735 #, c-format
15736 msgid "Choose list"
15737 msgstr "목록을 선택해주세요"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15740 #, c-format
15741 msgid "Choose one"
15742 msgstr "하나를 선택해주세요"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15745 #, c-format
15746 msgid ""
15747 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15748 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15749 msgstr ""
15750 "이 속성을 한명의 이용자 형식으로 제한하려면 하나를 선택하세요. 이 속성들을 모"
15751 "든 형식의 이용자들에게 사용 가능하게 하려면 빈칸으로 남겨두세요."
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15754 #, c-format
15755 msgid "Choose order of text fields to print"
15756 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15759 #, c-format
15760 msgid "Choose the file to add to the basket"
15761 msgstr "바스켓을 추가할 파일 선택"
15762
15763 #. A
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15765 msgid "Choose this record"
15766 msgstr "이 레코드를 선택해주세요"
15767
15768 #. SCRIPT
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15770 msgid "Choose time"
15771 msgstr "시간을 선택해주세요"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15774 #, c-format
15775 msgid ""
15776 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15777 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15778 msgstr ""
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15781 #, c-format
15782 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15783 msgstr ""
15784 "이용자들과 직원에게 검색을 제안하기 위해서 사용할 플러그인을 선택하세요."
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15787 #, c-format
15788 msgid "Choose your library:"
15789 msgstr "도서관 선택:"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15794 #, c-format
15795 msgid "Choose: "
15796 msgstr "선택:"
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
15799 #, c-format
15800 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15801 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15804 #, fuzzy, c-format
15805 msgid ""
15806 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15807 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15808 msgstr ""
15809 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15810 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
15813 #, c-format
15814 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15815 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
15818 #, c-format
15819 msgid "Christophe Croullebois"
15820 msgstr "Christophe Croullebois"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
15823 #, fuzzy, c-format
15824 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15825 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15828 #, c-format
15829 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15830 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15833 #, c-format
15834 msgid "Christopher Hyde"
15835 msgstr "Christopher Hyde"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
15838 #, c-format
15839 msgid "Cindy Murdock Ames"
15840 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
15843 #, c-format
15844 msgid "Circ note"
15845 msgstr "대출 주기"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
15848 #, c-format
15849 msgid "Circ notes"
15850 msgstr "대출 주기"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15879 #, c-format
15880 msgid "Circulation"
15881 msgstr "대출"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
15884 #, c-format
15885 msgid ""
15886 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15887 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15888 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15889 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15890 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15891 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15892 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15893 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15894 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15895 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15896 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15897 "symbol by National Park Service "
15898 msgstr ""
15899 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15900 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15901 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15902 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15903 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15904 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15905 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15906 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15907 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15908 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15909 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15910 "symbol by National Park Service "
15911
15912 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15914 #, c-format
15915 msgid "Circulation History for %s"
15916 msgstr "대출 이력%s"
15917
15918 #. %1$s:  branch_name 
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15920 #, c-format
15921 msgid "Circulation alerts for %s"
15922 msgstr "대출 경보 %s"
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15925 #, fuzzy, c-format
15926 msgid "Circulation and fine rules"
15927 msgstr "대출과 벌금규칙"
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
15931 #, c-format
15932 msgid "Circulation and fines rules"
15933 msgstr "대출과 벌금규칙"
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15938 #, c-format
15939 msgid "Circulation history"
15940 msgstr "대출 이력"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15943 #, c-format
15944 msgid "Circulation note"
15945 msgstr "대출 주기"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15948 #, c-format
15949 msgid "Circulation note: "
15950 msgstr "대출 주기:"
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15953 #, c-format
15954 msgid "Circulation records were last synced on: "
15955 msgstr "대출 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15958 #, fuzzy, c-format
15959 msgid "Circulation reports"
15960 msgstr "대출 보고서"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15965 #, c-format
15966 msgid "Circulation statistics"
15967 msgstr "대출 통계"
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15970 #, c-format
15971 msgid "Circulation tables"
15972 msgstr "대출표"
15973
15974 #. %1$s:  LoginBranchname 
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15976 #, c-format
15977 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15978 msgstr "대출: 연체 %s"
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
15981 #, c-format
15982 msgid "Citation"
15983 msgstr "인용"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15987 #, c-format
15988 msgid "Cities"
15989 msgstr "시"
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
15993 #, c-format
15994 msgid "Cities and towns"
15995 msgstr "시와 도시"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16002 #, c-format
16003 msgid "City"
16004 msgstr "시"
16005
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16007 #, c-format
16008 msgid "City ID"
16009 msgstr "도시 ID"
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16012 #, c-format
16013 msgid "City ID: "
16014 msgstr "도시 ID:"
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16017 #, c-format
16018 msgid "City id"
16019 msgstr "도시 id"
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16022 #, c-format
16023 msgid "City search:"
16024 msgstr "시 검색:"
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16028 #, fuzzy, c-format
16029 msgid "City:"
16030 msgstr "시:"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16036 #, c-format
16037 msgid "City: "
16038 msgstr "시:"
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16042 #, c-format
16043 msgid "Claim acquisition"
16044 msgstr "수서 청구"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16047 #, c-format
16048 msgid "Claim date"
16049 msgstr "청구일"
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16052 #, fuzzy, c-format
16053 msgid "Claim missing serials"
16054 msgstr "연속간행물 호 청구"
16055
16056 #. INPUT type=submit
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16058 msgid "Claim order"
16059 msgstr "주문 청구"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16063 #, c-format
16064 msgid "Claim serial issue"
16065 msgstr "연속간행물 호 청구"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16068 #, c-format
16069 msgid "Claim using notice: "
16070 msgstr "사용하는 알림 청구:"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16077 #, c-format
16078 msgid "Claimed"
16079 msgstr "청구"
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16082 #, c-format
16083 msgid "Claimed date"
16084 msgstr "청구일"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16088 #, c-format
16089 msgid "Claims"
16090 msgstr "청구"
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16094 #, c-format
16095 msgid "Claims count"
16096 msgstr "청구 수"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16099 #, c-format
16100 msgid "Claire Hernandez"
16101 msgstr "Claire Hernandez"
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16104 #, c-format
16105 msgid "Class: "
16106 msgstr "분류:"
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16110 #, c-format
16111 msgid "ClassSources"
16112 msgstr "분류 자료"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16116 #, c-format
16117 msgid "Classification"
16118 msgstr "분류"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16121 #, c-format
16122 msgid "Classification filing rules"
16123 msgstr "분류 배열규칙"
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16127 #, c-format
16128 msgid "Classification source code: "
16129 msgstr "분류 소스 코드:"
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16135 #, c-format
16136 msgid "Classification sources"
16137 msgstr "분류 소스"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16140 #, c-format
16141 msgid "Classification:"
16142 msgstr "분류:"
16143
16144 #. For the first occurrence,
16145 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16148 #, c-format
16149 msgid "Classification: %s "
16150 msgstr "분류: %s "
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16153 #, c-format
16154 msgid "Claudia Forsman"
16155 msgstr "Claudia Forsman"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16158 #, c-format
16159 msgid "Clay Fouts"
16160 msgstr "Clay Fouts"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16163 #, c-format
16164 msgid "Clean"
16165 msgstr "제거"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16168 #, c-format
16169 msgid "Clean patron records"
16170 msgstr "이용자 레코드 제거"
16171
16172 #. %1$s:  import_batch_id 
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16174 #, c-format
16175 msgid "Cleaned import batch #%s"
16176 msgstr "가져온 묶음 제거 #%s"
16177
16178 #. For the first occurrence,
16179 #. SCRIPT
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16192 #, c-format
16193 msgid "Clear"
16194 msgstr "제거"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16221 #, c-format
16222 msgid "Clear all"
16223 msgstr "모두 제거"
16224
16225 #. SCRIPT
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16227 msgid ""
16228 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16229 msgstr ""
16230 "이 묶음에 준비된 모든 레코드 저장소를 제거하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
16231 "다."
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16238 #, c-format
16239 msgid "Clear date"
16240 msgstr "제거일"
16241
16242 #. SCRIPT
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16244 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16248 #, c-format
16249 msgid "Clear field"
16250 msgstr "필드 제거"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16253 #, fuzzy, c-format
16254 msgid "Clear fields"
16255 msgstr "필드 제거"
16256
16257 #. INPUT type=reset
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16259 msgid "Clear filters"
16260 msgstr "필터 제거"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16263 #, c-format
16264 msgid "Clear on loan"
16265 msgstr "대출 지우기"
16266
16267 #. A
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16270 msgid "Clear screen"
16271 msgstr "화면 지우기"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16276 #, c-format
16277 msgid "Clear search form"
16278 msgstr "검색 제거"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16281 #, c-format
16282 msgid "Clear used authorities"
16283 msgstr "사용 전거 제거"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16290 #, c-format
16291 msgid "Click 'Next' to continue "
16292 msgstr "계속하려면 '다음'을 클릭해주세요"
16293
16294 #. For the first occurrence,
16295 #. SCRIPT
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16298 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16299 msgstr "인용부호를 선택/선택 해제하기 위해 ID 클릭"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16302 #, c-format
16303 msgid "Click Save to finish."
16304 msgstr "마치려면 저장을 클릭해주세요."
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16308 #, c-format
16309 msgid "Click here to define a printer profile."
16310 msgstr "프린터 프로파일을 정의하기 위해 여기를 클릭하세요."
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16313 #, c-format
16314 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16315 msgstr "서점 페이지로 돌아가기위해 여기를 클릭"
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16319 #, c-format
16320 msgid "Click here to see the merged record."
16321 msgstr "병합한 레코드를 보려면 여기를 클릭하세요."
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16324 #, c-format
16325 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16326 msgstr "Koha 직원 인터페이스를 완료하고 불러오려면 'Finish'를 클릭하세요."
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16329 #, c-format
16330 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16331 msgstr "이미지 뷰어에서 보기 위해 이미지를 클릭하세요"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16335 #, c-format
16336 msgid ""
16337 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16338 "edit."
16339 msgstr ""
16340 "어떤 필드의 내용을 편집하려면 클릭; 누르세요 &lt;엔터&gt; 키를 편집을 세이브"
16341 "하려면."
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16344 #, c-format
16345 msgid "Click on individual cells to edit."
16346 msgstr "편집하기 위해 개인적 셀을 클릭."
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16349 #, c-format
16350 msgid ""
16351 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16352 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16356 #, c-format
16357 msgid ""
16358 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16359 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16363 #, fuzzy, c-format
16364 msgid ""
16365 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16366 "Enter&gt; key to save the quote."
16367 msgstr ""
16368 "어떤 필드의 내용을 편집하려면 클릭; 누르세요 &lt;엔터&gt; 키를 편집을 세이브"
16369 "하려면."
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16372 #, c-format
16373 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16374 msgstr "출력 묶음을 다운로드하려면 다음의 링크를 클릭하세요."
16375
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16377 #, c-format
16378 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16382 #, c-format
16383 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16387 #, fuzzy, c-format
16388 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16389 msgstr "출력 묶음을 다운로드하려면 다음의 링크를 클릭하세요."
16390
16391 #. SCRIPT
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16393 msgid ""
16394 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16395 "be selected."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16399 #, c-format
16400 msgid ""
16401 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16402 msgstr ""
16403 "csv 파일을 선택하고 업로드하기 위해서 \"Choose File\" 버튼을 클릭하세요."
16404
16405 #. %1$s:  ELSE 
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16407 #, c-format
16408 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16409 msgstr "현재의 그림을 제거하려면 '삭제'버튼을 클릭하세요. %s"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16412 #, c-format
16413 msgid ""
16414 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16415 "quotes."
16416 msgstr ""
16417 "CSV 파일의 인용부호를 가져오기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 가져오기' 버튼"
16418 "을 클릭하세요."
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16421 #, c-format
16422 msgid ""
16423 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16424 "quotes."
16425 msgstr ""
16426 "저록 묶음의 인용부호를 저장하기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 저장' 버튼을 "
16427 "클릭하세요."
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16430 #, c-format
16431 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16432 msgstr "휴일을 추가하거나 편집하려면 날짜를 클릭하세요."
16433
16434 #. INPUT type=submit
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16436 msgid "Click to \"Unmap\""
16437 msgstr "\"Unmap\" 클릭"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16440 #, c-format
16441 msgid "Click to Edit"
16442 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
16443
16444 #. A
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16447 msgid "Click to Expand this Tag"
16448 msgstr "이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16452 #, c-format
16453 msgid "Click to add item"
16454 msgstr "항목을 추가하려면 클릭하세요"
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16457 #, fuzzy, c-format
16458 msgid "Click to collapse"
16459 msgstr "책 바구니에 첨가하세요"
16460
16461 #. SCRIPT
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Click to collapse this section"
16465 msgstr "책 바구니에 첨가하세요"
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16468 #, c-format
16469 msgid "Click to edit"
16470 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
16471
16472 #. SCRIPT
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16474 msgid "Click to expand this section"
16475 msgstr "이 섹션을 확장하려면 클릭"
16476
16477 #. SCRIPT
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16479 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16480 msgstr ""
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16483 #, c-format
16484 msgid "Click to recheck dependencies "
16485 msgstr ""
16486
16487 #. IMG
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16495 msgid "Clone"
16496 msgstr "복제"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16499 #, c-format
16500 msgid "Clone these rules to:"
16501 msgstr "이 규칙들을 복사:"
16502
16503 #. IMG
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16510 msgid "Clone this subfield"
16511 msgstr "이 하위분야를 복사"
16512
16513 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16514 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16515 #. %3$s:  frombranchname 
16516 #. %4$s:  END 
16517 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16518 #. %6$s:  tobranchname 
16519 #. %7$s:  END 
16520 #. %8$s:  END 
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16522 #, fuzzy, c-format
16523 msgid ""
16524 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16525 msgstr "발행 규칙 복제 %s %s \"%s\"로부터%s %s \"%s\"로%s %s "
16526
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16528 #, fuzzy, c-format
16529 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16530 msgstr "발행 규칙 복제가 실패했습니다!"
16531
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
16551 #, c-format
16552 msgid "Close"
16553 msgstr "닫기"
16554
16555 #. INPUT type=button
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Close and export as PDF"
16559 msgstr "닫고 인쇄"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16562 #, c-format
16563 msgid "Close basket group"
16564 msgstr "바스켓 그룹 닫기"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16567 #, c-format
16568 msgid "Close budget "
16569 msgstr "예산 닫기"
16570
16571 #. INPUT type=button
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16573 msgid "Close help window"
16574 msgstr "도움말 창 닫기"
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16577 #, c-format
16578 msgid "Close this basket"
16579 msgstr "이 바스켓을 닫기"
16580
16581 #. A
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16585 msgid "Close this menu"
16586 msgstr "이 메뉴 닫기"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16589 #, c-format
16590 msgid "Close this window."
16591 msgstr "이 창을 닫습니다."
16592
16593 #. INPUT type=button
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16597 #, c-format
16598 msgid "Close window"
16599 msgstr "창을 닫습니다"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16602 #, c-format
16603 msgid "Close: "
16604 msgstr "닫기:"
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16609 #, c-format
16610 msgid "Closed"
16611 msgstr "닫힘"
16612
16613 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16615 #, c-format
16616 msgid "Closed (%s)"
16617 msgstr "닫힘 (%s)"
16618
16619 #. SCRIPT
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16621 msgid "Closed on %s"
16622 msgstr "닫기 %s"
16623
16624 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16626 #, c-format
16627 msgid "Closed on %s."
16628 msgstr "닫기 %s."
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16632 #, c-format
16633 msgid "Closed on:"
16634 msgstr "닫기:"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16653 #, c-format
16654 msgid "Code"
16655 msgstr "코드"
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16659 #, c-format
16660 msgid "Code:"
16661 msgstr "코드:"
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16665 #, fuzzy, c-format
16666 msgid "CodeMirror editing library"
16667 msgstr "도서관예약"
16668
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16670 #, c-format
16671 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16672 msgstr "Colin Campbell (3.4 품질보증 관리자)"
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16676 #, c-format
16677 msgid "Collapse all"
16678 msgstr "모두 접기"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16681 #, fuzzy, c-format
16682 msgid "Collapsed"
16683 msgstr "변경사항 저장"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16687 #, c-format
16688 msgid "Collect from patron: "
16689 msgstr "이용자로부터 수집:"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16701 #, c-format
16702 msgid "Collection"
16703 msgstr "장서"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16713 #, c-format
16714 msgid "Collection "
16715 msgstr "장서"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16723 #, c-format
16724 msgid "Collection code"
16725 msgstr "장서 코드"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16728 #, c-format
16729 msgid "Collection code:"
16730 msgstr "장서 코드:"
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16733 #, fuzzy, c-format
16734 msgid "Collection code: "
16735 msgstr "장서 코드:"
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16738 #, c-format
16739 msgid "Collection deleted successfully"
16740 msgstr "장서가 성공적으로 삭제되었습니다"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16743 #, c-format
16744 msgid "Collection failed to be deleted"
16745 msgstr "장서를 삭제하는데 실패했습니다"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16750 #, fuzzy, c-format
16751 msgid "Collection title:"
16752 msgstr "합집:"
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16755 #, c-format
16756 msgid "Collection transferred successfully"
16757 msgstr "장서가 성공적으로 전송되었습니다"
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16760 #, c-format
16761 msgid "Collection:"
16762 msgstr "장서:"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16766 #, c-format
16767 msgid "Collection: "
16768 msgstr "장서:"
16769
16770 #. For the first occurrence,
16771 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16774 #, c-format
16775 msgid "Collection: %s "
16776 msgstr "장서: %s "
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16784 #, c-format
16785 msgid "Colon (:)"
16786 msgstr "콜론 (:)"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16789 #, c-format
16790 msgid "Color"
16791 msgstr "색상"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16799 #, c-format
16800 msgid "Column"
16801 msgstr "열"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16804 #, c-format
16805 msgid "Column name"
16806 msgstr "열 이름"
16807
16808 #. SCRIPT
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Column visibility"
16812 msgstr "가시성:"
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
16815 #, c-format
16816 msgid "Column: "
16817 msgstr "열:"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
16820 #, c-format
16821 msgid "Columns"
16822 msgstr "열"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16825 #, c-format
16826 msgid ""
16827 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16828 "columns will be ignored. "
16829 msgstr ""
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16833 #, c-format
16834 msgid "Columns settings"
16835 msgstr "열 설정"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
16838 #, c-format
16839 msgid "Coming from"
16840 msgstr ""
16841
16842 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16844 #, c-format
16845 msgid "Coming from %s"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16857 #, c-format
16858 msgid "Comma (,)"
16859 msgstr "콤마 (,)"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
16862 #, c-format
16863 msgid "Comma separated text"
16864 msgstr "콤마로 구분된 텍스트"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
16869 #, fuzzy, c-format
16870 msgid "Comment"
16871 msgstr "목차 "
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16874 #, c-format
16875 msgid "Comment "
16876 msgstr "설명"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16881 #, c-format
16882 msgid "Comment:"
16883 msgstr "설명:"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
16886 #, c-format
16887 msgid "Comment: "
16888 msgstr "설명:"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16891 #, c-format
16892 msgid "Commenter "
16893 msgstr "설명자"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16901 #, c-format
16902 msgid "Comments"
16903 msgstr "설명"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
16906 #, c-format
16907 msgid "Comments about this file: "
16908 msgstr "이 파일에 대한 설명:"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16911 #, fuzzy, c-format
16912 msgid "Comments awaiting moderation"
16913 msgstr "로케이션"
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
16916 #, c-format
16917 msgid "Comments pending approval"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16921 #, c-format
16922 msgid "Comments:"
16923 msgstr "설명:"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16926 #, c-format
16927 msgid "Compact view"
16928 msgstr "간략히 보기"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16931 #, c-format
16932 msgid "Company details"
16933 msgstr "회사 세부사항"
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
16936 #, c-format
16937 msgid "Company name: "
16938 msgstr "회사명:"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16941 #, c-format
16942 msgid "Compare barcodes list to results: "
16943 msgstr "바코드 목록을 결과와 비교:"
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16946 #, c-format
16947 msgid "Complete view"
16948 msgstr "완전히 보기"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
16951 #, c-format
16952 msgid "Completed import of records"
16953 msgstr "레코드 가져오기 완료"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
16958 #, fuzzy, c-format
16959 msgid "Conditions"
16960 msgstr "판"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16963 #, c-format
16964 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16968 #, c-format
16969 msgid "Configure"
16970 msgstr "구성"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
16973 #, c-format
16974 msgid "Configure columns"
16975 msgstr "열 구성"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16978 #, fuzzy, c-format
16979 msgid "Configure plugins"
16980 msgstr "열 구성"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
16983 #, c-format
16984 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16985 msgstr ""
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16988 #, fuzzy, c-format
16989 msgid ""
16990 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16991 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16992 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16993 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16994 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16995 msgstr ""
16996 "플러그인에 Javascript가 필요합니다. Javascript를 사용할 수 없다면, 시스템 기"
16997 "본 설정 편집에서 지역 기본 설정에 있는 설정(JSON, OPACdidyoumean, "
16998 "INTRAdidyoumean에 저장된 시스템 기본 설정)을 입력할 수 있습니다, 하지만 이것"
16999 "은 지원되지 않으며 추천하지 않습니다, 작동하지 않을 수도 있습니다."
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17006 #, c-format
17007 msgid "Confirm"
17008 msgstr "확인"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17011 #, c-format
17012 msgid "Confirm custom report"
17013 msgstr "사용자 지정 보고서 확인"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17017 #, c-format
17018 msgid "Confirm deletion"
17019 msgstr "삭제 확인"
17020
17021 #. %1$s:  searchfield 
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17023 #, c-format
17024 msgid "Confirm deletion of %s?"
17025 msgstr "삭제 확인 %s?"
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17028 #, c-format
17029 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17030 msgstr "전거 구조 정의의 삭제를 확인"
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17033 #, c-format
17034 msgid "Confirm deletion of classification source "
17035 msgstr "분류 자료의 삭제 확인"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17038 #, fuzzy, c-format
17039 msgid "Confirm deletion of contract "
17040 msgstr "계약 삭제 확인 %s"
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17043 #, c-format
17044 msgid "Confirm deletion of currency "
17045 msgstr "통화 삭제 확인"
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17048 #, c-format
17049 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17050 msgstr "배열 규칙 삭제 확인"
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17053 #, c-format
17054 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17055 msgstr "이용자속성 형식의 삭제 확인"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17058 #, c-format
17059 msgid "Confirm deletion of printer "
17060 msgstr "프린터 삭제 확인"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17063 #, c-format
17064 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17065 msgstr "레코드 일치규칙의 정의 확인"
17066
17067 #. %1$s:  tagsubfield 
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17069 #, c-format
17070 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17071 msgstr "하위분야 삭제 확인 %s?"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17074 #, c-format
17075 msgid "Confirm deletion of tag "
17076 msgstr "태그 삭제 확인"
17077
17078 #. SCRIPT
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17080 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17081 msgstr "이 판매업체의 삭제를 확인하시겠습니까 ?"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17084 #, c-format
17085 msgid "Confirm hold"
17086 msgstr "예약 확인"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17089 #, c-format
17090 msgid "Confirm hold and transfer"
17091 msgstr "예약 및 전송 확인"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17094 #, c-format
17095 msgid "Confirm holds"
17096 msgstr "예약 확인"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17099 #, c-format
17100 msgid "Confirm new password:"
17101 msgstr "신규 비밀번호 확인:"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17104 #, c-format
17105 msgid "Congratulations, installation complete"
17106 msgstr "축하합니다, 설치가 완료되었습니다"
17107
17108 #. %1$s:  tablename 
17109 #. %2$s:  kohafield 
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17111 #, c-format
17112 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17113 msgstr "연결 %s.%s MARC 하위분야로"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17116 #, c-format
17117 msgid "Connection established."
17118 msgstr "연결이 수립되었습니다."
17119
17120 #. For the first occurrence,
17121 #. %1$s:  errcon.server 
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17125 #, c-format
17126 msgid "Connection failed to %s"
17127 msgstr "연결 실패 %s"
17128
17129 #. For the first occurrence,
17130 #. %1$s:  errcon.server 
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17133 #, c-format
17134 msgid "Connection timeout to %s"
17135 msgstr "연결 시간초과 %s"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17138 #, c-format
17139 msgid "Connor Dewar"
17140 msgstr "Connor Dewar"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17143 #, c-format
17144 msgid "Connor Fraser"
17145 msgstr "Connor Fraser"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17148 #, c-format
17149 msgid "Considered lost"
17150 msgstr "분실로 간주"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17153 #, fuzzy, c-format
17154 msgid "Consolas"
17155 msgstr "제한"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17159 #, c-format
17160 msgid "Constraints"
17161 msgstr "제한"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17165 #, c-format
17166 msgid "Contact"
17167 msgstr "연락처"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17170 #, c-format
17171 msgid "Contact about late issues?"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17175 #, c-format
17176 msgid "Contact about late orders?"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17181 #, fuzzy, c-format
17182 msgid "Contact details"
17183 msgstr "세부사항연결"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17186 #, c-format
17187 msgid "Contact information"
17188 msgstr "연락처 정보"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17191 #, c-format
17192 msgid "Contact name: "
17193 msgstr "연락처 이름:"
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17196 #, c-format
17197 msgid "Contact note: "
17198 msgstr "연락처 주기:"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17201 #, c-format
17202 msgid "Contact: "
17203 msgstr "연락처:"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17206 #, c-format
17207 msgid "Contact: First name"
17208 msgstr "연락처: 이름"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17211 #, c-format
17212 msgid "Contact: Last name"
17213 msgstr "연락처: 성"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17216 #, c-format
17217 msgid "Contact: Relationship"
17218 msgstr "연락처: 관계"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17221 #, c-format
17222 msgid "Contact: Title"
17223 msgstr "연락처: 표제"
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17226 #, c-format
17227 msgid "Contacts"
17228 msgstr "연락처"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17234 #, c-format
17235 msgid "Contains"
17236 msgstr "포함함"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17239 #, c-format
17240 msgid "Contents"
17241 msgstr "목차"
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17244 #, c-format
17245 msgid "Contents of "
17246 msgstr "내용"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17254 #, c-format
17255 msgid "Continue"
17256 msgstr "계속"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17259 #, c-format
17260 msgid "Continue to log in to Koha"
17261 msgstr "Koha에 계속 로그인"
17262
17263 #. INPUT type=submit
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17265 msgid "Continue without marking >>"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17269 #, c-format
17270 msgid "Contract"
17271 msgstr "계약"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17274 #, c-format
17275 msgid "Contract deleted"
17276 msgstr "계약 삭제"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17279 #, c-format
17280 msgid "Contract description:"
17281 msgstr "계약 설명:"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17284 #, c-format
17285 msgid "Contract end date:"
17286 msgstr "계약 종료일:"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17289 #, c-format
17290 msgid ""
17291 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17292 msgstr ""
17293 "계약이 삭제되었습니다. 이 계약으로의 바스켓 링크는 남아있을 수도 있습니다."
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17296 #, c-format
17297 msgid "Contract id "
17298 msgstr "계약 id"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17301 #, c-format
17302 msgid ""
17303 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17304 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17305 "Billing place "
17306 msgstr ""
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17311 #, c-format
17312 msgid "Contract name:"
17313 msgstr "계약 이름:"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17316 #, c-format
17317 msgid "Contract number:"
17318 msgstr "계약 번호:"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17321 #, c-format
17322 msgid "Contract number: "
17323 msgstr "계약 번호:"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17326 #, c-format
17327 msgid "Contract start date:"
17328 msgstr "계약 시작일:"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17331 #, c-format
17332 msgid "Contract(s)"
17333 msgstr "계약"
17334
17335 #. %1$s:  booksellername 
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17337 #, c-format
17338 msgid "Contract(s) of %s"
17339 msgstr "계약 %s"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17342 #, c-format
17343 msgid "Contract: "
17344 msgstr "계약:"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17351 #, c-format
17352 msgid "Contracts"
17353 msgstr "계약"
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17356 #, c-format
17357 msgid "Contributing companies and institutions"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17362 #, c-format
17363 msgid "Control no.: "
17364 msgstr "제어 번호.:"
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17368 #, c-format
17369 msgid "Control no: "
17370 msgstr "제어 번호:"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17373 #, fuzzy, c-format
17374 msgid "Control number:"
17375 msgstr "계약 번호:"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17378 #, fuzzy, c-format
17379 msgid "Control number: "
17380 msgstr "계약 번호:"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17383 #, c-format
17384 msgid ""
17385 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17386 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17387 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17388 "of history kept is controlled by the cronjob "
17389 msgstr ""
17390
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17392 #, c-format
17393 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17394 msgstr ""
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17398 #, c-format
17399 msgid "Copies:"
17400 msgstr "복사:"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17406 #, c-format
17407 msgid "Copy"
17408 msgstr "복사"
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17411 #, c-format
17412 msgid "Copy and replace"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17416 #, c-format
17417 msgid "Copy holidays to:"
17418 msgstr "휴일 복사:"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17421 #, c-format
17422 msgid "Copy notice"
17423 msgstr "알림 복사"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17435 #, c-format
17436 msgid "Copy number"
17437 msgstr "복본 기호"
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17440 #, c-format
17441 msgid "Copy number:"
17442 msgstr "복본 기호:"
17443
17444 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17446 #, c-format
17447 msgid "Copy to %s"
17448 msgstr "%s에 복사"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17451 #, c-format
17452 msgid "Copy to all libraries"
17453 msgstr "모든 도서관에 복사"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17457 #, c-format
17458 msgid "Copyright"
17459 msgstr "저작권"
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17462 #, fuzzy, c-format
17463 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17464 msgstr "판권년: %s "
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17467 #, fuzzy, c-format
17468 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17469 msgstr "판권년: %s "
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17474 #, c-format
17475 msgid "Copyright date:"
17476 msgstr "판권년:"
17477
17478 #. For the first occurrence,
17479 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17482 #, c-format
17483 msgid "Copyright year: %s "
17484 msgstr "판권년: %s"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17487 #, c-format
17488 msgid "Copyright:"
17489 msgstr "저작권:"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17492 #, c-format
17493 msgid "Copyright: "
17494 msgstr "저작권:"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17498 #, c-format
17499 msgid "Copyrightdate"
17500 msgstr "판권년"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17503 #, c-format
17504 msgid "Corey Fuimaono"
17505 msgstr "Corey Fuimaono"
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17508 #, c-format
17509 msgid "Cory Jaeger"
17510 msgstr "Cory Jaeger"
17511
17512 #. SCRIPT
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17514 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17515 msgstr "비용은 반드시 10진수의 숫자로 표현되어야 합니다 >= 0"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17518 #, c-format
17519 msgid ""
17520 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17521 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17522 msgstr ""
17523 "비용은 십진 값으로 최대 값 (예를 들어 1 또는 100)과 0의 최소값 사이의 임의 값"
17524 "입니다."
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17527 #, c-format
17528 msgid "Could not add a new patron."
17529 msgstr "신규 이용자를 추가할 수 없습니다."
17530
17531 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17533 #, c-format
17534 msgid ""
17535 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17536 "code already exists. "
17537 msgstr ""
17538 "이용자속성 형식을 추가할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 그 코드가 이미 존"
17539 "재합니다."
17540
17541 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17542 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17544 #, c-format
17545 msgid ""
17546 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17547 "by %s patron records"
17548 msgstr ""
17549 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 사용중입니다 %s "
17550 "이용자레코드"
17551
17552 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17554 #, c-format
17555 msgid ""
17556 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17557 "absent from the database."
17558 msgstr ""
17559 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 이미 데이터베이스"
17560 "에 없습니다."
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17563 #, c-format
17564 msgid "Could not find a system preference named "
17565 msgstr "시스템 기본 설정 이름을 찾을 수 없습니다"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17568 #, c-format
17569 msgid ""
17570 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17571 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17572 msgstr ""
17573 "history.txt 파일을 읽을 수 없습니다. 확인해주세요 &lt;docdir&gt; koha-conf."
17574 "xml이 올바르게 정의되어 있는지. "
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17578 #, c-format
17579 msgid "Count"
17580 msgstr "개수"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17583 #, fuzzy, c-format
17584 msgid "Count deleted items"
17585 msgstr "선택한 항목 삭제"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17588 #, fuzzy, c-format
17589 msgid "Count holds:"
17590 msgstr "예약 수"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17593 #, fuzzy, c-format
17594 msgid "Count items:"
17595 msgstr "항목 수"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17598 #, c-format
17599 msgid "Count of checkouts"
17600 msgstr "대출 수"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17603 #, c-format
17604 msgid "Count total items"
17605 msgstr "총 항목 수"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17608 #, fuzzy, c-format
17609 msgid "Count total items:"
17610 msgstr "총 항목 수"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17613 #, c-format
17614 msgid "Count unique biblios"
17615 msgstr "독특한 도서 수"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17619 #, fuzzy, c-format
17620 msgid "Count unique biblios:"
17621 msgstr "독특한 도서 수"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17624 #, fuzzy, c-format
17625 msgid "Count unique borrowers:"
17626 msgstr "독특한 대출자 수"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17630 #, fuzzy, c-format
17631 msgid "Count unique items:"
17632 msgstr "독특한 항목 수"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17639 #, c-format
17640 msgid "Country"
17641 msgstr "국가"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17645 #, fuzzy, c-format
17646 msgid "Country:"
17647 msgstr "국가:"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17653 #, c-format
17654 msgid "Country: "
17655 msgstr "국가:"
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17658 #, fuzzy, c-format
17659 msgid "Courier New"
17660 msgstr "신규 생성"
17661
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17663 #, c-format
17664 msgid "Course #"
17665 msgstr "코스 #"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17668 #, c-format
17669 msgid "Course Reserves"
17670 msgstr "코스 예약"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17673 #, c-format
17674 msgid "Course name"
17675 msgstr "코스 이름"
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17678 #, c-format
17679 msgid "Course name:"
17680 msgstr "코스 이름:"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17683 #, c-format
17684 msgid "Course number"
17685 msgstr "코스 번호"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17688 #, c-format
17689 msgid "Course number:"
17690 msgstr "코스 번호:"
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17701 #, c-format
17702 msgid "Course reserves"
17703 msgstr "코스 예약"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17706 #, c-format
17707 msgid "Courses"
17708 msgstr "코스"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17711 #, c-format
17712 msgid "Crawford County Federated Library System"
17713 msgstr "Crawford County Federated 도서관 시스템"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17716 #, fuzzy, c-format
17717 msgid "Create EDIFACT order"
17718 msgstr "레코드 생성"
17719
17720 #. INPUT type=submit
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17722 msgid "Create New"
17723 msgstr "신규 생성"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17726 #, fuzzy, c-format
17727 msgid "Create SQL reports"
17728 msgstr "신규 SQL 보고서"
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17731 #, c-format
17732 msgid "Create a new category"
17733 msgstr "신규 분류 생성"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17736 #, fuzzy, c-format
17737 msgid "Create a new city"
17738 msgstr "신규 목록 생성"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17741 #, c-format
17742 msgid "Create a new list"
17743 msgstr "신규 목록 생성"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17746 #, c-format
17747 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17748 msgstr "외부 (중복) 레코드에서 가져온 신규 레코드 생성."
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17751 #, fuzzy, c-format
17752 msgid "Create a new subscription"
17753 msgstr "신규 구독"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17756 #, c-format
17757 msgid "Create a new template"
17758 msgstr "신규 템플릿 생성"
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17761 #, c-format
17762 msgid "Create analytics"
17763 msgstr "분석 생성"
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17766 #, c-format
17767 msgid ""
17768 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17769 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17770 msgstr ""
17771 "MARC 레코드의 특성을 정의하는 전거 프레임워크를 생성하고 관리(필드와 하위필"
17772 "드 정의)."
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17775 #, c-format
17776 msgid ""
17777 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17778 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17779 "for the MARC editor."
17780 msgstr ""
17781 "MARC 편집기를 위한 템플릿뿐만 아니라 MARC 레코드의 특성을 정의하는 서지 프레"
17782 "임워크를 생성하고 관리 (필드와 하위필드 정의)."
17783
17784 #. %1$s:  authtypecode 
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17786 #, c-format
17787 msgid "Create authority framework for %s using "
17788 msgstr "%s 사용할 전거 프레임워크 생성"
17789
17790 #. %1$s:  frameworkcode 
17791 #. %2$s:  frameworktext 
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17793 #, c-format
17794 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17795 msgstr "프레임워크 생성 %s (%s) 사용"
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17798 #, c-format
17799 msgid "Create from SQL"
17800 msgstr "SQL로부터 생성"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17807 #, c-format
17808 msgid "Create manual credit"
17809 msgstr "크레디트 매뉴얼 생성"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17816 #, c-format
17817 msgid "Create manual invoice"
17818 msgstr "청구서 매뉴얼 생성"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17821 #, c-format
17822 msgid "Create new authority"
17823 msgstr "신규 전거 생성"
17824
17825 #. INPUT type=submit
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17827 msgid "Create new invoice anyway"
17828 msgstr "신규 청구서 생성"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17831 #, c-format
17832 msgid "Create new record"
17833 msgstr "신규 레코드 생성"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
17836 #, fuzzy, c-format
17837 msgid "Create patron"
17838 msgstr "이용자 생성"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17841 #, fuzzy, c-format
17842 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17843 msgstr "목록 데이터에서 인쇄 가능한 레이블과 바코드 생성"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
17846 #, c-format
17847 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17848 msgstr "목록 데이터에서 인쇄 가능한 레이블과 바코드 생성"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17851 #, c-format
17852 msgid "Create printable patron cards"
17853 msgstr "인쇄 가능한 이용자카드 생성"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17856 #, c-format
17857 msgid "Create record"
17858 msgstr "레코드 생성"
17859
17860 #. INPUT type=submit name=submit
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
17863 #, c-format
17864 msgid "Create report from SQL"
17865 msgstr "SQL로부터 보고서 생성"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
17869 #, c-format
17870 msgid "Create routing list"
17871 msgstr "회람표 생성"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17874 #, c-format
17875 msgid "Create routing list for "
17876 msgstr "회람표 생성"
17877
17878 #. INPUT type=submit
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
17880 msgid "Create template"
17881 msgstr "템플릿 생성"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
17885 #, c-format
17886 msgid "Created by"
17887 msgstr "작성자"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
17891 #, c-format
17892 msgid "Created by:"
17893 msgstr "작성자:"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17896 #, c-format
17897 msgid "Created by: "
17898 msgstr "작성자:"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17901 #, fuzzy, c-format
17902 msgid "Created:"
17903 msgstr "작성자:"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
17909 #, c-format
17910 msgid "Creation date"
17911 msgstr "생성일"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17914 #, c-format
17915 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
17919 #, c-format
17920 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17924 #, c-format
17925 msgid "Credit"
17926 msgstr "크레디트"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17929 #, c-format
17930 msgid "Credit type: "
17931 msgstr "크레디트 형식:"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17934 #, c-format
17935 msgid "Credits"
17936 msgstr "크레디트"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
17939 #, c-format
17940 msgid "Credits:"
17941 msgstr "크레디트:"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17945 #, c-format
17946 msgid "Creep:"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17950 #, c-format
17951 msgid "Ctrl-D"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17955 #, c-format
17956 msgid "Ctrl-H"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17960 #, c-format
17961 msgid "Ctrl-S"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17965 #, c-format
17966 msgid "Ctrl-Shift-X"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17970 #, c-format
17971 msgid "Ctrl-X"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17975 #, c-format
17976 msgid "Currencies"
17977 msgstr "최신성"
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
17980 #, c-format
17981 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
17987 #, fuzzy, c-format
17988 msgid "Currencies and exchange rates"
17989 msgstr "연체료 및 수수료"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17992 #, c-format
17993 msgid "Currencies search:"
17994 msgstr "최신성 검색:"
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
17999 #, c-format
18000 msgid "Currency"
18001 msgstr "최신성"
18002
18003 #. %1$s:  currency 
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18005 #, c-format
18006 msgid "Currency = %s"
18007 msgstr "최신성 = %s"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18013 #, c-format
18014 msgid "Currency:"
18015 msgstr "최신성:"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18020 #, c-format
18021 msgid "Currency: "
18022 msgstr "최신성:"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18026 #, c-format
18027 msgid "Current checkouts allowed"
18028 msgstr "현재 대출 허용"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18033 #, c-format
18034 msgid "Current library"
18035 msgstr "현재 도서관 "
18036
18037 #. For the first occurrence,
18038 #. %1$s:  LoginBranchname 
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18043 #, c-format
18044 msgid "Current library: %s"
18045 msgstr "현재 도서관: %s"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18051 #, c-format
18052 msgid "Current location"
18053 msgstr "현재 위치"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18056 #, c-format
18057 msgid "Current location:"
18058 msgstr "현재 위치:"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18062 #, fuzzy, c-format
18063 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18064 msgstr "현재 대출 허용"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18067 #, c-format
18068 msgid "Current renewals:"
18069 msgstr "현재 갱신:"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18072 #, c-format
18073 msgid "Current server time is:"
18074 msgstr "현재 서버 시간은:"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18078 #, c-format
18079 msgid "Current session"
18080 msgstr "현재 세션"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18083 #, c-format
18084 msgid "Current terms"
18085 msgstr "현재 용어"
18086
18087 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18089 #, fuzzy, c-format
18090 msgid "Currently available %s"
18091 msgstr "현재 사용 가능 %s"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18094 #, c-format
18095 msgid "Currently available batches"
18096 msgstr "현재 사용 가능한 묶음"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18099 #, c-format
18100 msgid "Currently available layouts"
18101 msgstr "현재 사용가능한 레이아웃"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18104 #, c-format
18105 msgid "Currently available profiles"
18106 msgstr "현재 사용가능한 프로파일"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18109 #, c-format
18110 msgid "Currently available templates"
18111 msgstr "현재 사용 가능한 템플릿"
18112
18113 #. %1$s:  ELSE 
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18115 #, c-format
18116 msgid "Currently in local use %s "
18117 msgstr "현재 지역사용 %s"
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18120 #, c-format
18121 msgid ""
18122 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18123 "effects: "
18124 msgstr "현재, 이 예약 정책이 의미하는 것. 다양한 정책이 다음의 효과를:"
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18127 #, c-format
18128 msgid "Curriculum"
18129 msgstr "교육과정"
18130
18131 #. OPTGROUP
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18133 msgid "Custom search fields"
18134 msgstr "사용자 지정 검색 필드"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18137 #, c-format
18138 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18139 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 번역 관리자)"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18142 #, c-format
18143 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18144 msgstr "D&aelig;nsk (덴마크어)"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18147 #, c-format
18148 msgid "DANMARC"
18149 msgstr "DANMARC"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18152 #, c-format
18153 msgid "DOIT"
18154 msgstr "실행하세요"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18157 #, c-format
18158 msgid "DSpace project"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18162 #, c-format
18163 msgid "DVD video / Videodisc"
18164 msgstr "DVD 비디오 / 비디오디스크"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18169 #, c-format
18170 msgid "Damaged"
18171 msgstr "손상"
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18174 #, c-format
18175 msgid "Damaged status"
18176 msgstr "손상 상태"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18179 #, c-format
18180 msgid "Damaged status:"
18181 msgstr "손상 상태:"
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18184 #, c-format
18185 msgid "Dan Scott"
18186 msgstr "Dan Scott"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18189 #, c-format
18190 msgid "Daniel Banzli"
18191 msgstr "Daniel Banzli"
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18194 #, c-format
18195 msgid "Daniel Barker"
18196 msgstr "Daniel Barker"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18199 #, c-format
18200 msgid "Daniel Grobani"
18201 msgstr "Daniel Grobani"
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18204 #, c-format
18205 msgid "Daniel Holth"
18206 msgstr "Daniel Holth"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18209 #, c-format
18210 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18211 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18214 #, c-format
18215 msgid "Daniel Sweeney"
18216 msgstr "Daniel Sweeney"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18219 #, c-format
18220 msgid "Danny Bouman"
18221 msgstr "Danny Bouman"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18224 #, c-format
18225 msgid "Darrell Ulm"
18226 msgstr "Darrell Ulm"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18232 #, c-format
18233 msgid "Data deleted"
18234 msgstr "데이터 삭제"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18237 #, c-format
18238 msgid "Data error"
18239 msgstr "데이터 오류"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18242 #, c-format
18243 msgid "Data fields"
18244 msgstr "데이터 필드"
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18248 #, c-format
18249 msgid "Data recorded"
18250 msgstr "데이터 기록"
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18253 #, c-format
18254 msgid "Data:"
18255 msgstr "데이터:"
18256
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18258 #, c-format
18259 msgid "Database"
18260 msgstr "데이터베이스"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18263 #, c-format
18264 msgid "Database "
18265 msgstr "데이터베이스"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18268 #, c-format
18269 msgid "Database settings:"
18270 msgstr "데이터베이스 설정:"
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18273 #, c-format
18274 msgid "Database tables created"
18275 msgstr "데이터베이스표 생성"
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18278 #, c-format
18279 msgid "Database: "
18280 msgstr "데이터베이스:"
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18307 #, c-format
18308 msgid "Date"
18309 msgstr "날짜"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18312 #, c-format
18313 msgid "Date "
18314 msgstr "날짜 "
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18318 #, c-format
18319 msgid "Date acquired"
18320 msgstr "취득일"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18323 #, fuzzy, c-format
18324 msgid "Date acquired (item)"
18325 msgstr "취득일"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18328 #, c-format
18329 msgid "Date added"
18330 msgstr "날짜 추가"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18334 #, c-format
18335 msgid "Date arrived"
18336 msgstr "받은 날짜"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18339 #, fuzzy, c-format
18340 msgid "Date deceived"
18341 msgstr "받은 날짜"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18344 #, fuzzy, c-format
18345 msgid "Date deleted (item)"
18346 msgstr "선택한 항목 삭제"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18353 #, c-format
18354 msgid "Date due"
18355 msgstr "반납예정일"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18358 #, c-format
18359 msgid "Date due:"
18360 msgstr "반납예정일:"
18361
18362 #. For the first occurrence,
18363 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18367 #, c-format
18368 msgid "Date due: %s"
18369 msgstr "반납예정일: %s"
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18372 #, fuzzy, c-format
18373 msgid "Date formats: "
18374 msgstr "파일 형식:"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18377 #, c-format
18378 msgid "Date from"
18379 msgstr "데이터"
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18382 #, c-format
18383 msgid "Date last checked out"
18384 msgstr "최근 대출일"
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18388 #, c-format
18389 msgid "Date last seen"
18390 msgstr "최근 본 날짜"
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:226
18401 #, c-format
18402 msgid "Date of birth"
18403 msgstr "생일"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18406 #, c-format
18407 msgid "Date of birth is invalid."
18408 msgstr "생일이 잘못되었습니다."
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18413 #, c-format
18414 msgid "Date of birth:"
18415 msgstr "생일:"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18418 #, c-format
18419 msgid "Date of enrollment is invalid."
18420 msgstr "등록일이 잘못되었습니다."
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18423 #, c-format
18424 msgid "Date of expiration is invalid."
18425 msgstr "만료일이 잘못되었습니다."
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18428 #, c-format
18429 msgid "Date of transfer"
18430 msgstr "전송일"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18434 #, c-format
18435 msgid "Date ordered "
18436 msgstr "주문 일자"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18439 #, c-format
18440 msgid "Date published"
18441 msgstr "발행일"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18444 #, c-format
18445 msgid "Date published "
18446 msgstr "발행일"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18449 #, fuzzy, c-format
18450 msgid "Date published (text) "
18451 msgstr "발행일"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18454 #, c-format
18455 msgid "Date range"
18456 msgstr "날짜 범위"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18459 #, c-format
18460 msgid "Date received"
18461 msgstr "받은 날짜"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18465 #, c-format
18466 msgid "Date received "
18467 msgstr "받은 날짜 "
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18470 #, c-format
18471 msgid "Date received: "
18472 msgstr "받은 날짜:"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18475 #, c-format
18476 msgid "Date to"
18477 msgstr "날짜"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18480 #, fuzzy, c-format
18481 msgid ""
18482 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18483 msgstr "데이터 형식이 시스템 기본 설정과 일치해야 합니다, 그리고"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18486 #, c-format
18487 msgid "Date/Time"
18488 msgstr "날짜/시간"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18493 #, c-format
18494 msgid "Date/time"
18495 msgstr "날짜/시간"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18498 #, c-format
18499 msgid "Date:"
18500 msgstr "날짜:"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18503 #, c-format
18504 msgid "Date: "
18505 msgstr "날짜: "
18506
18507 #. %1$s:  pulldate 
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18509 #, c-format
18510 msgid "Date: %s"
18511 msgstr "날짜: %s"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18514 #, c-format
18515 msgid "Date: from "
18516 msgstr "날짜: 로부터"
18517
18518 #. OPTGROUP
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18520 msgid "Dates"
18521 msgstr "날짜"
18522
18523 #. SCRIPT
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18527 msgstr "생일은 'DD/MM/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
18528
18529 #. SCRIPT
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18531 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18532 msgstr "생일은 'DD/MM/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
18533
18534 #. SCRIPT
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18536 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18537 msgstr "생일은 'MM/DD/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
18538
18539 #. SCRIPT
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18541 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18542 msgstr "생일은 'YYYY-MM-DD'의 형식에 입력되어야 합니다"
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18545 #, c-format
18546 msgid "David Birmingham"
18547 msgstr "David Birmingham"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18550 #, c-format
18551 msgid "David Cook"
18552 msgstr "David Cook"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18555 #, c-format
18556 msgid "David Goldfein"
18557 msgstr "David Goldfein"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18560 #, c-format
18561 msgid "David Strainchamps"
18562 msgstr "David Strainchamps"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18568 #, c-format
18569 msgid "Day"
18570 msgstr "일"
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18576 #, c-format
18577 msgid "Day of week"
18578 msgstr "요일"
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18581 #, c-format
18582 msgid "Day/month"
18583 msgstr "일/월"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18586 #, c-format
18587 msgid "Day: "
18588 msgstr "일:"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18594 #, c-format
18595 msgid "Days"
18596 msgstr "일"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18599 #, c-format
18600 msgid "Days in advance"
18601 msgstr "사전일"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18604 #, c-format
18605 msgid "DeAndre Carroll"
18606 msgstr "DeAndre Carroll"
18607
18608 #. SCRIPT
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18610 msgid "Deactivate filters"
18611 msgstr "필터 중지"
18612
18613 #. SCRIPT
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18615 msgid "Dec"
18616 msgstr "12월"
18617
18618 #. For the first occurrence,
18619 #. SCRIPT
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18622 #, c-format
18623 msgid "December"
18624 msgstr "12월"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18643 #, c-format
18644 msgid "Default"
18645 msgstr "기본값"
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18648 #, c-format
18649 msgid "Default accounting details"
18650 msgstr "계정 세부사항 기본값"
18651
18652 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18653 #. %2$s:  humanbranch 
18654 #. %3$s:  END 
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18656 #, c-format
18657 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18658 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18661 #, fuzzy, c-format
18662 msgid "Default font"
18663 msgstr "기본값"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18677 #, c-format
18678 msgid "Default framework"
18679 msgstr "프레임워크 기본값"
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18682 #, c-format
18683 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18684 msgstr "이 이용자분류의 메세지 기본 설정의 기본값"
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18687 #, c-format
18688 msgid "Default privacy"
18689 msgstr "개인 정보 기본값"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18693 #, c-format
18694 msgid "Default privacy: "
18695 msgstr "개인 정보 기본값:"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18699 #, c-format
18700 msgid "Default value:"
18701 msgstr "기본값:"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18704 #, c-format
18705 msgid "Default values"
18706 msgstr "기본값"
18707
18708 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18709 #. %2$s:  END 
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18711 #, c-format
18712 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18713 msgstr "기본값%s (설정되지 않음)%s"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18716 #, c-format
18717 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18718 msgstr ""
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18721 #, c-format
18722 msgid ""
18723 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18724 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18725 "through plugins"
18726 msgstr ""
18727 "전거 형식을 정의하세요, 항목형식과 도서 MARC 태그 구조를 정의한 방식으로 전"
18728 "거 MARC 구조도 정의하세요. 전거 값은 플러그인을 통해서 관리됩니다"
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18731 #, c-format
18732 msgid "Define categories and authorized values for them."
18733 msgstr "그들의 분류와 허용 값을 정의하세요."
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18736 #, c-format
18737 msgid ""
18738 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18739 "categories, and item types"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18743 #, c-format
18744 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18745 msgstr "이용자가 살고있는 도시와 마을 정의."
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18748 #, c-format
18749 msgid ""
18750 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18751 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18752 msgstr ""
18753
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18755 #, c-format
18756 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18757 msgstr ""
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18761 #, c-format
18762 msgid "Define days when the library is closed"
18763 msgstr "도서관이 휴관할때 날짜를 정의하세요"
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18766 #, c-format
18767 msgid ""
18768 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18769 "patron records"
18770 msgstr "이용자 레코드의 확장된 속성 정의(식별자와 통계적 분류)"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18773 #, c-format
18774 msgid "Define funds within your budgets"
18775 msgstr "예산 이내의 자금 정의"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18778 #, c-format
18779 msgid "Define item types used for circulation rules."
18780 msgstr "대출 규칙에 사용되는 항목 형식 정의."
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18783 #, c-format
18784 msgid "Define libraries and groups."
18785 msgstr "도서관과 그룹 정의."
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18788 #, c-format
18789 msgid "Define mappings"
18790 msgstr "맵핑 정의"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18793 #, fuzzy, c-format
18794 msgid "Define notices"
18795 msgstr "알림 정의"
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18798 #, c-format
18799 msgid ""
18800 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18801 msgstr "알림 정의 (연체에 대한 인쇄와 이메일 메세지 통지, 등.)"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
18804 #, c-format
18805 msgid "Define patron categories."
18806 msgstr "이용자분류 정의."
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
18809 #, c-format
18810 msgid ""
18811 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18812 "libraries, patron categories, and item types"
18813 msgstr "도서관, 이용자분류 그리고 항목형식에 따른 반납과 대출 알림 규칙 정의"
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18816 #, c-format
18817 msgid "Define rules to modify items by age"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18821 #, c-format
18822 msgid "Define the holidays for:"
18823 msgstr "휴일 정의:"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
18826 #, c-format
18827 msgid ""
18828 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18829 "to find some datas independently of the framework."
18830 msgstr ""
18831 "키워드와 MARC 필드 사이의 맵핑 정의, 이 키워드들은 어떤 데이터들을 프레임워크"
18832 "에서 독립적으로 찾는데 사용됩니다."
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
18835 #, c-format
18836 msgid ""
18837 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18838 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18839 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18840 "linkage."
18841 msgstr ""
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
18844 #, c-format
18845 msgid "Define transport costs between branches"
18846 msgstr "분관 사이의 전송비용 정의"
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
18849 #, c-format
18850 msgid "Define which events trigger which sounds"
18851 msgstr ""
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
18854 #, c-format
18855 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18856 msgstr "외부 서버의 MARC 데이터 쿼리의 정의."
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
18859 #, c-format
18860 msgid "Define your budgets"
18861 msgstr "내 예산 정의"
18862
18863 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18864 #. %2$s:  branch 
18865 #. %3$s:  ELSE 
18866 #. %4$s:  END 
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18868 #, c-format
18869 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18870 msgstr "정의 %s연체 동작 %s%s 연체 동작 기본값%s"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
18873 #, c-format
18874 msgid "Defining transport costs between libraries "
18875 msgstr "도서관 사이의 전송비용 정의"
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
18878 #, c-format
18879 msgid "Definition"
18880 msgstr "정의"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
18883 #, c-format
18884 msgid "Definition description:"
18885 msgstr "설명 정의:"
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
18888 #, c-format
18889 msgid "Definition name:"
18890 msgstr "이름 정의:"
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18893 #, c-format
18894 msgid "DejaVu Sans Mono"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18898 #, c-format
18899 msgid "Delay"
18900 msgstr "지연 시간"
18901
18902 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18903 #. %2$s:  BORERR 
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18905 #, c-format
18906 msgid ""
18907 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18908 "be only numerical characters. "
18909 msgstr ""
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18912 #, c-format
18913 msgid ""
18914 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18915 "triggered. "
18916 msgstr ""
18917
18918 #. For the first occurrence,
18919 #. SCRIPT
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19013 #, c-format
19014 msgid "Delete"
19015 msgstr "삭제"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19019 #, c-format
19020 msgid "Delete "
19021 msgstr "삭제 "
19022
19023 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19025 msgid "Delete ALL submitted items"
19026 msgstr "제출한 모든 항목 삭제"
19027
19028 #. %1$s:  ean.ean 
19029 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19031 #, fuzzy, c-format
19032 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19033 msgstr "자금 삭제 %s?"
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19036 #, c-format
19037 msgid "Delete Images"
19038 msgstr "이미지 삭제"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19041 #, c-format
19042 msgid "Delete a batch of items"
19043 msgstr "항목 묶음 삭제"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19046 #, c-format
19047 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19048 msgstr "레코드 묶음 삭제 (서지 또는 전거)"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19051 #, c-format
19052 msgid "Delete all"
19053 msgstr "모두 삭제"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19057 #, c-format
19058 msgid "Delete all items"
19059 msgstr "모든 항목 삭제"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19062 #, fuzzy, c-format
19063 msgid "Delete all items at once"
19064 msgstr "모든 항목 삭제"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19067 #, fuzzy, c-format
19068 msgid "Delete an existing subscription"
19069 msgstr "구독 삭제"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19072 #, c-format
19073 msgid "Delete basket"
19074 msgstr "바스켓 삭제"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19077 #, c-format
19078 msgid "Delete basket and orders"
19079 msgstr "바스켓과 주문 삭제"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19082 #, fuzzy, c-format
19083 msgid "Delete basket, orders, and records"
19084 msgstr "바스켓, 주문 그리고 도서 삭제"
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19088 #, fuzzy, c-format
19089 msgid "Delete batch"
19090 msgstr "바스켓 삭제"
19091
19092 #. For the first occurrence,
19093 #. %1$s:  budget_period_description 
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19096 #, c-format
19097 msgid "Delete budget '%s'?"
19098 msgstr "'%s' 예산을 삭제하시겠습니까?"
19099
19100 #. %1$s:  city.city_name 
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19102 #, fuzzy, c-format
19103 msgid "Delete city \"%s?\""
19104 msgstr "도시 \"%s?\" 삭제"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19107 #, c-format
19108 msgid "Delete contact"
19109 msgstr "연락처 삭제"
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19112 #, c-format
19113 msgid "Delete course"
19114 msgstr "코스 삭제"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19117 #, fuzzy, c-format
19118 msgid "Delete current field"
19119 msgstr "이 하위분야를 삭제"
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19122 #, fuzzy, c-format
19123 msgid "Delete current subfield"
19124 msgstr "이 하위분야를 삭제"
19125
19126 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19127 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19129 #, c-format
19130 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19131 msgstr "프레임워크 삭제 %s (%s)?"
19132
19133 #. %1$s:  budget_name 
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19135 #, c-format
19136 msgid "Delete fund %s?"
19137 msgstr "자금 삭제 %s?"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19140 #, c-format
19141 msgid "Delete image"
19142 msgstr "이미지 삭제"
19143
19144 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19146 #, c-format
19147 msgid "Delete item type '%s'?"
19148 msgstr "항목형식 '%s'? 삭제"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19152 #, c-format
19153 msgid "Delete items in a batch"
19154 msgstr "묶음안의 항목 삭제"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19158 #, c-format
19159 msgid "Delete list"
19160 msgstr "목록 삭제"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19163 #, c-format
19164 msgid "Delete local"
19165 msgstr "지역 삭제"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19168 #, c-format
19169 msgid "Delete local and remote"
19170 msgstr "지역과 원격의 삭제"
19171
19172 #. BUTTON
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19174 #, fuzzy, c-format
19175 msgid "Delete macro"
19176 msgstr "이용자 삭제"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19179 #, c-format
19180 msgid "Delete notice?"
19181 msgstr "알림을 삭제하시겠습니까?"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19184 #, c-format
19185 msgid ""
19186 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19187 "reading history)"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19191 #, c-format
19192 msgid "Delete patrons"
19193 msgstr "이용자 삭제"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19196 #, c-format
19197 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19198 msgstr "다음 조건을 만족하는 이용자 삭제:"
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19201 #, fuzzy, c-format
19202 msgid "Delete public lists"
19203 msgstr "목록 삭제"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19207 #, c-format
19208 msgid "Delete quote(s)"
19209 msgstr "인용부호 삭제"
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19213 #, c-format
19214 msgid "Delete record"
19215 msgstr "레코드 삭제"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19218 #, c-format
19219 msgid "Delete records if no items remain."
19220 msgstr "항목이 남아있지 않으면 레코드 삭제."
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19223 #, c-format
19224 msgid "Delete remote"
19225 msgstr "원격 삭제"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19231 #, c-format
19232 msgid "Delete selected"
19233 msgstr "선택한것 삭제"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19236 #, fuzzy, c-format
19237 msgid "Delete selected alerts"
19238 msgstr "선택된 레코드 삭제"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19242 #, c-format
19243 msgid "Delete selected items"
19244 msgstr "선택한 항목 삭제"
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19247 #, fuzzy, c-format
19248 msgid "Delete selected profile?"
19249 msgstr "선택한 프로파일을 삭제하시겟습니까?"
19250
19251 #. INPUT type=submit
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19253 msgid "Delete selected records"
19254 msgstr "선택된 레코드 삭제"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19257 #, c-format
19258 msgid "Delete subfield "
19259 msgstr "하위분야 삭제"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19262 #, c-format
19263 msgid "Delete subscription"
19264 msgstr "구독 삭제"
19265
19266 #. INPUT type=submit
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19268 msgid "Delete template"
19269 msgstr "템플릿 삭제"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19272 #, c-format
19273 msgid "Delete the exceptions on a range"
19274 msgstr "범위안의 예외 삭제"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19277 #, c-format
19278 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19279 msgstr "범위안의 중복휴일 삭제"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19282 #, c-format
19283 msgid "Delete the single holidays on a range"
19284 msgstr "범위안의 단일 휴일 삭제"
19285
19286 #. A
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19291 msgid "Delete this Tag"
19292 msgstr "이 태그 삭제"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19295 #, fuzzy, c-format
19296 msgid "Delete this account?"
19297 msgstr "이 최신성 삭제"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19300 #, c-format
19301 msgid "Delete this basket"
19302 msgstr "이 바스켓 삭제"
19303
19304 #. INPUT type=submit
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19306 msgid "Delete this category"
19307 msgstr "이 분류 삭제"
19308
19309 #. SCRIPT
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19311 msgid "Delete this exception."
19312 msgstr "이 예외 삭제."
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19315 #, c-format
19316 msgid "Delete this holiday"
19317 msgstr "이 휴일 삭제"
19318
19319 #. For the first occurrence,
19320 #. SCRIPT
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19322 msgid "Delete this holiday."
19323 msgstr "이 휴일 삭제."
19324
19325 #. INPUT type=submit
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19327 msgid "Delete this printer"
19328 msgstr "이 프린터를 삭제"
19329
19330 #. A
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19332 msgid "Delete this saved report"
19333 msgstr "이 저장된 보고서 삭제"
19334
19335 #. IMG
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19338 msgid "Delete this subfield"
19339 msgstr "이 하위분야를 삭제"
19340
19341 #. For the first occurrence,
19342 #. SCRIPT
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19347 #, c-format
19348 msgid "Delete user"
19349 msgstr "이용자 삭제"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19352 #, c-format
19353 msgid "Delete vendor"
19354 msgstr "판매업체 삭제"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19359 #, c-format
19360 msgid "Delete?"
19361 msgstr "삭제하시겠습니까?"
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19366 #, c-format
19367 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19368 msgstr "서지 레코드 삭제, 표제를 찾을 수 없습니다"
19369
19370 #. %1$s:  deleted_source 
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19372 #, c-format
19373 msgid "Deleted classification source %s"
19374 msgstr "분류 소스 삭제 %s"
19375
19376 #. %1$s:  deleted_rule 
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19378 #, c-format
19379 msgid "Deleted filing rule %s"
19380 msgstr "배열 규칙 삭제 %s"
19381
19382 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19384 #, c-format
19385 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19386 msgstr "이용자속성 형식 삭제 &quot;%s&quot;"
19387
19388 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19390 #, c-format
19391 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19392 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제 &quot;%s&quot;"
19393
19394 #. SCRIPT
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19396 msgid "Deleted."
19397 msgstr "삭제."
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19400 #, c-format
19401 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19402 msgstr ""
19403
19404 #. SCRIPT
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19406 msgid ""
19407 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19408 msgstr ""
19409
19410 #. SCRIPT
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19412 msgid ""
19413 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19414 msgstr ""
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19417 #, c-format
19418 msgid "Delimiter: "
19419 msgstr "구분문자:"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19422 #, c-format
19423 msgid "Delink"
19424 msgstr "Delink"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19428 #, fuzzy, c-format
19429 msgid "Delivery comment:"
19430 msgstr "신착도서"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19434 #, c-format
19435 msgid "Delivery place"
19436 msgstr "배달장소"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19443 #, c-format
19444 msgid "Delivery place:"
19445 msgstr "배달장소:"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19449 #, c-format
19450 msgid "Delivery time: "
19451 msgstr "배달시간:"
19452
19453 #. For the first occurrence,
19454 #. SCRIPT
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19459 msgid "Denied"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19463 #, c-format
19464 msgid "Deny"
19465 msgstr "거부"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19468 #, c-format
19469 msgid "Department"
19470 msgstr "부서"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19473 #, c-format
19474 msgid "Department:"
19475 msgstr "부서:"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19478 #, c-format
19479 msgid "Dept."
19480 msgstr "부서"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19521 #, c-format
19522 msgid "Description"
19523 msgstr "기술"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19526 #, c-format
19527 msgid "Description (OPAC)"
19528 msgstr "설명 (OPAC)"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19531 #, c-format
19532 msgid "Description (OPAC): "
19533 msgstr "설명 (OPAC):"
19534
19535 #. SCRIPT
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19537 msgid "Description is required"
19538 msgstr "설명이 필요함"
19539
19540 #. For the first occurrence,
19541 #. SCRIPT
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19544 msgid "Description missing"
19545 msgstr "설명이 없습니다"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19551 #, c-format
19552 msgid "Description of charges"
19553 msgstr "유료화 설명"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19564 #, c-format
19565 msgid "Description:"
19566 msgstr "설명:"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19587 #, c-format
19588 msgid "Description: "
19589 msgstr "설명:"
19590
19591 #. For the first occurrence,
19592 #. %1$s:  liblibrarian 
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19595 #, c-format
19596 msgid "Description: %s"
19597 msgstr "설명: %s"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19600 #, c-format
19601 msgid "Descriptions"
19602 msgstr "설명"
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19605 #, fuzzy, c-format
19606 msgid "Destination"
19607 msgstr "정의"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19610 #, c-format
19611 msgid "Destination library:"
19612 msgstr "대상 도서관:"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19616 #, c-format
19617 msgid "Destination library: "
19618 msgstr "대상 도서관:"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19621 #, c-format
19622 msgid "Destination record"
19623 msgstr "대상 레코드"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19634 #, c-format
19635 msgid "Details"
19636 msgstr "세부사항"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19639 #, c-format
19640 msgid ""
19641 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19642 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19643 msgstr ""
19644 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19645 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19648 #, c-format
19649 msgid "Dewey"
19650 msgstr "듀이분류법"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19653 #, fuzzy, c-format
19654 msgid "Dewey number:"
19655 msgstr "복본 기호:"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19658 #, c-format
19659 msgid "Dewey/classification"
19660 msgstr "듀이/분류법"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19663 #, c-format
19664 msgid "Dewey:"
19665 msgstr "듀이:"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19672 #, c-format
19673 msgid "Dewey: "
19674 msgstr "듀이:"
19675
19676 #. For the first occurrence,
19677 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19680 #, c-format
19681 msgid "Dewey: %s "
19682 msgstr "듀이십진분류법: %s "
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19685 #, c-format
19686 msgid "Dictionaries"
19687 msgstr "사전"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19695 #, c-format
19696 msgid "Dictionary"
19697 msgstr "사전"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19700 #, c-format
19701 msgid "Dictionary "
19702 msgstr "사전"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19705 #, c-format
19706 msgid "Dictionary definitions"
19707 msgstr "사전적 정의"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19710 #, c-format
19711 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19712 msgstr "목록의 기존레코드와 일치하는지 확인하지 않았습니다"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19715 #, c-format
19716 msgid "Did you mean: "
19717 msgstr "당신의 뜻은:"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19722 #, c-format
19723 msgid "Did you mean?"
19724 msgstr "당신의 뜻이 이것입니까?"
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19727 #, c-format
19728 msgid "Diff"
19729 msgstr ""
19730
19731 #. ABBR
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19733 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19737 #, c-format
19738 msgid "Digests only "
19739 msgstr "다이제스트만"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19742 #, c-format
19743 msgid "Directories"
19744 msgstr "디렉토리"
19745
19746 #. SCRIPT
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19748 msgid "Disabled for %s"
19749 msgstr "사용 않기 %s"
19750
19751 #. SCRIPT
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19753 msgid "Disabled for all"
19754 msgstr "모두 사용 않기"
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19759 #, c-format
19760 msgid "Discharge"
19761 msgstr "반납"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19764 #, c-format
19765 msgid "Discharge requests pending"
19766 msgstr "반납 요청 보류중"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
19769 #, c-format
19770 msgid "Discographies"
19771 msgstr "음반학"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
19777 #, c-format
19778 msgid "Discount: "
19779 msgstr "할인:"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19782 #, c-format
19783 msgid "Display"
19784 msgstr "표시"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19787 #, c-format
19788 msgid "Display children too."
19789 msgstr "어린이도 표시."
19790
19791 #. A
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19793 msgid "Display detail for this authority"
19794 msgstr "이 전거의 세부사항 표시"
19795
19796 #. A
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19798 msgid "Display detail for this biblio"
19799 msgstr "이 도서의 세부사항 표시"
19800
19801 #. A
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19803 msgid "Display detail for this item"
19804 msgstr "이 항목의 세부사항 표시"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19807 #, c-format
19808 msgid "Display from: "
19809 msgstr "표시:"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19813 #, c-format
19814 msgid "Display height: "
19815 msgstr "높이 표시:"
19816
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
19818 #, c-format
19819 msgid "Display in OPAC: "
19820 msgstr "OPAC에 표시:"
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
19823 #, c-format
19824 msgid "Display in check-out: "
19825 msgstr "대출에 표시:"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
19829 #, c-format
19830 msgid "Display location:"
19831 msgstr "위치 표시:"
19832
19833 #. A
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19835 msgid "Display member details."
19836 msgstr "회원 세부사항 표시."
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
19839 #, c-format
19840 msgid "Display only used tags/subfields"
19841 msgstr "사용된 태그/하위분야만 표시"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19845 #, c-format
19846 msgid "Display order"
19847 msgstr "주문 표시"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19850 #, c-format
19851 msgid "Display order:"
19852 msgstr "주문 표시:"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19855 #, fuzzy, c-format
19856 msgid "Display order: "
19857 msgstr "주문 표시:"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
19860 #, fuzzy, c-format
19861 msgid "Display them"
19862 msgstr "표시:"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19865 #, c-format
19866 msgid "Display to: "
19867 msgstr "표시:"
19868
19869 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19870 #. %2$s:  END 
19871 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19872 #. %4$s:  END 
19873 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19874 #. %6$s:  END 
19875 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19876 #. %8$s:  END 
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19878 #, fuzzy, c-format
19879 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19880 msgstr "표시 %s모든%s %s승인%s %s보류%s %s거부%s 용어 "
19881
19882 #. INPUT type=submit
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19884 msgid "Do not Delete"
19885 msgstr "삭제하지 않음"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
19890 #, c-format
19891 msgid "Do not allow"
19892 msgstr "허용하지 않음"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19895 #, c-format
19896 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19897 msgstr ""
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19900 #, c-format
19901 msgid ""
19902 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19903 "your catalog."
19904 msgstr ""
19905 "중복레코드를 만들 수 없습니다. 목록의 기존레코드에 주문을 추가해주세요."
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
19909 #, c-format
19910 msgid "Do not look for matching records"
19911 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19914 #, c-format
19915 msgid "Do not notify"
19916 msgstr "알리지 않음"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
19919 #, c-format
19920 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
19924 #, fuzzy, c-format
19925 msgid "Do not use plugin"
19926 msgstr "사용하지 않음."
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
19930 #, c-format
19931 msgid "Do not use."
19932 msgstr "사용하지 않음."
19933
19934 #. SCRIPT
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19938 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
19939
19940 #. SCRIPT
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
19942 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19943 msgstr "정말로 다음의 연속간행물을 만드시겠습니까?"
19944
19945 #. SCRIPT
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
19947 msgid ""
19948 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19949 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19950 "export option to make a backup"
19951 msgstr ""
19952 "정말로 프레임워크 필드와 하위필드를 가져오시겠습니까? 이것은 현재의 구성을 덮"
19953 "어쓸것 입니다. 안전상의 이유로 옵션 출력을 백업해 주세요"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19956 #, c-format
19957 msgid "Do you want to confirm this order?"
19958 msgstr "이 주문을 확정하시겠습니까?"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
19961 #, c-format
19962 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19963 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19967 #, c-format
19968 msgid "Document type:"
19969 msgstr "문서 유형"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
19972 #, c-format
19973 msgid "Domain"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
19977 #, c-format
19978 msgid "Domain: "
19979 msgstr ""
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
19982 #, c-format
19983 msgid "Don't allow"
19984 msgstr "불허"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
19988 #, c-format
19989 msgid "Don't block "
19990 msgstr "허용"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
19994 #, c-format
19995 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19996 msgstr ""
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
19999 #, c-format
20000 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20001 msgstr ""
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
20004 #, c-format
20005 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20011 #, c-format
20012 msgid "Don't export fields:"
20013 msgstr "필드를 출력하지 않음:"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20016 #, fuzzy, c-format
20017 msgid "Don't export items:"
20018 msgstr "항목을 출력하지 않음"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20024 #, c-format
20025 msgid "Don't include tax"
20026 msgstr "세금을 포함하지 않음"
20027
20028 #. For the first occurrence,
20029 #. SCRIPT
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20035 msgid "Done"
20036 msgstr "완료"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20039 #, c-format
20040 msgid "Donovan Jones"
20041 msgstr "Donovan Jones"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20044 #, c-format
20045 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20046 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20049 #, c-format
20050 msgid "Doug Dearden"
20051 msgstr "Doug Dearden"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20056 #, c-format
20057 msgid "Download"
20058 msgstr "다운로드"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20061 #, c-format
20062 msgid "Download "
20063 msgstr "다운로드"
20064
20065 #. INPUT type=submit name=save
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20067 msgid "Download Record"
20068 msgstr "레코드 다운로드"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20073 #, c-format
20074 msgid "Download as CSV"
20075 msgstr "SCV 다운로드"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20080 #, c-format
20081 msgid "Download as PDF"
20082 msgstr "PDF 다운로드"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20087 #, c-format
20088 msgid "Download as XML"
20089 msgstr "XML 다운로드"
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20092 #, c-format
20093 msgid "Download cart"
20094 msgstr "책바구니 다운로드"
20095
20096 #. INPUT type=submit
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20098 msgid "Download configuration"
20099 msgstr "구성 다운로드"
20100
20101 #. INPUT type=submit
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20103 msgid "Download database"
20104 msgstr "데이터베이스 다운로드"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20107 #, fuzzy, c-format
20108 msgid "Download directory"
20109 msgstr "레코드 다운로드"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20112 #, fuzzy, c-format
20113 msgid "Download directory: "
20114 msgstr "레코드 다운로드"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20117 #, c-format
20118 msgid "Download file of all overdues"
20119 msgstr "모든 연체파일 다운로드"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20122 #, c-format
20123 msgid "Download file of displayed overdues"
20124 msgstr "연체 표시파일 다운로드"
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20127 #, c-format
20128 msgid "Download list"
20129 msgstr "목록 다운로드"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20132 #, c-format
20133 msgid "Download list "
20134 msgstr "목록 다운로드"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20137 #, c-format
20138 msgid "Download records"
20139 msgstr "레코드 다운로드"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20142 #, c-format
20143 msgid "Download selected claims"
20144 msgstr "선택한 청구 다운로드"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20147 #, fuzzy, c-format
20148 msgid "Download starter CSV"
20149 msgstr "SCV 다운로드"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20152 #, c-format
20153 msgid "Download the report: "
20154 msgstr "보고서 다운로드:"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20157 #, c-format
20158 msgid "Downloading records, please wait..."
20159 msgstr "레코드를 다운로드하는 중입니다. 기다려주십시오..."
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20162 #, c-format
20163 msgid "Draw guide boxes: "
20164 msgstr "안내 상자 그리기:"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20168 #, fuzzy, c-format
20169 msgid "Dublin Core"
20170 msgstr "더블린 코어 (XML)"
20171
20172 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20174 #, c-format
20175 msgid "Due %s"
20176 msgstr "만기일 %s"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20189 #, c-format
20190 msgid "Due date"
20191 msgstr "만기일"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
20194 #, c-format
20195 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20196 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20199 #, fuzzy, c-format
20200 msgid "Due date hidden not formatted"
20201 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
20202
20203 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20205 #, fuzzy, c-format
20206 msgid "Due on %s"
20207 msgstr "만기일 %s"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20210 #, c-format
20211 msgid "Duncan Tyler"
20212 msgstr "Duncan Tyler"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20219 #, c-format
20220 msgid "Duplicate"
20221 msgstr "복제"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20224 #, fuzzy, c-format
20225 msgid "Duplicate "
20226 msgstr "복제"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20229 #, c-format
20230 msgid "Duplicate budget"
20231 msgstr "중복 예산"
20232
20233 #. %1$s:  budget_period_description 
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20235 #, c-format
20236 msgid "Duplicate budget %s"
20237 msgstr "중복 예산 %s"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20240 #, c-format
20241 msgid "Duplicate current template"
20242 msgstr "현재 템플릿을 복제합니다"
20243
20244 #. %1$s:  batch_id 
20245 #. %2$s:  duplicate_count 
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20247 #, fuzzy, c-format
20248 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20249 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20252 #, c-format
20253 msgid "Duplicate patron record?"
20254 msgstr "이용자레코드를 복제합니까?"
20255
20256 #. %1$s:  batch_id 
20257 #. %2$s:  duplicate_count 
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20259 #, fuzzy, c-format
20260 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20261 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20265 #, c-format
20266 msgid "Duplicate record suspected"
20267 msgstr "레코드 중복이 의심됨"
20268
20269 #. A
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20272 msgid "Duplicate this saved report"
20273 msgstr "이 저장된 보고서를 복제합니다"
20274
20275 #. For the first occurrence,
20276 #. SCRIPT
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20279 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20280 msgstr "중복 값을 찾았습니다. 이 오류를 고치고 다시 제출해주세요."
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20284 #, c-format
20285 msgid "Duplicate warning"
20286 msgstr "중복 경고"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20289 #, fuzzy, c-format
20290 msgid "EAN"
20291 msgstr "EAN:"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20294 #, c-format
20295 msgid "EAN :"
20296 msgstr "EAN :"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20302 #, c-format
20303 msgid "EAN:"
20304 msgstr "EAN:"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20310 #, c-format
20311 msgid "EAN: "
20312 msgstr "EAN: "
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20319 #, fuzzy, c-format
20320 msgid "EDI accounts"
20321 msgstr "내 계정"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20327 #, fuzzy, c-format
20328 msgid "EDIFACT messages"
20329 msgstr "HTML 메시지:"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20332 #, c-format
20333 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20334 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20337 #, c-format
20338 msgid "ERROR - unknown"
20339 msgstr "오류 - 알 수 없음"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20350 #, c-format
20351 msgid "ERROR:"
20352 msgstr "오류:"
20353
20354 #. SCRIPT
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20356 msgid ""
20357 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20358 msgstr ""
20359 "오류: 가격의 숫자가 유효하지 않습니다, 가격을 확인하고 다시 시도해주세요!"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20362 #, c-format
20363 msgid "EUC-KR"
20364 msgstr "EUC-KR"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20367 #, c-format
20368 msgid "EXAMPLE plugin"
20369 msgstr "EXAMPLE 플러그인"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20372 #, c-format
20373 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20374 msgstr "각각의 셀은 실제 값과 추정 값을 포함."
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20377 #, c-format
20378 msgid "Earliest hold date"
20379 msgstr "최초 예약일자"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20382 #, c-format
20383 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20384 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20387 #, c-format
20388 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20389 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20390
20391 #. For the first occurrence,
20392 #. SCRIPT
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20465 #, c-format
20466 msgid "Edit"
20467 msgstr "편집"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20475 #, c-format
20476 msgid "Edit "
20477 msgstr "편집"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
20481 #, c-format
20482 msgid "Edit Details"
20483 msgstr "세부사항 편집"
20484
20485 #. %1$s:  itemnumber 
20486 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20487 #. %3$s:  barcode 
20488 #. %4$s:  END 
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20490 #, c-format
20491 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20492 msgstr "항목 편집 #%s%s / 바코드 %s%s"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20495 #, c-format
20496 msgid "Edit Items"
20497 msgstr "항목 편집"
20498
20499 #. %1$s:  spec 
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20501 #, fuzzy, c-format
20502 msgid "Edit OAI set '%s'"
20503 msgstr "OAI 설정 수정 '%s'"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20507 #, c-format
20508 msgid "Edit SQL"
20509 msgstr "SQL 편집"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20512 #, c-format
20513 msgid "Edit SQL report"
20514 msgstr "SQL 보고서 편집"
20515
20516 #. A
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20518 msgid "Edit [% field.name %] field"
20519 msgstr "[% field.name %] 필드 편집"
20520
20521 #. SCRIPT
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20523 msgid "Edit action %s"
20524 msgstr "동작 편집 %s"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20527 #, fuzzy, c-format
20528 msgid "Edit alert"
20529 msgstr "바스켓 편집"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20532 #, fuzzy, c-format
20533 msgid "Edit an existing subscription"
20534 msgstr "구독 편집"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20538 #, c-format
20539 msgid "Edit as new (duplicate)"
20540 msgstr "신규 편집 (복제)"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20543 #, fuzzy, c-format
20544 msgid "Edit authorities"
20545 msgstr "전거 편집"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20548 #, c-format
20549 msgid "Edit authority"
20550 msgstr "전거 편집"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20553 #, c-format
20554 msgid "Edit basket"
20555 msgstr "바스켓 편집"
20556
20557 #. %1$s:  basketname 
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20559 #, c-format
20560 msgid "Edit basket %s"
20561 msgstr "바스켓 편집 %s"
20562
20563 #. %1$s:  name 
20564 #. %2$s:  basketgroupid 
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20566 #, c-format
20567 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20568 msgstr "바스켓 그룹 편집 %s (%s)"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20571 #, c-format
20572 msgid "Edit biblio"
20573 msgstr "도서 편집"
20574
20575 #. %1$s:  budget_period_description 
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20577 #, c-format
20578 msgid "Edit budget %s"
20579 msgstr "%s 예산 편집"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20583 #, c-format
20584 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20585 msgstr ""
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20588 #, c-format
20589 msgid "Edit collection "
20590 msgstr "장서 편집"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20593 #, c-format
20594 msgid "Edit course"
20595 msgstr "코스 편집"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20598 #, c-format
20599 msgid "Edit existing profile"
20600 msgstr "기존의 프로파일 편집"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20603 #, c-format
20604 msgid "Edit field"
20605 msgstr "필드 편집"
20606
20607 #. %1$s:  description 
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20609 #, fuzzy, c-format
20610 msgid "Edit frequency: %s"
20611 msgstr "주파수 수정: %s"
20612
20613 #. INPUT type=submit
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20615 msgid "Edit help"
20616 msgstr "도움말 편집"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20619 #, c-format
20620 msgid "Edit history"
20621 msgstr "이력 편집"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20624 #, c-format
20625 msgid "Edit in host"
20626 msgstr "호스트 편집"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20632 #, c-format
20633 msgid "Edit items"
20634 msgstr "항목 편집"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20638 #, c-format
20639 msgid "Edit items in batch"
20640 msgstr "묶음안의 항목 편집"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20643 #, c-format
20644 msgid "Edit label template"
20645 msgstr "레이블 템플릿 편집"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20649 #, c-format
20650 msgid "Edit list"
20651 msgstr "목록 편집"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20654 #, c-format
20655 msgid "Edit list "
20656 msgstr "목록 편집"
20657
20658 #. INPUT type=button
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20660 msgid "Edit owner"
20661 msgstr "소유자 편집"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20664 #, c-format
20665 msgid "Edit patrons"
20666 msgstr "이용자 편집"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20669 #, c-format
20670 msgid "Edit printer profile"
20671 msgstr "프린터 프로파일 편집"
20672
20673 #. SCRIPT
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20675 #, fuzzy
20676 msgid "Edit provider %s"
20677 msgstr "%s 예산 편집"
20678
20679 #. %1$s:  suggestionid 
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20681 #, c-format
20682 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20683 msgstr "구매 제안 편집 #%s"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20686 #, c-format
20687 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20691 #, c-format
20692 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20693 msgstr ""
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20700 #, c-format
20701 msgid "Edit record"
20702 msgstr "레코드 편집"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20706 #, c-format
20707 msgid "Edit routing list"
20708 msgstr "회람표 편집"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20711 #, c-format
20712 msgid "Edit routing list "
20713 msgstr "회람표 편집"
20714
20715 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20717 #, c-format
20718 msgid "Edit routing list (%s)"
20719 msgstr "회람표 편집 (%s)"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20722 #, c-format
20723 msgid "Edit routing list for "
20724 msgstr ""
20725
20726 #. For the first occurrence,
20727 #. SCRIPT
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20730 #, c-format
20731 msgid "Edit search"
20732 msgstr "검색 편집"
20733
20734 #. INPUT type=submit
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20736 msgid "Edit serials"
20737 msgstr "연속간행물 편집"
20738
20739 #. INPUT type=submit
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20742 msgid "Edit subfields"
20743 msgstr "하위분야 편집"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20746 #, c-format
20747 msgid "Edit subscription"
20748 msgstr "구독 편집"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20752 #, c-format
20753 msgid "Edit this holiday"
20754 msgstr "이 휴일을 편집"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20757 #, c-format
20758 msgid "Edit vendor"
20759 msgstr "판매업체 편집"
20760
20761 #. SCRIPT
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20763 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20764 msgstr ""
20765
20766 #. SCRIPT
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20768 #, fuzzy
20769 msgid "Editing new full record"
20770 msgstr "마지막 레코드 보기"
20771
20772 #. SCRIPT
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Editing new record"
20776 msgstr "레코드 편집"
20777
20778 #. SCRIPT
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20780 #, fuzzy
20781 msgid "Editing search result"
20782 msgstr "항목 검색 결과"
20783
20784 #. For the first occurrence,
20785 #. SCRIPT
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
20789 #, c-format
20790 msgid "Edition"
20791 msgstr "판"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20795 #, c-format
20796 msgid "Edition: "
20797 msgstr "판:"
20798
20799 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20801 #, c-format
20802 msgid "Edition: %s"
20803 msgstr "판: %s"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
20807 #, c-format
20808 msgid "Editions"
20809 msgstr "판"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
20812 #, c-format
20813 msgid "Editor"
20814 msgstr "편집자"
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
20817 #, c-format
20818 msgid "Edmund Balnaves"
20819 msgstr "Edmund Balnaves"
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20822 #, c-format
20823 msgid "Edward Allen"
20824 msgstr "Edward Allen"
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20827 #, c-format
20828 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
20832 #, c-format
20833 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20834 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20842 #, c-format
20843 msgid "Email"
20844 msgstr "이메일"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20848 #, c-format
20849 msgid "Email address:"
20850 msgstr "이메일 주소:"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20853 #, fuzzy, c-format
20854 msgid "Email check:"
20855 msgstr "이메일:"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20860 #, c-format
20861 msgid "Email has been sent."
20862 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20866 #, c-format
20867 msgid "Email:"
20868 msgstr "이메일:"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20874 #, c-format
20875 msgid "Email: "
20876 msgstr "이메일:"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20879 #, c-format
20880 msgid "Emma Heath"
20881 msgstr "Emma Heath"
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20884 #, fuzzy, c-format
20885 msgid "Empty and close"
20886 msgstr "비우기/닫기"
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20889 #, c-format
20890 msgid "Enabled"
20891 msgstr "사용"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20894 #, c-format
20895 msgid "Enabled?"
20896 msgstr "사용하게 하시겠습니까?"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20899 #, c-format
20900 msgid "Encoding"
20901 msgstr "인코딩"
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
20904 #, c-format
20905 msgid "Encoding (z3950 can send"
20906 msgstr "인코딩 (z3950 전송가능"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20910 #, c-format
20911 msgid "Encoding: "
20912 msgstr "인코딩:"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20915 #, c-format
20916 msgid "Encyclopedias "
20917 msgstr "백과사전"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20920 #, c-format
20921 msgid "End Date: "
20922 msgstr "종료일: "
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
20929 #, c-format
20930 msgid "End date"
20931 msgstr "종료일"
20932
20933 #. SCRIPT
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20935 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20936 msgstr "오늘 이전이 종료일입니다, 잘못된 종료일입니다!"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20939 #, c-format
20940 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20941 msgstr "종료일은 구독 기간과 일치할 수 없습니다."
20942
20943 #. For the first occurrence,
20944 #. SCRIPT
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20946 msgid "End date missing"
20947 msgstr "종료일이 없습니다"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
20951 #, c-format
20952 msgid "End date:"
20953 msgstr "종료일:"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20959 #, c-format
20960 msgid "End date: "
20961 msgstr "종료일: "
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20964 #, c-format
20965 msgid "End date: *"
20966 msgstr "종료일: *"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
20969 #, fuzzy, c-format
20970 msgid "End of date range "
20971 msgstr "종료일 범위"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
20974 #, fuzzy, c-format
20975 msgid "End of interval"
20976 msgstr "종료일 범위"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
20979 #, c-format
20980 msgid "English"
20981 msgstr "영어"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20984 #, c-format
20985 msgid "Enhanced content"
20986 msgstr "향상된 내용"
20987
20988 #. A
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20990 msgid "Enhanced content settings"
20991 msgstr "향상된 내용설정"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
20994 #, c-format
20995 msgid "Enrollment fee"
20996 msgstr "등록비"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21000 #, c-format
21001 msgid "Enrollment fee: "
21002 msgstr "등록비:"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21005 #, c-format
21006 msgid "Enrollment period"
21007 msgstr "등록기간"
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21011 #, c-format
21012 msgid "Enrollment period: "
21013 msgstr "등록기간:"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21016 #, fuzzy, c-format
21017 msgid "Enter"
21018 msgstr "겨울"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21021 #, c-format
21022 msgid ""
21023 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21024 "label printers"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21028 #, c-format
21029 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21030 msgstr ""
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21033 #, c-format
21034 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21035 msgstr "신규 제안 구매를 입력하세요"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21038 #, c-format
21039 msgid ""
21040 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21041 "Example, for a website itemtype : "
21042 msgstr ""
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21045 #, c-format
21046 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21047 msgstr "휴일의 제목과 설명을 입력."
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21050 #, c-format
21051 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21052 msgstr "승인/거부된 목록을 확인하는 단어 또는 구를 입력:"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21055 #, c-format
21056 msgid "Enter any authority field:"
21057 msgstr "어떤 전거 필드던지 입력:"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21060 #, c-format
21061 msgid "Enter any heading:"
21062 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21065 #, c-format
21066 msgid "Enter barcode: "
21067 msgstr "바코드 입력 :"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21071 #, c-format
21072 msgid "Enter biblionumber:"
21073 msgstr "도서기호 입력:"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21076 #, fuzzy, c-format
21077 msgid "Enter by barcode:"
21078 msgstr "바코드 입력 :"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21081 #, fuzzy, c-format
21082 msgid "Enter by itemnumber:"
21083 msgstr "도서기호 입력:"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21086 #, c-format
21087 msgid "Enter cover biblionumber: "
21088 msgstr "표지 도서기호 입력:"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21093 #, c-format
21094 msgid "Enter item barcode:"
21095 msgstr "항목 바코드 입력:"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21100 #, c-format
21101 msgid "Enter item barcode: "
21102 msgstr "항목 바코드 입력:"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21105 #, fuzzy, c-format
21106 msgid "Enter main heading ($a only):"
21107 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21110 #, fuzzy, c-format
21111 msgid "Enter main heading:"
21112 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
21113
21114 #. %1$s:  name 
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21116 #, c-format
21117 msgid "Enter parameters for report %s:"
21118 msgstr "보고서 %s의 매개변수 입력:"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21125 #, c-format
21126 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21127 msgstr "이용자카드 번호 또는 이름의 일부 입력:"
21128
21129 #. SCRIPT
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21131 msgid "Enter patron card number:"
21132 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21135 #, c-format
21136 msgid "Enter patron cardnumber: "
21137 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21156 #, c-format
21157 msgid "Enter search keywords:"
21158 msgstr "검색 키워드 입력:"
21159
21160 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21163 msgid "Enter search terms"
21164 msgstr "검색 용어 입력"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21167 #, c-format
21168 msgid "Enter starting card position: "
21169 msgstr "시작 카드 위치 입력:"
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21172 #, c-format
21173 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21174 msgstr "시작 레이블 위치 입력 (PDF용):"
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21177 #, c-format
21178 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21179 msgstr "항목에 첨부된 바코드 입력:"
21180
21181 #. INPUT type=text name=q
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21196 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21197 msgstr "검색하고자 하는 용어를 입력."
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21200 #, fuzzy, c-format
21201 msgid "Entity"
21202 msgstr "수량"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21205 #, fuzzy, c-format
21206 msgid "Entry date"
21207 msgstr "종료일"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21213 #, c-format
21214 msgid "Enumeration"
21215 msgstr "열거형"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21218 #, c-format
21219 msgid "Envoyer"
21220 msgstr "Envoyer"
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21223 #, c-format
21224 msgid "Eric Olsen"
21225 msgstr "Eric Olsen"
21226
21227 #. For the first occurrence,
21228 #. SCRIPT
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21231 #, c-format
21232 msgid "Error"
21233 msgstr "오류"
21234
21235 #. %1$s:  errno 
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21237 #, fuzzy, c-format
21238 msgid "Error %s"
21239 msgstr "오류: %s"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21242 #, c-format
21243 msgid "Error adding items:"
21244 msgstr "항목 추가 오류:"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21247 #, c-format
21248 msgid "Error analysis:"
21249 msgstr "오류 분석:"
21250
21251 #. SCRIPT
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21253 msgid "Error downloading the file"
21254 msgstr "파일을 다운로드하는 중 오류가 발생했습니다"
21255
21256 #. SCRIPT
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Error importing the framework"
21260 msgstr "프레임워크를 가져오는데 오류가 발생했습니다 %s"
21261
21262 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21264 #, c-format
21265 msgid "Error message from Zebra: %s "
21266 msgstr "Zebra에서 보낸 메세지 오류: %s"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21271 #, c-format
21272 msgid "Error saving item"
21273 msgstr "항목 저장 오류"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21278 #, c-format
21279 msgid "Error saving items"
21280 msgstr "항목 추가 오류"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21288 #, c-format
21289 msgid "Error:"
21290 msgstr "오류:"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21300 #, c-format
21301 msgid "Error: "
21302 msgstr "오류: "
21303
21304 #. For the first occurrence,
21305 #. %1$s:  ELSE 
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21309 #, c-format
21310 msgid "Error: %s"
21311 msgstr "오류: %s"
21312
21313 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21314 #. %2$s:  errse.serialseq 
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21316 #, c-format
21317 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21321 #, c-format
21322 msgid "Error: Required news title missing!"
21323 msgstr "오류: 필요한 신규 표제가 없습니다!"
21324
21325 #. %1$s:  msg_add 
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21327 #, c-format
21328 msgid "Error: Server with id %s not found"
21329 msgstr "오류: 서버에서 id %s를 찾을 수 없습니다"
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21332 #, c-format
21333 msgid "Error: no field value specified."
21334 msgstr "오류: 명시된 필드값이 없습니다."
21335
21336 #. SCRIPT
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21338 msgid "Error; your data might not have been saved"
21339 msgstr "오류; 당신의 데이터를 저장하지 못할 것입니다"
21340
21341 #. For the first occurrence,
21342 #. %1$s:  name 
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21345 #, c-format
21346 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21347 msgstr "보고서 매개변수를 처리할 때 오류가 발생했습니다: %s"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21350 #, c-format
21351 msgid "Errors occurred:"
21352 msgstr "오류 발생:"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21355 #, c-format
21356 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21357 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21360 #, c-format
21361 msgid ""
21362 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21363 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21364 msgstr ""
21365 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21366 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21369 #, c-format
21370 msgid "Espace\\Temps"
21371 msgstr "Espace\\Temps"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21374 #, c-format
21375 msgid "Est cost"
21376 msgstr "견적비용"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21379 #, c-format
21380 msgid "Estimated cost per unit "
21381 msgstr "단위당 견적비용"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21384 #, c-format
21385 msgid "Estimated delivery date"
21386 msgstr "예상 배달일"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21389 #, c-format
21390 msgid "Estimated delivery date from: "
21391 msgstr "예상 배달일:"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21395 #, c-format
21396 msgid "Estimated delivery date:"
21397 msgstr "예상 배달일:"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21400 #, fuzzy, c-format
21401 msgid "Estimated priority:"
21402 msgstr "단위당 견적비용"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21407 #, c-format
21408 msgid "Every"
21409 msgstr "모두"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21413 #, c-format
21414 msgid "Everyone"
21415 msgstr "모두"
21416
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21418 #, c-format
21419 msgid "Everything went OK, update done."
21420 msgstr "모든상황이 좋습니다, 업데이트가 완료되었습니다."
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21423 #, c-format
21424 msgid "Evonne Cheung"
21425 msgstr "Evonne Cheung"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21428 #, c-format
21429 msgid "Exactly on"
21430 msgstr "똑같이"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21433 #, fuzzy, c-format
21434 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21435 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21438 #, fuzzy, c-format
21439 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21440 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21443 #, fuzzy, c-format
21444 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21445 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21448 #, fuzzy, c-format
21449 msgid "Example: '01/02/2008'"
21450 msgstr "예시: 5.00"
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21453 #, fuzzy, c-format
21454 msgid "Example: '2010-10-28'"
21455 msgstr "예시: 5.00"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21459 #, c-format
21460 msgid "Example: 5.00"
21461 msgstr "예시: 5.00"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21464 #, c-format
21465 msgid ""
21466 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21467 "serialseq"
21468 msgstr ""
21469 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21470 "serialseq"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21473 #, c-format
21474 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21475 msgstr ""
21476
21477 #. SCRIPT
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21479 msgid "Exception: %s"
21480 msgstr "예외: %s"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21483 #, c-format
21484 msgid "Exceptions"
21485 msgstr "예외"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21488 #, fuzzy, c-format
21489 msgid "Execute SQL reports"
21490 msgstr "SQL 보고서 편집"
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21493 #, fuzzy, c-format
21494 msgid "Execute overdue items report"
21495 msgstr "연체 보고서"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21498 #, c-format
21499 msgid "Existing holds"
21500 msgstr "기존 예약"
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21503 #, c-format
21504 msgid "Existing patrons"
21505 msgstr "기존 이용자"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21509 #, c-format
21510 msgid "Expand all"
21511 msgstr ""
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21517 #, c-format
21518 msgid "Expected"
21519 msgstr ""
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21522 #, fuzzy, c-format
21523 msgid "Expected on"
21524 msgstr "두다"
21525
21526 #. A
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21528 msgid "Experimental features"
21529 msgstr ""
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21536 #, fuzzy, c-format
21537 msgid "Expiration"
21538 msgstr "만료기간:"
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21544 #, c-format
21545 msgid "Expiration date"
21546 msgstr "만료일"
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21551 #, c-format
21552 msgid "Expiration date: "
21553 msgstr "만료일:"
21554
21555 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21557 #, c-format
21558 msgid "Expiration date: %s"
21559 msgstr "만료일: %s"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
21564 #, c-format
21565 msgid "Expiration:"
21566 msgstr "만료:"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21569 #, c-format
21570 msgid "Expiration: "
21571 msgstr "만료:"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21574 #, c-format
21575 msgid "Expired? / Closed?"
21576 msgstr "연체? / 폐쇄?"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21580 #, c-format
21581 msgid "Expires before:"
21582 msgstr "만기일:"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
21588 #, c-format
21589 msgid "Expires on"
21590 msgstr "만기일"
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21593 #, c-format
21594 msgid "Expiring before:"
21595 msgstr "만기일"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21599 #, c-format
21600 msgid "Expiry date"
21601 msgstr "만기일"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21604 #, c-format
21605 msgid "Explanation"
21606 msgstr "설명"
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21609 #, c-format
21610 msgid "Explanation: "
21611 msgstr "설명:"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21638 #, c-format
21639 msgid "Export"
21640 msgstr "출력"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21643 #, c-format
21644 msgid "Export "
21645 msgstr "출력"
21646
21647 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21649 #, c-format
21650 msgid "Export %s framework"
21651 msgstr "출력 %s 프레임워크"
21652
21653 #. INPUT type=button
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21656 msgid "Export as CSV"
21657 msgstr "CSV로 출력"
21658
21659 #. INPUT type=submit
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21661 #, fuzzy
21662 msgid "Export as PDF"
21663 msgstr "CSV로 출력"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21667 #, c-format
21668 msgid "Export authority records"
21669 msgstr "전거 레코드 출력"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21672 #, fuzzy, c-format
21673 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21674 msgstr "서지 레코드 출력"
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21678 #, c-format
21679 msgid "Export bibliographic records"
21680 msgstr "서지 레코드 출력"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21683 #, c-format
21684 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21685 msgstr "서지레코드, 예약레코드, 전거레코드 출력"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
21688 #, fuzzy, c-format
21689 msgid "Export card batch"
21690 msgstr "출력묶음"
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21693 #, c-format
21694 msgid "Export checkouts using format:"
21695 msgstr "대출에 사용하는 형식 출력:"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21698 #, c-format
21699 msgid "Export configuration"
21700 msgstr "배열 출력"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21704 #, c-format
21705 msgid "Export data"
21706 msgstr "데이터 출력"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21709 #, c-format
21710 msgid "Export database"
21711 msgstr "데이터베이스 출력"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21714 #, c-format
21715 msgid "Export default framework"
21716 msgstr "기본 프레임워크 출력"
21717
21718 #. A
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21721 msgid ""
21722 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21723 "xml, .ods)"
21724 msgstr ""
21725 "프레임워크 구조 출력 (필드, 하위분야) 스프레드 시트 파일에서 (.csv, .xml, ."
21726 "ods)"
21727
21728 #. INPUT type=button
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Export from patron list"
21732 msgstr "이용자카드 출력"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21735 #, fuzzy, c-format
21736 msgid "Export full batch"
21737 msgstr "출력묶음"
21738
21739 #. For the first occurrence,
21740 #. SCRIPT
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21743 msgid "Export patron cards"
21744 msgstr "이용자카드 출력"
21745
21746 #. SCRIPT
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Export patron cards from list"
21750 msgstr "이용자카드 출력"
21751
21752 #. INPUT type=button
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21754 #, fuzzy
21755 msgid "Export selected"
21756 msgstr "미리 선택"
21757
21758 #. INPUT type=button
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Export selected batches"
21762 msgstr "한개 혹은 여러개의 묶음 출력"
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
21765 #, fuzzy, c-format
21766 msgid "Export selected card(s)"
21767 msgstr "출력 %s 카드."
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21770 #, fuzzy, c-format
21771 msgid "Export selected items"
21772 msgstr "선택한 항목 삭제"
21773
21774 #. SCRIPT
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21776 #, fuzzy
21777 msgid "Export single batch"
21778 msgstr "출력묶음"
21779
21780 #. SCRIPT
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Export single card"
21784 msgstr "출력 %s 카드."
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
21788 #, c-format
21789 msgid "Export this basket as CSV"
21790 msgstr "이 바스켓을 CSV로 출력"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21793 #, c-format
21794 msgid "Export this basket group as CSV"
21795 msgstr "이 바스켓 그룹을 CSV로 출력"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21798 #, c-format
21799 msgid "Export to CSV file: "
21800 msgstr "CSV 파일 출력:"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
21804 #, c-format
21805 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21806 msgstr "CSV 스프레드 시트 출력"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
21810 #, c-format
21811 msgid ""
21812 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21813 "well"
21814 msgstr ""
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
21818 #, c-format
21819 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21820 msgstr "공개문서 스프레드 시트 형식 출력"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
21824 #, c-format
21825 msgid "Export today's checked in barcodes"
21826 msgstr "오늘 반납된 바코드 출력"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
21829 #, c-format
21830 msgid "Exporting to Dublin Core..."
21831 msgstr ""
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21834 #, fuzzy, c-format
21835 msgid "Extended patron attributes: "
21836 msgstr "이용자속성:"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21839 #, c-format
21840 msgid "FEIDE:"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
21844 #, fuzzy, c-format
21845 msgid "FINMARC"
21846 msgstr "MARC"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
21849 #, c-format
21850 msgid "Fabio Tiana"
21851 msgstr "Fabio Tiana"
21852
21853 #. For the first occurrence,
21854 #. SCRIPT
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
21859 msgid "Failed"
21860 msgstr ""
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21863 #, fuzzy, c-format
21864 msgid ""
21865 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
21866 msgstr "필드 추가를 실패했습니다. 필드 이름이 이미 존재하는지 확인해주세요."
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21869 #, c-format
21870 msgid "Failed to add item with barcode "
21871 msgstr "항목과 바코드 추가 실패"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21874 #, c-format
21875 msgid "Failed to add scheduled task"
21876 msgstr "작업일정 추가 실패"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
21879 #, c-format
21880 msgid "Failed to apply different matching rule"
21881 msgstr "다른 일치규칙 적용 실패"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21884 #, c-format
21885 msgid "Failed to delete field."
21886 msgstr "필드 삭제 실패."
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21889 #, c-format
21890 msgid "Failed to remove item with barcode "
21891 msgstr "항목과 바코드 제거 실패"
21892
21893 #. SCRIPT
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21895 #, fuzzy
21896 msgid "Failed to run macro:"
21897 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21900 #, c-format
21901 msgid "Failed to transfer collection"
21902 msgstr "장서를 전송하는데 실패했습니다"
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21905 #, c-format
21906 msgid "Failed to unzip archive."
21907 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
21910 #, c-format
21911 msgid "Failed to update field."
21912 msgstr "필드를 업데이트하는데 실패했습니다."
21913
21914 #. SCRIPT
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21916 msgid "Fall"
21917 msgstr "가을"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
21920 #, c-format
21921 msgid "FamFamFam Site"
21922 msgstr "FamFamFam 사이트"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21925 #, c-format
21926 msgid "Famfamfam iconset"
21927 msgstr "Famfamfam 아이콘설정"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21932 #, c-format
21933 msgid "Fast cataloging"
21934 msgstr "빠른 목록작성"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21938 #, c-format
21939 msgid "Fax"
21940 msgstr "팩스"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
21949 #, c-format
21950 msgid "Fax: "
21951 msgstr "팩스:"
21952
21953 #. %1$s:  library.branchfax |html 
21954 #. %2$s:  END 
21955 #. %3$s:  IF library.branchemail 
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
21957 #, c-format
21958 msgid "Fax: %s%s %s "
21959 msgstr "팩스: %s%s %s "
21960
21961 #. SCRIPT
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21963 msgid "Feb"
21964 msgstr "2월"
21965
21966 #. For the first occurrence,
21967 #. SCRIPT
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21970 #, c-format
21971 msgid "February"
21972 msgstr "2월"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21975 #, c-format
21976 msgid "Fee receipt"
21977 msgstr "요금 수령"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21980 #, c-format
21981 msgid "Feedback:"
21982 msgstr "피드백:"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
21987 #, c-format
21988 msgid "Fees &amp; Charges:"
21989 msgstr "요금 &amp; 유료:"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
21994 #, c-format
21995 msgid "Female "
21996 msgstr "여성"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
21999 #, c-format
22000 msgid "Fernando Canizo"
22001 msgstr "Fernando Canizo"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22004 #, fuzzy, c-format
22005 msgid "Fewer options"
22006 msgstr "[더 적은 옵션]"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22009 #, c-format
22010 msgid "Fiction"
22011 msgstr "소설"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22016 #, c-format
22017 msgid "Field"
22018 msgstr "필드"
22019
22020 #. For the first occurrence,
22021 #. SCRIPT
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22024 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22025 msgstr "필드 %s는 의무적입니다, 적어도 하나의 하위분야가 작성되야합니다."
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22029 #, c-format
22030 msgid "Field 1"
22031 msgstr "필드 1"
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22035 #, c-format
22036 msgid "Field 2"
22037 msgstr "필드 2"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22041 #, c-format
22042 msgid "Field 3"
22043 msgstr "필드 3"
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22046 #, fuzzy, c-format
22047 msgid "Field created."
22048 msgstr "삭제."
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22051 #, fuzzy, c-format
22052 msgid "Field deleted."
22053 msgstr "필드 삭제 실패."
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22056 #, fuzzy, c-format
22057 msgid "Field list: "
22058 msgstr "필드 이름:"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22061 #, c-format
22062 msgid "Field name: "
22063 msgstr "필드 이름:"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22067 #, c-format
22068 msgid "Field separator: "
22069 msgstr ""
22070
22071 #. %1$s:  field_added.label 
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22073 #, c-format
22074 msgid "Field successfully added: %s "
22075 msgstr "필드가 성공적으로 추가되었습니다: %s "
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22078 #, c-format
22079 msgid "Field successfully deleted. "
22080 msgstr "필드가 성공적으로 삭제되었습니다."
22081
22082 #. %1$s:  field_updated.label 
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22084 #, c-format
22085 msgid "Field successfully updated: %s "
22086 msgstr "필드가 성공적으로 업데이트되었습니다.: %s "
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22089 #, c-format
22090 msgid "Field to use for record matching"
22091 msgstr ""
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22094 #, fuzzy, c-format
22095 msgid "Field updated."
22096 msgstr "필드를 업데이트하는데 실패했습니다."
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22099 #, c-format
22100 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22101 msgstr ""
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22104 #, c-format
22105 msgid ""
22106 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22107 "location_description and permanent_location_description show description "
22108 "instead of code."
22109 msgstr ""
22110 "지정분관_설명, 예약분관_설명, c코드_설명, 위치_설명 그리고 영구적_위치_설명 "
22111 "필드의 코드 대신 설명을 보기."
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22114 #, fuzzy, c-format
22115 msgid "Fields to display in report:"
22116 msgstr "표시하거나 하지 않을것 선택:"
22117
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22119 #, c-format
22120 msgid ""
22121 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22122 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22123 msgstr ""
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22126 #, c-format
22127 msgid ""
22128 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22129 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22130 msgstr ""
22131
22132 #. SCRIPT
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22134 msgid "File could not be created. Check permissions."
22135 msgstr ""
22136
22137 #. SCRIPT
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22139 #, fuzzy
22140 msgid "File could not be deleted."
22141 msgstr "%s 항목을 삭제할 수 없습니다: %s%s%s"
22142
22143 #. SCRIPT
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22145 #, fuzzy
22146 msgid "File could not be read."
22147 msgstr "오류: 목록을 수정할 수 없습니다."
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22151 #, c-format
22152 msgid "File format: "
22153 msgstr "파일 형식:"
22154
22155 #. SCRIPT
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22157 #, fuzzy
22158 msgid "File has been deleted."
22159 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22164 #, c-format
22165 msgid "File name"
22166 msgstr "파일 이름"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22171 #, c-format
22172 msgid "File name:"
22173 msgstr "파일 이름: "
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22176 #, c-format
22177 msgid "File type"
22178 msgstr "파일 형식"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22183 #, c-format
22184 msgid "File:"
22185 msgstr "파일:"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22193 #, c-format
22194 msgid "File: "
22195 msgstr "파일: "
22196
22197 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22199 #, c-format
22200 msgid "File: %s"
22201 msgstr "파일: %s"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22205 #, fuzzy, c-format
22206 msgid "FileSaver library"
22207 msgstr "도서관 설정"
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22211 #, fuzzy, c-format
22212 msgid "Filename"
22213 msgstr "파일 이름"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22218 #, c-format
22219 msgid "Files"
22220 msgstr "파일"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22223 #, c-format
22224 msgid "Files attached to invoice"
22225 msgstr ""
22226
22227 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22229 #, c-format
22230 msgid "Files for %s"
22231 msgstr "파일 %s"
22232
22233 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22235 #, c-format
22236 msgid "Files for invoice: %s"
22237 msgstr "청구서 파일: %s"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22240 #, c-format
22241 msgid "Filing routine: "
22242 msgstr ""
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22245 #, fuzzy, c-format
22246 msgid "Filing rule"
22247 msgstr "배열 규칙:"
22248
22249 #. SCRIPT
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22251 msgid "Filing rule code missing"
22252 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22256 #, c-format
22257 msgid "Filing rule code: "
22258 msgstr "배열 규칙 코드:"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22261 #, c-format
22262 msgid "Filing rule: "
22263 msgstr "배열 규칙:"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22266 #, c-format
22267 msgid "Filmographies"
22268 msgstr "영화목록"
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22285 #, c-format
22286 msgid "Filter"
22287 msgstr "필터"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22290 #, c-format
22291 msgid "Filter barcode"
22292 msgstr "바코드 필터"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22295 #, c-format
22296 msgid "Filter by: "
22297 msgstr "다음에 의한 필터:"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22300 #, c-format
22301 msgid "Filter location"
22302 msgstr "위치 필터"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22305 #, c-format
22306 msgid "Filter on:"
22307 msgstr "위치 필터:"
22308
22309 #. SCRIPT
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22311 msgid "Filter paid transactions"
22312 msgstr "지불 처리 필터"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22316 #, c-format
22317 msgid "Filter results:"
22318 msgstr "필터 결과:"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22330 #, c-format
22331 msgid "Filtered on:"
22332 msgstr "필터됨:"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22338 #, c-format
22339 msgid "Filters"
22340 msgstr "필터"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22343 #, c-format
22344 msgid "Filters :"
22345 msgstr "필터 :"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22350 #, fuzzy, c-format
22351 msgid "Find another patron?"
22352 msgstr "다른 조건 추가"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22358 #, c-format
22359 msgid "Fine"
22360 msgstr "벌금"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22364 #, c-format
22365 msgid "Fine amount"
22366 msgstr "벌금 총액"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22369 #, c-format
22370 msgid "Fine amount: "
22371 msgstr "벌금 총액:"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22375 #, c-format
22376 msgid "Fine charging interval"
22377 msgstr "벌금 부과 간격"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22381 #, fuzzy, c-format
22382 msgid "Fine grace period"
22383 msgstr "벌금 유예 기간 (날짜)"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22388 #, c-format
22389 msgid "Fines"
22390 msgstr "벌금"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22393 #, c-format
22394 msgid "Fines &amp; Charges"
22395 msgstr "벌금 &amp; 부과"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22398 #, c-format
22399 msgid "Fines &amp; charges"
22400 msgstr "벌금 &amp; 부과"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22403 #, c-format
22404 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22405 msgstr ""
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22408 #, c-format
22409 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22410 msgstr "항목 연체료가 면제되었습니다."
22411
22412 #. INPUT type=submit name=submit
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22416 msgid "Finish"
22417 msgstr "종료"
22418
22419 #. INPUT type=submit
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22421 msgid "Finish receiving"
22422 msgstr "받기 완료"
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22425 #, c-format
22426 msgid "Finlay Thompson"
22427 msgstr "Finlay Thompson"
22428
22429 #. For the first occurrence,
22430 #. SCRIPT
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22433 msgid "First"
22434 msgstr "우선"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22437 #, c-format
22438 msgid "First arrival:"
22439 msgstr "우선 도착:"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22442 #, c-format
22443 msgid "First issue publication date:"
22444 msgstr "첫 호 발행일"
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22447 #, fuzzy, c-format
22448 msgid "First issue publication date: "
22449 msgstr "첫 호 발행일"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22458 #, c-format
22459 msgid "First name"
22460 msgstr "이름"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22464 #, c-format
22465 msgid "First name: "
22466 msgstr "이름:"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22469 #, c-format
22470 msgid "Flagged"
22471 msgstr ""
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22475 #, c-format
22476 msgid "Float"
22477 msgstr "미확정"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22480 #, c-format
22481 msgid "Florian Bischof"
22482 msgstr "Florian Bischof"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22486 #, c-format
22487 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22488 msgstr "기본 설정에 따라 BlockExpiredPatronOpacActions "
22489
22490 #. SCRIPT
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Following required fields are missing:"
22494 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
22495
22496 #. SCRIPT
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Following required subfields are missing:"
22500 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22504 #, fuzzy, c-format
22505 msgid "Font Awesome"
22506 msgstr "글꼴 크기:"
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22512 #, c-format
22513 msgid "Font size: "
22514 msgstr "글꼴 크기:"
22515
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22520 #, c-format
22521 msgid "Font: "
22522 msgstr "글꼴:"
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22525 #, fuzzy, c-format
22526 msgid "For all collection codes: "
22527 msgstr "모든 장서 코드"
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22530 #, fuzzy, c-format
22531 msgid "For all item types: "
22532 msgstr "모든 항목 형식"
22533
22534 #. SCRIPT
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22536 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22537 msgstr ""
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22540 #, c-format
22541 msgid "For the selected operations: "
22542 msgstr "선택된 작업에 대해:"
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22545 #, c-format
22546 msgid ""
22547 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22548 "patron's category. "
22549 msgstr ""
22550 "이 도서관에 대해, 이용자분류에 상관없이, 항목형식에 대한 규칙을 편집할 수 있"
22551 "습니다."
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22554 #, c-format
22555 msgid ""
22556 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22557 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22558 msgstr ""
22559 "이 도서관에 대해, 항목형식에 상관없이, 이용자분류에 따른 최대 대출숫자를 명시"
22560 "할 수 있습니다."
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22563 #, c-format
22564 msgid "For:"
22565 msgstr "~에게:"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22568 #, c-format
22569 msgid "Force"
22570 msgstr ""
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22573 #, c-format
22574 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22575 msgstr ""
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22580 #, c-format
22581 msgid "Forever"
22582 msgstr "영원히"
22583
22584 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22585 #. %2$s:  holdfor_surname 
22586 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22588 #, c-format
22589 msgid "Forget %s %s (%s)"
22590 msgstr "면제 %s %s (%s)"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22593 #, c-format
22594 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22595 msgstr ""
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22598 #, c-format
22599 msgid "Forgive fines on return: "
22600 msgstr "연체료 면제:"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22603 #, fuzzy, c-format
22604 msgid "Forgive overdue charges"
22605 msgstr "연체료 및 수수료"
22606
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22608 #, c-format
22609 msgid "Forgiven"
22610 msgstr ""
22611
22612 #. For the first occurrence,
22613 #. SCRIPT
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22624 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22625 msgstr ""
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22628 #, c-format
22629 msgid "Format:"
22630 msgstr "형식:"
22631
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22634 #, c-format
22635 msgid "Format: "
22636 msgstr "형식:"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22640 #, c-format
22641 msgid "Formatting"
22642 msgstr "포매팅"
22643
22644 #. %1$s:  total_rows 
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22646 #, c-format
22647 msgid "Found %s results."
22648 msgstr "찾음 %s 결과."
22649
22650 #. SCRIPT
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22652 msgid "Fr"
22653 msgstr "Fr"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22658 #, c-format
22659 msgid "Framework code"
22660 msgstr "프레임워크 코드"
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22664 #, c-format
22665 msgid "Framework code: "
22666 msgstr "프레임워크 코드:"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22670 #, c-format
22671 msgid "Framework description"
22672 msgstr "프레임워크 설명"
22673
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22675 #, c-format
22676 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22677 msgstr ""
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22680 #, c-format
22681 msgid "Framework:"
22682 msgstr "프레임워크:"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22685 #, c-format
22686 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22687 msgstr "Fran&ccedil;ais (프랑스어) "
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22690 #, c-format
22691 msgid "Francesca Moore"
22692 msgstr "Francesca Moore"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22695 #, c-format
22696 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22697 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22700 #, c-format
22701 msgid "Francois Marier"
22702 msgstr "Francois Marier"
22703
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22705 #, c-format
22706 msgid "Fred Pierre"
22707 msgstr "Fred Pierre"
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22710 #, c-format
22711 msgid "Frederic Durand"
22712 msgstr "Frederic Durand"
22713
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22716 #, c-format
22717 msgid "Free"
22718 msgstr "자유"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22722 #, c-format
22723 msgid "Frequencies"
22724 msgstr "진동수"
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22727 #, c-format
22728 msgid "Frequency"
22729 msgstr "주파수"
22730
22731 #. SCRIPT
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22733 msgid ""
22734 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22735 "consider entering an issue count rather than a time period."
22736 msgstr ""
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22740 #, c-format
22741 msgid "Frequency:"
22742 msgstr "주파수:"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22745 #, fuzzy, c-format
22746 msgid "Frequency: "
22747 msgstr "주파수:"
22748
22749 #. SCRIPT
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22751 msgid "Fri"
22752 msgstr "금요일"
22753
22754 #. For the first occurrence,
22755 #. SCRIPT
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22760 #, c-format
22761 msgid "Friday"
22762 msgstr "금요일"
22763
22764 #. SCRIPT
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22766 msgid "Fridays"
22767 msgstr "금요일"
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
22770 #, c-format
22771 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22772 msgstr "Fridolin Somers (3.14 발표 관리자)"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
22775 #, c-format
22776 msgid "Friedrich zur Hellen"
22777 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
22792 #, c-format
22793 msgid "From"
22794 msgstr "으로부터"
22795
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22800 #, c-format
22801 msgid "From "
22802 msgstr "으로부터"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
22805 #, c-format
22806 msgid "From \\ To"
22807 msgstr "부터 \\ 까지"
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22810 #, c-format
22811 msgid "From a new (empty) record"
22812 msgstr "신규 (빈) 레코드 로부터"
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22815 #, c-format
22816 msgid "From a staged file"
22817 msgstr "준비된 파일로부터"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22820 #, c-format
22821 msgid "From a subscription"
22822 msgstr "구독으로부터"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22825 #, c-format
22826 msgid "From a suggestion"
22827 msgstr "제안"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22830 #, c-format
22831 msgid "From an existing record: "
22832 msgstr "기존 레코드로부터:"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22835 #, c-format
22836 msgid "From an external source"
22837 msgstr "외부자원으로부터"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
22840 #, c-format
22841 msgid "From any library"
22842 msgstr "어떤 도서관으로부터"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
22845 #, c-format
22846 msgid "From any library:"
22847 msgstr "어떤 도서관으로부터:"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22850 #, c-format
22851 msgid "From authid: "
22852 msgstr "authid로부터: "
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22855 #, c-format
22856 msgid "From biblio number: "
22857 msgstr "도서기호로부터:"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
22860 #, c-format
22861 msgid "From call number:"
22862 msgstr "청구기호로부터:"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22866 #, c-format
22867 msgid "From date:"
22868 msgstr "날짜로부터:"
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
22871 #, c-format
22872 msgid "From home library"
22873 msgstr "지정 도서관으로부터"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
22876 #, c-format
22877 msgid "From home library:"
22878 msgstr "지정 도서관으로부터:"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22881 #, c-format
22882 msgid "From item call number: "
22883 msgstr "항목 청구기호로부터:"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22886 #, c-format
22887 msgid "From titles with highest hold ratios"
22888 msgstr ""
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22891 #, fuzzy, c-format
22892 msgid "From vendor: "
22893 msgstr "판매업체:"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22900 #, c-format
22901 msgid "From:"
22902 msgstr "으로부터:"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22905 #, c-format
22906 msgid "From: "
22907 msgstr "으로부터:"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22911 #, c-format
22912 msgid "Front "
22913 msgstr "정면"
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
22916 #, c-format
22917 msgid "Frère Sébastien Marie"
22918 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
22921 #, fuzzy, c-format
22922 msgid "Frédéric Demians"
22923 msgstr "Frédérick Capovilla"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
22926 #, c-format
22927 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22928 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 번역 관리자)"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22931 #, c-format
22932 msgid "Frédérick Capovilla"
22933 msgstr "Frédérick Capovilla"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22936 #, fuzzy, c-format
22937 msgid "Fulfilled"
22938 msgstr "가득채워짐"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22951 #, c-format
22952 msgid "Fund"
22953 msgstr "자금"
22954
22955 #. SCRIPT
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22957 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22958 msgstr "자금 총액이 모기관의 할당량을 초과했습니다"
22959
22960 #. SCRIPT
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22962 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22963 msgstr "자금 총액이 기간 할당량을 초과했습니다"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
22966 #, c-format
22967 msgid "Fund amount:"
22968 msgstr "자금 총액:"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
22973 #, c-format
22974 msgid "Fund code"
22975 msgstr "자금 코드"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
22979 #, c-format
22980 msgid "Fund code: "
22981 msgstr "자금 코드:"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
22984 #, c-format
22985 msgid "Fund filters"
22986 msgstr "자금 필터"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
22989 #, c-format
22990 msgid "Fund id"
22991 msgstr "자금 id"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
22994 #, c-format
22995 msgid "Fund list of budget "
22996 msgstr "예산의 자금목록"
22997
22998 #. TD
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23000 msgid "Fund locked"
23001 msgstr "자금 잠금"
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23007 #, c-format
23008 msgid "Fund name"
23009 msgstr "자금 이름"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23012 #, c-format
23013 msgid "Fund name: "
23014 msgstr "자금 이름:"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23017 #, c-format
23018 msgid "Fund parent: "
23019 msgstr "자금 모기관:"
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23022 #, c-format
23023 msgid "Fund remaining"
23024 msgstr "자금 잔액"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23027 #, c-format
23028 msgid "Fund search"
23029 msgstr "자금 검색"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23032 #, c-format
23033 msgid "Fund total"
23034 msgstr "전체 자금"
23035
23036 #. %1$s:  sep 
23037 #. %2$s:  sep 
23038 #. %3$s:  sep 
23039 #. %4$s:  sep 
23040 #. %5$s:  sep 
23041 #. %6$s:  sep 
23042 #. %7$s:  sep 
23043 #. %8$s:  sep 
23044 #. %9$s:  sep 
23045 #. %10$s:  sep 
23046 #. %11$s:  sep 
23047 #. %12$s:  sep 
23048 #. %13$s:  sep 
23049 #. %14$s:  sep 
23050 #. %15$s:  sep 
23051 #. %16$s:  sep 
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23053 #, c-format
23054 msgid ""
23055 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23056 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23057 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23058 "note\"%s\"Vendor note\" "
23059 msgstr ""
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23064 #, c-format
23065 msgid "Fund:"
23066 msgstr "자금:"
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23076 #, c-format
23077 msgid "Fund: "
23078 msgstr "자금:"
23079
23080 #. For the first occurrence,
23081 #. %1$s:  fund_code 
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23084 #, c-format
23085 msgid "Fund: %s"
23086 msgstr "자금: %s"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23094 #, c-format
23095 msgid "Funds"
23096 msgstr "자금"
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23100 #, c-format
23101 msgid "Fyneworks.com"
23102 msgstr "Fyneworks.com"
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23106 #, c-format
23107 msgid "GPL License"
23108 msgstr "GPL 라이선스"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23113 #, c-format
23114 msgid "GST"
23115 msgstr "영업세"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23120 #, c-format
23121 msgid "GST %%"
23122 msgstr "영업세 %%"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23125 #, c-format
23126 msgid "GST:"
23127 msgstr "영업세:"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23130 #, c-format
23131 msgid "Gaetan Boisson"
23132 msgstr "Gaetan Boisson"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23135 #, c-format
23136 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23137 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23140 #, fuzzy, c-format
23141 msgid "Galen Charlton"
23142 msgstr "Glen Stewart"
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23145 #, c-format
23146 msgid ""
23147 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23148 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23149 msgstr ""
23150 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 그리고 3.16 발표 관리자; 3.16 발표 관리자; 3.18 품"
23151 "질보증팀 구성원)"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23155 #, c-format
23156 msgid "Gap between columns:"
23157 msgstr "열 사이의 거리:"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23161 #, c-format
23162 msgid "Gap between rows:"
23163 msgstr "행 사이의 거리:"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23166 #, c-format
23167 msgid "Garry Collum"
23168 msgstr "Garry Collum"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23171 #, c-format
23172 msgid "Geauga County Public Library"
23173 msgstr "Geauga County Public Library"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23177 #, c-format
23178 msgid "Gender"
23179 msgstr "성별"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23184 #, c-format
23185 msgid "Gender:"
23186 msgstr "성별:"
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23189 #, c-format
23190 msgid "General"
23191 msgstr "일반"
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23194 #, c-format
23195 msgid "General settings"
23196 msgstr "일반 설정"
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23200 #, fuzzy, c-format
23201 msgid "Generate EDIFACT order"
23202 msgstr "반납 발생"
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23205 #, c-format
23206 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23207 msgstr "이 반복된 휴일의 예외 만들기."
23208
23209 #. INPUT type=submit name=discharge
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23211 msgid "Generate discharge"
23212 msgstr "반납 발생"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23215 #, c-format
23216 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23217 msgstr "범위안의 날짜의 예외 만들기."
23218
23219 #. INPUT type=button
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23221 msgid "Generate next"
23222 msgstr "다음 만들기"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23225 #, c-format
23226 msgid "Genevieve Plantin"
23227 msgstr ""
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23231 #, c-format
23232 msgid "Gestion des index MACLES"
23233 msgstr "Gestion des index MACLES"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23236 #, c-format
23237 msgid "Get Firefox add-on"
23238 msgstr "파이어폭스 애드온 입수"
23239
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23241 #, c-format
23242 msgid "Get desktop application"
23243 msgstr "데스크톱 응용프로그램 입수"
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23246 #, c-format
23247 msgid "Get help on current subfield"
23248 msgstr ""
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23251 #, c-format
23252 msgid "Get it!"
23253 msgstr "입수!"
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23256 #, c-format
23257 msgid "Glen Stewart"
23258 msgstr "Glen Stewart"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23261 #, c-format
23262 msgid "Global system preferences"
23263 msgstr "국제적 시스템 기본 설정"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23266 #, c-format
23267 msgid "Glyphicons Free"
23268 msgstr "Glyphicons Free"
23269
23270 #. INPUT type=submit
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23284 msgid "Go"
23285 msgstr "이동"
23286
23287 #. IMG
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23290 msgid "Go bottom"
23291 msgstr "맨 아래로 이동"
23292
23293 #. IMG
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23296 msgid "Go down"
23297 msgstr "아래로 가기"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23300 #, fuzzy, c-format
23301 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23302 msgstr "MARC 맵핑의 키워드"
23303
23304 #. For the first occurrence,
23305 #. SCRIPT
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23308 #, c-format
23309 msgid "Go to advanced search"
23310 msgstr "상세검색으로 가기"
23311
23312 #. A
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23315 msgid "Go to item details"
23316 msgstr "항목 세부사항으로 가기"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23319 #, c-format
23320 msgid "Go to item search"
23321 msgstr "항목검색으로 이동"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23326 #, c-format
23327 msgid "Go to page : "
23328 msgstr "페이지로 이동 :"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23331 #, c-format
23332 msgid "Go to receipt page"
23333 msgstr "수령 페이지로 가기"
23334
23335 #. A
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23338 msgid "Go to record detail page"
23339 msgstr "레코드 세부사항페이지로 가기"
23340
23341 #. IMG
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23344 msgid "Go top"
23345 msgstr "맨 위로 이동"
23346
23347 #. IMG
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23350 msgid "Go up"
23351 msgstr "위로 이동"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23354 #, fuzzy, c-format
23355 msgid "Gone no address flag"
23356 msgstr "현재 거주지 주소"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23360 #, c-format
23361 msgid "Grace period:"
23362 msgstr "유예기간:"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23365 #, c-format
23366 msgid "Greg Barniskis"
23367 msgstr "Greg Barniskis"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23371 #, c-format
23372 msgid "Group"
23373 msgstr "그룹"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23376 #, c-format
23377 msgid ""
23378 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23379 "category 'PA_CLASS')"
23380 msgstr ""
23381
23382 #. INPUT type=text name=group
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23384 msgid "Group code"
23385 msgstr "그룹 코드"
23386
23387 #. INPUT type=text name=groupdesc
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23389 msgid "Group name"
23390 msgstr "그룹 이름"
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23393 #, c-format
23394 msgid "Group(s):"
23395 msgstr "그룹:"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23398 #, c-format
23399 msgid "Groups of libraries: "
23400 msgstr "도서관 그룹:"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23404 #, c-format
23405 msgid "Guarantees:"
23406 msgstr "피보증인:"
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23409 #, c-format
23410 msgid "Guarantor borrower number"
23411 msgstr "보증인 대출자 번호"
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23414 #, c-format
23415 msgid "Guarantor information"
23416 msgstr "보증인 정보"
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23420 #, c-format
23421 msgid "Guarantor:"
23422 msgstr "보증인:"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23425 #, c-format
23426 msgid "Guide box:"
23427 msgstr "안내 상자:"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23434 #, c-format
23435 msgid "Guided reports"
23436 msgstr "안내 보고서"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23441 #, c-format
23442 msgid "Guided reports wizard"
23443 msgstr "안내 보고서 마법사"
23444
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23446 #, c-format
23447 msgid "Gynn Lomax"
23448 msgstr "Gynn Lomax"
23449
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23451 #, c-format
23452 msgid "H. Passini"
23453 msgstr "H. Passini"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23456 #, c-format
23457 msgid "HTML message:"
23458 msgstr "HTML 메시지:"
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23461 #, c-format
23462 msgid "Handbooks"
23463 msgstr "편람"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23467 #, c-format
23468 msgid "Hard due date"
23469 msgstr "고정 만기일"
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23472 #, fuzzy, c-format
23473 msgid "Hashvalue"
23474 msgstr "값"
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23477 #, c-format
23478 msgid "Header row could not be parsed"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23482 #, fuzzy, c-format
23483 msgid "Header: "
23484 msgstr "주문"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23487 #, c-format
23488 msgid "Heading"
23489 msgstr "표목"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23501 #, c-format
23502 msgid "Heading A-Z"
23503 msgstr "표목 A-Z"
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23515 #, c-format
23516 msgid "Heading Z-A"
23517 msgstr "표목 Z-A"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23521 #, c-format
23522 msgid "Help"
23523 msgstr "도움말"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23526 #, c-format
23527 msgid "Help input"
23528 msgstr "도움말 입력"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23531 #, c-format
23532 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23533 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 발표 관리자)"
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23536 #, c-format
23537 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23538 msgstr "당신의 책바구니입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
23539
23540 #. %1$s:  shelfname 
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23542 #, c-format
23543 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23544 msgstr "당신의 %s라는 목록입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23548 #, c-format
23549 msgid "Hi,"
23550 msgstr "안녕하세요,"
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23553 #, c-format
23554 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23555 msgstr "안녕하세요, EXAMPLE 플러그인의 시작 결과를 보고 있습니다."
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23559 #, c-format
23560 msgid "Hidden by default"
23561 msgstr "숨겨진 기본값"
23562
23563 #. SCRIPT
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Hide MARC"
23567 msgstr "MARC 보기"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23572 #, c-format
23573 msgid "Hide all"
23574 msgstr "모두 숨기기"
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23579 #, c-format
23580 msgid "Hide all columns"
23581 msgstr "모든 열 숨기기"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23584 #, fuzzy, c-format
23585 msgid "Hide in OPAC"
23586 msgstr "OPAC에 표시:"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23589 #, fuzzy, c-format
23590 msgid "Hide in OPAC: "
23591 msgstr "OPAC에 표시:"
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23595 #, c-format
23596 msgid "Hide inactive budgets"
23597 msgstr "비활성예산 숨기기"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23600 #, c-format
23601 msgid "Hide or show columns for tables."
23602 msgstr "표의 열 숨기거나 보이기."
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23605 #, c-format
23606 msgid "Hide window"
23607 msgstr "창 숨기기"
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
23610 #, c-format
23611 msgid "High demand item. "
23612 msgstr ""
23613
23614 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23615 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23617 #, c-format
23618 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23619 msgstr ""
23620
23621 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23622 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
23624 #, c-format
23625 msgid ""
23626 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23627 "anyway?"
23628 msgstr ""
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23631 #, c-format
23632 msgid "Highlight"
23633 msgstr "강조"
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23636 #, c-format
23637 msgid ""
23638 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23639 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23640 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23641 msgstr ""
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23644 #, c-format
23645 msgid "Hint:"
23646 msgstr "힌트:"
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23649 #, c-format
23650 msgid "Hints"
23651 msgstr "힌트"
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23654 #, c-format
23655 msgid "History"
23656 msgstr "이력"
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23659 #, c-format
23660 msgid "History OPAC note:"
23661 msgstr "OPAC 이력 주기:"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23664 #, c-format
23665 msgid "History end date:"
23666 msgstr "종료일 이력:"
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23669 #, c-format
23670 msgid "History staff note:"
23671 msgstr ""
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23674 #, c-format
23675 msgid "History start date:"
23676 msgstr "시작일 이력:"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23679 #, c-format
23680 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23681 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 독일"
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23684 #, c-format
23685 msgid "Hold"
23686 msgstr "예약"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23689 #, c-format
23690 msgid "Hold Date"
23691 msgstr "예약일자"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23696 #, c-format
23697 msgid "Hold at"
23698 msgstr "예약"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23702 #, c-format
23703 msgid "Hold date"
23704 msgstr "예약일자"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23707 #, c-format
23708 msgid "Hold details"
23709 msgstr "예약 세부사항"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23712 #, c-format
23713 msgid "Hold expires on date:"
23714 msgstr "예약만료일:"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23717 #, c-format
23718 msgid "Hold fee"
23719 msgstr "예약비용"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23723 #, c-format
23724 msgid "Hold fee: "
23725 msgstr "예약비용"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23731 #, c-format
23732 msgid "Hold for:"
23733 msgstr "예약:"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23736 #, c-format
23737 msgid "Hold for: "
23738 msgstr "예약:"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23741 #, fuzzy, c-format
23742 msgid "Hold found"
23743 msgstr "예약발견:"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
23746 #, fuzzy, c-format
23747 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23748 msgstr "예약발견(항목이 대기중입니다):"
23749
23750 #. %1$s:  nextreservtitle 
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23752 #, c-format
23753 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23754 msgstr "예약발견 (%s), 전송해주세요"
23755
23756 #. SCRIPT
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23758 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23759 msgstr "예약 <strong>중지</strong>"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
23762 #, c-format
23763 msgid "Hold needing transfer found"
23764 msgstr ""
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
23768 #, fuzzy, c-format
23769 msgid "Hold pickup library match"
23770 msgstr "도서관 선택"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
23773 #, c-format
23774 msgid "Hold placed by : "
23775 msgstr "예약자 :"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
23779 #, c-format
23780 msgid "Hold policy"
23781 msgstr "예약정책"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
23784 #, c-format
23785 msgid "Hold ratio"
23786 msgstr "예약비율"
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23789 #, c-format
23790 msgid "Hold ratio:"
23791 msgstr "예약비율:"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23794 #, c-format
23795 msgid "Hold ratios"
23796 msgstr "예약비율"
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
23799 #, c-format
23800 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23801 msgstr ""
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
23804 #, c-format
23805 msgid "Hold starts on date:"
23806 msgstr "시작일 예약:"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23809 #, c-format
23810 msgid "Hold status "
23811 msgstr "예약상태"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23814 #, c-format
23815 msgid "Holding branch"
23816 msgstr "분관예약"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
23820 #, c-format
23821 msgid "Holding libraries"
23822 msgstr "도서관예약"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23830 #, c-format
23831 msgid "Holding library"
23832 msgstr "도서관예약"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23835 #, c-format
23836 msgid "Holding library:"
23837 msgstr "도서관예약:"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
23840 #, c-format
23841 msgid "Holdings"
23842 msgstr "예약"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
23845 #, c-format
23846 msgid "Holdings:"
23847 msgstr "예약:"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23858 #, c-format
23859 msgid "Holds"
23860 msgstr "예약"
23861
23862 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23864 #, fuzzy, c-format
23865 msgid "Holds (%s)"
23866 msgstr "총 (%s)"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
23870 #, c-format
23871 msgid "Holds allowed (count)"
23872 msgstr "예약허용 (횟수)"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23876 #, c-format
23877 msgid "Holds awaiting pickup"
23878 msgstr "예약도서 대출대기중"
23879
23880 #. %1$s:  show_date 
23881 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23883 #, c-format
23884 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23885 msgstr "도서관에서 예약도서가 대출대기중입니다: %s %s"
23886
23887 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
23889 #, c-format
23890 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23891 msgstr "%s일 이상 대출대기중인 예약도서 목록."
23892
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23896 #, fuzzy, c-format
23897 msgid "Holds queue"
23898 msgstr "대기"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23903 #, c-format
23904 msgid "Holds statistics"
23905 msgstr "예약통계"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23908 #, fuzzy, c-format
23909 msgid "Holds to pull"
23910 msgstr "대기"
23911
23912 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23913 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23914 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23915 #. %4$s:  END 
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23917 #, c-format
23918 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23919 msgstr ""
23920
23921 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23922 #. %2$s:  overcount 
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
23924 #, fuzzy, c-format
23925 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
23926 msgstr "도서관에서 예약도서가 대출대기중입니다: %s %s"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
23929 #, c-format
23930 msgid "Holds waiting:"
23931 msgstr "예약 대기중:"
23932
23933 #. %1$s:  reservecount 
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
23935 #, fuzzy, c-format
23936 msgid "Holds waiting: %s"
23937 msgstr "예약 대기중:"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
23940 #, c-format
23941 msgid "Holds:"
23942 msgstr "예약:"
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23945 #, c-format
23946 msgid "Holger Meißner"
23947 msgstr "Holger Meißner"
23948
23949 #. For the first occurrence,
23950 #. SCRIPT
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23953 #, c-format
23954 msgid "Holiday exception"
23955 msgstr "예외적인 휴일"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23958 #, c-format
23959 msgid "Holiday only on this day"
23960 msgstr "이 날만 휴일"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23963 #, c-format
23964 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23965 msgstr "모든 주의 요일에 반복되는 휴일"
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23968 #, c-format
23969 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23970 msgstr "해마다 같은날에 휴일 반복"
23971
23972 #. For the first occurrence,
23973 #. SCRIPT
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23976 #, c-format
23977 msgid "Holiday repeating weekly"
23978 msgstr "주마다 휴일 반복"
23979
23980 #. For the first occurrence,
23981 #. SCRIPT
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23984 #, c-format
23985 msgid "Holiday repeating yearly"
23986 msgstr "해마다 휴일 반복"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23989 #, c-format
23990 msgid "Holidays on a range"
23991 msgstr "범위안의 휴일"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23994 #, c-format
23995 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23996 msgstr "연간 범위안에 반복되는 휴일"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24239 #, c-format
24240 msgid "Home"
24241 msgstr "지정"
24242
24243 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24244 #. %2$s:  ELSE 
24245 #. %3$s:  END 
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24247 #, c-format
24248 msgid ""
24249 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24250 msgstr "홈 &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
24251
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24253 #, c-format
24254 msgid "Home branch"
24255 msgstr "지정 분관"
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24259 #, c-format
24260 msgid "Home libraries"
24261 msgstr "지정 도서관"
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24279 #, c-format
24280 msgid "Home library"
24281 msgstr "지정 도서관"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24284 #, c-format
24285 msgid "Home library (branchcode)"
24286 msgstr "지정 도서관 (분관코드)"
24287
24288 #. SCRIPT
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24290 msgid "Home library unknown."
24291 msgstr "지정 도서관 알 수 없음."
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24295 #, c-format
24296 msgid "Home library:"
24297 msgstr "지정 도서관:"
24298
24299 #. SCRIPT
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24301 msgid "Home library: %s"
24302 msgstr "지정 도서관: %s"
24303
24304 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24305 #. %2$s:  branchname 
24306 #. %3$s:  ELSE 
24307 #. %4$s:  branch 
24308 #. %5$s:  END 
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24310 #, c-format
24311 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24312 msgstr "지정 도서관: %s%s%s%s%s"
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24318 #, c-format
24319 msgid "Horizontal: "
24320 msgstr "수평:"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24323 #, c-format
24324 msgid "Horowhenua Library Trust"
24325 msgstr ""
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24328 #, c-format
24329 msgid "Host records"
24330 msgstr "호스트 레코드"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24333 #, c-format
24334 msgid "Hostname/Port"
24335 msgstr "호스트 이름/포트"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24338 #, c-format
24339 msgid "Hostname: "
24340 msgstr "호스트 이름:"
24341
24342 #. SCRIPT
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24344 msgid "Hour"
24345 msgstr "시간"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24351 #, c-format
24352 msgid "Hours"
24353 msgstr "시간"
24354
24355 #. For the first occurrence,
24356 #. SCRIPT
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24359 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24360 msgstr "몇개의 호를 받으시겠습니까?"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24363 #, c-format
24364 msgid "How to process items: "
24365 msgstr "항목 처리 방법:"
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24368 #, c-format
24369 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24370 msgstr "Hrvatski (크로아티아어)"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24374 #, fuzzy, c-format
24375 msgid "Htmlarea"
24376 msgstr "텍스트영역"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24379 #, c-format
24380 msgid "Huge text"
24381 msgstr ""
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24384 #, c-format
24385 msgid "Hugh Davenport"
24386 msgstr "Hugh Davenport"
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24389 #, c-format
24390 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24391 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24394 #, c-format
24395 msgid "I encountered some problems."
24396 msgstr "어떤 문제가 생겼습니다."
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24399 #, c-format
24400 msgid "I received this from you:"
24401 msgstr "이것을 당신으로부터 받았습니다:"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24404 #, c-format
24405 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24406 msgstr "여기에 입력하는것을 통과시킬것 입니다, 확인을 누른다면."
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24409 #, c-format
24410 msgid "I18N/L10N"
24411 msgstr "I18N/L10N"
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24414 #, c-format
24415 msgid "IBERMARC"
24416 msgstr "IBERMARC"
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24421 #, c-format
24422 msgid "ID"
24423 msgstr "ID"
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24426 #, fuzzy, c-format
24427 msgid "IM_notification.ogg"
24428 msgstr "로그 수정"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24431 #, c-format
24432 msgid "INTERMARC"
24433 msgstr "INTERMARC"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24436 #, c-format
24437 msgid "INVOICE"
24438 msgstr "청구서"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24441 #, c-format
24442 msgid "IP"
24443 msgstr "IP"
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24446 #, c-format
24447 msgid "IP address has changed, please log in again "
24448 msgstr "IP주소가 변경되었습니다, 다시 로그인해주세요"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24451 #, c-format
24452 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24453 msgstr "IP 주소가 변경되었습니다. 다시 로그인해주세요"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24456 #, c-format
24457 msgid "IP: "
24458 msgstr "IP:"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24461 #, c-format
24462 msgid "ISBD"
24463 msgstr "ISBD"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24476 #, c-format
24477 msgid "ISBN"
24478 msgstr "ISBN"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24481 #, c-format
24482 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24483 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24487 #, c-format
24488 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24489 msgstr "ISBN 또는 ISSN 또는 다른 표준 번호:"
24490
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24492 #, c-format
24493 msgid "ISBN, author or title :"
24494 msgstr "ISBN, 저자 또는 표제 :"
24495
24496 #. %1$s:  isbneanissn 
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24498 #, c-format
24499 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24500 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24508 #, c-format
24509 msgid "ISBN:"
24510 msgstr "ISBN:"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24522 #, c-format
24523 msgid "ISBN: "
24524 msgstr "ISBN: "
24525
24526 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24528 #, c-format
24529 msgid "ISBN: %s"
24530 msgstr "ISBN: %s"
24531
24532 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24534 #, c-format
24535 msgid "ISBN: %s "
24536 msgstr "ISBN: %s "
24537
24538 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24539 #. %2$s:  isbn 
24540 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24541 #. %4$s:  END 
24542 #. %5$s:  END 
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24544 #, c-format
24545 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24546 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24549 #, c-format
24550 msgid "ISO 5426"
24551 msgstr "ISO 5426"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24554 #, c-format
24555 msgid "ISO 6937"
24556 msgstr "ISO 6937"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24559 #, c-format
24560 msgid "ISO 8859-1"
24561 msgstr "ISO 8859-1"
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24564 #, c-format
24565 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24566 msgstr "ISO 형식 (YYYY-MM-DD)"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24569 #, c-format
24570 msgid "ISO code"
24571 msgstr "ISO 코드"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24574 #, c-format
24575 msgid "ISO code: "
24576 msgstr "ISO 코드:"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24579 #, c-format
24580 msgid "ISO2709 with items"
24581 msgstr "ISO2709 포함 항목"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24584 #, c-format
24585 msgid "ISO2709 without items"
24586 msgstr "ISO2709 미포함 항목"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24601 #, c-format
24602 msgid "ISSN"
24603 msgstr "ISSN"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24614 #, c-format
24615 msgid "ISSN:"
24616 msgstr "ISSN:"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24623 #, c-format
24624 msgid "ISSN: "
24625 msgstr "ISSN: "
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24628 #, c-format
24629 msgid "ITEM"
24630 msgstr "항목"
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24633 #, c-format
24634 msgid "ITEMS"
24635 msgstr "항목"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24638 #, c-format
24639 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24640 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 품질 보증 관리자)"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24643 #, c-format
24644 msgid "Icon"
24645 msgstr "아이콘"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24648 #, c-format
24649 msgid "Id"
24650 msgstr ""
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24653 #, c-format
24654 msgid ""
24655 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24656 "new one or overwrite the old one."
24657 msgstr ""
24658 "카드번호가 표에 존재한다면, 신규의 것을 무시하거나 기존의 것에 덮어씁니다."
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24661 #, fuzzy, c-format
24662 msgid "If all unavailable"
24663 msgstr "%s 사용불가:"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24666 #, c-format
24667 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24668 msgstr ""
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24671 #, c-format
24672 msgid ""
24673 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24674 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24675 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24676 msgstr ""
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24679 #, fuzzy, c-format
24680 msgid "If any unavailable"
24681 msgstr "또는 어떤 사용 가능한것"
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24684 #, c-format
24685 msgid ""
24686 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24687 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24688 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24689 msgstr ""
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24692 #, c-format
24693 msgid ""
24694 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24695 "already exists for a library, no change is made."
24696 msgstr ""
24697 "확인되면, 이 휴일이 모든 도서관에 복사될 것입니다. 도서관에 이미 휴일이 존재"
24698 "하면, 변경이 이루어지지 않습니다."
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24702 #, c-format
24703 msgid "If empty, English is used"
24704 msgstr "비어있다면, 영어를 사용해주세요"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24707 #, c-format
24708 msgid ""
24709 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24710 msgstr "주문하거나 받을때 항목이 생성되면, 삭제될 것입니다."
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24713 #, c-format
24714 msgid ""
24715 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24716 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24717 "and a colon should precede each value. "
24718 msgstr ""
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24721 #, c-format
24722 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24723 msgstr "대출자표에 이미 레코드가 일치한다면:"
24724
24725 #. SCRIPT
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24727 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24728 msgstr "필드가 제어필드라면, 하위필드가 빌것입니다"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
24731 #, c-format
24732 msgid ""
24733 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24734 "policies can be overridden by your circulation staff."
24735 msgstr ""
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
24738 #, c-format
24739 msgid ""
24740 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24741 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24742 "type. "
24743 msgstr ""
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24746 #, c-format
24747 msgid ""
24748 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24749 "you can check corresponding boxes below. "
24750 msgstr ""
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24753 #, c-format
24754 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24755 msgstr ""
24756
24757 #. For the first occurrence,
24758 #. SCRIPT
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24761 msgid ""
24762 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24763 msgstr ""
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24766 #, c-format
24767 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24768 msgstr "5초안에 이 페이지에 다시접속되지않으면, 클릭하세요"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24772 #, c-format
24773 msgid ""
24774 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24775 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24776 msgstr ""
24777 "전거값 코드를 변경하면, 기존에 사용하던 레코드는 업데이트되지 않을것 입니"
24778 "다.  변경된 값의 설명은 즉시 보여질것 입니다."
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
24781 #, c-format
24782 msgid ""
24783 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24784 msgstr "이 자금을 삭제하면, 이 자금에 연결된 모든 주문이 삭제됩니다!"
24785
24786 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24788 #, fuzzy, c-format
24789 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24790 msgstr "계정, %s 해주세요"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24793 #, c-format
24794 msgid ""
24795 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24796 "a delay value is required."
24797 msgstr ""
24798
24799 #. SCRIPT
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24801 msgid ""
24802 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24803 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24804 msgstr ""
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24810 #, c-format
24811 msgid "Ignore"
24812 msgstr "무시"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24815 #, c-format
24816 msgid "Ignore and continue"
24817 msgstr "무시하고 계속하기"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
24820 #, c-format
24821 msgid "Ignore and return to transfers: "
24822 msgstr "무시하고 전송으로 돌아가기:"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24825 #, c-format
24826 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24827 msgstr "이것을 무시하고, 기존대로 진행합니다"
24828
24829 #. SCRIPT
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24831 msgid "Ignored"
24832 msgstr "무시"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24835 #, c-format
24836 msgid "Illustrations"
24837 msgstr "삽화"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
24842 #, c-format
24843 msgid "Image"
24844 msgstr "이미지"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24847 #, c-format
24848 msgid "Image 1"
24849 msgstr "이미지 1"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24852 #, c-format
24853 msgid "Image 2"
24854 msgstr "이미지 2"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
24857 #, fuzzy, c-format
24858 msgid "Image ID"
24859 msgstr "이미지 1"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24862 #, c-format
24863 msgid "Image file"
24864 msgstr "이미지 파일"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
24867 #, c-format
24868 msgid "Image name: "
24869 msgstr "이미지 이름:"
24870
24871 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24873 #, c-format
24874 msgid "Image name: %s"
24875 msgstr "이미지 이름: %s"
24876
24877 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24878 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
24880 #, c-format
24881 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24882 msgstr "이미지를 가져올 수 없습니다 (%s 없음). %s"
24883
24884 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
24886 #, c-format
24887 msgid ""
24888 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24889 msgstr "Koha에서 이미지를 열어 볼 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24890
24891 #. %1$s:  END 
24892 #. %2$s:  END 
24893 #. %3$s:  ELSE 
24894 #. %4$s:  END 
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
24896 #, c-format
24897 msgid ""
24898 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24899 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24900 msgstr ""
24901 "알 수 없는 오류때문에 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세한 사항은 오류로그를 "
24902 "참고해주세요. %s %s %s 성공적으로 가져왔습니다. %s"
24903
24904 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
24906 #, c-format
24907 msgid ""
24908 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24909 "the error log for more details. %s"
24910 msgstr ""
24911 "데이터베이스로 돌아오는데 에러가 발생하여 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세"
24912 "한 사항은 오류로그를 참고해주세요. %s"
24913
24914 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
24916 #, c-format
24917 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24918 msgstr "이미지 파일이 잘못되어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24919
24920 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
24922 #, c-format
24923 msgid ""
24924 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24925 "maximum size). %s"
24926 msgstr ""
24927 "이미지 파일이 너무 커서 이미지를 가져올 수 없습니다 (최대 크기는 온라인도움말"
24928 "을 보세요). %s"
24929
24930 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
24932 #, c-format
24933 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24934 msgstr "이미지형식을 인식할 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24935
24936 #. For the first occurrence,
24937 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
24940 #, c-format
24941 msgid ""
24942 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24943 msgstr ""
24944 "데이터베이스에 이 이용자가 존재하지 않아서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24948 #, c-format
24949 msgid "Image source: "
24950 msgstr "이미지 소스:"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24953 #, c-format
24954 msgid "Image successfully uploaded"
24955 msgstr "이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24958 #, c-format
24959 msgid "Image upload results :"
24960 msgstr "이미지 업로드 결과 :"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
24964 #, c-format
24965 msgid "Image(s) successfully deleted"
24966 msgstr "이미지가 성공적으로 삭제되었습니다"
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24971 #, c-format
24972 msgid "Image: "
24973 msgstr "이미지:"
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24978 #, c-format
24979 msgid "Images"
24980 msgstr "이미지"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24983 #, c-format
24984 msgid "Images for "
24985 msgstr "이미지"
24986
24987 #. For the first occurrence,
24988 #. SCRIPT
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24999 #, c-format
25000 msgid "Import"
25001 msgstr "가져오기"
25002
25003 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25005 #, c-format
25006 msgid ""
25007 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25008 "(.csv, .xml, .ods)"
25009 msgstr ""
25010 "가져오기 %s 프레임워크 구조 (필드와 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (."
25011 "csv, .xml, .ods)"
25012
25013 #. INPUT type=submit
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25015 msgid "Import >>"
25016 msgstr "가져오기 >>"
25017
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25019 #, c-format
25020 msgid ""
25021 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25022 "details (used only if no information is filled for the item):"
25023 msgstr ""
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25026 #, c-format
25027 msgid ""
25028 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25029 msgstr ""
25030
25031 #. BUTTON
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25033 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25034 msgstr ""
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25037 #, c-format
25038 msgid ""
25039 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25040 "file (.csv, .xml, .ods)"
25041 msgstr ""
25042 "스프레드시트 파일 (.csv, .xml, .ods)에서 프레임워크 구조 기본값 가져오기 (필"
25043 "드와 하위필드)"
25044
25045 #. A
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25048 msgid ""
25049 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25050 "csv, .xml, .ods)"
25051 msgstr ""
25052 "프레임워크 구조 가져오기 (필드, 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (.csv, ."
25053 "xml, .ods)"
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25056 #, c-format
25057 msgid "Import into the borrowers table"
25058 msgstr "대출자표로 가져오기"
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25062 #, c-format
25063 msgid "Import patron data"
25064 msgstr "이용자 데이터 가져오기"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25070 #, c-format
25071 msgid "Import patrons"
25072 msgstr "이용자 가져오기"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25075 #, c-format
25076 msgid "Import quotes"
25077 msgstr "인용부호 가져오기"
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25080 #, fuzzy, c-format
25081 msgid "Import record..."
25082 msgstr "가져옴"
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25085 #, c-format
25086 msgid "Import results :"
25087 msgstr "가져오기 결과 :"
25088
25089 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25091 msgid "Import this batch into the catalog"
25092 msgstr "이 묶음을 목록으로 가져오기"
25093
25094 #. INPUT type=submit
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25096 msgid "Import this patron"
25097 msgstr "이 이용자 가져오기"
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25100 #, fuzzy, c-format
25101 msgid "Important: "
25102 msgstr "가져오기"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25106 #, c-format
25107 msgid "Imported"
25108 msgstr "가져옴"
25109
25110 #. SCRIPT
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25112 #, fuzzy
25113 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25114 msgstr "프레임워크 가져오기: %s. 파일로부터 가져오기: %s"
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25117 #, c-format
25118 msgid "In framework:"
25119 msgstr "프레임워크:"
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25122 #, c-format
25123 msgid "In months: "
25124 msgstr "월:"
25125
25126 #. For the first occurrence,
25127 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25128 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25131 #, c-format
25132 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25133 msgstr "온라인 목록: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25136 #, c-format
25137 msgid ""
25138 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25139 "records must be up-to-date on this computer: "
25140 msgstr ""
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25143 #, c-format
25144 msgid "In transit"
25145 msgstr "수송 중"
25146
25147 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25148 #. %2$s:  item.transfertto 
25149 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25151 #, c-format
25152 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25153 msgstr "%s 이후 %s에서 %s까지 수송"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25156 #, c-format
25157 msgid "In use"
25158 msgstr ""
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25164 #, c-format
25165 msgid "Inactive"
25166 msgstr "비활성"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25169 #, c-format
25170 msgid "Inactive budgets"
25171 msgstr "비활성 예산"
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25174 #, c-format
25175 msgid "Include expired subscriptions: "
25176 msgstr "만료된 구독 포함:"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25182 #, c-format
25183 msgid "Include tax"
25184 msgstr "세금 포함"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25187 #, c-format
25188 msgid "Included ordered:"
25189 msgstr "주문 취소:"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25192 #, c-format
25193 msgid ""
25194 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25195 "Database."
25196 msgstr ""
25197
25198 #. SCRIPT
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25200 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25201 msgstr ""
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25205 #, c-format
25206 msgid "Indefinite"
25207 msgstr "정의되지 않음"
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25210 #, c-format
25211 msgid ""
25212 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25213 "with an IP address that doesn't match your library. "
25214 msgstr ""
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25217 #, c-format
25218 msgid "Indexed in:"
25219 msgstr "색인:"
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25222 #, c-format
25223 msgid "Indexes"
25224 msgstr "색인"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25227 #, c-format
25228 msgid "Individual libraries:"
25229 msgstr "개인 도서관:"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25233 #, c-format
25234 msgid "Indranil Das Gupta"
25235 msgstr ""
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25242 #, c-format
25243 msgid "Info"
25244 msgstr "정보"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25247 #, c-format
25248 msgid "Info:"
25249 msgstr "정보:"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25256 #, c-format
25257 msgid "Information"
25258 msgstr "정보"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25261 #, c-format
25262 msgid "Information "
25263 msgstr "정보"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25267 #, c-format
25268 msgid "Initials"
25269 msgstr "머리글자"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25273 #, c-format
25274 msgid "Initials: "
25275 msgstr "머리글자:"
25276
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25280 #, c-format
25281 msgid "Inner counter"
25282 msgstr "내부 개수"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25285 #, c-format
25286 msgid "Inner counter "
25287 msgstr "내부 개수"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25290 #, fuzzy, c-format
25291 msgid "Insert "
25292 msgstr "삽입"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25295 #, c-format
25296 msgid "Insert delimiter (‡)"
25297 msgstr ""
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25300 #, c-format
25301 msgid "Insert line break"
25302 msgstr ""
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25305 #, c-format
25306 msgid "Installation complete."
25307 msgstr "설치 완료."
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25311 #, c-format
25312 msgid "Instructions"
25313 msgstr "지시"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25316 #, c-format
25317 msgid "Instructor search:"
25318 msgstr "강사 검색:"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25322 #, c-format
25323 msgid "Instructors"
25324 msgstr "강사"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25327 #, c-format
25328 msgid "Instructors:"
25329 msgstr "강사:"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25334 #, c-format
25335 msgid "Insufficient privileges."
25336 msgstr "권한 부족."
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25340 #, c-format
25341 msgid "Integer"
25342 msgstr "Integer"
25343
25344 #. SCRIPT
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25346 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25347 msgstr "내부 서버 오류입니다, 페이지를 리로드해주세요"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25351 #, c-format
25352 msgid "Internal note"
25353 msgstr "내부 주기"
25354
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25357 #, c-format
25358 msgid "Internal note:"
25359 msgstr "내부 주기:"
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25367 #, c-format
25368 msgid "Internal note: "
25369 msgstr "내부 주기:"
25370
25371 #. SCRIPT
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25373 #, fuzzy
25374 msgid "Internal search error"
25375 msgstr "검색 용어 입력"
25376
25377 #. A
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25379 msgid "Internationalization and localization"
25380 msgstr "국제화 및 지역화"
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25383 #, c-format
25384 msgid "Into an application"
25385 msgstr "응용프로그램 내부"
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25388 #, fuzzy, c-format
25389 msgid "Into an application "
25390 msgstr "응용프로그램 내부:"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25399 #, fuzzy, c-format
25400 msgid "Into an application:"
25401 msgstr "응용프로그램 내부:"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25406 #, c-format
25407 msgid "Into an application: "
25408 msgstr "응용프로그램 내부:"
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25412 #, c-format
25413 msgid "Intranet"
25414 msgstr "인트라넷"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25417 #, c-format
25418 msgid "Invalid authority type"
25419 msgstr "잘못된 전거 형식"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25422 #, fuzzy, c-format
25423 msgid "Invalid collection id"
25424 msgstr "장서 편집"
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25427 #, c-format
25428 msgid "Invalid course!"
25429 msgstr "잘못된 코스!"
25430
25431 #. SCRIPT
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25433 msgid "Invalid day entered in field %s"
25434 msgstr "필드에 잘못된 날짜가 입력되었습니다 %s"
25435
25436 #. SCRIPT
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25438 #, fuzzy
25439 msgid "Invalid indicators"
25440 msgstr "잘못된 코스!"
25441
25442 #. SCRIPT
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25444 msgid "Invalid month entered in field %s"
25445 msgstr "필드에 잘못된 달이 입력되었습니다 %s"
25446
25447 #. SCRIPT
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25449 #, fuzzy
25450 msgid "Invalid record"
25451 msgstr "잘못된 코스!"
25452
25453 #. SCRIPT
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25455 #, fuzzy
25456 msgid "Invalid tag number"
25457 msgstr "청구서 번호"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25461 #, c-format
25462 msgid "Invalid username or password"
25463 msgstr "사용자 이름이나 암호가 잘못됨"
25464
25465 #. %1$s:  e 
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25467 #, c-format
25468 msgid "Invalid value for %s"
25469 msgstr "%s의 값이 잘못되었습니다"
25470
25471 #. SCRIPT
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25473 msgid "Invalid year entered in field %s"
25474 msgstr "필드에 잘못된 년이 입력되었습니다 %s"
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25480 #, c-format
25481 msgid "Inventory"
25482 msgstr "인벤토리"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25485 #, c-format
25486 msgid "Inventory date:"
25487 msgstr "인벤토리 날짜:"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25496 #, c-format
25497 msgid "Inventory number"
25498 msgstr "인벤토리 번호"
25499
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25501 #, c-format
25502 msgid "Invoice "
25503 msgstr "청구서"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25508 #, c-format
25509 msgid "Invoice amount"
25510 msgstr "청구서 양"
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25513 #, c-format
25514 msgid "Invoice details"
25515 msgstr "청구서 세부사항"
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25518 #, c-format
25519 msgid "Invoice has been modified"
25520 msgstr "청구서가 수정됨"
25521
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25523 #, c-format
25524 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25525 msgstr "청구서가 닫혀서, 더이상 주문을 할 수 없습니다."
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25528 #, c-format
25529 msgid "Invoice item price includes tax: "
25530 msgstr ""
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25535 #, c-format
25536 msgid "Invoice no."
25537 msgstr "청구서 번호."
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25540 #, c-format
25541 msgid "Invoice no.: "
25542 msgstr "청구서 번호.:"
25543
25544 #. %1$s:  invoicenumber 
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25546 #, c-format
25547 msgid "Invoice no.: %s"
25548 msgstr "청구서 번호: %s"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25551 #, c-format
25552 msgid "Invoice no:"
25553 msgstr "청구서 번호:"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25558 #, c-format
25559 msgid "Invoice number"
25560 msgstr "청구서 번호"
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25563 #, c-format
25564 msgid "Invoice number reverse"
25565 msgstr "청구서 번호 반전"
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25571 #, c-format
25572 msgid "Invoice number:"
25573 msgstr "청구서 번호:"
25574
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25577 #, c-format
25578 msgid "Invoice prices are: "
25579 msgstr "청구서 금액:"
25580
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25582 #, c-format
25583 msgid "Invoice prices:"
25584 msgstr "청구서 금액:"
25585
25586 #. %1$s:  invoicenumber 
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25588 #, c-format
25589 msgid "Invoice: %s"
25590 msgstr "청구서: %s"
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25598 #, c-format
25599 msgid "Invoices"
25600 msgstr "청구서"
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25603 #, fuzzy, c-format
25604 msgid "Invoices "
25605 msgstr "청구서"
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25608 #, fuzzy, c-format
25609 msgid "Invoices enabled: "
25610 msgstr "청구서 번호:"
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25613 #, c-format
25614 msgid "Irma Birchall"
25615 msgstr "Irma Birchall"
25616
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25618 #, c-format
25619 msgid "Irregularity:"
25620 msgstr "비정기적:"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25624 #, c-format
25625 msgid "Is a URL:"
25626 msgstr "URL 입니다:"
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25629 #, c-format
25630 msgid "Is hidden by default"
25631 msgstr "기본값에 숨겨져 있습니다"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25634 #, c-format
25635 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25636 msgstr "당신에게만 보여지고 당신만 관리할 수 있습니다."
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25640 #, c-format
25641 msgid "Is this a duplicate of "
25642 msgstr "이것은 중복된"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25645 #, c-format
25646 msgid "Isaac Brodsky"
25647 msgstr "Isaac Brodsky"
25648
25649 #. SCRIPT
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25651 msgid "Issue"
25652 msgstr "발행"
25653
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25655 #, c-format
25656 msgid "Issue "
25657 msgstr "발행"
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25660 #, c-format
25661 msgid "Issue #"
25662 msgstr "발행 #"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25666 #, c-format
25667 msgid "Issue history"
25668 msgstr "발행 이력"
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25672 #, c-format
25673 msgid "Issue number"
25674 msgstr "발행 번호"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25677 #, c-format
25678 msgid "Issue:"
25679 msgstr "발행:"
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25682 #, c-format
25683 msgid "Issue: "
25684 msgstr "발행:"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25687 #, c-format
25688 msgid "Issues"
25689 msgstr "발행"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25692 #, c-format
25693 msgid "Issues per unit"
25694 msgstr "단위당 발행"
25695
25696 #. SCRIPT
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25698 msgid "Issues per unit is required"
25699 msgstr "단위당 발행이 필수적입니다"
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25702 #, fuzzy, c-format
25703 msgid "Issues per unit: "
25704 msgstr "단위당 발행"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25707 #, c-format
25708 msgid "Issues summary"
25709 msgstr "출판물 요약"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25712 #, c-format
25713 msgid "It began on "
25714 msgstr "그 시작은"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
25717 #, c-format
25718 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25719 msgstr "중복되었습니다. 기존 레코드를 편집해주세요"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
25722 #, c-format
25723 msgid ""
25724 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25725 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25726 msgstr ""
25727 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25728 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25736 #, c-format
25737 msgid "Item"
25738 msgstr "항목"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
25744 #, c-format
25745 msgid "Item "
25746 msgstr "항목"
25747
25748 #. For the first occurrence,
25749 #. %1$s:  loopro.object 
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25752 #, c-format
25753 msgid "Item %s"
25754 msgstr "항목 %s"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25757 #, c-format
25758 msgid "Item barcode:"
25759 msgstr "항목 바코드:"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25763 #, c-format
25764 msgid "Item call number"
25765 msgstr "항목 청구기호"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25768 #, c-format
25769 msgid "Item callnumber between: "
25770 msgstr "항목 사이의 청구기호:"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
25773 #, c-format
25774 msgid "Item callnumber:"
25775 msgstr "항목 청구기호:"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
25778 #, c-format
25779 msgid "Item checked out"
25780 msgstr "항목이 대출중입니다"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
25785 #, c-format
25786 msgid "Item circulation alerts"
25787 msgstr "항목 대출 경보"
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
25790 #, c-format
25791 msgid "Item consigned:"
25792 msgstr "위탁된 항목:"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
25797 #, c-format
25798 msgid "Item count"
25799 msgstr "항목 수"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25802 #, c-format
25803 msgid "Item details"
25804 msgstr "항목 세부사항"
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
25807 #, c-format
25808 msgid "Item floats"
25809 msgstr "미확정 항목"
25810
25811 #. SCRIPT
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25813 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25814 msgstr "항목이 분실되었습니다 (그래도 처리 기록)"
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
25817 #, c-format
25818 msgid "Item has been withdrawn"
25819 msgstr "항목이 중지되었습니다"
25820
25821 #. SCRIPT
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25823 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25824 msgstr ""
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
25827 #, fuzzy, c-format
25828 msgid "Item has been withdrawn."
25829 msgstr "항목이 중지되었습니다"
25830
25831 #. SCRIPT
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25833 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25834 msgstr ""
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25837 #, fuzzy, c-format
25838 msgid "Item holding library:"
25839 msgstr "협력인접분관"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25842 #, c-format
25843 msgid "Item home library:"
25844 msgstr "항목 지정 도서관:"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
25848 #, c-format
25849 msgid "Item information"
25850 msgstr "항목 정보"
25851
25852 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25853 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25854 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
25856 #, c-format
25857 msgid "Item information %s%s %s "
25858 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
25859
25860 #. SCRIPT
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25862 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25863 msgstr "항목이 <strong>수송 중</strong> %s에서 %s이후"
25864
25865 #. SCRIPT
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25867 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25868 msgstr "항목이 <strong>여기에 대기중입니다</strong>"
25869
25870 #. SCRIPT
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25872 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25873 msgstr "항목이 <strong>대기중입니다</strong>"
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
25876 #, c-format
25877 msgid "Item is already at destination library."
25878 msgstr "대상 도서관에 항목이 이미 있습니다."
25879
25880 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25881 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25882 #. %3$s:  END 
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
25884 #, fuzzy, c-format
25885 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25886 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
25889 #, c-format
25890 msgid "Item is restricted"
25891 msgstr "항목이 제한되었습니다"
25892
25893 #. SCRIPT
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25895 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25896 msgstr ""
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
25899 #, fuzzy, c-format
25900 msgid "Item is restricted."
25901 msgstr "항목이 제한되었습니다"
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
25905 #, c-format
25906 msgid "Item is withdrawn."
25907 msgstr "항목이 중지되었습니다."
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
25911 #, fuzzy, c-format
25912 msgid "Item level holds"
25913 msgstr "자료분실"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25916 #, c-format
25917 msgid "Item missing"
25918 msgstr "항목이 없습니다"
25919
25920 #. SCRIPT
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25922 msgid "Item not checked out."
25923 msgstr "항목이 대출중이 아닙니다."
25924
25925 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25926 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25927 #. %3$s:  END 
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
25929 #, fuzzy, c-format
25930 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25931 msgstr "%s %s 대출불가 (%s)%s "
25932
25933 #. For the first occurrence,
25934 #. SCRIPT
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25936 msgid "Item not found."
25937 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
25938
25939 #. SCRIPT
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25941 msgid ""
25942 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25943 "anyway)"
25944 msgstr ""
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25947 #, c-format
25948 msgid "Item number"
25949 msgstr "항목 번호"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25952 #, c-format
25953 msgid "Item number (internal)"
25954 msgstr "항목 번호 (내부)"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25957 #, fuzzy, c-format
25958 msgid "Item number file: "
25959 msgstr "호출 번호 "
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
25963 #, c-format
25964 msgid "Item processing:"
25965 msgstr "항목 처리 중:"
25966
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25968 #, c-format
25969 msgid "Item records were last synced on: "
25970 msgstr "항목 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25973 #, c-format
25974 msgid "Item renewed:"
25975 msgstr "항목 갱신:"
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
25978 #, c-format
25979 msgid "Item returns home"
25980 msgstr "항목을 지정된 곳으로 반환"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
25983 #, c-format
25984 msgid "Item returns to issuing library"
25985 msgstr "발행 도서관으로 항목 반환"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
25988 #, c-format
25989 msgid "Item search"
25990 msgstr "항목 검색"
25991
25992 #. %1$s:  field.label 
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25994 #, fuzzy, c-format
25995 msgid "Item search field: %s"
25996 msgstr "항목 검색 필드: %s"
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26002 #, fuzzy, c-format
26003 msgid "Item search fields"
26004 msgstr "항목 검색필드"
26005
26006 #. SCRIPT
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26008 msgid "Item search results"
26009 msgstr "항목 검색 결과"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26012 #, c-format
26013 msgid "Item should have been scanned"
26014 msgstr "항목이 스캔되었습니다"
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26017 #, c-format
26018 msgid "Item should not have been scanned"
26019 msgstr "항목이 스캔되지 않았습니다"
26020
26021 #. %1$s:  reqbrchname 
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26023 #, c-format
26024 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26025 msgstr "항목이 지금 도서관에 대기중입니다: %s"
26026
26027 #. A
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26029 msgid "Item sorting"
26030 msgstr "항목 정렬"
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26033 #, c-format
26034 msgid "Item statuses"
26035 msgstr "항목 상태"
26036
26037 #. SPAN
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26039 msgid ""
26040 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26041 "item statuses"
26042 msgstr ""
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26045 #, c-format
26046 msgid "Item tag"
26047 msgstr "항목 태그"
26048
26049 #. SCRIPT
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26051 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26052 msgstr ""
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26089 #, c-format
26090 msgid "Item type"
26091 msgstr "항목 형식"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26095 #, c-format
26096 msgid "Item type "
26097 msgstr "항목 형식"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26100 #, c-format
26101 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26102 msgstr "항목 형식 이미지가 사용 불가능합니다. 그것들을 사용하기위해, 꺼주세요"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26105 #, c-format
26106 msgid "Item type is normally not for loan."
26107 msgstr ""
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26110 #, fuzzy, c-format
26111 msgid "Item type not for loan."
26112 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26120 #, c-format
26121 msgid "Item type:"
26122 msgstr "항목 형식:"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26132 #, c-format
26133 msgid "Item type: "
26134 msgstr "항목 형식:"
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26144 #, c-format
26145 msgid "Item types"
26146 msgstr "항목 형식"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26149 #, c-format
26150 msgid "Item types administration"
26151 msgstr "항목 형식 관리"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26154 #, c-format
26155 msgid "Item was lost, now found."
26156 msgstr "항목이 분실되었지만, 현재는 존재합니다."
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26159 #, c-format
26160 msgid "Item was on loan to "
26161 msgstr "항목이 대출중입니다"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26164 #, c-format
26165 msgid "Item with barcode "
26166 msgstr "항목의 바코드"
26167
26168 #. %1$s:  barcode 
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26170 #, c-format
26171 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26172 msgstr "항목에 바코드 '%s'가 성공적으로 추가되었습니다"
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26175 #, c-format
26176 msgid "Item(s)"
26177 msgstr "항목"
26178
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26180 #, c-format
26181 msgid "Itemnumber"
26182 msgstr "항목 번호"
26183
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26190 #, c-format
26191 msgid "Items"
26192 msgstr "항목"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26196 #, c-format
26197 msgid "Items available"
26198 msgstr "사용가능한 항목"
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26201 #, c-format
26202 msgid "Items checked out"
26203 msgstr "항목 대출"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26207 #, fuzzy, c-format
26208 msgid "Items expected"
26209 msgstr "이 서가 지우기"
26210
26211 #. %1$s:  title |html 
26212 #. %2$s:  IF ( author ) 
26213 #. %3$s:  author 
26214 #. %4$s:  END 
26215 #. %5$s:  biblionumber 
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26217 #, c-format
26218 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26219 msgstr "항목 %s %s %s%s (레코드 #%s)"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26222 #, c-format
26223 msgid "Items in "
26224 msgstr "항목"
26225
26226 #. %1$s:  batch_id 
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26228 #, c-format
26229 msgid "Items in batch number %s"
26230 msgstr "묶음의 항목 번호 %s"
26231
26232 #. SCRIPT
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26234 msgid "Items in your cart: %s"
26235 msgstr "책바구니의 항목: %s"
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26239 #, c-format
26240 msgid "Items list"
26241 msgstr "항목 목록"
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26244 #, c-format
26245 msgid "Items lost"
26246 msgstr "항목 분실"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26249 #, c-format
26250 msgid "Items needed"
26251 msgstr "필요한 항목"
26252
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26257 #, c-format
26258 msgid "Items with no checkouts"
26259 msgstr "대출되지 않은 항목"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26263 #, c-format
26264 msgid "Items:"
26265 msgstr "항목:"
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26269 #, c-format
26270 msgid "Items: "
26271 msgstr "항목:"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26275 #, c-format
26276 msgid "Itemtype"
26277 msgstr "항목형식"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26280 #, c-format
26281 msgid "Itype"
26282 msgstr "Itype"
26283
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26285 #, c-format
26286 msgid "Ivan Brown"
26287 msgstr "Ivan Brown"
26288
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26290 #, c-format
26291 msgid "Jacek Ablewicz"
26292 msgstr "Jacek Ablewicz"
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26295 #, c-format
26296 msgid "James Winter"
26297 msgstr "James Winter"
26298
26299 #. SCRIPT
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26301 msgid "Jan"
26302 msgstr "1월"
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26305 #, c-format
26306 msgid "Jane Wagner"
26307 msgstr "Jane Wagner"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26310 #, c-format
26311 msgid "Janet McGowan"
26312 msgstr "Janet McGowan"
26313
26314 #. For the first occurrence,
26315 #. SCRIPT
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26318 #, c-format
26319 msgid "January"
26320 msgstr "1월"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26323 #, c-format
26324 msgid "Janusz Kaczmarek"
26325 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26328 #, c-format
26329 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26330 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 발표 관리자; 3.6 발표 관리자)"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26333 #, c-format
26334 msgid "Jason Etheridge"
26335 msgstr "Jason Etheridge"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26339 #, c-format
26340 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26341 msgstr ""
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26344 #, c-format
26345 msgid "Jen Zajac"
26346 msgstr "Jen Zajac"
26347
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26349 #, c-format
26350 msgid "Jeremy Crabtree"
26351 msgstr "Jeremy Crabtree"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26354 #, c-format
26355 msgid "Jerome Charaoui"
26356 msgstr "Jerome Charaoui"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26359 #, c-format
26360 msgid "Jesse Maseto"
26361 msgstr "Jesse Maseto"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26365 #, c-format
26366 msgid "Jesse Weaver"
26367 msgstr "Jesse Weaver"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26370 #, c-format
26371 msgid "Jo Ransom"
26372 msgstr "Jo Ransom"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26382 #, c-format
26383 msgid "Job progress: "
26384 msgstr "작업 처리: "
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26387 #, c-format
26388 msgid "Jobs already entered"
26389 msgstr "작업이 이미 입력됨"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26392 #, c-format
26393 msgid "Joe Atzberger"
26394 msgstr "Joe Atzberger"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26397 #, c-format
26398 msgid "John Beppu"
26399 msgstr "John Beppu"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26402 #, c-format
26403 msgid "John Copeland"
26404 msgstr "John Copeland"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26407 #, c-format
26408 msgid "John Seymour"
26409 msgstr "John Seymour"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26412 #, c-format
26413 msgid "Jon Aker"
26414 msgstr "Jon Aker"
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26417 #, c-format
26418 msgid "Jonathan Druart"
26419 msgstr "Jonathan Druart"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26422 #, fuzzy, c-format
26423 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26424 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26427 #, c-format
26428 msgid "Jono Mingard"
26429 msgstr "Jono Mingard"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26432 #, c-format
26433 msgid "Joonas Kylmälä"
26434 msgstr ""
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26437 #, c-format
26438 msgid "Jorgia Kelsey"
26439 msgstr "Jorgia Kelsey"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26442 #, c-format
26443 msgid "Josef Moravec"
26444 msgstr "Josef Moravec"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26447 #, c-format
26448 msgid "Joseph Alway"
26449 msgstr "Joseph Alway"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26452 #, c-format
26453 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26454 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 발표 관리자 및 번역 관리자)"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26457 #, c-format
26458 msgid "Joy Nelson"
26459 msgstr "Joy Nelson"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26462 #, c-format
26463 msgid "Juan Romay Sieira"
26464 msgstr "Juan Romay Sieira"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26467 #, c-format
26468 msgid "Juhani Seppälä"
26469 msgstr "Juhani Seppälä"
26470
26471 #. SCRIPT
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26473 msgid "Jul"
26474 msgstr "7월"
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26477 #, c-format
26478 msgid "Julian Fiol"
26479 msgstr "Julian Fiol"
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26482 #, fuzzy, c-format
26483 msgid "Julian Maurice"
26484 msgstr "Julian Fiol"
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26487 #, c-format
26488 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26489 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26490
26491 #. For the first occurrence,
26492 #. SCRIPT
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26495 #, c-format
26496 msgid "July"
26497 msgstr "7월"
26498
26499 #. SCRIPT
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26501 msgid "Jun"
26502 msgstr "6월"
26503
26504 #. For the first occurrence,
26505 #. SCRIPT
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26508 #, c-format
26509 msgid "June"
26510 msgstr "6월"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26513 #, c-format
26514 msgid "Justin Vos"
26515 msgstr "Justin Vos"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26518 #, c-format
26519 msgid "Juvenile"
26520 msgstr "청소년"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26523 #, c-format
26524 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26525 msgstr "KEEP SOLUTIONS, 포르투갈"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26528 #, c-format
26529 msgid "Karam Qubsi"
26530 msgstr "Karam Qubsi"
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26533 #, c-format
26534 msgid "Karl Menzies"
26535 msgstr "Karl Menzies"
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26538 #, c-format
26539 msgid "Kate Henderson"
26540 msgstr "Kate Henderson"
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26543 #, c-format
26544 msgid "Kathryn Tyree"
26545 msgstr "Kathryn Tyree"
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26548 #, c-format
26549 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26550 msgstr ""
26551
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26553 #, c-format
26554 msgid "Katrin Fischer"
26555 msgstr "Katrin Fischer"
26556
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26558 #, fuzzy, c-format
26559 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26560 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 품질 보증 관리자)"
26561
26562 #. %1$s:  budget_period_description 
26563 #. %2$s:  bookfund 
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26565 #, c-format
26566 msgid "Keep current (%s - %s)"
26567 msgstr "현상황 유지 (%s - %s)"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26571 #, fuzzy, c-format
26572 msgid "Keep issue number"
26573 msgstr "출판물 요약"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26576 #, c-format
26577 msgid "Kenza Zaki"
26578 msgstr "Kenza Zaki"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26581 #, c-format
26582 msgid "Key"
26583 msgstr "키"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26586 #, fuzzy, c-format
26587 msgid "Keyboard shortcuts "
26588 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26593 #, c-format
26594 msgid "Keyword"
26595 msgstr "키워드"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26599 #, c-format
26600 msgid "Keyword (any): "
26601 msgstr "키워드 (어떤):"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26604 #, c-format
26605 msgid "Keyword to MARC mapping"
26606 msgstr "MARC 맵핑의 키워드"
26607
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26609 #, c-format
26610 msgid "Keyword:"
26611 msgstr "키워드:"
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26614 #, c-format
26615 msgid "Keyword: "
26616 msgstr "키워드:"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26620 #, c-format
26621 msgid "Keywords to MARC mapping"
26622 msgstr ""
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26625 #, fuzzy, c-format
26626 msgid "Keywords:"
26627 msgstr "키워드:"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26630 #, c-format
26631 msgid "Kip DeGraaf"
26632 msgstr "Kip DeGraaf"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26639 #, c-format
26640 msgid "Koha"
26641 msgstr "Koha"
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26644 #, fuzzy, c-format
26645 msgid "Koha "
26646 msgstr "Koha"
26647
26648 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26650 #, c-format
26651 msgid "Koha %s installer"
26652 msgstr "Koha %s 설치 프로그램"
26653
26654 #. %1$s:  shelf 
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26656 #, c-format
26657 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26658 msgstr "Koha &rsaquo; %s 병합"
26659
26660 #. For the first occurrence,
26661 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26662 #. %2$s:  END 
26663 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26664 #. %4$s:  END 
26665 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26666 #. %6$s:  END 
26667 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26668 #. %8$s:  END 
26669 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26670 #. %10$s:  END 
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26673 #, c-format
26674 msgid ""
26675 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26676 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26677 msgstr ""
26678 "Koha &rsaquo; %s접근 거부%s %s세션 시간초과%s %sIP 주소 변경%s %s잘못된 사용"
26679 "자이름 또는 비밀번호%s %sKoha에 접속%s "
26680
26681 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26682 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26683 #. %3$s:  ELSE 
26684 #. %4$s:  END 
26685 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26686 #. %6$s:  END 
26687 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26688 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26689 #. %9$s:  END 
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26691 #, c-format
26692 msgid ""
26693 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26694 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26695 msgstr ""
26696 "Koha &rsaquo; %s목록 &rsaquo; 컨텐츠 %s%s목록%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s"
26697 "%s &rsaquo; 목록 편집 %s%s"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26700 #, c-format
26701 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26702 msgstr "Koha &rsaquo; Koha에 대해"
26703
26704 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26705 #. %2$s: - ELSE -
26706 #. %3$s: - END -
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26708 #, c-format
26709 msgid ""
26710 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26711 "order internal note %s "
26712 msgstr ""
26713 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s 주문 판매업체주기 변경 %s 주문 내부주기 변경 "
26714 "%s "
26715
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26717 #, c-format
26718 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26719 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 추가"
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26722 #, c-format
26723 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26724 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 취소"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
26728 #, c-format
26729 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26730 msgstr "Koha &rsaquo; 수서"
26731
26732 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26733 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26734 #. %3$s:  suggestionid 
26735 #. %4$s:  ELSE 
26736 #. %5$s:  END 
26737 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26738 #. %7$s:  suggestionid 
26739 #. %8$s:  ELSE 
26740 #. %9$s:  END 
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26742 #, c-format
26743 msgid ""
26744 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26745 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26746 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26747 msgstr ""
26748 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s 제안 &rsaquo; 제안 편집 #%s %s 제안 "
26749 "&rsaquo; 제안 추가 %s %s 제안 &rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
26750
26751 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26752 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26753 #. %3$s:  basketname 
26754 #. %4$s:  ELSE 
26755 #. %5$s:  booksellername 
26756 #. %6$s:  END 
26757 #. %7$s:  END 
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26759 #, c-format
26760 msgid ""
26761 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26762 "%s %s %s "
26763 msgstr ""
26764 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
26765
26766 #. %1$s:  IF ( date ) 
26767 #. %2$s:  name 
26768 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26769 #. %4$s:  invoice 
26770 #. %5$s:  END 
26771 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26772 #. %7$s:  ELSE 
26773 #. %8$s:  name 
26774 #. %9$s:  END 
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26776 #, c-format
26777 msgid ""
26778 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26779 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26780 msgstr ""
26781
26782 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26783 #. %2$s:  END 
26784 #. %3$s:  basketname|html 
26785 #. %4$s:  basketno 
26786 #. %5$s:  name|html 
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26788 #, fuzzy, c-format
26789 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26790 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
26791
26792 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26793 #. %2$s:  ELSE 
26794 #. %3$s:  END 
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26796 #, c-format
26797 msgid ""
26798 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26799 "external source &rsaquo; Search results%s"
26800 msgstr ""
26801 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s외부의 소스로부터 주문%s외부의 소스로부터 주문 "
26802 "&rsaquo; 검색 결과%s"
26803
26804 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26805 #. %2$s:  ELSE 
26806 #. %3$s:  END 
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26808 #, c-format
26809 msgid ""
26810 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26811 "%sOrder search%s"
26812 msgstr ""
26813 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s주문 검색 &rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
26814
26815 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26816 #. %2$s:  booksellername 
26817 #. %3$s:  ELSE 
26818 #. %4$s:  END 
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26820 #, c-format
26821 msgid ""
26822 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26823 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26824 msgstr ""
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26827 #, c-format
26828 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26829 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
26830
26831 #. %1$s:  basketno 
26832 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26833 #. %3$s:  ordernumber 
26834 #. %4$s:  ELSE 
26835 #. %5$s:  END 
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26837 #, c-format
26838 msgid ""
26839 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26840 "details (line #%s)%sNew order%s"
26841 msgstr ""
26842 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (선 #"
26843 "%s)%s신규 주문%s"
26844
26845 #. %1$s:  basketno 
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26847 #, c-format
26848 msgid ""
26849 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26850 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; 중복 경고"
26851
26852 #. %1$s:  basketno 
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
26854 #, fuzzy, c-format
26855 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
26856 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 지출"
26857
26858 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26859 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26860 #. %3$s:  contractname 
26861 #. %4$s:  ELSE 
26862 #. %5$s:  END 
26863 #. %6$s:  END 
26864 #. %7$s:  IF ( else ) 
26865 #. %8$s:  booksellername 
26866 #. %9$s:  END 
26867 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26868 #. %11$s:  END 
26869 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26870 #. %13$s:  contractnumber 
26871 #. %14$s:  END 
26872 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26873 #. %16$s:  END 
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26875 #, c-format
26876 msgid ""
26877 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26878 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26879 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26880 msgstr ""
26881 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 계약 &rsaquo; %s %s계약 수정 '%s' %s신규 계약%s "
26882 "%s %s계약 %s%s %s데이터 레코드%s %s계약 삭제 확인 '%s'%s %s계약 삭제%s"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
26885 #, fuzzy, c-format
26886 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
26887 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26890 #, c-format
26891 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26892 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26895 #, c-format
26896 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26897 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서 &rsaquo; 파일"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26900 #, c-format
26901 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26902 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26905 #, c-format
26906 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26907 msgstr ""
26908
26909 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26910 #. %2$s:  import_batch_id 
26911 #. %3$s:  ELSE 
26912 #. %4$s:  END 
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26914 #, c-format
26915 msgid ""
26916 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26917 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26918 msgstr ""
26919 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; MARC 레코드 주문 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
26920 "&rsaquo; 묶음 목록 %s "
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26923 #, c-format
26924 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26925 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문"
26926
26927 #. %1$s:  name 
26928 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26929 #. %3$s:  invoice 
26930 #. %4$s:  END 
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26932 #, c-format
26933 msgid ""
26934 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26935 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 요약 수령 : %s %s청구서, %s%s"
26936
26937 #. %1$s:  name 
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26939 #, c-format
26940 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26941 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26944 #, c-format
26945 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26946 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 기존 레코드 검색"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26949 #, c-format
26950 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26951 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 지출"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26954 #, c-format
26955 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26956 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 전송"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26959 #, c-format
26960 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26961 msgstr "Koha &rsaquo; 목록에 추가"
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
26964 #, c-format
26965 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26966 msgstr "Koha &rsaquo; 관리"
26967
26968 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26969 #. %2$s:  tablename 
26970 #. %3$s:  kohafield 
26971 #. %4$s:  END 
26972 #. %5$s:  IF ( else ) 
26973 #. %6$s:  tagfield 
26974 #. %7$s:  END 
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26976 #, c-format
26977 msgid ""
26978 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26979 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26980 msgstr ""
26981 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s Koh에 MARC 맵핑 &rsaquo; 연결 %s.%s MARC 하위"
26982 "필드로%s %sKoha에 MARC 맵핑 %s%s"
26983
26984 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26985 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26986 #. %3$s:  searchfield 
26987 #. %4$s:  ELSE 
26988 #. %5$s:  END 
26989 #. %6$s:  END 
26990 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26991 #. %8$s:  END 
26992 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26993 #. %10$s:  searchfield 
26994 #. %11$s:  searchfield 
26995 #. %12$s:  END 
26996 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26997 #. %14$s:  END 
26998 #. %15$s:  IF ( else ) 
26999 #. %16$s:  END 
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27001 #, c-format
27002 msgid ""
27003 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27004 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27005 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27006 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27007 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27008 msgstr ""
27009 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s시스템 기보 설정 "
27010 "수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s 시스템 기본 설정 &rsaquo; 데이터 추"
27011 "가%s %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s &rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s 시"
27012 "스템 기본 설정 &rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
27013
27014 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27015 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27016 #. %3$s:  searchfield 
27017 #. %4$s:  ELSE 
27018 #. %5$s:  END 
27019 #. %6$s:  END 
27020 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27021 #. %8$s:  END 
27022 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27023 #. %10$s:  searchfield 
27024 #. %11$s:  END 
27025 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27026 #. %13$s:  END 
27027 #. %14$s:  IF ( else ) 
27028 #. %15$s:  END 
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27030 #, c-format
27031 msgid ""
27032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27033 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27034 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27035 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27036 msgstr ""
27037 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s%s 프린터 &rsaquo; 프린터 '%s' 수정%s 프린터 "
27038 "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 추가%s %s 프린터 &rsaquo; "
27039 "프린터 '%s' 삭제 확인%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
27040
27041 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27042 #. %2$s:  IF city.cityid 
27043 #. %3$s:  ELSE 
27044 #. %4$s:  END 
27045 #. %5$s:  ELSE 
27046 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27047 #. %7$s:  ELSE 
27048 #. %8$s:  END 
27049 #. %9$s:  END 
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27051 #, c-format
27052 msgid ""
27053 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27054 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27055 msgstr ""
27056 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s도시 &rsaquo; %s 도시 수정%s 신규 도시%s%s%s도"
27057 "시 &rsaquo; 도시 삭제 확인%s 도시%s%s"
27058
27059 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27060 #. %2$s:  action 
27061 #. %3$s:  searchfield 
27062 #. %4$s:  END 
27063 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27064 #. %6$s:  searchfield 
27065 #. %7$s:  END 
27066 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27067 #. %9$s:  END 
27068 #. %10$s:  IF ( else ) 
27069 #. %11$s:  END 
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27071 #, c-format
27072 msgid ""
27073 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27074 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27075 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27076 msgstr ""
27077 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sMARC 프레임워크 &rsaquo; %s %s%s %sMARC 프레임"
27078 "워크 &rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s'%s %sMARC 프레임워크 &rsaquo; 데이터 삭제%s "
27079 "%sMARC 프레임워크%s"
27080
27081 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27082 #. %2$s:  ELSE 
27083 #. %3$s:  END 
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27085 #, c-format
27086 msgid ""
27087 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27088 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27089 msgstr ""
27090 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sOAI 설정 구성 &rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%sOAI "
27091 "설정 구성%s"
27092
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27094 #, fuzzy, c-format
27095 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27096 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
27097
27098 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27099 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27100 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27101 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27102 #. %5$s:  authtypecode 
27103 #. %6$s:  ELSE 
27104 #. %7$s:  END 
27105 #. %8$s:  END 
27106 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27107 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27108 #. %11$s:  authtypecode 
27109 #. %12$s:  ELSE 
27110 #. %13$s:  END 
27111 #. %14$s:  END 
27112 #. %15$s:  ELSE 
27113 #. %16$s:  action 
27114 #. %17$s:  END 
27115 #. %18$s:  END 
27116 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27117 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27118 #. %21$s:  authtypecode 
27119 #. %22$s:  ELSE 
27120 #. %23$s:  END 
27121 #. %24$s:  END 
27122 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27123 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27124 #. %27$s:  authtypecode 
27125 #. %28$s:  ELSE 
27126 #. %29$s:  END 
27127 #. %30$s:  END 
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27129 #, c-format
27130 msgid ""
27131 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27132 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27133 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27134 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27135 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27136 "deleted%s"
27137 msgstr ""
27138 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 전거 %s%s %s&rsaquo; %s%s 프레임"
27139 "워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 태그 수정%s %s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s프"
27140 "레임워크 기본값%s &rsaquo; 신규 태그%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 프레"
27141 "임워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 삭제 확인%s%s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s"
27142 "프레임워크 기본값%s &rsaquo; 데이터 삭제%s"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27145 #, c-format
27146 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27147 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 하위분야 구조 전거"
27148
27149 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27150 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27151 #. %3$s:  ELSE 
27152 #. %4$s:  END 
27153 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27154 #. %6$s:  END 
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27156 #, c-format
27157 msgid ""
27158 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27159 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27160 "authority type %s "
27161 msgstr ""
27162 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거 형식 %s &rsaquo; %s전거 형식 수정%s신규 전"
27163 "거 형식%s %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
27164
27165 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27166 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27167 #. %3$s:  END 
27168 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27169 #. %5$s:  END 
27170 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27171 #. %7$s:  END 
27172 #. %8$s:  END 
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27174 #, fuzzy, c-format
27175 msgid ""
27176 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27177 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27178 "category%s %s "
27179 msgstr ""
27180 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거값 %s &rsaquo; %s전거값 수정%s %s &rsaquo; 신"
27181 "규 전거값%s %s &rsaquo; 신규 분류%s%s %s &rsaquo; 삭제 확인%s %s전거값%s"
27182
27183 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27184 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27185 #. %3$s:  budget_period_description 
27186 #. %4$s:  ELSE 
27187 #. %5$s:  END 
27188 #. %6$s:  END 
27189 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27190 #. %8$s:  END 
27191 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27192 #. %10$s:  budget_period_description 
27193 #. %11$s:  END 
27194 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27195 #. %13$s:  END 
27196 #. %14$s:  IF close_form 
27197 #. %15$s:  budget_period_description 
27198 #. %16$s:  END 
27199 #. %17$s:  IF closed 
27200 #. %18$s:  budget_period_description 
27201 #. %19$s:  END 
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27203 #, c-format
27204 msgid ""
27205 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27206 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27207 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27208 "Budget %s closed %s "
27209 msgstr ""
27210 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 %s&rsaquo; %s 예산 수정 %s %s 예산 수정 %s "
27211 "%s %s&rsaquo; 중복 예산%s %s&rsaquo; '%s'예산 삭제? %s %s&rsaquo; 데이터 삭"
27212 "제 %s %s&rsaquo; 예산 닫기 %s %s %s&rsaquo; 예산 %s 닫기 %s "
27213
27214 #. %1$s:  budget_period_description 
27215 #. %2$s:  authcat 
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27217 #, c-format
27218 msgid ""
27219 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27220 "Planning for %s by %s"
27221 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 &rsaquo; 자금 &rsaquo; 계획 %s %s"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27224 #, c-format
27225 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27226 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 대출과 벌금규칙"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27229 #, fuzzy, c-format
27230 msgid ""
27231 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27232 "Clone circulation and fine rules"
27233 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 발행 규칙 &rsaquo; 발행 규칙 복제"
27234
27235 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27236 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27237 #. %3$s:  ELSE 
27238 #. %4$s:  END 
27239 #. %5$s:  END 
27240 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27241 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27242 #. %8$s:  ELSE 
27243 #. %9$s:  END 
27244 #. %10$s:  END 
27245 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27246 #. %12$s:  class_source 
27247 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27248 #. %14$s:  sort_rule 
27249 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27250 #. %16$s:  sort_rule 
27251 #. %17$s:  END 
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27253 #, c-format
27254 msgid ""
27255 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27256 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27257 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27258 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27259 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27260 msgstr ""
27261 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 분류 자료 %s &rsaquo; %s분류 자료 수정%s분류 자"
27262 "료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열 규칙 수정%s배열 규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분"
27263 "류 자료 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규칙 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규"
27264 "칙 삭제 불가 %s %s "
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27267 #, c-format
27268 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27269 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 열 설정"
27270
27271 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27272 #. %2$s:  IF currency 
27273 #. %3$s:  currency.currency 
27274 #. %4$s:  ELSE 
27275 #. %5$s:  END 
27276 #. %6$s:  END 
27277 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27278 #. %8$s:  searchfield 
27279 #. %9$s:  END 
27280 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27281 #. %11$s:  END 
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27283 #, fuzzy, c-format
27284 msgid ""
27285 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27286 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27287 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27288 msgstr ""
27289 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 최신성 &amp; 환율 &rsaquo; %s%s최신성 수정 '%s'%s"
27290 "신규 최신성%s%s %s최신성 삭제 확인 '%s'%s %s최신성 삭제%s %s최신성%s"
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27293 #, c-format
27294 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27295 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
27296
27297 #. %1$s:  IF acct_form 
27298 #. %2$s:  IF account 
27299 #. %3$s:  ELSE 
27300 #. %4$s:  END 
27301 #. %5$s:  END 
27302 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27303 #. %7$s:  END 
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27305 #, fuzzy, c-format
27306 msgid ""
27307 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27308 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27309 "account %s "
27310 msgstr ""
27311 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 레코드 일치규칙 %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 수"
27312 "정 %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 추가 %s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 삭제확"
27313 "인 &quot;%s&quot; %s "
27314
27315 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27316 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27317 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27318 #. %4$s:  budget_name 
27319 #. %5$s:  END 
27320 #. %6$s:  ELSE 
27321 #. %7$s:  END 
27322 #. %8$s:  END 
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27324 #, c-format
27325 msgid ""
27326 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27327 "%sAdd fund %s%s"
27328 msgstr ""
27329 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 자금%s &rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가 "
27330 "%s%s"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27333 #, c-format
27334 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27335 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27339 #, fuzzy, c-format
27340 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27341 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 검색필드"
27342
27343 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27344 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27345 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27346 #. %4$s:  ELSE 
27347 #. %5$s:  END 
27348 #. %6$s:  END 
27349 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27350 #. %8$s:  IF ( total ) 
27351 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27352 #. %10$s:  ELSE 
27353 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27354 #. %12$s:  END 
27355 #. %13$s:  END 
27356 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27357 #. %15$s:  END 
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27359 #, c-format
27360 msgid ""
27361 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27362 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27363 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27364 msgstr ""
27365 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 형식 %s&rsaquo; %s 항목 형식 수정 '%s' %s 항"
27366 "목 형식 추가 %s %s %s&rsaquo; %s 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s 항목 "
27367 "형식 삭제 '%s'? %s %s %s&rsaquo; 데이터  삭제 %s "
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27370 #, c-format
27371 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27372 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 맵핑 키워드"
27373
27374 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27375 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27376 #. %3$s:  category.categorycode
27377 #. %4$s:  ELSE 
27378 #. %5$s:  END 
27379 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27380 #. %7$s:  category.categorycode 
27381 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27382 #. %9$s:  IF library 
27383 #. %10$s:  ELSE 
27384 #. %11$s:  library.branchcode 
27385 #. %12$s:  END 
27386 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27387 #. %14$s:  library.branchcode 
27388 #. %15$s:  END 
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27390 #, fuzzy, c-format
27391 msgid ""
27392 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27393 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27394 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27395 "'%s' %s "
27396 msgstr ""
27397 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관과 그룹 %s &rsaquo;%s그룹 편집 %s%s신규 그"
27398 "룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s &rsaquo;%s신규 도서관%s도서관 수정 %s"
27399 "%s %s &rsaquo; 도서관 '%s' 삭제 확인 %s "
27400
27401 #. %1$s:  IF ean_form 
27402 #. %2$s:  IF ean 
27403 #. %3$s:  ELSE 
27404 #. %4$s:  END 
27405 #. %5$s:  END 
27406 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27407 #. %7$s:  END 
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27409 #, fuzzy, c-format
27410 msgid ""
27411 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27412 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27413 "deletion of EAN %s "
27414 msgstr ""
27415 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s도시 &rsaquo; %s 도시 수정%s 신규 도시%s%s%s도"
27416 "시 &rsaquo; 도시 삭제 확인%s 도시%s%s"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27419 #, c-format
27420 msgid ""
27421 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27422 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책"
27423
27424 #. %1$s:  IF ( total ) 
27425 #. %2$s:  total 
27426 #. %3$s:  ELSE 
27427 #. %4$s:  END 
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27429 #, c-format
27430 msgid ""
27431 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27432 "Configuration OK!%s"
27433 msgstr ""
27434 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 확인 %s :%s 오류 발견%s : 설정 완료!%s"
27435
27436 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27437 #. %2$s:  IF framework 
27438 #. %3$s:  ELSE 
27439 #. %4$s:  END 
27440 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27441 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27442 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27443 #. %8$s:  END 
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27445 #, c-format
27446 msgid ""
27447 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27448 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27449 msgstr ""
27450 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 %s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 "
27451 "수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워크 삭제 %s (%s)? %s "
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27454 #, c-format
27455 msgid ""
27456 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27457 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; OAI 설정 &rsaquo; OAI 설정 매핑"
27458
27459 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27460 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27461 #. %3$s:  ELSE 
27462 #. %4$s:  END 
27463 #. %5$s:  END 
27464 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27465 #. %7$s:  code |html 
27466 #. %8$s:  END 
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27468 #, c-format
27469 msgid ""
27470 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27471 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27472 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27473 msgstr ""
27474 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자속성 형식 %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 수"
27475 "정 %s &rsaquo; 이용자속성 형식 추가 %s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 삭제확"
27476 "인 &quot;%s&quot; %s "
27477
27478 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27479 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27480 #. %3$s:  categorycode |html 
27481 #. %4$s:  ELSE 
27482 #. %5$s:  END 
27483 #. %6$s:  END 
27484 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27485 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27486 #. %9$s:  categorycode |html 
27487 #. %10$s:  ELSE 
27488 #. %11$s:  categorycode |html 
27489 #. %12$s:  END 
27490 #. %13$s:  END 
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27492 #, c-format
27493 msgid ""
27494 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27495 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27496 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27497 msgstr ""
27498 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자분류 &rsaquo; %s%s분류 수정 '%s'%s신규 분"
27499 "류%s%s %s%s삭제 불가: 분류 %s in use%s분류 삭제확인 '%s'%s%s "
27500
27501 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27502 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27503 #. %3$s:  ELSE 
27504 #. %4$s:  END 
27505 #. %5$s:  END 
27506 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27507 #. %7$s:  code 
27508 #. %8$s:  END 
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27510 #, c-format
27511 msgid ""
27512 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27513 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27514 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27515 msgstr ""
27516 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 레코드 일치규칙 %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 수"
27517 "정 %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 추가 %s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 삭제확"
27518 "인 &quot;%s&quot; %s "
27519
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27521 #, fuzzy, c-format
27522 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27523 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 시스템 기본 설정"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27526 #, c-format
27527 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27528 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 시스템 기본 설정"
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27531 #, c-format
27532 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27533 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전송비용 배열"
27534
27535 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27536 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27537 #. %3$s:  server.servername 
27538 #. %4$s:  END 
27539 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27540 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27541 #. %7$s:  END 
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27543 #, c-format
27544 msgid ""
27545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27546 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27547 msgstr ""
27548 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; Z39.50/SRU 서버 %s &rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s "
27549 "&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
27550
27551 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27552 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27553 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27554 #. %4$s:  END 
27555 #. %5$s:  ELSE 
27556 #. %6$s:  action 
27557 #. %7$s:  END 
27558 #. %8$s:  END 
27559 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27560 #. %10$s:  tagsubfield 
27561 #. %11$s:  END 
27562 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27563 #. %13$s:  END 
27564 #. %14$s:  IF ( else ) 
27565 #. %15$s:  END 
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27567 #, c-format
27568 msgid ""
27569 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27570 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27571 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27572 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27573 msgstr ""
27574 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo;%s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; MARC 하위필드 "
27575 "제약 편집%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 하위필드 구조 "
27576 "&rsaquo; 하위필드 삭제 확인 %s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; 하위필드 삭"
27577 "제%s%sMARC 하위필드 구조%s"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27580 #, c-format
27581 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27582 msgstr "Koha &rsaquo; 전거"
27583
27584 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27585 #. %2$s:  ELSE 
27586 #. %3$s:  authid 
27587 #. %4$s:  authtypetext 
27588 #. %5$s:  END 
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27590 #, c-format
27591 msgid ""
27592 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27593 "for authority #%s (%s) %s "
27594 msgstr ""
27595 "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s "
27596 "(%s) %s "
27597
27598 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27599 #. %2$s:  authid 
27600 #. %3$s:  authtypetext 
27601 #. %4$s:  ELSE 
27602 #. %5$s:  authtypetext 
27603 #. %6$s:  END 
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27605 #, c-format
27606 msgid ""
27607 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27608 "authority (%s)%s"
27609 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 (%s)%s"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27612 #, c-format
27613 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27614 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; 전거 검색결과"
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27617 #, c-format
27618 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27619 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 세부사항"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27622 #, c-format
27623 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27624 msgstr "Koha &rsaquo; 바코드와 레이블 &rsaquo; 검색 결과"
27625
27626 #. %1$s:  booksellername |html 
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27628 #, c-format
27629 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27630 msgstr "Koha &rsaquo; 바스켓 그룹 %s"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27633 #, c-format
27634 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27635 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자를 삭제할 수 없습니다"
27636
27637 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27638 #. %2$s:  ELSE 
27639 #. %3$s:  title |html 
27640 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27641 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27642 #. %6$s:  END 
27643 #. %7$s:  END 
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27645 #, c-format
27646 msgid ""
27647 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27648 "%s "
27649 msgstr ""
27650 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 %s %s %s%s %s "
27651
27652 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27653 #. %2$s:  ELSE 
27654 #. %3$s:  title 
27655 #. %4$s:  END 
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27657 #, c-format
27658 msgid ""
27659 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27660 msgstr ""
27661 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항 %s %s "
27662
27663 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27664 #. %2$s:  ELSE 
27665 #. %3$s:  bibliotitle 
27666 #. %4$s:  END 
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27668 #, c-format
27669 msgid ""
27670 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27671 "%s %s "
27672 msgstr ""
27673 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 레이블 세부사항 %s "
27674 "%s "
27675
27676 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27677 #. %2$s:  ELSE 
27678 #. %3$s:  bibliotitle 
27679 #. %4$s:  END 
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27681 #, c-format
27682 msgid ""
27683 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27684 msgstr ""
27685 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 %s %s "
27686
27687 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27688 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27689 #. %3$s:  query_desc | html 
27690 #. %4$s:  END 
27691 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27692 #. %6$s:  limit_desc | html 
27693 #. %7$s:  END 
27694 #. %8$s:  ELSE 
27695 #. %9$s:  END 
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27697 #, c-format
27698 msgid ""
27699 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27700 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27701 msgstr ""
27702 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s검색 결과 %sfor '%s'%s%s&nbsp;제한과:"
27703 "&nbsp;'%s'%s%s어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다%s"
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27706 #, c-format
27707 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27708 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 상세검색"
27709
27710 #. %1$s:  title |html 
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
27712 #, c-format
27713 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27714 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 대출이력 %s"
27715
27716 #. %1$s:  biblio.title |html 
27717 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27718 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27719 #. %4$s:  END 
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27721 #, c-format
27722 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27723 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 세부사항 %s %s %s%s"
27724
27725 #. %1$s:  title 
27726 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27727 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27728 #. %4$s:  END 
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
27730 #, c-format
27731 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27732 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 세부사항 %s %s %s%s"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27735 #, c-format
27736 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27737 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 검색"
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27740 #, c-format
27741 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27742 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 검색이력"
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27745 #, c-format
27746 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27747 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 주제 검색결과"
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27750 #, c-format
27751 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27752 msgstr "Koha &rsaquo; 편목"
27753
27754 #. SCRIPT
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27756 #, fuzzy
27757 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27758 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
27759
27760 #. %1$s:  title |html 
27761 #. %2$s:  IF ( author ) 
27762 #. %3$s:  author 
27763 #. %4$s:  END 
27764 #. %5$s:  biblionumber 
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27766 #, c-format
27767 msgid ""
27768 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27769 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s %s 는 %s%s (레코드 #%s) &rsaquo; 항목"
27770
27771 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27772 #. %2$s:  title |html 
27773 #. %3$s:  biblionumber 
27774 #. %4$s:  ELSE 
27775 #. %5$s:  END 
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27777 #, c-format
27778 msgid ""
27779 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27780 "record%s"
27781 msgstr ""
27782 "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; %s편집 %s (레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추"
27783 "가%s"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27786 #, fuzzy, c-format
27787 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27788 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27791 #, c-format
27792 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27793 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27797 #, c-format
27798 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27799 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 레코드 병합"
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27802 #, c-format
27803 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27804 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsquo; 호스트 항목에 링크"
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27808 #, c-format
27809 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27810 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 플러그인 목록"
27811
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27813 #, c-format
27814 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27815 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 프레임워크 플러그인 예제"
27816
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27818 #, c-format
27819 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27820 msgstr "Koha &rsaquo; 중복 이용자 확인"
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27823 #, c-format
27824 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27825 msgstr "Koha &rsaquo; 성인 분류 선택"
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27829 #, c-format
27830 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27831 msgstr "Koha &rsaquo; 대출"
27832
27833 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27834 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27835 #. %3$s:  END 
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
27837 #, fuzzy, c-format
27838 msgid ""
27839 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27840 "to %s %s "
27841 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 %s &rsaquo; 대출 %s %s "
27842
27843 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27844 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27845 #. %3$s:  END 
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
27847 #, c-format
27848 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27849 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 %s &rsaquo; 대출 %s %s "
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27852 #, c-format
27853 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27854 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출 대기열 추가"
27855
27856 #. %1$s:  title |html 
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
27858 #, c-format
27859 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27860 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 반납 %s"
27861
27862 #. %1$s:  title |html 
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27864 #, c-format
27865 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27866 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 대출 통계 %s"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
27869 #, c-format
27870 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27871 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약비율"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27874 #, c-format
27875 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27876 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송 예약"
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
27879 #, c-format
27880 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27881 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약확인"
27882
27883 #. %1$s:  title |html 
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
27885 #, c-format
27886 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27887 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약 %s"
27888
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27890 #, c-format
27891 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27892 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약도서 대출대기중"
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
27895 #, c-format
27896 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27897 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인용부호 예약"
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27900 #, c-format
27901 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27902 msgstr ""
27903
27904 #. %1$s:  todaysdate 
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27906 #, c-format
27907 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27908 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 항목 연체 %s"
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27911 #, c-format
27912 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27913 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27916 #, c-format
27917 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27918 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출파일 업로드"
27919
27920 #. %1$s:  LoginBranchname 
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27922 #, c-format
27923 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27924 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 연체 %s"
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27927 #, c-format
27928 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27929 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 현장 대출 보류"
27930
27931 #. %1$s:  title |html 
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27933 #, c-format
27934 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27935 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 갱신 %s"
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27938 #, c-format
27939 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27940 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 도서관 설정"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27944 #, c-format
27945 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27946 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 전송"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27949 #, c-format
27950 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27951 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27954 #, c-format
27955 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27956 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 내 도서관으로 전송"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27960 #, c-format
27961 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27962 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약"
27963
27964 #. %1$s:  IF course_name 
27965 #. %2$s:  course_name 
27966 #. %3$s:  ELSE 
27967 #. %4$s:  END 
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27969 #, c-format
27970 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27971 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; %s 편집 %s %s 신규 코스 %s"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27975 #, c-format
27976 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27977 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; 항목 추가"
27978
27979 #. %1$s:  course.course_name 
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27981 #, fuzzy, c-format
27982 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27983 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27986 #, c-format
27987 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27988 msgstr "Koha &rsaquo; 책바구니 다운로드"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27991 #, c-format
27992 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27993 msgstr ""
27994
27995 #. %1$s:  errno 
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
27997 #, fuzzy, c-format
27998 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
27999 msgstr "Koha &rsaquo; 오류"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28002 #, c-format
28003 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28004 msgstr "Koha &rsaquo; 레이블"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28007 #, c-format
28008 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28009 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 내 목록에 보내기"
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28012 #, fuzzy, c-format
28013 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28014 msgstr "Koha &rsaquo; 대출"
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28017 #, c-format
28018 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28019 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 검색"
28020
28021 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28022 #. %2$s:  END 
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28024 #, c-format
28025 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28026 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 %s&rsaquo; 검색 결과%s"
28027
28028 #. %1$s:  title 
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28030 #, fuzzy, c-format
28031 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28032 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 계정 %s"
28033
28034 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28035 #. %2$s:  ELSE 
28036 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28037 #. %4$s:  END 
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28039 #, c-format
28040 msgid ""
28041 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28042 "for %s %s "
28043 msgstr ""
28044 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 이용자 세부사"
28045 "항 %s %s "
28046
28047 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28048 #. %2$s:  ELSE 
28049 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28050 #. %4$s:  END 
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28052 #, c-format
28053 msgid ""
28054 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28055 "%s "
28056 msgstr ""
28057 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 통계 %s %s "
28058
28059 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28060 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28061 #. %3$s:  ELSE 
28062 #. %4$s:  END 
28063 #. %5$s:  IF (firstname) 
28064 #. %6$s:  firstname 
28065 #. %7$s:  END 
28066 #. %8$s:  IF (surname) 
28067 #. %9$s:  surname 
28068 #. %10$s:  END 
28069 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28070 #. %12$s:  categoryname 
28071 #. %13$s:  ELSE 
28072 #. %14$s:  IF ( I ) 
28073 #. %15$s:  END 
28074 #. %16$s:  IF ( A ) 
28075 #. %17$s:  END 
28076 #. %18$s:  IF ( C ) 
28077 #. %19$s:  END 
28078 #. %20$s:  IF ( P ) 
28079 #. %21$s:  END 
28080 #. %22$s:  IF ( S ) 
28081 #. %23$s:  END 
28082 #. %24$s:  END 
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28084 #, c-format
28085 msgid ""
28086 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28087 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28088 msgstr ""
28089 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s"
28090 "%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직원%s%s)"
28091
28092 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28093 #. %2$s:  ELSE 
28094 #. %3$s:  surname 
28095 #. %4$s:  firstname 
28096 #. %5$s:  END 
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28098 #, c-format
28099 msgid ""
28100 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28101 "%s%s"
28102 msgstr ""
28103 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s비밀번호 업데이트 %s비밀번호 업데이트 %s, %s"
28104 "%s"
28105
28106 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28107 #. %2$s:  ELSE 
28108 #. %3$s:  firstname 
28109 #. %4$s:  surname 
28110 #. %5$s:  cardnumber 
28111 #. %6$s:  END 
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28113 #, fuzzy, c-format
28114 msgid ""
28115 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28116 "(%s)%s"
28117 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
28118
28119 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28121 #, c-format
28122 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28123 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 계정 %s"
28124
28125 #. %1$s:  borrower.firstname 
28126 #. %2$s:  borrower.surname 
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28128 #, c-format
28129 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28130 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 총액  %s %s"
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28133 #, c-format
28134 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28135 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 크레디트 매뉴얼 생성"
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28138 #, c-format
28139 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28140 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 청구서 매뉴얼 생성"
28141
28142 #. %1$s:  borrower.firstname 
28143 #. %2$s:  borrower.surname 
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28145 #, c-format
28146 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28147 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28150 #, c-format
28151 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28152 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 보류중인 반납 요청"
28153
28154 #. %1$s:  borrowernumber 
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28156 #, fuzzy, c-format
28157 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28158 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
28159
28160 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28162 #, c-format
28163 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28164 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 구매 제안 %s"
28165
28166 #. %1$s:  surname 
28167 #. %2$s:  firstname 
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28169 #, c-format
28170 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28171 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 권한 설정 %s, %s"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28174 #, c-format
28175 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28176 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 이용자레코드 업데이트"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28179 #, c-format
28180 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28181 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서"
28182
28183 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28184 #. %2$s:  ELSE 
28185 #. %3$s:  END 
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28187 #, c-format
28188 msgid ""
28189 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28190 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28191 msgstr ""
28192 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 수서 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 수서 통계%s"
28193
28194 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28195 #. %2$s:  ELSE 
28196 #. %3$s:  END 
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28198 #, c-format
28199 msgid ""
28200 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28201 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28202 msgstr ""
28203 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 목록 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 목록 통계%s"
28204
28205 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28206 #. %2$s:  ELSE 
28207 #. %3$s:  END 
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28209 #, c-format
28210 msgid ""
28211 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28212 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28213 msgstr ""
28214 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 이용자 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 통"
28215 "계%s"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28218 #, c-format
28219 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28220 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 평균 대출기간"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28223 #, c-format
28224 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28225 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 항목 형식별 목록"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28228 #, c-format
28229 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28230 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자분류별 대출"
28231
28232 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28233 #. %2$s:  END 
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28235 #, c-format
28236 msgid ""
28237 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28238 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출 통계 %s&rsaquo; 결과%s"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28241 #, c-format
28242 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28243 msgstr ""
28244
28245 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28246 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28247 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28248 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28249 #. %5$s:  name 
28250 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28251 #. %7$s: - END -
28252 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28253 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28254 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28255 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28256 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28257 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28258 #. %14$s: - END -
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28260 #, fuzzy, c-format
28261 msgid ""
28262 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28263 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28264 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28265 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28266 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28267 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28268 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28269 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28270 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28271 msgstr ""
28272 "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 안내 보고서 마법사 %s&rsaquo; 보고서 저장 "
28273 "%s&rsaquo; SQL로부터 생성 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; SQL 보기 "
28274 "%s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; %s 보고서 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; "
28275 "SQL 보고서 편집 %s&rsaquo; 보고서 작성, 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 "
28276 "선택 %s선택한 열 표시 %s선택한 기준 제한 %s전체 열 선택 %s보고서 주문을 어떻"
28277 "게 할지 선택 %s %s "
28278
28279 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28280 #. %2$s:  END 
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28282 #, c-format
28283 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28284 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 예약통계 %s&rsaquo; 결과%s"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28287 #, c-format
28288 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28289 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 안된 항목"
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28292 #, c-format
28293 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28294 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 분실 항목"
28295
28296 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28297 #. %2$s:  END 
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28299 #, c-format
28300 msgid ""
28301 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28302 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 최고 대출 항목%s &rsaquo; 결과%s"
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28305 #, fuzzy, c-format
28306 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28307 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 분실 항목"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28310 #, c-format
28311 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28312 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 없는 이용자"
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28315 #, c-format
28316 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28317 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자 최고대출"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28320 #, c-format
28321 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28322 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28325 #, c-format
28326 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28327 msgstr ""
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28330 #, fuzzy, c-format
28331 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28332 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 검색필드 매핑"
28333
28334 #. %1$s:  supplier 
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28336 #, c-format
28337 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28338 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 검색 %s"
28339
28340 #. For the first occurrence,
28341 #. %1$s:  biblionumber 
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28345 #, c-format
28346 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28347 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 %s"
28348
28349 #. %1$s:  title |html 
28350 #. %2$s:  IF ( op ) 
28351 #. %3$s:  ELSE 
28352 #. %4$s:  END 
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28354 #, c-format
28355 msgid ""
28356 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28357 "routing list%s"
28358 msgstr ""
28359 "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s &rsaquo; %s회람표 생성%s회람표 편집%s"
28360
28361 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28362 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28363 #. %3$s:  ELSE 
28364 #. %4$s:  END 
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28366 #, c-format
28367 msgid ""
28368 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28369 "subscription%s"
28370 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
28371
28372 #. %1$s:  bibliotitle 
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28374 #, c-format
28375 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28376 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 경보 %s"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28379 #, c-format
28380 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28381 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 목록 검색"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28384 #, c-format
28385 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28386 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 만료 확인"
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28389 #, c-format
28390 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28391 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 청구"
28392
28393 #. %1$s:  subscriptionid 
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28395 #, c-format
28396 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28397 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28400 #, c-format
28401 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28402 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 빈도"
28403
28404 #. %1$s:  IF op == "list" 
28405 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28406 #. %3$s:  IF field 
28407 #. %4$s:  ELSE 
28408 #. %5$s:  END 
28409 #. %6$s:  END 
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28411 #, fuzzy, c-format
28412 msgid ""
28413 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28414 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28415 "%s "
28416 msgstr ""
28417 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림%s%s &rsaquo; 알림 수정%s &rsaquo; 알림 추"
28418 "가%s%s%s &rsaquo; 알림 추가%s%s &rsaquo; 삭제 확인%s"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28421 #, fuzzy, c-format
28422 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28423 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 번호 패턴"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28426 #, c-format
28427 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28428 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28431 #, c-format
28432 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28433 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28436 #, c-format
28437 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28438 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 검색"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28441 #, c-format
28442 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28443 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 검색 결과"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28446 #, c-format
28447 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28448 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 선택"
28449
28450 #. %1$s:  bibliotitle 
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28452 #, c-format
28453 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28454 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 소장 연속간행물 정보 %s"
28455
28456 #. %1$s:  bibliotitle 
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28458 #, c-format
28459 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28460 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 연속간행물 판 %s"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28463 #, c-format
28464 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28465 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 이력"
28466
28467 #. %1$s:  bibliotitle 
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28469 #, c-format
28470 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28471 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 정보 %s"
28472
28473 #. %1$s:  biblionumber 
28474 #. %2$s:  bibliotitle 
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28476 #, c-format
28477 msgid ""
28478 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28479 "title : %s"
28480 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
28481
28482 #. %1$s:  subscriptionid 
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28484 #, c-format
28485 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28486 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 구독 갱신 #%s"
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28490 #, c-format
28491 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28492 msgstr "Koha &rsaquo; 도구"
28493
28494 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28495 #. %2$s:  ELSE 
28496 #. %3$s:  END 
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28498 #, c-format
28499 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28500 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 로그 &rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
28501
28502 #. %1$s:  branchname 
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28504 #, c-format
28505 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28506 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 달력"
28507
28508 #. %1$s:  IF ( del ) 
28509 #. %2$s:  ELSE 
28510 #. %3$s:  END 
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28512 #, c-format
28513 msgid ""
28514 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28515 "%s "
28516 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s항목 묶음 삭제%s항목 묶음 수정%s "
28517
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28519 #, fuzzy, c-format
28520 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28521 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 수정"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28524 #, c-format
28525 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28526 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 삭제"
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28529 #, c-format
28530 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28531 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 수정"
28532
28533 #. %1$s:  IF step == 2 
28534 #. %2$s:  END 
28535 #. %3$s:  IF step == 3 
28536 #. %4$s:  END 
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28538 #, c-format
28539 msgid ""
28540 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28541 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28542 msgstr ""
28543 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 삭제/익명처리 %s&rsaquo; 확인%s"
28544 "%s&rsaquo; 완료%s"
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28547 #, c-format
28548 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28549 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28552 #, c-format
28553 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28554 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레코드 묶음 삭제"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28557 #, c-format
28558 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28559 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28562 #, c-format
28563 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28564 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; CSV 프로파일 내보내기"
28565
28566 #. %1$s:  IF ( status ) 
28567 #. %2$s:  ELSE 
28568 #. %3$s:  END 
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28570 #, c-format
28571 msgid ""
28572 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28573 "Comments awaiting moderation%s"
28574 msgstr ""
28575
28576 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28577 #. %2$s:  END 
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28579 #, c-format
28580 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28581 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 가져오기 %s&rsaquo; 결과%s"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28584 #, c-format
28585 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28586 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인벤토리"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28589 #, fuzzy, c-format
28590 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28591 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블"
28592
28593 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28595 #, fuzzy, c-format
28596 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28597 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 묶음 관리"
28598
28599 #. %1$s:  IF batch_id 
28600 #. %2$s:  batch_id 
28601 #. %3$s:  ELSE 
28602 #. %4$s:  END 
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28604 #, fuzzy, c-format
28605 msgid ""
28606 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28607 "(%s)%sNew%s"
28608 msgstr ""
28609 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 카드 생성 &rsaquo; 이용자 카드 묶음 생성"
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28612 #, fuzzy, c-format
28613 msgid ""
28614 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28615 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 인쇄/출력"
28616
28617 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28618 #. %2$s:  layout_id 
28619 #. %3$s:  ELSE 
28620 #. %4$s:  END 
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28622 #, fuzzy, c-format
28623 msgid ""
28624 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28625 "(%s)%sNew%s"
28626 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28627
28628 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28629 #. %2$s:  profile_id 
28630 #. %3$s:  ELSE 
28631 #. %4$s:  END
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28633 #, fuzzy, c-format
28634 msgid ""
28635 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28636 "(%s)%sNew%s"
28637 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28638
28639 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28640 #. %2$s:  template_id 
28641 #. %3$s:  ELSE 
28642 #. %4$s:  END 
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28644 #, fuzzy, c-format
28645 msgid ""
28646 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28647 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28648 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28651 #, c-format
28652 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28653 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 출력"
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28656 #, c-format
28657 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28658 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 템플릿 수정"
28659
28660 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28661 #. %2$s:  import_batch_id 
28662 #. %3$s:  END 
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28664 #, c-format
28665 msgid ""
28666 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28667 "%s "
28668 msgstr ""
28669 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
28670
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28672 #, c-format
28673 msgid ""
28674 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28675 "matched records"
28676 msgstr ""
28677 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 &rsaquo; 레코드와 일치 비교"
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28680 #, c-format
28681 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28682 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 뉴스"
28683
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28685 #, c-format
28686 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28687 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림 트리거"
28688
28689 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28690 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28691 #. %3$s:  ELSE 
28692 #. %4$s:  END 
28693 #. %5$s:  END 
28694 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28695 #. %7$s:  END 
28696 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28697 #. %9$s:  END 
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28699 #, c-format
28700 msgid ""
28701 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28702 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28703 msgstr ""
28704 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림%s%s &rsaquo; 알림 수정%s &rsaquo; 알림 추"
28705 "가%s%s%s &rsaquo; 알림 추가%s%s &rsaquo; 삭제 확인%s"
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28708 #, c-format
28709 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28710 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성"
28711
28712 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28714 #, fuzzy, c-format
28715 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28716 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28717
28718 #. %1$s:  IF batch_id 
28719 #. %2$s:  batch_id 
28720 #. %3$s:  ELSE 
28721 #. %4$s:  END 
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28723 #, fuzzy, c-format
28724 msgid ""
28725 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28726 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28727 msgstr ""
28728 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 카드 생성 &rsaquo; 이용자 카드 묶음 생성"
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28731 #, fuzzy, c-format
28732 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28733 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28734
28735 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28736 #. %2$s:  layout_id 
28737 #. %3$s:  ELSE 
28738 #. %4$s:  END 
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28740 #, fuzzy, c-format
28741 msgid ""
28742 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28743 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28744 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28745
28746 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28747 #. %2$s:  profile_id 
28748 #. %3$s:  ELSE 
28749 #. %4$s:  END
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28751 #, fuzzy, c-format
28752 msgid ""
28753 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28754 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28755 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28756
28757 #. %1$s:  IF (template_id) 
28758 #. %2$s:  template_id 
28759 #. %3$s:  ELSE 
28760 #. %4$s:  END 
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28762 #, fuzzy, c-format
28763 msgid ""
28764 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28765 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28766 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28769 #, c-format
28770 msgid ""
28771 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28772 "exporting"
28773 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 &rsaquo; 이용자카드 인쇄/출력"
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28776 #, c-format
28777 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28778 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록"
28779
28780 #. %1$s:  list.name 
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28782 #, c-format
28783 msgid ""
28784 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28785 msgstr ""
28786 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
28787
28788 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28789 #. %2$s:  ELSE 
28790 #. %3$s:  END 
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28792 #, fuzzy, c-format
28793 msgid ""
28794 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28795 "New patron list %s "
28796 msgstr ""
28797 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28800 #, c-format
28801 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28802 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28806 #, c-format
28807 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28808 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인 &rsaquo; 플러그인 업로드"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28811 #, c-format
28812 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28813 msgstr ""
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28816 #, c-format
28817 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28818 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 편집기"
28819
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28821 #, c-format
28822 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28823 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 업로더"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28826 #, c-format
28827 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28828 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서"
28829
28830 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28831 #. %2$s:  ELSE 
28832 #. %3$s:  editColTitle 
28833 #. %4$s:  END -
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28835 #, c-format
28836 msgid ""
28837 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28838 "collection %s Edit collection %s %s "
28839 msgstr ""
28840 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s 장서 편"
28841 "집 %s %s "
28842
28843 #. %1$s:  colTitle 
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28845 #, c-format
28846 msgid ""
28847 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28848 "&rsquo; Add or remove items"
28849 msgstr ""
28850 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 %s &rsquo; 항목 추가 또"
28851 "는 제거"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28854 #, c-format
28855 msgid ""
28856 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28857 "collection"
28858 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 전송"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28861 #, c-format
28862 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28863 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; SMS메세지 보내기"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28866 #, c-format
28867 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28868 msgstr ""
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28871 #, c-format
28872 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28873 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 가져올 준비"
28874
28875 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28876 #. %2$s:  ELSE 
28877 #. %3$s:  END 
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28879 #, c-format
28880 msgid ""
28881 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28882 msgstr ""
28883 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28886 #, c-format
28887 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28888 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 업무 일정표"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28891 #, fuzzy, c-format
28892 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28893 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28896 #, c-format
28897 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28898 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28901 #, c-format
28902 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28903 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 이미지 업로드"
28904
28905 #. %1$s:  bookselname 
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28907 #, c-format
28908 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28909 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 %s"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28912 #, c-format
28913 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28914 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 1"
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28917 #, c-format
28918 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28919 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 2"
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28922 #, c-format
28923 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28924 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 3"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28927 #, c-format
28928 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28929 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 검색 결과"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28932 #, c-format
28933 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28934 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 검색 결과"
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
28937 #, c-format
28938 msgid "Koha SAB CINECA"
28939 msgstr "Koha SAB CINECA"
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
28943 #, c-format
28944 msgid "Koha administration"
28945 msgstr "Koha 관리"
28946
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28948 #, c-format
28949 msgid ""
28950 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28951 "password unchanged."
28952 msgstr ""
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
28956 #, c-format
28957 msgid "Koha database schema"
28958 msgstr "Koha 데이터베이스 스키마"
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
28961 #, c-format
28962 msgid "Koha development team"
28963 msgstr "Koha 개발팀"
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28967 #, c-format
28968 msgid "Koha field"
28969 msgstr "Koha 필드"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
28973 #, c-format
28974 msgid "Koha field:"
28975 msgstr "Koha 필드:"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
28978 #, c-format
28979 msgid "Koha full call number"
28980 msgstr "Koha 완전 청구기호"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
28983 #, c-format
28984 msgid "Koha history timeline"
28985 msgstr "Koha 타임라인 이력"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28988 #, c-format
28989 msgid "Koha internal"
28990 msgstr "Koha 내부"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
28993 #, c-format
28994 msgid ""
28995 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28996 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28997 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28998 "version."
28999 msgstr ""
29000 "Koha는 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 공표한 GNU 일반 공중 사"
29001 "용허가서 버전 3 또는(여러분의 선택에 따라) 그 이상의 조항에 따라 재배포 또는 "
29002 "수정할 수 있습니다."
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29005 #, c-format
29006 msgid "Koha itemtype"
29007 msgstr "Koha 항목 형식"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29010 #, c-format
29011 msgid "Koha link:"
29012 msgstr "Koha 링크:"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29015 #, c-format
29016 msgid "Koha module:"
29017 msgstr "Koha 모듈:"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29020 #, c-format
29021 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29022 msgstr "Koha 정규분류 정렬"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29026 #, c-format
29027 msgid "Koha offline circulation"
29028 msgstr "Koha 오프라인 대출"
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29031 #, fuzzy, c-format
29032 msgid "Koha plugins"
29033 msgstr "Koha 링크:"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29036 #, fuzzy, c-format
29037 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29038 msgstr "모든 열에 CSV 시작 파일을 다운로드"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29041 #, c-format
29042 msgid "Koha report library"
29043 msgstr "Koha 도서관 보고서"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29046 #, c-format
29047 msgid "Koha reports library"
29048 msgstr "Koha 도서관 보고서"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29051 #, c-format
29052 msgid "Koha staff client"
29053 msgstr ""
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29056 #, c-format
29057 msgid "Koha team"
29058 msgstr "Koha 팀"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29061 #, c-format
29062 msgid "Koha to MARC Mapping"
29063 msgstr ""
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29067 #, c-format
29068 msgid "Koha to MARC mapping"
29069 msgstr ""
29070
29071 #. %1$s:  tagfield 
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29073 #, c-format
29074 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29075 msgstr ""
29076
29077 #. SPAN
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29079 msgid ""
29080 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29081 msgstr ""
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29084 #, c-format
29085 msgid "Koha version: "
29086 msgstr "Koha 버전:"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29089 #, c-format
29090 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29091 msgstr "KohaAloha, 뉴질랜드"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29094 #, c-format
29095 msgid "Kohala"
29096 msgstr "Kohala"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29099 #, c-format
29100 msgid "Koustubha Kale"
29101 msgstr "Koustubha Kale"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29104 #, c-format
29105 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29106 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29109 #, c-format
29110 msgid "Kyle Hall"
29111 msgstr "Kyle Hall"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29114 #, fuzzy, c-format
29115 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29116 msgstr "Kyle Hall (3.8 발표 관리자; 3.14 - 3.18 품질 보증 팀원)"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29119 #, fuzzy, c-format
29120 msgid "LC call number:"
29121 msgstr "미국의회도서관 청구기호: "
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29128 #, c-format
29129 msgid "LC call number: "
29130 msgstr "미국의회도서관 청구기호: "
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29137 #, c-format
29138 msgid "LCCN"
29139 msgstr "미국의회도서관 청구기호"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29143 #, c-format
29144 msgid "LCCN:"
29145 msgstr "미국의회도서관 청구기호:"
29146
29147 #. For the first occurrence,
29148 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29151 #, c-format
29152 msgid "LCCN: %s "
29153 msgstr "미국의회도서관 제어 번호: %s"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29159 #, c-format
29160 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29161 msgstr "수정하지 마세요"
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29164 #, c-format
29165 msgid "LGPL v2.1"
29166 msgstr ""
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29169 #, c-format
29170 msgid "LIBRISMARC"
29171 msgstr "LIBRISMARC"
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29176 #, c-format
29177 msgid "Label"
29178 msgstr "레이블"
29179
29180 #. %1$s:  batche.batch_id 
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29182 #, c-format
29183 msgid "Label Batch Number %s"
29184 msgstr "레이블 묶음 번호 %s"
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29187 #, fuzzy, c-format
29188 msgid "Label batch"
29189 msgstr "신규 묶음"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29192 #, fuzzy, c-format
29193 msgid "Label batches"
29194 msgstr "묶음 관리"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29203 #, c-format
29204 msgid "Label creator"
29205 msgstr "레이블 생성"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29208 #, c-format
29209 msgid "Label for lib: "
29210 msgstr "도서관의 레이블:"
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29213 #, c-format
29214 msgid "Label for opac: "
29215 msgstr "opac의 레이블:"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29218 #, c-format
29219 msgid "Label height:"
29220 msgstr "레이블 높이:"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29223 #, c-format
29224 msgid "Label number"
29225 msgstr "레이블 번호"
29226
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29228 #, fuzzy, c-format
29229 msgid "Label template"
29230 msgstr "레이블 템플릿"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29233 #, c-format
29234 msgid "Label templates"
29235 msgstr "레이블 템플릿"
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29238 #, c-format
29239 msgid "Label width:"
29240 msgstr "레이블 너비:"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29243 #, fuzzy, c-format
29244 msgid "Label: "
29245 msgstr "레이블"
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29248 #, c-format
29249 msgid "Labeled MARC"
29250 msgstr "MARC 레이블"
29251
29252 #. %1$s:  biblionumber 
29253 #. %2$s:  bibliotitle 
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29255 #, c-format
29256 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29257 msgstr "MARC 도서 레이블 : %s ( %s )"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29260 #, c-format
29261 msgid "Labs"
29262 msgstr ""
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29265 #, fuzzy, c-format
29266 msgid "Lang"
29267 msgstr "언어"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29270 #, fuzzy, c-format
29271 msgid "Lang: "
29272 msgstr "언어:"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29275 #, c-format
29276 msgid "Language"
29277 msgstr "언어"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29280 #, c-format
29281 msgid "Language: "
29282 msgstr "언어:"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29286 #, c-format
29287 msgid "Languages"
29288 msgstr "언어"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29291 #, c-format
29292 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29293 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29296 #, c-format
29297 msgid "Large print"
29298 msgstr "확대 인쇄"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29301 #, fuzzy, c-format
29302 msgid "Large text"
29303 msgstr "유료 형식"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29306 #, c-format
29307 msgid "Lari Taskula"
29308 msgstr ""
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29311 #, c-format
29312 msgid "Larry Baerveldt"
29313 msgstr "Larry Baerveldt"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29316 #, c-format
29317 msgid "Lars Wirzenius"
29318 msgstr "Lars Wirzenius"
29319
29320 #. SCRIPT
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29322 msgid "Last"
29323 msgstr "최근"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29326 #, c-format
29327 msgid "Last borrowed:"
29328 msgstr "최근의 대출:"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29331 #, c-format
29332 msgid "Last borrower:"
29333 msgstr "최근 대출자:"
29334
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29336 #, fuzzy, c-format
29337 msgid "Last changed by:"
29338 msgstr "최근 업데이트:"
29339
29340 #. For the first occurrence,
29341 #. SCRIPT
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29344 #, fuzzy, c-format
29345 msgid "Last changed:"
29346 msgstr "최근 업데이트:"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29349 #, c-format
29350 msgid "Last checkout date:"
29351 msgstr "최근 대출일:"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29354 #, c-format
29355 msgid "Last displayed"
29356 msgstr "최근 표시"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29359 #, c-format
29360 msgid "Last location"
29361 msgstr "최근 위치"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29364 #, c-format
29365 msgid "Last renewal of subscription was "
29366 msgstr "마지막 구독 갱신은"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29369 #, fuzzy, c-format
29370 msgid "Last returned by:"
29371 msgstr "최근 업데이트:"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29376 #, c-format
29377 msgid "Last seen"
29378 msgstr "마지막 화면"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29381 #, c-format
29382 msgid "Last seen:"
29383 msgstr "마지막 화면:"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29386 #, c-format
29387 msgid "Last sync: "
29388 msgstr "마지막 화면:"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29392 #, c-format
29393 msgid "Last updated"
29394 msgstr "최근 업데이트"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29397 #, c-format
29398 msgid "Last updated: "
29399 msgstr "최근 업데이트:"
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29402 #, c-format
29403 msgid "Last value "
29404 msgstr "최근 값"
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29411 #, c-format
29412 msgid "Late"
29413 msgstr "늦게"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29417 #, c-format
29418 msgid "Late orders"
29419 msgstr "늦은 주문"
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29422 #, c-format
29423 msgid "Latina (Latin)"
29424 msgstr "라틴"
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29427 #, c-format
29428 msgid "Law reports and digests"
29429 msgstr ""
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29434 #, fuzzy, c-format
29435 msgid "Layout"
29436 msgstr "레이아웃 이름:"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29439 #, fuzzy, c-format
29440 msgid "Layout ID"
29441 msgstr "레이아웃 이름:"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29445 #, c-format
29446 msgid "Layout name: "
29447 msgstr "레이아웃 이름:"
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29453 #, fuzzy, c-format
29454 msgid "Layouts"
29455 msgstr "Clay Fouts"
29456
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
29458 #, c-format
29459 msgid "Leave a message"
29460 msgstr "메세지 남기기"
29461
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29463 #, c-format
29464 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29465 msgstr ""
29466
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29468 #, c-format
29469 msgid "Left on order "
29470 msgstr "남은 주문"
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29474 #, c-format
29475 msgid "Left page margin:"
29476 msgstr "남은 페이지 병합:"
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29479 #, c-format
29480 msgid "Left text margin:"
29481 msgstr "남은 텍스트 병합:"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29484 #, c-format
29485 msgid "Legal articles"
29486 msgstr "법률 기사"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29489 #, c-format
29490 msgid "Legal cases and case notes"
29491 msgstr ""
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29494 #, c-format
29495 msgid "Legend"
29496 msgstr "범례"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29499 #, c-format
29500 msgid "Legislation"
29501 msgstr "입법"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29512 #, c-format
29513 msgid "Length: "
29514 msgstr "길이:"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29517 #, c-format
29518 msgid "Letter"
29519 msgstr "레터"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29524 #, c-format
29525 msgid "Level"
29526 msgstr "수준"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29531 #, c-format
29532 msgid "Lib"
29533 msgstr "Lib"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29536 #, c-format
29537 msgid "LibLime, USA"
29538 msgstr "LibLime 회사, 미국"
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29541 #, c-format
29542 msgid "Librarian"
29543 msgstr "사서"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29546 #, c-format
29547 msgid "Librarian identity:"
29548 msgstr "사서 신분:"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29554 #, c-format
29555 msgid "Librarian interface"
29556 msgstr "사서 인터페이스"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29559 #, c-format
29560 msgid "Librarian:"
29561 msgstr "사서:"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29565 #, c-format
29566 msgid "Libraries"
29567 msgstr "도서관"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29572 #, c-format
29573 msgid "Libraries and groups"
29574 msgstr "도서관과 그룹"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29577 #, c-format
29578 msgid "Libraries limitation: "
29579 msgstr "도서관 규제:"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:229
29621 #, c-format
29622 msgid "Library"
29623 msgstr "도서관"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
29626 #, c-format
29627 msgid "Library "
29628 msgstr "도서관"
29629
29630 #. %1$s:  branchcode 
29631 #. %2$s:  branchname 
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29633 #, c-format
29634 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29635 msgstr "도서관 %s - %s 반납과 전송 정책"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
29643 #, fuzzy, c-format
29644 msgid "Library EANs"
29645 msgstr "도서관"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
29649 #, c-format
29650 msgid "Library code: "
29651 msgstr "도서관 코드:"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
29654 #, c-format
29655 msgid "Library is invalid."
29656 msgstr "도서관이 잘못되었습니다."
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
29659 #, c-format
29660 msgid "Library management"
29661 msgstr "도서관 관리"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29664 #, c-format
29665 msgid "Library of the patron:"
29666 msgstr "이용자들의 소속도서관:"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29669 #, c-format
29670 msgid "Library set-up"
29671 msgstr "도서관 설치"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
29675 #, c-format
29676 msgid "Library transfer limits"
29677 msgstr "도서관 전송 제한"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
29681 #, c-format
29682 msgid "Library use"
29683 msgstr "도서관 이용"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
29703 #, c-format
29704 msgid "Library:"
29705 msgstr "도서관:"
29706
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29725 #, c-format
29726 msgid "Library: "
29727 msgstr "도서관:"
29728
29729 #. For the first occurrence,
29730 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29733 #, c-format
29734 msgid "Library: %s"
29735 msgstr "도서관: %s"
29736
29737 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29738 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29740 #, c-format
29741 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29742 msgstr "도서관: %s &rArr; %s"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29745 #, c-format
29746 msgid "Libriotech, Norway"
29747 msgstr "Libriotech 회사, 노르웨이"
29748
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29750 #, c-format
29751 msgid "Licenses"
29752 msgstr "라이선스"
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29755 #, c-format
29756 msgid ""
29757 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29758 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29759 "items_batchmod is still required)"
29760 msgstr ""
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29763 #, c-format
29764 msgid "Limit collection code to: "
29765 msgstr "장서 제한 코드:"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29768 #, c-format
29769 msgid ""
29770 "Limit item modification to subfields defined in the "
29771 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29772 "is still required)"
29773 msgstr ""
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29776 #, c-format
29777 msgid "Limit item type to: "
29778 msgstr "항목 형식별 제한:"
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29781 #, c-format
29782 msgid ""
29783 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29784 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29785 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29786 msgstr ""
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
29789 #, c-format
29790 msgid "Limit to any of the following:"
29791 msgstr ""
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29794 #, fuzzy, c-format
29795 msgid "Limit to currently available items"
29796 msgstr "현재 사용 가능한 항목."
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
29799 #, c-format
29800 msgid "Limit to:"
29801 msgstr "제한:"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29806 #, c-format
29807 msgid "Limit to: "
29808 msgstr "제한:"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
29814 #, c-format
29815 msgid "Limits"
29816 msgstr "제한"
29817
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29819 #, c-format
29820 msgid "Line"
29821 msgstr "선"
29822
29823 #. For the first occurrence,
29824 #. SCRIPT
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29827 #, c-format
29828 msgid "Line "
29829 msgstr "선"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29832 #, c-format
29833 msgid "Link to host item"
29834 msgstr "호스트 항목에 링크"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
29837 #, c-format
29838 msgid "Link:"
29839 msgstr "링크:"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29842 #, c-format
29843 msgid "List"
29844 msgstr "목록"
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29847 #, c-format
29848 msgid "List Fields"
29849 msgstr "목록 필드"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
29852 #, c-format
29853 msgid ""
29854 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29855 msgstr ""
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
29858 #, fuzzy, c-format
29859 msgid "List created."
29860 msgstr "생성"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
29863 #, fuzzy, c-format
29864 msgid "List deleted."
29865 msgstr "바스켓 삭제"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29868 #, c-format
29869 msgid "List fields"
29870 msgstr "목록 필드"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
29873 #, c-format
29874 msgid "List item price includes tax: "
29875 msgstr "세금포함가격 항목의 목록:"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29878 #, c-format
29879 msgid "List member:"
29880 msgstr "회원 목록:"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
29884 #, c-format
29885 msgid "List name"
29886 msgstr "목록 이름"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29889 #, c-format
29890 msgid "List name: "
29891 msgstr "목록 이름:"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
29895 #, fuzzy, c-format
29896 msgid "List of rules"
29897 msgstr "목록 필드"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
29900 #, fuzzy, c-format
29901 msgid "List price"
29902 msgstr "가격 목록:"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
29906 #, c-format
29907 msgid "List prices are: "
29908 msgstr "가격 목록은:"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
29911 #, c-format
29912 msgid "List prices:"
29913 msgstr "가격 목록:"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
29916 #, fuzzy, c-format
29917 msgid "List updated."
29918 msgstr "최근 업데이트"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
29926 #, c-format
29927 msgid "Lists"
29928 msgstr "목록"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
29932 #, c-format
29933 msgid "Lists that include this title: "
29934 msgstr "이 표제를 포함한 목록:"
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
29938 #, c-format
29939 msgid "Liz Rea"
29940 msgstr ""
29941
29942 #. For the first occurrence,
29943 #. SCRIPT
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29955 msgid "Loading"
29956 msgstr "불러오는 중"
29957
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
29968 #, c-format
29969 msgid "Loading "
29970 msgstr "불러오는 중"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29974 #, c-format
29975 msgid "Loading data..."
29976 msgstr "데이터 불러오는 중..."
29977
29978 #. SCRIPT
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29980 msgid "Loading page %s, please wait..."
29981 msgstr "페이지 불러오는 중 %s, 잠시만 기다려주세요..."
29982
29983 #. SCRIPT
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29985 msgid "Loading records, please wait..."
29986 msgstr "레코드 불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
29987
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29991 #, c-format
29992 msgid "Loading, please wait..."
29993 msgstr "불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
29994
29995 #. For the first occurrence,
29996 #. SCRIPT
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30001 #, c-format
30002 msgid "Loading..."
30003 msgstr "불러오는 중..."
30004
30005 #. SCRIPT
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30007 msgid "Loading... you may continue scanning."
30008 msgstr ""
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30012 #, c-format
30013 msgid "Loan period"
30014 msgstr "대출 기간"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
30017 #, c-format
30018 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30019 msgstr ""
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30022 #, c-format
30023 msgid "Local Use"
30024 msgstr "지역 사용"
30025
30026 #. SCRIPT
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30028 #, fuzzy
30029 msgid "Local catalog"
30030 msgstr "빠른 목록작성"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30033 #, c-format
30034 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30035 msgstr "시스템 관리자가 지역 이미지를 사용할 수 없도록 만들었습니다."
30036
30037 #. SCRIPT
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30039 #, fuzzy
30040 msgid "Local number"
30041 msgstr "레이블 번호"
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30044 #, c-format
30045 msgid "Local use"
30046 msgstr "지역 사용"
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30049 #, c-format
30050 msgid "Local use preferences"
30051 msgstr "지역 사용 기본 설정"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30055 #, fuzzy, c-format
30056 msgid "Local use recorded"
30057 msgstr "Booklist 기록 번호:"
30058
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30060 #, fuzzy, c-format
30061 msgid "Local use recorded."
30062 msgstr "Booklist 기록 번호:"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30065 #, fuzzy, c-format
30066 msgid "Locale:"
30067 msgstr "로케일:"
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30070 #, fuzzy, c-format
30071 msgid "Locale: "
30072 msgstr "로케일:"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30095 #, c-format
30096 msgid "Location"
30097 msgstr "로케이션"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30100 #, c-format
30101 msgid "Location and availability"
30102 msgstr "위치와 유효성"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30105 #, c-format
30106 msgid "Location(s)"
30107 msgstr "위치"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30113 #, c-format
30114 msgid "Location:"
30115 msgstr "위치:"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30118 #, c-format
30119 msgid "Locations"
30120 msgstr "위치"
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30123 #, c-format
30124 msgid "Lock budget: "
30125 msgstr "예산 잠금: "
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30131 #, c-format
30132 msgid "Locked"
30133 msgstr "잠금"
30134
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30136 #, fuzzy, c-format
30137 msgid "Log in"
30138 msgstr "로그 보기"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30141 #, c-format
30142 msgid "Log in as a different user"
30143 msgstr "다른 사용자로 로그인"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30146 #, c-format
30147 msgid "Log out"
30148 msgstr "로그아웃"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30152 #, c-format
30153 msgid "Log viewer"
30154 msgstr "로그 보기"
30155
30156 #. INPUT type=submit
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30159 msgid "Login"
30160 msgstr "로그인"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30164 #, c-format
30165 msgid "Logs"
30166 msgstr "로그"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30169 #, c-format
30170 msgid "Look for existing records in catalog?"
30171 msgstr "목록에 존재하는 레코드를 찾습니까?"
30172
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30175 #, c-format
30176 msgid "Lost"
30177 msgstr "분실"
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30180 #, c-format
30181 msgid "Lost Items"
30182 msgstr "분실 항목"
30183
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30186 #, c-format
30187 msgid "Lost card"
30188 msgstr "분실 카드"
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30191 #, c-format
30192 msgid "Lost card flag"
30193 msgstr ""
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30196 #, c-format
30197 msgid "Lost code"
30198 msgstr "분실 코드"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30201 #, c-format
30202 msgid "Lost item"
30203 msgstr "분실 항목"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30208 #, c-format
30209 msgid "Lost items"
30210 msgstr "분실 항목"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30213 #, c-format
30214 msgid "Lost items in staff client"
30215 msgstr ""
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30218 #, c-format
30219 msgid "Lost items in staff client: "
30220 msgstr ""
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30223 #, c-format
30224 msgid "Lost on"
30225 msgstr "분실은"
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30228 #, c-format
30229 msgid "Lost on:"
30230 msgstr "분실중:"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30233 #, c-format
30234 msgid "Lost status"
30235 msgstr "분실 상태"
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30238 #, c-format
30239 msgid "Lost status:"
30240 msgstr "분실 상태:"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30243 #, c-format
30244 msgid "Lost status: "
30245 msgstr "분실상태:"
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
30248 #, c-format
30249 msgid "Lost: "
30250 msgstr "분실:"
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30258 #, c-format
30259 msgid "Lower left X coordinate: "
30260 msgstr ""
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30268 #, c-format
30269 msgid "Lower left Y coordinate: "
30270 msgstr ""
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30273 #, c-format
30274 msgid "Lucida Console"
30275 msgstr ""
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30278 #, c-format
30279 msgid "M&#257;ori"
30280 msgstr "M&#257;ori"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30283 #, c-format
30284 msgid "MADS (XML)"
30285 msgstr "MADS (XML)"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30288 #, c-format
30289 msgid "MALMARC"
30290 msgstr "MALMARC"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30307 #, c-format
30308 msgid "MARC"
30309 msgstr "MARC"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30314 #, c-format
30315 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30316 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30319 #, c-format
30320 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30321 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30326 #, c-format
30327 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30328 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30331 #, c-format
30332 msgid "MARC 8"
30333 msgstr "MARC 8"
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30336 #, c-format
30337 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30338 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30341 #, c-format
30342 msgid "MARC Card View"
30343 msgstr "MARC 카드 보기"
30344
30345 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30346 #. %2$s:  frameworktext 
30347 #. %3$s:  frameworkcode 
30348 #. %4$s:  ELSE 
30349 #. %5$s:  END 
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30351 #, c-format
30352 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30353 msgstr "MARC 프레임워크 %s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30357 #, c-format
30358 msgid "MARC Preview:"
30359 msgstr "MARC 미리 보기:"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30362 #, c-format
30363 msgid "MARC View"
30364 msgstr "MARC"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30367 #, c-format
30368 msgid "MARC XML blob"
30369 msgstr "MARC XML blob"
30370
30371 #. %1$s:  biblionumber 
30372 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30374 #, c-format
30375 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30376 msgstr "MARC 도서 : %s ( %s )"
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30380 #, c-format
30381 msgid "MARC bibliographic framework"
30382 msgstr "MARC 서지 프레임워크"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30386 #, c-format
30387 msgid "MARC bibliographic framework test"
30388 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
30389
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30391 #, c-format
30392 msgid "MARC blob"
30393 msgstr "MARC blob"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30397 #, c-format
30398 msgid "MARC field"
30399 msgstr "MARC 필드"
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30403 #, c-format
30404 msgid "MARC field: "
30405 msgstr "MARC 필드:"
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30411 #, c-format
30412 msgid "MARC frameworks"
30413 msgstr "MARC 프레임워크"
30414
30415 #. %1$s:  marcflavour 
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30417 #, c-format
30418 msgid "MARC frameworks: %s"
30419 msgstr "MARC 프레임워크: %s"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30423 #, c-format
30424 msgid "MARC modification templates"
30425 msgstr "MARC 수정 템플릿"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30436 #, c-format
30437 msgid "MARC preview"
30438 msgstr "MARC 미리 보기"
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30441 #, c-format
30442 msgid "MARC staging results :"
30443 msgstr ""
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30448 #, c-format
30449 msgid "MARC structure"
30450 msgstr "MARC 구조"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30454 #, c-format
30455 msgid "MARC subfield"
30456 msgstr "MARC 하위분야"
30457
30458 #. %1$s:  tagfield | html 
30459 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30460 #. %3$s:  frameworkcode 
30461 #. %4$s:  ELSE 
30462 #. %5$s:  END 
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30464 #, c-format
30465 msgid ""
30466 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30467 msgstr "MARC 하위분야 구조 관리 %s %s(프레임워크 %s)%s(프레임워크 기본값)%s"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30471 #, c-format
30472 msgid "MARC subfield: "
30473 msgstr "MARC 하위분야: "
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30476 #, c-format
30477 msgid "MARC21/USMARC"
30478 msgstr "MARC21/USMARC"
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30483 #, c-format
30484 msgid "MARCXML"
30485 msgstr "MARCXML"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30491 #, c-format
30492 msgid "MIT License"
30493 msgstr "MIT 라이선스"
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30499 #, c-format
30500 msgid "MIT license"
30501 msgstr "MIT 라이선스"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30504 #, c-format
30505 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30506 msgstr "MJ Ray (2.0 발표 관리자)"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30510 #, c-format
30511 msgid "MODS (XML)"
30512 msgstr "MODS (XML)"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30515 #, c-format
30516 msgid "Macros"
30517 msgstr ""
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30520 #, c-format
30521 msgid "Macros..."
30522 msgstr ""
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30526 #, c-format
30527 msgid "Magnus Enger"
30528 msgstr "Magnus Enger"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30531 #, c-format
30532 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30533 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30536 #, c-format
30537 msgid "Mail"
30538 msgstr "메일"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30542 #, c-format
30543 msgid "Main address"
30544 msgstr "주요 주소"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30547 #, c-format
30548 msgid ""
30549 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30550 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30551 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30552 msgstr ""
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30555 #, c-format
30556 msgid ""
30557 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30558 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30559 "will not affect August 1-10 in other years."
30560 msgstr ""
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30563 #, c-format
30564 msgid ""
30565 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30566 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30567 msgstr ""
30568 "단일 휴일을 만듭니다. 예를 들어, 2012년 8월 1일을 선택해 휴일로 만들면, 다른 "
30569 "해의 8월 1일에는 영향을 끼치지 않습니다."
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30572 #, c-format
30573 msgid "Make budget active: "
30574 msgstr "예산을 활성화하세요:"
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30578 #, c-format
30579 msgid "Make payment"
30580 msgstr "지불하세요"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30583 #, c-format
30584 msgid ""
30585 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30586 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30587 msgstr ""
30588 "이 요일을 휴일로 만듭니다, 매주마다. 예를 들어, 도서관이 토요일에 휴관한다"
30589 "면, 이 옵션을 사용해 매주 토요일을 휴일로 만듭니다."
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
30594 #, c-format
30595 msgid "Male "
30596 msgstr "남성"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
30599 #, c-format
30600 msgid "Manage"
30601 msgstr "관리자"
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30605 #, fuzzy, c-format
30606 msgid "Manage "
30607 msgstr "관리자"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
30611 #, c-format
30612 msgid "Manage CSV export profiles"
30613 msgstr "CSV 프로파일 출력 관리"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30616 #, c-format
30617 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30618 msgstr ""
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
30621 #, c-format
30622 msgid "Manage MARC modification templates"
30623 msgstr "MARC 템플릿 수정 관리"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
30626 #, c-format
30627 msgid "Manage OAI Sets"
30628 msgstr "OAI 설정 관리"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
30631 #, c-format
30632 msgid "Manage Patron Image"
30633 msgstr "이용자 이미지 관리"
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30636 #, fuzzy, c-format
30637 msgid "Manage all budgets"
30638 msgstr "이미지 관리"
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30641 #, c-format
30642 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30643 msgstr ""
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30646 #, fuzzy, c-format
30647 msgid "Manage budget plannings"
30648 msgstr "제안 관리"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30651 #, fuzzy, c-format
30652 msgid "Manage budgets"
30653 msgstr "제안 관리"
30654
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30656 #, fuzzy, c-format
30657 msgid "Manage contracts"
30658 msgstr "주문 관리"
30659
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
30661 #, fuzzy, c-format
30662 msgid "Manage custom fields for item search."
30663 msgstr "사용자 지정 항목검색 필드 관리"
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30666 #, c-format
30667 msgid "Manage frequencies "
30668 msgstr "주파수 관리"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30671 #, c-format
30672 msgid ""
30673 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30674 "administrator email, and templates."
30675 msgstr ""
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30678 #, c-format
30679 msgid "Manage invoice files"
30680 msgstr "청구서파일 관리"
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
30683 #, c-format
30684 msgid "Manage library EDI EANs"
30685 msgstr ""
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30688 #, c-format
30689 msgid "Manage lists of patrons."
30690 msgstr "이용자목록 관리."
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30693 #, fuzzy, c-format
30694 msgid "Manage marc modification templates"
30695 msgstr "MARC 템플릿 수정 관리"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30698 #, c-format
30699 msgid "Manage numbering patterns "
30700 msgstr "번호 매기기 패턴 관리"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
30703 #, c-format
30704 msgid "Manage orders"
30705 msgstr "주문 관리"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30709 #, fuzzy, c-format
30710 msgid "Manage orders & basket"
30711 msgstr "주문 관리"
30712
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30714 #, fuzzy, c-format
30715 msgid "Manage orders & basketgroups"
30716 msgstr "바스켓 그룹 변경"
30717
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30719 #, fuzzy, c-format
30720 msgid "Manage patrons fines and fees"
30721 msgstr "이용자 카드 묶음 관리"
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30724 #, fuzzy, c-format
30725 msgid "Manage periods"
30726 msgstr "프로파일 관리"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
30730 #, c-format
30731 msgid "Manage plugins"
30732 msgstr "플러그인 관리"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30735 #, c-format
30736 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30737 msgstr ""
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30740 #, fuzzy, c-format
30741 msgid "Manage restrictions for accounts"
30742 msgstr "이용자카드 레이아웃 관리"
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
30746 #, c-format
30747 msgid "Manage rotating collections"
30748 msgstr "순환 장서 관리"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
30751 #, c-format
30752 msgid ""
30753 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30754 msgstr ""
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30757 #, fuzzy, c-format
30758 msgid "Manage serial subscriptions"
30759 msgstr "연속간행물 구독"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
30763 #, c-format
30764 msgid "Manage staged MARC records"
30765 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
30766
30767 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30768 #. %2$s:  import_batch_id 
30769 #. %3$s:  END 
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
30771 #, c-format
30772 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30773 msgstr "MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
30776 #, c-format
30777 msgid "Manage staged records"
30778 msgstr "레코드 관리 준비"
30779
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30781 #, c-format
30782 msgid ""
30783 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30784 "is used)"
30785 msgstr ""
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
30788 #, c-format
30789 msgid "Manage suggestions"
30790 msgstr "제안 관리"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
30793 #, c-format
30794 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30795 msgstr ""
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
30798 #, fuzzy, c-format
30799 msgid "Manage uploaded files ("
30800 msgstr "청구서파일 관리"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
30803 #, c-format
30804 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
30805 msgstr ""
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30808 #, fuzzy, c-format
30809 msgid "Manage vendors"
30810 msgstr "주문 관리"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30815 #, c-format
30816 msgid "Managed by"
30817 msgstr "의해 관리되어졌습니다"
30818
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
30820 #, c-format
30821 msgid "Managed by - on"
30822 msgstr "관리자 - 열기"
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30827 #, c-format
30828 msgid "Managed by:"
30829 msgstr "관리자:"
30830
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30833 #, c-format
30834 msgid "Managed in tab: "
30835 msgstr "탭에서 관리:"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
30839 #, c-format
30840 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30841 msgstr ""
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
30844 #, c-format
30845 msgid "Management date from:"
30846 msgstr "관리일:"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
30850 #, c-format
30851 msgid "Mandatory"
30852 msgstr "필수"
30853
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30858 #, c-format
30859 msgid "Mandatory: "
30860 msgstr "필수:"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30863 #, c-format
30864 msgid "Manual credit"
30865 msgstr "크레디트 매뉴얼"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30868 #, fuzzy, c-format
30869 msgid "Manual history:"
30870 msgstr "이력 매뉴얼:"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30873 #, c-format
30874 msgid "Manual history: "
30875 msgstr "이력 매뉴얼:"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30878 #, c-format
30879 msgid "Manual invoice"
30880 msgstr "청구서 매뉴얼"
30881
30882 #. %1$s:  setName 
30883 #. %2$s:  setSpec 
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30885 #, c-format
30886 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30887 msgstr "매핑 설정 '%s' (%s)"
30888
30889 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30891 #, c-format
30892 msgid "Mappings for the %s"
30893 msgstr "매핑 %s"
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30896 #, c-format
30897 msgid "Mappings have been saved"
30898 msgstr "맵핑이 저장되었습니다"
30899
30900 #. SCRIPT
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30902 msgid "Mar"
30903 msgstr "3월"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
30906 #, c-format
30907 msgid "Marc Balmer"
30908 msgstr "Marc Balmer"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
30911 #, c-format
30912 msgid "Marc Chantreux"
30913 msgstr "Marc Chantreux"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
30917 #, fuzzy, c-format
30918 msgid "Marc Véron"
30919 msgstr "Marc Veron"
30920
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
30922 #, fuzzy, c-format
30923 msgid "Marc field"
30924 msgstr "필드 제거"
30925
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
30927 #, fuzzy, c-format
30928 msgid "Marc field: "
30929 msgstr "필드 검색:"
30930
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
30932 #, c-format
30933 msgid "Marcel de Rooy"
30934 msgstr "Marcel de Rooy"
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30937 #, fuzzy, c-format
30938 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
30939 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
30940
30941 #. For the first occurrence,
30942 #. SCRIPT
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30945 #, c-format
30946 msgid "March"
30947 msgstr "3월"
30948
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
30950 #, c-format
30951 msgid "Marco Gaiarin"
30952 msgstr "Marco Gaiarin"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
30955 #, c-format
30956 msgid "Mark Gavillet"
30957 msgstr "Mark Gavillet"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
30960 #, c-format
30961 msgid "Mark Tompsett"
30962 msgstr "Mark Tompsett"
30963
30964 #. INPUT type=submit
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30966 msgid "Mark seen and continue >>"
30967 msgstr "표시 보이고 계속하기 >>"
30968
30969 #. INPUT type=submit
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30971 msgid "Mark seen and quit"
30972 msgstr "표시 보이고 끝내기"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
30975 #, c-format
30976 msgid "Mark selected as: "
30977 msgstr "선택된 표시:"
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
30980 #, c-format
30981 msgid "Mark the original budget as inactive"
30982 msgstr "비활성 원본예산 표시"
30983
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30985 #, fuzzy, c-format
30986 msgid "Martin Persson"
30987 msgstr "Martin Renvoize"
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
30990 #, c-format
30991 msgid "Martin Renvoize"
30992 msgstr "Martin Renvoize"
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30995 #, fuzzy, c-format
30996 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
30997 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31000 #, fuzzy, c-format
31001 msgid "Martin Stenberg"
31002 msgstr "Martin Renvoize"
31003
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31005 #, fuzzy, c-format
31006 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31007 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 품질 보증 팀 구성원)"
31008
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31010 #, c-format
31011 msgid "Master: "
31012 msgstr "마스터:"
31013
31014 #. SCRIPT
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31016 msgid "Match applied"
31017 msgstr "일치 적용"
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31020 #, c-format
31021 msgid "Match check "
31022 msgstr "일치 확인"
31023
31024 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31026 #, c-format
31027 msgid "Match check %s"
31028 msgstr "일치 확인 %s"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31031 #, c-format
31032 msgid "Match check 1 | "
31033 msgstr "일치 확인 1 | "
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31036 #, c-format
31037 msgid "Match details"
31038 msgstr "일치 세부사항"
31039
31040 #. SCRIPT
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31042 msgid "Match found"
31043 msgstr "일치함"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31046 #, c-format
31047 msgid "Match point "
31048 msgstr "일치 점수"
31049
31050 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31052 #, c-format
31053 msgid "Match point %s | "
31054 msgstr ""
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31057 #, c-format
31058 msgid "Match point 1 | "
31059 msgstr ""
31060
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31062 #, c-format
31063 msgid "Match points"
31064 msgstr "일치 점수"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31067 #, c-format
31068 msgid "Match threshold: "
31069 msgstr "일치 한계점:"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31072 #, c-format
31073 msgid "Match type"
31074 msgstr "적합 형식"
31075
31076 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31077 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31079 #, c-format
31080 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31081 msgstr "전거 일치 %s (점수 = %s): "
31082
31083 #. SCRIPT
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31085 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31086 msgstr "전거 일치 %s (점수=%s):%s"
31087
31088 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31089 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31091 #, c-format
31092 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31093 msgstr "도서 일치 %s (점수 = %s): "
31094
31095 #. SCRIPT
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31097 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31098 msgstr "도서 일치 %s (점수=%s):%s"
31099
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31101 #, c-format
31102 msgid "Matching rule applied"
31103 msgstr "일치규칙 적용"
31104
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31106 #, c-format
31107 msgid "Matching rule applied:"
31108 msgstr "일치규칙 적용:"
31109
31110 #. SCRIPT
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31112 msgid "Matching rule code missing"
31113 msgstr "일치 규칙 코드가 없습니다"
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31117 #, c-format
31118 msgid "Matching rule code: "
31119 msgstr "일치 규칙 코드:"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31124 #, fuzzy, c-format
31125 msgid "Matchpoint components"
31126 msgstr "신착도서"
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31131 #, c-format
31132 msgid "Materials"
31133 msgstr "자료"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31137 #, c-format
31138 msgid "Materials specified"
31139 msgstr "명기된 자료"
31140
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31142 #, c-format
31143 msgid "Materials specified:"
31144 msgstr "명기된 자료:"
31145
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31147 #, c-format
31148 msgid "Mathieu Saby"
31149 msgstr "Mathieu Saby"
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31152 #, c-format
31153 msgid "Matrix"
31154 msgstr "행렬"
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31157 #, c-format
31158 msgid "Matthew Hunt"
31159 msgstr "Matthew Hunt"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31162 #, c-format
31163 msgid "Matthias Meusburger"
31164 msgstr "Matthias Meusburger"
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31167 #, c-format
31168 msgid "Max length:"
31169 msgstr "최대길이:"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31173 #, c-format
31174 msgid "Max. suspension duration (day)"
31175 msgstr ""
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31178 #, c-format
31179 msgid "Maxime Beaulieu"
31180 msgstr "Maxime Beaulieu"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31183 #, c-format
31184 msgid "Maxime Pelletier"
31185 msgstr "Maxime Pelletier"
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31188 #, fuzzy, c-format
31189 msgid "Maximum Koha version"
31190 msgstr "Koha 최대 버전"
31191
31192 #. For the first occurrence,
31193 #. SCRIPT
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31196 #, c-format
31197 msgid "May"
31198 msgstr "5월"
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31201 #, c-format
31202 msgid "Md. Aftabuddin"
31203 msgstr "Md. Aftabuddin"
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31206 #, fuzzy, c-format
31207 msgid "Meaning"
31208 msgstr "검토중"
31209
31210 #. SCRIPT
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31212 msgid "Medium"
31213 msgstr ""
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31216 #, c-format
31217 msgid "Meenakshi. R"
31218 msgstr "Meenakshi. R"
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31221 #, c-format
31222 msgid "Melia Meggs"
31223 msgstr "Melia Meggs"
31224
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31227 #, c-format
31228 msgid "Members"
31229 msgstr "회원"
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31232 #, c-format
31233 msgid "Men"
31234 msgstr "남성"
31235
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31242 #, c-format
31243 msgid "Merge"
31244 msgstr "병합"
31245
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31247 #, c-format
31248 msgid "Merge invoices"
31249 msgstr "청구서 병합"
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31253 #, c-format
31254 msgid "Merge reference"
31255 msgstr "참고문헌 병합"
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31259 #, c-format
31260 msgid "Merge selected"
31261 msgstr "선택된 것 병합"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31264 #, c-format
31265 msgid "Merge selected invoices"
31266 msgstr "선택된 청구서 병합"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31270 #, c-format
31271 msgid "Merging records"
31272 msgstr "레코드 병합"
31273
31274 #. SCRIPT
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31276 msgid "Merging with authority: "
31277 msgstr "전거 병합: "
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31280 #, c-format
31281 msgid "Merllisia Manueli"
31282 msgstr "Merllisia Manueli"
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31286 #, c-format
31287 msgid "Message"
31288 msgstr "메세지"
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31291 #, c-format
31292 msgid "Message body:"
31293 msgstr "메세지 본문:"
31294
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31297 #, c-format
31298 msgid "Message sent"
31299 msgstr "메시지 보냄"
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31302 #, c-format
31303 msgid "Message subject:"
31304 msgstr "메세지 제목:"
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
31307 #, c-format
31308 msgid "Messages:"
31309 msgstr "메세지:"
31310
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31312 #, c-format
31313 msgid "Messaging"
31314 msgstr "메세지"
31315
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31317 #, c-format
31318 msgid "Michael Hafen"
31319 msgstr "Michael Hafen"
31320
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31322 #, c-format
31323 msgid "Michaes Herman"
31324 msgstr "Michaes Herman"
31325
31326 #. SCRIPT
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31328 msgid "Microsecond"
31329 msgstr "마이크로초"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31332 #, c-format
31333 msgid "Mike Hansen"
31334 msgstr "Mike Hansen"
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31337 #, c-format
31338 msgid "Mike Johnson"
31339 msgstr "Mike Johnson"
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31342 #, c-format
31343 msgid "Mike Mylonas"
31344 msgstr "Mike Mylonas"
31345
31346 #. SCRIPT
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31348 msgid "Millisecond"
31349 msgstr "밀리초"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31352 #, c-format
31353 msgid "Mine"
31354 msgstr ""
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31357 #, c-format
31358 msgid ""
31359 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31360 msgstr ""
31361 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31364 #, fuzzy, c-format
31365 msgid "Minimum Koha version"
31366 msgstr "코하 축소판"
31367
31368 #. For the first occurrence,
31369 #. %1$s:  minPasswordLength 
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31372 #, c-format
31373 msgid "Minimum password length: %s"
31374 msgstr "최소 비밀번호 길이: %s"
31375
31376 #. SCRIPT
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31378 msgid "Minute"
31379 msgstr "분"
31380
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31384 #, c-format
31385 msgid "Minutes"
31386 msgstr "분"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31390 #, c-format
31391 msgid "Mirko Tietgen"
31392 msgstr "Mirko Tietgen"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31399 #, c-format
31400 msgid "Missing"
31401 msgstr "없음"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31408 #, c-format
31409 msgid "Missing (damaged)"
31410 msgstr "없음 (손상됨)"
31411
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31417 #, c-format
31418 msgid "Missing (lost)"
31419 msgstr "없음 (분실)"
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31426 #, c-format
31427 msgid "Missing (never received)"
31428 msgstr "없음 (받지 않음)"
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31435 #, c-format
31436 msgid "Missing (sold out)"
31437 msgstr "없음 (매진)"
31438
31439 #. SCRIPT
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31441 msgid "Missing control field contents"
31442 msgstr ""
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31447 #, c-format
31448 msgid "Missing issues"
31449 msgstr "빠진 호"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31452 #, c-format
31453 msgid "Missing issues:"
31454 msgstr "빠진 호:"
31455
31456 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31458 #, c-format
31459 msgid "Missing issues: %s "
31460 msgstr "빠진 호: %s"
31461
31462 #. SCRIPT
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31464 #, fuzzy
31465 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31466 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
31467
31468 #. SCRIPT
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31470 #, fuzzy
31471 msgid "Missing mandatory tag: "
31472 msgstr "필수:"
31473
31474 #. SCRIPT
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31476 msgid "Mo"
31477 msgstr "월요일"
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31480 #, c-format
31481 msgid "Mobile phone number"
31482 msgstr "휴대폰 번호"
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31485 #, fuzzy, c-format
31486 msgid "Moderate patron comments"
31487 msgstr "목차 "
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31490 #, fuzzy, c-format
31491 msgid "Moderate patron comments. "
31492 msgstr "목차 "
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31496 #, c-format
31497 msgid "Moderate patron tags"
31498 msgstr "보통의 이용자태그"
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31502 #, c-format
31503 msgid "Modification date"
31504 msgstr "수정일"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31509 #, c-format
31510 msgid "Modification log"
31511 msgstr "로그 수정"
31512
31513 #. %1$s:  edited_source 
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31515 #, c-format
31516 msgid "Modified classification source %s"
31517 msgstr "분류 소스 수정 %s"
31518
31519 #. %1$s:  edited_rule 
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31521 #, c-format
31522 msgid "Modified filing rule %s"
31523 msgstr "배열 규칙 수정 %s"
31524
31525 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31527 #, c-format
31528 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31529 msgstr "이용자속성 형식 수정 &quot;%s&quot;"
31530
31531 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31533 #, c-format
31534 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31535 msgstr "레코드 일치규칙 수정 &quot;%s&quot;"
31536
31537 #. INPUT type=button
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31542 #, c-format
31543 msgid "Modify"
31544 msgstr "수정하다"
31545
31546 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31548 #, c-format
31549 msgid "Modify %s server"
31550 msgstr "수정 %s 서버"
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31553 #, fuzzy, c-format
31554 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31555 msgstr "SRU 검색필드 매핑 수정"
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31558 #, c-format
31559 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31560 msgstr "레코드의 묶음 수정 (서지 또는 전거)"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31563 #, c-format
31564 msgid "Modify a city"
31565 msgstr "도시 수정"
31566
31567 #. %1$s:  authid 
31568 #. %2$s:  authtypetext 
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31570 #, c-format
31571 msgid "Modify authority #%s %s"
31572 msgstr "전거 수정 #%s %s"
31573
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
31575 #, c-format
31576 msgid "Modify budget "
31577 msgstr "예산 수정"
31578
31579 #. %1$s:  budget_period_description 
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
31581 #, c-format
31582 msgid "Modify budget '%s'"
31583 msgstr "'%s'예산 수정"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31586 #, c-format
31587 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31588 msgstr ""
31589
31590 #. %1$s:  categorycode |html 
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
31592 #, c-format
31593 msgid "Modify category %s"
31594 msgstr "분류 수정 %s"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
31597 #, c-format
31598 msgid "Modify classification source"
31599 msgstr "분류소스 수정"
31600
31601 #. %1$s:  contractname 
31602 #. %2$s:  booksellername 
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31604 #, c-format
31605 msgid "Modify contract %s for %s"
31606 msgstr "계약 수정 %s %s"
31607
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
31609 #, fuzzy, c-format
31610 msgid "Modify field"
31611 msgstr "필드 편집"
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
31614 #, c-format
31615 msgid "Modify filing rule"
31616 msgstr "배열 규칙 수정"
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31619 #, fuzzy, c-format
31620 msgid "Modify holds priority"
31621 msgstr "도시 수정"
31622
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
31624 #, c-format
31625 msgid "Modify item type"
31626 msgstr "항목 형식 수정"
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
31629 #, c-format
31630 msgid "Modify items in a batch"
31631 msgstr "묶음의 항목 수정"
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31634 #, c-format
31635 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31636 msgstr "CSV 프로파일 출력 수정 혹은 삭제"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
31639 #, c-format
31640 msgid "Modify patron attribute type"
31641 msgstr "이용자속성 형식 수정"
31642
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31644 #, c-format
31645 msgid "Modify patrons in batch"
31646 msgstr "묶음의 이용자 수정"
31647
31648 #. INPUT type=button
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31650 msgid "Modify pattern"
31651 msgstr "패턴 수정"
31652
31653 #. %1$s:  label 
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31655 #, c-format
31656 msgid "Modify pattern: %s"
31657 msgstr "패턴 수정: %s"
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31660 #, c-format
31661 msgid "Modify printer"
31662 msgstr "프린터 수정"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31665 #, c-format
31666 msgid "Modify record matching rule"
31667 msgstr "레코드 일치규칙 수정"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
31672 #, c-format
31673 msgid "Modify record using the following template: "
31674 msgstr "다음 템플릿을 사용하여 레코드 수정:"
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
31677 #, c-format
31678 msgid "Modify selected items"
31679 msgstr "선택한 항목 수정"
31680
31681 #. INPUT type=button
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
31683 msgid "Modify selected records"
31684 msgstr "선택한 레코드 수정"
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31689 #, c-format
31690 msgid "Module"
31691 msgstr "모듈"
31692
31693 #. TH
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31696 msgid "Module current"
31697 msgstr "현재 모듈"
31698
31699 #. TH
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31702 msgid "Module upgrade needed"
31703 msgstr "모듈 업그레이드 필요함"
31704
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31706 #, fuzzy, c-format
31707 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31708 msgstr "계속하기 전에 설치해주세요."
31709
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31711 #, c-format
31712 msgid "Modules:"
31713 msgstr "모듈:"
31714
31715 #. SCRIPT
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31717 msgid "Mon"
31718 msgstr "월요일"
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31721 #, c-format
31722 msgid "Monaco"
31723 msgstr ""
31724
31725 #. For the first occurrence,
31726 #. SCRIPT
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31731 #, c-format
31732 msgid "Monday"
31733 msgstr "월요일"
31734
31735 #. SCRIPT
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31737 msgid "Mondays"
31738 msgstr "월요일"
31739
31740 #. For the first occurrence,
31741 #. SCRIPT
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31750 #, c-format
31751 msgid "Month"
31752 msgstr "달"
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31755 #, c-format
31756 msgid "Month/day"
31757 msgstr "월/일"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
31760 #, c-format
31761 msgid "Month: "
31762 msgstr "월:"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
31765 #, c-format
31766 msgid "Morag Hills"
31767 msgstr "Morag Hills"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31771 #, c-format
31772 msgid "More "
31773 msgstr "더 많은"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31776 #, c-format
31777 msgid "More details"
31778 msgstr "더욱 자세한 사항"
31779
31780 #. For the first occurrence,
31781 #. SCRIPT
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31784 msgid "More lists"
31785 msgstr "더 많은 목록"
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
31788 #, fuzzy, c-format
31789 msgid "More options"
31790 msgstr "[더 많은 옵션]"
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
31796 #, c-format
31797 msgid "Most-circulated items"
31798 msgstr "최다대출 항목"
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
31801 #, c-format
31802 msgid "Move"
31803 msgstr "이동"
31804
31805 #. IMG
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31810 msgid "Move Up"
31811 msgstr "위로 이동"
31812
31813 #. A
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
31815 msgid "Move action down"
31816 msgstr "동작 아래로 이동"
31817
31818 #. A
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
31820 msgid "Move action to bottom"
31821 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
31822
31823 #. A
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
31825 msgid "Move action to top"
31826 msgstr "동작 맨 위로 이동"
31827
31828 #. A
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
31830 msgid "Move action up"
31831 msgstr "동작 위로 이동"
31832
31833 #. A
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
31836 #, fuzzy
31837 msgid "Move alert down"
31838 msgstr "동작 아래로 이동"
31839
31840 #. A
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
31843 #, fuzzy
31844 msgid "Move alert to bottom"
31845 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
31846
31847 #. A
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
31850 #, fuzzy
31851 msgid "Move alert to top"
31852 msgstr "동작 맨 위로 이동"
31853
31854 #. A
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
31857 #, fuzzy
31858 msgid "Move alert up"
31859 msgstr "동작 위로 이동"
31860
31861 #. A
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
31863 msgid "Move hold down"
31864 msgstr "예약순위 아래로 이동"
31865
31866 #. A
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
31868 msgid "Move hold to bottom"
31869 msgstr "예약순위 맨 아래로 이동"
31870
31871 #. A
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
31873 msgid "Move hold to top"
31874 msgstr "예약순위 맨 위로 이동"
31875
31876 #. A
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
31878 msgid "Move hold up"
31879 msgstr "예약순위 위로 이동"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
31882 #, c-format
31883 msgid "Move remaining unspent funds"
31884 msgstr ""
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
31887 #, c-format
31888 msgid "Move these patrons to the trash"
31889 msgstr "이 이용자들을 휴지통으로 이동"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31892 #, fuzzy, c-format
31893 msgid "Move to next position"
31894 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31897 #, fuzzy, c-format
31898 msgid "Move to previous position"
31899 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
31900
31901 #. INPUT type=submit
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
31903 msgid "Move unreceived orders"
31904 msgstr "미승인주문 이동"
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
31907 #, c-format
31908 msgid "Moved!"
31909 msgstr "이동!"
31910
31911 #. INPUT type=button
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
31914 msgid "Multi receiving"
31915 msgstr ""
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
31918 #, c-format
31919 msgid "Musical recording"
31920 msgstr ""
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31923 #, c-format
31924 msgid "My account"
31925 msgstr "내 계정"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31928 #, c-format
31929 msgid "My checkouts"
31930 msgstr "내 대출현황"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31933 #, c-format
31934 msgid "My library"
31935 msgstr "내 도서관"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31938 #, c-format
31939 msgid "MySQL version: "
31940 msgstr "MySQL 버전: "
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31943 #, c-format
31944 msgid "NO NAME"
31945 msgstr "이름이 없다"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
31948 #, c-format
31949 msgid "NORMARC"
31950 msgstr "NORMARC"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
31954 #, c-format
31955 msgid "NOT CHECKED IN"
31956 msgstr "반납되지 않음"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
31963 #, c-format
31964 msgid "NOTE:"
31965 msgstr "주기:"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31968 #, c-format
31969 msgid ""
31970 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31971 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31972 msgstr ""
31973
31974 #. %1$s:  heading | html 
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31976 #, c-format
31977 msgid "NT: %s"
31978 msgstr "하위어: %s"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31981 #, c-format
31982 msgid "Nadia Nicolaides"
31983 msgstr "Nadia Nicolaides"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
31986 #, c-format
31987 msgid "Nahuel Angelinetti"
31988 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:228
32022 #, c-format
32023 msgid "Name"
32024 msgstr "이름"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32027 #, c-format
32028 msgid "Name (any): "
32029 msgstr "이름 (어떤):"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32034 #, c-format
32035 msgid "Name of day"
32036 msgstr "날짜 이름"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32041 #, c-format
32042 msgid "Name of month"
32043 msgstr "달 이름"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32048 #, c-format
32049 msgid "Name of season"
32050 msgstr "시즌 이름"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32053 #, c-format
32054 msgid "Name or ISSN: "
32055 msgstr "이름 또는 ISSN: "
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32058 #, c-format
32059 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32060 msgstr "이름 또는 바코드를 찾지 못했습니다. 다른것을 시도해주세요"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32063 #, c-format
32064 msgid "Name or cardnumber:"
32065 msgstr "이름 또는 카드번호:"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32068 #, c-format
32069 msgid "Name the new definition"
32070 msgstr ""
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32077 #, c-format
32078 msgid "Name:"
32079 msgstr "이름:"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32089 #, c-format
32090 msgid "Name: "
32091 msgstr "이름: "
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32094 #, c-format
32095 msgid "Name: *"
32096 msgstr "이름: *"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32099 #, c-format
32100 msgid "Named:"
32101 msgstr "이름:"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32114 #, c-format
32115 msgid "Named: "
32116 msgstr "이름:"
32117
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32119 #, c-format
32120 msgid "Natalie Bennison"
32121 msgstr ""
32122
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32124 #, c-format
32125 msgid "Nate Curulla"
32126 msgstr "Nate Curulla"
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32129 #, c-format
32130 msgid "Near East University"
32131 msgstr ""
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32134 #, c-format
32135 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32136 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32139 #, c-format
32140 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32141 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32144 #, c-format
32145 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32146 msgstr ""
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32152 #, c-format
32153 msgid "Never"
32154 msgstr "절대로"
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32163 #, c-format
32164 msgid "New"
32165 msgstr "신규"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32172 #, c-format
32173 msgid "New "
32174 msgstr "신규"
32175
32176 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32178 #, c-format
32179 msgid "New %s server"
32180 msgstr "신규 %s 서버"
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32183 #, c-format
32184 msgid "New CSV export profile"
32185 msgstr "신규 CSV 프로파일 출력"
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32188 #, fuzzy, c-format
32189 msgid "New EAN "
32190 msgstr "신규"
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32193 #, fuzzy, c-format
32194 msgid "New SMS provider"
32195 msgstr "신규 SRU 서버"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32199 #, c-format
32200 msgid "New SQL report"
32201 msgstr "신규 SQL 보고서"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32204 #, c-format
32205 msgid "New SRU server"
32206 msgstr "신규 SRU 서버"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32209 #, c-format
32210 msgid "New Z39.50 server"
32211 msgstr "신규 Z39.50 서버"
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32214 #, fuzzy, c-format
32215 msgid "New account "
32216 msgstr "내 계정"
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32219 #, fuzzy, c-format
32220 msgid "New alert"
32221 msgstr "값"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32224 #, c-format
32225 msgid "New authority "
32226 msgstr "신규 전거"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32229 #, c-format
32230 msgid "New authority type"
32231 msgstr "신규 전거 형식"
32232
32233 #. %1$s:  category 
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32235 #, c-format
32236 msgid "New authorized value for %s"
32237 msgstr "신규 전거값 %s"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32240 #, c-format
32241 msgid "New basket"
32242 msgstr "신규 바스켓"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32245 #, c-format
32246 msgid "New basket group"
32247 msgstr "신규 바스켓 그룹"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32250 #, c-format
32251 msgid "New batch patron modification"
32252 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
32253
32254 #. A
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32256 msgid "New batch patrons modification"
32257 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
32258
32259 #. A
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32261 #, c-format
32262 msgid "New batch record deletion"
32263 msgstr "신규 레코드 묶음 삭제"
32264
32265 #. A
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32267 #, c-format
32268 msgid "New batch record modification"
32269 msgstr "신규 레코드 묶음 수정"
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32273 #, c-format
32274 msgid "New budget"
32275 msgstr "신규 예산"
32276
32277 #. SCRIPT
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32279 #, fuzzy
32280 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32281 msgstr "배달된 책 바구니"
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32284 #, c-format
32285 msgid "New card"
32286 msgstr "신규 카드"
32287
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32291 #, c-format
32292 msgid "New category"
32293 msgstr "신규 분류"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32296 #, c-format
32297 msgid "New child record"
32298 msgstr "신규 어린이 레코드"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32302 #, c-format
32303 msgid "New city"
32304 msgstr "신규 도시"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32307 #, c-format
32308 msgid "New classification source"
32309 msgstr "신규 분류 소스"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32312 #, c-format
32313 msgid "New collection"
32314 msgstr "신규 장서"
32315
32316 #. %1$s:  booksellername 
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32318 #, c-format
32319 msgid "New contract for %s"
32320 msgstr "신규 계약 %s"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32323 #, c-format
32324 msgid "New course"
32325 msgstr "신규 코스"
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32328 #, c-format
32329 msgid "New currency"
32330 msgstr "신규 최신성"
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32333 #, c-format
32334 msgid "New definition"
32335 msgstr "신규 정의"
32336
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32338 #, c-format
32339 msgid "New entry"
32340 msgstr "신규 기입"
32341
32342 #. SCRIPT
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32344 msgid "New field"
32345 msgstr "신규 필드"
32346
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32348 #, c-format
32349 msgid "New field on next line"
32350 msgstr ""
32351
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32353 #, fuzzy, c-format
32354 msgid "New fields"
32355 msgstr "신규 필드"
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32358 #, c-format
32359 msgid "New filing rule"
32360 msgstr "신규 배열 규칙"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32363 #, c-format
32364 msgid "New framework"
32365 msgstr "신규 프레임워크"
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32369 #, c-format
32370 msgid "New frequency"
32371 msgstr "신규 빈도"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32374 #, c-format
32375 msgid "New from Z39.50"
32376 msgstr "Z39.50에서온 새것"
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32379 #, c-format
32380 msgid "New from Z39.50/SRU"
32381 msgstr "Z39.50/SRU에서온 새것"
32382
32383 #. %1$s:  budget_period_description 
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32385 #, c-format
32386 msgid "New fund for %s"
32387 msgstr "신규 자금 %s"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32390 #, c-format
32391 msgid "New group"
32392 msgstr "신규 그룹"
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32396 #, c-format
32397 msgid "New guided report"
32398 msgstr "신규 안내 보고서"
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32401 #, c-format
32402 msgid "New item"
32403 msgstr "신규 항목"
32404
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32406 #, c-format
32407 msgid "New item type"
32408 msgstr "신규 항목 형식"
32409
32410 #. %1$s:  label_batch 
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32412 #, c-format
32413 msgid "New label batch created: # %s "
32414 msgstr "신규 레이블 묶음 생성: # %s"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32417 #, c-format
32418 msgid "New library"
32419 msgstr "신규 도서관"
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32430 #, c-format
32431 msgid "New line (\\n)"
32432 msgstr "신규 라인 (\\n)"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32435 #, c-format
32436 msgid "New list"
32437 msgstr "신규 목록"
32438
32439 #. SCRIPT
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32441 #, fuzzy
32442 msgid "New macro..."
32443 msgstr "신규 이용자"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32446 #, c-format
32447 msgid "New notice"
32448 msgstr "신규 알림"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32452 #, c-format
32453 msgid "New numbering pattern"
32454 msgstr "신규 번호패턴"
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32457 #, c-format
32458 msgid "New password:"
32459 msgstr "신규 비밀번호:"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32462 #, c-format
32463 msgid "New patron "
32464 msgstr "신규 이용자"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32467 #, c-format
32468 msgid "New patron attribute type"
32469 msgstr "신규 이용자속성 형식"
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32472 #, c-format
32473 msgid "New patron list"
32474 msgstr "신규 이용자목록"
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32477 #, c-format
32478 msgid "New preference"
32479 msgstr "신규 기본 설정"
32480
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32483 #, c-format
32484 msgid "New printer"
32485 msgstr "신규 프린터"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32488 #, c-format
32489 msgid "New profile"
32490 msgstr "신규 프로파일"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32494 #, c-format
32495 msgid "New purchase suggestion"
32496 msgstr "신규 구매 제안"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32500 #, c-format
32501 msgid "New record"
32502 msgstr "신규 레코드"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32505 #, c-format
32506 msgid "New record "
32507 msgstr "신규 레코드"
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32510 #, c-format
32511 msgid "New record matching rule"
32512 msgstr "신규 레코드 일치규칙"
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32515 #, c-format
32516 msgid "New report "
32517 msgstr "신규 보고서"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32520 #, c-format
32521 msgid "New routing list"
32522 msgstr "신규 회람표"
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32525 #, fuzzy, c-format
32526 msgid "New search"
32527 msgstr "[신규 검색]"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32530 #, fuzzy, c-format
32531 msgid "New search field"
32532 msgstr "항목 검색필드"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32535 #, c-format
32536 msgid "New set"
32537 msgstr "신규 설정"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32544 #, c-format
32545 msgid "New subscription"
32546 msgstr "신규 구독"
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32550 #, c-format
32551 msgid "New tag"
32552 msgstr "신규 태그"
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32555 #, c-format
32556 msgid "New username:"
32557 msgstr "신규 이용자 이름:"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32560 #, fuzzy, c-format
32561 msgid "New value"
32562 msgstr "값"
32563
32564 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32565 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32566 #. %3$s:  ELSE 
32567 #. %4$s:  END 
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32569 #, c-format
32570 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32571 msgstr ""
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32574 #, c-format
32575 msgid "New vendor"
32576 msgstr "신규 판매업체"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
32584 #, c-format
32585 msgid "News"
32586 msgstr "뉴스"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
32589 #, c-format
32590 msgid "News: "
32591 msgstr "뉴스:"
32592
32593 #. For the first occurrence,
32594 #. SCRIPT
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
32606 msgid "Next"
32607 msgstr "다음"
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32612 #, c-format
32613 msgid "Next &gt;&gt;"
32614 msgstr "다음 &gt;&gt;"
32615
32616 #. INPUT type=button
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32631 msgid "Next >>"
32632 msgstr "다음 >>"
32633
32634 #. INPUT type=button name=changepage_next
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
32637 msgid "Next Page"
32638 msgstr "다음 페이지"
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
32641 #, c-format
32642 msgid "Next available"
32643 msgstr "다음의 사용 가능한것"
32644
32645 #. For the first occurrence,
32646 #. SCRIPT
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
32649 #, fuzzy, c-format
32650 msgid "Next available %s item"
32651 msgstr "다음의 사용 가능한것"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32654 #, c-format
32655 msgid "Next issue publication date:"
32656 msgstr "다음 호 출판일:"
32657
32658 #. INPUT type=button name=changepage_next
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
32660 msgid "Next page"
32661 msgstr "다음 페이지"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32664 #, c-format
32665 msgid "Next records"
32666 msgstr "다음 레코드"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32669 #, c-format
32670 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32671 msgstr "Nicholas Rosasco (문서화 컴파일러)"
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
32674 #, c-format
32675 msgid "Nick Clemens"
32676 msgstr "Nick Clemens"
32677
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
32679 #, c-format
32680 msgid "Nicolas Legrand"
32681 msgstr "Nicolas Legrand"
32682
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
32684 #, c-format
32685 msgid "Nicolas Morin"
32686 msgstr "Nicolas Morin"
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32689 #, c-format
32690 msgid "Nicole C. Engard"
32691 msgstr "Nicole C. Engard"
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
32694 #, c-format
32695 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32696 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 문서화 관리자)"
32697
32698 #. For the first occurrence,
32699 #. SCRIPT
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
32713 #, c-format
32714 msgid "No"
32715 msgstr "안됩니다"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
32718 #, c-format
32719 msgid "No "
32720 msgstr "없음"
32721
32722 #. For the first occurrence,
32723 #. %1$s:  ELSE 
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
32726 #, c-format
32727 msgid "No %s "
32728 msgstr "없음 %s "
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
32736 #, c-format
32737 msgid "No (default)"
32738 msgstr "없음 (기본값)"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
32742 #, c-format
32743 msgid ""
32744 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32745 "ACQ, the items framework would be used"
32746 msgstr ""
32747 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
32748 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32751 #, c-format
32752 msgid ""
32753 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32754 "ACQ, the items framework would be used "
32755 msgstr ""
32756 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
32757 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
32758
32759 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32761 #, c-format
32762 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32763 msgstr ""
32764
32765 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
32767 #, c-format
32768 msgid "No Item with barcode: %s"
32769 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32772 #, c-format
32773 msgid ""
32774 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32775 "frameworks supplied for English (en)"
32776 msgstr ""
32777 "MARC 프레임워크에 사용가능한 당신의 언어가 없습니다. 영어로 지원되는 프레임워"
32778 "크로 기본 설정 합니다"
32779
32780 #. SCRIPT
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32782 msgid ""
32783 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32784 "searches will go through the whole record. Continue?"
32785 msgstr ""
32786 "정의된 SRU 검색 필드 맵핑이 없ㅅ브니다. 이것은 모든 필드 검색이 전체 레코드"
32787 "를 통해 이루어 진다는 것입니다. 계속하시겠습니까?"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
32790 #, c-format
32791 msgid "No Status"
32792 msgstr "상태가 없습니다"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32795 #, c-format
32796 msgid ""
32797 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32798 "with the category TERM."
32799 msgstr ""
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
32803 #, c-format
32804 msgid "No active currency is defined"
32805 msgstr ""
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32808 #, c-format
32809 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32810 msgstr ""
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32814 #, c-format
32815 msgid "No address stored."
32816 msgstr "저장된 주소가 없습니다."
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
32819 #, c-format
32820 msgid "No categories have been defined. "
32821 msgstr ""
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32825 #, c-format
32826 msgid "No city stored."
32827 msgstr "저장된 도시가 없습니다."
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32830 #, c-format
32831 msgid "No claims notice defined. "
32832 msgstr "정의된 청구 알림이 없습니다."
32833
32834 #. SCRIPT
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
32836 msgid "No columns selected!"
32837 msgstr "선택된 열이 없습니다!"
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32840 #, c-format
32841 msgid "No comments have been approved."
32842 msgstr ""
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32845 #, c-format
32846 msgid "No comments to moderate."
32847 msgstr ""
32848
32849 #. SCRIPT
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
32851 msgid "No cover image available"
32852 msgstr "사용 가능한 표지 이미지가 없습니다"
32853
32854 #. SCRIPT
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32856 msgid "No data available in table"
32857 msgstr "표에 사용가능한 데이터가 없습니다"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32860 #, c-format
32861 msgid "No database named "
32862 msgstr "데이터베이스의 이름이 없습니다"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
32865 #, c-format
32866 msgid "No descriptions"
32867 msgstr "설명이 없습니다"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32870 #, c-format
32871 msgid "No email is configured for your user."
32872 msgstr "사용자에게 설정된 이메일이 없습니다."
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32876 #, c-format
32877 msgid "No email stored."
32878 msgstr "저장된 이메일이 없습니다."
32879
32880 #. SCRIPT
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32882 msgid "No entries to show"
32883 msgstr "볼 수 있는 기입이 없습니다"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32888 #, c-format
32889 msgid "No fund"
32890 msgstr "자금이 없습니다"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
32893 #, c-format
32894 msgid "No fund found"
32895 msgstr "자금을 찾을 수 없습니다"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
32898 #, c-format
32899 msgid "No funds to display for this search criteria"
32900 msgstr "이 검색 기준에 표시된 자금이 없습니다"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
32903 #, c-format
32904 msgid "No group"
32905 msgstr "그룹이 없습니다"
32906
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
32908 #, c-format
32909 msgid "No groups defined."
32910 msgstr "정의된 그룹이 없습니다."
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
32916 #, c-format
32917 msgid "No holds allowed"
32918 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
32921 #, c-format
32922 msgid "No holds allowed:"
32923 msgstr "예약을 할 수 없습니다:"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
32927 #, c-format
32928 msgid "No holds found."
32929 msgstr "예약을 찾을 수 없습니다."
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
32933 #, c-format
32934 msgid "No image: "
32935 msgstr "이미지 없음:"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
32938 #, c-format
32939 msgid "No images are currently available. "
32940 msgstr "현재 사용할 수 있는 이미지가 없습니다."
32941
32942 #. SCRIPT
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32944 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32945 msgstr ""
32946
32947 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32949 #, c-format
32950 msgid "No item found with barcode %s"
32951 msgstr "이 바코드를 가진 항목을 찾을 수 없습니다 %s"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32954 #, c-format
32955 msgid "No item matches this barcode"
32956 msgstr "이 바코드와 일치하는 항목이 없습니다"
32957
32958 #. SCRIPT
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
32960 #, fuzzy
32961 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32962 msgstr "책바구니에 추가된 항목이 없습니다(이미 책바구니에 있습니다) !"
32963
32964 #. SCRIPT
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
32966 msgid "No item was selected"
32967 msgstr "선택된 항목이 없습니다"
32968
32969 #. SCRIPT
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32971 msgid ""
32972 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32973 msgstr ""
32974
32975 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
32977 #, c-format
32978 msgid "No item with barcode: %s"
32979 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
32982 #, c-format
32983 msgid "No items"
32984 msgstr "항목이 없습니다"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
32988 #, c-format
32989 msgid "No items are available"
32990 msgstr "사용가능한 항목이 없습니다"
32991
32992 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32994 #, c-format
32995 msgid "No items for %s"
32996 msgstr "항목이 없습니다 %s"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33001 #, c-format
33002 msgid "No items found."
33003 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
33004
33005 #. %1$s:  END 
33006 #. %2$s:  END 
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
33008 #, c-format
33009 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33010 msgstr "검색으로 찾은 항목이 없습니다. %s %s"
33011
33012 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33013 #. %2$s:  BORERR 
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33015 #, c-format
33016 msgid ""
33017 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33018 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33019 "should be specified."
33020 msgstr ""
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33024 #, c-format
33025 msgid "No limit"
33026 msgstr "제한 없음"
33027
33028 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33030 #, c-format
33031 msgid "No log found %s for "
33032 msgstr "로그를 찾을 수 없습니다 %s"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33035 #, c-format
33036 msgid "No mappings have been defined for this set"
33037 msgstr "이 설정에 정의된 맵핑이 없습니다"
33038
33039 #. SCRIPT
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33041 msgid "No match"
33042 msgstr "일치하지 않습니다"
33043
33044 #. SCRIPT
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33046 msgid "No matches found"
33047 msgstr "일치하는 것이 없습니다"
33048
33049 #. SCRIPT
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33051 msgid "No matching records found"
33052 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
33053
33054 #. SCRIPT
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33056 msgid "No matching reports found"
33057 msgstr "일치하는 보고서를 찾을 수 없습니다"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33060 #, c-format
33061 msgid "No missing issues found."
33062 msgstr "빠진 호를 찾을 수 없습니다."
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
33065 #, c-format
33066 msgid "No more renewals possible"
33067 msgstr "더이상 갱신할 수 없습니다"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33070 #, fuzzy, c-format
33071 msgid "No more renewals possible."
33072 msgstr "더이상 갱신할 수 없습니다"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33075 #, c-format
33076 msgid "No notice"
33077 msgstr "알림이 없습니다"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33080 #, c-format
33081 msgid "No order selected"
33082 msgstr "선택된 주문이 없습니다"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33085 #, c-format
33086 msgid "No orders yet"
33087 msgstr "아직 주문되지 않았습니다"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33090 #, c-format
33091 msgid "No outstanding charges"
33092 msgstr "미지불된 요금이 없습니다"
33093
33094 #. SCRIPT
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33096 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33097 msgstr "오프라인 데이터베이스에 이용자 카드번호가 없습니다 (그래도 진행): %s"
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
33100 #, c-format
33101 msgid "No patron matched "
33102 msgstr "일치하는 이용자가 없습니다"
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33105 #, c-format
33106 msgid "No patron may put this book on hold."
33107 msgstr "이용자가 이 책을 예약할 수 없습니다."
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33110 #, c-format
33111 msgid "No patron records have been actually removed"
33112 msgstr "이용자레코드가 실제로 제거되지 않았습니다"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33115 #, c-format
33116 msgid "No patron records have been anonymized"
33117 msgstr "익명의 이용자레코드가 없습니다"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33120 #, c-format
33121 msgid "No patron records have been removed"
33122 msgstr "제거된 이용자 레코드가 없습니다"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33125 #, c-format
33126 msgid "No patron with this name, please, try another"
33127 msgstr "이 이름을 가진 이용자가 없습니다, 다른 이름으로 시도해주세요"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33130 #, c-format
33131 msgid "No pending baskets"
33132 msgstr "보류중인 바스켓이 없습니다"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33135 #, c-format
33136 msgid "No pending on-site checkout."
33137 msgstr "보류중인 현장 대출이 없습니다."
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33141 #, c-format
33142 msgid "No phone stored."
33143 msgstr "전화가 저장되지 않았습니다."
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33146 #, c-format
33147 msgid "No physical items for this record"
33148 msgstr "이 레코드에는 물리적 항목이 없습니다"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33151 #, c-format
33152 msgid "No plugins installed"
33153 msgstr "설치된 플러그인이 없습니다"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33156 #, c-format
33157 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33158 msgstr "도구로 사용할 수 있는 설치된 플러그인이 없습니다"
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33161 #, c-format
33162 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33163 msgstr "보고서를 생성할 수 있는 플러그인이 설치되지 않았습니다"
33164
33165 #. A
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33170 msgid "No popup"
33171 msgstr ""
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33174 #, c-format
33175 msgid "No printers defined."
33176 msgstr "지정된 프린터가 없습니다."
33177
33178 #. SCRIPT
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33180 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33181 msgstr ""
33182 "사용가능한 인용부호가 없습니다. 인용부호를 추가하기 위해서 'Add quote'버튼을 "
33183 "사용해주세요."
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33186 #, fuzzy, c-format
33187 msgid ""
33188 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33189 "your catalog."
33190 msgstr ""
33191 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
33192
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33194 #, fuzzy, c-format
33195 msgid "No record was removed."
33196 msgstr "무시된 레코드의 개수"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33199 #, c-format
33200 msgid "No records have been staged."
33201 msgstr "준비된 레코드가 없습니다."
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33204 #, fuzzy, c-format
33205 msgid "No records imported"
33206 msgstr "무시된 레코드의 개수"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33210 #, c-format
33211 msgid "No renewal before"
33212 msgstr "이전의 갱신이 없습니다"
33213
33214 #. SCRIPT
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33216 msgid "No renewal before %s"
33217 msgstr "%s 이전의 갱신이 없습니다"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33220 #, c-format
33221 msgid "No results for your query"
33222 msgstr "질의에 대한 결과가 없습니다"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33228 #, c-format
33229 msgid "No results found"
33230 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33233 #, c-format
33234 msgid "No results found for "
33235 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
33236
33237 #. %1$s:  result.melding 
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33239 #, c-format
33240 msgid ""
33241 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33242 msgstr ""
33243 "노르웨이 지역 이용자 데이터베이스에서 결과를 찾을 수 없습니다. 메세지: \"%s\""
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33247 #, c-format
33248 msgid "No results found."
33249 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다."
33250
33251 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33253 #, c-format
33254 msgid "No results match your search %sfor "
33255 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다 %s"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33258 #, c-format
33259 msgid "No results match your search for "
33260 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33263 #, c-format
33264 msgid "No results."
33265 msgstr "결과가 없습니다."
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33268 #, c-format
33269 msgid ""
33270 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33271 "the samples supplied for English (en)"
33272 msgstr ""
33273 "당신의 언어에 사용가능한 예제 데이터와 설정이 없습니다. 기본 예제인 영어가 제"
33274 "공됩니다"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33277 #, c-format
33278 msgid "No saved reports match your criteria. "
33279 msgstr ""
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33282 #, fuzzy, c-format
33283 msgid "No system preferences matched your search for: "
33284 msgstr "검색과 일치하는 시스템 기본 설정이 없습니다"
33285
33286 #. SCRIPT
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33288 #, fuzzy
33289 msgid "No temporary directory found."
33290 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33293 #, c-format
33294 msgid "No transfers to receive"
33295 msgstr ""
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33298 #, c-format
33299 msgid "No warnings."
33300 msgstr "경고가 없습니다."
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33303 #, c-format
33304 msgid "No, I don't confirm"
33305 msgstr "아니요, 확인할 수 없습니다"
33306
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
33331 #, c-format
33332 msgid "No, do not delete"
33333 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33336 #, fuzzy, c-format
33337 msgid "No, don't cancel (N)"
33338 msgstr "아니요, 취소할 수 없습니다"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
33341 #, c-format
33342 msgid "No, don't check out (N)"
33343 msgstr "아니요, 대출할 수 없습니다"
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33347 #, c-format
33348 msgid "No, don't close (N)"
33349 msgstr "아니요, 닫을 수 업습니다"
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33352 #, c-format
33353 msgid "No, don't delete (N)"
33354 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
33357 #, c-format
33358 msgid "No, don't renew (N)"
33359 msgstr "아니요, 갱신할 수 없습니다"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33362 #, fuzzy, c-format
33363 msgid "No, save as new record"
33364 msgstr "아니요: 신규레코드 저장"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33370 #, c-format
33371 msgid "No."
33372 msgstr "아니요."
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33375 #, c-format
33376 msgid "No. of items:"
33377 msgstr "없습니다. 항목:"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33380 #, c-format
33381 msgid "No. of times checked out"
33382 msgstr "아니요. 대출 항목이 없습니다"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33385 #, c-format
33386 msgid "No: Save as new authority"
33387 msgstr "아니요: 신규전거 저장"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33390 #, fuzzy, c-format
33391 msgid "Non-fiction"
33392 msgstr "비소설"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33395 #, c-format
33396 msgid "Non-musical recording"
33397 msgstr ""
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33400 #, fuzzy, c-format
33401 msgid "Non-public note:"
33402 msgstr "비공개 주기:"
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33405 #, fuzzy, c-format
33406 msgid "Non-public notes"
33407 msgstr "비공개 주기:"
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33443 #, c-format
33444 msgid "None"
33445 msgstr "없음"
33446
33447 #. SCRIPT
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33449 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33450 msgstr ""
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33455 #, fuzzy, c-format
33456 msgid "None specified "
33457 msgstr "%s %s지정하지 않음"
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33460 #, c-format
33461 msgid "Nonpublic note"
33462 msgstr "비공개 주기"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33466 #, c-format
33467 msgid "Nonpublic note:"
33468 msgstr "비공개 주기:"
33469
33470 #. %1$s:  internalnotes 
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33472 #, c-format
33473 msgid "Nonpublic note: %s"
33474 msgstr "비공개 주기: %s"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33477 #, c-format
33478 msgid "Normal"
33479 msgstr "보통"
33480
33481 #. SCRIPT
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33483 msgid "Normal day"
33484 msgstr "보통일"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33487 #, fuzzy, c-format
33488 msgid "Normal text"
33489 msgstr "보통"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33500 #, c-format
33501 msgid "Normalization rule: "
33502 msgstr "정규화 규칙:"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33505 #, c-format
33506 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33507 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33510 #, c-format
33511 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33512 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33513
33514 #. SCRIPT
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33516 msgid "Northern"
33517 msgstr "북방"
33518
33519 #. %1$s:  END 
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33521 #, c-format
33522 msgid "Not Installed %s"
33523 msgstr "설치되지 않음 %s"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33526 #, c-format
33527 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33528 msgstr "중복되지 않았습니다. 신규레코드를 저장합니다"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33531 #, c-format
33532 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33533 msgstr ""
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33536 #, c-format
33537 msgid ""
33538 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33539 "'ignored'). "
33540 msgstr ""
33541
33542 #. A
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33544 #, fuzzy
33545 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33546 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33549 #, c-format
33550 msgid "Not allowed to delete own account"
33551 msgstr "소유계정의 삭제가 허용되지 않았습니다"
33552
33553 #. SCRIPT
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33555 msgid "Not allowed: overdue"
33556 msgstr ""
33557
33558 #. SCRIPT
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33560 #, fuzzy
33561 msgid "Not allowed: patron restricted"
33562 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
33568 #, c-format
33569 msgid "Not available"
33570 msgstr "사용할 수 없음"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33573 #, c-format
33574 msgid "Not checked out since: "
33575 msgstr "이후 대출 되지 않음:"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
33578 #, c-format
33579 msgid "Not checked out."
33580 msgstr "대출할 수 없습니다."
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33587 #, c-format
33588 msgid "Not for loan"
33589 msgstr "대출할 수 없습니다"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
33592 #, fuzzy, c-format
33593 msgid "Not for loan status updated. "
33594 msgstr "대출 불가:"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
33597 #, c-format
33598 msgid "Not for loan: "
33599 msgstr "대출 불가:"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33602 #, c-format
33603 msgid "Not published"
33604 msgstr "출판되지 않음"
33605
33606 #. SCRIPT
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33608 msgid "Not renewable"
33609 msgstr "갱신할 수 없음"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33615 #, c-format
33616 msgid "Note"
33617 msgstr "주"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33620 #, c-format
33621 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33622 msgstr "메모 : 이 항목은 명기되지 않은 이 도구에 의해 출력되었습니다."
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
33626 #, c-format
33627 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33628 msgstr "메모 : 이 출력 파일은 매우 큽니다, 그리고 밤마다 만들어집니다."
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
33632 #, c-format
33633 msgid "Note about the accompanying materials: "
33634 msgstr "첨부 자료에 대한 주기:"
33635
33636 #. SCRIPT
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33638 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33639 msgstr "첨부 자료에 대한 주기: %s"
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33642 #, c-format
33643 msgid "Note for OPAC"
33644 msgstr "OPAC 주기"
33645
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33647 #, c-format
33648 msgid "Note for staff"
33649 msgstr "직원을 위한 주기"
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33652 #, c-format
33653 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33654 msgstr ""
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33658 #, c-format
33659 msgid "Note:"
33660 msgstr "주기:"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33668 #, c-format
33669 msgid "Note: "
33670 msgstr "주기:"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
33673 #, c-format
33674 msgid ""
33675 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33676 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33677 "or slow your system down."
33678 msgstr ""
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33681 #, c-format
33682 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33683 msgstr ""
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33686 #, c-format
33687 msgid ""
33688 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33689 "temporary."
33690 msgstr ""
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33693 #, c-format
33694 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33695 msgstr ""
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
33698 #, c-format
33699 msgid ""
33700 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33701 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33702 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33703 "the bibliographic record"
33704 msgstr ""
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33707 #, c-format
33708 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33709 msgstr ""
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:232
33729 #, c-format
33730 msgid "Notes"
33731 msgstr "주"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33735 #, c-format
33736 msgid "Notes "
33737 msgstr "주기"
33738
33739 #. For the first occurrence,
33740 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33743 #, c-format
33744 msgid "Notes : %s "
33745 msgstr "주기 : %s"
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33748 #, c-format
33749 msgid "Notes/Comments"
33750 msgstr "주기/주석"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33764 #, c-format
33765 msgid "Notes:"
33766 msgstr "주:"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
33775 #, c-format
33776 msgid "Notes: "
33777 msgstr "주기:"
33778
33779 #. For the first occurrence,
33780 #. %1$s:  reservenotes 
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
33783 #, c-format
33784 msgid "Notes: %s"
33785 msgstr "주기: %s"
33786
33787 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
33788 #. %2$s:  END 
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
33790 #, fuzzy, c-format
33791 msgid "Notes: %s%s "
33792 msgstr "주기: %s%s %s"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
33796 #, c-format
33797 msgid "Nothing found."
33798 msgstr "찾을 수 없습니다."
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
33801 #, c-format
33802 msgid "Nothing found. "
33803 msgstr "찾을 수 없습니다. "
33804
33805 #. For the first occurrence,
33806 #. SCRIPT
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33809 msgid "Nothing is selected."
33810 msgstr "선택된 것이 없습니다."
33811
33812 #. SCRIPT
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33814 msgid "Nothing to save"
33815 msgstr "저장할 항목이 없습니다"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33820 #, c-format
33821 msgid "Notice"
33822 msgstr "알림"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33826 #, c-format
33827 msgid "Notices"
33828 msgstr "알림"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33831 #, c-format
33832 msgid "Notices &amp; Slips"
33833 msgstr "알림 &amp; 슬립"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33837 #, c-format
33838 msgid "Notices &amp; slips"
33839 msgstr "알림 &amp; 슬립"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33842 #, c-format
33843 msgid "Notices and Slips"
33844 msgstr "알림과 슬립"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33847 #, c-format
33848 msgid "Notification Date"
33849 msgstr "통지일"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33853 #, c-format
33854 msgid "Notified by"
33855 msgstr "통지"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33860 #, c-format
33861 msgid "Notify id"
33862 msgstr "통지 id"
33863
33864 #. SCRIPT
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33866 msgid "Nov"
33867 msgstr "11월"
33868
33869 #. For the first occurrence,
33870 #. SCRIPT
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33873 #, c-format
33874 msgid "November"
33875 msgstr "11월"
33876
33877 #. SCRIPT
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33879 msgid "Now"
33880 msgstr "지금"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33883 #, c-format
33884 msgid ""
33885 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33886 "default data."
33887 msgstr ""
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33890 #, c-format
33891 msgid "Num/Patrons"
33892 msgstr "번호/이용자"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
33900 #, c-format
33901 msgid "Number"
33902 msgstr "호"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33906 #, c-format
33907 msgid "Number "
33908 msgstr "숫자"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
33912 #, c-format
33913 msgid "Number of baskets"
33914 msgstr "바스켓 수"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33917 #, c-format
33918 msgid "Number of checkouts"
33919 msgstr "대출 수"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33923 #, c-format
33924 msgid "Number of columns:"
33925 msgstr "열수:"
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
33928 #, fuzzy, c-format
33929 msgid "Number of copies of this item to add: "
33930 msgstr "추가된 항목의 개수 :"
33931
33932 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33934 #, c-format
33935 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33936 msgstr "이 항목에 예약된 코스 숫자: %s"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33939 #, c-format
33940 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33941 msgstr "OPAC에 표시된 호의 개수:"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33944 #, c-format
33945 msgid "Number of issues to display to staff:"
33946 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33949 #, c-format
33950 msgid "Number of issues to display to staff: "
33951 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33954 #, c-format
33955 msgid "Number of issues to display to the public: "
33956 msgstr "공개적으로 표시된 호의 개수:"
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33959 #, c-format
33960 msgid "Number of issues:"
33961 msgstr "호의 개수:"
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33964 #, c-format
33965 msgid "Number of items added"
33966 msgstr "추가된 항목의 개수"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33969 #, c-format
33970 msgid "Number of items deleted"
33971 msgstr "삭제된 항목의 개수"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33974 #, c-format
33975 msgid "Number of items displayed"
33976 msgstr "표시된 항목의 개수"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
33979 #, c-format
33980 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33981 msgstr "중복된 바코드로 무시된 항목의 개수"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33984 #, c-format
33985 msgid "Number of items replaced"
33986 msgstr "대체된 항목의 개수"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33989 #, c-format
33990 msgid "Number of months:"
33991 msgstr "개월 수:"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33994 #, c-format
33995 msgid "Number of months: "
33996 msgstr "개월 수:"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33999 #, c-format
34000 msgid "Number of num:"
34001 msgstr "기수:"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34004 #, c-format
34005 msgid "Number of pages"
34006 msgstr "페이지 수"
34007
34008 #. %1$s:  LinesRead 
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34010 #, c-format
34011 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34012 msgstr "바코드를 읽을 가능성이 있는 숫자: %s"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34015 #, c-format
34016 msgid "Number of records added"
34017 msgstr "추가된 레코드의 개수"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34020 #, c-format
34021 msgid "Number of records changed back"
34022 msgstr "다시 바뀐 레코드의 숫자"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34025 #, c-format
34026 msgid "Number of records deleted"
34027 msgstr "삭제된 레코드의 개수"
34028
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34031 #, c-format
34032 msgid "Number of records ignored"
34033 msgstr "무시된 레코드의 개수"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34036 #, c-format
34037 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34038 msgstr "대출상태로 삭제되지 않은 레코드의 개수"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34041 #, c-format
34042 msgid "Number of records updated"
34043 msgstr "레코드 업데이트 개수"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34046 #, c-format
34047 msgid "Number of renewals"
34048 msgstr "갱신 횟수"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34052 #, c-format
34053 msgid "Number of rows:"
34054 msgstr "행 개수:"
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34057 #, c-format
34058 msgid "Number of students:"
34059 msgstr "학생 수:"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34062 #, c-format
34063 msgid "Number of weeks:"
34064 msgstr "주의 수:"
34065
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34067 #, c-format
34068 msgid "Number of weeks: "
34069 msgstr "주의 수:"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34072 #, c-format
34073 msgid "Number pattern:"
34074 msgstr "이용자 수:"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34077 #, c-format
34078 msgid "Numbered"
34079 msgstr "번호"
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34082 #, c-format
34083 msgid "Numbering calculation"
34084 msgstr "번호 매기기 계산"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34087 #, c-format
34088 msgid "Numbering formula"
34089 msgstr "번호 매기기 공식"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34094 #, c-format
34095 msgid "Numbering formula:"
34096 msgstr "번호 매기기 공식:"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34099 #, c-format
34100 msgid "Numbering pattern"
34101 msgstr "번호 매기기 패턴"
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34104 #, c-format
34105 msgid "Numbering pattern:"
34106 msgstr "번호 매기기 패턴:"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34110 #, c-format
34111 msgid "Numbering patterns"
34112 msgstr "번호 매기기 패턴"
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34115 #, c-format
34116 msgid "Nuño López Ansótegui"
34117 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34120 #, c-format
34121 msgid "OAI set mappings"
34122 msgstr "OAI 매핑 설정"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34125 #, c-format
34126 msgid "OAI sets"
34127 msgstr "OAI 설정"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34133 #, c-format
34134 msgid "OAI sets configuration"
34135 msgstr "OAI 설정 구성"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34138 #, c-format
34139 msgid "OAI xslt stylesheet"
34140 msgstr ""
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34143 #, c-format
34144 msgid "OAI-DC"
34145 msgstr ""
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34148 #, fuzzy, c-format
34149 msgid "OD/Checkouts"
34150 msgstr "체크아웃"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34154 #, c-format
34155 msgid "OFF"
34156 msgstr "끄기"
34157
34158 #. INPUT type=submit name=submit
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34204 #, c-format
34205 msgid "OK"
34206 msgstr "확인"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34210 #, c-format
34211 msgid "ON"
34212 msgstr "켜기"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34217 #, c-format
34218 msgid "OPAC"
34219 msgstr "OPAC"
34220
34221 #. For the first occurrence,
34222 #. %1$s:  lang_lis.language 
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34227 #, c-format
34228 msgid "OPAC (%s)"
34229 msgstr "OPAC (%s)"
34230
34231 #. %1$s:  firstname 
34232 #. %2$s:  surname 
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
34234 #, fuzzy, c-format
34235 msgid "OPAC - %s %s"
34236 msgstr "OPAC (%s)"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34239 #, c-format
34240 msgid "OPAC Info: "
34241 msgstr "OPAC 정보:"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34244 #, c-format
34245 msgid "OPAC and Koha news"
34246 msgstr "OPAC과 Koha 뉴스"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34249 #, c-format
34250 msgid "OPAC info: "
34251 msgstr "OPAC 정보:"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34255 #, c-format
34256 msgid "OPAC note"
34257 msgstr "OPAC 주기"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34260 #, c-format
34261 msgid "OPAC note:"
34262 msgstr "OPAC 주기:"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34265 #, c-format
34266 msgid "OPAC view:"
34267 msgstr "OPAC 보기:"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34270 #, c-format
34271 msgid "OPAC/Staff login"
34272 msgstr "OPAC/직원 로그인"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34275 #, c-format
34276 msgid "OPACBaseURL"
34277 msgstr ""
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34280 #, c-format
34281 msgid ""
34282 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34283 "sponsorship)"
34284 msgstr ""
34285 "OPUS International Consultants, 웰링턴, 뉴질랜드 (단체 연속간행물 후원자)"
34286
34287 #. INPUT type=button
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34294 #, c-format
34295 msgid "OR"
34296 msgstr "또는"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34299 #, c-format
34300 msgid "OR:"
34301 msgstr "또는:"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34304 #, c-format
34305 msgid ""
34306 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34307 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34308 msgstr ""
34309 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34310 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34313 #, c-format
34314 msgid "OS version ('uname -a'): "
34315 msgstr "운영체제 버전('uname -a'):"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34318 #, c-format
34319 msgid "Object"
34320 msgstr "객체"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34323 #, c-format
34324 msgid "Object: "
34325 msgstr "객체:"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34328 #, fuzzy, c-format
34329 msgid "Oblique title: "
34330 msgstr "서가 이름: "
34331
34332 #. SCRIPT
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34334 msgid "Oct"
34335 msgstr "10월"
34336
34337 #. For the first occurrence,
34338 #. SCRIPT
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34341 #, c-format
34342 msgid "October"
34343 msgstr "10월"
34344
34345 #. For the first occurrence,
34346 #. %1$s:  ELSE 
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34349 #, c-format
34350 msgid "Off %s "
34351 msgstr "Off %s "
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34354 #, c-format
34355 msgid ""
34356 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34357 "transactions, but patron and item information will not be available."
34358 msgstr ""
34359 "오프라인 대출이 사용 불가능합니다. 처리를 계속하고 기록할 수 있습니다, 그러"
34360 "나 이용자와 항목 정보는 사용 불가능할 것입니다."
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34367 #, c-format
34368 msgid "Offline circulation"
34369 msgstr "오프라인 대출"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34372 #, c-format
34373 msgid "Offline circulation file upload"
34374 msgstr "오프라인 대출 파일 업로드"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34378 #, c-format
34379 msgid "Offset:"
34380 msgstr "오프셋:"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34391 #, c-format
34392 msgid "Offset: "
34393 msgstr "오프셋:"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34396 #, fuzzy, c-format
34397 msgid "Old value"
34398 msgstr "값"
34399
34400 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34401 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34402 #. %3$s:  ELSE 
34403 #. %4$s:  END 
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34405 #, c-format
34406 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34407 msgstr ""
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34410 #, c-format
34411 msgid "Olivier Crouzet"
34412 msgstr "Olivier Crouzet"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34415 #, c-format
34416 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34417 msgstr ""
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34420 #, c-format
34421 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34422 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0의 데이터베이스 디자인과 데이터 추출)"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34425 #, c-format
34426 msgid "On"
34427 msgstr ""
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34431 #, c-format
34432 msgid "On "
34433 msgstr ""
34434
34435 #. SCRIPT
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34437 msgid "On hold"
34438 msgstr "예약중"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34441 #, c-format
34442 msgid "On hold for"
34443 msgstr "예약자"
34444
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34447 #, c-format
34448 msgid "On shelf holds allowed"
34449 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34452 #, fuzzy, c-format
34453 msgid "On title "
34454 msgstr "서가 이름: "
34455
34456 #. For the first occurrence,
34457 #. SCRIPT
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
34460 #, fuzzy, c-format
34461 msgid "On-site checkout"
34462 msgstr "체크아웃"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34465 #, fuzzy, c-format
34466 msgid "On-site checkouts"
34467 msgstr "%1$s 정기간행물"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
34470 #, c-format
34471 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34472 msgstr "현장 대출만. 자동 반납일:"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34475 #, c-format
34476 msgid "On:"
34477 msgstr ""
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
34480 #, fuzzy, c-format
34481 msgid "One borrowernumber per line."
34482 msgstr "대출자 번호:"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34485 #, fuzzy, c-format
34486 msgid "One number per line."
34487 msgstr "신규 번호패턴"
34488
34489 #. SCRIPT
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34491 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34492 msgstr ""
34493
34494 #. SCRIPT
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34496 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34497 msgstr ""
34498
34499 #. SCRIPT
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34501 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34502 msgstr "하나 혹은 그이상의 선택된 항목들을 예약할 수 없습니다."
34503
34504 #. SCRIPT
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34506 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34507 msgstr "하나 또는 그 이상의 선택된 항목을 예약할 수 없습니다."
34508
34509 #. A
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34511 msgid "Online Public Access Catalog"
34512 msgstr "온라인열람목록"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34515 #, c-format
34516 msgid "Online help"
34517 msgstr "온라인 도움말"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34520 #, c-format
34521 msgid "Online resources:"
34522 msgstr "온라인 자원:"
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34525 #, c-format
34526 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34527 msgstr "항목에 하나의 MARC 태그만 맵핑됩니다"
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34530 #, c-format
34531 msgid "Only Item:"
34532 msgstr "항목만:"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34535 #, c-format
34536 msgid "Only KPZ file format is supported."
34537 msgstr "KPZ 파일 형식만 지원됩니다."
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34540 #, c-format
34541 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34542 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
34545 #, c-format
34546 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34547 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
34550 #, c-format
34551 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34552 msgstr "오직 PNG, GIF, JPEG, XPM 형식의 이미지만 지원합니다."
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
34555 #, c-format
34556 msgid "Only item "
34557 msgstr "항목만"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
34560 #, fuzzy, c-format
34561 msgid "Only items currently available:"
34562 msgstr "현재 사용가능한 항목만"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
34565 #, c-format
34566 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34567 msgstr "현장 대출만 허용됨"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
34570 #, c-format
34571 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34572 msgstr "항목의 소속도서관의 이용자들만 이 책을 예약할 수 있습니다."
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:205
34575 #, c-format
34576 msgid ""
34577 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34578 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34579 "results"
34580 msgstr ""
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34585 #, c-format
34586 msgid "Open"
34587 msgstr "열기"
34588
34589 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
34591 #, c-format
34592 msgid "Open (%s)"
34593 msgstr "열기 (%s)"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
34596 #, c-format
34597 msgid "Open Document Spreadsheet"
34598 msgstr "문서 스프레드시트 열기"
34599
34600 #. BUTTON
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34602 #, fuzzy
34603 msgid "Open fresh record"
34604 msgstr "레코드 검색"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34612 #, c-format
34613 msgid "Open in new window"
34614 msgstr "새 창에서 열기"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34617 #, c-format
34618 msgid "Open on:"
34619 msgstr ""
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34622 #, c-format
34623 msgid "Open."
34624 msgstr "열기."
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34627 #, c-format
34628 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34629 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
34632 #, c-format
34633 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34634 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
34637 #, c-format
34638 msgid "Opened on:"
34639 msgstr ""
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34642 #, c-format
34643 msgid "Operator"
34644 msgstr "연산자"
34645
34646 #. TH
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34648 msgid "Optional module missing"
34649 msgstr "옵션 모듈이 없습니다"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34655 #, c-format
34656 msgid "Options"
34657 msgstr "옵션"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34661 #, c-format
34662 msgid "Or enter a list of record numbers"
34663 msgstr "또는 레코드번호의 목록 입력"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
34666 #, fuzzy, c-format
34667 msgid "Or list barcodes one by one"
34668 msgstr "또는 카드번호 목록을 하나씩"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34671 #, c-format
34672 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34673 msgstr "또는 카드번호 목록을 하나씩"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34676 #, c-format
34677 msgid "Or scan items one by one"
34678 msgstr "또는 항목 스캔을 하나씩"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34682 #, c-format
34683 msgid "Or use a patron list"
34684 msgstr "또는 이용자목록 사용"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
34695 #, c-format
34696 msgid "Order"
34697 msgstr "주문"
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34703 #, c-format
34704 msgid "Order "
34705 msgstr "주문"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34708 #, c-format
34709 msgid "Order cost"
34710 msgstr "주문비용"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34713 #, c-format
34714 msgid "Order cost search"
34715 msgstr "주문비용 검색"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34718 #, c-format
34719 msgid "Order date"
34720 msgstr "주문일자"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34724 #, c-format
34725 msgid "Order date:"
34726 msgstr "주문일자:"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
34730 #, c-format
34731 msgid "Order from external source"
34732 msgstr "외부 자료로부터 주문"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34736 #, c-format
34737 msgid "Order line"
34738 msgstr "주문순서"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34741 #, c-format
34742 msgid "Order line (parent)"
34743 msgstr "주문순서 (모체)"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34746 #, c-format
34747 msgid "Order line :"
34748 msgstr "주문순서 :"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34751 #, c-format
34752 msgid "Order line search"
34753 msgstr "주문순서 검색"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34756 #, c-format
34757 msgid "Order line:"
34758 msgstr "주문순서:"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
34761 #, c-format
34762 msgid "Order number"
34763 msgstr "주문번호"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34766 #, c-format
34767 msgid "Order status: "
34768 msgstr "주문상태:"
34769
34770 #. A
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34773 msgid "Order this one"
34774 msgstr "이것 구독"
34775
34776 #. SCRIPT
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34778 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34779 msgstr "주문 총량 (%s) 사용 가능한 예산을 초과 (%s)"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34782 #, fuzzy, c-format
34783 msgid "Order: "
34784 msgstr "주문"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
34790 #, c-format
34791 msgid "Ordered"
34792 msgstr "주문"
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34795 #, c-format
34796 msgid "Ordered amount"
34797 msgstr "주문 금액"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34800 #, fuzzy, c-format
34801 msgid "Ordered amount:"
34802 msgstr "주문 금액"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
34806 #, c-format
34807 msgid "Ordering information"
34808 msgstr "주문정보"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
34811 #, c-format
34812 msgid "Ordernumber"
34813 msgstr "주문번호"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
34817 #, c-format
34818 msgid "Orders"
34819 msgstr "주문"
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
34823 #, fuzzy, c-format
34824 msgid "Orders are standing:"
34825 msgstr "%s 사용가능"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
34830 #, fuzzy, c-format
34831 msgid "Orders by fund"
34832 msgstr "카드 번호를 찾을 수 없습니다"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
34835 #, fuzzy, c-format
34836 msgid "Orders enabled: "
34837 msgstr "%s 사용가능"
34838
34839 #. %1$s:  booksellerfromname 
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34841 #, c-format
34842 msgid "Orders for %s"
34843 msgstr "발주 %s"
34844
34845 #. %1$s:  current_budget_name 
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
34847 #, fuzzy, c-format
34848 msgid "Orders for fund '%s'"
34849 msgstr "발주 %s"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34852 #, c-format
34853 msgid "Orders from: "
34854 msgstr "~에서 주문:"
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34858 #, c-format
34859 msgid "Orders search"
34860 msgstr "주문 검색"
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34863 #, c-format
34864 msgid "Orders with uncertain prices"
34865 msgstr "불분명한 가격의 주문"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34868 #, c-format
34869 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34870 msgstr "판매업체들의 불분명한 가격의 주문"
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
34874 #, c-format
34875 msgid "Organization"
34876 msgstr "기관"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
34879 #, c-format
34880 msgid "Organization #:"
34881 msgstr "기관 #:"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34885 #, c-format
34886 msgid "Organization email: "
34887 msgstr "기관 이메일:"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
34890 #, c-format
34891 msgid "Organization name: "
34892 msgstr "기관 이름:"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
34896 #, c-format
34897 msgid "Organization phone: "
34898 msgstr "기관 전화:"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
34901 #, c-format
34902 msgid "Organize by: "
34903 msgstr "주최자: "
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34906 #, c-format
34907 msgid "Original"
34908 msgstr "원본"
34909
34910 #. A
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34912 msgid "Original order line"
34913 msgstr "원본 주문 라인"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
34917 #, c-format
34918 msgid "Other"
34919 msgstr "다른"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34922 #, c-format
34923 msgid "Other action"
34924 msgstr "다른 동작"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34927 #, c-format
34928 msgid "Other course reserves"
34929 msgstr "다른 코스 예약"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34932 #, c-format
34933 msgid "Other data"
34934 msgstr "다른 데이터"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
34937 #, c-format
34938 msgid "Other holdings"
34939 msgstr "다른 예약"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
34942 #, c-format
34943 msgid "Other holdings:"
34944 msgstr "다른 예약:"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34947 #, c-format
34948 msgid "Other name"
34949 msgstr "다른 이름"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34952 #, c-format
34953 msgid "Other names"
34954 msgstr "다른 이름"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
34957 #, c-format
34958 msgid "Other options (choose one)"
34959 msgstr "다른 옵션 (한가지 선택)"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34963 #, c-format
34964 msgid "Other phone"
34965 msgstr "다른 전화"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
34971 #, c-format
34972 msgid "Other phone: "
34973 msgstr "다른 전화:"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
34976 #, c-format
34977 msgid "Others..."
34978 msgstr "다른..."
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34992 #, c-format
34993 msgid "Output"
34994 msgstr "출력"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
34997 #, c-format
34998 msgid "Output format"
34999 msgstr "출력 형식"
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35002 #, c-format
35003 msgid "Output format "
35004 msgstr "출력 형식"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35007 #, c-format
35008 msgid "Output format:"
35009 msgstr "출력 형식:"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35012 #, c-format
35013 msgid "Output to a file named: "
35014 msgstr "출력할 파일 이름:"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35017 #, c-format
35018 msgid "Output:"
35019 msgstr "출력:"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35023 #, c-format
35024 msgid "Outstanding"
35025 msgstr "미해결된"
35026
35027 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35028 #. %2$s:  fines | $Price 
35029 #. %3$s:  END 
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35031 #, fuzzy, c-format
35032 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35033 msgstr "미지불된 요금 &amp; 요금%s %s%s"
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35036 #, c-format
35037 msgid "Overdue"
35038 msgstr "연체"
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35042 #, c-format
35043 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35044 msgstr "연체료 상한액 (총액)"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35047 #, c-format
35048 msgid "Overdue notice required: "
35049 msgstr "연체 알림 필요함:"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35053 #, c-format
35054 msgid "Overdue notice/status triggers"
35055 msgstr "연체 알림/상태 트리거"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35058 #, c-format
35059 msgid "Overdue report"
35060 msgstr "연체 보고서"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35064 #, c-format
35065 msgid "Overdue status"
35066 msgstr "연체 상태"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35070 #, c-format
35071 msgid "Overdues"
35072 msgstr "연체"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35075 #, c-format
35076 msgid "Overdues with fines"
35077 msgstr "연체료"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
35080 #, c-format
35081 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35082 msgstr ""
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35087 #, c-format
35088 msgid "Override and renew"
35089 msgstr "무효와 갱신"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35092 #, fuzzy, c-format
35093 msgid "Override blocked renewals"
35094 msgstr "무효와 갱신"
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35098 #, c-format
35099 msgid "Override limit and renew"
35100 msgstr "제한 무효와 갱신"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35103 #, c-format
35104 msgid "Override renewal limit:"
35105 msgstr "갱신 제한 무효:"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
35108 #, c-format
35109 msgid "Override restriction temporarily"
35110 msgstr "일시적으로 제한 무효"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35113 #, c-format
35114 msgid "Overwrite the existing one with this"
35115 msgstr "기존의 것에 이것을 덮어쓰기 합니다"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35118 #, c-format
35119 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35120 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 인터페이스 디자인)"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35125 #, c-format
35126 msgid "Owner"
35127 msgstr "소유자"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35132 #, c-format
35133 msgid "Owner: "
35134 msgstr "소유자:"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35137 #, c-format
35138 msgid "PICAMARC"
35139 msgstr "PICAMARC"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35142 #, c-format
35143 msgid "PIN:"
35144 msgstr ""
35145
35146 #. SCRIPT
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35148 msgid "PM"
35149 msgstr "오후"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35152 #, c-format
35153 msgid "PSGI: "
35154 msgstr ""
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35157 #, c-format
35158 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35159 msgstr "PTFS Europe Ltd, 영국"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35162 #, c-format
35163 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35164 msgstr "PTFS, 메릴랜드, 미국"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35167 #, c-format
35168 msgid "Pablo Bianchi"
35169 msgstr "Pablo Bianchi"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35172 #, c-format
35173 msgid "Packaging manager:"
35174 msgstr ""
35175
35176 #. For the first occurrence,
35177 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35178 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35181 #, c-format
35182 msgid "Page %s %s "
35183 msgstr "페이지 %s %s"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35187 #, c-format
35188 msgid "Page height:"
35189 msgstr "페이지 높이:"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35192 #, c-format
35193 msgid "Page side: "
35194 msgstr "양쪽 페이지:"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35198 #, c-format
35199 msgid "Page width:"
35200 msgstr "페이지 너비:"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35203 #, c-format
35204 msgid "Paid for (unused)"
35205 msgstr "지불 (미사용)"
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35208 #, c-format
35209 msgid "Paid for?:"
35210 msgstr "지불합니까?:"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35213 #, fuzzy, c-format
35214 msgid "Paper bin"
35215 msgstr "종이 상자:"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35221 #, c-format
35222 msgid "Paper bin:"
35223 msgstr "종이 상자:"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35227 #, c-format
35228 msgid "Partially received"
35229 msgstr "부분적으로 받음"
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35232 #, c-format
35233 msgid "Pasi Kallinen"
35234 msgstr "Pasi Kallinen"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35239 #, c-format
35240 msgid "Password"
35241 msgstr "비밀번호"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35244 #, c-format
35245 msgid "Password Updated"
35246 msgstr "비밀번호 업데이트"
35247
35248 #. For the first occurrence,
35249 #. SCRIPT
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35252 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35253 msgstr ""
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35256 #, c-format
35257 msgid "Password is too short"
35258 msgstr "비밀번호가 너무 짧습니다"
35259
35260 #. %1$s:  minPasswordLength 
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35262 #, c-format
35263 msgid "Password must be at least %s characters long."
35264 msgstr "비밀번호는 적어도 %s글자 이상이어야 합니다."
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35269 #, c-format
35270 msgid "Password:"
35271 msgstr "패스워드:"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35277 #, c-format
35278 msgid "Password: "
35279 msgstr "비밀번호:"
35280
35281 #. For the first occurrence,
35282 #. SCRIPT
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35285 #, c-format
35286 msgid "Passwords do not match"
35287 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35290 #, c-format
35291 msgid "Passwords do not match."
35292 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
35293
35294 #. SCRIPT
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35296 msgid "Passwords will be displayed as text"
35297 msgstr "비밀번호가 텍스트로 표시됩니다"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35300 #, c-format
35301 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35302 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35305 #, c-format
35306 msgid "Patent document"
35307 msgstr ""
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35323 #, c-format
35324 msgid "Patron"
35325 msgstr "이용자"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35328 #, c-format
35329 msgid "Patron #:"
35330 msgstr "이용자 #:"
35331
35332 #. SCRIPT
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35334 #, fuzzy
35335 msgid "Patron '%s' added."
35336 msgstr "대출자 '%s' 추가됨."
35337
35338 #. SCRIPT
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35340 #, fuzzy
35341 msgid "Patron '%s' is already in the list."
35342 msgstr "대출자 '%s'가 이미 목록에 있습니다."
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35345 #, fuzzy, c-format
35346 msgid "Patron account flags"
35347 msgstr "목차"
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35350 #, c-format
35351 msgid "Patron activity"
35352 msgstr "이용자 활동"
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35356 #, c-format
35357 msgid "Patron attribute type code: "
35358 msgstr "이용자속성 형식 코드:"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35364 #, c-format
35365 msgid "Patron attribute types"
35366 msgstr "이용자속성 형식"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35370 #, c-format
35371 msgid "Patron attributes"
35372 msgstr "이용자속성"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35375 #, c-format
35376 msgid "Patron attributes: "
35377 msgstr "이용자속성:"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35387 #, c-format
35388 msgid "Patron card creator"
35389 msgstr "이용자카드 생성"
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35397 #, c-format
35398 msgid "Patron categories"
35399 msgstr "이용자분류"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35410 #, c-format
35411 msgid "Patron category"
35412 msgstr "이용자분류"
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35415 #, c-format
35416 msgid "Patron category:"
35417 msgstr "이용자 분류:"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35422 #, c-format
35423 msgid "Patron category: "
35424 msgstr "이용자 분류:"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35427 #, fuzzy, c-format
35428 msgid "Patron details"
35429 msgstr "출판 세부사항"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35432 #, c-format
35433 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35434 msgstr "이용자가 어느 구독 회람표에도 속하지 않습니다."
35435
35436 #. SCRIPT
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35438 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35439 msgstr "이용자 벌금 상한액은: %s"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35442 #, fuzzy, c-format
35443 msgid "Patron flags:"
35444 msgstr "범주/영역:"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35447 #, c-format
35448 msgid "Patron has "
35449 msgstr "이용자는"
35450
35451 #. %1$s:  charges 
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35453 #, c-format
35454 msgid "Patron has %s in fines."
35455 msgstr "이용자에게 %s의 벌금이 있습니다."
35456
35457 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35459 #, c-format
35460 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35461 msgstr "이용자가 %s 항목을 대출중입니다."
35462
35463 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35465 #, fuzzy, c-format
35466 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35467 msgstr "이용자에게 %s의 벌금이 있습니다."
35468
35469 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35470 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35471 #. %3$s:  END 
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
35473 #, c-format
35474 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35475 msgstr "이용자가 %s 항목을 쳔재중입니다. %s 대출을 실행합니까? %s"
35476
35477 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35478 #. %2$s:  creditsamount 
35479 #. %3$s:  END 
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
35481 #, c-format
35482 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35483 msgstr "이용자가 가지고있는 크레디트%s %s%s"
35484
35485 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35487 #, c-format
35488 msgid "Patron has a restriction until %s."
35489 msgstr "이용자가 아직 제한되어있습니다 %s."
35490
35491 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35492 #. %2$s:  END 
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
35494 #, c-format
35495 msgid ""
35496 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35497 "anyway? %s "
35498 msgstr ""
35499 "이용자가 이미 이 레코드에서 다른 항목을 대출했습니다. %s 그래도 대출을 진행합"
35500 "니까? %s"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35504 #, c-format
35505 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35506 msgstr "이용자가 무기한으로 제한되어 있습니다."
35507
35508 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35510 #, fuzzy, c-format
35511 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35512 msgstr "이용자가 항목을 연체하고 아직 제한되어 있습니다: %s"
35513
35514 #. SCRIPT
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35516 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35517 msgstr "이용자가 항목을 연체하고 아직 제한되어 있습니다: %s"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35520 #, c-format
35521 msgid "Patron has nothing checked out."
35522 msgstr "이용자는 대출한 것이 없습니다."
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35526 #, c-format
35527 msgid "Patron has nothing on hold."
35528 msgstr "예약한 이용자가 없습니다."
35529
35530 #. %1$s:  fines 
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35532 #, c-format
35533 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35534 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다 %s."
35535
35536 #. SCRIPT
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35538 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35539 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다: %s"
35540
35541 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
35543 #, fuzzy, c-format
35544 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35545 msgstr "이용자 수정 요청"
35546
35547 #. INPUT type=text
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35549 msgid "Patron holds"
35550 msgstr "이용자 예약"
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
35553 #, c-format
35554 msgid "Patron image failed to upload"
35555 msgstr "이용자 이미지 업로드에 실패했습니다"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
35558 #, c-format
35559 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35560 msgstr "이용자 이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
35563 #, c-format
35564 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35565 msgstr "이용자 이미지에 오류가 있어 업로드하지 못했습니다"
35566
35567 #. For the first occurrence,
35568 #. SCRIPT
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
35573 #, c-format
35574 msgid "Patron is RESTRICTED"
35575 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
35576
35577 #. A
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35579 msgid "Patron is an adult"
35580 msgstr "이용자는 성인입니다"
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35584 #, c-format
35585 msgid "Patron is currently unrestricted."
35586 msgstr "이용자가 현재 제한되어있지 않습니다."
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35590 #, c-format
35591 msgid "Patron is restricted"
35592 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
35595 #, fuzzy, c-format
35596 msgid "Patron is restricted."
35597 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35601 #, c-format
35602 msgid "Patron list: "
35603 msgstr "이용자 목록:"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35610 #, c-format
35611 msgid "Patron lists"
35612 msgstr "이용자 목록"
35613
35614 #. OPTGROUP
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
35616 msgid "Patron lists:"
35617 msgstr "이용자 목록:"
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
35621 #, c-format
35622 msgid "Patron messaging preferences"
35623 msgstr "이용자 메세지 기본 설정"
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35626 #, c-format
35627 msgid "Patron name"
35628 msgstr "이용자 이름"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
35631 #, c-format
35632 msgid "Patron not found"
35633 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다"
35634
35635 #. SCRIPT
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35637 msgid "Patron not found."
35638 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다."
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
35641 #, c-format
35642 msgid "Patron not found:"
35643 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다:"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35646 #, c-format
35647 msgid "Patron notification:"
35648 msgstr "이용자 통지:"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35652 #, c-format
35653 msgid "Patron notification: "
35654 msgstr "이용자 통지:"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35657 #, c-format
35658 msgid "Patron records were last synced on: "
35659 msgstr "마지막으로 동기화된 이용자 레코드:"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
35662 #, c-format
35663 msgid "Patron restrictions"
35664 msgstr "이용자 제한"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
35667 #, c-format
35668 msgid "Patron search: "
35669 msgstr "이용자 검색:"
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
35672 #, c-format
35673 msgid "Patron selection"
35674 msgstr "이용자 선택"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35678 #, c-format
35679 msgid "Patron sort 1"
35680 msgstr "이용자 정렬 1"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35684 #, c-format
35685 msgid "Patron sort 2"
35686 msgstr "이용자 정렬 2"
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35689 #, c-format
35690 msgid "Patron status"
35691 msgstr "이용자 상태"
35692
35693 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
35695 #, fuzzy, c-format
35696 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35697 msgstr "선택"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35700 #, c-format
35701 msgid ""
35702 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35703 "the local record was kept."
35704 msgstr ""
35705
35706 #. For the first occurrence,
35707 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35710 #, c-format
35711 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35712 msgstr "%s 까지 갱신된 이용자 계정"
35713
35714 #. For the first occurrence,
35715 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35716 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35717 #. %3$s:  END 
35718 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
35721 #, c-format
35722 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35723 msgstr "이용자의 계정이 제한되었습니다 %s 까지 %s %s %s 설명과: "
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35726 #, c-format
35727 msgid "Patron's address in doubt"
35728 msgstr ""
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
35734 #, c-format
35735 msgid "Patron's address is in doubt"
35736 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다"
35737
35738 #. SCRIPT
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35740 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35741 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다 (그래도 처리)"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
35745 #, c-format
35746 msgid "Patron's address is in doubt."
35747 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다."
35748
35749 #. %1$s:  age_low 
35750 #. %2$s:  age_high 
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
35752 #, c-format
35753 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35754 msgstr "이용자의 나이가 그 분류에 맞지 않습니다. 나이는 %s-%s이어야 합니다."
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
35757 #, c-format
35758 msgid "Patron's card has been reported lost."
35759 msgstr "이용자의 카드가 분실된 것으로 보고되었습니다."
35760
35761 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35762 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35763 #. %3$s:  END 
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
35765 #, c-format
35766 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35767 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다. %s이용자카드 만료 %s%s"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
35770 #, c-format
35771 msgid "Patron's card is expired"
35772 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다"
35773
35774 #. SCRIPT
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35776 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35777 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다 (%s)"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
35780 #, fuzzy, c-format
35781 msgid "Patron's card is expired."
35782 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35787 #, c-format
35788 msgid "Patron's card is lost"
35789 msgstr "이용자카드가 분실되었습니다"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35792 #, fuzzy, c-format
35793 msgid "Patron's card is lost."
35794 msgstr "이용자카드가 분실되었습니다"
35795
35796 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
35798 #, c-format
35799 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35800 msgstr "이용자의 카드가 곧 만료될 것입니다. 이용자의 카드가 만료됩니다 %s"
35801
35802 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
35804 #, c-format
35805 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
35806 msgstr ""
35807
35808 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
35809 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
35811 #, c-format
35812 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
35813 msgstr ""
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35816 #, c-format
35817 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35818 msgstr "이용자의 레코드가 첨부된 계정을 만들었습니다."
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
35821 #, c-format
35822 msgid "Patron:"
35823 msgstr "이용자:"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
35826 #, c-format
35827 msgid "Patron: "
35828 msgstr "이용자:"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
35859 #, c-format
35860 msgid "Patrons"
35861 msgstr "이용자"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35867 #, c-format
35868 msgid "Patrons and circulation"
35869 msgstr "이용자와 대출"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
35872 #, c-format
35873 msgid "Patrons found for: "
35874 msgstr "이용자를 찾았습니다:"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
35877 #, c-format
35878 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35879 msgstr "어떤 도서관의 이용자든 이 항목을 예약할 수 있습니다."
35880
35881 #. %1$s:  batch_id 
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
35883 #, fuzzy, c-format
35884 msgid "Patrons in batch number %s"
35885 msgstr "묶음의 항목 번호 %s"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
35888 #, c-format
35889 msgid "Patrons in list"
35890 msgstr "목록에 있는 이용자"
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
35894 #, c-format
35895 msgid "Patrons requesting modifications"
35896 msgstr "이용자 수정 요청"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35901 #, c-format
35902 msgid "Patrons statistics"
35903 msgstr "이용자 통계"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35906 #, c-format
35907 msgid "Patrons tables"
35908 msgstr "이용자표"
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
35911 #, c-format
35912 msgid "Patrons to be added"
35913 msgstr "이용자가 추가되었습니다"
35914
35915 #. TH
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
35917 #, fuzzy
35918 msgid "Patrons using this provider"
35919 msgstr "예약한 이용자"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
35923 #, c-format
35924 msgid "Patrons who haven't checked out"
35925 msgstr "대출하지 않은 이용자"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35928 #, c-format
35929 msgid "Patrons with holds"
35930 msgstr "예약한 이용자"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35934 #, c-format
35935 msgid "Patrons with no checkouts"
35936 msgstr "대출하지 않은 이용자"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
35943 #, c-format
35944 msgid "Patrons with the most checkouts"
35945 msgstr "가장 많이 대출한 이용자"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35948 #, c-format
35949 msgid "Pattern name:"
35950 msgstr "이용자 이름:"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
35953 #, c-format
35954 msgid "Paul Poulain"
35955 msgstr "Paul Poulain"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35958 #, fuzzy, c-format
35959 msgid ""
35960 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35961 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
35962 msgstr ""
35963 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 발표 관리자; 2.2 발표 관리자; 3.12 - 3.18 "
35964 "품질 보증 팀 구성원)"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
35967 #, c-format
35968 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35969 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35970
35971 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35973 msgid "Pay"
35974 msgstr "지불"
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
35977 #, fuzzy, c-format
35978 msgid "Pay all fines"
35979 msgstr "벌금 지불"
35980
35981 #. INPUT type=submit name=paycollect
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
35983 msgid "Pay amount"
35984 msgstr "총 지불액"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35987 #, c-format
35988 msgid "Pay an amount toward all fines"
35989 msgstr "모든 벌금 지불"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35992 #, c-format
35993 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35994 msgstr "선택한 벌금 지불"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35997 #, c-format
35998 msgid "Pay an individual fine"
35999 msgstr "개인 벌금 지불"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36002 #, c-format
36003 msgid "Pay fine"
36004 msgstr "벌금 지불"
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36012 #, c-format
36013 msgid "Pay fines"
36014 msgstr "벌금 지불"
36015
36016 #. %1$s:  borrower.firstname 
36017 #. %2$s:  borrower.surname 
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36019 #, c-format
36020 msgid "Pay fines for %s %s"
36021 msgstr "벌금 지불 %s %s"
36022
36023 #. INPUT type=submit name=payselected
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36025 msgid "Pay selected"
36026 msgstr "선택된 것 지불"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36029 #, c-format
36030 msgid "Payment amount"
36031 msgstr "총 지불액"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36034 #, c-format
36035 msgid "Payment note"
36036 msgstr "지불 주기"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36039 #, c-format
36040 msgid "Payment type"
36041 msgstr "지불 형식"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36044 #, c-format
36045 msgid "Payments"
36046 msgstr "지불"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36049 #, c-format
36050 msgid "Peggy Thrasher"
36051 msgstr "Peggy Thrasher"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36062 #, c-format
36063 msgid "Pending"
36064 msgstr "보류"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36067 #, c-format
36068 msgid "Pending discharge requests"
36069 msgstr "보류중인 반납 요청"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36072 #, fuzzy, c-format
36073 msgid "Pending holds"
36074 msgstr "주문 보류"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36077 #, fuzzy, c-format
36078 msgid "Pending modifications:"
36079 msgstr "알림 보내기"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36083 #, c-format
36084 msgid "Pending offline circulation actions"
36085 msgstr "오프라인 대출동작 보류"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36089 #, c-format
36090 msgid "Pending on-site checkouts"
36091 msgstr "보류중인 현장 대출"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36094 #, c-format
36095 msgid "Pending order"
36096 msgstr "주문 보류"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36099 #, c-format
36100 msgid "Pending orders"
36101 msgstr "주문 보류"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36104 #, c-format
36105 msgid "Pending suggestions"
36106 msgstr "보류중인 제안"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36109 #, c-format
36110 msgid "Pending tags"
36111 msgstr "보류중인 태그"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36114 #, c-format
36115 msgid "Perform a new search"
36116 msgstr "신규 검색 수행"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36119 #, fuzzy, c-format
36120 msgid "Perform batch deletion of items"
36121 msgstr "프린터 삭제 확인"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36124 #, fuzzy, c-format
36125 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36126 msgstr "레코드 묶음 삭제 (서지 또는 전거)"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36129 #, fuzzy, c-format
36130 msgid "Perform batch modification of items"
36131 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36134 #, fuzzy, c-format
36135 msgid "Perform batch modification of patrons"
36136 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36139 #, fuzzy, c-format
36140 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36141 msgstr "레코드의 묶음 수정 (서지 또는 전거)"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36145 #, fuzzy, c-format
36146 msgid "Perform inventory of your catalog"
36147 msgstr "당신의 목록에서 인벤토리 (장서 점검) 수행"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36150 #, c-format
36151 msgid ""
36152 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36153 "the AutoSelfCheckID"
36154 msgstr ""
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36157 #, c-format
36158 msgid "Period"
36159 msgstr "기간"
36160
36161 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36162 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36163 #. %3$s:  END 
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36165 #, c-format
36166 msgid "Period allocated %s%s%s "
36167 msgstr "기간 설정 %s%s%s"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36170 #, c-format
36171 msgid "Periodicity"
36172 msgstr "주기성"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36175 #, c-format
36176 msgid "Perl @INC: "
36177 msgstr "펄 @INC: "
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36180 #, c-format
36181 msgid "Perl interpreter: "
36182 msgstr "펄 인터프리터:"
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36186 #, c-format
36187 msgid "Perl modules"
36188 msgstr "펄 모듈"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36191 #, c-format
36192 msgid "Perl version: "
36193 msgstr "펄 버전:"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36196 #, c-format
36197 msgid "Permanent library"
36198 msgstr "영구도서관"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36201 #, c-format
36202 msgid "Permanent shelving location"
36203 msgstr "영구적인 서가위치"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36206 #, c-format
36207 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36208 msgstr "오래된 대출이력 영구적으로 삭제"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36211 #, c-format
36212 msgid "Permanently delete these patrons"
36213 msgstr "이 이용자들을 영구적으로 삭제"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36216 #, c-format
36217 msgid "Permissions: "
36218 msgstr "허가:"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36221 #, c-format
36222 msgid "Peter Crellan Kelly"
36223 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36226 #, c-format
36227 msgid "Peter Lorimer"
36228 msgstr "Peter Lorimer"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36231 #, c-format
36232 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36233 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36234
36235 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36236 #. %2$s:  END 
36237 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36239 #, c-format
36240 msgid "Ph: %s%s %s "
36241 msgstr "Ph: %s%s %s "
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36244 #, c-format
36245 msgid "Philippe Jaillon"
36246 msgstr "Philippe Jaillon"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36250 #, c-format
36251 msgid "Phone"
36252 msgstr "전화"
36253
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36255 #, fuzzy, c-format
36256 msgid "Phone - home:"
36257 msgstr "전화 번호"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36260 #, fuzzy, c-format
36261 msgid "Phone - mobile:"
36262 msgstr "전화 번호"
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36265 #, fuzzy, c-format
36266 msgid "Phone - work:"
36267 msgstr "전화번호:"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36273 #, c-format
36274 msgid "Phone number"
36275 msgstr "전화 번호"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36278 #, c-format
36279 msgid "Phone:"
36280 msgstr "전화번호:"
36281
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36290 #, c-format
36291 msgid "Phone: "
36292 msgstr "전화:"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36296 #, c-format
36297 msgid "Physical address: "
36298 msgstr "물리적 주소:"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36301 #, c-format
36302 msgid "Physical details:"
36303 msgstr "물리적 세부사항: "
36304
36305 #. INPUT type=submit name=pick
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36307 msgid "Pick"
36308 msgstr "선택"
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36311 #, fuzzy, c-format
36312 msgid "Pick up location"
36313 msgstr "선택 지점"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36317 #, c-format
36318 msgid "Pickup at"
36319 msgstr "선택 지점"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36322 #, c-format
36323 msgid "Pickup at:"
36324 msgstr "선택 지점:"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36328 #, c-format
36329 msgid "Pickup library"
36330 msgstr "도서관 선택"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36333 #, c-format
36334 msgid "Pickup library is different"
36335 msgstr "선택한 도서관이 다름"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36338 #, c-format
36339 msgid "Pierrick Le Gall"
36340 msgstr "Pierrick Le Gall"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36343 #, c-format
36344 msgid "Piotr Kowalski"
36345 msgstr "Piotr Kowalski"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36348 #, c-format
36349 msgid "Piotr Wejman"
36350 msgstr "Piotr Wejman"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36361 #, c-format
36362 msgid "Pipe (|)"
36363 msgstr "파이프 (|)"
36364
36365 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36366 #. %2$s:  title |html 
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36368 #, c-format
36369 msgid "Place a hold on %s%s"
36370 msgstr "예약 %s%s"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36373 #, c-format
36374 msgid "Place a hold on a specific item"
36375 msgstr "특정한 항목 예약"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36378 #, c-format
36379 msgid "Place a hold on the next available item "
36380 msgstr "다음 사용가능한 복본 예약"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36383 #, c-format
36384 msgid "Place and modify holds for patrons"
36385 msgstr ""
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36403 #, c-format
36404 msgid "Place hold"
36405 msgstr "예약"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36408 #, c-format
36409 msgid "Place hold "
36410 msgstr "예약"
36411
36412 #. For the first occurrence,
36413 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36414 #. %2$s:  holdfor_surname 
36415 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36420 #, c-format
36421 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36422 msgstr "예약 %s %s (%s)"
36423
36424 #. SCRIPT
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36426 msgid "Place hold on this item?"
36427 msgstr "이 항목을 예약하시겠습니까?"
36428
36429 #. SCRIPT
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36431 msgid "Place hold?"
36432 msgstr "예약은 하셨습니까?"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36435 #, fuzzy, c-format
36436 msgid "Place holds for patrons"
36437 msgstr "이용자 검색"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36440 #, c-format
36441 msgid "Place of publication"
36442 msgstr "출판지"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36447 #, c-format
36448 msgid "Placed on"
36449 msgstr "장소"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36452 #, c-format
36453 msgid "Places"
36454 msgstr "장소"
36455
36456 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36458 #, c-format
36459 msgid "Plan by %s"
36460 msgstr "%s 계획의"
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36463 #, c-format
36464 msgid "Plan by item types"
36465 msgstr "항목 형식별 계획"
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36468 #, c-format
36469 msgid "Plan by libraries"
36470 msgstr "도서관별 계획"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36473 #, c-format
36474 msgid "Plan by months"
36475 msgstr "달별 계획"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36478 #, c-format
36479 msgid "Planned date"
36480 msgstr "계획일"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36484 #, c-format
36485 msgid "Planning"
36486 msgstr "계획"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36489 #, c-format
36490 msgid "Planning "
36491 msgstr "계획"
36492
36493 #. %1$s:  budget_period_description 
36494 #. %2$s:  authcat 
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36496 #, c-format
36497 msgid "Planning for %s by %s"
36498 msgstr "계획 %s %s"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36501 #, c-format
36502 msgid "Play media"
36503 msgstr "미디어 재생"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36506 #, fuzzy, c-format
36507 msgid "Play sound"
36508 msgstr "미디어 재생"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36511 #, fuzzy, c-format
36512 msgid "Please add a library."
36513 msgstr "도서관 추가"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36516 #, fuzzy, c-format
36517 msgid "Please add a patron category."
36518 msgstr "이용자분류 추가"
36519
36520 #. SCRIPT
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36522 msgid ""
36523 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36524 "search."
36525 msgstr ""
36526
36527 #. SCRIPT
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36529 msgid "Please cancel the previous hold first"
36530 msgstr "이전의 예약을 먼저 취소해주세요"
36531
36532 #. SCRIPT
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36534 msgid "Please check at least one action"
36535 msgstr "적어도 하나의 동작을 확인해주세요"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36538 #, c-format
36539 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36540 msgstr "출판되지 않은 호를 확인해주세요 (불규칙)"
36541
36542 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36543 #. %2$s:  ELSE 
36544 #. %3$s:  END 
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
36546 #, c-format
36547 msgid ""
36548 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36549 "less than 30 days. %s %s "
36550 msgstr ""
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36553 #, c-format
36554 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36555 msgstr "캐시_만료를 30일 이하로 선택해주세요"
36556
36557 #. SCRIPT
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36559 msgid "Please choose a file to upload"
36560 msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36563 #, c-format
36564 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36565 msgstr "규칙을 복제할 도서관을 선택해주세요:"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36568 #, c-format
36569 msgid "Please choose a vendor."
36570 msgstr "판매업체를 선택해주세요."
36571
36572 #. SCRIPT
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
36574 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36575 msgstr "적어도 하나의 Z39.50 대상을 선택해주세요"
36576
36577 #. SCRIPT
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
36579 msgid "Please choose at least one external target"
36580 msgstr "적어도 하나의 외부대상을 선택해주세요"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36583 #, c-format
36584 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36585 msgstr "한번 또는 그 이상의 필터 진행을 선택해주세요."
36586
36587 #. SCRIPT
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
36589 #, fuzzy
36590 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
36591 msgstr "한번 또는 그 이상의 필터 진행을 선택해주세요."
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36594 #, c-format
36595 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36596 msgstr "도서관에서 복제할 규칙을 선택해주세요:"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36600 #, c-format
36601 msgid ""
36602 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36603 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36604 msgstr ""
36605 "참고문헌을 병합할 레코드를 선택해주세요. 선택한 레코드의 참고문헌은 유지되"
36606 "고, 다른 레코드는 삭제됩니다."
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36609 #, c-format
36610 msgid "Please click 'Next' to continue "
36611 msgstr "계속하려면 'Next'를 클릭해주세요"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36614 #, c-format
36615 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36616 msgstr "이 정보가 올바르고 계속하려면 'Next'를 클릭해주세요"
36617
36618 #. SCRIPT
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36620 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36621 msgstr "구독을 저장하기 전에 'Test prediction pattern' 을 클릭해주세요."
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36624 #, c-format
36625 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36626 msgstr "이 양식에서 남은 쪽의 탭을 한번 클릭해주세요."
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
36630 #, c-format
36631 msgid "Please confirm checkout"
36632 msgstr "대출을 확인해주세요"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36635 #, fuzzy, c-format
36636 msgid "Please confirm subscription deletion"
36637 msgstr "구독 삭제를 확인해 주세요"
36638
36639 #. SCRIPT
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36641 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36642 msgstr "이 이용자가 중복되어 있는지 확인해주세요"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36645 #, c-format
36646 msgid "Please contact your system administrator"
36647 msgstr "시스템 관리자에게 연락해주세요"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36650 #, c-format
36651 msgid "Please correct these errors and "
36652 msgstr "이 오류들을 고쳐주세요 그리고"
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36655 #, c-format
36656 msgid "Please create the database before continuing."
36657 msgstr "계속하기 전에 데이터베이스를 만들어주세요."
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36660 #, c-format
36661 msgid "Please define one"
36662 msgstr "하나를 정의해주세요"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
36665 #, c-format
36666 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36667 msgstr ""
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36670 #, c-format
36671 msgid "Please enable Javascript:"
36672 msgstr "Javascript를 사용 가능하게 해주세요:"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36675 #, c-format
36676 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36677 msgstr "유효한 zip 파일을 업로드 했는지 확인하고 다시 시도해주세요."
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36680 #, c-format
36681 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36682 msgstr "GIF, JPEG, PNG 혹은 XPM 이미지를 업로드하는지 확인해주세요."
36683
36684 #. SCRIPT
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36686 msgid "Please enter a name for this pattern"
36687 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
36688
36689 #. SCRIPT
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36691 msgid "Please enter a number of items to create."
36692 msgstr "생성할 항목의 개수를 입력해주세요."
36693
36694 #. SCRIPT
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
36696 #, fuzzy
36697 msgid "Please enter a search term."
36698 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요."
36699
36700 #. SCRIPT
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36702 msgid "Please enter a valid URL."
36703 msgstr "유효한 URL을 입력해주세요."
36704
36705 #. SCRIPT
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36707 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36708 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요 (ISO)."
36709
36710 #. SCRIPT
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36712 msgid "Please enter a valid date."
36713 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요."
36714
36715 #. SCRIPT
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36717 msgid "Please enter a valid email address."
36718 msgstr "유효한 이메일 주소를 입력해주세요."
36719
36720 #. SCRIPT
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36722 msgid "Please enter a valid number."
36723 msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
36724
36725 #. SCRIPT
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36727 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36728 msgstr "{0}과 {1}사이의 문자길이의 값을 입력해주세요."
36729
36730 #. SCRIPT
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36732 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36733 msgstr "{0}과 {1}사이의 값을 입력해주세요."
36734
36735 #. SCRIPT
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36737 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36738 msgstr "{0} 또는 그 이상의 값을 입력해주세요."
36739
36740 #. SCRIPT
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36742 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36743 msgstr "{0} 또는 그 이하의 값을 입력해주세요."
36744
36745 #. SCRIPT
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36747 #, fuzzy
36748 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36749 msgstr "귀하는 적어도 한 개 이상의 품(항)목을 선정해야 합니다."
36750
36751 #. SCRIPT
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36753 msgid "Please enter at least {0} characters."
36754 msgstr "적어도 {0}문자는 입력해주세요."
36755
36756 #. SCRIPT
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36758 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36759 msgstr "문자를 {0}개 까지만 입력하세요."
36760
36761 #. SCRIPT
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36763 #, fuzzy
36764 msgid "Please enter only digits."
36765 msgstr "다음을 주지하십시오:"
36766
36767 #. SCRIPT
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36769 #, fuzzy
36770 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36771 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
36772
36773 #. SCRIPT
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36775 msgid "Please enter the same value again."
36776 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36779 #, c-format
36780 msgid "Please enter your username and password:"
36781 msgstr "사용자이름과 비밀번호를 입력해 주세요:"
36782
36783 #. SCRIPT
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36785 msgid "Please fill at least one template."
36786 msgstr "적어도 하나의 템플릿을 작성해주세요."
36787
36788 #. SCRIPT
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36790 msgid "Please fix this field."
36791 msgstr "이 필드를 고쳐주세요."
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36794 #, c-format
36795 msgid "Please log in again"
36796 msgstr "다시 로그인해주세요"
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36800 #, c-format
36801 msgid ""
36802 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36803 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36804 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36805 msgstr ""
36806 "일반적은 직원 계정으로 로그인해주세요. 직원 계정을 만들기위해, 도서관 , 이용"
36807 "자 분류 '직원'을 생성하고 신규 이용자로 추가해주세요. 그리고 이 이용자에게 툴"
36808 "바에 있는 '더 많은'에서 허가를 해주세요."
36809
36810 #. SCRIPT
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36812 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36813 msgstr "코하에 로그인해서 다시 시도해주세요. (오류: '%s')"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36817 #, c-format
36818 msgid ""
36819 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36820 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36821 "Reference Manager or ProCite."
36822 msgstr ""
36823
36824 #. For the first occurrence,
36825 #. SCRIPT
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36828 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36829 msgstr "이 Z39.50 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
36830
36831 #. For the first occurrence,
36832 #. SCRIPT
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36835 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36836 msgstr "이 외부 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36839 #, c-format
36840 msgid ""
36841 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36842 "listed, please inform your systems administrator."
36843 msgstr ""
36844 "목록에서 원하는 언어를 선택해주세요. 목록에 원하는 언어가 없다면, 시스템 관리"
36845 "자에게 문의해주세요."
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36848 #, c-format
36849 msgid ""
36850 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36851 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36852 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36853 "enabled on the staff client) "
36854 msgstr ""
36855
36856 #. SCRIPT
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36858 #, fuzzy
36859 msgid "Please refresh the page and try again."
36860 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
36861
36862 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
36864 #, c-format
36865 msgid "Please return item to home library: %s"
36866 msgstr "항목을 지정된 도서관으로 반환해주세요: %s"
36867
36868 #. For the first occurrence,
36869 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
36873 #, fuzzy, c-format
36874 msgid "Please return item to: %s"
36875 msgstr "%s로 돌아가주세요"
36876
36877 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
36879 #, c-format
36880 msgid ""
36881 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36882 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36883 msgstr ""
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36888 #, c-format
36889 msgid "Please review the error log for more details."
36890 msgstr "오류로그에 대한 더 많은 사항을 리뷰해주세요."
36891
36892 #. SCRIPT
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36894 msgid "Please select ..."
36895 msgstr "선택해 주세요 ..."
36896
36897 #. For the first occurrence,
36898 #. SCRIPT
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36901 msgid "Please select a %s."
36902 msgstr "%s를 선택해주세요."
36903
36904 #. SCRIPT
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
36906 #, fuzzy
36907 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
36908 msgstr "ods 또는 xml파일을 선택해주세요"
36909
36910 #. SCRIPT
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
36912 msgid "Please select a modification template."
36913 msgstr "수정 템플릿을 선택해주세요."
36914
36915 #. SCRIPT
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36917 #, fuzzy
36918 msgid "Please select a patron list."
36919 msgstr "적어도 하나의 항목을 선택해주세요."
36920
36921 #. For the first occurrence,
36922 #. SCRIPT
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36925 msgid ""
36926 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36927 msgstr "인용 부호를 선택하고 삭제하고자 하는 인용 부호 id를 클릭해주세요."
36928
36929 #. SCRIPT
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36931 #, fuzzy
36932 msgid "Please select at least one %s to %s."
36933 msgstr "적어도 하나의 호를 선택해 주세요."
36934
36935 #. For the first occurrence,
36936 #. SCRIPT
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36939 msgid "Please select at least one batch to export."
36940 msgstr "적어도 한개의 출력할 묶음을 선택해 주세요."
36941
36942 #. For the first occurrence,
36943 #. SCRIPT
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36945 msgid "Please select at least one card to export."
36946 msgstr "적어도 하나의 출력할 카드를 선택해주세요."
36947
36948 #. SCRIPT
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36950 msgid "Please select at least one issue."
36951 msgstr "적어도 하나의 호를 선택해 주세요."
36952
36953 #. For the first occurrence,
36954 #. SCRIPT
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36957 msgid "Please select at least one item to export."
36958 msgstr "적어도 하나의 출력할 항목을 선택해주세요."
36959
36960 #. For the first occurrence,
36961 #. SCRIPT
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36964 msgid "Please select at least one item."
36965 msgstr "적어도 하나의 항목을 선택해주세요."
36966
36967 #. SCRIPT
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36969 #, fuzzy
36970 msgid "Please select at least one label to delete."
36971 msgstr "적어도 하나의 삭제할 레이블을 선택해주세요."
36972
36973 #. For the first occurrence,
36974 #. SCRIPT
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36976 msgid "Please select at least one label to export."
36977 msgstr "적어도 하나의 출력할 레이블을 선택해 주세요."
36978
36979 #. SCRIPT
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36981 #, fuzzy
36982 msgid "Please select at least one patron to delete."
36983 msgstr "적어도 하나의 삭제할 항목을 선택해주세요."
36984
36985 #. SCRIPT
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
36987 msgid "Please select at least one record to process"
36988 msgstr "적어도 하나의 처리할 레코드를 선택하세요"
36989
36990 #. SCRIPT
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36992 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36993 msgstr "적어도 한개의 삭제할 제안을 선택해야 합니다"
36994
36995 #. SCRIPT
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36997 msgid "Please select image(s) to %s."
36998 msgstr "이미지를 선택해주세요 %s."
36999
37000 #. SCRIPT
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37002 #, fuzzy
37003 msgid "Please select one %s to %s."
37004 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
37005
37006 #. For the first occurrence,
37007 #. SCRIPT
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37010 msgid "Please select only one %s to %s."
37011 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
37012
37013 #. SCRIPT
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37015 #, fuzzy
37016 msgid "Please select or enter a sound."
37017 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
37018
37019 #. SCRIPT
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37021 #, fuzzy
37022 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37023 msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37026 #, fuzzy, c-format
37027 msgid "Please specify an active currency."
37028 msgstr "표제와 내용을 명기해주세요 %s"
37029
37030 #. SCRIPT
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37032 msgid "Please specify title and content for %s"
37033 msgstr "표제와 내용을 명기해주세요 %s"
37034
37035 #. SCRIPT
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37037 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37038 msgstr ""
37039
37040 #. %1$s:  collectionBranchName 
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37042 #, fuzzy, c-format
37043 msgid "Please transfer item to: %s"
37044 msgstr ", 이 항목을 전송해주세요."
37045
37046 #. For the first occurrence,
37047 #. SCRIPT
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37050 msgid "Please upload a file first."
37051 msgstr "먼저 파일을 업로드해주세요."
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37056 #, c-format
37057 msgid "Please verify that it exists."
37058 msgstr "기존의 것을 인증해주세요."
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37061 #, c-format
37062 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37063 msgstr "아파치 사용자가 플러그인 디렉토리에 쓸 수 있도록 인증해주세요."
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37067 #, c-format
37068 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37069 msgstr ""
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37072 #, c-format
37073 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37074 msgstr "ZIP 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해주세요."
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37077 #, c-format
37078 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37079 msgstr "zip 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해 주세요."
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37082 #, fuzzy, c-format
37083 msgid "Plugin version"
37084 msgstr "플러그인 버전"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37089 #, c-format
37090 msgid "Plugin:"
37091 msgstr "플러그인:"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37094 #, fuzzy, c-format
37095 msgid "Plugin: "
37096 msgstr "플러그인:"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37103 #, c-format
37104 msgid "Plugins"
37105 msgstr "플러그인"
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37108 #, c-format
37109 msgid "Plugins disabled!"
37110 msgstr "플러그인 비활성화!"
37111
37112 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37113 #. %2$s:  codes_loo.code 
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37115 #, c-format
37116 msgid "Policy for %s: %s"
37117 msgstr "정책 %s: %s"
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37120 #, c-format
37121 msgid "Polski (Polish)"
37122 msgstr "Polski (폴란드어)"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37125 #, c-format
37126 msgid "Polytechnic University"
37127 msgstr "산업기술 대학교"
37128
37129 #. OPTGROUP
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37131 msgid "Popularity"
37132 msgstr "인기도"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37136 #, c-format
37137 msgid "Popularity (least to most)"
37138 msgstr "인기도 (최저에서 최고)"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37142 #, c-format
37143 msgid "Popularity (most to least)"
37144 msgstr "인기도 (최고에서 최저)"
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37147 #, c-format
37148 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37149 msgstr ""
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37152 #, c-format
37153 msgid "Population registry date check:"
37154 msgstr ""
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37157 #, c-format
37158 msgid "Port: "
37159 msgstr "포트: "
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37162 #, c-format
37163 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37164 msgstr "포르투갈"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37168 #, c-format
37169 msgid "Position: "
37170 msgstr "위치:"
37171
37172 #. SCRIPT
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37174 msgid "Possible record corruption"
37175 msgstr ""
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37179 #, c-format
37180 msgid "Postal address: "
37181 msgstr "우편 주소:"
37182
37183 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37185 #, fuzzy, c-format
37186 msgid "Posted on %s "
37187 msgstr "주: %s "
37188
37189 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37190 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37192 #, fuzzy, c-format
37193 msgid "Posted on %s%s by "
37194 msgstr "%s%s 환영합니다 "
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37197 #, c-format
37198 msgid "Pre-adolescent"
37199 msgstr "청소년 이전"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37202 #, fuzzy, c-format
37203 msgid "Precedence"
37204 msgstr "기본 설정"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
37207 #, fuzzy, c-format
37208 msgid "Predefined notes: "
37209 msgstr "다음을 주지하십시오: "
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37212 #, c-format
37213 msgid "Prediction pattern"
37214 msgstr "예측 패턴"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37219 #, c-format
37220 msgid "Preference"
37221 msgstr "기본 설정"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37224 #, c-format
37225 msgid "Preferences and parameters"
37226 msgstr "기본 설정 그리고 매개변수"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37229 #, c-format
37230 msgid "Preschool"
37231 msgstr "미취학 아동"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37234 #, c-format
37235 msgid "Preselected"
37236 msgstr "미리 선택"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37239 #, c-format
37240 msgid "Preselected (searched by default): "
37241 msgstr "미리 선택 (기본값 검색):"
37242
37243 #. SCRIPT
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37245 msgid "Prev"
37246 msgstr "이전"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37254 #, c-format
37255 msgid "Preview"
37256 msgstr "미리 보기"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37263 #, c-format
37264 msgid "Preview MARC"
37265 msgstr "MARC 미리 보기"
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37269 #, c-format
37270 msgid "Preview card"
37271 msgstr "카드 미리 보기"
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37274 #, c-format
37275 msgid "Preview routing list for "
37276 msgstr "회람표 미리 보기"
37277
37278 #. For the first occurrence,
37279 #. SCRIPT
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37283 msgid "Previous"
37284 msgstr "이전"
37285
37286 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37289 msgid "Previous Page"
37290 msgstr "이전 페이지"
37291
37292 #. BUTTON
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37294 #, fuzzy
37295 msgid "Previous alerts"
37296 msgstr "이전 페이지"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37300 #, c-format
37301 msgid "Previous borrower:"
37302 msgstr "이전 대출자:"
37303
37304 #. For the first occurrence,
37305 #. SCRIPT
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37308 #, c-format
37309 msgid "Previous checkouts"
37310 msgstr "이전 대출"
37311
37312 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37314 msgid "Previous page"
37315 msgstr "이전 페이지"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37318 #, c-format
37319 msgid "Previous records"
37320 msgstr "이전 레코드"
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37324 #, c-format
37325 msgid "Previous sessions"
37326 msgstr "이전 세션"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37336 #, c-format
37337 msgid "Price"
37338 msgstr "가격"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37341 #, c-format
37342 msgid "Price effective from"
37343 msgstr "실질적인 가격"
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37346 #, c-format
37347 msgid "Price exc. taxes"
37348 msgstr "세금 미포함가격"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37351 #, c-format
37352 msgid "Price inc. taxes"
37353 msgstr "세금 포함가격"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37357 #, c-format
37358 msgid "Price:"
37359 msgstr "가격:"
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37362 #, c-format
37363 msgid "Price: "
37364 msgstr "가격:"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37367 #, c-format
37368 msgid "Primary"
37369 msgstr "주요"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37372 #, c-format
37373 msgid "Primary acquisitions contact"
37374 msgstr ""
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37377 #, fuzzy, c-format
37378 msgid "Primary acquisitions contact:"
37379 msgstr "전자메일:"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37382 #, fuzzy, c-format
37383 msgid "Primary contact:"
37384 msgstr "전자메일:"
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37387 #, c-format
37388 msgid "Primary email"
37389 msgstr "주요 이메일"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37393 #, c-format
37394 msgid "Primary email:"
37395 msgstr "주요 이메일:"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37399 #, c-format
37400 msgid "Primary phone"
37401 msgstr "주요 전화"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37407 #, c-format
37408 msgid "Primary phone: "
37409 msgstr "주요 전화:"
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37412 #, fuzzy, c-format
37413 msgid "Primary serials contact"
37414 msgstr "전자메일:"
37415
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37417 #, fuzzy, c-format
37418 msgid "Primary serials contact:"
37419 msgstr "전자메일:"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37426 #, c-format
37427 msgid "Print"
37428 msgstr "프린트"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37431 #, c-format
37432 msgid "Print "
37433 msgstr "인쇄"
37434
37435 #. %1$s:  today 
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37437 #, c-format
37438 msgid "Print Notices for %s"
37439 msgstr "인쇄 알림 %s"
37440
37441 #. For the first occurrence,
37442 #. %1$s:  cardnumber 
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37446 #, c-format
37447 msgid "Print Receipt for %s"
37448 msgstr ""
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37451 #, c-format
37452 msgid "Print and confirm"
37453 msgstr ""
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37456 #, fuzzy, c-format
37457 msgid "Print card number as barcode: "
37458 msgstr "검색 시작 "
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37461 #, c-format
37462 msgid "Print card number as text under barcode: "
37463 msgstr ""
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37466 #, c-format
37467 msgid "Print label"
37468 msgstr "레이블 인쇄"
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37472 #, c-format
37473 msgid "Print list"
37474 msgstr "인쇄 목록"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37477 #, fuzzy, c-format
37478 msgid "Print overdues"
37479 msgstr "프린터"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37482 #, fuzzy, c-format
37483 msgid "Print patron cards"
37484 msgstr "이용자카드 출력"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37487 #, c-format
37488 msgid "Print quick slip"
37489 msgstr "빠른 슬립 인쇄 "
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37494 #, c-format
37495 msgid "Print slip"
37496 msgstr "슬립 인쇄"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37500 #, c-format
37501 msgid "Print slip and confirm"
37502 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
37503
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37505 #, fuzzy, c-format
37506 msgid "Print slip and continue"
37507 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37510 #, c-format
37511 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37512 msgstr "인쇄 슬립, 전송, 그리고 확인"
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37515 #, c-format
37516 msgid "Print summary"
37517 msgstr "요약 인쇄"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37520 #, c-format
37521 msgid "Print this basket group in PDF"
37522 msgstr "이 바스켓 그룹을 PDF로 인쇄"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37525 #, c-format
37526 msgid "Print this label"
37527 msgstr "이 레이블 인쇄"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
37530 #, fuzzy, c-format
37531 msgid "Print transfer slip"
37532 msgstr "슬립 인쇄"
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37535 #, fuzzy, c-format
37536 msgid "Print type"
37537 msgstr "인쇄"
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37540 #, c-format
37541 msgid "Printer added"
37542 msgstr "프린터 추가"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37545 #, c-format
37546 msgid "Printer deleted"
37547 msgstr "프린터 삭제"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37550 #, fuzzy, c-format
37551 msgid "Printer name"
37552 msgstr "프린터 이름:"
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37558 #, c-format
37559 msgid "Printer name:"
37560 msgstr "프린터 이름:"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37564 #, c-format
37565 msgid "Printer name: "
37566 msgstr "프린터 이름:"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37570 #, fuzzy, c-format
37571 msgid "Printer profile"
37572 msgstr "프린터 프로파일"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37576 #, c-format
37577 msgid "Printer profiles"
37578 msgstr "프린터 프로파일"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37581 #, c-format
37582 msgid "Printer search:"
37583 msgstr "프린터 검색:"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37586 #, c-format
37587 msgid "Printer: "
37588 msgstr "프린터:"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37595 #, c-format
37596 msgid "Printers"
37597 msgstr "프린터"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
37603 #, c-format
37604 msgid "Priority"
37605 msgstr "우선순위"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
37608 #, c-format
37609 msgid "Privacy Pref:"
37610 msgstr "우선 개인 정보:"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37613 #, c-format
37614 msgid "Privacy settings"
37615 msgstr "프라이버시 설정"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37620 #, c-format
37621 msgid "Private"
37622 msgstr "개인 책꽂이"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37625 #, c-format
37626 msgid "Private list:"
37627 msgstr "개인 목록:"
37628
37629 #. OPTGROUP
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37631 msgid "Private lists"
37632 msgstr "개인 목록"
37633
37634 #. OPTGROUP
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37636 #, fuzzy
37637 msgid "Private lists shared with me"
37638 msgstr "개인 목록"
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37641 #, c-format
37642 msgid "Problem sending the cart..."
37643 msgstr "책바구니로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37646 #, c-format
37647 msgid "Problem sending the list..."
37648 msgstr "목록으로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37651 #, c-format
37652 msgid "Problems"
37653 msgstr "문제"
37654
37655 #. INPUT type=button
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37657 msgid "Process"
37658 msgstr "처리"
37659
37660 #. INPUT type=submit
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37662 msgid "Process images"
37663 msgstr "이미지 처리"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37666 #, c-format
37667 msgid "Processing "
37668 msgstr "처리 중"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
37671 #, c-format
37672 msgid "Processing authority records"
37673 msgstr "전거레코드 처리"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
37676 #, c-format
37677 msgid "Processing bibliographic records"
37678 msgstr "서지레코드 처리"
37679
37680 #. For the first occurrence,
37681 #. SCRIPT
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37684 #, c-format
37685 msgid "Processing..."
37686 msgstr "처리 중..."
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
37690 #, c-format
37691 msgid "Professional"
37692 msgstr "전문의"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37695 #, fuzzy, c-format
37696 msgid "Profile ID"
37697 msgstr "프로파일:"
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37701 #, c-format
37702 msgid "Profile MARC fields: "
37703 msgstr "MARC 필드 프로파일:"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37707 #, c-format
37708 msgid "Profile SQL fields: "
37709 msgstr "SQL 필드 프로파일:"
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37713 #, c-format
37714 msgid "Profile description: "
37715 msgstr "프로파일 설명:"
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37719 #, c-format
37720 msgid "Profile name: "
37721 msgstr "프로파일 이름:"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37725 #, c-format
37726 msgid "Profile settings"
37727 msgstr "프로파일 설정"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37731 #, c-format
37732 msgid "Profile type: "
37733 msgstr "프로파일 형식:"
37734
37735 #. For the first occurrence,
37736 #. %1$s:  END 
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37739 #, c-format
37740 msgid "Profile unassigned %s "
37741 msgstr "프로파일이 할당되지 않았습니다 %s"
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37745 #, c-format
37746 msgid "Profile:"
37747 msgstr "프로파일:"
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37751 #, fuzzy, c-format
37752 msgid "Profiles"
37753 msgstr "프로파일:"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
37756 #, c-format
37757 msgid "Programmed texts"
37758 msgstr ""
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
37763 #, c-format
37764 msgid "Properties"
37765 msgstr "속성"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
37768 #, c-format
37769 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37770 msgstr "Prosentient 시스템, 호주"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37777 #, c-format
37778 msgid "Public"
37779 msgstr "공개"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
37782 #, c-format
37783 msgid "Public list:"
37784 msgstr "공개 목록:"
37785
37786 #. OPTGROUP
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37790 #, c-format
37791 msgid "Public lists"
37792 msgstr "공개 목록"
37793
37794 #. For the first occurrence,
37795 #. SCRIPT
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37798 msgid "Public lists:"
37799 msgstr "공개 목록:"
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37805 #, c-format
37806 msgid "Public note"
37807 msgstr "공개 주기"
37808
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
37814 #, c-format
37815 msgid "Public note:"
37816 msgstr "공개 주기:"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
37819 #, c-format
37820 msgid "Public notes"
37821 msgstr "공개 주기"
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
37830 #, c-format
37831 msgid "Publication date"
37832 msgstr "출판일"
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37835 #, c-format
37836 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37837 msgstr "출판일 (yyyy-yyyy)"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37840 #, fuzzy, c-format
37841 msgid "Publication date:"
37842 msgstr "출판일:"
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
37845 #, c-format
37846 msgid "Publication date: "
37847 msgstr "출판일:"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
37850 #, c-format
37851 msgid "Publication details"
37852 msgstr "출판 세부사항"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37856 #, c-format
37857 msgid "Publication place:"
37858 msgstr "출판지:"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
37862 #, c-format
37863 msgid "Publication year"
37864 msgstr "출판년"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37869 #, c-format
37870 msgid "Publication year:"
37871 msgstr "출판년:"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37875 #, c-format
37876 msgid "Publication year: "
37877 msgstr "출판년:"
37878
37879 #. %1$s:  publicationyear 
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37881 #, c-format
37882 msgid "Publication year: %s"
37883 msgstr "출판년: %s"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37887 #, c-format
37888 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37889 msgstr "발행/판권년: 신-구 순으로"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37893 #, c-format
37894 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37895 msgstr "발행/판권년: 구-신 순으로"
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37899 #, c-format
37900 msgid "Published by:"
37901 msgstr "출판사:"
37902
37903 #. For the first occurrence,
37904 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37905 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37906 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37907 #. %4$s:  END 
37908 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37909 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37910 #. %7$s:  END 
37911 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37912 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37913 #. %10$s:  END 
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37916 #, c-format
37917 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37918 msgstr "출판사: %s %s 는 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37921 #, c-format
37922 msgid "Published date"
37923 msgstr "출판일"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37926 #, fuzzy, c-format
37927 msgid "Published date (text)"
37928 msgstr "출판일"
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37931 #, c-format
37932 msgid "Published on"
37933 msgstr "출판"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
37936 #, fuzzy, c-format
37937 msgid "Published on (text)"
37938 msgstr "출판"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37950 #, c-format
37951 msgid "Publisher"
37952 msgstr "발행인"
37953
37954 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37955 #. %2$s:  END 
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37957 #, c-format
37958 msgid "Publisher :%s%s "
37959 msgstr "발행인 :%s%s "
37960
37961 #. %1$s:  order.publishercode 
37962 #. %2$s:  END 
37963 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37965 #, c-format
37966 msgid "Publisher :%s%s %s "
37967 msgstr "발행인 :%s%s %s "
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37970 #, c-format
37971 msgid "Publisher location"
37972 msgstr "발행지"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37975 #, fuzzy, c-format
37976 msgid "Publisher number:"
37977 msgstr "발행인:"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37988 #, c-format
37989 msgid "Publisher:"
37990 msgstr "발행인:"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37994 #, c-format
37995 msgid "Publisher: "
37996 msgstr "발행인:"
37997
37998 #. %1$s:  publisher 
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38000 #, c-format
38001 msgid "Publisher: %s"
38002 msgstr "발행인: %s"
38003
38004 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38005 #. %2$s:  END 
38006 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38008 #, c-format
38009 msgid "Publisher:%s%s %s "
38010 msgstr "발행인:%s%s %s"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38014 #, fuzzy, c-format
38015 msgid "Pull this many items"
38016 msgstr "이 항목 선택"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38020 #, c-format
38021 msgid "Purchase suggestions"
38022 msgstr "구매 제안"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38027 #, c-format
38028 msgid "Qty."
38029 msgstr "수량."
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38033 #, c-format
38034 msgid "Qualifier"
38035 msgstr ""
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38038 #, c-format
38039 msgid "Qualifier:"
38040 msgstr ""
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38043 #, fuzzy, c-format
38044 msgid "Qualifier: "
38045 msgstr "구분문자:"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38048 #, c-format
38049 msgid "Quality assurance manager:"
38050 msgstr "품질 보증 관리자:"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38053 #, c-format
38054 msgid "Quality assurance team:"
38055 msgstr "품질 보증 팀:"
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38062 #, c-format
38063 msgid "Quantity"
38064 msgstr "수량"
38065
38066 #. SCRIPT
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38068 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38069 msgstr "수량은 '0' 보다 커야 합니다 "
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38072 #, c-format
38073 msgid "Quantity received"
38074 msgstr "받은 수량"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38077 #, c-format
38078 msgid "Quantity received: "
38079 msgstr "받은 수량"
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38082 #, c-format
38083 msgid "Quantity search"
38084 msgstr "수량 검색"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38087 #, c-format
38088 msgid "Quantity to receive: "
38089 msgstr "받을 수량:"
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38094 #, c-format
38095 msgid "Quantity: "
38096 msgstr "수량:"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38099 #, c-format
38100 msgid "Queue"
38101 msgstr "대기열에 추가"
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38105 #, c-format
38106 msgid "Queue: "
38107 msgstr "대기열:"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38112 #, c-format
38113 msgid "Quick spine label creator"
38114 msgstr ""
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38119 #, c-format
38120 msgid "Quote editor"
38121 msgstr "인용부호 편집기"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38124 #, c-format
38125 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38126 msgstr ""
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38129 #, c-format
38130 msgid "Quote uploader"
38131 msgstr "인용부호 업로더"
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38134 #, fuzzy, c-format
38135 msgid "Quotes"
38136 msgstr "주"
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38139 #, fuzzy, c-format
38140 msgid "Quotes enabled: "
38141 msgstr "%s 사용가능"
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38144 #, c-format
38145 msgid "R&eacute;initialiser"
38146 msgstr "R&eacute;initialiser"
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38153 #, c-format
38154 msgid "RIS"
38155 msgstr "RIS"
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38158 #, c-format
38159 msgid "RRP"
38160 msgstr ""
38161
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38164 #, c-format
38165 msgid "RRP tax exc."
38166 msgstr "세금 미포함 RRP."
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38170 #, c-format
38171 msgid "RRP tax inc."
38172 msgstr "세금 포함 RRP."
38173
38174 #. %1$s:  heading | html 
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38176 #, c-format
38177 msgid "RT: %s"
38178 msgstr "관련어: %s"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38181 #, c-format
38182 msgid "Rachel Dustin"
38183 msgstr "Rachel Dustin"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38186 #, c-format
38187 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38188 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38191 #, c-format
38192 msgid "Rafal Kopaczka"
38193 msgstr "Rafal Kopaczka"
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38198 #, c-format
38199 msgid "Rank"
38200 msgstr "등급"
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38203 #, c-format
38204 msgid "Rank (display order): "
38205 msgstr "등급 (순서 표시):"
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38208 #, c-format
38209 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38210 msgstr ""
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38214 #, c-format
38215 msgid "Rate"
38216 msgstr "속도"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38219 #, c-format
38220 msgid "Rate: "
38221 msgstr "속도:"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38224 #, c-format
38225 msgid "Raw (any): "
38226 msgstr ""
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38229 #, c-format
38230 msgid "Reason"
38231 msgstr "이유"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38235 #, c-format
38236 msgid "Reason for suggestion: "
38237 msgstr "제안 이유"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38240 #, c-format
38241 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38242 msgstr "이용자 제안을 거부하거나 허용하는 이유"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38247 #, c-format
38248 msgid "Receive"
38249 msgstr "받기"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38252 #, c-format
38253 msgid "Receive a new shipment"
38254 msgstr "신규 선적 받기"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38257 #, c-format
38258 msgid "Receive date"
38259 msgstr "받은 날짜"
38260
38261 #. %1$s:  name 
38262 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38263 #. %3$s:  invoice 
38264 #. %4$s:  END 
38265 #. %5$s:  ordernumber 
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38267 #, c-format
38268 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38269 msgstr "받은 항목 : %s %s[%s] %s (주문 #%s)"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38272 #, c-format
38273 msgid "Receive shipment"
38274 msgstr "선적 받기"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38277 #, c-format
38278 msgid "Receive shipment from vendor "
38279 msgstr "판매업체로부터 선적 받기"
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38282 #, c-format
38283 msgid "Receive shipments"
38284 msgstr "선적 받기"
38285
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38287 #, c-format
38288 msgid "Receive?"
38289 msgstr "받으시겠습니까?"
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38293 #, c-format
38294 msgid "Received"
38295 msgstr "받음"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38298 #, c-format
38299 msgid "Received "
38300 msgstr "받음"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38303 #, fuzzy, c-format
38304 msgid "Received biblios"
38305 msgstr "%1$s 도서일람표"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38308 #, fuzzy, c-format
38309 msgid "Received by:"
38310 msgstr "제안자"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38314 #, c-format
38315 msgid "Received issues"
38316 msgstr ""
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38319 #, c-format
38320 msgid "Received issues:"
38321 msgstr "받은 호:"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38324 #, c-format
38325 msgid "Received items"
38326 msgstr "받은 항목"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38330 #, c-format
38331 msgid "Received on"
38332 msgstr "받음"
38333
38334 #. %1$s:  firstname 
38335 #. %2$s:  surname 
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38337 #, c-format
38338 msgid "Received with thanks from %s %s "
38339 msgstr ""
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38342 #, c-format
38343 msgid "Receives claims for late issues"
38344 msgstr ""
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38347 #, fuzzy, c-format
38348 msgid "Receives claims for late orders"
38349 msgstr "미안합니다. 이 표제에 대해서는 아무런 서평을 할 수 없습니다."
38350
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38352 #, c-format
38353 msgid "Receives overdue notices: "
38354 msgstr "연체 알림 받음:"
38355
38356 #. INPUT type=submit
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38358 msgid "Recheck"
38359 msgstr "점검"
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38362 #, c-format
38363 msgid "Recipients:"
38364 msgstr "수신자:"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38367 #, c-format
38368 msgid "Record"
38369 msgstr "레코드"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38372 #, c-format
38373 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38374 msgstr ""
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38377 #, c-format
38378 msgid "Record matching rule:"
38379 msgstr "레코드 일치규칙:"
38380
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38385 #, c-format
38386 msgid "Record matching rules"
38387 msgstr "레코드 일치규칙"
38388
38389 #. SCRIPT
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38391 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38392 msgstr ""
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38396 #, c-format
38397 msgid "Record number list (one per line): "
38398 msgstr "레코드 번호 목록 (라인당 하나):"
38399
38400 #. SCRIPT
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38402 #, fuzzy
38403 msgid "Record saved "
38404 msgstr "레코드 형식:"
38405
38406 #. SCRIPT
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38408 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38409 msgstr ""
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38414 #, c-format
38415 msgid "Record type"
38416 msgstr "레코드 형식"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38419 #, c-format
38420 msgid "Record type:"
38421 msgstr "레코드 형식:"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38425 #, c-format
38426 msgid "Record type: "
38427 msgstr "레코드 형식:"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38430 #, c-format
38431 msgid "Record:"
38432 msgstr "레코드:"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38435 #, c-format
38436 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38437 msgstr ""
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38440 #, c-format
38441 msgid "Reed Wade"
38442 msgstr "Reed Wade"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38445 #, c-format
38446 msgid "Refine results"
38447 msgstr "개선 개선"
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38450 #, c-format
38451 msgid "Refine results:"
38452 msgstr "개선 개선:"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38455 #, c-format
38456 msgid "Refine your search"
38457 msgstr "검색의 개선"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38460 #, c-format
38461 msgid "Refunds"
38462 msgstr "환불"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38466 #, c-format
38467 msgid "RegEx"
38468 msgstr ""
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38472 #, c-format
38473 msgid "Registration date"
38474 msgstr "등록일"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38478 #, c-format
38479 msgid "Registration date: "
38480 msgstr "등록일:"
38481
38482 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38484 #, c-format
38485 msgid "Registration date: %s"
38486 msgstr "등록일: %s"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38489 #, c-format
38490 msgid "Regula Sebastiao"
38491 msgstr "Regula Sebastiao"
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38494 #, c-format
38495 msgid "Regular print"
38496 msgstr "일반적인 인쇄"
38497
38498 #. For the first occurrence,
38499 #. SCRIPT
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38504 msgid "Reject"
38505 msgstr "거부"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
38517 #, c-format
38518 msgid "Rejected"
38519 msgstr "거부됨"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38522 #, c-format
38523 msgid "Rejected tags"
38524 msgstr "거부된 태그"
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38527 #, c-format
38528 msgid "Relationship"
38529 msgstr "관계"
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38532 #, c-format
38533 msgid "Relationship information"
38534 msgstr "관계 정보"
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
38537 #, c-format
38538 msgid "Relationship: "
38539 msgstr "관계:"
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
38543 #, c-format
38544 msgid "Relatives' checkouts"
38545 msgstr "관련 대출"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
38548 #, c-format
38549 msgid "Release maintainers:"
38550 msgstr "발표 관리자:"
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38553 #, c-format
38554 msgid "Release manager:"
38555 msgstr "발표 관리자:"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38558 #, c-format
38559 msgid "Relevance"
38560 msgstr "연관성"
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38563 #, fuzzy, c-format
38564 msgid "Remaining circulation permissions"
38565 msgstr "오프라인 대출동작 보류"
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38568 #, c-format
38569 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38570 msgstr ""
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38573 #, c-format
38574 msgid "Remaining system parameters permissions"
38575 msgstr ""
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
38578 #, c-format
38579 msgid "Remember for next check in:"
38580 msgstr "다음번 반납을 기억:"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38584 #, c-format
38585 msgid "Remember for session:"
38586 msgstr "세션을 기억:"
38587
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
38589 #, c-format
38590 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38591 msgstr ""
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38594 #, c-format
38595 msgid "Reminder Date"
38596 msgstr "남은 날짜"
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
38600 #, c-format
38601 msgid "Reminder: "
38602 msgstr "알림:"
38603
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38605 #, c-format
38606 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38607 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 삭제할 것입니다!"
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38610 #, c-format
38611 msgid ""
38612 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38613 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38614 msgstr ""
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
38617 #, c-format
38618 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38619 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 수정할 것입니다!"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
38622 #, c-format
38623 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38624 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 도서를 수정할 것입니다!"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
38627 #, fuzzy, c-format
38628 msgid "Remote host"
38629 msgstr "제거"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
38632 #, fuzzy, c-format
38633 msgid "Remote host: "
38634 msgstr "대체 비용:"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
38637 #, c-format
38638 msgid "Remote image"
38639 msgstr "원격 이미지"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
38642 #, c-format
38643 msgid "Remote image:"
38644 msgstr "원격 이미지:"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38647 #, c-format
38648 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38649 msgstr ""
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38660 #, c-format
38661 msgid "Remove"
38662 msgstr "제거"
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38666 #, c-format
38667 msgid "Remove "
38668 msgstr "제거"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38671 #, fuzzy, c-format
38672 msgid "Remove course reserves"
38673 msgstr "다른 코스 예약"
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
38677 #, c-format
38678 msgid "Remove duplicates"
38679 msgstr "중복 제거"
38680
38681 #. A
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38683 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38684 msgstr "패싯 제거 [% facet.facet_link_value | html %]"
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38688 #, c-format
38689 msgid "Remove item from collection"
38690 msgstr "장서에서 항목 제거"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38693 #, fuzzy, c-format
38694 msgid "Remove non-local items:"
38695 msgstr "비-지역 항목 제거"
38696
38697 #. INPUT type=button
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
38699 msgid "Remove owner"
38700 msgstr "소유자 제거"
38701
38702 #. SCRIPT
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38704 msgid "Remove restriction?"
38705 msgstr "제한을 제거하시겠습니까?"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
38709 #, c-format
38710 msgid "Remove selected"
38711 msgstr "선택한것 제거"
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38714 #, fuzzy, c-format
38715 msgid "Remove selected items"
38716 msgstr "선택한것 제거"
38717
38718 #. INPUT type=submit
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
38721 #, c-format
38722 msgid "Remove selected patrons"
38723 msgstr "선택한 이용자 제거"
38724
38725 #. INPUT type=submit
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38727 msgid "Remove tag"
38728 msgstr "태그 제거"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38733 #, c-format
38734 msgid "Remove this match check"
38735 msgstr "이 일치 확인을 제거"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38740 #, c-format
38741 msgid "Remove this match point"
38742 msgstr "이 일치 점수를 제거"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
38746 #, fuzzy, c-format
38747 msgid "Remove this rule"
38748 msgstr "이 이미지 제거"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
38751 #, c-format
38752 msgid "Remove?"
38753 msgstr "제거합니까?"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38771 #, c-format
38772 msgid "Renew"
38773 msgstr "대출 혹은 구독예약기간연장"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38776 #, c-format
38777 msgid "Renew "
38778 msgstr "갱신"
38779
38780 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38782 #, c-format
38783 msgid "Renew #%s"
38784 msgstr "갱신 #%s"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38787 #, fuzzy, c-format
38788 msgid "Renew a subscription"
38789 msgstr "이 구독을 갱신"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38792 #, c-format
38793 msgid "Renew all"
38794 msgstr "모두 갱신"
38795
38796 #. SCRIPT
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38798 msgid "Renew failed:"
38799 msgstr "갱신 실패:"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38802 #, c-format
38803 msgid "Renew or check in selected items"
38804 msgstr "선택한 항목을 갱신 또는 확인"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38808 #, c-format
38809 msgid "Renew patron"
38810 msgstr "이용자 갱신"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38813 #, c-format
38814 msgid "Renew this subscription"
38815 msgstr "이 구독을 갱신"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38818 #, c-format
38819 msgid "Renewal"
38820 msgstr "갱신"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38823 #, c-format
38824 msgid "Renewal due date:"
38825 msgstr "갱신 만료일:"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
38829 #, c-format
38830 msgid "Renewal period"
38831 msgstr "갱신 기간"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
38835 #, c-format
38836 msgid "Renewals allowed (count)"
38837 msgstr "갱신 허용 (횟수)"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
38840 #, c-format
38841 msgid "Renewed"
38842 msgstr "갱신"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38845 #, c-format
38846 msgid "Renewed "
38847 msgstr "갱신됨"
38848
38849 #. SCRIPT
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38851 msgid "Renewed, due:"
38852 msgstr "갱신됨, 연체:"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
38855 #, c-format
38856 msgid "Rental charge"
38857 msgstr "대여비용"
38858
38859 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
38861 #, c-format
38862 msgid "Rental charge for this item: %s"
38863 msgstr "이 항목의 대여비용: %s"
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
38866 #, c-format
38867 msgid "Rental charge:"
38868 msgstr "대여비용:"
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
38871 #, c-format
38872 msgid "Rental charge: "
38873 msgstr "대여비용:"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38877 #, c-format
38878 msgid "Rental discount (%%)"
38879 msgstr "대여 할인 (%%)"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38885 #, c-format
38886 msgid "Reopen"
38887 msgstr "다시 열기"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38890 #, c-format
38891 msgid "Reopen it"
38892 msgstr "다시 열기"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
38895 #, c-format
38896 msgid "Reopen this basket"
38897 msgstr "이 바스켓을 다시 열기"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38900 #, c-format
38901 msgid "Reopen this basket group"
38902 msgstr "이 바스켓 그룹을 다시 열기"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
38905 #, c-format
38906 msgid "Reopen: "
38907 msgstr "다시 열기:"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38910 #, c-format
38911 msgid "Rep.price"
38912 msgstr "Rep.price"
38913
38914 #. A
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38919 msgid "Repeat this Tag"
38920 msgstr "이 태그를 반복"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
38924 #, c-format
38925 msgid "Repeatable"
38926 msgstr "반복가능"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38933 #, c-format
38934 msgid "Repeatable: "
38935 msgstr "반복가능:"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38938 #, c-format
38939 msgid "Replace all patron attributes"
38940 msgstr "모든 이용자속성 대체"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38943 #, c-format
38944 msgid "Replace existing covers"
38945 msgstr "기존 표지 대체"
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38948 #, c-format
38949 msgid "Replace only included patron attributes"
38950 msgstr "포함된 이용자속성만 대체"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38953 #, c-format
38954 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38955 msgstr "Z39.50/SRU를 통해 레코드 대체"
38956
38957 #. SCRIPT
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38959 msgid "Replace the current record's contents"
38960 msgstr ""
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38965 #, c-format
38966 msgid "Replacement cost: "
38967 msgstr "대체 비용:"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38970 #, c-format
38971 msgid "Replacement price"
38972 msgstr "대체 가격"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
38975 #, c-format
38976 msgid "Replacement price:"
38977 msgstr "대체 가격:"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
38980 #, c-format
38981 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38982 msgstr "회신 (다른 이메일이라면): "
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
38985 #, fuzzy, c-format
38986 msgid "Report"
38987 msgstr "보고서:"
38988
38989 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
38991 #, fuzzy, c-format
38992 msgid "Report %s&rsaquo; "
38993 msgstr "보고서 %s"
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
38997 #, c-format
38998 msgid "Report Plugins"
38999 msgstr "보고서 플러그인"
39000
39001 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39002 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39003 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39004 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39005 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39006 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39008 #, c-format
39009 msgid ""
39010 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39011 "%s)"
39012 msgstr "예산에서 받지 않은 주문을 이동후에 보고 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39015 #, c-format
39016 msgid "Report group:"
39017 msgstr "보고서 그룹:"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39025 #, c-format
39026 msgid "Report is public:"
39027 msgstr "보고서가 공개:"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39030 #, c-format
39031 msgid "Report name"
39032 msgstr "보고서 이름"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39035 #, c-format
39036 msgid "Report name:"
39037 msgstr "보고서 이름:"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39041 #, c-format
39042 msgid "Report name: "
39043 msgstr "보고서 이름:"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39046 #, c-format
39047 msgid "Report subgroup:"
39048 msgstr "하위그룹 보고서:"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39051 #, c-format
39052 msgid "Report:"
39053 msgstr "보고서:"
39054
39055 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39057 #, fuzzy, c-format
39058 msgid "Reported on %s"
39059 msgstr "(수정했음:%s)"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39083 #, c-format
39084 msgid "Reports"
39085 msgstr "보고서"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39088 #, c-format
39089 msgid "Reports Dictionary"
39090 msgstr "사전 보고서"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39094 #, c-format
39095 msgid "Reports dictionary"
39096 msgstr "사전 보고서"
39097
39098 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39099 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39100 #. %3$s:  END 
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39102 #, c-format
39103 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39104 msgstr ""
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39107 #, c-format
39108 msgid "Reports tables"
39109 msgstr "보고서 표"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39112 #, c-format
39113 msgid "Request specific item type:"
39114 msgstr ""
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39117 #, fuzzy, c-format
39118 msgid "Requested"
39119 msgstr "필수"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39123 #, fuzzy, c-format
39124 msgid "Require.js JS module system"
39125 msgstr "필요한 모듈이 없습니다"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39290 #, c-format
39291 msgid "Required"
39292 msgstr "필수"
39293
39294 #. LABEL
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39296 msgid "Required field"
39297 msgstr "필수 필드"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39300 #, c-format
39301 msgid "Required fields cannot be cleared"
39302 msgstr "필수 필드는 지울 수 없습니다"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39305 #, fuzzy, c-format
39306 msgid "Required fields: "
39307 msgstr "필수 필드"
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39310 #, c-format
39311 msgid "Required for staff login."
39312 msgstr ""
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39315 #, c-format
39316 msgid "Required match checks"
39317 msgstr "일치확인 필수"
39318
39319 #. TH
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39321 msgid "Required module missing"
39322 msgstr "필요한 모듈이 없습니다"
39323
39324 #. IMG
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39326 msgid "Requires override of hold policy"
39327 msgstr ""
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39330 #, fuzzy, c-format
39331 msgid "Resend"
39332 msgstr "리셋"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39335 #, c-format
39336 msgid "Reserve cancelled"
39337 msgstr "예약 취소"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39340 #, c-format
39341 msgid "Reserve found"
39342 msgstr "예약 발견"
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39345 #, c-format
39346 msgid "Reserves"
39347 msgstr "예약"
39348
39349 #. INPUT type=reset
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39355 #, c-format
39356 msgid "Reset"
39357 msgstr "리셋"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39360 #, c-format
39361 msgid "Reset filter"
39362 msgstr "필터 리셋"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39365 #, c-format
39366 msgid "Responses"
39367 msgstr ""
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39370 #, fuzzy, c-format
39371 msgid "Responses enabled: "
39372 msgstr "반복가능:"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39375 #, c-format
39376 msgid "Restrict"
39377 msgstr "제한"
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39380 #, c-format
39381 msgid "Restrict access to: "
39382 msgstr "접근 제한:"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39389 #, c-format
39390 msgid "Restricted"
39391 msgstr "제한됨"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39394 #, c-format
39395 msgid "Restricted [until] flag"
39396 msgstr ""
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
39399 #, c-format
39400 msgid "Restricted:"
39401 msgstr "제한됨:"
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
39404 #, c-format
39405 msgid "Restriction overridden temporarily"
39406 msgstr ""
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
39409 #, c-format
39410 msgid "Restriction overridden temporarily."
39411 msgstr "일시적으로 무효 제한."
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39415 #, c-format
39416 msgid "Result"
39417 msgstr "결과"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39427 #, c-format
39428 msgid "Results"
39429 msgstr "결과"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39432 #, c-format
39433 msgid "Results "
39434 msgstr "결과"
39435
39436 #. %1$s:  from 
39437 #. %2$s:  to 
39438 #. %3$s:  IF ( total ) 
39439 #. %4$s:  total 
39440 #. %5$s:  END 
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39442 #, c-format
39443 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39444 msgstr "결과 %s 통해서 %s %s %s%s"
39445
39446 #. %1$s:  from 
39447 #. %2$s:  to 
39448 #. %3$s:  total 
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39450 #, c-format
39451 msgid "Results %s to %s of %s"
39452 msgstr "결과 %s %s %s"
39453
39454 #. %1$s:  from 
39455 #. %2$s:  to 
39456 #. %3$s:  total 
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39458 #, c-format
39459 msgid "Results %s to %s of %s "
39460 msgstr "결과 %s %s %s "
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39463 #, c-format
39464 msgid "Results for Authority Records"
39465 msgstr "전거레코드 결과"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39468 #, c-format
39469 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39470 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스에서의 결과"
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39473 #, c-format
39474 msgid "Results per page :"
39475 msgstr "페이지 당 결과 :"
39476
39477 #. SCRIPT
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39479 #, fuzzy
39480 msgid "Resume"
39481 msgstr "결과"
39482
39483 #. INPUT type=submit
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1033
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39486 msgid "Resume all suspended holds"
39487 msgstr "모든 중지된 예약 재개"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39490 #, c-format
39491 msgid "Return date"
39492 msgstr "반환일"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39496 #, c-format
39497 msgid "Return policy"
39498 msgstr "반환 정책"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39503 #, c-format
39504 msgid "Return to batch item deletion"
39505 msgstr "항목 묶음 삭제로 돌아가기"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39510 #, c-format
39511 msgid "Return to batch item modification"
39512 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39515 #, fuzzy, c-format
39516 msgid "Return to circulation and fine rules"
39517 msgstr "대출과 벌금규칙"
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39520 #, fuzzy, c-format
39521 msgid "Return to frameworks"
39522 msgstr "프레임워크 기본값"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39525 #, c-format
39526 msgid "Return to patron detail"
39527 msgstr "이용자 세부사항으로 돌아가기"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
39530 #, c-format
39531 msgid "Return to previous page"
39532 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
39533
39534 #. SCRIPT
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39536 msgid "Return to results"
39537 msgstr "결과로 돌아갑니다"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39545 #, c-format
39546 msgid "Return to rotating collections home"
39547 msgstr "순환장서를 지정된 곳으로 반환"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39550 #, c-format
39551 msgid "Return to sets management"
39552 msgstr "관리 설정으로 돌아갑니다"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
39555 #, c-format
39556 msgid "Return to spine label printer"
39557 msgstr ""
39558
39559 #. %1$s:  batchid 
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39561 #, c-format
39562 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39563 msgstr "MARC 묶음 준비로 돌아가기 %s"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39566 #, c-format
39567 msgid "Return to the basket without making a new order."
39568 msgstr "신규 주문 없이 바스켓으로 돌아가기."
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
39574 #, fuzzy, c-format
39575 msgid "Return to the record"
39576 msgstr "보고서 실행"
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
39579 #, c-format
39580 msgid "Return to tools"
39581 msgstr "도구로 돌아갑니다"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
39587 #, fuzzy, c-format
39588 msgid "Return to where you were"
39589 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
39592 #, c-format
39593 msgid "Return to: "
39594 msgstr "돌아갑니다: "
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39597 #, c-format
39598 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39599 msgstr ""
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39602 #, c-format
39603 msgid "Returns"
39604 msgstr "반환"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
39607 #, c-format
39608 msgid "Reverse"
39609 msgstr "반전시키다"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
39612 #, c-format
39613 msgid "Revert waiting status"
39614 msgstr "대기 상태로 되돌림"
39615
39616 #. SCRIPT
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39618 msgid "Reverted"
39619 msgstr "복원함"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39622 #, c-format
39623 msgid "Reviewer"
39624 msgstr "검토자"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
39627 #, fuzzy, c-format
39628 msgid "Reviewer:"
39629 msgstr "검토자"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
39632 #, c-format
39633 msgid "Reviews"
39634 msgstr "검토"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
39637 #, c-format
39638 msgid "Ricardo Dias Marques"
39639 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39642 #, c-format
39643 msgid "Richard Anderson"
39644 msgstr "Richard Anderson"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39647 #, c-format
39648 msgid "Rick Welykochy"
39649 msgstr "Rick Welykochy"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39652 #, c-format
39653 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39654 msgstr "암스테르담 국립박물관, 네덜란드"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
39657 #, c-format
39658 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39659 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
39662 #, c-format
39663 msgid "Robert Williams"
39664 msgstr "Robert Williams"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
39667 #, fuzzy, c-format
39668 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
39669 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 패키징 관리자)"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39672 #, c-format
39673 msgid "Rochelle Healy"
39674 msgstr "Rochelle Healy"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
39677 #, c-format
39678 msgid "Roger Buck"
39679 msgstr "Roger Buck"
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
39682 #, c-format
39683 msgid "Rolando Isidoro"
39684 msgstr "Rolando Isidoro"
39685
39686 #. SCRIPT
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39688 msgid "Rollover at:"
39689 msgstr ""
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39692 #, c-format
39693 msgid "Rollover:"
39694 msgstr ""
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
39697 #, c-format
39698 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39699 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (루마니아)"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
39702 #, c-format
39703 msgid "Roman Amor"
39704 msgstr "Roman Amor"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
39707 #, c-format
39708 msgid "Romina Racca"
39709 msgstr "Romina Racca"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
39712 #, c-format
39713 msgid "Ron Wickersham"
39714 msgstr "Ron Wickersham"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39722 #, fuzzy, c-format
39723 msgid "Rotating collections"
39724 msgstr "합집:"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
39729 #, fuzzy, c-format
39730 msgid "Routing"
39731 msgstr "미안합니다"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39734 #, c-format
39735 msgid "Routing list"
39736 msgstr "회람표"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39739 #, c-format
39740 msgid "Routing lists"
39741 msgstr "회람표"
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39744 #, fuzzy, c-format
39745 msgid "Routing:"
39746 msgstr "미안합니다"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39754 #, c-format
39755 msgid "Row"
39756 msgstr ""
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
39759 #, fuzzy, c-format
39760 msgid "Rows per page: "
39761 msgstr "(%1$s 종합/합계) "
39762
39763 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39764 #. %2$s:  branch 
39765 #. %3$s:  ELSE 
39766 #. %4$s:  END 
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39768 #, c-format
39769 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39770 msgstr "연체 동작 규칙: %s%s%s 도서관 기본값 %s"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
39773 #, c-format
39774 msgid "Run"
39775 msgstr "실행"
39776
39777 #. BUTTON
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39780 #, fuzzy
39781 msgid "Run and edit macros"
39782 msgstr "항목을 편집하고 저장"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39785 #, fuzzy, c-format
39786 msgid "Run macro"
39787 msgstr "보고서 실행"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39790 #, c-format
39791 msgid "Run report"
39792 msgstr "보고서 실행"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
39795 #, c-format
39796 msgid "Run report "
39797 msgstr "보고서 실행"
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39800 #, c-format
39801 msgid "Run reports"
39802 msgstr "보고서 실행"
39803
39804 #. INPUT type=submit
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
39806 msgid "Run the report"
39807 msgstr "보고서 실행"
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39810 #, c-format
39811 msgid "Run this report"
39812 msgstr "이 보고서 실행"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
39815 #, c-format
39816 msgid "Run tool"
39817 msgstr "실행 도구"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
39820 #, c-format
39821 msgid "Russel Garlick"
39822 msgstr "Russel Garlick"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39825 #, c-format
39826 msgid "Ryan Higgins"
39827 msgstr "Ryan Higgins"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
39831 #, fuzzy, c-format
39832 msgid "SAN"
39833 msgstr "AND"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
39836 #, c-format
39837 msgid "SAN-Ouest Provence"
39838 msgstr ""
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
39841 #, c-format
39842 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39843 msgstr ""
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
39846 #, fuzzy, c-format
39847 msgid "SAN: "
39848 msgstr "EAN: "
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
39851 #, c-format
39852 msgid "SBN"
39853 msgstr "SBN"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
39856 #, c-format
39857 msgid "SIL OFL 1.1"
39858 msgstr ""
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
39861 #, c-format
39862 msgid "SIP media type: "
39863 msgstr "SIP 미디어 형식: "
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39866 #, c-format
39867 msgid "SMS"
39868 msgstr "SMS"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39871 #, c-format
39872 msgid "SMS Messaging"
39873 msgstr "SMS 메세지"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39876 #, fuzzy, c-format
39877 msgid "SMS alert number"
39878 msgstr "대출카드번호"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
39883 #, c-format
39884 msgid "SMS cellular providers"
39885 msgstr ""
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
39889 #, c-format
39890 msgid "SMS number:"
39891 msgstr "SMS 번호:"
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
39894 #, fuzzy, c-format
39895 msgid "SMS provider:"
39896 msgstr "CSV 프로파일:"
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39901 #, c-format
39902 msgid "SQL"
39903 msgstr "SQL"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
39907 #, c-format
39908 msgid "SQL:"
39909 msgstr "SQL:"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
39912 #, c-format
39913 msgid "SRU Search fields mapping: "
39914 msgstr "SRU 필드 맵핑 검색: "
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
39917 #, c-format
39918 msgid "SRW-DC"
39919 msgstr ""
39920
39921 #. SCRIPT
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39923 msgid "Sa"
39924 msgstr "토요일"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39927 #, c-format
39928 msgid "Salutation"
39929 msgstr "인사말"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
39932 #, c-format
39933 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39934 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
39937 #, c-format
39938 msgid "Sam Sanders"
39939 msgstr "Sam Sanders"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
39942 #, c-format
39943 msgid "Samanta Tello"
39944 msgstr ""
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
39947 #, c-format
39948 msgid "Samuel Crosby"
39949 msgstr "Samuel Crosby"
39950
39951 #. SCRIPT
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39953 msgid "Sat"
39954 msgstr "토요일"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39957 #, fuzzy, c-format
39958 msgid "Satisfied "
39959 msgstr "지위 "
39960
39961 #. For the first occurrence,
39962 #. SCRIPT
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39967 #, c-format
39968 msgid "Saturday"
39969 msgstr "토요일"
39970
39971 #. SCRIPT
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39973 msgid "Saturdays"
39974 msgstr "토요일"
39975
39976 #. INPUT type=submit
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40045 #, c-format
40046 msgid "Save"
40047 msgstr "저장"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40052 #, c-format
40053 msgid "Save "
40054 msgstr "저장"
40055
40056 #. INPUT type=button
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40058 msgid "Save Changes"
40059 msgstr "변경사항 저장"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40062 #, c-format
40063 msgid "Save Record"
40064 msgstr "레코드 저장"
40065
40066 #. For the first occurrence,
40067 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40070 #, c-format
40071 msgid "Save all %s preferences"
40072 msgstr "모든 %s 기본 설정 저장"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40075 #, c-format
40076 msgid "Save and continue editing"
40077 msgstr "편집을 저장하고 계속하기"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40080 #, c-format
40081 msgid "Save and edit items"
40082 msgstr "항목을 편집하고 저장"
40083
40084 #. INPUT type=submit name=ok
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40086 msgid "Save and preview routing slip"
40087 msgstr ""
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40090 #, c-format
40091 msgid "Save and view record"
40092 msgstr "레코드 저장하고 보기"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40096 #, c-format
40097 msgid "Save anyway"
40098 msgstr "어쨋든 저장"
40099
40100 #. SCRIPT
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40102 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40103 msgstr ""
40104
40105 #. SCRIPT
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40107 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40108 msgstr ""
40109
40110 #. INPUT type=button
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40112 msgid "Save as new pattern"
40113 msgstr "신규 패턴 저장"
40114
40115 #. INPUT type=submit
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40124 msgid "Save changes"
40125 msgstr "변경사항 저장"
40126
40127 #. INPUT type=submit name=submit
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40129 #, fuzzy
40130 msgid "Save compound"
40131 msgstr "Booklist 기록 번호:"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40134 #, c-format
40135 msgid "Save configuration"
40136 msgstr "구성 저장"
40137
40138 #. BUTTON
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40140 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40141 msgstr ""
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40144 #, c-format
40145 msgid "Save quotes"
40146 msgstr "인용부호 저장"
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40149 #, fuzzy, c-format
40150 msgid "Save record"
40151 msgstr "레코드 저장"
40152
40153 #. INPUT type=submit name=submit
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40156 msgid "Save report"
40157 msgstr "보고서 저장"
40158
40159 #. INPUT type=submit
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40161 msgid "Save subscription"
40162 msgstr "구독 저장"
40163
40164 #. INPUT type=submit
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40166 msgid "Save subscription history"
40167 msgstr "구독 이력 저장"
40168
40169 #. SCRIPT
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40171 #, fuzzy
40172 msgid "Save to catalog"
40173 msgstr "목록 검색"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40176 #, c-format
40177 msgid "Save your custom report"
40178 msgstr "사용자 지정 보고서 저장"
40179
40180 #. SCRIPT
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40182 #, fuzzy
40183 msgid "Saved"
40184 msgstr "저장"
40185
40186 #. SCRIPT
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40188 msgid "Saved preference %s"
40189 msgstr "기본 설정 저장 %s"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40192 #, c-format
40193 msgid "Saved report results"
40194 msgstr "결과 보고서 저장"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40202 #, c-format
40203 msgid "Saved reports"
40204 msgstr "보고서 저장"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40207 #, c-format
40208 msgid "Saved reports page"
40209 msgstr "페이지 보고서 저장"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40212 #, c-format
40213 msgid "Saved results"
40214 msgstr "결과 저장"
40215
40216 #. For the first occurrence,
40217 #. SCRIPT
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40221 msgid "Saving..."
40222 msgstr "저장 중..."
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40225 #, c-format
40226 msgid "Savitra Sirohi"
40227 msgstr "Savitra Sirohi"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40230 #, c-format
40231 msgid "Scale height (relative to card): "
40232 msgstr ""
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40235 #, c-format
40236 msgid "Scale width (relative to card): "
40237 msgstr ""
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40240 #, c-format
40241 msgid "Scan Index for: "
40242 msgstr "색인을 스캔:"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40250 #, c-format
40251 msgid "Scan a barcode to check in:"
40252 msgstr "반납할 바코드 스캔:"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40261 #, fuzzy, c-format
40262 msgid "Scan a barcode to renew:"
40263 msgstr "반납할 바코드 스캔:"
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40266 #, c-format
40267 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40268 msgstr "시작할 이용자 바코드 스캔."
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40271 #, c-format
40272 msgid "Scan index:"
40273 msgstr "색인 스캔:"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40276 #, fuzzy, c-format
40277 msgid "Scan indexes:"
40278 msgstr "색인 스캔"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40281 #, c-format
40282 msgid "Schedule"
40283 msgstr "일정"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40286 #, fuzzy, c-format
40287 msgid "Schedule "
40288 msgstr "일정"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40292 #, c-format
40293 msgid "Schedule tasks to run"
40294 msgstr "사업시행 일정"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40297 #, c-format
40298 msgid "Schedule this report to run using the: "
40299 msgstr ""
40300
40301 #. For the first occurrence,
40302 #. SCRIPT
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40304 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40305 msgstr ""
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40308 #, c-format
40309 msgid "Scheduler tool"
40310 msgstr ""
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40315 #, c-format
40316 msgid "Score: "
40317 msgstr "점수:"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40320 #, c-format
40321 msgid "Screen"
40322 msgstr "화면"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40325 #, c-format
40326 msgid "Sean Hamlin"
40327 msgstr "Sean Hamlin"
40328
40329 #. INPUT type=submit
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:199
40373 #, c-format
40374 msgid "Search"
40375 msgstr "검색"
40376
40377 #. INPUT type=text
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40381 msgid "Search ISSN"
40382 msgstr "ISSN 검색"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40385 #, c-format
40386 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40387 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색"
40388
40389 #. INPUT type=text
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40393 #, fuzzy
40394 msgid "Search [% field.name %]"
40395 msgstr "[% subfiel.marc_value %] 검색"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40398 #, c-format
40399 msgid "Search all headings"
40400 msgstr "모든 표목 검색"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40403 #, fuzzy, c-format
40404 msgid "Search all headings: "
40405 msgstr "모든 표목 검색"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40408 #, c-format
40409 msgid "Search between two dates"
40410 msgstr "두 날짜 사이의 검색"
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40413 #, c-format
40414 msgid "Search by contract name or/and description:"
40415 msgstr "계약 이름 또는/그리고 설명별로 검색:"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40418 #, c-format
40419 msgid "Search by patron category name:"
40420 msgstr "이용자분류 이름별 검색:"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40423 #, c-format
40424 msgid "Search call number:"
40425 msgstr "청구기호 검색:"
40426
40427 #. INPUT type=text
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40430 msgid "Search callnumber"
40431 msgstr "청구기호 검색"
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40435 #, fuzzy, c-format
40436 msgid "Search category"
40437 msgstr "검색 이력"
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40440 #, c-format
40441 msgid "Search cities"
40442 msgstr "도시 검색"
40443
40444 #. INPUT type=text
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40446 #, fuzzy
40447 msgid "Search claim count"
40448 msgstr "위치 검색"
40449
40450 #. INPUT type=text
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40452 #, fuzzy
40453 msgid "Search claim date"
40454 msgstr "도시 검색"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40457 #, c-format
40458 msgid "Search contracts"
40459 msgstr "계약 검색"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40462 #, c-format
40463 msgid "Search currencies"
40464 msgstr "최신성 검색"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40468 #, fuzzy, c-format
40469 msgid "Search domain"
40470 msgstr "검색"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40473 #, fuzzy, c-format
40474 msgid "Search entire record"
40475 msgstr "레코드 검색"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40478 #, fuzzy, c-format
40479 msgid "Search entire record: "
40480 msgstr "레코드 검색"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40483 #, c-format
40484 msgid "Search existing notices:"
40485 msgstr "기존의 알림 검색:"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40488 #, c-format
40489 msgid "Search existing records"
40490 msgstr "기존 레코드 검색"
40491
40492 #. INPUT type=text
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40494 msgid "Search expiration date"
40495 msgstr "만료일 검색"
40496
40497 #. SCRIPT
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40499 #, fuzzy
40500 msgid "Search expired, please try again"
40501 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40505 #, c-format
40506 msgid "Search fields:"
40507 msgstr "필드 검색:"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40510 #, c-format
40511 msgid "Search filters"
40512 msgstr "검색 필터"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40515 #, c-format
40516 msgid "Search for "
40517 msgstr "검색"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40520 #, c-format
40521 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40522 msgstr "새 창에서 병합할 레코드 검색"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40525 #, c-format
40526 msgid "Search for a vendor"
40527 msgstr "판매업체 검색"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40530 #, c-format
40531 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40532 msgstr "전송할 판매업체 검색"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40535 #, c-format
40536 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40537 msgstr "전송할 판매업체 검색"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40540 #, c-format
40541 msgid "Search for another record"
40542 msgstr "다른 레코드 검색"
40543
40544 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40545 #. %2$s:  batch_id 
40546 #. %3$s:  END 
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40548 #, c-format
40549 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40550 msgstr "항목 검색 %s 묶음 추가 %s %s "
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
40553 #, c-format
40554 msgid "Search for patron"
40555 msgstr "이용자 검색"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40558 #, c-format
40559 msgid "Search for record"
40560 msgstr "레코드 검색"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
40563 #, c-format
40564 msgid "Search for tag:"
40565 msgstr "태그 검색:"
40566
40567 #. A
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
40570 msgid "Search for this Author"
40571 msgstr "이 저자를 검색"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40574 #, c-format
40575 msgid "Search funds"
40576 msgstr "자금 검색"
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40579 #, c-format
40580 msgid "Search funds:"
40581 msgstr "자금 검색:"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40585 #, c-format
40586 msgid "Search history"
40587 msgstr "검색 이력"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40590 #, c-format
40591 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40592 msgstr "원하는 날짜를 달력에서 검색해 휴일로 설정하세요."
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
40597 #, c-format
40598 msgid "Search index: "
40599 msgstr "검색 색인:"
40600
40601 #. INPUT type=text
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40603 #, fuzzy
40604 msgid "Search issue number"
40605 msgstr "출판물 요약"
40606
40607 #. INPUT type=text
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
40611 msgid "Search library"
40612 msgstr "도서관 검색"
40613
40614 #. INPUT type=text
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
40617 msgid "Search location"
40618 msgstr "위치 검색"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40621 #, c-format
40622 msgid "Search main heading"
40623 msgstr "주 표목 검색"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40626 #, fuzzy, c-format
40627 msgid "Search main heading ($a only)"
40628 msgstr "주 표목 검색"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40631 #, fuzzy, c-format
40632 msgid "Search main heading ($a only): "
40633 msgstr "주 표목 검색"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40636 #, fuzzy, c-format
40637 msgid "Search main heading: "
40638 msgstr "주 표목 검색"
40639
40640 #. INPUT type=text
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
40643 msgid "Search notes"
40644 msgstr "주기 검색"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40647 #, c-format
40648 msgid "Search notices"
40649 msgstr "알림 검색"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40652 #, fuzzy, c-format
40653 msgid "Search on"
40654 msgstr "검색"
40655
40656 #. IMG
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
40658 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40659 msgstr "[% subfiel.marc_value %] 검색"
40660
40661 #. IMG
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40663 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40664 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %] 검색"
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40667 #, c-format
40668 msgid "Search options"
40669 msgstr "검색 옵션"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40672 #, c-format
40673 msgid "Search orders"
40674 msgstr "주문 검색"
40675
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40677 #, c-format
40678 msgid "Search orders:"
40679 msgstr "주문 검색:"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
40682 #, c-format
40683 msgid "Search patron categories"
40684 msgstr "이용자분류 검색"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
40689 #, c-format
40690 msgid "Search patrons"
40691 msgstr "이용자 검색"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40694 #, c-format
40695 msgid "Search printers"
40696 msgstr "프린터 검색"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40701 #, c-format
40702 msgid "Search results"
40703 msgstr "검색 결과"
40704
40705 #. %1$s:  from 
40706 #. %2$s:  to 
40707 #. %3$s:  total 
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40709 #, c-format
40710 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40711 msgstr "검색 결과 %s %s %s"
40712
40713 #. INPUT type=text
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40715 #, fuzzy
40716 msgid "Search since"
40717 msgstr "검색 색인:"
40718
40719 #. INPUT type=text
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40721 #, fuzzy
40722 msgid "Search status"
40723 msgstr "대상 검색"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
40726 #, c-format
40727 msgid "Search string matches: "
40728 msgstr "문자열 일치 검색:"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
40733 #, c-format
40734 msgid "Search subscriptions"
40735 msgstr "구독 검색"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40739 #, c-format
40740 msgid "Search subscriptions:"
40741 msgstr "구독 검색:"
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40744 #, c-format
40745 msgid "Search suggestions"
40746 msgstr "제안 검색 "
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40749 #, c-format
40750 msgid "Search system preferences"
40751 msgstr "시스템 기본 설정 검색"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
40756 #, c-format
40757 msgid "Search targets "
40758 msgstr "대상 검색"
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40761 #, fuzzy, c-format
40762 msgid "Search term: "
40763 msgstr "형식 검색:"
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40767 #, c-format
40768 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40769 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스 검색"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
40788 #, c-format
40789 msgid "Search the catalog"
40790 msgstr "목록 검색"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40793 #, c-format
40794 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40795 msgstr "목록과 저장소 검색:"
40796
40797 #. INPUT type=text
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
40801 msgid "Search title"
40802 msgstr "표제 검색"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40805 #, c-format
40806 msgid "Search to hold"
40807 msgstr "예약검색"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
40811 #, c-format
40812 msgid "Search type:"
40813 msgstr "형식 검색:"
40814
40815 #. SCRIPT
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40817 #, fuzzy
40818 msgid "Search unavailable"
40819 msgstr "%s 사용불가:"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40822 #, c-format
40823 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40824 msgstr ""
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40827 #, c-format
40828 msgid "Search value: "
40829 msgstr "값 검색:"
40830
40831 #. INPUT type=text
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40833 #, fuzzy
40834 msgid "Search vendor"
40835 msgstr "판매업체 검색:"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40838 #, c-format
40839 msgid "Search vendors:"
40840 msgstr "판매업체 검색:"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40843 #, c-format
40844 msgid "Search was: "
40845 msgstr "검색은:"
40846
40847 #. For the first occurrence,
40848 #. SCRIPT
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:174
40852 #, c-format
40853 msgid "Search:"
40854 msgstr "검색:"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
40857 #, fuzzy, c-format
40858 msgid "Searchable"
40859 msgstr "검색가능:"
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40863 #, c-format
40864 msgid "Searchable: "
40865 msgstr "검색가능:"
40866
40867 #. A
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40869 #, c-format
40870 msgid "Searching"
40871 msgstr "검색중"
40872
40873 #. SCRIPT
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40875 msgid "Season"
40876 msgstr "시즌"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
40879 #, c-format
40880 msgid "Sebastiaan Durand"
40881 msgstr "Sebastiaan Durand"
40882
40883 #. For the first occurrence,
40884 #. SCRIPT
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40887 msgid "Second"
40888 msgstr "두 번째"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40892 #, fuzzy, c-format
40893 msgid "Secondary email"
40894 msgstr "전자메일: "
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
40898 #, c-format
40899 msgid "Secondary email: "
40900 msgstr "부차적인 이메일:"
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40904 #, c-format
40905 msgid "Secondary phone"
40906 msgstr "부차적인 전화"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
40910 #, c-format
40911 msgid "Secondary phone: "
40912 msgstr "부차적인 전화:"
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40917 #, c-format
40918 msgid "Seconds (default)"
40919 msgstr "초 (기본값)"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40923 #, c-format
40924 msgid "Section"
40925 msgstr "구역"
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40928 #, c-format
40929 msgid "Section:"
40930 msgstr "구역:"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
40933 #, c-format
40934 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40935 msgstr "이 도서에 첨부된 어떤 구독 보기"
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40938 #, c-format
40939 msgid "See basket information"
40940 msgstr "바스켓 정보 보기"
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40943 #, c-format
40944 msgid "See invoice information"
40945 msgstr "청구서 정보 보기"
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40948 #, c-format
40949 msgid "See online help for advanced options"
40950 msgstr "고급옵션에 대한 온라인도움말 보기"
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40953 #, c-format
40954 msgid "Seen"
40955 msgstr "보았음"
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40968 #, c-format
40969 msgid "Select"
40970 msgstr "선택"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
40973 #, c-format
40974 msgid "Select "
40975 msgstr "선택"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40978 #, c-format
40979 msgid ""
40980 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40981 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40982 msgstr ""
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
40985 #, c-format
40986 msgid ""
40987 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40988 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40989 msgstr ""
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40992 #, c-format
40993 msgid "Select CSV profile:"
40994 msgstr "CSV 프로파일 선택:"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40997 #, c-format
40998 msgid "Select MARC framework:"
40999 msgstr "MARC 프레임워크 선택:"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41002 #, c-format
41003 msgid ""
41004 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41005 "each valid record staged for later import into the catalog."
41006 msgstr ""
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41009 #, c-format
41010 msgid "Select a borrower category"
41011 msgstr "대출자분류 선택"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41014 #, c-format
41015 msgid "Select a budget"
41016 msgstr "예산 선택"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41019 #, fuzzy, c-format
41020 msgid "Select a built-in sound: "
41021 msgstr "자금 선택"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41024 #, c-format
41025 msgid "Select a category type"
41026 msgstr "분류형식 선택"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41029 #, c-format
41030 msgid "Select a department"
41031 msgstr "부서 선택"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41034 #, fuzzy, c-format
41035 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41036 msgstr "대출자표로 가져올 파일 선택"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41041 #, c-format
41042 msgid "Select a fund"
41043 msgstr "자금 선택"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41047 #, c-format
41048 msgid "Select a layout to be applied: "
41049 msgstr "적용할 레이아웃 선택:"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41052 #, c-format
41053 msgid "Select a library :"
41054 msgstr "도서관 선택 :"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41058 #, c-format
41059 msgid "Select a library : "
41060 msgstr "도서관 선택 :"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41066 #, c-format
41067 msgid "Select a library:"
41068 msgstr "도서관 선택:"
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41072 #, c-format
41073 msgid "Select a template"
41074 msgstr "템플릿 선택"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41078 #, c-format
41079 msgid "Select a template to be applied: "
41080 msgstr "적용할 템플릿 선택:"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41108 #, c-format
41109 msgid "Select all"
41110 msgstr "모두 선택"
41111
41112 #. SCRIPT
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41114 msgid "Select all sample data"
41115 msgstr "모든 샘플 데이터 선택"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41118 #, c-format
41119 msgid "Select an authority framework"
41120 msgstr "프레임워크 전거 선택"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41123 #, c-format
41124 msgid "Select an existing list"
41125 msgstr "기존 목록 선택"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41128 #, c-format
41129 msgid ""
41130 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41131 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41132 msgstr ""
41133 "업로드할 이미지파일이나 ZIP파일을 선택해주세요. GIF, JPEG, PNG, 그리고 XPM형"
41134 "식의 이미지만 허용됩니다."
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41137 #, c-format
41138 msgid "Select day: "
41139 msgstr "날짜 선택:"
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41142 #, c-format
41143 msgid "Select download format: "
41144 msgstr "다운로드 형식 선택:"
41145
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41147 #, fuzzy, c-format
41148 msgid "Select files: "
41149 msgstr "표 선택"
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41152 #, c-format
41153 msgid "Select items you want to check"
41154 msgstr "확인하고 싶은 항목 선택"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41157 #, c-format
41158 msgid "Select local databases"
41159 msgstr "지역 데이터베이스 선택"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41162 #, c-format
41163 msgid "Select month:"
41164 msgstr "월 선택:"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41167 #, c-format
41168 msgid "Select none to see all libraries"
41169 msgstr "모든 도서관을 보기 위한 선택 없음"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
41172 #, c-format
41173 msgid "Select note"
41174 msgstr "주기 선택"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41177 #, c-format
41178 msgid "Select notice:"
41179 msgstr "알림 선택:"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41182 #, c-format
41183 msgid "Select one or more images to delete. "
41184 msgstr "하나 이상의 삭제할 이미지를 선택해주세요."
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41187 #, fuzzy, c-format
41188 msgid "Select ordering library account: "
41189 msgstr "도서관 선택 :"
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41192 #, c-format
41193 msgid "Select planning type:"
41194 msgstr "계획 형식 선택:"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41198 #, c-format
41199 msgid "Select records to export "
41200 msgstr "출력할 레코드 선택"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41203 #, c-format
41204 msgid "Select remote databases"
41205 msgstr "원격 데이터베이스 선택"
41206
41207 #. For the first occurrence,
41208 #. SCRIPT
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41214 #, c-format
41215 msgid "Select searches to: "
41216 msgstr "검색 선택:"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41219 #, fuzzy, c-format
41220 msgid "Select table:"
41221 msgstr "표 선택"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41224 #, c-format
41225 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41226 msgstr "항목에 첨부할 도서기호 선택"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41229 #, c-format
41230 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41231 msgstr ""
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41234 #, c-format
41235 msgid "Select the file to import: "
41236 msgstr "가져올 파일 선택:"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41239 #, c-format
41240 msgid "Select the file to stage: "
41241 msgstr "준비할 파일 선택:"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41248 #, c-format
41249 msgid "Select the file to upload: "
41250 msgstr "업로드할 파일 선택:"
41251
41252 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41254 #, fuzzy, c-format
41255 msgid "Select the host item to link%s to "
41256 msgstr "구입희망(서) 검색 "
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41259 #, c-format
41260 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41261 msgstr ""
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41264 #, c-format
41265 msgid "Select to display or not:"
41266 msgstr "표시하거나 하지 않을것 선택:"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41269 #, c-format
41270 msgid "Select to import"
41271 msgstr "가져올것 선택"
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41274 #, fuzzy, c-format
41275 msgid "Select without holds"
41276 msgstr "검색중"
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41279 #, fuzzy, c-format
41280 msgid "Select without items"
41281 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
41282
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41284 #, c-format
41285 msgid "Select your MARC flavor"
41286 msgstr ""
41287
41288 #. SCRIPT
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41290 msgid "Select:"
41291 msgstr "선택:"
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41295 #, c-format
41296 msgid "Selected items :"
41297 msgstr "항목 선택 :"
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41300 #, c-format
41301 msgid "Selecting Default Settings"
41302 msgstr "기본 설정 선택"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41305 #, c-format
41306 msgid ""
41307 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41308 "new issue is received."
41309 msgstr ""
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41312 #, c-format
41313 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41314 msgstr ""
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41317 #, fuzzy, c-format
41318 msgid "Selector"
41319 msgstr "선택"
41320
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41322 #, fuzzy, c-format
41323 msgid "Selector: "
41324 msgstr "선택"
41325
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41335 #, c-format
41336 msgid "Semi-colon (;)"
41337 msgstr "세미-콜론 (;)"
41338
41339 #. INPUT type=submit
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41343 #, c-format
41344 msgid "Send"
41345 msgstr "발송"
41346
41347 #. INPUT type=submit
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41349 #, fuzzy
41350 msgid "Send EDI order"
41351 msgstr "주문 보류"
41352
41353 #. INPUT type=submit
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41355 msgid "Send SMS"
41356 msgstr "SMS 보내기"
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41359 #, fuzzy, c-format
41360 msgid "Send email"
41361 msgstr "전자메일: "
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41364 #, c-format
41365 msgid "Send list"
41366 msgstr "목록 보내기"
41367
41368 #. INPUT type=submit name=submit
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41370 msgid "Send notification"
41371 msgstr "알림 보내기"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41375 #, c-format
41376 msgid "Send to"
41377 msgstr "보내기"
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41380 #, c-format
41381 msgid "Sending your cart"
41382 msgstr "책바구니로 보내기"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41385 #, c-format
41386 msgid "Sending your list"
41387 msgstr "내 목록으로 보내기"
41388
41389 #. For the first occurrence,
41390 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41393 #, c-format
41394 msgid "Sent notices for %s"
41395 msgstr "알림 보내기 %s"
41396
41397 #. SCRIPT
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41399 msgid "Sep"
41400 msgstr "9월"
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41403 #, c-format
41404 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41405 msgstr "콤마로 여러 파일명 구분."
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41408 #, c-format
41409 msgid ""
41410 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41411 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41412 msgstr ""
41413 "콤마로 옵션 구분. 예제: sru=get,sru_version=1.1. See also http://www."
41414 "indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41415
41416 #. SCRIPT
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41418 msgid "Separator must be / in field %s"
41419 msgstr "분리기는 반드시 / 필드에서 %s"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41422 #, fuzzy, c-format
41423 msgid "Separator: "
41424 msgstr "CSV 구분기호:"
41425
41426 #. For the first occurrence,
41427 #. SCRIPT
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41430 #, c-format
41431 msgid "September"
41432 msgstr "9월"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41435 #, c-format
41436 msgid "Serge Renaux"
41437 msgstr "Serge Renaux"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41440 #, c-format
41441 msgid "Serhij Dubyk"
41442 msgstr "Serhij Dubyk"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41445 #, c-format
41446 msgid "Serial"
41447 msgstr "연속간행물"
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41450 #, c-format
41451 msgid "Serial collection"
41452 msgstr "소장 연속간행물"
41453
41454 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41456 #, c-format
41457 msgid "Serial collection #%s"
41458 msgstr "소장 연속간행물 #%s"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41461 #, c-format
41462 msgid "Serial collection information for "
41463 msgstr "소장 연속간행물 정보"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41466 #, c-format
41467 msgid "Serial edition "
41468 msgstr "연속간행물 판"
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41471 #, c-format
41472 msgid "Serial enumeration:"
41473 msgstr "연속간행물 번호:"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41476 #, fuzzy, c-format
41477 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41478 msgstr "로케이션"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41481 #, c-format
41482 msgid "Serial number:"
41483 msgstr "연속간행물 번호:"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41486 #, c-format
41487 msgid "Serial receipt creates an item record."
41488 msgstr ""
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41491 #, c-format
41492 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41493 msgstr ""
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41496 #, fuzzy, c-format
41497 msgid "Serial receive"
41498 msgstr "받은 날짜"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41501 #, c-format
41502 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41503 msgstr "연속간행물 구독: 판매업체 검색"
41504
41505 #. For the first occurrence,
41506 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41509 #, c-format
41510 msgid "Serial: %s "
41511 msgstr "연속간행물: %s "
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
41533 #, c-format
41534 msgid "Serials"
41535 msgstr "연속간행물"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41539 #, c-format
41540 msgid "Serials (routing list)"
41541 msgstr ""
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41544 #, c-format
41545 msgid "Serials planning"
41546 msgstr "연속간행물 계획"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41549 #, fuzzy, c-format
41550 msgid "Serials receiving"
41551 msgstr "받은 날짜"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41555 #, c-format
41556 msgid "Serials subscriptions"
41557 msgstr "연속간행물 구독"
41558
41559 #. %1$s:  total 
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41561 #, c-format
41562 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41563 msgstr "연속간행물 구독 (%s 찾음)"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41568 #, c-format
41569 msgid "Series"
41570 msgstr "총서"
41571
41572 #. For the first occurrence,
41573 #. SCRIPT
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41577 #, c-format
41578 msgid "Series title"
41579 msgstr "총서표제"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41585 #, c-format
41586 msgid "Series: "
41587 msgstr "총서:"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
41592 #, c-format
41593 msgid "Server"
41594 msgstr "서버"
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41598 #, c-format
41599 msgid "Server information"
41600 msgstr "서버 정보"
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
41603 #, c-format
41604 msgid "Server name: "
41605 msgstr "서버 이름:"
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41609 #, fuzzy, c-format
41610 msgid "Servers:"
41611 msgstr "서버"
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41614 #, c-format
41615 msgid "Session timed out, please log in again"
41616 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
41617
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41619 #, c-format
41620 msgid "Session timed out."
41621 msgstr "세션 시간 초과."
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
41624 #, c-format
41625 msgid "Set all funds to zero"
41626 msgstr "모든 자금을 0으로 설정"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41631 #, c-format
41632 msgid "Set back to"
41633 msgstr "되돌리다"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
41636 #, c-format
41637 msgid "Set due date to expiry:"
41638 msgstr "연체일 만료 설정:"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41641 #, c-format
41642 msgid "Set inventory date to:"
41643 msgstr "인벤토리 날짜 설정:"
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41650 #, c-format
41651 msgid "Set library"
41652 msgstr "도서관 설정"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41655 #, c-format
41656 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41657 msgstr ""
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41661 #, c-format
41662 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41663 msgstr "연체 항목에 대한 알림/상태 트리거 설정"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41667 #, c-format
41668 msgid "Set permissions"
41669 msgstr "권한 설정"
41670
41671 #. %1$s:  surname 
41672 #. %2$s:  firstname 
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41674 #, c-format
41675 msgid "Set permissions for %s, %s"
41676 msgstr "%s의 권한 설정, %s"
41677
41678 #. INPUT type=submit name=submit
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
41682 msgid "Set status"
41683 msgstr "상태 설정"
41684
41685 #. IMG
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
41687 msgid "Set to lowest priority"
41688 msgstr "낮은 우선순위 설정"
41689
41690 #. For the first occurrence,
41691 #. SCRIPT
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
41694 msgid "Set to patron"
41695 msgstr "이용자 설정"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41698 #, fuzzy, c-format
41699 msgid "Set user permissions"
41700 msgstr "권한 설정"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41704 #, fuzzy, c-format
41705 msgid "Settings "
41706 msgstr "정렬 중"
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41709 #, c-format
41710 msgid "Sex"
41711 msgstr "성별"
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
41714 #, c-format
41715 msgid "Shari Perkins"
41716 msgstr "Shari Perkins"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
41719 #, c-format
41720 msgid "Sharon Moreland"
41721 msgstr "Sharon Moreland"
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41732 #, c-format
41733 msgid "Sharp (#)"
41734 msgstr "Sharp (#)"
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41737 #, c-format
41738 msgid "Shaun Evans"
41739 msgstr "Shaun Evans"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41742 #, c-format
41743 msgid "Shelving control number"
41744 msgstr "배가 제어번호"
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
41756 #, c-format
41757 msgid "Shelving location"
41758 msgstr "배가 위치"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41761 #, c-format
41762 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41763 msgstr "배가 위치 (items.location) 는: "
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41766 #, c-format
41767 msgid "Shelving location selected: "
41768 msgstr "배가 위치 선택:"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41771 #, c-format
41772 msgid "Shelving location:"
41773 msgstr "배가 위치:"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
41776 #, fuzzy, c-format
41777 msgid "Shelving location: "
41778 msgstr "배가 위치:"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41781 #, c-format
41782 msgid "Shift-Enter"
41783 msgstr ""
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41786 #, c-format
41787 msgid "Shift-Tab"
41788 msgstr ""
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41791 #, c-format
41792 msgid "Shipment cost"
41793 msgstr "선적비용"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41796 #, c-format
41797 msgid "Shipment cost:"
41798 msgstr "선적비용:"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41805 #, c-format
41806 msgid "Shipment date"
41807 msgstr "선적일"
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41810 #, c-format
41811 msgid "Shipment date reverse"
41812 msgstr "선적일 반전"
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41816 #, c-format
41817 msgid "Shipment date:"
41818 msgstr "선적일:"
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41821 #, c-format
41822 msgid "Shipment date: "
41823 msgstr "선적일:"
41824
41825 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41826 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41827 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41828 #. %4$s:  ELSE 
41829 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41830 #. %6$s:  END 
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41832 #, fuzzy, c-format
41833 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41834 msgstr "청구일: %s %s부터 %s까지 %s 모든 %s 이후 %s"
41835
41836 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41838 #, fuzzy, c-format
41839 msgid "Shipment date: All until %s "
41840 msgstr "청구일: 모든 %s 이후"
41841
41842 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41844 #, fuzzy, c-format
41845 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41846 msgstr "출판호"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
41849 #, fuzzy, c-format
41850 msgid "Shipping cost:"
41851 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41854 #, fuzzy, c-format
41855 msgid "Shipping cost: "
41856 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em> "
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
41859 #, fuzzy, c-format
41860 msgid "Shipping fund:"
41861 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41864 #, fuzzy, c-format
41865 msgid "Shipping fund: "
41866 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em> "
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41869 #, c-format
41870 msgid "Shortcut"
41871 msgstr ""
41872
41873 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
41874 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
41876 #, c-format
41877 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
41878 msgstr ""
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
41883 #, c-format
41884 msgid "Show"
41885 msgstr "보기"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
41888 #, c-format
41889 msgid "Show MARC tag documentation links"
41890 msgstr "MARC 태그 문서화 링크 보기"
41891
41892 #. SCRIPT
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41894 msgid "Show _MENU_ entries"
41895 msgstr "_MENU_ 저록 보기"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
41898 #, c-format
41899 msgid "Show active baskets only"
41900 msgstr "활성 바스켓만 보기"
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
41903 #, c-format
41904 msgid "Show active funds only"
41905 msgstr "활성 자금만 보기 "
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
41908 #, c-format
41909 msgid "Show actual/estimated values"
41910 msgstr ""
41911
41912 #. A
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41914 #, fuzzy
41915 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41916 msgstr "상세검색으로 가기"
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41921 #, fuzzy, c-format
41922 msgid "Show all"
41923 msgstr "복사할 수 없습니다."
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
41926 #, c-format
41927 msgid "Show all baskets"
41928 msgstr "모든 바스켓 보기"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
41933 #, c-format
41934 msgid "Show all columns"
41935 msgstr "모든 열 보기"
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
41939 #, c-format
41940 msgid "Show all details "
41941 msgstr "모든 세부사항 보기"
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
41945 #, c-format
41946 msgid "Show all items"
41947 msgstr "모든 항목 보기"
41948
41949 #. For the first occurrence,
41950 #. %1$s:  hiddencount 
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
41953 #, c-format
41954 msgid "Show all items (%s hidden)"
41955 msgstr "모든 항목 보이기 (%s 숨김)"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41958 #, c-format
41959 msgid "Show all suggestions"
41960 msgstr "모든 제안 보기"
41961
41962 #. SCRIPT
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41964 msgid "Show all transactions"
41965 msgstr "모든 처리 보기"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41968 #, c-format
41969 msgid "Show any items currently checked out:"
41970 msgstr "현재의 대출 항목 보기:"
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
41973 #, c-format
41974 msgid "Show biblio"
41975 msgstr "도서 보기"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41978 #, c-format
41979 msgid "Show category: "
41980 msgstr "분류 보기:"
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41983 #, c-format
41984 msgid "Show checkouts"
41985 msgstr "대출 보기"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
41989 #, fuzzy, c-format
41990 msgid "Show checkouts to guarantor"
41991 msgstr "대출 보기"
41992
41993 #. SCRIPT
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41995 msgid "Show fields verbatim"
41996 msgstr ""
41997
41998 #. SCRIPT
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42000 msgid "Show help for this tag"
42001 msgstr ""
42002
42003 #. SCRIPT
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42005 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42006 msgstr ""
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42009 #, c-format
42010 msgid "Show in search pulldown: "
42011 msgstr ""
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42015 #, c-format
42016 msgid "Show inactive budgets"
42017 msgstr "비활성 예산 보기"
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42020 #, c-format
42021 msgid "Show more"
42022 msgstr "더 보기"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42025 #, c-format
42026 msgid "Show my funds only"
42027 msgstr "내 자금만 보기"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42030 #, fuzzy, c-format
42031 msgid "Show my funds only:"
42032 msgstr "내 자금만 보기"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42035 #, fuzzy, c-format
42036 msgid "Show only mine"
42037 msgstr "목록검색 "
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42040 #, c-format
42041 msgid "Show only renewed "
42042 msgstr "갱신된 것만 보이기"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42045 #, c-format
42046 msgid "Show only subscriptions "
42047 msgstr "구독만 보기"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42051 #, c-format
42052 msgid "Show subscriptions"
42053 msgstr "구독 보기"
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42056 #, c-format
42057 msgid "Show tags"
42058 msgstr "태그 보이기"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42061 #, c-format
42062 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42063 msgstr "고급 패턴 보이기/숨기기"
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42068 #, c-format
42069 msgid "Show/hide columns:"
42070 msgstr "열 보이기/숨기기:"
42071
42072 #. SCRIPT
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42074 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42075 msgstr "보기 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42078 #, fuzzy, c-format
42079 msgid "Showing only available items"
42080 msgstr "현재 사용 가능한 항목."
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42084 #, c-format
42085 msgid "Shown"
42086 msgstr "표시"
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42090 #, c-format
42091 msgid "Shows on transit slips"
42092 msgstr ""
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42095 #, c-format
42096 msgid "Silvia Simonetti"
42097 msgstr "Silvia Simonetti"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42100 #, c-format
42101 msgid "Simith"
42102 msgstr "제한"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42105 #, c-format
42106 msgid "Simon Story"
42107 msgstr "Simon Story"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42110 #, c-format
42111 msgid "Simple DC-RDF"
42112 msgstr ""
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42115 #, c-format
42116 msgid "Since"
42117 msgstr ""
42118
42119 #. SCRIPT
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42121 msgid "Single holiday: %s"
42122 msgstr "단일 휴일: %s"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42125 #, c-format
42126 msgid "SingleBranchMode is ON."
42127 msgstr ""
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42131 #, c-format
42132 msgid "Size"
42133 msgstr ""
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42137 #, fuzzy, c-format
42138 msgid "Skip issue number"
42139 msgstr "출판물 요약"
42140
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42142 #, fuzzy, c-format
42143 msgid "Skip items on loan: "
42144 msgstr "책바구니로 보내기 "
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42150 #, c-format
42151 msgid "Slip"
42152 msgstr "슬립"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42155 #, c-format
42156 msgid "Small text"
42157 msgstr ""
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42160 #, fuzzy, c-format
42161 msgid "Social security number hash:"
42162 msgstr "사회 보장 번호 또는 카드 번호:"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42165 #, c-format
42166 msgid "Social security or card number: "
42167 msgstr "사회 보장 번호 또는 카드 번호:"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42170 #, fuzzy, c-format
42171 msgid "Some Perl modules are missing."
42172 msgstr "일부 Perl 모듈이 없습니다. 모듈이 결손되었습니다"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42175 #, c-format
42176 msgid ""
42177 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42178 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42179 "examples assume USD is the active currency. "
42180 msgstr ""
42181
42182 #. SCRIPT
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42184 msgid "Some fields are not valid:"
42185 msgstr "일부 필드가 유효하지 않습니다:"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42188 #, c-format
42189 msgid ""
42190 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42191 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42192 "if you want that this feature works correctly."
42193 msgstr ""
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42196 #, fuzzy, c-format
42197 msgid ""
42198 "Some records have not been automatically added because they match an "
42199 "existing record in your catalog:"
42200 msgstr ""
42201 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
42202
42203 #. SCRIPT
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42205 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42206 msgstr "무엇인가 잘못되었습니다. 신규 번호 매기기 패턴을 생성할 수 없습니다."
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42209 #, c-format
42210 msgid "Sonia Lemaire"
42211 msgstr "Sonia Lemaire"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42214 #, c-format
42215 msgid "Sophie Meynieux"
42216 msgstr "Sophie Meynieux"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42219 #, c-format
42220 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42221 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42224 #, c-format
42225 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42226 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42229 #, c-format
42230 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42231 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42234 #, fuzzy, c-format
42235 msgid "Sorry, your request had no results."
42236 msgstr "검색 결과가 없습니다"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42239 #, c-format
42240 msgid "Sort 1"
42241 msgstr "정렬 1"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42244 #, c-format
42245 msgid "Sort 2"
42246 msgstr "정렬 2"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42249 #, c-format
42250 msgid "Sort By: "
42251 msgstr "정렬 기준:"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42254 #, c-format
42255 msgid "Sort by"
42256 msgstr "정렬 기준"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42259 #, c-format
42260 msgid "Sort by :"
42261 msgstr "정렬 기준 :"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42264 #, c-format
42265 msgid "Sort by:"
42266 msgstr "정렬 기준:"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42271 #, c-format
42272 msgid "Sort by: "
42273 msgstr "정렬 기준:"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42279 #, c-format
42280 msgid "Sort field 1"
42281 msgstr "필드 정렬 1"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42285 #, c-format
42286 msgid "Sort field 1:"
42287 msgstr "필드 정렬 1:"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42293 #, c-format
42294 msgid "Sort field 2"
42295 msgstr "필드 정렬 2"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42299 #, c-format
42300 msgid "Sort field 2:"
42301 msgstr "필드 정렬 2:"
42302
42303 #. A
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42305 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42306 msgstr "정렬 [% label %] ([% sortorder %])"
42307
42308 #. SCRIPT
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42310 msgid "Sort routine missing"
42311 msgstr "정렬 루틴이 없습니다"
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42314 #, c-format
42315 msgid "Sort this list by: "
42316 msgstr "이 목록을 정렬:"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42321 #, c-format
42322 msgid "Sort1"
42323 msgstr "정렬1"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42328 #, c-format
42329 msgid "Sort2"
42330 msgstr "정렬2"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42333 #, c-format
42334 msgid "Sorting"
42335 msgstr "정렬 중"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42338 #, fuzzy, c-format
42339 msgid "Sorting routine"
42340 msgstr "미안합니다"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42343 #, c-format
42344 msgid "Sound"
42345 msgstr ""
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42348 #, fuzzy, c-format
42349 msgid "Sound: "
42350 msgstr "자금:"
42351
42352 #. For the first occurrence,
42353 #. SCRIPT
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42357 #, c-format
42358 msgid "Source"
42359 msgstr "자료"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42364 #, c-format
42365 msgid "Source (incoming) record check field"
42366 msgstr ""
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42369 #, c-format
42370 msgid "Source in use?"
42371 msgstr ""
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42374 #, fuzzy, c-format
42375 msgid "Source library:"
42376 msgstr "모든 분관"
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42379 #, c-format
42380 msgid "Source of acquisition"
42381 msgstr "수서 자료"
42382
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42384 #, c-format
42385 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42386 msgstr "분류 자료 / 서가 계획"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42389 #, c-format
42390 msgid "Source records"
42391 msgstr "레코드 자료"
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42394 #, c-format
42395 msgid "Southeastern University"
42396 msgstr "Southeastern University"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42407 #, c-format
42408 msgid "Space ( )"
42409 msgstr "공백 ( )"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42412 #, c-format
42413 msgid "Special relationship: "
42414 msgstr "특수 관계:"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42417 #, c-format
42418 msgid "Special thanks to the following organizations"
42419 msgstr ""
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42422 #, fuzzy, c-format
42423 msgid "Specialized"
42424 msgstr "거절되었음"
42425
42426 #. For the first occurrence,
42427 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42430 #, c-format
42431 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42432 msgstr ""
42433
42434 #. For the first occurrence,
42435 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42438 #, c-format
42439 msgid "Specify due date %s: "
42440 msgstr "연체일 명기 %s: "
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42443 #, c-format
42444 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42445 msgstr "휴일 반복을 어떻게 할지 명기."
42446
42447 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42449 #, c-format
42450 msgid "Specify return date %s: "
42451 msgstr "반환일 명기 %s:"
42452
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42455 #, c-format
42456 msgid "Spent"
42457 msgstr "지출"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42460 #, c-format
42461 msgid "Spent amount"
42462 msgstr "총 지출액"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42465 #, fuzzy, c-format
42466 msgid "Spent amount:"
42467 msgstr "총 지출액"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42470 #, fuzzy, c-format
42471 msgid "Spine label"
42472 msgstr "사용가능함"
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42475 #, c-format
42476 msgid "Split call numbers: "
42477 msgstr "청구기호 분할:"
42478
42479 #. SCRIPT
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42481 msgid "Spring"
42482 msgstr "봄"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42485 #, c-format
42486 msgid "Srdjan Jankovic"
42487 msgstr "Srdjan Jankovic"
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42490 #, c-format
42491 msgid "Srikanth Dhondi"
42492 msgstr "Srikanth Dhondi"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42495 #, c-format
42496 msgid "Stacey Walker"
42497 msgstr "Stacey Walker"
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
42501 #, c-format
42502 msgid "Staff"
42503 msgstr "직원"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
42506 #, fuzzy, c-format
42507 msgid "Staff - Internal note"
42508 msgstr "내부 주기"
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42511 #, c-format
42512 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42513 msgstr ""
42514
42515 #. A
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42517 #, c-format
42518 msgid "Staff client"
42519 msgstr ""
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42522 #, c-format
42523 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42524 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
42527 #, fuzzy, c-format
42528 msgid ""
42529 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
42530 "request a discharge."
42531 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42536 #, c-format
42537 msgid "Staff note"
42538 msgstr "직원 주기"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42542 #, c-format
42543 msgid "Staff note:"
42544 msgstr "직원 주기:"
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
42547 #, c-format
42548 msgid "Stage MARC for import"
42549 msgstr "가져올 MARC 준비"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
42552 #, fuzzy, c-format
42553 msgid "Stage MARC records"
42554 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
42560 #, c-format
42561 msgid "Stage MARC records for import"
42562 msgstr "가져올 MARC 레코드 준비"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42565 #, fuzzy, c-format
42566 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42567 msgstr "저장소에서 MARC 레코드 준비."
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
42570 #, c-format
42571 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42572 msgstr "저장소에서 MARC 레코드 준비."
42573
42574 #. INPUT type=button
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
42576 msgid "Stage for import"
42577 msgstr "가져올 준비"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
42580 #, c-format
42581 msgid "Stage records into the reservoir"
42582 msgstr "저장소에서 레코드 준비"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
42587 #, c-format
42588 msgid "Staged"
42589 msgstr "준비됨"
42590
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
42592 #, c-format
42593 msgid "Staged MARC management"
42594 msgstr "MARC 관리 준비"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
42597 #, c-format
42598 msgid "Staged MARC record management"
42599 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42602 #, c-format
42603 msgid "Staged:"
42604 msgstr "준비됨:"
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
42607 #, c-format
42608 msgid "Stan Brinkerhoff"
42609 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
42615 #, c-format
42616 msgid "Standard"
42617 msgstr "표준"
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
42622 #, c-format
42623 msgid "Standard ID: "
42624 msgstr "표준 ID:"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42630 #, c-format
42631 msgid "Standard number"
42632 msgstr "표준 번호"
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42635 #, fuzzy, c-format
42636 msgid "Standard number:"
42637 msgstr "표준 번호"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
42640 #, c-format
42641 msgid "Standing orders do not close when received."
42642 msgstr ""
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42645 #, c-format
42646 msgid "Start Date: "
42647 msgstr "시작일:"
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
42654 #, c-format
42655 msgid "Start date"
42656 msgstr "시작일"
42657
42658 #. For the first occurrence,
42659 #. SCRIPT
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42661 msgid "Start date missing"
42662 msgstr "시작일이 없습니다"
42663
42664 #. For the first occurrence,
42665 #. SCRIPT
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42667 msgid "Start date must be before end date"
42668 msgstr "시작일은 반드시 종료일 이전이어야 합니다"
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42673 #, c-format
42674 msgid "Start date:"
42675 msgstr "시작일:"
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42681 #, c-format
42682 msgid "Start date: "
42683 msgstr "시작일:"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42686 #, c-format
42687 msgid "Start date: *"
42688 msgstr "시작일: *"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
42691 #, c-format
42692 msgid "Start defining libraries"
42693 msgstr "도서관 정의 시작"
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
42696 #, fuzzy, c-format
42697 msgid "Start of date range "
42698 msgstr "시작일 범위"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
42701 #, fuzzy, c-format
42702 msgid "Start of interval"
42703 msgstr "시작일 범위"
42704
42705 #. INPUT type=submit
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42707 msgid "Start search"
42708 msgstr "검색 시작"
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42711 #, fuzzy, c-format
42712 msgid "Starter CSV: "
42713 msgstr "시작일:"
42714
42715 #. INPUT type=text name=start_card
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
42717 msgid "Starting card number"
42718 msgstr "카드번호 시작"
42719
42720 #. INPUT type=text name=start_label
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42722 msgid "Starting label number"
42723 msgstr "시작 레이블 번호"
42724
42725 #. For the first occurrence,
42726 #. SCRIPT
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42729 #, fuzzy, c-format
42730 msgid "Starting with:"
42731 msgstr "와 함께(같이) 시작"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
42737 #, fuzzy, c-format
42738 msgid "Starts with"
42739 msgstr "와 함께(같이) 시작"
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42746 #, c-format
42747 msgid "State"
42748 msgstr "상태"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
42754 #, c-format
42755 msgid "State: "
42756 msgstr "상태:"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
42759 #, c-format
42760 msgid "Statistic 1 done on: "
42761 msgstr ""
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
42766 #, c-format
42767 msgid "Statistic 1: "
42768 msgstr "통계 1:"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
42771 #, c-format
42772 msgid "Statistic 2 done on: "
42773 msgstr ""
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42778 #, c-format
42779 msgid "Statistic 2: "
42780 msgstr "통계 2:"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
42784 #, c-format
42785 msgid "Statistical"
42786 msgstr "통계"
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
42791 #, c-format
42792 msgid "Statistics"
42793 msgstr "통계"
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42796 #, c-format
42797 msgid "Statistics date and time"
42798 msgstr "통계 날짜 및 시각"
42799
42800 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42801 #. %2$s:  title 
42802 #. %3$s:  firstname 
42803 #. %4$s:  END 
42804 #. %5$s:  surname 
42805 #. %6$s:  cardnumber 
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42807 #, c-format
42808 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42809 msgstr "통계 %s%s %s %s %s (%s)"
42810
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
42813 #, c-format
42814 msgid "Statistics wizards"
42815 msgstr "통계 마법사"
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
42840 #, c-format
42841 msgid "Status"
42842 msgstr "지위"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42846 #, c-format
42847 msgid "Status "
42848 msgstr "상태"
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
42858 #, c-format
42859 msgid "Status:"
42860 msgstr "상태:"
42861
42862 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42863 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42864 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42865 #. %4$s:  END 
42866 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42867 #. %6$s:  END 
42868 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42869 #. %8$s:  END 
42870 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42871 #. %10$s:  END 
42872 #. %11$s:  END 
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
42874 #, c-format
42875 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42876 msgstr "상태 %s( %s%s %s %s분실%s %s손상%s %s대출%s )%s"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42879 #, c-format
42880 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42881 msgstr "손상된 상태로 설명된 항목"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42884 #, c-format
42885 msgid "Statuses to describe a lost item"
42886 msgstr "분실된 상태로 설명된 항목"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42889 #, c-format
42890 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42891 msgstr "왜 대출 불가능한 항목인지 설명된 항목 상태"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
42894 #, c-format
42895 msgid "Stefan Weil"
42896 msgstr ""
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
42899 #, c-format
42900 msgid "Stefano Bargioni"
42901 msgstr "Stefano Bargioni"
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
42904 #, c-format
42905 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42906 msgstr "5의 1단계: 새 이름을 정의"
42907
42908 #. %1$s:  IF (usecache) 
42909 #. %2$s:  END 
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
42911 #, fuzzy, c-format
42912 msgid ""
42913 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
42914 "report visibility "
42915 msgstr ""
42916 "6의 1단계: 보고서에서 모듈 선택,%s 캐쉬 만료 설정, %s 그리고 보여질 보고서 선"
42917 "택"
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
42920 #, c-format
42921 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42922 msgstr "5의 2단계: 영역 선택"
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
42925 #, c-format
42926 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42927 msgstr "6의 2단계: 보고서 형식 선택"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
42930 #, c-format
42931 msgid "Step 2: Choose the area "
42932 msgstr "2단계: 영역 선택"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
42935 #, c-format
42936 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42937 msgstr "5의 3단계: 열 선택"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
42940 #, c-format
42941 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42942 msgstr "6의 3단계: 표시할 열 선택"
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
42945 #, c-format
42946 msgid "Step 3: Choose a column "
42947 msgstr "3단계: 열 선택"
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
42950 #, c-format
42951 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42952 msgstr "5의 4단계: 값 명기"
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
42955 #, c-format
42956 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42957 msgstr "6의 4단계: 제한 조건 선택"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
42960 #, c-format
42961 msgid "Step 4: Specify a value "
42962 msgstr "4단계: 값 명기"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
42965 #, c-format
42966 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42967 msgstr "5의 5단계: 세부사항 확인"
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
42970 #, c-format
42971 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42972 msgstr "6의 5단계: 전체 열 선택"
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
42975 #, c-format
42976 msgid "Step 5: Confirm definition"
42977 msgstr "5단계: 정의 확인"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
42980 #, c-format
42981 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42982 msgstr "6의 6단계: 주문에 대한 보고서를 어떻게 할지 선택"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
42985 #, c-format
42986 msgid "Stephanie Hogan"
42987 msgstr "Stephanie Hogan"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
42990 #, c-format
42991 msgid "Stephen Edwards"
42992 msgstr "Stephen Edwards"
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42995 #, c-format
42996 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42997 msgstr "Stephen Hedges (초기 문서화 관리자)"
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43000 #, c-format
43001 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43002 msgstr ""
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43005 #, c-format
43006 msgid "Steven Callender"
43007 msgstr "Steven Callender"
43008
43009 #. For the first occurrence,
43010 #. %1$s:  numberpending 
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43014 #, c-format
43015 msgid "Still %s servers to search"
43016 msgstr "계속 %s 서버 검색"
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43020 #, c-format
43021 msgid "Stopped"
43022 msgstr "중지함"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43026 #, c-format
43027 msgid "Street Address"
43028 msgstr "주소"
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43032 #, c-format
43033 msgid "Street address"
43034 msgstr "주소"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43038 #, c-format
43039 msgid "Street number"
43040 msgstr "번지"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43044 #, c-format
43045 msgid "Street type"
43046 msgstr "도로 형식"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43049 #, c-format
43050 msgid "Student count"
43051 msgstr "학생 수"
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43054 #, c-format
43055 msgid "Stéphane Delaune"
43056 msgstr "Stéphane Delaune"
43057
43058 #. SCRIPT
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43060 msgid "Su"
43061 msgstr "일요일"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43064 #, c-format
43065 msgid "Sub classification"
43066 msgstr "하위 분류"
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43069 #, c-format
43070 msgid "Sub total "
43071 msgstr "소계"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43074 #, c-format
43075 msgid "Sub total:"
43076 msgstr "소계:"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43084 #, c-format
43085 msgid "Subfield"
43086 msgstr "하위분야"
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43090 #, c-format
43091 msgid "Subfield code:"
43092 msgstr "하위분야 코드:"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43095 #, c-format
43096 msgid "Subfield code: "
43097 msgstr "하위분야 코드:"
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43101 #, c-format
43102 msgid "Subfield separator: "
43103 msgstr "하위필드 구분기호:"
43104
43105 #. SCRIPT
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43107 #, fuzzy
43108 msgid "Subfield ‡"
43109 msgstr "하위분야"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43112 #, c-format
43113 msgid "Subfield:"
43114 msgstr "하위분야:"
43115
43116 #. %1$s:  tagsubfield 
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43118 #, c-format
43119 msgid "Subfield: %s"
43120 msgstr "하위분야: %s"
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43125 #, c-format
43126 msgid "Subfields"
43127 msgstr "하위분야"
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43138 #, c-format
43139 msgid "Subfields: "
43140 msgstr "하위분야:"
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43143 #, c-format
43144 msgid "Subgroup"
43145 msgstr "하위그룹"
43146
43147 #. INPUT type=text name=subgroup
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43149 msgid "Subgroup code"
43150 msgstr "하위그룹 코드"
43151
43152 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43154 msgid "Subgroup name"
43155 msgstr "하위그룹 이름"
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43158 #, c-format
43159 msgid "Subgroup:"
43160 msgstr "하위그룹:"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43167 #, c-format
43168 msgid "Subject"
43169 msgstr "주제"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43176 #, c-format
43177 msgid "Subject heading: "
43178 msgstr "주제표목:"
43179
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43181 #, c-format
43182 msgid "Subject headings"
43183 msgstr "주제표목"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43187 #, c-format
43188 msgid "Subject phrase"
43189 msgstr "주제구"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43192 #, c-format
43193 msgid "Subject search results"
43194 msgstr "주제검색 결과"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43197 #, fuzzy, c-format
43198 msgid "Subject sub-division: "
43199 msgstr "주제: "
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43202 #, c-format
43203 msgid "Subject(s)"
43204 msgstr "주제"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43207 #, fuzzy, c-format
43208 msgid "Subject:"
43209 msgstr "주제:"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43212 #, c-format
43213 msgid "Subject: "
43214 msgstr "주제:"
43215
43216 #. For the first occurrence,
43217 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43220 #, c-format
43221 msgid "Subject: %s "
43222 msgstr "주제: %s "
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43225 #, c-format
43226 msgid "Subjects:"
43227 msgstr "주제:"
43228
43229 #. INPUT type=submit
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43331 msgid "Submit"
43332 msgstr "보내기"
43333
43334 #. INPUT type=submit
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43336 #, fuzzy
43337 msgid "Submit these rules"
43338 msgstr "이 규칙들을 복사:"
43339
43340 #. INPUT type=submit
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43342 msgid "Submit your suggestion"
43343 msgstr "제안 제출"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43346 #, c-format
43347 msgid "Subscription #"
43348 msgstr "구독 #"
43349
43350 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43352 #, c-format
43353 msgid "Subscription #%s"
43354 msgstr "구독 #%s"
43355
43356 #. %1$s:  loopro.object 
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43358 #, c-format
43359 msgid "Subscription %s "
43360 msgstr "구독 %s"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43363 #, c-format
43364 msgid "Subscription ID: "
43365 msgstr "구독 ID:"
43366
43367 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43369 #, c-format
43370 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43371 msgstr "구독 회람 목록 %s"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43374 #, c-format
43375 msgid "Subscription begin"
43376 msgstr "구독 시작"
43377
43378 #. %1$s:  END 
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43380 #, c-format
43381 msgid "Subscription closed %s "
43382 msgstr "구독 중단 %s"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43386 #, c-format
43387 msgid "Subscription details"
43388 msgstr "구독 세부사항"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43391 #, c-format
43392 msgid "Subscription end"
43393 msgstr "구독 종료"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43396 #, c-format
43397 msgid "Subscription end date"
43398 msgstr "구독 종료일"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43401 #, c-format
43402 msgid "Subscription end date:"
43403 msgstr "구독 종료일:"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43406 #, c-format
43407 msgid "Subscription expired"
43408 msgstr "구독 만료"
43409
43410 #. %1$s:  bibliotitle
43411 #. %2$s:  IF closed 
43412 #. %3$s:  END 
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43414 #, c-format
43415 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43416 msgstr "구독 %s %s(중단)%s"
43417
43418 #. %1$s:  title 
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43420 #, c-format
43421 msgid "Subscription history for %s"
43422 msgstr "구독 이력 %s"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43425 #, c-format
43426 msgid "Subscription id"
43427 msgstr "구독 id"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43430 #, c-format
43431 msgid "Subscription information for "
43432 msgstr "구독 정보"
43433
43434 #. %1$s:  biblionumber 
43435 #. %2$s:  bibliotitle 
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43437 #, c-format
43438 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43439 msgstr "도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43444 #, c-format
43445 msgid "Subscription length:"
43446 msgstr "구독 기간:"
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43449 #, c-format
43450 msgid "Subscription num."
43451 msgstr "구독 번호."
43452
43453 #. %1$s:  bibliotitle 
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43455 #, c-format
43456 msgid "Subscription renewal for %s"
43457 msgstr "구독 갱신 %s"
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43460 #, c-format
43461 msgid "Subscription start date"
43462 msgstr "구독 시작일"
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43465 #, c-format
43466 msgid "Subscription start date:"
43467 msgstr "구독 시작일:"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43470 #, c-format
43471 msgid "Subscription summaries"
43472 msgstr "요약 구독"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43476 #, c-format
43477 msgid "Subscription summary"
43478 msgstr "요약 구독"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43481 #, c-format
43482 msgid "Subscription title"
43483 msgstr "표제 구독"
43484
43485 #. %1$s:  enddate 
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43487 #, c-format
43488 msgid "Subscription will expire %s. "
43489 msgstr "구독이 만료될 것입니다 %s."
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43492 #, c-format
43493 msgid "Subscription(s)"
43494 msgstr "구독"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43497 #, c-format
43498 msgid "Subscription:"
43499 msgstr "구독:"
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43503 #, c-format
43504 msgid "Subscriptions"
43505 msgstr "구독"
43506
43507 #. LABEL
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43510 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43511 msgstr "구독은 서지레코드와 관련이 있어야 합니다"
43512
43513 #. SCRIPT
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43515 #, fuzzy
43516 msgid "Substitute"
43517 msgstr "표제 구독"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
43522 #, fuzzy, c-format
43523 msgid "Substitutions"
43524 msgstr "표제 구독"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43528 #, c-format
43529 msgid "Subtotal "
43530 msgstr "소계"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43533 #, c-format
43534 msgid "Subtotal for"
43535 msgstr "소계"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
43538 #, c-format
43539 msgid "Subtype limits"
43540 msgstr "하위형식 제한"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43543 #, c-format
43544 msgid "Success"
43545 msgstr "성공"
43546
43547 #. SCRIPT
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43549 msgid "Success."
43550 msgstr "성공."
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
43553 #, c-format
43554 msgid "Success: Import reversed"
43555 msgstr ""
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43558 #, c-format
43559 msgid "Suggested by"
43560 msgstr "제안자"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
43563 #, c-format
43564 msgid "Suggested by - on"
43565 msgstr "제안자"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
43568 #, c-format
43569 msgid "Suggested by:"
43570 msgstr "제안자:"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43574 #, c-format
43575 msgid "Suggested by: "
43576 msgstr "제안자 :"
43577
43578 #. For the first occurrence,
43579 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43580 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43581 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43582 #. %4$s:  END 
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43586 #, c-format
43587 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43588 msgstr "제안자: %s%s, %s %s ("
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
43591 #, c-format
43592 msgid "Suggested date from:"
43593 msgstr "제안일:"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43599 #, c-format
43600 msgid "Suggestion"
43601 msgstr "제안"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
43605 #, c-format
43606 msgid "Suggestion accepted"
43607 msgstr "제안 허용"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
43611 #, c-format
43612 msgid "Suggestion creation"
43613 msgstr "제안 생성"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
43616 #, c-format
43617 msgid "Suggestion information"
43618 msgstr "제안 정보"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
43624 #, c-format
43625 msgid "Suggestion management"
43626 msgstr "제안 관리"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43635 #, c-format
43636 msgid "Suggestions"
43637 msgstr "제안"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
43640 #, c-format
43641 msgid "Suggestions management"
43642 msgstr "제안 관리"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
43645 #, c-format
43646 msgid "Suggestions pending approval"
43647 msgstr "허가 보류중인 제안"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43650 #, c-format
43651 msgid "Suggestions search:"
43652 msgstr "제안 검색:"
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43670 #, c-format
43671 msgid "Summary"
43672 msgstr "요약"
43673
43674 #. %1$s:  firstname 
43675 #. %2$s:  surname 
43676 #. %3$s:  cardnumber 
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43678 #, c-format
43679 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43680 msgstr "요약 %s %s (%s)"
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43683 #, c-format
43684 msgid "Summary search"
43685 msgstr "요약 검색"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
43689 #, c-format
43690 msgid "Summary: "
43691 msgstr "요약:"
43692
43693 #. SCRIPT
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43695 msgid "Summer"
43696 msgstr "여름"
43697
43698 #. SCRIPT
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43700 msgid "Sun"
43701 msgstr "일요일"
43702
43703 #. For the first occurrence,
43704 #. SCRIPT
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43709 #, c-format
43710 msgid "Sunday"
43711 msgstr "일요일"
43712
43713 #. SCRIPT
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43715 msgid "Sundays"
43716 msgstr "일요일"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43719 #, c-format
43720 msgid "Sundry"
43721 msgstr "잡다"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
43724 #, c-format
43725 msgid "Supplemental issue "
43726 msgstr ""
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
43729 #, fuzzy, c-format
43730 msgid "Supplier report"
43731 msgstr "보고서 저장"
43732
43733 #. BUTTON
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43735 #, fuzzy
43736 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43737 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43750 #, c-format
43751 msgid "Surname"
43752 msgstr "성"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
43756 #, c-format
43757 msgid "Surname: "
43758 msgstr "성:"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
43761 #, c-format
43762 msgid "Surveys"
43763 msgstr "조사"
43764
43765 #. SCRIPT
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43767 msgid "Suspend"
43768 msgstr ""
43769
43770 #. INPUT type=submit
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
43773 msgid "Suspend all holds"
43774 msgstr "모든 예약 중지"
43775
43776 #. SCRIPT
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43778 #, fuzzy
43779 msgid "Suspend hold on"
43780 msgstr "모든 예약 중지"
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
43784 #, c-format
43785 msgid "Suspend?"
43786 msgstr ""
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
43790 #, c-format
43791 msgid "Suspension in days (day)"
43792 msgstr "일시 정지 일수"
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
43795 #, c-format
43796 msgid "Svenska (Swedish)"
43797 msgstr "스웨덴어"
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
43800 #, fuzzy, c-format
43801 msgid "Switch to advanced editor"
43802 msgstr "상세검색으로 가기"
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43805 #, c-format
43806 msgid "Switch to basic editor"
43807 msgstr ""
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
43810 #, c-format
43811 msgid "Symbol"
43812 msgstr "기호"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
43815 #, c-format
43816 msgid "Symbol: "
43817 msgstr "기호:"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
43820 #, c-format
43821 msgid "Sync status: "
43822 msgstr "동기화 상태:"
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
43825 #, c-format
43826 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43827 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스와 동기화:"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43830 #, c-format
43831 msgid "Synchronize"
43832 msgstr "동기화"
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
43835 #, c-format
43836 msgid "Syntax"
43837 msgstr "문법"
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
43840 #, c-format
43841 msgid "Syntax (z3950 can send"
43842 msgstr "문법 (z3950을 보낼 수 있습니다"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43845 #, c-format
43846 msgid "System Preferences"
43847 msgstr "시스템 기본 설정"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43850 #, c-format
43851 msgid "System information"
43852 msgstr "시스템 정보"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43855 #, c-format
43856 msgid "System permissions"
43857 msgstr "시스템 권한"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43860 #, c-format
43861 msgid ""
43862 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43863 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43864 msgstr ""
43865 "시스템 기본 설정 'AutoCreateAuthorities' 설정, 하지만 "
43866 "'BiblioAddsAuthorities' 또한 설정해야 합니다."
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43869 #, c-format
43870 msgid ""
43871 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43872 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43873 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43874 msgstr ""
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43877 #, c-format
43878 msgid ""
43879 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43880 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43881 "works correctly."
43882 msgstr ""
43883
43884 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
43886 #, c-format
43887 msgid ""
43888 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
43889 "the items database table: %s "
43890 msgstr ""
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43893 #, c-format
43894 msgid "System preference search:"
43895 msgstr "시스템 기본 설정 검색:"
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43902 #, c-format
43903 msgid "System preferences"
43904 msgstr "시스템 기본 설정"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
43907 #, c-format
43908 msgid "Sèbastien Hinderer"
43909 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
43912 #, c-format
43913 msgid ""
43914 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43915 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43916 "Tutunsatar)"
43917 msgstr ""
43918 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43919 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43920 "Tutunsatar)"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43943 #, c-format
43944 msgid "TOTAL"
43945 msgstr "총"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43948 #, fuzzy, c-format
43949 msgid "Tab"
43950 msgstr "탭:"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
43953 #, c-format
43954 msgid "Tab separated text"
43955 msgstr "탭으로 구분된 텍스트"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
43958 #, c-format
43959 msgid "Tab:"
43960 msgstr "탭:"
43961
43962 #. %1$s:  subfield.tab 
43963 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43964 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43965 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43966 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43967 #. %6$s:  END 
43968 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43969 #. %8$s:  END 
43970 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43971 #. %10$s:  END 
43972 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43973 #. %12$s:  subfield.seealso 
43974 #. %13$s:  END 
43975 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43976 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43977 #. %16$s:  END 
43978 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43979 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43980 #. %19$s:  END 
43981 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43982 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43983 #. %22$s:  END 
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
43985 #, c-format
43986 msgid ""
43987 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43988 "%s%s%s, %s%s "
43989 msgstr ""
43990 "탭:%s | $%s %s %s%s%s%s, 반복가능%s%s, 필수%s%s, 보라 %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
43991 "%s, %s%s "
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43994 #, c-format
43995 msgid "Tabs in use"
43996 msgstr "사용 중인 탭"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
43999 #, c-format
44000 msgid "Tabular"
44001 msgstr "표 형식"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44012 #, c-format
44013 msgid "Tabulation (\\t)"
44014 msgstr "표(\\t)"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44022 #, c-format
44023 msgid "Tag"
44024 msgstr "태그"
44025
44026 #. SCRIPT
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44028 msgid "Tag "
44029 msgstr ""
44030
44031 #. For the first occurrence,
44032 #. %1$s:  tagfield | html 
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44035 #, c-format
44036 msgid "Tag %s Subfield structure"
44037 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
44038
44039 #. For the first occurrence,
44040 #. %1$s:  tagfield | html 
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44043 #, c-format
44044 msgid "Tag %s subfield structure"
44045 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44048 #, c-format
44049 msgid "Tag deleted"
44050 msgstr "태그 삭제"
44051
44052 #. A
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44061 #, c-format
44062 msgid "Tag editor"
44063 msgstr "태그 편집기"
44064
44065 #. SCRIPT
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44067 #, fuzzy
44068 msgid "Tag has no subfields"
44069 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44072 #, c-format
44073 msgid "Tag moderation"
44074 msgstr "태그 관리"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44077 #, c-format
44078 msgid "Tag:"
44079 msgstr "태그:"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44094 #, c-format
44095 msgid "Tag: "
44096 msgstr "태그:"
44097
44098 #. %1$s:  searchfield 
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44100 #, c-format
44101 msgid "Tag: %s"
44102 msgstr "태그: %s"
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44105 #, c-format
44106 msgid "Tagged with:"
44107 msgstr "태그:"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44112 #, c-format
44113 msgid "Tags"
44114 msgstr "태그"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44117 #, c-format
44118 msgid "Tags pending approval"
44119 msgstr "태그 보류 승인"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44123 #, c-format
44124 msgid "Tags:"
44125 msgstr "태그:"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44128 #, c-format
44129 msgid "Tamil, France"
44130 msgstr "타밀, 프랑스"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44133 #, c-format
44134 msgid "Target"
44135 msgstr "대상"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44140 #, c-format
44141 msgid "Target (database) record check field"
44142 msgstr "대상 (데이터베이스) 레코드 필드 확인"
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44148 #, c-format
44149 msgid "Task scheduler"
44150 msgstr "작업 일정"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44153 #, c-format
44154 msgid "Tax number registered:"
44155 msgstr ""
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44158 #, c-format
44159 msgid "Tax number registered: "
44160 msgstr ""
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44166 #, c-format
44167 msgid "Tax rate: "
44168 msgstr "세율:"
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44171 #, c-format
44172 msgid "Technical reports"
44173 msgstr "기술 보고서"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44176 #, fuzzy, c-format
44177 msgid "Template ID"
44178 msgstr "템플릿 ID:"
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44182 #, c-format
44183 msgid "Template ID:"
44184 msgstr "템플릿 ID:"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44188 #, c-format
44189 msgid "Template code:"
44190 msgstr "템플릿 코드:"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44194 #, c-format
44195 msgid "Template description:"
44196 msgstr "템플릿 설명:"
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44199 #, fuzzy, c-format
44200 msgid "Template name"
44201 msgstr "템플릿 이름:"
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44207 #, c-format
44208 msgid "Template name:"
44209 msgstr "템플릿 이름:"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44212 #, c-format
44213 msgid "Template: "
44214 msgstr "템플릿:"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44218 #, fuzzy, c-format
44219 msgid "Templates"
44220 msgstr "템플릿:"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44223 #, c-format
44224 msgid "Temporary"
44225 msgstr ""
44226
44227 #. A
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44232 #, c-format
44233 msgid "Term"
44234 msgstr "용어"
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44237 #, c-format
44238 msgid "Term/Phrase"
44239 msgstr "용어/구"
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44243 #, c-format
44244 msgid "Term:"
44245 msgstr "용어:"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44248 #, c-format
44249 msgid "Term: "
44250 msgstr "용어:"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44253 #, c-format
44254 msgid "Terms summary"
44255 msgstr "요약 용어"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44260 #, c-format
44261 msgid "Test"
44262 msgstr "테스트"
44263
44264 #. INPUT type=button
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44266 msgid "Test pattern"
44267 msgstr "테스트 패턴"
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44271 #, c-format
44272 msgid "Test prediction pattern"
44273 msgstr "예측 패턴 테스트"
44274
44275 #. SCRIPT
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44277 msgid "Testing..."
44278 msgstr "테스트..."
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44281 #, c-format
44282 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44283 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44290 #, c-format
44291 msgid "Text"
44292 msgstr "텍스트"
44293
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44297 #, c-format
44298 msgid "Text alignment: "
44299 msgstr "텍스트 정렬:"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44302 #, c-format
44303 msgid "Text fields"
44304 msgstr "텍스트 필드"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44308 #, c-format
44309 msgid "Text for OPAC: "
44310 msgstr "OPAC용 텍스트:"
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44314 #, c-format
44315 msgid "Text for librarian: "
44316 msgstr "사서용 텍스트:"
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44319 #, c-format
44320 msgid "Text for librarians: "
44321 msgstr "사서용 텍스트:"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44324 #, c-format
44325 msgid "Text for opac: "
44326 msgstr "OPAC용 텍스트:"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44329 #, c-format
44330 msgid "Text justification: "
44331 msgstr "텍스트 정렬:"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44336 #, c-format
44337 msgid "Text: "
44338 msgstr "텍스트:"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44342 #, c-format
44343 msgid "Textarea"
44344 msgstr "텍스트영역"
44345
44346 #. SCRIPT
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44348 msgid "Th"
44349 msgstr "목요일"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44352 #, c-format
44353 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44354 msgstr ""
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44357 #, c-format
44358 msgid "Thatcher Rea"
44359 msgstr "Thatcher Rea"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44376 #, fuzzy, c-format
44377 msgid "The "
44378 msgstr "서가에 추가하세요 "
44379
44380 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44382 #, c-format
44383 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44384 msgstr "이 %s 구독과 관련된 최신의 호:"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44387 #, c-format
44388 msgid ""
44389 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44390 "Falling back to legacy facet calculation. "
44391 msgstr ""
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44394 #, c-format
44395 msgid ""
44396 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44397 "file. It should be set to "
44398 msgstr ""
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44402 #, c-format
44403 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44404 msgstr ""
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44407 #, c-format
44408 msgid ""
44409 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44410 "file. It should be set to "
44411 msgstr ""
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44415 #, c-format
44416 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44417 msgstr ""
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44421 #, c-format
44422 msgid ""
44423 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44424 "for statistical purposes"
44425 msgstr ""
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44428 #, c-format
44429 msgid ""
44430 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44431 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44432 msgstr ""
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44435 #, c-format
44436 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44437 msgstr ""
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44440 #, c-format
44441 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44442 msgstr ""
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44445 #, c-format
44446 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44447 msgstr "CSV 프로파일이 성공적으로 삭제되었습니다."
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44450 #, c-format
44451 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44452 msgstr "CSV 프로파일이 성공적으로 수정되었습니다."
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44455 #, c-format
44456 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44457 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44460 #, c-format
44461 msgid "The CSV profile has not been modified."
44462 msgstr "CSV 프로파일이 수정되지 않았습니다."
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44465 #, c-format
44466 msgid "The Noun Project"
44467 msgstr "The Noun Project"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44470 #, c-format
44471 msgid "The Noun Project icons"
44472 msgstr "The Noun Project 아이콘"
44473
44474 #. SCRIPT
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44476 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44477 msgstr ""
44478
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44480 #, fuzzy, c-format
44481 msgid "The alternative email is invalid."
44482 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
44483
44484 #. %1$s:  errauthid 
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44486 #, c-format
44487 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44488 msgstr "요청한 전거레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44492 #, c-format
44493 msgid "The authorized value category ("
44494 msgstr "전거값 분류 ("
44495
44496 #. %1$s:  Barcode 
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44498 #, c-format
44499 msgid "The barcode %s was not found."
44500 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
44501
44502 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
44504 #, fuzzy, c-format
44505 msgid "The barcode was not found %s."
44506 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
44509 #, fuzzy, c-format
44510 msgid "The barcode was not found: "
44511 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
44514 #, c-format
44515 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
44516 msgstr ""
44517
44518 #. SCRIPT
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44520 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44521 msgstr "시작일이 없거나 잘못되었습니다."
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44524 #, c-format
44525 msgid ""
44526 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44527 "a MARC subfield,"
44528 msgstr ""
44529 "biblio.biblionumber와 biblioitems.biblioitemnumber 필드는 MARC 하위필드에 맵"
44530 "핑되어야 합니다,"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44533 #, c-format
44534 msgid "The biblionumber "
44535 msgstr "도서번호"
44536
44537 #. %1$s:  email_add 
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44539 #, c-format
44540 msgid "The cart was sent to: %s"
44541 msgstr "책바구니가 전송되었습니다: %s"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44545 #, c-format
44546 msgid ""
44547 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44548 msgstr ""
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44551 #, c-format
44552 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44553 msgstr ""
44554
44555 #. SCRIPT
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44557 msgid "The destination should be filled."
44558 msgstr "대상이 채워져야 합니다."
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
44561 #, c-format
44562 msgid ""
44563 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
44564 "quotes and invoices are downloaded."
44565 msgstr ""
44566
44567 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
44569 #, c-format
44570 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44571 msgstr "만료일 &quot;%s&quot; 잘못됨"
44572
44573 #. SCRIPT
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44575 msgid "The ending date is missing or invalid."
44576 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
44579 #, fuzzy, c-format
44580 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
44581 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
44584 #, c-format
44585 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
44586 msgstr ""
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
44589 #, fuzzy, c-format
44590 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
44591 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
44592
44593 #. SCRIPT
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44595 msgid ""
44596 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44597 "Therefore, you cannot add it."
44598 msgstr ""
44599 "필드가 반복불가이며 이미 대상 레코드에 존재합니다. 그러므로, 추가할 수 없습니"
44600 "다."
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44603 #, c-format
44604 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44605 msgstr "필드 항목번호는 맵핑되어야 합니다"
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44608 #, fuzzy, c-format
44609 msgid ""
44610 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44611 "entries in your database."
44612 msgstr "'branchcode'와 'categorycode' 필드는"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44615 #, c-format
44616 msgid ""
44617 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44618 msgstr ""
44619
44620 #. %1$s:  sort_rule 
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
44622 #, c-format
44623 msgid ""
44624 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44625 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44626 msgstr ""
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44629 #, c-format
44630 msgid ""
44631 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44632 "are supplying in the import file."
44633 msgstr ""
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44636 #, c-format
44637 msgid ""
44638 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44639 "less than the third for the "
44640 msgstr ""
44641 "첫번째 알림의 지연 시간은 두번째 알림의 지연 시간보다 적어야 하며, 두번째 알"
44642 "림의 지연 시간은 세번째 알림의 지연 시간보다 적어야 합니다"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
44646 #, c-format
44647 msgid "The following barcodes were found: "
44648 msgstr "다음 바코드를 찾았습니다:"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44651 #, c-format
44652 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44653 msgstr "데이터베이스 구조를 가져오는 동안 다음 오류가 발생했습니다:"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
44656 #, c-format
44657 msgid "The following error was encountered:"
44658 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44661 #, c-format
44662 msgid "The following errors have occurred:"
44663 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44666 #, c-format
44667 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44668 msgstr ""
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
44671 #, c-format
44672 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44673 msgstr "다음 필드가 잘못되었습니다. 고쳐주세요."
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44676 #, c-format
44677 msgid ""
44678 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44679 "them in."
44680 msgstr "다음 예약들이 채워지지 않았습니다. 예약을 검색하고 확인해주세요."
44681
44682 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
44684 #, c-format
44685 msgid "The following items were found by searching: %s "
44686 msgstr "다음 항목을 검색으로 찾았습니다: %s"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
44689 #, c-format
44690 msgid "The following items were modified:"
44691 msgstr "다음 항목이 수정되었습니다:"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44694 #, c-format
44695 msgid ""
44696 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44697 "shouldn't. "
44698 msgstr ""
44699 "items.permanent_location를 위한 맵핑이 존재합니다, 그리고 그것들은 해서는 안"
44700 "됩니다."
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
44703 #, c-format
44704 msgid "The following records could not be deleted:"
44705 msgstr "다음 레코드는 삭제되지 않습니다:"
44706
44707 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
44709 #, fuzzy, c-format
44710 msgid "The framework is used %s times."
44711 msgstr "이 프레임워크는 %s번 이용되었습니다"
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44714 #, c-format
44715 msgid "The import id number "
44716 msgstr "id 번호 가져오기"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
44719 #, c-format
44720 msgid "The included OAI.xslt file by the "
44721 msgstr ""
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44724 #, c-format
44725 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44726 msgstr "이 청구서 id에 참조된 청구서가 존재하지 않습니다."
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44729 #, fuzzy, c-format
44730 msgid "The item has been added to the list."
44731 msgstr "이 항목은 내 책바구니에 추가되었습니다"
44732
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44734 #, fuzzy, c-format
44735 msgid "The item has been removed from the list."
44736 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
44739 #, c-format
44740 msgid ""
44741 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44742 "the list."
44743 msgstr ""
44744
44745 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44747 #, c-format
44748 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44749 msgstr "항목이 성공적으로 첨부되었습니다 %s"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44752 #, c-format
44753 msgid "The item has successfully been linked to "
44754 msgstr "항목이 성공적으로 링크되었습니다"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44757 #, c-format
44758 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44759 msgstr "선택한 항목이 대상 레코드로 이동될 것입니다."
44760
44761 #. SCRIPT
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44763 msgid ""
44764 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44765 "whitespace characters from the library code"
44766 msgstr ""
44767 "도서관 코드에 여백 문자가 포함되어 있습니다. 도서관 코드에서 모든 여백 문자"
44768 "를 제거해주세요"
44769
44770 #. %1$s:  email 
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44772 #, c-format
44773 msgid "The list was sent to: %s"
44774 msgstr "목록이 전송되었습니다: %s"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
44777 #, fuzzy, c-format
44778 msgid "The merge was successful. "
44779 msgstr "성공적으로 병합되었습니다."
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44782 #, c-format
44783 msgid "The merging was successful. "
44784 msgstr "성공적으로 병합되었습니다."
44785
44786 #. %1$s:  profile_name 
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44788 #, c-format
44789 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44790 msgstr "신규 CSV 프로파일 \"%s\" 이 성공적으로 생성되었습니다."
44791
44792 #. %1$s:  profile_name 
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44794 #, c-format
44795 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44796 msgstr "신규 CSV 프로파일 \"%s\" 이 생성되지 않았습니다."
44797
44798 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44800 #, c-format
44801 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44802 msgstr "날짜 (%s)의 숫자는 0과 999사이의 숫자여야 합니다."
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44805 #, c-format
44806 msgid ""
44807 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44808 "deleted."
44809 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44812 #, c-format
44813 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44814 msgstr "레코드는 삭제되지 않았지만, 주문은 취소되었습니다."
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44817 #, c-format
44818 msgid ""
44819 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44820 "deleted."
44821 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44824 #, c-format
44825 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44826 msgstr "레코드가 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44829 #, c-format
44830 msgid "The order has been successfully canceled."
44831 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다."
44832
44833 #. %1$s:  ELSE 
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44835 #, c-format
44836 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44837 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다 %s"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44840 #, c-format
44841 msgid ""
44842 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44843 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44844 msgstr ""
44845 "취소하려고한 주문 라인이 삭제된 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 삭제가 "
44846 "불가능합니다."
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44849 #, c-format
44850 msgid ""
44851 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44852 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44853 "and retry. "
44854 msgstr ""
44855 "취소하려고한 주문 라인이 이미 받은 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 이것"
44856 "을 먼저 삭제하고 다시 시도해주세요."
44857
44858 #. For the first occurrence,
44859 #. SCRIPT
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
44863 msgid "The page entered is not a number."
44864 msgstr "페이지에 숫자가 입력되지 않았습니다."
44865
44866 #. For the first occurrence,
44867 #. SCRIPT
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
44871 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44872 msgstr "페이지는 1과 %s사이의 숫자여야 합니다."
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44875 #, c-format
44876 msgid "The password entered is too short"
44877 msgstr "패스워드가 너무 짧게 입력되었습니다"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44881 #, c-format
44882 msgid "The passwords entered do not match"
44883 msgstr "입력한 패스워드가 일치하지 않습니다"
44884
44885 #. For the first occurrence,
44886 #. %1$s:  DEBT 
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
44889 #, fuzzy, c-format
44890 msgid "The patron has a debt of %s."
44891 msgstr "배달된 책 바구니"
44892
44893 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
44895 #, fuzzy, c-format
44896 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44897 msgstr "이용자가 예약에 대한 요금을 지불하지 않았습니다, %s 대여 등"
44898
44899 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
44901 #, fuzzy, c-format
44902 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44903 msgstr "이용자가 예약에 대한 요금을 지불하지 않았습니다, %s 대여 등"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
44906 #, c-format
44907 msgid ""
44908 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44909 "circulate => self_checkout permission. "
44910 msgstr ""
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
44913 #, c-format
44914 msgid ""
44915 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44916 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44917 msgstr ""
44918
44919 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
44921 #, fuzzy, c-format
44922 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
44923 msgstr "배달된 책 바구니"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
44926 #, c-format
44927 msgid ""
44928 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44929 "the hold is being placed. "
44930 msgstr ""
44931
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
44933 #, fuzzy, c-format
44934 msgid "The primary email is invalid."
44935 msgstr "도서관이 잘못되었습니다."
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44938 #, c-format
44939 msgid ""
44940 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44941 "\"text\""
44942 msgstr ""
44943 "인용부호 업로더가 두 열의 표준 csv 파일을 허용했습니다: \"source\",\"text\""
44944
44945 #. For the first occurrence,
44946 #. %1$s:  biblionumber 
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44951 #, c-format
44952 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44953 msgstr "요청한 레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
44956 #, fuzzy, c-format
44957 msgid "The requested message cannot be displayed"
44958 msgstr "필수 필드는 지울 수 없습니다"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
44961 #, c-format
44962 msgid ""
44963 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44964 "found in this order:"
44965 msgstr ""
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44968 #, c-format
44969 msgid "The rules have been cloned."
44970 msgstr "규칙이 복제되었습니다."
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44973 #, c-format
44974 msgid ""
44975 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44976 "like a date string."
44977 msgstr ""
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44980 #, fuzzy, c-format
44981 msgid "The secondary email is invalid."
44982 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
44983
44984 #. SCRIPT
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44986 msgid "The source field should be filled."
44987 msgstr "자료필드는 채워져야 합니다."
44988
44989 #. SCRIPT
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44991 msgid "The source subfield should be filled for update."
44992 msgstr "자료 하위필드는 업데이트를 위해 채워져야 합니다."
44993
44994 #. SCRIPT
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44996 #, fuzzy
44997 msgid ""
44998 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44999 "Therefore, you cannot add it."
45000 msgstr ""
45001 "필드가 반복불가이며 이미 대상 레코드에 존재합니다. 그러므로, 추가할 수 없습니"
45002 "다."
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45005 #, c-format
45006 msgid "The subscription has linked issues"
45007 msgstr "호에 연결된 구독"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45010 #, c-format
45011 msgid "The subscription has linked items"
45012 msgstr "항목에 연결된 구독"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45015 #, c-format
45016 msgid "The subscription has not expired yet"
45017 msgstr "구독이 아직 만료되지 않았습니다"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45020 #, c-format
45021 msgid ""
45022 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45023 "correct this before continuing circulation."
45024 msgstr ""
45025 "OPAC개인정보 시스템 기본 설정이 설정되었지만 익명이용자는 할 수 없습니다! 대"
45026 "출을 계속하기 전에 이것을 고쳐주세요."
45027
45028 #. SPAN
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45030 msgid ""
45031 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45032 "value by one or more virtual hosts."
45033 msgstr ""
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45036 #, c-format
45037 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45038 msgstr "다음 자금의 이동으로부터 주문을 받지 않았습니다"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45041 #, c-format
45042 msgid ""
45043 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45044 "are uploaded."
45045 msgstr ""
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45049 #, c-format
45050 msgid "The upload file appears to be empty."
45051 msgstr "업로드 파일이 빈것으로 나타납니다."
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45054 #, fuzzy, c-format
45055 msgid ""
45056 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45057 "kpz'."
45058 msgstr ""
45059 "업로드 파일이 kpz 파일로 표시되지 않습니다. 확장자가 '.kpz'가 아닙니다."
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45062 #, c-format
45063 msgid ""
45064 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45065 "zip'."
45066 msgstr "업로드파일이 zip 파일로 나타나지 않습니다. 확장자가 '.zip'이 아닙니다."
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45070 #, c-format
45071 msgid "Themes"
45072 msgstr "테마"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45076 #, c-format
45077 msgid "There are "
45078 msgstr ""
45079
45080 #. For the first occurrence,
45081 #. %1$s:  label_element_title 
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
45084 #, c-format
45085 msgid "There are no %s currently available."
45086 msgstr "현재 사용 가능한 %s가 없습니다."
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45089 #, fuzzy, c-format
45090 msgid "There are no EDI accounts. "
45091 msgstr "알림이 없습니다."
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45094 #, fuzzy, c-format
45095 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45096 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
45097
45098 #. %1$s:  category 
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45100 #, c-format
45101 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45102 msgstr ""
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45105 #, c-format
45106 msgid "There are no collections currently defined."
45107 msgstr "현재 정의된 장서가 없습니다."
45108
45109 #. %1$s:  IF active 
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45111 #, fuzzy, c-format
45112 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45113 msgstr "이 판매업체와의 계약이 없습니다."
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45116 #, c-format
45117 msgid "There are no defined actions for this template."
45118 msgstr "이 템플릿에 정의된 동작이 없습니다."
45119
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45121 #, c-format
45122 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45123 msgstr "정의된 템플릿이 없습니다. 우선 템플릿을 만들어 주세요."
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45126 #, fuzzy, c-format
45127 msgid "There are no existing numbering patterns."
45128 msgstr "기존의 패턴이 없습니다."
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45131 #, c-format
45132 msgid "There are no images for this record."
45133 msgstr "이 레코드에는 이미지가 없습니다."
45134
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45136 #, fuzzy, c-format
45137 msgid "There are no item search fields defined. "
45138 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
45139
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45141 #, c-format
45142 msgid "There are no items in this batch yet"
45143 msgstr "아직 이 묶음에는 항목이 없습니다"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45146 #, c-format
45147 msgid "There are no items in this collection."
45148 msgstr "이 장서에는 항목이 없습니다."
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45151 #, c-format
45152 msgid "There are no itemtypes defined"
45153 msgstr "정의된 항목형식이 없습니다"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45156 #, c-format
45157 msgid "There are no late orders."
45158 msgstr "최근의 주문이 없습니다."
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45161 #, fuzzy, c-format
45162 msgid "There are no libraries defined."
45163 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45166 #, c-format
45167 msgid "There are no libraries defined. "
45168 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45171 #, fuzzy, c-format
45172 msgid "There are no library EANs. "
45173 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
45174
45175 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45177 #, c-format
45178 msgid "There are no mappings for the %s"
45179 msgstr "%s에 대한 맵핑이 없습니다"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45182 #, fuzzy, c-format
45183 msgid "There are no news items."
45184 msgstr "알림이 없습니다."
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
45187 #, c-format
45188 msgid "There are no notices for this library."
45189 msgstr "이 도서관에 대한 알림이 없습니다."
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45192 #, c-format
45193 msgid "There are no notices."
45194 msgstr "알림이 없습니다."
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45197 #, fuzzy, c-format
45198 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45199 msgstr "이 공급자에는 열린 바스켓이 없습니다."
45200
45201 #. %1$s:  IF ( location ) 
45202 #. %2$s:  END 
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45204 #, c-format
45205 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45206 msgstr "오늘 연체가 없습니다%s 선택된 위치의%s."
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45209 #, fuzzy, c-format
45210 msgid "There are no patron categories defined."
45211 msgstr "이용자분류가 정의되지 않았습니다"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45214 #, fuzzy, c-format
45215 msgid "There are no patron lists."
45216 msgstr "알림이 없습니다."
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
45219 #, fuzzy, c-format
45220 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45221 msgstr "아직 이 묶음에는 항목이 없습니다"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45224 #, c-format
45225 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45226 msgstr ""
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45229 #, c-format
45230 msgid "There are no pending discharge requests."
45231 msgstr "보류중인 반납 요청이 없습니다."
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45234 #, c-format
45235 msgid "There are no pending offline operations."
45236 msgstr "보류중인 오프라인 작업은 없습니다."
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45239 #, c-format
45240 msgid "There are no pending patron modifications."
45241 msgstr "보류중인 이용자 수정은 없습니다."
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45244 #, fuzzy, c-format
45245 msgid "There are no saved definitions. "
45246 msgstr "저장된 보고서가 없습니다."
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45249 #, c-format
45250 msgid "There are no saved matching rules."
45251 msgstr "저장된 일치규칙이 없습니다."
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45254 #, c-format
45255 msgid "There are no saved patron attribute types."
45256 msgstr "저장된 이용자속성 형식이 없습니다."
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45259 #, c-format
45260 msgid "There are no saved reports. "
45261 msgstr "저장된 보고서가 없습니다."
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45264 #, c-format
45265 msgid "There are no sets defined."
45266 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45269 #, c-format
45270 msgid "There are no statistics for this patron."
45271 msgstr "이 이용자에 대한 통계가 없습니다."
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45274 #, c-format
45275 msgid "There are no titles tagged with the term "
45276 msgstr "용어가 태그된 표제가 없습니다"
45277
45278 #. %1$s:  itemtags 
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45280 #, c-format
45281 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45282 msgstr "탭 (10) 항목에 연관된 MARC 태그가 1개 이상입니다 : %s"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45285 #, c-format
45286 msgid "There is no defined frequency."
45287 msgstr "정의된 빈도가 없습니다."
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45290 #, c-format
45291 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45292 msgstr ""
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45295 #, c-format
45296 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45297 msgstr "이 이용자에게 보내진 어떤 메세지의 레코드도 없습니다."
45298
45299 #. SCRIPT
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45301 msgid "There is no record selected"
45302 msgstr "선택된 레코드가 없습니다"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45305 #, fuzzy, c-format
45306 msgid "There is no rule defined. "
45307 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45310 #, c-format
45311 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45312 msgstr "1개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45315 #, c-format
45316 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45317 msgstr "1개의 바코드가 너무 깁니다."
45318
45319 #. %1$s:  err_data 
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45321 #, c-format
45322 msgid ""
45323 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45324 msgstr "%s개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
45325
45326 #. %1$s:  err_length 
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45328 #, c-format
45329 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45330 msgstr "%s개의 바코드가 너무 깁니다."
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45333 #, c-format
45334 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45335 msgstr "이 자금에 대해 받지 않은 주문이 없습니다."
45336
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45338 #, c-format
45339 msgid "There were problems with your submission"
45340 msgstr "전송에 문제가 생겼습니다"
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45343 #, c-format
45344 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45345 msgstr "그러므로, 병합딘 레코드는 삭제되지 않습니다."
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45348 #, fuzzy, c-format
45349 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45350 msgstr "그러므로, 병합딘 레코드는 삭제되지 않습니다."
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45354 #, c-format
45355 msgid "Thesaurus:"
45356 msgstr "시소러스:"
45357
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45359 #, c-format
45360 msgid ""
45361 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45362 "\"Default\" library."
45363 msgstr ""
45364 "모든 도서관이 사용 불가능합니다. 이 설정을 변경하기 위해 \"Default\"도서관을 "
45365 "선택하세요."
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45368 #, c-format
45369 msgid "These are disabled for the current library."
45370 msgstr "현재 도서관이 사용불가능합니다."
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45373 #, c-format
45374 msgid "These are enabled."
45375 msgstr "이것은 사용가능합니다."
45376
45377 #. %1$s:  ratio 
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45379 #, c-format
45380 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45381 msgstr "이 항목들의 예약비율 &ge; %s."
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45384 #, c-format
45385 msgid "Theses"
45386 msgstr "논문"
45387
45388 #. SCRIPT
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45390 msgid "Third"
45391 msgstr "세번째"
45392
45393 #. SCRIPT
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45395 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45396 msgstr "이 동작은 반전시킬 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
45397
45398 #. SCRIPT
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45400 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45401 msgstr "이 속성은 이용자분류에만 적용될 것입니다 %s"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45404 #, fuzzy, c-format
45405 msgid "This authority type cannot be deleted"
45406 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
45407
45408 #. %1$s:  patrons_in_category 
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45410 #, c-format
45411 msgid "This category is used %s times"
45412 msgstr "이 분류는 %s번 이용되었습니다"
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45415 #, c-format
45416 msgid "This course already has this item on reserve."
45417 msgstr "이 항목은 이미 이 코스에 예약되었습니다."
45418
45419 #. SPAN
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45423 msgid "This field is mandatory"
45424 msgstr "이 필드는 채워야합니다"
45425
45426 #. SCRIPT
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45428 msgid "This field is required."
45429 msgstr "이 필드는 채워야합니다."
45430
45431 #. SCRIPT
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45433 #, fuzzy
45434 msgid "This file already exists (in this category)."
45435 msgstr "이 항목은 이미 이 코스에 예약되었습니다."
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45438 #, fuzzy, c-format
45439 msgid "This framework cannot be deleted"
45440 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
45441
45442 #. %1$s:  subscriptions.size 
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45444 #, c-format
45445 msgid ""
45446 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45447 "delete it? "
45448 msgstr "%s 구독에 빈도가 사용되었습니다. 정말로 이것을 삭제하시겠습니까?"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
45451 #, c-format
45452 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45453 msgstr "대상 예산에 자금 코드가 존재하지 않습니다."
45454
45455 #. A
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45457 msgid "This fund has children"
45458 msgstr "아동에 대한 자금"
45459
45460 #. SCRIPT
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45462 #, fuzzy
45463 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45464 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45467 #, c-format
45468 msgid "This invoice has no files attached."
45469 msgstr "이 청구서에는 첨부된 파일이 없습니다."
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45472 #, c-format
45473 msgid ""
45474 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45475 "existing invoice?"
45476 msgstr "이 청구서 번호가 이미 사용되었습니다. 기존의 청구서를 받으시겠습니까?"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
45479 #, c-format
45480 msgid "This is a serial subscription"
45481 msgstr "이것은 연속간행물 구독입니다"
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45484 #, c-format
45485 msgid ""
45486 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45487 "a list of anonymized loans, please run a report."
45488 msgstr ""
45489 "이 이용자는 익명의 이용자라서, 대출이력을 표시할 수 없습니다. 익명의 대출 목"
45490 "록을 보려면, 보고서를 실행해주세요."
45491
45492 #. For the first occurrence,
45493 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45496 #, c-format
45497 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45498 msgstr "이 항목은 %s의 소속이고 이 장소에서는 대출할 수 없습니다."
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
45501 #, fuzzy, c-format
45502 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45503 msgstr ""
45504 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
45507 #, fuzzy, c-format
45508 msgid "This item does not exist."
45509 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
45510
45511 #. SCRIPT
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45513 msgid "This item has been added to your cart"
45514 msgstr "이 항목은 내 책바구니에 추가되었습니다"
45515
45516 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
45518 #, c-format
45519 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45520 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다."
45521
45522 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45523 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45524 #. %3$s:  END 
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
45526 #, c-format
45527 msgid ""
45528 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45529 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다. %s 그래도 대출합니까? %s"
45530
45531 #. For the first occurrence,
45532 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
45535 #, fuzzy, c-format
45536 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45537 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다."
45538
45539 #. SCRIPT
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45541 msgid "This item is already in your cart"
45542 msgstr "이 항목은 이미 내 책바구니에 있습니다"
45543
45544 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45545 #. %2$s:  END 
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45547 #, c-format
45548 msgid ""
45549 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45550 msgstr ""
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45553 #, fuzzy, c-format
45554 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45555 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45559 #, c-format
45560 msgid "This item is on hold for another patron."
45561 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
45564 #, fuzzy, c-format
45565 msgid ""
45566 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45567 "not cancelled."
45568 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
45569
45570 #. %1$s:  branchname 
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45572 #, c-format
45573 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45574 msgstr "항목이 예약되어 %s에서 대기중"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45577 #, c-format
45578 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45579 msgstr "이 항목은 예약되어 도서관에서 대기중입니다"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
45582 #, fuzzy, c-format
45583 msgid "This item is part of a rotating collection."
45584 msgstr "이 항목은 순환 장서의 일부이며 %s로 전송되어야 합니다"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
45587 #, fuzzy, c-format
45588 msgid "This item is waiting for another patron."
45589 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
45592 #, fuzzy, c-format
45593 msgid "This item must be checked in at following library: "
45594 msgstr "항목은 그 항목의 소속도서관으로 반납되어야 합니다."
45595
45596 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
45598 #, c-format
45599 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45600 msgstr "이 항목은 %s로 전송되어야 합니다"
45601
45602 #. SCRIPT
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45604 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45605 msgstr "이 항목은 ~의 이용자만 예약할 수 있습니다 %s."
45606
45607 #. SCRIPT
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45609 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45610 msgstr "이 항목은 예약할 수 없습니다."
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
45613 #, fuzzy, c-format
45614 msgid "This list does not exist."
45615 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
45618 #, c-format
45619 msgid "This member has no email"
45620 msgstr "이 회원은 이메일이 없습니다"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
45623 #, c-format
45624 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45625 msgstr "이 메세지는 이 이용자의 OPAC 사용자 페이지에 나타납니다"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
45628 #, c-format
45629 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45630 msgstr "이 메세지는 이 이용자가 대출할 때 표시됩니다"
45631
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
45633 #, c-format
45634 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45635 msgstr ""
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
45638 #, c-format
45639 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45640 msgstr "이 이용자는 도서관의 대출정책에 의해 이 항목을 대출할 수 없습니다"
45641
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
45643 #, fuzzy, c-format
45644 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45645 msgstr "이 이용자는 도서관의 대출정책에 의해 이 항목을 대출할 수 없습니다"
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45650 #, fuzzy, c-format
45651 msgid "This patron does not exist. "
45652 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
45655 #, c-format
45656 msgid "This patron has no circulation history."
45657 msgstr "이 이용자는 대출 이력이 없습니다."
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45660 #, c-format
45661 msgid "This patron has no files attached."
45662 msgstr "이 이용자에 첨부된 파일이 없습니다."
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45665 #, c-format
45666 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45667 msgstr "이 이용자는 어떤 구매 제안도 제출하지 않았습니다"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
45671 #, c-format
45672 msgid ""
45673 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45674 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45675 msgstr ""
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45678 #, fuzzy, c-format
45679 msgid ""
45680 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
45681 msgstr "이 이용자는 대출 이력이 없습니다."
45682
45683 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
45685 #, fuzzy, c-format
45686 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45687 msgstr "이 이용자는 다른 도서관으로부터 (%s)"
45688
45689 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
45691 #, fuzzy, c-format
45692 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45693 msgstr "이 이용자는 다른 도서관으로부터 (%s)"
45694
45695 #. %1$s:  subscriptions.size 
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45697 #, fuzzy, c-format
45698 msgid ""
45699 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45700 "delete it? "
45701 msgstr "이 패턴은 구독에 사용되고있습니다. 삭제하시겠습니까?"
45702
45703 #. SCRIPT
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45705 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45706 msgstr "이 이용자의 이름은 이미 존재합니다. 수정하시겠습니까?"
45707
45708 #. SCRIPT
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45710 msgid ""
45711 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45712 msgstr ""
45713 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
45714
45715 #. SCRIPT
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45717 #, fuzzy
45718 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45719 msgstr "이 동작은 반전시킬 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
45720
45721 #. A
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45725 msgid "This record has no items"
45726 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다"
45727
45728 #. SCRIPT
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45730 msgid "This record has no items."
45731 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다."
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
45734 #, c-format
45735 msgid "This record is used "
45736 msgstr "이 레코드는 이용되었습니다"
45737
45738 #. For the first occurrence,
45739 #. %1$s:  total 
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
45742 #, c-format
45743 msgid "This record is used %s times"
45744 msgstr "이 레코드는 %s번 이용되었습니다"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45747 #, c-format
45748 msgid ""
45749 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45750 "overdue items."
45751 msgstr ""
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
45755 #, fuzzy, c-format
45756 msgid ""
45757 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45758 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45759 msgstr ""
45760 "이 화면은 하위필드가 선택한 태그와 관련되어 있다는 것을 보여줍니다. 편집을 클"
45761 "릭해서 하위필드를 편집하거나 새로운 것을 추가할 수 있습니다."
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
45765 #, c-format
45766 msgid ""
45767 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45768 msgstr "이 스크립트는 임시 디렉토리를 생성하거나 작성할 수 없습니다."
45769
45770 #. SCRIPT
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45772 msgid "This subfield will be deleted"
45773 msgstr "이 하위필드는 삭제될 것입니다"
45774
45775 #. A
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45777 msgid "This subscription depends on another supplier"
45778 msgstr "이 구독은 다른 공급자에게 의존하고 있습니다"
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
45781 #, c-format
45782 msgid "This subscription is closed."
45783 msgstr "이 구독은 중단되었습니다."
45784
45785 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45787 #, c-format
45788 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45789 msgstr "이 구독은 이제 종료되었습니다. 마지막 호는 %s에 받아들여졌습니다."
45790
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45792 #, c-format
45793 msgid ""
45794 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45795 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45796 msgstr ""
45797 "이 도구는 이용자와 익명 대출 이력을 삭제할 수 있게 해줍니다. 이용자를 삭제하"
45798 "기 위해서, 어떤 제한의 결합도 사용할 수 있습니다."
45799
45800 #. %1$s:  field.marcfield 
45801 #. %2$s:  ELSE 
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45803 #, c-format
45804 msgid ""
45805 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45806 msgstr ""
45807
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45809 #, c-format
45810 msgid "This vendor has no email"
45811 msgstr "이 판매업체는 이메일이 없습니다"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45814 #, c-format
45815 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45816 msgstr "이 판매업체는 최근 발행이 정의된 이메일이 없습니다."
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
45819 #, c-format
45820 msgid ""
45821 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45822 "card layout editor. "
45823 msgstr ""
45824
45825 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45826 #. %2$s:  ELSE 
45827 #. %3$s:  END 
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45829 #, c-format
45830 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45831 msgstr "이것은 삭제될 것입니다 %s모든%s선택된%s 항목."
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45834 #, c-format
45835 msgid ""
45836 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45837 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45838 msgstr ""
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45841 #, c-format
45842 msgid ""
45843 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45844 "will be deleted but not the exceptions."
45845 msgstr ""
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45848 #, c-format
45849 msgid ""
45850 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45851 "exceptions will not be deleted."
45852 msgstr ""
45853 "이것은 단일 휴일 규칙만 삭제합니다. 반복 휴일과 예외 휴일은 삭제되지 않을 것"
45854 "입니다."
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45857 #, c-format
45858 msgid ""
45859 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45860 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45861 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45862 msgstr ""
45863 "이것은 이 휴일 규칙을 삭제할 것입니다. 만약 반복 휴일이라면, 이 옵션은 가능"
45864 "한 예외가 있는지 확인합니다. 예외가 존재하면, 이 옵션은 예외를 제거하고 일반"
45865 "적인 휴일로 설정합니다."
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45868 #, c-format
45869 msgid ""
45870 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45871 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45872 "dates on which the holiday is repeated."
45873 msgstr ""
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45876 #, c-format
45877 msgid ""
45878 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45879 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45880 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45881 msgstr ""
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45884 #, c-format
45885 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45886 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
45889 #, c-format
45890 msgid "Thomas Wright"
45891 msgstr "Thomas Wright"
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45894 #, c-format
45895 msgid "Those items won't be deleted"
45896 msgstr "이 항목들은 삭제할 수 없습니다"
45897
45898 #. SCRIPT
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45900 msgid "Threshold missing"
45901 msgstr "한계점 없음"
45902
45903 #. SCRIPT
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45905 msgid "Thu"
45906 msgstr "목요일"
45907
45908 #. IMG
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45911 msgid "Thumbnail"
45912 msgstr "미리 보기"
45913
45914 #. For the first occurrence,
45915 #. SCRIPT
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45920 #, c-format
45921 msgid "Thursday"
45922 msgstr "목요일"
45923
45924 #. SCRIPT
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45926 msgid "Thursdays"
45927 msgstr "목요일"
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45930 #, c-format
45931 msgid "Till reconciliation"
45932 msgstr ""
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
45935 #, c-format
45936 msgid "Tim Hannah"
45937 msgstr "Tim Hannah"
45938
45939 #. For the first occurrence,
45940 #. SCRIPT
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45943 #, c-format
45944 msgid "Time"
45945 msgstr "시간"
45946
45947 #. SCRIPT
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45949 msgid "Time zone"
45950 msgstr "시간대"
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45953 #, c-format
45954 msgid "Time:"
45955 msgstr "시간:"
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45958 #, c-format
45959 msgid "Timeline"
45960 msgstr "타임라인"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45963 #, c-format
45964 msgid "Timeout"
45965 msgstr "시간 초과"
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
45968 #, c-format
45969 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45970 msgstr ""
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45974 #, c-format
45975 msgid "Timestamp"
45976 msgstr "타임스탬프"
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
45979 #, c-format
45980 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45981 msgstr ""
45982
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45984 #, c-format
45985 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45986 msgstr ""
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46065 #, c-format
46066 msgid "Title"
46067 msgstr "표제"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46071 #, c-format
46072 msgid "Title "
46073 msgstr "표제"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46077 #, c-format
46078 msgid "Title (A-Z)"
46079 msgstr "표제 (A-Z)"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46083 #, c-format
46084 msgid "Title (Z-A)"
46085 msgstr "표제 (Z-A)"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46088 #, c-format
46089 msgid "Title (any): "
46090 msgstr "표제 (어떤):"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46093 #, c-format
46094 msgid "Title (uniform): "
46095 msgstr "표제 (균일): "
46096
46097 #. SCRIPT
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46099 msgid "Title cannot be empty"
46100 msgstr "표제는 비워둘 수 없습니다"
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46106 #, c-format
46107 msgid "Title phrase"
46108 msgstr "표제 구"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46111 #, fuzzy, c-format
46112 msgid ""
46113 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46114 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46115 "Checkouts "
46116 msgstr ""
46117 "표제, 발행일, 발행자, 장서, 바코드, 청구기호, 소속도서관, 현재 위치, 서가 위"
46118 "치, 인벤토리 번호, 상태, 대출"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46134 #, c-format
46135 msgid "Title:"
46136 msgstr "표제:"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46151 #, c-format
46152 msgid "Title: "
46153 msgstr "표제: "
46154
46155 #. %1$s:  title 
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46157 #, c-format
46158 msgid "Title: %s"
46159 msgstr "표제: %s"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46162 #, c-format
46163 msgid "Titles"
46164 msgstr "표제"
46165
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46167 #, c-format
46168 msgid "Titles tagged with the term "
46169 msgstr "용어가 태그된 표제"
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46184 #, c-format
46185 msgid "To"
46186 msgstr ""
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46190 #, c-format
46191 msgid "To "
46192 msgstr ""
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46195 #, c-format
46196 msgid "To Date : "
46197 msgstr "날짜 :"
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46209 #, c-format
46210 msgid "To a file:"
46211 msgstr "파일:"
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46215 #, c-format
46216 msgid "To a file: "
46217 msgstr "파일:"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46220 #, c-format
46221 msgid "To authid: "
46222 msgstr ""
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46225 #, c-format
46226 msgid "To biblio number: "
46227 msgstr "도서 기호:"
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46230 #, c-format
46231 msgid "To call number:"
46232 msgstr "청구기호:"
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46235 #, c-format
46236 msgid "To date: "
46237 msgstr "날짜:"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46240 #, c-format
46241 msgid ""
46242 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46243 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46244 "file"
46245 msgstr ""
46246 "Koha 플러그인을 사용하려면, 시스템 기본 설정 UseKohaPlugins이 사용되어야 합니"
46247 "다, 그리고 enable_plugins 플래그가 Koha 구성 파일에 설정되어야 합니다"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46250 #, c-format
46251 msgid "To item call number: "
46252 msgstr "항목 청구기호:"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46255 #, c-format
46256 msgid ""
46257 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46258 msgstr "규칙을 수정하기 위해, 같은 이용자형식과 항목 형식을 신규 생성."
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46261 #, c-format
46262 msgid "To notify on receiving:"
46263 msgstr ""
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46266 #, c-format
46267 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46268 msgstr "신규 연속간행물 호를 이용자에게 알림, 당신은 반드시"
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46271 #, c-format
46272 msgid ""
46273 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46274 "Administrator. "
46275 msgstr ""
46276
46277 #. INPUT type=submit name=submit
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46279 msgid "To screen"
46280 msgstr "화면으로"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46283 #, c-format
46284 msgid "To screen in the browser:"
46285 msgstr "브라우저 화면으로:"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46298 #, c-format
46299 msgid "To screen into the browser: "
46300 msgstr "브라우저 화면으로:"
46301
46302 #. %1$s:  title 
46303 #. %2$s:  surname 
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46305 #, c-format
46306 msgid ""
46307 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46308 msgstr ""
46309 "이미지를 업데이트하기 위해 %s %s, 새로운 이미지파일을 선택하고 '업로드'를 클"
46310 "릭해주세요."
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46321 #, c-format
46322 msgid "To:"
46323 msgstr ""
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46330 #, c-format
46331 msgid "To: "
46332 msgstr ""
46333
46334 #. SCRIPT
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46336 msgid "Today"
46337 msgstr "오늘"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46340 #, c-format
46341 msgid "Today's checkins"
46342 msgstr "오늘의 반납"
46343
46344 #. For the first occurrence,
46345 #. SCRIPT
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46348 #, c-format
46349 msgid "Today's checkouts"
46350 msgstr "오늘의 대출"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46353 #, c-format
46354 msgid "Today's notifications"
46355 msgstr "오늘의 알림"
46356
46357 #. A
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46359 msgid "Toggle lowest priority"
46360 msgstr "토글 낮은 우선순위"
46361
46362 #. IMG
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46364 msgid "Toggle set to lowest priority"
46365 msgstr "토글 낮은 우선순위로 설정"
46366
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46368 #, c-format
46369 msgid "Tom Houlker"
46370 msgstr "Tom Houlker"
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46373 #, c-format
46374 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46375 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46376
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46378 #, fuzzy, c-format
46379 msgid ""
46380 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46381 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 발표 관리자; 3.12 발표 관리자)"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46385 #, fuzzy, c-format
46386 msgid "Too many checked out."
46387 msgstr "대출할 수 없습니다."
46388
46389 #. For the first occurrence,
46390 #. %1$s:  current_loan_count 
46391 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
46394 #, c-format
46395 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46396 msgstr "대출이 너무 많습니다. %s 대출은, %s만 허용됩니다."
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46401 #, c-format
46402 msgid "Too many holds: "
46403 msgstr "예약이 너무 많습니다:"
46404
46405 #. %1$s:  too_many_items 
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46407 #, c-format
46408 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46409 msgstr "항목이 너무 많습니다 (%s) 개별적으로 표시하기에는."
46410
46411 #. %1$s:  too_many_items 
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46413 #, c-format
46414 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46415 msgstr "항목이 너무 많습니다 (%s): 각각을 개별적으로 표시할 수 없습니다."
46416
46417 #. %1$s:  current_loan_count 
46418 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
46420 #, fuzzy, c-format
46421 msgid ""
46422 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46423 msgstr "대출이 너무 많습니다. %s 대출은, %s만 허용됩니다."
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46427 #, fuzzy, c-format
46428 msgid "Tool plugins"
46429 msgstr "도구 플러그인"
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46488 #, c-format
46489 msgid "Tools"
46490 msgstr "도구"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
46493 #, c-format
46494 msgid "Tools home"
46495 msgstr "지정 도구"
46496
46497 #. %1$s:  mainloo.limit 
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46499 #, c-format
46500 msgid "Top %s Most-circulated items"
46501 msgstr "%s 가장 많이 대출된 항목"
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
46505 #, c-format
46506 msgid "Top lists"
46507 msgstr "상위 목록"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46511 #, c-format
46512 msgid "Top page margin:"
46513 msgstr "상위 페이지 병합:"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46516 #, c-format
46517 msgid "Top text margin:"
46518 msgstr "상위 텍스트 병합:"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46521 #, c-format
46522 msgid "Topics"
46523 msgstr "주제"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
46531 #, c-format
46532 msgid "Total"
46533 msgstr "총"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46536 #, c-format
46537 msgid "Total "
46538 msgstr "총"
46539
46540 #. For the first occurrence,
46541 #. %1$s:  currency 
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46544 #, c-format
46545 msgid "Total (%s)"
46546 msgstr "총 (%s)"
46547
46548 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46550 #, c-format
46551 msgid "Total (GST %s %%)"
46552 msgstr "총 (GST %s %%)"
46553
46554 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46556 #, c-format
46557 msgid "Total (GST %s%%)"
46558 msgstr "총 (GST %s%%)"
46559
46560 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46562 #, c-format
46563 msgid "Total (GST %s)"
46564 msgstr "총 (GST %s)"
46565
46566 #. %1$s:  currency.symbol 
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46568 #, c-format
46569 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46570 msgstr "총액 + 선적비용 (%s)"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
46573 #, fuzzy, c-format
46574 msgid "Total RRP"
46575 msgstr "총"
46576
46577 #. %1$s:  totalcredits 
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46579 #, c-format
46580 msgid "Total amount credits: %s"
46581 msgstr "총 크레티드 양: %s"
46582
46583 #. %1$s:  totalcash 
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46585 #, c-format
46586 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46587 msgstr "수집한 현금의 총 액수: %s"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46590 #, c-format
46591 msgid "Total amount outstanding: "
46592 msgstr "미지불 총계:"
46593
46594 #. %1$s:  totalpaid 
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46596 #, c-format
46597 msgid "Total amount paid: %s"
46598 msgstr "총 지불액: %s"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46601 #, c-format
46602 msgid "Total amount payable:"
46603 msgstr "지불 가능한 총계:"
46604
46605 #. %1$s:  totalrefund 
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46607 #, c-format
46608 msgid "Total amount refunds: %s"
46609 msgstr "총 반환액: %s"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46612 #, c-format
46613 msgid "Total amount to be written off:"
46614 msgstr ""
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
46617 #, c-format
46618 msgid "Total amount: "
46619 msgstr "총 양:"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46623 #, c-format
46624 msgid "Total available"
46625 msgstr "사용가능한 모두"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46629 #, c-format
46630 msgid "Total checkouts"
46631 msgstr "모든 대출"
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46634 #, c-format
46635 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46636 msgstr "어제의 모든 대출"
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
46639 #, c-format
46640 msgid "Total checkouts:"
46641 msgstr "모든 대출:"
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
46645 #, c-format
46646 msgid "Total cost"
46647 msgstr "총 비용"
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
46651 #, c-format
46652 msgid "Total current checkouts allowed"
46653 msgstr "현재 허용된 모든 대출"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
46657 #, fuzzy, c-format
46658 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46659 msgstr "현재 허용된 모든 대출"
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
46663 #, c-format
46664 msgid "Total due"
46665 msgstr "총 연체"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46668 #, c-format
46669 msgid "Total due:"
46670 msgstr "총 연체:"
46671
46672 #. %1$s:  totaldue 
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
46674 #, c-format
46675 msgid "Total due: %s"
46676 msgstr "총 연체: %s"
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46679 #, c-format
46680 msgid "Total holds"
46681 msgstr "전체 예약"
46682
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46684 #, c-format
46685 msgid "Total items in group"
46686 msgstr "그룹의 총 항목"
46687
46688 #. SCRIPT
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46690 msgid "Total must be a number"
46691 msgstr ""
46692
46693 #. %1$s:  unlimited_total 
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
46695 #, c-format
46696 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46697 msgstr ""
46698
46699 #. %1$s:  totalwritten 
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46701 #, c-format
46702 msgid "Total number written off: %s charges"
46703 msgstr "총 면제 수: %s 요금"
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
46706 #, c-format
46707 msgid "Total ordered"
46708 msgstr "총 주문"
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46711 #, c-format
46712 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46713 msgstr ""
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46716 #, c-format
46717 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46718 msgstr ""
46719
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46721 #, c-format
46722 msgid "Total renewals"
46723 msgstr "총 갱신"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46726 #, c-format
46727 msgid "Total spent"
46728 msgstr "총 지출"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46731 #, c-format
46732 msgid "Total tax exc."
46733 msgstr "총 세금 미포함"
46734
46735 #. For the first occurrence,
46736 #. %1$s:  currency 
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46740 #, c-format
46741 msgid "Total tax exc. (%s)"
46742 msgstr "총 세금 미포함 (%s)"
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46745 #, c-format
46746 msgid "Total tax inc."
46747 msgstr "총 세금 포함"
46748
46749 #. For the first occurrence,
46750 #. %1$s:  currency 
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46754 #, c-format
46755 msgid "Total tax inc. (%s)"
46756 msgstr "총 세금 포함 (%s)"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
46760 #, c-format
46761 msgid "Total: "
46762 msgstr "총:"
46763
46764 #. For the first occurrence,
46765 #. %1$s:  basket.total 
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
46768 #, c-format
46769 msgid "Total: %s "
46770 msgstr "총: %s "
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
46774 #, c-format
46775 msgid "Totals:"
46776 msgstr "총:"
46777
46778 #. A
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46780 msgid "Transaction logs"
46781 msgstr "처리 로그"
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
46790 #, c-format
46791 msgid "Transfer"
46792 msgstr "전송"
46793
46794 #. INPUT type=submit
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46796 msgid "Transfer collection"
46797 msgstr "장서 전송"
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46800 #, c-format
46801 msgid "Transfer collection "
46802 msgstr "장서 전송"
46803
46804 #. %1$s:  reser.diff 
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46806 #, c-format
46807 msgid "Transfer is %s days late"
46808 msgstr "전송이 %s일 늦엇습니다"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
46811 #, fuzzy, c-format
46812 msgid "Transfer is not allowed for: "
46813 msgstr "장서 전송"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46816 #, c-format
46817 msgid "Transfer now?"
46818 msgstr "지금 전송?"
46819
46820 #. SCRIPT
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46822 #, fuzzy
46823 msgid "Transfer order to this basket?"
46824 msgstr "주문 관리"
46825
46826 #. %1$s:  branchname 
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46828 #, c-format
46829 msgid "Transfer to %s"
46830 msgstr "전송 %s"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
46835 #, c-format
46836 msgid "Transfer to:"
46837 msgstr "전송:"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
46840 #, fuzzy, c-format
46841 msgid "Transferred"
46842 msgstr "전송"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
46845 #, fuzzy, c-format
46846 msgid "Transferred from basket: "
46847 msgstr "전송받음"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
46850 #, c-format
46851 msgid "Transferred items"
46852 msgstr "전송 항목"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
46855 #, fuzzy, c-format
46856 msgid "Transferred to basket: "
46857 msgstr "전송함"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46860 #, c-format
46861 msgid "Transfers are "
46862 msgstr "전송은"
46863
46864 #. %1$s:  show_date 
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46866 #, fuzzy, c-format
46867 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46868 msgstr "당신의 도서관에 %s를 전송"
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46871 #, c-format
46872 msgid "Transfers to receive"
46873 msgstr "받은 전송"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
46876 #, c-format
46877 msgid "Transform file to MARC:"
46878 msgstr "MARC로 파일전송:"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
46881 #, fuzzy, c-format
46882 msgid "Translate into other languages"
46883 msgstr "번역 관리자:"
46884
46885 #. A
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
46887 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
46888 msgstr ""
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46892 #, c-format
46893 msgid "Translation"
46894 msgstr "번역"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
46897 #, c-format
46898 msgid "Translation manager:"
46899 msgstr "번역 관리자:"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46902 #, fuzzy, c-format
46903 msgid "Translation: "
46904 msgstr "번역"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46907 #, c-format
46908 msgid "Translations"
46909 msgstr "번역"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
46912 #, fuzzy, c-format
46913 msgid "Transport"
46914 msgstr "전송"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
46918 #, c-format
46919 msgid "Transport cost matrix"
46920 msgstr "전송비용 배열"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
46923 #, fuzzy, c-format
46924 msgid "Transport: "
46925 msgstr "전송:"
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
46928 #, c-format
46929 msgid "Treaties "
46930 msgstr "조약"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46933 #, c-format
46934 msgid "Try again with a different barcode"
46935 msgstr "다른 바코드로 시도해 주세요"
46936
46937 #. INPUT type=submit
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
46942 #, c-format
46943 msgid "Try another search"
46944 msgstr "다른 검색을 시도해 주세요"
46945
46946 #. SCRIPT
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46948 msgid "Tu"
46949 msgstr "화요일"
46950
46951 #. SCRIPT
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46953 msgid "Tue"
46954 msgstr "화요일"
46955
46956 #. For the first occurrence,
46957 #. SCRIPT
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46962 #, c-format
46963 msgid "Tuesday"
46964 msgstr "화요일"
46965
46966 #. SCRIPT
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46968 msgid "Tuesdays"
46969 msgstr "화요일"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
46972 #, c-format
46973 msgid "Tumer Garip"
46974 msgstr "Tumer Garip"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
46992 #, c-format
46993 msgid "Type"
46994 msgstr "형식"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46997 #, c-format
46998 msgid "Type of procedure"
46999 msgstr "절차의 형식"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47003 #, c-format
47004 msgid "Type:"
47005 msgstr "형식:"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47010 #, c-format
47011 msgid "Type: "
47012 msgstr "형식:"
47013
47014 #. %1$s:  heading | html 
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47016 #, c-format
47017 msgid "UF: %s"
47018 msgstr "UF: %s"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47021 #, c-format
47022 msgid "UKMARC"
47023 msgstr "UKMARC"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47026 #, c-format
47027 msgid "UNIMARC"
47028 msgstr "UNIMARC"
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47032 #, c-format
47033 msgid "URL"
47034 msgstr "인터넷 주소"
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47037 #, c-format
47038 msgid "URL(s)"
47039 msgstr "인터넷 주소"
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47042 #, c-format
47043 msgid "URL: "
47044 msgstr "인터넷 주소:"
47045
47046 #. For the first occurrence,
47047 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47050 #, c-format
47051 msgid "URL: %s "
47052 msgstr "인터넷 주소: %s"
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47055 #, c-format
47056 msgid "UTF-8 (Default)"
47057 msgstr "UTF-8 (Default)"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47060 #, c-format
47061 msgid "Ulrich Kleiber"
47062 msgstr "Ulrich Kleiber"
47063
47064 #. SCRIPT
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47066 msgid "Unable to check in"
47067 msgstr "대출할 수 없습니다"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47070 #, c-format
47071 msgid "Unable to delete patron"
47072 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47075 #, c-format
47076 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47077 msgstr "다른 도서관의 현재 설정과 이용자를 삭제할 수 없습니다"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47080 #, c-format
47081 msgid "Unable to delete staff user"
47082 msgstr "직원 사용자를 삭제할 수 없습니다"
47083
47084 #. SCRIPT
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47086 msgid "Unable to resume, hold not found"
47087 msgstr ""
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47090 #, c-format
47091 msgid "Unable to save image to database."
47092 msgstr "데이터베이스에 이미지를 저장할 수 없습니다."
47093
47094 #. SCRIPT
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47096 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47097 msgstr ""
47098
47099 #. SCRIPT
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47101 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47102 msgstr ""
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47105 #, c-format
47106 msgid "Unapprove"
47107 msgstr "허용안됨"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47110 #, c-format
47111 msgid "Unauthorized user "
47112 msgstr "승인된 사용자"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47115 #, c-format
47116 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47117 msgstr "사용 불가 (분실 또는 없음)"
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47120 #, c-format
47121 msgid "Uncertain"
47122 msgstr "불확실"
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47125 #, c-format
47126 msgid "Uncertain price: "
47127 msgstr "불확실한 가격:"
47128
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47132 #, c-format
47133 msgid "Uncertain prices"
47134 msgstr "불확실한 가격"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47140 #, c-format
47141 msgid "Unchanged"
47142 msgstr "변경하지 않음"
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47150 #, c-format
47151 msgid "Uncheck all"
47152 msgstr "모두 해제"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47155 #, c-format
47156 msgid "Undefined"
47157 msgstr "정의되지 않음"
47158
47159 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47161 msgid "Undo import into catalog"
47162 msgstr "목록에서 가져온것 실행취소"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47166 #, c-format
47167 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47168 msgstr "불행히도, 사용가능한 백업이 없습니다."
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47171 #, c-format
47172 msgid "Ungrouped baskets"
47173 msgstr "그룹화 되지 않은 바스켓"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47176 #, c-format
47177 msgid "Unhighlight"
47178 msgstr "강조하지 않음"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47181 #, c-format
47182 msgid "Unified title"
47183 msgstr "통합 표제:"
47184
47185 #. For the first occurrence,
47186 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47189 #, c-format
47190 msgid "Unified title: %s "
47191 msgstr "통합 표제: %s"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47194 #, c-format
47195 msgid "Uniform Resource Identifier"
47196 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47199 #, c-format
47200 msgid "Uninstall"
47201 msgstr "설치 취소"
47202
47203 #. For the first occurrence,
47204 #. SCRIPT
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47207 #, c-format
47208 msgid "Unique holiday"
47209 msgstr "유일한 휴일"
47210
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47212 #, c-format
47213 msgid "Unique holidays"
47214 msgstr "유일한 휴일"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47217 #, c-format
47218 msgid "Unique identifier: "
47219 msgstr "고유 식별자:"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47224 #, c-format
47225 msgid "Unit"
47226 msgstr "단위"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47230 #, c-format
47231 msgid "Unit cost"
47232 msgstr "단위 비용"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47235 #, c-format
47236 msgid "Unit cost search"
47237 msgstr "단위 비용 검색"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47240 #, c-format
47241 msgid "Unit price "
47242 msgstr "단위 가격"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47245 #, fuzzy, c-format
47246 msgid "Unit: "
47247 msgstr "단위: "
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47250 #, c-format
47251 msgid "Units per issue"
47252 msgstr "호당 단위"
47253
47254 #. SCRIPT
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47256 msgid "Units per issue is required"
47257 msgstr "필요한 발행당 단위"
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47260 #, fuzzy, c-format
47261 msgid "Units per issue: "
47262 msgstr "호당 단위"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47266 #, c-format
47267 msgid "Units:"
47268 msgstr "단위:"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47273 #, c-format
47274 msgid "Units: "
47275 msgstr "단위: "
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47278 #, c-format
47279 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47280 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47283 #, c-format
47284 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47285 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47288 #, fuzzy, c-format
47289 msgid "Unknown"
47290 msgstr "(알 수 없음)"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47293 #, c-format
47294 msgid "Unknown error."
47295 msgstr "알 수 없는 오류."
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47298 #, c-format
47299 msgid "Unknown plugin type "
47300 msgstr "알 수 없는 플러그인 형식"
47301
47302 #. SCRIPT
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47304 msgid "Unknown record type, cannot import"
47305 msgstr ""
47306
47307 #. SCRIPT
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47309 #, fuzzy
47310 msgid "Unknown subfield"
47311 msgstr "이 하위분야를 복사"
47312
47313 #. SCRIPT
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47315 #, fuzzy
47316 msgid "Unknown tag"
47317 msgstr "(알 수 없음)"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47320 #, c-format
47321 msgid "Unpacking completed"
47322 msgstr "언팩킹 완료"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47325 #, c-format
47326 msgid "Unreceived orders"
47327 msgstr "받지 않은 주문"
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47331 #, c-format
47332 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47333 msgstr "인식되지 않았거나 없는 구분문자필드."
47334
47335 #. SCRIPT
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47337 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47338 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47341 #, c-format
47342 msgid "Unset"
47343 msgstr "설정 해제"
47344
47345 #. IMG
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47347 msgid "Unset lowest priority"
47348 msgstr "낮은 우선순위 설정 해제"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47351 #, c-format
47352 msgid "Until date: "
47353 msgstr "날짜 까지:"
47354
47355 #. INPUT type=submit name=submit
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47358 msgid "Update"
47359 msgstr "업데이트"
47360
47361 #. INPUT type=submit name=submit
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47363 msgid "Update SQL"
47364 msgstr "SQL 업데이트"
47365
47366 #. SCRIPT
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47368 msgid "Update action"
47369 msgstr "업데이트 동작"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47372 #, c-format
47373 msgid "Update all child funds with this owner "
47374 msgstr ""
47375
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47378 #, c-format
47379 msgid "Update child to adult patron"
47380 msgstr "아동에서 성인 이용자 업데이트"
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47383 #, c-format
47384 msgid "Update errors :"
47385 msgstr "업데이트 오류 :"
47386
47387 #. INPUT type=submit name=submit
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47389 msgid "Update hold(s)"
47390 msgstr "예약 업데이트"
47391
47392 #. SCRIPT
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47394 msgid "Update item"
47395 msgstr "항목 업데이트"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47398 #, c-format
47399 msgid "Update patron records"
47400 msgstr "이용자 레코드 업데이트"
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47403 #, c-format
47404 msgid "Update report :"
47405 msgstr "보고서 업데이트 :"
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47408 #, c-format
47409 msgid "Update succeeded"
47410 msgstr "업데이트 성공"
47411
47412 #. %1$s:  name 
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47414 #, c-format
47415 msgid "Update: %s"
47416 msgstr "업데이트: %s"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47419 #, c-format
47420 msgid "Updated:"
47421 msgstr "업데이트됨:"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47424 #, c-format
47425 msgid "Updating database structure"
47426 msgstr "데이터베이스 구조 업데이트"
47427
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
47438 #, c-format
47439 msgid "Upload"
47440 msgstr "업로드"
47441
47442 #. INPUT type=submit name=upload
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47445 msgid "Upload File"
47446 msgstr "파일 업로드"
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47449 #, c-format
47450 msgid "Upload Koha Plugin"
47451 msgstr "Koha 플러그인 업로드"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47455 #, c-format
47456 msgid "Upload New File"
47457 msgstr "신규 파일 업로드"
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
47460 #, c-format
47461 msgid "Upload Patron Image"
47462 msgstr "이용자 이미지 업로드"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47465 #, c-format
47466 msgid "Upload another KOC file"
47467 msgstr "다른 KOC 파일 업로드"
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
47471 #, fuzzy, c-format
47472 msgid "Upload any file"
47473 msgstr "파일 업로드"
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47476 #, c-format
47477 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
47478 msgstr ""
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
47481 #, fuzzy, c-format
47482 msgid "Upload directory"
47483 msgstr "직접 적용"
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
47486 #, fuzzy, c-format
47487 msgid "Upload directory: "
47488 msgstr "업로드 진행:"
47489
47490 #. INPUT type=button
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47494 #, c-format
47495 msgid "Upload file"
47496 msgstr "파일 업로드"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
47500 #, c-format
47501 msgid "Upload file:"
47502 msgstr "파일 업로드:"
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47505 #, c-format
47506 msgid "Upload image"
47507 msgstr "이미지 업로드"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47511 #, c-format
47512 msgid "Upload images"
47513 msgstr "이미지 업로드"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47519 #, c-format
47520 msgid "Upload local cover image"
47521 msgstr "지역 표지 이미지 업로드"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47524 #, fuzzy, c-format
47525 msgid "Upload local cover images"
47526 msgstr "지역 표지 이미지 업로드"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
47529 #, c-format
47530 msgid "Upload more images"
47531 msgstr "다수의 이미지 업로드"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47534 #, fuzzy, c-format
47535 msgid "Upload new files"
47536 msgstr "신규 파일 업로드"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47539 #, c-format
47540 msgid "Upload offline circulation data"
47541 msgstr "오프라인 대출 데이터 업로드"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47544 #, c-format
47545 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47546 msgstr "오프라인 대출 파일 (.koc) 업로드"
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
47552 #, c-format
47553 msgid "Upload patron images"
47554 msgstr "이용자 이미지 업로드"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47558 #, c-format
47559 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47560 msgstr "이용자 이미지를 한번에 한개 또는 묶음으로 업로드"
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47564 #, fuzzy, c-format
47565 msgid "Upload plugin"
47566 msgstr "플러그인 업로드"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47572 #, c-format
47573 msgid "Upload progress: "
47574 msgstr "업로드 진행:"
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47577 #, c-format
47578 msgid "Upload quotes"
47579 msgstr "인용부호 업로드"
47580
47581 #. For the first occurrence,
47582 #. SCRIPT
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47587 #, fuzzy
47588 msgid "Upload status: "
47589 msgstr "예약상태"
47590
47591 #. For the first occurrence,
47592 #. SCRIPT
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47595 msgid "Upload status: Cancelled "
47596 msgstr ""
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47599 #, c-format
47600 msgid "Upload transactions"
47601 msgstr "처리 업로드"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47606 #, c-format
47607 msgid "Uploaded"
47608 msgstr "업로드됨"
47609
47610 #. SCRIPT
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47612 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47613 msgstr "처리를 업로드하는 중입니다, 잠시만 기다려주세요..."
47614
47615 #. SCRIPT
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47617 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47618 msgstr "csv는 업로드 제한되었습니다. 올바르지 않은 파일형식입니다: %s"
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
47621 #, c-format
47622 msgid "Upper age limit"
47623 msgstr "최대 연령제한"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
47627 #, c-format
47628 msgid "Upperage limit: "
47629 msgstr "연령 상한선:"
47630
47631 #. %1$s:  missing_module.usage 
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47633 #, c-format
47634 msgid "Usage: %s "
47635 msgstr "사용법: %s"
47636
47637 #. INPUT type=submit
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47639 msgid "Use Existing"
47640 msgstr "기존의 것을 사용"
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
47644 #, c-format
47645 msgid "Use MARC Modification Template:"
47646 msgstr "MARC 수정 템플릿을 사용:"
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47649 #, c-format
47650 msgid "Use a barcode file"
47651 msgstr "바코드 파일을 사용"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47658 #, c-format
47659 msgid "Use a file"
47660 msgstr "파일을 사용"
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
47664 #, c-format
47665 msgid "Use a file "
47666 msgstr "파일을 사용"
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47669 #, c-format
47670 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47671 msgstr ""
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47674 #, fuzzy, c-format
47675 msgid ""
47676 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47677 "rules, they will be deleted without warning!"
47678 msgstr ""
47679 "주의해서 사용하세요 ! 대상 도서관이 발행규칙을 가지고 있다면, 경고 없이 삭제"
47680 "될 것입니다 !"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47683 #, c-format
47684 msgid "Use default values"
47685 msgstr "기본 값을 사용"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47688 #, c-format
47689 msgid "Use existing record"
47690 msgstr "기존의 레코드 사용"
47691
47692 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47694 msgid "Use for iso2709 exports"
47695 msgstr "iso2709 출력을 사용"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47698 #, c-format
47699 msgid ""
47700 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47701 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47702 msgstr ""
47703 "보안과 데이터 완전성의 위험 때문에 Koha 보고서에서 이 키워드를 사용하는 것은 "
47704 "허용되지 않았습니다. 선택된 질의들만 허용되었습니다."
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47707 #, fuzzy, c-format
47708 msgid "Use report plugins"
47709 msgstr "도구 플러그인을 사용"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47712 #, c-format
47713 msgid "Use restrictions"
47714 msgstr "사용 제한"
47715
47716 #. INPUT type=submit name=submit
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
47719 #, c-format
47720 msgid "Use saved"
47721 msgstr "사용 저장됨"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
47724 #, c-format
47725 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47726 msgstr "보고를 위한 사용자 지정 기준을 정의하기 위해 사전 사용."
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47729 #, c-format
47730 msgid ""
47731 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47732 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47733 "writing custom SQL reports."
47734 msgstr ""
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
47737 #, c-format
47738 msgid ""
47739 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47740 msgstr ""
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47743 #, c-format
47744 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47745 msgstr "남은 청구서를 찾는데 검색 양식 사용."
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47748 #, c-format
47749 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47750 msgstr "남은 구독을 찾는데 검색 양식을 사용."
47751
47752 #. For the first occurrence,
47753 #. %1$s:  label_element 
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47756 #, c-format
47757 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47758 msgstr "신규 %s를 생성하는데 툴바 사용."
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
47762 #, c-format
47763 msgid "Use tool plugins"
47764 msgstr "도구 플러그인을 사용"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47767 #, c-format
47768 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47769 msgstr "코하의 다른 부분을 살펴보기 위해서는 상단의 메뉴바를 사용해주세요."
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47772 #, c-format
47773 msgid "Used"
47774 msgstr "사용함"
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47779 #, c-format
47780 msgid "Used in"
47781 msgstr "사용"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47784 #, c-format
47785 msgid "Useful resources"
47786 msgstr "유용한 자료"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
47789 #, c-format
47790 msgid "Useless without upload_general_files"
47791 msgstr ""
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47794 #, c-format
47795 msgid "User "
47796 msgstr "사용자"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47799 #, c-format
47800 msgid "User code"
47801 msgstr "사용자 코드"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47804 #, c-format
47805 msgid "Userid"
47806 msgstr "사용자 id"
47807
47808 #. %1$s:  ERROR.userid 
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47810 #, fuzzy, c-format
47811 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
47812 msgstr "이미 다른 이용자 레코드에 사용 중."
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
47815 #, c-format
47816 msgid "Userid: "
47817 msgstr "사용자 id:"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47826 #, c-format
47827 msgid "Username"
47828 msgstr "사용자 이름"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
47831 #, c-format
47832 msgid "Username/password already exists."
47833 msgstr "사용자 이름/비밀번호가 이미 존재합니다."
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47837 #, c-format
47838 msgid "Username:"
47839 msgstr "사용자 이름:"
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
47843 #, c-format
47844 msgid "Username: "
47845 msgstr "사용자 이름:"
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
47848 #, c-format
47849 msgid "Users:"
47850 msgstr "사용자:"
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47854 #, c-format
47855 msgid "Using framework:"
47856 msgstr "프레임워크 사용:"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47859 #, c-format
47860 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47861 msgstr "OPAC에 표시되는 스캔된 표지 이미지를 업로드하는 유틸리티"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
47864 #, c-format
47865 msgid "VHS tape / Videocassette"
47866 msgstr "VHS 테이프 / 비디오카세트"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47870 #, c-format
47871 msgid "Valid until:"
47872 msgstr ""
47873
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47875 #, fuzzy, c-format
47876 msgid "Validated"
47877 msgstr "청구일"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47884 #, c-format
47885 msgid "Value"
47886 msgstr "값"
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47890 #, c-format
47891 msgid "Value: "
47892 msgstr "값:"
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
47895 #, c-format
47896 msgid "Values"
47897 msgstr "값"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47900 #, c-format
47901 msgid "Values are comma-separated."
47902 msgstr "값은 콤마로-구분됨."
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47905 #, c-format
47906 msgid "Values for collection codes"
47907 msgstr "장서 코드 값"
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47910 #, c-format
47911 msgid "Values for custom patron notes"
47912 msgstr "사용자 지정 이용자 주기값"
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47915 #, c-format
47916 msgid "Values for shelving locations"
47917 msgstr "서가 위치값"
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47920 #, c-format
47921 msgid ""
47922 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47923 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47924 "your system administrator about options)."
47925 msgstr ""
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47928 #, c-format
47929 msgid "Variable name:"
47930 msgstr "변수 이름:"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47933 #, c-format
47934 msgid "Variable options:"
47935 msgstr "변수 옵션:"
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47938 #, c-format
47939 msgid "Variable type:"
47940 msgstr "변수 형식:"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47944 #, c-format
47945 msgid "Variable: "
47946 msgstr "변수:"
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47960 #, c-format
47961 msgid "Vendor"
47962 msgstr "판매업체"
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47966 #, c-format
47967 msgid "Vendor "
47968 msgstr "판매업체"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
47971 #, fuzzy, c-format
47972 msgid "Vendor EDI accounts"
47973 msgstr "판매업체를 찾을 수 없음"
47974
47975 #. A
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
47977 #, fuzzy
47978 msgid "Vendor detail page"
47979 msgstr "판매업체 세부사항"
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
47982 #, c-format
47983 msgid "Vendor details"
47984 msgstr "판매업체 세부사항"
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47987 #, fuzzy, c-format
47988 msgid "Vendor invoice:"
47989 msgstr "판매업체 청구서"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47992 #, c-format
47993 msgid "Vendor is:"
47994 msgstr "판매업체는:"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
47997 #, c-format
47998 msgid "Vendor is: "
47999 msgstr "판매업체는:"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48002 #, c-format
48003 msgid "Vendor name : "
48004 msgstr "판매업체명 :"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48007 #, c-format
48008 msgid "Vendor not found"
48009 msgstr "판매업체를 찾을 수 없음"
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48012 #, fuzzy, c-format
48013 msgid "Vendor note"
48014 msgstr "판매업체 주기:"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48018 #, c-format
48019 msgid "Vendor note:"
48020 msgstr "판매업체 주기:"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48028 #, c-format
48029 msgid "Vendor note: "
48030 msgstr "판매업체 주기:"
48031
48032 #. SCRIPT
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48034 msgid "Vendor price must be a number"
48035 msgstr "판매업체 가격은 숫자여야 합니다"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48039 #, c-format
48040 msgid "Vendor price: "
48041 msgstr "판매업체 가격:"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48044 #, c-format
48045 msgid "Vendor search"
48046 msgstr "판매업체 검색"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48049 #, c-format
48050 msgid "Vendor search results"
48051 msgstr "판매업체 검색 결과"
48052
48053 #. %1$s:  count 
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48055 #, fuzzy, c-format
48056 msgid "Vendor search: %s results found"
48057 msgstr "판매업체 검색 결과"
48058
48059 #. %1$s:  count 
48060 #. %2$s:  supplier 
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48062 #, fuzzy, c-format
48063 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48064 msgstr "판매업체 검색 결과"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48076 #, c-format
48077 msgid "Vendor:"
48078 msgstr "판매업체:"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48089 #, c-format
48090 msgid "Vendor: "
48091 msgstr "판매업체:"
48092
48093 #. %1$s:  suppliername 
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48095 #, c-format
48096 msgid "Vendor: %s"
48097 msgstr "판매업체: %s"
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48100 #, c-format
48101 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48102 msgstr "익명의 이용자 대출기록을 보려면 인증하세요"
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48105 #, c-format
48106 msgid "Verify you want to delete patrons"
48107 msgstr "이용자를 삭제하려면 인증하세요"
48108
48109 #. %1$s:  missing_module.version 
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48111 #, c-format
48112 msgid "Version: %s "
48113 msgstr "버전: %s"
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48119 #, c-format
48120 msgid "Vertical: "
48121 msgstr "수직:"
48122
48123 #. INPUT type=submit
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48126 #, c-format
48127 msgid "View"
48128 msgstr "보기"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48131 #, c-format
48132 msgid "View "
48133 msgstr "보기"
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48136 #, c-format
48137 msgid "View All"
48138 msgstr "모두 보기"
48139
48140 #. For the first occurrence,
48141 #. SCRIPT
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48145 #, c-format
48146 msgid "View MARC"
48147 msgstr "MARC 보기"
48148
48149 #. A
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48151 #, fuzzy
48152 msgid "View Message"
48153 msgstr "메세지"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48156 #, c-format
48157 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48158 msgstr "항목 형식별로 그룹된 도서관의 항목 수 보기"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48161 #, c-format
48162 msgid "View all libraries"
48163 msgstr "모든 도서관 보기"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
48166 #, fuzzy, c-format
48167 msgid "View all pending patron modifications"
48168 msgstr "보류중인 이용자 수정은 없습니다."
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48171 #, c-format
48172 msgid "View analytics"
48173 msgstr "분석 보기"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48178 #, c-format
48179 msgid "View dictionary"
48180 msgstr "사전 보기"
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48183 #, c-format
48184 msgid "View existing record"
48185 msgstr "기존 레코드 보기"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48188 #, c-format
48189 msgid "View final record"
48190 msgstr "마지막 레코드 보기"
48191
48192 #. A
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48194 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48195 msgstr "자금 보기 [% period_active.budget_period_description %]"
48196
48197 #. A
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48199 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48200 msgstr "자금 보기 [% period_loo.budget_period_description %]"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48203 #, c-format
48204 msgid "View invoice"
48205 msgstr "청구서 보기"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48208 #, c-format
48209 msgid "View item's checkout history"
48210 msgstr "항목의 대출 이력 보기"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48213 #, fuzzy, c-format
48214 msgid "View message"
48215 msgstr "메세지"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48218 #, c-format
48219 msgid "View pending offline circulation actions"
48220 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작 보기"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48224 #, c-format
48225 msgid "View record"
48226 msgstr "레코드 보기"
48227
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48230 #, c-format
48231 msgid "View restrictions"
48232 msgstr "보기 제한"
48233
48234 #. INPUT type=submit
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48236 #, fuzzy
48237 msgid "View spine label"
48238 msgstr "사용가능함"
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48241 #, c-format
48242 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48243 msgstr "플러그인 보기, 관리, 구성 그리고 실행."
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48246 #, c-format
48247 msgid "Viktor Sarge"
48248 msgstr "Viktor Sarge"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48251 #, c-format
48252 msgid "Vincent Danjean"
48253 msgstr "Vincent Danjean"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48256 #, c-format
48257 msgid "Visibility: "
48258 msgstr "가시성:"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48261 #, c-format
48262 msgid "Vitor Fernandes"
48263 msgstr "Vitor Fernandes"
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48266 #, c-format
48267 msgid "Vol no."
48268 msgstr "권호"
48269
48270 #. SCRIPT
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48272 msgid "Volume"
48273 msgstr "권"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48276 #, fuzzy, c-format
48277 msgid "Volume date"
48278 msgstr "전체보기"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48281 #, c-format
48282 msgid "Volume information"
48283 msgstr "권 정보"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48286 #, c-format
48287 msgid "Volume number"
48288 msgstr "권차"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48291 #, c-format
48292 msgid "Volume:"
48293 msgstr "권:"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48298 #, c-format
48299 msgid "WARNING:"
48300 msgstr "경고:"
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48305 #, c-format
48306 msgid "Waiting"
48307 msgstr "대기"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48310 #, c-format
48311 msgid "Waiting "
48312 msgstr "대기 중"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48315 #, c-format
48316 msgid "Waiting Date"
48317 msgstr "대기일"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48320 #, c-format
48321 msgid "Ward van Wanrooij"
48322 msgstr "Ward van Wanrooij"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48346 #, c-format
48347 msgid "Warning"
48348 msgstr "경고"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48351 #, c-format
48352 msgid "Warning at (%%): "
48353 msgstr "대기 중 (%%):"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48356 #, c-format
48357 msgid "Warning at (amount): "
48358 msgstr "대기 중 (총계):"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48361 #, c-format
48362 msgid "Warning regarding current user"
48363 msgstr "현재 사용자에 대해 경고"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48366 #, c-format
48367 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48368 msgstr "경고! 총 주문액이 허용된 예산을 초과합니다."
48369
48370 #. SCRIPT
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48372 msgid ""
48373 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48374 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48375 msgstr ""
48376
48377 #. %1$s:  encumbrance 
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48379 #, c-format
48380 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48381 msgstr "경고! 당신의 자금을 초과할 것입니다 %s%%."
48382
48383 #. %1$s:  expenditure 
48384 #. %2$s:  IF (currency) 
48385 #. %3$s:  currency 
48386 #. %4$s:  END 
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48388 #, c-format
48389 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48390 msgstr "경고! 당신의 자금이 최대 제한(%s%s %s%s)을 초과할 것입니다."
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48394 #, c-format
48395 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48396 msgstr "경고, 바코드를 찾을 수 없습니다:"
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48399 #, c-format
48400 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48401 msgstr "경고, 카드번호를 찾을 수 없습니다:"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
48404 #, c-format
48405 msgid ""
48406 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48407 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48408 msgstr ""
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48411 #, c-format
48412 msgid ""
48413 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48414 "created."
48415 msgstr "경고, 너무 많은 항목을 입력하셨습니다. 항목이 생성되지 않습니다."
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48423 #, c-format
48424 msgid "Warning:"
48425 msgstr "경고:"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48428 #, fuzzy, c-format
48429 msgid "Warning: "
48430 msgstr "경고:"
48431
48432 #. SCRIPT
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48434 msgid "Warning: Duplicate organization"
48435 msgstr "경고: 중복된 기관입니다"
48436
48437 #. SCRIPT
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48439 msgid "Warning: Duplicate patron"
48440 msgstr "경고: 중복된 이용자입니다"
48441
48442 #. SCRIPT
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48444 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48445 msgstr "경고: 만료일이 등록일 이전에 있습니다"
48446
48447 #. For the first occurrence,
48448 #. %1$s:  message.upload_version 
48449 #. %2$s:  message.current_version 
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48452 #, c-format
48453 msgid ""
48454 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48455 "I'll try my best."
48456 msgstr ""
48457 "경고: 이 파일은 %s버전입니다, 하지만 저는 %s버전만 가져 올 수 있습니다. 최선"
48458 "을 다해보겠습니다."
48459
48460 #. SCRIPT
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48462 msgid ""
48463 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48464 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48465 msgstr ""
48466 "경고: 이 레코드는 %s 주문에 사용되었습니다. 이것을 삭제하면 수서 모듈에 중대"
48467 "한 문제가 생길것 입니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
48470 #, c-format
48471 msgid ""
48472 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48473 "own risk."
48474 msgstr ""
48475 "경고: 이 보고서는 Koha의 새로운 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
48476 "하세요."
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
48479 #, c-format
48480 msgid ""
48481 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48482 "own risk."
48483 msgstr ""
48484 "경고: 이 보고서는 Koha의 오래된 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
48485 "하세요."
48486
48487 #. %1$s:  message.badbarcode 
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48489 #, c-format
48490 msgid ""
48491 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48492 msgstr ""
48493 "경고: 항목 바코드(%s)에서 이용자를 확인할 수 없습니다. 반납할 수 없습니다."
48494
48495 #. SCRIPT
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48497 msgid ""
48498 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48499 msgstr "경고: 이것을 사용하면 모든 구독의 패턴이 수정됩니다."
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48502 #, c-format
48503 msgid "Warning: no barcodes were found"
48504 msgstr "경고: 바코드를 찾을 수 없습니다"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
48507 #, c-format
48508 msgid "Warnings"
48509 msgstr "경고"
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48512 #, c-format
48513 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48514 msgstr "시스템 구성에 관하여 경고"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
48517 #, c-format
48518 msgid "Waylon Robertson"
48519 msgstr "Waylon Robertson"
48520
48521 #. SCRIPT
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48523 msgid "We"
48524 msgstr "우리"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48527 #, c-format
48528 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48529 msgstr "기본 구성을 할 준비가 되었습니다."
48530
48531 #. %1$s:  dbversion 
48532 #. %2$s:  kohaversion 
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48534 #, c-format
48535 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48536 msgstr "Koha를 %s에서 %s로 업그레이드 했습니다, 당신은 반드시"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48539 #, c-format
48540 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48541 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48544 #, c-format
48545 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48546 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 2단계"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48549 #, c-format
48550 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48551 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 3단계"
48552
48553 #. A
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48555 #, c-format
48556 msgid "Web services"
48557 msgstr "웹 서비스"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
48560 #, c-format
48561 msgid "Website"
48562 msgstr "웹사이트"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
48566 #, c-format
48567 msgid "Website: "
48568 msgstr "웹사이트:"
48569
48570 #. SCRIPT
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48572 msgid "Wed"
48573 msgstr "수요일"
48574
48575 #. For the first occurrence,
48576 #. SCRIPT
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48581 #, c-format
48582 msgid "Wednesday"
48583 msgstr "수요일"
48584
48585 #. SCRIPT
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48587 msgid "Wednesdays"
48588 msgstr "수요일"
48589
48590 #. For the first occurrence,
48591 #. SCRIPT
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48595 #, c-format
48596 msgid "Week"
48597 msgstr "주"
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48600 #, c-format
48601 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48602 msgstr "매주 - 반복되는 휴일"
48603
48604 #. SCRIPT
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48606 msgid "Weekly holiday: %s"
48607 msgstr "매주의 휴일: %s"
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48610 #, c-format
48611 msgid "Weight"
48612 msgstr "무게"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48615 #, c-format
48616 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48617 msgstr "Koha 웹 설치 프로그램에 온것을 환영합니다"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
48620 #, c-format
48621 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48622 msgstr "이용자를 삭제하기 위해 무엇을 하시겠습니까?"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
48625 #, c-format
48626 msgid "What's next?"
48627 msgstr ""
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
48630 #, c-format
48631 msgid ""
48632 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48633 "find and use the price of the currently active currency. "
48634 msgstr ""
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48639 #, fuzzy, c-format
48640 msgid "When more than"
48641 msgstr "%s 월간"
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48644 #, c-format
48645 msgid "When there is an irregular issue:"
48646 msgstr ""
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
48649 #, fuzzy, c-format
48650 msgid "When to charge"
48651 msgstr "대여비용"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48654 #, c-format
48655 msgid ""
48656 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48657 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48658 msgstr ""
48659
48660 #. SCRIPT
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48662 msgid "Why close an empty basket?"
48663 msgstr "왜 빈 바스켓을 닫습니까?"
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48666 #, c-format
48667 msgid "Will Stokes"
48668 msgstr "Will Stokes"
48669
48670 #. SCRIPT
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48672 msgid "Winter"
48673 msgstr "겨울"
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
48676 #, c-format
48677 msgid ""
48678 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
48679 msgstr ""
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48682 #, c-format
48683 msgid "With framework : "
48684 msgstr "프레임워크 :"
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48687 #, c-format
48688 msgid "With framework: "
48689 msgstr "프레임워크와:"
48690
48691 #. SCRIPT
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48693 msgid "With selected searches: "
48694 msgstr "검색 결과와:"
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48698 #, c-format
48699 msgid "Withdrawn"
48700 msgstr "중지"
48701
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48703 #, c-format
48704 msgid "Withdrawn on"
48705 msgstr "중지 중"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
48708 #, c-format
48709 msgid "Withdrawn on:"
48710 msgstr "중지 중:"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48713 #, c-format
48714 msgid "Withdrawn status"
48715 msgstr "중지 상태"
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
48718 #, fuzzy, c-format
48719 msgid "Withdrawn status:"
48720 msgstr "중지 상태"
48721
48722 #. SCRIPT
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48724 msgid "Wk"
48725 msgstr "주"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
48728 #, c-format
48729 msgid "Wolfgang Heymans"
48730 msgstr "Wolfgang Heymans"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48733 #, c-format
48734 msgid "Women"
48735 msgstr "여성"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48738 #, c-format
48739 msgid "Working day"
48740 msgstr "근무일"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
48744 #, c-format
48745 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48746 msgstr "OPAC과 직원 인터페이스를 위한 뉴스 작성"
48747
48748 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48750 msgid "Write off"
48751 msgstr "면제"
48752
48753 #. INPUT type=submit name=woall
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
48755 msgid "Write off all"
48756 msgstr "전부 면제"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48759 #, c-format
48760 msgid "Write off an individual fine"
48761 msgstr "개인 벌금 탕감"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48764 #, fuzzy, c-format
48765 msgid "Write off fines and fees"
48766 msgstr "이 요금 면제"
48767
48768 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48770 msgid "Write off this charge"
48771 msgstr "이 요금 면제"
48772
48773 #. SCRIPT
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48775 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48776 msgstr "날짜가 잘못되었습니다! 시작일은 종료일보다 뒤일수 없습니다."
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
48781 #, c-format
48782 msgid "X "
48783 msgstr "X "
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48786 #, c-format
48787 msgid "XML configuration file"
48788 msgstr "XML 설정 파일"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
48791 #, c-format
48792 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48793 msgstr "XSLT 파일 변환 결과:"
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48796 #, c-format
48797 msgid "Xercode, Spain"
48798 msgstr "Xercode, 스페인"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48801 #, c-format
48802 msgid "YUI"
48803 msgstr "YUI"
48804
48805 #. For the first occurrence,
48806 #. SCRIPT
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48815 #, c-format
48816 msgid "Year"
48817 msgstr "년"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
48821 #, c-format
48822 msgid "Year: "
48823 msgstr "년:"
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48826 #, c-format
48827 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48828 msgstr "매년 - 반복되는 휴일"
48829
48830 #. SCRIPT
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48832 msgid "Yearly holiday: %s"
48833 msgstr "매년의 휴일: %s"
48834
48835 #. For the first occurrence,
48836 #. SCRIPT
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
48857 #, c-format
48858 msgid "Yes"
48859 msgstr "그렇다"
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
48864 #, c-format
48865 msgid "Yes "
48866 msgstr "네"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48869 #, c-format
48870 msgid "Yes, I confirm"
48871 msgstr "네, 확인합니다"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48874 #, fuzzy, c-format
48875 msgid "Yes, cancel (Y)"
48876 msgstr "네, 취소합니다"
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
48879 #, c-format
48880 msgid "Yes, check out (Y)"
48881 msgstr "네, 대출합니다"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
48885 #, c-format
48886 msgid "Yes, close (Y)"
48887 msgstr "네, 닫습니다"
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
48901 #, c-format
48902 msgid "Yes, delete"
48903 msgstr "네, 삭제합니다"
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48906 #, c-format
48907 msgid "Yes, delete (Y)"
48908 msgstr "네, 삭제합니다"
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
48911 #, fuzzy, c-format
48912 msgid "Yes, delete classification source"
48913 msgstr "분류자료 삭제"
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48916 #, fuzzy, c-format
48917 msgid "Yes, delete contract"
48918 msgstr "연락처 삭제"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
48921 #, fuzzy, c-format
48922 msgid "Yes, delete filing rule"
48923 msgstr "배열 규칙 삭제"
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
48926 #, fuzzy, c-format
48927 msgid "Yes, delete patron attribute type"
48928 msgstr "이용자속성 형식 삭제"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
48931 #, fuzzy, c-format
48932 msgid "Yes, delete record matching rule"
48933 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
48936 #, fuzzy, c-format
48937 msgid "Yes, delete this currency"
48938 msgstr "이 최신성 삭제"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
48941 #, fuzzy, c-format
48942 msgid "Yes, delete this framework"
48943 msgstr "네, 이 프레임워크를 삭제합니다!"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
48946 #, fuzzy, c-format
48947 msgid "Yes, delete this fund"
48948 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
48951 #, fuzzy, c-format
48952 msgid "Yes, delete this item type"
48953 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
48957 #, c-format
48958 msgid "Yes, delete this subfield"
48959 msgstr "네, 이 하위분야를 삭제합니다"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
48962 #, c-format
48963 msgid "Yes, delete this tag"
48964 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
48967 #, fuzzy, c-format
48968 msgid "Yes, edit existing items"
48969 msgstr "네: 기존의 항목을 편집합니다"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
48972 #, fuzzy, c-format
48973 msgid "Yes, print slip"
48974 msgstr "네, 쪽지를 인쇄합니다"
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
48977 #, c-format
48978 msgid "Yes, renew (Y)"
48979 msgstr "네, 갱신합니다"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48982 #, c-format
48983 msgid "Yes: Edit existing authority"
48984 msgstr "네: 기존의 전거를 편집합니다"
48985
48986 #. INPUT type=submit
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
48988 msgid "Yes: View existing items"
48989 msgstr "네: 기존의 항목을 봅니다"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48993 #, c-format
48994 msgid "YesNo"
48995 msgstr "네아니오"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
48998 #, c-format
48999 msgid "Yohann Dufour"
49000 msgstr "Yohann Dufour"
49001
49002 #. SCRIPT
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49004 msgid "You already have a list with that name!"
49005 msgstr "그 이름의 목록을 이미 가지고 있습니다!"
49006
49007 #. SCRIPT
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49009 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49010 msgstr "%s 항목을 추가하려고 합니다. 계속할까요?"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49013 #, c-format
49014 msgid "You are about to install Koha."
49015 msgstr "Koha를 설치하고 있습니다."
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49019 #, c-format
49020 msgid ""
49021 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49022 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49023 "using this account."
49024 msgstr ""
49025 "데이터베이스 관리 사용자로 로그인되어 있습니다. 이 계정을 사용하는 동안에는 "
49026 "Koha의 일부 기능이 작동하지 않기 때문에 추천하지 않습니다."
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49030 #, fuzzy, c-format
49031 msgid "You are missing the "
49032 msgstr "- 이름이 없습니다"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49035 #, c-format
49036 msgid ""
49037 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49038 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49039 msgstr ""
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49042 #, fuzzy, c-format
49043 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49044 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49047 #, c-format
49048 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49049 msgstr "이 바스켓을 관리할 권한이 없습니다."
49050
49051 #. A
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49053 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49054 msgstr "이용자를 삭제할 권한이 없습니다"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49057 #, c-format
49058 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49059 msgstr "이 자금을 수정할 권한이 없습니다"
49060
49061 #. A
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49063 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49064 msgstr "이용자를 갱신할 권한이 없습니다"
49065
49066 #. A
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49068 msgid "You are not authorized to set permissions"
49069 msgstr "설정을 허가할 권한이 없습니다"
49070
49071 #. SCRIPT
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49073 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49074 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 보류중인 작업을 처리할 수 없습니다"
49075
49076 #. SCRIPT
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49078 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49079 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 당신의 데이터베이스를 동기화할 수 없습니다"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49082 #, c-format
49083 msgid "You are only viewing one item. "
49084 msgstr "하나의 항목만 볼 수 있습니다."
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49087 #, c-format
49088 msgid ""
49089 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49090 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49091 msgstr ""
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49094 #, c-format
49095 msgid ""
49096 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49097 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49098 msgstr ""
49099
49100 #. I
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49102 msgid ""
49103 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49104 "saved and sent as a single message."
49105 msgstr ""
49106 "메세지의 수를 줄이기 위해 간략판을 요청할 수 있습니다. 메세지는 저장되고 단"
49107 "일 메세지로 보내질 것입니다."
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49110 #, c-format
49111 msgid ""
49112 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49113 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49114 "order will not be deleted)."
49115 msgstr ""
49116 "가능하다면 삭제할 서지 레코드를 선택할 수 있습니다 (서지 레코드가 다른 항목"
49117 "을 가지고 있거나 구독에 사용되었거나 다른 주문이 삭제되지 않았다면)."
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49120 #, c-format
49121 msgid ""
49122 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49123 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49124 msgstr ""
49125 "이것을 가져올 이름을 입력할 수 있습니다. 이것은 레코드를 생성할때 유용할 것입"
49126 "니다, MARC 데이터가 어디에서 제안되었는지 기억하세요!"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49129 #, c-format
49130 msgid ""
49131 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49132 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49133 "be an exception."
49134 msgstr ""
49135 "이 휴일 규칙으로 예외를 만들 수 있습니다. 이것이 의미하는 것은 반복적인 휴일"
49136 "에서 하루만 휴일에서 예외로 만들 수 있다는 것입니다."
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49139 #, c-format
49140 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49141 msgstr "해마다 반복되는 범위의 날짜에서 예외를 만들 수 있습니다."
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49144 #, c-format
49145 msgid ""
49146 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49147 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49148 "or category."
49149 msgstr ""
49150 "항목 형식 또는 분류 별로 정의되지 않았다면, 최대 대출 수와 예약 정책과 반환 "
49151 "정책의 기본값을 설정할 수 있습니다."
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49154 #, c-format
49155 msgid ""
49156 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49157 "information."
49158 msgstr ""
49159 "템플릿 툴킷 태그도 사용할 수 있습니다. 자세한 정보는 도움말 페이지를 보세요."
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49162 #, c-format
49163 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49164 msgstr "다음의 와일드 카드 단어를 사용할 수 있습니다: %% _"
49165
49166 #. SCRIPT
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49168 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49169 msgstr "신규 항목을 추가할 수 없습니다, 신규 주문 라인을 생성해주세요"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49172 #, c-format
49173 msgid "You can't create any orders unless you first "
49174 msgstr "처음으로 하지 않으면 어떤 주문도 생성할 수 없습니다"
49175
49176 #. SCRIPT
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49178 msgid "You can't receive any more items"
49179 msgstr "어떤 항목도 더 받을 수 없습니다"
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49182 #, c-format
49183 msgid "You did not specify any search criteria."
49184 msgstr "어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다."
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49187 #, c-format
49188 msgid "You didn't select any external target."
49189 msgstr "어떤 외부의 대상도 선택하지 않았습니다."
49190
49191 #. SCRIPT
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49193 msgid ""
49194 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49195 "on this computer."
49196 msgstr "이 컴퓨터에서 대기중인 오프라인 대출 데이터베이스 처리가 없습니다."
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49199 #, c-format
49200 msgid "You do not have permission to access this page. "
49201 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49204 #, fuzzy, c-format
49205 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49206 msgstr ""
49207 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49210 #, fuzzy, c-format
49211 msgid "You do not have permission to delete this list."
49212 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49215 #, c-format
49216 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49217 msgstr "이 이용자의 로그인 정보를 편집할 수 있는 권한이 없습니다."
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49220 #, fuzzy, c-format
49221 msgid "You do not have permission to update this list."
49222 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49225 #, fuzzy, c-format
49226 msgid "You do not have permission to view this list."
49227 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49230 #, c-format
49231 msgid ""
49232 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49233 "set to receive overdue notices."
49234 msgstr ""
49235 "정의된 이용자분류를 가지고 있지 않습니다, 또는 이용자분류가 연체 알림을 받도"
49236 "록 설정되지 않았습니다."
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49239 #, c-format
49240 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49241 msgstr ""
49242
49243 #. %1$s:  total 
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49245 #, c-format
49246 msgid ""
49247 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49248 "using Koha"
49249 msgstr ""
49250 "당신의 MARC 설정에 %s 오류가 있습니다. Koha를 사용하기 전에 우선 그것들을 고"
49251 "쳐주세요"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1062
49254 #, c-format
49255 msgid ""
49256 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49257 "process..."
49258 msgstr "이미 바코드를 제출했습니다, 대출 과정을 기다려 주세요..."
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49261 #, c-format
49262 msgid ""
49263 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49264 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49265 msgstr ""
49266
49267 #. SCRIPT
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49269 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49270 msgstr "모든 받지 않은 주문을 '%s'에서 '%s'로 이동을 선택했습니다."
49271
49272 #. SCRIPT
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49274 msgid ""
49275 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49276 "the catalog"
49277 msgstr ""
49278 "주문에서 항목을 삭제하셨습니다, 목록에서 항목을 삭제하는 것을 잊지 마세요"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49281 #, c-format
49282 msgid ""
49283 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49284 msgstr "입력한 사용자이름이 이미 존재합니다. 다른것을 선택해주세요."
49285
49286 #. SCRIPT
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49288 msgid "You have made changes to system preferences."
49289 msgstr "시스템 기본 설정을 변경해야 합니다."
49290
49291 #. SCRIPT
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49293 msgid ""
49294 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49295 "cancel modifications."
49296 msgstr "고급 예측 패턴을 수정했습니다. 작업을 저장하거나 수정을 취소해주세요."
49297
49298 #. SCRIPT
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49300 msgid ""
49301 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49302 "barcodes to your entire catalog."
49303 msgstr ""
49304 "당신의 전체 목록의 바코드 파일과 비교한 어떤 목록 필터도 선택하지 않았습니다."
49305
49306 #. SCRIPT
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49308 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49309 msgstr "목록에 추가할 어떤 이용자도 선택하지 않았습니다"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49312 #, c-format
49313 msgid ""
49314 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49315 "is not set to "
49316 msgstr ""
49317 "&lt;use_zebra_facets&gt;를 설정했습니다 하지만 &lt;zebra_bib_index_mode&gt;"
49318 "는 설정되지 않았습니다"
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49321 #, c-format
49322 msgid ""
49323 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49324 "your configuration file. "
49325 msgstr ""
49326 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 'queryparser_config'기입이 구성 파일에 "
49327 "없습니다."
49328
49329 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49331 #, c-format
49332 msgid ""
49333 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49334 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49335 "configuration file. "
49336 msgstr ""
49337 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 QueryParser의 초기값을 설정하는데 문제"
49338 "가 생겼습니다. %s 'queryparser_config' 기입이 구성 파일에 없습니다."
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
49341 #, c-format
49342 msgid ""
49343 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49344 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49345 "date "
49346 msgstr ""
49347 "ReturnBeforeExpiry 시스템 기본 설정을 사용하셨습니다 이것의 의미는 만료일이 "
49348 "반납일 이전에 있으면 반납일이 만료일로 설정된다는것 입니다"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49351 #, c-format
49352 msgid ""
49353 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49354 "by pipes."
49355 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드 또는 하위필드를 정의해야 합니다."
49356
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49358 #, c-format
49359 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49360 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드를 정의해야 합니다."
49361
49362 #. SCRIPT
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49364 msgid ""
49365 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49366 "that have not been uploaded."
49367 msgstr ""
49368 "이 컴퓨터에서의 오프라인 대출 데티어베이스 처리가 업로드되지 않았습니다."
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49371 #, c-format
49372 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49373 msgstr ""
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49376 #, c-format
49377 msgid "You must be online to use these options."
49378 msgstr "이 옵션은 온라인에서만 사용가능합니다."
49379
49380 #. SCRIPT
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49382 msgid "You must choose a first publication date"
49383 msgstr "반드시 첫 출판일을 선택해야 합니다"
49384
49385 #. SCRIPT
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49387 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49388 msgstr "구독 기간이나 종료일을 선택해야합니다."
49389
49390 #. SCRIPT
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49392 msgid "You must choose or create a biblio"
49393 msgstr "반드시 도서를 선택하거나 만들어야 합니다"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49396 #, fuzzy, c-format
49397 msgid "You must define a budget in Administration"
49398 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
49399
49400 #. SCRIPT
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49402 msgid "You must enter a date!"
49403 msgstr "반드시 날짜를 입력해야 합니다!"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49406 #, c-format
49407 msgid "You must enter a term to search on "
49408 msgstr "반드시 검색할 용어를 입력해야 합니다"
49409
49410 #. SCRIPT
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49412 msgid "You must give your new patron list a name!"
49413 msgstr "반드시 신규 이용자 목록의 이름을 입력해야 합니다!"
49414
49415 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49417 #, c-format
49418 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49419 msgstr "반드시 %s보다 작거나 같은 값을 지불해야 합니다."
49420
49421 #. SCRIPT
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49423 msgid "You must select a fund"
49424 msgstr "반드시 자금을 선택해야 합니다"
49425
49426 #. SCRIPT
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49428 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49429 msgstr "적어도 두개의 병합할 청구서를 선택해야 합니다."
49430
49431 #. For the first occurrence,
49432 #. SCRIPT
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49435 msgid "You must select checkout(s) to export"
49436 msgstr "출력할 대출을 선택해야 합니다"
49437
49438 #. SCRIPT
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49440 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49441 msgstr "하나 또는 그 이상의 제거할 이용자를 선택해야 합니다"
49442
49443 #. SCRIPT
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49445 msgid "You must select one or more reports to delete"
49446 msgstr "한개나 그 이상의 삭제할 보고서를 선택해야 합니다"
49447
49448 #. SCRIPT
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49450 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49451 msgstr "오프라인 대출을 사용하기 위해서는 반드시 만료일을 설정해야합니다!"
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49454 #, c-format
49455 msgid ""
49456 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49457 "preference in order to use it."
49458 msgstr ""
49459 "이것을 사용하기 위해서는 노르웨이 이용자 데이터베이스 시스템 기본 설정의 기능"
49460 "을 활성화시켜야 합니다."
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49463 #, c-format
49464 msgid ""
49465 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49466 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49467 msgstr ""
49468 "이 기능을 사용하기 위해서 NorwegianPatronDBUsername와 "
49469 "NorwegianPatronDBPassword 시스템 기본 설정을 작성해야 합니다."
49470
49471 #. SCRIPT
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49473 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49474 msgstr "다시 로그인해주세요, 세션이 시간 초과 되었습니다"
49475
49476 #. SCRIPT
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49478 msgid "You need to save the page before printing"
49479 msgstr "이 페이지를 인쇄하기 전에 저장해야 합니다"
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49482 #, c-format
49483 msgid ""
49484 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49485 "preference."
49486 msgstr "NorwegianPatronDBEndpoint 시스템 기본 설정의 종점을 명기해야합니다."
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
49489 #, c-format
49490 msgid "You searched for "
49491 msgstr "당신이 검색한"
49492
49493 #. For the first occurrence,
49494 #. %1$s:  IF ( title ) 
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
49497 #, c-format
49498 msgid "You searched for: %s"
49499 msgstr "당신이 검색한: %s"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49502 #, c-format
49503 msgid "You searched on "
49504 msgstr "당신이 검색한"
49505
49506 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49508 #, c-format
49509 msgid ""
49510 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49511 "record in your catalog: %s"
49512 msgstr ""
49513 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49516 #, c-format
49517 msgid ""
49518 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49519 msgstr ""
49520 "SMS 템플릿을 사용하기 위해서 SMSSendDriver 기본 설정을 사용할 수 있습니다."
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49523 #, c-format
49524 msgid ""
49525 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49526 "the phone templates."
49527 msgstr ""
49528 "전화 템플릿을 사용하기 위해서 TalkingTechItivaPhoneNotification 기본 설정을 "
49529 "사용할 수 있습니다."
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
49532 #, c-format
49533 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49534 msgstr ""
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
49537 #, c-format
49538 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49539 msgstr "이것을 실행하기 전에 보고서를 저장해야 합니다"
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
49542 #, c-format
49543 msgid "You'll have to treat them individually. "
49544 msgstr ""
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49547 #, c-format
49548 msgid ""
49549 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49550 "Perl (at least Version 5.10)."
49551 msgstr ""
49552 "Perl 버전이 오래된것 같습니다. Perl 버전을 새롭게 업그레이드 해주세요 (적어"
49553 "도 5.10 버전)."
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
49556 #, c-format
49557 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49558 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
49561 #, fuzzy, c-format
49562 msgid "Your administrator must specify an active currency."
49563 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49566 #, c-format
49567 msgid "Your authority search history is empty."
49568 msgstr "전거검색 이력이 비어있습니다."
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49571 #, c-format
49572 msgid "Your cart"
49573 msgstr "내 책바구니"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49576 #, c-format
49577 msgid "Your cart "
49578 msgstr "내 책바구니"
49579
49580 #. SCRIPT
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
49582 msgid "Your cart is currently empty"
49583 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다"
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49586 #, c-format
49587 msgid "Your cart is empty."
49588 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다."
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49591 #, c-format
49592 msgid "Your catalog search history is empty."
49593 msgstr "목록 검색 이력이 비어있습니다."
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49597 #, c-format
49598 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49599 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49603 #, c-format
49604 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49605 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49608 #, c-format
49609 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49610 msgstr "데이터가 처리되었습니다. 결과는:"
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49614 #, c-format
49615 msgid "Your download should begin automatically."
49616 msgstr "다운로드가 자동적으로 시작됩니다."
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49619 #, c-format
49620 msgid "Your file was processed."
49621 msgstr "파일이 처리되었습니다."
49622
49623 #. SCRIPT
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
49625 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49626 msgstr ""
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49629 #, c-format
49630 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49631 msgstr "당신의 도서관은 다음 대상으로 전송됩니다"
49632
49633 #. %1$s:  shelfname 
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49635 #, c-format
49636 msgid "Your list: %s "
49637 msgstr "내 목록: %s"
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
49641 #, c-format
49642 msgid "Your lists"
49643 msgstr "내 목록"
49644
49645 #. For the first occurrence,
49646 #. SCRIPT
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49649 msgid "Your lists:"
49650 msgstr "내 목록:"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49653 #, c-format
49654 msgid "Your message: "
49655 msgstr "내 메세지:"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49658 #, c-format
49659 msgid "Your notification has been sent."
49660 msgstr "당신의 알림이 전송되었습니다."
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
49663 #, c-format
49664 msgid "Your patron lists"
49665 msgstr "이용자 목록"
49666
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
49668 #, c-format
49669 msgid "Your report has been saved"
49670 msgstr "보고서가 저장되었습니다"
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
49673 #, c-format
49674 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49675 msgstr "당신의 보고서는 다음 SQL문과 만들어질 것입니다."
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
49678 #, fuzzy, c-format
49679 msgid "Your request gave the following results:"
49680 msgstr "다음 템플릿을 사용하여 레코드 수정:"
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
49683 #, fuzzy, c-format
49684 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49685 msgstr "배달된 책 바구니"
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
49688 #, fuzzy, c-format
49689 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49690 msgstr "배달된 책 바구니"
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
49694 #, c-format
49695 msgid "Your search returned no results."
49696 msgstr "검색 결과가 없습니다"
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
49699 #, c-format
49700 msgid "Z39.50 Authority search points"
49701 msgstr "Z39.50 전거검색 점수"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49704 #, c-format
49705 msgid "Z39.50 search"
49706 msgstr "Z39.50 검색"
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
49712 #, c-format
49713 msgid "Z39.50/SRU search"
49714 msgstr "Z39.50/SRU 검색"
49715
49716 #. %1$s:  msg_add 
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
49718 #, c-format
49719 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49720 msgstr "Z39.50/SRU 서버 추가 (%s)"
49721
49722 #. %1$s:  msg_add 
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
49724 #, c-format
49725 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49726 msgstr "Z39.50/SRU 서버 삭제 (%s)"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49729 #, c-format
49730 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49731 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색:"
49732
49733 #. %1$s:  msg_add 
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
49735 #, c-format
49736 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49737 msgstr "Z39.50/SRU 서버 업데이트 (%s)"
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
49742 #, c-format
49743 msgid "Z39.50/SRU servers"
49744 msgstr "Z39.50/SRU 서버"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
49747 #, c-format
49748 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49749 msgstr "Z39.50/SRU 서버 관리"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49752 #, c-format
49753 msgid "ZIP file"
49754 msgstr "ZIP 파일"
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49762 #, fuzzy, c-format
49763 msgid "ZIP/Postal code"
49764 msgstr "우편 번호"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
49770 #, fuzzy, c-format
49771 msgid "ZIP/Postal code: "
49772 msgstr "우편 번호:"
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
49775 #, c-format
49776 msgid "Zach Sim"
49777 msgstr "Zach Sim"
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49780 #, c-format
49781 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49782 msgstr "Zebra 서버가 사용 가능해 보이지 않습니다. 시작할까요?"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49785 #, c-format
49786 msgid "Zebra version: "
49787 msgstr "Zebra 버전: "
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
49791 #, c-format
49792 msgid "Zeno Tajoli"
49793 msgstr "Zeno Tajoli"
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
49796 #, fuzzy, c-format
49797 msgid "Zip file"
49798 msgstr "zip 파일"
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49802 #, fuzzy, c-format
49803 msgid "Zip/Postal code:"
49804 msgstr "우편 번호:"
49805
49806 #. For the first occurrence,
49807 #. SCRIPT
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49811 #, c-format
49812 msgid "[ New list ]"
49813 msgstr "[ 신규 목록 ]"
49814
49815 #. SPAN
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49817 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49818 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49819
49820 #. INPUT type=text name=time
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49822 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49823 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]오늘[% END %]"
49824
49825 #. INPUT type=text name=time2
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49827 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49828 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]내일[% END %]"
49829
49830 #. INPUT type=button
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
49832 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49833 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49834
49835 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
49837 #, fuzzy
49838 msgid ""
49839 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49840 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49841
49842 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
49845 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49846 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49847
49848 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
49850 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49851 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49852
49853 #. INPUT type=text name=firstname
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
49855 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49856 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49857
49858 #. INPUT type=text name=initials
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49860 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49861 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49862
49863 #. INPUT type=text name=othernames
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
49865 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49866 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49867
49868 #. A
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49870 msgid ""
49871 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49872 "before deleting this record."
49873 msgstr ""
49874 "[% count %] 항목이 이 레코드에 첨부되었습니다. 모든 항목을 삭제하기 전에 이 "
49875 "레코드를 삭제해야 합니다."
49876
49877 #. IMG
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
49881 msgid "[% direction %] sort"
49882 msgstr "[% direction %] 정렬"
49883
49884 #. INPUT type=text name=discount
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
49886 msgid "[% discount | format ("
49887 msgstr "[% discount | format ("
49888
49889 #. IMG
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49892 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49893 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49894
49895 #. A
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49898 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49899 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49902 #, c-format
49903 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49904 msgstr ""
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
49907 #, c-format
49908 msgid ""
49909 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49910 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49911 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49912 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49913 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49914 msgstr ""
49915 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49916 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49917 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49918 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49919 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49920
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49922 #, c-format
49923 msgid ""
49924 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49925 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49926 "%%] "
49927 msgstr ""
49928 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49929 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49930 "%%] "
49931
49932 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49934 #, c-format
49935 msgid ""
49936 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49937 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49938 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49939 msgstr ""
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
49943 #, c-format
49944 msgid ""
49945 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49946 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49947 msgstr ""
49948
49949 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49951 #, fuzzy, c-format
49952 msgid ""
49953 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49954 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49955 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49956 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49957 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49958 msgstr ""
49959 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49960 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49961 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49964 #, c-format
49965 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49966 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
49969 #, c-format
49970 msgid ""
49971 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49972 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49973 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49974 msgstr ""
49975 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49976 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49977 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
49980 #, c-format
49981 msgid ""
49982 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49983 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49984 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49985 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49986 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49987 msgstr ""
49988 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49989 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49990 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49991 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49992 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49995 #, c-format
49996 msgid ""
49997 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49998 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49999 msgstr ""
50000 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50001 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50004 #, c-format
50005 msgid ""
50006 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50007 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50008 msgstr ""
50009 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50010 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50013 #, c-format
50014 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50015 msgstr ""
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50018 #, c-format
50019 msgid ""
50020 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50021 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50022 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50023 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50024 msgstr ""
50025 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50026 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50027 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50028 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50032 #, c-format
50033 msgid "[Clear all]"
50034 msgstr "[모두 제거]"
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
50038 #, fuzzy, c-format
50039 msgid "[Delete]"
50040 msgstr "선택"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50043 #, fuzzy, c-format
50044 msgid "[Edit Item]"
50045 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50048 #, c-format
50049 msgid "[Main page]"
50050 msgstr "[주 페이지]"
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50053 #, c-format
50054 msgid "[Overridden] "
50055 msgstr "[Overridden] "
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50058 #, c-format
50059 msgid "[Previous page]"
50060 msgstr "[이전 페이지]"
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50064 #, c-format
50065 msgid "[Select all]"
50066 msgstr "[모두 선택]"
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50069 #, c-format
50070 msgid "[clear]"
50071 msgstr "[제거]"
50072
50073 #. %1$s:  END 
50074 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50075 #. %3$s:  END 
50076 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50077 #. %5$s:  END 
50078 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50079 #. %7$s:  END 
50080 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50081 #. %9$s:  END 
50082 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50083 #. %11$s:  END 
50084 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50085 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50086 #. %14$s:  END 
50087 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50088 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50090 #, c-format
50091 msgid ""
50092 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50093 "%s%s%s (%s) %s "
50094 msgstr ""
50095 "]%s %s(중지)%s %s(분실)%s %s(손상)%s %s(수송 중)%s %s(예약 중)%s %s%s%s (%s) "
50096 "%s "
50097
50098 #. %1$s:  END 
50099 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50100 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50101 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50102 #. %5$s:  END 
50103 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50104 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50106 #, fuzzy, c-format
50107 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50108 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50111 #, c-format
50112 msgid "_ matches only a single character"
50113 msgstr "_단일 문자만 일치"
50114
50115 #. SCRIPT
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50117 msgid "a an the"
50118 msgstr ""
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50121 #, c-format
50122 msgid "account has expired"
50123 msgstr "계정이 만료되었습니다"
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50126 #, c-format
50127 msgid "active"
50128 msgstr "활성화"
50129
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50131 #, c-format
50132 msgid "add a library"
50133 msgstr "도서관 추가"
50134
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50136 #, c-format
50137 msgid "add a patron category"
50138 msgstr "이용자분류 추가"
50139
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50141 #, c-format
50142 msgid "added successfully"
50143 msgstr "성공적으로 추가됨"
50144
50145 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50147 #, c-format
50148 msgid "after %s days."
50149 msgstr "%s일 이후에."
50150
50151 #. %1$s:  END 
50152 #. %2$s:  IF ( error ) 
50153 #. %3$s:  ELSE 
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50155 #, c-format
50156 msgid "again. %s %s%s "
50157 msgstr "다시. %s %s%s "
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50161 #, c-format
50162 msgid "all"
50163 msgstr "모든"
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50166 #, c-format
50167 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50168 msgstr "프레임워크에 사용된 모든 전거 형식은 정의되었습니다"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50171 #, c-format
50172 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50173 msgstr "각각의 태그의 모든 하위필드는 같은 탭입니다 (또는 무시됨)"
50174
50175 #. SCRIPT
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50177 msgid "already exists in database"
50178 msgstr "데이터베이스에 이미 존재합니다"
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50182 #, c-format
50183 msgid "already has a hold"
50184 msgstr "이미 예약중입니다"
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50187 #, c-format
50188 msgid "analytics."
50189 msgstr "분석."
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50192 #, c-format
50193 msgid "and"
50194 msgstr "그리고"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50197 #, c-format
50198 msgid "and "
50199 msgstr "그리고"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50202 #, c-format
50203 msgid "and has been returned."
50204 msgstr "그리고 반환되었습니다."
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50207 #, c-format
50208 msgid "and is issued every "
50209 msgstr "그리고 모두 발행됨"
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50212 #, c-format
50213 msgid "and mark one currency as active."
50214 msgstr "그리고 활성화된 최신성 표시."
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50218 #, c-format
50219 msgid "and the "
50220 msgstr "그리고"
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50223 #, c-format
50224 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50225 msgstr "그리고 그것들은 반드시 전부 10 (항목) 탭에 있어야 합니다"
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50230 #, fuzzy, c-format
50231 msgid "any library "
50232 msgstr "어떤 도서관"
50233
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50235 #, c-format
50236 msgid "anyone else to add entries."
50237 msgstr "누구든지 추가 기입."
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50240 #, c-format
50241 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50242 msgstr ""
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50245 #, fuzzy, c-format
50246 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50247 msgstr "누구든지 추가 기입."
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50251 #, c-format
50252 msgid "approved"
50253 msgstr "승인됨"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50256 #, c-format
50257 msgid "are licensed under the "
50258 msgstr ""
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50261 #, fuzzy, c-format
50262 msgid "as "
50263 msgstr "%1$s; "
50264
50265 #. SCRIPT
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50267 #, fuzzy
50268 msgid "at %s"
50269 msgstr "%s%s 환영합니다 "
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50272 #, c-format
50273 msgid "at : "
50274 msgstr ""
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50277 #, c-format
50278 msgid "at current library "
50279 msgstr "현재 도서관"
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50282 #, c-format
50283 msgid "at least 1 item type defined"
50284 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
50285
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50287 #, c-format
50288 msgid "at least 1 item type must be defined"
50289 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50292 #, c-format
50293 msgid "at least 1 library defined"
50294 msgstr "적어도 하나의 도서관 정의"
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50297 #, c-format
50298 msgid "at least 1 library must be defined"
50299 msgstr "적어도 하나의 도서관이 반드시 정의되어야 합니다"
50300
50301 #. %1$s:  END 
50302 #. %2$s:  END 
50303 #. %3$s:  ELSE 
50304 #. %4$s:  END 
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50306 #, c-format
50307 msgid ""
50308 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50309 "the template. %s "
50310 msgstr ""
50311 "적어도 하나의 템플릿이 이 도구에 사용되었습니다. %s %s %s 템플릿에 정의된 동"
50312 "작이 없습니다. %s"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50315 #, c-format
50316 msgid "attribute value "
50317 msgstr "속성 값"
50318
50319 #. A
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50321 msgid "basket"
50322 msgstr "바스켓"
50323
50324 #. A
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50327 msgid "basketgroup"
50328 msgstr "바스켓 그룹"
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50331 #, c-format
50332 msgid "batch_anonymise.pl"
50333 msgstr "batch_anonymise.pl"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50336 #, c-format
50337 msgid "be less than 500KB. "
50338 msgstr "500KB 보다 적어야합니다."
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50341 #, c-format
50342 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50343 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50347 #, c-format
50348 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50349 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50352 #, c-format
50353 msgid "be mapped to the same tag,"
50354 msgstr "같은 태그에 맵핑,"
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50357 #, c-format
50358 msgid "beep.ogg"
50359 msgstr ""
50360
50361 #. SCRIPT
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50363 msgid "begins with "
50364 msgstr "다음으로 시작"
50365
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
50367 #, c-format
50368 msgid "below"
50369 msgstr ""
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50372 #, c-format
50373 msgid "biblio and biblionumber"
50374 msgstr "도서와 도서기호"
50375
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50377 #, c-format
50378 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50379 msgstr "biblioitems.itemtype 정의됨"
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50382 #, c-format
50383 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50384 msgstr "올바르게 맵핑된 도서기호와 도서항목번호"
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50388 #, fuzzy, c-format
50389 msgid "by"
50390 msgstr "저자 %s"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50394 #, fuzzy, c-format
50395 msgid "by "
50396 msgstr "저자 %s "
50397
50398 #. For the first occurrence,
50399 #. %1$s:  type 
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
50404 #, fuzzy, c-format
50405 msgid "by %s"
50406 msgstr "%s%s 환영합니다"
50407
50408 #. %1$s:  XISBN.author 
50409 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
50410 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
50411 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
50412 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
50413 #. %6$s:  XISBN.place 
50414 #. %7$s:  END 
50415 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
50416 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
50417 #. %10$s:  END 
50418 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
50419 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
50420 #. %13$s:  END 
50421 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
50422 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
50423 #. %16$s:  END 
50424 #. %17$s:  END 
50425 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
50426 #. %19$s:  END 
50427 #. %20$s:  XISBN.pages 
50428 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
50429 #. %22$s:  XISBN.illus 
50430 #. %23$s:  END 
50431 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
50432 #. %25$s:  END 
50433 #. %26$s:  XISBN.size 
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
50435 #, c-format
50436 msgid ""
50437 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50438 "%s "
50439 msgstr ""
50440
50441 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
50443 #, fuzzy, c-format
50444 msgid "by %s: "
50445 msgstr "%s%s 환영합니다 "
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50448 #, c-format
50449 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50450 msgstr ""
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
50453 #, c-format
50454 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50455 msgstr ""
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50458 #, c-format
50459 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50460 msgstr ""
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
50463 #, c-format
50464 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50465 msgstr ""
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50468 #, c-format
50469 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50470 msgstr ""
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
50473 #, c-format
50474 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50475 msgstr ""
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
50478 #, c-format
50479 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50480 msgstr ""
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50483 #, c-format
50484 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50485 msgstr ""
50486
50487 #. SCRIPT
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50489 msgid "by _AUTHOR_"
50490 msgstr "by _AUTHOR_"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
50493 #, c-format
50494 msgid "by item types"
50495 msgstr "항목 형식에 의해"
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
50498 #, c-format
50499 msgid "by libraries"
50500 msgstr "도서관에 의해"
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50503 #, c-format
50504 msgid "by months"
50505 msgstr "달마다"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
50508 #, c-format
50509 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50510 msgstr "Bridge Consortium of Carleton College 와 St. Olaf College에 의해."
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
50513 #, c-format
50514 msgid "call.ogg"
50515 msgstr ""
50516
50517 #. %1$s:  maxreserves 
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50519 #, c-format
50520 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50521 msgstr ""
50522
50523 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50524 #. %2$s:  new_reserves_count 
50525 #. %3$s:  maxreserves 
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
50527 #, c-format
50528 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50529 msgstr ""
50530
50531 #. For the first occurrence,
50532 #. SCRIPT
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50534 #, fuzzy
50535 msgid "cannot be repeated"
50536 msgstr "주문할 수 없습니다"
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50540 #, c-format
50541 msgid "characters"
50542 msgstr "문자"
50543
50544 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50546 msgid "check to delete this field"
50547 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50550 #, c-format
50551 msgid "choose"
50552 msgstr "선택"
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50555 #, c-format
50556 msgid "click here to login"
50557 msgstr "로그인 하려면 여기를 클릭하세요"
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50560 #, c-format
50561 msgid "click to log out"
50562 msgstr "로그아웃하려면 클릭"
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
50565 #, c-format
50566 msgid "closed"
50567 msgstr "닫기"
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
50570 #, c-format
50571 msgid "code and "
50572 msgstr "코드 그리고"
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
50575 #, c-format
50576 msgid "collection"
50577 msgstr "장서"
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50580 #, c-format
50581 msgid "configuration file."
50582 msgstr "설정 파일."
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50585 #, c-format
50586 msgid "considered late"
50587 msgstr ""
50588
50589 #. SCRIPT
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50591 #, fuzzy
50592 msgid "containing "
50593 msgstr "포함한다"
50594
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50611 #, c-format
50612 msgid "contains"
50613 msgstr "포함한다"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50616 #, c-format
50617 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50618 msgstr "데이터표에서 열을 보이도록 제어"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50622 #, c-format
50623 msgid "create an item record when receiving this serial"
50624 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 레코드 생성"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50627 #, c-format
50628 msgid "create one or more authorized values"
50629 msgstr "하나 또는 그 이상의 전거 값 생성"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
50632 #, c-format
50633 msgid "critical.ogg"
50634 msgstr ""
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50637 #, c-format
50638 msgid "csv"
50639 msgstr ""
50640
50641 #. SPAN
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
50644 msgid ""
50645 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50646 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50647 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50648 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50649 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50650 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50651 "series %]&rft.genre="
50652 msgstr ""
50653 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50654 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50655 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50656 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50657 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50658 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50659 "series %]&rft.genre="
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50662 #, c-format
50663 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50664 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50667 #, c-format
50668 msgid "database host : "
50669 msgstr "호스트 데이터베이스 :"
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50672 #, c-format
50673 msgid "database name : "
50674 msgstr "데이터베이스 이름 :"
50675
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50677 #, c-format
50678 msgid "database port : "
50679 msgstr "데이터베이스 포트 :"
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50682 #, c-format
50683 msgid "database type : "
50684 msgstr "데이터베이스 형식 :"
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50687 #, c-format
50688 msgid "database user : "
50689 msgstr "데이터베이스 사용자 :"
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50692 #, c-format
50693 msgid "day(s) "
50694 msgstr "날짜"
50695
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
50699 #, c-format
50700 msgid "days "
50701 msgstr "날짜"
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50704 #, c-format
50705 msgid "days ago"
50706 msgstr ""
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
50709 #, c-format
50710 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50711 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 모든 항목형식"
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
50714 #, c-format
50715 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50716 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 같은 항목형식"
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
50719 #, c-format
50720 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50721 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 모든 항목형식"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
50724 #, c-format
50725 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50726 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 같은 항목형식"
50727
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50729 #, c-format
50730 msgid "define a budget and a fund"
50731 msgstr "예산과 자금 정의"
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50734 #, c-format
50735 msgid "define a notice"
50736 msgstr "알림 정의"
50737
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
50739 #, c-format
50740 msgid "del"
50741 msgstr "삭제"
50742
50743 #. A
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
50745 msgid "detail of the subscription"
50746 msgstr "구독 세부사항"
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50749 #, c-format
50750 msgid "detected."
50751 msgstr "탐지되었습니다."
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
50754 #, c-format
50755 msgid "device_connect.ogg"
50756 msgstr ""
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
50759 #, c-format
50760 msgid "device_disconnect.ogg"
50761 msgstr ""
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50764 #, c-format
50765 msgid "digits"
50766 msgstr "숫자"
50767
50768 #. A
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50770 msgid "display detail for this librarian."
50771 msgstr "이 사서의 세부사항 표시"
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50774 #, c-format
50775 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50776 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
50777
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50779 #, c-format
50780 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50781 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
50782
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
50784 #, c-format
50785 msgid "doesn't exist"
50786 msgstr "존재하지 않습니다"
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50789 #, c-format
50790 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50791 msgstr "데이터베이스에 권한이 충분하지 않습니다"
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
50794 #, c-format
50795 msgid "doesn't match"
50796 msgstr "일치하지 않습니다"
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50800 #, c-format
50801 msgid "doesn't match any existing record."
50802 msgstr "기존의 어떤 레코드에도 일치하지 않습니다."
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50815 #, c-format
50816 msgid "dom"
50817 msgstr "dom"
50818
50819 #. INPUT type=reset
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50821 msgid "déselectionner tout"
50822 msgstr ""
50823
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
50826 #, c-format
50827 msgid "ecost tax exc."
50828 msgstr "세금 미포함 비용"
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
50832 #, c-format
50833 msgid "ecost tax inc."
50834 msgstr "세금 포함 비용"
50835
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
50837 #, c-format
50838 msgid "edit"
50839 msgstr "편집"
50840
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50842 #, c-format
50843 msgid "edit "
50844 msgstr "편집"
50845
50846 #. SCRIPT
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50848 #, fuzzy
50849 msgid "edit items"
50850 msgstr "항목 편집"
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50853 #, c-format
50854 msgid "email"
50855 msgstr "이메일"
50856
50857 #. META http-equiv=Content-Language
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50859 msgid "en-us"
50860 msgstr "en-us"
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
50863 #, fuzzy, c-format
50864 msgid "ending.ogg"
50865 msgstr "보류"
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50868 #, c-format
50869 msgid ""
50870 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50871 "file upload directory for your Koha instance. "
50872 msgstr ""
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50875 #, c-format
50876 msgid ""
50877 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50878 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50879 "properly set the "
50880 msgstr ""
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
50883 #, c-format
50884 msgid ""
50885 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50886 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50887 msgstr ""
50888 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50889 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50892 #, c-format
50893 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50894 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
50897 #, c-format
50898 msgid "exists"
50899 msgstr "존재함"
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50902 #, c-format
50903 msgid "exists."
50904 msgstr "존재함."
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
50907 #, c-format
50908 msgid "expired"
50909 msgstr "만료됨"
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
50912 #, c-format
50913 msgid "fail.ogg"
50914 msgstr ""
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50917 #, c-format
50918 msgid "failed to be added"
50919 msgstr "추가 실패"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50922 #, c-format
50923 msgid "failed to be updated"
50924 msgstr "업데이트 실패"
50925
50926 #. SCRIPT
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50928 #, fuzzy
50929 msgid "failed to run"
50930 msgstr "%s 풀기 실패."
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50933 #, c-format
50934 msgid "famfamfam.com"
50935 msgstr "famfamfam.com"
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
50938 #, c-format
50939 msgid "field "
50940 msgstr "필드"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
50943 #, c-format
50944 msgid "field(s) "
50945 msgstr "필드"
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50948 #, fuzzy, c-format
50949 msgid "for "
50950 msgstr "출판호 "
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50953 #, c-format
50954 msgid "framework values"
50955 msgstr "프레임워크 값"
50956
50957 #. SCRIPT
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50959 #, fuzzy
50960 msgid "from"
50961 msgstr "를 위해:"
50962
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
50965 #, c-format
50966 msgid "from "
50967 msgstr ""
50968
50969 #. A
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50971 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50972 msgstr "[% bibliotitle %]로 가기"
50973
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50975 #, fuzzy, c-format
50976 msgid "gone no address"
50977 msgstr "현재 거주지 주소"
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50980 #, c-format
50981 msgid "group by"
50982 msgstr ""
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50986 #, c-format
50987 msgid "group by "
50988 msgstr ""
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50998 #, c-format
50999 msgid "grs1"
51000 msgstr "grs1"
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51003 #, c-format
51004 msgid "has "
51005 msgstr ""
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51008 #, c-format
51009 msgid "has all required privileges on database "
51010 msgstr "데이터베이스에 모든 권한 요구"
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51013 #, c-format
51014 msgid "has never been checked out."
51015 msgstr "대출된 적이 없습니다."
51016
51017 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51019 #, c-format
51020 msgid ""
51021 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51022 msgstr ""
51023 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가 발생했습니다. %s 전거"
51024
51025 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51027 #, c-format
51028 msgid ""
51029 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51030 msgstr ""
51031 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가발생했습니다. %s 도서"
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51034 #, fuzzy, c-format
51035 msgid "has restrictions"
51036 msgstr "사용 제한"
51037
51038 #. %1$s:  END 
51039 #. %2$s:  IF message.error 
51040 #. %3$s:  message.error
51041 #. %4$s:  END 
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51043 #, c-format
51044 msgid ""
51045 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51046 "logfile for more information). %s "
51047 msgstr ""
51048 "성공적으로 수정되었습니다. %s %s (에러는: %s, 자세한 정보는 Koha의 로그파일"
51049 "을 보세요). %s"
51050
51051 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51053 #, c-format
51054 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51055 msgstr "성공적으로 수정되었습니다. %s 전거"
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51058 #, c-format
51059 msgid "has too many holds."
51060 msgstr "예약이 너무 많습니다."
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51065 #, fuzzy, c-format
51066 msgid "here"
51067 msgstr "주"
51068
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51070 #, c-format
51071 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51072 msgstr "지정분관이 맵핑되지 않음"
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51075 #, c-format
51076 msgid "holdingbranch defined"
51077 msgstr "지정분관이 정의됨"
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51080 #, c-format
51081 msgid "homebranch NOT mapped"
51082 msgstr "지정 분관이 맵핑되지 않음"
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51085 #, c-format
51086 msgid "homebranch defined"
51087 msgstr "지정 분관이 정의됨"
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51090 #, c-format
51091 msgid "if"
51092 msgstr "만약"
51093
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51095 #, c-format
51096 msgid ""
51097 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51098 "libraries you want to associate with this value. "
51099 msgstr ""
51100 "이 분류형식이 항상 표시되야합니다. 그렇지않으면 이 값과 관련시키고 싶은 도서"
51101 "관을 선택하세요."
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51105 #, c-format
51106 msgid "if you wish to enable this feature."
51107 msgstr "이 기능을 사용하고 싶다면."
51108
51109 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51111 msgid "ig"
51112 msgstr "ig"
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51118 #, c-format
51119 msgid "ignore"
51120 msgstr "무시"
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51123 #, fuzzy, c-format
51124 msgid "in "
51125 msgstr "연체료(미납도서) "
51126
51127 #. %1$s:  LibraryName 
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51129 #, fuzzy, c-format
51130 msgid "in %s "
51131 msgstr "나의 과료 "
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51134 #, c-format
51135 msgid "in fines"
51136 msgstr "벌금"
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51139 #, c-format
51140 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51141 msgstr "벌금. 레코드 지불을 하고자 한다면."
51142
51143 #. SCRIPT
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51145 msgid "in library "
51146 msgstr "도서관"
51147
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51149 #, c-format
51150 msgid "incoming_call.ogg"
51151 msgstr ""
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51155 #, c-format
51156 msgid "indexing."
51157 msgstr "색인."
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51160 #, c-format
51161 msgid "install basic configuration settings"
51162 msgstr "기본 설정 구성 설치"
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51165 #, c-format
51166 msgid "invalid authority types"
51167 msgstr "잘못된 전거형식"
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51170 #, c-format
51171 msgid "is"
51172 msgstr "은/는"
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51175 #, c-format
51176 msgid "is already in possession"
51177 msgstr "이미 보유 중"
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51180 #, c-format
51181 msgid "is already in use by another patron record."
51182 msgstr "이미 다른 이용자 레코드에 사용 중."
51183
51184 #. SCRIPT
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51186 msgid "is duplicated"
51187 msgstr "중복됨"
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51192 #, c-format
51193 msgid "is equal to"
51194 msgstr "같음"
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51212 #, c-format
51213 msgid "is exactly"
51214 msgstr "정확히"
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51217 #, c-format
51218 msgid "is licensed under a "
51219 msgstr ""
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51222 #, c-format
51223 msgid "is licensed under the "
51224 msgstr ""
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51228 #, c-format
51229 msgid "is not"
51230 msgstr "아니다"
51231
51232 #. %1$s:  message_loo.date_from 
51233 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51235 #, c-format
51236 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51237 msgstr ""
51238
51239 #. %1$s:  message_loo.date_to 
51240 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
51241 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
51242 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
51243 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
51244 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
51245 #. %7$s:  message_loo.approver 
51246 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
51247 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
51248 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
51249 #. %11$s:  ELSE 
51250 #. %12$s:  END 
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51252 #, c-format
51253 msgid ""
51254 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51255 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51256 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51257 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51258 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51259 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51260 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51261 "error! %s "
51262 msgstr ""
51263
51264 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51266 #, fuzzy, c-format
51267 msgid "is now debarred until %s."
51268 msgstr "%s 위에 %s 까지 %s"
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51272 #, c-format
51273 msgid "is on hold for "
51274 msgstr "예약중"
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51277 #, c-format
51278 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51279 msgstr ""
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51282 #, c-format
51283 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51284 msgstr "제한되었습니다. 이 이용자릉 계속 제한하려면 인증해주세요."
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51287 #, c-format
51288 msgid "is used as a fallback. "
51289 msgstr ""
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51295 #, c-format
51296 msgid "iso2709"
51297 msgstr "iso2709"
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51300 #, c-format
51301 msgid "item fields"
51302 msgstr "항목 필드"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51305 #, c-format
51306 msgid "item type not defined"
51307 msgstr "항목 형식이 정의되지 않았습니다"
51308
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51312 #, fuzzy, c-format
51313 msgid "item's holding library "
51314 msgstr "협력인접분관"
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51319 #, fuzzy, c-format
51320 msgid "item's home library "
51321 msgstr "항목 지정 도서관:"
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51324 #, c-format
51325 msgid "itemdata_copynumber"
51326 msgstr "itemdata_copynumber"
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51329 #, c-format
51330 msgid "itemdata_enumchron"
51331 msgstr "itemdata_enumchron"
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51334 #, c-format
51335 msgid "itemnum"
51336 msgstr "itemnum"
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51339 #, c-format
51340 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51341 msgstr ""
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51345 #, c-format
51346 msgid "items (10)"
51347 msgstr "항목 (10)"
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51350 #, c-format
51351 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51352 msgstr "프레임워크에 items.permanent_location가 맵핑되지 않음"
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51355 #, c-format
51356 msgid "items.permanent_location mapped"
51357 msgstr "items.permanent_location가 맵핑됨"
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51360 #, c-format
51361 msgid "itemtype NOT mapped"
51362 msgstr "항목 형식이 맵핑되지 않음"
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51365 #, c-format
51366 msgid "jQuery"
51367 msgstr "jQuery"
51368
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51370 #, c-format
51371 msgid "jQuery Colvis plugin"
51372 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51373
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
51375 #, c-format
51376 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51377 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51380 #, c-format
51381 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51382 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51386 #, fuzzy, c-format
51387 msgid "jQuery Validation Plugin"
51388 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51389
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
51391 #, c-format
51392 msgid "jQuery and jQueryUI"
51393 msgstr "jQuery 그리고 jQueryUI"
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51396 #, c-format
51397 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51398 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
51401 #, c-format
51402 msgid ""
51403 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51404 "under the "
51405 msgstr ""
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51408 #, c-format
51409 msgid "jQuery multiple select plugin"
51410 msgstr "jQuery multiple select plugin"
51411
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51413 #, c-format
51414 msgid "jQuery treetable Plugin"
51415 msgstr "jQuery treetable Plugin"
51416
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51418 #, c-format
51419 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51420 msgstr "jQuery를 처리할 수 있는 플러그인 3.1.0"
51421
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51423 #, c-format
51424 msgid "jQueryUI"
51425 msgstr "jQueryUI"
51426
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51429 #, c-format
51430 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51431 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
51434 #, c-format
51435 msgid "jquery.multiple.select.js"
51436 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51441 #, c-format
51442 msgid "koha-conf.xml"
51443 msgstr "koha-conf.xml"
51444
51445 #. INPUT type=text name=filename
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51448 msgid "koha.mrc"
51449 msgstr "koha.mrc"
51450
51451 #. %1$s:  batche.batch_id 
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
51453 #, c-format
51454 msgid "label_batch_%s.pdf"
51455 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51456
51457 #. %1$s:  patronlist_id 
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
51459 #, fuzzy, c-format
51460 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
51461 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51462
51463 #. For the first occurrence,
51464 #. %1$s:  batche.card_count 
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51467 #, c-format
51468 msgid "label_single_%s.pdf"
51469 msgstr "label_single_%s.pdf"
51470
51471 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
51473 #, c-format
51474 msgid "last on: %s"
51475 msgstr "마지막으로: %s"
51476
51477 #. INPUT type=text name=from_subfield
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
51480 msgid "let blank for the entire field"
51481 msgstr "전체 필드를 빈칸으로 두기"
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51484 #, c-format
51485 msgid "library not defined"
51486 msgstr "도서관이 정의되지 않았습니다"
51487
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51489 #, c-format
51490 msgid "licensed under "
51491 msgstr ""
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
51494 #, c-format
51495 msgid "like"
51496 msgstr ""
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
51499 #, fuzzy, c-format
51500 msgid "loading.ogg"
51501 msgstr "불러오는 중..."
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
51504 #, fuzzy, c-format
51505 msgid "loading_2.ogg"
51506 msgstr "불러오는 중..."
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51509 #, c-format
51510 msgid "localhost"
51511 msgstr "지역호스트"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51514 #, c-format
51515 msgid "lost"
51516 msgstr "분실"
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
51519 #, c-format
51520 msgid "m/"
51521 msgstr "m/"
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51524 #, fuzzy, c-format
51525 msgid "manage circulation rules"
51526 msgstr "항목 대출 경보"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
51530 #, c-format
51531 msgid "marc"
51532 msgstr "marc"
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
51535 #, c-format
51536 msgid "matches"
51537 msgstr "일치"
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
51540 #, c-format
51541 msgid "maximize.ogg"
51542 msgstr ""
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51546 #, c-format
51547 msgid "me"
51548 msgstr "나"
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
51551 #, c-format
51552 msgid "minimize.ogg"
51553 msgstr ""
51554
51555 #. SCRIPT
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51557 msgid "modified"
51558 msgstr "수정됨"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51561 #, fuzzy, c-format
51562 msgid "months "
51563 msgstr "달"
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51566 #, c-format
51567 msgid "must"
51568 msgstr "반드시"
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51571 #, c-format
51572 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51573 msgstr ""
51574 "반드시 USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP 그리고 CREATE 의 권한을 가져야 합"
51575 "니다"
51576
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51578 #, c-format
51579 msgid "n/a"
51580 msgstr "n/a"
51581
51582 #. SCRIPT
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51584 #, fuzzy
51585 msgid "never"
51586 msgstr "(절대)"
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
51589 #, fuzzy, c-format
51590 msgid "new_mail_notification.ogg"
51591 msgstr "알림 취소"
51592
51593 #. INPUT type=image
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
51595 msgid "next"
51596 msgstr "다음"
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51599 #, c-format
51600 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51601 msgstr "프레임워크 코드에 공문자 값이 없습니다"
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51604 #, c-format
51605 msgid "no active"
51606 msgstr "비활성"
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51609 #, c-format
51610 msgid "no libraries defined"
51611 msgstr "도서관이 정의되지 않았습니다"
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51614 #, c-format
51615 msgid "no patron categories defined"
51616 msgstr "이용자분류가 정의되지 않았습니다"
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
51619 #, c-format
51620 msgid "noItemTypeImages system preference"
51621 msgstr "noItemTypeImages 시스템 기본 설정"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51626 #, c-format
51627 msgid "none"
51628 msgstr "없음"
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
51631 #, c-format
51632 msgid "not"
51633 msgstr "할 수 없음"
51634
51635 #. ABBR
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51637 msgid "not available"
51638 msgstr "사용할 수 없음"
51639
51640 #. SCRIPT
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51642 msgid "not checked out"
51643 msgstr "대출할 수 없음"
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51648 #, c-format
51649 msgid "not equal to"
51650 msgstr "같지 않음"
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
51653 #, c-format
51654 msgid "not like"
51655 msgstr "같지 않음"
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
51658 #, c-format
51659 msgid "not owned"
51660 msgstr "소유하지 않음"
51661
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51663 #, c-format
51664 msgid "of one item"
51665 msgstr "하나의 항목"
51666
51667 #. SCRIPT
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51669 msgid "on hold"
51670 msgstr "예약중"
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51674 #, c-format
51675 msgid "on this item "
51676 msgstr "이 항목"
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51679 #, c-format
51680 msgid "once every"
51681 msgstr "한번씩"
51682
51683 #. %1$s:  ELSE 
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
51685 #, c-format
51686 msgid "one or more records without items attached. %s "
51687 msgstr "첨부된 항목이 없는 레코드가 하나 또는 그 이상입니다. %s"
51688
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
51690 #, c-format
51691 msgid "opening.ogg"
51692 msgstr ""
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
51696 #, c-format
51697 msgid "or"
51698 msgstr "또는"
51699
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51705 #, c-format
51706 msgid "or "
51707 msgstr "또는"
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51710 #, c-format
51711 msgid "or MARC subfield."
51712 msgstr "또는 MARC 하위분야."
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
51715 #, c-format
51716 msgid "or any available"
51717 msgstr "또는 어떤 사용 가능한것"
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
51720 #, c-format
51721 msgid "or create"
51722 msgstr "또는 생성"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
51725 #, fuzzy, c-format
51726 msgid "or create:"
51727 msgstr "또는 생성"
51728
51729 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
51731 #, c-format
51732 msgid "owes %s"
51733 msgstr ""
51734
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
51736 #, c-format
51737 msgid "panic.ogg"
51738 msgstr ""
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51741 #, c-format
51742 msgid "patron categories"
51743 msgstr "이용자분류"
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51746 #, c-format
51747 msgid "patron category "
51748 msgstr "이용자분류"
51749
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51751 #, c-format
51752 msgid "patron_attributes"
51753 msgstr "이용자_속성"
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
51756 #, c-format
51757 msgid "patrons to "
51758 msgstr "이용자"
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
51762 #, c-format
51763 msgid "pending"
51764 msgstr "보류"
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51767 #, c-format
51768 msgid "pending offline circulation actions"
51769 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작"
51770
51771 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51773 msgid "phony_submit"
51774 msgstr "phony_submit"
51775
51776 #. SCRIPT
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51778 #, fuzzy
51779 msgid "please enter a date!"
51780 msgstr "날짜를 입력해 주세요 !"
51781
51782 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
51784 msgid "please note your reason here..."
51785 msgstr "여기에 이유를 메모하세요..."
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
51788 #, c-format
51789 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51790 msgstr ""
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51793 #, c-format
51794 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51795 msgstr ""
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
51798 #, c-format
51799 msgid "popup.ogg"
51800 msgstr ""
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
51803 #, c-format
51804 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51805 msgstr ""
51806
51807 #. INPUT type=image
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51809 msgid "previous"
51810 msgstr "이전"
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51815 #, c-format
51816 msgid "pt"
51817 msgstr "pt"
51818
51819 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51820 #. %2$s:  END 
51821 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51823 #, fuzzy, c-format
51824 msgid "published by: %s %s %s in "
51825 msgstr "%s에 의해 출판되었습니다 "
51826
51827 #. SCRIPT
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51829 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51830 msgstr ""
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51833 #, c-format
51834 msgid "rather than "
51835 msgstr "보다는"
51836
51837 #. SCRIPT
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51839 msgid "reason unkown"
51840 msgstr "알 수 없는 이유"
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51843 #, c-format
51844 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51845 msgstr "다양한 인코딩의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
51846
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
51848 #, c-format
51849 msgid "records in various format. Choose one): "
51850 msgstr "다양한 형식의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51853 #, c-format
51854 msgid "records."
51855 msgstr "레코드."
51856
51857 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51859 msgid "regex pattern"
51860 msgstr "regex 패턴"
51861
51862 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51864 msgid "regex replacement"
51865 msgstr "regex 대체"
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
51869 #, c-format
51870 msgid "rejected"
51871 msgstr "거부"
51872
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51874 #, fuzzy, c-format
51875 msgid "release team"
51876 msgstr "Koha 3.20 발표팀"
51877
51878 #. IMG
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
51881 msgid "remove this image"
51882 msgstr "이 이미지 제거"
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51885 #, c-format
51886 msgid "removed successfully"
51887 msgstr "성공적으로 제거됨"
51888
51889 #. SCRIPT
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51891 msgid "reopen basketgroup"
51892 msgstr "바스켓 그룹 다시 열기"
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51895 #, c-format
51896 msgid "restricted"
51897 msgstr "제한됨"
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51900 #, c-format
51901 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51902 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51903
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
51905 #, c-format
51906 msgid "s/"
51907 msgstr "s/"
51908
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
51910 #, c-format
51911 msgid "same library, all patron types, all item types"
51912 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 모든 항목 형식"
51913
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
51915 #, c-format
51916 msgid "same library, all patron types, same item type"
51917 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 같은 항목 형식"
51918
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
51920 #, c-format
51921 msgid "same library, same patron type, all item types"
51922 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
51923
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
51925 #, c-format
51926 msgid "same library, same patron type, same item type"
51927 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
51930 #, c-format
51931 msgid "seconds "
51932 msgstr "초"
51933
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51935 #, c-format
51936 msgid "see also:"
51937 msgstr "도보라참조:"
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51940 #, c-format
51941 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51942 msgstr "선택 * from marc_subfield_structure 프레임워크코드에서는 NULL"
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51945 #, c-format
51946 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51947 msgstr "프레임워크 코드가 공문자인 marc_tag_structure에서 * 선택"
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51952 #, c-format
51953 msgid "select all"
51954 msgstr "모두 선택"
51955
51956 #. INPUT type=submit
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51958 msgid "selection"
51959 msgstr "선택"
51960
51961 #. INPUT type=text name=selector
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
51963 #, fuzzy
51964 msgid "selector"
51965 msgstr "선택"
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
51969 #, c-format
51970 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51971 msgstr "빈 칸으로 구분. (예를 들어, 100a 200 606)"
51972
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
51974 #, c-format
51975 msgid "serial"
51976 msgstr "연속간행물"
51977
51978 #. A
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
51980 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51981 msgstr "소장 연속간행물 [% subscription.bibliotitle %]"
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
51984 #, c-format
51985 msgid "setDescription: "
51986 msgstr "setDescription: "
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51989 #, c-format
51990 msgid "setDescriptions"
51991 msgstr "setDescriptions"
51992
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
51994 #, c-format
51995 msgid "setName"
51996 msgstr "setName"
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
51999 #, c-format
52000 msgid "setName: "
52001 msgstr "setName: "
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52004 #, c-format
52005 msgid "setSpec"
52006 msgstr "setSpec"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52009 #, c-format
52010 msgid "setSpec: "
52011 msgstr "setSpec: "
52012
52013 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52014 #. %2$s:  ELSE 
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52016 #, fuzzy, c-format
52017 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52018 msgstr "%s 당겨지는 것을 기다리는 중 "
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52021 #, c-format
52022 msgid "since last transfer"
52023 msgstr "마지막 전송 이후"
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52026 #, c-format
52027 msgid "software.coop, United Kingdom"
52028 msgstr "software.coop, 영국"
52029
52030 #. INPUT type=text name=sound
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52032 msgid "sound"
52033 msgstr ""
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52036 #, c-format
52037 msgid "start the installer"
52038 msgstr "설치 프로그램 시작"
52039
52040 #. SCRIPT
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52042 msgid "starting with "
52043 msgstr "와 함께(같이) 시작"
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52061 #, c-format
52062 msgid "starts with"
52063 msgstr "와 함께(같이) 시작"
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52067 #, c-format
52068 msgid "subfield ignored"
52069 msgstr ""
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52072 #, c-format
52073 msgid "subfields"
52074 msgstr ""
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52077 #, c-format
52078 msgid "subfields not in same tabs"
52079 msgstr ""
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52082 #, c-format
52083 msgid "subscribers"
52084 msgstr ""
52085
52086 #. A
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52090 msgid "subscription detail"
52091 msgstr "구독 세부사항"
52092
52093 #. %1$s:  IF ( title ) 
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52095 #, c-format
52096 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52097 msgstr "표제와 일치하는 구독 %s"
52098
52099 #. A
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52102 msgid "suggestion"
52103 msgstr "제안"
52104
52105 #. For the first occurrence,
52106 #. %1$s:  m.id 
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52113 #, c-format
52114 msgid "suggestion #%s"
52115 msgstr "제안 #%s"
52116
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52118 #, c-format
52119 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52120 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52121
52122 #. SCRIPT
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52124 #, fuzzy
52125 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52126 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
52127
52128 #. META http-equiv=Content-Type
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52142 msgid "text/html; charset=utf-8"
52143 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52144
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52146 #, c-format
52147 msgid "than "
52148 msgstr "그리고나서"
52149
52150 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52151 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52152 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52153 #. %4$s:  image_limit 
52154 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52155 #. %6$s:  batch_id 
52156 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52157 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52158 #. %9$s:  batch_id 
52159 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52160 #. %11$s:  batch_id 
52161 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52162 #. %13$s:  batch_id 
52163 #. %14$s:  ELSE 
52164 #. %15$s:  END 
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52166 #, c-format
52167 msgid ""
52168 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52169 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52170 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52171 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52172 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52173 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52174 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52175 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52176 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52177 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52178 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52179 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52180 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52181 "duplicated. %s %s "
52182 msgstr ""
52183 "도서관을 선택하셨습니다. %s 이미지를 업로드하려던 동안에 오류가 발생했습니"
52184 "다. 자세한 사항은 시스템 관리자에게 오류 로그를 요청해서 확인하세요. %s 이미"
52185 "지가 500KB를 초과합니다. 크기를 조절해서 다시 가져오세요. %s 데이터베이스 이"
52186 "미지 할당량이 현재 최대 %s 이미지까지 한번에 저장될 수 있도록 허용되어 있습니"
52187 "다. 하나 또는 그 이상의 이미지를 삭제해서 할당량의 공간을 확보해주세요. %s 오"
52188 "류가 발생해서 항목이 묶음 %s에 추가되지 않았습니다. 자세한 사항은 시스템 관리"
52189 "자에게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 도서관이 설정되지 않아 항목이 추가되"
52190 "지 않았습니다. 묶음에 항목을 추가하기 전에 도서관을 설정하세요. %s 오류가 발"
52191 "생해서 항목이 묶음 %s에서 제거되지 않았습니다. 자세한 사항은 시스템 관리자에"
52192 "게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 오류가 발생해 묶음 %s가 삭제되지 않았습"
52193 "니다. 자세한 사항은 시스템 관리자에게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 오류"
52194 "가 발생해서 묶음 %s가 완전히 중복방지되지 않았습니다. %s %s "
52195
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52197 #, c-format
52198 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52199 msgstr "the biblioitems.itemtype 필드는 반드시 :"
52200
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52203 #, c-format
52204 msgid ""
52205 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52206 msgstr ""
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52209 #, c-format
52210 msgid ""
52211 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52212 msgstr ""
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52215 #, c-format
52216 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52217 msgstr "the items.holdingbranch 필드는 반드시 :"
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52220 #, c-format
52221 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52222 msgstr "items.homebranch 필드는 반드시:"
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52225 #, c-format
52226 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52227 msgstr ""
52228
52229 #. %1$s:  END 
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52231 #, fuzzy, c-format
52232 msgid "this record has no items attached. %s "
52233 msgstr "이 레코드는 첨부된 항목이 없습니다. %s </ div> %s %s"
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52236 #, c-format
52237 msgid "through "
52238 msgstr "통해서"
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52241 #, c-format
52242 msgid "times"
52243 msgstr "횟수"
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52248 #, fuzzy, c-format
52249 msgid "to "
52250 msgstr "목록검색 "
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52254 #, c-format
52255 msgid "to be placed on hold"
52256 msgstr "예약되다"
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52259 #, c-format
52260 msgid "to continue the installation. "
52261 msgstr "계속해서 설치."
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52264 #, c-format
52265 msgid "to create"
52266 msgstr "생성"
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52269 #, fuzzy, c-format
52270 msgid "to field "
52271 msgstr "성"
52272
52273 #. SCRIPT
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52275 #, fuzzy
52276 msgid "too many renewals"
52277 msgstr "전체 수수료"
52278
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52280 #, c-format
52281 msgid "unless"
52282 msgstr "하지 않는한"
52283
52284 #. SCRIPT
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52286 #, fuzzy
52287 msgid "unrecognized command"
52288 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52292 #, c-format
52293 msgid "until"
52294 msgstr "할 때 까지"
52295
52296 #. SCRIPT
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52298 msgid "until %s"
52299 msgstr "할 때 까지 %s"
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52302 #, c-format
52303 msgid "update your database"
52304 msgstr "데이터베이스를 업데이트하세요"
52305
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52307 #, c-format
52308 msgid "updated successfully"
52309 msgstr "성공적으로 업데이트되었습니다"
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52312 #, c-format
52313 msgid "url"
52314 msgstr "인터넷 주소"
52315
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52317 #, c-format
52318 msgid "url:"
52319 msgstr "인터넷 주소:"
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52322 #, c-format
52323 msgid "used for/see from:"
52324 msgstr "표제어지시:"
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52327 #, fuzzy, c-format
52328 msgid "user "
52329 msgstr "사용자。 "
52330
52331 #. SELECT name=transport
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52333 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52334 msgstr ""
52335
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52337 #, c-format
52338 msgid "value"
52339 msgstr "값"
52340
52341 #. SCRIPT
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52343 msgid "value missing"
52344 msgstr "값이 없습니다"
52345
52346 #. SCRIPT
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52348 msgid "variable missing"
52349 msgstr "변수가 없습니다"
52350
52351 #. %1$s:  supplier 
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52353 #, c-format
52354 msgid "vendor %s,"
52355 msgstr "판매업체 %s,"
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52358 #, c-format
52359 msgid "verify"
52360 msgstr "인증"
52361
52362 #. SCRIPT
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52364 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52365 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52366
52367 #. SCRIPT
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52369 #, fuzzy
52370 msgid "view"
52371 msgstr "미리 보기"
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52374 #, fuzzy, c-format
52375 msgid "warning.ogg"
52376 msgstr "경고가 없습니다."
52377
52378 #. %1$s:  ELSE 
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52380 #, c-format
52381 msgid ""
52382 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52383 "used without success: "
52384 msgstr ""
52385
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52387 #, c-format
52388 msgid "which should be set up by your system administrator."
52389 msgstr "당신의 시스템 관리자에 의해 설정되었습니다."
52390
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
52392 #, fuzzy, c-format
52393 msgid "who are in patron list: "
52394 msgstr "이용자 목록"
52395
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52397 #, c-format
52398 msgid "who have not borrowed since:"
52399 msgstr "이후 대출하지 않은 사람:"
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52402 #, c-format
52403 msgid "whose expiration date is before:"
52404 msgstr "이전 만료일:"
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52407 #, c-format
52408 msgid "whose patron category is:"
52409 msgstr "이용자분류는:"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
52412 #, c-format
52413 msgid "will show the link just below the title"
52414 msgstr ""
52415
52416 #. SCRIPT
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52418 #, fuzzy
52419 msgid "with category "
52420 msgstr "범주/영역:"
52421
52422 #. %1$s:  ELSE 
52423 #. %2$s:  END 
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52425 #, c-format
52426 msgid ""
52427 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52428 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52429 msgstr ""
52430
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
52432 #, c-format
52433 msgid "with this reason:"
52434 msgstr "이 이유와:"
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52437 #, c-format
52438 msgid "with value "
52439 msgstr "값과"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52442 #, c-format
52443 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52444 msgstr ""
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
52448 #, c-format
52449 msgid "xml"
52450 msgstr "xml"
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
52454 #, fuzzy, c-format
52455 msgid "years "
52456 msgstr "년"
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52459 #, c-format
52460 msgid "years of activity"
52461 msgstr "활동 년수"
52462
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52464 #, c-format
52465 msgid "yes"
52466 msgstr "예"
52467
52468 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
52470 #, c-format
52471 msgid "| Actions: %s "
52472 msgstr "| 동작: %s "
52473
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
52475 #, c-format
52476 msgid "| "
52477 msgstr "| "
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
52497 #, c-format
52498 msgid "×"
52499 msgstr "×"
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52502 #, c-format
52503 msgid ""
52504 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52505 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52506 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52507 "and Duaa Bazzazi. "
52508 msgstr ""
52509 "العربية (아랍어) 버전 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare Technologies; "
52510 "버전 3.6 to 3.14 by  Koha 아랍어 지원팀: Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham "
52511 "Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
52512
52513 #. A
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52515 msgid ""
52516 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52517 "%]"
52518 msgstr ""
52519 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52520 "%]"
52521
52522 #. A
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
52524 msgid ""
52525 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52526 msgstr ""
52527 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52528
52529 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52531 #, c-format
52532 msgid "%s "
52533 msgstr "%s "