Merge remote-tracking branch 'translations/16.11.0-translate' into HEAD
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:27-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-07 15:49+0000\n"
10 "Last-Translator: Vinea-Hgi <dopple813@naver.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: ko\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1444232986.000000\n"
19
20 #. %1$s:  data.borrowernumber 
21 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  END 
24 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
27 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
28 #. %9$s:  END 
29 #. %10$s: ~ IF data.address 
30 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
31 #. %12$s:  END 
32 #. %13$s: ~ IF data.address2 
33 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
34 #. %15$s:  END 
35 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
36 #. %17$s:  END 
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42 msgstr ""
43 "\", \"대출자번호\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
44
45 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
50
51 #. %1$s:  data.branchname |html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
56
57 #. %1$s:  data.branchname |html 
58 #. %2$s:  data.category_description |html 
59 #. %3$s:  data.category_type |html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_동작\": %s \""
66
67 #. %1$s:  data.category_description |html 
68 #. %2$s:  data.category_type |html 
69 #. %3$s:  data.branchname |html 
70 #. %4$s:  data.dateexpiry 
71 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr ""
78 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
79 "\"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
80
81 #. %1$s:  data.count 
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85 msgstr "\", \"dt_개수\": \"%s 항목(들)\", \"dt_소유자\": \""
86
87 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
88 #. %2$s:  data.category_description |html 
89 #. %3$s:  data.category_type |html 
90 #. %4$s:  data.branchname |html 
91 #. %5$s:  data.dateexpiry 
92 #. %6$s:  IF data.overdues 
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid ""
96 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
97 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 msgstr ""
99 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
100 "\"dt_od_대출\": \"%s"
101
102 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
103 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
104 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
105 #. %4$s:  ELSE 
106 #. %5$s:  END 
107 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
108 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
109 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
110 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
111 #. %10$s:  END 
112 #. %11$s:  END 
113 #. %12$s:  BLOCK action_form -
114 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
115 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
116 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid ""
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
122 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 msgstr ""
124 "\", \"dt_정렬\": %s\"저자\"%s\"년도\"%s\"청구기호\"%s\"표제\"%s, \"dt_생성"
125 "\": \"%s\", \"dt_수정_시간\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_카드숫자\": \"%s\", \"dt_이름\": \""
133
134 #. %1$s:  message_loo.date_from 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
137 #, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr ""
140
141 #. %1$s:  message_loo.date_to 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
144 #, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr ""
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
149 #, c-format
150 msgid "# Bibs"
151 msgstr "# 문헌 기록"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# 항목"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# 레코드"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr ""
167
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# 선택된 것"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
174 #, c-format
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "# 학생의"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
179 #, c-format
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (비어있다면, 판매업체의 할인율을 사용함) "
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr ""
187
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
191 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
192 #. %5$s:  biblio.title |html 
193 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
194 #. %7$s:  END 
195 #. %8$s:  biblio.author |html 
196 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
197 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
198 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
199 #. %12$s:  item.barcode |html 
200 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
201 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
202 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
203 #. %16$s:  item.location |html 
204 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
205 #. %18$s:  item.status |html 
206 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
207 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
212 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
213 msgstr ""
214 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
219 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
220 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
221 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
222 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
223 #. %7$s:  IF q.size 
224 #. %8$s:  size = q.size - 1 
225 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
226 #. %10$s:  IF i > 0 
227 #. %11$s:  j = i - 1 
228 #. %12$s:  params.c = c.$j 
229 #. %13$s:  END 
230 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
231 #. %15$s:  END 
232 #. %16$s:  ELSE 
233 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
234 #. %18$s:  END 
235 #. %19$s:  END 
236 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
241 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
244 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
245
246 #. For the first occurrence,
247 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
248 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
249 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
250 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
251 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
252 #. %6$s:  END 
253 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
254 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
255 #. %9$s:  END 
256 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
257 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
258 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
259 #. %13$s:  END 
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
264 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %s국제표준도서번호: %s%s "
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  END 
268 #. %3$s:  END 
269 #. %4$s:  END 
270 #. %5$s:  BLOCK language 
271 #. %6$s:  SWITCH lang 
272 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
273 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
274 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
275 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
276 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
277 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
278 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
279 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
280 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
281 #. %16$s:  CASE 
282 #. %17$s:  lang 
283 #. %18$s:  END 
284 #. %19$s:  END 
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
289 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s %s %s %s %s %s영어 %s프랑스어 %s이탈리아어 %s독일어 %s스페인어 %s히브리"
292 "어 %s아랍어 %s그리스어 (현대) %s그리스어 (1453년 까지) %s%s %s %s "
293
294 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
295 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
296 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
297 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
298 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
299 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
300 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
301 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
302 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
303 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
304 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
305 #. %12$s:  ELSE 
306 #. %13$s:  END 
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
311 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
312 msgstr ""
313 "%s %s %s %s %s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채움 %s항목 반"
314 "납 %s항목 대출 %s알 수 없음 %s: "
315
316 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
317 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
318 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
319 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
320 #. %5$s:    CASE 'day'     
321 #. %6$s:    CASE 'week'    
322 #. %7$s:    CASE 'month'   
323 #. %8$s:    CASE 'year'    
324 #. %9$s:   END 
325 #. %10$s:  END 
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
327 #, c-format
328 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
329 msgstr "%s %s %s %s %s 날 %s 주 %s 달 %s 년 %s %s "
330
331 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
332 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
333 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
334 #. %4$s:     SWITCH module 
335 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
336 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
337 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
338 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
339 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
340 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
341 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
342 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
343 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
344 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
345 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
346 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
347 #. %17$s:         CASE 
348 #. %18$s:  module 
349 #. %19$s:     END 
350 #. %20$s:  END 
351 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
352 #. %22$s:     SWITCH action 
353 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
354 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
355 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
356 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
357 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
358 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
359 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
360 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
361 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
362 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
363 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
364 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
365 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
366 #. %36$s:         CASE 'Run'    
367 #. %37$s:         CASE 
368 #. %38$s:  action 
369 #. %39$s:     END 
370 #. %40$s:  END 
371 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
372 #. %42$s:     SWITCH interface 
373 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
374 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
375 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
376 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
377 #. %47$s:         CASE 
378 #. %48$s:  interface 
379 #. %49$s:     END 
380 #. %50$s:  END 
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
382 #, fuzzy, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
385 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
386 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
387 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
388 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
389 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
390 msgstr ""
391 "%s %s %s %s %s목록 %s전거 %s이용자 %s수서 %s연속간행물 %s대출 %s글자 %s벌금 "
392 "%s시스템 기본설정 %s프로그램 학습 %s%s %s %s %s %s %s추가 %s삭제 %s수정 %s대"
393 "출 %s반환 %s생성 %s%s %s %s "
394
395 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
396 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
397 #. %3$s: - BLOCK area_name -
398 #. %4$s: - SWITCH area -
399 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
400 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
401 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
402 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
403 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
404 #. %10$s: - END -
405 #. %11$s: - END -
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
410 "%s "
411 msgstr "%s %s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s %s "
412
413 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
414 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
415 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
416 #. %4$s:  basketgroup.name 
417 #. %5$s:  ELSE 
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
419 #, c-format
420 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
421 msgstr "%s %s %s %s (닫기) %s "
422
423 #. %1$s:  END 
424 #. %2$s:  END 
425 #. %3$s:  END 
426 #. %4$s:  ELSE 
427 #. %5$s:  END 
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
429 #, c-format
430 msgid "%s %s %s %s None %s "
431 msgstr "%s %s %s %s 없음 %s "
432
433 #. %1$s:  END 
434 #. %2$s:  END 
435 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
436 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
437 #. %5$s:  END 
438 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
439 #. %7$s:  END 
440 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
441 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
442 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
443 #. %11$s:  END 
444 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
445 #. %13$s:  END 
446 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
447 #. %15$s:  END 
448 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
449 #. %17$s:  END 
450 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
451 #. %19$s:  END 
452 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
453 #. %21$s:  END 
454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
458 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
459 msgstr ""
460 "%s %s %s %s 만약 %s %s 할 뿐만 아니라 %s %s%s$%s%s %s 존재함 %s %s 존재하지 "
461 "않음 %s %s 일치 %s %s 일치하지 않음 %s %s RegEx m/%s "
462
463 #. %1$s:  USE To 
464 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
465 #. %3$s:  USE KohaDates 
466 #. %4$s:  USE Price 
467 #. %5$s:  sEcho 
468 #. %6$s:  iTotalRecords 
469 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
470 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
471 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid ""
475 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
476 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
477 msgstr ""
478 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
479 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
480
481 #. %1$s:  USE KohaDates 
482 #. %2$s: - BLOCK area_name -
483 #. %3$s: - SWITCH area -
484 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
485 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
486 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
487 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
488 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
489 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
490 #. %10$s: - END -
491 #. %11$s: - END -
492 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
497 "%sSerials %s %s %s "
498 msgstr "%s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s연속간행물 %s %s %s "
499
500 #. %1$s:  INCLUDE actions 
501 #. %2$s:  INCLUDE fail 
502 #. %3$s:  END 
503 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
505 #, c-format
506 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
507 msgstr "%s %s %s %s오류: 이 바코드에서 항목 번호를 읽을 수 없습니다."
508
509 #. %1$s:  INCLUDE actions 
510 #. %2$s:  INCLUDE fail 
511 #. %3$s:  END 
512 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
514 #, c-format
515 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
516 msgstr "%s %s %s %s오류: 항목을 읽을 수 없습니다."
517
518 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
519 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
520 #. %3$s:     SWITCH norm 
521 #. %4$s:         CASE 'none'           
522 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
523 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
524 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
525 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
526 #. %9$s:         CASE 
527 #. %10$s:  norm 
528 #. %11$s:     END 
529 #. %12$s:  END 
530 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
531 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
532 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
533 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid ""
537 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
538 "%s %s %s %s %s %s %s "
539 msgstr ""
540 "%s %s 보류 %s %s 허용 %s %s 확인 %s %s 거절 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
541
542 #. %1$s:  USE CGI 
543 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
544 #. %3$s: -  SWITCH element -
545 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
546 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
547 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
548 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
549 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
550 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
551 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
552 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
553 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
554 #. %13$s: -  END -
555 #. %14$s:  END 
556 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
557 #. %16$s: -  SWITCH element -
558 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
559 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
560 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
561 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
562 #. %21$s: -  END -
563 #. %22$s:  END 
564 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid ""
568 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
569 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
570 "%sbatches %s %s %s "
571 msgstr ""
572 "%s %s %s레이아웃 %s레이아웃 %s템플릿 %s템플릿 %s프로파일 %s프로파일 %s묶음 %s"
573 "묶음 %s %s %s "
574
575 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
576 #. %2$s:  resultsloo.author 
577 #. %3$s:  ELSE 
578 #. %4$s:  END 
579 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
580 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
581 #. %7$s:  END 
582 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
583 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
584 #. %10$s:  END 
585 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
586 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
587 #. %13$s:  END 
588 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
589 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
590 #. %16$s:  END 
591 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
592 #. %18$s:  resultsloo.edition 
593 #. %19$s:  END 
594 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
595 #. %21$s:  resultsloo.place 
596 #. %22$s:  END 
597 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
598 #. %24$s:  resultsloo.pages 
599 #. %25$s:  END 
600 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
601 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
602 #. %28$s:  END 
603 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
608 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
609 msgstr ""
610 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s판: %s%s %s ; %s"
611 "%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
612
613 #. %1$s:  END 
614 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
615 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
616 #. %4$s:  ELSE 
617 #. %5$s:  END 
618 #. %6$s:  END 
619 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
620 #. %8$s:  code |html 
621 #. %9$s:  END 
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
626 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
627 "&quot;%s&quot; %s "
628 msgstr ""
629 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 변경 %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 추가 "
630 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
631
632 #. %1$s:  END 
633 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
634 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
635 #. %4$s:  ELSE 
636 #. %5$s:  END 
637 #. %6$s:  END 
638 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
639 #. %8$s:  code 
640 #. %9$s:  END 
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
645 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
646 "&quot;%s&quot; %s "
647 msgstr ""
648 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 변경 %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 추가 "
649 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
650
651 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
652 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
653 #. %3$s:  ELSE 
654 #. %4$s:  END 
655 #. %5$s:  END 
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
657 #, fuzzy, c-format
658 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
659 msgstr "%s %s %s 도서관 없음 %s %s "
660
661 #. %1$s:  END 
662 #. %2$s:  END 
663 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
664 #. %4$s:  END 
665 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s %s %s Available %s %s "
669 msgstr "%s %s %s 도서관 없음 %s %s "
670
671 #. For the first occurrence,
672 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
673 #. %2$s:  basketgroup.name 
674 #. %3$s:  ELSE 
675 #. %4$s:  basketgroup.id 
676 #. %5$s:  END 
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
679 #, c-format
680 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
681 msgstr "%s %s %s 바스켓 그룹 번호. %s %s "
682
683 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
684 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
685 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
686 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
687 #. %5$s:  END 
688 #. %6$s:  ELSE 
689 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
690 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
691 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
692 #. %10$s:  END 
693 #. %11$s:  END 
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
698 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
699 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
700 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
701 "%s "
702 msgstr ""
703 "%s %s %s 일부 주문라인 번호의 수령으로부터 생성되었기 때문에 이 주문라인의 수"
704 "령을 취소할 수 없습니다. %s, 이미 받았습니다. 이것을 먼저 취소하고 다시 시도"
705 "해주세요. %s %s %s %s %s 레코드에 적어도 하나의 예약이 존재하기 때문에 이 주"
706 "문라인의 수령을 취소할 수 없습니다. %s %s "
707
708 #. %1$s:  IF ccode_label 
709 #. %2$s:  ccode_label 
710 #. %3$s:  ELSE 
711 #. %4$s:  END 
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
713 #, c-format
714 msgid "%s %s %s Collection %s "
715 msgstr "%s %s %s 장서 %s "
716
717 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
718 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
719 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
721 #, c-format
722 msgid "%s %s %s Item waiting at "
723 msgstr "%s %s %s 항목 대기 "
724
725 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
726 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
727 #. %3$s:  ELSE 
728 #. %4$s:  END 
729 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
731 #, c-format
732 msgid "%s %s %s No library %s %s "
733 msgstr "%s %s %s 도서관 없음 %s %s "
734
735 #. For the first occurrence,
736 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
737 #. %2$s:  basket.basketname 
738 #. %3$s:  ELSE 
739 #. %4$s:  basket.basketno 
740 #. %5$s:  END 
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
743 #, c-format
744 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
745 msgstr "%s %s %s 이름 없음, 바스켓번호: %s %s "
746
747 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
748 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
749 #. %3$s:  ELSE 
750 #. %4$s:  END 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
752 #, c-format
753 msgid "%s %s %s No other items. %s "
754 msgstr "%s %s %s 다른 항목 없음. %s "
755
756 #. %1$s:  END 
757 #. %2$s:  END 
758 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
759 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
760 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
761 #. %6$s:  END 
762 #. %7$s:  END 
763 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
764 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
765 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
766 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
767 #. %12$s:  ELSE 
768 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
769 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
770 #. %15$s:  END 
771 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid ""
775 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
776 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
777 msgstr "%s %s %s 대출불가 %s (%s) %s %s %s %s 대기 %s 항목수준유지 %s %s for "
778
779 #. %1$s:  END 
780 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
781 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
782 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
783 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
784 #. %6$s:    CASE 'MM' 
785 #. %7$s:    CASE 'CM' 
786 #. %8$s:  END 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
791 "SI Centimeters %s "
792 msgstr ""
793 "%s %s %s PostScript 점수 %s Adobe Agates %s 인치 %s 밀리미터 %s 센티미터 %s "
794
795 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
796 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
797 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
798 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
799 #. %5$s:  END 
800 #. %6$s:  END 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
802 #, c-format
803 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
804 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
805
806 #. %1$s:  END 
807 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
808 #. %3$s:  CASE 'surname' 
809 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
810 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
811 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
812 #. %7$s:  CASE 'city' 
813 #. %8$s:  CASE 'state' 
814 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
815 #. %10$s:  CASE 'country' 
816 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
817 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
818 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
819 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
820 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
821 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
822 #. %17$s:  END 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid ""
826 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
827 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
828 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
829 msgstr ""
830 "%s %s %s 성: %s 이름: %s 도서관: %s 분류 %s 도시 %s 주 %s 우편 주소 %s 국가 "
831 "%s 분류 1: %s 분류 2: %s 등록일: %s 만료일: %s 대출 주기: %s "
832
833 #. For the first occurrence,
834 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
835 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
836 #. %3$s:  ELSE 
837 #. %4$s:  END 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
842 #, c-format
843 msgid "%s %s %s Unknown %s "
844 msgstr "%s %s %s 알 수 없음 %s "
845
846 #. %1$s:  END 
847 #. %2$s:  IF close_form 
848 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
853 "Please create a new active budget and retry. "
854 msgstr ""
855 "%s %s %s 활성예산이 없어서 이 예산에서 자금을 옮길수 없습니다. 새로운 활성예"
856 "산을 만들고 다시 시도해 주세요 . "
857
858 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
859 #. %2$s:  savedreport.report_name 
860 #. %3$s:  ELSE 
861 #. %4$s:  END 
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
863 #, c-format
864 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
865 msgstr "%s %s %s [ 이름이 없음 ] %s "
866
867 #. %1$s:  USE ItemTypes 
868 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
869 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
870 #. %4$s:  END -
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
875 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
876 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
877 msgstr ""
878
879 #. %1$s:  title 
880 #. %2$s:  firstname | html 
881 #. %3$s:  surname | html 
882 #. %4$s:  title 
883 #. %5$s:  surname | html 
884 #. %6$s:  END 
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
889 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
890 msgstr ""
891 "%s %s %s 현재 사용가능한 이미지가 없습니다. 이미지를 추가해 주세요. %s %s, 업"
892 "로드할 이미지파일의 이름을 입력해 주세요. %s "
893
894 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
895 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
896 #. %3$s:  ELSE 
897 #. %4$s:  END 
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
899 #, c-format
900 msgid "%s %s %s unknown %s "
901 msgstr "%s %s %s 미확인 %s "
902
903 #. %1$s:  USE To 
904 #. %2$s:  USE Branches 
905 #. %3$s:  USE KohaDates 
906 #. %4$s:  sEcho 
907 #. %5$s:  iTotalRecords 
908 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
909 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
910 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
911 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
912 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
913 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
918 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
919 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
920 msgstr ""
921 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
922 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
923 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
924
925 #. %1$s:  END 
926 #. %2$s:  budgetsloo.description 
927 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
928 #. %4$s:  END 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
932 msgstr "%s %s%s (비활성)%s "
933
934 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
935 #. %2$s:   SWITCH type 
936 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
937 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
938 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
939 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
940 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
941 #. %8$s:   END 
942 #. %9$s:  END 
943 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
948 "%s %s "
949 msgstr "%s %s %s도서 %s바코드/도서 %s도서/바코드 %s대체 %s바코드 %s %s %s "
950
951 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
952 #. %2$s:   SWITCH type 
953 #. %3$s:    CASE 'L' 
954 #. %4$s:    CASE 'C' 
955 #. %5$s:    CASE 'R' 
956 #. %6$s:   END 
957 #. %7$s:  END 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
959 #, c-format
960 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
961 msgstr "%s %s %s왼쪽 %s중앙 %s오른쪽 %s %s "
962
963 #. %1$s:  END 
964 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
965 #. %3$s:  CASE 0 
966 #. %4$s:  CASE 1 
967 #. %5$s:  CASE 2 
968 #. %6$s:  CASE 3 
969 #. %7$s:  CASE 4 
970 #. %8$s:  CASE 5 
971 #. %9$s:  CASE 6 
972 #. %10$s:  CASE 7 
973 #. %11$s:  CASE 8 
974 #. %12$s:  CASE 9 
975 #. %13$s:  CASE 10 
976 #. %14$s:  CASE 11 
977 #. %15$s:  CASE 12 
978 #. %16$s:  CASE 13 
979 #. %17$s:  CASE 14 
980 #. %18$s:  CASE 
981 #. %19$s:  loopfilte.crit 
982 #. %20$s:  END 
983 #. %21$s:  loopfilte.filter 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
988 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
989 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
990 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
991 msgstr ""
992
993 #. %1$s:  END 
994 #. %2$s:  ELSE 
995 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
996 #. %4$s:  ELSE 
997 #. %5$s:  END 
998 #. %6$s:  END 
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
1000 #, c-format
1001 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1002 msgstr "%s %s %s예%s아니오%s %s "
1003
1004 #. %1$s:  END 
1005 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1006 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1007 #. %4$s:  ELSE 
1008 #. %5$s:  END 
1009 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1010 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1011 #. %8$s:  ELSE 
1012 #. %9$s:  END 
1013 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1017 msgstr "%s %s항목%s항목%s%s, %s 사용 가능:%s, 사용 불가능%s"
1018
1019 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1020 #. %2$s: -  SWITCH element -
1021 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1022 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1023 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1024 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1025 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1026 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1027 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1028 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1029 #. %11$s: -  END -
1030 #. %12$s:  END 
1031 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1036 "%sBatches %s %s %s "
1037 msgstr ""
1038 "%s %s %s레이아웃 %s레이아웃 %s템플릿 %s템플릿 %s프로파일 %s프로파일 %s묶음 %s"
1039 "묶음 %s %s %s "
1040
1041 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1042 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1043 #. %3$s:  test_term 
1044 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1045 #. %5$s:  test_term 
1046 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1047 #. %7$s:  test_term 
1048 #. %8$s:  END 
1049 #. %9$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1054 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1055 msgstr ""
1056 "%s %s &quot;%s&quot; 허용됨. %s &quot;%s&quot; 금지됨. %s &quot;%s&quot; 허용"
1057 "되지도 금지되지도 않음. %s %s "
1058
1059 #. %1$s:  item.biblio.title 
1060 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1061 #. %3$s:  item.barcode 
1062 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1066 msgstr "%s %s ( %s ) 이전에 갱신될 수 없음 %s. "
1067
1068 #. %1$s:  item.biblio.title 
1069 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1070 #. %3$s:  item.barcode 
1071 #. %4$s:  borrower.firstname 
1072 #. %5$s:  borrower.surname 
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1074 #, c-format
1075 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1076 msgstr "%s %s ( %s ) 최대횟수로 갱신되었습니다. %s %s ( "
1077
1078 #. %1$s:  item.biblio.title 
1079 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1080 #. %3$s:  item.barcode 
1081 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1086 "anymore since %s. "
1087 msgstr ""
1088 "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었으며 그 이전에는 갱신할 수 없습니다. %s. "
1089
1090 #. %1$s:  item.biblio.title 
1091 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1092 #. %3$s:  item.barcode 
1093 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1098 "before %s. "
1099 msgstr ""
1100 "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었으며 그 이전에는 갱신할 수 없습니다. %s. "
1101
1102 #. %1$s:  item.biblio.title 
1103 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1104 #. %3$s:  item.barcode 
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1106 #, c-format
1107 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1108 msgstr "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었습니다. "
1109
1110 #. For the first occurrence,
1111 #. %1$s:  basket.total_items 
1112 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1113 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1114 #. %4$s:  END 
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1117 #, c-format
1118 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1119 msgstr "%s %s (%s 취소) %s "
1120
1121 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1122 #. %2$s:  current_matcher_code 
1123 #. %3$s:  current_matcher_description 
1124 #. %4$s:  ELSE 
1125 #. %5$s:  END 
1126 #. %6$s:  END 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1130 msgstr "%s %s (%s) %s 효과적인 일치규칙이 없습니다. %s%s "
1131
1132 #. %1$s:  ELSE 
1133 #. %2$s:  basketgroup.name 
1134 #. %3$s:  END 
1135 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1136 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1137 #. %6$s:  basketgroup.name 
1138 #. %7$s: - ELSE -
1139 #. %8$s: - END -
1140 #. %9$s:  ELSE 
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1142 #, c-format
1143 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1144 msgstr "%s %s (닫기) %s %s %s %s %s 그룹 없음 %s %s "
1145
1146 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1147 #. %2$s:  itemtype.description 
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid "%s %s (default)"
1151 msgstr "없음 (기본값)"
1152
1153 #. %1$s:  record.biblionumber 
1154 #. %2$s:  IF loop.first 
1155 #. %3$s:  END 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid "%s %s (record kept) %s "
1159 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1160
1161 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1162 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1163 #. %3$s:  m.message 
1164 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1165 #. %5$s:  m.values.field_name 
1166 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1167 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1168 #. %8$s:  CASE 
1169 #. %9$s:  m.code 
1170 #. %10$s:  END 
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s %s An error occurred when updateing mappings (%s). %s An error occurred "
1175 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1176 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1177 msgstr ""
1178
1179 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1180 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1181 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1182 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1183 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1184 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1185 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1186 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1187 #. %9$s:  CASE 
1188 #. %10$s:  m.code 
1189 #. %11$s:  END 
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1191 #, fuzzy, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1194 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1195 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1196 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1197 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1198 msgstr ""
1199 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1200 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1201 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1202 "니다. %s %s %s "
1203
1204 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1205 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1206 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1207 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1208 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1209 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1210 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1211 #. %8$s:  CASE 
1212 #. %9$s:  m.code 
1213 #. %10$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1215 #, fuzzy, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1218 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1219 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1220 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1221 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1222 "successfully. %s %s %s "
1223 msgstr ""
1224 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1225 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1226 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1227 "니다. %s %s %s "
1228
1229 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1230 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1231 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1232 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1233 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1234 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1235 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1236 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1237 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1238 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1239 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1240 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1241 #. %13$s:  CASE 
1242 #. %14$s:  m.code 
1243 #. %15$s:  END 
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1248 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1249 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1250 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1251 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1252 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1253 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1254 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1255 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1256 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1257 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1258 msgstr ""
1259 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1260 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1261 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1262 "니다. %s %s %s "
1263
1264 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1265 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1266 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1267 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1268 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1269 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1270 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1271 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1272 #. %9$s:  CASE 
1273 #. %10$s:  m.code 
1274 #. %11$s:  END 
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid ""
1278 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1279 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1280 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1281 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1282 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1283 msgstr ""
1284 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1285 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1286 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1287 "니다. %s %s %s "
1288
1289 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1290 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1291 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1292 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1293 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1294 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1295 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1296 #. %8$s:  CASE 
1297 #. %9$s:  m.code 
1298 #. %10$s:  END 
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1303 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1304 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1305 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1306 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1307 msgstr ""
1308 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1309 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1310 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1311 "니다. %s %s %s "
1312
1313 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1314 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1315 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1316 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1317 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1318 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1319 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1320 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1321 #. %9$s:  CASE 
1322 #. %10$s:  m.code 
1323 #. %11$s:  END 
1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1328 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1329 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1330 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1331 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1332 "%s "
1333 msgstr ""
1334 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1335 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1336 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1337 "니다. %s %s %s "
1338
1339 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1340 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1341 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1342 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1343 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1344 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1345 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1346 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1347 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1352 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1353 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1354 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1355 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1356 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1357 msgstr ""
1358 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1359 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1360 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1361 "니다. %s %s %s "
1362
1363 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1364 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1365 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1366 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1367 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1368 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1369 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1370 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1371 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1372 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1373 #. %11$s:  m.data.items_count 
1374 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1375 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1376 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1377 #. %15$s:  m.data.items_count 
1378 #. %16$s:  END 
1379 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1380 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1381 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1382 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1383 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1384 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1385 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1386 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1387 #. %25$s:  CASE 
1388 #. %26$s:  m.code 
1389 #. %27$s:  END 
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1394 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1395 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1396 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1397 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1398 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1399 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1400 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1401 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1402 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1403 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1404 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1405 "libraries are still using it. %s %s %s "
1406 msgstr ""
1407
1408 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1409 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1410 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1411 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1412 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1413 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1414 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1415 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1416 #. %9$s:  CASE 
1417 #. %10$s:  m.code 
1418 #. %11$s:  END 
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid ""
1422 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1423 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1424 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1425 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1426 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1427 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1428 msgstr ""
1429 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1430 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1431 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1432 "니다. %s %s %s "
1433
1434 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1435 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1436 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1437 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1438 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1439 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1440 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1441 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1442 #. %9$s:  CASE 
1443 #. %10$s:  m.code 
1444 #. %11$s:  END 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1449 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1450 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1451 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1452 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1453 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1454 "later. "
1455 msgstr ""
1456
1457 #. %1$s:  END 
1458 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1459 #. %3$s:  END 
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1461 #, c-format
1462 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1463 msgstr ""
1464
1465 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1466 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1467 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1468 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1469 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1470 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1471 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1472 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1473 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1474 #. %10$s:  END 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1476 #, c-format
1477 msgid ""
1478 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1479 "Saturday %s Sunday %s "
1480 msgstr ""
1481
1482 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1483 #. %2$s:    CASE "issue" -
1484 #. %3$s:    CASE "return" -
1485 #. %4$s:    CASE "payment" -
1486 #. %5$s:    CASE # default case -
1487 #. %6$s:  operation.action 
1488 #. %7$s:  END -
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1492 msgstr "%s %s %s %s %s 날 %s 주 %s 달 %s 년 %s %s "
1493
1494 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1495 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1496 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1497 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1498 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1499 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1500 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1501 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1502 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1503 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1504 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1505 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1506 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1507 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1508 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1509 #. %16$s:  CASE "Day" -
1510 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1511 #. %18$s:  CASE "Month" -
1512 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1513 #. %20$s:  CASE "Year" -
1514 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1515 #. %22$s:  CASE # default case -
1516 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1517 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1518 #. %25$s:  END -
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1523 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1524 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1525 msgstr ""
1526 "%s %s 대출 이후 %s %s 대출 이전 %s %s 반납 이후 %s %s 반납 이전 %s %s 도서관"
1527 "은 %s %s 항목 형식은 %s %s 이용자분류 코드는 %s %s 날짜는 %s %s 달은 %s %s 년"
1528 "은 %s %s %s = %s %s "
1529
1530 #. %1$s:  END 
1531 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1532 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1536 msgstr "%s %s 대출이력 %s 이용자는 익명이 됩니다 "
1537
1538 #. %1$s:  END 
1539 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1541 #, c-format
1542 msgid "%s %s Data deleted "
1543 msgstr "%s %s 데이터 삭제됨"
1544
1545 #. %1$s:  END 
1546 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1548 #, c-format
1549 msgid "%s %s Data recorded "
1550 msgstr "%s %s 데이터 레코드"
1551
1552 #. For the first occurrence,
1553 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1554 #. %2$s:  CASE 'default' 
1555 #. %3$s:  CASE 'never' 
1556 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1557 #. %5$s:  END 
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1560 #, c-format
1561 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1562 msgstr "%s %s 기본값 %s 결코 %s 영원히 %s "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1565 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1566 #. %3$s:  END 
1567 #. %4$s:  ELSE 
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1572 "%s %s "
1573 msgstr ""
1574 "%s %s 유효하지 않은 항목숫자가 입력되어 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세"
1575 "요. %s %s "
1576
1577 #. For the first occurrence,
1578 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1579 #. %2$s:  CASE 'email' 
1580 #. %3$s:  CASE 'print' 
1581 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1582 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1583 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1584 #. %7$s:  CASE 
1585 #. %8$s:  mtt 
1586 #. %9$s:  END 
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1589 #, c-format
1590 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1591 msgstr "%s %s 이메일 %s 인쇄 %s SMS %s 피드 %s 전화 %s %s %s "
1592
1593 #. %1$s:  END 
1594 #. %2$s:  ELSE 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1596 #, c-format
1597 msgid "%s %s Item being transferred to "
1598 msgstr "%s %s 항목이 ~로 전송됨"
1599
1600 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1601 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1602 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1603 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1604 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1605 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1606 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1607 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1608 #. %9$s:  ELSE 
1609 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1610 #. %11$s:  END 
1611 #. %12$s:  END 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1616 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1617 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1618 msgstr ""
1619
1620 #. %1$s:  SWITCH cn 
1621 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1622 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1623 #. %4$s:  CASE 'location' 
1624 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1625 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1626 #. %7$s:  CASE 
1627 #. %8$s:  cn 
1628 #. %9$s:  END 
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1633 "Holding library %s %s %s "
1634 msgstr ""
1635 "%s %s 항목형식 %s 장서 코드 %s 서가 위치 %s 지정 도서관 %s 예약 도서관 %s %s "
1636 "%s "
1637
1638 #. SCRIPT
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1640 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1641 msgstr "%s %s KB 정말로 이 파일을 업로드 하시겠습니까?"
1642
1643 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1644 #. %2$s:    CASE "koha" 
1645 #. %3$s:    CASE "slip" 
1646 #. %4$s:    CASE "" 
1647 #. %5$s:    CASE 
1648 #. %6$s:  opac_new.lang 
1649 #. %7$s:  END 
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1651 #, c-format
1652 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1653 msgstr "%s %s 사서 인터페이스 %s 쪽지 %s 모든 %s OPAC (%s) %s "
1654
1655 #. %1$s:  END 
1656 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1657 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1659 #, c-format
1660 msgid "%s %s Lost (%s)"
1661 msgstr "%s %s 분실 (%s)"
1662
1663 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1664 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1665 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1666 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1667 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1668 #. %6$s:  END 
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1670 #, c-format
1671 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1672 msgstr "%s %s 매뉴얼 %s 연체 %s 정지 %s 반납 %s "
1673
1674 #. %1$s:  END 
1675 #. %2$s:  ELSE 
1676 #. %3$s:  END 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1678 #, c-format
1679 msgid "%s %s No %s"
1680 msgstr "%s %s 없음 %s"
1681
1682 #. %1$s:  ELSE 
1683 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1684 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1689 msgstr "%s 업슴 %s속성%s도메인 검색%s 정의. "
1690
1691 #. %1$s:  END 
1692 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1693 #. %3$s:  END 
1694 #. %4$s: # display the search results 
1695 #. %5$s:  IF ( total ) 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1697 #, c-format
1698 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1699 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다 %s %s %s "
1700
1701 #. %1$s:  END 
1702 #. %2$s:  ELSE 
1703 #. %3$s:  END 
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1705 #, c-format
1706 msgid "%s %s None defined %s "
1707 msgstr "%s %s 정의되지 않음 %s "
1708
1709 #. %1$s:  END 
1710 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1711 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1714 #, c-format
1715 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1716 msgstr "%s %s 대출불가 (%s)%s "
1717
1718 #. %1$s:  END 
1719 #. %2$s:  ELSE 
1720 #. %3$s:  END 
1721 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1725 msgstr "%s %s 예약불가 %s "
1726
1727 #. %1$s:  END 
1728 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1729 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1731 #, c-format
1732 msgid "%s %s On order (%s)"
1733 msgstr "%s %s 구독중 (%s)"
1734
1735 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1736 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1737 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1738 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1739 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1740 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1741 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1742 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1743 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1744 #. %10$s:  ELSE 
1745 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1746 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1747 #. %13$s:  s.lib 
1748 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1749 #. %15$s:  END 
1750 #. %16$s:  END 
1751 #. %17$s:  END 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1756 "%s %s %s "
1757 msgstr ""
1758 "%s %s 보류 %s %s 허용 %s %s 확인 %s %s 거절 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1759
1760 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1761 #. %2$s:  CASE '0' 
1762 #. %3$s:  CASE '1' 
1763 #. %4$s:  CASE '2' 
1764 #. %5$s:  CASE '3' 
1765 #. %6$s:  CASE '4' 
1766 #. %7$s:  CASE '5' 
1767 #. %8$s:  CASE '6' 
1768 #. %9$s:  CASE '7' 
1769 #. %10$s:  CASE '8' 
1770 #. %11$s:  CASE '9' 
1771 #. %12$s:  CASE '10' 
1772 #. %13$s:  CASE 
1773 #. %14$s:  END 
1774 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1779 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1780 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1781 msgstr ""
1782 "%s %s 놓다 %s 놓다 %s 받음 %s 받음 %s 판매업체 %s 지정 도서관 %s 장서 %s 항"
1783 "목 형식 %s 자금 %s 정렬1 %s 정렬2 %s 알 수 없는 필터 %s : %s "
1784
1785 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1786 #. %2$s:  countSubscrip 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1790 #, c-format
1791 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1792 msgstr "%s %s 구독 회람 목록(들) %s 0 구독 회람 목록 %s "
1793
1794 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1795 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1796 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1802 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1803 "narrower/related terms. %s "
1804 msgstr ""
1805 "%s %s 이용자가 검색한 용어와 관련있는 저자를 추천합니다. %s 추천은 상위어/하"
1806 "위어/관련어를 포함시켜 이용자의 검색을 확장시켜줍니다 . %s "
1807
1808 #. %1$s:  END 
1809 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1810 #. %3$s:  message.biblionumber 
1811 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1812 #. %5$s:  message.authid 
1813 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1814 #. %7$s:  message.biblionumber 
1815 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1816 #. %9$s:  message.biblionumber 
1817 #. %10$s:  message.reserve_id 
1818 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1819 #. %12$s:  message.biblionumber 
1820 #. %13$s:  message.itemnumber 
1821 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1822 #. %15$s:  message.biblionumber 
1823 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1824 #. %17$s:  message.authid 
1825 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1826 #. %19$s:  message.biblionumber 
1827 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1828 #. %21$s:  message.authid 
1829 #. %22$s:  END 
1830 #. %23$s:  IF message.error 
1831 #. %24$s:  message.error
1832 #. %25$s:  END 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1837 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1838 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1839 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1840 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1841 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1842 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1843 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1844 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1845 msgstr ""
1846 "%s %s 도서기호 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id %s 데이터베이"
1847 "스안에 존재하지 않습니다. %s 서지레코드에서 적어도 하나의 항목이 대출되었습니"
1848 "다 %s. %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 예약이 취소되지 않습니다 (예약_id "
1849 "%s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 항목을 삭제하는데 문제가 생겼습니다 "
1850 "(항목번호 %s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 전"
1851 "거레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 서지레코드 %s 성공적으"
1852 "로 삭제되엇습니다. %s 전거 %s 성공적으로 삭제되었습니다. %s %s (오류는: %s, "
1853 "자세한 사항은 Koha로그 파일을 보세요). %s "
1854
1855 #. %1$s:  END 
1856 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1857 #. %3$s:  message.mmtid
1858 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1859 #. %5$s:  message.biblionumber 
1860 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1861 #. %7$s:  message.authid 
1862 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid ""
1866 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1867 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1868 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1869 msgstr ""
1870 "%s 선택된 템플릿이 (id=%s) 존재하지 않거나 동작이 정의되지 않았습니다. %s 도"
1871 "서기호가 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id가 %s 데이터베이스에 "
1872 "존재하지 않습니다. %s 도서 "
1873
1874 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1875 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1877 #, c-format
1878 msgid ""
1879 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1880 "already exists ("
1881 msgstr ""
1882 "%s %s 제안이 추가되지 않았습니다. 이 표제에 대한 제안이 이미 존재합니다 ("
1883
1884 #. %1$s:  END 
1885 #. %2$s:  ELSE 
1886 #. %3$s:  END 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1888 #, c-format
1889 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1890 msgstr "%s %s 이 레코드에 항목이 없습니다. %s "
1891
1892 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1893 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
1894 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
1895 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
1896 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
1897 #. %6$s:  CASE 
1898 #. %7$s:  m.code 
1899 #. %8$s:  END 
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1904 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1905 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1906 "%s ERROR! - %s %s "
1907 msgstr ""
1908
1909 #. %1$s:  END 
1910 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1911 #. %3$s:  END 
1912 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1913 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1914 #. %6$s:  END 
1915 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1916 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1917 #. %9$s:  ELSE 
1918 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1919 #. %11$s:  ELSE 
1920 #. %12$s:  END 
1921 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1926 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1927 msgstr ""
1928 "%s %s 사용 불가 (분실 또는 없음) %s %s 대출 불가 (%s) %s %s %s 항목이 수송중"
1929 "이라 취소할 수 없습니다 %s %s대기 중%s예약 중%s %s"
1930
1931 #. %1$s:  END 
1932 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
1933 #. %3$s:  ELSE 
1934 #. %4$s:  END 
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
1936 #, c-format
1937 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1938 msgstr ""
1939
1940 #. %1$s:  END 
1941 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1942 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1943 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1944 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1945 #. %6$s:  END 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1949 msgstr "%s %s 달 %s 할 뿐만 아니라 %s %s "
1950
1951 #. %1$s:  END 
1952 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1953 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1955 #, c-format
1956 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1957 msgstr "%s %s 중지 (%s),"
1958
1959 #. For the first occurrence,
1960 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
1961 #. %2$s:  CASE 'yes' 
1962 #. %3$s:  CASE 'no' 
1963 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
1964 #. %5$s:  END 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
1969 msgstr "%s %s %s %s 없음 %s "
1970
1971 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1972 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1973 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1974 #. %4$s:  CASE 
1975 #. %5$s:  m.code 
1976 #. %6$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1981 "exist. %s %s %s "
1982 msgstr ""
1983 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
1984
1985 #. %1$s:  END 
1986 #. %2$s:  IF searchfield 
1987 #. %3$s:  searchfield 
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid "%s %s You searched for %s"
1991 msgstr "%s%s %s 당신이 검색한 %s"
1992
1993 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1994 #. %2$s:  selectall = 1 
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1999 "END; END %%] "
2000 msgstr ""
2001 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2002 "END; END %%] "
2003
2004 #. %1$s:  END 
2005 #. %2$s:  IF ( charges ) 
2006 #. %3$s:  END 
2007 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2009 #, c-format
2010 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2011 msgstr ""
2012
2013 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
2014 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
2015 #. %3$s:  END -
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2020 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2021 msgstr ""
2022
2023 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2024 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2025 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2027 #, c-format
2028 msgid "%s %s before %s "
2029 msgstr "%s %s 이전에 %s "
2030
2031 #. For the first occurrence,
2032 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2033 #. %2$s:  item.branches.size 
2034 #. %3$s:  ELSE 
2035 #. %4$s:  item.branches.size 
2036 #. %5$s:  END 
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
2039 #, c-format
2040 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2041 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s "
2042
2043 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2044 #. %2$s:  loo.branches.size 
2045 #. %3$s:  ELSE 
2046 #. %4$s:  loo.branches.size 
2047 #. %5$s:  END 
2048 #. %6$s:  ELSE 
2049 #. %7$s:  END 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2054 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s %s 제한 없음 %s "
2055
2056 #. %1$s:  title |html 
2057 #. %2$s:  IF ( author ) 
2058 #. %3$s:  author |html 
2059 #. %4$s:  END 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2061 #, c-format
2062 msgid "%s %s by %s%s"
2063 msgstr "%s %s by %s%s"
2064
2065 #. %1$s:  title |html 
2066 #. %2$s:  IF ( author ) 
2067 #. %3$s:  author | html 
2068 #. %4$s:  END 
2069 #. %5$s:  biblionumber 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2071 #, c-format
2072 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2073 msgstr "%s %s by %s%s (레코드 #%s)"
2074
2075 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2076 #. %2$s:  rule.age 
2077 #. %3$s:  ELSE 
2078 #. %4$s:  END 
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2082 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
2083
2084 #. %1$s:  END 
2085 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2087 #, c-format
2088 msgid "%s %s for "
2089 msgstr "%s %s for "
2090
2091 #. %1$s:  holdsfirstname 
2092 #. %2$s:  holdssurname 
2093 #. %3$s:  waiting_holds 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2095 #, c-format
2096 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2097 msgstr "%s %s 있음 %s 예약도서 대출 대기중."
2098
2099 #. %1$s:  borrower.firstname 
2100 #. %2$s:  borrower.surname 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2102 #, c-format
2103 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2104 msgstr "%s %s 미지불된 벌금 없음."
2105
2106 #. %1$s:  END 
2107 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
2109 #, c-format
2110 msgid "%s %s in "
2111 msgstr "%s %s in "
2112
2113 #. %1$s:  IF ( total ) 
2114 #. %2$s:  total 
2115 #. %3$s:  ELSE 
2116 #. %4$s:  END 
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2118 #, c-format
2119 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2120 msgstr "%s %s 분실 항목을 찾음 %s 분실 항목을 찾을 수 없음 %s "
2121
2122 #. For the first occurrence,
2123 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2124 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2125 #. %3$s:  ELSE 
2126 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2127 #. %5$s:  END 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2130 #, c-format
2131 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2132 msgstr "%s %s 달 %s 할 뿐만 아니라 %s %s "
2133
2134 #. For the first occurrence,
2135 #. %1$s:  END 
2136 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2143 #, c-format
2144 msgid "%s %s on "
2145 msgstr "%s %s 위에 "
2146
2147 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2148 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2149 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2150 #. %4$s:  END 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2152 #, c-format
2153 msgid "%s %s to %s %s "
2154 msgstr "%s %s to %s %s "
2155
2156 #. %1$s:  END 
2157 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2158 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2159 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2160 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2161 #. %6$s:  END 
2162 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2164 #, c-format
2165 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2166 msgstr "%s %s %s%s$%s%s %s RegEx s 사용"
2167
2168 #. %1$s:  USE KohaDates 
2169 #. %2$s:  USE To 
2170 #. %3$s:  sEcho 
2171 #. %4$s:  iTotalRecords 
2172 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2173 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2174 #. %7$s:  data.type 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid ""
2178 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2179 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2180 msgstr ""
2181 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2182 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2183
2184 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2185 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2186 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2187 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2188 #. %5$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2190 #, c-format
2191 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2192 msgstr "%s %s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
2193
2194 #. %1$s:  END 
2195 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2196 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2197 #. %4$s:  END 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2199 #, c-format
2200 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2201 msgstr "%s %s%s (비활성)%s "
2202
2203 #. %1$s:  ELSE 
2204 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2205 #. %3$s:  slip 
2206 #. %4$s:  ELSE 
2207 #. %5$s:  END 
2208 #. %6$s:  END 
2209 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2213 msgstr "%s %s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s %s %s "
2214
2215 #. %1$s:  SWITCH type 
2216 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2217 #. %3$s:  CASE 'later' 
2218 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2219 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2220 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2221 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2222 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2223 #. %9$s:  CASE 
2224 #. %10$s:  IF type 
2225 #. %11$s:  type | html 
2226 #. %12$s:  END 
2227 #. %13$s:  END 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2232 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2233 "%s %s "
2234 msgstr ""
2235
2236 #. %1$s:  record.recordid 
2237 #. %2$s:  IF record.reference 
2238 #. %3$s:  END 
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "%s %s(ref)%s "
2242 msgstr "%s %s 이전에 %s "
2243
2244 #. %1$s:  listprice 
2245 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2246 #. %3$s:  ELSE 
2247 #. %4$s:  END 
2248 #. %5$s:  ELSE 
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2250 #, c-format
2251 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2252 msgstr "%s %s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
2253
2254 #. %1$s:  error.barcode 
2255 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2256 #. %3$s:  END 
2257 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2258 #. %5$s:  END 
2259 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2260 #. %7$s:  END 
2261 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2262 #. %9$s:  END 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2267 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2268 "%s "
2269 msgstr ""
2270 "%s %s: 바코드를 찾을 수 없습니다%s %s: 항목 중단%s %s: 항목이 대출중입니다. "
2271 "이것은 표시된 때까지 반환되야 합니다%s %s: 항목이 대출중입니다. 반환할 수 없"
2272 "습니다.%s "
2273
2274 #. %1$s:  END 
2275 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2277 #, c-format
2278 msgid "%s %s; ISBN:"
2279 msgstr "%s %s; ISBN:"
2280
2281 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2282 #. %2$s:  CASE 'A' 
2283 #. %3$s:  CASE 'C' 
2284 #. %4$s:  CASE 'P' 
2285 #. %5$s:  CASE 'I' 
2286 #. %6$s:  CASE 'S' 
2287 #. %7$s:  CASE 'X' 
2288 #. %8$s:  END 
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2290 #, fuzzy, c-format
2291 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2292 msgstr "%s성인%s %s아이%s %s전문가%s %s기관%s %s직원%s %s통계적%s "
2293
2294 #. %1$s:  END 
2295 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2296 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2297 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2298 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2299 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2300 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2301 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2302 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2303 #. %10$s:  ELSE 
2304 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2305 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2306 #. %13$s:  END 
2307 #. %14$s:  END 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2312 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2313 msgstr ""
2314 "%s %s반납예정일 %s이용자 %s바코드 %s표제 %s반납예정일 기술 %s이용자 기술 %s바"
2315 "코드 기술 %s표제 기술 %s%s %s기술%s %s "
2316
2317 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2318 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2319 #. %3$s:  tagfield | html 
2320 #. %4$s:  authtypecode |html
2321 #. %5$s:  END 
2322 #. %6$s:  ELSE 
2323 #. %7$s:  action 
2324 #. %8$s:  END 
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2326 #, c-format
2327 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2328 msgstr "%s %sMARC 하위분야 제한 필드 편집 %s 전거 %s%s %s%s%s"
2329
2330 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2331 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2332 #. %3$s:  label_count 
2333 #. %4$s:  ELSE 
2334 #. %5$s:  label_count 
2335 #. %6$s:  END 
2336 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2337 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2338 #. %9$s:  item_count 
2339 #. %10$s:  ELSE 
2340 #. %11$s:  item_count 
2341 #. %12$s:  END 
2342 #. %13$s:  ELSE 
2343 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2344 #. %15$s:  multi_batch_count 
2345 #. %16$s:  ELSE 
2346 #. %17$s:  multi_batch_count 
2347 #. %18$s:  END 
2348 #. %19$s:  END 
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2353 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2354 msgstr ""
2355 "%s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s%s "
2356 "출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
2357
2358 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2359 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2360 #. %3$s:  card_count 
2361 #. %4$s:  ELSE 
2362 #. %5$s:  card_count 
2363 #. %6$s:  END 
2364 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2365 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2366 #. %9$s:  borrower_count 
2367 #. %10$s:  ELSE 
2368 #. %11$s:  borrower_count 
2369 #. %12$s:  END 
2370 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2371 #. %14$s:  ELSE 
2372 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2373 #. %16$s:  multi_batch_count 
2374 #. %17$s:  ELSE 
2375 #. %18$s:  multi_batch_count 
2376 #. %19$s:  END 
2377 #. %20$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid ""
2381 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2382 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2383 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2384 msgstr ""
2385 "%s %s출력 %s 이용자카드%s출력 %s 이용자카드%s %s %s출력 %s 이용자카드%s출력 "
2386 "%s 이용자카드%s %s %s%s 출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
2387
2388 #. %1$s:  END 
2389 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2391 #, c-format
2392 msgid "%s %sISBN: "
2393 msgstr "%s %s국제표준도서번호: "
2394
2395 #. %1$s:  nnoverdue 
2396 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2397 #. %3$s:  ELSE 
2398 #. %4$s:  END 
2399 #. %5$s:  todaysdate 
2400 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2402 #, c-format
2403 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2404 msgstr "%s %s항목%s항목%s 연체로 간주 %s%s "
2405
2406 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2407 #. %2$s:  CASE 'new' 
2408 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2409 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2410 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2411 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2412 #. %7$s:  END 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2414 #, c-format
2415 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2416 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부 %s완전 %s취소 %s "
2417
2418 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2419 #. %2$s:  CASE 'new' 
2420 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2421 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2422 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2423 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2424 #. %7$s:  END 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2426 #, c-format
2427 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2428 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부수령 %s수령 %s취소 %s "
2429
2430 #. %1$s:  selected=relationship 
2431 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2433 #, c-format
2434 msgid "%s %sNone specified"
2435 msgstr "%s %s지정하지 않음"
2436
2437 #. For the first occurrence,
2438 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2439 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2440 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2441 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2442 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2443 #. %6$s:  CASE 'N' 
2444 #. %7$s:  CASE 'F' 
2445 #. %8$s:  CASE 'A' 
2446 #. %9$s:  CASE 'M' 
2447 #. %10$s:  CASE 'L' 
2448 #. %11$s:  CASE 'W' 
2449 #. %12$s:  CASE 
2450 #. %13$s:  account.accounttype 
2451 #. %14$s: - END -
2452 #. %15$s: - IF account.description 
2453 #. %16$s:  account.description 
2454 #. %17$s:  END 
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2460 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2461 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2462 msgstr ""
2463 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2464 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2465 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s%s %s %s, %s%s "
2466
2467 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2468 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2469 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2470 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2471 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2472 #. %6$s:  CASE 'N' 
2473 #. %7$s:  CASE 'F' 
2474 #. %8$s:  CASE 'A' 
2475 #. %9$s:  CASE 'M' 
2476 #. %10$s:  CASE 'L' 
2477 #. %11$s:  CASE 'W' 
2478 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2479 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2480 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2481 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2482 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2483 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2484 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2485 #. %19$s:  CASE 'C' 
2486 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2487 #. %21$s:  CASE 
2488 #. %22$s:  line.accounttype 
2489 #. %23$s: - END -
2490 #. %24$s: - IF line.description 
2491 #. %25$s:  line.description 
2492 #. %26$s:  END 
2493 #. %27$s:  IF line.title 
2494 #. %28$s:  line.title 
2495 #. %29$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid ""
2499 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2500 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2501 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2502 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2503 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2504 msgstr ""
2505 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2506 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2507 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
2508 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2509
2510 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2511 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2512 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2513 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2514 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2515 #. %6$s:  CASE 'N' 
2516 #. %7$s:  CASE 'F' 
2517 #. %8$s:  CASE 'A' 
2518 #. %9$s:  CASE 'M' 
2519 #. %10$s:  CASE 'L' 
2520 #. %11$s:  CASE 'W' 
2521 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2522 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2523 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2524 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2525 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2526 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2527 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2528 #. %19$s:  CASE 'C' 
2529 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2530 #. %21$s:  CASE 
2531 #. %22$s:  account.accounttype 
2532 #. %23$s: - END -
2533 #. %24$s: - IF account.description 
2534 #. %25$s:  account.description 
2535 #. %26$s:  END 
2536 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2538 #, fuzzy, c-format
2539 msgid ""
2540 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2541 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2542 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2543 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2544 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2545 msgstr ""
2546 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2547 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2548 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
2549 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2550
2551 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2552 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2553 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2554 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2555 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2556 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2557 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2558 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2559 #. %9$s:  ELSE 
2560 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2561 #. %11$s:  END 
2562 #. %12$s:  ELSE 
2563 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2564 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2565 #. %15$s:  ELSE 
2566 #. %16$s:  END 
2567 #. %17$s:  END 
2568 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid ""
2572 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2573 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2574 msgstr ""
2575 "%s %s보류 %s허용 %s확인 %s거절 %s사용 가능 %s주문됨 %s%s%s %s %s %s %s 이름"
2576 "이 없음 %s %s (%s)"
2577
2578 #. %1$s:  END 
2579 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2581 #, c-format
2582 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2583 msgstr ""
2584 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
2585
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2588 #. %2$s:  matches.0 
2589 #. %3$s:  matches.1 
2590 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2591 #. %5$s:  matches.0 
2592 #. %6$s:  matches.1 
2593 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2594 #. %8$s:  matches.0 
2595 #. %9$s:  matches.1 
2596 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2597 #. %11$s:  matches.0 
2598 #. %12$s:  matches.1 
2599 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2600 #. %14$s:  matches.0 
2601 #. %15$s:  matches.1 
2602 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2603 #. %17$s:  matches.0 
2604 #. %18$s:  matches.1 
2605 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2606 #. %20$s:  matches.0 
2607 #. %21$s:  matches.1 
2608 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2609 #. %23$s:  matches.0 
2610 #. %24$s:  matches.1 
2611 #. %25$s:  ELSE 
2612 #. %26$s:  serial.serialseq 
2613 #. %27$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid ""
2618 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2619 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2620 msgstr "%s 봄%s %s 여름%s %s 가을%s %s 겨울%s %s %s %s "
2621
2622 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2623 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2624 #. %3$s:  tagfield | html 
2625 #. %4$s:  END 
2626 #. %5$s:  ELSE 
2627 #. %6$s:  action 
2628 #. %7$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2630 #, c-format
2631 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2632 msgstr "%s %s태그 %s 하위필드 제한%s %s %s %s "
2633
2634 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2635 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2637 #, c-format
2638 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2639 msgstr "%s %s이 보고서에는 SQL 키워드가 포함되어잇습니다."
2640
2641 #. %1$s:  END 
2642 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2643 #. %3$s:  ELSE 
2644 #. %4$s:  END 
2645 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2646 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2647 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2648 #. %8$s:  ELSE 
2649 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2650 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2651 #. %11$s:  END 
2652 #. %12$s:  END 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
2654 #, c-format
2655 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2656 msgstr "%s %s에%s예상되는%s %s 이후로 %s%s%s%s%s%s%s. "
2657
2658 #. %1$s:  ELSE 
2659 #. %2$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2661 #, c-format
2662 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2663 msgstr "%s &nbsp; %s 기술: "
2664
2665 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2666 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2667 #. %3$s:  category.categorycode 
2668 #. %4$s:  ELSE 
2669 #. %5$s:  END 
2670 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2671 #. %7$s:  category.categorycode 
2672 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2673 #. %9$s:  IF library 
2674 #. %10$s:  ELSE 
2675 #. %11$s:  library.branchcode 
2676 #. %12$s:  END 
2677 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2678 #. %14$s:  library.branchcode 
2679 #. %15$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2681 #, fuzzy, c-format
2682 msgid ""
2683 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2684 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2685 "deletion of library '%s' %s "
2686 msgstr ""
2687 "%s &rsaquo; %s그룹 편집 %s%s신규 그룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s "
2688 "&rsaquo; %s신규 도서관%s도서관 수정 %s%s %s &rsaquo; 도서관 삭제 확인 '%s' "
2689 "%s "
2690
2691 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2692 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2693 #. %3$s:  ELSE 
2694 #. %4$s:  END 
2695 #. %5$s:  END 
2696 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2697 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2698 #. %8$s:  ELSE 
2699 #. %9$s:  END 
2700 #. %10$s:  END 
2701 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2706 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2707 "deletion of classification source "
2708 msgstr ""
2709 "%s &rsaquo; %s분류자료 수정%s분류자료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열규칙 수정%s"
2710 "배열규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분류자료 삭제 확인 "
2711
2712 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2713 #. %2$s:  IF framework 
2714 #. %3$s:  ELSE 
2715 #. %4$s:  END 
2716 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2717 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2718 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2719 #. %8$s:  END 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2724 "framework for %s (%s)? %s "
2725 msgstr ""
2726 "%s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워"
2727 "크 삭제 %s (%s)? %s "
2728
2729 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2730 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2731 #. %3$s:  ELSE 
2732 #. %4$s:  END 
2733 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2734 #. %6$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2739 "authority type %s "
2740 msgstr ""
2741 "%s &rsaquo; %s수정%s신규%s 전거 형식 %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
2742
2743 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2744 #. %2$s:  IF city.cityid 
2745 #. %3$s:  ELSE 
2746 #. %4$s:  END 
2747 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2748 #. %6$s:  END 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2753 msgstr "%s &rsaquo; %s수정%s갱신%s 시 %s &rsaquo; 시의 삭제를 확인 %s "
2754
2755 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2757 #, c-format
2758 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2759 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙을 삭제할 수 없습니다. "
2760
2761 #. %1$s:  END 
2762 #. %2$s:  ELSE 
2763 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2764 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2766 #, c-format
2767 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2768 msgstr "%s &rsaquo; 삭제확인 %s %s %s"
2769
2770 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2772 #, c-format
2773 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2774 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙 삭제확인"
2775
2776 #. %1$s:  END 
2777 #. %2$s:  ELSE 
2778 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2779 #. %4$s:  authtypecode 
2780 #. %5$s:  ELSE 
2781 #. %6$s:  END 
2782 #. %7$s:  END 
2783 #. %8$s:  END 
2784 #. %9$s:  END 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2789 msgstr ""
2790 "%s &rsaquo; 데이터삭제 %s %s%s 프레임워크 %s기본값 프레임워크 %s %s %s %s "
2791
2792 #. %1$s:  END 
2793 #. %2$s:  END 
2794 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2795 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2797 #, c-format
2798 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2799 msgstr "%s &rsaquo; 태그수정 %s %s %s"
2800
2801 #. %1$s:  END 
2802 #. %2$s:  END 
2803 #. %3$s:  ELSE 
2804 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2806 #, c-format
2807 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2808 msgstr "%s &rsaquo; 신규태그 %s %s %s"
2809
2810 #. For the first occurrence,
2811 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2812 #. %2$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2815 #, c-format
2816 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2817 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s"
2818
2819 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2820 #. %2$s:  END 
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2822 #, c-format
2823 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2824 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s "
2825
2826 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2827 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2829 #, c-format
2830 msgid "%s (%s days)"
2831 msgstr "%s (%s 날짜)"
2832
2833 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2834 #. %2$s:  age 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "%s (%s years)"
2838 msgstr "%s (%s 날짜)"
2839
2840 #. %1$s:  IF location 
2841 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2842 #. %3$s:  END 
2843 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2844 #. %5$s:  callnumber 
2845 #. %6$s:  END 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2849 msgstr "%s (%s ) %s %s청구기호: %s%s"
2850
2851 #. %1$s:  IF location 
2852 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2853 #. %3$s:  END 
2854 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2855 #. %5$s:  callnumber 
2856 #. %6$s:  END 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2858 #, fuzzy, c-format
2859 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2860 msgstr "%s ( %s ) %s %s 청구기호: %s%s"
2861
2862 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2863 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2864 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2866 #, c-format
2867 msgid "%s (%s). Due on %s"
2868 msgstr "%s (%s). 반납기한 %s"
2869
2870 #. %1$s:  rrp 
2871 #. %2$s:  cur_active 
2872 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2873 #. %4$s:  ELSE 
2874 #. %5$s:  END 
2875 #. %6$s:  ELSE 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
2877 #, c-format
2878 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2879 msgstr "%s (조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
2880
2881 #. For the first occurrence,
2882 #. %1$s:  basketgroup.name 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
2885 #, c-format
2886 msgid "%s (closed)"
2887 msgstr "%s (닫기)"
2888
2889 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2890 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2892 #, c-format
2893 msgid "%s (id=%s)"
2894 msgstr "%s (id=%s)"
2895
2896 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2897 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2898 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2899 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2900 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2901 #. %6$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2903 #, c-format
2904 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2905 msgstr "%s (id=%s) 총계=%s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
2906
2907 #. For the first occurrence,
2908 #. %1$s:  END 
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2911 #, fuzzy, c-format
2912 msgid ""
2913 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2914 msgstr "%s (체크되어 있다면, 하위분야가 URL이고 클릭할 수 있습니다)"
2915
2916 #. %1$s:  END 
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2918 #, c-format
2919 msgid ""
2920 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2921 "advanced search) "
2922 msgstr ""
2923
2924 #. %1$s:  END 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2926 #, c-format
2927 msgid ""
2928 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2929 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2930 "item) "
2931 msgstr ""
2932
2933 #. For the first occurrence,
2934 #. %1$s:  budget.b_txt 
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2939 #, c-format
2940 msgid "%s (inactive)"
2941 msgstr "%s (비활성)"
2942
2943 #. %1$s:  ELSE 
2944 #. %2$s:  END 
2945 #. %3$s:  END 
2946 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2948 #, c-format
2949 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2950 msgstr "%s (비활성) %s %s %s "
2951
2952 #. %1$s:  riloo.duedate 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
2954 #, c-format
2955 msgid "%s (overdue)"
2956 msgstr "%s (연체)"
2957
2958 #. %1$s:  port 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2960 #, c-format
2961 msgid "%s (probably OK if blank)"
2962 msgstr "%s (빈칸이라면 가능)"
2963
2964 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2965 #. %2$s:  END 
2966 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2970 msgstr "%s (영수증)%s "
2971
2972 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2973 #. %2$s:  END 
2974 #. %3$s:  IF (order.title) 
2975 #. %4$s:  order.title |html 
2976 #. %5$s:  IF order.author 
2977 #. %6$s:  order.author 
2978 #. %7$s:  END 
2979 #. %8$s:  ELSE 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2983 msgstr "%s (영수증)%s %s %s by %s"
2984
2985 #. %1$s:  report.total_success 
2986 #. %2$s:  report.total_records 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
2990 msgstr "성공적으로 수정되었습니다. %s 전거"
2991
2992 #. %1$s:  booksellerphone 
2993 #. %2$s:  booksellerfax 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
2995 #, c-format
2996 msgid "%s / Fax: %s"
2997 msgstr "%s / 팩스: %s"
2998
2999 #. %1$s:  END 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "%s /select> "
3003 msgstr "모두 선택"
3004
3005 #. %1$s:  ELSE 
3006 #. %2$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3008 #, c-format
3009 msgid "%s 0 %s "
3010 msgstr "%s 0 %s "
3011
3012 #. %1$s:  ELSE 
3013 #. %2$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "%s 0 records %s "
3017 msgstr "%s 레코드 %s: %s"
3018
3019 #. %1$s:  END 
3020 #. %2$s:  item.datedue 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3022 #, c-format
3023 msgid "%s : due %s "
3024 msgstr "%s : 반납일 %s "
3025
3026 #. %1$s:  IF ( active ) 
3027 #. %2$s:  ELSE 
3028 #. %3$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3030 #, c-format
3031 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3032 msgstr "%s 활성 %s 비활성 %s"
3033
3034 #. For the first occurrence,
3035 #. %1$s:  END 
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3038 #, c-format
3039 msgid "%s Add incoming record"
3040 msgstr "%s 레코드 추가"
3041
3042 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3043 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3044 #. %3$s:  ELSE 
3045 #. %4$s:  nomatch_action 
3046 #. %5$s:  END 
3047 #. %6$s:  END 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3052 "processed) %s %s %s %s "
3053 msgstr ""
3054
3055 #. %1$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3057 #, c-format
3058 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3059 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 추가"
3060
3061 #. %1$s:  END 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3063 #, c-format
3064 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3065 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾지 못하면 항목 추가"
3066
3067 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3069 #, c-format
3070 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3071 msgstr "%s 이 프레임워크에 신규 서지 레코드 추가: "
3072
3073 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3074 #. %2$s:  ELSE 
3075 #. %3$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3077 #, c-format
3078 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3079 msgstr ""
3080
3081 #. For the first occurrence,
3082 #. %1$s:  END 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3085 #, c-format
3086 msgid "%s Address 2:"
3087 msgstr "%s 주소 2:"
3088
3089 #. For the first occurrence,
3090 #. %1$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3095 #, c-format
3096 msgid "%s Address 2: "
3097 msgstr "%s 주소 2: "
3098
3099 #. For the first occurrence,
3100 #. %1$s:  END 
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3103 #, c-format
3104 msgid "%s Address:"
3105 msgstr "%s 주소:"
3106
3107 #. For the first occurrence,
3108 #. %1$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3113 #, c-format
3114 msgid "%s Address: "
3115 msgstr "%s 주소: "
3116
3117 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3118 #. %2$s:  ELSE 
3119 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3120 #. %4$s:  END 
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3122 #, c-format
3123 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3124 msgstr "%s 모든 도서관 %s%s %s"
3125
3126 #. %1$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3128 #, c-format
3129 msgid "%s Always add items"
3130 msgstr "%s 항상 항목추가"
3131
3132 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3133 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3134 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3135 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3136 #. %5$s:  ELSE 
3137 #. %6$s:  item_action 
3138 #. %7$s:  END 
3139 #. %8$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3144 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3145 msgstr ""
3146 "%s 항상 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하면 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하지 않"
3147 "으면 항목추가 %s 항목무시 %s %s %s %s "
3148
3149 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3150 #. %2$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3155 "administrator to resolve this problem. %s "
3156 msgstr ""
3157 "%s pdf파일을 만들때 오류가 발생하는 문제를 해결하려면 관리자에게 연락해주세"
3158 "요. %s "
3159
3160 #. For the first occurrence,
3161 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3164 #, c-format
3165 msgid "%s An unknown error has occurred."
3166 msgstr "%s 알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
3167
3168 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3169 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3170 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3171 #. %4$s:  ELSE 
3172 #. %5$s:  op 
3173 #. %6$s:  END 
3174 #. %7$s:  op_count 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3179 msgstr "%s 승인 %s 거부 %s 테스트 %s알 수 없는 작업 (%s) %s %s 용어. "
3180
3181 #. For the first occurrence,
3182 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3185 #, c-format
3186 msgid "%s Article requests"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3190 #. %2$s:  ELSE 
3191 #. %3$s:  END 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3196 "not be deleted. %s "
3197 msgstr ""
3198 "%s 서지레코드도 지워질 것입니다. %s 서지레코드는 지워지지 않습니다. %s "
3199
3200 #. %1$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3202 #, c-format
3203 msgid "%s Card number: "
3204 msgstr "%s 카드 번호: "
3205
3206 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3207 #. %2$s:  categorycode |html 
3208 #. %3$s:  ELSE 
3209 #. %4$s:  categorycode |html 
3210 #. %5$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3215 "category %s %s "
3216 msgstr "%s 분류 %s 사용중입니다. 삭제가 불가능합니다! %s 분류삭제 확인 %s %s "
3217
3218 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3219 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3221 #, c-format
3222 msgid "%s Checked out (%s),"
3223 msgstr "%s 대출 (%s),"
3224
3225 #. %1$s:  END 
3226 #. %2$s:  firstname 
3227 #. %3$s:  surname 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3229 #, c-format
3230 msgid "%s Checked out to %s %s "
3231 msgstr "%s 대출 %s %s "
3232
3233 #. For the first occurrence,
3234 #. %1$s:  issuecount 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3237 #, c-format
3238 msgid "%s Checkout(s)"
3239 msgstr "%s 대출"
3240
3241 #. %1$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3243 #, c-format
3244 msgid "%s Circulation note: "
3245 msgstr "%s 대출 주기: "
3246
3247 #. For the first occurrence,
3248 #. %1$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3251 #, c-format
3252 msgid "%s City:"
3253 msgstr "%s 시:"
3254
3255 #. For the first occurrence,
3256 #. %1$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3261 #, c-format
3262 msgid "%s City: "
3263 msgstr "%s 시: "
3264
3265 #. For the first occurrence,
3266 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3267 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3268 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3269 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3270 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3271 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3272 #. %7$s:  ELSE 
3273 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3274 #. %9$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3281 "%s "
3282 msgstr "%s 제거 %s 입력됨 %s 입력 %s 되돌려짐 %s 되돌림 %s 준비됨 %s %s %s "
3283
3284 #. %1$s:  IF data.closed 
3285 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3286 #. %3$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3288 #, c-format
3289 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3290 msgstr "%s 닫기 %s 연체 %s "
3291
3292 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3293 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3294 #. %3$s:  ELSE 
3295 #. %4$s:  END 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3297 #, c-format
3298 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3299 msgstr "%s 닫기 %s %s 열기 %s "
3300
3301 #. %1$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3303 #, c-format
3304 msgid "%s Confirm password: "
3305 msgstr "%s 비밀번호 확인: "
3306
3307 #. For the first occurrence,
3308 #. %1$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3311 #, c-format
3312 msgid "%s Contact note: "
3313 msgstr "%s접촉 주기"
3314
3315 #. For the first occurrence,
3316 #. %1$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3319 #, c-format
3320 msgid "%s Country:"
3321 msgstr "%s 국가:"
3322
3323 #. For the first occurrence,
3324 #. %1$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3329 #, c-format
3330 msgid "%s Country: "
3331 msgstr "%s 국가: "
3332
3333 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3334 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3335 #. %3$s:  END 
3336 #. %4$s:  tablename 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3340 msgstr "%s 통화 %s (id=%s) "
3341
3342 #. %1$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3344 #, c-format
3345 msgid "%s Date of birth: "
3346 msgstr "%s 생일: "
3347
3348 #. %1$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3350 #, fuzzy, c-format
3351 msgid "%s Default "
3352 msgstr "기본값"
3353
3354 #. %1$s:  IF humanbranch 
3355 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3356 #. %3$s:  ELSE 
3357 #. %4$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3359 #, c-format
3360 msgid ""
3361 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3362 "and fine rules for all libraries %s "
3363 msgstr ""
3364 "%s 대출과 벌금규칙에 대한 규정 \"%s\" %s 모든 도서관의 대출과 벌금규칙에 대"
3365 "한 규정 %s "
3366
3367 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3368 #. %2$s:  END 
3369 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3370 #. %4$s:  END 
3371 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3372 #. %6$s:  END 
3373 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3374 #. %8$s:  END 
3375 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3376 #. %10$s:  END 
3377 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3378 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3379 #. %13$s:  END 
3380 #. %14$s:  END 
3381 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3382 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3383 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3384 #. %18$s:  END 
3385 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3387 #, fuzzy, c-format
3388 msgid ""
3389 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3390 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3391 msgstr ""
3392 "%s 삭제 %s %s 업데이트 %s %s 이동 %s %s 복사 %s %s %s 첫번째 %s %s 필드 %s%s$"
3393 "%s%s %s 값 "
3394
3395 #. %1$s:  ELSE 
3396 #. %2$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3398 #, c-format
3399 msgid "%s Disabled %s "
3400 msgstr "%s 사용불가 %s "
3401
3402 #. For the first occurrence,
3403 #. %1$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3406 #, c-format
3407 msgid "%s Email: "
3408 msgstr "%s 이메일:"
3409
3410 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3412 #, c-format
3413 msgid "%s Enabled "
3414 msgstr "%s 사용가능"
3415
3416 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3417 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3418 #. %3$s:  END 
3419 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3424 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. %1$s:  IF ( error ) 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3429 #, c-format
3430 msgid "%s Error: "
3431 msgstr "%s 오류: "
3432
3433 #. %1$s:  END 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3437 msgstr "%s 만료일 (공백은 자동으로 계산) "
3438
3439 #. %1$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3441 #, c-format
3442 msgid "%s Fax: "
3443 msgstr "%s 팩스: "
3444
3445 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3447 #, c-format
3448 msgid "%s Filter by area "
3449 msgstr "%s 영역별 필터"
3450
3451 #. For the first occurrence,
3452 #. %1$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3455 #, c-format
3456 msgid "%s First name:"
3457 msgstr "%s 이름:"
3458
3459 #. %1$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3461 #, c-format
3462 msgid "%s First name: "
3463 msgstr "%s 이름: "
3464
3465 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3466 #. %2$s:  END 
3467 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3468 #. %4$s:  END 
3469 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3470 #. %6$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3472 #, c-format
3473 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3474 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 분실로 여겨짐 %s "
3475
3476 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3477 #. %2$s:  END 
3478 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3479 #. %4$s:  END 
3480 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3481 #. %6$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3483 #, c-format
3484 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3485 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 세번째 연체 %s "
3486
3487 #. For the first occurrence,
3488 #. %1$s:  authtypecode 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3491 #, c-format
3492 msgid "%s Framework"
3493 msgstr "%s 프레임워크"
3494
3495 #. %1$s:  END 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3497 #, c-format
3498 msgid "%s From any library "
3499 msgstr "%s 어떤 도서관에서도"
3500
3501 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3502 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3503 #. %3$s:  ELSE 
3504 #. %4$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3506 #, c-format
3507 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3508 msgstr "%s 어떤 도서관에서든 %s 지정 도서관에서 %s 예약 허용되지 않음 %s "
3509
3510 #. %1$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3512 #, c-format
3513 msgid "%s From home library "
3514 msgstr "%s 지정 도서관에서"
3515
3516 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3517 #. %2$s:  budget_period_description 
3518 #. %3$s:  ELSE 
3519 #. %4$s:  END 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3521 #, c-format
3522 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3523 msgstr "%s '%s'를 위한 자금 %s 모든 자금 %s "
3524
3525 #. For the first occurrence,
3526 #. %1$s:  holds_count 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3529 #, c-format
3530 msgid "%s Hold(s)"
3531 msgstr "%s 예약"
3532
3533 #. For the first occurrence,
3534 #. %1$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3537 #, c-format
3538 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. %1$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3543 #, c-format
3544 msgid "%s Ignore items"
3545 msgstr "%s 항목 무시"
3546
3547 #. %1$s:  END 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3549 #, fuzzy, c-format
3550 msgid "%s Image file"
3551 msgstr "%s 이미지 파일"
3552
3553 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3554 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3555 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3556 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3557 #. %5$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
3559 #, c-format
3560 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3561 msgstr "%s 전환 %s, 로 %s, 이후로 %s %s "
3562
3563 #. %1$s:  END 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3565 #, c-format
3566 msgid "%s Initials: "
3567 msgstr "%s 초기값:"
3568
3569 #. %1$s:  END 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3571 #, c-format
3572 msgid "%s Item floats "
3573 msgstr "%s 미확정 항목"
3574
3575 #. %1$s:  END 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3577 #, c-format
3578 msgid "%s Item returns home "
3579 msgstr "%s 항목을 지정된 곳으로 반환"
3580
3581 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3582 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3583 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3584 #. %4$s:  ELSE 
3585 #. %5$s:  END 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3587 #, c-format
3588 msgid ""
3589 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3590 "Error - unknown option %s "
3591 msgstr ""
3592 "%s 항목을 지정된 곳으로 반환 %s 항목을 발행한 분관으로 반환 %s 미확정 항목 "
3593 "%s 오류 - 알 수 없는 옵션 %s "
3594
3595 #. %1$s:  END 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3597 #, c-format
3598 msgid "%s Item returns to issuing library "
3599 msgstr "%s 항목을 발행한 도서관으로 반환"
3600
3601 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3602 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3603 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3604 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3605 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3606 #. %6$s:  END 
3607 #. %7$s:  END 
3608 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3609 #. %9$s:  END 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3614 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3615 msgstr ""
3616 "%s 정상적으로 대출 불가능한 항목 형식입니다. %s %s 정상적으로 대출 불가능한 "
3617 "항목입니다 %s(%s)%s. %s %s 그래도 대출합니까? %s "
3618
3619 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3620 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3621 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3622 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3623 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3624 #. %6$s:  END 
3625 #. %7$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3629 msgstr "%s 대출되지 않는 항목형식. %s %s 대출되지 않는 항목 %s(%s)%s. %s "
3630
3631 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3632 #. %2$s:  ELSE 
3633 #. %3$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3635 #, c-format
3636 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3637 msgstr "%s 최근값 %s %s와 시작 "
3638
3639 #. %1$s:  ELSE 
3640 #. %2$s:  END 
3641 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3642 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3646 msgstr "%s 내 목록 %s %s &rsaquo; %s "
3647
3648 #. %1$s:  ELSE 
3649 #. %2$s:  END 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3651 #, c-format
3652 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3653 msgstr "%s 메일 %s &nbsp;|&nbsp; "
3654
3655 #. %1$s:  IF ean 
3656 #. %2$s:  ELSE 
3657 #. %3$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3659 #, fuzzy, c-format
3660 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3661 msgstr "%s태그 수정%s %s신규 태그%s "
3662
3663 #. %1$s:  IF account 
3664 #. %2$s:  ELSE 
3665 #. %3$s:  END 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3667 #, fuzzy, c-format
3668 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3669 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
3670
3671 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3672 #. %2$s:  ELSE 
3673 #. %3$s:  END 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3675 #, c-format
3676 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3677 msgstr "%s 전거 형식 수정 %s 신규 전거 형식 %s "
3678
3679 #. %1$s:  IF currency 
3680 #. %2$s:  ELSE 
3681 #. %3$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3685 msgstr "%s 최신성 수정 %s 신규 최신성 %s"
3686
3687 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3688 #. %2$s:  ELSE 
3689 #. %3$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3691 #, c-format
3692 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3693 msgstr "%s 주문 수정 %s 신규 주문 %s "
3694
3695 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3696 #. %2$s:  ELSE 
3697 #. %3$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3699 #, c-format
3700 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3701 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 만들기 %s "
3702
3703 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3704 #. %2$s:  ELSE 
3705 #. %3$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3707 #, c-format
3708 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3709 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
3710
3711 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3713 #, c-format
3714 msgid "%s Modify subscription for "
3715 msgstr "%s 구독 수정"
3716
3717 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3718 #. %2$s:  ELSE 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3720 #, c-format
3721 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3722 msgstr "%s 설정된 도서관이 없습니다 %s "
3723
3724 #. %1$s:  ELSE 
3725 #. %2$s:  END 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3727 #, c-format
3728 msgid "%s New course %s"
3729 msgstr "%s 신규 코스 %s"
3730
3731 #. For the first occurrence,
3732 #. %1$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3735 #, fuzzy, c-format
3736 msgid "%s No "
3737 msgstr "%s 없음"
3738
3739 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3740 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3741 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3742 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3743 #. %5$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3745 #, c-format
3746 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3747 msgstr ""
3748
3749 #. %1$s:  ELSE 
3750 #. %2$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
3752 #, c-format
3753 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3754 msgstr "%s 템플릿에 정의된 동작이 없습니다. %s "
3755
3756 #. %1$s:  ELSE 
3757 #. %2$s:  END 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3759 #, c-format
3760 msgid "%s No active budgets %s "
3761 msgstr "%s 활성 예산이 없습니다 %s "
3762
3763 #. %1$s:  ELSE 
3764 #. %2$s:  END 
3765 #. %3$s:  END 
3766 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3768 #, c-format
3769 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3770 msgstr ""
3771
3772 #. For the first occurrence,
3773 #. %1$s:  ELSE 
3774 #. %2$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
3777 #, c-format
3778 msgid "%s No barcode %s "
3779 msgstr "%s 바코드가 없습니다 %s "
3780
3781 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3782 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3783 #. %3$s:  ELSE 
3784 #. %4$s:  failureMessage 
3785 #. %5$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3787 #, c-format
3788 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3789 msgstr "%s 장서 id가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s %s %s "
3790
3791 #. %1$s:  END 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3793 #, c-format
3794 msgid "%s No holds allowed "
3795 msgstr "%s 예약 할 수 없습니다"
3796
3797 #. %1$s:  ELSE 
3798 #. %2$s:  END 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3800 #, c-format
3801 msgid "%s No inactive budgets %s "
3802 msgstr "%s 비활성 예산이 없습니다 %s "
3803
3804 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3805 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3806 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3807 #. %4$s:  ELSE 
3808 #. %5$s:  failureMessage 
3809 #. %6$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3811 #, c-format
3812 msgid ""
3813 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3814 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3815 msgstr ""
3816 "%s 항목과 일치하는 바코드를 찾을 수 없습니다 %s 항목이 이미 다른 순환장서에 "
3817 "%s 항목이 이미 이 장서에 %s %s %s "
3818
3819 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3820 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3821 #. %3$s:  ELSE 
3822 #. %4$s:  failureMessage 
3823 #. %5$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3825 #, c-format
3826 msgid ""
3827 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3828 "%s %s "
3829 msgstr ""
3830 "%s 바코드와 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다 %s 이 장서에 항목이 없습니다 %s "
3831 "%s %s "
3832
3833 #. For the first occurrence,
3834 #. %1$s:  ELSE 
3835 #. %2$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
3838 #, c-format
3839 msgid "%s No limitation %s "
3840 msgstr "%s 제한 없음 %s "
3841
3842 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3843 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3844 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3845 #. %4$s:  ELSE 
3846 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3847 #. %6$s:  END 
3848 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3849 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3850 #. %9$s:  biblio.match_score 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3852 #, c-format
3853 msgid ""
3854 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3855 "(score = %s): "
3856 msgstr ""
3857 "%s 일치하지 않음 %s 일치 적용 %s 일치하는것 찾음 %s %s %s %s 도서 일치 %s (점"
3858 "수 = %s): "
3859
3860 #. For the first occurrence,
3861 #. %1$s:  ELSE 
3862 #. %2$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3865 #, c-format
3866 msgid "%s No results found %s "
3867 msgstr "%s 결과를 찾을 수 없습니다 %s "
3868
3869 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3870 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3871 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3872 #. %4$s:  ELSE 
3873 #. %5$s:  failureMessage 
3874 #. %6$s:  END 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3876 #, c-format
3877 msgid ""
3878 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3879 "%s %s "
3880 msgstr ""
3881 "%s 입력된 표제가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s 입력된 설명이 없습"
3882 "니다. %s %s %s "
3883
3884 #. %1$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
3886 #, c-format
3887 msgid "%s None "
3888 msgstr "%s 없음"
3889
3890 #. %1$s:  ELSE 
3891 #. %2$s:  END 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
3893 #, c-format
3894 msgid "%s Not defined yet %s "
3895 msgstr "%s 아직 정의되지 않았습니다 %s "
3896
3897 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3898 #. %2$s:  error.value 
3899 #. %3$s:  ELSE 
3900 #. %4$s:  error 
3901 #. %5$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3906 "be merged at a time. %s %s %s "
3907 msgstr ""
3908 "%s 병합에 제공된 레코드 수: %s.현재 한번에 2개의 레코드만 병합할 수 있습니"
3909 "다. %s %s %s "
3910
3911 #. %1$s:  END 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
3913 #, c-format
3914 msgid "%s OPAC note: "
3915 msgstr "%s OPAC 주기: "
3916
3917 #. %1$s:  ELSE 
3918 #. %2$s:  END 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3920 #, c-format
3921 msgid "%s OR %s "
3922 msgstr "%s 또는 %s "
3923
3924 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3925 #. %2$s:  END 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3927 #, c-format
3928 msgid ""
3929 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3930 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3931 msgstr ""
3932 "%s 전송될 필요가 없는 항목만 취소될 것입니다 "
3933 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3934
3935 #. %1$s:  IF ( total ) 
3936 #. %2$s:  total 
3937 #. %3$s:  ELSE 
3938 #. %4$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3942 msgstr "%s %s 분실 항목을 찾음 %s 분실 항목을 찾을 수 없음 %s "
3943
3944 #. %1$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
3946 #, c-format
3947 msgid "%s Other name: "
3948 msgstr "%s 다른 이름: "
3949
3950 #. %1$s:  END 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
3952 #, c-format
3953 msgid "%s Other phone: "
3954 msgstr "%s 다른 전화번호: "
3955
3956 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3957 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3961 msgstr "%s 처리되지 않은 주문 (구독당 하나의 주문만 허용됩니다) %s "
3962
3963 #. %1$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Owner "
3967 msgstr "%s 소유자"
3968
3969 #. %1$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
3971 #, c-format
3972 msgid "%s Owner and users "
3973 msgstr "%s 소유자와 사용자"
3974
3975 #. %1$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Owner, users and library "
3979 msgstr "%s 소유자, 사용자 그리고 도서관"
3980
3981 #. For the first occurrence,
3982 #. %1$s:  END 
3983 #. %2$s:  current_page 
3984 #. %3$s:  total_pages 
3985 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
3989 #, c-format
3990 msgid "%s Page %s / %s %s "
3991 msgstr "%s 페이지 %s / %s %s "
3992
3993 #. %1$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Password: "
3997 msgstr "%s 비밀번호: "
3998
3999 #. %1$s:  ELSE 
4000 #. %2$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4004 msgstr "이용자가 아직 제한되어있습니다 %s."
4005
4006 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4007 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4008 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4009 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4010 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4011 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4012 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4013 #. %8$s:  ELSE 
4014 #. %9$s:  END 
4015 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4017 #, fuzzy, c-format
4018 msgid ""
4019 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4020 "unknown %s %s "
4021 msgstr "%s 보류중 %s 허용 %s 주문 %s 거절 %s 확인 %s %s %s %s "
4022
4023 #. For the first occurrence,
4024 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4025 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4026 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4027 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4028 #. %5$s:  END 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4033 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부 %s완전 %s취소 %s "
4034
4035 #. For the first occurrence,
4036 #. %1$s:  END 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4039 #, c-format
4040 msgid "%s Phone:"
4041 msgstr "%s 전화번호:"
4042
4043 #. For the first occurrence,
4044 #. %1$s:  END 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4047 #, c-format
4048 msgid "%s Phone: "
4049 msgstr "%s 전화번호: "
4050
4051 #. %1$s:  END 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4053 #, c-format
4054 msgid "%s Primary email: "
4055 msgstr "%s 대표 이메일: "
4056
4057 #. %1$s:  END 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4059 #, c-format
4060 msgid "%s Primary phone: "
4061 msgstr "%s 대표 전화번호: "
4062
4063 #. %1$s:  ELSE 
4064 #. %2$s:  END 
4065 #. %3$s:  END 
4066 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4068 #, c-format
4069 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4070 msgstr "%s 공공 목록 %s %s %s&rsaquo; 콘텐츠"
4071
4072 #. %1$s:  IF datereceived 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4074 #, c-format
4075 msgid "%s Receipt summary for "
4076 msgstr "%s 요약 수령"
4077
4078 #. For the first occurrence,
4079 #. %1$s:  ELSE 
4080 #. %2$s:  name 
4081 #. %3$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4084 #, c-format
4085 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4086 msgstr "%s 주문 받음 %s %s "
4087
4088 #. %1$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4090 #, c-format
4091 msgid "%s Registration date: "
4092 msgstr "%s 등록일:"
4093
4094 #. %1$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4096 #, c-format
4097 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4098 msgstr "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체"
4099
4100 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4101 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4102 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4103 #. %4$s:  ELSE 
4104 #. %5$s:  overlay_action 
4105 #. %6$s:  END 
4106 #. %7$s:  END 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4108 #, c-format
4109 msgid ""
4110 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4111 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4112 msgstr ""
4113 "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체 %s 가져온 레코드 추가 %s 가져온 레코"
4114 "드 무시 (이것의 항목은 계속 진행) %s %s %s %s"
4115
4116 #. %1$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4118 #, c-format
4119 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4120 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 대체 (기존의 항목에만)"
4121
4122 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4123 #. %2$s:  name 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4125 #, c-format
4126 msgid "%s Reserve found for %s ("
4127 msgstr "%s 발견한 예약 %s ("
4128
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4131 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4132 #. %3$s:  ELSE 
4133 #. %4$s:  d.comment 
4134 #. %5$s:  END 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4139 #, c-format
4140 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4141 msgstr ""
4142
4143 #. For the first occurrence,
4144 #. %1$s:  debarments.size 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4147 #, c-format
4148 msgid "%s Restrictions"
4149 msgstr "%s 제한사항"
4150
4151 #. %1$s:  END 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4153 #, c-format
4154 msgid "%s Salutation: "
4155 msgstr "%s 경칭: "
4156
4157 #. For the first occurrence,
4158 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "%s Scan Index for: "
4163 msgstr "색인을 스캔:"
4164
4165 #. %1$s:  IF searchfield 
4166 #. %2$s:  searchfield 
4167 #. %3$s:  END 
4168 #. %4$s:  IF cities.count 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4170 #, c-format
4171 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4172 msgstr "%s 탐색: %s %s %s "
4173
4174 #. %1$s:  END 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4176 #, c-format
4177 msgid "%s Secondary email: "
4178 msgstr "%s 부차적 이메일: "
4179
4180 #. %1$s:  END 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Secondary phone: "
4184 msgstr "%s 부차적 전화번호: "
4185
4186 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4187 #. %2$s:  ELSE 
4188 #. %3$s:  END 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4190 #, c-format
4191 msgid ""
4192 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4193 "is kept when an irregularity is found. %s "
4194 msgstr ""
4195
4196 #. %1$s:  batche.card_count 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4198 #, c-format
4199 msgid "%s Single Patron Cards"
4200 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
4201
4202 #. %1$s:  batche.card_count 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4204 #, c-format
4205 msgid "%s Single patron cards"
4206 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
4207
4208 #. %1$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4210 #, c-format
4211 msgid "%s Sort 1: "
4212 msgstr "%s 정렬 1: "
4213
4214 #. %1$s:  END 
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4216 #, c-format
4217 msgid "%s Sort 2: "
4218 msgstr "%s 정렬 2: "
4219
4220 #. For the first occurrence,
4221 #. %1$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4224 #, c-format
4225 msgid "%s State:"
4226 msgstr "%s 상태:"
4227
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4234 #, c-format
4235 msgid "%s State: "
4236 msgstr "%s 주: "
4237
4238 #. For the first occurrence,
4239 #. %1$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "%s Street Number: "
4244 msgstr "%s 도로 번호: "
4245
4246 #. For the first occurrence,
4247 #. %1$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4250 #, c-format
4251 msgid "%s Street number: "
4252 msgstr "%s 도로 번호: "
4253
4254 #. For the first occurrence,
4255 #. %1$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Street type: "
4262 msgstr "%s 도로 형식: "
4263
4264 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4266 #, c-format
4267 msgid "%s Subscription renewed. "
4268 msgstr "%s 구독 연장. "
4269
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. %1$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4274 #, c-format
4275 msgid "%s Surname:"
4276 msgstr "%s 성:"
4277
4278 #. %1$s:  END 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Surname: "
4282 msgstr "%s 성: "
4283
4284 #. %1$s:  ELSE 
4285 #. %2$s:  loo.tab 
4286 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4287 #. %4$s:  loo.kohafield 
4288 #. %5$s:  END 
4289 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4290 #. %7$s:  ELSE 
4291 #. %8$s:  END 
4292 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4293 #. %10$s:  ELSE 
4294 #. %11$s:  END 
4295 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4296 #. %13$s:  loo.seealso 
4297 #. %14$s:  END 
4298 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4299 #. %16$s:  END 
4300 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4301 #. %18$s:  END 
4302 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4303 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4304 #. %21$s:  END 
4305 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4306 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4307 #. %24$s:  END 
4308 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4309 #. %26$s:  loo.value_builder 
4310 #. %27$s:  END 
4311 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4312 #. %29$s:  loo.link 
4313 #. %30$s:  END 
4314 #. %31$s:  END 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4319 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4320 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4321 "%s %s "
4322 msgstr ""
4323 "%s 탭:%s, %s | Koha 필드: %s, %s %s반복 가능, %s반복 불가,%s %s필수, %s필수 "
4324 "아님,%s %s | 도보라: %s,%s %s숨겨짐,%s %sURL은,%s %s | 허용치:%s,%s %s | 전"
4325 "거:%s,%s %s | 플러그인:%s,%s %s | 링크:%s,%s %s "
4326
4327 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4328 #. %2$s:  error.value 
4329 #. %3$s:  ELSE 
4330 #. %4$s:  error 
4331 #. %5$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4333 #, c-format
4334 msgid ""
4335 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4336 "one: %s %s %s %s "
4337 msgstr ""
4338 "%s 다음 항목은 오래된 레코드에서 신규 레코드로 이동할 수 없습니다: %s %s %s "
4339 "%s "
4340
4341 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4342 #. %2$s:  error.value 
4343 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4344 #. %4$s:  ELSE 
4345 #. %5$s:  error 
4346 #. %6$s:  END 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4348 #, c-format
4349 msgid ""
4350 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4351 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4352 "merging. %s %s %s "
4353 msgstr ""
4354 "%s 다음 항목은 오래된 레코드에서 신규 레코드로 이동할 수 없습니다: %s %s 선택"
4355 "된 프레임워크가 없습니다. 병합할 프레임워크를 선택해주세요. %s %s %s "
4356
4357 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4358 #. %2$s:  e.value 
4359 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4360 #. %4$s:  e.value 
4361 #. %5$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4366 "the index %s %s "
4367 msgstr ""
4368
4369 #. %1$s:  ELSE 
4370 #. %2$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4372 #, c-format
4373 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4374 msgstr "%s 미해결된 제안이 없습니다. %s "
4375
4376 #. %1$s:  ELSE 
4377 #. %2$s:  END 
4378 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4379 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4380 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4381 #. %6$s:  ELSE 
4382 #. %7$s:  report.total_success 
4383 #. %8$s:  report.total_records 
4384 #. %9$s:  END 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
4386 #, c-format
4387 msgid ""
4388 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4389 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4390 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4391 msgstr ""
4392 "%s 정의된 레코드 id가 없습니다. %s %s %s 모든 레코드가 성공적으로 삭제되었습"
4393 "니다! %s 삭제된 레코드가 없습니다. 오류가 발생햇습니다. %s %s / %s 레코드가 "
4394 "성공적으로 삭제되었지만 일부 오류가 발생했습니다. %s "
4395
4396 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4398 #, c-format
4399 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4400 msgstr "%s 이 예산에 대한 미승인 주문이 없습니다. "
4401
4402 #. %1$s:  ELSE 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4406 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
4407
4408 #. %1$s:  ELSE 
4409 #. %2$s:  END 
4410 #. %3$s:  END 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4414 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
4415
4416 #. %1$s:  ELSE 
4417 #. %2$s:  END 
4418 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4419 #. %4$s:  IF field 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4423 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
4424
4425 #. %1$s:  ELSE 
4426 #. %2$s:  END 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4428 #, c-format
4429 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4430 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
4431
4432 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4433 #. %2$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4435 #, c-format
4436 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4437 msgstr "%s 이 검색에 대한 주문이 없습니다. %s "
4438
4439 #. %1$s:  ELSE 
4440 #. %2$s:  END 
4441 #. %3$s:  END 
4442 #. %4$s:  ELSE 
4443 #. %5$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4445 #, c-format
4446 msgid ""
4447 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4448 "using the table configuration in this module. %s "
4449 msgstr ""
4450 "%s 이 모듈을 구성한 표가 없습니다. %s %s %s 이 모듈에서 구성표가 사용된 페이"
4451 "지가 없습니다. %s "
4452
4453 #. %1$s:  ELSE 
4454 #. %2$s:  field.name 
4455 #. %3$s:  END 
4456 #. %4$s:  END 
4457 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4459 #, c-format
4460 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4461 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
4462
4463 #. %1$s:  ELSE 
4464 #. %2$s:  END 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4468 msgstr "%s 이 주문번호는 존재하지 않습니다. %s "
4469
4470 #. %1$s:  ELSE 
4471 #. %2$s:  END 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4473 #, c-format
4474 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4475 msgstr ""
4476
4477 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4478 #. %2$s:  nb_of_orders 
4479 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4480 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4481 #. %5$s:  END 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid ""
4485 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4486 "vendors. %s Deletion not possible "
4487 msgstr "현재 %s번 사용되었습니다. 삭제가 불가능합니다"
4488
4489 #. %1$s:  ELSE 
4490 #. %2$s:  END 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4492 #, c-format
4493 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4494 msgstr "%s 이 주문번호는 존재하지 않습니다. %s "
4495
4496 #. For the first occurrence,
4497 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4498 #. %2$s:  ELSE 
4499 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4500 #. %4$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4505 #, c-format
4506 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4507 msgstr "%s 무제한 %s %s %s "
4508
4509 #. %1$s:  IF count > 0 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "%s Used in "
4513 msgstr "사용된"
4514
4515 #. %1$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4517 #, c-format
4518 msgid "%s Username: "
4519 msgstr "%s 이용자 이름: "
4520
4521 #. For the first occurrence,
4522 #. %1$s:  END 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "%s Yes "
4527 msgstr "%s 네%s, "
4528
4529 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4530 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4531 #. %3$s:  ELSE 
4532 #. %4$s:  END 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4536 msgstr "%s %s항목%s항목%s%s, %s 사용 가능:%s, 사용 불가능%s"
4537
4538 #. For the first occurrence,
4539 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4540 #. %2$s:  ELSE 
4541 #. %3$s:  END 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4547 #, c-format
4548 msgid "%s Yes %s No %s "
4549 msgstr "%s 네 %s 아니요 %s "
4550
4551 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4552 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4553 #. %3$s:  ELSE 
4554 #. %4$s:  END 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4558 msgstr "%s %s %s 다른 항목 없음. %s "
4559
4560 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4561 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4563 #, c-format
4564 msgid "%s Yes%s, "
4565 msgstr "%s 네%s, "
4566
4567 #. %1$s:  IF searchfield 
4568 #. %2$s:  searchfield 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4570 #, c-format
4571 msgid "%s You Searched for %s"
4572 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
4573
4574 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4575 #. %2$s:  searchfield 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4577 #, c-format
4578 msgid "%s You searched for %s"
4579 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
4580
4581 #. %1$s:  IF id 
4582 #. %2$s:  id 
4583 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4584 #. %4$s:  searchfield 
4585 #. %5$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4587 #, c-format
4588 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4589 msgstr "%s 당신이 검색한 레코드 %s %s 당신이 검색한 %s %s "
4590
4591 #. %1$s:  ELSE 
4592 #. %2$s:  END 
4593 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4594 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4596 #, c-format
4597 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4598 msgstr "%s 내 목록 %s %s &rsaquo; %s "
4599
4600 #. For the first occurrence,
4601 #. %1$s:  END 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4606 msgstr "%s 우편 번호:"
4607
4608 #. For the first occurrence,
4609 #. %1$s:  END 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4616 msgstr "%s 우편 번호: "
4617
4618 #. %1$s:  ELSE 
4619 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4621 #, c-format
4622 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4623 msgstr ""
4624
4625 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4627 #, c-format
4628 msgid ""
4629 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4630 "== 'utf8' %%] "
4631 msgstr ""
4632
4633 #. %1$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid ""
4637 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4638 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4639 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4640 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4641 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4642 msgstr ""
4643 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4644 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4645 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4646
4647 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4648 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4649 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4650 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4651 #. %5$s:  SWITCH type 
4652 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4654 #, c-format
4655 msgid ""
4656 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4657 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4658 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4659 msgstr ""
4660 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4661 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4662 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4663
4664 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4665 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4666 #. %3$s:  IF avs 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid ""
4670 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4671 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4672 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4673 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4674 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4675 msgstr ""
4676 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4677 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4678 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4679 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4680 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4681
4682 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4683 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4685 #, c-format
4686 msgid "%s after %s "
4687 msgstr "%s 이후 %s "
4688
4689 #. SCRIPT
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4691 msgid "%s already in your cart"
4692 msgstr "%s 이미 내 책바구니에"
4693
4694 #. %1$s:  item.countanalytics 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4696 #, c-format
4697 msgid "%s analytics"
4698 msgstr "%s 분석"
4699
4700 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4701 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4702 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4703 #. %4$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4705 #, fuzzy, c-format
4706 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4707 msgstr "%s 어떤 도서관에서든 %s 지정 도서관에서 %s 예약 허용되지 않음 %s "
4708
4709 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4711 #, c-format
4712 msgid "%s by "
4713 msgstr ""
4714
4715 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4716 #. %2$s:  loopro.author 
4717 #. %3$s:  END 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4719 #, c-format
4720 msgid "%s by %s%s"
4721 msgstr "%s 의해 %s%s"
4722
4723 #. For the first occurrence,
4724 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4725 #. %2$s:  reserveloo.author 
4726 #. %3$s:  END 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4729 #, c-format
4730 msgid "%s by %s%s "
4731 msgstr "%s 의해 %s%s "
4732
4733 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4734 #. %2$s:  books_loo.author 
4735 #. %3$s:  END 
4736 #. %4$s:  ELSE 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "%s by %s%s %s "
4740 msgstr "%s의 목차 "
4741
4742 #. For the first occurrence,
4743 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4744 #. %2$s:  ordersloo.author 
4745 #. %3$s:  END 
4746 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4747 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4748 #. %6$s:  END 
4749 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4752 #, c-format
4753 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4754 msgstr "%s 의해 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4755
4756 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4757 #. %2$s:  END 
4758 #. %3$s:  biblio.author |html 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4760 #, fuzzy, c-format
4761 msgid "%s by%s %s "
4762 msgstr "%s 의해 %s%s "
4763
4764 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4765 #. %2$s:  END 
4766 #. %3$s:  biblio.author |html 
4767 #. %4$s: ~ END 
4768 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4769 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4770 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4771 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4773 #, c-format
4774 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4775 msgstr "%s 의해%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4776
4777 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4779 #, c-format
4780 msgid "%s calendar"
4781 msgstr "%s 달력"
4782
4783 #. %1$s:  errorfile 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4785 #, c-format
4786 msgid "%s can't be opened"
4787 msgstr "%s 열리지 않습니다"
4788
4789 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4790 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4791 #. %3$s:  missing_critical.key 
4792 #. %4$s:  missing_critical.value 
4793 #. %5$s:  ELSE 
4794 #. %6$s:  missing_critical.key 
4795 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4796 #. %8$s:  missing_critical.value 
4797 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4798 #. %10$s:  missing_critical.value 
4799 #. %11$s:  ELSE 
4800 #. %12$s:  END 
4801 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4802 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4803 #. %15$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4805 #, c-format
4806 msgid ""
4807 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4808 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4809 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4810 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4811 msgstr ""
4812
4813 #. %1$s:  lis.level 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4815 #, c-format
4816 msgid "%s data added"
4817 msgstr "%s 데이터 추가"
4818
4819 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4820 #. %2$s:  END 
4821 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4822 #. %4$s:  END 
4823 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4824 #. %6$s:  END 
4825 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4826 #. %8$s:  END 
4827 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4828 #. %10$s:  END 
4829 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4830 #. %12$s:  END 
4831 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4832 #. %14$s:  END 
4833 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4834 #. %16$s:  END 
4835 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4836 #. %18$s:  END 
4837 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4838 #. %20$s:  END 
4839 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4840 #. %22$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4842 #, c-format
4843 msgid ""
4844 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4845 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4846 msgstr ""
4847 "%s 일 %s %s 주 %s %s 2 주 %s %s 3 주 %s %s 달 %s %s 2 달 %s %s 3 달 %s %s 분"
4848 "기 %s %s 2 분기 %s %s 년 %s %s 2 년 %s "
4849
4850 #. %1$s:  deliverytime 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4852 #, c-format
4853 msgid "%s days"
4854 msgstr "%s 일"
4855
4856 #. SCRIPT
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4858 msgid ""
4859 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4860 "this record?"
4861 msgstr ""
4862 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
4863
4864 #. SCRIPT
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4866 msgid ""
4867 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4868 "permissions to delete this record."
4869 msgstr ""
4870 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 이 레코드를 삭제하려면 주문 관리자"
4871 "의 허가를 받아야합니다."
4872
4873 #. %1$s:  HANDLED 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4875 #, c-format
4876 msgid "%s directories processed."
4877 msgstr "%s 디렉토리 처리됨."
4878
4879 #. %1$s:  TOTAL 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4881 #, c-format
4882 msgid "%s directories scanned."
4883 msgstr "%s 디렉토리 스캔됨."
4884
4885 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4886 #. %2$s:  ELSE 
4887 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4889 #, c-format
4890 msgid "%s disabled %s %s "
4891 msgstr "%s 사용불가 %s %s "
4892
4893 #. For the first occurrence,
4894 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4897 #, c-format
4898 msgid "%s failed to unpack."
4899 msgstr "%s 풀기 실패."
4900
4901 #. %1$s:  END 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4903 #, c-format
4904 msgid "%s for "
4905 msgstr "%s 위해 "
4906
4907 #. %1$s:  IF searchmember 
4908 #. %2$s:  searchmember 
4909 #. %3$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4911 #, c-format
4912 msgid "%s for '%s'%s"
4913 msgstr "%s 위해 '%s'%s"
4914
4915 #. For the first occurrence,
4916 #. %1$s:  authtypecode |html
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
4921 #, c-format
4922 msgid "%s framework"
4923 msgstr "%s 프레임워크"
4924
4925 #. For the first occurrence,
4926 #. %1$s:  books_loo.holds 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4929 #, c-format
4930 msgid "%s hold(s) left"
4931 msgstr "%s 남은 예약도서"
4932
4933 #. SCRIPT
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4935 msgid ""
4936 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4937 "items."
4938 msgstr ""
4939 "%s 이 레코드에서 예약. 모든 항목을 삭제하기전에  모든 예약을 삭제해야 합니다."
4940
4941 #. %1$s:  LoginBranchname 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
4943 #, c-format
4944 msgid "%s holdings"
4945 msgstr "%s 예약 중"
4946
4947 #. SCRIPT
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4949 msgid ""
4950 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4951 msgstr "%s 이 레코드의 예약. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
4952
4953 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4955 #, c-format
4956 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4957 msgstr "%s 이미지가 데이터베이스로 이동했습니다:"
4958
4959 #. %1$s:  total 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4961 #, c-format
4962 msgid "%s images found"
4963 msgstr "%s 이미지 발견"
4964
4965 #. %1$s:  imported 
4966 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4967 #. %3$s:  lastimported 
4968 #. %4$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4970 #, c-format
4971 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4972 msgstr "%s 레코드 가져오기 %s(최근 %s)%s"
4973
4974 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4975 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4977 #, c-format
4978 msgid "%s in %s"
4979 msgstr "%s 안에 %s"
4980
4981 #. SCRIPT
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4983 msgid "%s in tab %s"
4984 msgstr "%s 탭에 %s"
4985
4986 #. SCRIPT
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4988 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4989 msgstr "%s 허용되지도 금지되지도 않음!"
4990
4991 #. SCRIPT
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4993 msgid "%s is permitted!"
4994 msgstr "%s 허용됨!"
4995
4996 #. SCRIPT
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4998 msgid "%s is prohibited!"
4999 msgstr "%s 금지됨!"
5000
5001 #. %1$s:  irregular_issues 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5003 #, c-format
5004 msgid "%s issues "
5005 msgstr "%s 호"
5006
5007 #. %1$s:  END 
5008 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5009 #. %3$s:  IF st == subtype 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5011 #, c-format
5012 msgid "%s issues %s %s "
5013 msgstr "%s 호 %s %s "
5014
5015 #. SCRIPT
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5017 msgid "%s item mandatory fields empty"
5018 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
5019
5020 #. %1$s:  num_items 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5022 #, c-format
5023 msgid "%s item records found and staged"
5024 msgstr "%s 항목 레코드를 찾고 준비함"
5025
5026 #. SCRIPT
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5028 msgid "%s item(s) added to your cart"
5029 msgstr "%s 책바구니에 항목 추가"
5030
5031 #. SCRIPT
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5033 msgid ""
5034 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5035 "deleting this record."
5036 msgstr ""
5037 "%s항목이 레코드에 첨부되어 있습니다. 레코드를 지우기 전에 모든 항목들을 지워"
5038 "야 합니다."
5039
5040 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5042 #, c-format
5043 msgid "%s item(s) attached."
5044 msgstr "%s 항목 첨부"
5045
5046 #. %1$s:  not_deleted_items 
5047 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5048 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5049 #. %4$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5051 #, c-format
5052 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5053 msgstr "%s 항목을 삭제할 수 없습니다: %s%s%s"
5054
5055 #. %1$s:  deleted_items 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5057 #, c-format
5058 msgid "%s item(s) deleted."
5059 msgstr "%s 항목 삭제."
5060
5061 #. For the first occurrence,
5062 #. %1$s:  books_loo.items 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5065 #, c-format
5066 msgid "%s item(s) left"
5067 msgstr "%s 남은 항목"
5068
5069 #. %1$s:  modified_items 
5070 #. %2$s:  modified_fields 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
5074 msgstr "%s 항목 수정됨 (%s 필드 수정됨) "
5075
5076 #. %1$s:  total 
5077 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5078 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5079 #. %4$s:  ELSE 
5080 #. %5$s:  END 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5082 #, c-format
5083 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5084 msgstr "%s 항목을 찾았습니다 %s%s%s모든 도서관%s "
5085
5086 #. %1$s:  moddatecount 
5087 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5089 #, c-format
5090 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5091 msgstr "%s 항목 수정됨 : datelastseen 설정 %s"
5092
5093 #. %1$s:  total 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5095 #, c-format
5096 msgid "%s lines found."
5097 msgstr "%s 찾은 라인."
5098
5099 #. For the first occurrence,
5100 #. SCRIPT
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5104 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5105 msgstr "%s 필수 필드가 비어있음 (강조됨)"
5106
5107 #. SCRIPT
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5109 #, fuzzy
5110 msgid "%s month"
5111 msgstr "달"
5112
5113 #. SCRIPT
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5115 #, fuzzy
5116 msgid "%s months"
5117 msgstr "달"
5118
5119 #. %1$s:  END 
5120 #. %2$s:  CASE 
5121 #. %3$s:  st 
5122 #. %4$s:  END 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5124 #, c-format
5125 msgid "%s months %s%s %s "
5126 msgstr "%s 달 %s%s %s "
5127
5128 #. %1$s:  alreadyindb 
5129 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5130 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5131 #. %4$s:  END 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5133 #, c-format
5134 msgid ""
5135 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5136 "%s(last was %s)%s"
5137 msgstr ""
5138 "%s 대출자표에 이미 있고 덮어쓰기가 불가능해 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 "
5139 "%s)%s"
5140
5141 #. %1$s:  invalid 
5142 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5143 #. %3$s:  lastinvalid 
5144 #. %4$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5146 #, c-format
5147 msgid ""
5148 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5149 msgstr ""
5150 "%s 예상할 수 있는 형식이 아니기 때문에 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 %s)%s"
5151
5152 #. SCRIPT
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5154 msgid "%s of %s renewals remaining"
5155 msgstr "%s %s 남은것 갱신"
5156
5157 #. For the first occurrence,
5158 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5162 #, c-format
5163 msgid "%s on "
5164 msgstr ""
5165
5166 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5167 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5169 #, c-format
5170 msgid "%s on %s "
5171 msgstr "%s 위에 %s "
5172
5173 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5174 #. %2$s:  ELSE 
5175 #. %3$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
5177 #, c-format
5178 msgid "%s on %s until %s"
5179 msgstr "%s 위에 %s 까지 %s"
5180
5181 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5183 #, c-format
5184 msgid "%s on loan:"
5185 msgstr "%s 대출 중:"
5186
5187 #. SCRIPT
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5189 msgid ""
5190 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5191 "delete this record."
5192 msgstr ""
5193 "%s 이 레코드에 주문이 사용되었습니다. 이 레코드를 삭제하기 위해서는 주문 관리"
5194 "자의 허가가 있어야 합니다."
5195
5196 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5198 #, c-format
5199 msgid "%s order(s) attached."
5200 msgstr "%s 주문서 첨부."
5201
5202 #. For the first occurrence,
5203 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5206 #, c-format
5207 msgid "%s order(s) left"
5208 msgstr "%s 남은 주문"
5209
5210 #. %1$s:  overwritten 
5211 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5212 #. %3$s:  lastoverwritten 
5213 #. %4$s:  END 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5215 #, c-format
5216 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5217 msgstr "%s 덮어쓰기 %s(마지막은 %s)%s"
5218
5219 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5223 msgstr "%s%s %s0 %s 대출이력이 익명처리될 것입니다"
5224
5225 #. %1$s:  TotalDel 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5227 #, c-format
5228 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5229 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 지워졌습니다"
5230
5231 #. %1$s:  TotalDel 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5233 #, c-format
5234 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5235 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 휴지통으로 이동되었습니다"
5236
5237 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5239 #, fuzzy, c-format
5240 msgid "%s patrons will be deleted"
5241 msgstr "%s%s %s0 %s 이용자가 삭제될 것입니다"
5242
5243 #. %1$s:  TotalDel 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5245 #, c-format
5246 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5247 msgstr "%s 이용자가 제거될 것입니다 (테스트가 실행되지 않는다면)"
5248
5249 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5251 #, c-format
5252 msgid "%s pending"
5253 msgstr "%s 보류"
5254
5255 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5257 #, c-format
5258 msgid "%s preferences"
5259 msgstr "%s 기본 설정"
5260
5261 #. SCRIPT
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5263 msgid ""
5264 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5265 "check the server log for more details."
5266 msgstr ""
5267 "%s 인용부호가 저장되었지만, 오류가 발생했습니다. 자세한 사항은 관리자에게 서"
5268 "버로그를 요청하여 확인해주세요."
5269
5270 #. SCRIPT
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5272 msgid "%s quotes saved."
5273 msgstr "%s 인용부호 저장됨."
5274
5275 #. %1$s:  errcon.server 
5276 #. %2$s:  errcon.seq 
5277 #. %3$s:  errcon.error 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5279 #, c-format
5280 msgid "%s record %s: %s"
5281 msgstr "%s 레코드 %s: %s"
5282
5283 #. For the first occurrence,
5284 #. %1$s:  count 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5288 #, c-format
5289 msgid "%s record(s)"
5290 msgstr "%s 레코드"
5291
5292 #. %1$s:  deleted_records 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5294 #, c-format
5295 msgid "%s record(s) deleted."
5296 msgstr "%s 레코드 삭제."
5297
5298 #. %1$s:  total 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5300 #, c-format
5301 msgid "%s records in file"
5302 msgstr "%s 파일안의 레코드"
5303
5304 #. %1$s:  import_errors 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5306 #, c-format
5307 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5308 msgstr "%s MARC 오류 때문에 레코드가 준비되지 않음"
5309
5310 #. %1$s:  total 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5312 #, c-format
5313 msgid "%s records parsed"
5314 msgstr "%s 파싱된 레코드"
5315
5316 #. %1$s:  staged 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5318 #, c-format
5319 msgid "%s records staged"
5320 msgstr "%s 레코드 준비됨"
5321
5322 #. %1$s:  matched 
5323 #. %2$s:  matcher_code 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5325 #, c-format
5326 msgid ""
5327 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5328 "%s&quot;"
5329 msgstr ""
5330
5331 #. %1$s:  total 
5332 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5334 #, c-format
5335 msgid "%s result(s) found %sfor "
5336 msgstr "%s 발견한 결과 %s"
5337
5338 #. %1$s:  total 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5340 #, c-format
5341 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5342 msgstr "%s 목록에서 발견한 결과,"
5343
5344 #. %1$s:  breeding_count 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5346 #, c-format
5347 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5348 msgstr "%s 저장소에서 찾은 결과"
5349
5350 #. SCRIPT
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5352 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5353 msgstr ""
5354
5355 #. %1$s:  total 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5357 #, c-format
5358 msgid "%s results found "
5359 msgstr "%s 발견한 결과"
5360
5361 #. %1$s:  count 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5363 #, c-format
5364 msgid "%s shipments"
5365 msgstr "%s 선적"
5366
5367 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5369 #, c-format
5370 msgid "%s subscription(s) attached."
5371 msgstr "%s 구독 첨부."
5372
5373 #. For the first occurrence,
5374 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5377 #, c-format
5378 msgid "%s subscription(s) left"
5379 msgstr "%s 남은 구독"
5380
5381 #. %1$s:  suggestions_count 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5383 #, c-format
5384 msgid "%s suggestions waiting. "
5385 msgstr "%s 대기중인 제안. "
5386
5387 #. %1$s:  resul.used 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5389 #, c-format
5390 msgid "%s times"
5391 msgstr "%s 차례"
5392
5393 #. %1$s:  ELSE 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5395 #, c-format
5396 msgid "%s to "
5397 msgstr "%s 으로 "
5398
5399 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5401 #, c-format
5402 msgid "%s to order"
5403 msgstr "%s 주문"
5404
5405 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5407 #, c-format
5408 msgid "%s unavailable:"
5409 msgstr "%s 사용불가:"
5410
5411 #. %1$s:  END 
5412 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5413 #. %3$s:  IF st == subtype 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5415 #, c-format
5416 msgid "%s weeks %s %s "
5417 msgstr "%s 주 %s %s "
5418
5419 #. %1$s:  END 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5421 #, c-format
5422 msgid "%s will expire before "
5423 msgstr "%s 이전에 만료될 것입니다"
5424
5425 #. SCRIPT
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5427 #, fuzzy
5428 msgid "%s year"
5429 msgstr "%s 년"
5430
5431 #. For the first occurrence,
5432 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5438 #, c-format
5439 msgid "%s years"
5440 msgstr "%s 년"
5441
5442 #. %1$s: - USE CGI -
5443 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5444 #. %3$s:  total_rows 
5445 #. %4$s:  total_rows 
5446 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5447 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5448 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5449 #. %8$s:  END -
5450 #. %9$s: - END -
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5452 #, c-format
5453 msgid ""
5454 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5455 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5456 msgstr ""
5457 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5458 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5459
5460 #. For the first occurrence,
5461 #. %1$s:  USE To 
5462 #. %2$s:  sEcho 
5463 #. %3$s:  iTotalRecords 
5464 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5465 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5466 #. %6$s:  data.cardnumber 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5470 #, c-format
5471 msgid ""
5472 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5473 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5474 msgstr ""
5475 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5476 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5477
5478 #. %1$s:  END 
5479 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5480 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5482 #, fuzzy, c-format
5483 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5484 msgstr "%s 주문 받음 %s %s "
5485
5486 #. %1$s:  END 
5487 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5489 #, fuzzy, c-format
5490 msgid "%s | Namespace: %s"
5491 msgstr "%s / 팩스: %s"
5492
5493 #. %1$s:  END 
5494 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5495 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5497 #, fuzzy, c-format
5498 msgid "%s | Status: %s %s "
5499 msgstr "%s %s to %s %s "
5500
5501 #. %1$s:  ELSE 
5502 #. %2$s:  riloo.duedate 
5503 #. %3$s:  END 
5504 #. %4$s:  ELSE 
5505 #. %5$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5507 #, c-format
5508 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5509 msgstr "%s%s %s %s대출불가 %s "
5510
5511 #. %1$s:  USE KohaDates 
5512 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5513 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5514 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5515 #. %5$s:  o.orderdate 
5516 #. %6$s:  o.latesince 
5517 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5518 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5519 #. %9$s:  o.title 
5520 #. %10$s:  IF o.author 
5521 #. %11$s:  o.author 
5522 #. %12$s:  END 
5523 #. %13$s:  IF o.publisher 
5524 #. %14$s:  o.publisher 
5525 #. %15$s:  END 
5526 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5527 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5528 #. %18$s:  o.subtotal 
5529 #. %19$s:  o.budget 
5530 #. %20$s:  o.basketname 
5531 #. %21$s:  o.basketno 
5532 #. %22$s:  o.claims_count 
5533 #. %23$s:  o.claimed_date 
5534 #. %24$s:  END 
5535 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5536 #. %26$s:  orders.size 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5538 #, fuzzy, c-format
5539 msgid ""
5540 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5541 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5542 "in late, %s "
5543 msgstr ""
5544 "%s%s %s\"%s (%s 일)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s저자: %s.%s%s발행자: %s.%s\",\"%s "
5545 "x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,최근의 총 주문, %s "
5546
5547 #. %1$s:  END 
5548 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5549 #. %3$s:  END 
5550 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5552 #, c-format
5553 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5554 msgstr "%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s%s &rsaquo; 편집 목록 "
5555
5556 #. %1$s:  IF framework 
5557 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5558 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5559 #. %4$s:  ELSE 
5560 #. %5$s:  END 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5562 #, c-format
5563 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5564 msgstr "%s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
5565
5566 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5567 #. %2$s:  Supplier 
5568 #. %3$s:  END 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5570 #, c-format
5571 msgid "%s%s : %sLate orders"
5572 msgstr "%s%s : %s최근 주문"
5573
5574 #. %1$s:  END 
5575 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5577 #, c-format
5578 msgid "%s%s in "
5579 msgstr "%s%s 에 "
5580
5581 #. %1$s:  END 
5582 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5583 #. %3$s:  LibraryName 
5584 #. %4$s:  END 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5586 #, c-format
5587 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5588 msgstr "%s%s %s 목록%s."
5589
5590 #. %1$s:  END 
5591 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5592 #. %3$s:  LibraryName 
5593 #. %4$s:  END 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5595 #, c-format
5596 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5597 msgstr "%s%s %s 목록%s. "
5598
5599 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5600 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5601 #. %3$s:  END 
5602 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5603 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5604 #. %6$s:  END 
5605 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5606 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5607 #. %9$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5609 #, c-format
5610 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5611 msgstr "%s%s 호%s %s%s 주%s %s%s 달%s "
5612
5613 #. For the first occurrence,
5614 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5615 #. %2$s:  batche.label_count 
5616 #. %3$s:  ELSE 
5617 #. %4$s:  batche.label_count 
5618 #. %5$s:  END 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5621 #, c-format
5622 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5623 msgstr "%s%s 싱글 레이블%s%s 싱글 레이블%s"
5624
5625 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5626 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5627 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5628 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5629 #. %5$s:  loopro.object 
5630 #. %6$s:  ELSE 
5631 #. %7$s:  loopro.object 
5632 #. %8$s:  END 
5633 #. %9$s:  END 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5635 #, c-format
5636 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5637 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s회원 %s%s%s "
5638
5639 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5640 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5641 #. %3$s:  END 
5642 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5643 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5644 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5645 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5646 #. %8$s:  END 
5647 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5648 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5649 #. %11$s:  END 
5650 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5651 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5652 #. %14$s:  END 
5653 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5654 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5655 #. %17$s:  END 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5657 #, c-format
5658 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5659 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %s국제표준도서번호: %s%s "
5660
5661 #. %1$s:  ELSE 
5662 #. %2$s:  data.overdues 
5663 #. %3$s:  END 
5664 #. %4$s:  data.issues 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5666 #, fuzzy, c-format
5667 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5668 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_벌금\": \"%s"
5669
5670 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5671 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5672 #. %3$s:  memberfirstname 
5673 #. %4$s:  END 
5674 #. %5$s:  membersurname 
5675 #. %6$s:  ELSE 
5676 #. %7$s:  END 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5678 #, c-format
5679 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5680 msgstr "%s%s%s%s %s%s이름이 없음%s"
5681
5682 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5683 #. %2$s:  letter.content.length 
5684 #. %3$s:  ELSE 
5685 #. %4$s:  END 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5687 #, c-format
5688 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5689 msgstr "%s%s%s%s/160 문자"
5690
5691 #. For the first occurrence,
5692 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5693 #. %2$s:  lette.branchname 
5694 #. %3$s:  ELSE 
5695 #. %4$s:  END 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5698 #, c-format
5699 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5700 msgstr "%s%s%s(모든 도서관)%s"
5701
5702 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5703 #. %2$s:  phone 
5704 #. %3$s:  ELSE 
5705 #. %4$s:  END 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5707 #, c-format
5708 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5709 msgstr "%s%s%s(파일안에 전화번호가 없습니다)%s"
5710
5711 #. %1$s:  IF ( email ) 
5712 #. %2$s:  email 
5713 #. %3$s:  ELSE 
5714 #. %4$s:  END 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5716 #, c-format
5717 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5718 msgstr "%s%s%s(파일안에 대표이메일이 없습니다)%s"
5719
5720 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5721 #. %2$s:  comments 
5722 #. %3$s:  ELSE 
5723 #. %4$s:  END 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5725 #, c-format
5726 msgid "%s%s%s(none)%s"
5727 msgstr "%s%s%s(없음)%s"
5728
5729 #. %1$s:  searchfield 
5730 #. %2$s:  END 
5731 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5732 #. %4$s:  END 
5733 #. %5$s:  ELSE 
5734 #. %6$s:  action 
5735 #. %7$s:  END 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5737 #, c-format
5738 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5739 msgstr "%s%s%s태그 추가%s%s%s%s"
5740
5741 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5742 #. %2$s:  frameworkcode 
5743 #. %3$s:  ELSE 
5744 #. %4$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5746 #, c-format
5747 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5748 msgstr "%s%s%s기본값%s 프레임워크 구조"
5749
5750 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5751 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5752 #. %3$s:  ELSE 
5753 #. %4$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5755 #, c-format
5756 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5757 msgstr "%s%s%s항목에 전송된 레코드가 없습니다%s"
5758
5759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5761 #. %3$s:  ELSE 
5762 #. %4$s:  END 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5764 #, c-format
5765 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5766 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니"
5767
5768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5770 #. %3$s:  ELSE 
5771 #. %4$s:  END 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5773 #, c-format
5774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5775 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니로 보내기"
5776
5777 #. For the first occurrence,
5778 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5779 #. %2$s:  template_id 
5780 #. %3$s:  ELSE 
5781 #. %4$s:  END 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5784 #, c-format
5785 msgid "%s%s%sN/A%s "
5786 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5787
5788 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5789 #. %2$s:  loopro.title 
5790 #. %3$s:  ELSE 
5791 #. %4$s:  END 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5793 #, c-format
5794 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5795 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5796
5797 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5798 #. %2$s:  loopro.barcode 
5799 #. %3$s:  ELSE 
5800 #. %4$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5802 #, c-format
5803 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5804 msgstr "%s%s%s바코드가 없습니다%s"
5805
5806 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5807 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5808 #. %3$s:  ELSE 
5809 #. %4$s:  END 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5811 #, c-format
5812 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5813 msgstr "%s%s%s청구기호가 없습니다%s"
5814
5815 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5816 #. %2$s:  slip 
5817 #. %3$s:  ELSE 
5818 #. %4$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5820 #, fuzzy, c-format
5821 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5822 msgstr "%s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s "
5823
5824 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5825 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5826 #. %3$s:  ELSE 
5827 #. %4$s:  END 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5829 #, c-format
5830 msgid "%s%s%sNo title%s"
5831 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5832
5833 #. For the first occurrence,
5834 #. %1$s:  END 
5835 #. %2$s:  IF limit_desc  
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5838 #, c-format
5839 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5840 msgstr "%s%s&nbsp;제한: "
5841
5842 #. For the first occurrence,
5843 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5844 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5845 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5846 #. %4$s:  END 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5849 #, c-format
5850 msgid "%s%s, by %s%s"
5851 msgstr "%s%s, 의해 %s%s"
5852
5853 #. For the first occurrence,
5854 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5855 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5856 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5857 #. %4$s:  END 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5860 #, c-format
5861 msgid "%s%s, %s%s ("
5862 msgstr "%s%s, %s%s ("
5863
5864 #. %1$s:  END 
5865 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5866 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5867 #. %4$s:  END 
5868 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5870 #, c-format
5871 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5872 msgstr "%s%s; 출판사 %s %s%s"
5873
5874 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5875 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5877 #, c-format
5878 msgid "%s%sModify tag "
5879 msgstr "%s%s태그 수정"
5880
5881 #. %1$s:  END 
5882 #. %2$s:  ELSE 
5883 #. %3$s:  END 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5885 #, c-format
5886 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5887 msgstr "%s%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s"
5888
5889 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5890 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5891 #. %3$s:  END 
5892 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
5894 #, c-format
5895 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5896 msgstr "%s&복사; %s %s %s; 권:"
5897
5898 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5899 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5900 #. %3$s:  END 
5901 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5903 #, c-format
5904 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5905 msgstr "%s&복사; %s %s %s권: "
5906
5907 #. %1$s:  count 
5908 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5909 #. %3$s:  showncount 
5910 #. %4$s:  hiddencount 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
5912 #, c-format
5913 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5914 msgstr "%s&nbsp;%s총 (%s 보기 / %s 숨김) "
5915
5916 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5917 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5918 #. %3$s:  server.servername 
5919 #. %4$s:  END 
5920 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5921 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5922 #. %7$s:  END 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5924 #, c-format
5925 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5926 msgstr "%s&rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
5927
5928 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5929 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5930 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5934 msgstr "&rsaquo; %s보고서 저장 %sSQL로부터 생성 %s"
5935
5936 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5937 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5938 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5939 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5940 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5941 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5942 #. %7$s:  END 
5943 #. %8$s:  END 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5945 #, fuzzy, c-format
5946 msgid ""
5947 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5948 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5949 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5950 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5951 "ordered %s %s "
5952 msgstr ""
5953 "&rsaquo; 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 선택 %s표시할 열 선택 %sSelect "
5954 "criteria to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the "
5955 "report ordered %s %s "
5956
5957 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5958 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5959 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5960 #. %4$s:  ELSE 
5961 #. %5$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5965 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5966
5967 #. %1$s:  ELSE 
5968 #. %2$s:  END 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5970 #, c-format
5971 msgid "%s(deleted patron)%s "
5972 msgstr "%s(이용자 삭제)%s "
5973
5974 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5975 #. %2$s:  ELSE 
5976 #. %3$s:  END 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
5978 #, c-format
5979 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5980 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s "
5981
5982 #. For the first occurrence,
5983 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5984 #. %2$s:  ELSE 
5985 #. %3$s:  END 
5986 #. %4$s:  END 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
5990 #, c-format
5991 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5992 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
5993
5994 #. %1$s:  loo.kohafield 
5995 #. %2$s:  END 
5996 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5997 #. %4$s:  ELSE 
5998 #. %5$s:  END 
5999 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6000 #. %7$s:  ELSE 
6001 #. %8$s:  END 
6002 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6003 #. %10$s:  END 
6004 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6005 #. %12$s:  END 
6006 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6008 #, c-format
6009 msgid ""
6010 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6011 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6012 msgstr ""
6013 "%s, %s %s반복 가능, %s반복 불가, %s %s필수, %s필수 아님, %s %s숨김, %s %surl"
6014 "은, %s %s | "
6015
6016 #. For the first occurrence,
6017 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6018 #. %2$s:  item_loo.author 
6019 #. %3$s:  END 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:154
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "%s, by %s%s"
6024 msgstr "%s%s 환영합니다"
6025
6026 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6027 #. %2$s:  overdueloo.author 
6028 #. %3$s:  END 
6029 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6030 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6031 #. %6$s:  END 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6033 #, fuzzy, c-format
6034 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6035 msgstr "%s의 목차 "
6036
6037 #. For the first occurrence,
6038 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6039 #. %2$s:  item.author 
6040 #. %3$s:  END 
6041 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6044 #, fuzzy, c-format
6045 msgid "%s, by %s%s%s- "
6046 msgstr "%s의 목차 "
6047
6048 #. %1$s:  i 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6050 #, c-format
6051 msgid "%s00s"
6052 msgstr "%s00s"
6053
6054 #. %1$s:  errcon.server 
6055 #. %2$s:  errcon.seq 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
6057 #, c-format
6058 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6059 msgstr "%s: 경고: 검색 결과에 XSLT 오류 %s"
6060
6061 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6062 #. %2$s:  ELSE 
6063 #. %3$s:  END 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6065 #, c-format
6066 msgid "%sActive%sInactive%s"
6067 msgstr "%s활성%s비활성%s"
6068
6069 #. %1$s:  ELSE 
6070 #. %2$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6072 #, c-format
6073 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6074 msgstr "%s신규 구독 추가%s ("
6075
6076 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6077 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6078 #. %3$s:  ELSE 
6079 #. %4$s:  END 
6080 #. %5$s:  IF (firstname) 
6081 #. %6$s:  firstname | html 
6082 #. %7$s:  END 
6083 #. %8$s:  IF (surname) 
6084 #. %9$s:  surname | html 
6085 #. %10$s:  END 
6086 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6087 #. %12$s:  categoryname 
6088 #. %13$s:  ELSE 
6089 #. %14$s:  IF ( I ) 
6090 #. %15$s:  END 
6091 #. %16$s:  IF ( A ) 
6092 #. %17$s:  END 
6093 #. %18$s:  IF ( C ) 
6094 #. %19$s:  END 
6095 #. %20$s:  IF ( P ) 
6096 #. %21$s:  END 
6097 #. %22$s:  IF ( S ) 
6098 #. %23$s:  END 
6099 #. %24$s:  END 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6101 #, c-format
6102 msgid ""
6103 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6104 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6105 msgstr ""
6106 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s"
6107 "전문가%s%s직원%s%s)"
6108
6109 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6110 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6111 #. %3$s:  ELSE 
6112 #. %4$s:  END 
6113 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6114 #. %6$s:  categoryname 
6115 #. %7$s:  ELSE 
6116 #. %8$s:  IF ( I ) 
6117 #. %9$s:  END 
6118 #. %10$s:  IF ( A ) 
6119 #. %11$s:  END 
6120 #. %12$s:  IF ( C ) 
6121 #. %13$s:  END 
6122 #. %14$s:  IF ( P ) 
6123 #. %15$s:  END 
6124 #. %16$s:  IF ( S ) 
6125 #. %17$s:  END 
6126 #. %18$s:  END 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6128 #, c-format
6129 msgid ""
6130 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6131 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6132 msgstr ""
6133 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 (%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직"
6134 "원%s%s)"
6135
6136 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6137 #. %2$s:  ELSE 
6138 #. %3$s:  END 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6140 #, c-format
6141 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6142 msgstr "%s저자 레코드%s서지 레코드%s"
6143
6144 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6145 #. %2$s:  ELSE 
6146 #. %3$s:  END 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6148 #, c-format
6149 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6150 msgstr "%s저자%s서지%s"
6151
6152 #. %1$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6154 #, c-format
6155 msgid "%sCancel"
6156 msgstr "%s취소"
6157
6158 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6159 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6161 #, c-format
6162 msgid "%sChecked out to %s "
6163 msgstr "%s대출 %s "
6164
6165 #. %1$s:  IF humanbranch 
6166 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6167 #. %3$s:  ELSE 
6168 #. %4$s:  END 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6170 #, c-format
6171 msgid ""
6172 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6173 "category%s"
6174 msgstr "%s이용자분류별 대출 제한 %s%s이용자분류별 대출 제한 기본값%s"
6175
6176 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6178 #, c-format
6179 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6180 msgstr "%s신규목록을 생성할 수 없습니다. 이름을 확인해 주세요."
6181
6182 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6183 #. %2$s:  ELSE 
6184 #. %3$s:  value.display_value |html 
6185 #. %4$s:  END 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6187 #, c-format
6188 msgid "%sDefault%s%s%s"
6189 msgstr "%s기본값%s%s%s"
6190
6191 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6193 #, c-format
6194 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6195 msgstr "%s오류: 새로운 항목을 생성할 수 없습니다."
6196
6197 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6198 #. %2$s:  END 
6199 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6200 #. %4$s:  END 
6201 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6202 #. %6$s:  END 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6204 #, c-format
6205 msgid ""
6206 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6207 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6208 "from this barcode.%s "
6209 msgstr ""
6210 "%s오류: 서지레코드를 수정할 수 없습니다.%s %s오류: 호스트 항목에서 도서기호"
6211 "를 가져올 수 없습니다.%s %s오류: 바코드에서 항목 번호를 가져올 수 없습니다."
6212 "%s "
6213
6214 #. %1$s:  IF course_id 
6215 #. %2$s:  ELSE 
6216 #. %3$s:  END 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6218 #, c-format
6219 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6220 msgstr "%s코스 편집%s코스 생성%s"
6221
6222 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6223 #. %2$s:  category.categorycode 
6224 #. %3$s:  ELSE 
6225 #. %4$s:  END 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6227 #, c-format
6228 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6229 msgstr "%s그룹 편집 %s%s그룹 추가%s"
6230
6231 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6232 #. %2$s:  ELSE 
6233 #. %3$s:  END 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6235 #, fuzzy, c-format
6236 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6237 msgstr "%s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
6238
6239 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6240 #. %2$s:  ELSE 
6241 #. %3$s:  END 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6243 #, fuzzy, c-format
6244 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6245 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 그래픽 레이아웃"
6246
6247 #. %1$s:  IF (template_id) 
6248 #. %2$s:  ELSE 
6249 #. %3$s:  END 
6250 #. %4$s:  IF (template_id) 
6251 #. %5$s:  template_id 
6252 #. %6$s:  END 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6256 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 텍스트 레이아웃"
6257
6258 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6259 #. %2$s:  ELSE 
6260 #. %3$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6264 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 텍스트 레이아웃"
6265
6266 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6267 #. %2$s:  ELSE 
6268 #. %3$s:  END
6269 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6270 #. %5$s:  profile_id 
6271 #. %6$s:  END 
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6273 #, fuzzy, c-format
6274 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6275 msgstr "프린터 프로파일 편집"
6276
6277 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6279 #, c-format
6280 msgid "%sEditing "
6281 msgstr "%s편집"
6282
6283 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6284 #. %2$s:  END 
6285 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6286 #. %4$s:  END 
6287 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6288 #. %6$s:  END 
6289 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6290 #. %8$s:  END 
6291 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6292 #. %10$s:  END 
6293 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6294 #. %12$s:  END 
6295 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6296 #. %14$s:  END 
6297 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6298 #. %16$s:  END 
6299 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6300 #. %18$s:  END 
6301 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6302 #. %20$s:  END 
6303 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6304 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6305 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6306 #. %24$s:  END 
6307 #. %25$s:  END 
6308 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6309 #. %27$s:  END 
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6311 #, c-format
6312 msgid ""
6313 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6314 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6315 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6316 msgstr ""
6317 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
6318 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s 청구 %s %s %s %s %s"
6319 "멈춤%s "
6320
6321 #. For the first occurrence,
6322 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6323 #. %2$s:  END 
6324 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6325 #. %4$s:  END 
6326 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6327 #. %6$s:  END 
6328 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6329 #. %8$s:  END 
6330 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6331 #. %10$s:  END 
6332 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6333 #. %12$s:  END 
6334 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6335 #. %14$s:  END 
6336 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6337 #. %16$s:  END 
6338 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6339 #. %18$s:  END 
6340 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6341 #. %20$s:  END 
6342 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6343 #. %22$s:  END 
6344 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6345 #. %24$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6349 #, c-format
6350 msgid ""
6351 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6352 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6353 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6354 msgstr ""
6355 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
6356 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s청구%s %s멈춤%s "
6357
6358 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6359 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6360 #. %3$s:  ELSE 
6361 #. %4$s:  sex 
6362 #. %5$s:  END 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6364 #, c-format
6365 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6366 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s"
6367
6368 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6369 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6370 #. %3$s:  ELSE 
6371 #. %4$s:  sex 
6372 #. %5$s:  END 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6374 #, c-format
6375 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6376 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s "
6377
6378 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6379 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6380 #. %3$s:  ELSE 
6381 #. %4$s:  END 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6383 #, c-format
6384 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6385 msgstr "%s강요%s허용%s허용하지 않음%s"
6386
6387 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6388 #. %2$s:  END 
6389 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6390 #. %4$s:  END 
6391 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6392 #. %6$s:  END 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6394 #, c-format
6395 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6396 msgstr "%s영원히%s %s기본값%s %s절대%s "
6397
6398 #. For the first occurrence,
6399 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6400 #. %2$s:  ELSE 
6401 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6402 #. %4$s:  END 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6405 #, c-format
6406 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6407 msgstr "%s무료 배달 장소%s%s%s"
6408
6409 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6410 #. %2$s:  END 
6411 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6412 #. %4$s:  END 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6414 #, c-format
6415 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6416 msgstr ""
6417
6418 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6419 #. %2$s:  ELSE 
6420 #. %3$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6422 #, c-format
6423 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6424 msgstr "%s기본값으로 숨김%s보기%s"
6425
6426 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6427 #. %2$s:  ELSE 
6428 #. %3$s:  END 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6430 #, c-format
6431 msgid "%sHidden%sShown%s"
6432 msgstr "%s감추기%s보이기%s"
6433
6434 #. %1$s:  BLOCK subject 
6435 #. %2$s:  END 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6437 #, c-format
6438 msgid "%sHold:%s "
6439 msgstr "%s예약도서:%s "
6440
6441 #. %1$s:  IF humanbranch 
6442 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6443 #. %3$s:  ELSE 
6444 #. %4$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6446 #, c-format
6447 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6448 msgstr "%s항목 형식별 예약정책 %s%s항목 형식별 기본예약정책%s"
6449
6450 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6451 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6452 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6453 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6454 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6455 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6456 #. %7$s:  ELSE 
6457 #. %8$s:  END 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6459 #, c-format
6460 msgid ""
6461 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6462 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6463 msgstr ""
6464 "%s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채워짐 %s항목 반납 %s항목 대"
6465 "출 %s알 수 없음 %s"
6466
6467 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6468 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6469 #. %3$s:  END 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6471 #, c-format
6472 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6473 msgstr "%s항목이 대출됨%s항목이 예약대기중%s"
6474
6475 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6476 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6477 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6478 #. %4$s:  ELSE 
6479 #. %5$s:  END 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6481 #, c-format
6482 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6483 msgstr "%s항목 형식 %s장서 %s서가 위치 %s다른 것 %s "
6484
6485 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6486 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6488 #, c-format
6489 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6490 msgstr "%sKoha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo;: 검색%s "
6491
6492 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6493 #. %2$s:  ELSE 
6494 #. %3$s:  END 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6496 #, c-format
6497 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6498 msgstr "%s수정 %s추가 %s 시스템 기본 설정"
6499
6500 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6501 #. %2$s:  END 
6502 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6503 #. %4$s:  END 
6504 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6505 #. %6$s:  END 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6507 #, c-format
6508 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6509 msgstr "%s저자 값 수정%s %s신규 저자 값%s %s신규 분류%s "
6510
6511 #. %1$s:  IF framework 
6512 #. %2$s:  ELSE 
6513 #. %3$s:  END 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6515 #, c-format
6516 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6517 msgstr "%s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s"
6518
6519 #. %1$s:  IF library 
6520 #. %2$s:  ELSE 
6521 #. %3$s:  END 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6525 msgstr "%s신규 도서관%s도서관 수정%s"
6526
6527 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6528 #. %2$s:  ELSE 
6529 #. %3$s:  END 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6531 #, c-format
6532 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6533 msgstr "%s알림 수정%s알림 추가%s"
6534
6535 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6536 #. %2$s:  END 
6537 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6538 #. %4$s:  END 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6540 #, c-format
6541 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6542 msgstr "%s태그 수정%s %s신규 태그%s "
6543
6544 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6545 #. %2$s:  ELSE 
6546 #. %3$s:  END 
6547 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6548 #. %5$s:  budget_name 
6549 #. %6$s:  budget_period_description 
6550 #. %7$s:  END 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6552 #, c-format
6553 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6554 msgstr "%s수정%s추가%s 자금 %s %s 예산 '%s' %s "
6555
6556 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6557 #. %2$s:  END 
6558 #. %3$s:  basketname|html 
6559 #. %4$s:  basketno 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6561 #, c-format
6562 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6563 msgstr "%s신규 %s바스켓 %s (%s)"
6564
6565 #. %1$s:  IF record.permanent 
6566 #. %2$s:  ELSE 
6567 #. %3$s:  END 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "%sNo%sYes%s"
6571 msgstr "%s 네%s, "
6572
6573 #. %1$s:  ELSE 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6575 #, c-format
6576 msgid "%sNone"
6577 msgstr "%s없음"
6578
6579 #. %1$s:  ELSE 
6580 #. %2$s:  END 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6582 #, c-format
6583 msgid "%sNot checked out%s"
6584 msgstr "%s대출 불가%s"
6585
6586 #. %1$s:  IF ( I ) 
6587 #. %2$s:  ELSE 
6588 #. %3$s:  END 
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6590 #, c-format
6591 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6592 msgstr "%s기관 %s이용자 %s신분"
6593
6594 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6595 #. %2$s:  ELSE 
6596 #. %3$s:  END 
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6598 #, c-format
6599 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6600 msgstr "%s연체!%s&nbsp;%s"
6601
6602 #. %1$s: - BLOCK subject -
6603 #. %2$s: - END -
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6605 #, c-format
6606 msgid "%sOverdue:%s "
6607 msgstr "%s연체:%s "
6608
6609 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6611 #, c-format
6612 msgid "%sParsing upload file "
6613 msgstr ""
6614
6615 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6616 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6617 #. %3$s:  END 
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6619 #, fuzzy, c-format
6620 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6621 msgstr "그룹: %s속성%s%s도메인 검색%s%s"
6622
6623 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6624 #. %2$s:  END 
6625 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6626 #. %4$s:  END 
6627 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6628 #. %6$s:  END 
6629 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6630 #. %8$s:  END 
6631 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6632 #. %10$s:  END 
6633 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6634 #. %12$s:  END 
6635 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6636 #. %14$s:  s.reason 
6637 #. %15$s:  END 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6639 #, c-format
6640 msgid ""
6641 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6642 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6643 "library%s %s(%s)%s "
6644 msgstr ""
6645
6646 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6647 #. %2$s:  branchname 
6648 #. %3$s:  END 
6649 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6650 #. %5$s:  END 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6652 #, c-format
6653 msgid ""
6654 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6655 "and then attempt transfer: %s "
6656 msgstr ""
6657 "%s책을 대기하고 전송시키는 설정 예약 %s: %s %s예약을 취소하고 전송 시도: %s "
6658
6659 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6660 #. %2$s:  ELSE 
6661 #. %3$s:  END 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6663 #, c-format
6664 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6665 msgstr ""
6666
6667 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6668 #. %2$s:  END 
6669 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6670 #. %4$s:  END 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6672 #, c-format
6673 msgid ""
6674 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6675 "select a file to upload.%s "
6676 msgstr ""
6677 "%s업로드 하려는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았습니"
6678 "다.%s "
6679
6680 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6681 #. %2$s:  END 
6682 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6683 #. %4$s:  END 
6684 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6685 #. %6$s:  END 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6687 #, c-format
6688 msgid ""
6689 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6690 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6691 msgstr ""
6692 "%s업로드하려고 하는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았"
6693 "습니다.%s %s잘못되었거나 없는 스크립트 매개변수입니다.%s "
6694
6695 #. %1$s:  ELSE 
6696 #. %2$s:  END 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6698 #, c-format
6699 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6700 msgstr "%s보류중인 주문이 없습니다.%s "
6701
6702 #. %1$s:  ELSE 
6703 #. %2$s:  END 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6705 #, c-format
6706 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6707 msgstr "%s승인된 주문이 없습니다.%s "
6708
6709 #. %1$s:  ELSE 
6710 #. %2$s:  END 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6712 #, c-format
6713 msgid "%sThis record has no items.%s "
6714 msgstr "%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s "
6715
6716 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6717 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6718 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6719 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6720 #. %5$s:  ELSE 
6721 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6722 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6723 #. %8$s:  END 
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6725 #, c-format
6726 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6727 msgstr ""
6728
6729 #. %1$s:  IF currency.archived 
6730 #. %2$s:  END 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "%sYes%s"
6734 msgstr "%s 네%s, "
6735
6736 #. For the first occurrence,
6737 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6738 #. %2$s:  ELSE 
6739 #. %3$s:  END 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6742 #, c-format
6743 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6744 msgstr "%s네%s&nbsp;%s"
6745
6746 #. For the first occurrence,
6747 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6748 #. %2$s:  ELSE 
6749 #. %3$s:  END 
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6765 #, c-format
6766 msgid "%sYes%sNo%s"
6767 msgstr "%s예%s아니요%s"
6768
6769 #. %1$s:  IF field.searchable 
6770 #. %2$s:  ELSE 
6771 #. %3$s:  END 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6773 #, fuzzy, c-format
6774 msgid "%sYes%sNo%s "
6775 msgstr "%s예%s아니요%s"
6776
6777 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6779 #, c-format
6780 msgid "%sa - Earlier heading"
6781 msgstr ""
6782
6783 #. %1$s:  ELSE 
6784 #. %2$s:  END 
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6786 #, c-format
6787 msgid "%sa list:%s"
6788 msgstr "%s목록:%s"
6789
6790 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6791 #. %2$s:  END 
6792 #. %3$s:  END 
6793 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6795 #, c-format
6796 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6797 msgstr "%s그리고 %s %s %s ISSN 일치"
6798
6799 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6800 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6801 #. %3$s:  END 
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "%sat %s%s "
6805 msgstr "%s%s 환영합니다 "
6806
6807 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "%sb - Later heading"
6811 msgstr "내 독서기록"
6812
6813 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6814 #. %2$s:  reser.author 
6815 #. %3$s:  END 
6816 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "%sby %s%s %s ("
6820 msgstr "%s의 목차 "
6821
6822 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6823 #. %2$s:  result_se.author 
6824 #. %3$s:  END 
6825 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6826 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6827 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6828 #. %7$s:  END 
6829 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6830 #. %9$s:  result_se.place 
6831 #. %10$s:  END 
6832 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6833 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6834 #. %13$s:  END 
6835 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6836 #. %15$s:  result_se.pages 
6837 #. %16$s:  END 
6838 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6842 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
6843
6844 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6846 #, c-format
6847 msgid "%sd - Acronym"
6848 msgstr "%sd - 두문자어"
6849
6850 #. %1$s:  ELSE 
6851 #. %2$s:  END 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6853 #, c-format
6854 msgid "%sdefault%s framework"
6855 msgstr "%s기본값%s 프레임워크"
6856
6857 #. %1$s:  ELSE 
6858 #. %2$s:  END 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6860 #, c-format
6861 msgid "%sdefault%s framework. "
6862 msgstr "%s기본값%s 프레임워크. "
6863
6864 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6865 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6866 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6867 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6868 #. %5$s:  ELSE 
6869 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6870 #. %7$s:  END 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
6872 #, c-format
6873 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6874 msgstr "%s이메일 %s인쇄 %s피드 %ssms %s%s%s "
6875
6876 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6878 #, c-format
6879 msgid "%sf - Musical composition"
6880 msgstr "%sf - 음악 작곡"
6881
6882 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6884 #, c-format
6885 msgid "%sg - Broader term"
6886 msgstr "%sg - 상위어"
6887
6888 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6890 #, c-format
6891 msgid "%sh - Narrower term"
6892 msgstr "%sh - 하위어"
6893
6894 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6896 #, c-format
6897 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6898 msgstr ""
6899
6900 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6902 #, c-format
6903 msgid "%sn - Not applicable"
6904 msgstr "%sn - 적용 불가"
6905
6906 #. For the first occurrence,
6907 #. %1$s:  IF cities.count 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6910 #, fuzzy, c-format
6911 msgid "%sor choose "
6912 msgstr "선택"
6913
6914 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6916 #, c-format
6917 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6918 msgstr ""
6919
6920 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6921 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6922 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6923 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6924 #. %5$s:  ELSE 
6925 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6926 #. %7$s:  END 
6927 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
6929 #, fuzzy, c-format
6930 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6931 msgstr "%s전송 %s보류 %s실패 %s삭제 %s%s%s "
6932
6933 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6935 #, c-format
6936 msgid "%st - Immediate parent body"
6937 msgstr ""
6938
6939 #. %1$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6941 #, fuzzy, c-format
6942 msgid "%sthis page"
6943 msgstr "다음 페이지"
6944
6945 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6946 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6947 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6949 #, c-format
6950 msgid "%sx%s = %s "
6951 msgstr "%sx%s = %s "
6952
6953 #. %1$s:  IF currency.active 
6954 #. %2$s:  END 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6956 #, c-format
6957 msgid "%s✓%s"
6958 msgstr "%s✓%s"
6959
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
6961 #, c-format
6962 msgid ""
6963 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6964 "Radoslav Kolev"
6965 msgstr ""
6966 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (불가리아어) "
6967 "Radoslav Kolev"
6968
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
6970 #, c-format
6971 msgid ""
6972 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6973 "and Serhij Dubyk"
6974 msgstr ""
6975 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (러시아어) Victor "
6976 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6977
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
6979 #, c-format
6980 msgid ""
6981 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6982 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6983 msgstr ""
6984 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (우크"
6985 "라이나어) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6986
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
6988 #, c-format
6989 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6990 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (히브리어)"
6991
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
6993 #, c-format
6994 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6995 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(우르두어) Ata ur Rehman"
6996
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
6998 #, c-format
6999 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7000 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (페르시아어)"
7001
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
7003 #, c-format
7004 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7005 msgstr "&#20013;&#25991; (중국어)"
7006
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
7008 #, c-format
7009 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7010 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (힌디어)"
7011
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
7013 #, c-format
7014 msgid ""
7015 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7016 msgstr ""
7017 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (벵골어) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7018
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
7020 #, c-format
7021 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7022 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (일본어)"
7023
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
7025 #, c-format
7026 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7027 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7028
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7030 #, c-format
7031 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7032 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7033
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
7035 #, c-format
7036 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7037 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (말라얄람어)"
7038
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7040 #, c-format
7041 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7042 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (타이어)"
7043
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
7045 #, c-format
7046 msgid ""
7047 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7048 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7049 msgstr ""
7050 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (암하라어) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7051 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7052
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
7054 #, c-format
7055 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7056 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (한국어)"
7057
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
7059 #, c-format
7060 msgid ""
7061 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7062 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7063 msgstr ""
7064 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (그리스어, 근대 [1453- ]) "
7065 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7066
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
7068 #, c-format
7069 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7070 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (체코어)"
7071
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7073 #, c-format
7074 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7075 msgstr "&lt;&lt; 제안으로 돌아가기"
7076
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7081 #, c-format
7082 msgid "&lt;&lt; Previous"
7083 msgstr "&lt;&lt; 이전의"
7084
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7086 #, c-format
7087 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7088 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;사이트 열기&lt;/a&gt;"
7089
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7091 #, c-format
7092 msgid "&nbsp; Sub report:"
7093 msgstr "&nbsp; 하위 보고서:"
7094
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7096 #, c-format
7097 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7098 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 저자 구"
7099
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7102 #, c-format
7103 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7104 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 청구기호"
7105
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7107 #, c-format
7108 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7109 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명"
7110
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7112 #, c-format
7113 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7114 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명 구"
7115
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7117 #, c-format
7118 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7119 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 단체명"
7120
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7122 #, c-format
7123 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7124 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회사명 구"
7125
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7127 #, c-format
7128 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7129 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7130
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7132 #, c-format
7133 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7134 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7135
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7137 #, c-format
7138 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7139 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 키워드 구"
7140
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7142 #, c-format
7143 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7144 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인의 이름"
7145
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7147 #, c-format
7148 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7149 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인명 구"
7150
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7152 #, c-format
7153 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7154 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 연속간행물 표제"
7155
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7157 #, c-format
7158 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7159 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
7160
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7162 #, c-format
7163 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7164 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
7165
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7167 #, c-format
7168 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7169 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 관련어"
7170
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7172 #, c-format
7173 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7174 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제 구"
7175
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7177 #, c-format
7178 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7179 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 표제 구"
7180
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7182 #, c-format
7183 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7184 msgstr "&nbsp;&nbsp;(형식: yyyy-yyyy)"
7185
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7187 #, c-format
7188 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7189 msgstr "&nbsp;비활성 자금 보기:"
7190
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7195 #, c-format
7196 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7197 msgstr "&nbsp;비활성 보기:"
7198
7199 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7200 #. %2$s:  ELSE 
7201 #. %3$s:  END 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7203 #, fuzzy, c-format
7204 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7205 msgstr "%s%s %s %s대출불가 %s "
7206
7207 #. %1$s:  template_name 
7208 #. %2$s:  ELSE 
7209 #. %3$s:  END 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7211 #, fuzzy, c-format
7212 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7213 msgstr "&rsaquo; MARC 수정 템플릿"
7214
7215 #. %1$s:  END 
7216 #. %2$s:  IF ( else ) 
7217 #. %3$s:  tagfield | html 
7218 #. %4$s:  ELSE 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7222 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC 하위분야 저자 구조 %s %s"
7223
7224 #. %1$s:  END 
7225 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7226 #. %3$s:  tagsubfield 
7227 #. %4$s:  END 
7228 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7229 #. %6$s:  END 
7230 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7231 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7232 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7233 #. %10$s:  END 
7234 #. %11$s:  ELSE 
7235 #. %12$s:  action 
7236 #. %13$s:  END 
7237 #. %14$s:  END 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7239 #, c-format
7240 msgid ""
7241 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7242 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7243 msgstr ""
7244 "&rsaquo; %s %s하위분야 삭제 확인 %s?%s %s데이터 삭제%s %s %s %sMARC 하위분야 "
7245 "제약 편집%s %s%s%s %s "
7246
7247 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7248 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7249 #. %3$s:  basketname 
7250 #. %4$s:  ELSE 
7251 #. %5$s:  booksellername 
7252 #. %6$s:  END 
7253 #. %7$s:  END 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7257 msgstr "&rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
7258
7259 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7260 #. %2$s:  ELSE 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7264 msgstr "&rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s "
7265
7266 #. %1$s:  IF course_name 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7270 msgstr "&rsaquo; %s 편집"
7271
7272 #. For the first occurrence,
7273 #. %1$s:  IF batch_id 
7274 #. %2$s:  batch_id 
7275 #. %3$s:  ELSE 
7276 #. %4$s:  END 
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7279 #, fuzzy, c-format
7280 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7281 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
7282
7283 #. %1$s:  IF ( id ) 
7284 #. %2$s:  ELSE 
7285 #. %3$s:  END 
7286 #. %4$s:  ELSE 
7287 #. %5$s:  END 
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7289 #, c-format
7290 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7291 msgstr "&rsaquo; %s 신규 항목 편집%s신규 항목 추가%s%s신규%s"
7292
7293 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7294 #. %2$s:  ELSE 
7295 #. %3$s:  END 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7297 #, fuzzy, c-format
7298 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7299 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
7300
7301 #. %1$s:  IF datereceived 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7305 msgstr "&rsaquo; %s 요약 수령"
7306
7307 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7308 #. %2$s:  ELSE 
7309 #. %3$s:  authid 
7310 #. %4$s:  authtypetext 
7311 #. %5$s:  END 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7313 #, c-format
7314 msgid ""
7315 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7316 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s (%s) %s "
7317
7318 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7319 #. %2$s:  ELSE 
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7323 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 "
7324
7325 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7326 #. %2$s:  ELSE 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7330 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항"
7331
7332 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7333 #. %2$s:  ELSE 
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7335 #, c-format
7336 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7337 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항"
7338
7339 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7340 #. %2$s:  ELSE 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7344 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 "
7345
7346 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7350 msgstr "&rsaquo; %s 달력"
7351
7352 #. %1$s:  END 
7353 #. %2$s:  IF step == 2 
7354 #. %3$s:  END 
7355 #. %4$s:  IF step == 3 
7356 #. %5$s:  END 
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7360 msgstr "&rsaquo; %s%s확인%s%s완료%s"
7361
7362 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7363 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7364 #. %3$s:  budget_period_description 
7365 #. %4$s:  ELSE 
7366 #. %5$s:  END 
7367 #. %6$s:  END 
7368 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7370 #, c-format
7371 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7372 msgstr "&rsaquo; %s%s자금 '%s'%s모든 자금%s%s %s "
7373
7374 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7375 #. %2$s:  IF currency 
7376 #. %3$s:  currency.currency 
7377 #. %4$s:  ELSE 
7378 #. %5$s:  END 
7379 #. %6$s:  END 
7380 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7382 #, fuzzy, c-format
7383 msgid ""
7384 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7385 "currency '[%% '"
7386 msgstr "&rsaquo; %s%s현재성 수정 '%s'%s신규 현재성%s%s %s현재성 삭제 확인 '"
7387
7388 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7389 #. %2$s:  categorycode |html 
7390 #. %3$s:  ELSE 
7391 #. %4$s:  categorycode |html 
7392 #. %5$s:  END 
7393 #. %6$s:  END 
7394 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7396 #, c-format
7397 msgid ""
7398 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7399 "'%s'%s%s %s "
7400 msgstr "&rsaquo; %s삭제 불가: 분류 %s 사용중%s분류 삭제 확인 '%s'%s%s %s "
7401
7402 #. %1$s:  IF step == 1 
7403 #. %2$s:  ELSE 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7407 msgstr "&rsaquo; %s이용자레코드 제거%s"
7408
7409 #. %1$s:  IF ( op ) 
7410 #. %2$s:  ELSE 
7411 #. %3$s:  END 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7415 msgstr "&rsaquo; %s회람 목록 생성%s회람 목록 편집%s"
7416
7417 #. For the first occurrence,
7418 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7419 #. %2$s:  template_id 
7420 #. %3$s:  ELSE 
7421 #. %4$s:  END 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7428 #, fuzzy, c-format
7429 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7430 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
7431
7432 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7436 msgstr "&rsaquo; %s편집"
7437
7438 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7439 #. %2$s:  authid 
7440 #. %3$s:  authtypetext 
7441 #. %4$s:  ELSE 
7442 #. %5$s:  authtypetext 
7443 #. %6$s:  END 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7447 msgstr "&rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 %s%s "
7448
7449 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7450 #. %2$s:  END 
7451 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7452 #. %4$s:  END 
7453 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7454 #. %6$s:  END 
7455 #. %7$s:  END 
7456 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7457 #. %9$s:  END 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7459 #, fuzzy, c-format
7460 msgid ""
7461 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7462 "%s%s %sAuthorized values%s"
7463 msgstr "&rsaquo; %s허용치 수정%s %s신규 허용치%s %s신규 분류%s%s %s "
7464
7465 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7466 #. %2$s:  categorycode |html 
7467 #. %3$s:  ELSE 
7468 #. %4$s:  END 
7469 #. %5$s:  END 
7470 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7472 #, c-format
7473 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7474 msgstr "&rsaquo; %s분류 수정 '%s'%s신규 분류%s%s %s "
7475
7476 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7477 #. %2$s:  contractname 
7478 #. %3$s:  ELSE 
7479 #. %4$s:  END 
7480 #. %5$s:  END 
7481 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7483 #, c-format
7484 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7485 msgstr "&rsaquo; %s계약 수정 '%s' %s신규 계약 %s %s %s "
7486
7487 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7488 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7489 #. %3$s:  budget_name 
7490 #. %4$s:  END 
7491 #. %5$s:  ELSE 
7492 #. %6$s:  END 
7493 #. %7$s:  END 
7494 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7498 msgstr "&rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가%s %s %s "
7499
7500 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7501 #. %2$s:  ordernumber 
7502 #. %3$s:  ELSE 
7503 #. %4$s:  END 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7507 msgstr "&rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (열 #%s)%s신규 주문%s"
7508
7509 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7510 #. %2$s:  searchfield 
7511 #. %3$s:  ELSE 
7512 #. %4$s:  END 
7513 #. %5$s:  END 
7514 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7516 #, c-format
7517 msgid ""
7518 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7519 msgstr "&rsaquo; %s시스템 기본 설정 수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s "
7520
7521 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7522 #. %2$s:  END 
7523 #. %3$s:  basketname|html 
7524 #. %4$s:  basketno 
7525 #. %5$s:  name|html 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7529 msgstr "&rsaquo; %s신규 %s바스켓 %s (%s) %s"
7530
7531 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7532 #. %2$s:  ELSE 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7534 #, c-format
7535 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7536 msgstr "&rsaquo; %s외부 자료에서 주문%s"
7537
7538 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7539 #. %2$s:  ELSE 
7540 #. %3$s:  END 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7544 msgstr "&rsaquo; %s비밀번호 갱신%s성 그리고/또는 비밀번호 변경%s"
7545
7546 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7547 #. %2$s:  ELSE 
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7549 #, c-format
7550 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7551 msgstr "&rsaquo; %s이용자 속성 형식%s"
7552
7553 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7554 #. %2$s:  ELSE 
7555 #. %3$s:  firstname 
7556 #. %4$s:  surname 
7557 #. %5$s:  cardnumber 
7558 #. %6$s:  END 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7562 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s반납 %s %s (%s)%s "
7563
7564 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7565 #. %2$s:  ELSE 
7566 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7567 #. %4$s:  END 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7569 #, c-format
7570 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7571 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s이용자 세부사항 %s%s "
7572
7573 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7574 #. %2$s:  ELSE 
7575 #. %3$s:  firstname 
7576 #. %4$s:  surname 
7577 #. %5$s:  cardnumber 
7578 #. %6$s:  END 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7582 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s통계 %s %s (%s)%s "
7583
7584 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7585 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7586 #. %3$s:  ELSE 
7587 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7588 #. %5$s:  ELSE 
7589 #. %6$s:  END 
7590 #. %7$s:  END 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7592 #, c-format
7593 msgid ""
7594 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7595 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7596 msgstr ""
7597 "&rsaquo; %s개인적 벌금 지불%s개인적 벌금 면제%s%s선택한 벌금 지불%s모든 벌금 "
7598 "지불%s%s"
7599
7600 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7601 #. %2$s:  ELSE 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7605 msgstr "&rsaquo; %s레코드 일치 규칙%s"
7606
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; About Koha"
7610 msgstr "&rsaquo; Koha에 대해"
7611
7612 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7616 msgstr "&rsaquo; 계정 %s"
7617
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7621 msgstr "Koha &rsaquo; 수서"
7622
7623 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7627 msgstr "&rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%s"
7628
7629 #. %1$s:  booksellername |html 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7633 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹 추가 %s"
7634
7635 #. %1$s:  END 
7636 #. %2$s:  END 
7637 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7638 #. %4$s:  IF total 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7642 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 추가 %s %s %s %s "
7643
7644 #. %1$s:  END 
7645 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7647 #, fuzzy, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7649 msgstr "&rsaquo; 제안 추가 %s %s "
7650
7651 #. %1$s:  END 
7652 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7656 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 추가 %s %s %s %s "
7657
7658 #. %1$s:  END 
7659 #. %2$s:  ELSE 
7660 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7664 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s%s "
7665
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7669 msgstr "&rsaquo; 항복 추가 또는 제거"
7670
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7674 msgstr "&rsaquo; 구독 주문 추가"
7675
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7679 msgstr "&rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
7680
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7684 msgstr "&rsaquo; iso2709 파일으로부터 주문"
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7689 msgstr "&rsaquo; 이용자 추가"
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7694 msgstr "&rsaquo; 예약 추가"
7695
7696 #. %1$s:  END 
7697 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7701 msgstr "&rsaquo; 제안 추가 %s %s "
7702
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7704 #, c-format
7705 msgid "&rsaquo; Administration"
7706 msgstr "&rsaquo; 관리"
7707
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7711 msgstr "&rsaquo; 상세검색"
7712
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7714 #, c-format
7715 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7716 msgstr "&rsaquo; 구독 경보"
7717
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7719 #, c-format
7720 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7721 msgstr "&rsaquo; 항목 첨부"
7722
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7726 msgstr "&rsaquo; 파일"
7727
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Authorities"
7731 msgstr "&rsaquo; 전거"
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7736 msgstr "&rsaquo; 전거 검색 결과"
7737
7738 #. %1$s:  basketno 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7740 #, fuzzy, c-format
7741 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7742 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹"
7743
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7747 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹"
7748
7749 #. %1$s:  import_batch_id 
7750 #. %2$s:  ELSE 
7751 #. %3$s:  END 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7753 #, c-format
7754 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7755 msgstr "&rsaquo; 묶음 %s %s &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s "
7756
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7760 msgstr "&rsaquo; CSV 프로파일 출력"
7761
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7765 msgstr "&rsaquo; 주문 취소"
7766
7767 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7768 #. %2$s:  ELSE 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7772 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s "
7773
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7777 msgstr "&rsaquo; 편목"
7778
7779 #. %1$s:  END 
7780 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7781 #. %3$s:  END 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7785 msgstr "&rsaquo; 분류 삭제%s %s이용자 분류%s"
7786
7787 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7788 #. %2$s:  ELSE 
7789 #. %3$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7793 msgstr "&rsaquo; 주문 변경 %s판매업체%s내부%s 주기"
7794
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7796 #, c-format
7797 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7798 msgstr "&rsaquo; 만료 확인"
7799
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
7801 #, c-format
7802 msgid "&rsaquo; Check in"
7803 msgstr "&rsaquo; 반납"
7804
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7808 msgstr "&rsaquo; 대출이력"
7809
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Circulation"
7813 msgstr "&rsaquo; 대출"
7814
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7818 msgstr "&rsaquo; 대출과 벌금규칙"
7819
7820 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7824 msgstr "&rsaquo; 대출이력 %s"
7825
7826 #. %1$s:  title |html 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7830 msgstr "&rsaquo; 대출통계 %s"
7831
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Claims"
7835 msgstr "&rsaquo; 청구"
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7840 msgstr "&rsaquo; 대출과 벌금규칙"
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7845 msgstr "&rsaquo; 열 설정"
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7850 msgstr "&rsaquo; 레코드와 일치 비교"
7851
7852 #. %1$s:  ELSE 
7853 #. %2$s:  END 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7857 msgstr "&rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s' %s &rsaquo; "
7858
7859 #. %1$s:  ELSE 
7860 #. %2$s:  END 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7862 #, fuzzy, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7864 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 확인 %s %s %s "
7865
7866 #. %1$s:  contractnumber 
7867 #. %2$s:  END 
7868 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7872 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 확인 %s %s %s "
7873
7874 #. %1$s:  searchfield 
7875 #. %2$s:  END 
7876 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7880 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s "
7881
7882 #. %1$s:  searchfield 
7883 #. %2$s:  END 
7884 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7888 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제 확인 '%s'%s %s "
7889
7890 #. %1$s:  tagsubfield 
7891 #. %2$s:  END 
7892 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7896 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 확인 %s %s %s "
7897
7898 #. %1$s:  searchfield 
7899 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7903 msgstr "&rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s' %s &rsaquo; "
7904
7905 #. %1$s:  ELSE 
7906 #. %2$s:  END 
7907 #. %3$s:  END 
7908 #. %4$s:  END 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7912 msgstr "&rsaquo; 삭제 확인%s알림 &amp; 슬립%s%s%s"
7913
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
7915 #, c-format
7916 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7917 msgstr "&rsaquo; 예약 확인"
7918
7919 #. %1$s:  tablename 
7920 #. %2$s:  kohafield 
7921 #. %3$s:  END 
7922 #. %4$s:  IF ( else ) 
7923 #. %5$s:  tagfield 
7924 #. %6$s:  END 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7928 msgstr "&rsaquo; 연결%s.%s MARC 하위분야로%s %sKoha에서 MARC로 맵핑 %s%s"
7929
7930 #. %1$s:  END 
7931 #. %2$s:  IF ( else ) 
7932 #. %3$s:  END 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7936 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 %s %s계약%s "
7937
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo; Course details for "
7941 msgstr "&rsaquo; 코스 세부사항"
7942
7943 #. %1$s:  END 
7944 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7948 msgstr "&rsaquo; 데이터 추가%s %s "
7949
7950 #. %1$s:  END 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7954 msgstr "&rsaquo; 데이터 삭제 %s "
7955
7956 #. %1$s:  END 
7957 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7959 #, c-format
7960 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7961 msgstr "&rsaquo; 데이터 기록 %s %s "
7962
7963 #. %1$s:  END 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7967 msgstr "&rsaquo; 자금을 삭제하시겠습니까? %s "
7968
7969 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7970 #. %2$s:  END 
7971 #. %3$s:  END 
7972 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7976 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제하시겠습니까 '%s'? %s %s %s "
7977
7978 #. %1$s:  firstname 
7979 #. %2$s:  surname 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
7983 msgstr "&rsaquo; 자금을 삭제하시겠습니까? %s "
7984
7985 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
7987 #, fuzzy, c-format
7988 msgid "&rsaquo; Details for %s "
7989 msgstr "&rsaquo; 파일 %s"
7990
7991 #. %1$s:  subscriptionid 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7995 msgstr "&rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
7996
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
7998 #, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8000 msgstr "&rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
8001
8002 #. %1$s:  END 
8003 #. %2$s:  IF close_form 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8005 #, c-format
8006 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8007 msgstr "&rsaquo; 중복 예산 %s %s "
8008
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8012 msgstr "&rsaquo; 중복 경고"
8013
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Edit "
8017 msgstr "&rsaquo; 편집"
8018
8019 #. %1$s:  END -
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8023 msgstr "&rsaquo; 편집 %s "
8024
8025 #. %1$s:  spec 
8026 #. %2$s:  ELSE 
8027 #. %3$s:  END 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8031 msgstr "&rsaquo; OAI 설정 수정 '%s'%s OAI 설정 구성%s"
8032
8033 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8035 #, fuzzy, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8037 msgstr "&rsaquo; SQL 보고서 편집 %s"
8038
8039 #. %1$s:  END 
8040 #. %2$s:  ELSE 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8044 msgstr "&rsaquo; 하위분야 제한 편집 %s %s "
8045
8046 #. %1$s:  suggestionid 
8047 #. %2$s:  ELSE 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8051 msgstr "&rsaquo; 제안 편집 #%s %s "
8052
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Editor"
8056 msgstr "&rsaquo; 편집"
8057
8058 #. %1$s:  errno 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "&rsaquo; Error %s"
8062 msgstr "&rsaquo; 오류 400"
8063
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "&rsaquo; Export data"
8067 msgstr "&rsaquo; 보고서"
8068
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Files"
8072 msgstr "&rsaquo; 파일"
8073
8074 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8078 msgstr "&rsaquo; 파일 %s"
8079
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8083 msgstr "&rsaquo; 예약 비율"
8084
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "&rsaquo; Images "
8093 msgstr "&rsaquo; 이미지"
8094
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; Images for "
8098 msgstr "&rsaquo; 이미지"
8099
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Invoices"
8103 msgstr "&rsaquo; 청구서"
8104
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8108 msgstr "&rsaquo; 항목 대출 경보"
8109
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Item details for "
8113 msgstr "&rsaquo; 항목 세부사항"
8114
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Item search "
8118 msgstr "&rsaquo; 항목 검색"
8119
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8121 #, fuzzy, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8123 msgstr "&rsaquo; 항목 검색 필드"
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8128 msgstr "&rsaquo; 대출 되지 않은 항목"
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8133 msgstr "&rsaquo; MARC를 맵핑하기 위한 키워드"
8134
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Label creator "
8138 msgstr "&rsaquo; 지정 레이블"
8139
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8143 msgstr "&rsaquo; 호스트 항목에 링크"
8144
8145 #. %1$s:  IF ( total ) 
8146 #. %2$s:  total 
8147 #. %3$s:  ELSE 
8148 #. %4$s:  END 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8152 msgstr "&rsaquo; MARC 확인 %s: %s 오류 발견%s : 구성 확인!%s"
8153
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8157 msgstr "&rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
8158
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8162 msgstr "&rsaquo; 크레디트 매뉴얼"
8163
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8167 msgstr "&rsaquo; 청구서 매뉴얼"
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Merging records"
8173 msgstr "&rsaquo; 레코드 병합"
8174
8175 #. %1$s:  ELSE 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8177 #, fuzzy, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8179 msgstr "&rsaquo; 알림 수정%s "
8180
8181 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8182 #. %2$s:  ELSE 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8184 #, c-format
8185 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8186 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 수정 '%s' %s "
8187
8188 #. %1$s:  ELSE 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8192 msgstr "&rsaquo; SQL 보고서 편집 %s"
8193
8194 #. %1$s:  ELSE 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8198 msgstr "&rsaquo; 알림 수정%s "
8199
8200 #. %1$s:  searchfield 
8201 #. %2$s:  ELSE 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8205 msgstr "&rsaquo; 프린터 수정 '%s'%s "
8206
8207 #. %1$s:  ELSE 
8208 #. %2$s:  END 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8212 msgstr "&rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
8213
8214 #. %1$s:  END 
8215 #. %2$s:  END 
8216 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8220 msgstr "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s "
8221
8222 #. %1$s:  ELSE 
8223 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8227 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s "
8228
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8232 msgstr "&rsaquo; 오프라인 대출"
8233
8234 #. %1$s:  fund_code 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8238 msgstr "&rsaquo; 구독 - %s"
8239
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8241 #, fuzzy, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8243 msgstr "연체 알림/상태 트리거"
8244
8245 #. %1$s:  todaysdate 
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8247 #, c-format
8248 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8249 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
8250
8251 #. %1$s:  LoginBranchname 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8255 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
8256
8257 #. %1$s:  END 
8258 #. %2$s:  IF ( else ) 
8259 #. %3$s:  END 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8263 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8268 msgstr "&rsaquo; 이용자 카드 생성"
8269
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8273 msgstr "&rsaquo; 이용자 목록"
8274
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8278 msgstr "&rsaquo; 대출이 없는 이용자"
8279
8280 #. %1$s:  borrower.firstname 
8281 #. %2$s:  borrower.surname 
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8283 #, c-format
8284 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8285 msgstr "&rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
8286
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8290 msgstr "&rsaquo; 보류중인 반납 요청"
8291
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8293 #, c-format
8294 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8295 msgstr "&rsaquo; 현장 대출 보류"
8296
8297 #. %1$s:  title |html 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8301 msgstr "&rsaquo; 예약 %s"
8302
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Plugins "
8306 msgstr "&rsaquo; 플러그인"
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8309 #, c-format
8310 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8311 msgstr "&rsaquo; 플러그인을 사용하지 않음"
8312
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8316 msgstr "&rsaquo; 회람표 미리 보기"
8317
8318 #. %1$s:  END 
8319 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8323 msgstr "&rsaquo; 프린터 추가%s %s "
8324
8325 #. %1$s:  END 
8326 #. %2$s:  IF ( else ) 
8327 #. %3$s:  END 
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8331 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
8332
8333 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8337 msgstr "&rsaquo; 구매 제안 %s "
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8345 #, fuzzy, c-format
8346 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8347 msgstr "&rsaquo; 인용부호 편집기"
8348
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8350 #, c-format
8351 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8352 msgstr "&rsaquo; 인용부호 업로더"
8353
8354 #. %1$s:  name 
8355 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8356 #. %3$s:  invoice 
8357 #. %4$s:  END 
8358 #. %5$s:  ordernumber 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8360 #, c-format
8361 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8362 msgstr "&rsaquo; 받은 항목 : %s %s[%s]%s (구독 #%s)"
8363
8364 #. %1$s:  name 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8368 msgstr "&rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
8369
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Renew"
8373 msgstr "&rsaquo; 갱신"
8374
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Reports"
8378 msgstr "&rsaquo; 보고서"
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Request article "
8383 msgstr "&rsaquo; 예약"
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; Reserve "
8388 msgstr "&rsaquo; 예약"
8389
8390 #. %1$s:  ELSE 
8391 #. %2$s:  END 
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8395 msgstr "&rsaquo; 결과%s &rsaquo; 수서 통계 %s"
8396
8397 #. %1$s:  ELSE 
8398 #. %2$s:  END 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8402 msgstr "&rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
8403
8404 #. %1$s:  ELSE 
8405 #. %2$s:  END 
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8407 #, c-format
8408 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8409 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 평균 대출 기간%s"
8410
8411 #. %1$s:  ELSE 
8412 #. %2$s:  END 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8416 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 대출 통계%s"
8417
8418 #. %1$s:  ELSE 
8419 #. %2$s:  END 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8423 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 예약 통계%s"
8424
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8428 msgstr "&rsaquo; 태그 결과"
8429
8430 #. %1$s:  ELSE 
8431 #. %2$s:  END 
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8435 msgstr "&rsaquo; 결과%s &rsaquo; 수서 통계 %s"
8436
8437 #. %1$s:  ELSE 
8438 #. %2$s:  END 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8442 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 형식별 분류%s"
8443
8444 #. %1$s:  ELSE 
8445 #. %2$s:  END 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8449 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 분실%s"
8450
8451 #. %1$s:  ELSE 
8452 #. %2$s:  END 
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8456 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 분실%s"
8457
8458 #. %1$s:  ELSE 
8459 #. %2$s:  END 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8463 msgstr "&rsaquo; 결과%s 오프라인 대출 파일 업로드%s"
8464
8465 #. %1$s:  ELSE 
8466 #. %2$s:  END 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8468 #, c-format
8469 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8470 msgstr "&rsaquo; Results%s&rsaquo; 목록 통계%s"
8471
8472 #. %1$s:  ELSE 
8473 #. %2$s:  END 
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8477 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 분류별 대출%s"
8478
8479 #. %1$s:  ELSE 
8480 #. %2$s:  END 
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8484 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자의 가장 많이한 대출%s"
8485
8486 #. %1$s:  ELSE 
8487 #. %2$s:  END 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8491 msgstr "&rsaquo; 결과%s인벤토리%s"
8492
8493 #. %1$s:  ELSE 
8494 #. %2$s:  END 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8498 msgstr "&rsaquo; 결과%s가장 많이 대출된 항목%s"
8499
8500 #. %1$s:  ELSE 
8501 #. %2$s:  END 
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8505 msgstr "&rsaquo; 결과%s이용자 이미지 업로드%s "
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8510 msgstr "&rsaquo; 순환장서"
8511
8512 #. %1$s:  ELSE 
8513 #. %2$s:  END 
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8515 #, fuzzy, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8517 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 수정"
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8522 msgstr "&rsaquo; CSV 프로파일 출력"
8523
8524 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8528 msgstr "&rsaquo; SQL 보기 %s"
8529
8530 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8531 #. %2$s:  query_desc |html 
8532 #. %3$s:  END 
8533 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8534 #. %5$s:  limit_desc | html 
8535 #. %6$s:  END 
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8539 msgstr "&rsaquo; 검색 %s '%s'%s%s&nbsp;제한:&nbsp;'%s'%s "
8540
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8544 msgstr "&rsaquo; 기존레코드 검색"
8545
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8547 #, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8549 msgstr "&rsaquo; 기존레코드 검색"
8550
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8554 msgstr "&rsaquo; 판매업체 검색"
8555
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8557 #, c-format
8558 msgid "&rsaquo; Search history "
8559 msgstr "&rsaquo; 검색 이력"
8560
8561 #. %1$s:  END 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8565 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s"
8566
8567 #. %1$s:  ELSE 
8568 #. %2$s:  END 
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8572 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
8573
8574 #. %1$s:  ELSE 
8575 #. %2$s:  END 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8579 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s이용자%s"
8580
8581 #. %1$s:  ELSE 
8582 #. %2$s:  END 
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8586 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s연속간행물 %s "
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8591 msgstr "&rsaquo; 노르웨이 이용자의 데이터베이스 검색"
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8596 msgstr "&rsaquo; SMS 메세지 보내기"
8597
8598 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8602 msgstr "&rsaquo; 알림 보내기 %s"
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8605 #, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8607 msgstr "&rsaquo; 소장 연속간행물 정보"
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8610 #, c-format
8611 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8612 msgstr "&rsaquo; 연속간행물판"
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8616 #, c-format
8617 msgid "&rsaquo; Serials "
8618 msgstr "&rsaquo; 연속간행물"
8619
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8623 msgstr "&rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
8624
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8626 #, c-format
8627 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8628 msgstr "&rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책 설정"
8629
8630 #. %1$s:  surname 
8631 #. %2$s:  firstname 
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8635 msgstr "&rsaquo; 허가 설정 %s, %s"
8636
8637 #. %1$s:  suggestionid 
8638 #. %2$s:  ELSE 
8639 #. %3$s:  END 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8643 msgstr "&rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
8644
8645 #. %1$s:  fund_code 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8649 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
8650
8651 #. %1$s:  END 
8652 #. %2$s:  IF ( else ) 
8653 #. %3$s:  tagfield | html 
8654 #. %4$s:  END 
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8658 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 %s %s태그 %s 하위분야 구조%s "
8659
8660 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8664 msgstr "&rsaquo; 구독 회람 목록 %s"
8665
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8669 msgstr "&rsaquo; 구독 이력"
8670
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8672 #, c-format
8673 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8674 msgstr "&rsaquo; 구독 정보"
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; System preferences"
8679 msgstr "&rsaquo; 시스템 기본 설정"
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Tags"
8684 msgstr "&rsaquo; 태그"
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8689 msgstr ""
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Tools"
8694 msgstr "&rsaquo; 도구"
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8699 msgstr "&rsaquo; 장서 전송"
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Transfers"
8704 msgstr "&rsaquo; 전송"
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8707 #, fuzzy, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8709 msgstr "받은 전송"
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8714 msgstr "&rsaquo; 전송 비용 행렬"
8715
8716 #. %1$s:  booksellername 
8717 #. %2$s:  ELSE 
8718 #. %3$s:  END 
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8722 msgstr "&rsaquo; 판매업체의 미확정 가격 %s%s미확정 가격%s"
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8727 msgstr "&rsaquo; 이용자레코드 갱신"
8728
8729 #. %1$s:  name 
8730 #. %2$s:  ELSE 
8731 #. %3$s:  END 
8732 #. %4$s:  ELSE 
8733 #. %5$s:  name 
8734 #. %6$s:  END 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8738 msgstr "&rsaquo; 업데이트: %s%s판매업체 추가%s %s%s%s"
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8743 msgstr "&rsaquo; 플러그인 업로드"
8744
8745 #. %1$s:  ELSE 
8746 #. %2$s:  END 
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8750 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%sMARC 레코드 가져올 준비%s"
8751
8752 #. %1$s:  ELSE 
8753 #. %2$s:  END 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8757 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%s지역 표지 이미지 업로드%s"
8758
8759 #. %1$s:  IF ( status ) 
8760 #. %2$s:  ELSE 
8761 #. %3$s:  END 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8765 msgstr ""
8766
8767 #. %1$s:  END 
8768 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8769 #. %3$s:  END 
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8771 #, c-format
8772 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8773 msgstr "&rsaquo;데이터 삭제 %s %s 항목형식 관리 %s"
8774
8775 #. %1$s:  END 
8776 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8778 #, c-format
8779 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8780 msgstr ""
8781
8782 #. %1$s:  END 
8783 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8787 msgstr "이용자 목록:"
8788
8789 #. %1$s:  END 
8790 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8794 msgstr "%s (%s ) %s %s청구기호: %s%s"
8795
8796 #. %1$s:  END 
8797 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8799 #, c-format
8800 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8801 msgstr ""
8802
8803 #. %1$s:  END 
8804 #. %2$s:  END 
8805 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
8806 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
8807 #. %5$s:  card_element 
8808 #. %6$s:  element_id 
8809 #. %7$s:  ELSE 
8810 #. %8$s:  END 
8811 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
8812 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
8813 #. %11$s:  card_element 
8814 #. %12$s:  element_id 
8815 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
8816 #. %14$s:  image_ids 
8817 #. %15$s:  ELSE 
8818 #. %16$s:  END 
8819 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
8820 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
8821 #. %19$s:  card_element 
8822 #. %20$s:  element_id 
8823 #. %21$s:  END 
8824 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
8825 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8827 #, fuzzy, c-format
8828 msgid ""
8829 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8830 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8831 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8832 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8833 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8834 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8835 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8836 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8837 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8838 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8839 msgstr ""
8840 "%s 오류로 인해 데이터베이스로 돌아갑니다 %s저장 중에 %s %s%s작업 저장을 시도"
8841 "합니다%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 오"
8842 "류로 인해 데이터베이스로 돌아갑니다 %s삭제 중에 %s %s%s%s%s작업 저장을 시도합"
8843 "니다%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 지원"
8844 "되지 않는 작업이 시도되었ㅅ브니다%s %s %s%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통"
8845 "해 오류 로그를 확인해주세요. %s 오류가 발생했습니다. 자세한 사항은 시스템 관"
8846 "리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 존재하지 않거나 잘못된 도서관 코드"
8847 "가 공급되었습니다. 해주세요"
8848
8849 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8850 #. %2$s:  END 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8852 #, fuzzy, c-format
8853 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8854 msgstr "최신성"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8857 #, c-format
8858 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8862 #, c-format
8863 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8867 #, c-format
8868 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8872 #, c-format
8873 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8877 #, c-format
8878 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8884 #, fuzzy, c-format
8885 msgid "' _ currency.currency _ '"
8886 msgstr "%s 최신성 수정 %s 신규 최신성 %s"
8887
8888 #. %1$s: ~ END ~
8889 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8891 #, c-format
8892 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8893 msgstr ""
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8909 #, c-format
8910 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8911 msgstr ""
8912
8913 #. For the first occurrence,
8914 #. %1$s:  rescardnumber 
8915 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
8916 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "(%s) at %s since %s"
8921 msgstr "%s%s 환영합니다"
8922
8923 #. %1$s:  message.barcode 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "(%s) for "
8927 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8928
8929 #. %1$s:  message.barcode 
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8931 #, fuzzy, c-format
8932 msgid "(%s) from "
8933 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8934
8935 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
8937 #, c-format
8938 msgid "(%s) has been on hold for "
8939 msgstr "(%s) 이미 예약됨"
8940
8941 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
8943 #, c-format
8944 msgid "(%s) has been waiting for "
8945 msgstr "(%s) 대기중 입니다"
8946
8947 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
8949 #, c-format
8950 msgid "(%s) is checked out to "
8951 msgstr "(%s) 대출중인"
8952
8953 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
8955 #, c-format
8956 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8957 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
8958
8959 #. %1$s:  message.barcode 
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8961 #, fuzzy, c-format
8962 msgid "(%s) to "
8963 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8964
8965 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8966 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8967 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8968 #. %4$s:  END 
8969 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8970 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8971 #. %7$s:  END 
8972 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
8974 #, fuzzy, c-format
8975 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8976 msgstr "%s의 목차 "
8977
8978 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8979 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8980 #. %3$s:  END 
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
8982 #, c-format
8983 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8984 msgstr "(%s). %s 반납 그리고 대출? %s "
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
8987 #, c-format
8988 msgid "(16.05)"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
8992 #, c-format
8993 msgid "(3.20)"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
8997 #, c-format
8998 msgid "(3.22)"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9004 msgstr "Liz Rea (3.6 발표 관리자)"
9005
9006 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9007 #. %2$s:  ELSE 
9008 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9012 msgstr "신규 전거값 %s"
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9015 #, c-format
9016 msgid "(Create label batch)"
9017 msgstr "(레이블 묶음 생성)"
9018
9019 #. INPUT
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9021 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9022 msgstr ""
9023
9024 #. INPUT
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9026 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9027 msgstr ""
9028
9029 #. INPUT
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9031 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9032 msgstr ""
9033
9034 #. INPUT
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9036 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9037 msgstr ""
9038
9039 #. %1$s:  budget_period_description 
9040 #. %2$s:  bookfund 
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9042 #, c-format
9043 msgid "(Current: %s - %s)"
9044 msgstr "(현재: %s - %s)"
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
9047 #, c-format
9048 msgid "(Database) Documentation manager:"
9049 msgstr "(데이터베이스) 문서화 관리자:"
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
9054 #, c-format
9055 msgid "(Error)"
9056 msgstr "(오류)"
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9059 #, fuzzy, c-format
9060 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9061 msgstr "예시: 5.00"
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9064 #, c-format
9065 msgid "(Filtered. "
9066 msgstr "(필터링됨. "
9067
9068 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9069 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9070 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9071 #. %4$s:  ELSE 
9072 #. %5$s:  END 
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
9074 #, c-format
9075 msgid ""
9076 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9077 "date ranges as needed. )"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
9081 #, c-format
9082 msgid "(Indonesian)"
9083 msgstr "(인도네시아어)"
9084
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9087 #, c-format
9088 msgid "(None)"
9089 msgstr "(없음)"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9092 #, c-format
9093 msgid ""
9094 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9095 msgstr ""
9096
9097 #. %1$s:  biblionumber 
9098 #. %2$s:  ELSE 
9099 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9101 #, c-format
9102 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9103 msgstr "(레코드 번호 %s) %sMARC 레코드 추가 %s"
9104
9105 #. %1$s:  biblionumber 
9106 #. %2$s:  ELSE 
9107 #. %3$s:  END 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9109 #, c-format
9110 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9111 msgstr "(레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추가%s"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
9114 #, fuzzy, c-format
9115 msgid "(Required)"
9116 msgstr "필수"
9117
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9119 #, c-format
9120 msgid "(Tax exc.)"
9121 msgstr "(세금 미포함.)"
9122
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9124 #, c-format
9125 msgid "(Tax inc.)"
9126 msgstr "(세금 포함.)"
9127
9128 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9130 #, c-format
9131 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9132 msgstr "(이 표제와 연관된 %s 구독이 있습니다)."
9133
9134 #. For the first occurrence,
9135 #. SCRIPT
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9137 msgid "(Unknown)"
9138 msgstr "(알 수 없음)"
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9141 #, c-format
9142 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9143 msgstr ""
9144
9145 #. %1$s:  cur_active 
9146 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9147 #. %3$s:  ELSE 
9148 #. %4$s:  END 
9149 #. %5$s:  END 
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9151 #, c-format
9152 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9153 msgstr "(조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
9154
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9156 #, c-format
9157 msgid "(amounts will be rounded down)"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9161 #, c-format
9162 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9163 msgstr "(예산 비용 * 수) "
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9166 #, c-format
9167 msgid "(can be positive or negative)"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9173 #, c-format
9174 msgid "(checking)"
9175 msgstr "(확인)"
9176
9177 #. SCRIPT
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9179 #, fuzzy
9180 msgid "(current) "
9181 msgstr "현재 용어"
9182
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9184 #, c-format
9185 msgid "(default if none is defined)"
9186 msgstr "(정의가 없다면 기본값)"
9187
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9189 #, c-format
9190 msgid "(e.g., 5338644143)"
9191 msgstr "(e.g., 5338644143)"
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9194 #, c-format
9195 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9196 msgstr ""
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9199 #, c-format
9200 msgid "(enter amount in numerals) "
9201 msgstr ""
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9205 #, c-format
9206 msgid "(exclusive) "
9207 msgstr "(미포함) "
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "(fast cataloging)"
9213 msgstr "로케이션:"
9214
9215 #. SCRIPT
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9217 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9223 msgstr "(비어있다면, 계속 구독 활성)"
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9226 #, c-format
9227 msgid ""
9228 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9229 "authorized value list)"
9230 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9233 #, c-format
9234 msgid ""
9235 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9236 "authorized value list) "
9237 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9241 #, c-format
9242 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9243 msgstr ""
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9247 #, c-format
9248 msgid "(inclusive)"
9249 msgstr "(포함)"
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9252 #, c-format
9253 msgid "(inclusive) "
9254 msgstr "(포함) "
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9258 #, c-format
9259 msgid "(inclusive) to "
9260 msgstr "(포함)"
9261
9262 #. For the first occurrence,
9263 #. %1$s:  innerloop1 
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9267 #, fuzzy, c-format
9268 msgid "(is %s)"
9269 msgstr "%s%s 환영합니다"
9270
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9272 #, c-format
9273 msgid "(items.itemcallnumber) "
9274 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9275
9276 #. For the first occurrence,
9277 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9280 #, c-format
9281 msgid "(modified on %s)"
9282 msgstr "(수정했음:%s)"
9283
9284 #. For the first occurrence,
9285 #. SCRIPT
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9287 msgid "(must be a number greater than 0)"
9288 msgstr "(숫자가 0보다 커야 합니다)"
9289
9290 #. SCRIPT
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9292 msgid "(never)"
9293 msgstr "(절대)"
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9296 #, c-format
9297 msgid "(no library)"
9298 msgstr "(도서관 없음)"
9299
9300 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "(only %s)"
9304 msgstr "%s%s 환영합니다"
9305
9306 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9307 #. %2$s:  relate.related_search 
9308 #. %3$s:  END 
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9310 #, c-format
9311 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9312 msgstr "(연관검색: %s%s%s)"
9313
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9316 #, fuzzy, c-format
9317 msgid "(remove)"
9318 msgstr "제거"
9319
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9321 #, c-format
9322 msgid "(see online help)"
9323 msgstr "(온라인도움말 보기)"
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9326 #, c-format
9327 msgid "(select a library) "
9328 msgstr "(도서관 선택) "
9329
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9333 msgstr "(첫번째 구독 시작일)"
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9336 #, c-format
9337 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9338 msgstr "(사용 * 퍼지검색을 하기위한) "
9339
9340 #. For the first occurrence,
9341 #. %1$s:  ELSE 
9342 #. %2$s:  END 
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9345 #, c-format
9346 msgid ") %s No basket group %s "
9347 msgstr ") %s 바스켓 그룹이 없습니다 %s "
9348
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9350 #, c-format
9351 msgid ") is currently restricted."
9352 msgstr ") 현재 제한됨."
9353
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9355 #, c-format
9356 msgid ") is not checked out to a patron."
9357 msgstr ") 이용자에게 대출되지 않았습니다."
9358
9359 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9361 #, c-format
9362 msgid ") now due on %s "
9363 msgstr ") 지금 연체중 %s "
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9367 #, c-format
9368 msgid ") on "
9369 msgstr ""
9370
9371 #. %1$s:  borrower.firstname 
9372 #. %2$s:  borrower.surname 
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9374 #, c-format
9375 msgid ") renewed for %s %s ( "
9376 msgstr ") 갱신됨 %s %s ( "
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9380 #, c-format
9381 msgid ") you selected does not exist. "
9382 msgstr ") 존재하지 않는것을 선택하셨습니다. "
9383
9384 #. %1$s:  END 
9385 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9386 #. %3$s:  branchname 
9387 #. %4$s:  name 
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9391 msgstr "항목취소"
9392
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9394 #, c-format
9395 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9396 msgstr "** 세금이 포함되어 있는 판매업자의 목록."
9397
9398 #. %1$s:  END 
9399 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9400 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9401 #. %4$s:  END 
9402 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9403 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9404 #. %7$s:  ELSE 
9405 #. %8$s:  END 
9406 #. %9$s:  END 
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9408 #, c-format
9409 msgid ""
9410 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9414 #, c-format
9415 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9419 #, c-format
9420 msgid ", Cyprus"
9421 msgstr ", 키프로스"
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
9424 #, c-format
9425 msgid ", David Nind (Assistant) "
9426 msgstr ""
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9429 #, c-format
9430 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9431 msgstr ", 프랑스 (Koha 3.0 이용자와 예약 모듈을 강화)"
9432
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9434 #, c-format
9435 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9442 "sponsorship)"
9443 msgstr ", 프랑스 (도서 프레임워크, MARC 전거, OPAC 바스켓, 후원자 연속간행물)"
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9446 #, c-format
9447 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9448 msgstr ", 뉴질랜드와 Rosalie Blake, 도서관의 관장, (Koha 1.0)"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9451 #, c-format
9452 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9453 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (Koha 3.0 베타 테스트)"
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9456 #, c-format
9457 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9458 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (MARC 후원자, 문서화, 템플릿 유지보수)"
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9461 #, c-format
9462 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
9466 #, c-format
9467 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9468 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 그리고 더 많은"
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
9471 #, c-format
9472 msgid ", Please transfer this item. "
9473 msgstr ", 이 항목을 전송해주세요."
9474
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9476 #, fuzzy, c-format
9477 msgid ", greater than or equal to 1"
9478 msgstr "{0} 또는 그 이상의 값을 입력해주세요."
9479
9480 #. SCRIPT
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9482 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9483 msgstr "- 예산총계는 빈 칸이 될 수 없습니다"
9484
9485 #. SCRIPT
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9487 msgid "- Budget code cannot be blank"
9488 msgstr "- 예산코드는 빈 칸이 될 수 없습니다"
9489
9490 #. SCRIPT
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9492 msgid "- Budget name cannot be blank"
9493 msgstr "- 예산이름은 빈 칸이 될 수 업습니다"
9494
9495 #. SCRIPT
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9497 #, fuzzy
9498 msgid "- Budget parent is current budget"
9499 msgstr "배달된 책 바구니"
9500
9501 #. SCRIPT
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9503 msgid "- End date missing or invalid."
9504 msgstr "- 종료일 없거나 잘못되었습니다."
9505
9506 #. For the first occurrence,
9507 #. SCRIPT
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9510 msgid "- First publication date is not defined"
9511 msgstr "- 첫 발행일이 정의되지 않았습니다"
9512
9513 #. For the first occurrence,
9514 #. SCRIPT
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9517 msgid "- Frequency is not defined"
9518 msgstr "- 빈도가 정의되지 않았습니다"
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9521 #, c-format
9522 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9523 msgstr "- 내 도서관으로 제한. 다른 세부사항은 보고서 도움말을 보세요."
9524
9525 #. SCRIPT
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9527 msgid "- Name missing"
9528 msgstr "- 이름이 없습니다"
9529
9530 #. SCRIPT
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9532 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9533 msgstr "- 다음호 발행일이 정의되지 않았습니다"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9536 #, c-format
9537 msgid "- None -"
9538 msgstr "- 없음 -"
9539
9540 #. SCRIPT
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9542 msgid "- Please select an item to place a hold"
9543 msgstr "- 예약할 항목을  선택해주세요"
9544
9545 #. SCRIPT
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9547 msgid "- Start date missing or invalid."
9548 msgstr "- 시작일이 없거나 잘못되었습니다."
9549
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:82
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
9552 #, c-format
9553 msgid "-- All --"
9554 msgstr "-- 모든 --"
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9557 #, c-format
9558 msgid "-- Choose -- "
9559 msgstr "-- 선택하세요 -- "
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9562 #, c-format
9563 msgid "-- Choose a reason -- "
9564 msgstr "-- 이유를 선택하세요 -- "
9565
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9567 #, c-format
9568 msgid "-- Choose a status --"
9569 msgstr "-- 상태 선택 --"
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9573 #, c-format
9574 msgid "-- Choose format --"
9575 msgstr "-- 형식을 선택하세요 --"
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9578 #, fuzzy, c-format
9579 msgid "-- Choose one -- "
9580 msgstr "-- 하나를 선택하세요 --"
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "-- None --"
9585 msgstr "- 없음 -"
9586
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9588 #, c-format
9589 msgid "-- none -- "
9590 msgstr "- 없음 -"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9594 #, c-format
9595 msgid "-- please choose --"
9596 msgstr "-- 선택하세요 --"
9597
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9600 #, c-format
9601 msgid ". Deletion is not possible."
9602 msgstr ". 삭제가 불가능합니다."
9603
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid ". Deletion not possible "
9607 msgstr ". 삭제가 불가능합니다"
9608
9609 #. %1$s:  minPasswordLength 
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9611 #, c-format
9612 msgid ". Password must be at least %s characters."
9613 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9616 #, c-format
9617 msgid ". Please re-enter the new password."
9618 msgstr ". 새로운 암호를 다시 입력해 주세요."
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9622 #, c-format
9623 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9624 msgstr ". 이 항목을 유지하고 예약 과정을 확인해주세요."
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9627 #, c-format
9628 msgid ". Some database servers require "
9629 msgstr ". 일부 데이터베이스 서버가 필요합니다"
9630
9631 #. %1$s:  ELSE 
9632 #. %2$s:  END 
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9634 #, c-format
9635 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9636 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 도서관을 정의해야 합니다.%s"
9637
9638 #. %1$s:  ELSE 
9639 #. %2$s:  END 
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9641 #, c-format
9642 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9643 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 이용자분류를 정의해야합니다.%s"
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9646 #, c-format
9647 msgid "... or..."
9648 msgstr "... 또는..."
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9651 #, c-format
9652 msgid "...and: "
9653 msgstr "...그리고: "
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9656 #, c-format
9657 msgid "...to "
9658 msgstr ""
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9661 #, c-format
9662 msgid "0 Checkouts"
9663 msgstr "0 대출"
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9667 #, c-format
9668 msgid "0 Holds"
9669 msgstr "0 예약"
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9673 #, c-format
9674 msgid "0 to disable"
9675 msgstr "0을 사용하지 않음"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9678 #, c-format
9679 msgid "0%%"
9680 msgstr "0%%"
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9683 #, c-format
9684 msgid "000 "
9685 msgstr "000 "
9686
9687 #. SPAN
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9701 msgid "0000-00-00"
9702 msgstr "0000-00-00"
9703
9704 #. META http-equiv=Refresh
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9706 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9707 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9708
9709 #. META http-equiv=Refresh
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9711 msgid "0; url=booksellers.pl"
9712 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9715 #, c-format
9716 msgid "1/2"
9717 msgstr "1/2"
9718
9719 #. META http-equiv=refresh
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9721 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9722 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9725 #, c-format
9726 msgid "127.0.0.1"
9727 msgstr "127.0.0.1"
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9730 #, c-format
9731 msgid "16.11"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9735 #, c-format
9736 msgid "1st"
9737 msgstr "첫째의"
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9742 #, c-format
9743 msgid "5"
9744 msgstr "5"
9745
9746 #. SPAN
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9748 msgid "9999-99-99"
9749 msgstr "9999-99-99"
9750
9751 #. %1$s:  ELSE 
9752 #. %2$s:  END 
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9754 #, c-format
9755 msgid ": %sa list:%s"
9756 msgstr ": %sa 목록:%s"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
9761 #, c-format
9762 msgid ": Barcode must be unique."
9763 msgstr ": 바코드는 유일해야 합니다."
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9766 #, c-format
9767 msgid ": The items do not belong to your library."
9768 msgstr ": 항목이 도서관에 소장되어있지 않습니다."
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
9773 #, c-format
9774 msgid ""
9775 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9776 "inserted."
9777 msgstr ""
9778 ": 바코드의 값을 자동으로 결정할 수 없습니다. 항목이 입력되지 않았습니다."
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9783 #, c-format
9784 msgid ": item has a waiting hold."
9785 msgstr ": 항목이 예약 대기중입니다."
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
9788 #, c-format
9789 msgid ": item has linked "
9790 msgstr ": 항목이 링크됨"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
9795 #, c-format
9796 msgid ": item is checked out."
9797 msgstr ": 항목이 대출중입니다."
9798
9799 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9800 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9801 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9802 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9803 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid ""
9807 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9808 "browser.] "
9809 msgstr ""
9810 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 당신의 브라우저에서 "
9811 "태그가 지원되지 않습니다.] "
9812
9813 #. INPUT type=button name=back
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
9818 msgid "<< Back"
9819 msgstr "<< 뒤로"
9820
9821 #. INPUT type=button name=delete
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
9823 msgid "<< Delete"
9824 msgstr "<< 삭제"
9825
9826 #. INPUT type=button
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
9829 msgid "<< Previous"
9830 msgstr "<< 이전"
9831
9832 #. SCRIPT
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9834 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9835 msgstr "제어 필드는 일반 필드로 사용할 수 없습니다."
9836
9837 #. SCRIPT
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9839 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9840 msgstr "글자코드 기본값 '%s'는 이미 존재합니다."
9841
9842 #. SCRIPT
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9844 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9845 msgstr "이 항목들은 예약을 요청할 수 없습니다."
9846
9847 #. SCRIPT
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9849 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9850 msgstr "글자코드 '%s' 가 이미 '%s'에 존재합니다."
9851
9852 #. SCRIPT
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9854 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9855 msgstr "이 사이트의 새로운 버전을 사용 가능합니다. 불러오시겠습니까?"
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
9858 #, c-format
9859 msgid "A pattern with this name already exists."
9860 msgstr "같은 패턴의 이름이 이미 존재합니다."
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
9863 #, c-format
9864 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9865 msgstr "대출 이용자의 계정에 반환되었습니다."
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
9868 #, c-format
9869 msgid "A. Sassmannshausen"
9870 msgstr "A. Sassmannshausen"
9871
9872 #. SCRIPT
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9874 msgid "AJAX error (%s alert)"
9875 msgstr "AJAX 오류 (%s 경보)"
9876
9877 #. SCRIPT
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9879 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9880 msgstr "AJAX에서 태그 허가를 실패했습니다: %s"
9881
9882 #. SCRIPT
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9884 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9885 msgstr "AJAX에서 태그 거부를 실패했습니다: %s"
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9888 #, c-format
9889 msgid "ALL items fields MUST :"
9890 msgstr "모든 항목필드는 반드시 :"
9891
9892 #. SCRIPT
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9894 msgid "AM"
9895 msgstr "AM"
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
9899 #, c-format
9900 msgid "AND"
9901 msgstr "AND"
9902
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9904 #, c-format
9905 msgid "AUSMARC"
9906 msgstr "AUSMARC"
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
9909 #, c-format
9910 msgid "Aaron Wells"
9911 msgstr "Aaron Wells"
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
9914 #, c-format
9915 msgid "Abby Robertson"
9916 msgstr "Abby Robertson"
9917
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9921 #, c-format
9922 msgid "About Koha"
9923 msgstr "Koha에 대해서"
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
9926 #, c-format
9927 msgid "Abstracts / Summaries"
9928 msgstr "초록 / 요약"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
9936 #, c-format
9937 msgid "Accepted"
9938 msgstr "허용"
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9943 #, c-format
9944 msgid "Accepted by"
9945 msgstr "허용자"
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9948 #, c-format
9949 msgid "Accepted by:"
9950 msgstr "허용자:"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
9953 #, c-format
9954 msgid "Accepted date from:"
9955 msgstr "허용일:"
9956
9957 #. %1$s:  message.amount 
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9959 #, c-format
9960 msgid "Accepted payment (%s) from "
9961 msgstr "지불 허용 (%s)"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
9964 #, c-format
9965 msgid "Access this report from the: "
9966 msgstr "이 보고서로 접근:"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9969 #, c-format
9970 msgid "Access to all librarian functions"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid "Accession date"
9976 msgstr "접속일:"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "Accession date (inclusive)"
9981 msgstr "접속일 (미포함):"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
9984 #, c-format
9985 msgid "Accession date:"
9986 msgstr "접속일:"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9993 #, c-format
9994 msgid "Account"
9995 msgstr "계정"
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9998 #, c-format
9999 msgid "Account fines and payments"
10000 msgstr "벌금과 지불 계정"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "Account has expired"
10005 msgstr "계정이 만료되었습니다"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10011 #, c-format
10012 msgid "Account management fee"
10013 msgstr "계정 관리비"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10016 #, c-format
10017 msgid ""
10018 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10019 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10020 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10021 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10022 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10023 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10024 msgstr ""
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10028 #, c-format
10029 msgid "Account number: "
10030 msgstr "계정 번호:"
10031
10032 #. %1$s:  firstname 
10033 #. %2$s:  surname 
10034 #. %3$s:  cardnumber 
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10036 #, c-format
10037 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10038 msgstr "계정 요약: %s %s (%s)"
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10043 #, c-format
10044 msgid "Account type"
10045 msgstr "계정 형식"
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10050 #, c-format
10051 msgid "Accounting details"
10052 msgstr "계정 세부사항"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "Accruing fine"
10059 msgstr "벌금"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10066 #, c-format
10067 msgid "Acquisition"
10068 msgstr "수서"
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10071 #, fuzzy, c-format
10072 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10073 msgstr "제안 관리"
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10077 #, c-format
10078 msgid "Acquisition date"
10079 msgstr "수서일"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10082 #, c-format
10083 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10084 msgstr "수서일 (yyyy-mm-dd)"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10088 #, c-format
10089 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10090 msgstr "수서일: 신-구 순으로"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10094 #, c-format
10095 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10096 msgstr "수서일: 구-신 순으로"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10100 #, c-format
10101 msgid "Acquisition details"
10102 msgstr "수서 세부사항"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10107 #, c-format
10108 msgid "Acquisition information"
10109 msgstr "수서 정보"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10113 #, c-format
10114 msgid "Acquisition parameters"
10115 msgstr "수서 매개변수"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10118 #, c-format
10119 msgid "Acquisition tables"
10120 msgstr "수서표"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10156 #, c-format
10157 msgid "Acquisitions"
10158 msgstr "수서"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10162 #, c-format
10163 msgid "Acquisitions statistics"
10164 msgstr "수서 통계"
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10167 #, c-format
10168 msgid "Acquisitions statistics "
10169 msgstr "수서 통계"
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10181 #, c-format
10182 msgid "Action"
10183 msgstr "동작"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10187 #, c-format
10188 msgid "Action if matching record found:"
10189 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
10190
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10192 #, c-format
10193 msgid "Action if matching record found: "
10194 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10198 #, c-format
10199 msgid "Action if no match found:"
10200 msgstr "일치하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10203 #, c-format
10204 msgid "Action if no match is found: "
10205 msgstr "잋리하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10254 #, c-format
10255 msgid "Actions"
10256 msgstr "동작"
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10280 #, c-format
10281 msgid "Actions "
10282 msgstr "동작"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10285 #, fuzzy, c-format
10286 msgid "Actions for "
10287 msgstr "동작"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10290 #, c-format
10291 msgid "Actions:"
10292 msgstr "동작:"
10293
10294 #. SCRIPT
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10296 msgid "Activate filters"
10297 msgstr "활성 필터"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10301 #, c-format
10302 msgid "Activate sync: "
10303 msgstr "동기화 활성화:"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10310 #, c-format
10311 msgid "Active"
10312 msgstr "활성"
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10315 #, c-format
10316 msgid "Active budgets"
10317 msgstr "활성 예산"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10320 #, c-format
10321 msgid "Active: "
10322 msgstr "활성:"
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10325 #, c-format
10326 msgid "Actual cost"
10327 msgstr "실제 비용"
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10330 #, c-format
10331 msgid "Actual cost tax exc."
10332 msgstr "세금 미포함 실제 비용"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10335 #, c-format
10336 msgid "Actual cost tax inc."
10337 msgstr "세금 포함 실제 비용"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10340 #, c-format
10341 msgid "Actual cost:"
10342 msgstr "실제 비용:"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10346 #, c-format
10347 msgid "Actual cost: "
10348 msgstr "실제 비용:"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
10351 #, c-format
10352 msgid "Adam Thick"
10353 msgstr "Adam Thick"
10354
10355 #. For the first occurrence,
10356 #. SCRIPT
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10373 #, c-format
10374 msgid "Add"
10375 msgstr "추가"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10378 #, c-format
10379 msgid "Add "
10380 msgstr "추가"
10381
10382 #. %1$s:  total 
10383 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10385 #, c-format
10386 msgid "Add %s items to %s"
10387 msgstr "추가 %s 항목 %s"
10388
10389 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10391 msgid "Add & duplicate"
10392 msgstr "추가 & 중복"
10393
10394 #. %1$s:  booksellername 
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10396 #, c-format
10397 msgid "Add a basket to %s"
10398 msgstr "바스켓 추가 %s"
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "Add a condition"
10404 msgstr "다른 조건 추가"
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10407 #, c-format
10408 msgid "Add a contract"
10409 msgstr "계약 추가"
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid "Add a definition to the dictionary."
10414 msgstr "다른 조건 추가"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10417 #, c-format
10418 msgid "Add a mapping"
10419 msgstr "맵핑 추가"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10422 #, c-format
10423 msgid "Add a message for:"
10424 msgstr "메세지 추가:"
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10427 #, c-format
10428 msgid "Add a new OAI set"
10429 msgstr "신규 OAI 설정 추가"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10432 #, c-format
10433 msgid "Add a new action"
10434 msgstr "신규 동작 추가"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "Add a new delivery "
10439 msgstr "신규필드 추가"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10442 #, c-format
10443 msgid "Add a new field"
10444 msgstr "신규필드 추가"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10447 #, c-format
10448 msgid "Add a new group"
10449 msgstr "신규그룹 추가"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
10452 #, c-format
10453 msgid "Add a new message"
10454 msgstr "신규메세지 추가"
10455
10456 #. SCRIPT
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Add a new upload"
10460 msgstr "신규필드 추가"
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10464 #, fuzzy, c-format
10465 msgid "Add a substitution"
10466 msgstr "표제 구독"
10467
10468 #. INPUT type=submit
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10470 msgid "Add action"
10471 msgstr "동작 추가"
10472
10473 #. For the first occurrence,
10474 #. SCRIPT
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10477 #, c-format
10478 msgid "Add an SMS cellular provider"
10479 msgstr ""
10480
10481 #. A
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10483 msgid "Add an attribute"
10484 msgstr "속성 추가"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "Add an item"
10489 msgstr "항목 추가"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10492 #, c-format
10493 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10494 msgstr ""
10495
10496 #. INPUT type=button
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10498 msgid "Add another condition"
10499 msgstr "다른 조건 추가"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10502 #, c-format
10503 msgid "Add another contact"
10504 msgstr "다른 연락처 추가"
10505
10506 #. A
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10508 msgid "Add another field"
10509 msgstr "다른 필드 추가"
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10512 #, c-format
10513 msgid "Add basket group for "
10514 msgstr "바스켓 그룹 추가"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10517 #, c-format
10518 msgid "Add biblio"
10519 msgstr "도서 추가"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10523 #, c-format
10524 msgid "Add budget"
10525 msgstr "예산 추가"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10530 msgstr "바코드 추가:"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10535 msgstr "대출자 번호:"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10538 #, c-format
10539 msgid "Add checked"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10543 #, c-format
10544 msgid "Add child"
10545 msgstr "어린이 추가"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10548 #, c-format
10549 msgid "Add child fund"
10550 msgstr "어린이 자금 추가"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10553 #, c-format
10554 msgid "Add classification source"
10555 msgstr "분류 자료 추가"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "Add course reserves"
10560 msgstr "코스 예약"
10561
10562 #. INPUT type=submit name=add
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10564 msgid "Add credit"
10565 msgstr "크레디트 추가"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10568 #, c-format
10569 msgid "Add description"
10570 msgstr "설명 추가"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "Add field"
10575 msgstr "이 필드 추가"
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10578 #, c-format
10579 msgid "Add filing rule"
10580 msgstr "배열규칙 추가"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10583 #, c-format
10584 msgid "Add fund"
10585 msgstr "자금 추가"
10586
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10589 #, c-format
10590 msgid "Add internal note"
10591 msgstr "내부주기 추가"
10592
10593 #. For the first occurrence,
10594 #. SCRIPT
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10598 #, c-format
10599 msgid "Add item"
10600 msgstr "항목 추가"
10601
10602 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10604 #, c-format
10605 msgid "Add item %s"
10606 msgstr "항목 추가 %s"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10609 #, c-format
10610 msgid "Add item type"
10611 msgstr "항목형식 추가"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10614 #, c-format
10615 msgid "Add item(s)"
10616 msgstr "항목 추가"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10619 #, c-format
10620 msgid ""
10621 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10625 #, c-format
10626 msgid "Add items: scan barcode"
10627 msgstr "항목 추가: 스캔 바코드"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10633 #, c-format
10634 msgid "Add manual restriction"
10635 msgstr "제한 매뉴얼 추가"
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10641 #, c-format
10642 msgid "Add match check"
10643 msgstr "일치 확인 추가"
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10649 #, c-format
10650 msgid "Add match point"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10654 #, fuzzy, c-format
10655 msgid "Add message"
10656 msgstr "신규메세지 추가"
10657
10658 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Add multiple copies of this item"
10662 msgstr "여러 항목 추가"
10663
10664 #. SCRIPT
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Add multiple items"
10668 msgstr "여러 항목 추가"
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "Add new alert"
10673 msgstr "신규 장서 추가"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10676 #, c-format
10677 msgid "Add new collection"
10678 msgstr "신규 장서 추가"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10685 #, c-format
10686 msgid "Add new definition"
10687 msgstr "신규정의 추가"
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10690 #, c-format
10691 msgid "Add new group"
10692 msgstr "신규그룹 추가"
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10695 #, c-format
10696 msgid "Add new holiday"
10697 msgstr "신규휴일 추가"
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10700 #, c-format
10701 msgid "Add offline circulations to queue"
10702 msgstr "오프라인 대출 대기열에 추가"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10706 #, c-format
10707 msgid "Add or remove items"
10708 msgstr "항목 추가 또는 제거"
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10711 #, c-format
10712 msgid "Add order"
10713 msgstr "주문 추가"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10716 #, c-format
10717 msgid "Add order to basket"
10718 msgstr "바스켓에 주문 추가"
10719
10720 #. SCRIPT
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10722 msgid "Add order to basket %s"
10723 msgstr "바스켓에 주문 추가 %s"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10726 #, c-format
10727 msgid "Add orders"
10728 msgstr "주문 추가"
10729
10730 #. %1$s:  comments 
10731 #. %2$s:  file_name 
10732 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10734 #, c-format
10735 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10736 msgstr "주문 추가 %s (%s 준비됨 %s) "
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10739 #, c-format
10740 msgid "Add patron attribute type"
10741 msgstr "이용자속성형식 추가"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "Add patron(s)"
10746 msgstr "이용자 추가"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10751 #, c-format
10752 msgid "Add patrons"
10753 msgstr "이용자 추가"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10756 #, c-format
10757 msgid ""
10758 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10759 "add via patron search."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10763 #, c-format
10764 msgid "Add quote"
10765 msgstr "인용부호 추가"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
10768 #, c-format
10769 msgid "Add recipients"
10770 msgstr "수신인 추가"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
10773 #, c-format
10774 msgid "Add record matching rule"
10775 msgstr "레코드 일치규칙 추가"
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "Add record using fast cataloging"
10780 msgstr "로케이션:"
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
10783 #, c-format
10784 msgid "Add reserves"
10785 msgstr "예약 추가"
10786
10787 #. INPUT type=submit
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10789 msgid "Add restriction"
10790 msgstr "제한 추가"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid "Add rule"
10795 msgstr "이 필드 추가"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "Add rules"
10800 msgstr "이용자 추가"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10803 #, c-format
10804 msgid "Add selected patrons to:"
10805 msgstr "선택한 이용자 추가:"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid "Add subscription fields"
10810 msgstr "구독 id"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
10813 #, c-format
10814 msgid "Add to "
10815 msgstr "추가"
10816
10817 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10819 #, c-format
10820 msgid "Add to %s"
10821 msgstr "추가 %s"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10824 #, c-format
10825 msgid "Add to a list"
10826 msgstr "목록에 추가"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10829 #, c-format
10830 msgid "Add to a new list:"
10831 msgstr "신규 목록 추가:"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10835 #, c-format
10836 msgid "Add to basket"
10837 msgstr "바스켓에 추가"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10842 #, c-format
10843 msgid "Add to cart"
10844 msgstr "책바구니 추가"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
10847 #, c-format
10848 msgid "Add to list"
10849 msgstr "목록에 추가"
10850
10851 #. INPUT type=submit
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10853 msgid "Add to offline circulation queue"
10854 msgstr "오프라인 대출대기열에 추가"
10855
10856 #. For the first occurrence,
10857 #. SCRIPT
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10860 msgid "Add to:"
10861 msgstr "추가:"
10862
10863 #. INPUT type=button
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10866 msgid "Add user"
10867 msgstr "이용자 추가"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
10870 #, c-format
10871 msgid "Add users"
10872 msgstr "이용자 추가"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
10875 #, c-format
10876 msgid "Add vendor"
10877 msgstr "판매업체 추가"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10881 #, c-format
10882 msgid "Add vendor note"
10883 msgstr "판매업체주기 추가"
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10886 #, c-format
10887 msgid "Add, edit and delete courses"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10891 #, c-format
10892 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10896 #, c-format
10897 msgid "Add, modify and view patron information"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10901 #, c-format
10902 msgid "Add/Edit items"
10903 msgstr "항목 추가/편집"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
10906 #, c-format
10907 msgid "Add/Update"
10908 msgstr "추가/갱신"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10911 #, c-format
10912 msgid "Added "
10913 msgstr "추가됨"
10914
10915 #. %1$s:  added_source 
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10917 #, c-format
10918 msgid "Added classification source %s"
10919 msgstr "분류 자료 추가 %s"
10920
10921 #. %1$s:  added_rule 
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10923 #, c-format
10924 msgid "Added filing rule %s"
10925 msgstr "배열규칙 추가 %s"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10928 #, c-format
10929 msgid "Added on or after date: "
10930 msgstr ""
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10933 #, c-format
10934 msgid "Added on or before date: "
10935 msgstr ""
10936
10937 #. %1$s:  added_attribute_type 
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
10939 #, c-format
10940 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10941 msgstr "이용자속성형식 추가 &quot;%s&quot;"
10942
10943 #. %1$s:  added_matching_rule 
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
10945 #, c-format
10946 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10947 msgstr "레코드 일치규칙 추가 &quot;%s&quot;"
10948
10949 #. SCRIPT
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10951 msgid "Added."
10952 msgstr "추가됨."
10953
10954 #. %1$s:  authtypetext 
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10956 #, c-format
10957 msgid "Adding authority %s"
10958 msgstr "전거 추가 %s"
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10961 #, c-format
10962 msgid "Additional SRU options: "
10963 msgstr "추가 SRU옵션: "
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
10967 #, c-format
10968 msgid "Additional attributes and identifiers"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
10972 #, c-format
10973 msgid "Additional authors:"
10974 msgstr "추가된 저자들:"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
10977 #, c-format
10978 msgid "Additional content types"
10979 msgstr "추가적인 콘텐츠 형식"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "Additional fields"
10984 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid "Additional fields for subscriptions"
10989 msgstr "구독 세부사항"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10992 #, fuzzy, c-format
10993 msgid "Additional fields:"
10994 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
10998 #, c-format
10999 msgid "Additional parameters"
11000 msgstr "추가적인 매개변수"
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11003 #, c-format
11004 msgid "Additional subfields (XML)"
11005 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
11008 #, c-format
11009 msgid "Additional thanks to..."
11010 msgstr "추가적인 감사표시..."
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11014 #, c-format
11015 msgid "Additional tools"
11016 msgstr "추가적인 도구"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11019 #, c-format
11020 msgid "Additional values for manual invoice types"
11021 msgstr "청구서 매뉴얼 형식의 추가적인 값"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11030 #, c-format
11031 msgid "Address"
11032 msgstr "주소"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11036 #, c-format
11037 msgid "Address 2"
11038 msgstr "주소 2"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "Address 2:"
11044 msgstr "주소 2"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11047 #, c-format
11048 msgid "Address 2: "
11049 msgstr "주소 2"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11053 #, c-format
11054 msgid "Address in question"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11058 #, c-format
11059 msgid "Address line 1: "
11060 msgstr "주소 1:"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11063 #, c-format
11064 msgid "Address line 2: "
11065 msgstr "주소 2:"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11068 #, c-format
11069 msgid "Address line 3: "
11070 msgstr "주소 3:"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11075 #, c-format
11076 msgid "Address:"
11077 msgstr "주소:"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11081 #, c-format
11082 msgid "Address: "
11083 msgstr "주소:"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11129 #, c-format
11130 msgid "Administration"
11131 msgstr "관리"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11134 #, fuzzy, c-format
11135 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11136 msgstr "연체료 및 수수료"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11139 #, c-format
11140 msgid "Administration tables"
11141 msgstr "관리 표"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11144 #, c-format
11145 msgid "Adolescent"
11146 msgstr "청소년"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11149 #, c-format
11150 msgid "Adrien Saurat"
11151 msgstr "Adrien Saurat"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11156 #, c-format
11157 msgid "Adult"
11158 msgstr "성인"
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid "Advanced &raquo;"
11163 msgstr "고급 검색"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11166 #, c-format
11167 msgid "Advanced constraints"
11168 msgstr "상세 제한"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11171 #, c-format
11172 msgid "Advanced constraints:"
11173 msgstr "상세 제한"
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11176 #, fuzzy, c-format
11177 msgid "Advanced editor"
11178 msgstr "고급 검색"
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11181 #, c-format
11182 msgid "Advanced prediction pattern"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11192 #, c-format
11193 msgid "Advanced search"
11194 msgstr "고급 검색"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
11198 #, c-format
11199 msgid "After"
11200 msgstr "이후"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "Afternoon"
11206 msgstr "이후"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "Afternoon "
11211 msgstr "이후"
11212
11213 #. For the first occurrence,
11214 #. SCRIPT
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11217 #, fuzzy, c-format
11218 msgid "Age"
11219 msgstr "8월"
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11223 #, c-format
11224 msgid "Age in days"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11228 #, c-format
11229 msgid "Age required"
11230 msgstr "연령 제한"
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11234 #, c-format
11235 msgid "Age required: "
11236 msgstr "연령 제한:"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11239 #, c-format
11240 msgid "Age restricted"
11241 msgstr "연령 제한"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11244 #, c-format
11245 msgid "Age restriction"
11246 msgstr "연령 제한"
11247
11248 #. For the first occurrence,
11249 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11252 #, c-format
11253 msgid "Age restriction %s."
11254 msgstr "연령 제한 %s."
11255
11256 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11257 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11258 #. %3$s:  END 
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11260 #, c-format
11261 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11262 msgstr "연령 제한 %s. %s 그래도 대출합니까? %s"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11265 #, c-format
11266 msgid "Al Banks"
11267 msgstr "Al Banks"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
11270 #, c-format
11271 msgid "Alan Millar"
11272 msgstr "Alan Millar"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
11275 #, c-format
11276 msgid "Albany Senior High School"
11277 msgstr "Albany 고등학교"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11280 #, c-format
11281 msgid "Albert Oller"
11282 msgstr "Albert Oller"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
11285 #, c-format
11286 msgid "Aleisha Amohia"
11287 msgstr "Aleisha Amohia"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
11290 #, c-format
11291 msgid "Aleksa Vujicic"
11292 msgstr "Aleksa Vujicic"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11296 #, c-format
11297 msgid "Alert"
11298 msgstr "경보"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11301 #, c-format
11302 msgid "Alert subscribers for "
11303 msgstr "구독 경보"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11306 #, fuzzy, c-format
11307 msgid "Alerts "
11308 msgstr "경보"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
11311 #, c-format
11312 msgid "Alex Arnaud"
11313 msgstr "Alex Arnaud"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11316 #, c-format
11317 msgid "Alexandra Horsman"
11318 msgstr "Alexandra Horsman"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11321 #, c-format
11322 msgid "Aliki Pavlidou"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11368 #, c-format
11369 msgid "All"
11370 msgstr "모든"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid "All active funds"
11375 msgstr "모든 자금"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11381 #, c-format
11382 msgid "All authority types"
11383 msgstr "모든 전거 형식"
11384
11385 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11386 #. %2$s:  LoginBranchname 
11387 #. %3$s:  END 
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11389 #, c-format
11390 msgid "All available funds%s for %s%s"
11391 msgstr "모든 사용가능한 자금 %s %s%s"
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11396 #, c-format
11397 msgid "All branches"
11398 msgstr "모든 분관"
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11401 #, c-format
11402 msgid "All budgets"
11403 msgstr "모든 예산"
11404
11405 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11407 #, fuzzy, c-format
11408 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11409 msgstr "익명의 이용자레코드가 없습니다"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11412 #, c-format
11413 msgid "All collection codes"
11414 msgstr "모든 장서 코드"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11417 #, c-format
11418 msgid "All dates"
11419 msgstr "모든 일자"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11422 #, c-format
11423 msgid "All dependencies installed."
11424 msgstr ""
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11427 #, c-format
11428 msgid "All done!"
11429 msgstr "모두 완료!"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11432 #, fuzzy, c-format
11433 msgid ""
11434 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11435 "been warned."
11436 msgstr "보통 필요한 것이지만, 경고를 받았습니다."
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11441 #, c-format
11442 msgid "All funds"
11443 msgstr "모든 자금"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11446 #, c-format
11447 msgid "All images come from "
11448 msgstr ""
11449
11450 #. SCRIPT
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11452 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11453 msgstr "병합할 모든 청구서는 같은 판매업체의 청구서이어야 합니다"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11456 #, c-format
11457 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11462 #, c-format
11463 msgid "All item types"
11464 msgstr "모든 항목 형식"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11480 #, c-format
11481 msgid "All libraries"
11482 msgstr "모든 도서관"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11485 #, c-format
11486 msgid "All locations"
11487 msgstr "모든 위치"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11490 #, c-format
11491 msgid ""
11492 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11493 msgstr "이 바스켓의 주문은 취소될 것이고 사용한 자금인 반환될 것입니다."
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11498 #, c-format
11499 msgid "All payments to the library"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11503 #, fuzzy, c-format
11504 msgid "All records have successfully been modified! "
11505 msgstr "항목이 성공적으로 링크되었습니다"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11508 #, c-format
11509 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11510 msgstr ""
11511
11512 #. SCRIPT
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11514 msgid "All selected"
11515 msgstr "모두 선택함"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11518 #, c-format
11519 msgid "All shelving locations"
11520 msgstr "모든 서가 위치"
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11523 #, c-format
11524 msgid "All statuses"
11525 msgstr "모든 상태"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11528 #, c-format
11529 msgid "All tags"
11530 msgstr "모든 태그"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "All transactions"
11536 msgstr "모든 처리 보기"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11539 #, c-format
11540 msgid "All vendors"
11541 msgstr "모든 판매업체"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11544 #, c-format
11545 msgid "Allen Reinmeyer"
11546 msgstr "Allen Reinmeyer"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11554 #, c-format
11555 msgid "Allow"
11556 msgstr "허용"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid "Allow access to the reports module"
11561 msgstr "이 보고서로 접근:"
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11564 #, c-format
11565 msgid ""
11566 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11570 #, c-format
11571 msgid "Allow public downloads:"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11575 #, c-format
11576 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11580 #, c-format
11581 msgid "Allow transfer?"
11582 msgstr "전송을 허용하시겠습니까?"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11585 #, c-format
11586 msgid "Already received"
11587 msgstr "이미 받음"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11590 #, fuzzy, c-format
11591 msgid "Already validated discharges"
11592 msgstr "반납 발생"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11597 #, c-format
11598 msgid "Alternate address"
11599 msgstr "다른 주소"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11603 #, c-format
11604 msgid "Alternate address: Address"
11605 msgstr "다른 주소: 주소"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11609 #, c-format
11610 msgid "Alternate address: Address 2"
11611 msgstr "다른 주소:주소 2"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11615 #, c-format
11616 msgid "Alternate address: City"
11617 msgstr "다른 주소:시"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11620 #, c-format
11621 msgid "Alternate address: Contact note"
11622 msgstr "다른 주소: 연락처 주기"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11625 #, c-format
11626 msgid "Alternate address: Country"
11627 msgstr "다른 주소: 도시"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11631 #, c-format
11632 msgid "Alternate address: Email"
11633 msgstr "다른 주소: 이메일"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11637 #, c-format
11638 msgid "Alternate address: Phone"
11639 msgstr "다른 주소: 전화번호"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11643 #, c-format
11644 msgid "Alternate address: State"
11645 msgstr "다른 주소: 주"
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11649 #, c-format
11650 msgid "Alternate address: Street number"
11651 msgstr "다른 주소: 번지"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11655 #, c-format
11656 msgid "Alternate address: Street type"
11657 msgstr "다른 주소: 거리 형식"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11663 msgstr "다른 주소: 우편 번호"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11667 #, c-format
11668 msgid "Alternate contact"
11669 msgstr "다른 연락처"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11673 #, c-format
11674 msgid "Alternate contact: Address"
11675 msgstr "다른 연락처: 주소"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11679 #, c-format
11680 msgid "Alternate contact: Address 2"
11681 msgstr "다른 연락처: 주소 2"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11685 #, c-format
11686 msgid "Alternate contact: City"
11687 msgstr "다른 연락처: 도시"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11691 #, c-format
11692 msgid "Alternate contact: Country"
11693 msgstr "다른 연락처: 국가"
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11697 #, c-format
11698 msgid "Alternate contact: First name"
11699 msgstr "다른 연락처: 이름"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11702 #, c-format
11703 msgid "Alternate contact: Note"
11704 msgstr "다른 연락처: 주기"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11708 #, c-format
11709 msgid "Alternate contact: Phone"
11710 msgstr "다른 연락처: 전화번호"
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11714 #, c-format
11715 msgid "Alternate contact: State"
11716 msgstr "다른 연락처: 주"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11720 #, c-format
11721 msgid "Alternate contact: Surname"
11722 msgstr "다른 연락처: 성"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11725 #, c-format
11726 msgid "Alternate contact: Title"
11727 msgstr "다른 연락처: 제목"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11731 #, fuzzy, c-format
11732 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11733 msgstr "다른 연락처: 우편번호"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11736 #, c-format
11737 msgid "Alternative contact"
11738 msgstr "대체 연락처"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11742 #, c-format
11743 msgid "Alternative phone: "
11744 msgstr "다른 전화:"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid ""
11749 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11750 "to supply from the following list: "
11751 msgstr "또는 다음의 목록으로부터 공급하려는 필드 선택:"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
11754 #, c-format
11755 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11756 msgstr ""
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
11759 #, c-format
11760 msgid "Always show checkouts immediately"
11761 msgstr "언제나 대출을 즉시 보이기"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11764 #, c-format
11765 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11766 msgstr "Ambrose Li (번역 도구)"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
11769 #, c-format
11770 msgid "Amit Gupta"
11771 msgstr "Amit Gupta"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
11784 #, c-format
11785 msgid "Amount"
11786 msgstr "총계"
11787
11788 #. SCRIPT
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11790 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11791 msgstr "총계는 유효한 숫자이거나, 비어있어야 합니다"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
11797 #, c-format
11798 msgid "Amount outstanding"
11799 msgstr "총 미지불액"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11802 #, fuzzy, c-format
11803 msgid "Amount:"
11804 msgstr "총량:"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11809 #, c-format
11810 msgid "Amount: "
11811 msgstr "총량:"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
11815 #, c-format
11816 msgid ""
11817 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11818 "purposes"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11823 #, c-format
11824 msgid ""
11825 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11829 #, c-format
11830 msgid "An error has occurred!"
11831 msgstr "오류가 발생했습니다!"
11832
11833 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11835 #, c-format
11836 msgid "An error has occurred. %s "
11837 msgstr "오류가 발생했습니다. %s "
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11840 #, c-format
11841 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11842 msgstr "에러가 발생했습니다. 청구서를 만들수 없습니다."
11843
11844 #. SCRIPT
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
11846 msgid "An error occurred on deleting this image"
11847 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11850 #, fuzzy, c-format
11851 msgid "An error occurred when creating this list."
11852 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11853
11854 #. %1$s:  shelfname 
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11856 #, fuzzy, c-format
11857 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11858 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11861 #, fuzzy, c-format
11862 msgid "An error occurred when deleting this list."
11863 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11866 #, fuzzy, c-format
11867 msgid "An error occurred when updating this list."
11868 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11869
11870 #. %1$s:  errstr 
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11872 #, c-format
11873 msgid ""
11874 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11875 "the error log for details. "
11876 msgstr ""
11877 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 세부사항은 시스템관리자로 오류로그를 확인해 주"
11878 "세요."
11879
11880 #. %1$s:  op 
11881 #. %2$s:  label_element 
11882 #. %3$s:  element_id 
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11884 #, c-format
11885 msgid ""
11886 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11887 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11888 msgstr ""
11889 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 작업 %s %s 완료도지 않았습니다. 세부사항은 시스"
11890 "템관리자로 오류로그를 확인해 주세요."
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11893 #, fuzzy, c-format
11894 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11895 msgstr "이 오류는 링크가 망가지고 페이지가 존재하지 않는다는 것입니다"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11898 #, c-format
11899 msgid "An unknown error has occurred."
11900 msgstr "알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
11903 #, c-format
11904 msgid "Analytics"
11905 msgstr "분석"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
11908 #, c-format
11909 msgid "Analyze items"
11910 msgstr "항목 분석"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
11913 #, c-format
11914 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11915 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
11918 #, c-format
11919 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11920 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
11923 #, c-format
11924 msgid "Andrew Chilton"
11925 msgstr "앤드류 칠튼"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
11928 #, c-format
11929 msgid "Andrew Elwell"
11930 msgstr "앤드류 일웰"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11933 #, c-format
11934 msgid "Andrew Hooper"
11935 msgstr "앤드류 후퍼"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
11938 #, c-format
11939 msgid "Andrew Moore"
11940 msgstr "앤드류 무어"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
11943 #, c-format
11944 msgid "Anonymize checkout history"
11945 msgstr "익명의 대출 이력"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
11948 #, c-format
11949 msgid "Another pattern with this name already exists."
11950 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
11953 #, c-format
11954 msgid "Antoine Farnault"
11955 msgstr "Antoine Farnault"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
11980 #, c-format
11981 msgid "Any"
11982 msgstr "어떤것이든"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
11985 #, c-format
11986 msgid "Any Category code"
11987 msgstr "어떤 분류 코드"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
11990 #, c-format
11991 msgid "Any audience"
11992 msgstr "어떤 독자"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11997 #, c-format
11998 msgid "Any category code"
11999 msgstr "어떤 분류 코드"
12000
12001 #. For the first occurrence,
12002 #. SCRIPT
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12005 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12009 #, fuzzy, c-format
12010 msgid "Any collection"
12011 msgstr "장서"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12014 #, c-format
12015 msgid "Any content"
12016 msgstr "어떤 콘텐츠"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12019 #, c-format
12020 msgid "Any format"
12021 msgstr "어떤 형식"
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "Any item "
12026 msgstr "항목만"
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12032 #, c-format
12033 msgid "Any item type"
12034 msgstr "어떤 항목 유형"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12040 #, c-format
12041 msgid "Any library"
12042 msgstr "어떤 도서관"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12047 msgstr "이용자의 계정에 분실품에 대한 요금이 남을것입니다."
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12051 #, c-format
12052 msgid "Any phrase"
12053 msgstr "어떤 구절"
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12056 #, fuzzy, c-format
12057 msgid "Any shelving location"
12058 msgstr "모든 서가 위치"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12061 #, c-format
12062 msgid "Any status except cancelled"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12066 #, c-format
12067 msgid "Any vendor"
12068 msgstr "어떤 판매업체"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12071 #, c-format
12072 msgid "Any word"
12073 msgstr "어떤 단어"
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12076 #, c-format
12077 msgid "Any: "
12078 msgstr "어떤:"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
12081 #, c-format
12082 msgid "Apache License v2.0"
12083 msgstr "Apache License v2.0"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12086 #, c-format
12087 msgid "Apache version: "
12088 msgstr "Apache 버전: "
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12091 #, c-format
12092 msgid "Appear in position: "
12093 msgstr "위치 표시:"
12094
12095 #. %1$s:  num_with_matches 
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12097 #, c-format
12098 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12099 msgstr "다른 일치규칙이 적용되었습니다. 현재 일치된 레코드의 수는 %s"
12100
12101 #. INPUT type=submit
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12103 msgid "Apply different matching rules"
12104 msgstr "다른 일치규칙 적용"
12105
12106 #. INPUT type=submit
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12108 msgid "Apply directly"
12109 msgstr "직접 적용"
12110
12111 #. INPUT type=submit
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12114 msgid "Apply filter"
12115 msgstr "필터 적용"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12118 #, c-format
12119 msgid "Apply filter(s)"
12120 msgstr "필터 적용"
12121
12122 #. For the first occurrence,
12123 #. SCRIPT
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12130 #, c-format
12131 msgid "Approve"
12132 msgstr "승인"
12133
12134 #. For the first occurrence,
12135 #. SCRIPT
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12140 #, c-format
12141 msgid "Approved"
12142 msgstr "승인됨"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12145 #, fuzzy, c-format
12146 msgid "Approved comments"
12147 msgstr "신착도서"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12150 #, c-format
12151 msgid "Approved tags"
12152 msgstr "승인된 태그"
12153
12154 #. SCRIPT
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12156 msgid "Apr"
12157 msgstr "4월"
12158
12159 #. For the first occurrence,
12160 #. SCRIPT
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12163 #, c-format
12164 msgid "April"
12165 msgstr "4월"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12168 #, fuzzy, c-format
12169 msgid "Archived"
12170 msgstr "도착"
12171
12172 #. SCRIPT
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12174 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12175 msgstr "정말로 이 인용부호를 추가하는것을 취소하시겠습니까?"
12176
12177 #. SCRIPT
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12179 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12180 msgstr "정말로 이 예약을 취소하시겠습니까?"
12181
12182 #. SCRIPT
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12186 msgstr "정말로 이 예약을 취소하시겠습니까?"
12187
12188 #. %1$s:  ordernumber 
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12190 #, c-format
12191 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12192 msgstr "정말로 이 주문을 취소하시겠습니까? (%s)"
12193
12194 #. SCRIPT
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12196 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12197 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
12198
12199 #. SCRIPT
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12201 #, fuzzy
12202 msgid ""
12203 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12204 "request?"
12205 msgstr "정말로 이 표제에서 태그를 삭제하시겠습니까?"
12206
12207 #. %1$s:  basketname|html 
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12209 #, c-format
12210 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12211 msgstr "정말로 바스켓을 종료하시겠습니까 %s? "
12212
12213 #. SCRIPT
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12215 #, fuzzy
12216 msgid ""
12217 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12218 msgstr "정말로 이 바스켓그룹을 종료하시겠습니까?"
12219
12220 #. SCRIPT
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12222 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12223 msgstr "정말로 이 바스켓그룹을 종료하시겠습니까?"
12224
12225 #. SCRIPT
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12227 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12228 msgstr "정말로 이 구독을 중단하시겠습니까?"
12229
12230 #. For the first occurrence,
12231 #. SCRIPT
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12233 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12234 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
12235
12236 #. %1$s:  library.branchname 
12237 #. %2$s:  library.branchcode 
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12241 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
12242
12243 #. SCRIPT
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12247 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
12248
12249 #. SCRIPT
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12253 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
12254
12255 #. For the first occurrence,
12256 #. SCRIPT
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12259 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12260 msgstr "정말로 묶음 %s을 삭제하시겠습니까?"
12261
12262 #. SCRIPT
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12264 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12265 msgstr "정말로 이미지를 삭제하시겠습니까: %s?"
12266
12267 #. SCRIPT
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12269 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12270 msgstr "정말로 선택한 검색 이력 저록을 삭제하시겠습니까?"
12271
12272 #. SCRIPT
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12276 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
12277
12278 #. SCRIPT
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12280 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12281 msgstr "정말로 삭제하시겠습니까 %s 첨부된 항목을?"
12282
12283 #. %1$s:  category.codedescription 
12284 #. %2$s:  category.categorycode 
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12286 #, fuzzy, c-format
12287 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12288 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
12289
12290 #. SCRIPT
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12292 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12293 msgstr "정말로 목록을 삭제하시겠습니까 %s?"
12294
12295 #. %1$s:  firstname 
12296 #. %2$s:  surname 
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12298 #, fuzzy, c-format
12299 msgid ""
12300 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12301 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12302
12303 #. SCRIPT
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12307 msgstr "정말로 선택된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
12308
12309 #. SCRIPT
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12311 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12312 msgstr "정말로 선택한 뉴스를 삭제하시겠습니까?"
12313
12314 #. SCRIPT
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12316 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12317 msgstr "정말로 선택된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
12318
12319 #. SCRIPT
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12321 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12322 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
12323
12324 #. SCRIPT
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12328 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
12329
12330 #. For the first occurrence,
12331 #. SCRIPT
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12334 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12335 msgstr "정말로 이 전거를 삭제하시겠습니까?"
12336
12337 #. SCRIPT
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12341 msgstr "정말로 이 전거를 삭제하시겠습니까?"
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12345 #, c-format
12346 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12347 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
12348
12349 #. SCRIPT
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12351 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12352 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
12353
12354 #. SCRIPT
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12356 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12357 msgstr "정말로 이 코스를 삭제하시겠습니까?"
12358
12359 #. SCRIPT
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12361 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12362 msgstr "정말로 이 표지 이미지를 삭제하시겠습니까?"
12363
12364 #. SCRIPT
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12368 msgstr "정말로 이 판매업자를 삭제하시겠습니까?"
12369
12370 #. SCRIPT
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12372 #, fuzzy
12373 msgid ""
12374 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12375 "undone."
12376 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12377
12378 #. For the first occurrence,
12379 #. SCRIPT
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12384 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
12385
12386 #. SCRIPT
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12388 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12389 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
12390
12391 #. SCRIPT
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12395 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
12396
12397 #. SCRIPT
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12399 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12400 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
12401
12402 #. SCRIPT
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12404 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12405 msgstr "정말로 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
12406
12407 #. SCRIPT
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12411 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
12412
12413 #. SCRIPT
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12417 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
12418
12419 #. SCRIPT
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12423 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12424
12425 #. For the first occurrence,
12426 #. SCRIPT
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12431 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12432
12433 #. SCRIPT
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12437 msgstr "정말로 이 구독을 삭제하시겠습니까?"
12438
12439 #. SCRIPT
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12441 msgid ""
12442 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12443 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12444 msgstr ""
12445 "정말로 지역 데이터베이스와 노르웨이 지역 데이터베이스의 이용자들을 삭제하시겠"
12446 "습니까? 실행취소되지 않습니다."
12447
12448 #. SCRIPT
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12450 msgid ""
12451 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12452 "patron database? This cannot be undone."
12453 msgstr ""
12454 "정말로 노르웨이 이용자 데이터베이스에서 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취"
12455 "소되지 않습니다."
12456
12457 #. SCRIPT
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12461 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
12462
12463 #. SCRIPT
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12465 msgid ""
12466 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12467 "cannot be undone."
12468 msgstr ""
12469 "정말로 이 이용자를 지역 데이터베이스에서 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습"
12470 "니다."
12471
12472 #. SCRIPT
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12474 msgid ""
12475 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12476 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12477
12478 #. SCRIPT
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12480 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12481 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
12482
12483 #. SCRIPT
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12487 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12488
12489 #. SCRIPT
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12493 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
12494
12495 #. SCRIPT
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12499 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12500
12501 #. SCRIPT
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12503 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12504 msgstr "정말로 이 저장된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
12505
12506 #. SCRIPT
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12508 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12509 msgstr "정말로 구독 빈도를 삭제하시겠습니까?"
12510
12511 #. SCRIPT
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12513 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12514 msgstr "정말로 이 구독을 삭제하시겠습니까?"
12515
12516 #. For the first occurrence,
12517 #. SCRIPT
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12520 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12521 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
12522
12523 #. SCRIPT
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12527 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
12528
12529 #. SCRIPT
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12531 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12532 msgstr "정말로 이 판매업자를 삭제하시겠습니까?"
12533
12534 #. For the first occurrence,
12535 #. SCRIPT
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12541 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
12542
12543 #. SCRIPT
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12545 msgid "Are you sure you want to do this?"
12546 msgstr "정말로 이렇게 하시겠습니까?"
12547
12548 #. SCRIPT
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12550 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12551 msgstr "정말로 다른 규칙을 편집하시겠습니까?"
12552
12553 #. SCRIPT
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12555 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12556 msgstr "정말로 내 책바구니를 비우시겠습니까?"
12557
12558 #. SCRIPT
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12562 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
12563
12564 #. %1$s:  basketname|html 
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12566 #, fuzzy, c-format
12567 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12568 msgstr "정말로 바스켓을 종료하시겠습니까 %s? "
12569
12570 #. SCRIPT
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12574 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
12575
12576 #. SCRIPT
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12578 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12579 msgstr "정말로 카드 번호를 제거하시겠습니까: %s 이 묶음에서?"
12580
12581 #. SCRIPT
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12583 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12584 msgstr "정말로 선택한 항목을 삭제하시겠습니까?"
12585
12586 #. SCRIPT
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12588 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12589 msgstr "정말로 선택한 이용자를 삭제하시겠습니까?"
12590
12591 #. SCRIPT
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12593 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12594 msgstr "정말로 이 표제에서 태그를 삭제하시겠습니까?"
12595
12596 #. SCRIPT
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12598 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12599 msgstr "정말로 목록에서 이 항목들을 삭제하시겠습니까?"
12600
12601 #. SCRIPT
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12603 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12604 msgstr "정말로 코스에서 이 항목을 제거하시겠습니까?"
12605
12606 #. SCRIPT
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12608 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12609 msgstr "정말로 이 목록에서 제거하시겠습니까?"
12610
12611 #. SCRIPT
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12613 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12614 msgstr "정말로 이 이용자의 등록을 갱신하시겠습니까?"
12615
12616 #. SCRIPT
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12618 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12619 msgstr "정말로 이 바스켓을 다시 여시겠습니까?"
12620
12621 #. For the first occurrence,
12622 #. SCRIPT
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12625 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12626 msgstr "정말로 이 구독을 다시 하시겠습니까?"
12627
12628 #. SCRIPT
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12630 msgid ""
12631 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12632 "undone."
12633 msgstr "정말료 현재 이용자 이미지를 대체하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12634
12635 #. SCRIPT
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12637 #, fuzzy
12638 msgid ""
12639 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12640 msgstr "정말로 이 표제에서 태그를 삭제하시겠습니까?"
12641
12642 #. SCRIPT
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12646 msgstr "정말로 목록을 삭제하시겠습니까 %s?"
12647
12648 #. SCRIPT
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12650 msgid ""
12651 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12652 "be undone."
12653 msgstr ""
12654 "정말로 이 아이 분류를 성인 분류로 업데이트하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
12655 "다."
12656
12657 #. SCRIPT
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12659 msgid ""
12660 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12661 "undone!"
12662 msgstr "정말로 미지불된 벌금을 %s 면제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다!"
12663
12664 #. For the first occurrence,
12665 #. SCRIPT
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12668 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12669 msgstr "정말로 인용부호%s를 삭제하시겠습니까?"
12670
12671 #. SCRIPT
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12675 msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
12676
12677 #. SCRIPT
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12679 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12680 msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12683 #, c-format
12684 msgid "Area"
12685 msgstr "영역"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12688 #, c-format
12689 msgid "Area:"
12690 msgstr "영역:"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12693 #, c-format
12694 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12695 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
12698 #, c-format
12699 msgid "Arnaud Laurin"
12700 msgstr "Arnaud Laurin"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12706 #, c-format
12707 msgid "Arrived"
12708 msgstr "도착"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
12711 #, c-format
12712 msgid "Arslan Farooq"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
12721 #, c-format
12722 msgid "Article requests"
12723 msgstr ""
12724
12725 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
12727 #, c-format
12728 msgid "Article requests (%s)"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
12732 #, c-format
12733 msgid "Article requests:"
12734 msgstr ""
12735
12736 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12738 #, c-format
12739 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12740 msgstr ""
12741 "사용자의 특권을 요구하거나 변경합니다. 도움말이 필요하십니까? %s를 보세요"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
12744 #, c-format
12745 msgid "Asked "
12746 msgstr "요청됨"
12747
12748 #. For the first occurrence,
12749 #. SCRIPT
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12752 #, fuzzy
12753 msgid "At least two records must be selected for merging."
12754 msgstr "병합하기 위해서 두개의 레코드를 선택해야 합니다."
12755
12756 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12758 #, c-format
12759 msgid "At library: %s"
12760 msgstr "도서관: %s"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
12763 #, c-format
12764 msgid "Athens County Public Libraries"
12765 msgstr "Athens County Public Libraries"
12766
12767 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12769 #, c-format
12770 msgid "Attach an item to %s"
12771 msgstr "항목 첨부 %s"
12772
12773 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12775 #, c-format
12776 msgid "Attach an item%s to "
12777 msgstr "항목 첨부 %s"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12780 #, c-format
12781 msgid "Attach another item"
12782 msgstr "다른항목 첨부"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
12785 #, c-format
12786 msgid "Attach item"
12787 msgstr "항목 첨부"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
12791 #, c-format
12792 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12793 msgstr "신규 바스켓 그룹에 이 바스켓을 같은 이름으로 첨부합니다"
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
12796 #, c-format
12797 msgid "Attention:"
12798 msgstr "주의:"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12801 #, c-format
12802 msgid "Attila Kinali"
12803 msgstr "Attila Kinali"
12804
12805 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
12807 #, fuzzy, c-format
12808 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12809 msgstr "이미 다른 이용자 레코드에 사용 중."
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
12812 #, c-format
12813 msgid "Attribute: "
12814 msgstr "속성:"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
12819 #, c-format
12820 msgid "Audio alerts"
12821 msgstr ""
12822
12823 #. SCRIPT
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12825 msgid "Aug"
12826 msgstr "8월"
12827
12828 #. For the first occurrence,
12829 #. SCRIPT
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
12832 #, c-format
12833 msgid "August"
12834 msgstr "8월"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12838 #, c-format
12839 msgid "Auth"
12840 msgstr "허용"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12843 #, c-format
12844 msgid "Auth field copied"
12845 msgstr "필드 복사 허용"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
12848 #, c-format
12849 msgid "Auth value"
12850 msgstr "허용 값"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12853 #, c-format
12854 msgid "Auth value:"
12855 msgstr "허용 값:"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
12859 #, c-format
12860 msgid "Authid"
12861 msgstr "저자"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
12891 #, c-format
12892 msgid "Author"
12893 msgstr "저자"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12897 #, c-format
12898 msgid "Author (A-Z)"
12899 msgstr "저자 (A-Z)"
12900
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12903 #, c-format
12904 msgid "Author (Z-A)"
12905 msgstr "저자 (Z-A)"
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12908 #, c-format
12909 msgid "Author (any): "
12910 msgstr "저자 (어떤):"
12911
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12913 #, c-format
12914 msgid "Author (corporate): "
12915 msgstr "저자 (단체):"
12916
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12918 #, c-format
12919 msgid "Author (meeting/conference): "
12920 msgstr "저자 (회담/회의):"
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12923 #, c-format
12924 msgid "Author (personal): "
12925 msgstr "저자 (개인):"
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12928 #, c-format
12929 msgid "Author(s)"
12930 msgstr "저자"
12931
12932 #. For the first occurrence,
12933 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12934 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12935 #. %3$s:  END 
12936 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12937 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12938 #. %6$s:  END 
12939 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12940 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12941 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12942 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12943 #. %11$s:  END 
12944 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12945 #. %13$s:  END 
12946 #. %14$s:  END 
12947 #. %15$s:  END 
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
12950 #, c-format
12951 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12952 msgstr "저자: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
12966 #, c-format
12967 msgid "Author:"
12968 msgstr "저자:"
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
12979 #, c-format
12980 msgid "Author: "
12981 msgstr "저자: "
12982
12983 #. %1$s:  author 
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
12985 #, c-format
12986 msgid "Author: %s"
12987 msgstr "저자: %s"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
12990 #, fuzzy, c-format
12991 msgid "Authorised value category"
12992 msgstr "검정된 제목들 "
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
12995 #, fuzzy, c-format
12996 msgid "Authorised value category: "
12997 msgstr "검정된 제목들 "
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13000 #, fuzzy, c-format
13001 msgid "Authorised values category"
13002 msgstr "검정된 제목들 "
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13005 #, fuzzy, c-format
13006 msgid "Authorised values category: "
13007 msgstr "검정된 제목들 "
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13018 #, c-format
13019 msgid "Authorities"
13020 msgstr "전거"
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13023 #, c-format
13024 msgid "Authorities tables"
13025 msgstr "전거표"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
13029 #, c-format
13030 msgid "Authorities: "
13031 msgstr "전거:"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13037 #, c-format
13038 msgid "Authority"
13039 msgstr "전거"
13040
13041 #. %1$s:  authid 
13042 #. %2$s:  authtypetext 
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13044 #, c-format
13045 msgid "Authority #%s (%s)"
13046 msgstr "전거 #%s (%s)"
13047
13048 #. %1$s:  loopro.object 
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13050 #, c-format
13051 msgid "Authority %s"
13052 msgstr "전거 %s"
13053
13054 #. A
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13056 msgid "Authority Control"
13057 msgstr "전거 제어"
13058
13059 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13060 #. %2$s:  authtypecode 
13061 #. %3$s:  ELSE 
13062 #. %4$s:  END 
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13064 #, c-format
13065 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13066 msgstr "MARC 프레임워크 전거 %s%s%s프레임워크 기본값%s"
13067
13068 #. %1$s:  tagfield | html 
13069 #. %2$s:  authtypecode | html
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13071 #, c-format
13072 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13073 msgstr ""
13074
13075 #. %1$s:  tagfield | html 
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13077 #, c-format
13078 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13079 msgstr "MARC 하위분야 구조 전거 %s"
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
13082 #, c-format
13083 msgid "Authority Type"
13084 msgstr "전거 형식"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13087 #, c-format
13088 msgid "Authority field to copy: "
13089 msgstr "전거 필드 복사:"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13093 #, c-format
13094 msgid "Authority record"
13095 msgstr "전거 레코드"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13098 #, c-format
13099 msgid "Authority search"
13100 msgstr "전거 검색"
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13104 #, c-format
13105 msgid "Authority search results"
13106 msgstr "전거 검색 결과"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13109 #, c-format
13110 msgid "Authority type"
13111 msgstr "전거 형식"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
13116 #, c-format
13117 msgid "Authority type: "
13118 msgstr "전거 형식:"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13126 #, c-format
13127 msgid "Authority types"
13128 msgstr "전거 형식"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13131 #, c-format
13132 msgid "Authority:"
13133 msgstr "전거:"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13136 #, fuzzy, c-format
13137 msgid "Authorized"
13138 msgstr "저자"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13141 #, fuzzy, c-format
13142 msgid "Authorized value"
13143 msgstr "검정된 제목들"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13146 #, fuzzy, c-format
13147 msgid "Authorized value category: "
13148 msgstr "검정된 제목들 "
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13151 #, c-format
13152 msgid ""
13153 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13154 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13155 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13160 #, fuzzy, c-format
13161 msgid "Authorized value:"
13162 msgstr "검정된 제목들"
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13167 #, fuzzy, c-format
13168 msgid "Authorized value: "
13169 msgstr "검정된 제목들 "
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13175 #, fuzzy, c-format
13176 msgid "Authorized values"
13177 msgstr "검정된 제목들"
13178
13179 #. %1$s:  category 
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13181 #, c-format
13182 msgid "Authorized values for category %s:"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13186 #, c-format
13187 msgid "Authors"
13188 msgstr "저자"
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13192 #, fuzzy, c-format
13193 msgid "Authors:"
13194 msgstr "저자"
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13197 #, fuzzy, c-format
13198 msgid "Auto ordering"
13199 msgstr "%s 주문"
13200
13201 #. INPUT type=button
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13203 msgid "Auto-fill row"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13210 #, fuzzy, c-format
13211 msgid "Automatic item modifications by age"
13212 msgstr "항목 묶음 수정"
13213
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13215 #, fuzzy, c-format
13216 msgid "Automatic ordering: "
13217 msgstr "자동갱신"
13218
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
13222 #, c-format
13223 msgid "Automatic renewal"
13224 msgstr "자동갱신"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13227 #, c-format
13228 msgid "Availability"
13229 msgstr "사용 가능성"
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13232 #, c-format
13233 msgid "Available call numbers"
13234 msgstr "사용가능한 청구기호"
13235
13236 #. INPUT type=text
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13238 msgid "Available copy"
13239 msgstr "사용가능한 복본"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13242 #, c-format
13243 msgid "Available copy numbers"
13244 msgstr "사용 가능한 복사 번호"
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13248 #, c-format
13249 msgid "Available enumeration"
13250 msgstr "사용 가능한 열거"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13253 #, c-format
13254 msgid "Available itypes"
13255 msgstr "사용 가능한 항목형식"
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13258 #, c-format
13259 msgid "Available locations"
13260 msgstr "사용 가능한 위치"
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13264 #, fuzzy, c-format
13265 msgid "Available since"
13266 msgstr "사용가능함"
13267
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13270 #, c-format
13271 msgid "Average checkout period"
13272 msgstr "평균 대출기간"
13273
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13275 #, c-format
13276 msgid "Average checkout period statistics"
13277 msgstr "평균 대출기간 통계"
13278
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13281 #, c-format
13282 msgid "Average loan time"
13283 msgstr "평균 대출기간"
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13286 #, c-format
13287 msgid "BIBTEX"
13288 msgstr "BIBTEX"
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
13292 #, c-format
13293 msgid "BSD License"
13294 msgstr "BSD 라이센스"
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13297 #, c-format
13298 msgid "BT"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13306 #, c-format
13307 msgid "Back"
13308 msgstr "돌아가기"
13309
13310 #. For the first occurrence,
13311 #. %1$s:  ELSE 
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13314 #, c-format
13315 msgid "Back %s "
13316 msgstr "%s로 돌아가기"
13317
13318 #. INPUT type=submit
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13320 msgid "Back to System Preferences"
13321 msgstr "시스템 기본 설정으로 돌아가기"
13322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13324 #, c-format
13325 msgid "Back to Tools"
13326 msgstr "도구로 돌아가기"
13327
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13330 #, c-format
13331 msgid "Back to biblio"
13332 msgstr "도서로 돌아가기"
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13335 #, fuzzy, c-format
13336 msgid "Back to the list"
13337 msgstr "도구로 돌아가기"
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13380 #, c-format
13381 msgid "Barcode"
13382 msgstr "바코드"
13383
13384 #. %1$s:  barcode 
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13386 #, c-format
13387 msgid "Barcode %s"
13388 msgstr "바코드 %s"
13389
13390 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13391 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13392 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13393 #. %4$s:  END 
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13395 #, c-format
13396 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13397 msgstr "바코드 %s %s%s %s"
13398
13399 #. For the first occurrence,
13400 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13403 #, c-format
13404 msgid "Barcode : %s "
13405 msgstr "바코드 : %s "
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13409 #, c-format
13410 msgid "Barcode file: "
13411 msgstr "바코드 파일"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13415 #, c-format
13416 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13417 msgstr "바코드 리스트(라인당 하나의 바코드):"
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
13420 #, fuzzy, c-format
13421 msgid "Barcode not found"
13422 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다"
13423
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
13425 #, c-format
13426 msgid "Barcode submitted"
13427 msgstr "바코드 제출됨"
13428
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13430 #, fuzzy, c-format
13431 msgid "Barcode type"
13432 msgstr "바코드 형식:"
13433
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13435 #, c-format
13436 msgid "Barcode type: "
13437 msgstr "바코드 형식:"
13438
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13441 #, c-format
13442 msgid "Barcode:"
13443 msgstr "바코드:"
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13450 #, c-format
13451 msgid "Barcode: "
13452 msgstr "바코드:"
13453
13454 #. For the first occurrence,
13455 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13459 #, c-format
13460 msgid "Barcode: %s"
13461 msgstr "바코드: %s"
13462
13463 #. For the first occurrence,
13464 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13468 #, c-format
13469 msgid "Barcode: %s "
13470 msgstr "바코드: %s"
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
13473 #, c-format
13474 msgid "Barcodes not found"
13475 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다"
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
13478 #, c-format
13479 msgid "Barry Cannon"
13480 msgstr "Barry Cannon"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13483 #, c-format
13484 msgid "Bart Jorgensen"
13485 msgstr "Bart Jorgensen"
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13488 #, c-format
13489 msgid "Barton Chittenden"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13493 #, c-format
13494 msgid "Base-level allocated"
13495 msgstr "기본-수준 허용"
13496
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13498 #, c-format
13499 msgid "Base-level available"
13500 msgstr "기본-수준 사용 가능"
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13503 #, c-format
13504 msgid "Base-level ordered"
13505 msgstr "기본수준 주문"
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13508 #, c-format
13509 msgid "Base-level spent"
13510 msgstr "기본-수준 지출"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13513 #, c-format
13514 msgid "Basic constraints"
13515 msgstr "기본 제한"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13519 #, c-format
13520 msgid "Basic parameters"
13521 msgstr "기본 매개변수"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13532 #, c-format
13533 msgid "Basket"
13534 msgstr "바스켓"
13535
13536 #. For the first occurrence,
13537 #. %1$s:  basketno 
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13545 #, c-format
13546 msgid "Basket %s"
13547 msgstr "바스켓 %s"
13548
13549 #. %1$s:  basketname|html 
13550 #. %2$s:  basketno 
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13552 #, c-format
13553 msgid "Basket %s (%s)"
13554 msgstr "바스켓 %s (%s)"
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13557 #, c-format
13558 msgid "Basket (#)"
13559 msgstr "바스켓 (#)"
13560
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13562 #, c-format
13563 msgid "Basket :"
13564 msgstr "바스켓 :"
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13567 #, fuzzy, c-format
13568 msgid "Basket by"
13569 msgstr "바스켓 :"
13570
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13572 #, c-format
13573 msgid "Basket created by: "
13574 msgstr "바스켓 생성자:"
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13577 #, c-format
13578 msgid "Basket creator"
13579 msgstr "바스켓 생성"
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13582 #, c-format
13583 msgid "Basket deleted"
13584 msgstr "바스켓 삭제"
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13587 #, c-format
13588 msgid "Basket details"
13589 msgstr "바스켓 세부사항"
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13597 #, c-format
13598 msgid "Basket group"
13599 msgstr "바스켓 그룹"
13600
13601 #. %1$s:  name 
13602 #. %2$s:  basketgroupid 
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13604 #, c-format
13605 msgid "Basket group %s (%s) for "
13606 msgstr "바스켓 그룹 %s (%s)"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13609 #, c-format
13610 msgid "Basket group billing place:"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13614 #, c-format
13615 msgid "Basket group delivery placename:"
13616 msgstr "바스켓 그룹 배달 장소이름:"
13617
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13619 #, c-format
13620 msgid "Basket group name :"
13621 msgstr "바스켓 그룹 이름 :"
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13624 #, c-format
13625 msgid "Basket group name:"
13626 msgstr "바스켓 그룹 이름:"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13629 #, c-format
13630 msgid "Basket group search"
13631 msgstr "바스켓 그룹 검색"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13635 #, c-format
13636 msgid "Basket group:"
13637 msgstr "바스켓 그룹:"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13640 #, c-format
13641 msgid "Basket grouping"
13642 msgstr "바스켓 그룹"
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13645 #, c-format
13646 msgid "Basket grouping for "
13647 msgstr "바스켓 그룹"
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13650 #, c-format
13651 msgid "Basket groups"
13652 msgstr "바스켓 그룹"
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13655 #, fuzzy, c-format
13656 msgid "Basket name"
13657 msgstr "바스켓 이름: "
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13660 #, c-format
13661 msgid "Basket name: "
13662 msgstr "바스켓 이름: "
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13665 #, c-format
13666 msgid "Basket search"
13667 msgstr "바스켓 검색"
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13672 #, c-format
13673 msgid "Basket: "
13674 msgstr "바스켓:"
13675
13676 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13678 #, fuzzy, c-format
13679 msgid "Basket: %s "
13680 msgstr "바스켓 %s"
13681
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
13683 #, c-format
13684 msgid "Basketgroup: "
13685 msgstr "바스켓 그룹:"
13686
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13688 #, c-format
13689 msgid "Baskets"
13690 msgstr "바스켓"
13691
13692 #. %1$s:  booksellertoname 
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
13694 #, c-format
13695 msgid "Baskets for %s"
13696 msgstr "바스켓 %s"
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
13699 #, c-format
13700 msgid "Baskets in this group:"
13701 msgstr "이 그룹의 바스켓:"
13702
13703 #. %1$s:  batchid 
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13705 #, c-format
13706 msgid "Batch %s"
13707 msgstr "묶음 %s"
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13710 #, fuzzy, c-format
13711 msgid "Batch ID"
13712 msgstr "묶음 %s"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13716 #, fuzzy, c-format
13717 msgid "Batch check out"
13718 msgstr "일치 확인"
13719
13720 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13721 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13722 #. %3$s:  END 
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13724 #, fuzzy, c-format
13725 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13726 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
13727
13728 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13729 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13730 #. %3$s:  batch 
13731 #. %4$s:  END 
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13733 #, fuzzy, c-format
13734 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
13735 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13738 #, c-format
13739 msgid "Batch delete"
13740 msgstr "묶음 삭제"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13743 #, fuzzy, c-format
13744 msgid "Batch delete patrons "
13745 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13748 #, c-format
13749 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13750 msgstr "삭제 이용자와 삭제 이용자 대출 이력 묶음"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13753 #, fuzzy, c-format
13754 msgid "Batch edit patrons "
13755 msgstr "이용자 편집"
13756
13757 #. %1$s:  IF ( del ) 
13758 #. %2$s:  ELSE 
13759 #. %3$s:  END 
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13761 #, c-format
13762 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13763 msgstr "항목 묶음 %s삭제%s수정%s"
13764
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13770 #, c-format
13771 msgid "Batch item deletion"
13772 msgstr "항목 삭제 묶음"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13775 #, c-format
13776 msgid "Batch item deletion results"
13777 msgstr "항목 삭제 묶음 결과"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13784 #, c-format
13785 msgid "Batch item modification"
13786 msgstr "항목 묶음 수정"
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
13789 #, c-format
13790 msgid "Batch item modification results"
13791 msgstr "항목 묶음 수정 결과"
13792
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13794 #, fuzzy, c-format
13795 msgid "Batch modify"
13796 msgstr "항목 묶음 수정"
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
13801 #, c-format
13802 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13803 msgstr "이용자 삭제/익명처리 묶음"
13804
13805 #. For the first occurrence,
13806 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
13809 #, fuzzy, c-format
13810 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
13811 msgstr "이용자 삭제/익명처리 묶음"
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
13817 #, c-format
13818 msgid "Batch patron modification"
13819 msgstr "이용자 수정 묶음"
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
13823 #, c-format
13824 msgid "Batch patrons modification"
13825 msgstr "이용자 수정 묶음"
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
13828 #, c-format
13829 msgid "Batch patrons results"
13830 msgstr "이용자 묶음 결과"
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:82
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
13836 #, c-format
13837 msgid "Batch record deletion"
13838 msgstr "레코드 삭제 묶음"
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13844 #, c-format
13845 msgid "Batch record modification"
13846 msgstr "레코드 수정 묶음"
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13850 #, fuzzy, c-format
13851 msgid "Batches"
13852 msgstr "일치"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
13855 #, c-format
13856 msgid ""
13857 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13858 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13859 msgstr ""
13860 "전송 비용 배열이 사용되지 않아서 \"UseTransportCostMatrix\" 시스템 기본 설정"
13861 "이 현재 사용 불가능합니다."
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
13864 #, c-format
13865 msgid ""
13866 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13867 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13868 msgstr ""
13869 "이용자 레코드에 확장된 이용자속성이 없어서 'ExtendedPatronAttributes` 시스템 "
13870 "기본 설정이 현재 사용 불가능합니다."
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:448
13874 #, c-format
13875 msgid "Before"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13879 #, c-format
13880 msgid ""
13881 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13882 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13883 "administrator and located in your "
13884 msgstr ""
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13887 #, c-format
13888 msgid "Beginning date:"
13889 msgstr "시작일:"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
13893 #, c-format
13894 msgid "Begins with"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13898 #, c-format
13899 msgid "Behavior"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
13903 #, c-format
13904 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13905 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13908 #, c-format
13909 msgid "Benjamin Rokseth"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
13913 #, c-format
13914 msgid "Bernardo González Kriegel"
13915 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13918 #, fuzzy, c-format
13919 msgid ""
13920 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
13921 "Maintainer)"
13922 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 번역 관리자; 3.10 발표 관리자)"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13925 #, c-format
13926 msgid "BibLibre, France"
13927 msgstr "BibLibre, 프랑스"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13933 #, c-format
13934 msgid "BibTex"
13935 msgstr "BibTex"
13936
13937 #. %1$s:  loopro.object 
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
13939 #, c-format
13940 msgid "Biblio %s"
13941 msgstr "도서 %s"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13945 #, c-format
13946 msgid "Biblio count"
13947 msgstr "도서 수"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13950 #, c-format
13951 msgid "Biblio number"
13952 msgstr "도서기호"
13953
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13955 #, c-format
13956 msgid "Biblio number (internal)"
13957 msgstr "도서기호 (내부)"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
13960 #, fuzzy, c-format
13961 msgid "Biblio title"
13962 msgstr "도서 %s"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13965 #, c-format
13966 msgid "Biblio-level item type"
13967 msgstr "도서-수준 항목형식"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13970 #, c-format
13971 msgid "Biblio:"
13972 msgstr "도서:"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
13977 #, c-format
13978 msgid "Bibliographic"
13979 msgstr "서지"
13980
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
13982 #, c-format
13983 msgid "Bibliographic data to print"
13984 msgstr "서지데이터 인쇄"
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
13989 #, c-format
13990 msgid "Bibliographic information"
13991 msgstr "서지 정보"
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
13995 #, c-format
13996 msgid "Bibliographic record"
13997 msgstr "서지 레코드"
13998
13999 #. %1$s:  object | html 
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14001 #, c-format
14002 msgid "Bibliographic record %s"
14003 msgstr "서지 레코드 %s"
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
14006 #, c-format
14007 msgid "Bibliographic: "
14008 msgstr "서지:"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14011 #, c-format
14012 msgid "Bibliographies"
14013 msgstr "서지"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14016 #, fuzzy, c-format
14017 msgid "Biblioitem number"
14018 msgstr "#도서목록"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14021 #, c-format
14022 msgid "Biblioitem number (internal)"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
14028 #, c-format
14029 msgid "Biblionumber"
14030 msgstr "도서기호"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14033 #, c-format
14034 msgid "Biblionumber:"
14035 msgstr "도서기호:"
14036
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14038 #, fuzzy, c-format
14039 msgid "Biblios"
14040 msgstr "도서:"
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14043 #, c-format
14044 msgid "Biblios in reservoir"
14045 msgstr "저장소의 도서"
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14048 #, c-format
14049 msgid "Biblios: "
14050 msgstr "도서:"
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
14053 #, c-format
14054 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14055 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), 독일"
14056
14057 #. %1$s:  firstname 
14058 #. %2$s:  surname 
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14060 #, c-format
14061 msgid "Bill to: %s %s "
14062 msgstr "청구: %s %s"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14067 #, c-format
14068 msgid "Billing date"
14069 msgstr "청구일"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14073 #, c-format
14074 msgid "Billing date:"
14075 msgstr "청구일:"
14076
14077 #. %1$s:  IF billingdateto 
14078 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14079 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14080 #. %4$s:  ELSE 
14081 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14082 #. %6$s:  END 
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14084 #, c-format
14085 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14086 msgstr "청구일: %s %s부터 %s까지 %s 모든 %s 이후 %s"
14087
14088 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14090 #, c-format
14091 msgid "Billing date: All until %s "
14092 msgstr "청구일: 모든 %s 이후"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14096 #, fuzzy, c-format
14097 msgid "Billing place"
14098 msgstr "간행물 년도:"
14099
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14104 #, fuzzy, c-format
14105 msgid "Billing place:"
14106 msgstr "간행물 년도:"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14109 #, c-format
14110 msgid "Biography"
14111 msgstr "전기"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
14114 #, c-format
14115 msgid ""
14116 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14121 #, c-format
14122 msgid "Block "
14123 msgstr ""
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14126 #, fuzzy, c-format
14127 msgid "Block expired patrons:"
14128 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
14129
14130 #. SCRIPT
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14132 msgid "Blocked!"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14136 #, c-format
14137 msgid "Book drop mode"
14138 msgstr ""
14139
14140 #. %1$s:  dropboxdate 
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14142 #, c-format
14143 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14144 msgstr "도서 반환 방식. (실질적인 반납일은 %s)."
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14147 #, c-format
14148 msgid "Book fund:"
14149 msgstr "도서 자금:"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14152 #, c-format
14153 msgid "Bookseller invoice no: "
14154 msgstr "서점 청구서 번호:"
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14158 #, fuzzy, c-format
14159 msgid "Boolean"
14160 msgstr "제거"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
14164 #, c-format
14165 msgid "Bootstrap"
14166 msgstr "부트스트랩"
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14169 #, c-format
14170 msgid "Borrower"
14171 msgstr "대출자"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14174 #, c-format
14175 msgid ""
14176 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14180 #, fuzzy, c-format
14181 msgid "Borrower name"
14182 msgstr "대출자 번호"
14183
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14190 #, c-format
14191 msgid "Borrower number"
14192 msgstr "대출자 번호"
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14196 #, c-format
14197 msgid "Borrowernumber: "
14198 msgstr "대출자 번호:"
14199
14200 #. SCRIPT
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14202 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14203 msgstr "하위필드 값은 채워지거나 비어있어야 합니다."
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14206 #, c-format
14207 msgid ""
14208 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14209 "to be saved."
14210 msgstr ""
14211 "'source'와 'text'필드는 인용부호를 저장하기 위해 반드시 내용이 있어야 합니다."
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14214 #, c-format
14215 msgid "Braille"
14216 msgstr "점자"
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14220 #, c-format
14221 msgid "Branch"
14222 msgstr "분관"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14225 #, c-format
14226 msgid "Branches limitation"
14227 msgstr "분관 제한"
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14231 #, c-format
14232 msgid "Branches limitation: "
14233 msgstr "분관 제한:"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14237 #, c-format
14238 msgid "Branches limitations"
14239 msgstr "분관 제한"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14242 #, c-format
14243 msgid "Brandon Haveman"
14244 msgstr "Brandon Haveman"
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14247 #, fuzzy, c-format
14248 msgid ""
14249 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14250 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14253 #, c-format
14254 msgid "Brendan Gallagher"
14255 msgstr "Brendan Gallagher"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14258 #, c-format
14259 msgid "Brendon Ford"
14260 msgstr "Brendon Ford"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14263 #, c-format
14264 msgid "Brett Wilkins"
14265 msgstr "Brett Wilkins"
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14268 #, c-format
14269 msgid "Brian Engard"
14270 msgstr "Brian Engard"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14273 #, c-format
14274 msgid "Brian Harrington"
14275 msgstr "Brian Harrington"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
14278 #, c-format
14279 msgid "Brian Norris"
14280 msgstr "Brian Norris"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14283 #, c-format
14284 msgid "Briana Greally"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14288 #, c-format
14289 msgid "Brice Sanchez"
14290 msgstr "Brice Sanchez"
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14293 #, c-format
14294 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14295 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14298 #, c-format
14299 msgid "Brief display"
14300 msgstr "간략표시"
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14303 #, c-format
14304 msgid "Brig C. McCoy"
14305 msgstr "Brig C. McCoy"
14306
14307 #. ABBR
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Broader Term"
14311 msgstr "%sg - 상위어"
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14314 #, c-format
14315 msgid "Brooke Johnson"
14316 msgstr "Brooke Johnson"
14317
14318 #. For the first occurrence,
14319 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14322 #, c-format
14323 msgid "Browse by last name: %s "
14324 msgstr "성에 따라 훑어보기: %s "
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14327 #, c-format
14328 msgid "Browse system logs"
14329 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14333 #, c-format
14334 msgid "Browse the system logs"
14335 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14338 #, c-format
14339 msgid "Bruno Toumi"
14340 msgstr "Bruno Toumi"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14343 #, c-format
14344 msgid "Budget "
14345 msgstr "예산"
14346
14347 #. For the first occurrence,
14348 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14349 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14350 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14351 #. %4$s:  END 
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14354 #, c-format
14355 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14356 msgstr "예산 %s [id=%s]%s (비활성)%s"
14357
14358 #. SCRIPT
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14360 msgid "Budget description missing"
14361 msgstr "예산 설명이 없습니다"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14364 #, c-format
14365 msgid "Budget id"
14366 msgstr "예산 id"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14370 #, c-format
14371 msgid "Budget name"
14372 msgstr "예산 이름"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14376 #, c-format
14377 msgid "Budget period description"
14378 msgstr "예산 기간 설명"
14379
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14381 #, c-format
14382 msgid "Budget:"
14383 msgstr "예산:"
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14386 #, fuzzy, c-format
14387 msgid "Budgeted cost"
14388 msgstr "예산 비용:"
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14392 #, c-format
14393 msgid "Budgeted cost: "
14394 msgstr "예산 비용:"
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14406 #, c-format
14407 msgid "Budgets"
14408 msgstr "예산"
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14412 #, c-format
14413 msgid "Budgets administration"
14414 msgstr "예산 관리"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14417 #, c-format
14418 msgid "Bug wranglers:"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14422 #, c-format
14423 msgid "Build a new report?"
14424 msgstr "신규 보고서를 작성하시겠습니까?"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14433 #, c-format
14434 msgid "Build a report"
14435 msgstr "보고서 작성"
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14438 #, c-format
14439 msgid "Build and run reports"
14440 msgstr "보고서 작성과 실행"
14441
14442 #. INPUT type=submit name=submit
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14445 #, c-format
14446 msgid "Build new"
14447 msgstr "신규 작성"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14450 #, fuzzy, c-format
14451 msgid "Built-in offline circulation interface"
14452 msgstr "미해결된 구입희망도서는 없습니다"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14457 #, c-format
14458 msgid "By"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14462 #, fuzzy, c-format
14463 msgid "By "
14464 msgstr "저자 %s "
14465
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14470 #, fuzzy, c-format
14471 msgid "By: "
14472 msgstr "미안합니다 "
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14475 #, c-format
14476 msgid "ByWater Solutions, USA"
14477 msgstr "ByWater Solutions, 미국"
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14480 #, c-format
14481 msgid "Bytes"
14482 msgstr "바이트"
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14485 #, c-format
14486 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14487 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 미국"
14488
14489 #. %1$s:  cookie 
14490 #. %2$s:  interface 
14491 #. %3$s:  interface 
14492 #. %4$s:  interface 
14493 #. %5$s:  interface 
14494 #. %6$s:  interface 
14495 #. %7$s:  interface 
14496 #. %8$s:  interface 
14497 #. %9$s:  interface 
14498 #. %10$s:  interface 
14499 #. %11$s:  interface 
14500 #. %12$s:  interface 
14501 #. %13$s:  interface 
14502 #. %14$s:  interface 
14503 #. %15$s:  interface 
14504 #. %16$s:  theme 
14505 #. %17$s:  interface 
14506 #. %18$s:  theme 
14507 #. %19$s:  interface 
14508 #. %20$s:  theme 
14509 #. %21$s:  interface 
14510 #. %22$s:  theme 
14511 #. %23$s:  interface 
14512 #. %24$s:  theme 
14513 #. %25$s:  interface 
14514 #. %26$s:  themelang 
14515 #. %27$s:  interface 
14516 #. %28$s:  interface 
14517 #. %29$s:  interface 
14518 #. %30$s:  interface 
14519 #. %31$s:  interface 
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14521 #, fuzzy, c-format
14522 msgid ""
14523 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14524 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14525 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14526 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14527 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14528 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14529 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14530 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14531 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14532 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14533 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14534 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14535 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14536 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14537 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14538 msgstr ""
14539 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14540 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14541 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14542 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14543 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14544 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14545 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14546 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14547 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14548 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14549 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14550 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14551 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14552 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14553 "FALLBACK: "
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14556 #, c-format
14557 msgid "CANMARC"
14558 msgstr "CANMARC"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14561 #, c-format
14562 msgid "CATMARC"
14563 msgstr "CATMARC"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14566 #, c-format
14567 msgid "CCF"
14568 msgstr "CCF"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14571 #, c-format
14572 msgid "CD audio"
14573 msgstr "CD 오디오"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14576 #, c-format
14577 msgid "CD software"
14578 msgstr "CD 소프트웨어"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14584 #, c-format
14585 msgid "CSV"
14586 msgstr "CSV"
14587
14588 #. For the first occurrence,
14589 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14594 #, c-format
14595 msgid "CSV - %s"
14596 msgstr "CSV - %s"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14599 #, fuzzy, c-format
14600 msgid "CSV profile ID"
14601 msgstr "CSV 프로파일:"
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
14604 #, c-format
14605 msgid "CSV profile: "
14606 msgstr "CSV 프로파일:"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14611 #, c-format
14612 msgid "CSV profiles"
14613 msgstr "CSV 프로파일"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14616 #, fuzzy, c-format
14617 msgid "CSV separator"
14618 msgstr "CSV 구분기호:"
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14621 #, c-format
14622 msgid "CSV separator: "
14623 msgstr "CSV 구분기호:"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14626 #, fuzzy, c-format
14627 msgid "CSV type"
14628 msgstr "유료 형식"
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14631 #, c-format
14632 msgid "Cache expiry (seconds)"
14633 msgstr "캐쉬 만료 (초)"
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14638 #, c-format
14639 msgid "Cache expiry:"
14640 msgstr "캐쉬 만료:"
14641
14642 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14643 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14644 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14646 #, c-format
14647 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14648 msgstr "계산됨 %s. %s로부터 %s로"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14652 #, c-format
14653 msgid "Calendar"
14654 msgstr "달력"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14657 #, c-format
14658 msgid "Calendar information"
14659 msgstr "달력 정보"
14660
14661 #. OPTGROUP
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14664 #, c-format
14665 msgid "Call Number"
14666 msgstr "호출 번호"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14669 #, c-format
14670 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14671 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14679 #, c-format
14680 msgid "Call no"
14681 msgstr "청구기호"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14686 #, c-format
14687 msgid "Call no."
14688 msgstr "청구기호"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14726 #, c-format
14727 msgid "Call number"
14728 msgstr "청구기호"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14731 #, c-format
14732 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14733 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14737 #, c-format
14738 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14739 msgstr "청구기호 (Z-A to 9-0)"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:101
14743 #, c-format
14744 msgid "Call number range"
14745 msgstr "청구기호 범위"
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14751 #, c-format
14752 msgid "Call number:"
14753 msgstr "청구기호:"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
14756 #, fuzzy, c-format
14757 msgid "Call number: "
14758 msgstr "청구기호:"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14761 #, c-format
14762 msgid "Call numbers"
14763 msgstr "청구기호"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14766 #, c-format
14767 msgid "Call numbers browser"
14768 msgstr "청구기호 훑어보기"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14771 #, c-format
14772 msgid "Callnumber"
14773 msgstr "청구기호"
14774
14775 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
14777 #, c-format
14778 msgid "Callnumber: %s "
14779 msgstr "청구기호: %s "
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14782 #, c-format
14783 msgid "Calyx, Australia"
14784 msgstr "Calyx, 호주"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14787 #, c-format
14788 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14789 msgstr "192.168.1.*처럼 단일 IP 또는 서브넷 IP를 입력할 수 있습니다"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14792 #, c-format
14793 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14794 msgstr "모두에게 보여지지만 당신만 관리할 수 있습니다."
14795
14796 #. SCRIPT
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14798 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
14799 msgstr ""
14800
14801 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14802 #. %2$s:  error.cardnumber 
14803 #. %3$s:  END 
14804 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
14806 #, c-format
14807 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14808 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다. %s 카드번호: %s %s (대출자번호: %s) "
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14812 #, fuzzy, c-format
14813 msgid "Can't cancel order"
14814 msgstr "주문을 삭제할 수 없습니다"
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14818 #, fuzzy, c-format
14819 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14820 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
14821
14822 #. SPAN
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
14824 #, fuzzy
14825 msgid ""
14826 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14827 "this order cancel holds first"
14828 msgstr ""
14829 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% books_loo.holds_on_order %]) 이 주문에 예약이 "
14830 "연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
14831
14832 #. SPAN
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14834 #, fuzzy
14835 msgid ""
14836 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14837 "this order cancel holds first"
14838 msgstr ""
14839 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% loop_order.holds_on_order %]) 이 주문에 예약"
14840 "이 연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14843 #, c-format
14844 msgid "Can't cancel receipt "
14845 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다"
14846
14847 #. B
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14850 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14851 msgstr "목록레코드 혹은 주문을 삭제할 수 없습니다, 먼저 예약을 취소해주세요"
14852
14853 #. B
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
14855 msgid ""
14856 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14857 "hold(s)"
14858 msgstr ""
14859 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 이유는 [% books_loo.items %] 예약이 존재합니"
14860 "다"
14861
14862 #. B
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14864 msgid ""
14865 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14866 "item(s)"
14867 msgstr ""
14868 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 기존의 항목[% loop_order.items %] 때문에"
14869
14870 #. B
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14873 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14874 msgstr ""
14875 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 다른곳에 연결된 주문을 삭제해주세요"
14876
14877 #. B
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14880 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14881 msgstr "목록 레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 구독을 삭제해주세요"
14882
14883 #. SPAN
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14886 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14887 msgstr ""
14888
14889 #. SCRIPT
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14891 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14892 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코를 저장할 수 없습니다:"
14893
14894 #. SCRIPT
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14896 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14897 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코드를 저장할 수 없습니다:"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15044 #, c-format
15045 msgid "Cancel"
15046 msgstr "취소"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15051 #, fuzzy, c-format
15052 msgid "Cancel "
15053 msgstr "취소"
15054
15055 #. INPUT type=submit
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15057 msgid ""
15058 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15059 msgstr ""
15060 "취소 [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]그리고 전송 [% END %]모두"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15063 #, c-format
15064 msgid "Cancel and return to order"
15065 msgstr "취소하고 주문으로 되돌아갑니다"
15066
15067 #. A
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Cancel article request"
15071 msgstr "주문 취소"
15072
15073 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
15075 #, fuzzy, c-format
15076 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15077 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15080 #, c-format
15081 msgid "Cancel filter"
15082 msgstr "필터 취소"
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
15090 #, c-format
15091 msgid "Cancel hold"
15092 msgstr "예약 취소"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15095 #, fuzzy, c-format
15096 msgid "Cancel hold "
15097 msgstr "예약 취소"
15098
15099 #. INPUT type=submit
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15101 #, fuzzy
15102 msgid ""
15103 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15104 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% reserveloo.branchname %]"
15105
15106 #. INPUT type=submit
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15108 #, fuzzy
15109 msgid ""
15110 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15111 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% reserveloo.branchname %]"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15114 #, fuzzy, c-format
15115 msgid "Cancel import"
15116 msgstr "수령 취소"
15117
15118 #. INPUT type=submit name=submit
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15121 msgid "Cancel marked holds"
15122 msgstr "예약 취소"
15123
15124 #. SCRIPT
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15126 msgid "Cancel merge"
15127 msgstr "병합 취소"
15128
15129 #. INPUT type=button
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15131 msgid "Cancel modifications"
15132 msgstr "수정 취소"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15135 #, c-format
15136 msgid "Cancel notification"
15137 msgstr "알림 취소"
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15142 #, fuzzy, c-format
15143 msgid "Cancel order"
15144 msgstr "주문 취소"
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15147 #, fuzzy, c-format
15148 msgid "Cancel order and catalog record"
15149 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15152 #, fuzzy, c-format
15153 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15154 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15157 #, c-format
15158 msgid "Cancel receipt"
15159 msgstr "수령 취소"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15163 #, fuzzy, c-format
15164 msgid "Cancel request "
15165 msgstr "수령 취소"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15168 #, c-format
15169 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15170 msgstr "예약을 취소하면 전송이 시도됩니다:"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15174 #, c-format
15175 msgid "Cancel transfer"
15176 msgstr "전송 취소"
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15179 #, fuzzy, c-format
15180 msgid "Cancel upload"
15181 msgstr "업로드 취소"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15184 #, c-format
15185 msgid "Cancellation Date"
15186 msgstr "취소일"
15187
15188 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15189 #. %2$s:  END 
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15191 #, c-format
15192 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15193 msgstr "취소 이유: %s %s"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15197 #, c-format
15198 msgid "Cancelled"
15199 msgstr "취소됨"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15202 #, c-format
15203 msgid "Cancelled "
15204 msgstr "취소됨"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15207 #, c-format
15208 msgid "Cancelled orders"
15209 msgstr "주문 취소"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
15213 #, c-format
15214 msgid "Cannot Delete"
15215 msgstr "삭제할 수 없음"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15218 #, c-format
15219 msgid "Cannot add patron"
15220 msgstr "이용자를 추가할 수 없습니다"
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15223 #, c-format
15224 msgid "Cannot be ordered"
15225 msgstr "주문할 수 없습니다"
15226
15227 #. I
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
15230 msgid "Cannot be put on hold"
15231 msgstr "예약할 수 없습니다"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15234 #, c-format
15235 msgid "Cannot be toggled"
15236 msgstr "토글할 수 없습니다"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15239 #, c-format
15240 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15241 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다. 가능한 이유는 :"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15245 #, c-format
15246 msgid "Cannot check in"
15247 msgstr "반납할 수 없습니다"
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15250 #, c-format
15251 msgid "Cannot check out"
15252 msgstr "대출할 수 없습니다"
15253
15254 #. For the first occurrence,
15255 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15258 #, c-format
15259 msgid "Cannot check out! %s "
15260 msgstr "대출할 수 없습니다! %s "
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15268 #, c-format
15269 msgid "Cannot delete"
15270 msgstr "삭제할 수 없습니다"
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15273 #, c-format
15274 msgid "Cannot delete budget"
15275 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다"
15276
15277 #. %1$s:  budget_period_description 
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15279 #, c-format
15280 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15281 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다 '%s'"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15284 #, fuzzy, c-format
15285 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15286 msgstr "현재 삭제할 수 없습니다"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15289 #, c-format
15290 msgid "Cannot delete filing rule "
15291 msgstr "배열규칙을 삭제할 수 없습니다"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15294 #, c-format
15295 msgid "Cannot delete patron"
15296 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:147
15300 #, c-format
15301 msgid "Cannot edit"
15302 msgstr "편집할 수 없습니다"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15305 #, fuzzy, c-format
15306 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15307 msgstr "반납 편집을 할 수 없습니다: 대출자가 호를 가지고있습니다."
15308
15309 #. For the first occurrence,
15310 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15313 #, c-format
15314 msgid "Cannot open %s to read."
15315 msgstr "열 수 없습니다 %s 읽기 위해서"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15318 #, c-format
15319 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15320 msgstr "폴더 색인을 열 수 없습니다 (idlink.txt 또는 datalink.txt) 읽기 위해서."
15321
15322 #. SCRIPT
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15324 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15328 #, c-format
15329 msgid "Cannot place hold"
15330 msgstr "예약할 수 없습니다"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15333 #, c-format
15334 msgid "Cannot place hold on some items"
15335 msgstr "일부 항목은 예약할 수 없습니다"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15339 #, c-format
15340 msgid "Cannot place hold:"
15341 msgstr "예약할 수 없습니다:"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15344 #, c-format
15345 msgid "Cannot process file as an image."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15349 #, c-format
15350 msgid "Cannot renew:"
15351 msgstr "갱신할 수 없습니다:"
15352
15353 #. SCRIPT
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15355 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15356 msgstr ""
15357
15358 #. SCRIPT
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15360 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15361 msgstr "패턴 예측 테스트를 다음과 같은 이유로 할 수 없습니다: %s"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15364 #, c-format
15365 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15366 msgstr "플러그인 디렉토리로 파일을 언팩할 수 없습니다."
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15370 #, fuzzy, c-format
15371 msgid "Cap fine at replacement price"
15372 msgstr "대체 가격"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15383 #, c-format
15384 msgid "Card"
15385 msgstr "카드"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15388 #, fuzzy, c-format
15389 msgid "Card batch"
15390 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
15391
15392 #. %1$s:  batche.batch_id 
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15394 #, c-format
15395 msgid "Card batch number %s"
15396 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15399 #, fuzzy, c-format
15400 msgid "Card batches"
15401 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15404 #, c-format
15405 msgid "Card height:"
15406 msgstr "카드 높이:"
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15413 #, c-format
15414 msgid "Card number"
15415 msgstr "카드 번호"
15416
15417 #. %1$s:  cardnumber 
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15419 #, c-format
15420 msgid "Card number : %s"
15421 msgstr "카드 번호 : %s"
15422
15423 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15425 #, fuzzy, c-format
15426 msgid "Card number can be up to %s characters."
15427 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15430 #, c-format
15431 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15432 msgstr "카드번호 목록(라인당 하나의 카드번호):"
15433
15434 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15435 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15437 #, fuzzy, c-format
15438 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15439 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
15440
15441 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15443 #, fuzzy, c-format
15444 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15445 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15448 #, fuzzy, c-format
15449 msgid "Card number:"
15450 msgstr "카드 번호:"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15454 #, c-format
15455 msgid "Card number: "
15456 msgstr "카드 번호:"
15457
15458 #. %1$s:  cardnumber 
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15460 #, c-format
15461 msgid "Card number: %s"
15462 msgstr "카드 번호: %s"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15466 #, fuzzy, c-format
15467 msgid "Card preview"
15468 msgstr "MARC 미리 보기"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15471 #, fuzzy, c-format
15472 msgid "Card template"
15473 msgstr "템플릿 생성"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15476 #, fuzzy, c-format
15477 msgid "Card templates"
15478 msgstr "레이블 템플릿"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15481 #, c-format
15482 msgid "Card width:"
15483 msgstr "카드 너비:"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15487 #, c-format
15488 msgid "Cardnumber"
15489 msgstr "카드번호"
15490
15491 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15492 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15493 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15494 #. %4$s:  END 
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15496 #, c-format
15497 msgid ""
15498 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15499 "%s)%s "
15500 msgstr "카드번호 %s 유효하지 않은 카드번호 %s (이용자의 대출자번호 %s)%s "
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15503 #, c-format
15504 msgid "Cardnumber already in use."
15505 msgstr "카드 번호가 이미 사용중입니다."
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15508 #, c-format
15509 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15510 msgstr "카드번호 길이가 올바르지 않습니다."
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15513 #, c-format
15514 msgid "Cardnumbers not found"
15515 msgstr "카드 번호를 찾을 수 없습니다"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15521 #, c-format
15522 msgid "Cart"
15523 msgstr "책바구니"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15526 #, c-format
15527 msgid "Cas login"
15528 msgstr "Cas 로그인"
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15532 #, c-format
15533 msgid "Cash register"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15538 #, fuzzy, c-format
15539 msgid "Cash register statistics"
15540 msgstr "목록 통계"
15541
15542 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
15543 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15545 #, c-format
15546 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15550 #, c-format
15551 msgid "Cassette recording"
15552 msgstr "카세트 기록"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15577 #, c-format
15578 msgid "Catalog"
15579 msgstr "목록"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15582 #, c-format
15583 msgid "Catalog by Item Type"
15584 msgstr "항목 형식별 목록"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15587 #, c-format
15588 msgid "Catalog by item type"
15589 msgstr "항목 형식별 목록"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15592 #, fuzzy, c-format
15593 msgid "Catalog by itemtype"
15594 msgstr "항목 형식별 목록"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15597 #, c-format
15598 msgid "Catalog details"
15599 msgstr "목록 세부사항"
15600
15601 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15603 #, c-format
15604 msgid "Catalog details %s "
15605 msgstr "목록 세부사항 %s "
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15608 #, c-format
15609 msgid "Catalog search"
15610 msgstr "목록 검색"
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15615 #, c-format
15616 msgid "Catalog statistics"
15617 msgstr "목록 통계"
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15629 #, c-format
15630 msgid "Cataloging"
15631 msgstr "편목"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15634 #, fuzzy, c-format
15635 msgid "Cataloging editor"
15636 msgstr "편목 검색"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15639 #, c-format
15640 msgid "Cataloging search"
15641 msgstr "편목 검색"
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15644 #, c-format
15645 msgid "Catalogs"
15646 msgstr "목록"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15649 #, c-format
15650 msgid "Catalogue tables"
15651 msgstr "목록표"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15654 #, c-format
15655 msgid "Cataloguing tables"
15656 msgstr "목록표"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
15659 #, c-format
15660 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15661 msgstr "Catalyst IT, 뉴질랜드"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
15671 #, c-format
15672 msgid "Category"
15673 msgstr "분류"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15676 #, c-format
15677 msgid "Category code"
15678 msgstr "분류 코드"
15679
15680 #. SCRIPT
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15682 #, fuzzy
15683 msgid ""
15684 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15685 "and _."
15686 msgstr ""
15687 "- 분류코드는 다음의 문자들만 포함할 수 있습니다: 글자, 숫자, - 그리고 _"
15688
15689 #. SCRIPT
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15691 msgid "Category code unknown."
15692 msgstr "알 수 없는 분류 코드."
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15695 #, c-format
15696 msgid "Category code:"
15697 msgstr "분류 코드:"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15703 #, c-format
15704 msgid "Category code: "
15705 msgstr "분류 코드:"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
15708 #, c-format
15709 msgid "Category name"
15710 msgstr "분류 이름"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15714 #, c-format
15715 msgid "Category type: "
15716 msgstr "분류 형식:"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
15721 #, c-format
15722 msgid "Category:"
15723 msgstr "범주/영역:"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15733 #, c-format
15734 msgid "Category: "
15735 msgstr "분류:"
15736
15737 #. For the first occurrence,
15738 #. SCRIPT
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15741 #, c-format
15742 msgid "Category: %s"
15743 msgstr "분류: %s"
15744
15745 #. %1$s:  categoryname 
15746 #. %2$s:  categorycode 
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15748 #, c-format
15749 msgid "Category: %s (%s)"
15750 msgstr "분류: %s (%s)"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
15753 #, c-format
15754 msgid "Categorycode"
15755 msgstr "분류 코드"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
15759 #, fuzzy, c-format
15760 msgid "Cell value"
15761 msgstr "셀 값"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15765 #, c-format
15766 msgid "Cell value "
15767 msgstr "셀 값"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15770 #, c-format
15771 msgid "Cells contain estimated values only."
15772 msgstr "셀은 추정 값만 포함되어야 합니다."
15773
15774 #. For the first occurrence,
15775 #. SCRIPT
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15779 msgid "Change"
15780 msgstr "변경"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15783 #, fuzzy, c-format
15784 msgid "Change amounts by"
15785 msgstr "벌금 총액:"
15786
15787 #. INPUT type=submit
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
15789 msgid "Change basket group"
15790 msgstr "바스켓 그룹 변경"
15791
15792 #. INPUT type=submit
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
15794 msgid "Change basketgroup"
15795 msgstr "바스켓 그룹 변경"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
15798 #, fuzzy, c-format
15799 msgid "Change framework"
15800 msgstr "프레임워크 변경:"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15804 #, c-format
15805 msgid "Change internal note"
15806 msgstr "내부 주기 변경"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
15809 #, c-format
15810 msgid "Change item status"
15811 msgstr "항목 상태 변경"
15812
15813 #. SCRIPT
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
15815 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15816 msgstr "이 분류의 메세지 기본 설정을 기본값으로 변경하시겠습니까?"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
15820 #, c-format
15821 msgid "Change order"
15822 msgstr "주문 변경"
15823
15824 #. %1$s:  ordernumber 
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15826 #, c-format
15827 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15828 msgstr "주문 내부주기 변경(주문번호. %s)"
15829
15830 #. %1$s:  ordernumber 
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15832 #, c-format
15833 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15834 msgstr "주문 판매업자주기 변경 (주문번호. %s)"
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
15837 #, c-format
15838 msgid "Change password"
15839 msgstr "비밀번호 변경"
15840
15841 #. %1$s:  firstname 
15842 #. %2$s:  surname 
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
15844 #, c-format
15845 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15846 msgstr "사용자이름 그리고/또는 비밀번호 변경 %s %s"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
15849 #, c-format
15850 msgid "Change vendor note"
15851 msgstr "판매업체 주기 변경"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15854 #, c-format
15855 msgid "Changed action if matching record found"
15856 msgstr "일치하는 레코드를 찾으면 동작 변경"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15859 #, c-format
15860 msgid "Changed action if no match found"
15861 msgstr "일치하는것을 찾지 못하면 동작 변경"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15864 #, c-format
15865 msgid "Changed item processing option"
15866 msgstr "항목 처리 옵션 변경"
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15872 #, c-format
15873 msgid "Changed. "
15874 msgstr "변경됨."
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15877 #, c-format
15878 msgid ""
15879 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15880 "'items' table. "
15881 msgstr ""
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
15884 #, fuzzy, c-format
15885 msgid "Changes saved."
15886 msgstr "변경됨."
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
15890 #, fuzzy, c-format
15891 msgid "Chapters"
15892 msgstr "문자"
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
15897 #, fuzzy, c-format
15898 msgid "Chapters:"
15899 msgstr "문자"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
15902 #, c-format
15903 msgid "Character encoding: "
15904 msgstr "문자 인코딩:"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15913 #, c-format
15914 msgid "Charge"
15915 msgstr "유료"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15920 #, c-format
15921 msgid "Charge type"
15922 msgstr "유료 형식"
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
15925 #, fuzzy, c-format
15926 msgid "Charge when?"
15927 msgstr "유료 형식"
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
15930 #, c-format
15931 msgid "Charles Farmer"
15932 msgstr "Charles Farmer"
15933
15934 #. SCRIPT
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15936 msgid "Check All"
15937 msgstr "모두 확인"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15940 #, c-format
15941 msgid "Check In"
15942 msgstr "반납"
15943
15944 #. INPUT type=submit
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15946 msgid "Check Out"
15947 msgstr "대출"
15948
15949 #. For the first occurrence,
15950 #. SCRIPT
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15954 #, c-format
15955 msgid "Check all"
15956 msgstr "모두 확인"
15957
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
15960 #, c-format
15961 msgid "Check expiration"
15962 msgstr "만료 확인"
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
15965 #, c-format
15966 msgid "Check for embedded item record data?"
15967 msgstr "레코드 데이터에 포함된 항목을 확인할까요?"
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
15971 #, fuzzy, c-format
15972 msgid "Check for previous checkouts: "
15973 msgstr "이전 대출"
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15984 #, c-format
15985 msgid "Check in"
15986 msgstr "반납"
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
15989 #, c-format
15990 msgid "Check in "
15991 msgstr "반납"
15992
15993 #. For the first occurrence,
15994 #. SCRIPT
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
15997 #, c-format
15998 msgid "Check in message"
15999 msgstr "반납 메세지"
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16002 #, c-format
16003 msgid "Check lists"
16004 msgstr "확인 목록"
16005
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16009 #, c-format
16010 msgid "Check logs for more details."
16011 msgstr "자세한 정보는 로그를 확인하세요."
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16038 #, c-format
16039 msgid "Check out"
16040 msgstr "대출"
16041
16042 #. %1$s:  book.barcode 
16043 #. %2$s:  book.title 
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
16045 #, fuzzy, c-format
16046 msgid "Check out %s: %s"
16047 msgstr "반납된 %s 시간"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16050 #, fuzzy, c-format
16051 msgid "Check out and check in items"
16052 msgstr "항목이 반납됨"
16053
16054 #. For the first occurrence,
16055 #. SCRIPT
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16057 msgid "Check out message"
16058 msgstr "대출 메세지"
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
16061 #, c-format
16062 msgid "Check out to this patron"
16063 msgstr "이 이용자에게 대출"
16064
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16066 #, fuzzy, c-format
16067 msgid "Check previous checkout?"
16068 msgstr "이전 대출"
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16072 #, fuzzy, c-format
16073 msgid "Check previous checkouts: "
16074 msgstr "이전 대출"
16075
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16077 #, c-format
16078 msgid "Check that your database is running."
16079 msgstr "데이터베이스가 실행중인지 확인하세요."
16080
16081 #. SCRIPT
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16085 msgstr "당신이 허용한 반납 항목으로부터 도서관의 상자를 확인합니다."
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16088 #, c-format
16089 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16090 msgstr "당신이 허용한 반납 항목으로부터 도서관의 상자를 확인합니다."
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16093 #, fuzzy, c-format
16094 msgid "Check the expiration of a serial"
16095 msgstr "만료 확인"
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16098 #, c-format
16099 msgid "Check the hostname setting in "
16100 msgstr "호스트 이름이 설정되었는지 확인하세요"
16101
16102 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
16104 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16105 msgstr ""
16106
16107 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16109 msgid "Check to delete this field"
16110 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16113 #, c-format
16114 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16115 msgstr "OPAC에 있는 이용자 세부사항에 이 속성을 표시할지 확인하세요."
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16118 #, c-format
16119 msgid ""
16120 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16121 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16125 #, c-format
16126 msgid ""
16127 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16131 #, c-format
16132 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16136 #, c-format
16137 msgid "Check your database settings in "
16138 msgstr "설정된 데이터베이스를 확인하세요"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16142 #, c-format
16143 msgid "Check-in"
16144 msgstr "반납"
16145
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16147 #, c-format
16148 msgid "Check-in date from"
16149 msgstr "반납일"
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16152 #, c-format
16153 msgid "Check-in date from:"
16154 msgstr "반납일:"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16158 #, fuzzy, c-format
16159 msgid "Check:"
16160 msgstr "확인된"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16168 #, c-format
16169 msgid "Checked"
16170 msgstr "확인된"
16171
16172 #. SCRIPT
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16174 msgid "Checked in"
16175 msgstr "반납됨"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16178 #, c-format
16179 msgid "Checked in "
16180 msgstr "반납됨"
16181
16182 #. SCRIPT
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16184 msgid "Checked in item."
16185 msgstr "항목이 반납됨"
16186
16187 #. SPAN
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16191 #, c-format
16192 msgid "Checked out"
16193 msgstr "대출됨"
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16196 #, c-format
16197 msgid "Checked out "
16198 msgstr "대출됨"
16199
16200 #. %1$s:  END 
16201 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16202 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16204 #, c-format
16205 msgid "Checked out %s %s %s by "
16206 msgstr "대출 %s %s %s "
16207
16208 #. %1$s:  total 
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16210 #, c-format
16211 msgid "Checked out %s times"
16212 msgstr "반납된 %s 시간"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16221 #, c-format
16222 msgid "Checked out from"
16223 msgstr "대출"
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16231 #, c-format
16232 msgid "Checked out on"
16233 msgstr "대출"
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16236 #, c-format
16237 msgid "Checked out today"
16238 msgstr "오늘 대출"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16241 #, c-format
16242 msgid "Checked out: "
16243 msgstr "대출:"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16247 #, c-format
16248 msgid "Checked-in items"
16249 msgstr "항목 반납"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16252 #, c-format
16253 msgid "Checkin"
16254 msgstr "반납"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16257 #, c-format
16258 msgid "Checkin message"
16259 msgstr "반납 메세지"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16262 #, c-format
16263 msgid "Checkin message type: "
16264 msgstr "반납 메세지 형식:"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16267 #, c-format
16268 msgid "Checkin message: "
16269 msgstr "반납 메세지:"
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16272 #, c-format
16273 msgid "Checkin on"
16274 msgstr "반납"
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16277 #, c-format
16278 msgid "Checking out to "
16279 msgstr "대출 중"
16280
16281 #. For the first occurrence,
16282 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16286 #, c-format
16287 msgid "Checking out to %s"
16288 msgstr "대출 중 %s"
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
16291 #, c-format
16292 msgid ""
16293 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16294 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16295 "change."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16299 #, c-format
16300 msgid ""
16301 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16302 "the values of that field on all selected patrons"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16308 #, c-format
16309 msgid "Checkout"
16310 msgstr "대출"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16313 #, c-format
16314 msgid "Checkout count"
16315 msgstr "대출 수"
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
16318 #, c-format
16319 msgid "Checkout count:"
16320 msgstr "대출 수:"
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16323 #, c-format
16324 msgid "Checkout date"
16325 msgstr "대출일"
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16328 #, c-format
16329 msgid "Checkout date from:"
16330 msgstr "대출일:"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16333 #, c-format
16334 msgid "Checkout date from: "
16335 msgstr "대출일:"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16338 #, c-format
16339 msgid "Checkout history"
16340 msgstr "대출 이력"
16341
16342 #. %1$s:  title |html 
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16344 #, c-format
16345 msgid "Checkout history for %s"
16346 msgstr "대출 이력 %s"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16349 #, c-format
16350 msgid "Checkout on"
16351 msgstr "대출"
16352
16353 #. INPUT type=submit
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Checkout or renew"
16357 msgstr "대출"
16358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
16360 #, fuzzy, c-format
16361 msgid "Checkout settings"
16362 msgstr "대출 상태:"
16363
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16365 #, c-format
16366 msgid "Checkout status:"
16367 msgstr "대출 상태:"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:170
16375 #, c-format
16376 msgid "Checkouts"
16377 msgstr "대출"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16383 #, c-format
16384 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16389 #, c-format
16390 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16395 #, c-format
16396 msgid "Checkouts by patron category"
16397 msgstr "이용자분류별 대출"
16398
16399 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16400 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16401 #. %3$s:  END 
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16403 #, c-format
16404 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16405 msgstr "이용자분류별 대출 %s 분류 = %s%s"
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16408 #, c-format
16409 msgid ""
16410 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16411 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16412 "definition."
16413 msgstr ""
16414 "MARC 구조를 확인합니다. 당신의 MARC 서지 프레임워크를 변경한다면 정의에 오류"
16415 "가 있는지 테스트할 수 있게 당신이 이 도구를 실행하는 것을 추천할 것입니다."
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16419 #, c-format
16420 msgid "Child"
16421 msgstr "어린이"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16424 #, c-format
16425 msgid "Chloe Alabaster"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16430 #, c-format
16431 msgid "Choice"
16432 msgstr "선택"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16442 #, c-format
16443 msgid "Choose"
16444 msgstr "선택"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16447 #, c-format
16448 msgid "Choose .koc file: "
16449 msgstr ".koc 파일 선택:"
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16452 #, c-format
16453 msgid "Choose Adult category "
16454 msgstr "성인 분류 선택"
16455
16456 #. SCRIPT
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16458 msgid "Choose Hemisphere:"
16459 msgstr "반구 선택:"
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16462 #, c-format
16463 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16464 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16470 #, fuzzy, c-format
16471 msgid "Choose a field name"
16472 msgstr "파일을 선택하세요"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:277
16476 #, c-format
16477 msgid "Choose a file "
16478 msgstr "파일을 선택하세요"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16481 #, c-format
16482 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16483 msgstr ""
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16486 #, c-format
16487 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16488 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16491 #, c-format
16492 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16493 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16497 #, c-format
16498 msgid "Choose an icon:"
16499 msgstr "아이콘을 선택해주세요:"
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16502 #, c-format
16503 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16504 msgstr "하나의 유효한 MARC 하위필드를 선택하고"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16507 #, c-format
16508 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16509 msgstr "바코드 형식을 선택하세요 (인코딩):"
16510
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16512 #, c-format
16513 msgid "Choose layout type: "
16514 msgstr "레이아웃형식 선택:"
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16517 #, c-format
16518 msgid "Choose library:"
16519 msgstr "도서관 선택:"
16520
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16522 #, c-format
16523 msgid "Choose list"
16524 msgstr "목록을 선택해주세요"
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16527 #, c-format
16528 msgid "Choose one"
16529 msgstr "하나를 선택해주세요"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16532 #, c-format
16533 msgid ""
16534 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16535 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16536 msgstr ""
16537 "이 속성을 한명의 이용자 형식으로 제한하려면 하나를 선택하세요. 이 속성들을 모"
16538 "든 형식의 이용자들에게 사용 가능하게 하려면 빈칸으로 남겨두세요."
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16541 #, c-format
16542 msgid "Choose order of text fields to print"
16543 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16546 #, c-format
16547 msgid "Choose the file to add to the basket"
16548 msgstr "바스켓을 추가할 파일 선택"
16549
16550 #. A
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16552 msgid "Choose this record"
16553 msgstr "이 레코드를 선택해주세요"
16554
16555 #. SCRIPT
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16557 msgid "Choose time"
16558 msgstr "시간을 선택해주세요"
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16561 #, c-format
16562 msgid ""
16563 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16564 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16565 msgstr ""
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16568 #, c-format
16569 msgid ""
16570 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16571 "to borrow an item they borrowed before. "
16572 msgstr ""
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16575 #, c-format
16576 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16577 msgstr ""
16578 "이용자들과 직원에게 검색을 제안하기 위해서 사용할 플러그인을 선택하세요."
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16581 #, c-format
16582 msgid "Choose your library:"
16583 msgstr "도서관 선택:"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16588 #, c-format
16589 msgid "Choose: "
16590 msgstr "선택:"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16593 #, fuzzy, c-format
16594 msgid "Chooser"
16595 msgstr "선택"
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16599 #, fuzzy, c-format
16600 msgid "Chooser:"
16601 msgstr "선택:"
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16604 #, fuzzy, c-format
16605 msgid "Chooser: "
16606 msgstr "선택:"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
16609 #, c-format
16610 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16611 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
16614 #, c-format
16615 msgid "Chris Cormack"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16619 #, fuzzy, c-format
16620 msgid ""
16621 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16622 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16623 msgstr ""
16624 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
16625 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
16628 #, c-format
16629 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16630 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16633 #, c-format
16634 msgid "Christophe Croullebois"
16635 msgstr "Christophe Croullebois"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16638 #, fuzzy, c-format
16639 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16640 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16643 #, c-format
16644 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16645 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16646
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
16648 #, c-format
16649 msgid "Christopher Hyde"
16650 msgstr "Christopher Hyde"
16651
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
16653 #, c-format
16654 msgid "Cindy Murdock Ames"
16655 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16658 #, c-format
16659 msgid "Circ note"
16660 msgstr "대출 주기"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16663 #, c-format
16664 msgid "Circ notes"
16665 msgstr "대출 주기"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16695 #, c-format
16696 msgid "Circulation"
16697 msgstr "대출"
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
16700 #, c-format
16701 msgid ""
16702 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16703 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16704 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16705 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16706 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16707 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16708 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16709 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16710 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16711 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16712 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16713 "symbol by National Park Service "
16714 msgstr ""
16715 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16716 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16717 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16718 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16719 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16720 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16721 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16722 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16723 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16724 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16725 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16726 "symbol by National Park Service "
16727
16728 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16730 #, c-format
16731 msgid "Circulation History for %s"
16732 msgstr "대출 이력%s"
16733
16734 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
16736 #, c-format
16737 msgid "Circulation alerts for %s"
16738 msgstr "대출 경보 %s"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
16741 #, fuzzy, c-format
16742 msgid "Circulation and fine rules"
16743 msgstr "대출과 벌금규칙"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16747 #, c-format
16748 msgid "Circulation and fines rules"
16749 msgstr "대출과 벌금규칙"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16754 #, c-format
16755 msgid "Circulation history"
16756 msgstr "대출 이력"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
16760 #, c-format
16761 msgid "Circulation note"
16762 msgstr "대출 주기"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
16765 #, c-format
16766 msgid "Circulation note: "
16767 msgstr "대출 주기:"
16768
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16770 #, c-format
16771 msgid "Circulation records were last synced on: "
16772 msgstr "대출 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16775 #, fuzzy, c-format
16776 msgid "Circulation reports"
16777 msgstr "대출 보고서"
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
16782 #, c-format
16783 msgid "Circulation statistics"
16784 msgstr "대출 통계"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16787 #, c-format
16788 msgid "Circulation tables"
16789 msgstr "대출표"
16790
16791 #. %1$s:  LoginBranchname 
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
16793 #, c-format
16794 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16795 msgstr "대출: 연체 %s"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16798 #, c-format
16799 msgid "Citation"
16800 msgstr "인용"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16804 #, c-format
16805 msgid "Cities"
16806 msgstr "시"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16810 #, c-format
16811 msgid "Cities and towns"
16812 msgstr "시와 도시"
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
16819 #, c-format
16820 msgid "City"
16821 msgstr "시"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16824 #, c-format
16825 msgid "City ID"
16826 msgstr "도시 ID"
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16829 #, c-format
16830 msgid "City ID: "
16831 msgstr "도시 ID:"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16834 #, c-format
16835 msgid "City id"
16836 msgstr "도시 id"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
16839 #, c-format
16840 msgid "City search:"
16841 msgstr "시 검색:"
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16845 #, fuzzy, c-format
16846 msgid "City:"
16847 msgstr "시:"
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
16852 #, c-format
16853 msgid "City: "
16854 msgstr "시:"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
16858 #, c-format
16859 msgid "Claim acquisition"
16860 msgstr "수서 청구"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
16863 #, c-format
16864 msgid "Claim date"
16865 msgstr "청구일"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16868 #, fuzzy, c-format
16869 msgid "Claim missing serials"
16870 msgstr "연속간행물 호 청구"
16871
16872 #. INPUT type=submit
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16874 msgid "Claim order"
16875 msgstr "주문 청구"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
16879 #, c-format
16880 msgid "Claim serial issue"
16881 msgstr "연속간행물 호 청구"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16884 #, c-format
16885 msgid "Claim using notice: "
16886 msgstr "사용하는 알림 청구:"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
16893 #, c-format
16894 msgid "Claimed"
16895 msgstr "청구"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16898 #, c-format
16899 msgid "Claimed date"
16900 msgstr "청구일"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
16904 #, c-format
16905 msgid "Claims"
16906 msgstr "청구"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16910 #, c-format
16911 msgid "Claims count"
16912 msgstr "청구 수"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16915 #, fuzzy, c-format
16916 msgid "Claire Gravely"
16917 msgstr "Claire Hernandez"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
16920 #, c-format
16921 msgid "Claire Hernandez"
16922 msgstr "Claire Hernandez"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
16925 #, c-format
16926 msgid "Class: "
16927 msgstr "분류:"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16931 #, c-format
16932 msgid "ClassSources"
16933 msgstr "분류 자료"
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16937 #, c-format
16938 msgid "Classification"
16939 msgstr "분류"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16942 #, c-format
16943 msgid "Classification filing rules"
16944 msgstr "분류 배열규칙"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16948 #, c-format
16949 msgid "Classification source code: "
16950 msgstr "분류 소스 코드:"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16956 #, c-format
16957 msgid "Classification sources"
16958 msgstr "분류 소스"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
16961 #, c-format
16962 msgid "Classification:"
16963 msgstr "분류:"
16964
16965 #. For the first occurrence,
16966 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
16969 #, c-format
16970 msgid "Classification: %s "
16971 msgstr "분류: %s "
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16974 #, c-format
16975 msgid "Claudia Forsman"
16976 msgstr "Claudia Forsman"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
16979 #, c-format
16980 msgid "Clay Fouts"
16981 msgstr "Clay Fouts"
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16984 #, c-format
16985 msgid "Clean"
16986 msgstr "제거"
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
16989 #, c-format
16990 msgid "Clean patron records"
16991 msgstr "이용자 레코드 제거"
16992
16993 #. %1$s:  import_batch_id 
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16995 #, c-format
16996 msgid "Cleaned import batch #%s"
16997 msgstr "가져온 묶음 제거 #%s"
16998
16999 #. For the first occurrence,
17000 #. SCRIPT
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17013 #, c-format
17014 msgid "Clear"
17015 msgstr "제거"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17048 #, c-format
17049 msgid "Clear all"
17050 msgstr "모두 제거"
17051
17052 #. SCRIPT
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17054 msgid ""
17055 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17056 msgstr ""
17057 "이 묶음에 준비된 모든 레코드 저장소를 제거하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
17058 "다."
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
17065 #, c-format
17066 msgid "Clear date"
17067 msgstr "제거일"
17068
17069 #. SCRIPT
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17071 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17075 #, c-format
17076 msgid "Clear field"
17077 msgstr "필드 제거"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17080 #, fuzzy, c-format
17081 msgid "Clear fields"
17082 msgstr "필드 제거"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17085 #, fuzzy, c-format
17086 msgid "Clear filter"
17087 msgstr "필터 제거"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17090 #, c-format
17091 msgid "Clear on loan"
17092 msgstr "대출 지우기"
17093
17094 #. A
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17097 msgid "Clear screen"
17098 msgstr "화면 지우기"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17103 #, c-format
17104 msgid "Clear search form"
17105 msgstr "검색 제거"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
17108 #, c-format
17109 msgid "Clear used authorities"
17110 msgstr "사용 전거 제거"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17117 #, c-format
17118 msgid "Click 'Next' to continue "
17119 msgstr "계속하려면 '다음'을 클릭해주세요"
17120
17121 #. For the first occurrence,
17122 #. SCRIPT
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17125 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17126 msgstr "인용부호를 선택/선택 해제하기 위해 ID 클릭"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17129 #, c-format
17130 msgid "Click Save to finish."
17131 msgstr "마치려면 저장을 클릭해주세요."
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17135 #, c-format
17136 msgid "Click here to define a printer profile."
17137 msgstr "프린터 프로파일을 정의하기 위해 여기를 클릭하세요."
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17140 #, c-format
17141 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17142 msgstr "서점 페이지로 돌아가기위해 여기를 클릭"
17143
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17146 #, c-format
17147 msgid "Click here to see the merged record."
17148 msgstr "병합한 레코드를 보려면 여기를 클릭하세요."
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17151 #, c-format
17152 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17153 msgstr "Koha 직원 인터페이스를 완료하고 불러오려면 'Finish'를 클릭하세요."
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17156 #, c-format
17157 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17158 msgstr "이미지 뷰어에서 보기 위해 이미지를 클릭하세요"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17162 #, c-format
17163 msgid ""
17164 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17165 "edit."
17166 msgstr ""
17167 "어떤 필드의 내용을 편집하려면 클릭; 누르세요 &lt;엔터&gt; 키를 편집을 세이브"
17168 "하려면."
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17171 #, c-format
17172 msgid "Click on individual cells to edit."
17173 msgstr "편집하기 위해 개인적 셀을 클릭."
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17176 #, c-format
17177 msgid ""
17178 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17179 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17180 msgstr ""
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17183 #, c-format
17184 msgid ""
17185 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17186 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17187 msgstr ""
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17190 #, fuzzy, c-format
17191 msgid ""
17192 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17193 "Enter&gt; key to save the quote."
17194 msgstr ""
17195 "어떤 필드의 내용을 편집하려면 클릭; 누르세요 &lt;엔터&gt; 키를 편집을 세이브"
17196 "하려면."
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17199 #, c-format
17200 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17201 msgstr "출력 묶음을 다운로드하려면 다음의 링크를 클릭하세요."
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17204 #, c-format
17205 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17209 #, c-format
17210 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17214 #, fuzzy, c-format
17215 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17216 msgstr "출력 묶음을 다운로드하려면 다음의 링크를 클릭하세요."
17217
17218 #. SCRIPT
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17220 msgid ""
17221 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17222 "be selected."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17226 #, c-format
17227 msgid ""
17228 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17229 msgstr ""
17230 "csv 파일을 선택하고 업로드하기 위해서 \"Choose File\" 버튼을 클릭하세요."
17231
17232 #. %1$s:  ELSE 
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17234 #, c-format
17235 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17236 msgstr "현재의 그림을 제거하려면 '삭제'버튼을 클릭하세요. %s"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17239 #, c-format
17240 msgid ""
17241 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17242 "quotes."
17243 msgstr ""
17244 "CSV 파일의 인용부호를 가져오기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 가져오기' 버튼"
17245 "을 클릭하세요."
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17248 #, c-format
17249 msgid ""
17250 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17251 "quotes."
17252 msgstr ""
17253 "저록 묶음의 인용부호를 저장하기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 저장' 버튼을 "
17254 "클릭하세요."
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17257 #, c-format
17258 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17259 msgstr "휴일을 추가하거나 편집하려면 날짜를 클릭하세요."
17260
17261 #. INPUT type=submit
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17263 msgid "Click to \"Unmap\""
17264 msgstr "\"Unmap\" 클릭"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17267 #, c-format
17268 msgid "Click to Edit"
17269 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
17270
17271 #. A
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17274 msgid "Click to Expand this Tag"
17275 msgstr "이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17279 #, c-format
17280 msgid "Click to add item"
17281 msgstr "항목을 추가하려면 클릭하세요"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17284 #, fuzzy, c-format
17285 msgid "Click to collapse"
17286 msgstr "책 바구니에 첨가하세요"
17287
17288 #. SCRIPT
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Click to collapse this section"
17292 msgstr "책 바구니에 첨가하세요"
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17295 #, c-format
17296 msgid "Click to edit"
17297 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
17298
17299 #. SCRIPT
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17301 msgid "Click to expand this section"
17302 msgstr "이 섹션을 확장하려면 클릭"
17303
17304 #. SCRIPT
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17306 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17307 msgstr ""
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17310 #, c-format
17311 msgid "Click to recheck dependencies "
17312 msgstr ""
17313
17314 #. IMG
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17322 msgid "Clone"
17323 msgstr "복제"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17326 #, c-format
17327 msgid "Clone these rules to:"
17328 msgstr "이 규칙들을 복사:"
17329
17330 #. IMG
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17337 msgid "Clone this subfield"
17338 msgstr "이 하위분야를 복사"
17339
17340 #. %1$s:  IF frombranch 
17341 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17342 #. %3$s:  END 
17343 #. %4$s:  IF tobranch 
17344 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17345 #. %6$s:  END 
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17347 #, fuzzy, c-format
17348 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17349 msgstr "발행 규칙 복제 %s %s \"%s\"로부터%s %s \"%s\"로%s %s "
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17352 #, fuzzy, c-format
17353 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17354 msgstr "발행 규칙 복제가 실패했습니다!"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17377 #, c-format
17378 msgid "Close"
17379 msgstr "닫기"
17380
17381 #. INPUT type=button
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Close and export as PDF"
17385 msgstr "닫고 인쇄"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17388 #, c-format
17389 msgid "Close basket group"
17390 msgstr "바스켓 그룹 닫기"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17393 #, c-format
17394 msgid "Close budget "
17395 msgstr "예산 닫기"
17396
17397 #. INPUT type=button
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17399 msgid "Close help window"
17400 msgstr "도움말 창 닫기"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17403 #, c-format
17404 msgid "Close this basket"
17405 msgstr "이 바스켓을 닫기"
17406
17407 #. A
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
17411 msgid "Close this menu"
17412 msgstr "이 메뉴 닫기"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17415 #, c-format
17416 msgid "Close this window."
17417 msgstr "이 창을 닫습니다."
17418
17419 #. INPUT type=button
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17423 #, c-format
17424 msgid "Close window"
17425 msgstr "창을 닫습니다"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17428 #, c-format
17429 msgid "Close: "
17430 msgstr "닫기:"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17435 #, c-format
17436 msgid "Closed"
17437 msgstr "닫힘"
17438
17439 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17441 #, c-format
17442 msgid "Closed (%s)"
17443 msgstr "닫힘 (%s)"
17444
17445 #. SCRIPT
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17447 msgid "Closed on %s"
17448 msgstr "닫기 %s"
17449
17450 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17452 #, c-format
17453 msgid "Closed on %s."
17454 msgstr "닫기 %s."
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17458 #, c-format
17459 msgid "Closed on:"
17460 msgstr "닫기:"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17479 #, c-format
17480 msgid "Code"
17481 msgstr "코드"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17485 #, c-format
17486 msgid "Code:"
17487 msgstr "코드:"
17488
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
17491 #, fuzzy, c-format
17492 msgid "CodeMirror editing library"
17493 msgstr "도서관예약"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
17496 #, c-format
17497 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17498 msgstr "Colin Campbell (3.4 품질보증 관리자)"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17502 #, c-format
17503 msgid "Collapse all"
17504 msgstr "모두 접기"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17507 #, fuzzy, c-format
17508 msgid "Collapsed"
17509 msgstr "변경사항 저장"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17513 #, c-format
17514 msgid "Collect from patron: "
17515 msgstr "이용자로부터 수집:"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17529 #, c-format
17530 msgid "Collection"
17531 msgstr "장서"
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17541 #, c-format
17542 msgid "Collection "
17543 msgstr "장서"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17551 #, c-format
17552 msgid "Collection code"
17553 msgstr "장서 코드"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17556 #, c-format
17557 msgid "Collection code:"
17558 msgstr "장서 코드:"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17561 #, fuzzy, c-format
17562 msgid "Collection code: "
17563 msgstr "장서 코드:"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17566 #, c-format
17567 msgid "Collection deleted successfully"
17568 msgstr "장서가 성공적으로 삭제되었습니다"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17571 #, c-format
17572 msgid "Collection failed to be deleted"
17573 msgstr "장서를 삭제하는데 실패했습니다"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17578 #, fuzzy, c-format
17579 msgid "Collection title:"
17580 msgstr "합집:"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17583 #, c-format
17584 msgid "Collection transferred successfully"
17585 msgstr "장서가 성공적으로 전송되었습니다"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17588 #, c-format
17589 msgid "Collection:"
17590 msgstr "장서:"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17594 #, c-format
17595 msgid "Collection: "
17596 msgstr "장서:"
17597
17598 #. For the first occurrence,
17599 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17602 #, c-format
17603 msgid "Collection: %s "
17604 msgstr "장서: %s "
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17607 #, c-format
17608 msgid "Color"
17609 msgstr "색상"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17617 #, c-format
17618 msgid "Column"
17619 msgstr "열"
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17622 #, c-format
17623 msgid "Column name"
17624 msgstr "열 이름"
17625
17626 #. SCRIPT
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17628 #, fuzzy
17629 msgid "Column visibility"
17630 msgstr "가시성:"
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17633 #, c-format
17634 msgid "Column: "
17635 msgstr "열:"
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17638 #, c-format
17639 msgid "Columns"
17640 msgstr "열"
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17643 #, c-format
17644 msgid ""
17645 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17646 "columns will be ignored. "
17647 msgstr ""
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17651 #, c-format
17652 msgid "Columns settings"
17653 msgstr "열 설정"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17656 #, c-format
17657 msgid "Coming from"
17658 msgstr ""
17659
17660 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17662 #, c-format
17663 msgid "Coming from %s"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17668 #, c-format
17669 msgid "Comma (,)"
17670 msgstr "콤마 (,)"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17673 #, c-format
17674 msgid "Comma separated text"
17675 msgstr "콤마로 구분된 텍스트"
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
17680 #, fuzzy, c-format
17681 msgid "Comment"
17682 msgstr "목차 "
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17685 #, c-format
17686 msgid "Comment "
17687 msgstr "설명"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17692 #, c-format
17693 msgid "Comment:"
17694 msgstr "설명:"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17697 #, c-format
17698 msgid "Comment: "
17699 msgstr "설명:"
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17702 #, c-format
17703 msgid "Commenter "
17704 msgstr "설명자"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17712 #, c-format
17713 msgid "Comments"
17714 msgstr "설명"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
17717 #, c-format
17718 msgid "Comments about this file: "
17719 msgstr "이 파일에 대한 설명:"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17722 #, fuzzy, c-format
17723 msgid "Comments awaiting moderation"
17724 msgstr "로케이션"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
17727 #, c-format
17728 msgid "Comments pending approval"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17732 #, c-format
17733 msgid "Comments:"
17734 msgstr "설명:"
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17737 #, c-format
17738 msgid "Compact view"
17739 msgstr "간략히 보기"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
17742 #, c-format
17743 msgid "Company details"
17744 msgstr "회사 세부사항"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
17747 #, c-format
17748 msgid "Company name: "
17749 msgstr "회사명:"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
17752 #, c-format
17753 msgid "Compare barcodes list to results: "
17754 msgstr "바코드 목록을 결과와 비교:"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
17758 #, fuzzy, c-format
17759 msgid "Complete request "
17760 msgstr "완전히 보기"
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17763 #, c-format
17764 msgid "Complete view"
17765 msgstr "완전히 보기"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17768 #, c-format
17769 msgid "Completed import of records"
17770 msgstr "레코드 가져오기 완료"
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17775 #, fuzzy, c-format
17776 msgid "Conditions"
17777 msgstr "판"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17780 #, c-format
17781 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17785 #, c-format
17786 msgid "Configure"
17787 msgstr "구성"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
17790 #, c-format
17791 msgid "Configure columns"
17792 msgstr "열 구성"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
17795 #, fuzzy, c-format
17796 msgid "Configure plugins"
17797 msgstr "열 구성"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17800 #, c-format
17801 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
17805 #, fuzzy, c-format
17806 msgid ""
17807 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17808 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17809 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17810 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17811 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17812 msgstr ""
17813 "플러그인에 Javascript가 필요합니다. Javascript를 사용할 수 없다면, 시스템 기"
17814 "본 설정 편집에서 지역 기본 설정에 있는 설정(JSON, OPACdidyoumean, "
17815 "INTRAdidyoumean에 저장된 시스템 기본 설정)을 입력할 수 있습니다, 하지만 이것"
17816 "은 지원되지 않으며 추천하지 않습니다, 작동하지 않을 수도 있습니다."
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
17822 #, c-format
17823 msgid "Confirm"
17824 msgstr "확인"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
17827 #, fuzzy, c-format
17828 msgid "Confirm "
17829 msgstr "확인"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
17832 #, c-format
17833 msgid "Confirm custom report"
17834 msgstr "사용자 지정 보고서 확인"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
17838 #, c-format
17839 msgid "Confirm deletion"
17840 msgstr "삭제 확인"
17841
17842 #. %1$s:  searchfield 
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17844 #, c-format
17845 msgid "Confirm deletion of %s?"
17846 msgstr "삭제 확인 %s?"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17849 #, c-format
17850 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17851 msgstr "전거 구조 정의의 삭제를 확인"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17854 #, c-format
17855 msgid "Confirm deletion of classification source "
17856 msgstr "분류 자료의 삭제 확인"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17859 #, fuzzy, c-format
17860 msgid "Confirm deletion of contract "
17861 msgstr "계약 삭제 확인 %s"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17864 #, fuzzy, c-format
17865 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17866 msgstr "통화 삭제 확인"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17869 #, c-format
17870 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17871 msgstr "배열 규칙 삭제 확인"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
17874 #, c-format
17875 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17876 msgstr "이용자속성 형식의 삭제 확인"
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17879 #, c-format
17880 msgid "Confirm deletion of printer "
17881 msgstr "프린터 삭제 확인"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
17884 #, c-format
17885 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17886 msgstr "레코드 일치규칙의 정의 확인"
17887
17888 #. %1$s:  tagsubfield 
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
17890 #, c-format
17891 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17892 msgstr "하위분야 삭제 확인 %s?"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
17895 #, c-format
17896 msgid "Confirm deletion of tag "
17897 msgstr "태그 삭제 확인"
17898
17899 #. SCRIPT
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
17901 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17902 msgstr "이 판매업체의 삭제를 확인하시겠습니까 ?"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
17905 #, fuzzy, c-format
17906 msgid "Confirm hold "
17907 msgstr "예약 확인"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
17910 #, fuzzy, c-format
17911 msgid "Confirm hold and transfer "
17912 msgstr "예약 및 전송 확인"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
17915 #, c-format
17916 msgid "Confirm holds"
17917 msgstr "예약 확인"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
17920 #, c-format
17921 msgid "Confirm new password:"
17922 msgstr "신규 비밀번호 확인:"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17925 #, c-format
17926 msgid "Congratulations, installation complete"
17927 msgstr "축하합니다, 설치가 완료되었습니다"
17928
17929 #. %1$s:  tablename 
17930 #. %2$s:  kohafield 
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17932 #, c-format
17933 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17934 msgstr "연결 %s.%s MARC 하위분야로"
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17937 #, c-format
17938 msgid "Connection established."
17939 msgstr "연결이 수립되었습니다."
17940
17941 #. For the first occurrence,
17942 #. %1$s:  errcon.server 
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
17946 #, c-format
17947 msgid "Connection failed to %s"
17948 msgstr "연결 실패 %s"
17949
17950 #. For the first occurrence,
17951 #. %1$s:  errcon.server 
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17954 #, c-format
17955 msgid "Connection timeout to %s"
17956 msgstr "연결 시간초과 %s"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
17959 #, c-format
17960 msgid "Connor Dewar"
17961 msgstr "Connor Dewar"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
17964 #, c-format
17965 msgid "Connor Fraser"
17966 msgstr "Connor Fraser"
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
17969 #, c-format
17970 msgid "Considered lost"
17971 msgstr "분실로 간주"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17974 #, fuzzy, c-format
17975 msgid "Consolas"
17976 msgstr "제한"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17980 #, c-format
17981 msgid "Constraints"
17982 msgstr "제한"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
17986 #, c-format
17987 msgid "Contact"
17988 msgstr "연락처"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
17991 #, c-format
17992 msgid "Contact about late issues?"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17996 #, c-format
17997 msgid "Contact about late orders?"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18002 #, fuzzy, c-format
18003 msgid "Contact details"
18004 msgstr "세부사항연결"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18007 #, c-format
18008 msgid "Contact information"
18009 msgstr "연락처 정보"
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18012 #, c-format
18013 msgid "Contact name: "
18014 msgstr "연락처 이름:"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18017 #, c-format
18018 msgid "Contact note: "
18019 msgstr "연락처 주기:"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18022 #, fuzzy, c-format
18023 msgid "Contact when ordering?"
18024 msgstr "계약 종료일:"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18027 #, c-format
18028 msgid "Contact: "
18029 msgstr "연락처:"
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18032 #, c-format
18033 msgid "Contact: First name"
18034 msgstr "연락처: 이름"
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18037 #, c-format
18038 msgid "Contact: Last name"
18039 msgstr "연락처: 성"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18042 #, c-format
18043 msgid "Contact: Relationship"
18044 msgstr "연락처: 관계"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18047 #, c-format
18048 msgid "Contact: Title"
18049 msgstr "연락처: 표제"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18052 #, c-format
18053 msgid "Contacts"
18054 msgstr "연락처"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
18060 #, c-format
18061 msgid "Contains"
18062 msgstr "포함함"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18065 #, fuzzy, c-format
18066 msgid "Content"
18067 msgstr "목차"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18070 #, c-format
18071 msgid "Contents"
18072 msgstr "목차"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18075 #, c-format
18076 msgid "Contents of "
18077 msgstr "내용"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18085 #, c-format
18086 msgid "Continue"
18087 msgstr "계속"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
18090 #, c-format
18091 msgid "Continue to log in to Koha"
18092 msgstr "Koha에 계속 로그인"
18093
18094 #. INPUT type=submit
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18096 msgid "Continue without marking >>"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18100 #, c-format
18101 msgid "Contract"
18102 msgstr "계약"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18105 #, c-format
18106 msgid "Contract deleted"
18107 msgstr "계약 삭제"
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18110 #, c-format
18111 msgid "Contract description:"
18112 msgstr "계약 설명:"
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18115 #, c-format
18116 msgid "Contract end date:"
18117 msgstr "계약 종료일:"
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18120 #, c-format
18121 msgid ""
18122 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18123 msgstr ""
18124 "계약이 삭제되었습니다. 이 계약으로의 바스켓 링크는 남아있을 수도 있습니다."
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18127 #, c-format
18128 msgid "Contract id "
18129 msgstr "계약 id"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18132 #, c-format
18133 msgid ""
18134 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18135 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18136 "Billing place "
18137 msgstr ""
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18142 #, c-format
18143 msgid "Contract name:"
18144 msgstr "계약 이름:"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18147 #, c-format
18148 msgid "Contract number:"
18149 msgstr "계약 번호:"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18152 #, c-format
18153 msgid "Contract number: "
18154 msgstr "계약 번호:"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18157 #, c-format
18158 msgid "Contract start date:"
18159 msgstr "계약 시작일:"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18162 #, c-format
18163 msgid "Contract(s)"
18164 msgstr "계약"
18165
18166 #. %1$s:  booksellername 
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18168 #, c-format
18169 msgid "Contract(s) of %s"
18170 msgstr "계약 %s"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18173 #, c-format
18174 msgid "Contract: "
18175 msgstr "계약:"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18182 #, c-format
18183 msgid "Contracts"
18184 msgstr "계약"
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
18187 #, c-format
18188 msgid "Contributing companies and institutions"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18193 #, c-format
18194 msgid "Control no.: "
18195 msgstr "제어 번호.:"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18199 #, c-format
18200 msgid "Control no: "
18201 msgstr "제어 번호:"
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18204 #, fuzzy, c-format
18205 msgid "Control number:"
18206 msgstr "계약 번호:"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18209 #, fuzzy, c-format
18210 msgid "Control number: "
18211 msgstr "계약 번호:"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18214 #, c-format
18215 msgid ""
18216 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18217 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18218 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18219 "of history kept is controlled by the cronjob "
18220 msgstr ""
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18223 #, c-format
18224 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18225 msgstr ""
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18229 #, c-format
18230 msgid "Copies:"
18231 msgstr "복사:"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18237 #, c-format
18238 msgid "Copy"
18239 msgstr "복사"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18242 #, c-format
18243 msgid "Copy and replace"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18247 #, c-format
18248 msgid "Copy holidays to:"
18249 msgstr "휴일 복사:"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18252 #, c-format
18253 msgid "Copy notice"
18254 msgstr "알림 복사"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18268 #, c-format
18269 msgid "Copy number"
18270 msgstr "복본 기호"
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18273 #, c-format
18274 msgid "Copy number:"
18275 msgstr "복본 기호:"
18276
18277 #. %1$s:  l.branchname 
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18279 #, c-format
18280 msgid "Copy to %s"
18281 msgstr "%s에 복사"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18284 #, c-format
18285 msgid "Copy to all libraries"
18286 msgstr "모든 도서관에 복사"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18290 #, c-format
18291 msgid "Copyright"
18292 msgstr "저작권"
18293
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18295 #, fuzzy, c-format
18296 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18297 msgstr "판권년: %s "
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
18300 #, fuzzy, c-format
18301 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18302 msgstr "판권년: %s "
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18307 #, c-format
18308 msgid "Copyright date:"
18309 msgstr "판권년:"
18310
18311 #. For the first occurrence,
18312 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18315 #, c-format
18316 msgid "Copyright year: %s "
18317 msgstr "판권년: %s"
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18320 #, c-format
18321 msgid "Copyright:"
18322 msgstr "저작권:"
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18325 #, c-format
18326 msgid "Copyright: "
18327 msgstr "저작권:"
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18331 #, c-format
18332 msgid "Copyrightdate"
18333 msgstr "판권년"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18336 #, c-format
18337 msgid "Corey Fuimaono"
18338 msgstr "Corey Fuimaono"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18341 #, c-format
18342 msgid "Cory Jaeger"
18343 msgstr "Cory Jaeger"
18344
18345 #. SCRIPT
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18347 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18348 msgstr "비용은 반드시 10진수의 숫자로 표현되어야 합니다 >= 0"
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18351 #, c-format
18352 msgid ""
18353 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18354 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18355 msgstr ""
18356 "비용은 십진 값으로 최대 값 (예를 들어 1 또는 100)과 0의 최소값 사이의 임의 값"
18357 "입니다."
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18360 #, c-format
18361 msgid "Could not add a new patron."
18362 msgstr "신규 이용자를 추가할 수 없습니다."
18363
18364 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18366 #, c-format
18367 msgid ""
18368 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18369 "code already exists. "
18370 msgstr ""
18371 "이용자속성 형식을 추가할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 그 코드가 이미 존"
18372 "재합니다."
18373
18374 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18375 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18377 #, c-format
18378 msgid ""
18379 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18380 "by %s patron records"
18381 msgstr ""
18382 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 사용중입니다 %s "
18383 "이용자레코드"
18384
18385 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18387 #, c-format
18388 msgid ""
18389 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18390 "absent from the database."
18391 msgstr ""
18392 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 이미 데이터베이스"
18393 "에 없습니다."
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18396 #, c-format
18397 msgid "Could not find a system preference named "
18398 msgstr "시스템 기본 설정 이름을 찾을 수 없습니다"
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
18401 #, c-format
18402 msgid ""
18403 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18404 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18405 msgstr ""
18406 "history.txt 파일을 읽을 수 없습니다. 확인해주세요 &lt;docdir&gt; koha-conf."
18407 "xml이 올바르게 정의되어 있는지. "
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18411 #, c-format
18412 msgid "Count"
18413 msgstr "개수"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18416 #, fuzzy, c-format
18417 msgid "Count deleted items"
18418 msgstr "선택한 항목 삭제"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18421 #, fuzzy, c-format
18422 msgid "Count holds:"
18423 msgstr "예약 수"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18426 #, fuzzy, c-format
18427 msgid "Count items:"
18428 msgstr "항목 수"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18431 #, c-format
18432 msgid "Count of checkouts"
18433 msgstr "대출 수"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18436 #, c-format
18437 msgid "Count total items"
18438 msgstr "총 항목 수"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18441 #, fuzzy, c-format
18442 msgid "Count total items:"
18443 msgstr "총 항목 수"
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18446 #, c-format
18447 msgid "Count unique biblios"
18448 msgstr "독특한 도서 수"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18453 #, fuzzy, c-format
18454 msgid "Count unique biblios:"
18455 msgstr "독특한 도서 수"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18458 #, fuzzy, c-format
18459 msgid "Count unique borrowers:"
18460 msgstr "독특한 대출자 수"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18464 #, fuzzy, c-format
18465 msgid "Count unique items:"
18466 msgstr "독특한 항목 수"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18473 #, c-format
18474 msgid "Country"
18475 msgstr "국가"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18479 #, fuzzy, c-format
18480 msgid "Country:"
18481 msgstr "국가:"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18486 #, c-format
18487 msgid "Country: "
18488 msgstr "국가:"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18491 #, fuzzy, c-format
18492 msgid "Courier New"
18493 msgstr "신규 생성"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18496 #, c-format
18497 msgid "Course #"
18498 msgstr "코스 #"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18501 #, c-format
18502 msgid "Course Reserves"
18503 msgstr "코스 예약"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18506 #, c-format
18507 msgid "Course name"
18508 msgstr "코스 이름"
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18511 #, c-format
18512 msgid "Course name:"
18513 msgstr "코스 이름:"
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18516 #, c-format
18517 msgid "Course number"
18518 msgstr "코스 번호"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18521 #, c-format
18522 msgid "Course number:"
18523 msgstr "코스 번호:"
18524
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18534 #, c-format
18535 msgid "Course reserves"
18536 msgstr "코스 예약"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18539 #, c-format
18540 msgid "Courses"
18541 msgstr "코스"
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
18544 #, c-format
18545 msgid "Crawford County Federated Library System"
18546 msgstr "Crawford County Federated 도서관 시스템"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18549 #, fuzzy, c-format
18550 msgid "Create EDIFACT order"
18551 msgstr "레코드 생성"
18552
18553 #. INPUT type=submit
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18555 msgid "Create New"
18556 msgstr "신규 생성"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18559 #, fuzzy, c-format
18560 msgid "Create SQL reports"
18561 msgstr "신규 SQL 보고서"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18564 #, fuzzy, c-format
18565 msgid "Create a new CSV profile"
18566 msgstr "신규 템플릿 생성"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18569 #, c-format
18570 msgid "Create a new category"
18571 msgstr "신규 분류 생성"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18574 #, fuzzy, c-format
18575 msgid "Create a new city"
18576 msgstr "신규 목록 생성"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18579 #, c-format
18580 msgid "Create a new list"
18581 msgstr "신규 목록 생성"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18584 #, c-format
18585 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18586 msgstr "외부 (중복) 레코드에서 가져온 신규 레코드 생성."
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18589 #, fuzzy, c-format
18590 msgid "Create a new subscription"
18591 msgstr "신규 구독"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18594 #, c-format
18595 msgid "Create a new template"
18596 msgstr "신규 템플릿 생성"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18599 #, c-format
18600 msgid "Create analytics"
18601 msgstr "분석 생성"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18604 #, c-format
18605 msgid ""
18606 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18607 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18608 msgstr ""
18609 "MARC 레코드의 특성을 정의하는 전거 프레임워크를 생성하고 관리(필드와 하위필"
18610 "드 정의)."
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18613 #, c-format
18614 msgid ""
18615 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18616 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18617 "for the MARC editor."
18618 msgstr ""
18619 "MARC 편집기를 위한 템플릿뿐만 아니라 MARC 레코드의 특성을 정의하는 서지 프레"
18620 "임워크를 생성하고 관리 (필드와 하위필드 정의)."
18621
18622 #. %1$s:  authtypecode 
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
18624 #, c-format
18625 msgid "Create authority framework for %s using "
18626 msgstr "%s 사용할 전거 프레임워크 생성"
18627
18628 #. %1$s:  frameworkcode 
18629 #. %2$s:  framework.frameworktext 
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
18631 #, c-format
18632 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18633 msgstr "프레임워크 생성 %s (%s) 사용"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18636 #, c-format
18637 msgid "Create from SQL"
18638 msgstr "SQL로부터 생성"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18645 #, c-format
18646 msgid "Create manual credit"
18647 msgstr "크레디트 매뉴얼 생성"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18654 #, c-format
18655 msgid "Create manual invoice"
18656 msgstr "청구서 매뉴얼 생성"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18659 #, c-format
18660 msgid "Create new authority"
18661 msgstr "신규 전거 생성"
18662
18663 #. INPUT type=submit
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18665 msgid "Create new invoice anyway"
18666 msgstr "신규 청구서 생성"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18669 #, c-format
18670 msgid "Create new record"
18671 msgstr "신규 레코드 생성"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18674 #, fuzzy, c-format
18675 msgid "Create patron"
18676 msgstr "이용자 생성"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18679 #, fuzzy, c-format
18680 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18681 msgstr "목록 데이터에서 인쇄 가능한 레이블과 바코드 생성"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18684 #, c-format
18685 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18686 msgstr "목록 데이터에서 인쇄 가능한 레이블과 바코드 생성"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18689 #, c-format
18690 msgid "Create printable patron cards"
18691 msgstr "인쇄 가능한 이용자카드 생성"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
18694 #, c-format
18695 msgid "Create record"
18696 msgstr "레코드 생성"
18697
18698 #. INPUT type=submit name=submit
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
18701 #, c-format
18702 msgid "Create report from SQL"
18703 msgstr "SQL로부터 보고서 생성"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
18707 #, c-format
18708 msgid "Create routing list"
18709 msgstr "회람표 생성"
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
18712 #, c-format
18713 msgid "Create routing list for "
18714 msgstr "회람표 생성"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18718 #, c-format
18719 msgid "Created by"
18720 msgstr "작성자"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
18724 #, c-format
18725 msgid "Created by:"
18726 msgstr "작성자:"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
18729 #, c-format
18730 msgid "Created by: "
18731 msgstr "작성자:"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18734 #, fuzzy, c-format
18735 msgid "Created:"
18736 msgstr "작성자:"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18742 #, c-format
18743 msgid "Creation date"
18744 msgstr "생성일"
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
18747 #, c-format
18748 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
18752 #, c-format
18753 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
18760 #, c-format
18761 msgid "Credit"
18762 msgstr "크레디트"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
18766 #, c-format
18767 msgid "Credit (item returned)"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18771 #, c-format
18772 msgid "Credit type: "
18773 msgstr "크레디트 형식:"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18776 #, c-format
18777 msgid "Credits"
18778 msgstr "크레디트"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
18781 #, c-format
18782 msgid "Credits:"
18783 msgstr "크레디트:"
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18787 #, c-format
18788 msgid "Creep:"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18792 #, c-format
18793 msgid "Ctrl-D"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18797 #, c-format
18798 msgid "Ctrl-H"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18802 #, c-format
18803 msgid "Ctrl-S"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18807 #, c-format
18808 msgid "Ctrl-Shift-X"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18812 #, c-format
18813 msgid "Ctrl-X"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18817 #, c-format
18818 msgid "Currencies"
18819 msgstr "최신성"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18822 #, c-format
18823 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
18829 #, fuzzy, c-format
18830 msgid "Currencies and exchange rates"
18831 msgstr "연체료 및 수수료"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
18834 #, c-format
18835 msgid "Currencies search:"
18836 msgstr "최신성 검색:"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18841 #, c-format
18842 msgid "Currency"
18843 msgstr "최신성"
18844
18845 #. %1$s:  currency 
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18847 #, c-format
18848 msgid "Currency = %s"
18849 msgstr "최신성 = %s"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18855 #, c-format
18856 msgid "Currency:"
18857 msgstr "최신성:"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
18862 #, c-format
18863 msgid "Currency: "
18864 msgstr "최신성:"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
18867 #, fuzzy, c-format
18868 msgid "Current article requests"
18869 msgstr "현재 용어"
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
18873 #, c-format
18874 msgid "Current checkouts allowed"
18875 msgstr "현재 대출 허용"
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
18880 #, c-format
18881 msgid "Current library"
18882 msgstr "현재 도서관 "
18883
18884 #. For the first occurrence,
18885 #. %1$s:  LoginBranchname 
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18890 #, c-format
18891 msgid "Current library: %s"
18892 msgstr "현재 도서관: %s"
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18901 #, c-format
18902 msgid "Current location"
18903 msgstr "현재 위치"
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
18906 #, c-format
18907 msgid "Current location:"
18908 msgstr "현재 위치:"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
18912 #, fuzzy, c-format
18913 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18914 msgstr "현재 대출 허용"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
18917 #, c-format
18918 msgid "Current renewals:"
18919 msgstr "현재 갱신:"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18922 #, c-format
18923 msgid "Current server time is:"
18924 msgstr "현재 서버 시간은:"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18928 #, c-format
18929 msgid "Current session"
18930 msgstr "현재 세션"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18933 #, c-format
18934 msgid "Current terms"
18935 msgstr "현재 용어"
18936
18937 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18939 #, fuzzy, c-format
18940 msgid "Currently available %s"
18941 msgstr "현재 사용 가능 %s"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18944 #, c-format
18945 msgid "Currently available batches"
18946 msgstr "현재 사용 가능한 묶음"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18949 #, c-format
18950 msgid "Currently available layouts"
18951 msgstr "현재 사용가능한 레이아웃"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18954 #, c-format
18955 msgid "Currently available profiles"
18956 msgstr "현재 사용가능한 프로파일"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18959 #, c-format
18960 msgid "Currently available templates"
18961 msgstr "현재 사용 가능한 템플릿"
18962
18963 #. %1$s:  ELSE 
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
18965 #, c-format
18966 msgid "Currently in local use %s "
18967 msgstr "현재 지역사용 %s"
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
18970 #, c-format
18971 msgid ""
18972 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18973 "effects: "
18974 msgstr "현재, 이 예약 정책이 의미하는 것. 다양한 정책이 다음의 효과를:"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18977 #, c-format
18978 msgid "Curriculum"
18979 msgstr "교육과정"
18980
18981 #. OPTGROUP
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
18983 msgid "Custom search fields"
18984 msgstr "사용자 지정 검색 필드"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
18987 #, c-format
18988 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18989 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 번역 관리자)"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
18992 #, c-format
18993 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18994 msgstr "D&aelig;nsk (덴마크어)"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18997 #, c-format
18998 msgid "DANMARC"
18999 msgstr "DANMARC"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19002 #, c-format
19003 msgid "DOIT"
19004 msgstr "실행하세요"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19007 #, c-format
19008 msgid "DSpace project"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19012 #, c-format
19013 msgid "DVD video / Videodisc"
19014 msgstr "DVD 비디오 / 비디오디스크"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
19019 #, c-format
19020 msgid "Damaged"
19021 msgstr "손상"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19024 #, c-format
19025 msgid "Damaged status"
19026 msgstr "손상 상태"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19029 #, c-format
19030 msgid "Damaged status:"
19031 msgstr "손상 상태:"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
19034 #, c-format
19035 msgid "Dan Scott"
19036 msgstr "Dan Scott"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
19039 #, c-format
19040 msgid "Daniel Banzli"
19041 msgstr "Daniel Banzli"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
19044 #, c-format
19045 msgid "Daniel Barker"
19046 msgstr "Daniel Barker"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19049 #, c-format
19050 msgid "Daniel Grobani"
19051 msgstr "Daniel Grobani"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19054 #, c-format
19055 msgid "Daniel Holth"
19056 msgstr "Daniel Holth"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19059 #, c-format
19060 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19061 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
19064 #, c-format
19065 msgid "Daniel Sweeney"
19066 msgstr "Daniel Sweeney"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19069 #, c-format
19070 msgid "Danny Bouman"
19071 msgstr "Danny Bouman"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
19074 #, c-format
19075 msgid "Darrell Ulm"
19076 msgstr "Darrell Ulm"
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19082 #, c-format
19083 msgid "Data deleted"
19084 msgstr "데이터 삭제"
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19087 #, c-format
19088 msgid "Data error"
19089 msgstr "데이터 오류"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19092 #, c-format
19093 msgid "Data fields"
19094 msgstr "데이터 필드"
19095
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19098 #, c-format
19099 msgid "Data recorded"
19100 msgstr "데이터 기록"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19103 #, c-format
19104 msgid "Data:"
19105 msgstr "데이터:"
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19108 #, c-format
19109 msgid "Database"
19110 msgstr "데이터베이스"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19113 #, c-format
19114 msgid "Database "
19115 msgstr "데이터베이스"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19118 #, c-format
19119 msgid "Database settings:"
19120 msgstr "데이터베이스 설정:"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19123 #, c-format
19124 msgid "Database tables created"
19125 msgstr "데이터베이스표 생성"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19128 #, c-format
19129 msgid "Database: "
19130 msgstr "데이터베이스:"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
19164 #, c-format
19165 msgid "Date"
19166 msgstr "날짜"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19169 #, c-format
19170 msgid "Date "
19171 msgstr "날짜 "
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19175 #, c-format
19176 msgid "Date acquired"
19177 msgstr "취득일"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19180 #, fuzzy, c-format
19181 msgid "Date acquired (item)"
19182 msgstr "취득일"
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19185 #, c-format
19186 msgid "Date added"
19187 msgstr "날짜 추가"
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19191 #, c-format
19192 msgid "Date arrived"
19193 msgstr "받은 날짜"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19196 #, fuzzy, c-format
19197 msgid "Date deleted (item)"
19198 msgstr "선택한 항목 삭제"
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19205 #, c-format
19206 msgid "Date due"
19207 msgstr "반납예정일"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19210 #, c-format
19211 msgid "Date due:"
19212 msgstr "반납예정일:"
19213
19214 #. For the first occurrence,
19215 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19219 #, c-format
19220 msgid "Date due: %s"
19221 msgstr "반납예정일: %s"
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19224 #, fuzzy, c-format
19225 msgid "Date formats: "
19226 msgstr "파일 형식:"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19229 #, c-format
19230 msgid "Date last checked out"
19231 msgstr "최근 대출일"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19235 #, c-format
19236 msgid "Date last seen"
19237 msgstr "최근 본 날짜"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19249 #, c-format
19250 msgid "Date of birth"
19251 msgstr "생일"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19254 #, c-format
19255 msgid "Date of birth is invalid."
19256 msgstr "생일이 잘못되었습니다."
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19261 #, c-format
19262 msgid "Date of birth:"
19263 msgstr "생일:"
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19266 #, c-format
19267 msgid "Date of enrollment is invalid."
19268 msgstr "등록일이 잘못되었습니다."
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19271 #, c-format
19272 msgid "Date of expiration is invalid."
19273 msgstr "만료일이 잘못되었습니다."
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19276 #, c-format
19277 msgid "Date of transfer"
19278 msgstr "전송일"
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19282 #, c-format
19283 msgid "Date ordered "
19284 msgstr "주문 일자"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19287 #, c-format
19288 msgid "Date published"
19289 msgstr "발행일"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19292 #, c-format
19293 msgid "Date published "
19294 msgstr "발행일"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19297 #, fuzzy, c-format
19298 msgid "Date published (text) "
19299 msgstr "발행일"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19302 #, c-format
19303 msgid "Date range"
19304 msgstr "날짜 범위"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19308 #, c-format
19309 msgid "Date received"
19310 msgstr "받은 날짜"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19314 #, c-format
19315 msgid "Date received "
19316 msgstr "받은 날짜 "
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19319 #, c-format
19320 msgid "Date received: "
19321 msgstr "받은 날짜:"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19324 #, fuzzy, c-format
19325 msgid ""
19326 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19327 msgstr "데이터 형식이 시스템 기본 설정과 일치해야 합니다, 그리고"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19330 #, c-format
19331 msgid "Date/Time"
19332 msgstr "날짜/시간"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19337 #, c-format
19338 msgid "Date/time"
19339 msgstr "날짜/시간"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19345 #, c-format
19346 msgid "Date:"
19347 msgstr "날짜:"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19351 #, c-format
19352 msgid "Date: "
19353 msgstr "날짜: "
19354
19355 #. %1$s:  pulldate 
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19357 #, c-format
19358 msgid "Date: %s"
19359 msgstr "날짜: %s"
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19362 #, c-format
19363 msgid "Date: from "
19364 msgstr "날짜: 로부터"
19365
19366 #. OPTGROUP
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19368 msgid "Dates"
19369 msgstr "날짜"
19370
19371 #. SCRIPT
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Dates cannot be empty"
19375 msgstr "표제는 비워둘 수 없습니다"
19376
19377 #. SCRIPT
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19381 msgstr "생일은 'DD/MM/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
19382
19383 #. SCRIPT
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19385 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19386 msgstr "생일은 'DD/MM/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
19387
19388 #. SCRIPT
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19390 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19391 msgstr "생일은 'MM/DD/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
19392
19393 #. SCRIPT
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19395 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19396 msgstr "생일은 'YYYY-MM-DD'의 형식에 입력되어야 합니다"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19399 #, c-format
19400 msgid "David Birmingham"
19401 msgstr "David Birmingham"
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19404 #, c-format
19405 msgid "David Cook"
19406 msgstr "David Cook"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19409 #, c-format
19410 msgid "David Goldfein"
19411 msgstr "David Goldfein"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19414 #, c-format
19415 msgid "David Strainchamps"
19416 msgstr "David Strainchamps"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19422 #, c-format
19423 msgid "Day"
19424 msgstr "일"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19430 #, c-format
19431 msgid "Day of week"
19432 msgstr "요일"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19435 #, c-format
19436 msgid "Day/month"
19437 msgstr "일/월"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19440 #, c-format
19441 msgid "Day: "
19442 msgstr "일:"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19448 #, c-format
19449 msgid "Days"
19450 msgstr "일"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19453 #, c-format
19454 msgid "Days in advance"
19455 msgstr "사전일"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19458 #, c-format
19459 msgid "DeAndre Carroll"
19460 msgstr "DeAndre Carroll"
19461
19462 #. SCRIPT
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19464 msgid "Deactivate filters"
19465 msgstr "필터 중지"
19466
19467 #. SCRIPT
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19469 msgid "Dec"
19470 msgstr "12월"
19471
19472 #. For the first occurrence,
19473 #. SCRIPT
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19476 #, c-format
19477 msgid "December"
19478 msgstr "12월"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19498 #, c-format
19499 msgid "Default"
19500 msgstr "기본값"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19503 #, c-format
19504 msgid "Default accounting details"
19505 msgstr "계정 세부사항 기본값"
19506
19507 #. %1$s:  IF humanbranch 
19508 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
19509 #. %3$s:  END 
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19511 #, c-format
19512 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19513 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19516 #, fuzzy, c-format
19517 msgid "Default font"
19518 msgstr "기본값"
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19532 #, c-format
19533 msgid "Default framework"
19534 msgstr "프레임워크 기본값"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19537 #, c-format
19538 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19539 msgstr ""
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19542 #, c-format
19543 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19544 msgstr "이 이용자분류의 메세지 기본 설정의 기본값"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19547 #, c-format
19548 msgid "Default privacy"
19549 msgstr "개인 정보 기본값"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19553 #, c-format
19554 msgid "Default privacy: "
19555 msgstr "개인 정보 기본값:"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19559 #, c-format
19560 msgid "Default value:"
19561 msgstr "기본값:"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19564 #, c-format
19565 msgid "Default values"
19566 msgstr "기본값"
19567
19568 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19569 #. %2$s:  END 
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19571 #, c-format
19572 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19573 msgstr "기본값%s (설정되지 않음)%s"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19576 #, c-format
19577 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19578 msgstr ""
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19581 #, c-format
19582 msgid ""
19583 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19584 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19585 "through plugins"
19586 msgstr ""
19587 "전거 형식을 정의하세요, 항목형식과 도서 MARC 태그 구조를 정의한 방식으로 전"
19588 "거 MARC 구조도 정의하세요. 전거 값은 플러그인을 통해서 관리됩니다"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19591 #, c-format
19592 msgid "Define categories and authorized values for them."
19593 msgstr "그들의 분류와 허용 값을 정의하세요."
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19596 #, c-format
19597 msgid ""
19598 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19599 "categories, and item types"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19603 #, c-format
19604 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19605 msgstr "이용자가 살고있는 도시와 마을 정의."
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19608 #, c-format
19609 msgid ""
19610 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19611 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19612 msgstr ""
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
19615 #, c-format
19616 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19617 msgstr ""
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19621 #, c-format
19622 msgid "Define days when the library is closed"
19623 msgstr "도서관이 휴관할때 날짜를 정의하세요"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19626 #, c-format
19627 msgid ""
19628 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19629 "patron records"
19630 msgstr "이용자 레코드의 확장된 속성 정의(식별자와 통계적 분류)"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
19633 #, c-format
19634 msgid "Define funds within your budgets"
19635 msgstr "예산 이내의 자금 정의"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19638 #, c-format
19639 msgid "Define item types used for circulation rules."
19640 msgstr "대출 규칙에 사용되는 항목 형식 정의."
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19643 #, c-format
19644 msgid "Define libraries and groups."
19645 msgstr "도서관과 그룹 정의."
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19648 #, c-format
19649 msgid "Define mappings"
19650 msgstr "맵핑 정의"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19653 #, fuzzy, c-format
19654 msgid "Define notices"
19655 msgstr "알림 정의"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19658 #, c-format
19659 msgid ""
19660 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19661 msgstr "알림 정의 (연체에 대한 인쇄와 이메일 메세지 통지, 등.)"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19664 #, c-format
19665 msgid "Define patron categories."
19666 msgstr "이용자분류 정의."
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19669 #, c-format
19670 msgid ""
19671 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19672 "libraries, patron categories, and item types"
19673 msgstr "도서관, 이용자분류 그리고 항목형식에 따른 반납과 대출 알림 규칙 정의"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19676 #, c-format
19677 msgid "Define rules to modify items by age"
19678 msgstr ""
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
19681 #, c-format
19682 msgid "Define the holidays for:"
19683 msgstr "휴일 정의:"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19686 #, c-format
19687 msgid ""
19688 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19689 "to find some datas independently of the framework."
19690 msgstr ""
19691 "키워드와 MARC 필드 사이의 맵핑 정의, 이 키워드들은 어떤 데이터들을 프레임워크"
19692 "에서 독립적으로 찾는데 사용됩니다."
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19695 #, c-format
19696 msgid ""
19697 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19698 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19699 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19700 "linkage."
19701 msgstr ""
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19704 #, c-format
19705 msgid "Define transport costs between branches"
19706 msgstr "분관 사이의 전송비용 정의"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
19709 #, c-format
19710 msgid "Define which events trigger which sounds"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
19714 #, c-format
19715 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19716 msgstr "외부 서버의 MARC 데이터 쿼리의 정의."
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
19719 #, c-format
19720 msgid "Define your budgets"
19721 msgstr "내 예산 정의"
19722
19723 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19724 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
19725 #. %3$s:  ELSE 
19726 #. %4$s:  END 
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19728 #, c-format
19729 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19730 msgstr "정의 %s연체 동작 %s%s 연체 동작 기본값%s"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
19733 #, c-format
19734 msgid "Defining transport costs between libraries "
19735 msgstr "도서관 사이의 전송비용 정의"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19738 #, c-format
19739 msgid "Definition"
19740 msgstr "정의"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19743 #, c-format
19744 msgid "Definition description:"
19745 msgstr "설명 정의:"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19748 #, c-format
19749 msgid "Definition name:"
19750 msgstr "이름 정의:"
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19753 #, c-format
19754 msgid "DejaVu Sans Mono"
19755 msgstr ""
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
19758 #, c-format
19759 msgid "Delay"
19760 msgstr "지연 시간"
19761
19762 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19763 #. %2$s:  BORERR 
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
19765 #, c-format
19766 msgid ""
19767 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19768 "be only numerical characters. "
19769 msgstr ""
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19772 #, c-format
19773 msgid ""
19774 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19775 "triggered. "
19776 msgstr ""
19777
19778 #. For the first occurrence,
19779 #. SCRIPT
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19878 #, c-format
19879 msgid "Delete"
19880 msgstr "삭제"
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19884 #, c-format
19885 msgid "Delete "
19886 msgstr "삭제 "
19887
19888 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19890 msgid "Delete ALL submitted items"
19891 msgstr "제출한 모든 항목 삭제"
19892
19893 #. %1$s:  csv_profile.profile 
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
19895 #, fuzzy, c-format
19896 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
19897 msgstr "CSV 프로파일 선택:"
19898
19899 #. %1$s:  ean.ean 
19900 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19902 #, fuzzy, c-format
19903 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19904 msgstr "자금 삭제 %s?"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19907 #, c-format
19908 msgid "Delete Images"
19909 msgstr "이미지 삭제"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
19912 #, fuzzy, c-format
19913 msgid "Delete SQL reports"
19914 msgstr "신규 SQL 보고서"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19917 #, c-format
19918 msgid "Delete a batch of items"
19919 msgstr "항목 묶음 삭제"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19922 #, c-format
19923 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19924 msgstr "레코드 묶음 삭제 (서지 또는 전거)"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
19927 #, c-format
19928 msgid "Delete all"
19929 msgstr "모두 삭제"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19933 #, c-format
19934 msgid "Delete all items"
19935 msgstr "모든 항목 삭제"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19938 #, fuzzy, c-format
19939 msgid "Delete all items at once"
19940 msgstr "모든 항목 삭제"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19943 #, fuzzy, c-format
19944 msgid "Delete an existing subscription"
19945 msgstr "구독 삭제"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
19948 #, c-format
19949 msgid "Delete basket"
19950 msgstr "바스켓 삭제"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
19953 #, c-format
19954 msgid "Delete basket and orders"
19955 msgstr "바스켓과 주문 삭제"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
19958 #, fuzzy, c-format
19959 msgid "Delete basket, orders, and records"
19960 msgstr "바스켓, 주문 그리고 도서 삭제"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19964 #, fuzzy, c-format
19965 msgid "Delete batch"
19966 msgstr "바스켓 삭제"
19967
19968 #. For the first occurrence,
19969 #. %1$s:  budget_period_description 
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19972 #, c-format
19973 msgid "Delete budget '%s'?"
19974 msgstr "'%s' 예산을 삭제하시겠습니까?"
19975
19976 #. %1$s:  city.city_name 
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19978 #, fuzzy, c-format
19979 msgid "Delete city \"%s?\""
19980 msgstr "도시 \"%s?\" 삭제"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
19983 #, c-format
19984 msgid "Delete contact"
19985 msgstr "연락처 삭제"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19988 #, c-format
19989 msgid "Delete course"
19990 msgstr "코스 삭제"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19993 #, fuzzy, c-format
19994 msgid "Delete current field"
19995 msgstr "이 하위분야를 삭제"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19998 #, fuzzy, c-format
19999 msgid "Delete current subfield"
20000 msgstr "이 하위분야를 삭제"
20001
20002 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20003 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20005 #, c-format
20006 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20007 msgstr "프레임워크 삭제 %s (%s)?"
20008
20009 #. %1$s:  budget_name 
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20011 #, c-format
20012 msgid "Delete fund %s?"
20013 msgstr "자금 삭제 %s?"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20016 #, c-format
20017 msgid "Delete image"
20018 msgstr "이미지 삭제"
20019
20020 #. SCRIPT
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20022 #, fuzzy
20023 msgid "Delete item"
20024 msgstr "목록 삭제"
20025
20026 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20028 #, c-format
20029 msgid "Delete item type '%s'?"
20030 msgstr "항목형식 '%s'? 삭제"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20034 #, c-format
20035 msgid "Delete items in a batch"
20036 msgstr "묶음안의 항목 삭제"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20040 #, c-format
20041 msgid "Delete list"
20042 msgstr "목록 삭제"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20045 #, c-format
20046 msgid "Delete local"
20047 msgstr "지역 삭제"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20050 #, c-format
20051 msgid "Delete local and remote"
20052 msgstr "지역과 원격의 삭제"
20053
20054 #. BUTTON
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20056 #, fuzzy, c-format
20057 msgid "Delete macro"
20058 msgstr "이용자 삭제"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20061 #, c-format
20062 msgid "Delete notice?"
20063 msgstr "알림을 삭제하시겠습니까?"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20066 #, c-format
20067 msgid ""
20068 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20069 "reading history)"
20070 msgstr ""
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20073 #, c-format
20074 msgid "Delete patrons"
20075 msgstr "이용자 삭제"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20078 #, c-format
20079 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20080 msgstr "다음 조건을 만족하는 이용자 삭제:"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20083 #, fuzzy, c-format
20084 msgid "Delete public lists"
20085 msgstr "목록 삭제"
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20089 #, c-format
20090 msgid "Delete quote(s)"
20091 msgstr "인용부호 삭제"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20095 #, c-format
20096 msgid "Delete record"
20097 msgstr "레코드 삭제"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20100 #, c-format
20101 msgid "Delete records if no items remain."
20102 msgstr "항목이 남아있지 않으면 레코드 삭제."
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20105 #, c-format
20106 msgid "Delete remote"
20107 msgstr "원격 삭제"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20113 #, c-format
20114 msgid "Delete selected"
20115 msgstr "선택한것 삭제"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20118 #, fuzzy, c-format
20119 msgid "Delete selected alerts"
20120 msgstr "선택된 레코드 삭제"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20124 #, c-format
20125 msgid "Delete selected items"
20126 msgstr "선택한 항목 삭제"
20127
20128 #. INPUT type=submit
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219
20130 msgid "Delete selected records"
20131 msgstr "선택된 레코드 삭제"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20134 #, c-format
20135 msgid "Delete subfield "
20136 msgstr "하위분야 삭제"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20139 #, c-format
20140 msgid "Delete subscription"
20141 msgstr "구독 삭제"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20144 #, c-format
20145 msgid "Delete the exceptions on a range"
20146 msgstr "범위안의 예외 삭제"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20149 #, c-format
20150 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20151 msgstr "범위안의 중복휴일 삭제"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20154 #, c-format
20155 msgid "Delete the single holidays on a range"
20156 msgstr "범위안의 단일 휴일 삭제"
20157
20158 #. A
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20163 msgid "Delete this Tag"
20164 msgstr "이 태그 삭제"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20167 #, fuzzy, c-format
20168 msgid "Delete this account?"
20169 msgstr "이 최신성 삭제"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20172 #, c-format
20173 msgid "Delete this basket"
20174 msgstr "이 바스켓 삭제"
20175
20176 #. INPUT type=submit
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20178 msgid "Delete this category"
20179 msgstr "이 분류 삭제"
20180
20181 #. SCRIPT
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20183 msgid "Delete this exception."
20184 msgstr "이 예외 삭제."
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20187 #, c-format
20188 msgid "Delete this holiday"
20189 msgstr "이 휴일 삭제"
20190
20191 #. For the first occurrence,
20192 #. SCRIPT
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20194 msgid "Delete this holiday."
20195 msgstr "이 휴일 삭제."
20196
20197 #. INPUT type=submit
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20199 msgid "Delete this printer"
20200 msgstr "이 프린터를 삭제"
20201
20202 #. A
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20204 msgid "Delete this saved report"
20205 msgstr "이 저장된 보고서 삭제"
20206
20207 #. IMG
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20210 msgid "Delete this subfield"
20211 msgstr "이 하위분야를 삭제"
20212
20213 #. For the first occurrence,
20214 #. SCRIPT
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20219 #, c-format
20220 msgid "Delete user"
20221 msgstr "이용자 삭제"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20224 #, c-format
20225 msgid "Delete vendor"
20226 msgstr "판매업체 삭제"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20231 #, c-format
20232 msgid "Delete?"
20233 msgstr "삭제하시겠습니까?"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20238 #, c-format
20239 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20240 msgstr "서지 레코드 삭제, 표제를 찾을 수 없습니다"
20241
20242 #. %1$s:  deleted_source 
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20244 #, c-format
20245 msgid "Deleted classification source %s"
20246 msgstr "분류 소스 삭제 %s"
20247
20248 #. %1$s:  deleted_rule 
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20250 #, c-format
20251 msgid "Deleted filing rule %s"
20252 msgstr "배열 규칙 삭제 %s"
20253
20254 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20256 #, c-format
20257 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20258 msgstr "이용자속성 형식 삭제 &quot;%s&quot;"
20259
20260 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20262 #, c-format
20263 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20264 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제 &quot;%s&quot;"
20265
20266 #. SCRIPT
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20268 msgid "Deleted."
20269 msgstr "삭제."
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20272 #, c-format
20273 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20274 msgstr ""
20275
20276 #. SCRIPT
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20278 msgid ""
20279 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20280 msgstr ""
20281
20282 #. SCRIPT
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20284 msgid ""
20285 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20286 msgstr ""
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20289 #, c-format
20290 msgid "Delimiter: "
20291 msgstr "구분문자:"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20294 #, c-format
20295 msgid "Delink"
20296 msgstr "Delink"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20299 #, fuzzy, c-format
20300 msgid "Deliverer"
20301 msgstr "배달장소"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20306 #, fuzzy, c-format
20307 msgid "Deliverer:"
20308 msgstr "배달장소:"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20311 #, fuzzy, c-format
20312 msgid "Deliveries"
20313 msgstr "배달시간:"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20317 #, fuzzy, c-format
20318 msgid "Delivery comment:"
20319 msgstr "신착도서"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20323 #, fuzzy, c-format
20324 msgid "Delivery day:"
20325 msgstr "배달장소:"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20328 #, fuzzy, c-format
20329 msgid "Delivery details"
20330 msgstr "배달시간:"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20334 #, c-format
20335 msgid "Delivery place"
20336 msgstr "배달장소"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20343 #, c-format
20344 msgid "Delivery place:"
20345 msgstr "배달장소:"
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20349 #, c-format
20350 msgid "Delivery time: "
20351 msgstr "배달시간:"
20352
20353 #. For the first occurrence,
20354 #. SCRIPT
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20359 msgid "Denied"
20360 msgstr ""
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20363 #, c-format
20364 msgid "Deny"
20365 msgstr "거부"
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20368 #, c-format
20369 msgid "Department"
20370 msgstr "부서"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20373 #, c-format
20374 msgid "Department:"
20375 msgstr "부서:"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20378 #, c-format
20379 msgid "Dept."
20380 msgstr "부서"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20422 #, c-format
20423 msgid "Description"
20424 msgstr "기술"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20427 #, c-format
20428 msgid "Description (OPAC)"
20429 msgstr "설명 (OPAC)"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20432 #, c-format
20433 msgid "Description (OPAC): "
20434 msgstr "설명 (OPAC):"
20435
20436 #. SCRIPT
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20438 msgid "Description is required"
20439 msgstr "설명이 필요함"
20440
20441 #. For the first occurrence,
20442 #. SCRIPT
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20445 msgid "Description missing"
20446 msgstr "설명이 없습니다"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20452 #, c-format
20453 msgid "Description of charges"
20454 msgstr "유료화 설명"
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20465 #, c-format
20466 msgid "Description:"
20467 msgstr "설명:"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20488 #, c-format
20489 msgid "Description: "
20490 msgstr "설명:"
20491
20492 #. For the first occurrence,
20493 #. %1$s:  liblibrarian 
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20496 #, c-format
20497 msgid "Description: %s"
20498 msgstr "설명: %s"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20501 #, c-format
20502 msgid "Descriptions"
20503 msgstr "설명"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20506 #, fuzzy, c-format
20507 msgid "Destination"
20508 msgstr "정의"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20511 #, c-format
20512 msgid "Destination library:"
20513 msgstr "대상 도서관:"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20517 #, c-format
20518 msgid "Destination library: "
20519 msgstr "대상 도서관:"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20522 #, c-format
20523 msgid "Destination record"
20524 msgstr "대상 레코드"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20535 #, c-format
20536 msgid "Details"
20537 msgstr "세부사항"
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20540 #, c-format
20541 msgid ""
20542 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20543 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20544 msgstr ""
20545 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20546 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20549 #, c-format
20550 msgid "Dewey"
20551 msgstr "듀이분류법"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20554 #, fuzzy, c-format
20555 msgid "Dewey number:"
20556 msgstr "복본 기호:"
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20559 #, c-format
20560 msgid "Dewey/classification"
20561 msgstr "듀이/분류법"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20564 #, c-format
20565 msgid "Dewey:"
20566 msgstr "듀이:"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
20573 #, c-format
20574 msgid "Dewey: "
20575 msgstr "듀이:"
20576
20577 #. For the first occurrence,
20578 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20581 #, c-format
20582 msgid "Dewey: %s "
20583 msgstr "듀이십진분류법: %s "
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20586 #, c-format
20587 msgid "Dictionaries"
20588 msgstr "사전"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20596 #, c-format
20597 msgid "Dictionary"
20598 msgstr "사전"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20601 #, c-format
20602 msgid "Dictionary "
20603 msgstr "사전"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
20606 #, c-format
20607 msgid "Dictionary definitions"
20608 msgstr "사전적 정의"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
20611 #, c-format
20612 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20613 msgstr "목록의 기존레코드와 일치하는지 확인하지 않았습니다"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20616 #, c-format
20617 msgid "Did you mean: "
20618 msgstr "당신의 뜻은:"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
20623 #, c-format
20624 msgid "Did you mean?"
20625 msgstr "당신의 뜻이 이것입니까?"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20628 #, c-format
20629 msgid "Diff"
20630 msgstr ""
20631
20632 #. ABBR
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20634 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20638 #, c-format
20639 msgid "Digests only "
20640 msgstr "다이제스트만"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20643 #, c-format
20644 msgid "Dimitris Antonakis"
20645 msgstr ""
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
20648 #, c-format
20649 msgid "Directories"
20650 msgstr "디렉토리"
20651
20652 #. SCRIPT
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20654 msgid "Disabled for %s"
20655 msgstr "사용 않기 %s"
20656
20657 #. SCRIPT
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20659 msgid "Disabled for all"
20660 msgstr "모두 사용 않기"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
20665 #, c-format
20666 msgid "Discharge"
20667 msgstr "반납"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
20670 #, c-format
20671 msgid "Discharge requests pending"
20672 msgstr "반납 요청 보류중"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20675 #, fuzzy, c-format
20676 msgid "Discharges"
20677 msgstr "반납"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
20680 #, c-format
20681 msgid "Discographies"
20682 msgstr "음반학"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20688 #, c-format
20689 msgid "Discount: "
20690 msgstr "할인:"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20693 #, c-format
20694 msgid "Display"
20695 msgstr "표시"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20698 #, c-format
20699 msgid "Display children too."
20700 msgstr "어린이도 표시."
20701
20702 #. A
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
20704 msgid "Display detail for this authority"
20705 msgstr "이 전거의 세부사항 표시"
20706
20707 #. A
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
20709 msgid "Display detail for this biblio"
20710 msgstr "이 도서의 세부사항 표시"
20711
20712 #. A
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
20714 msgid "Display detail for this item"
20715 msgstr "이 항목의 세부사항 표시"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
20718 #, c-format
20719 msgid "Display from: "
20720 msgstr "표시:"
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20724 #, c-format
20725 msgid "Display height: "
20726 msgstr "높이 표시:"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
20729 #, c-format
20730 msgid "Display in OPAC: "
20731 msgstr "OPAC에 표시:"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
20734 #, c-format
20735 msgid "Display in check-out: "
20736 msgstr "대출에 표시:"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
20740 #, c-format
20741 msgid "Display location:"
20742 msgstr "위치 표시:"
20743
20744 #. A
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
20746 msgid "Display member details."
20747 msgstr "회원 세부사항 표시."
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
20750 #, c-format
20751 msgid "Display only used tags/subfields"
20752 msgstr "사용된 태그/하위분야만 표시"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
20756 #, c-format
20757 msgid "Display order"
20758 msgstr "주문 표시"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
20761 #, c-format
20762 msgid "Display order:"
20763 msgstr "주문 표시:"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
20766 #, fuzzy, c-format
20767 msgid "Display order: "
20768 msgstr "주문 표시:"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
20771 #, fuzzy, c-format
20772 msgid "Display them"
20773 msgstr "표시:"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
20776 #, c-format
20777 msgid "Display to: "
20778 msgstr "표시:"
20779
20780 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20781 #. %2$s:  END 
20782 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20783 #. %4$s:  END 
20784 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20785 #. %6$s:  END 
20786 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20787 #. %8$s:  END 
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20789 #, fuzzy, c-format
20790 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20791 msgstr "표시 %s모든%s %s승인%s %s보류%s %s거부%s 용어 "
20792
20793 #. INPUT type=submit
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20795 msgid "Do not Delete"
20796 msgstr "삭제하지 않음"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20801 #, c-format
20802 msgid "Do not allow"
20803 msgstr "허용하지 않음"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
20806 #, c-format
20807 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20808 msgstr ""
20809
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20811 #, c-format
20812 msgid ""
20813 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20814 "your catalog."
20815 msgstr ""
20816 "중복레코드를 만들 수 없습니다. 목록의 기존레코드에 주문을 추가해주세요."
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20821 #, c-format
20822 msgid "Do not look for matching records"
20823 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20826 #, c-format
20827 msgid "Do not notify"
20828 msgstr "알리지 않음"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
20831 #, c-format
20832 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20836 #, fuzzy, c-format
20837 msgid "Do not use plugin"
20838 msgstr "사용하지 않음."
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
20842 #, c-format
20843 msgid "Do not use."
20844 msgstr "사용하지 않음."
20845
20846 #. SCRIPT
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20848 #, fuzzy
20849 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20850 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
20851
20852 #. SCRIPT
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20854 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20855 msgstr "정말로 다음의 연속간행물을 만드시겠습니까?"
20856
20857 #. SCRIPT
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20859 msgid ""
20860 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20861 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20862 "export option to make a backup"
20863 msgstr ""
20864 "정말로 프레임워크 필드와 하위필드를 가져오시겠습니까? 이것은 현재의 구성을 덮"
20865 "어쓸것 입니다. 안전상의 이유로 옵션 출력을 백업해 주세요"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20868 #, c-format
20869 msgid "Do you want to confirm this order?"
20870 msgstr "이 주문을 확정하시겠습니까?"
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
20873 #, c-format
20874 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20875 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20879 #, c-format
20880 msgid "Document type:"
20881 msgstr "문서 유형"
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20884 #, c-format
20885 msgid "Domain"
20886 msgstr ""
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20889 #, c-format
20890 msgid "Domain: "
20891 msgstr ""
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
20894 #, c-format
20895 msgid "Don't allow"
20896 msgstr "불허"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20900 #, c-format
20901 msgid "Don't block "
20902 msgstr "허용"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
20906 #, c-format
20907 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20908 msgstr ""
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
20911 #, c-format
20912 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20913 msgstr ""
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
20916 #, c-format
20917 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20918 msgstr ""
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
20923 #, c-format
20924 msgid "Don't export fields:"
20925 msgstr "필드를 출력하지 않음:"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
20928 #, fuzzy, c-format
20929 msgid "Don't export items:"
20930 msgstr "항목을 출력하지 않음"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
20936 #, c-format
20937 msgid "Don't include tax"
20938 msgstr "세금을 포함하지 않음"
20939
20940 #. For the first occurrence,
20941 #. SCRIPT
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20947 #, c-format
20948 msgid "Done"
20949 msgstr "완료"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20952 #, c-format
20953 msgid "Donovan Jones"
20954 msgstr "Donovan Jones"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
20957 #, c-format
20958 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20959 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
20962 #, c-format
20963 msgid "Doug Dearden"
20964 msgstr "Doug Dearden"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20968 #, c-format
20969 msgid "Download"
20970 msgstr "다운로드"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20974 #, c-format
20975 msgid "Download "
20976 msgstr "다운로드"
20977
20978 #. INPUT type=submit name=save
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
20980 msgid "Download Record"
20981 msgstr "레코드 다운로드"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20986 #, c-format
20987 msgid "Download as CSV"
20988 msgstr "SCV 다운로드"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20993 #, c-format
20994 msgid "Download as PDF"
20995 msgstr "PDF 다운로드"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21000 #, c-format
21001 msgid "Download as XML"
21002 msgstr "XML 다운로드"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21005 #, c-format
21006 msgid "Download cart"
21007 msgstr "책바구니 다운로드"
21008
21009 #. INPUT type=submit
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:292
21011 msgid "Download configuration"
21012 msgstr "구성 다운로드"
21013
21014 #. INPUT type=submit
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
21016 msgid "Download database"
21017 msgstr "데이터베이스 다운로드"
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21020 #, fuzzy, c-format
21021 msgid "Download directory"
21022 msgstr "레코드 다운로드"
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21025 #, fuzzy, c-format
21026 msgid "Download directory: "
21027 msgstr "레코드 다운로드"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21030 #, c-format
21031 msgid "Download file of all overdues"
21032 msgstr "모든 연체파일 다운로드"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21035 #, c-format
21036 msgid "Download file of displayed overdues"
21037 msgstr "연체 표시파일 다운로드"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21040 #, c-format
21041 msgid "Download list"
21042 msgstr "목록 다운로드"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21045 #, c-format
21046 msgid "Download list "
21047 msgstr "목록 다운로드"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21050 #, c-format
21051 msgid "Download records"
21052 msgstr "레코드 다운로드"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21055 #, c-format
21056 msgid "Download selected claims"
21057 msgstr "선택한 청구 다운로드"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21060 #, fuzzy, c-format
21061 msgid "Download starter CSV"
21062 msgstr "SCV 다운로드"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21065 #, c-format
21066 msgid "Downloading records, please wait..."
21067 msgstr "레코드를 다운로드하는 중입니다. 기다려주십시오..."
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21070 #, c-format
21071 msgid "Draw guide boxes: "
21072 msgstr "안내 상자 그리기:"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21076 #, fuzzy, c-format
21077 msgid "Dublin Core"
21078 msgstr "더블린 코어 (XML)"
21079
21080 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
21082 #, c-format
21083 msgid "Due %s"
21084 msgstr "만기일 %s"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21097 #, c-format
21098 msgid "Due date"
21099 msgstr "만기일"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
21102 #, c-format
21103 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21104 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21107 #, fuzzy, c-format
21108 msgid "Due date hidden not formatted"
21109 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
21110
21111 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21113 #, fuzzy, c-format
21114 msgid "Due on %s"
21115 msgstr "만기일 %s"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21118 #, c-format
21119 msgid "Duncan Tyler"
21120 msgstr "Duncan Tyler"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21128 #, c-format
21129 msgid "Duplicate"
21130 msgstr "복제"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21133 #, fuzzy, c-format
21134 msgid "Duplicate "
21135 msgstr "복제"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21138 #, fuzzy, c-format
21139 msgid "Duplicate a template:"
21140 msgstr "현재 템플릿을 복제합니다"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21143 #, c-format
21144 msgid "Duplicate budget"
21145 msgstr "중복 예산"
21146
21147 #. %1$s:  budget_period_description 
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21149 #, c-format
21150 msgid "Duplicate budget %s"
21151 msgstr "중복 예산 %s"
21152
21153 #. %1$s:  batch_id 
21154 #. %2$s:  duplicate_count 
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21156 #, fuzzy, c-format
21157 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21158 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21161 #, c-format
21162 msgid "Duplicate patron record?"
21163 msgstr "이용자레코드를 복제합니까?"
21164
21165 #. %1$s:  batch_id 
21166 #. %2$s:  duplicate_count 
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21168 #, fuzzy, c-format
21169 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21170 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21174 #, c-format
21175 msgid "Duplicate record suspected"
21176 msgstr "레코드 중복이 의심됨"
21177
21178 #. A
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21181 msgid "Duplicate this saved report"
21182 msgstr "이 저장된 보고서를 복제합니다"
21183
21184 #. For the first occurrence,
21185 #. SCRIPT
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21188 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21189 msgstr "중복 값을 찾았습니다. 이 오류를 고치고 다시 제출해주세요."
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21193 #, c-format
21194 msgid "Duplicate warning"
21195 msgstr "중복 경고"
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21198 #, c-format
21199 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21200 msgstr ""
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21203 #, fuzzy, c-format
21204 msgid "E-mail order"
21205 msgstr "주문 청구"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21208 #, fuzzy, c-format
21209 msgid "EAN"
21210 msgstr "EAN:"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21213 #, c-format
21214 msgid "EAN :"
21215 msgstr "EAN :"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21221 #, c-format
21222 msgid "EAN:"
21223 msgstr "EAN:"
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21229 #, c-format
21230 msgid "EAN: "
21231 msgstr "EAN: "
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21239 #, fuzzy, c-format
21240 msgid "EDI accounts"
21241 msgstr "내 계정"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21244 #, fuzzy, c-format
21245 msgid "EDIFACT message"
21246 msgstr "HTML 메시지:"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21252 #, fuzzy, c-format
21253 msgid "EDIFACT messages"
21254 msgstr "HTML 메시지:"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21257 #, c-format
21258 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21259 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21262 #, fuzzy, c-format
21263 msgid "ENV"
21264 msgstr "EAN:"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21267 #, fuzzy, c-format
21268 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21269 msgstr "koha-conf.xml"
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21272 #, c-format
21273 msgid "ERROR - unknown"
21274 msgstr "오류 - 알 수 없음"
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21285 #, c-format
21286 msgid "ERROR:"
21287 msgstr "오류:"
21288
21289 #. SCRIPT
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21291 msgid ""
21292 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21293 msgstr ""
21294 "오류: 가격의 숫자가 유효하지 않습니다, 가격을 확인하고 다시 시도해주세요!"
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21297 #, c-format
21298 msgid "EUC-KR"
21299 msgstr "EUC-KR"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21302 #, c-format
21303 msgid "EXAMPLE plugin"
21304 msgstr "EXAMPLE 플러그인"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21307 #, c-format
21308 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21309 msgstr "각각의 셀은 실제 값과 추정 값을 포함."
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21312 #, c-format
21313 msgid "Earliest hold date"
21314 msgstr "최초 예약일자"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21317 #, c-format
21318 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21319 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
21322 #, c-format
21323 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21324 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21325
21326 #. For the first occurrence,
21327 #. SCRIPT
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21401 #, c-format
21402 msgid "Edit"
21403 msgstr "편집"
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21411 #, c-format
21412 msgid "Edit "
21413 msgstr "편집"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
21417 #, c-format
21418 msgid "Edit Details"
21419 msgstr "세부사항 편집"
21420
21421 #. %1$s:  itemnumber 
21422 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21423 #. %3$s:  barcode 
21424 #. %4$s:  END 
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21426 #, c-format
21427 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21428 msgstr "항목 편집 #%s%s / 바코드 %s%s"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:185
21431 #, c-format
21432 msgid "Edit Items"
21433 msgstr "항목 편집"
21434
21435 #. %1$s:  spec 
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21437 #, fuzzy, c-format
21438 msgid "Edit OAI set '%s'"
21439 msgstr "OAI 설정 수정 '%s'"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21443 #, c-format
21444 msgid "Edit SQL"
21445 msgstr "SQL 편집"
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21448 #, c-format
21449 msgid "Edit SQL report"
21450 msgstr "SQL 보고서 편집"
21451
21452 #. A
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21454 msgid "Edit [% field.name %] field"
21455 msgstr "[% field.name %] 필드 편집"
21456
21457 #. SCRIPT
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21459 msgid "Edit action %s"
21460 msgstr "동작 편집 %s"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21463 #, fuzzy, c-format
21464 msgid "Edit actions"
21465 msgstr "동작 편집 %s"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21468 #, fuzzy, c-format
21469 msgid "Edit alert"
21470 msgstr "바스켓 편집"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21473 #, fuzzy, c-format
21474 msgid "Edit an existing subscription"
21475 msgstr "구독 편집"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21479 #, c-format
21480 msgid "Edit as new (duplicate)"
21481 msgstr "신규 편집 (복제)"
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21484 #, fuzzy, c-format
21485 msgid "Edit authorities"
21486 msgstr "전거 편집"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21489 #, c-format
21490 msgid "Edit authority"
21491 msgstr "전거 편집"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21494 #, c-format
21495 msgid "Edit basket"
21496 msgstr "바스켓 편집"
21497
21498 #. %1$s:  basketname 
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21500 #, c-format
21501 msgid "Edit basket %s"
21502 msgstr "바스켓 편집 %s"
21503
21504 #. %1$s:  name 
21505 #. %2$s:  basketgroupid 
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21507 #, c-format
21508 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21509 msgstr "바스켓 그룹 편집 %s (%s)"
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21512 #, c-format
21513 msgid "Edit biblio"
21514 msgstr "도서 편집"
21515
21516 #. %1$s:  budget_period_description 
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21518 #, c-format
21519 msgid "Edit budget %s"
21520 msgstr "%s 예산 편집"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21524 #, c-format
21525 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21526 msgstr ""
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21529 #, c-format
21530 msgid "Edit collection "
21531 msgstr "장서 편집"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21534 #, c-format
21535 msgid "Edit course"
21536 msgstr "코스 편집"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21539 #, c-format
21540 msgid "Edit field"
21541 msgstr "필드 편집"
21542
21543 #. %1$s:  description 
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21545 #, fuzzy, c-format
21546 msgid "Edit frequency: %s"
21547 msgstr "주파수 수정: %s"
21548
21549 #. INPUT type=submit
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21551 msgid "Edit help"
21552 msgstr "도움말 편집"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21555 #, c-format
21556 msgid "Edit history"
21557 msgstr "이력 편집"
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21560 #, c-format
21561 msgid "Edit in host"
21562 msgstr "호스트 편집"
21563
21564 #. SCRIPT
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Edit item"
21568 msgstr "항목 편집"
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21575 #, c-format
21576 msgid "Edit items"
21577 msgstr "항목 편집"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21581 #, c-format
21582 msgid "Edit items in batch"
21583 msgstr "묶음안의 항목 편집"
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21586 #, c-format
21587 msgid "Edit label template"
21588 msgstr "레이블 템플릿 편집"
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21592 #, c-format
21593 msgid "Edit list"
21594 msgstr "목록 편집"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21597 #, c-format
21598 msgid "Edit list "
21599 msgstr "목록 편집"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
21602 #, c-format
21603 msgid "Edit patrons"
21604 msgstr "이용자 편집"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21607 #, c-format
21608 msgid "Edit printer profile"
21609 msgstr "프린터 프로파일 편집"
21610
21611 #. SCRIPT
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21613 #, fuzzy
21614 msgid "Edit provider %s"
21615 msgstr "%s 예산 편집"
21616
21617 #. %1$s:  suggestionid 
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21619 #, c-format
21620 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21621 msgstr "구매 제안 편집 #%s"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21624 #, c-format
21625 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21629 #, c-format
21630 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21631 msgstr ""
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
21639 #, c-format
21640 msgid "Edit record"
21641 msgstr "레코드 편집"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21645 #, c-format
21646 msgid "Edit routing list"
21647 msgstr "회람표 편집"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
21650 #, c-format
21651 msgid "Edit routing list "
21652 msgstr "회람표 편집"
21653
21654 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
21656 #, c-format
21657 msgid "Edit routing list (%s)"
21658 msgstr "회람표 편집 (%s)"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21661 #, c-format
21662 msgid "Edit routing list for "
21663 msgstr ""
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21666 #, fuzzy, c-format
21667 msgid "Edit rules"
21668 msgstr "목록 편집"
21669
21670 #. For the first occurrence,
21671 #. SCRIPT
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
21674 #, c-format
21675 msgid "Edit search"
21676 msgstr "검색 편집"
21677
21678 #. INPUT type=submit
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21680 msgid "Edit serials"
21681 msgstr "연속간행물 편집"
21682
21683 #. INPUT type=submit
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21686 msgid "Edit subfields"
21687 msgstr "하위분야 편집"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21690 #, c-format
21691 msgid "Edit subscription"
21692 msgstr "구독 편집"
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
21696 #, c-format
21697 msgid "Edit this holiday"
21698 msgstr "이 휴일을 편집"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21701 #, c-format
21702 msgid "Edit vendor"
21703 msgstr "판매업체 편집"
21704
21705 #. SCRIPT
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21707 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21708 msgstr ""
21709
21710 #. SCRIPT
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21712 #, fuzzy
21713 msgid "Editing new full record"
21714 msgstr "마지막 레코드 보기"
21715
21716 #. SCRIPT
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21718 #, fuzzy
21719 msgid "Editing new record"
21720 msgstr "레코드 편집"
21721
21722 #. SCRIPT
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21724 #, fuzzy
21725 msgid "Editing search result"
21726 msgstr "항목 검색 결과"
21727
21728 #. For the first occurrence,
21729 #. SCRIPT
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21733 #, c-format
21734 msgid "Edition"
21735 msgstr "판"
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
21739 #, c-format
21740 msgid "Edition: "
21741 msgstr "판:"
21742
21743 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21745 #, c-format
21746 msgid "Edition: %s"
21747 msgstr "판: %s"
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
21751 #, c-format
21752 msgid "Editions"
21753 msgstr "판"
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21756 #, c-format
21757 msgid "Editor"
21758 msgstr "편집자"
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
21761 #, c-format
21762 msgid "Edmund Balnaves"
21763 msgstr "Edmund Balnaves"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
21766 #, c-format
21767 msgid "Edward Allen"
21768 msgstr "Edward Allen"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21771 #, c-format
21772 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21773 msgstr ""
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
21776 #, c-format
21777 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21778 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21779
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21786 #, c-format
21787 msgid "Email"
21788 msgstr "이메일"
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21792 #, c-format
21793 msgid "Email address:"
21794 msgstr "이메일 주소:"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21797 #, fuzzy, c-format
21798 msgid "Email check:"
21799 msgstr "이메일:"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21804 #, c-format
21805 msgid "Email has been sent."
21806 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21810 #, c-format
21811 msgid "Email:"
21812 msgstr "이메일:"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
21819 #, c-format
21820 msgid "Email: "
21821 msgstr "이메일:"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
21824 #, c-format
21825 msgid "Emma Heath"
21826 msgstr "Emma Heath"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21829 #, fuzzy, c-format
21830 msgid "Empty and close"
21831 msgstr "비우기/닫기"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21834 #, c-format
21835 msgid "Enabled"
21836 msgstr "사용"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21839 #, c-format
21840 msgid "Enabled?"
21841 msgstr "사용하게 하시겠습니까?"
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21844 #, c-format
21845 msgid "Encoding"
21846 msgstr "인코딩"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21849 #, c-format
21850 msgid "Encoding (z3950 can send"
21851 msgstr "인코딩 (z3950 전송가능"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
21854 #, c-format
21855 msgid "Encoding: "
21856 msgstr "인코딩:"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
21859 #, c-format
21860 msgid "Encyclopedias "
21861 msgstr "백과사전"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21864 #, c-format
21865 msgid "End Date: "
21866 msgstr "종료일: "
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
21873 #, c-format
21874 msgid "End date"
21875 msgstr "종료일"
21876
21877 #. SCRIPT
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21879 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21880 msgstr "오늘 이전이 종료일입니다, 잘못된 종료일입니다!"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21883 #, c-format
21884 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21885 msgstr "종료일은 구독 기간과 일치할 수 없습니다."
21886
21887 #. For the first occurrence,
21888 #. SCRIPT
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21890 msgid "End date missing"
21891 msgstr "종료일이 없습니다"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
21896 #, c-format
21897 msgid "End date:"
21898 msgstr "종료일:"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21903 #, c-format
21904 msgid "End date: "
21905 msgstr "종료일: "
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21908 #, c-format
21909 msgid "End date: *"
21910 msgstr "종료일: *"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21913 #, fuzzy, c-format
21914 msgid "End of date range "
21915 msgstr "종료일 범위"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
21918 #, fuzzy, c-format
21919 msgid "End of interval"
21920 msgstr "종료일 범위"
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
21923 #, c-format
21924 msgid "English"
21925 msgstr "영어"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21928 #, c-format
21929 msgid "Enhanced content"
21930 msgstr "향상된 내용"
21931
21932 #. A
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21934 msgid "Enhanced content settings"
21935 msgstr "향상된 내용설정"
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
21938 #, c-format
21939 msgid "Enrollment fee"
21940 msgstr "등록비"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
21944 #, c-format
21945 msgid "Enrollment fee: "
21946 msgstr "등록비:"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
21949 #, c-format
21950 msgid "Enrollment period"
21951 msgstr "등록기간"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
21955 #, c-format
21956 msgid "Enrollment period: "
21957 msgstr "등록기간:"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21960 #, fuzzy, c-format
21961 msgid "Enter"
21962 msgstr "겨울"
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21965 #, c-format
21966 msgid ""
21967 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21968 "label printers"
21969 msgstr ""
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21972 #, c-format
21973 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21974 msgstr ""
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21977 #, c-format
21978 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21979 msgstr "신규 제안 구매를 입력하세요"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21982 #, c-format
21983 msgid ""
21984 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21985 "Example, for a website itemtype : "
21986 msgstr ""
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
21989 #, c-format
21990 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21991 msgstr "휴일의 제목과 설명을 입력."
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21994 #, c-format
21995 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21996 msgstr "승인/거부된 목록을 확인하는 단어 또는 구를 입력:"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21999 #, c-format
22000 msgid "Enter any authority field:"
22001 msgstr "어떤 전거 필드던지 입력:"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22004 #, c-format
22005 msgid "Enter any heading:"
22006 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22009 #, c-format
22010 msgid "Enter barcode: "
22011 msgstr "바코드 입력 :"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22015 #, c-format
22016 msgid "Enter biblionumber:"
22017 msgstr "도서기호 입력:"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22020 #, fuzzy, c-format
22021 msgid "Enter by barcode:"
22022 msgstr "바코드 입력 :"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22025 #, fuzzy, c-format
22026 msgid "Enter by itemnumber:"
22027 msgstr "도서기호 입력:"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22030 #, c-format
22031 msgid "Enter cover biblionumber: "
22032 msgstr "표지 도서기호 입력:"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
22035 #, fuzzy, c-format
22036 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22037 msgstr "항목 바코드 입력:"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22042 #, c-format
22043 msgid "Enter item barcode:"
22044 msgstr "항목 바코드 입력:"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22049 #, c-format
22050 msgid "Enter item barcode: "
22051 msgstr "항목 바코드 입력:"
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22054 #, fuzzy, c-format
22055 msgid "Enter main heading ($a only):"
22056 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22059 #, fuzzy, c-format
22060 msgid "Enter main heading:"
22061 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
22062
22063 #. %1$s:  name 
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22065 #, c-format
22066 msgid "Enter parameters for report %s:"
22067 msgstr "보고서 %s의 매개변수 입력:"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
22075 #, c-format
22076 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22077 msgstr "이용자카드 번호 또는 이름의 일부 입력:"
22078
22079 #. SCRIPT
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22081 msgid "Enter patron card number:"
22082 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22085 #, c-format
22086 msgid "Enter patron cardnumber: "
22087 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22106 #, c-format
22107 msgid "Enter search keywords:"
22108 msgstr "검색 키워드 입력:"
22109
22110 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22113 msgid "Enter search terms"
22114 msgstr "검색 용어 입력"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22117 #, c-format
22118 msgid "Enter starting card position: "
22119 msgstr "시작 카드 위치 입력:"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22122 #, c-format
22123 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22124 msgstr "시작 레이블 위치 입력 (PDF용):"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22127 #, c-format
22128 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22129 msgstr "항목에 첨부된 바코드 입력:"
22130
22131 #. INPUT type=text name=q
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22146 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22147 msgstr "검색하고자 하는 용어를 입력."
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22150 #, fuzzy, c-format
22151 msgid "Entity"
22152 msgstr "수량"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22155 #, fuzzy, c-format
22156 msgid "Entry date"
22157 msgstr "종료일"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22166 #, c-format
22167 msgid "Enumeration"
22168 msgstr "열거형"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22171 #, c-format
22172 msgid "Envoyer"
22173 msgstr "Envoyer"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
22176 #, c-format
22177 msgid "Eric Olsen"
22178 msgstr "Eric Olsen"
22179
22180 #. For the first occurrence,
22181 #. SCRIPT
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22184 #, c-format
22185 msgid "Error"
22186 msgstr "오류"
22187
22188 #. %1$s:  errno 
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22190 #, fuzzy, c-format
22191 msgid "Error %s"
22192 msgstr "오류: %s"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22195 #, c-format
22196 msgid "Error adding items:"
22197 msgstr "항목 추가 오류:"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22200 #, c-format
22201 msgid "Error analysis:"
22202 msgstr "오류 분석:"
22203
22204 #. SCRIPT
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22206 msgid "Error downloading the file"
22207 msgstr "파일을 다운로드하는 중 오류가 발생했습니다"
22208
22209 #. SCRIPT
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22211 #, fuzzy
22212 msgid "Error importing the framework"
22213 msgstr "프레임워크를 가져오는데 오류가 발생했습니다 %s"
22214
22215 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22217 #, c-format
22218 msgid "Error message from Zebra: %s "
22219 msgstr "Zebra에서 보낸 메세지 오류: %s"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
22224 #, c-format
22225 msgid "Error saving item"
22226 msgstr "항목 저장 오류"
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
22231 #, c-format
22232 msgid "Error saving items"
22233 msgstr "항목 추가 오류"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22241 #, c-format
22242 msgid "Error:"
22243 msgstr "오류:"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22259 #, c-format
22260 msgid "Error: "
22261 msgstr "오류: "
22262
22263 #. For the first occurrence,
22264 #. %1$s:  ELSE 
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22267 #, c-format
22268 msgid "Error: %s"
22269 msgstr "오류: %s"
22270
22271 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22273 #, fuzzy, c-format
22274 msgid "Error: %s "
22275 msgstr "오류: %s"
22276
22277 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22278 #. %2$s:  errse.serialseq 
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22280 #, c-format
22281 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22282 msgstr ""
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22285 #, c-format
22286 msgid "Error: Required news title missing!"
22287 msgstr "오류: 필요한 신규 표제가 없습니다!"
22288
22289 #. %1$s:  msg_add 
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22291 #, c-format
22292 msgid "Error: Server with id %s not found"
22293 msgstr "오류: 서버에서 id %s를 찾을 수 없습니다"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22296 #, c-format
22297 msgid "Error: no field value specified."
22298 msgstr "오류: 명시된 필드값이 없습니다."
22299
22300 #. SCRIPT
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22302 msgid "Error; your data might not have been saved"
22303 msgstr "오류; 당신의 데이터를 저장하지 못할 것입니다"
22304
22305 #. For the first occurrence,
22306 #. %1$s:  name 
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22309 #, c-format
22310 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22311 msgstr "보고서 매개변수를 처리할 때 오류가 발생했습니다: %s"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22314 #, c-format
22315 msgid ""
22316 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22317 "values: "
22318 msgstr ""
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22321 #, c-format
22322 msgid "Errors occurred:"
22323 msgstr "오류 발생:"
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22326 #, c-format
22327 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22328 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22331 #, c-format
22332 msgid ""
22333 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22334 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22335 msgstr ""
22336 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22337 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22340 #, c-format
22341 msgid "Espace\\Temps"
22342 msgstr "Espace\\Temps"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22345 #, c-format
22346 msgid "Est cost"
22347 msgstr "견적비용"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22350 #, c-format
22351 msgid "Estimated cost per unit "
22352 msgstr "단위당 견적비용"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22355 #, c-format
22356 msgid "Estimated delivery date"
22357 msgstr "예상 배달일"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22360 #, c-format
22361 msgid "Estimated delivery date from: "
22362 msgstr "예상 배달일:"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22366 #, c-format
22367 msgid "Estimated delivery date:"
22368 msgstr "예상 배달일:"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
22371 #, fuzzy, c-format
22372 msgid "Estimated priority:"
22373 msgstr "단위당 견적비용"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22377 #, fuzzy, c-format
22378 msgid "Evening"
22379 msgstr "검토중"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22382 #, fuzzy, c-format
22383 msgid "Evening "
22384 msgstr "검토중"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22389 #, c-format
22390 msgid "Every"
22391 msgstr "모두"
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22395 #, c-format
22396 msgid "Everyone"
22397 msgstr "모두"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22400 #, c-format
22401 msgid "Everything went OK, update done."
22402 msgstr "모든상황이 좋습니다, 업데이트가 완료되었습니다."
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22405 #, c-format
22406 msgid "Evonne Cheung"
22407 msgstr "Evonne Cheung"
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22410 #, c-format
22411 msgid "Exactly on"
22412 msgstr "똑같이"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22415 #, fuzzy, c-format
22416 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22417 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22420 #, fuzzy, c-format
22421 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22422 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22425 #, fuzzy, c-format
22426 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22427 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22430 #, fuzzy, c-format
22431 msgid "Example: '01/02/2008'"
22432 msgstr "예시: 5.00"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22435 #, fuzzy, c-format
22436 msgid "Example: '2010-10-28'"
22437 msgstr "예시: 5.00"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22441 #, c-format
22442 msgid "Example: 5.00"
22443 msgstr "예시: 5.00"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22446 #, c-format
22447 msgid ""
22448 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22449 "serialseq"
22450 msgstr ""
22451 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22452 "serialseq"
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22455 #, c-format
22456 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22457 msgstr ""
22458
22459 #. SCRIPT
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22461 msgid "Exception: %s"
22462 msgstr "예외: %s"
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22465 #, c-format
22466 msgid "Exceptions"
22467 msgstr "예외"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22470 #, fuzzy, c-format
22471 msgid "Execute SQL reports"
22472 msgstr "SQL 보고서 편집"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22475 #, fuzzy, c-format
22476 msgid "Execute overdue items report"
22477 msgstr "연체 보고서"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22480 #, c-format
22481 msgid "Existing holds"
22482 msgstr "기존 예약"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22485 #, c-format
22486 msgid "Existing patrons"
22487 msgstr "기존 이용자"
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22491 #, c-format
22492 msgid "Expand all"
22493 msgstr ""
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22499 #, c-format
22500 msgid "Expected"
22501 msgstr ""
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22504 #, fuzzy, c-format
22505 msgid "Expected on"
22506 msgstr "두다"
22507
22508 #. A
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22510 msgid "Experimental features"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22518 #, fuzzy, c-format
22519 msgid "Expiration"
22520 msgstr "만료기간:"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22526 #, c-format
22527 msgid "Expiration date"
22528 msgstr "만료일"
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22533 #, c-format
22534 msgid "Expiration date: "
22535 msgstr "만료일:"
22536
22537 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22539 #, c-format
22540 msgid "Expiration date: %s"
22541 msgstr "만료일: %s"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
22546 #, c-format
22547 msgid "Expiration:"
22548 msgstr "만료:"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
22551 #, c-format
22552 msgid "Expiration: "
22553 msgstr "만료:"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22556 #, c-format
22557 msgid "Expired? / Closed?"
22558 msgstr "연체? / 폐쇄?"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22562 #, c-format
22563 msgid "Expires before:"
22564 msgstr "만기일:"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
22570 #, c-format
22571 msgid "Expires on"
22572 msgstr "만기일"
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
22575 #, c-format
22576 msgid "Expiring before:"
22577 msgstr "만기일"
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
22581 #, c-format
22582 msgid "Expiry date"
22583 msgstr "만기일"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22586 #, c-format
22587 msgid "Explanation"
22588 msgstr "설명"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22591 #, c-format
22592 msgid "Explanation: "
22593 msgstr "설명:"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
22621 #, c-format
22622 msgid "Export"
22623 msgstr "출력"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
22626 #, c-format
22627 msgid "Export "
22628 msgstr "출력"
22629
22630 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22632 #, c-format
22633 msgid "Export %s framework"
22634 msgstr "출력 %s 프레임워크"
22635
22636 #. INPUT type=button
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
22639 msgid "Export as CSV"
22640 msgstr "CSV로 출력"
22641
22642 #. INPUT type=submit
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Export as PDF"
22646 msgstr "CSV로 출력"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:242
22650 #, c-format
22651 msgid "Export authority records"
22652 msgstr "전거 레코드 출력"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22655 #, fuzzy, c-format
22656 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22657 msgstr "서지 레코드 출력"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:181
22661 #, c-format
22662 msgid "Export bibliographic records"
22663 msgstr "서지 레코드 출력"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22666 #, c-format
22667 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22668 msgstr "서지레코드, 예약레코드, 전거레코드 출력"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22671 #, fuzzy, c-format
22672 msgid "Export card batch"
22673 msgstr "출력묶음"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
22676 #, c-format
22677 msgid "Export checkouts using format:"
22678 msgstr "대출에 사용하는 형식 출력:"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:58
22681 #, c-format
22682 msgid "Export configuration"
22683 msgstr "배열 출력"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22687 #, c-format
22688 msgid "Export data"
22689 msgstr "데이터 출력"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:55
22692 #, c-format
22693 msgid "Export database"
22694 msgstr "데이터베이스 출력"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22697 #, c-format
22698 msgid "Export default framework"
22699 msgstr "기본 프레임워크 출력"
22700
22701 #. A
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22704 msgid ""
22705 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22706 "xml, .ods)"
22707 msgstr ""
22708 "프레임워크 구조 출력 (필드, 하위분야) 스프레드 시트 파일에서 (.csv, .xml, ."
22709 "ods)"
22710
22711 #. INPUT type=button
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22713 #, fuzzy
22714 msgid "Export from patron list"
22715 msgstr "이용자카드 출력"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22718 #, fuzzy, c-format
22719 msgid "Export full batch"
22720 msgstr "출력묶음"
22721
22722 #. SCRIPT
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Export labels"
22726 msgstr "데이터베이스 출력"
22727
22728 #. For the first occurrence,
22729 #. SCRIPT
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22732 msgid "Export patron cards"
22733 msgstr "이용자카드 출력"
22734
22735 #. SCRIPT
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22737 #, fuzzy
22738 msgid "Export patron cards from list"
22739 msgstr "이용자카드 출력"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22742 #, fuzzy, c-format
22743 msgid "Export selected"
22744 msgstr "미리 선택"
22745
22746 #. INPUT type=button
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
22748 #, fuzzy
22749 msgid "Export selected batches"
22750 msgstr "한개 혹은 여러개의 묶음 출력"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22753 #, fuzzy, c-format
22754 msgid "Export selected card(s)"
22755 msgstr "출력 %s 카드."
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22758 #, fuzzy, c-format
22759 msgid "Export selected items"
22760 msgstr "선택한 항목 삭제"
22761
22762 #. SCRIPT
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22764 #, fuzzy
22765 msgid "Export single batch"
22766 msgstr "출력묶음"
22767
22768 #. SCRIPT
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Export single card"
22772 msgstr "출력 %s 카드."
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
22776 #, c-format
22777 msgid "Export this basket as CSV"
22778 msgstr "이 바스켓을 CSV로 출력"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22781 #, c-format
22782 msgid "Export this basket group as CSV"
22783 msgstr "이 바스켓 그룹을 CSV로 출력"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
22786 #, c-format
22787 msgid "Export to CSV file: "
22788 msgstr "CSV 파일 출력:"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22792 #, c-format
22793 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22794 msgstr "CSV 스프레드 시트 출력"
22795
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22798 #, c-format
22799 msgid ""
22800 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22801 "well"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22806 #, c-format
22807 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22808 msgstr "공개문서 스프레드 시트 형식 출력"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
22812 #, c-format
22813 msgid "Export today's checked in barcodes"
22814 msgstr "오늘 반납된 바코드 출력"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
22817 #, c-format
22818 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22819 msgstr ""
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
22822 #, fuzzy, c-format
22823 msgid "Extended patron attributes: "
22824 msgstr "이용자속성:"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22827 #, c-format
22828 msgid "FEIDE:"
22829 msgstr ""
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22832 #, fuzzy, c-format
22833 msgid "FINMARC"
22834 msgstr "MARC"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
22837 #, c-format
22838 msgid "Fabio Tiana"
22839 msgstr "Fabio Tiana"
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
22842 #, fuzzy, c-format
22843 msgid "Facetable"
22844 msgstr "반복가능"
22845
22846 #. For the first occurrence,
22847 #. SCRIPT
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22852 msgid "Failed"
22853 msgstr ""
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
22856 #, fuzzy, c-format
22857 msgid ""
22858 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22859 msgstr "필드 추가를 실패했습니다. 필드 이름이 이미 존재하는지 확인해주세요."
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22862 #, c-format
22863 msgid "Failed to add item with barcode "
22864 msgstr "항목과 바코드 추가 실패"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22867 #, c-format
22868 msgid "Failed to add scheduled task"
22869 msgstr "작업일정 추가 실패"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22872 #, c-format
22873 msgid "Failed to apply different matching rule"
22874 msgstr "다른 일치규칙 적용 실패"
22875
22876 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
22877 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22879 #, fuzzy, c-format
22880 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22881 msgstr "AJAX에서 태그 허가를 실패했습니다: %s"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
22884 #, c-format
22885 msgid "Failed to delete field."
22886 msgstr "필드 삭제 실패."
22887
22888 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
22889 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
22890 #. %3$s:  message_loo.approver 
22891 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22893 #, c-format
22894 msgid ""
22895 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22896 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22897 msgstr ""
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22900 #, c-format
22901 msgid "Failed to remove item with barcode "
22902 msgstr "항목과 바코드 제거 실패"
22903
22904 #. SCRIPT
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Failed to run macro:"
22908 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
22911 #, c-format
22912 msgid "Failed to transfer collection"
22913 msgstr "장서를 전송하는데 실패했습니다"
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22916 #, c-format
22917 msgid "Failed to unzip archive."
22918 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
22921 #, c-format
22922 msgid "Failed to update field."
22923 msgstr "필드를 업데이트하는데 실패했습니다."
22924
22925 #. SCRIPT
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22927 msgid "Fall"
22928 msgstr "가을"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
22931 #, c-format
22932 msgid "FamFamFam Site"
22933 msgstr "FamFamFam 사이트"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
22936 #, c-format
22937 msgid "Famfamfam iconset"
22938 msgstr "Famfamfam 아이콘설정"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22942 #, c-format
22943 msgid "Fast cataloging"
22944 msgstr "빠른 목록작성"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22948 #, c-format
22949 msgid "Fax"
22950 msgstr "팩스"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
22959 #, c-format
22960 msgid "Fax: "
22961 msgstr "팩스:"
22962
22963 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22964 #. %2$s:  END 
22965 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22967 #, c-format
22968 msgid "Fax: %s%s %s "
22969 msgstr "팩스: %s%s %s "
22970
22971 #. SCRIPT
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22973 msgid "Feb"
22974 msgstr "2월"
22975
22976 #. For the first occurrence,
22977 #. SCRIPT
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
22980 #, c-format
22981 msgid "February"
22982 msgstr "2월"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22985 #, c-format
22986 msgid "Fee receipt"
22987 msgstr "요금 수령"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
22990 #, c-format
22991 msgid "Feedback:"
22992 msgstr "피드백:"
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22997 #, c-format
22998 msgid "Fees &amp; Charges:"
22999 msgstr "요금 &amp; 유료:"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23004 #, c-format
23005 msgid "Female "
23006 msgstr "여성"
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23009 #, c-format
23010 msgid "Fernando Canizo"
23011 msgstr "Fernando Canizo"
23012
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23014 #, fuzzy, c-format
23015 msgid "Fewer options"
23016 msgstr "[더 적은 옵션]"
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23019 #, c-format
23020 msgid "Fiction"
23021 msgstr "소설"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23026 #, c-format
23027 msgid "Field"
23028 msgstr "필드"
23029
23030 #. For the first occurrence,
23031 #. SCRIPT
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23034 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23035 msgstr "필드 %s는 의무적입니다, 적어도 하나의 하위분야가 작성되야합니다."
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23039 #, c-format
23040 msgid "Field 1"
23041 msgstr "필드 1"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23045 #, c-format
23046 msgid "Field 2"
23047 msgstr "필드 2"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23051 #, c-format
23052 msgid "Field 3"
23053 msgstr "필드 3"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23056 #, fuzzy, c-format
23057 msgid "Field created."
23058 msgstr "삭제."
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23061 #, fuzzy, c-format
23062 msgid "Field deleted."
23063 msgstr "필드 삭제 실패."
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23066 #, fuzzy, c-format
23067 msgid "Field list: "
23068 msgstr "필드 이름:"
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23071 #, c-format
23072 msgid "Field name: "
23073 msgstr "필드 이름:"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23076 #, c-format
23077 msgid "Field separator: "
23078 msgstr ""
23079
23080 #. %1$s:  field_added.label 
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23082 #, c-format
23083 msgid "Field successfully added: %s "
23084 msgstr "필드가 성공적으로 추가되었습니다: %s "
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23087 #, c-format
23088 msgid "Field successfully deleted. "
23089 msgstr "필드가 성공적으로 삭제되었습니다."
23090
23091 #. %1$s:  field_updated.label 
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23093 #, c-format
23094 msgid "Field successfully updated: %s "
23095 msgstr "필드가 성공적으로 업데이트되었습니다.: %s "
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23098 #, c-format
23099 msgid "Field to use for record matching"
23100 msgstr ""
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23103 #, fuzzy, c-format
23104 msgid "Field updated."
23105 msgstr "필드를 업데이트하는데 실패했습니다."
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23108 #, c-format
23109 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23110 msgstr ""
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23113 #, c-format
23114 msgid ""
23115 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23116 "location_description and permanent_location_description show description "
23117 "instead of code."
23118 msgstr ""
23119 "지정분관_설명, 예약분관_설명, c코드_설명, 위치_설명 그리고 영구적_위치_설명 "
23120 "필드의 코드 대신 설명을 보기."
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23123 #, fuzzy, c-format
23124 msgid "Fields to display in report:"
23125 msgstr "표시하거나 하지 않을것 선택:"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
23128 #, c-format
23129 msgid ""
23130 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23131 "as a filter: it is compatible with other parameters."
23132 msgstr ""
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
23135 #, c-format
23136 msgid ""
23137 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23138 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
23139 msgstr ""
23140
23141 #. SCRIPT
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23143 msgid "File could not be created. Check permissions."
23144 msgstr ""
23145
23146 #. SCRIPT
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23148 #, fuzzy
23149 msgid "File could not be deleted."
23150 msgstr "%s 항목을 삭제할 수 없습니다: %s%s%s"
23151
23152 #. SCRIPT
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23154 #, fuzzy
23155 msgid "File could not be read."
23156 msgstr "오류: 목록을 수정할 수 없습니다."
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
23160 #, c-format
23161 msgid "File format: "
23162 msgstr "파일 형식:"
23163
23164 #. SCRIPT
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23166 #, fuzzy
23167 msgid "File has been deleted."
23168 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23173 #, c-format
23174 msgid "File name"
23175 msgstr "파일 이름"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23180 #, c-format
23181 msgid "File name:"
23182 msgstr "파일 이름: "
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23185 #, c-format
23186 msgid "File type"
23187 msgstr "파일 형식"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
23192 #, c-format
23193 msgid "File:"
23194 msgstr "파일:"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23202 #, c-format
23203 msgid "File: "
23204 msgstr "파일: "
23205
23206 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
23208 #, c-format
23209 msgid "File: %s"
23210 msgstr "파일: %s"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23214 #, fuzzy, c-format
23215 msgid "FileSaver library"
23216 msgstr "도서관 설정"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23220 #, fuzzy, c-format
23221 msgid "Filename"
23222 msgstr "파일 이름"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23227 #, c-format
23228 msgid "Files"
23229 msgstr "파일"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23232 #, c-format
23233 msgid "Files attached to invoice"
23234 msgstr ""
23235
23236 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23238 #, c-format
23239 msgid "Files for %s"
23240 msgstr "파일 %s"
23241
23242 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23244 #, c-format
23245 msgid "Files for invoice: %s"
23246 msgstr "청구서 파일: %s"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23249 #, c-format
23250 msgid "Filing routine: "
23251 msgstr ""
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23254 #, fuzzy, c-format
23255 msgid "Filing rule"
23256 msgstr "배열 규칙:"
23257
23258 #. SCRIPT
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23260 msgid "Filing rule code missing"
23261 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23265 #, c-format
23266 msgid "Filing rule code: "
23267 msgstr "배열 규칙 코드:"
23268
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23270 #, c-format
23271 msgid "Filing rule: "
23272 msgstr "배열 규칙:"
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23275 #, c-format
23276 msgid "Filmographies"
23277 msgstr "영화목록"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23294 #, c-format
23295 msgid "Filter"
23296 msgstr "필터"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23299 #, c-format
23300 msgid "Filter barcode"
23301 msgstr "바코드 필터"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23304 #, c-format
23305 msgid "Filter by: "
23306 msgstr "다음에 의한 필터:"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23309 #, c-format
23310 msgid "Filter location"
23311 msgstr "위치 필터"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23314 #, c-format
23315 msgid "Filter on:"
23316 msgstr "위치 필터:"
23317
23318 #. SCRIPT
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23320 msgid "Filter paid transactions"
23321 msgstr "지불 처리 필터"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23325 #, c-format
23326 msgid "Filter results:"
23327 msgstr "필터 결과:"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23339 #, c-format
23340 msgid "Filtered on:"
23341 msgstr "필터됨:"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23347 #, c-format
23348 msgid "Filters"
23349 msgstr "필터"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23352 #, c-format
23353 msgid "Filters :"
23354 msgstr "필터 :"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23359 #, fuzzy, c-format
23360 msgid "Find another patron?"
23361 msgstr "다른 조건 추가"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23370 #, c-format
23371 msgid "Fine"
23372 msgstr "벌금"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23376 #, c-format
23377 msgid "Fine amount"
23378 msgstr "벌금 총액"
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23381 #, c-format
23382 msgid "Fine amount: "
23383 msgstr "벌금 총액:"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23387 #, c-format
23388 msgid "Fine charging interval"
23389 msgstr "벌금 부과 간격"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23393 #, fuzzy, c-format
23394 msgid "Fine grace period"
23395 msgstr "벌금 유예 기간 (날짜)"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23400 #, c-format
23401 msgid "Fines"
23402 msgstr "벌금"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23405 #, c-format
23406 msgid "Fines &amp; Charges"
23407 msgstr "벌금 &amp; 부과"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23410 #, c-format
23411 msgid "Fines &amp; charges"
23412 msgstr "벌금 &amp; 부과"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23415 #, c-format
23416 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23417 msgstr ""
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23420 #, c-format
23421 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23422 msgstr "항목 연체료가 면제되었습니다."
23423
23424 #. INPUT type=submit name=submit
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23428 msgid "Finish"
23429 msgstr "종료"
23430
23431 #. INPUT type=submit
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23433 msgid "Finish receiving"
23434 msgstr "받기 완료"
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
23437 #, c-format
23438 msgid "Finlay Thompson"
23439 msgstr "Finlay Thompson"
23440
23441 #. For the first occurrence,
23442 #. SCRIPT
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23445 msgid "First"
23446 msgstr "우선"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23449 #, c-format
23450 msgid "First arrival:"
23451 msgstr "우선 도착:"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23454 #, c-format
23455 msgid "First issue publication date:"
23456 msgstr "첫 호 발행일"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23459 #, fuzzy, c-format
23460 msgid "First issue publication date: "
23461 msgstr "첫 호 발행일"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23470 #, c-format
23471 msgid "First name"
23472 msgstr "이름"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23476 #, c-format
23477 msgid "First name: "
23478 msgstr "이름:"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23481 #, c-format
23482 msgid "Flagged"
23483 msgstr ""
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23487 #, c-format
23488 msgid "Float"
23489 msgstr "미확정"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23492 #, c-format
23493 msgid "Florian Bischof"
23494 msgstr "Florian Bischof"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23498 #, c-format
23499 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23500 msgstr "기본 설정에 따라 BlockExpiredPatronOpacActions "
23501
23502 #. SCRIPT
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23504 #, fuzzy
23505 msgid "Following required fields are missing:"
23506 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
23507
23508 #. SCRIPT
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23510 #, fuzzy
23511 msgid "Following required subfields are missing:"
23512 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23516 #, fuzzy, c-format
23517 msgid "Font Awesome"
23518 msgstr "글꼴 크기:"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23524 #, c-format
23525 msgid "Font size: "
23526 msgstr "글꼴 크기:"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23532 #, c-format
23533 msgid "Font: "
23534 msgstr "글꼴:"
23535
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23537 #, fuzzy, c-format
23538 msgid "For all collection codes: "
23539 msgstr "모든 장서 코드"
23540
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23542 #, fuzzy, c-format
23543 msgid "For all item types: "
23544 msgstr "모든 항목 형식"
23545
23546 #. SCRIPT
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23548 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23549 msgstr ""
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23552 #, c-format
23553 msgid "For the selected operations: "
23554 msgstr "선택된 작업에 대해:"
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23557 #, c-format
23558 msgid ""
23559 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23560 "patron's category. "
23561 msgstr ""
23562 "이 도서관에 대해, 이용자분류에 상관없이, 항목형식에 대한 규칙을 편집할 수 있"
23563 "습니다."
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
23566 #, c-format
23567 msgid ""
23568 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23569 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23570 msgstr ""
23571 "이 도서관에 대해, 항목형식에 상관없이, 이용자분류에 따른 최대 대출숫자를 명시"
23572 "할 수 있습니다."
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
23575 #, c-format
23576 msgid "Force"
23577 msgstr ""
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23580 #, c-format
23581 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23582 msgstr ""
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
23587 #, c-format
23588 msgid "Forever"
23589 msgstr "영원히"
23590
23591 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23592 #. %2$s:  holdfor_surname 
23593 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23595 #, c-format
23596 msgid "Forget %s %s (%s)"
23597 msgstr "면제 %s %s (%s)"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23600 #, c-format
23601 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23602 msgstr ""
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23605 #, c-format
23606 msgid "Forgive fines on return: "
23607 msgstr "연체료 면제:"
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
23610 #, fuzzy, c-format
23611 msgid "Forgive overdue charges"
23612 msgstr "연체료 및 수수료"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23615 #, c-format
23616 msgid "Forgiven"
23617 msgstr ""
23618
23619 #. For the first occurrence,
23620 #. SCRIPT
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
23632 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23633 msgstr ""
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
23637 #, c-format
23638 msgid "Format:"
23639 msgstr "형식:"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23643 #, c-format
23644 msgid "Format: "
23645 msgstr "형식:"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
23649 #, c-format
23650 msgid "Formatting"
23651 msgstr "포매팅"
23652
23653 #. %1$s:  total_rows 
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
23655 #, c-format
23656 msgid "Found %s results."
23657 msgstr "찾음 %s 결과."
23658
23659 #. SCRIPT
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23661 msgid "Fr"
23662 msgstr "Fr"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23667 #, c-format
23668 msgid "Framework code"
23669 msgstr "프레임워크 코드"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23673 #, c-format
23674 msgid "Framework code: "
23675 msgstr "프레임워크 코드:"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23679 #, c-format
23680 msgid "Framework description"
23681 msgstr "프레임워크 설명"
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23684 #, c-format
23685 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23686 msgstr ""
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23689 #, c-format
23690 msgid "Framework:"
23691 msgstr "프레임워크:"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
23694 #, c-format
23695 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23696 msgstr "Fran&ccedil;ais (프랑스어) "
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
23699 #, c-format
23700 msgid "Francesca Moore"
23701 msgstr "Francesca Moore"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
23704 #, c-format
23705 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23706 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23709 #, fuzzy, c-format
23710 msgid "Francois Charbonnier"
23711 msgstr "Francois Marier"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23714 #, c-format
23715 msgid "Francois Marier"
23716 msgstr "Francois Marier"
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23719 #, c-format
23720 msgid "Fred Pierre"
23721 msgstr "Fred Pierre"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
23724 #, c-format
23725 msgid "Frederic Durand"
23726 msgstr "Frederic Durand"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23730 #, c-format
23731 msgid "Free"
23732 msgstr "자유"
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
23736 #, c-format
23737 msgid "Frequencies"
23738 msgstr "진동수"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23741 #, c-format
23742 msgid "Frequency"
23743 msgstr "주파수"
23744
23745 #. SCRIPT
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
23747 msgid ""
23748 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23749 "consider entering an issue count rather than a time period."
23750 msgstr ""
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
23756 #, c-format
23757 msgid "Frequency:"
23758 msgstr "주파수:"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
23761 #, fuzzy, c-format
23762 msgid "Frequency: "
23763 msgstr "주파수:"
23764
23765 #. SCRIPT
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23767 msgid "Fri"
23768 msgstr "금요일"
23769
23770 #. For the first occurrence,
23771 #. SCRIPT
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
23779 #, c-format
23780 msgid "Friday"
23781 msgstr "금요일"
23782
23783 #. SCRIPT
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23785 msgid "Fridays"
23786 msgstr "금요일"
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
23789 #, c-format
23790 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23791 msgstr "Fridolin Somers (3.14 발표 관리자)"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23794 #, c-format
23795 msgid "Friedrich zur Hellen"
23796 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
23811 #, c-format
23812 msgid "From"
23813 msgstr "으로부터"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23819 #, c-format
23820 msgid "From "
23821 msgstr "으로부터"
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
23824 #, c-format
23825 msgid "From \\ To"
23826 msgstr "부터 \\ 까지"
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23829 #, c-format
23830 msgid "From a new (empty) record"
23831 msgstr "신규 (빈) 레코드 로부터"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23834 #, c-format
23835 msgid "From a staged file"
23836 msgstr "준비된 파일로부터"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23839 #, c-format
23840 msgid "From a subscription"
23841 msgstr "구독으로부터"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23844 #, c-format
23845 msgid "From a suggestion"
23846 msgstr "제안"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23849 #, c-format
23850 msgid "From an existing record: "
23851 msgstr "기존 레코드로부터:"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23854 #, c-format
23855 msgid "From an external source"
23856 msgstr "외부자원으로부터"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
23859 #, c-format
23860 msgid "From any library"
23861 msgstr "어떤 도서관으로부터"
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
23864 #, c-format
23865 msgid "From any library:"
23866 msgstr "어떤 도서관으로부터:"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
23869 #, c-format
23870 msgid "From authid: "
23871 msgstr "authid로부터: "
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
23874 #, c-format
23875 msgid "From biblio number: "
23876 msgstr "도서기호로부터:"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
23879 #, c-format
23880 msgid "From call number:"
23881 msgstr "청구기호로부터:"
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
23885 #, c-format
23886 msgid "From date:"
23887 msgstr "날짜로부터:"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
23890 #, c-format
23891 msgid "From home library"
23892 msgstr "지정 도서관으로부터"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
23895 #, c-format
23896 msgid "From home library:"
23897 msgstr "지정 도서관으로부터:"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
23900 #, c-format
23901 msgid "From item call number: "
23902 msgstr "항목 청구기호로부터:"
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23905 #, c-format
23906 msgid "From titles with highest hold ratios"
23907 msgstr ""
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
23910 #, fuzzy, c-format
23911 msgid "From vendor: "
23912 msgstr "판매업체:"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
23919 #, c-format
23920 msgid "From:"
23921 msgstr "으로부터:"
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
23925 #, c-format
23926 msgid "From: "
23927 msgstr "으로부터:"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23931 #, c-format
23932 msgid "Front "
23933 msgstr "정면"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
23936 #, c-format
23937 msgid "Frère Sébastien Marie"
23938 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
23941 #, fuzzy, c-format
23942 msgid "Frédéric Demians"
23943 msgstr "Frédérick Capovilla"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
23946 #, fuzzy, c-format
23947 msgid ""
23948 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
23949 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 번역 관리자)"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
23952 #, c-format
23953 msgid "Frédérick Capovilla"
23954 msgstr "Frédérick Capovilla"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23957 #, fuzzy, c-format
23958 msgid "Fulfilled"
23959 msgstr "가득채워짐"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23972 #, c-format
23973 msgid "Fund"
23974 msgstr "자금"
23975
23976 #. SCRIPT
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
23978 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23979 msgstr "자금 총액이 모기관의 할당량을 초과했습니다"
23980
23981 #. SCRIPT
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
23983 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23984 msgstr "자금 총액이 기간 할당량을 초과했습니다"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
23987 #, c-format
23988 msgid "Fund amount:"
23989 msgstr "자금 총액:"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23994 #, c-format
23995 msgid "Fund code"
23996 msgstr "자금 코드"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24000 #, c-format
24001 msgid "Fund code: "
24002 msgstr "자금 코드:"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24005 #, c-format
24006 msgid "Fund filters"
24007 msgstr "자금 필터"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24010 #, c-format
24011 msgid "Fund id"
24012 msgstr "자금 id"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24015 #, c-format
24016 msgid "Fund list of budget "
24017 msgstr "예산의 자금목록"
24018
24019 #. TD
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24021 msgid "Fund locked"
24022 msgstr "자금 잠금"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24028 #, c-format
24029 msgid "Fund name"
24030 msgstr "자금 이름"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24033 #, c-format
24034 msgid "Fund name: "
24035 msgstr "자금 이름:"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24038 #, c-format
24039 msgid "Fund parent: "
24040 msgstr "자금 모기관:"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24043 #, c-format
24044 msgid "Fund remaining"
24045 msgstr "자금 잔액"
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24048 #, c-format
24049 msgid "Fund search"
24050 msgstr "자금 검색"
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24053 #, c-format
24054 msgid "Fund total"
24055 msgstr "전체 자금"
24056
24057 #. %1$s:  sep 
24058 #. %2$s:  sep 
24059 #. %3$s:  sep 
24060 #. %4$s:  sep 
24061 #. %5$s:  sep 
24062 #. %6$s:  sep 
24063 #. %7$s:  sep 
24064 #. %8$s:  sep 
24065 #. %9$s:  sep 
24066 #. %10$s:  sep 
24067 #. %11$s:  sep 
24068 #. %12$s:  sep 
24069 #. %13$s:  sep 
24070 #. %14$s:  sep 
24071 #. %15$s:  sep 
24072 #. %16$s:  sep 
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24074 #, c-format
24075 msgid ""
24076 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24077 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24078 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24079 "note\"%s\"Vendor note\" "
24080 msgstr ""
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24085 #, c-format
24086 msgid "Fund:"
24087 msgstr "자금:"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24097 #, c-format
24098 msgid "Fund: "
24099 msgstr "자금:"
24100
24101 #. For the first occurrence,
24102 #. %1$s:  fund_code 
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24105 #, c-format
24106 msgid "Fund: %s"
24107 msgstr "자금: %s"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24115 #, c-format
24116 msgid "Funds"
24117 msgstr "자금"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
24121 #, c-format
24122 msgid "Fyneworks.com"
24123 msgstr "Fyneworks.com"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
24127 #, c-format
24128 msgid "GPL License"
24129 msgstr "GPL 라이선스"
24130
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24134 #, c-format
24135 msgid "GST"
24136 msgstr "영업세"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24141 #, c-format
24142 msgid "GST %%"
24143 msgstr "영업세 %%"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24146 #, c-format
24147 msgid "GST:"
24148 msgstr "영업세:"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24151 #, c-format
24152 msgid "Gaetan Boisson"
24153 msgstr "Gaetan Boisson"
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24156 #, c-format
24157 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24158 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24161 #, fuzzy, c-format
24162 msgid ""
24163 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24164 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24165 msgstr ""
24166 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 그리고 3.16 발표 관리자; 3.16 발표 관리자; 3.18 품"
24167 "질보증팀 구성원)"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24171 #, c-format
24172 msgid "Gap between columns:"
24173 msgstr "열 사이의 거리:"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24177 #, c-format
24178 msgid "Gap between rows:"
24179 msgstr "행 사이의 거리:"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24182 #, c-format
24183 msgid "Garry Collum"
24184 msgstr "Garry Collum"
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24187 #, c-format
24188 msgid "Geauga County Public Library"
24189 msgstr "Geauga County Public Library"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24193 #, c-format
24194 msgid "Gender"
24195 msgstr "성별"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24200 #, c-format
24201 msgid "Gender:"
24202 msgstr "성별:"
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24205 #, c-format
24206 msgid "General"
24207 msgstr "일반"
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24210 #, c-format
24211 msgid "General settings"
24212 msgstr "일반 설정"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24216 #, fuzzy, c-format
24217 msgid "Generate EDIFACT order"
24218 msgstr "반납 발생"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24221 #, c-format
24222 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24223 msgstr "이 반복된 휴일의 예외 만들기."
24224
24225 #. INPUT type=submit name=discharge
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24227 msgid "Generate discharge"
24228 msgstr "반납 발생"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24231 #, c-format
24232 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24233 msgstr "범위안의 날짜의 예외 만들기."
24234
24235 #. INPUT type=button
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24237 msgid "Generate next"
24238 msgstr "다음 만들기"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24241 #, c-format
24242 msgid "Genevieve Plantin"
24243 msgstr ""
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24247 #, c-format
24248 msgid "Gestion des index MACLES"
24249 msgstr "Gestion des index MACLES"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24252 #, c-format
24253 msgid "Get Firefox add-on"
24254 msgstr "파이어폭스 애드온 입수"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24257 #, c-format
24258 msgid "Get desktop application"
24259 msgstr "데스크톱 응용프로그램 입수"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24262 #, c-format
24263 msgid "Get help on current subfield"
24264 msgstr ""
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24267 #, c-format
24268 msgid "Get it!"
24269 msgstr "입수!"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
24272 #, c-format
24273 msgid "Glen Stewart"
24274 msgstr "Glen Stewart"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24277 #, c-format
24278 msgid "Global system preferences"
24279 msgstr "국제적 시스템 기본 설정"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24282 #, c-format
24283 msgid "Glyphicons Free"
24284 msgstr "Glyphicons Free"
24285
24286 #. INPUT type=submit
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24299 msgid "Go"
24300 msgstr "이동"
24301
24302 #. IMG
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24304 msgid "Go bottom"
24305 msgstr "맨 아래로 이동"
24306
24307 #. IMG
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24309 msgid "Go down"
24310 msgstr "아래로 가기"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24313 #, fuzzy, c-format
24314 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24315 msgstr "MARC 맵핑의 키워드"
24316
24317 #. For the first occurrence,
24318 #. SCRIPT
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370
24321 #, c-format
24322 msgid "Go to advanced search"
24323 msgstr "상세검색으로 가기"
24324
24325 #. A
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24328 msgid "Go to item details"
24329 msgstr "항목 세부사항으로 가기"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24332 #, c-format
24333 msgid "Go to item search"
24334 msgstr "항목검색으로 이동"
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24339 #, c-format
24340 msgid "Go to page : "
24341 msgstr "페이지로 이동 :"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24344 #, c-format
24345 msgid "Go to receipt page"
24346 msgstr "수령 페이지로 가기"
24347
24348 #. A
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24351 msgid "Go to record detail page"
24352 msgstr "레코드 세부사항페이지로 가기"
24353
24354 #. IMG
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24356 msgid "Go top"
24357 msgstr "맨 위로 이동"
24358
24359 #. IMG
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24361 msgid "Go up"
24362 msgstr "위로 이동"
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24365 #, fuzzy, c-format
24366 msgid "Gone no address flag"
24367 msgstr "현재 거주지 주소"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24371 #, c-format
24372 msgid "Grace period:"
24373 msgstr "유예기간:"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24376 #, c-format
24377 msgid "Greg Barniskis"
24378 msgstr "Greg Barniskis"
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24382 #, c-format
24383 msgid "Group"
24384 msgstr "그룹"
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24387 #, c-format
24388 msgid ""
24389 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24390 "category 'PA_CLASS')"
24391 msgstr ""
24392
24393 #. INPUT type=text name=group
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24395 msgid "Group code"
24396 msgstr "그룹 코드"
24397
24398 #. INPUT type=text name=groupdesc
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24400 msgid "Group name"
24401 msgstr "그룹 이름"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24404 #, c-format
24405 msgid "Group(s):"
24406 msgstr "그룹:"
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24409 #, c-format
24410 msgid "Groups of libraries: "
24411 msgstr "도서관 그룹:"
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24415 #, c-format
24416 msgid "Guarantees:"
24417 msgstr "피보증인:"
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24420 #, c-format
24421 msgid "Guarantor borrower number"
24422 msgstr "보증인 대출자 번호"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24425 #, c-format
24426 msgid "Guarantor information"
24427 msgstr "보증인 정보"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24431 #, c-format
24432 msgid "Guarantor:"
24433 msgstr "보증인:"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24436 #, c-format
24437 msgid "Guide box:"
24438 msgstr "안내 상자:"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24445 #, c-format
24446 msgid "Guided reports"
24447 msgstr "안내 보고서"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24452 #, c-format
24453 msgid "Guided reports wizard"
24454 msgstr "안내 보고서 마법사"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24457 #, c-format
24458 msgid "Gus Ellerm"
24459 msgstr ""
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24462 #, c-format
24463 msgid "Gynn Lomax"
24464 msgstr "Gynn Lomax"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
24467 #, c-format
24468 msgid "H. Passini"
24469 msgstr "H. Passini"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24472 #, c-format
24473 msgid "HTML message:"
24474 msgstr "HTML 메시지:"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24477 #, c-format
24478 msgid "Handbooks"
24479 msgstr "편람"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24483 #, c-format
24484 msgid "Hard due date"
24485 msgstr "고정 만기일"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24488 #, fuzzy, c-format
24489 msgid "Hashvalue"
24490 msgstr "값"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24493 #, c-format
24494 msgid "Header row could not be parsed"
24495 msgstr ""
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24498 #, fuzzy, c-format
24499 msgid "Header: "
24500 msgstr "주문"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24503 #, c-format
24504 msgid "Heading"
24505 msgstr "표목"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24517 #, c-format
24518 msgid "Heading A-Z"
24519 msgstr "표목 A-Z"
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24531 #, c-format
24532 msgid "Heading Z-A"
24533 msgstr "표목 Z-A"
24534
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24537 #, c-format
24538 msgid "Help"
24539 msgstr "도움말"
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24542 #, c-format
24543 msgid "Help input"
24544 msgstr "도움말 입력"
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
24547 #, c-format
24548 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24549 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 발표 관리자)"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24552 #, c-format
24553 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24554 msgstr "당신의 책바구니입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
24555
24556 #. %1$s:  shelfname 
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24558 #, c-format
24559 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24560 msgstr "당신의 %s라는 목록입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24564 #, c-format
24565 msgid "Hi,"
24566 msgstr "안녕하세요,"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24569 #, c-format
24570 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24571 msgstr "안녕하세요, EXAMPLE 플러그인의 시작 결과를 보고 있습니다."
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24575 #, c-format
24576 msgid "Hidden by default"
24577 msgstr "숨겨진 기본값"
24578
24579 #. SCRIPT
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24581 #, fuzzy
24582 msgid "Hide MARC"
24583 msgstr "MARC 보기"
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
24586 #, fuzzy, c-format
24587 msgid "Hide advanced pattern"
24588 msgstr "고급 패턴 보이기/숨기기"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24593 #, c-format
24594 msgid "Hide all"
24595 msgstr "모두 숨기기"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
24600 #, c-format
24601 msgid "Hide all columns"
24602 msgstr "모든 열 숨기기"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24605 #, fuzzy, c-format
24606 msgid "Hide in OPAC"
24607 msgstr "OPAC에 표시:"
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24610 #, fuzzy, c-format
24611 msgid "Hide in OPAC: "
24612 msgstr "OPAC에 표시:"
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
24616 #, c-format
24617 msgid "Hide inactive budgets"
24618 msgstr "비활성예산 숨기기"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
24621 #, c-format
24622 msgid "Hide or show columns for tables."
24623 msgstr "표의 열 숨기거나 보이기."
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24626 #, c-format
24627 msgid "Hide window"
24628 msgstr "창 숨기기"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
24631 #, c-format
24632 msgid "High demand item. "
24633 msgstr ""
24634
24635 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24636 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24638 #, c-format
24639 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24640 msgstr ""
24641
24642 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24643 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
24645 #, c-format
24646 msgid ""
24647 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24648 "anyway?"
24649 msgstr ""
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24652 #, c-format
24653 msgid "Highlight"
24654 msgstr "강조"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24657 #, c-format
24658 msgid ""
24659 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24660 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24661 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24662 msgstr ""
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24665 #, c-format
24666 msgid "Hint:"
24667 msgstr "힌트:"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
24670 #, c-format
24671 msgid "Hints"
24672 msgstr "힌트"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
24675 #, c-format
24676 msgid "History"
24677 msgstr "이력"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24680 #, c-format
24681 msgid "History OPAC note:"
24682 msgstr "OPAC 이력 주기:"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24685 #, c-format
24686 msgid "History end date:"
24687 msgstr "종료일 이력:"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24690 #, c-format
24691 msgid "History staff note:"
24692 msgstr ""
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24695 #, c-format
24696 msgid "History start date:"
24697 msgstr "시작일 이력:"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24700 #, c-format
24701 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24702 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 독일"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24705 #, c-format
24706 msgid "Hold"
24707 msgstr "예약"
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
24710 #, c-format
24711 msgid "Hold Date"
24712 msgstr "예약일자"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
24717 #, c-format
24718 msgid "Hold at"
24719 msgstr "예약"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
24723 #, c-format
24724 msgid "Hold date"
24725 msgstr "예약일자"
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
24728 #, c-format
24729 msgid "Hold details"
24730 msgstr "예약 세부사항"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
24733 #, c-format
24734 msgid "Hold expires on date:"
24735 msgstr "예약만료일:"
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
24738 #, c-format
24739 msgid "Hold fee"
24740 msgstr "예약비용"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
24744 #, c-format
24745 msgid "Hold fee: "
24746 msgstr "예약비용"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
24752 #, c-format
24753 msgid "Hold for:"
24754 msgstr "예약:"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
24757 #, c-format
24758 msgid "Hold for: "
24759 msgstr "예약:"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
24762 #, fuzzy, c-format
24763 msgid "Hold found (item is already waiting): "
24764 msgstr "예약발견(항목이 대기중입니다):"
24765
24766 #. %1$s:  nextreservtitle 
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
24768 #, c-format
24769 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24770 msgstr "예약발견 (%s), 전송해주세요"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
24773 #, fuzzy, c-format
24774 msgid "Hold found: "
24775 msgstr "예약발견:"
24776
24777 #. SCRIPT
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24779 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24780 msgstr "예약 <strong>중지</strong>"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
24783 #, fuzzy, c-format
24784 msgid "Hold must be record level "
24785 msgstr "Booklist 기록 번호:"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
24788 #, c-format
24789 msgid "Hold needing transfer found"
24790 msgstr ""
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
24793 #, fuzzy, c-format
24794 msgid "Hold next available item "
24795 msgstr "다음의 사용 가능한것"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
24799 #, fuzzy, c-format
24800 msgid "Hold pickup library match"
24801 msgstr "도서관 선택"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
24804 #, c-format
24805 msgid "Hold placed by : "
24806 msgstr "예약자 :"
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
24810 #, c-format
24811 msgid "Hold policy"
24812 msgstr "예약정책"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24815 #, c-format
24816 msgid "Hold ratio"
24817 msgstr "예약비율"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24820 #, c-format
24821 msgid "Hold ratio:"
24822 msgstr "예약비율:"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24825 #, c-format
24826 msgid "Hold ratios"
24827 msgstr "예약비율"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24830 #, c-format
24831 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24832 msgstr ""
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
24835 #, c-format
24836 msgid "Hold starts on date:"
24837 msgstr "시작일 예약:"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
24840 #, c-format
24841 msgid "Hold status "
24842 msgstr "예약상태"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
24845 #, c-format
24846 msgid "Holding branch"
24847 msgstr "분관예약"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24851 #, c-format
24852 msgid "Holding libraries"
24853 msgstr "도서관예약"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
24861 #, c-format
24862 msgid "Holding library"
24863 msgstr "도서관예약"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
24866 #, c-format
24867 msgid "Holding library:"
24868 msgstr "도서관예약:"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
24871 #, c-format
24872 msgid "Holdings"
24873 msgstr "예약"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
24876 #, c-format
24877 msgid "Holdings:"
24878 msgstr "예약:"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
24889 #, c-format
24890 msgid "Holds"
24891 msgstr "예약"
24892
24893 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
24895 #, fuzzy, c-format
24896 msgid "Holds (%s)"
24897 msgstr "총 (%s)"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
24901 #, c-format
24902 msgid "Holds allowed (count)"
24903 msgstr "예약허용 (횟수)"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24907 #, c-format
24908 msgid "Holds awaiting pickup"
24909 msgstr "예약도서 대출대기중"
24910
24911 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
24912 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24914 #, c-format
24915 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24916 msgstr "도서관에서 예약도서가 대출대기중입니다: %s %s"
24917
24918 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24920 #, c-format
24921 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24922 msgstr "%s일 이상 대출대기중인 예약도서 목록."
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
24926 #, fuzzy, c-format
24927 msgid "Holds per record (count)"
24928 msgstr "예약허용 (횟수)"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24933 #, fuzzy, c-format
24934 msgid "Holds queue"
24935 msgstr "대기"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
24940 #, c-format
24941 msgid "Holds statistics"
24942 msgstr "예약통계"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24945 #, fuzzy, c-format
24946 msgid "Holds to place (count)"
24947 msgstr "예약허용 (횟수)"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24950 #, fuzzy, c-format
24951 msgid "Holds to pull"
24952 msgstr "대기"
24953
24954 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24955 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24956 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24957 #. %4$s:  END 
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24959 #, c-format
24960 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24961 msgstr ""
24962
24963 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24964 #. %2$s:  overcount 
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24966 #, fuzzy, c-format
24967 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24968 msgstr "도서관에서 예약도서가 대출대기중입니다: %s %s"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
24971 #, c-format
24972 msgid "Holds waiting:"
24973 msgstr "예약 대기중:"
24974
24975 #. %1$s:  reservecount 
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24977 #, fuzzy, c-format
24978 msgid "Holds waiting: %s"
24979 msgstr "예약 대기중:"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
24983 #, c-format
24984 msgid "Holds:"
24985 msgstr "예약:"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24988 #, c-format
24989 msgid "Holger Meißner"
24990 msgstr "Holger Meißner"
24991
24992 #. For the first occurrence,
24993 #. SCRIPT
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
24996 #, c-format
24997 msgid "Holiday exception"
24998 msgstr "예외적인 휴일"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25001 #, c-format
25002 msgid "Holiday only on this day"
25003 msgstr "이 날만 휴일"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25006 #, c-format
25007 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25008 msgstr "모든 주의 요일에 반복되는 휴일"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25011 #, c-format
25012 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25013 msgstr "해마다 같은날에 휴일 반복"
25014
25015 #. For the first occurrence,
25016 #. SCRIPT
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25019 #, c-format
25020 msgid "Holiday repeating weekly"
25021 msgstr "주마다 휴일 반복"
25022
25023 #. For the first occurrence,
25024 #. SCRIPT
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25027 #, c-format
25028 msgid "Holiday repeating yearly"
25029 msgstr "해마다 휴일 반복"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25032 #, c-format
25033 msgid "Holidays on a range"
25034 msgstr "범위안의 휴일"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25037 #, c-format
25038 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25039 msgstr "연간 범위안에 반복되는 휴일"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25286 #, c-format
25287 msgid "Home"
25288 msgstr "지정"
25289
25290 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25291 #. %2$s:  ELSE 
25292 #. %3$s:  END 
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25294 #, c-format
25295 msgid ""
25296 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25297 msgstr "홈 &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25302 #, c-format
25303 msgid "Home branch"
25304 msgstr "지정 분관"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25308 #, c-format
25309 msgid "Home libraries"
25310 msgstr "지정 도서관"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25330 #, c-format
25331 msgid "Home library"
25332 msgstr "지정 도서관"
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25335 #, c-format
25336 msgid "Home library (branchcode)"
25337 msgstr "지정 도서관 (분관코드)"
25338
25339 #. SCRIPT
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25341 msgid "Home library unknown."
25342 msgstr "지정 도서관 알 수 없음."
25343
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25346 #, c-format
25347 msgid "Home library:"
25348 msgstr "지정 도서관:"
25349
25350 #. For the first occurrence,
25351 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25354 #, c-format
25355 msgid "Home library: %s"
25356 msgstr "지정 도서관: %s"
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25362 #, c-format
25363 msgid "Horizontal: "
25364 msgstr "수평:"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
25367 #, c-format
25368 msgid "Horowhenua Library Trust"
25369 msgstr ""
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25372 #, c-format
25373 msgid "Host records"
25374 msgstr "호스트 레코드"
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25377 #, c-format
25378 msgid "Hostname/Port"
25379 msgstr "호스트 이름/포트"
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25382 #, c-format
25383 msgid "Hostname: "
25384 msgstr "호스트 이름:"
25385
25386 #. For the first occurrence,
25387 #. SCRIPT
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25390 #, c-format
25391 msgid "Hour"
25392 msgstr "시간"
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25398 #, c-format
25399 msgid "Hours"
25400 msgstr "시간"
25401
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25404 #, fuzzy, c-format
25405 msgid "Housebound"
25406 msgstr "예약발견:"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25409 #, fuzzy, c-format
25410 msgid "Housebound details"
25411 msgstr "예약 세부사항"
25412
25413 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25415 #, fuzzy, c-format
25416 msgid "Housebound details for %s"
25417 msgstr "&rsaquo; 코스 세부사항"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25421 #, c-format
25422 msgid "Housebound roles"
25423 msgstr ""
25424
25425 #. For the first occurrence,
25426 #. SCRIPT
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25429 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25430 msgstr "몇개의 호를 받으시겠습니까?"
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25433 #, c-format
25434 msgid "How to process items: "
25435 msgstr "항목 처리 방법:"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
25438 #, c-format
25439 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25440 msgstr "Hrvatski (크로아티아어)"
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25444 #, fuzzy, c-format
25445 msgid "Htmlarea"
25446 msgstr "텍스트영역"
25447
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25449 #, c-format
25450 msgid "Huge text"
25451 msgstr ""
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25454 #, c-format
25455 msgid "Hugh Davenport"
25456 msgstr "Hugh Davenport"
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25459 #, c-format
25460 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25461 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25464 #, c-format
25465 msgid "I encountered some problems."
25466 msgstr "어떤 문제가 생겼습니다."
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25469 #, c-format
25470 msgid "I received this from you:"
25471 msgstr "이것을 당신으로부터 받았습니다:"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25474 #, c-format
25475 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25476 msgstr "여기에 입력하는것을 통과시킬것 입니다, 확인을 누른다면."
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25479 #, c-format
25480 msgid "I18N/L10N"
25481 msgstr "I18N/L10N"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25484 #, c-format
25485 msgid "IBERMARC"
25486 msgstr "IBERMARC"
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25492 #, c-format
25493 msgid "ID"
25494 msgstr "ID"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25497 #, fuzzy, c-format
25498 msgid "IM_notification.ogg"
25499 msgstr "로그 수정"
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25502 #, c-format
25503 msgid "INTERMARC"
25504 msgstr "INTERMARC"
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25507 #, c-format
25508 msgid "INVOICE"
25509 msgstr "청구서"
25510
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25512 #, c-format
25513 msgid "IP"
25514 msgstr "IP"
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25517 #, c-format
25518 msgid "IP address has changed, please log in again "
25519 msgstr "IP주소가 변경되었습니다, 다시 로그인해주세요"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25522 #, c-format
25523 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25524 msgstr "IP 주소가 변경되었습니다. 다시 로그인해주세요"
25525
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25527 #, c-format
25528 msgid "IP: "
25529 msgstr "IP:"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25532 #, c-format
25533 msgid "ISBD"
25534 msgstr "ISBD"
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25547 #, c-format
25548 msgid "ISBN"
25549 msgstr "ISBN"
25550
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
25552 #, c-format
25553 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25554 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25558 #, c-format
25559 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25560 msgstr "ISBN 또는 ISSN 또는 다른 표준 번호:"
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25563 #, c-format
25564 msgid "ISBN, author or title :"
25565 msgstr "ISBN, 저자 또는 표제 :"
25566
25567 #. %1$s:  isbneanissn 
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
25569 #, c-format
25570 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25571 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
25579 #, c-format
25580 msgid "ISBN:"
25581 msgstr "ISBN:"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
25593 #, c-format
25594 msgid "ISBN: "
25595 msgstr "ISBN: "
25596
25597 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25599 #, c-format
25600 msgid "ISBN: %s"
25601 msgstr "ISBN: %s"
25602
25603 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
25605 #, c-format
25606 msgid "ISBN: %s "
25607 msgstr "ISBN: %s "
25608
25609 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
25610 #. %2$s:  isbn 
25611 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
25612 #. %4$s:  END 
25613 #. %5$s:  END 
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25615 #, c-format
25616 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25617 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
25620 #, c-format
25621 msgid "ISO 5426"
25622 msgstr "ISO 5426"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
25625 #, c-format
25626 msgid "ISO 6937"
25627 msgstr "ISO 6937"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
25630 #, c-format
25631 msgid "ISO 8859-1"
25632 msgstr "ISO 8859-1"
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
25635 #, c-format
25636 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25637 msgstr "ISO 형식 (YYYY-MM-DD)"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25640 #, c-format
25641 msgid "ISO code"
25642 msgstr "ISO 코드"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25645 #, c-format
25646 msgid "ISO code: "
25647 msgstr "ISO 코드:"
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25650 #, c-format
25651 msgid "ISO2709 with items"
25652 msgstr "ISO2709 포함 항목"
25653
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
25655 #, c-format
25656 msgid "ISO2709 without items"
25657 msgstr "ISO2709 미포함 항목"
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25672 #, c-format
25673 msgid "ISSN"
25674 msgstr "ISSN"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
25685 #, c-format
25686 msgid "ISSN:"
25687 msgstr "ISSN:"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
25694 #, c-format
25695 msgid "ISSN: "
25696 msgstr "ISSN: "
25697
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25699 #, c-format
25700 msgid "ITEM"
25701 msgstr "항목"
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25704 #, c-format
25705 msgid "ITEMS"
25706 msgstr "항목"
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
25709 #, c-format
25710 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25711 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 품질 보증 관리자)"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
25714 #, c-format
25715 msgid "Icon"
25716 msgstr "아이콘"
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25719 #, c-format
25720 msgid "Id"
25721 msgstr ""
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
25724 #, c-format
25725 msgid ""
25726 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25727 "new one or overwrite the old one."
25728 msgstr ""
25729 "카드번호가 표에 존재한다면, 신규의 것을 무시하거나 기존의 것에 덮어씁니다."
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
25732 #, fuzzy, c-format
25733 msgid "If all unavailable"
25734 msgstr "%s 사용불가:"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25737 #, c-format
25738 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25739 msgstr ""
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
25742 #, c-format
25743 msgid ""
25744 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25745 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25746 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25747 msgstr ""
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
25750 #, fuzzy, c-format
25751 msgid "If any unavailable"
25752 msgstr "또는 어떤 사용 가능한것"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
25755 #, c-format
25756 msgid ""
25757 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25758 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25759 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25760 msgstr ""
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
25763 #, c-format
25764 msgid ""
25765 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25766 "already exists for a library, no change is made."
25767 msgstr ""
25768 "확인되면, 이 휴일이 모든 도서관에 복사될 것입니다. 도서관에 이미 휴일이 존재"
25769 "하면, 변경이 이루어지지 않습니다."
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
25773 #, c-format
25774 msgid "If empty, English is used"
25775 msgstr "비어있다면, 영어를 사용해주세요"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
25778 #, c-format
25779 msgid ""
25780 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25781 msgstr "주문하거나 받을때 항목이 생성되면, 삭제될 것입니다."
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
25784 #, c-format
25785 msgid ""
25786 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25787 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25788 "and a colon should precede each value. "
25789 msgstr ""
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
25792 #, c-format
25793 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25794 msgstr "대출자표에 이미 레코드가 일치한다면:"
25795
25796 #. SCRIPT
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25798 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25799 msgstr "필드가 제어필드라면, 하위필드가 빌것입니다"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
25802 #, c-format
25803 msgid ""
25804 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25805 "policies can be overridden by your circulation staff."
25806 msgstr ""
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
25809 #, c-format
25810 msgid ""
25811 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25812 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25813 "type. "
25814 msgstr ""
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
25817 #, c-format
25818 msgid ""
25819 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25820 "you can check corresponding boxes below. "
25821 msgstr ""
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25824 #, c-format
25825 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25826 msgstr ""
25827
25828 #. For the first occurrence,
25829 #. SCRIPT
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25832 msgid ""
25833 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25834 msgstr ""
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25837 #, c-format
25838 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25839 msgstr "5초안에 이 페이지에 다시접속되지않으면, 클릭하세요"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25843 #, c-format
25844 msgid ""
25845 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25846 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25847 msgstr ""
25848 "전거값 코드를 변경하면, 기존에 사용하던 레코드는 업데이트되지 않을것 입니"
25849 "다.  변경된 값의 설명은 즉시 보여질것 입니다."
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
25852 #, c-format
25853 msgid ""
25854 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25855 msgstr "이 자금을 삭제하면, 이 자금에 연결된 모든 주문이 삭제됩니다!"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
25858 #, fuzzy, c-format
25859 msgid ""
25860 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25861 "authenticate:"
25862 msgstr "%s %s 인증하고자 하는 것을 선택하세요: "
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
25865 #, fuzzy, c-format
25866 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25867 msgstr "계정, %s 해주세요"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25870 #, c-format
25871 msgid ""
25872 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25873 "a delay value is required."
25874 msgstr ""
25875
25876 #. SCRIPT
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25878 msgid ""
25879 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25880 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25881 msgstr ""
25882
25883 #. INPUT type=submit
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25887 #, c-format
25888 msgid "Ignore"
25889 msgstr "무시"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
25892 #, fuzzy, c-format
25893 msgid "Ignore "
25894 msgstr "무시"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
25897 #, c-format
25898 msgid "Ignore and continue"
25899 msgstr "무시하고 계속하기"
25900
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
25902 #, c-format
25903 msgid "Ignore and return to transfers: "
25904 msgstr "무시하고 전송으로 돌아가기:"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
25907 #, c-format
25908 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25909 msgstr "이것을 무시하고, 기존대로 진행합니다"
25910
25911 #. SCRIPT
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25913 msgid "Ignored"
25914 msgstr "무시"
25915
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25917 #, c-format
25918 msgid "Illustrations"
25919 msgstr "삽화"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25924 #, c-format
25925 msgid "Image"
25926 msgstr "이미지"
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25929 #, c-format
25930 msgid "Image 1"
25931 msgstr "이미지 1"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25934 #, c-format
25935 msgid "Image 2"
25936 msgstr "이미지 2"
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25939 #, fuzzy, c-format
25940 msgid "Image ID"
25941 msgstr "이미지 1"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25944 #, c-format
25945 msgid "Image file"
25946 msgstr "이미지 파일"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25949 #, c-format
25950 msgid "Image name: "
25951 msgstr "이미지 이름:"
25952
25953 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25955 #, c-format
25956 msgid "Image name: %s"
25957 msgstr "이미지 이름: %s"
25958
25959 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25960 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25962 #, c-format
25963 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25964 msgstr "이미지를 가져올 수 없습니다 (%s 없음). %s"
25965
25966 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25968 #, c-format
25969 msgid ""
25970 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25971 msgstr "Koha에서 이미지를 열어 볼 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
25972
25973 #. %1$s:  END 
25974 #. %2$s:  END 
25975 #. %3$s:  ELSE 
25976 #. %4$s:  END 
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25978 #, c-format
25979 msgid ""
25980 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25981 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25982 msgstr ""
25983 "알 수 없는 오류때문에 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세한 사항은 오류로그를 "
25984 "참고해주세요. %s %s %s 성공적으로 가져왔습니다. %s"
25985
25986 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25988 #, c-format
25989 msgid ""
25990 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25991 "the error log for more details. %s"
25992 msgstr ""
25993 "데이터베이스로 돌아오는데 에러가 발생하여 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세"
25994 "한 사항은 오류로그를 참고해주세요. %s"
25995
25996 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25998 #, c-format
25999 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26000 msgstr "이미지 파일이 잘못되어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
26001
26002 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26004 #, c-format
26005 msgid ""
26006 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26007 "maximum size). %s"
26008 msgstr ""
26009 "이미지 파일이 너무 커서 이미지를 가져올 수 없습니다 (최대 크기는 온라인도움말"
26010 "을 보세요). %s"
26011
26012 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26014 #, c-format
26015 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26016 msgstr "이미지형식을 인식할 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
26017
26018 #. For the first occurrence,
26019 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26022 #, c-format
26023 msgid ""
26024 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26025 msgstr ""
26026 "데이터베이스에 이 이용자가 존재하지 않아서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
26027
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26030 #, c-format
26031 msgid "Image source: "
26032 msgstr "이미지 소스:"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
26035 #, c-format
26036 msgid "Image successfully uploaded"
26037 msgstr "이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26040 #, c-format
26041 msgid "Image upload results :"
26042 msgstr "이미지 업로드 결과 :"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
26046 #, c-format
26047 msgid "Image(s) successfully deleted"
26048 msgstr "이미지가 성공적으로 삭제되었습니다"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26053 #, c-format
26054 msgid "Image: "
26055 msgstr "이미지:"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26060 #, c-format
26061 msgid "Images"
26062 msgstr "이미지"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26065 #, c-format
26066 msgid "Images for "
26067 msgstr "이미지"
26068
26069 #. For the first occurrence,
26070 #. SCRIPT
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26081 #, c-format
26082 msgid "Import"
26083 msgstr "가져오기"
26084
26085 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26087 #, c-format
26088 msgid ""
26089 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26090 "(.csv, .xml, .ods)"
26091 msgstr ""
26092 "가져오기 %s 프레임워크 구조 (필드와 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (."
26093 "csv, .xml, .ods)"
26094
26095 #. INPUT type=submit
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26097 msgid "Import >>"
26098 msgstr "가져오기 >>"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26101 #, c-format
26102 msgid ""
26103 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26104 "details (used only if no information is filled for the item):"
26105 msgstr ""
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26108 #, c-format
26109 msgid ""
26110 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26111 msgstr ""
26112
26113 #. BUTTON
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26115 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26116 msgstr ""
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26119 #, fuzzy, c-format
26120 msgid "Import batch deleted successfully"
26121 msgstr "장서가 성공적으로 삭제되었습니다"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26124 #, c-format
26125 msgid ""
26126 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26127 "file (.csv, .xml, .ods)"
26128 msgstr ""
26129 "스프레드시트 파일 (.csv, .xml, .ods)에서 프레임워크 구조 기본값 가져오기 (필"
26130 "드와 하위필드)"
26131
26132 #. A
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26135 msgid ""
26136 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26137 "csv, .xml, .ods)"
26138 msgstr ""
26139 "프레임워크 구조 가져오기 (필드, 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (.csv, ."
26140 "xml, .ods)"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26143 #, c-format
26144 msgid "Import into the borrowers table"
26145 msgstr "대출자표로 가져오기"
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26149 #, c-format
26150 msgid "Import patron data"
26151 msgstr "이용자 데이터 가져오기"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26157 #, c-format
26158 msgid "Import patrons"
26159 msgstr "이용자 가져오기"
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26162 #, c-format
26163 msgid "Import quotes"
26164 msgstr "인용부호 가져오기"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26167 #, fuzzy, c-format
26168 msgid "Import record..."
26169 msgstr "가져옴"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26172 #, c-format
26173 msgid "Import results :"
26174 msgstr "가져오기 결과 :"
26175
26176 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26178 msgid "Import this batch into the catalog"
26179 msgstr "이 묶음을 목록으로 가져오기"
26180
26181 #. INPUT type=submit
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26183 msgid "Import this patron"
26184 msgstr "이 이용자 가져오기"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26187 #, fuzzy, c-format
26188 msgid "Important: "
26189 msgstr "가져오기"
26190
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26193 #, c-format
26194 msgid "Imported"
26195 msgstr "가져옴"
26196
26197 #. SCRIPT
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26199 #, fuzzy
26200 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26201 msgstr "프레임워크 가져오기: %s. 파일로부터 가져오기: %s"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26204 #, c-format
26205 msgid "In framework:"
26206 msgstr "프레임워크:"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26209 #, c-format
26210 msgid "In months: "
26211 msgstr "월:"
26212
26213 #. For the first occurrence,
26214 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26215 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26218 #, c-format
26219 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26220 msgstr "온라인 목록: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26221
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26223 #, c-format
26224 msgid ""
26225 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26226 "records must be up-to-date on this computer: "
26227 msgstr ""
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26230 #, c-format
26231 msgid "In transit"
26232 msgstr "수송 중"
26233
26234 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26235 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26236 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26238 #, c-format
26239 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26240 msgstr "%s 이후 %s에서 %s까지 수송"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26243 #, c-format
26244 msgid "In use"
26245 msgstr ""
26246
26247 #. For the first occurrence,
26248 #. SCRIPT
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26251 #, fuzzy, c-format
26252 msgid "In your cart"
26253 msgstr "내 책바구니"
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26259 #, c-format
26260 msgid "Inactive"
26261 msgstr "비활성"
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26264 #, c-format
26265 msgid "Inactive budgets"
26266 msgstr "비활성 예산"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26269 #, c-format
26270 msgid "Include expired subscriptions: "
26271 msgstr "만료된 구독 포함:"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26277 #, c-format
26278 msgid "Include tax"
26279 msgstr "세금 포함"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26282 #, c-format
26283 msgid "Included ordered:"
26284 msgstr "주문 취소:"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26287 #, c-format
26288 msgid ""
26289 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26290 "Database."
26291 msgstr ""
26292
26293 #. SCRIPT
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26295 msgid ""
26296 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26297 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26298 "now be reset to include only superlibrarian."
26299 msgstr ""
26300
26301 #. SCRIPT
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26303 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26304 msgstr ""
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26308 #, c-format
26309 msgid "Indefinite"
26310 msgstr "정의되지 않음"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
26313 #, c-format
26314 msgid ""
26315 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
26316 "with an IP address that doesn't match your library. "
26317 msgstr ""
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26320 #, c-format
26321 msgid "Indexed in:"
26322 msgstr "색인:"
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26325 #, c-format
26326 msgid "Indexes"
26327 msgstr "색인"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26330 #, c-format
26331 msgid "Individual libraries:"
26332 msgstr "개인 도서관:"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26336 #, c-format
26337 msgid "Indranil Das Gupta"
26338 msgstr ""
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
26345 #, c-format
26346 msgid "Info"
26347 msgstr "정보"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26350 #, c-format
26351 msgid "Info:"
26352 msgstr "정보:"
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26359 #, c-format
26360 msgid "Information"
26361 msgstr "정보"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26364 #, c-format
26365 msgid "Information "
26366 msgstr "정보"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26371 #, fuzzy, c-format
26372 msgid "Inherit from settings"
26373 msgstr "일반 설정"
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26378 #, fuzzy, c-format
26379 msgid "Inherit from system preferences"
26380 msgstr "시스템 기본 설정 검색"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26384 #, c-format
26385 msgid "Initials"
26386 msgstr "머리글자"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26390 #, c-format
26391 msgid "Initials: "
26392 msgstr "머리글자:"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26397 #, c-format
26398 msgid "Inner counter"
26399 msgstr "내부 개수"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26402 #, c-format
26403 msgid "Inner counter "
26404 msgstr "내부 개수"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26407 #, fuzzy, c-format
26408 msgid "Insert "
26409 msgstr "삽입"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26412 #, c-format
26413 msgid "Insert delimiter (‡)"
26414 msgstr ""
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26417 #, c-format
26418 msgid "Insert line break"
26419 msgstr ""
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26422 #, c-format
26423 msgid "Installation complete."
26424 msgstr "설치 완료."
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26428 #, c-format
26429 msgid "Instructions"
26430 msgstr "지시"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26433 #, c-format
26434 msgid "Instructor search:"
26435 msgstr "강사 검색:"
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26439 #, c-format
26440 msgid "Instructors"
26441 msgstr "강사"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26444 #, c-format
26445 msgid "Instructors:"
26446 msgstr "강사:"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26451 #, c-format
26452 msgid "Insufficient privileges."
26453 msgstr "권한 부족."
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26457 #, c-format
26458 msgid "Integer"
26459 msgstr "Integer"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26462 #, fuzzy, c-format
26463 msgid "Interface"
26464 msgstr "내부 주기"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26467 #, fuzzy, c-format
26468 msgid "Interface:"
26469 msgstr "내부 주기:"
26470
26471 #. SCRIPT
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26473 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26474 msgstr "내부 서버 오류입니다, 페이지를 리로드해주세요"
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26478 #, c-format
26479 msgid "Internal note"
26480 msgstr "내부 주기"
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
26484 #, c-format
26485 msgid "Internal note:"
26486 msgstr "내부 주기:"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26494 #, c-format
26495 msgid "Internal note: "
26496 msgstr "내부 주기:"
26497
26498 #. SCRIPT
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26500 #, fuzzy
26501 msgid "Internal search error"
26502 msgstr "검색 용어 입력"
26503
26504 #. A
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26506 msgid "Internationalization and localization"
26507 msgstr "국제화 및 지역화"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26510 #, c-format
26511 msgid "Into an application"
26512 msgstr "응용프로그램 내부"
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26515 #, fuzzy, c-format
26516 msgid "Into an application "
26517 msgstr "응용프로그램 내부:"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26526 #, fuzzy, c-format
26527 msgid "Into an application:"
26528 msgstr "응용프로그램 내부:"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
26533 #, c-format
26534 msgid "Into an application: "
26535 msgstr "응용프로그램 내부:"
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
26539 #, c-format
26540 msgid "Intranet"
26541 msgstr "인트라넷"
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26544 #, c-format
26545 msgid "Invalid authority type"
26546 msgstr "잘못된 전거 형식"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26549 #, fuzzy, c-format
26550 msgid "Invalid collection id"
26551 msgstr "장서 편집"
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26554 #, c-format
26555 msgid "Invalid course!"
26556 msgstr "잘못된 코스!"
26557
26558 #. SCRIPT
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26560 msgid "Invalid day entered in field %s"
26561 msgstr "필드에 잘못된 날짜가 입력되었습니다 %s"
26562
26563 #. SCRIPT
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26565 #, fuzzy
26566 msgid "Invalid indicators"
26567 msgstr "잘못된 코스!"
26568
26569 #. SCRIPT
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26571 msgid "Invalid month entered in field %s"
26572 msgstr "필드에 잘못된 달이 입력되었습니다 %s"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
26575 #, fuzzy, c-format
26576 msgid "Invalid number of copies"
26577 msgstr "청구서 번호"
26578
26579 #. SCRIPT
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26581 #, fuzzy
26582 msgid "Invalid record"
26583 msgstr "잘못된 코스!"
26584
26585 #. SCRIPT
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26587 #, fuzzy
26588 msgid "Invalid tag number"
26589 msgstr "청구서 번호"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26593 #, c-format
26594 msgid "Invalid username or password"
26595 msgstr "사용자 이름이나 암호가 잘못됨"
26596
26597 #. %1$s:  e 
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
26599 #, c-format
26600 msgid "Invalid value for %s"
26601 msgstr "%s의 값이 잘못되었습니다"
26602
26603 #. SCRIPT
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26605 msgid "Invalid year entered in field %s"
26606 msgstr "필드에 잘못된 년이 입력되었습니다 %s"
26607
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
26612 #, c-format
26613 msgid "Inventory"
26614 msgstr "인벤토리"
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
26617 #, c-format
26618 msgid "Inventory date:"
26619 msgstr "인벤토리 날짜:"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26628 #, c-format
26629 msgid "Inventory number"
26630 msgstr "인벤토리 번호"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26633 #, c-format
26634 msgid "Invoice "
26635 msgstr "청구서"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26640 #, c-format
26641 msgid "Invoice amount"
26642 msgstr "청구서 양"
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
26645 #, c-format
26646 msgid "Invoice details"
26647 msgstr "청구서 세부사항"
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26650 #, c-format
26651 msgid "Invoice has been modified"
26652 msgstr "청구서가 수정됨"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26655 #, c-format
26656 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26657 msgstr "청구서가 닫혀서, 더이상 주문을 할 수 없습니다."
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
26660 #, c-format
26661 msgid "Invoice item price includes tax: "
26662 msgstr ""
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
26667 #, c-format
26668 msgid "Invoice no."
26669 msgstr "청구서 번호."
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26672 #, c-format
26673 msgid "Invoice no.: "
26674 msgstr "청구서 번호.:"
26675
26676 #. %1$s:  invoicenumber 
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
26678 #, c-format
26679 msgid "Invoice no.: %s"
26680 msgstr "청구서 번호: %s"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
26683 #, c-format
26684 msgid "Invoice no:"
26685 msgstr "청구서 번호:"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26690 #, c-format
26691 msgid "Invoice number"
26692 msgstr "청구서 번호"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26695 #, c-format
26696 msgid "Invoice number reverse"
26697 msgstr "청구서 번호 반전"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
26704 #, c-format
26705 msgid "Invoice number:"
26706 msgstr "청구서 번호:"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
26710 #, c-format
26711 msgid "Invoice prices are: "
26712 msgstr "청구서 금액:"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
26715 #, c-format
26716 msgid "Invoice prices:"
26717 msgstr "청구서 금액:"
26718
26719 #. %1$s:  invoicenumber 
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26721 #, c-format
26722 msgid "Invoice: %s"
26723 msgstr "청구서: %s"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
26731 #, c-format
26732 msgid "Invoices"
26733 msgstr "청구서"
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26736 #, fuzzy, c-format
26737 msgid "Invoices "
26738 msgstr "청구서"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26741 #, fuzzy, c-format
26742 msgid "Invoices enabled: "
26743 msgstr "청구서 번호:"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
26746 #, c-format
26747 msgid "Irma Birchall"
26748 msgstr "Irma Birchall"
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26751 #, c-format
26752 msgid "Irregularity:"
26753 msgstr "비정기적:"
26754
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26757 #, c-format
26758 msgid "Is a URL:"
26759 msgstr "URL 입니다:"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26762 #, c-format
26763 msgid "Is hidden by default"
26764 msgstr "기본값에 숨겨져 있습니다"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26767 #, c-format
26768 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26769 msgstr "당신에게만 보여지고 당신만 관리할 수 있습니다."
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26773 #, c-format
26774 msgid "Is this a duplicate of "
26775 msgstr "이것은 중복된"
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26778 #, c-format
26779 msgid "Isaac Brodsky"
26780 msgstr "Isaac Brodsky"
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
26785 #, c-format
26786 msgid "Issue"
26787 msgstr "발행"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
26790 #, c-format
26791 msgid "Issue "
26792 msgstr "발행"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
26795 #, c-format
26796 msgid "Issue #"
26797 msgstr "발행 #"
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26801 #, c-format
26802 msgid "Issue history"
26803 msgstr "발행 이력"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
26807 #, c-format
26808 msgid "Issue number"
26809 msgstr "발행 번호"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
26815 #, c-format
26816 msgid "Issue:"
26817 msgstr "발행:"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
26820 #, c-format
26821 msgid "Issue: "
26822 msgstr "발행:"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26825 #, c-format
26826 msgid "Issues"
26827 msgstr "발행"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
26830 #, c-format
26831 msgid "Issues per unit"
26832 msgstr "단위당 발행"
26833
26834 #. SCRIPT
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26836 msgid "Issues per unit is required"
26837 msgstr "단위당 발행이 필수적입니다"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
26840 #, fuzzy, c-format
26841 msgid "Issues per unit: "
26842 msgstr "단위당 발행"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26845 #, c-format
26846 msgid "Issues summary"
26847 msgstr "출판물 요약"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
26850 #, fuzzy, c-format
26851 msgid "Issuing library"
26852 msgstr "도서관"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26855 #, c-format
26856 msgid "It began on "
26857 msgstr "그 시작은"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
26860 #, c-format
26861 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26862 msgstr "중복되었습니다. 기존 레코드를 편집해주세요"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
26865 #, c-format
26866 msgid ""
26867 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26868 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26869 msgstr ""
26870 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26871 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
26880 #, c-format
26881 msgid "Item"
26882 msgstr "항목"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
26888 #, c-format
26889 msgid "Item "
26890 msgstr "항목"
26891
26892 #. For the first occurrence,
26893 #. %1$s:  loopro.object 
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
26896 #, c-format
26897 msgid "Item %s"
26898 msgstr "항목 %s"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
26901 #, fuzzy, c-format
26902 msgid "Item URI"
26903 msgstr "항목"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26906 #, c-format
26907 msgid "Item barcode:"
26908 msgstr "항목 바코드:"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
26912 #, c-format
26913 msgid "Item call number"
26914 msgstr "항목 청구기호"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
26917 #, c-format
26918 msgid "Item callnumber between: "
26919 msgstr "항목 사이의 청구기호:"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
26922 #, c-format
26923 msgid "Item callnumber:"
26924 msgstr "항목 청구기호:"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
26927 #, c-format
26928 msgid "Item checked out"
26929 msgstr "항목이 대출중입니다"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26934 #, c-format
26935 msgid "Item circulation alerts"
26936 msgstr "항목 대출 경보"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
26939 #, c-format
26940 msgid "Item consigned:"
26941 msgstr "위탁된 항목:"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26946 #, c-format
26947 msgid "Item count"
26948 msgstr "항목 수"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26951 #, c-format
26952 msgid "Item details"
26953 msgstr "항목 세부사항"
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
26956 #, c-format
26957 msgid "Item floats"
26958 msgstr "미확정 항목"
26959
26960 #. SCRIPT
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26962 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26963 msgstr "항목이 분실되었습니다 (그래도 처리 기록)"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
26966 #, c-format
26967 msgid "Item has been withdrawn"
26968 msgstr "항목이 중지되었습니다"
26969
26970 #. SCRIPT
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26972 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26973 msgstr ""
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
26976 #, fuzzy, c-format
26977 msgid "Item has been withdrawn."
26978 msgstr "항목이 중지되었습니다"
26979
26980 #. SCRIPT
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26982 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26983 msgstr ""
26984
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
26986 #, fuzzy, c-format
26987 msgid "Item holding library:"
26988 msgstr "협력인접분관"
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26991 #, c-format
26992 msgid "Item home library:"
26993 msgstr "항목 지정 도서관:"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
26997 #, c-format
26998 msgid "Item information"
26999 msgstr "항목 정보"
27000
27001 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27002 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27003 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27005 #, c-format
27006 msgid "Item information %s%s %s "
27007 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
27008
27009 #. SCRIPT
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27011 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27012 msgstr "항목이 <strong>수송 중</strong> %s에서 %s이후"
27013
27014 #. SCRIPT
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27016 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27017 msgstr "항목이 <strong>여기에 대기중입니다</strong>"
27018
27019 #. SCRIPT
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27021 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27022 msgstr "항목이 <strong>대기중입니다</strong>"
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27025 #, c-format
27026 msgid "Item is already at destination library."
27027 msgstr "대상 도서관에 항목이 이미 있습니다."
27028
27029 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27030 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27031 #. %3$s:  END 
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27033 #, fuzzy, c-format
27034 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27035 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
27036
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
27038 #, c-format
27039 msgid "Item is restricted"
27040 msgstr "항목이 제한되었습니다"
27041
27042 #. SCRIPT
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27044 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27045 msgstr ""
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27048 #, fuzzy, c-format
27049 msgid "Item is restricted."
27050 msgstr "항목이 제한되었습니다"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
27054 #, c-format
27055 msgid "Item is withdrawn."
27056 msgstr "항목이 중지되었습니다."
27057
27058 #. %1$s:  END 
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
27060 #, fuzzy, c-format
27061 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27062 msgstr "자료분실"
27063
27064 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27066 #, c-format
27067 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27068 msgstr ""
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27072 #, fuzzy, c-format
27073 msgid "Item level holds"
27074 msgstr "자료분실"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
27077 #, c-format
27078 msgid "Item missing"
27079 msgstr "항목이 없습니다"
27080
27081 #. SCRIPT
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27083 msgid "Item not checked out."
27084 msgstr "항목이 대출중이 아닙니다."
27085
27086 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27087 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27088 #. %3$s:  END 
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27090 #, fuzzy, c-format
27091 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27092 msgstr "%s %s 대출불가 (%s)%s "
27093
27094 #. For the first occurrence,
27095 #. SCRIPT
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27097 msgid "Item not found."
27098 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
27099
27100 #. SCRIPT
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27102 msgid ""
27103 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27104 "anyway)"
27105 msgstr ""
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27108 #, c-format
27109 msgid "Item number"
27110 msgstr "항목 번호"
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27113 #, c-format
27114 msgid "Item number (internal)"
27115 msgstr "항목 번호 (내부)"
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27118 #, fuzzy, c-format
27119 msgid "Item number file: "
27120 msgstr "호출 번호 "
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27123 #, fuzzy, c-format
27124 msgid "Item only"
27125 msgstr "항목 수"
27126
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27129 #, c-format
27130 msgid "Item processing:"
27131 msgstr "항목 처리 중:"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27134 #, c-format
27135 msgid "Item records were last synced on: "
27136 msgstr "항목 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27139 #, c-format
27140 msgid "Item renewed:"
27141 msgstr "항목 갱신:"
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27144 #, c-format
27145 msgid "Item returns home"
27146 msgstr "항목을 지정된 곳으로 반환"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27149 #, c-format
27150 msgid "Item returns to issuing library"
27151 msgstr "발행 도서관으로 항목 반환"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
27155 #, c-format
27156 msgid "Item search"
27157 msgstr "항목 검색"
27158
27159 #. %1$s:  field.label 
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27161 #, fuzzy, c-format
27162 msgid "Item search field: %s"
27163 msgstr "항목 검색 필드: %s"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27169 #, fuzzy, c-format
27170 msgid "Item search fields"
27171 msgstr "항목 검색필드"
27172
27173 #. SCRIPT
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27175 msgid "Item search results"
27176 msgstr "항목 검색 결과"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27179 #, c-format
27180 msgid "Item should have been scanned"
27181 msgstr "항목이 스캔되었습니다"
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27184 #, c-format
27185 msgid "Item should not have been scanned"
27186 msgstr "항목이 스캔되지 않았습니다"
27187
27188 #. %1$s:  reqbrchname 
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27190 #, c-format
27191 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27192 msgstr "항목이 지금 도서관에 대기중입니다: %s"
27193
27194 #. A
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27196 msgid "Item sorting"
27197 msgstr "항목 정렬"
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27200 #, c-format
27201 msgid "Item statuses"
27202 msgstr "항목 상태"
27203
27204 #. SPAN
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27206 msgid ""
27207 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27208 "item statuses"
27209 msgstr ""
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27212 #, c-format
27213 msgid "Item tag"
27214 msgstr "항목 태그"
27215
27216 #. SCRIPT
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27218 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27219 msgstr ""
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27260 #, c-format
27261 msgid "Item type"
27262 msgstr "항목 형식"
27263
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27266 #, c-format
27267 msgid "Item type "
27268 msgstr "항목 형식"
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27271 #, c-format
27272 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27273 msgstr "항목 형식 이미지가 사용 불가능합니다. 그것들을 사용하기위해, 꺼주세요"
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27276 #, c-format
27277 msgid "Item type is normally not for loan."
27278 msgstr ""
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27281 #, fuzzy, c-format
27282 msgid "Item type not for loan."
27283 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27292 #, c-format
27293 msgid "Item type:"
27294 msgstr "항목 형식:"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
27304 #, c-format
27305 msgid "Item type: "
27306 msgstr "항목 형식:"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27316 #, c-format
27317 msgid "Item types"
27318 msgstr "항목 형식"
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27321 #, c-format
27322 msgid "Item types administration"
27323 msgstr "항목 형식 관리"
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27326 #, c-format
27327 msgid "Item was lost, now found."
27328 msgstr "항목이 분실되었지만, 현재는 존재합니다."
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27331 #, c-format
27332 msgid "Item was on loan to "
27333 msgstr "항목이 대출중입니다"
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27336 #, c-format
27337 msgid "Item with barcode "
27338 msgstr "항목의 바코드"
27339
27340 #. %1$s:  barcode 
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27342 #, c-format
27343 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27344 msgstr "항목에 바코드 '%s'가 성공적으로 추가되었습니다"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27347 #, c-format
27348 msgid "Item(s)"
27349 msgstr "항목"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27352 #, c-format
27353 msgid "Itemnumber"
27354 msgstr "항목 번호"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
27362 #, c-format
27363 msgid "Items"
27364 msgstr "항목"
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27368 #, c-format
27369 msgid "Items available"
27370 msgstr "사용가능한 항목"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27373 #, c-format
27374 msgid "Items checked out"
27375 msgstr "항목 대출"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27379 #, fuzzy, c-format
27380 msgid "Items expected"
27381 msgstr "이 서가 지우기"
27382
27383 #. %1$s:  title |html 
27384 #. %2$s:  IF ( author ) 
27385 #. %3$s:  author | html 
27386 #. %4$s:  END 
27387 #. %5$s:  biblionumber 
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27389 #, c-format
27390 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27391 msgstr "항목 %s %s %s%s (레코드 #%s)"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27394 #, c-format
27395 msgid "Items in "
27396 msgstr "항목"
27397
27398 #. %1$s:  batch_id 
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27400 #, c-format
27401 msgid "Items in batch number %s"
27402 msgstr "묶음의 항목 번호 %s"
27403
27404 #. SCRIPT
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27406 msgid "Items in your cart: %s"
27407 msgstr "책바구니의 항목: %s"
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27411 #, c-format
27412 msgid "Items list"
27413 msgstr "항목 목록"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27416 #, c-format
27417 msgid "Items lost"
27418 msgstr "항목 분실"
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27421 #, c-format
27422 msgid "Items needed"
27423 msgstr "필요한 항목"
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27429 #, c-format
27430 msgid "Items with no checkouts"
27431 msgstr "대출되지 않은 항목"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27435 #, c-format
27436 msgid "Items:"
27437 msgstr "항목:"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27441 #, c-format
27442 msgid "Items: "
27443 msgstr "항목:"
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27447 #, c-format
27448 msgid "Itemtype"
27449 msgstr "항목형식"
27450
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27452 #, c-format
27453 msgid "Itype"
27454 msgstr "Itype"
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
27457 #, c-format
27458 msgid "Ivan Brown"
27459 msgstr "Ivan Brown"
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
27462 #, c-format
27463 msgid "Jacek Ablewicz"
27464 msgstr "Jacek Ablewicz"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27467 #, c-format
27468 msgid "James Winter"
27469 msgstr "James Winter"
27470
27471 #. SCRIPT
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27473 msgid "Jan"
27474 msgstr "1월"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27477 #, c-format
27478 msgid "Jane Wagner"
27479 msgstr "Jane Wagner"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27482 #, c-format
27483 msgid "Janet McGowan"
27484 msgstr "Janet McGowan"
27485
27486 #. For the first occurrence,
27487 #. SCRIPT
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
27490 #, c-format
27491 msgid "January"
27492 msgstr "1월"
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
27495 #, c-format
27496 msgid "Janusz Kaczmarek"
27497 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
27500 #, c-format
27501 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27502 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 발표 관리자; 3.6 발표 관리자)"
27503
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27505 #, c-format
27506 msgid "Jason Etheridge"
27507 msgstr "Jason Etheridge"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
27511 #, c-format
27512 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27513 msgstr ""
27514
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27516 #, c-format
27517 msgid "Jen Zajac"
27518 msgstr "Jen Zajac"
27519
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
27521 #, fuzzy, c-format
27522 msgid "Jenkins maintainer:"
27523 msgstr "발표 관리자:"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27526 #, c-format
27527 msgid "Jeremy Crabtree"
27528 msgstr "Jeremy Crabtree"
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27531 #, c-format
27532 msgid "Jerome Charaoui"
27533 msgstr "Jerome Charaoui"
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
27536 #, c-format
27537 msgid "Jesse Maseto"
27538 msgstr "Jesse Maseto"
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
27541 #, c-format
27542 msgid "Jesse Weaver"
27543 msgstr "Jesse Weaver"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
27546 #, fuzzy, c-format
27547 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
27548 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27549
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
27551 #, c-format
27552 msgid "Jo Ransom"
27553 msgstr "Jo Ransom"
27554
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27561 #, c-format
27562 msgid "Job progress: "
27563 msgstr "작업 처리: "
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27566 #, c-format
27567 msgid "Jobs already entered"
27568 msgstr "작업이 이미 입력됨"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27571 #, c-format
27572 msgid "Joe Atzberger"
27573 msgstr "Joe Atzberger"
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
27576 #, c-format
27577 msgid "John Beppu"
27578 msgstr "John Beppu"
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27581 #, c-format
27582 msgid "John Copeland"
27583 msgstr "John Copeland"
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27586 #, c-format
27587 msgid "John Seymour"
27588 msgstr "John Seymour"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
27591 #, c-format
27592 msgid "Jon Aker"
27593 msgstr "Jon Aker"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
27596 #, c-format
27597 msgid "Jonathan Druart"
27598 msgstr "Jonathan Druart"
27599
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27601 #, fuzzy, c-format
27602 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
27603 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
27606 #, c-format
27607 msgid "Jono Mingard"
27608 msgstr "Jono Mingard"
27609
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27611 #, c-format
27612 msgid "Joonas Kylmälä"
27613 msgstr ""
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
27616 #, c-format
27617 msgid "Jorgia Kelsey"
27618 msgstr "Jorgia Kelsey"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
27621 #, c-format
27622 msgid "Josef Moravec"
27623 msgstr "Josef Moravec"
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
27626 #, c-format
27627 msgid "Joseph Alway"
27628 msgstr "Joseph Alway"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27631 #, c-format
27632 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27633 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 발표 관리자 및 번역 관리자)"
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27636 #, c-format
27637 msgid "Joy Nelson"
27638 msgstr "Joy Nelson"
27639
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27641 #, c-format
27642 msgid "Juan Romay Sieira"
27643 msgstr "Juan Romay Sieira"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27646 #, c-format
27647 msgid "Juhani Seppälä"
27648 msgstr "Juhani Seppälä"
27649
27650 #. SCRIPT
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27652 msgid "Jul"
27653 msgstr "7월"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27656 #, c-format
27657 msgid "Julian Fiol"
27658 msgstr "Julian Fiol"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
27661 #, fuzzy, c-format
27662 msgid "Julian Maurice"
27663 msgstr "Julian Fiol"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
27666 #, fuzzy, c-format
27667 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
27668 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 품질 보증 팀 구성원)"
27669
27670 #. For the first occurrence,
27671 #. SCRIPT
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
27674 #, c-format
27675 msgid "July"
27676 msgstr "7월"
27677
27678 #. SCRIPT
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27680 msgid "Jun"
27681 msgstr "6월"
27682
27683 #. For the first occurrence,
27684 #. SCRIPT
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
27687 #, c-format
27688 msgid "June"
27689 msgstr "6월"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
27692 #, c-format
27693 msgid "Justin Vos"
27694 msgstr "Justin Vos"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
27697 #, c-format
27698 msgid "Juvenile"
27699 msgstr "청소년"
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27702 #, c-format
27703 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27704 msgstr "KEEP SOLUTIONS, 포르투갈"
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
27707 #, c-format
27708 msgid "Karam Qubsi"
27709 msgstr "Karam Qubsi"
27710
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
27712 #, fuzzy, c-format
27713 msgid "Karl Holten"
27714 msgstr "Daniel Holth"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
27717 #, c-format
27718 msgid "Karl Menzies"
27719 msgstr "Karl Menzies"
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
27722 #, c-format
27723 msgid "Kate Henderson"
27724 msgstr "Kate Henderson"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
27727 #, c-format
27728 msgid "Kathryn Tyree"
27729 msgstr "Kathryn Tyree"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
27732 #, c-format
27733 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27734 msgstr ""
27735
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
27737 #, c-format
27738 msgid "Katrin Fischer"
27739 msgstr "Katrin Fischer"
27740
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27742 #, fuzzy, c-format
27743 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
27744 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 품질 보증 관리자)"
27745
27746 #. %1$s:  budget_period_description 
27747 #. %2$s:  bookfund 
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
27749 #, c-format
27750 msgid "Keep current (%s - %s)"
27751 msgstr "현상황 유지 (%s - %s)"
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
27755 #, fuzzy, c-format
27756 msgid "Keep issue number"
27757 msgstr "출판물 요약"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27760 #, c-format
27761 msgid "Kenza Zaki"
27762 msgstr "Kenza Zaki"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
27765 #, c-format
27766 msgid "Key"
27767 msgstr "키"
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27770 #, fuzzy, c-format
27771 msgid "Keyboard shortcuts "
27772 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27777 #, c-format
27778 msgid "Keyword"
27779 msgstr "키워드"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27783 #, c-format
27784 msgid "Keyword (any): "
27785 msgstr "키워드 (어떤):"
27786
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27788 #, c-format
27789 msgid "Keyword to MARC mapping"
27790 msgstr "MARC 맵핑의 키워드"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
27793 #, c-format
27794 msgid "Keyword:"
27795 msgstr "키워드:"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27798 #, c-format
27799 msgid "Keyword: "
27800 msgstr "키워드:"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27804 #, c-format
27805 msgid "Keywords to MARC mapping"
27806 msgstr ""
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27809 #, fuzzy, c-format
27810 msgid "Keywords:"
27811 msgstr "키워드:"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
27814 #, c-format
27815 msgid "Kip DeGraaf"
27816 msgstr "Kip DeGraaf"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27823 #, c-format
27824 msgid "Koha"
27825 msgstr "Koha"
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
27828 #, fuzzy, c-format
27829 msgid "Koha "
27830 msgstr "Koha"
27831
27832 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27834 #, c-format
27835 msgid "Koha %s installer"
27836 msgstr "Koha %s 설치 프로그램"
27837
27838 #. %1$s:  shelf 
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27840 #, c-format
27841 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27842 msgstr "Koha &rsaquo; %s 병합"
27843
27844 #. For the first occurrence,
27845 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27846 #. %2$s:  END 
27847 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27848 #. %4$s:  END 
27849 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27850 #. %6$s:  END 
27851 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27852 #. %8$s:  END 
27853 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27854 #. %10$s:  END 
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27857 #, c-format
27858 msgid ""
27859 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27860 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27861 msgstr ""
27862 "Koha &rsaquo; %s접근 거부%s %s세션 시간초과%s %sIP 주소 변경%s %s잘못된 사용"
27863 "자이름 또는 비밀번호%s %sKoha에 접속%s "
27864
27865 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27866 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27867 #. %3$s:  ELSE 
27868 #. %4$s:  END 
27869 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27870 #. %6$s:  END 
27871 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27872 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27873 #. %9$s:  END 
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27875 #, c-format
27876 msgid ""
27877 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27878 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27879 msgstr ""
27880 "Koha &rsaquo; %s목록 &rsaquo; 컨텐츠 %s%s목록%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s"
27881 "%s &rsaquo; 목록 편집 %s%s"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27884 #, c-format
27885 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27886 msgstr "Koha &rsaquo; Koha에 대해"
27887
27888 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27889 #. %2$s: - ELSE -
27890 #. %3$s: - END -
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27892 #, c-format
27893 msgid ""
27894 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27895 "order internal note %s "
27896 msgstr ""
27897 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s 주문 판매업체주기 변경 %s 주문 내부주기 변경 "
27898 "%s "
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27901 #, c-format
27902 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27903 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 추가"
27904
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27906 #, c-format
27907 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27908 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 취소"
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
27911 #, c-format
27912 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27913 msgstr "Koha &rsaquo; 수서"
27914
27915 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27916 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27917 #. %3$s:  suggestionid 
27918 #. %4$s:  ELSE 
27919 #. %5$s:  END 
27920 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27921 #. %7$s:  suggestionid 
27922 #. %8$s:  ELSE 
27923 #. %9$s:  END 
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27925 #, c-format
27926 msgid ""
27927 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27928 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27929 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27930 msgstr ""
27931 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s 제안 &rsaquo; 제안 편집 #%s %s 제안 "
27932 "&rsaquo; 제안 추가 %s %s 제안 &rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
27933
27934 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27935 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27936 #. %3$s:  basketname 
27937 #. %4$s:  ELSE 
27938 #. %5$s:  booksellername 
27939 #. %6$s:  END 
27940 #. %7$s:  END 
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
27942 #, c-format
27943 msgid ""
27944 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27945 "%s %s %s "
27946 msgstr ""
27947 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
27948
27949 #. %1$s:  IF ( date ) 
27950 #. %2$s:  name 
27951 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27952 #. %4$s:  invoice 
27953 #. %5$s:  END 
27954 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27955 #. %7$s:  ELSE 
27956 #. %8$s:  name 
27957 #. %9$s:  END 
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27959 #, c-format
27960 msgid ""
27961 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27962 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27963 msgstr ""
27964
27965 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27966 #. %2$s:  END 
27967 #. %3$s:  basketname|html 
27968 #. %4$s:  basketno 
27969 #. %5$s:  name|html 
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
27971 #, fuzzy, c-format
27972 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27973 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
27974
27975 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27976 #. %2$s:  ELSE 
27977 #. %3$s:  END 
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27979 #, c-format
27980 msgid ""
27981 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27982 "external source &rsaquo; Search results%s"
27983 msgstr ""
27984 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s외부의 소스로부터 주문%s외부의 소스로부터 주문 "
27985 "&rsaquo; 검색 결과%s"
27986
27987 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27988 #. %2$s:  ELSE 
27989 #. %3$s:  END 
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27991 #, c-format
27992 msgid ""
27993 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27994 "%sOrder search%s"
27995 msgstr ""
27996 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s주문 검색 &rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
27997
27998 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27999 #. %2$s:  booksellername 
28000 #. %3$s:  ELSE 
28001 #. %4$s:  END 
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28003 #, c-format
28004 msgid ""
28005 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28006 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28007 msgstr ""
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28010 #, c-format
28011 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28012 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
28013
28014 #. %1$s:  basketno 
28015 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28016 #. %3$s:  ordernumber 
28017 #. %4$s:  ELSE 
28018 #. %5$s:  END 
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28020 #, c-format
28021 msgid ""
28022 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28023 "details (line #%s)%sNew order%s"
28024 msgstr ""
28025 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (선 #"
28026 "%s)%s신규 주문%s"
28027
28028 #. %1$s:  basketno 
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28030 #, c-format
28031 msgid ""
28032 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28033 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; 중복 경고"
28034
28035 #. %1$s:  basketno 
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28037 #, fuzzy, c-format
28038 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28039 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 지출"
28040
28041 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28042 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28043 #. %3$s:  contractname 
28044 #. %4$s:  ELSE 
28045 #. %5$s:  END 
28046 #. %6$s:  END 
28047 #. %7$s:  IF ( else ) 
28048 #. %8$s:  booksellername 
28049 #. %9$s:  END 
28050 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28051 #. %11$s:  END 
28052 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28053 #. %13$s:  contractnumber 
28054 #. %14$s:  END 
28055 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28056 #. %16$s:  END 
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28058 #, c-format
28059 msgid ""
28060 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28061 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28062 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28063 msgstr ""
28064 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 계약 &rsaquo; %s %s계약 수정 '%s' %s신규 계약%s "
28065 "%s %s계약 %s%s %s데이터 레코드%s %s계약 삭제 확인 '%s'%s %s계약 삭제%s"
28066
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28068 #, fuzzy, c-format
28069 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28070 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28073 #, fuzzy, c-format
28074 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28075 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28078 #, c-format
28079 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28080 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28083 #, c-format
28084 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28085 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서 &rsaquo; 파일"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28088 #, c-format
28089 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28090 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28093 #, c-format
28094 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28095 msgstr ""
28096
28097 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28098 #. %2$s:  import_batch_id 
28099 #. %3$s:  ELSE 
28100 #. %4$s:  END 
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28102 #, c-format
28103 msgid ""
28104 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
28105 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
28106 msgstr ""
28107 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; MARC 레코드 주문 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
28108 "&rsaquo; 묶음 목록 %s "
28109
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28111 #, c-format
28112 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
28113 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문"
28114
28115 #. %1$s:  name 
28116 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
28117 #. %3$s:  invoice 
28118 #. %4$s:  END 
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28120 #, c-format
28121 msgid ""
28122 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28123 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 요약 수령 : %s %s청구서, %s%s"
28124
28125 #. %1$s:  name 
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28127 #, c-format
28128 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28129 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28132 #, c-format
28133 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28134 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 기존 레코드 검색"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28137 #, c-format
28138 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28139 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 지출"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28142 #, c-format
28143 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28144 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 전송"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28147 #, c-format
28148 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28149 msgstr "Koha &rsaquo; 목록에 추가"
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28152 #, c-format
28153 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28154 msgstr "Koha &rsaquo; 관리"
28155
28156 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28157 #. %2$s:  tablename 
28158 #. %3$s:  kohafield 
28159 #. %4$s:  END 
28160 #. %5$s:  IF ( else ) 
28161 #. %6$s:  tagfield 
28162 #. %7$s:  END 
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28164 #, c-format
28165 msgid ""
28166 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28167 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28168 msgstr ""
28169 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s Koh에 MARC 맵핑 &rsaquo; 연결 %s.%s MARC 하위"
28170 "필드로%s %sKoha에 MARC 맵핑 %s%s"
28171
28172 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28173 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28174 #. %3$s:  searchfield 
28175 #. %4$s:  ELSE 
28176 #. %5$s:  END 
28177 #. %6$s:  END 
28178 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28179 #. %8$s:  END 
28180 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28181 #. %10$s:  searchfield 
28182 #. %11$s:  searchfield 
28183 #. %12$s:  END 
28184 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28185 #. %14$s:  END 
28186 #. %15$s:  IF ( else ) 
28187 #. %16$s:  END 
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28189 #, c-format
28190 msgid ""
28191 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28192 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28193 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28194 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28195 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28196 msgstr ""
28197 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s시스템 기보 설정 "
28198 "수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s 시스템 기본 설정 &rsaquo; 데이터 추"
28199 "가%s %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s &rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s 시"
28200 "스템 기본 설정 &rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
28201
28202 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28203 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28204 #. %3$s:  searchfield 
28205 #. %4$s:  ELSE 
28206 #. %5$s:  END 
28207 #. %6$s:  END 
28208 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28209 #. %8$s:  END 
28210 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28211 #. %10$s:  searchfield 
28212 #. %11$s:  END 
28213 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28214 #. %13$s:  END 
28215 #. %14$s:  IF ( else ) 
28216 #. %15$s:  END 
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28218 #, c-format
28219 msgid ""
28220 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28221 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28222 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28223 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28224 msgstr ""
28225 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s%s 프린터 &rsaquo; 프린터 '%s' 수정%s 프린터 "
28226 "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 추가%s %s 프린터 &rsaquo; "
28227 "프린터 '%s' 삭제 확인%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
28228
28229 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28230 #. %2$s:  IF city.cityid 
28231 #. %3$s:  ELSE 
28232 #. %4$s:  END 
28233 #. %5$s:  ELSE 
28234 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28235 #. %7$s:  ELSE 
28236 #. %8$s:  END 
28237 #. %9$s:  END 
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28239 #, c-format
28240 msgid ""
28241 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28242 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28243 msgstr ""
28244 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s도시 &rsaquo; %s 도시 수정%s 신규 도시%s%s%s도"
28245 "시 &rsaquo; 도시 삭제 확인%s 도시%s%s"
28246
28247 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28248 #. %2$s:  action 
28249 #. %3$s:  searchfield 
28250 #. %4$s:  END 
28251 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28252 #. %6$s:  searchfield 
28253 #. %7$s:  END 
28254 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28255 #. %9$s:  END 
28256 #. %10$s:  IF ( else ) 
28257 #. %11$s:  END 
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28259 #, c-format
28260 msgid ""
28261 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28262 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28263 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28264 msgstr ""
28265 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sMARC 프레임워크 &rsaquo; %s %s%s %sMARC 프레임"
28266 "워크 &rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s'%s %sMARC 프레임워크 &rsaquo; 데이터 삭제%s "
28267 "%sMARC 프레임워크%s"
28268
28269 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
28270 #. %2$s:  ELSE 
28271 #. %3$s:  END 
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28273 #, c-format
28274 msgid ""
28275 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
28276 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28277 msgstr ""
28278 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sOAI 설정 구성 &rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%sOAI "
28279 "설정 구성%s"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
28282 #, fuzzy, c-format
28283 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
28284 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
28285
28286 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28287 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28288 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
28289 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
28290 #. %5$s:  authtypecode 
28291 #. %6$s:  ELSE 
28292 #. %7$s:  END 
28293 #. %8$s:  END 
28294 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
28295 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
28296 #. %11$s:  authtypecode 
28297 #. %12$s:  ELSE 
28298 #. %13$s:  END 
28299 #. %14$s:  END 
28300 #. %15$s:  ELSE 
28301 #. %16$s:  action 
28302 #. %17$s:  END 
28303 #. %18$s:  END 
28304 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
28305 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
28306 #. %21$s:  authtypecode 
28307 #. %22$s:  ELSE 
28308 #. %23$s:  END 
28309 #. %24$s:  END 
28310 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28311 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
28312 #. %27$s:  authtypecode 
28313 #. %28$s:  ELSE 
28314 #. %29$s:  END 
28315 #. %30$s:  END 
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28317 #, c-format
28318 msgid ""
28319 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
28320 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
28321 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
28322 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
28323 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
28324 "deleted%s"
28325 msgstr ""
28326 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 전거 %s%s %s&rsaquo; %s%s 프레임"
28327 "워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 태그 수정%s %s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s프"
28328 "레임워크 기본값%s &rsaquo; 신규 태그%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 프레"
28329 "임워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 삭제 확인%s%s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s"
28330 "프레임워크 기본값%s &rsaquo; 데이터 삭제%s"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28333 #, c-format
28334 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
28335 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 하위분야 구조 전거"
28336
28337 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28338 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
28339 #. %3$s:  ELSE 
28340 #. %4$s:  END 
28341 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28342 #. %6$s:  END 
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28344 #, c-format
28345 msgid ""
28346 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
28347 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28348 "authority type %s "
28349 msgstr ""
28350 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거 형식 %s &rsaquo; %s전거 형식 수정%s신규 전"
28351 "거 형식%s %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
28352
28353 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28354 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
28355 #. %3$s:  END 
28356 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
28357 #. %5$s:  END 
28358 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
28359 #. %7$s:  END 
28360 #. %8$s:  END 
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28362 #, fuzzy, c-format
28363 msgid ""
28364 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
28365 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
28366 "category%s %s "
28367 msgstr ""
28368 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거값 %s &rsaquo; %s전거값 수정%s %s &rsaquo; 신"
28369 "규 전거값%s %s &rsaquo; 신규 분류%s%s %s &rsaquo; 삭제 확인%s %s전거값%s"
28370
28371 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28372 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
28373 #. %3$s:  budget_period_description 
28374 #. %4$s:  ELSE 
28375 #. %5$s:  END 
28376 #. %6$s:  END 
28377 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
28378 #. %8$s:  END 
28379 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28380 #. %10$s:  budget_period_description 
28381 #. %11$s:  END 
28382 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28383 #. %13$s:  END 
28384 #. %14$s:  IF close_form 
28385 #. %15$s:  budget_period_description 
28386 #. %16$s:  END 
28387 #. %17$s:  IF closed 
28388 #. %18$s:  budget_period_description 
28389 #. %19$s:  END 
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28391 #, c-format
28392 msgid ""
28393 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
28394 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
28395 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
28396 "Budget %s closed %s "
28397 msgstr ""
28398 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 %s&rsaquo; %s 예산 수정 %s %s 예산 수정 %s "
28399 "%s %s&rsaquo; 중복 예산%s %s&rsaquo; '%s'예산 삭제? %s %s&rsaquo; 데이터 삭"
28400 "제 %s %s&rsaquo; 예산 닫기 %s %s %s&rsaquo; 예산 %s 닫기 %s "
28401
28402 #. %1$s:  budget_period_description 
28403 #. %2$s:  authcat 
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28405 #, c-format
28406 msgid ""
28407 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
28408 "Planning for %s by %s"
28409 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 &rsaquo; 자금 &rsaquo; 계획 %s %s"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28412 #, c-format
28413 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
28414 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 대출과 벌금규칙"
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28417 #, fuzzy, c-format
28418 msgid ""
28419 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
28420 "Clone circulation and fine rules"
28421 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 발행 규칙 &rsaquo; 발행 규칙 복제"
28422
28423 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
28424 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
28425 #. %3$s:  ELSE 
28426 #. %4$s:  END 
28427 #. %5$s:  END 
28428 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
28429 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
28430 #. %8$s:  ELSE 
28431 #. %9$s:  END 
28432 #. %10$s:  END 
28433 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
28434 #. %12$s:  class_source 
28435 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
28436 #. %14$s:  sort_rule 
28437 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
28438 #. %16$s:  sort_rule 
28439 #. %17$s:  END 
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28441 #, c-format
28442 msgid ""
28443 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
28444 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
28445 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28446 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
28447 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
28448 msgstr ""
28449 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 분류 자료 %s &rsaquo; %s분류 자료 수정%s분류 자"
28450 "료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열 규칙 수정%s배열 규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분"
28451 "류 자료 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규칙 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규"
28452 "칙 삭제 불가 %s %s "
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28455 #, c-format
28456 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
28457 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 열 설정"
28458
28459 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28460 #. %2$s:  IF currency 
28461 #. %3$s:  currency.currency 
28462 #. %4$s:  ELSE 
28463 #. %5$s:  END 
28464 #. %6$s:  END 
28465 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28466 #. %8$s:  currency.currency 
28467 #. %9$s:  END 
28468 #. %10$s:  IF op == 'list' 
28469 #. %11$s:  END 
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28471 #, fuzzy, c-format
28472 msgid ""
28473 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
28474 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28475 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28476 msgstr ""
28477 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 최신성 &amp; 환율 &rsaquo; %s%s최신성 수정 '%s'%s"
28478 "신규 최신성%s%s %s최신성 삭제 확인 '%s'%s %s최신성 삭제%s %s최신성%s"
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28481 #, c-format
28482 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
28483 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
28484
28485 #. %1$s:  IF acct_form 
28486 #. %2$s:  IF account 
28487 #. %3$s:  ELSE 
28488 #. %4$s:  END 
28489 #. %5$s:  END 
28490 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28491 #. %7$s:  END 
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28493 #, fuzzy, c-format
28494 msgid ""
28495 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
28496 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28497 "account %s "
28498 msgstr ""
28499 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 레코드 일치규칙 %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 수"
28500 "정 %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 추가 %s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 삭제확"
28501 "인 &quot;%s&quot; %s "
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
28504 #, fuzzy, c-format
28505 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
28506 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 검색필드"
28507
28508 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28509 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
28510 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
28511 #. %4$s:  budget_name 
28512 #. %5$s:  END 
28513 #. %6$s:  ELSE 
28514 #. %7$s:  END 
28515 #. %8$s:  END 
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
28517 #, c-format
28518 msgid ""
28519 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
28520 "%sAdd fund %s%s"
28521 msgstr ""
28522 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 자금%s &rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가 "
28523 "%s%s"
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
28526 #, c-format
28527 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
28528 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
28532 #, fuzzy, c-format
28533 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
28534 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 검색필드"
28535
28536 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28537 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
28538 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
28539 #. %4$s:  ELSE 
28540 #. %5$s:  END 
28541 #. %6$s:  END 
28542 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28543 #. %8$s:  IF ( total ) 
28544 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
28545 #. %10$s:  ELSE 
28546 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
28547 #. %12$s:  END 
28548 #. %13$s:  END 
28549 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
28550 #. %15$s:  END 
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28552 #, c-format
28553 msgid ""
28554 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
28555 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
28556 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
28557 msgstr ""
28558 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 형식 %s&rsaquo; %s 항목 형식 수정 '%s' %s 항"
28559 "목 형식 추가 %s %s %s&rsaquo; %s 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s 항목 "
28560 "형식 삭제 '%s'? %s %s %s&rsaquo; 데이터  삭제 %s "
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28563 #, c-format
28564 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
28565 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 맵핑 키워드"
28566
28567 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
28568 #. %2$s:  IF category.categorycode 
28569 #. %3$s:  category.categorycode
28570 #. %4$s:  ELSE 
28571 #. %5$s:  END 
28572 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
28573 #. %7$s:  category.categorycode 
28574 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
28575 #. %9$s:  IF library 
28576 #. %10$s:  ELSE 
28577 #. %11$s:  library.branchcode 
28578 #. %12$s:  END 
28579 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28580 #. %14$s:  library.branchcode 
28581 #. %15$s:  END 
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28583 #, fuzzy, c-format
28584 msgid ""
28585 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
28586 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
28587 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
28588 "'%s' %s "
28589 msgstr ""
28590 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관과 그룹 %s &rsaquo;%s그룹 편집 %s%s신규 그"
28591 "룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s &rsaquo;%s신규 도서관%s도서관 수정 %s"
28592 "%s %s &rsaquo; 도서관 '%s' 삭제 확인 %s "
28593
28594 #. %1$s:  IF ean_form 
28595 #. %2$s:  IF ean 
28596 #. %3$s:  ELSE 
28597 #. %4$s:  END 
28598 #. %5$s:  END 
28599 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28600 #. %7$s:  END 
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28602 #, fuzzy, c-format
28603 msgid ""
28604 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
28605 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
28606 "deletion of EAN %s "
28607 msgstr ""
28608 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s도시 &rsaquo; %s 도시 수정%s 신규 도시%s%s%s도"
28609 "시 &rsaquo; 도시 삭제 확인%s 도시%s%s"
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
28612 #, c-format
28613 msgid ""
28614 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
28615 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책"
28616
28617 #. %1$s:  IF ( total ) 
28618 #. %2$s:  total 
28619 #. %3$s:  ELSE 
28620 #. %4$s:  END 
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28622 #, c-format
28623 msgid ""
28624 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
28625 "Configuration OK!%s"
28626 msgstr ""
28627 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 확인 %s :%s 오류 발견%s : 설정 완료!%s"
28628
28629 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28630 #. %2$s:  IF framework 
28631 #. %3$s:  ELSE 
28632 #. %4$s:  END 
28633 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28634 #. %6$s:  framework.frameworktext 
28635 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
28636 #. %8$s:  END 
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28638 #, c-format
28639 msgid ""
28640 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
28641 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
28642 msgstr ""
28643 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 %s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 "
28644 "수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워크 삭제 %s (%s)? %s "
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28647 #, c-format
28648 msgid ""
28649 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
28650 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; OAI 설정 &rsaquo; OAI 설정 매핑"
28651
28652 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
28653 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
28654 #. %3$s:  ELSE 
28655 #. %4$s:  END 
28656 #. %5$s:  END 
28657 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
28658 #. %7$s:  code |html 
28659 #. %8$s:  END 
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
28661 #, c-format
28662 msgid ""
28663 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
28664 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
28665 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
28666 msgstr ""
28667 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자속성 형식 %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 수"
28668 "정 %s &rsaquo; 이용자속성 형식 추가 %s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 삭제확"
28669 "인 &quot;%s&quot; %s "
28670
28671 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28672 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
28673 #. %3$s:  categorycode |html 
28674 #. %4$s:  ELSE 
28675 #. %5$s:  END 
28676 #. %6$s:  END 
28677 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28678 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
28679 #. %9$s:  categorycode |html 
28680 #. %10$s:  ELSE 
28681 #. %11$s:  categorycode |html 
28682 #. %12$s:  END 
28683 #. %13$s:  END 
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28685 #, c-format
28686 msgid ""
28687 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
28688 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28689 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28690 msgstr ""
28691 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자분류 &rsaquo; %s%s분류 수정 '%s'%s신규 분"
28692 "류%s%s %s%s삭제 불가: 분류 %s in use%s분류 삭제확인 '%s'%s%s "
28693
28694 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
28695 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
28696 #. %3$s:  ELSE 
28697 #. %4$s:  END 
28698 #. %5$s:  END 
28699 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
28700 #. %7$s:  code 
28701 #. %8$s:  END 
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28703 #, c-format
28704 msgid ""
28705 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
28706 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
28707 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
28708 msgstr ""
28709 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 레코드 일치규칙 %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 수"
28710 "정 %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 추가 %s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 삭제확"
28711 "인 &quot;%s&quot; %s "
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28714 #, fuzzy, c-format
28715 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
28716 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 시스템 기본 설정"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28719 #, c-format
28720 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
28721 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 시스템 기본 설정"
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
28724 #, c-format
28725 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
28726 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전송비용 배열"
28727
28728 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
28729 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
28730 #. %3$s:  server.servername 
28731 #. %4$s:  END 
28732 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
28733 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
28734 #. %7$s:  END 
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28736 #, c-format
28737 msgid ""
28738 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
28739 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
28740 msgstr ""
28741 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; Z39.50/SRU 서버 %s &rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s "
28742 "&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
28743
28744 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28745 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28746 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
28747 #. %4$s:  END 
28748 #. %5$s:  ELSE 
28749 #. %6$s:  action 
28750 #. %7$s:  END 
28751 #. %8$s:  END 
28752 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28753 #. %10$s:  tagsubfield 
28754 #. %11$s:  END 
28755 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28756 #. %13$s:  END 
28757 #. %14$s:  IF ( else ) 
28758 #. %15$s:  END 
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28760 #, c-format
28761 msgid ""
28762 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
28763 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
28764 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28765 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28766 msgstr ""
28767 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo;%s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; MARC 하위필드 "
28768 "제약 편집%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 하위필드 구조 "
28769 "&rsaquo; 하위필드 삭제 확인 %s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; 하위필드 삭"
28770 "제%s%sMARC 하위필드 구조%s"
28771
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28773 #, c-format
28774 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
28775 msgstr "Koha &rsaquo; 전거"
28776
28777 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
28778 #. %2$s:  ELSE 
28779 #. %3$s:  authid 
28780 #. %4$s:  authtypetext 
28781 #. %5$s:  END 
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28783 #, c-format
28784 msgid ""
28785 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
28786 "for authority #%s (%s) %s "
28787 msgstr ""
28788 "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s "
28789 "(%s) %s "
28790
28791 #. %1$s:  IF ( authid ) 
28792 #. %2$s:  authid 
28793 #. %3$s:  authtypetext 
28794 #. %4$s:  ELSE 
28795 #. %5$s:  authtypetext 
28796 #. %6$s:  END 
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28798 #, c-format
28799 msgid ""
28800 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28801 "authority (%s)%s"
28802 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 (%s)%s"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28805 #, c-format
28806 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28807 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; 전거 검색결과"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28810 #, c-format
28811 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28812 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 세부사항"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28815 #, c-format
28816 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28817 msgstr "Koha &rsaquo; 바코드와 레이블 &rsaquo; 검색 결과"
28818
28819 #. %1$s:  booksellername |html 
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28821 #, c-format
28822 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28823 msgstr "Koha &rsaquo; 바스켓 그룹 %s"
28824
28825 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28826 #. %2$s:  ELSE 
28827 #. %3$s:  title |html 
28828 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28829 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
28830 #. %6$s:  END 
28831 #. %7$s:  END 
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
28833 #, c-format
28834 msgid ""
28835 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28836 "%s "
28837 msgstr ""
28838 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 %s %s %s%s %s "
28839
28840 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28841 #. %2$s:  ELSE 
28842 #. %3$s:  title | html 
28843 #. %4$s:  END 
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28845 #, c-format
28846 msgid ""
28847 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28848 msgstr ""
28849 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항 %s %s "
28850
28851 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28852 #. %2$s:  ELSE 
28853 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28854 #. %4$s:  END 
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28856 #, c-format
28857 msgid ""
28858 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28859 "%s %s "
28860 msgstr ""
28861 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 레이블 세부사항 %s "
28862 "%s "
28863
28864 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28865 #. %2$s:  ELSE 
28866 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28867 #. %4$s:  END 
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28869 #, c-format
28870 msgid ""
28871 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28872 msgstr ""
28873 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 %s %s "
28874
28875 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28876 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28877 #. %3$s:  query_desc | html 
28878 #. %4$s:  END 
28879 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28880 #. %6$s:  limit_desc | html 
28881 #. %7$s:  END 
28882 #. %8$s:  ELSE 
28883 #. %9$s:  END 
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28885 #, c-format
28886 msgid ""
28887 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28888 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28889 msgstr ""
28890 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s검색 결과 %sfor '%s'%s%s&nbsp;제한과:"
28891 "&nbsp;'%s'%s%s어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다%s"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
28894 #, c-format
28895 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28896 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 상세검색"
28897
28898 #. %1$s:  title |html 
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28900 #, c-format
28901 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28902 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 대출이력 %s"
28903
28904 #. %1$s:  biblio.title |html 
28905 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28906 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28907 #. %4$s:  END 
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28909 #, c-format
28910 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28911 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 세부사항 %s %s %s%s"
28912
28913 #. %1$s:  title | html 
28914 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28915 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
28916 #. %4$s:  END 
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
28918 #, c-format
28919 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28920 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 세부사항 %s %s %s%s"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
28923 #, c-format
28924 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28925 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 검색"
28926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28928 #, c-format
28929 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28930 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 검색이력"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28933 #, c-format
28934 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28935 msgstr "Koha &rsaquo; 편목"
28936
28937 #. SCRIPT
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28939 #, fuzzy
28940 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28941 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
28942
28943 #. %1$s:  title |html 
28944 #. %2$s:  IF ( author ) 
28945 #. %3$s:  author | html 
28946 #. %4$s:  END 
28947 #. %5$s:  biblionumber 
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28949 #, c-format
28950 msgid ""
28951 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28952 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s %s 는 %s%s (레코드 #%s) &rsaquo; 항목"
28953
28954 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28955 #. %2$s:  title |html 
28956 #. %3$s:  biblionumber 
28957 #. %4$s:  ELSE 
28958 #. %5$s:  END 
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28960 #, c-format
28961 msgid ""
28962 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28963 "record%s"
28964 msgstr ""
28965 "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; %s편집 %s (레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추"
28966 "가%s"
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28969 #, fuzzy, c-format
28970 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28971 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
28972
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28974 #, c-format
28975 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28976 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
28977
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28980 #, c-format
28981 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28982 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 레코드 병합"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28985 #, c-format
28986 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28987 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsquo; 호스트 항목에 링크"
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28991 #, c-format
28992 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28993 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 플러그인 목록"
28994
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28996 #, c-format
28997 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28998 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 프레임워크 플러그인 예제"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29001 #, c-format
29002 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29003 msgstr "Koha &rsaquo; 중복 이용자 확인"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29006 #, c-format
29007 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29008 msgstr "Koha &rsaquo; 성인 분류 선택"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29012 #, c-format
29013 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29014 msgstr "Koha &rsaquo; 대출"
29015
29016 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29017 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29018 #. %3$s:  END 
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29020 #, fuzzy, c-format
29021 msgid ""
29022 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29023 "to %s %s "
29024 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 %s &rsaquo; 대출 %s %s "
29025
29026 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29027 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29028 #. %3$s:  END 
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29030 #, c-format
29031 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29032 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 %s &rsaquo; 대출 %s %s "
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29035 #, c-format
29036 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29037 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출 대기열 추가"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29040 #, fuzzy, c-format
29041 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29042 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 연체 %s"
29043
29044 #. %1$s:  title |html 
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
29046 #, c-format
29047 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
29048 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 반납 %s"
29049
29050 #. %1$s:  title |html 
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29052 #, c-format
29053 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
29054 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 대출 통계 %s"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29057 #, c-format
29058 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
29059 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약비율"
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29062 #, c-format
29063 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
29064 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송 예약"
29065
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29067 #, c-format
29068 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
29069 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약확인"
29070
29071 #. %1$s:  title |html 
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29073 #, c-format
29074 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
29075 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약 %s"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29078 #, c-format
29079 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
29080 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약도서 대출대기중"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29083 #, c-format
29084 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
29085 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인용부호 예약"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29088 #, c-format
29089 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
29090 msgstr ""
29091
29092 #. %1$s:  todaysdate 
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29094 #, c-format
29095 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
29096 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 항목 연체 %s"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29099 #, c-format
29100 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
29101 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29104 #, c-format
29105 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
29106 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출파일 업로드"
29107
29108 #. %1$s:  LoginBranchname 
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29110 #, c-format
29111 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
29112 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 연체 %s"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29115 #, c-format
29116 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
29117 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 현장 대출 보류"
29118
29119 #. %1$s:  title |html 
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29121 #, c-format
29122 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
29123 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 갱신 %s"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29126 #, fuzzy, c-format
29127 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
29128 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 연체 %s"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29131 #, c-format
29132 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
29133 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 도서관 설정"
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29137 #, c-format
29138 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
29139 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 전송"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29142 #, c-format
29143 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29144 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송"
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29147 #, fuzzy, c-format
29148 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29149 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29153 #, c-format
29154 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29155 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약"
29156
29157 #. %1$s:  IF course_name 
29158 #. %2$s:  course_name 
29159 #. %3$s:  ELSE 
29160 #. %4$s:  END 
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29162 #, c-format
29163 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29164 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; %s 편집 %s %s 신규 코스 %s"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29168 #, c-format
29169 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29170 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; 항목 추가"
29171
29172 #. %1$s:  course.course_name 
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29174 #, fuzzy, c-format
29175 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29176 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
29177
29178 #. %1$s:  firstname 
29179 #. %2$s:  surname 
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29181 #, fuzzy, c-format
29182 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29183 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자를 삭제할 수 없습니다"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29186 #, c-format
29187 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29188 msgstr "Koha &rsaquo; 책바구니 다운로드"
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29191 #, c-format
29192 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29193 msgstr ""
29194
29195 #. %1$s:  errno 
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29197 #, fuzzy, c-format
29198 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29199 msgstr "Koha &rsaquo; 오류"
29200
29201 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29203 #, fuzzy, c-format
29204 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29205 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 세부사항 %s %s %s%s"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29208 #, c-format
29209 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29210 msgstr "Koha &rsaquo; 레이블"
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29213 #, c-format
29214 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29215 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 내 목록에 보내기"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29218 #, fuzzy, c-format
29219 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29220 msgstr "Koha &rsaquo; 대출"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29223 #, c-format
29224 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
29225 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 검색"
29226
29227 #. %1$s:  IF ( searching ) 
29228 #. %2$s:  END 
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29230 #, c-format
29231 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
29232 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 %s&rsaquo; 검색 결과%s"
29233
29234 #. %1$s:  title 
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29236 #, fuzzy, c-format
29237 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
29238 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 계정 %s"
29239
29240 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29241 #. %2$s:  ELSE 
29242 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29243 #. %4$s:  END 
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29245 #, c-format
29246 msgid ""
29247 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
29248 "for %s %s "
29249 msgstr ""
29250 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 이용자 세부사"
29251 "항 %s %s "
29252
29253 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29254 #. %2$s:  ELSE 
29255 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29256 #. %4$s:  END 
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29258 #, c-format
29259 msgid ""
29260 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29261 "%s "
29262 msgstr ""
29263 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 통계 %s %s "
29264
29265 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
29266 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
29267 #. %3$s:  ELSE 
29268 #. %4$s:  END 
29269 #. %5$s:  IF (firstname) 
29270 #. %6$s:  firstname 
29271 #. %7$s:  END 
29272 #. %8$s:  IF (surname) 
29273 #. %9$s:  surname 
29274 #. %10$s:  END 
29275 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
29276 #. %12$s:  categoryname 
29277 #. %13$s:  ELSE 
29278 #. %14$s:  IF ( I ) 
29279 #. %15$s:  END 
29280 #. %16$s:  IF ( A ) 
29281 #. %17$s:  END 
29282 #. %18$s:  IF ( C ) 
29283 #. %19$s:  END 
29284 #. %20$s:  IF ( P ) 
29285 #. %21$s:  END 
29286 #. %22$s:  IF ( S ) 
29287 #. %23$s:  END 
29288 #. %24$s:  END 
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29290 #, c-format
29291 msgid ""
29292 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29293 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29294 msgstr ""
29295 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s"
29296 "%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직원%s%s)"
29297
29298 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
29299 #. %2$s:  ELSE 
29300 #. %3$s:  surname 
29301 #. %4$s:  firstname 
29302 #. %5$s:  END 
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29304 #, c-format
29305 msgid ""
29306 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29307 "%s%s"
29308 msgstr ""
29309 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s비밀번호 업데이트 %s비밀번호 업데이트 %s, %s"
29310 "%s"
29311
29312 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
29313 #. %2$s:  ELSE 
29314 #. %3$s:  firstname 
29315 #. %4$s:  surname 
29316 #. %5$s:  cardnumber 
29317 #. %6$s:  END 
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29319 #, fuzzy, c-format
29320 msgid ""
29321 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29322 "(%s)%s"
29323 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
29324
29325 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29327 #, c-format
29328 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
29329 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 계정 %s"
29330
29331 #. %1$s:  borrower.firstname 
29332 #. %2$s:  borrower.surname 
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29334 #, c-format
29335 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
29336 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 총액  %s %s"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29339 #, c-format
29340 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
29341 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 크레디트 매뉴얼 생성"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29344 #, c-format
29345 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
29346 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 청구서 매뉴얼 생성"
29347
29348 #. %1$s:  borrower.firstname 
29349 #. %2$s:  borrower.surname 
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29351 #, c-format
29352 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
29353 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29356 #, c-format
29357 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
29358 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 보류중인 반납 요청"
29359
29360 #. %1$s:  borrowernumber 
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29362 #, fuzzy, c-format
29363 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
29364 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
29365
29366 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29368 #, c-format
29369 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
29370 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 구매 제안 %s"
29371
29372 #. %1$s:  surname 
29373 #. %2$s:  firstname 
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29375 #, c-format
29376 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
29377 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 권한 설정 %s, %s"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29380 #, c-format
29381 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
29382 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 이용자레코드 업데이트"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29385 #, c-format
29386 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
29387 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서"
29388
29389 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29390 #. %2$s:  ELSE 
29391 #. %3$s:  END 
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29393 #, c-format
29394 msgid ""
29395 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
29396 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
29397 msgstr ""
29398 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 수서 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 수서 통계%s"
29399
29400 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29401 #. %2$s:  ELSE 
29402 #. %3$s:  END 
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29404 #, fuzzy, c-format
29405 msgid ""
29406 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
29407 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
29408 msgstr ""
29409 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 목록 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 목록 통계%s"
29410
29411 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29412 #. %2$s:  ELSE 
29413 #. %3$s:  END 
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
29415 #, c-format
29416 msgid ""
29417 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
29418 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
29419 msgstr ""
29420 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 목록 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 목록 통계%s"
29421
29422 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29423 #. %2$s:  ELSE 
29424 #. %3$s:  END 
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
29426 #, c-format
29427 msgid ""
29428 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
29429 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
29430 msgstr ""
29431 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 이용자 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 통"
29432 "계%s"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
29435 #, c-format
29436 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
29437 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 평균 대출기간"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
29440 #, c-format
29441 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
29442 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 항목 형식별 목록"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
29445 #, c-format
29446 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
29447 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자분류별 대출"
29448
29449 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29450 #. %2$s:  END 
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
29452 #, c-format
29453 msgid ""
29454 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
29455 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출 통계 %s&rsaquo; 결과%s"
29456
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29458 #, c-format
29459 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
29460 msgstr ""
29461
29462 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29463 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29464 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29465 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29466 #. %5$s:  name 
29467 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29468 #. %7$s: - END -
29469 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29470 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29471 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29472 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29473 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29474 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29475 #. %14$s: - END -
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29477 #, fuzzy, c-format
29478 msgid ""
29479 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
29480 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
29481 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
29482 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29483 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
29484 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
29485 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
29486 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
29487 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29488 msgstr ""
29489 "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 안내 보고서 마법사 %s&rsaquo; 보고서 저장 "
29490 "%s&rsaquo; SQL로부터 생성 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; SQL 보기 "
29491 "%s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; %s 보고서 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; "
29492 "SQL 보고서 편집 %s&rsaquo; 보고서 작성, 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 "
29493 "선택 %s선택한 열 표시 %s선택한 기준 제한 %s전체 열 선택 %s보고서 주문을 어떻"
29494 "게 할지 선택 %s %s "
29495
29496 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29497 #. %2$s:  END 
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
29499 #, c-format
29500 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
29501 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 예약통계 %s&rsaquo; 결과%s"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29504 #, c-format
29505 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
29506 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 안된 항목"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29509 #, c-format
29510 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
29511 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 분실 항목"
29512
29513 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29514 #. %2$s:  END 
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
29516 #, c-format
29517 msgid ""
29518 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
29519 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 최고 대출 항목%s &rsaquo; 결과%s"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29522 #, fuzzy, c-format
29523 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
29524 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 분실 항목"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29527 #, c-format
29528 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
29529 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 없는 이용자"
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29532 #, c-format
29533 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
29534 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자 최고대출"
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29537 #, c-format
29538 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
29539 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
29540
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29542 #, c-format
29543 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
29544 msgstr ""
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29547 #, fuzzy, c-format
29548 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
29549 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 검색필드 매핑"
29550
29551 #. %1$s:  supplier 
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29553 #, c-format
29554 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
29555 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 검색 %s"
29556
29557 #. For the first occurrence,
29558 #. %1$s:  biblionumber 
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29562 #, c-format
29563 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
29564 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 %s"
29565
29566 #. %1$s:  title |html 
29567 #. %2$s:  IF ( op ) 
29568 #. %3$s:  ELSE 
29569 #. %4$s:  END 
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29571 #, c-format
29572 msgid ""
29573 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
29574 "routing list%s"
29575 msgstr ""
29576 "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s &rsaquo; %s회람표 생성%s회람표 편집%s"
29577
29578 #. %1$s:  IF ( modify ) 
29579 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29580 #. %3$s:  ELSE 
29581 #. %4$s:  END 
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
29583 #, c-format
29584 msgid ""
29585 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
29586 "subscription%s"
29587 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
29588
29589 #. %1$s:  bibliotitle 
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29591 #, c-format
29592 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
29593 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 경보 %s"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29596 #, c-format
29597 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
29598 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 목록 검색"
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
29601 #, c-format
29602 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
29603 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 만료 확인"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29606 #, c-format
29607 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
29608 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 청구"
29609
29610 #. %1$s:  subscriptionid 
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29612 #, c-format
29613 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
29614 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29617 #, c-format
29618 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
29619 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 빈도"
29620
29621 #. %1$s:  IF op == "list" 
29622 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
29623 #. %3$s:  IF field 
29624 #. %4$s:  ELSE 
29625 #. %5$s:  END 
29626 #. %6$s:  END 
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
29628 #, fuzzy, c-format
29629 msgid ""
29630 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
29631 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
29632 "%s "
29633 msgstr ""
29634 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림%s%s &rsaquo; 알림 수정%s &rsaquo; 알림 추"
29635 "가%s%s%s &rsaquo; 알림 추가%s%s &rsaquo; 삭제 확인%s"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29638 #, fuzzy, c-format
29639 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
29640 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 번호 패턴"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29643 #, c-format
29644 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
29645 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29648 #, c-format
29649 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
29650 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29653 #, c-format
29654 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
29655 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 검색"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29658 #, c-format
29659 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
29660 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 검색 결과"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29663 #, c-format
29664 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
29665 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 선택"
29666
29667 #. %1$s:  bibliotitle 
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29669 #, c-format
29670 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
29671 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 소장 연속간행물 정보 %s"
29672
29673 #. %1$s:  bibliotitle 
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29675 #, c-format
29676 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
29677 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 연속간행물 판 %s"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29680 #, c-format
29681 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
29682 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 이력"
29683
29684 #. %1$s:  bibliotitle 
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29686 #, c-format
29687 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
29688 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 정보 %s"
29689
29690 #. %1$s:  biblionumber 
29691 #. %2$s:  bibliotitle 
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29693 #, c-format
29694 msgid ""
29695 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
29696 "title : %s"
29697 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
29698
29699 #. %1$s:  subscriptionid 
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29701 #, c-format
29702 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
29703 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 구독 갱신 #%s"
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29707 #, c-format
29708 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
29709 msgstr "Koha &rsaquo; 도구"
29710
29711 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29712 #. %2$s:  ELSE 
29713 #. %3$s:  END 
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
29715 #, c-format
29716 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
29717 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 로그 &rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
29718
29719 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
29721 #, c-format
29722 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
29723 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 달력"
29724
29725 #. %1$s:  IF ( del ) 
29726 #. %2$s:  ELSE 
29727 #. %3$s:  END 
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29729 #, c-format
29730 msgid ""
29731 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29732 "%s "
29733 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s항목 묶음 삭제%s항목 묶음 수정%s "
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29736 #, fuzzy, c-format
29737 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
29738 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 수정"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29741 #, c-format
29742 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
29743 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 삭제"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29746 #, c-format
29747 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
29748 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 수정"
29749
29750 #. %1$s:  IF step == 2 
29751 #. %2$s:  END 
29752 #. %3$s:  IF step == 3 
29753 #. %4$s:  END 
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
29755 #, c-format
29756 msgid ""
29757 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
29758 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
29759 msgstr ""
29760 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 삭제/익명처리 %s&rsaquo; 확인%s"
29761 "%s&rsaquo; 완료%s"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
29764 #, c-format
29765 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
29766 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29769 #, c-format
29770 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
29771 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레코드 묶음 삭제"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29774 #, c-format
29775 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
29776 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29779 #, c-format
29780 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
29781 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; CSV 프로파일 내보내기"
29782
29783 #. %1$s:  IF ( status ) 
29784 #. %2$s:  ELSE 
29785 #. %3$s:  END 
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29787 #, c-format
29788 msgid ""
29789 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29790 "Comments awaiting moderation%s"
29791 msgstr ""
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
29794 #, fuzzy, c-format
29795 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
29796 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
29797
29798 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29799 #. %2$s:  END 
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
29801 #, c-format
29802 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29803 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 가져오기 %s&rsaquo; 결과%s"
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29806 #, c-format
29807 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29808 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인벤토리"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29811 #, fuzzy, c-format
29812 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29813 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블"
29814
29815 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29817 #, fuzzy, c-format
29818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29819 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 묶음 관리"
29820
29821 #. %1$s:  IF batch_id 
29822 #. %2$s:  batch_id 
29823 #. %3$s:  ELSE 
29824 #. %4$s:  END 
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29826 #, fuzzy, c-format
29827 msgid ""
29828 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29829 "(%s)%sNew%s"
29830 msgstr ""
29831 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 카드 생성 &rsaquo; 이용자 카드 묶음 생성"
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29834 #, fuzzy, c-format
29835 msgid ""
29836 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29837 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 인쇄/출력"
29838
29839 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29840 #. %2$s:  layout_id 
29841 #. %3$s:  ELSE 
29842 #. %4$s:  END 
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29844 #, fuzzy, c-format
29845 msgid ""
29846 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29847 "(%s)%sNew%s"
29848 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
29849
29850 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29851 #. %2$s:  profile_id 
29852 #. %3$s:  ELSE 
29853 #. %4$s:  END
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29855 #, fuzzy, c-format
29856 msgid ""
29857 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29858 "(%s)%sNew%s"
29859 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
29860
29861 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29862 #. %2$s:  template_id 
29863 #. %3$s:  ELSE 
29864 #. %4$s:  END 
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29866 #, fuzzy, c-format
29867 msgid ""
29868 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29869 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29870 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29873 #, c-format
29874 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29875 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 템플릿 수정"
29876
29877 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29878 #. %2$s:  import_batch_id 
29879 #. %3$s:  END 
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29881 #, c-format
29882 msgid ""
29883 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29884 "%s "
29885 msgstr ""
29886 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29889 #, c-format
29890 msgid ""
29891 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29892 "matched records"
29893 msgstr ""
29894 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 &rsaquo; 레코드와 일치 비교"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
29897 #, c-format
29898 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29899 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 뉴스"
29900
29901 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29902 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29903 #. %3$s:  ELSE 
29904 #. %4$s:  END 
29905 #. %5$s:  END 
29906 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29907 #. %7$s:  END 
29908 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29909 #. %9$s:  END 
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29911 #, c-format
29912 msgid ""
29913 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29914 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29915 msgstr ""
29916 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림%s%s &rsaquo; 알림 수정%s &rsaquo; 알림 추"
29917 "가%s%s%s &rsaquo; 알림 추가%s%s &rsaquo; 삭제 확인%s"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29920 #, fuzzy, c-format
29921 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
29922 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림 트리거"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29925 #, c-format
29926 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29927 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성"
29928
29929 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29931 #, fuzzy, c-format
29932 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29933 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
29934
29935 #. %1$s:  IF batch_id 
29936 #. %2$s:  batch_id 
29937 #. %3$s:  ELSE 
29938 #. %4$s:  END 
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29940 #, fuzzy, c-format
29941 msgid ""
29942 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29943 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29944 msgstr ""
29945 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 카드 생성 &rsaquo; 이용자 카드 묶음 생성"
29946
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29948 #, fuzzy, c-format
29949 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29950 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
29951
29952 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29953 #. %2$s:  layout_id 
29954 #. %3$s:  ELSE 
29955 #. %4$s:  END 
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29957 #, fuzzy, c-format
29958 msgid ""
29959 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29960 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29961 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
29962
29963 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29964 #. %2$s:  profile_id 
29965 #. %3$s:  ELSE 
29966 #. %4$s:  END
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29968 #, fuzzy, c-format
29969 msgid ""
29970 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29971 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29972 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
29973
29974 #. %1$s:  IF (template_id) 
29975 #. %2$s:  template_id 
29976 #. %3$s:  ELSE 
29977 #. %4$s:  END 
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29979 #, fuzzy, c-format
29980 msgid ""
29981 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29982 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29983 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29986 #, c-format
29987 msgid ""
29988 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29989 "exporting"
29990 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 &rsaquo; 이용자카드 인쇄/출력"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29993 #, c-format
29994 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29995 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록"
29996
29997 #. %1$s:  list.name 
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29999 #, c-format
30000 msgid ""
30001 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
30002 msgstr ""
30003 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
30004
30005 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
30006 #. %2$s:  ELSE 
30007 #. %3$s:  END 
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30009 #, fuzzy, c-format
30010 msgid ""
30011 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
30012 "New patron list %s "
30013 msgstr ""
30014 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30017 #, c-format
30018 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30019 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30023 #, c-format
30024 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
30025 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인 &rsaquo; 플러그인 업로드"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30028 #, c-format
30029 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
30030 msgstr ""
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30033 #, c-format
30034 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
30035 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 편집기"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30038 #, c-format
30039 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
30040 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 업로더"
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30043 #, c-format
30044 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
30045 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서"
30046
30047 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
30048 #. %2$s:  ELSE 
30049 #. %3$s:  editColTitle 
30050 #. %4$s:  END -
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30052 #, c-format
30053 msgid ""
30054 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
30055 "collection %s Edit collection %s %s "
30056 msgstr ""
30057 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s 장서 편"
30058 "집 %s %s "
30059
30060 #. %1$s:  colTitle 
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30062 #, c-format
30063 msgid ""
30064 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
30065 "&rsquo; Add or remove items"
30066 msgstr ""
30067 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 %s &rsquo; 항목 추가 또"
30068 "는 제거"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30071 #, c-format
30072 msgid ""
30073 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
30074 "collection"
30075 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 전송"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30078 #, c-format
30079 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
30080 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; SMS메세지 보내기"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30083 #, c-format
30084 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
30085 msgstr ""
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30088 #, c-format
30089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
30090 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 가져올 준비"
30091
30092 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30093 #. %2$s:  ELSE 
30094 #. %3$s:  END 
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30096 #, c-format
30097 msgid ""
30098 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
30099 msgstr ""
30100 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30103 #, c-format
30104 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
30105 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 업무 일정표"
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30108 #, fuzzy, c-format
30109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
30110 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30113 #, c-format
30114 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
30115 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30118 #, c-format
30119 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
30120 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 이미지 업로드"
30121
30122 #. %1$s:  bookselname 
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30124 #, c-format
30125 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
30126 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 %s"
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30129 #, c-format
30130 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
30131 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 1"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30134 #, c-format
30135 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
30136 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 2"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30139 #, c-format
30140 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30141 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 3"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30144 #, c-format
30145 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
30146 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 검색 결과"
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30149 #, c-format
30150 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
30151 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 검색 결과"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30154 #, c-format
30155 msgid "Koha SAB CINECA"
30156 msgstr "Koha SAB CINECA"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30160 #, c-format
30161 msgid "Koha administration"
30162 msgstr "Koha 관리"
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30165 #, c-format
30166 msgid ""
30167 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30168 "password unchanged."
30169 msgstr ""
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30173 #, c-format
30174 msgid "Koha database schema"
30175 msgstr "Koha 데이터베이스 스키마"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
30178 #, c-format
30179 msgid "Koha development team"
30180 msgstr "Koha 개발팀"
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30184 #, c-format
30185 msgid "Koha field"
30186 msgstr "Koha 필드"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30190 #, c-format
30191 msgid "Koha field:"
30192 msgstr "Koha 필드:"
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30195 #, c-format
30196 msgid "Koha full call number"
30197 msgstr "Koha 완전 청구기호"
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30200 #, c-format
30201 msgid "Koha history timeline"
30202 msgstr "Koha 타임라인 이력"
30203
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30205 #, c-format
30206 msgid "Koha internal"
30207 msgstr "Koha 내부"
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
30210 #, c-format
30211 msgid ""
30212 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30213 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30214 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30215 "version."
30216 msgstr ""
30217 "Koha는 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 공표한 GNU 일반 공중 사"
30218 "용허가서 버전 3 또는(여러분의 선택에 따라) 그 이상의 조항에 따라 재배포 또는 "
30219 "수정할 수 있습니다."
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30222 #, c-format
30223 msgid "Koha itemtype"
30224 msgstr "Koha 항목 형식"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30227 #, c-format
30228 msgid "Koha link:"
30229 msgstr "Koha 링크:"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30232 #, c-format
30233 msgid "Koha module:"
30234 msgstr "Koha 모듈:"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30237 #, c-format
30238 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30239 msgstr "Koha 정규분류 정렬"
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30243 #, c-format
30244 msgid "Koha offline circulation"
30245 msgstr "Koha 오프라인 대출"
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30248 #, fuzzy, c-format
30249 msgid "Koha plugins"
30250 msgstr "Koha 링크:"
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30253 #, fuzzy, c-format
30254 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30255 msgstr "모든 열에 CSV 시작 파일을 다운로드"
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30258 #, c-format
30259 msgid "Koha report library"
30260 msgstr "Koha 도서관 보고서"
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30263 #, c-format
30264 msgid "Koha reports library"
30265 msgstr "Koha 도서관 보고서"
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30268 #, c-format
30269 msgid "Koha staff client"
30270 msgstr ""
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30273 #, c-format
30274 msgid "Koha team"
30275 msgstr "Koha 팀"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30278 #, c-format
30279 msgid "Koha to MARC Mapping"
30280 msgstr ""
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30284 #, c-format
30285 msgid "Koha to MARC mapping"
30286 msgstr ""
30287
30288 #. %1$s:  tagfield 
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30290 #, c-format
30291 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30292 msgstr ""
30293
30294 #. SPAN
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30296 msgid ""
30297 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30298 msgstr ""
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30301 #, c-format
30302 msgid "Koha version: "
30303 msgstr "Koha 버전:"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
30306 #, c-format
30307 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30308 msgstr "KohaAloha, 뉴질랜드"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
30311 #, c-format
30312 msgid "Kohala"
30313 msgstr "Kohala"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30316 #, c-format
30317 msgid "Koustubha Kale"
30318 msgstr "Koustubha Kale"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30321 #, c-format
30322 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30323 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
30327 #, c-format
30328 msgid "Kyle Hall"
30329 msgstr "Kyle Hall"
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30332 #, fuzzy, c-format
30333 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30334 msgstr "Kyle Hall (3.8 발표 관리자; 3.14 - 3.18 품질 보증 팀원)"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30337 #, fuzzy, c-format
30338 msgid "LC call number:"
30339 msgstr "미국의회도서관 청구기호: "
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
30346 #, c-format
30347 msgid "LC call number: "
30348 msgstr "미국의회도서관 청구기호: "
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30355 #, c-format
30356 msgid "LCCN"
30357 msgstr "미국의회도서관 청구기호"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30361 #, c-format
30362 msgid "LCCN:"
30363 msgstr "미국의회도서관 청구기호:"
30364
30365 #. For the first occurrence,
30366 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30369 #, c-format
30370 msgid "LCCN: %s "
30371 msgstr "미국의회도서관 제어 번호: %s"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
30377 #, c-format
30378 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30379 msgstr "수정하지 마세요"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
30382 #, c-format
30383 msgid "LGPL v2.1"
30384 msgstr ""
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30387 #, c-format
30388 msgid "LIBRISMARC"
30389 msgstr "LIBRISMARC"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
30395 #, c-format
30396 msgid "Label"
30397 msgstr "레이블"
30398
30399 #. %1$s:  batche.batch_id 
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30401 #, c-format
30402 msgid "Label Batch Number %s"
30403 msgstr "레이블 묶음 번호 %s"
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30406 #, fuzzy, c-format
30407 msgid "Label batch"
30408 msgstr "신규 묶음"
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30411 #, fuzzy, c-format
30412 msgid "Label batches"
30413 msgstr "묶음 관리"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30422 #, c-format
30423 msgid "Label creator"
30424 msgstr "레이블 생성"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
30427 #, c-format
30428 msgid "Label for lib: "
30429 msgstr "도서관의 레이블:"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
30432 #, c-format
30433 msgid "Label for opac: "
30434 msgstr "opac의 레이블:"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30437 #, c-format
30438 msgid "Label height:"
30439 msgstr "레이블 높이:"
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30442 #, c-format
30443 msgid "Label number"
30444 msgstr "레이블 번호"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30447 #, fuzzy, c-format
30448 msgid "Label template"
30449 msgstr "레이블 템플릿"
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30452 #, c-format
30453 msgid "Label templates"
30454 msgstr "레이블 템플릿"
30455
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30457 #, c-format
30458 msgid "Label width:"
30459 msgstr "레이블 너비:"
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
30462 #, fuzzy, c-format
30463 msgid "Label: "
30464 msgstr "레이블"
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
30467 #, c-format
30468 msgid "Labeled MARC"
30469 msgstr "MARC 레이블"
30470
30471 #. %1$s:  biblionumber 
30472 #. %2$s:  bibliotitle | html 
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30474 #, c-format
30475 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30476 msgstr "MARC 도서 레이블 : %s ( %s )"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30479 #, c-format
30480 msgid "Labs"
30481 msgstr ""
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30484 #, fuzzy, c-format
30485 msgid "Lang"
30486 msgstr "언어"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30489 #, fuzzy, c-format
30490 msgid "Lang: "
30491 msgstr "언어:"
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30494 #, c-format
30495 msgid "Language"
30496 msgstr "언어"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
30499 #, c-format
30500 msgid "Language: "
30501 msgstr "언어:"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30505 #, c-format
30506 msgid "Languages"
30507 msgstr "언어"
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
30510 #, c-format
30511 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30512 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
30515 #, c-format
30516 msgid "Large print"
30517 msgstr "확대 인쇄"
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30520 #, fuzzy, c-format
30521 msgid "Large text"
30522 msgstr "유료 형식"
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
30525 #, c-format
30526 msgid "Lari Taskula"
30527 msgstr ""
30528
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
30530 #, c-format
30531 msgid "Larry Baerveldt"
30532 msgstr "Larry Baerveldt"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30535 #, c-format
30536 msgid "Lars Wirzenius"
30537 msgstr "Lars Wirzenius"
30538
30539 #. SCRIPT
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30541 msgid "Last"
30542 msgstr "최근"
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
30545 #, c-format
30546 msgid "Last borrowed:"
30547 msgstr "최근의 대출:"
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
30550 #, c-format
30551 msgid "Last borrower:"
30552 msgstr "최근 대출자:"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30555 #, fuzzy, c-format
30556 msgid "Last changed by:"
30557 msgstr "최근 업데이트:"
30558
30559 #. For the first occurrence,
30560 #. SCRIPT
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30563 #, fuzzy, c-format
30564 msgid "Last changed:"
30565 msgstr "최근 업데이트:"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
30568 #, c-format
30569 msgid "Last checkout date:"
30570 msgstr "최근 대출일:"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30573 #, c-format
30574 msgid "Last displayed"
30575 msgstr "최근 표시"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
30578 #, c-format
30579 msgid "Last location"
30580 msgstr "최근 위치"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30583 #, c-format
30584 msgid "Last renewal of subscription was "
30585 msgstr "마지막 구독 갱신은"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
30588 #, fuzzy, c-format
30589 msgid "Last returned by:"
30590 msgstr "최근 업데이트:"
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30595 #, c-format
30596 msgid "Last seen"
30597 msgstr "마지막 화면"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30600 #, c-format
30601 msgid "Last seen:"
30602 msgstr "마지막 화면:"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
30605 #, c-format
30606 msgid "Last sync: "
30607 msgstr "마지막 화면:"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30611 #, c-format
30612 msgid "Last updated"
30613 msgstr "최근 업데이트"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30616 #, c-format
30617 msgid "Last updated: "
30618 msgstr "최근 업데이트:"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30621 #, c-format
30622 msgid "Last value "
30623 msgstr "최근 값"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
30630 #, c-format
30631 msgid "Late"
30632 msgstr "늦게"
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30636 #, c-format
30637 msgid "Late orders"
30638 msgstr "늦은 주문"
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
30641 #, c-format
30642 msgid "Latina (Latin)"
30643 msgstr "라틴"
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
30646 #, c-format
30647 msgid "Law reports and digests"
30648 msgstr ""
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30653 #, fuzzy, c-format
30654 msgid "Layout"
30655 msgstr "레이아웃 이름:"
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30658 #, fuzzy, c-format
30659 msgid "Layout ID"
30660 msgstr "레이아웃 이름:"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30664 #, c-format
30665 msgid "Layout name: "
30666 msgstr "레이아웃 이름:"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30672 #, fuzzy, c-format
30673 msgid "Layouts"
30674 msgstr "Clay Fouts"
30675
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
30677 #, c-format
30678 msgid "Leave a message"
30679 msgstr "메세지 남기기"
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30682 #, c-format
30683 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30684 msgstr ""
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30687 #, c-format
30688 msgid "Left on order "
30689 msgstr "남은 주문"
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30693 #, c-format
30694 msgid "Left page margin:"
30695 msgstr "남은 페이지 병합:"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30698 #, c-format
30699 msgid "Left text margin:"
30700 msgstr "남은 텍스트 병합:"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
30703 #, c-format
30704 msgid "Legal articles"
30705 msgstr "법률 기사"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30708 #, c-format
30709 msgid "Legal cases and case notes"
30710 msgstr ""
30711
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
30713 #, c-format
30714 msgid "Legend"
30715 msgstr "범례"
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
30718 #, c-format
30719 msgid "Legislation"
30720 msgstr "입법"
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
30731 #, c-format
30732 msgid "Length: "
30733 msgstr "길이:"
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
30736 #, c-format
30737 msgid "Letter"
30738 msgstr "레터"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
30743 #, c-format
30744 msgid "Level"
30745 msgstr "수준"
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
30750 #, c-format
30751 msgid "Lib"
30752 msgstr "Lib"
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
30755 #, c-format
30756 msgid "LibLime, USA"
30757 msgstr "LibLime 회사, 미국"
30758
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
30760 #, c-format
30761 msgid "Librarian"
30762 msgstr "사서"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30765 #, c-format
30766 msgid "Librarian identity:"
30767 msgstr "사서 신분:"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
30773 #, c-format
30774 msgid "Librarian interface"
30775 msgstr "사서 인터페이스"
30776
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
30778 #, c-format
30779 msgid "Librarian:"
30780 msgstr "사서:"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30784 #, c-format
30785 msgid "Libraries"
30786 msgstr "도서관"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30791 #, c-format
30792 msgid "Libraries and groups"
30793 msgstr "도서관과 그룹"
30794
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
30796 #, c-format
30797 msgid "Libraries limitation: "
30798 msgstr "도서관 규제:"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
30839 #, c-format
30840 msgid "Library"
30841 msgstr "도서관"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
30844 #, c-format
30845 msgid "Library "
30846 msgstr "도서관"
30847
30848 #. %1$s:  branchcode 
30849 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
30851 #, c-format
30852 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30853 msgstr "도서관 %s - %s 반납과 전송 정책"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
30862 #, fuzzy, c-format
30863 msgid "Library EANs"
30864 msgstr "도서관"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30868 #, c-format
30869 msgid "Library code: "
30870 msgstr "도서관 코드:"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
30873 #, c-format
30874 msgid "Library is invalid."
30875 msgstr "도서관이 잘못되었습니다."
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
30878 #, c-format
30879 msgid "Library management"
30880 msgstr "도서관 관리"
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
30883 #, c-format
30884 msgid "Library of the patron:"
30885 msgstr "이용자들의 소속도서관:"
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
30888 #, c-format
30889 msgid "Library set-up"
30890 msgstr "도서관 설치"
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30894 #, c-format
30895 msgid "Library transfer limits"
30896 msgstr "도서관 전송 제한"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
30900 #, c-format
30901 msgid "Library use"
30902 msgstr "도서관 이용"
30903
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
30923 #, c-format
30924 msgid "Library:"
30925 msgstr "도서관:"
30926
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
30945 #, c-format
30946 msgid "Library: "
30947 msgstr "도서관:"
30948
30949 #. For the first occurrence,
30950 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
30953 #, c-format
30954 msgid "Library: %s"
30955 msgstr "도서관: %s"
30956
30957 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30958 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
30960 #, c-format
30961 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30962 msgstr "도서관: %s &rArr; %s"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
30965 #, c-format
30966 msgid "Libriotech, Norway"
30967 msgstr "Libriotech 회사, 노르웨이"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30970 #, c-format
30971 msgid "Licenses"
30972 msgstr "라이선스"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30975 #, c-format
30976 msgid ""
30977 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30978 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30979 "items_batchmod is still required)"
30980 msgstr ""
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30983 #, c-format
30984 msgid "Limit collection code to: "
30985 msgstr "장서 제한 코드:"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30988 #, c-format
30989 msgid ""
30990 "Limit item modification to subfields defined in the "
30991 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30992 "is still required)"
30993 msgstr ""
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30996 #, c-format
30997 msgid "Limit item type to: "
30998 msgstr "항목 형식별 제한:"
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31001 #, c-format
31002 msgid ""
31003 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31004 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31005 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31006 msgstr ""
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31009 #, c-format
31010 msgid "Limit to any of the following:"
31011 msgstr ""
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31014 #, fuzzy, c-format
31015 msgid "Limit to currently available items"
31016 msgstr "현재 사용 가능한 항목."
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31019 #, c-format
31020 msgid "Limit to:"
31021 msgstr "제한:"
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31026 #, c-format
31027 msgid "Limit to: "
31028 msgstr "제한:"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31034 #, c-format
31035 msgid "Limits"
31036 msgstr "제한"
31037
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31039 #, c-format
31040 msgid "Line"
31041 msgstr "선"
31042
31043 #. For the first occurrence,
31044 #. SCRIPT
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31047 #, c-format
31048 msgid "Line "
31049 msgstr "선"
31050
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31052 #, fuzzy, c-format
31053 msgid "Link"
31054 msgstr "링크:"
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31057 #, c-format
31058 msgid "Link to host item"
31059 msgstr "호스트 항목에 링크"
31060
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31062 #, c-format
31063 msgid "Link:"
31064 msgstr "링크:"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31067 #, c-format
31068 msgid "List"
31069 msgstr "목록"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31072 #, c-format
31073 msgid "List Fields"
31074 msgstr "목록 필드"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31077 #, c-format
31078 msgid ""
31079 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31080 msgstr ""
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31083 #, fuzzy, c-format
31084 msgid "List created."
31085 msgstr "생성"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31088 #, fuzzy, c-format
31089 msgid "List deleted."
31090 msgstr "바스켓 삭제"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31093 #, c-format
31094 msgid "List fields"
31095 msgstr "목록 필드"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31098 #, c-format
31099 msgid "List item price includes tax: "
31100 msgstr "세금포함가격 항목의 목록:"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31103 #, c-format
31104 msgid "List member:"
31105 msgstr "회원 목록:"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31109 #, c-format
31110 msgid "List name"
31111 msgstr "목록 이름"
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31114 #, c-format
31115 msgid "List name: "
31116 msgstr "목록 이름:"
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31119 #, fuzzy, c-format
31120 msgid "List of rules"
31121 msgstr "목록 필드"
31122
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31124 #, fuzzy, c-format
31125 msgid "List price"
31126 msgstr "가격 목록:"
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31130 #, c-format
31131 msgid "List prices are: "
31132 msgstr "가격 목록은:"
31133
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31135 #, c-format
31136 msgid "List prices:"
31137 msgstr "가격 목록:"
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31140 #, fuzzy, c-format
31141 msgid "List updated."
31142 msgstr "최근 업데이트"
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31150 #, c-format
31151 msgid "Lists"
31152 msgstr "목록"
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31156 #, c-format
31157 msgid "Lists that include this title: "
31158 msgstr "이 표제를 포함한 목록:"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31161 #, c-format
31162 msgid "Liz Rea"
31163 msgstr ""
31164
31165 #. For the first occurrence,
31166 #. SCRIPT
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31179 msgid "Loading"
31180 msgstr "불러오는 중"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31195 #, c-format
31196 msgid "Loading "
31197 msgstr "불러오는 중"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31201 #, c-format
31202 msgid "Loading data..."
31203 msgstr "데이터 불러오는 중..."
31204
31205 #. SCRIPT
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31207 #, fuzzy
31208 msgid "Loading more results…"
31209 msgstr "결과 보고서 저장"
31210
31211 #. SCRIPT
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31213 msgid "Loading page %s, please wait..."
31214 msgstr "페이지 불러오는 중 %s, 잠시만 기다려주세요..."
31215
31216 #. SCRIPT
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31218 msgid "Loading records, please wait..."
31219 msgstr "레코드 불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31224 #, c-format
31225 msgid "Loading, please wait..."
31226 msgstr "불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
31227
31228 #. For the first occurrence,
31229 #. SCRIPT
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31234 #, c-format
31235 msgid "Loading..."
31236 msgstr "불러오는 중..."
31237
31238 #. SCRIPT
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31240 msgid "Loading... you may continue scanning."
31241 msgstr ""
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31245 #, c-format
31246 msgid "Loan period"
31247 msgstr "대출 기간"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31250 #, c-format
31251 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31252 msgstr ""
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31255 #, c-format
31256 msgid "Local Use"
31257 msgstr "지역 사용"
31258
31259 #. SCRIPT
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31261 #, fuzzy
31262 msgid "Local catalog"
31263 msgstr "빠른 목록작성"
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31266 #, c-format
31267 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31268 msgstr "시스템 관리자가 지역 이미지를 사용할 수 없도록 만들었습니다."
31269
31270 #. SCRIPT
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31272 #, fuzzy
31273 msgid "Local number"
31274 msgstr "레이블 번호"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31277 #, c-format
31278 msgid "Local use"
31279 msgstr "지역 사용"
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31282 #, c-format
31283 msgid "Local use preferences"
31284 msgstr "지역 사용 기본 설정"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31288 #, fuzzy, c-format
31289 msgid "Local use recorded"
31290 msgstr "Booklist 기록 번호:"
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31293 #, fuzzy, c-format
31294 msgid "Local use recorded."
31295 msgstr "Booklist 기록 번호:"
31296
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31298 #, fuzzy, c-format
31299 msgid "Locale:"
31300 msgstr "로케일:"
31301
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31303 #, fuzzy, c-format
31304 msgid "Locale: "
31305 msgstr "로케일:"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31326 #, c-format
31327 msgid "Location"
31328 msgstr "로케이션"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31331 #, c-format
31332 msgid "Location and availability"
31333 msgstr "위치와 유효성"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31336 #, c-format
31337 msgid "Location(s)"
31338 msgstr "위치"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31344 #, c-format
31345 msgid "Location:"
31346 msgstr "위치:"
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31349 #, c-format
31350 msgid "Locations"
31351 msgstr "위치"
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
31354 #, c-format
31355 msgid "Lock budget: "
31356 msgstr "예산 잠금: "
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
31362 #, c-format
31363 msgid "Locked"
31364 msgstr "잠금"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
31367 #, fuzzy, c-format
31368 msgid "Log in"
31369 msgstr "로그 보기"
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
31372 #, c-format
31373 msgid "Log in as a different user"
31374 msgstr "다른 사용자로 로그인"
31375
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
31377 #, c-format
31378 msgid "Log out"
31379 msgstr "로그아웃"
31380
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
31383 #, c-format
31384 msgid "Log viewer"
31385 msgstr "로그 보기"
31386
31387 #. INPUT type=submit
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31390 msgid "Login"
31391 msgstr "로그인"
31392
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
31395 #, c-format
31396 msgid "Logs"
31397 msgstr "로그"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
31400 #, c-format
31401 msgid "Look for existing records in catalog?"
31402 msgstr "목록에 존재하는 레코드를 찾습니까?"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
31406 #, c-format
31407 msgid "Lost"
31408 msgstr "분실"
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31411 #, c-format
31412 msgid "Lost Items"
31413 msgstr "분실 항목"
31414
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31417 #, c-format
31418 msgid "Lost card"
31419 msgstr "분실 카드"
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31422 #, c-format
31423 msgid "Lost card flag"
31424 msgstr ""
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31427 #, c-format
31428 msgid "Lost code"
31429 msgstr "분실 코드"
31430
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
31435 #, c-format
31436 msgid "Lost item"
31437 msgstr "분실 항목"
31438
31439 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
31441 #, fuzzy, c-format
31442 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
31443 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31448 #, c-format
31449 msgid "Lost items"
31450 msgstr "분실 항목"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
31453 #, c-format
31454 msgid "Lost items in staff client"
31455 msgstr ""
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31458 #, c-format
31459 msgid "Lost items in staff client: "
31460 msgstr ""
31461
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31463 #, c-format
31464 msgid "Lost on"
31465 msgstr "분실은"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
31468 #, c-format
31469 msgid "Lost on:"
31470 msgstr "분실중:"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31473 #, c-format
31474 msgid "Lost status"
31475 msgstr "분실 상태"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
31478 #, c-format
31479 msgid "Lost status:"
31480 msgstr "분실 상태:"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
31483 #, c-format
31484 msgid "Lost status: "
31485 msgstr "분실상태:"
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
31488 #, c-format
31489 msgid "Lost: "
31490 msgstr "분실:"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31498 #, c-format
31499 msgid "Lower left X coordinate: "
31500 msgstr ""
31501
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31508 #, c-format
31509 msgid "Lower left Y coordinate: "
31510 msgstr ""
31511
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31513 #, c-format
31514 msgid "Lucida Console"
31515 msgstr ""
31516
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
31518 #, c-format
31519 msgid "M&#257;ori"
31520 msgstr "M&#257;ori"
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31523 #, c-format
31524 msgid "MADS (XML)"
31525 msgstr "MADS (XML)"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31528 #, c-format
31529 msgid "MALMARC"
31530 msgstr "MALMARC"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
31547 #, c-format
31548 msgid "MARC"
31549 msgstr "MARC"
31550
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
31554 #, c-format
31555 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31556 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31557
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31559 #, c-format
31560 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31561 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
31566 #, c-format
31567 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31568 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
31571 #, c-format
31572 msgid "MARC 8"
31573 msgstr "MARC 8"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31576 #, c-format
31577 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31578 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31581 #, c-format
31582 msgid "MARC Card View"
31583 msgstr "MARC 카드 보기"
31584
31585 #. %1$s:  IF framework 
31586 #. %2$s:  framework.frameworktext 
31587 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
31588 #. %4$s:  ELSE 
31589 #. %5$s:  END 
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
31591 #, c-format
31592 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31593 msgstr "MARC 프레임워크 %s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
31594
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
31597 #, c-format
31598 msgid "MARC Preview:"
31599 msgstr "MARC 미리 보기:"
31600
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31602 #, c-format
31603 msgid "MARC View"
31604 msgstr "MARC"
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31607 #, c-format
31608 msgid "MARC XML blob"
31609 msgstr "MARC XML blob"
31610
31611 #. %1$s:  biblionumber 
31612 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31614 #, c-format
31615 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31616 msgstr "MARC 도서 : %s ( %s )"
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31620 #, c-format
31621 msgid "MARC bibliographic framework"
31622 msgstr "MARC 서지 프레임워크"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31626 #, c-format
31627 msgid "MARC bibliographic framework test"
31628 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31631 #, c-format
31632 msgid "MARC blob"
31633 msgstr "MARC blob"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31637 #, c-format
31638 msgid "MARC field"
31639 msgstr "MARC 필드"
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31643 #, c-format
31644 msgid "MARC field: "
31645 msgstr "MARC 필드:"
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31651 #, c-format
31652 msgid "MARC frameworks"
31653 msgstr "MARC 프레임워크"
31654
31655 #. %1$s:  marcflavour 
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31657 #, c-format
31658 msgid "MARC frameworks: %s"
31659 msgstr "MARC 프레임워크: %s"
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31663 #, c-format
31664 msgid "MARC modification templates"
31665 msgstr "MARC 수정 템플릿"
31666
31667 #. %1$s:  template_id 
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
31669 #, fuzzy, c-format
31670 msgid "MARC modification templates %s"
31671 msgstr "MARC 수정 템플릿"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31683 #, c-format
31684 msgid "MARC preview"
31685 msgstr "MARC 미리 보기"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
31688 #, c-format
31689 msgid "MARC staging results :"
31690 msgstr ""
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31695 #, c-format
31696 msgid "MARC structure"
31697 msgstr "MARC 구조"
31698
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31701 #, c-format
31702 msgid "MARC subfield"
31703 msgstr "MARC 하위분야"
31704
31705 #. %1$s:  tagfield | html 
31706 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
31707 #. %3$s:  frameworkcode 
31708 #. %4$s:  ELSE 
31709 #. %5$s:  END 
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
31711 #, c-format
31712 msgid ""
31713 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31714 msgstr "MARC 하위분야 구조 관리 %s %s(프레임워크 %s)%s(프레임워크 기본값)%s"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31718 #, c-format
31719 msgid "MARC subfield: "
31720 msgstr "MARC 하위분야: "
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31723 #, c-format
31724 msgid "MARC21/USMARC"
31725 msgstr "MARC21/USMARC"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
31731 #, c-format
31732 msgid "MARCXML"
31733 msgstr "MARCXML"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
31740 #, c-format
31741 msgid "MIT License"
31742 msgstr "MIT 라이선스"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
31748 #, c-format
31749 msgid "MIT license"
31750 msgstr "MIT 라이선스"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
31753 #, c-format
31754 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31755 msgstr "MJ Ray (2.0 발표 관리자)"
31756
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
31759 #, c-format
31760 msgid "MODS (XML)"
31761 msgstr "MODS (XML)"
31762
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31764 #, c-format
31765 msgid "Macros"
31766 msgstr ""
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31769 #, c-format
31770 msgid "Macros..."
31771 msgstr ""
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31774 #, c-format
31775 msgid "Magnus Enger"
31776 msgstr "Magnus Enger"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
31779 #, c-format
31780 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31781 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
31784 #, c-format
31785 msgid "Mail"
31786 msgstr "메일"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31790 #, c-format
31791 msgid "Main address"
31792 msgstr "주요 주소"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
31795 #, c-format
31796 msgid ""
31797 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31798 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31799 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31800 msgstr ""
31801
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
31803 #, c-format
31804 msgid ""
31805 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31806 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31807 "will not affect August 1-10 in other years."
31808 msgstr ""
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
31811 #, c-format
31812 msgid ""
31813 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31814 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31815 msgstr ""
31816 "단일 휴일을 만듭니다. 예를 들어, 2012년 8월 1일을 선택해 휴일로 만들면, 다른 "
31817 "해의 8월 1일에는 영향을 끼치지 않습니다."
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31820 #, c-format
31821 msgid "Make budget active: "
31822 msgstr "예산을 활성화하세요:"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
31826 #, c-format
31827 msgid "Make payment"
31828 msgstr "지불하세요"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
31831 #, c-format
31832 msgid ""
31833 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31834 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31835 msgstr ""
31836 "이 요일을 휴일로 만듭니다, 매주마다. 예를 들어, 도서관이 토요일에 휴관한다"
31837 "면, 이 옵션을 사용해 매주 토요일을 휴일로 만듭니다."
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
31842 #, c-format
31843 msgid "Male "
31844 msgstr "남성"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
31847 #, c-format
31848 msgid "Manage"
31849 msgstr "관리자"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31853 #, fuzzy, c-format
31854 msgid "Manage "
31855 msgstr "관리자"
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31859 #, c-format
31860 msgid "Manage CSV export profiles"
31861 msgstr "CSV 프로파일 출력 관리"
31862
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31864 #, c-format
31865 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31866 msgstr ""
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
31869 #, c-format
31870 msgid "Manage MARC modification templates"
31871 msgstr "MARC 템플릿 수정 관리"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31874 #, c-format
31875 msgid "Manage OAI Sets"
31876 msgstr "OAI 설정 관리"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31879 #, fuzzy, c-format
31880 msgid "Manage all budgets"
31881 msgstr "이미지 관리"
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31884 #, c-format
31885 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31886 msgstr ""
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31889 #, fuzzy, c-format
31890 msgid "Manage budget plannings"
31891 msgstr "제안 관리"
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31894 #, fuzzy, c-format
31895 msgid "Manage budgets"
31896 msgstr "제안 관리"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31899 #, fuzzy, c-format
31900 msgid "Manage contracts"
31901 msgstr "주문 관리"
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31904 #, fuzzy, c-format
31905 msgid "Manage custom fields for item search."
31906 msgstr "사용자 지정 항목검색 필드 관리"
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31909 #, c-format
31910 msgid "Manage frequencies "
31911 msgstr "주파수 관리"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31914 #, c-format
31915 msgid ""
31916 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31917 "administrator email, and templates."
31918 msgstr ""
31919
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
31921 #, c-format
31922 msgid "Manage housebound deliveries"
31923 msgstr ""
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
31926 #, fuzzy, c-format
31927 msgid "Manage housebound profile"
31928 msgstr "CSV 프로파일 출력 관리"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
31931 #, c-format
31932 msgid ""
31933 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
31934 msgstr ""
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
31937 #, c-format
31938 msgid "Manage invoice files"
31939 msgstr "청구서파일 관리"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
31942 #, c-format
31943 msgid "Manage library EDI EANs"
31944 msgstr ""
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31947 #, c-format
31948 msgid "Manage lists of patrons."
31949 msgstr "이용자목록 관리."
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31952 #, fuzzy, c-format
31953 msgid "Manage marc modification templates"
31954 msgstr "MARC 템플릿 수정 관리"
31955
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31957 #, c-format
31958 msgid "Manage numbering patterns "
31959 msgstr "번호 매기기 패턴 관리"
31960
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
31962 #, c-format
31963 msgid "Manage orders"
31964 msgstr "주문 관리"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31968 #, fuzzy, c-format
31969 msgid "Manage orders & basket"
31970 msgstr "주문 관리"
31971
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31973 #, fuzzy, c-format
31974 msgid "Manage orders & basketgroups"
31975 msgstr "바스켓 그룹 변경"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
31978 #, fuzzy, c-format
31979 msgid "Manage patron image"
31980 msgstr "이용자 이미지 관리"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31983 #, fuzzy, c-format
31984 msgid "Manage patrons fines and fees"
31985 msgstr "이용자 카드 묶음 관리"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31988 #, fuzzy, c-format
31989 msgid "Manage periods"
31990 msgstr "프로파일 관리"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31994 #, c-format
31995 msgid "Manage plugins"
31996 msgstr "플러그인 관리"
31997
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
31999 #, c-format
32000 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32001 msgstr ""
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32004 #, fuzzy, c-format
32005 msgid "Manage restrictions for accounts"
32006 msgstr "이용자카드 레이아웃 관리"
32007
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32010 #, c-format
32011 msgid "Manage rotating collections"
32012 msgstr "순환 장서 관리"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32015 #, c-format
32016 msgid ""
32017 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32018 msgstr ""
32019
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32021 #, fuzzy, c-format
32022 msgid "Manage serial subscriptions"
32023 msgstr "연속간행물 구독"
32024
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32027 #, c-format
32028 msgid "Manage staged MARC records"
32029 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
32030
32031 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32032 #. %2$s:  import_batch_id 
32033 #. %3$s:  END 
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32035 #, c-format
32036 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
32037 msgstr "MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32040 #, c-format
32041 msgid "Manage staged records"
32042 msgstr "레코드 관리 준비"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32045 #, c-format
32046 msgid ""
32047 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32048 "is used)"
32049 msgstr ""
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32052 #, c-format
32053 msgid "Manage suggestions"
32054 msgstr "제안 관리"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32057 #, c-format
32058 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32059 msgstr ""
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32062 #, fuzzy, c-format
32063 msgid "Manage uploaded files ("
32064 msgstr "청구서파일 관리"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32067 #, c-format
32068 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32069 msgstr ""
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32072 #, fuzzy, c-format
32073 msgid "Manage vendors"
32074 msgstr "주문 관리"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32079 #, c-format
32080 msgid "Managed by"
32081 msgstr "의해 관리되어졌습니다"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32084 #, c-format
32085 msgid "Managed by - on"
32086 msgstr "관리자 - 열기"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32091 #, c-format
32092 msgid "Managed by:"
32093 msgstr "관리자:"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32097 #, c-format
32098 msgid "Managed in tab: "
32099 msgstr "탭에서 관리:"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32103 #, c-format
32104 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32105 msgstr ""
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32108 #, c-format
32109 msgid "Management date from:"
32110 msgstr "관리일:"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32113 #, fuzzy, c-format
32114 msgid "Manager name"
32115 msgstr "관리자"
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32119 #, c-format
32120 msgid "Mandatory"
32121 msgstr "필수"
32122
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32127 #, c-format
32128 msgid "Mandatory: "
32129 msgstr "필수:"
32130
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32132 #, c-format
32133 msgid "Manual credit"
32134 msgstr "크레디트 매뉴얼"
32135
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32137 #, fuzzy, c-format
32138 msgid "Manual history:"
32139 msgstr "이력 매뉴얼:"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32142 #, c-format
32143 msgid "Manual history: "
32144 msgstr "이력 매뉴얼:"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32147 #, c-format
32148 msgid "Manual invoice"
32149 msgstr "청구서 매뉴얼"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32152 #, fuzzy, c-format
32153 msgid "Mapping"
32154 msgstr "맵핑 추가"
32155
32156 #. %1$s:  setName 
32157 #. %2$s:  setSpec 
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32159 #, c-format
32160 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32161 msgstr "매핑 설정 '%s' (%s)"
32162
32163 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32165 #, c-format
32166 msgid "Mappings for the %s"
32167 msgstr "매핑 %s"
32168
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32170 #, c-format
32171 msgid "Mappings have been saved"
32172 msgstr "맵핑이 저장되었습니다"
32173
32174 #. SCRIPT
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32176 msgid "Mar"
32177 msgstr "3월"
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32180 #, c-format
32181 msgid "Marc Balmer"
32182 msgstr "Marc Balmer"
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32185 #, c-format
32186 msgid "Marc Chantreux"
32187 msgstr "Marc Chantreux"
32188
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
32191 #, fuzzy, c-format
32192 msgid "Marc Véron"
32193 msgstr "Marc Veron"
32194
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32196 #, fuzzy, c-format
32197 msgid "Marc field"
32198 msgstr "필드 제거"
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32201 #, fuzzy, c-format
32202 msgid "Marc field: "
32203 msgstr "필드 검색:"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
32206 #, c-format
32207 msgid "Marcel de Rooy"
32208 msgstr "Marcel de Rooy"
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32211 #, fuzzy, c-format
32212 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32213 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
32214
32215 #. For the first occurrence,
32216 #. SCRIPT
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32219 #, c-format
32220 msgid "March"
32221 msgstr "3월"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32224 #, c-format
32225 msgid "Marco Gaiarin"
32226 msgstr "Marco Gaiarin"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32229 #, c-format
32230 msgid "Mark Gavillet"
32231 msgstr "Mark Gavillet"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32234 #, c-format
32235 msgid "Mark Tompsett"
32236 msgstr "Mark Tompsett"
32237
32238 #. INPUT type=submit
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32240 msgid "Mark seen and continue >>"
32241 msgstr "표시 보이고 계속하기 >>"
32242
32243 #. INPUT type=submit
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32245 msgid "Mark seen and quit"
32246 msgstr "표시 보이고 끝내기"
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32249 #, c-format
32250 msgid "Mark selected as: "
32251 msgstr "선택된 표시:"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32254 #, c-format
32255 msgid "Mark the original budget as inactive"
32256 msgstr "비활성 원본예산 표시"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32259 #, fuzzy, c-format
32260 msgid "Martin Persson"
32261 msgstr "Martin Renvoize"
32262
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32264 #, fuzzy, c-format
32265 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32266 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
32267
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
32269 #, fuzzy, c-format
32270 msgid "Martin Stenberg"
32271 msgstr "Martin Renvoize"
32272
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32274 #, fuzzy, c-format
32275 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32276 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 품질 보증 팀 구성원)"
32277
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32279 #, c-format
32280 msgid "Master: "
32281 msgstr "마스터:"
32282
32283 #. SCRIPT
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32285 msgid "Match applied"
32286 msgstr "일치 적용"
32287
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32289 #, c-format
32290 msgid "Match check "
32291 msgstr "일치 확인"
32292
32293 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32295 #, c-format
32296 msgid "Match check %s"
32297 msgstr "일치 확인 %s"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32300 #, c-format
32301 msgid "Match check 1 | "
32302 msgstr "일치 확인 1 | "
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32305 #, c-format
32306 msgid "Match details"
32307 msgstr "일치 세부사항"
32308
32309 #. SCRIPT
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32311 msgid "Match found"
32312 msgstr "일치함"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
32315 #, c-format
32316 msgid "Match point "
32317 msgstr "일치 점수"
32318
32319 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
32321 #, c-format
32322 msgid "Match point %s | "
32323 msgstr ""
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
32326 #, c-format
32327 msgid "Match point 1 | "
32328 msgstr ""
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
32331 #, c-format
32332 msgid "Match points"
32333 msgstr "일치 점수"
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
32336 #, c-format
32337 msgid "Match threshold: "
32338 msgstr "일치 한계점:"
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
32341 #, c-format
32342 msgid "Match type"
32343 msgstr "적합 형식"
32344
32345 #. %1$s:  record_lis.match_id 
32346 #. %2$s:  record_lis.match_score 
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
32348 #, c-format
32349 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
32350 msgstr "전거 일치 %s (점수 = %s): "
32351
32352 #. SCRIPT
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32354 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
32355 msgstr "전거 일치 %s (점수=%s):%s"
32356
32357 #. %1$s:  record_lis.match_id 
32358 #. %2$s:  record_lis.match_score 
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
32360 #, c-format
32361 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
32362 msgstr "도서 일치 %s (점수 = %s): "
32363
32364 #. SCRIPT
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32366 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
32367 msgstr "도서 일치 %s (점수=%s):%s"
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
32370 #, c-format
32371 msgid "Matching rule applied"
32372 msgstr "일치규칙 적용"
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
32375 #, c-format
32376 msgid "Matching rule applied:"
32377 msgstr "일치규칙 적용:"
32378
32379 #. SCRIPT
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
32381 msgid "Matching rule code missing"
32382 msgstr "일치 규칙 코드가 없습니다"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
32386 #, c-format
32387 msgid "Matching rule code: "
32388 msgstr "일치 규칙 코드:"
32389
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
32391 #, fuzzy, c-format
32392 msgid "Matching:"
32393 msgstr "일치 점수"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
32398 #, fuzzy, c-format
32399 msgid "Matchpoint components"
32400 msgstr "신착도서"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
32403 #, fuzzy, c-format
32404 msgid "Material:"
32405 msgstr "자료"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
32410 #, c-format
32411 msgid "Materials"
32412 msgstr "자료"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
32416 #, c-format
32417 msgid "Materials specified"
32418 msgstr "명기된 자료"
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
32421 #, c-format
32422 msgid "Materials specified:"
32423 msgstr "명기된 자료:"
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
32426 #, c-format
32427 msgid "Mathieu Saby"
32428 msgstr "Mathieu Saby"
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
32431 #, c-format
32432 msgid "Matrix"
32433 msgstr "행렬"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
32436 #, c-format
32437 msgid "Matthew Hunt"
32438 msgstr "Matthew Hunt"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32441 #, c-format
32442 msgid "Matthias Meusburger"
32443 msgstr "Matthias Meusburger"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32446 #, c-format
32447 msgid "Max length:"
32448 msgstr "최대길이:"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
32452 #, c-format
32453 msgid "Max. suspension duration (day)"
32454 msgstr ""
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32457 #, c-format
32458 msgid "Maxime Beaulieu"
32459 msgstr "Maxime Beaulieu"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
32462 #, c-format
32463 msgid "Maxime Pelletier"
32464 msgstr "Maxime Pelletier"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32467 #, fuzzy, c-format
32468 msgid "Maximum Koha version"
32469 msgstr "Koha 최대 버전"
32470
32471 #. For the first occurrence,
32472 #. SCRIPT
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
32475 #, c-format
32476 msgid "May"
32477 msgstr "5월"
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
32480 #, c-format
32481 msgid "Md. Aftabuddin"
32482 msgstr "Md. Aftabuddin"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
32485 #, fuzzy, c-format
32486 msgid "Meaning"
32487 msgstr "검토중"
32488
32489 #. SCRIPT
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32491 msgid "Medium"
32492 msgstr ""
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
32495 #, c-format
32496 msgid "Meenakshi. R"
32497 msgstr "Meenakshi. R"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
32500 #, c-format
32501 msgid "Melia Meggs"
32502 msgstr "Melia Meggs"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
32506 #, c-format
32507 msgid "Members"
32508 msgstr "회원"
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
32511 #, c-format
32512 msgid "Memcached: "
32513 msgstr ""
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
32516 #, c-format
32517 msgid "Men"
32518 msgstr "남성"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32526 #, c-format
32527 msgid "Merge"
32528 msgstr "병합"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
32531 #, c-format
32532 msgid "Merge invoices"
32533 msgstr "청구서 병합"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
32537 #, c-format
32538 msgid "Merge reference"
32539 msgstr "참고문헌 병합"
32540
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32543 #, c-format
32544 msgid "Merge selected"
32545 msgstr "선택된 것 병합"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
32548 #, c-format
32549 msgid "Merge selected invoices"
32550 msgstr "선택된 청구서 병합"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32554 #, c-format
32555 msgid "Merging records"
32556 msgstr "레코드 병합"
32557
32558 #. SCRIPT
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32560 msgid "Merging with authority: "
32561 msgstr "전거 병합: "
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
32564 #, c-format
32565 msgid "Merllisia Manueli"
32566 msgstr "Merllisia Manueli"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
32570 #, c-format
32571 msgid "Message"
32572 msgstr "메세지"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
32575 #, c-format
32576 msgid "Message body:"
32577 msgstr "메세지 본문:"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32581 #, c-format
32582 msgid "Message sent"
32583 msgstr "메시지 보냄"
32584
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
32586 #, c-format
32587 msgid "Message subject:"
32588 msgstr "메세지 제목:"
32589
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
32591 #, c-format
32592 msgid "Messages:"
32593 msgstr "메세지:"
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
32596 #, c-format
32597 msgid "Messaging"
32598 msgstr "메세지"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32601 #, c-format
32602 msgid "Michael Hafen"
32603 msgstr "Michael Hafen"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
32606 #, c-format
32607 msgid "Michaes Herman"
32608 msgstr "Michaes Herman"
32609
32610 #. SCRIPT
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32612 msgid "Microsecond"
32613 msgstr "마이크로초"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32616 #, c-format
32617 msgid "Mike Hansen"
32618 msgstr "Mike Hansen"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
32621 #, c-format
32622 msgid "Mike Johnson"
32623 msgstr "Mike Johnson"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
32626 #, c-format
32627 msgid "Mike Mylonas"
32628 msgstr "Mike Mylonas"
32629
32630 #. SCRIPT
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32632 msgid "Millisecond"
32633 msgstr "밀리초"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32636 #, c-format
32637 msgid "Mine"
32638 msgstr ""
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
32641 #, c-format
32642 msgid ""
32643 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32644 msgstr ""
32645 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32648 #, fuzzy, c-format
32649 msgid "Minimum Koha version"
32650 msgstr "코하 축소판"
32651
32652 #. For the first occurrence,
32653 #. %1$s:  minPasswordLength 
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
32656 #, c-format
32657 msgid "Minimum password length: %s"
32658 msgstr "최소 비밀번호 길이: %s"
32659
32660 #. SCRIPT
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32662 msgid "Minute"
32663 msgstr "분"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
32668 #, c-format
32669 msgid "Minutes"
32670 msgstr "분"
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
32674 #, c-format
32675 msgid "Mirko Tietgen"
32676 msgstr "Mirko Tietgen"
32677
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
32683 #, c-format
32684 msgid "Missing"
32685 msgstr "없음"
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
32692 #, c-format
32693 msgid "Missing (damaged)"
32694 msgstr "없음 (손상됨)"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
32701 #, c-format
32702 msgid "Missing (lost)"
32703 msgstr "없음 (분실)"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
32710 #, c-format
32711 msgid "Missing (never received)"
32712 msgstr "없음 (받지 않음)"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
32719 #, c-format
32720 msgid "Missing (sold out)"
32721 msgstr "없음 (매진)"
32722
32723 #. SCRIPT
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32725 msgid "Missing control field contents"
32726 msgstr ""
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32731 #, c-format
32732 msgid "Missing issues"
32733 msgstr "빠진 호"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32736 #, c-format
32737 msgid "Missing issues:"
32738 msgstr "빠진 호:"
32739
32740 #. %1$s:  subscription.missinglist 
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
32742 #, c-format
32743 msgid "Missing issues: %s "
32744 msgstr "빠진 호: %s"
32745
32746 #. SCRIPT
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32748 #, fuzzy
32749 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32750 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
32751
32752 #. SCRIPT
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32754 #, fuzzy
32755 msgid "Missing mandatory tag: "
32756 msgstr "필수:"
32757
32758 #. SCRIPT
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32760 msgid "Mo"
32761 msgstr "월요일"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32764 #, c-format
32765 msgid "Mobile phone number"
32766 msgstr "휴대폰 번호"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32769 #, fuzzy, c-format
32770 msgid "Moderate patron comments"
32771 msgstr "목차 "
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32774 #, fuzzy, c-format
32775 msgid "Moderate patron comments. "
32776 msgstr "목차 "
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32780 #, c-format
32781 msgid "Moderate patron tags"
32782 msgstr "보통의 이용자태그"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32786 #, c-format
32787 msgid "Modification date"
32788 msgstr "수정일"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
32793 #, c-format
32794 msgid "Modification log"
32795 msgstr "로그 수정"
32796
32797 #. %1$s:  edited_source 
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32799 #, c-format
32800 msgid "Modified classification source %s"
32801 msgstr "분류 소스 수정 %s"
32802
32803 #. %1$s:  edited_rule 
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32805 #, c-format
32806 msgid "Modified filing rule %s"
32807 msgstr "배열 규칙 수정 %s"
32808
32809 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
32811 #, c-format
32812 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32813 msgstr "이용자속성 형식 수정 &quot;%s&quot;"
32814
32815 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
32817 #, c-format
32818 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32819 msgstr "레코드 일치규칙 수정 &quot;%s&quot;"
32820
32821 #. INPUT type=button
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
32825 #, c-format
32826 msgid "Modify"
32827 msgstr "수정하다"
32828
32829 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32831 #, c-format
32832 msgid "Modify %s server"
32833 msgstr "수정 %s 서버"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32836 #, fuzzy, c-format
32837 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32838 msgstr "SRU 검색필드 매핑 수정"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
32841 #, fuzzy, c-format
32842 msgid "Modify a CSV profile"
32843 msgstr "CSV 프로파일 출력 수정 혹은 삭제"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32846 #, c-format
32847 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32848 msgstr "레코드의 묶음 수정 (서지 또는 전거)"
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32851 #, c-format
32852 msgid "Modify a city"
32853 msgstr "도시 수정"
32854
32855 #. %1$s:  authid 
32856 #. %2$s:  authtypetext 
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32858 #, c-format
32859 msgid "Modify authority #%s %s"
32860 msgstr "전거 수정 #%s %s"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32863 #, c-format
32864 msgid "Modify budget "
32865 msgstr "예산 수정"
32866
32867 #. %1$s:  budget_period_description 
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32869 #, c-format
32870 msgid "Modify budget '%s'"
32871 msgstr "'%s'예산 수정"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32874 #, c-format
32875 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32876 msgstr ""
32877
32878 #. %1$s:  categorycode |html 
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32880 #, c-format
32881 msgid "Modify category %s"
32882 msgstr "분류 수정 %s"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32885 #, c-format
32886 msgid "Modify classification source"
32887 msgstr "분류소스 수정"
32888
32889 #. %1$s:  contractname 
32890 #. %2$s:  booksellername 
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32892 #, c-format
32893 msgid "Modify contract %s for %s"
32894 msgstr "계약 수정 %s %s"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
32897 #, fuzzy, c-format
32898 msgid "Modify field"
32899 msgstr "필드 편집"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32902 #, c-format
32903 msgid "Modify filing rule"
32904 msgstr "배열 규칙 수정"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32907 #, fuzzy, c-format
32908 msgid "Modify holds priority"
32909 msgstr "도시 수정"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32912 #, c-format
32913 msgid "Modify item type"
32914 msgstr "항목 형식 수정"
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32917 #, c-format
32918 msgid "Modify items in a batch"
32919 msgstr "묶음의 항목 수정"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
32922 #, c-format
32923 msgid "Modify patron attribute type"
32924 msgstr "이용자속성 형식 수정"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32927 #, c-format
32928 msgid "Modify patrons in batch"
32929 msgstr "묶음의 이용자 수정"
32930
32931 #. INPUT type=button
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
32933 msgid "Modify pattern"
32934 msgstr "패턴 수정"
32935
32936 #. %1$s:  label 
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
32938 #, c-format
32939 msgid "Modify pattern: %s"
32940 msgstr "패턴 수정: %s"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32943 #, c-format
32944 msgid "Modify printer"
32945 msgstr "프린터 수정"
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
32948 #, c-format
32949 msgid "Modify record matching rule"
32950 msgstr "레코드 일치규칙 수정"
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
32955 #, c-format
32956 msgid "Modify record using the following template: "
32957 msgstr "다음 템플릿을 사용하여 레코드 수정:"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
32960 #, c-format
32961 msgid "Modify selected items"
32962 msgstr "선택한 항목 수정"
32963
32964 #. INPUT type=button
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
32966 msgid "Modify selected records"
32967 msgstr "선택한 레코드 수정"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
32972 #, c-format
32973 msgid "Module"
32974 msgstr "모듈"
32975
32976 #. TH
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
32979 msgid "Module current"
32980 msgstr "현재 모듈"
32981
32982 #. TH
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
32985 msgid "Module upgrade needed"
32986 msgstr "모듈 업그레이드 필요함"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32989 #, fuzzy, c-format
32990 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32991 msgstr "계속하기 전에 설치해주세요."
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
32994 #, c-format
32995 msgid "Modules:"
32996 msgstr "모듈:"
32997
32998 #. SCRIPT
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33000 msgid "Mon"
33001 msgstr "월요일"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33004 #, c-format
33005 msgid "Monaco"
33006 msgstr ""
33007
33008 #. For the first occurrence,
33009 #. SCRIPT
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33017 #, c-format
33018 msgid "Monday"
33019 msgstr "월요일"
33020
33021 #. SCRIPT
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33023 msgid "Mondays"
33024 msgstr "월요일"
33025
33026 #. For the first occurrence,
33027 #. SCRIPT
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33036 #, c-format
33037 msgid "Month"
33038 msgstr "달"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33041 #, c-format
33042 msgid "Month/day"
33043 msgstr "월/일"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33046 #, c-format
33047 msgid "Month: "
33048 msgstr "월:"
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
33051 #, c-format
33052 msgid "Morag Hills"
33053 msgstr "Morag Hills"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33057 #, c-format
33058 msgid "More "
33059 msgstr "더 많은"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33062 #, c-format
33063 msgid "More details"
33064 msgstr "더욱 자세한 사항"
33065
33066 #. For the first occurrence,
33067 #. SCRIPT
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33070 msgid "More lists"
33071 msgstr "더 많은 목록"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33074 #, fuzzy, c-format
33075 msgid "More options"
33076 msgstr "[더 많은 옵션]"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33080 #, fuzzy, c-format
33081 msgid "Morning"
33082 msgstr "경고"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33085 #, fuzzy, c-format
33086 msgid "Morning "
33087 msgstr "경고:"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33093 #, c-format
33094 msgid "Most-circulated items"
33095 msgstr "최다대출 항목"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33098 #, c-format
33099 msgid "Move"
33100 msgstr "이동"
33101
33102 #. IMG
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33107 msgid "Move Up"
33108 msgstr "위로 이동"
33109
33110 #. A
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33112 msgid "Move action down"
33113 msgstr "동작 아래로 이동"
33114
33115 #. A
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33117 msgid "Move action to bottom"
33118 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
33119
33120 #. A
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33122 msgid "Move action to top"
33123 msgstr "동작 맨 위로 이동"
33124
33125 #. A
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33127 msgid "Move action up"
33128 msgstr "동작 위로 이동"
33129
33130 #. A
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
33132 #, fuzzy
33133 msgid "Move alert down"
33134 msgstr "동작 아래로 이동"
33135
33136 #. A
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
33138 #, fuzzy
33139 msgid "Move alert to bottom"
33140 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
33141
33142 #. A
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
33144 #, fuzzy
33145 msgid "Move alert to top"
33146 msgstr "동작 맨 위로 이동"
33147
33148 #. A
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
33150 #, fuzzy
33151 msgid "Move alert up"
33152 msgstr "동작 위로 이동"
33153
33154 #. A
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33156 msgid "Move hold down"
33157 msgstr "예약순위 아래로 이동"
33158
33159 #. A
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33161 msgid "Move hold to bottom"
33162 msgstr "예약순위 맨 아래로 이동"
33163
33164 #. A
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33166 msgid "Move hold to top"
33167 msgstr "예약순위 맨 위로 이동"
33168
33169 #. A
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33171 msgid "Move hold up"
33172 msgstr "예약순위 위로 이동"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33175 #, c-format
33176 msgid "Move remaining unspent funds"
33177 msgstr ""
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33180 #, c-format
33181 msgid "Move these patrons to the trash"
33182 msgstr "이 이용자들을 휴지통으로 이동"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33185 #, fuzzy, c-format
33186 msgid "Move to next position"
33187 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33190 #, fuzzy, c-format
33191 msgid "Move to previous position"
33192 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
33193
33194 #. INPUT type=submit
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33196 msgid "Move unreceived orders"
33197 msgstr "미승인주문 이동"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33200 #, c-format
33201 msgid "Moved!"
33202 msgstr "이동!"
33203
33204 #. INPUT type=button
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33207 msgid "Multi receiving"
33208 msgstr ""
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33211 #, c-format
33212 msgid "Musical recording"
33213 msgstr ""
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33216 #, c-format
33217 msgid "My account"
33218 msgstr "내 계정"
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33221 #, c-format
33222 msgid "My checkouts"
33223 msgstr "내 대출현황"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33226 #, c-format
33227 msgid "My library"
33228 msgstr "내 도서관"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33231 #, c-format
33232 msgid "MySQL version: "
33233 msgstr "MySQL 버전: "
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33236 #, c-format
33237 msgid "NO NAME"
33238 msgstr "이름이 없다"
33239
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33241 #, c-format
33242 msgid "NORMARC"
33243 msgstr "NORMARC"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33247 #, c-format
33248 msgid "NOT CHECKED IN"
33249 msgstr "반납되지 않음"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33256 #, c-format
33257 msgid "NOTE:"
33258 msgstr "주기:"
33259
33260 #. SCRIPT
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33262 msgid ""
33263 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33264 "not be copied"
33265 msgstr ""
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33268 #, c-format
33269 msgid ""
33270 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33271 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33272 msgstr ""
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33275 #, c-format
33276 msgid "NT"
33277 msgstr ""
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
33280 #, c-format
33281 msgid "Nadia Nicolaides"
33282 msgstr "Nadia Nicolaides"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
33285 #, c-format
33286 msgid "Nahuel Angelinetti"
33287 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
33323 #, c-format
33324 msgid "Name"
33325 msgstr "이름"
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
33328 #, c-format
33329 msgid "Name (any): "
33330 msgstr "이름 (어떤):"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
33335 #, c-format
33336 msgid "Name of day"
33337 msgstr "날짜 이름"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
33342 #, fuzzy, c-format
33343 msgid "Name of day (abbreviated)"
33344 msgstr "날짜 이름"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
33349 #, c-format
33350 msgid "Name of month"
33351 msgstr "달 이름"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
33356 #, fuzzy, c-format
33357 msgid "Name of month (abbreviated)"
33358 msgstr "달 이름"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
33363 #, c-format
33364 msgid "Name of season"
33365 msgstr "시즌 이름"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
33370 #, fuzzy, c-format
33371 msgid "Name of season (abbreviated)"
33372 msgstr "시즌 이름"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
33375 #, c-format
33376 msgid "Name or ISSN: "
33377 msgstr "이름 또는 ISSN: "
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
33380 #, c-format
33381 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
33382 msgstr "이름 또는 바코드를 찾지 못했습니다. 다른것을 시도해주세요"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
33385 #, c-format
33386 msgid "Name or cardnumber:"
33387 msgstr "이름 또는 카드번호:"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
33390 #, c-format
33391 msgid "Name the new definition"
33392 msgstr ""
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
33399 #, c-format
33400 msgid "Name:"
33401 msgstr "이름:"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
33411 #, c-format
33412 msgid "Name: "
33413 msgstr "이름: "
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
33416 #, c-format
33417 msgid "Name: *"
33418 msgstr "이름: *"
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
33421 #, c-format
33422 msgid "Named:"
33423 msgstr "이름:"
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
33437 #, c-format
33438 msgid "Named: "
33439 msgstr "이름:"
33440
33441 #. ABBR
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33443 #, fuzzy
33444 msgid "Narrower Term"
33445 msgstr "%sh - 하위어"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33448 #, c-format
33449 msgid "Natalie Bennison"
33450 msgstr ""
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
33453 #, c-format
33454 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33455 msgstr ""
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33458 #, c-format
33459 msgid "Nate Curulla"
33460 msgstr "Nate Curulla"
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33463 #, c-format
33464 msgid "Near East University"
33465 msgstr ""
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
33468 #, c-format
33469 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
33470 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
33473 #, c-format
33474 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33475 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
33478 #, c-format
33479 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33480 msgstr ""
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
33486 #, c-format
33487 msgid "Never"
33488 msgstr "절대로"
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
33497 #, c-format
33498 msgid "New"
33499 msgstr "신규"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33506 #, c-format
33507 msgid "New "
33508 msgstr "신규"
33509
33510 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33512 #, c-format
33513 msgid "New %s server"
33514 msgstr "신규 %s 서버"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
33518 #, fuzzy, c-format
33519 msgid "New CSV profile"
33520 msgstr "신규 프로파일"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33523 #, fuzzy, c-format
33524 msgid "New EAN "
33525 msgstr "신규"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33528 #, fuzzy, c-format
33529 msgid "New SMS provider"
33530 msgstr "신규 SRU 서버"
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
33534 #, c-format
33535 msgid "New SQL report"
33536 msgstr "신규 SQL 보고서"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33539 #, c-format
33540 msgid "New SRU server"
33541 msgstr "신규 SRU 서버"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33544 #, c-format
33545 msgid "New Z39.50 server"
33546 msgstr "신규 Z39.50 서버"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33549 #, fuzzy, c-format
33550 msgid "New account "
33551 msgstr "내 계정"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
33554 #, fuzzy, c-format
33555 msgid "New action"
33556 msgstr "신규 이용자"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33559 #, fuzzy, c-format
33560 msgid "New alert"
33561 msgstr "값"
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33564 #, c-format
33565 msgid "New authority "
33566 msgstr "신규 전거"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
33569 #, c-format
33570 msgid "New authority type"
33571 msgstr "신규 전거 형식"
33572
33573 #. %1$s:  category 
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
33575 #, c-format
33576 msgid "New authorized value for %s"
33577 msgstr "신규 전거값 %s"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33580 #, c-format
33581 msgid "New basket"
33582 msgstr "신규 바스켓"
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
33585 #, c-format
33586 msgid "New basket group"
33587 msgstr "신규 바스켓 그룹"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
33590 #, c-format
33591 msgid "New batch patron modification"
33592 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
33593
33594 #. A
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
33596 msgid "New batch patrons modification"
33597 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
33598
33599 #. A
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
33601 #, c-format
33602 msgid "New batch record deletion"
33603 msgstr "신규 레코드 묶음 삭제"
33604
33605 #. A
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
33609 #, c-format
33610 msgid "New batch record modification"
33611 msgstr "신규 레코드 묶음 수정"
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33615 #, c-format
33616 msgid "New budget"
33617 msgstr "신규 예산"
33618
33619 #. SCRIPT
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
33621 #, fuzzy
33622 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33623 msgstr "배달된 책 바구니"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
33629 #, c-format
33630 msgid "New card"
33631 msgstr "신규 카드"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
33636 #, c-format
33637 msgid "New category"
33638 msgstr "신규 분류"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
33641 #, c-format
33642 msgid "New child record"
33643 msgstr "신규 어린이 레코드"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33647 #, c-format
33648 msgid "New city"
33649 msgstr "신규 도시"
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33652 #, c-format
33653 msgid "New classification source"
33654 msgstr "신규 분류 소스"
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33657 #, c-format
33658 msgid "New collection"
33659 msgstr "신규 장서"
33660
33661 #. %1$s:  booksellername 
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33663 #, c-format
33664 msgid "New contract for %s"
33665 msgstr "신규 계약 %s"
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33668 #, c-format
33669 msgid "New course"
33670 msgstr "신규 코스"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
33673 #, c-format
33674 msgid "New currency"
33675 msgstr "신규 최신성"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33678 #, c-format
33679 msgid "New definition"
33680 msgstr "신규 정의"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
33683 #, c-format
33684 msgid "New entry"
33685 msgstr "신규 기입"
33686
33687 #. SCRIPT
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
33689 msgid "New field"
33690 msgstr "신규 필드"
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33693 #, c-format
33694 msgid "New field on next line"
33695 msgstr ""
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
33698 #, fuzzy, c-format
33699 msgid "New fields"
33700 msgstr "신규 필드"
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33703 #, c-format
33704 msgid "New filing rule"
33705 msgstr "신규 배열 규칙"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33708 #, c-format
33709 msgid "New framework"
33710 msgstr "신규 프레임워크"
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
33714 #, c-format
33715 msgid "New frequency"
33716 msgstr "신규 빈도"
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33719 #, c-format
33720 msgid "New from Z39.50"
33721 msgstr "Z39.50에서온 새것"
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33724 #, c-format
33725 msgid "New from Z39.50/SRU"
33726 msgstr "Z39.50/SRU에서온 새것"
33727
33728 #. %1$s:  budget_period_description 
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33730 #, c-format
33731 msgid "New fund for %s"
33732 msgstr "신규 자금 %s"
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33735 #, c-format
33736 msgid "New group"
33737 msgstr "신규 그룹"
33738
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
33741 #, c-format
33742 msgid "New guided report"
33743 msgstr "신규 안내 보고서"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
33746 #, c-format
33747 msgid "New item"
33748 msgstr "신규 항목"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33751 #, c-format
33752 msgid "New item type"
33753 msgstr "신규 항목 형식"
33754
33755 #. %1$s:  label_batch 
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
33757 #, c-format
33758 msgid "New label batch created: # %s "
33759 msgstr "신규 레이블 묶음 생성: # %s"
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33762 #, c-format
33763 msgid "New library"
33764 msgstr "신규 도서관"
33765
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
33768 #, c-format
33769 msgid "New line (\\n)"
33770 msgstr "신규 라인 (\\n)"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33773 #, c-format
33774 msgid "New list"
33775 msgstr "신규 목록"
33776
33777 #. SCRIPT
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33779 #, fuzzy
33780 msgid "New macro..."
33781 msgstr "신규 이용자"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33784 #, c-format
33785 msgid "New notice"
33786 msgstr "신규 알림"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
33790 #, c-format
33791 msgid "New numbering pattern"
33792 msgstr "신규 번호패턴"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
33795 #, c-format
33796 msgid "New password:"
33797 msgstr "신규 비밀번호:"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
33800 #, c-format
33801 msgid "New patron "
33802 msgstr "신규 이용자"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
33805 #, c-format
33806 msgid "New patron attribute type"
33807 msgstr "신규 이용자속성 형식"
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33810 #, c-format
33811 msgid "New patron list"
33812 msgstr "신규 이용자목록"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33815 #, c-format
33816 msgid "New preference"
33817 msgstr "신규 기본 설정"
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33821 #, c-format
33822 msgid "New printer"
33823 msgstr "신규 프린터"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
33827 #, c-format
33828 msgid "New purchase suggestion"
33829 msgstr "신규 구매 제안"
33830
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33833 #, c-format
33834 msgid "New record"
33835 msgstr "신규 레코드"
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33838 #, c-format
33839 msgid "New record "
33840 msgstr "신규 레코드"
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
33843 #, c-format
33844 msgid "New record matching rule"
33845 msgstr "신규 레코드 일치규칙"
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33848 #, c-format
33849 msgid "New report "
33850 msgstr "신규 보고서"
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
33853 #, c-format
33854 msgid "New routing list"
33855 msgstr "신규 회람표"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33858 #, fuzzy, c-format
33859 msgid "New search"
33860 msgstr "[신규 검색]"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
33863 #, fuzzy, c-format
33864 msgid "New search field"
33865 msgstr "항목 검색필드"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33868 #, c-format
33869 msgid "New set"
33870 msgstr "신규 설정"
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33877 #, c-format
33878 msgid "New subscription"
33879 msgstr "신규 구독"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
33883 #, c-format
33884 msgid "New tag"
33885 msgstr "신규 태그"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
33888 #, fuzzy, c-format
33889 msgid "New template"
33890 msgstr "레이블 템플릿"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
33893 #, c-format
33894 msgid "New username:"
33895 msgstr "신규 이용자 이름:"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33898 #, fuzzy, c-format
33899 msgid "New value"
33900 msgstr "값"
33901
33902 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33903 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33904 #. %3$s:  ELSE 
33905 #. %4$s:  END 
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
33907 #, c-format
33908 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33909 msgstr ""
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33912 #, c-format
33913 msgid "New vendor"
33914 msgstr "신규 판매업체"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
33922 #, c-format
33923 msgid "News"
33924 msgstr "뉴스"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
33927 #, c-format
33928 msgid "News: "
33929 msgstr "뉴스:"
33930
33931 #. For the first occurrence,
33932 #. SCRIPT
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33944 msgid "Next"
33945 msgstr "다음"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33951 #, c-format
33952 msgid "Next &gt;&gt;"
33953 msgstr "다음 &gt;&gt;"
33954
33955 #. INPUT type=button
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33970 msgid "Next >>"
33971 msgstr "다음 >>"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
33974 #, c-format
33975 msgid "Next available"
33976 msgstr "다음의 사용 가능한것"
33977
33978 #. For the first occurrence,
33979 #. SCRIPT
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
33982 #, fuzzy, c-format
33983 msgid "Next available %s item"
33984 msgstr "다음의 사용 가능한것"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
33987 #, c-format
33988 msgid "Next issue publication date:"
33989 msgstr "다음 호 출판일:"
33990
33991 #. INPUT type=button name=changepage_next
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
33995 msgid "Next page"
33996 msgstr "다음 페이지"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
33999 #, c-format
34000 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34001 msgstr "Nicholas Rosasco (문서화 컴파일러)"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34005 #, c-format
34006 msgid "Nick Clemens"
34007 msgstr "Nick Clemens"
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34010 #, c-format
34011 msgid "Nicolas Legrand"
34012 msgstr "Nicolas Legrand"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
34015 #, c-format
34016 msgid "Nicolas Morin"
34017 msgstr "Nicolas Morin"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
34020 #, c-format
34021 msgid "Nicole C. Engard"
34022 msgstr "Nicole C. Engard"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
34025 #, fuzzy, c-format
34026 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34027 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 문서화 관리자)"
34028
34029 #. For the first occurrence,
34030 #. SCRIPT
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34054 #, c-format
34055 msgid "No"
34056 msgstr "안됩니다"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34063 #, c-format
34064 msgid "No "
34065 msgstr "없음"
34066
34067 #. For the first occurrence,
34068 #. %1$s:  ELSE 
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
34071 #, c-format
34072 msgid "No %s "
34073 msgstr "없음 %s "
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34081 #, c-format
34082 msgid "No (default)"
34083 msgstr "없음 (기본값)"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34087 #, c-format
34088 msgid ""
34089 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34090 "ACQ, the items framework would be used"
34091 msgstr ""
34092 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
34093 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34096 #, c-format
34097 msgid ""
34098 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34099 "ACQ, the items framework would be used "
34100 msgstr ""
34101 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
34102 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
34103
34104 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34106 #, c-format
34107 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34108 msgstr ""
34109
34110 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34112 #, c-format
34113 msgid "No Item with barcode: %s"
34114 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34117 #, c-format
34118 msgid ""
34119 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34120 "frameworks supplied for English (en)"
34121 msgstr ""
34122 "MARC 프레임워크에 사용가능한 당신의 언어가 없습니다. 영어로 지원되는 프레임워"
34123 "크로 기본 설정 합니다"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34126 #, fuzzy, c-format
34127 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34128 msgstr "%s %s %s 정의된 MARC 수정 템플릿이 없습니다. 가지고있는"
34129
34130 #. SCRIPT
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34132 msgid ""
34133 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34134 "searches will go through the whole record. Continue?"
34135 msgstr ""
34136 "정의된 SRU 검색 필드 맵핑이 없ㅅ브니다. 이것은 모든 필드 검색이 전체 레코드"
34137 "를 통해 이루어 진다는 것입니다. 계속하시겠습니까?"
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34140 #, c-format
34141 msgid "No Status"
34142 msgstr "상태가 없습니다"
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34145 #, c-format
34146 msgid ""
34147 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34148 "with the category TERM."
34149 msgstr ""
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34152 #, fuzzy, c-format
34153 msgid "No action defined for the template. "
34154 msgstr "%s 템플릿에 정의된 동작이 없습니다. %s "
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34158 #, c-format
34159 msgid "No active currency is defined"
34160 msgstr ""
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34163 #, c-format
34164 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34165 msgstr ""
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34169 #, c-format
34170 msgid "No address stored."
34171 msgstr "저장된 주소가 없습니다."
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34176 #, fuzzy, c-format
34177 msgid "No and try to override system preferences"
34178 msgstr "국제적 시스템 기본 설정"
34179
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34182 #, fuzzy, c-format
34183 msgid "No automatic renewal after"
34184 msgstr "자동갱신"
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34187 #, c-format
34188 msgid "No categories have been defined. "
34189 msgstr ""
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34193 #, c-format
34194 msgid "No city stored."
34195 msgstr "저장된 도시가 없습니다."
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34198 #, c-format
34199 msgid "No claims notice defined. "
34200 msgstr "정의된 청구 알림이 없습니다."
34201
34202 #. SCRIPT
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34204 msgid "No columns selected!"
34205 msgstr "선택된 열이 없습니다!"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34208 #, c-format
34209 msgid "No comments have been approved."
34210 msgstr ""
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34213 #, c-format
34214 msgid "No comments to moderate."
34215 msgstr ""
34216
34217 #. SCRIPT
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34219 msgid "No cover image available"
34220 msgstr "사용 가능한 표지 이미지가 없습니다"
34221
34222 #. SCRIPT
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34224 msgid "No data available in table"
34225 msgstr "표에 사용가능한 데이터가 없습니다"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34228 #, c-format
34229 msgid "No database named "
34230 msgstr "데이터베이스의 이름이 없습니다"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34233 #, c-format
34234 msgid "No descriptions"
34235 msgstr "설명이 없습니다"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34238 #, c-format
34239 msgid "No email is configured for your user."
34240 msgstr "사용자에게 설정된 이메일이 없습니다."
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34244 #, c-format
34245 msgid "No email stored."
34246 msgstr "저장된 이메일이 없습니다."
34247
34248 #. SCRIPT
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34250 msgid "No entries to show"
34251 msgstr "볼 수 있는 기입이 없습니다"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34256 #, c-format
34257 msgid "No fund"
34258 msgstr "자금이 없습니다"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34261 #, c-format
34262 msgid "No fund found"
34263 msgstr "자금을 찾을 수 없습니다"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34266 #, c-format
34267 msgid "No funds to display for this search criteria"
34268 msgstr "이 검색 기준에 표시된 자금이 없습니다"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34271 #, c-format
34272 msgid "No group"
34273 msgstr "그룹이 없습니다"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34276 #, c-format
34277 msgid "No groups defined."
34278 msgstr "정의된 그룹이 없습니다."
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34284 #, c-format
34285 msgid "No holds allowed"
34286 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34289 #, c-format
34290 msgid "No holds allowed:"
34291 msgstr "예약을 할 수 없습니다:"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34295 #, c-format
34296 msgid "No holds found."
34297 msgstr "예약을 찾을 수 없습니다."
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
34302 #, c-format
34303 msgid "No if settings allow it"
34304 msgstr ""
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34308 #, c-format
34309 msgid "No image: "
34310 msgstr "이미지 없음:"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
34313 #, c-format
34314 msgid "No images are currently available. "
34315 msgstr "현재 사용할 수 있는 이미지가 없습니다."
34316
34317 #. SCRIPT
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34319 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34320 msgstr ""
34321
34322 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
34324 #, c-format
34325 msgid "No item found with barcode %s"
34326 msgstr "이 바코드를 가진 항목을 찾을 수 없습니다 %s"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
34329 #, c-format
34330 msgid "No item matches this barcode"
34331 msgstr "이 바코드와 일치하는 항목이 없습니다"
34332
34333 #. SCRIPT
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34335 #, fuzzy
34336 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
34337 msgstr "책바구니에 추가된 항목이 없습니다(이미 책바구니에 있습니다) !"
34338
34339 #. SCRIPT
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34341 msgid "No item was selected"
34342 msgstr "선택된 항목이 없습니다"
34343
34344 #. SCRIPT
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34346 msgid ""
34347 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
34348 msgstr ""
34349
34350 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
34352 #, c-format
34353 msgid "No item with barcode: %s"
34354 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
34357 #, c-format
34358 msgid "No items"
34359 msgstr "항목이 없습니다"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
34363 #, c-format
34364 msgid "No items are available"
34365 msgstr "사용가능한 항목이 없습니다"
34366
34367 #. %1$s:  looptable.coltitle 
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
34369 #, c-format
34370 msgid "No items for %s"
34371 msgstr "항목이 없습니다 %s"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
34376 #, c-format
34377 msgid "No items found."
34378 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
34379
34380 #. %1$s:  END 
34381 #. %2$s:  END 
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
34383 #, c-format
34384 msgid "No items were found by searching. %s %s "
34385 msgstr "검색으로 찾은 항목이 없습니다. %s %s"
34386
34387 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
34388 #. %2$s:  BORERR 
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
34390 #, c-format
34391 msgid ""
34392 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
34393 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
34394 "should be specified."
34395 msgstr ""
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
34399 #, c-format
34400 msgid "No limit"
34401 msgstr "제한 없음"
34402
34403 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
34405 #, c-format
34406 msgid "No log found %s for "
34407 msgstr "로그를 찾을 수 없습니다 %s"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
34410 #, c-format
34411 msgid "No mappings have been defined for this set"
34412 msgstr "이 설정에 정의된 맵핑이 없습니다"
34413
34414 #. SCRIPT
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
34416 msgid "No match"
34417 msgstr "일치하지 않습니다"
34418
34419 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
34420 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
34422 #, fuzzy, c-format
34423 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
34424 msgstr "대출자 번호:"
34425
34426 #. For the first occurrence,
34427 #. SCRIPT
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34430 msgid "No matches found"
34431 msgstr "일치하는 것이 없습니다"
34432
34433 #. SCRIPT
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34435 msgid "No matching records found"
34436 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
34437
34438 #. SCRIPT
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
34440 msgid "No matching reports found"
34441 msgstr "일치하는 보고서를 찾을 수 없습니다"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
34444 #, c-format
34445 msgid "No missing issues found."
34446 msgstr "빠진 호를 찾을 수 없습니다."
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
34449 #, c-format
34450 msgid "No more renewals possible"
34451 msgstr "더이상 갱신할 수 없습니다"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
34454 #, fuzzy, c-format
34455 msgid "No more renewals possible."
34456 msgstr "더이상 갱신할 수 없습니다"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
34459 #, c-format
34460 msgid "No notice"
34461 msgstr "알림이 없습니다"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
34464 #, c-format
34465 msgid "No order selected"
34466 msgstr "선택된 주문이 없습니다"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
34469 #, c-format
34470 msgid "No orders yet"
34471 msgstr "아직 주문되지 않았습니다"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
34474 #, c-format
34475 msgid "No outstanding charges"
34476 msgstr "미지불된 요금이 없습니다"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
34479 #, fuzzy, c-format
34480 msgid "No patron card numbers given."
34481 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
34482
34483 #. SCRIPT
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34485 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
34486 msgstr "오프라인 데이터베이스에 이용자 카드번호가 없습니다 (그래도 진행): %s"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34489 #, c-format
34490 msgid "No patron matched "
34491 msgstr "일치하는 이용자가 없습니다"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34494 #, c-format
34495 msgid "No patron may put this book on hold."
34496 msgstr "이용자가 이 책을 예약할 수 없습니다."
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
34499 #, c-format
34500 msgid "No patron records have been actually removed"
34501 msgstr "이용자레코드가 실제로 제거되지 않았습니다"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
34504 #, c-format
34505 msgid "No patron records have been anonymized"
34506 msgstr "익명의 이용자레코드가 없습니다"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
34509 #, c-format
34510 msgid "No patron records have been removed"
34511 msgstr "제거된 이용자 레코드가 없습니다"
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34515 #, c-format
34516 msgid "No patron with this name, please, try another"
34517 msgstr "이 이름을 가진 이용자가 없습니다, 다른 이름으로 시도해주세요"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
34520 #, c-format
34521 msgid "No pending baskets"
34522 msgstr "보류중인 바스켓이 없습니다"
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
34525 #, c-format
34526 msgid "No pending on-site checkout."
34527 msgstr "보류중인 현장 대출이 없습니다."
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34531 #, c-format
34532 msgid "No phone stored."
34533 msgstr "전화가 저장되지 않았습니다."
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34536 #, c-format
34537 msgid "No physical items for this record"
34538 msgstr "이 레코드에는 물리적 항목이 없습니다"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
34541 #, c-format
34542 msgid "No plugins installed"
34543 msgstr "설치된 플러그인이 없습니다"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
34546 #, c-format
34547 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34548 msgstr "도구로 사용할 수 있는 설치된 플러그인이 없습니다"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34551 #, c-format
34552 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34553 msgstr "보고서를 생성할 수 있는 플러그인이 설치되지 않았습니다"
34554
34555 #. A
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
34560 msgid "No popup"
34561 msgstr ""
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34564 #, c-format
34565 msgid "No printers defined."
34566 msgstr "지정된 프린터가 없습니다."
34567
34568 #. SCRIPT
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34570 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34571 msgstr ""
34572 "사용가능한 인용부호가 없습니다. 인용부호를 추가하기 위해서 'Add quote'버튼을 "
34573 "사용해주세요."
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34576 #, fuzzy, c-format
34577 msgid ""
34578 "No record have been imported because they all match an existing record in "
34579 "your catalog."
34580 msgstr ""
34581 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
34584 #, fuzzy, c-format
34585 msgid "No record was removed."
34586 msgstr "무시된 레코드의 개수"
34587
34588 #. SCRIPT
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
34590 #, fuzzy
34591 msgid "No records have been selected."
34592 msgstr "준비된 레코드가 없습니다."
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
34595 #, c-format
34596 msgid "No records have been staged."
34597 msgstr "준비된 레코드가 없습니다."
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34600 #, fuzzy, c-format
34601 msgid "No records imported"
34602 msgstr "무시된 레코드의 개수"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
34605 #, fuzzy, c-format
34606 msgid "No records were modified. "
34607 msgstr "무시된 레코드의 개수"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
34611 #, c-format
34612 msgid "No renewal before"
34613 msgstr "이전의 갱신이 없습니다"
34614
34615 #. SCRIPT
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34617 msgid "No renewal before %s"
34618 msgstr "%s 이전의 갱신이 없습니다"
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
34621 #, c-format
34622 msgid "No results for your query"
34623 msgstr "질의에 대한 결과가 없습니다"
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
34629 #, c-format
34630 msgid "No results found"
34631 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
34634 #, c-format
34635 msgid "No results found for "
34636 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
34637
34638 #. %1$s:  result.melding 
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
34640 #, c-format
34641 msgid ""
34642 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
34643 msgstr ""
34644 "노르웨이 지역 이용자 데이터베이스에서 결과를 찾을 수 없습니다. 메세지: \"%s\""
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:473
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
34648 #, c-format
34649 msgid "No results found."
34650 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다."
34651
34652 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
34654 #, c-format
34655 msgid "No results match your search %sfor "
34656 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다 %s"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34659 #, c-format
34660 msgid "No results match your search for "
34661 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
34664 #, c-format
34665 msgid "No results."
34666 msgstr "결과가 없습니다."
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34669 #, c-format
34670 msgid ""
34671 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34672 "the samples supplied for English (en)"
34673 msgstr ""
34674 "당신의 언어에 사용가능한 예제 데이터와 설정이 없습니다. 기본 예제인 영어가 제"
34675 "공됩니다"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
34678 #, c-format
34679 msgid "No saved reports match your criteria. "
34680 msgstr ""
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
34683 #, fuzzy, c-format
34684 msgid "No system preferences matched your search for: "
34685 msgstr "검색과 일치하는 시스템 기본 설정이 없습니다"
34686
34687 #. SCRIPT
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
34689 #, fuzzy
34690 msgid "No temporary directory found."
34691 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34694 #, c-format
34695 msgid "No transfers to receive"
34696 msgstr ""
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
34699 #, c-format
34700 msgid "No warnings."
34701 msgstr "경고가 없습니다."
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34704 #, c-format
34705 msgid "No, I don't confirm"
34706 msgstr "아니요, 확인할 수 없습니다"
34707
34708 #. INPUT type=submit
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
34710 #, fuzzy
34711 msgid "No, do not Delete"
34712 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34739 #, c-format
34740 msgid "No, do not delete"
34741 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34744 #, fuzzy, c-format
34745 msgid "No, don't cancel (N)"
34746 msgstr "아니요, 취소할 수 없습니다"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
34749 #, c-format
34750 msgid "No, don't check out (N)"
34751 msgstr "아니요, 대출할 수 없습니다"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
34755 #, c-format
34756 msgid "No, don't close (N)"
34757 msgstr "아니요, 닫을 수 업습니다"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34760 #, c-format
34761 msgid "No, don't delete (N)"
34762 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
34765 #, c-format
34766 msgid "No, don't renew (N)"
34767 msgstr "아니요, 갱신할 수 없습니다"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
34770 #, fuzzy, c-format
34771 msgid "No, save as new record"
34772 msgstr "아니요: 신규레코드 저장"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34778 #, c-format
34779 msgid "No."
34780 msgstr "아니요."
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
34783 #, c-format
34784 msgid "No. of items:"
34785 msgstr "없습니다. 항목:"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34788 #, c-format
34789 msgid "No. of times checked out"
34790 msgstr "아니요. 대출 항목이 없습니다"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34793 #, c-format
34794 msgid "No: Save as new authority"
34795 msgstr "아니요: 신규전거 저장"
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
34798 #, fuzzy, c-format
34799 msgid "Non-fiction"
34800 msgstr "비소설"
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
34803 #, c-format
34804 msgid "Non-musical recording"
34805 msgstr ""
34806
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
34808 #, fuzzy, c-format
34809 msgid "Non-public note:"
34810 msgstr "비공개 주기:"
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
34813 #, fuzzy, c-format
34814 msgid "Non-public notes"
34815 msgstr "비공개 주기:"
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34850 #, c-format
34851 msgid "None"
34852 msgstr "없음"
34853
34854 #. SCRIPT
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34856 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34857 msgstr ""
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
34862 #, fuzzy, c-format
34863 msgid "None specified "
34864 msgstr "%s %s지정하지 않음"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
34867 #, c-format
34868 msgid "Nonpublic note"
34869 msgstr "비공개 주기"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
34873 #, c-format
34874 msgid "Nonpublic note:"
34875 msgstr "비공개 주기:"
34876
34877 #. %1$s:  internalnotes 
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
34879 #, c-format
34880 msgid "Nonpublic note: %s"
34881 msgstr "비공개 주기: %s"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
34884 #, c-format
34885 msgid "Normal"
34886 msgstr "보통"
34887
34888 #. SCRIPT
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34890 msgid "Normal day"
34891 msgstr "보통일"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34894 #, fuzzy, c-format
34895 msgid "Normal text"
34896 msgstr "보통"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
34907 #, c-format
34908 msgid "Normalization rule: "
34909 msgstr "정규화 규칙:"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
34912 #, c-format
34913 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34914 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
34917 #, c-format
34918 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34919 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34920
34921 #. SCRIPT
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34923 msgid "Northern"
34924 msgstr "북방"
34925
34926 #. %1$s:  END 
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
34928 #, c-format
34929 msgid "Not Installed %s"
34930 msgstr "설치되지 않음 %s"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
34933 #, c-format
34934 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34935 msgstr "중복되지 않았습니다. 신규레코드를 저장합니다"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34938 #, c-format
34939 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34940 msgstr ""
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34943 #, c-format
34944 msgid ""
34945 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34946 "'ignored'). "
34947 msgstr ""
34948
34949 #. A
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
34951 #, fuzzy
34952 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34953 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
34956 #, c-format
34957 msgid "Not allowed to delete own account"
34958 msgstr "소유계정의 삭제가 허용되지 않았습니다"
34959
34960 #. SCRIPT
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34962 msgid "Not allowed: overdue"
34963 msgstr ""
34964
34965 #. SCRIPT
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34967 #, fuzzy
34968 msgid "Not allowed: patron restricted"
34969 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
34975 #, c-format
34976 msgid "Not available"
34977 msgstr "사용할 수 없음"
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34980 #, c-format
34981 msgid "Not checked out since: "
34982 msgstr "이후 대출 되지 않음:"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
34985 #, c-format
34986 msgid "Not checked out."
34987 msgstr "대출할 수 없습니다."
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
34994 #, c-format
34995 msgid "Not for loan"
34996 msgstr "대출할 수 없습니다"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
34999 #, fuzzy, c-format
35000 msgid "Not for loan status updated. "
35001 msgstr "대출 불가:"
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35004 #, c-format
35005 msgid "Not for loan: "
35006 msgstr "대출 불가:"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35009 #, c-format
35010 msgid "Not published"
35011 msgstr "출판되지 않음"
35012
35013 #. SCRIPT
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35015 msgid "Not renewable"
35016 msgstr "갱신할 수 없음"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35024 #, c-format
35025 msgid "Note"
35026 msgstr "주"
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
35029 #, c-format
35030 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35031 msgstr "메모 : 이 항목은 명기되지 않은 이 도구에 의해 출력되었습니다."
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
35035 #, c-format
35036 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35037 msgstr "메모 : 이 출력 파일은 매우 큽니다, 그리고 밤마다 만들어집니다."
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35041 #, c-format
35042 msgid "Note about the accompanying materials: "
35043 msgstr "첨부 자료에 대한 주기:"
35044
35045 #. SCRIPT
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35047 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35048 msgstr "첨부 자료에 대한 주기: %s"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35051 #, c-format
35052 msgid "Note for OPAC"
35053 msgstr "OPAC 주기"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35056 #, c-format
35057 msgid "Note for staff"
35058 msgstr "직원을 위한 주기"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35061 #, c-format
35062 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35063 msgstr ""
35064
35065 #. %1$s:  CASE 'both' 
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35067 #, c-format
35068 msgid ""
35069 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35070 "$KOHA_CONF file %s "
35071 msgstr ""
35072
35073 #. %1$s:  END 
35074 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
35075 #. %3$s:  effective_caching_method 
35076 #. %4$s:  END 
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35078 #, c-format
35079 msgid ""
35080 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35081 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35082 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35083 msgstr ""
35084
35085 #. %1$s:  CASE # nowhere 
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35087 #, c-format
35088 msgid ""
35089 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35090 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you whould not export the "
35091 "memcached config from ENV. %s "
35092 msgstr ""
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35096 #, c-format
35097 msgid "Note:"
35098 msgstr "주기:"
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35106 #, c-format
35107 msgid "Note: "
35108 msgstr "주기:"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35111 #, c-format
35112 msgid ""
35113 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35114 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35115 "or slow your system down."
35116 msgstr ""
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35119 #, c-format
35120 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35121 msgstr ""
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35124 #, c-format
35125 msgid ""
35126 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35127 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35128 msgstr ""
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35131 #, c-format
35132 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35133 msgstr ""
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35136 #, c-format
35137 msgid ""
35138 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35139 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35140 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35141 "the bibliographic record"
35142 msgstr ""
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35145 #, c-format
35146 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35147 msgstr ""
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35169 #, c-format
35170 msgid "Notes"
35171 msgstr "주"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35175 #, c-format
35176 msgid "Notes "
35177 msgstr "주기"
35178
35179 #. For the first occurrence,
35180 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35183 #, c-format
35184 msgid "Notes : %s "
35185 msgstr "주기 : %s"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35188 #, c-format
35189 msgid "Notes/Comments"
35190 msgstr "주기/주석"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35206 #, c-format
35207 msgid "Notes:"
35208 msgstr "주:"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35217 #, c-format
35218 msgid "Notes: "
35219 msgstr "주기:"
35220
35221 #. For the first occurrence,
35222 #. %1$s:  reservenotes 
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35225 #, c-format
35226 msgid "Notes: %s"
35227 msgstr "주기: %s"
35228
35229 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
35230 #. %2$s:  END 
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35232 #, fuzzy, c-format
35233 msgid "Notes: %s%s "
35234 msgstr "주기: %s%s %s"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
35238 #, c-format
35239 msgid "Nothing found."
35240 msgstr "찾을 수 없습니다."
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
35243 #, c-format
35244 msgid "Nothing found. "
35245 msgstr "찾을 수 없습니다. "
35246
35247 #. For the first occurrence,
35248 #. SCRIPT
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35251 msgid "Nothing is selected."
35252 msgstr "선택된 것이 없습니다."
35253
35254 #. SCRIPT
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35256 msgid "Nothing to save"
35257 msgstr "저장할 항목이 없습니다"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35262 #, c-format
35263 msgid "Notice"
35264 msgstr "알림"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
35268 #, c-format
35269 msgid "Notices"
35270 msgstr "알림"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
35273 #, c-format
35274 msgid "Notices &amp; Slips"
35275 msgstr "알림 &amp; 슬립"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35279 #, c-format
35280 msgid "Notices &amp; slips"
35281 msgstr "알림 &amp; 슬립"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
35284 #, c-format
35285 msgid "Notices and Slips"
35286 msgstr "알림과 슬립"
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
35289 #, c-format
35290 msgid "Notification Date"
35291 msgstr "통지일"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
35295 #, c-format
35296 msgid "Notified by"
35297 msgstr "통지"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
35302 #, c-format
35303 msgid "Notify id"
35304 msgstr "통지 id"
35305
35306 #. SCRIPT
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35308 msgid "Nov"
35309 msgstr "11월"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
35312 #, fuzzy, c-format
35313 msgid "NoveList Select"
35314 msgstr "바스켓 삭제"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35318 #, c-format
35319 msgid "Novelist Select: "
35320 msgstr ""
35321
35322 #. For the first occurrence,
35323 #. SCRIPT
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
35326 #, c-format
35327 msgid "November"
35328 msgstr "11월"
35329
35330 #. SCRIPT
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35332 msgid "Now"
35333 msgstr "지금"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
35336 #, c-format
35337 msgid ""
35338 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
35339 "default data."
35340 msgstr ""
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35343 #, fuzzy, c-format
35344 msgid "Nowhere"
35345 msgstr "주"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
35348 #, c-format
35349 msgid "Num/Patrons"
35350 msgstr "번호/이용자"
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
35360 #, c-format
35361 msgid "Number"
35362 msgstr "호"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
35366 #, c-format
35367 msgid "Number "
35368 msgstr "숫자"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
35372 #, c-format
35373 msgid "Number of baskets"
35374 msgstr "바스켓 수"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
35377 #, c-format
35378 msgid "Number of checkouts"
35379 msgstr "대출 수"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
35383 #, c-format
35384 msgid "Number of columns:"
35385 msgstr "열수:"
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
35388 #, fuzzy, c-format
35389 msgid "Number of copies of this item to add: "
35390 msgstr "추가된 항목의 개수 :"
35391
35392 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
35394 #, c-format
35395 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
35396 msgstr "이 항목에 예약된 코스 숫자: %s"
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
35399 #, c-format
35400 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
35401 msgstr "OPAC에 표시된 호의 개수:"
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
35404 #, c-format
35405 msgid "Number of issues to display to staff:"
35406 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
35409 #, c-format
35410 msgid "Number of issues to display to staff: "
35411 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
35414 #, c-format
35415 msgid "Number of issues to display to the public: "
35416 msgstr "공개적으로 표시된 호의 개수:"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
35419 #, c-format
35420 msgid "Number of issues:"
35421 msgstr "호의 개수:"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
35424 #, c-format
35425 msgid "Number of items added"
35426 msgstr "추가된 항목의 개수"
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35429 #, c-format
35430 msgid "Number of items deleted"
35431 msgstr "삭제된 항목의 개수"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
35434 #, c-format
35435 msgid "Number of items displayed"
35436 msgstr "표시된 항목의 개수"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
35439 #, c-format
35440 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
35441 msgstr "중복된 바코드로 무시된 항목의 개수"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
35444 #, c-format
35445 msgid "Number of items replaced"
35446 msgstr "대체된 항목의 개수"
35447
35448 #. SCRIPT
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35450 #, fuzzy
35451 msgid "Number of items to add"
35452 msgstr "추가된 항목의 개수"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
35455 #, c-format
35456 msgid "Number of months:"
35457 msgstr "개월 수:"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
35460 #, c-format
35461 msgid "Number of months: "
35462 msgstr "개월 수:"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
35465 #, c-format
35466 msgid "Number of num:"
35467 msgstr "기수:"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
35470 #, c-format
35471 msgid "Number of pages"
35472 msgstr "페이지 수"
35473
35474 #. %1$s:  LinesRead 
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
35476 #, c-format
35477 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
35478 msgstr "바코드를 읽을 가능성이 있는 숫자: %s"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
35481 #, c-format
35482 msgid "Number of records added"
35483 msgstr "추가된 레코드의 개수"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
35486 #, c-format
35487 msgid "Number of records changed back"
35488 msgstr "다시 바뀐 레코드의 숫자"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
35491 #, c-format
35492 msgid "Number of records deleted"
35493 msgstr "삭제된 레코드의 개수"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
35497 #, c-format
35498 msgid "Number of records ignored"
35499 msgstr "무시된 레코드의 개수"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
35502 #, c-format
35503 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
35504 msgstr "대출상태로 삭제되지 않은 레코드의 개수"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35507 #, c-format
35508 msgid "Number of records updated"
35509 msgstr "레코드 업데이트 개수"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
35512 #, c-format
35513 msgid "Number of renewals"
35514 msgstr "갱신 횟수"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
35518 #, c-format
35519 msgid "Number of rows:"
35520 msgstr "행 개수:"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
35523 #, c-format
35524 msgid "Number of students:"
35525 msgstr "학생 수:"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
35528 #, c-format
35529 msgid "Number of weeks:"
35530 msgstr "주의 수:"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
35533 #, c-format
35534 msgid "Number of weeks: "
35535 msgstr "주의 수:"
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
35538 #, c-format
35539 msgid "Number pattern:"
35540 msgstr "이용자 수:"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
35543 #, c-format
35544 msgid "Numbered"
35545 msgstr "번호"
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
35548 #, c-format
35549 msgid "Numbering calculation"
35550 msgstr "번호 매기기 계산"
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
35553 #, c-format
35554 msgid "Numbering formula"
35555 msgstr "번호 매기기 공식"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
35560 #, c-format
35561 msgid "Numbering formula:"
35562 msgstr "번호 매기기 공식:"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
35565 #, c-format
35566 msgid "Numbering pattern"
35567 msgstr "번호 매기기 패턴"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
35570 #, c-format
35571 msgid "Numbering pattern:"
35572 msgstr "번호 매기기 패턴:"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
35576 #, c-format
35577 msgid "Numbering patterns"
35578 msgstr "번호 매기기 패턴"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
35581 #, c-format
35582 msgid "Nuño López Ansótegui"
35583 msgstr "Nuño López Ansótegui"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35586 #, c-format
35587 msgid "OAI set mappings"
35588 msgstr "OAI 매핑 설정"
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
35591 #, c-format
35592 msgid "OAI sets"
35593 msgstr "OAI 설정"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
35599 #, c-format
35600 msgid "OAI sets configuration"
35601 msgstr "OAI 설정 구성"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
35604 #, c-format
35605 msgid "OAI xslt stylesheet"
35606 msgstr ""
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
35609 #, c-format
35610 msgid "OAI-DC"
35611 msgstr ""
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35614 #, fuzzy, c-format
35615 msgid "OD/Checkouts"
35616 msgstr "체크아웃"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
35620 #, c-format
35621 msgid "OFF"
35622 msgstr "끄기"
35623
35624 #. INPUT type=submit name=submit
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
35671 #, c-format
35672 msgid "OK"
35673 msgstr "확인"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
35677 #, c-format
35678 msgid "ON"
35679 msgstr "켜기"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
35684 #, c-format
35685 msgid "OPAC"
35686 msgstr "OPAC"
35687
35688 #. For the first occurrence,
35689 #. %1$s:  lang_lis.language 
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
35694 #, c-format
35695 msgid "OPAC (%s)"
35696 msgstr "OPAC (%s)"
35697
35698 #. %1$s:  firstname | html 
35699 #. %2$s:  surname | html 
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
35701 #, fuzzy, c-format
35702 msgid "OPAC - %s %s"
35703 msgstr "OPAC (%s)"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
35706 #, c-format
35707 msgid "OPAC Info: "
35708 msgstr "OPAC 정보:"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
35711 #, c-format
35712 msgid "OPAC and Koha news"
35713 msgstr "OPAC과 Koha 뉴스"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35716 #, c-format
35717 msgid "OPAC info: "
35718 msgstr "OPAC 정보:"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
35722 #, c-format
35723 msgid "OPAC note"
35724 msgstr "OPAC 주기"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
35727 #, c-format
35728 msgid "OPAC note:"
35729 msgstr "OPAC 주기:"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
35733 #, fuzzy, c-format
35734 msgid "OPAC view"
35735 msgstr "OPAC 보기:"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
35739 #, c-format
35740 msgid "OPAC view:"
35741 msgstr "OPAC 보기:"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
35744 #, c-format
35745 msgid "OPAC/Staff login"
35746 msgstr "OPAC/직원 로그인"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
35749 #, c-format
35750 msgid ""
35751 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35752 "sponsorship)"
35753 msgstr ""
35754 "OPUS International Consultants, 웰링턴, 뉴질랜드 (단체 연속간행물 후원자)"
35755
35756 #. INPUT type=button
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
35763 #, c-format
35764 msgid "OR"
35765 msgstr "또는"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
35768 #, c-format
35769 msgid "OR:"
35770 msgstr "또는:"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35773 #, c-format
35774 msgid ""
35775 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35776 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35777 msgstr ""
35778 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35779 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35782 #, c-format
35783 msgid "OS version ('uname -a'): "
35784 msgstr "운영체제 버전('uname -a'):"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35787 #, c-format
35788 msgid "Object"
35789 msgstr "객체"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
35792 #, c-format
35793 msgid "Object: "
35794 msgstr "객체:"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
35797 #, fuzzy, c-format
35798 msgid "Oblique title: "
35799 msgstr "서가 이름: "
35800
35801 #. SCRIPT
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35803 msgid "Oct"
35804 msgstr "10월"
35805
35806 #. For the first occurrence,
35807 #. SCRIPT
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
35810 #, c-format
35811 msgid "October"
35812 msgstr "10월"
35813
35814 #. For the first occurrence,
35815 #. %1$s:  ELSE 
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35818 #, c-format
35819 msgid "Off %s "
35820 msgstr "Off %s "
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35823 #, c-format
35824 msgid ""
35825 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35826 "transactions, but patron and item information will not be available."
35827 msgstr ""
35828 "오프라인 대출이 사용 불가능합니다. 처리를 계속하고 기록할 수 있습니다, 그러"
35829 "나 이용자와 항목 정보는 사용 불가능할 것입니다."
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
35836 #, c-format
35837 msgid "Offline circulation"
35838 msgstr "오프라인 대출"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35841 #, c-format
35842 msgid "Offline circulation file upload"
35843 msgstr "오프라인 대출 파일 업로드"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35847 #, c-format
35848 msgid "Offset:"
35849 msgstr "오프셋:"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
35860 #, c-format
35861 msgid "Offset: "
35862 msgstr "오프셋:"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35865 #, fuzzy, c-format
35866 msgid "Old value"
35867 msgstr "값"
35868
35869 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
35870 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
35871 #. %3$s:  ELSE 
35872 #. %4$s:  END 
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
35874 #, c-format
35875 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35876 msgstr ""
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
35879 #, c-format
35880 msgid "Olivier Crouzet"
35881 msgstr "Olivier Crouzet"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35884 #, c-format
35885 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35886 msgstr ""
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
35889 #, c-format
35890 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35891 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0의 데이터베이스 디자인과 데이터 추출)"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:449
35894 #, c-format
35895 msgid "On"
35896 msgstr ""
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35900 #, c-format
35901 msgid "On "
35902 msgstr ""
35903
35904 #. SCRIPT
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35906 msgid "On hold"
35907 msgstr "예약중"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35910 #, c-format
35911 msgid "On hold for"
35912 msgstr "예약자"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
35916 #, c-format
35917 msgid "On shelf holds allowed"
35918 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35921 #, fuzzy, c-format
35922 msgid "On title "
35923 msgstr "서가 이름: "
35924
35925 #. For the first occurrence,
35926 #. SCRIPT
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
35929 #, fuzzy, c-format
35930 msgid "On-site checkout"
35931 msgstr "체크아웃"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35934 #, fuzzy, c-format
35935 msgid "On-site checkouts"
35936 msgstr "%1$s 정기간행물"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
35939 #, c-format
35940 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35941 msgstr "현장 대출만. 자동 반납일:"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35944 #, c-format
35945 msgid "On:"
35946 msgstr ""
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35949 #, fuzzy, c-format
35950 msgid "One borrowernumber per line."
35951 msgstr "대출자 번호:"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35954 #, fuzzy, c-format
35955 msgid "One number per line."
35956 msgstr "신규 번호패턴"
35957
35958 #. SCRIPT
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35960 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35961 msgstr ""
35962
35963 #. SCRIPT
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35965 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35966 msgstr ""
35967
35968 #. SCRIPT
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35970 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35971 msgstr "하나 혹은 그이상의 선택된 항목들을 예약할 수 없습니다."
35972
35973 #. SCRIPT
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35975 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35976 msgstr "하나 또는 그 이상의 선택된 항목을 예약할 수 없습니다."
35977
35978 #. SCRIPT
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35980 msgid "One result is available, press enter to select it."
35981 msgstr ""
35982
35983 #. A
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35985 msgid "Online Public Access Catalog"
35986 msgstr "온라인열람목록"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35989 #, c-format
35990 msgid "Online help"
35991 msgstr "온라인 도움말"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
35994 #, c-format
35995 msgid "Online resources:"
35996 msgstr "온라인 자원:"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35999 #, c-format
36000 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36001 msgstr "항목에 하나의 MARC 태그만 맵핑됩니다"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36004 #, c-format
36005 msgid "Only KPZ file format is supported."
36006 msgstr "KPZ 파일 형식만 지원됩니다."
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36009 #, c-format
36010 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36011 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36014 #, c-format
36015 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36016 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
36019 #, c-format
36020 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36021 msgstr "오직 PNG, GIF, JPEG, XPM 형식의 이미지만 지원합니다."
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
36024 #, c-format
36025 msgid "Only item "
36026 msgstr "항목만"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36029 #, fuzzy, c-format
36030 msgid "Only item:"
36031 msgstr "항목만"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36034 #, fuzzy, c-format
36035 msgid "Only items currently available:"
36036 msgstr "현재 사용가능한 항목만"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36039 #, c-format
36040 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36041 msgstr "현장 대출만 허용됨"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36044 #, c-format
36045 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36046 msgstr "항목의 소속도서관의 이용자들만 이 책을 예약할 수 있습니다."
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36049 #, c-format
36050 msgid ""
36051 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36052 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36053 "results"
36054 msgstr ""
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36057 #, fuzzy, c-format
36058 msgid "Opac Note"
36059 msgstr "주"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36064 #, c-format
36065 msgid "Open"
36066 msgstr "열기"
36067
36068 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36070 #, c-format
36071 msgid "Open (%s)"
36072 msgstr "열기 (%s)"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36075 #, c-format
36076 msgid "Open Document Spreadsheet"
36077 msgstr "문서 스프레드시트 열기"
36078
36079 #. BUTTON
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36081 #, fuzzy
36082 msgid "Open fresh record"
36083 msgstr "레코드 검색"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36091 #, c-format
36092 msgid "Open in new window"
36093 msgstr "새 창에서 열기"
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36096 #, fuzzy, c-format
36097 msgid "Open in new window."
36098 msgstr "새 창에서 열기"
36099
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36101 #, c-format
36102 msgid "Open on:"
36103 msgstr ""
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36106 #, c-format
36107 msgid "Open."
36108 msgstr "열기."
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
36111 #, c-format
36112 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36113 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
36116 #, c-format
36117 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36118 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36121 #, c-format
36122 msgid "Opened on:"
36123 msgstr ""
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36126 #, c-format
36127 msgid "Operator"
36128 msgstr "연산자"
36129
36130 #. TH
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36132 msgid "Optional module missing"
36133 msgstr "옵션 모듈이 없습니다"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36139 #, c-format
36140 msgid "Options"
36141 msgstr "옵션"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:138
36145 #, c-format
36146 msgid "Or enter a list of record numbers"
36147 msgstr "또는 레코드번호의 목록 입력"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36150 #, fuzzy, c-format
36151 msgid "Or list barcodes one by one"
36152 msgstr "또는 카드번호 목록을 하나씩"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36155 #, c-format
36156 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36157 msgstr "또는 카드번호 목록을 하나씩"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36160 #, c-format
36161 msgid "Or scan items one by one"
36162 msgstr "또는 항목 스캔을 하나씩"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36166 #, c-format
36167 msgid "Or use a patron list"
36168 msgstr "또는 이용자목록 사용"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36179 #, c-format
36180 msgid "Order"
36181 msgstr "주문"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36187 #, c-format
36188 msgid "Order "
36189 msgstr "주문"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36193 #, fuzzy, c-format
36194 msgid "Order acquisition"
36195 msgstr "수서 자료"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36198 #, c-format
36199 msgid "Order cost"
36200 msgstr "주문비용"
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36203 #, c-format
36204 msgid "Order cost search"
36205 msgstr "주문비용 검색"
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36208 #, c-format
36209 msgid "Order date"
36210 msgstr "주문일자"
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36214 #, c-format
36215 msgid "Order date:"
36216 msgstr "주문일자:"
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36220 #, c-format
36221 msgid "Order from external source"
36222 msgstr "외부 자료로부터 주문"
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36226 #, c-format
36227 msgid "Order line"
36228 msgstr "주문순서"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36231 #, c-format
36232 msgid "Order line (parent)"
36233 msgstr "주문순서 (모체)"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36236 #, c-format
36237 msgid "Order line :"
36238 msgstr "주문순서 :"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36241 #, c-format
36242 msgid "Order line search"
36243 msgstr "주문순서 검색"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36246 #, c-format
36247 msgid "Order line:"
36248 msgstr "주문순서:"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36251 #, c-format
36252 msgid "Order number"
36253 msgstr "주문번호"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
36256 #, c-format
36257 msgid "Order status: "
36258 msgstr "주문상태:"
36259
36260 #. A
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36263 msgid "Order this one"
36264 msgstr "이것 구독"
36265
36266 #. SCRIPT
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
36268 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
36269 msgstr "주문 총량 (%s) 사용 가능한 예산을 초과 (%s)"
36270
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
36272 #, fuzzy, c-format
36273 msgid "Order: "
36274 msgstr "주문"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
36280 #, c-format
36281 msgid "Ordered"
36282 msgstr "주문"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
36285 #, c-format
36286 msgid "Ordered amount"
36287 msgstr "주문 금액"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
36290 #, fuzzy, c-format
36291 msgid "Ordered amount:"
36292 msgstr "주문 금액"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
36296 #, c-format
36297 msgid "Ordering information"
36298 msgstr "주문정보"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
36301 #, c-format
36302 msgid "Ordernumber"
36303 msgstr "주문번호"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
36307 #, c-format
36308 msgid "Orders"
36309 msgstr "주문"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
36313 #, fuzzy, c-format
36314 msgid "Orders are standing:"
36315 msgstr "%s 사용가능"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
36320 #, fuzzy, c-format
36321 msgid "Orders by fund"
36322 msgstr "카드 번호를 찾을 수 없습니다"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
36325 #, fuzzy, c-format
36326 msgid "Orders enabled: "
36327 msgstr "%s 사용가능"
36328
36329 #. %1$s:  booksellerfromname 
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
36331 #, c-format
36332 msgid "Orders for %s"
36333 msgstr "발주 %s"
36334
36335 #. %1$s:  current_budget_name 
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
36337 #, fuzzy, c-format
36338 msgid "Orders for fund '%s'"
36339 msgstr "발주 %s"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
36342 #, fuzzy, c-format
36343 msgid "Orders from:"
36344 msgstr "~에서 주문:"
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
36348 #, c-format
36349 msgid "Orders search"
36350 msgstr "주문 검색"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
36353 #, c-format
36354 msgid "Orders with uncertain prices"
36355 msgstr "불분명한 가격의 주문"
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
36358 #, c-format
36359 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
36360 msgstr "판매업체들의 불분명한 가격의 주문"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36364 #, c-format
36365 msgid "Organization"
36366 msgstr "기관"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
36369 #, c-format
36370 msgid "Organization #:"
36371 msgstr "기관 #:"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
36375 #, c-format
36376 msgid "Organization email: "
36377 msgstr "기관 이메일:"
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
36380 #, c-format
36381 msgid "Organization name: "
36382 msgstr "기관 이름:"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
36386 #, c-format
36387 msgid "Organization phone: "
36388 msgstr "기관 전화:"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
36391 #, c-format
36392 msgid "Organize by: "
36393 msgstr "주최자: "
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
36396 #, c-format
36397 msgid "Original"
36398 msgstr "원본"
36399
36400 #. A
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
36402 msgid "Original order line"
36403 msgstr "원본 주문 라인"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
36407 #, c-format
36408 msgid "Other"
36409 msgstr "다른"
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
36412 #, c-format
36413 msgid "Other action"
36414 msgstr "다른 동작"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
36417 #, c-format
36418 msgid "Other course reserves"
36419 msgstr "다른 코스 예약"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
36422 #, c-format
36423 msgid "Other data"
36424 msgstr "다른 데이터"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
36427 #, c-format
36428 msgid "Other holdings"
36429 msgstr "다른 예약"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
36432 #, c-format
36433 msgid "Other holdings:"
36434 msgstr "다른 예약:"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
36437 #, c-format
36438 msgid "Other name"
36439 msgstr "다른 이름"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
36442 #, c-format
36443 msgid "Other names"
36444 msgstr "다른 이름"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
36447 #, c-format
36448 msgid "Other options (choose one)"
36449 msgstr "다른 옵션 (한가지 선택)"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
36453 #, c-format
36454 msgid "Other phone"
36455 msgstr "다른 전화"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
36460 #, c-format
36461 msgid "Other phone: "
36462 msgstr "다른 전화:"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36465 #, c-format
36466 msgid "Others..."
36467 msgstr "다른..."
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
36482 #, c-format
36483 msgid "Output"
36484 msgstr "출력"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
36487 #, c-format
36488 msgid "Output format"
36489 msgstr "출력 형식"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
36492 #, c-format
36493 msgid "Output format "
36494 msgstr "출력 형식"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
36497 #, c-format
36498 msgid "Output format:"
36499 msgstr "출력 형식:"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
36502 #, c-format
36503 msgid "Output to a file named: "
36504 msgstr "출력할 파일 이름:"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
36507 #, c-format
36508 msgid "Output:"
36509 msgstr "출력:"
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
36513 #, c-format
36514 msgid "Outstanding"
36515 msgstr "미해결된"
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
36518 #, c-format
36519 msgid "Overdue"
36520 msgstr "연체"
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
36524 #, c-format
36525 msgid "Overdue fines cap (amount)"
36526 msgstr "연체료 상한액 (총액)"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
36529 #, c-format
36530 msgid "Overdue notice required: "
36531 msgstr "연체 알림 필요함:"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36535 #, c-format
36536 msgid "Overdue notice/status triggers"
36537 msgstr "연체 알림/상태 트리거"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
36541 #, c-format
36542 msgid "Overdue report"
36543 msgstr "연체 보고서"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
36547 #, c-format
36548 msgid "Overdue status"
36549 msgstr "연체 상태"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
36553 #, c-format
36554 msgid "Overdues"
36555 msgstr "연체"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
36558 #, c-format
36559 msgid "Overdues with fines"
36560 msgstr "연체료"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36563 #, c-format
36564 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
36565 msgstr ""
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
36571 #, c-format
36572 msgid "Override and renew"
36573 msgstr "무효와 갱신"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
36576 #, fuzzy, c-format
36577 msgid "Override blocked renewals"
36578 msgstr "무효와 갱신"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
36582 #, c-format
36583 msgid "Override limit and renew"
36584 msgstr "제한 무효와 갱신"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
36587 #, c-format
36588 msgid "Override renewal limit:"
36589 msgstr "갱신 제한 무효:"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
36592 #, c-format
36593 msgid "Override restriction temporarily"
36594 msgstr "일시적으로 제한 무효"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
36597 #, c-format
36598 msgid "Overwrite the existing one with this"
36599 msgstr "기존의 것에 이것을 덮어쓰기 합니다"
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36602 #, c-format
36603 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36604 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 인터페이스 디자인)"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
36609 #, c-format
36610 msgid "Owner"
36611 msgstr "소유자"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
36616 #, c-format
36617 msgid "Owner: "
36618 msgstr "소유자:"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
36621 #, c-format
36622 msgid "PICAMARC"
36623 msgstr "PICAMARC"
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
36626 #, c-format
36627 msgid "PIN:"
36628 msgstr ""
36629
36630 #. SCRIPT
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36632 msgid "PM"
36633 msgstr "오후"
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
36636 #, c-format
36637 msgid "PSGI: "
36638 msgstr ""
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
36641 #, c-format
36642 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36643 msgstr "PTFS Europe Ltd, 영국"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36646 #, c-format
36647 msgid "PTFS, Maryland, USA"
36648 msgstr "PTFS, 메릴랜드, 미국"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
36651 #, c-format
36652 msgid "Pablo Bianchi"
36653 msgstr "Pablo Bianchi"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
36656 #, c-format
36657 msgid "Packaging manager:"
36658 msgstr ""
36659
36660 #. For the first occurrence,
36661 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
36662 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
36665 #, c-format
36666 msgid "Page %s %s "
36667 msgstr "페이지 %s %s"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
36671 #, c-format
36672 msgid "Page height:"
36673 msgstr "페이지 높이:"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
36676 #, c-format
36677 msgid "Page side: "
36678 msgstr "양쪽 페이지:"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
36682 #, c-format
36683 msgid "Page width:"
36684 msgstr "페이지 너비:"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
36688 #, fuzzy, c-format
36689 msgid "Pages"
36690 msgstr "이미지"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
36695 #, fuzzy, c-format
36696 msgid "Pages:"
36697 msgstr "양쪽 페이지:"
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
36700 #, c-format
36701 msgid "Paid for (unused)"
36702 msgstr "지불 (미사용)"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36705 #, c-format
36706 msgid "Paid for?:"
36707 msgstr "지불합니까?:"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
36710 #, fuzzy, c-format
36711 msgid "Paper bin"
36712 msgstr "종이 상자:"
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
36718 #, c-format
36719 msgid "Paper bin:"
36720 msgstr "종이 상자:"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
36724 #, c-format
36725 msgid "Partially received"
36726 msgstr "부분적으로 받음"
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
36729 #, c-format
36730 msgid "Pasi Kallinen"
36731 msgstr "Pasi Kallinen"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
36736 #, c-format
36737 msgid "Password"
36738 msgstr "비밀번호"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36741 #, c-format
36742 msgid "Password Updated"
36743 msgstr "비밀번호 업데이트"
36744
36745 #. For the first occurrence,
36746 #. SCRIPT
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
36749 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36750 msgstr ""
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
36753 #, c-format
36754 msgid "Password is too short"
36755 msgstr "비밀번호가 너무 짧습니다"
36756
36757 #. %1$s:  minPasswordLength 
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36759 #, c-format
36760 msgid "Password must be at least %s characters long."
36761 msgstr "비밀번호는 적어도 %s글자 이상이어야 합니다."
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36766 #, c-format
36767 msgid "Password:"
36768 msgstr "패스워드:"
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
36774 #, c-format
36775 msgid "Password: "
36776 msgstr "비밀번호:"
36777
36778 #. For the first occurrence,
36779 #. SCRIPT
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
36782 #, c-format
36783 msgid "Passwords do not match"
36784 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
36787 #, c-format
36788 msgid "Passwords do not match."
36789 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
36790
36791 #. SCRIPT
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
36793 msgid "Passwords will be displayed as text"
36794 msgstr "비밀번호가 텍스트로 표시됩니다"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
36797 #, c-format
36798 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36799 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
36802 #, c-format
36803 msgid "Patent document"
36804 msgstr ""
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36823 #, c-format
36824 msgid "Patron"
36825 msgstr "이용자"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
36828 #, c-format
36829 msgid "Patron #:"
36830 msgstr "이용자 #:"
36831
36832 #. SCRIPT
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
36834 #, fuzzy
36835 msgid "Patron '%s' added."
36836 msgstr "대출자 '%s' 추가됨."
36837
36838 #. SCRIPT
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
36840 #, fuzzy
36841 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36842 msgstr "대출자 '%s'가 이미 목록에 있습니다."
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
36845 #, fuzzy, c-format
36846 msgid "Patron account flags"
36847 msgstr "목차"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
36850 #, c-format
36851 msgid "Patron activity"
36852 msgstr "이용자 활동"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
36856 #, c-format
36857 msgid "Patron attribute type code: "
36858 msgstr "이용자속성 형식 코드:"
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36864 #, c-format
36865 msgid "Patron attribute types"
36866 msgstr "이용자속성 형식"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
36871 #, c-format
36872 msgid "Patron attributes"
36873 msgstr "이용자속성"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
36876 #, c-format
36877 msgid "Patron attributes: "
36878 msgstr "이용자속성:"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36888 #, c-format
36889 msgid "Patron card creator"
36890 msgstr "이용자카드 생성"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
36893 #, fuzzy, c-format
36894 msgid "Patron card number"
36895 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36903 #, c-format
36904 msgid "Patron categories"
36905 msgstr "이용자분류"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
36916 #, c-format
36917 msgid "Patron category"
36918 msgstr "이용자분류"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36921 #, c-format
36922 msgid "Patron category:"
36923 msgstr "이용자 분류:"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36928 #, c-format
36929 msgid "Patron category: "
36930 msgstr "이용자 분류:"
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36933 #, fuzzy, c-format
36934 msgid "Patron details"
36935 msgstr "출판 세부사항"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
36938 #, c-format
36939 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36940 msgstr "이용자가 어느 구독 회람표에도 속하지 않습니다."
36941
36942 #. SCRIPT
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36944 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36945 msgstr "이용자 벌금 상한액은: %s"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36948 #, fuzzy, c-format
36949 msgid "Patron flags:"
36950 msgstr "범주/영역:"
36951
36952 #. %1$s:  charges 
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36954 #, c-format
36955 msgid "Patron has %s in fines."
36956 msgstr "이용자에게 %s의 벌금이 있습니다."
36957
36958 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36960 #, c-format
36961 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36962 msgstr "이용자가 %s 항목을 대출중입니다."
36963
36964 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36966 #, fuzzy, c-format
36967 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36968 msgstr "이용자에게 %s의 벌금이 있습니다."
36969
36970 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
36971 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36972 #. %3$s:  END 
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
36974 #, c-format
36975 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36976 msgstr "이용자가 %s 항목을 쳔재중입니다. %s 대출을 실행합니까? %s"
36977
36978 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
36979 #. %2$s:  creditsamount 
36980 #. %3$s:  END 
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
36982 #, c-format
36983 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36984 msgstr "이용자가 가지고있는 크레디트%s %s%s"
36985
36986 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36988 #, c-format
36989 msgid "Patron has a restriction until %s."
36990 msgstr "이용자가 아직 제한되어있습니다 %s."
36991
36992 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36993 #. %2$s:  END 
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
36995 #, c-format
36996 msgid ""
36997 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36998 "anyway? %s "
36999 msgstr ""
37000 "이용자가 이미 이 레코드에서 다른 항목을 대출했습니다. %s 그래도 대출을 진행합"
37001 "니까? %s"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37005 #, c-format
37006 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37007 msgstr "이용자가 무기한으로 제한되어 있습니다."
37008
37009 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37011 #, fuzzy, c-format
37012 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37013 msgstr "이용자가 항목을 연체하고 아직 제한되어 있습니다: %s"
37014
37015 #. SCRIPT
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37017 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37018 msgstr "이용자가 항목을 연체하고 아직 제한되어 있습니다: %s"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37021 #, c-format
37022 msgid "Patron has nothing checked out."
37023 msgstr "이용자는 대출한 것이 없습니다."
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37027 #, c-format
37028 msgid "Patron has nothing on hold."
37029 msgstr "예약한 이용자가 없습니다."
37030
37031 #. %1$s:  fines | $Price 
37032 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37034 #, fuzzy, c-format
37035 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
37036 msgstr "미지불된 요금 &amp; 요금%s %s%s"
37037
37038 #. %1$s:  fines 
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
37040 #, c-format
37041 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37042 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다 %s."
37043
37044 #. For the first occurrence,
37045 #. SCRIPT
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37048 #, c-format
37049 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37050 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다: %s"
37051
37052 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37054 #, fuzzy, c-format
37055 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37056 msgstr "이용자 수정 요청"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
37059 #, fuzzy, c-format
37060 msgid "Patron has restrictions"
37061 msgstr "이용자 제한"
37062
37063 #. INPUT type=text
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37065 msgid "Patron holds"
37066 msgstr "이용자 예약"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37069 #, c-format
37070 msgid "Patron image failed to upload"
37071 msgstr "이용자 이미지 업로드에 실패했습니다"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37074 #, c-format
37075 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37076 msgstr "이용자 이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37079 #, c-format
37080 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37081 msgstr "이용자 이미지에 오류가 있어 업로드하지 못했습니다"
37082
37083 #. For the first occurrence,
37084 #. SCRIPT
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
37089 #, c-format
37090 msgid "Patron is RESTRICTED"
37091 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
37092
37093 #. A
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37095 msgid "Patron is an adult"
37096 msgstr "이용자는 성인입니다"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
37100 #, c-format
37101 msgid "Patron is currently unrestricted."
37102 msgstr "이용자가 현재 제한되어있지 않습니다."
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37105 #, fuzzy, c-format
37106 msgid "Patron is not notified."
37107 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다."
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37111 #, c-format
37112 msgid "Patron is restricted"
37113 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37116 #, fuzzy, c-format
37117 msgid "Patron is restricted."
37118 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37121 #, fuzzy, c-format
37122 msgid "Patron library"
37123 msgstr "어떤 도서관"
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37127 #, c-format
37128 msgid "Patron list: "
37129 msgstr "이용자 목록:"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37136 #, c-format
37137 msgid "Patron lists"
37138 msgstr "이용자 목록"
37139
37140 #. OPTGROUP
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
37142 msgid "Patron lists:"
37143 msgstr "이용자 목록:"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37147 #, c-format
37148 msgid "Patron messaging preferences"
37149 msgstr "이용자 메세지 기본 설정"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37153 #, c-format
37154 msgid "Patron name"
37155 msgstr "이용자 이름"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
37159 #, c-format
37160 msgid "Patron not found"
37161 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다"
37162
37163 #. SCRIPT
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37165 msgid "Patron not found."
37166 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다."
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
37169 #, c-format
37170 msgid "Patron not found:"
37171 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다:"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37174 #, fuzzy, c-format
37175 msgid "Patron notes"
37176 msgstr "이용자 이름"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37181 #, fuzzy, c-format
37182 msgid "Patron notes:"
37183 msgstr "이용자 목록:"
37184
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37186 #, c-format
37187 msgid "Patron notification:"
37188 msgstr "이용자 통지:"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37192 #, c-format
37193 msgid "Patron notification: "
37194 msgstr "이용자 통지:"
37195
37196 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
37197 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
37198 #. %3$s:  END ~
37199 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
37200 #. %5$s:  END ~
37201 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
37202 #. %7$s:  END ~
37203 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
37204 #. %9$s:  ELSE 
37205 #. %10$s:  END ~
37206 #. %11$s:  END 
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37208 #, fuzzy, c-format
37209 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37210 msgstr "%s %s 이메일 %s 인쇄 %s SMS %s 피드 %s 전화 %s %s %s "
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37213 #, c-format
37214 msgid "Patron records were last synced on: "
37215 msgstr "마지막으로 동기화된 이용자 레코드:"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37218 #, c-format
37219 msgid "Patron restrictions"
37220 msgstr "이용자 제한"
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37223 #, c-format
37224 msgid "Patron search: "
37225 msgstr "이용자 검색:"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37228 #, c-format
37229 msgid "Patron selection"
37230 msgstr "이용자 선택"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37234 #, c-format
37235 msgid "Patron sort 1"
37236 msgstr "이용자 정렬 1"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37240 #, c-format
37241 msgid "Patron sort 2"
37242 msgstr "이용자 정렬 2"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37245 #, c-format
37246 msgid "Patron status"
37247 msgstr "이용자 상태"
37248
37249 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37251 #, fuzzy, c-format
37252 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
37253 msgstr "선택"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
37256 #, c-format
37257 msgid ""
37258 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
37259 "the local record was kept."
37260 msgstr ""
37261
37262 #. For the first occurrence,
37263 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
37266 #, c-format
37267 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
37268 msgstr "%s 까지 갱신된 이용자 계정"
37269
37270 #. For the first occurrence,
37271 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
37272 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
37273 #. %3$s:  END 
37274 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
37277 #, c-format
37278 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
37279 msgstr "이용자의 계정이 제한되었습니다 %s 까지 %s %s %s 설명과: "
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
37282 #, c-format
37283 msgid "Patron's address in doubt"
37284 msgstr ""
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
37290 #, c-format
37291 msgid "Patron's address is in doubt"
37292 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다"
37293
37294 #. SCRIPT
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37296 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
37297 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다 (그래도 처리)"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
37301 #, c-format
37302 msgid "Patron's address is in doubt."
37303 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다."
37304
37305 #. %1$s:  age_low 
37306 #. %2$s:  age_high 
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
37308 #, c-format
37309 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
37310 msgstr "이용자의 나이가 그 분류에 맞지 않습니다. 나이는 %s-%s이어야 합니다."
37311
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
37313 #, c-format
37314 msgid "Patron's card has been reported lost."
37315 msgstr "이용자의 카드가 분실된 것으로 보고되었습니다."
37316
37317 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
37318 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
37319 #. %3$s:  END 
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
37321 #, c-format
37322 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
37323 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다. %s이용자카드 만료 %s%s"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37326 #, c-format
37327 msgid "Patron's card is expired"
37328 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다"
37329
37330 #. SCRIPT
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37332 msgid "Patron's card is expired (%s)"
37333 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다 (%s)"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
37336 #, fuzzy, c-format
37337 msgid "Patron's card is expired."
37338 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37343 #, c-format
37344 msgid "Patron's card is lost"
37345 msgstr "이용자카드가 분실되었습니다"
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
37348 #, fuzzy, c-format
37349 msgid "Patron's card is lost."
37350 msgstr "이용자카드가 분실되었습니다"
37351
37352 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
37354 #, c-format
37355 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
37356 msgstr "이용자의 카드가 곧 만료될 것입니다. 이용자의 카드가 만료됩니다 %s"
37357
37358 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
37360 #, c-format
37361 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
37362 msgstr ""
37363
37364 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
37365 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
37367 #, c-format
37368 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
37369 msgstr ""
37370
37371 #. %1$s:  borrower_branchname 
37372 #. %2$s:  borrower_branchcode 
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37374 #, fuzzy, c-format
37375 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
37376 msgstr "지정 도서관 (%s / %s )"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
37379 #, c-format
37380 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
37381 msgstr "이용자의 레코드가 첨부된 계정을 만들었습니다."
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
37384 #, c-format
37385 msgid "Patron:"
37386 msgstr "이용자:"
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37391 #, c-format
37392 msgid "Patron: "
37393 msgstr "이용자:"
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
37425 #, c-format
37426 msgid "Patrons"
37427 msgstr "이용자"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
37433 #, c-format
37434 msgid "Patrons and circulation"
37435 msgstr "이용자와 대출"
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
37438 #, c-format
37439 msgid "Patrons found for: "
37440 msgstr "이용자를 찾았습니다:"
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
37443 #, c-format
37444 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
37445 msgstr "어떤 도서관의 이용자든 이 항목을 예약할 수 있습니다."
37446
37447 #. %1$s:  batch_id 
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
37449 #, fuzzy, c-format
37450 msgid "Patrons in batch number %s"
37451 msgstr "묶음의 항목 번호 %s"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
37454 #, c-format
37455 msgid "Patrons in list"
37456 msgstr "목록에 있는 이용자"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
37460 #, c-format
37461 msgid "Patrons requesting modifications"
37462 msgstr "이용자 수정 요청"
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
37467 #, c-format
37468 msgid "Patrons statistics"
37469 msgstr "이용자 통계"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
37472 #, c-format
37473 msgid "Patrons tables"
37474 msgstr "이용자표"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
37477 #, c-format
37478 msgid "Patrons to be added"
37479 msgstr "이용자가 추가되었습니다"
37480
37481 #. TH
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37483 #, fuzzy
37484 msgid "Patrons using this provider"
37485 msgstr "예약한 이용자"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
37489 #, c-format
37490 msgid "Patrons who haven't checked out"
37491 msgstr "대출하지 않은 이용자"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
37494 #, c-format
37495 msgid "Patrons with holds"
37496 msgstr "예약한 이용자"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
37500 #, c-format
37501 msgid "Patrons with no checkouts"
37502 msgstr "대출하지 않은 이용자"
37503
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
37509 #, c-format
37510 msgid "Patrons with the most checkouts"
37511 msgstr "가장 많이 대출한 이용자"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
37514 #, c-format
37515 msgid "Pattern name:"
37516 msgstr "이용자 이름:"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37519 #, fuzzy, c-format
37520 msgid ""
37521 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
37522 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
37523 msgstr ""
37524 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 발표 관리자; 2.2 발표 관리자; 3.12 - 3.18 "
37525 "품질 보증 팀 구성원)"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
37528 #, c-format
37529 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
37530 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
37531
37532 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
37534 msgid "Pay"
37535 msgstr "지불"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
37538 #, fuzzy, c-format
37539 msgid "Pay all fines"
37540 msgstr "벌금 지불"
37541
37542 #. INPUT type=submit name=paycollect
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
37544 msgid "Pay amount"
37545 msgstr "총 지불액"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
37548 #, c-format
37549 msgid "Pay an amount toward all fines"
37550 msgstr "모든 벌금 지불"
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
37553 #, c-format
37554 msgid "Pay an amount toward selected fines"
37555 msgstr "선택한 벌금 지불"
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
37558 #, c-format
37559 msgid "Pay an individual fine"
37560 msgstr "개인 벌금 지불"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
37563 #, c-format
37564 msgid "Pay fine"
37565 msgstr "벌금 지불"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
37573 #, c-format
37574 msgid "Pay fines"
37575 msgstr "벌금 지불"
37576
37577 #. %1$s:  borrower.firstname 
37578 #. %2$s:  borrower.surname 
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
37580 #, c-format
37581 msgid "Pay fines for %s %s"
37582 msgstr "벌금 지불 %s %s"
37583
37584 #. INPUT type=submit name=payselected
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
37586 msgid "Pay selected"
37587 msgstr "선택된 것 지불"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
37592 #, fuzzy, c-format
37593 msgid "Payment"
37594 msgstr "지불"
37595
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
37597 #, c-format
37598 msgid "Payment amount"
37599 msgstr "총 지불액"
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
37602 #, c-format
37603 msgid "Payment note"
37604 msgstr "지불 주기"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
37607 #, c-format
37608 msgid "Payment type"
37609 msgstr "지불 형식"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
37612 #, c-format
37613 msgid "Payments"
37614 msgstr "지불"
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
37617 #, c-format
37618 msgid "Peggy Thrasher"
37619 msgstr "Peggy Thrasher"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
37629 #, c-format
37630 msgid "Pending"
37631 msgstr "보류"
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
37634 #, fuzzy, c-format
37635 msgid "Pending ("
37636 msgstr "보류"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
37639 #, c-format
37640 msgid "Pending discharge requests"
37641 msgstr "보류중인 반납 요청"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37644 #, fuzzy, c-format
37645 msgid "Pending holds"
37646 msgstr "주문 보류"
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37649 #, fuzzy, c-format
37650 msgid "Pending modifications:"
37651 msgstr "알림 보내기"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
37655 #, c-format
37656 msgid "Pending offline circulation actions"
37657 msgstr "오프라인 대출동작 보류"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
37661 #, c-format
37662 msgid "Pending on-site checkouts"
37663 msgstr "보류중인 현장 대출"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
37666 #, c-format
37667 msgid "Pending order"
37668 msgstr "주문 보류"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
37671 #, c-format
37672 msgid "Pending orders"
37673 msgstr "주문 보류"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
37676 #, c-format
37677 msgid "Pending suggestions"
37678 msgstr "보류중인 제안"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
37681 #, c-format
37682 msgid "Pending tags"
37683 msgstr "보류중인 태그"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
37686 #, c-format
37687 msgid "Perform a new search"
37688 msgstr "신규 검색 수행"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37691 #, fuzzy, c-format
37692 msgid "Perform batch deletion of items"
37693 msgstr "프린터 삭제 확인"
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37696 #, fuzzy, c-format
37697 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
37698 msgstr "레코드 묶음 삭제 (서지 또는 전거)"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
37701 #, fuzzy, c-format
37702 msgid "Perform batch modification of items"
37703 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
37706 #, fuzzy, c-format
37707 msgid "Perform batch modification of patrons"
37708 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
37711 #, fuzzy, c-format
37712 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
37713 msgstr "레코드의 묶음 수정 (서지 또는 전거)"
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
37717 #, fuzzy, c-format
37718 msgid "Perform inventory of your catalog"
37719 msgstr "당신의 목록에서 인벤토리 (장서 점검) 수행"
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37722 #, c-format
37723 msgid ""
37724 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
37725 "the AutoSelfCheckID"
37726 msgstr ""
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
37729 #, c-format
37730 msgid "Period"
37731 msgstr "기간"
37732
37733 #. %1$s:  IF budget_period_total 
37734 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
37735 #. %3$s:  END 
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
37737 #, c-format
37738 msgid "Period allocated %s%s%s "
37739 msgstr "기간 설정 %s%s%s"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
37742 #, c-format
37743 msgid "Periodicity"
37744 msgstr "주기성"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
37747 #, c-format
37748 msgid "Perl @INC: "
37749 msgstr "펄 @INC: "
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
37752 #, c-format
37753 msgid "Perl interpreter: "
37754 msgstr "펄 인터프리터:"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37758 #, c-format
37759 msgid "Perl modules"
37760 msgstr "펄 모듈"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
37763 #, c-format
37764 msgid "Perl version: "
37765 msgstr "펄 버전:"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
37768 #, c-format
37769 msgid "Permanent library"
37770 msgstr "영구도서관"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37773 #, c-format
37774 msgid "Permanent shelving location"
37775 msgstr "영구적인 서가위치"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
37778 #, c-format
37779 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37780 msgstr "오래된 대출이력 영구적으로 삭제"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
37783 #, c-format
37784 msgid "Permanently delete these patrons"
37785 msgstr "이 이용자들을 영구적으로 삭제"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
37788 #, c-format
37789 msgid "Permissions: "
37790 msgstr "허가:"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
37793 #, c-format
37794 msgid "Peter Crellan Kelly"
37795 msgstr "Peter Crellan Kelly"
37796
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
37798 #, c-format
37799 msgid "Peter Lorimer"
37800 msgstr "Peter Lorimer"
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
37803 #, c-format
37804 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37805 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
37806
37807 #. %1$s:  library.branchphone |html 
37808 #. %2$s:  END 
37809 #. %3$s:  IF library.branchfax 
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37811 #, c-format
37812 msgid "Ph: %s%s %s "
37813 msgstr "Ph: %s%s %s "
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
37816 #, c-format
37817 msgid "Philippe Jaillon"
37818 msgstr "Philippe Jaillon"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
37822 #, c-format
37823 msgid "Phone"
37824 msgstr "전화"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37827 #, fuzzy, c-format
37828 msgid "Phone - home:"
37829 msgstr "전화 번호"
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37832 #, fuzzy, c-format
37833 msgid "Phone - mobile:"
37834 msgstr "전화 번호"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37837 #, fuzzy, c-format
37838 msgid "Phone - work:"
37839 msgstr "전화번호:"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
37845 #, c-format
37846 msgid "Phone number"
37847 msgstr "전화 번호"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37850 #, c-format
37851 msgid "Phone:"
37852 msgstr "전화번호:"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
37862 #, c-format
37863 msgid "Phone: "
37864 msgstr "전화:"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
37868 #, c-format
37869 msgid "Physical address: "
37870 msgstr "물리적 주소:"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
37873 #, c-format
37874 msgid "Physical details:"
37875 msgstr "물리적 세부사항: "
37876
37877 #. INPUT type=submit name=pick
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
37879 msgid "Pick"
37880 msgstr "선택"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37883 #, fuzzy, c-format
37884 msgid "Pick up location"
37885 msgstr "선택 지점"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
37889 #, c-format
37890 msgid "Pickup at"
37891 msgstr "선택 지점"
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
37894 #, c-format
37895 msgid "Pickup at:"
37896 msgstr "선택 지점:"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
37902 #, c-format
37903 msgid "Pickup library"
37904 msgstr "도서관 선택"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37907 #, fuzzy, c-format
37908 msgid "Pickup library is different. "
37909 msgstr "선택한 도서관이 다름"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
37912 #, fuzzy, c-format
37913 msgid "Pickup library:"
37914 msgstr "도서관 선택"
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
37917 #, c-format
37918 msgid "Pierrick Le Gall"
37919 msgstr "Pierrick Le Gall"
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37922 #, c-format
37923 msgid "Piotr Kowalski"
37924 msgstr "Piotr Kowalski"
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37927 #, c-format
37928 msgid "Piotr Wejman"
37929 msgstr "Piotr Wejman"
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
37933 #, c-format
37934 msgid "Pipe (|)"
37935 msgstr "파이프 (|)"
37936
37937 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
37938 #. %2$s:  title |html 
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
37940 #, c-format
37941 msgid "Place a hold on %s%s"
37942 msgstr "예약 %s%s"
37943
37944 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
37946 #, fuzzy, c-format
37947 msgid "Place a hold on a specific item %s "
37948 msgstr "특정한 항목 예약"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37951 #, c-format
37952 msgid "Place and modify holds for patrons"
37953 msgstr ""
37954
37955 #. %1$s:  biblio.title 
37956 #. %2$s:  patron.firstname 
37957 #. %3$s:  patron.surname 
37958 #. %4$s:  patron.cardnumber 
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
37960 #, fuzzy, c-format
37961 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
37962 msgstr "검색 결과 %s %s %s"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37978 #, c-format
37979 msgid "Place hold"
37980 msgstr "예약"
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
37983 #, c-format
37984 msgid "Place hold "
37985 msgstr "예약"
37986
37987 #. For the first occurrence,
37988 #. %1$s:  holdfor_firstname 
37989 #. %2$s:  holdfor_surname 
37990 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37995 #, c-format
37996 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37997 msgstr "예약 %s %s (%s)"
37998
37999 #. SCRIPT
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38001 msgid "Place hold on this item?"
38002 msgstr "이 항목을 예약하시겠습니까?"
38003
38004 #. SCRIPT
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38006 msgid "Place hold?"
38007 msgstr "예약은 하셨습니까?"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38010 #, fuzzy, c-format
38011 msgid "Place holds for patrons"
38012 msgstr "이용자 검색"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38015 #, c-format
38016 msgid "Place of publication"
38017 msgstr "출판지"
38018
38019 #. INPUT type=submit
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38021 #, fuzzy
38022 msgid "Place request"
38023 msgstr "장소"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38030 #, c-format
38031 msgid "Placed on"
38032 msgstr "장소"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38035 #, c-format
38036 msgid "Places"
38037 msgstr "장소"
38038
38039 #. %1$s:  auth_cats_loo 
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38041 #, c-format
38042 msgid "Plan by %s"
38043 msgstr "%s 계획의"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38046 #, c-format
38047 msgid "Plan by item types"
38048 msgstr "항목 형식별 계획"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38051 #, c-format
38052 msgid "Plan by libraries"
38053 msgstr "도서관별 계획"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38056 #, c-format
38057 msgid "Plan by months"
38058 msgstr "달별 계획"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38061 #, c-format
38062 msgid "Planned date"
38063 msgstr "계획일"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38067 #, c-format
38068 msgid "Planning"
38069 msgstr "계획"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38072 #, c-format
38073 msgid "Planning "
38074 msgstr "계획"
38075
38076 #. %1$s:  budget_period_description 
38077 #. %2$s:  authcat 
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38079 #, c-format
38080 msgid "Planning for %s by %s"
38081 msgstr "계획 %s %s"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38084 #, c-format
38085 msgid "Play media"
38086 msgstr "미디어 재생"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
38089 #, fuzzy, c-format
38090 msgid "Play sound"
38091 msgstr "미디어 재생"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38094 #, fuzzy, c-format
38095 msgid "Please add a library"
38096 msgstr "도서관 추가"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38099 #, fuzzy, c-format
38100 msgid "Please add a patron category"
38101 msgstr "이용자분류 추가"
38102
38103 #. SCRIPT
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38105 msgid ""
38106 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38107 "search."
38108 msgstr ""
38109
38110 #. SCRIPT
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38112 msgid "Please check at least one action"
38113 msgstr "적어도 하나의 동작을 확인해주세요"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38116 #, c-format
38117 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38118 msgstr "출판되지 않은 호를 확인해주세요 (불규칙)"
38119
38120 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
38121 #. %2$s:  ELSE 
38122 #. %3$s:  END 
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38124 #, c-format
38125 msgid ""
38126 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38127 "less than 30 days. %s %s "
38128 msgstr ""
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38131 #, c-format
38132 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38133 msgstr "캐시_만료를 30일 이하로 선택해주세요"
38134
38135 #. SCRIPT
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38137 msgid "Please choose a file to upload"
38138 msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38141 #, c-format
38142 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38143 msgstr "규칙을 복제할 도서관을 선택해주세요:"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38146 #, c-format
38147 msgid "Please choose a vendor."
38148 msgstr "판매업체를 선택해주세요."
38149
38150 #. SCRIPT
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38152 msgid "Please choose at least one external target"
38153 msgstr "적어도 하나의 외부대상을 선택해주세요"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38156 #, c-format
38157 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38158 msgstr "한번 또는 그 이상의 필터 진행을 선택해주세요."
38159
38160 #. SCRIPT
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38162 #, fuzzy
38163 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38164 msgstr "한번 또는 그 이상의 필터 진행을 선택해주세요."
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38167 #, c-format
38168 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38169 msgstr "도서관에서 복제할 규칙을 선택해주세요:"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38173 #, c-format
38174 msgid ""
38175 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38176 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38177 msgstr ""
38178 "참고문헌을 병합할 레코드를 선택해주세요. 선택한 레코드의 참고문헌은 유지되"
38179 "고, 다른 레코드는 삭제됩니다."
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38182 #, c-format
38183 msgid "Please click 'Next' to continue "
38184 msgstr "계속하려면 'Next'를 클릭해주세요"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38187 #, c-format
38188 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38189 msgstr "이 정보가 올바르고 계속하려면 'Next'를 클릭해주세요"
38190
38191 #. SCRIPT
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38193 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38194 msgstr "구독을 저장하기 전에 'Test prediction pattern' 을 클릭해주세요."
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38197 #, c-format
38198 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38199 msgstr "이 양식에서 남은 쪽의 탭을 한번 클릭해주세요."
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38203 #, c-format
38204 msgid "Please confirm checkout"
38205 msgstr "대출을 확인해주세요"
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38208 #, fuzzy, c-format
38209 msgid "Please confirm subscription deletion"
38210 msgstr "구독 삭제를 확인해 주세요"
38211
38212 #. SCRIPT
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38214 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38215 msgstr "이 이용자가 중복되어 있는지 확인해주세요"
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38218 #, c-format
38219 msgid "Please contact your system administrator"
38220 msgstr "시스템 관리자에게 연락해주세요"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38223 #, c-format
38224 msgid "Please correct these errors and "
38225 msgstr "이 오류들을 고쳐주세요 그리고"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38228 #, c-format
38229 msgid "Please create the database before continuing."
38230 msgstr "계속하기 전에 데이터베이스를 만들어주세요."
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
38233 #, c-format
38234 msgid "Please define one"
38235 msgstr "하나를 정의해주세요"
38236
38237 #. SCRIPT
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38239 #, fuzzy
38240 msgid "Please delete %d character(s)"
38241 msgstr "적어도 {0}문자는 입력해주세요."
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
38244 #, c-format
38245 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
38246 msgstr ""
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
38249 #, c-format
38250 msgid "Please enable Javascript:"
38251 msgstr "Javascript를 사용 가능하게 해주세요:"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
38254 #, c-format
38255 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
38256 msgstr "유효한 zip 파일을 업로드 했는지 확인하고 다시 시도해주세요."
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
38259 #, c-format
38260 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
38261 msgstr "GIF, JPEG, PNG 혹은 XPM 이미지를 업로드하는지 확인해주세요."
38262
38263 #. SCRIPT
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38265 #, fuzzy
38266 msgid "Please enter %n or more characters"
38267 msgstr "문자를 {0}개 까지만 입력하세요."
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
38270 #, fuzzy, c-format
38271 msgid "Please enter a "
38272 msgstr "날짜를 입력해 주세요 !"
38273
38274 #. SCRIPT
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38276 #, fuzzy
38277 msgid "Please enter a date!"
38278 msgstr "날짜를 입력해 주세요 !"
38279
38280 #. SCRIPT
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38282 msgid "Please enter a name for this pattern"
38283 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
38284
38285 #. SCRIPT
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
38287 msgid "Please enter a number of items to create."
38288 msgstr "생성할 항목의 개수를 입력해주세요."
38289
38290 #. SCRIPT
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
38292 #, fuzzy
38293 msgid "Please enter a search term."
38294 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요."
38295
38296 #. SCRIPT
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38298 msgid "Please enter a valid URL."
38299 msgstr "유효한 URL을 입력해주세요."
38300
38301 #. SCRIPT
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38303 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
38304 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요 (ISO)."
38305
38306 #. SCRIPT
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38308 #, fuzzy
38309 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
38310 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요 (ISO)."
38311
38312 #. SCRIPT
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38314 msgid "Please enter a valid date."
38315 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요."
38316
38317 #. SCRIPT
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38319 msgid "Please enter a valid email address."
38320 msgstr "유효한 이메일 주소를 입력해주세요."
38321
38322 #. SCRIPT
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38324 msgid "Please enter a valid number."
38325 msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
38326
38327 #. SCRIPT
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38329 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
38330 msgstr "{0}과 {1}사이의 문자길이의 값을 입력해주세요."
38331
38332 #. SCRIPT
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38334 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
38335 msgstr "{0}과 {1}사이의 값을 입력해주세요."
38336
38337 #. SCRIPT
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38339 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
38340 msgstr "{0} 또는 그 이상의 값을 입력해주세요."
38341
38342 #. SCRIPT
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38344 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
38345 msgstr "{0} 또는 그 이하의 값을 입력해주세요."
38346
38347 #. SCRIPT
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38349 #, fuzzy
38350 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
38351 msgstr "귀하는 적어도 한 개 이상의 품(항)목을 선정해야 합니다."
38352
38353 #. SCRIPT
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38355 msgid "Please enter at least {0} characters."
38356 msgstr "적어도 {0}문자는 입력해주세요."
38357
38358 #. SCRIPT
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38360 msgid "Please enter no more than {0} characters."
38361 msgstr "문자를 {0}개 까지만 입력하세요."
38362
38363 #. SCRIPT
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38365 #, fuzzy
38366 msgid "Please enter only digits."
38367 msgstr "다음을 주지하십시오:"
38368
38369 #. SCRIPT
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38371 #, fuzzy
38372 msgid "Please enter the name for the new macro:"
38373 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
38374
38375 #. SCRIPT
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38377 msgid "Please enter the same value again."
38378 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
38381 #, c-format
38382 msgid "Please enter your username and password:"
38383 msgstr "사용자이름과 비밀번호를 입력해 주세요:"
38384
38385 #. SCRIPT
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38387 msgid "Please fill at least one template."
38388 msgstr "적어도 하나의 템플릿을 작성해주세요."
38389
38390 #. SCRIPT
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38392 msgid "Please fix this field."
38393 msgstr "이 필드를 고쳐주세요."
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
38396 #, c-format
38397 msgid "Please log in again"
38398 msgstr "다시 로그인해주세요"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
38402 #, c-format
38403 msgid ""
38404 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
38405 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
38406 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
38407 msgstr ""
38408 "일반적은 직원 계정으로 로그인해주세요. 직원 계정을 만들기위해, 도서관 , 이용"
38409 "자 분류 '직원'을 생성하고 신규 이용자로 추가해주세요. 그리고 이 이용자에게 툴"
38410 "바에 있는 '더 많은'에서 허가를 해주세요."
38411
38412 #. SCRIPT
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38414 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
38415 msgstr "코하에 로그인해서 다시 시도해주세요. (오류: '%s')"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
38419 #, c-format
38420 msgid ""
38421 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
38422 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
38423 "Reference Manager or ProCite."
38424 msgstr ""
38425
38426 #. For the first occurrence,
38427 #. SCRIPT
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
38430 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
38431 msgstr "이 Z39.50 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
38432
38433 #. For the first occurrence,
38434 #. SCRIPT
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
38437 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
38438 msgstr "이 외부 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
38441 #, c-format
38442 msgid ""
38443 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
38444 "listed, please inform your systems administrator."
38445 msgstr ""
38446 "목록에서 원하는 언어를 선택해주세요. 목록에 원하는 언어가 없다면, 시스템 관리"
38447 "자에게 문의해주세요."
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
38450 #, c-format
38451 msgid ""
38452 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
38453 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
38454 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
38455 "enabled on the staff client) "
38456 msgstr ""
38457
38458 #. SCRIPT
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38460 #, fuzzy
38461 msgid "Please refresh the page and try again."
38462 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
38463
38464 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
38466 #, c-format
38467 msgid "Please return item to home library: %s"
38468 msgstr "항목을 지정된 도서관으로 반환해주세요: %s"
38469
38470 #. For the first occurrence,
38471 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
38475 #, fuzzy, c-format
38476 msgid "Please return item to: %s"
38477 msgstr "%s로 돌아가주세요"
38478
38479 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38481 #, c-format
38482 msgid ""
38483 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
38484 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
38485 msgstr ""
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
38490 #, c-format
38491 msgid "Please review the error log for more details."
38492 msgstr "오류로그에 대한 더 많은 사항을 리뷰해주세요."
38493
38494 #. SCRIPT
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38496 msgid "Please select ..."
38497 msgstr "선택해 주세요 ..."
38498
38499 #. For the first occurrence,
38500 #. SCRIPT
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38503 msgid "Please select a %s."
38504 msgstr "%s를 선택해주세요."
38505
38506 #. SCRIPT
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
38508 #, fuzzy
38509 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
38510 msgstr "ods 또는 xml파일을 선택해주세요"
38511
38512 #. SCRIPT
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
38514 msgid "Please select a modification template."
38515 msgstr "수정 템플릿을 선택해주세요."
38516
38517 #. SCRIPT
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
38519 #, fuzzy
38520 msgid "Please select a news item to delete."
38521 msgstr "적어도 하나의 삭제할 레이블을 선택해주세요."
38522
38523 #. SCRIPT
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38525 #, fuzzy
38526 msgid "Please select a patron list."
38527 msgstr "적어도 하나의 항목을 선택해주세요."
38528
38529 #. For the first occurrence,
38530 #. SCRIPT
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
38533 msgid ""
38534 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
38535 msgstr "인용 부호를 선택하고 삭제하고자 하는 인용 부호 id를 클릭해주세요."
38536
38537 #. SCRIPT
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38539 #, fuzzy
38540 msgid "Please select at least one %s to %s."
38541 msgstr "적어도 하나의 호를 선택해 주세요."
38542
38543 #. For the first occurrence,
38544 #. SCRIPT
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38547 msgid "Please select at least one batch to export."
38548 msgstr "적어도 한개의 출력할 묶음을 선택해 주세요."
38549
38550 #. For the first occurrence,
38551 #. SCRIPT
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38553 msgid "Please select at least one card to export."
38554 msgstr "적어도 하나의 출력할 카드를 선택해주세요."
38555
38556 #. SCRIPT
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
38558 msgid "Please select at least one issue."
38559 msgstr "적어도 하나의 호를 선택해 주세요."
38560
38561 #. For the first occurrence,
38562 #. SCRIPT
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
38565 msgid "Please select at least one item to export."
38566 msgstr "적어도 하나의 출력할 항목을 선택해주세요."
38567
38568 #. For the first occurrence,
38569 #. SCRIPT
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38572 msgid "Please select at least one item."
38573 msgstr "적어도 하나의 항목을 선택해주세요."
38574
38575 #. SCRIPT
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38577 #, fuzzy
38578 msgid "Please select at least one label to delete."
38579 msgstr "적어도 하나의 삭제할 레이블을 선택해주세요."
38580
38581 #. For the first occurrence,
38582 #. SCRIPT
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38584 msgid "Please select at least one label to export."
38585 msgstr "적어도 하나의 출력할 레이블을 선택해 주세요."
38586
38587 #. SCRIPT
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38589 #, fuzzy
38590 msgid "Please select at least one patron to delete."
38591 msgstr "적어도 하나의 삭제할 항목을 선택해주세요."
38592
38593 #. SCRIPT
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
38595 msgid "Please select at least one record to process"
38596 msgstr "적어도 하나의 처리할 레코드를 선택하세요"
38597
38598 #. SCRIPT
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
38600 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
38601 msgstr "적어도 한개의 삭제할 제안을 선택해야 합니다"
38602
38603 #. SCRIPT
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
38605 msgid "Please select image(s) to %s."
38606 msgstr "이미지를 선택해주세요 %s."
38607
38608 #. SCRIPT
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38610 #, fuzzy
38611 msgid "Please select one %s to %s."
38612 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
38613
38614 #. For the first occurrence,
38615 #. SCRIPT
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38618 msgid "Please select only one %s to %s."
38619 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
38620
38621 #. SCRIPT
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
38623 #, fuzzy
38624 msgid "Please select or enter a sound."
38625 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
38626
38627 #. SCRIPT
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
38629 #, fuzzy
38630 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
38631 msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
38634 #, fuzzy, c-format
38635 msgid "Please specify an active currency."
38636 msgstr "표제와 내용을 명기해주세요 %s"
38637
38638 #. SCRIPT
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38640 msgid "Please specify title and content for %s"
38641 msgstr "표제와 내용을 명기해주세요 %s"
38642
38643 #. SCRIPT
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
38645 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
38646 msgstr ""
38647
38648 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
38650 #, fuzzy, c-format
38651 msgid "Please transfer item to: %s"
38652 msgstr ", 이 항목을 전송해주세요."
38653
38654 #. For the first occurrence,
38655 #. SCRIPT
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
38658 msgid "Please upload a file first."
38659 msgstr "먼저 파일을 업로드해주세요."
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
38664 #, c-format
38665 msgid "Please verify that it exists."
38666 msgstr "기존의 것을 인증해주세요."
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
38669 #, c-format
38670 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
38671 msgstr "아파치 사용자가 플러그인 디렉토리에 쓸 수 있도록 인증해주세요."
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
38675 #, c-format
38676 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
38677 msgstr ""
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
38680 #, c-format
38681 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
38682 msgstr "ZIP 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해주세요."
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
38685 #, c-format
38686 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
38687 msgstr "zip 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해 주세요."
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
38690 #, fuzzy, c-format
38691 msgid "Plugin version"
38692 msgstr "플러그인 버전"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
38697 #, c-format
38698 msgid "Plugin:"
38699 msgstr "플러그인:"
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
38702 #, fuzzy, c-format
38703 msgid "Plugin: "
38704 msgstr "플러그인:"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
38711 #, c-format
38712 msgid "Plugins"
38713 msgstr "플러그인"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
38716 #, c-format
38717 msgid "Plugins disabled!"
38718 msgstr "플러그인 비활성화!"
38719
38720 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
38721 #. %2$s:  codes_loo.code 
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
38723 #, c-format
38724 msgid "Policy for %s: %s"
38725 msgstr "정책 %s: %s"
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
38728 #, c-format
38729 msgid "Polski (Polish)"
38730 msgstr "Polski (폴란드어)"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
38733 #, c-format
38734 msgid "Polytechnic University"
38735 msgstr "산업기술 대학교"
38736
38737 #. OPTGROUP
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
38739 msgid "Popularity"
38740 msgstr "인기도"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
38744 #, c-format
38745 msgid "Popularity (least to most)"
38746 msgstr "인기도 (최저에서 최고)"
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
38750 #, c-format
38751 msgid "Popularity (most to least)"
38752 msgstr "인기도 (최고에서 최저)"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
38755 #, c-format
38756 msgid "Populate fields with default values from default framework "
38757 msgstr ""
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
38760 #, c-format
38761 msgid "Population registry date check:"
38762 msgstr ""
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
38765 #, c-format
38766 msgid "Port: "
38767 msgstr "포트: "
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
38770 #, c-format
38771 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
38772 msgstr "포르투갈"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
38776 #, c-format
38777 msgid "Position: "
38778 msgstr "위치:"
38779
38780 #. SCRIPT
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38782 msgid "Possible record corruption"
38783 msgstr ""
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
38787 #, c-format
38788 msgid "Postal address: "
38789 msgstr "우편 주소:"
38790
38791 #. %1$s:  koha_new.newdate 
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
38793 #, fuzzy, c-format
38794 msgid "Posted on %s "
38795 msgstr "주: %s "
38796
38797 #. %1$s:  koha_new.newdate 
38798 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
38800 #, fuzzy, c-format
38801 msgid "Posted on %s%s by "
38802 msgstr "%s%s 환영합니다 "
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
38805 #, c-format
38806 msgid "Pre-adolescent"
38807 msgstr "청소년 이전"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
38810 #, fuzzy, c-format
38811 msgid "Precedence"
38812 msgstr "기본 설정"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
38815 #, fuzzy, c-format
38816 msgid "Predefined notes: "
38817 msgstr "다음을 주지하십시오: "
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38820 #, c-format
38821 msgid "Prediction pattern"
38822 msgstr "예측 패턴"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
38827 #, c-format
38828 msgid "Preference"
38829 msgstr "기본 설정"
38830
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
38832 #, c-format
38833 msgid "Preferences and parameters"
38834 msgstr "기본 설정 그리고 매개변수"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
38837 #, fuzzy, c-format
38838 msgid "Preferred materials:"
38839 msgstr "기본 설정 그리고 매개변수"
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38842 #, c-format
38843 msgid "Preschool"
38844 msgstr "미취학 아동"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38847 #, c-format
38848 msgid "Preselected"
38849 msgstr "미리 선택"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38852 #, c-format
38853 msgid "Preselected (searched by default): "
38854 msgstr "미리 선택 (기본값 검색):"
38855
38856 #. SCRIPT
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38858 msgid "Prev"
38859 msgstr "이전"
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
38866 #, c-format
38867 msgid "Preview"
38868 msgstr "미리 보기"
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
38875 #, c-format
38876 msgid "Preview MARC"
38877 msgstr "MARC 미리 보기"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
38881 #, c-format
38882 msgid "Preview card"
38883 msgstr "카드 미리 보기"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
38886 #, c-format
38887 msgid "Preview routing list for "
38888 msgstr "회람표 미리 보기"
38889
38890 #. For the first occurrence,
38891 #. SCRIPT
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38895 msgid "Previous"
38896 msgstr "이전"
38897
38898 #. BUTTON
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38900 #, fuzzy
38901 msgid "Previous alerts"
38902 msgstr "이전 페이지"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
38906 #, c-format
38907 msgid "Previous borrower:"
38908 msgstr "이전 대출자:"
38909
38910 #. For the first occurrence,
38911 #. SCRIPT
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
38914 #, c-format
38915 msgid "Previous checkouts"
38916 msgstr "이전 대출"
38917
38918 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
38922 msgid "Previous page"
38923 msgstr "이전 페이지"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38927 #, c-format
38928 msgid "Previous sessions"
38929 msgstr "이전 세션"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38939 #, c-format
38940 msgid "Price"
38941 msgstr "가격"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38944 #, c-format
38945 msgid "Price effective from"
38946 msgstr "실질적인 가격"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38949 #, c-format
38950 msgid "Price exc. taxes"
38951 msgstr "세금 미포함가격"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38954 #, c-format
38955 msgid "Price inc. taxes"
38956 msgstr "세금 포함가격"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
38960 #, c-format
38961 msgid "Price:"
38962 msgstr "가격:"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
38965 #, c-format
38966 msgid "Price: "
38967 msgstr "가격:"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38970 #, c-format
38971 msgid "Primary"
38972 msgstr "주요"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
38975 #, c-format
38976 msgid "Primary acquisitions contact"
38977 msgstr ""
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38980 #, fuzzy, c-format
38981 msgid "Primary acquisitions contact:"
38982 msgstr "전자메일:"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38985 #, fuzzy, c-format
38986 msgid "Primary contact:"
38987 msgstr "전자메일:"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38990 #, c-format
38991 msgid "Primary email"
38992 msgstr "주요 이메일"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
38996 #, c-format
38997 msgid "Primary email:"
38998 msgstr "주요 이메일:"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39002 #, c-format
39003 msgid "Primary phone"
39004 msgstr "주요 전화"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39009 #, c-format
39010 msgid "Primary phone: "
39011 msgstr "주요 전화:"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39014 #, fuzzy, c-format
39015 msgid "Primary serials contact"
39016 msgstr "전자메일:"
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39019 #, fuzzy, c-format
39020 msgid "Primary serials contact:"
39021 msgstr "전자메일:"
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39028 #, c-format
39029 msgid "Print"
39030 msgstr "프린트"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39033 #, c-format
39034 msgid "Print "
39035 msgstr "인쇄"
39036
39037 #. %1$s:  today 
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39039 #, c-format
39040 msgid "Print Notices for %s"
39041 msgstr "인쇄 알림 %s"
39042
39043 #. For the first occurrence,
39044 #. %1$s:  cardnumber 
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39048 #, c-format
39049 msgid "Print Receipt for %s"
39050 msgstr ""
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
39053 #, fuzzy, c-format
39054 msgid "Print and confirm "
39055 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39058 #, fuzzy, c-format
39059 msgid "Print card number as barcode: "
39060 msgstr "검색 시작 "
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39063 #, c-format
39064 msgid "Print card number as text under barcode: "
39065 msgstr ""
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39068 #, c-format
39069 msgid "Print label"
39070 msgstr "레이블 인쇄"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39074 #, c-format
39075 msgid "Print list"
39076 msgstr "인쇄 목록"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39079 #, fuzzy, c-format
39080 msgid "Print overdues"
39081 msgstr "프린터"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39085 #, fuzzy, c-format
39086 msgid "Print patron cards"
39087 msgstr "이용자카드 출력"
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39090 #, c-format
39091 msgid "Print quick slip"
39092 msgstr "빠른 슬립 인쇄 "
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39097 #, c-format
39098 msgid "Print slip"
39099 msgstr "슬립 인쇄"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39103 #, fuzzy, c-format
39104 msgid "Print slip "
39105 msgstr "슬립 인쇄"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
39108 #, c-format
39109 msgid "Print slip and confirm"
39110 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39113 #, fuzzy, c-format
39114 msgid "Print slip and confirm "
39115 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39118 #, fuzzy, c-format
39119 msgid "Print slip and continue"
39120 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39123 #, fuzzy, c-format
39124 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39125 msgstr "인쇄 슬립, 전송, 그리고 확인"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39128 #, c-format
39129 msgid "Print summary"
39130 msgstr "요약 인쇄"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39133 #, c-format
39134 msgid "Print this basket group in PDF"
39135 msgstr "이 바스켓 그룹을 PDF로 인쇄"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39138 #, c-format
39139 msgid "Print this label"
39140 msgstr "이 레이블 인쇄"
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39143 #, fuzzy, c-format
39144 msgid "Print transfer slip"
39145 msgstr "슬립 인쇄"
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39148 #, fuzzy, c-format
39149 msgid "Print type"
39150 msgstr "인쇄"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39153 #, c-format
39154 msgid "Printer added"
39155 msgstr "프린터 추가"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39158 #, c-format
39159 msgid "Printer deleted"
39160 msgstr "프린터 삭제"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39163 #, fuzzy, c-format
39164 msgid "Printer name"
39165 msgstr "프린터 이름:"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39171 #, c-format
39172 msgid "Printer name:"
39173 msgstr "프린터 이름:"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39177 #, c-format
39178 msgid "Printer name: "
39179 msgstr "프린터 이름:"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39183 #, fuzzy, c-format
39184 msgid "Printer profile"
39185 msgstr "프린터 프로파일"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39189 #, c-format
39190 msgid "Printer profiles"
39191 msgstr "프린터 프로파일"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39194 #, c-format
39195 msgid "Printer search:"
39196 msgstr "프린터 검색:"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39199 #, c-format
39200 msgid "Printer: "
39201 msgstr "프린터:"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39208 #, c-format
39209 msgid "Printers"
39210 msgstr "프린터"
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39216 #, c-format
39217 msgid "Priority"
39218 msgstr "우선순위"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
39221 #, c-format
39222 msgid "Privacy Pref:"
39223 msgstr "우선 개인 정보:"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
39226 #, c-format
39227 msgid "Privacy settings"
39228 msgstr "프라이버시 설정"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
39233 #, c-format
39234 msgid "Private"
39235 msgstr "개인 책꽂이"
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39238 #, c-format
39239 msgid "Private list:"
39240 msgstr "개인 목록:"
39241
39242 #. OPTGROUP
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
39244 msgid "Private lists"
39245 msgstr "개인 목록"
39246
39247 #. OPTGROUP
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
39249 #, fuzzy
39250 msgid "Private lists shared with me"
39251 msgstr "개인 목록"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
39254 #, c-format
39255 msgid "Problem sending the cart..."
39256 msgstr "책바구니로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
39259 #, c-format
39260 msgid "Problem sending the list..."
39261 msgstr "목록으로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
39264 #, c-format
39265 msgid "Problems"
39266 msgstr "문제"
39267
39268 #. INPUT type=button
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
39270 msgid "Process"
39271 msgstr "처리"
39272
39273 #. INPUT type=submit
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
39275 msgid "Process images"
39276 msgstr "이미지 처리"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
39279 #, fuzzy, c-format
39280 msgid "Process request "
39281 msgstr "이미지 처리"
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
39284 #, c-format
39285 msgid "Processing "
39286 msgstr "처리 중"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
39289 #, fuzzy, c-format
39290 msgid "Processing ("
39291 msgstr "처리 중"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
39294 #, c-format
39295 msgid "Processing authority records"
39296 msgstr "전거레코드 처리"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
39299 #, c-format
39300 msgid "Processing bibliographic records"
39301 msgstr "서지레코드 처리"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
39304 #, fuzzy, c-format
39305 msgid "Processing multiple items"
39306 msgstr "전거레코드 처리"
39307
39308 #. For the first occurrence,
39309 #. SCRIPT
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
39312 #, c-format
39313 msgid "Processing..."
39314 msgstr "처리 중..."
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
39318 #, c-format
39319 msgid "Professional"
39320 msgstr "전문의"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
39323 #, fuzzy, c-format
39324 msgid "Profile ID"
39325 msgstr "프로파일:"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
39328 #, fuzzy, c-format
39329 msgid "Profile ID: "
39330 msgstr "프로파일:"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
39333 #, c-format
39334 msgid "Profile MARC fields: "
39335 msgstr "MARC 필드 프로파일:"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
39338 #, c-format
39339 msgid "Profile SQL fields: "
39340 msgstr "SQL 필드 프로파일:"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
39343 #, c-format
39344 msgid "Profile description: "
39345 msgstr "프로파일 설명:"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
39348 #, c-format
39349 msgid "Profile name: "
39350 msgstr "프로파일 이름:"
39351
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
39354 #, c-format
39355 msgid "Profile settings"
39356 msgstr "프로파일 설정"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
39359 #, c-format
39360 msgid "Profile type: "
39361 msgstr "프로파일 형식:"
39362
39363 #. For the first occurrence,
39364 #. %1$s:  END 
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
39367 #, c-format
39368 msgid "Profile unassigned %s "
39369 msgstr "프로파일이 할당되지 않았습니다 %s"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
39373 #, c-format
39374 msgid "Profile:"
39375 msgstr "프로파일:"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39379 #, fuzzy, c-format
39380 msgid "Profiles"
39381 msgstr "프로파일:"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
39384 #, c-format
39385 msgid "Programmed texts"
39386 msgstr ""
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
39391 #, c-format
39392 msgid "Properties"
39393 msgstr "속성"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39396 #, c-format
39397 msgid "Prosentient Systems, Australia"
39398 msgstr "Prosentient 시스템, 호주"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
39405 #, c-format
39406 msgid "Public"
39407 msgstr "공개"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
39410 #, c-format
39411 msgid "Public list:"
39412 msgstr "공개 목록:"
39413
39414 #. OPTGROUP
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
39418 #, c-format
39419 msgid "Public lists"
39420 msgstr "공개 목록"
39421
39422 #. For the first occurrence,
39423 #. SCRIPT
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39426 msgid "Public lists:"
39427 msgstr "공개 목록:"
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
39433 #, c-format
39434 msgid "Public note"
39435 msgstr "공개 주기"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
39442 #, c-format
39443 msgid "Public note:"
39444 msgstr "공개 주기:"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
39447 #, c-format
39448 msgid "Public notes"
39449 msgstr "공개 주기"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
39458 #, c-format
39459 msgid "Publication date"
39460 msgstr "출판일"
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
39463 #, c-format
39464 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
39465 msgstr "출판일 (yyyy-yyyy)"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
39468 #, fuzzy, c-format
39469 msgid "Publication date:"
39470 msgstr "출판일:"
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
39473 #, c-format
39474 msgid "Publication date: "
39475 msgstr "출판일:"
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
39479 #, c-format
39480 msgid "Publication place:"
39481 msgstr "출판지:"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
39485 #, c-format
39486 msgid "Publication year"
39487 msgstr "출판년"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
39492 #, c-format
39493 msgid "Publication year:"
39494 msgstr "출판년:"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
39498 #, c-format
39499 msgid "Publication year: "
39500 msgstr "출판년:"
39501
39502 #. %1$s:  publicationyear 
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
39504 #, c-format
39505 msgid "Publication year: %s"
39506 msgstr "출판년: %s"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
39510 #, c-format
39511 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
39512 msgstr "발행/판권년: 신-구 순으로"
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
39516 #, c-format
39517 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
39518 msgstr "발행/판권년: 구-신 순으로"
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
39522 #, c-format
39523 msgid "Published by:"
39524 msgstr "출판사:"
39525
39526 #. For the first occurrence,
39527 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
39528 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
39529 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
39530 #. %4$s:  END 
39531 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
39532 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
39533 #. %7$s:  END 
39534 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
39535 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
39536 #. %10$s:  END 
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
39539 #, c-format
39540 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
39541 msgstr "출판사: %s %s 는 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
39544 #, c-format
39545 msgid "Published date"
39546 msgstr "출판일"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
39549 #, fuzzy, c-format
39550 msgid "Published date (text)"
39551 msgstr "출판일"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
39554 #, c-format
39555 msgid "Published on"
39556 msgstr "출판"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
39559 #, fuzzy, c-format
39560 msgid "Published on (text)"
39561 msgstr "출판"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
39573 #, c-format
39574 msgid "Publisher"
39575 msgstr "발행인"
39576
39577 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
39578 #. %2$s:  END 
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
39580 #, c-format
39581 msgid "Publisher :%s%s "
39582 msgstr "발행인 :%s%s "
39583
39584 #. %1$s:  order.publishercode 
39585 #. %2$s:  END 
39586 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
39588 #, c-format
39589 msgid "Publisher :%s%s %s "
39590 msgstr "발행인 :%s%s %s "
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
39593 #, c-format
39594 msgid "Publisher location"
39595 msgstr "발행지"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
39598 #, fuzzy, c-format
39599 msgid "Publisher number:"
39600 msgstr "발행인:"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
39611 #, c-format
39612 msgid "Publisher:"
39613 msgstr "발행인:"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
39617 #, c-format
39618 msgid "Publisher: "
39619 msgstr "발행인:"
39620
39621 #. %1$s:  publisher 
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
39623 #, c-format
39624 msgid "Publisher: %s"
39625 msgstr "발행인: %s"
39626
39627 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
39628 #. %2$s:  END 
39629 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
39631 #, c-format
39632 msgid "Publisher:%s%s %s "
39633 msgstr "발행인:%s%s %s"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
39637 #, fuzzy, c-format
39638 msgid "Pull this many items"
39639 msgstr "이 항목 선택"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
39643 #, c-format
39644 msgid "Purchase suggestions"
39645 msgstr "구매 제안"
39646
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
39650 #, c-format
39651 msgid "Qty."
39652 msgstr "수량."
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
39656 #, c-format
39657 msgid "Qualifier"
39658 msgstr ""
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
39661 #, c-format
39662 msgid "Qualifier:"
39663 msgstr ""
39664
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
39666 #, fuzzy, c-format
39667 msgid "Qualifier: "
39668 msgstr "구분문자:"
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
39671 #, c-format
39672 msgid "Quality assurance manager:"
39673 msgstr "품질 보증 관리자:"
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
39676 #, c-format
39677 msgid "Quality assurance team:"
39678 msgstr "품질 보증 팀:"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
39685 #, c-format
39686 msgid "Quantity"
39687 msgstr "수량"
39688
39689 #. SCRIPT
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
39691 msgid "Quantity must be greater than '0'"
39692 msgstr "수량은 '0' 보다 커야 합니다 "
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
39695 #, c-format
39696 msgid "Quantity received"
39697 msgstr "받은 수량"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
39700 #, c-format
39701 msgid "Quantity received: "
39702 msgstr "받은 수량"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
39705 #, c-format
39706 msgid "Quantity search"
39707 msgstr "수량 검색"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
39710 #, c-format
39711 msgid "Quantity to receive: "
39712 msgstr "받을 수량:"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
39717 #, c-format
39718 msgid "Quantity: "
39719 msgstr "수량:"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
39722 #, c-format
39723 msgid "Queue"
39724 msgstr "대기열에 추가"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39728 #, c-format
39729 msgid "Queue: "
39730 msgstr "대기열:"
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
39733 #, c-format
39734 msgid "Quick add"
39735 msgstr ""
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
39738 #, fuzzy, c-format
39739 msgid "Quick add new patron "
39740 msgstr "신규 이용자를 추가할 수 없습니다."
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
39745 #, c-format
39746 msgid "Quick spine label creator"
39747 msgstr ""
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
39752 #, c-format
39753 msgid "Quote editor"
39754 msgstr "인용부호 편집기"
39755
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
39757 #, c-format
39758 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
39759 msgstr ""
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
39762 #, c-format
39763 msgid "Quote uploader"
39764 msgstr "인용부호 업로더"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39767 #, fuzzy, c-format
39768 msgid "Quotes"
39769 msgstr "주"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
39772 #, fuzzy, c-format
39773 msgid "Quotes enabled: "
39774 msgstr "%s 사용가능"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
39777 #, c-format
39778 msgid "R&eacute;initialiser"
39779 msgstr "R&eacute;initialiser"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
39786 #, c-format
39787 msgid "RIS"
39788 msgstr "RIS"
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
39791 #, c-format
39792 msgid "RRP"
39793 msgstr ""
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
39797 #, c-format
39798 msgid "RRP tax exc."
39799 msgstr "세금 미포함 RRP."
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
39803 #, c-format
39804 msgid "RRP tax inc."
39805 msgstr "세금 포함 RRP."
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39808 #, c-format
39809 msgid "RT"
39810 msgstr ""
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
39813 #, c-format
39814 msgid "Rachel Dustin"
39815 msgstr "Rachel Dustin"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
39818 #, c-format
39819 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
39820 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
39823 #, c-format
39824 msgid "Rafal Kopaczka"
39825 msgstr "Rafal Kopaczka"
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
39830 #, c-format
39831 msgid "Rank"
39832 msgstr "등급"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
39835 #, c-format
39836 msgid "Rank (display order): "
39837 msgstr "등급 (순서 표시):"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
39840 #, c-format
39841 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
39842 msgstr ""
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
39846 #, c-format
39847 msgid "Rate"
39848 msgstr "속도"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
39851 #, c-format
39852 msgid "Rate: "
39853 msgstr "속도:"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
39856 #, c-format
39857 msgid "Raw (any): "
39858 msgstr ""
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39861 #, c-format
39862 msgid "Reason"
39863 msgstr "이유"
39864
39865 #. For the first occurrence,
39866 #. SCRIPT
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
39869 #, fuzzy
39870 msgid "Reason for cancellation:"
39871 msgstr "제안 이유"
39872
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
39875 #, c-format
39876 msgid "Reason for suggestion: "
39877 msgstr "제안 이유"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
39880 #, c-format
39881 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39882 msgstr "이용자 제안을 거부하거나 허용하는 이유"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39887 #, c-format
39888 msgid "Receive"
39889 msgstr "받기"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39892 #, c-format
39893 msgid "Receive a new shipment"
39894 msgstr "신규 선적 받기"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
39897 #, c-format
39898 msgid "Receive date"
39899 msgstr "받은 날짜"
39900
39901 #. %1$s:  name 
39902 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
39903 #. %3$s:  invoice 
39904 #. %4$s:  END 
39905 #. %5$s:  ordernumber 
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
39907 #, c-format
39908 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39909 msgstr "받은 항목 : %s %s[%s] %s (주문 #%s)"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39912 #, c-format
39913 msgid "Receive shipment"
39914 msgstr "선적 받기"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39917 #, c-format
39918 msgid "Receive shipment from vendor "
39919 msgstr "판매업체로부터 선적 받기"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39922 #, c-format
39923 msgid "Receive shipments"
39924 msgstr "선적 받기"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
39927 #, c-format
39928 msgid "Receive?"
39929 msgstr "받으시겠습니까?"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39933 #, c-format
39934 msgid "Received"
39935 msgstr "받음"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39938 #, c-format
39939 msgid "Received "
39940 msgstr "받음"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39943 #, fuzzy, c-format
39944 msgid "Received biblios"
39945 msgstr "%1$s 도서일람표"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39948 #, fuzzy, c-format
39949 msgid "Received by:"
39950 msgstr "제안자"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39954 #, c-format
39955 msgid "Received issues"
39956 msgstr ""
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39959 #, c-format
39960 msgid "Received issues:"
39961 msgstr "받은 호:"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
39964 #, c-format
39965 msgid "Received items"
39966 msgstr "받은 항목"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39970 #, c-format
39971 msgid "Received on"
39972 msgstr "받음"
39973
39974 #. %1$s:  firstname 
39975 #. %2$s:  surname 
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39977 #, c-format
39978 msgid "Received with thanks from %s %s "
39979 msgstr ""
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
39982 #, c-format
39983 msgid "Receives claims for late issues"
39984 msgstr ""
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
39987 #, fuzzy, c-format
39988 msgid "Receives claims for late orders"
39989 msgstr "미안합니다. 이 표제에 대해서는 아무런 서평을 할 수 없습니다."
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
39992 #, fuzzy, c-format
39993 msgid "Receives orders"
39994 msgstr "받지 않은 주문"
39995
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
39997 #, c-format
39998 msgid "Receives overdue notices: "
39999 msgstr "연체 알림 받음:"
40000
40001 #. INPUT type=submit
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40003 msgid "Recheck"
40004 msgstr "점검"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40007 #, c-format
40008 msgid "Recipients:"
40009 msgstr "수신자:"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40012 #, c-format
40013 msgid "Record"
40014 msgstr "레코드"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40017 #, fuzzy, c-format
40018 msgid "Record URL"
40019 msgstr "레코드"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40022 #, c-format
40023 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40024 msgstr ""
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40027 #, c-format
40028 msgid "Record matching rule:"
40029 msgstr "레코드 일치규칙:"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40035 #, c-format
40036 msgid "Record matching rules"
40037 msgstr "레코드 일치규칙"
40038
40039 #. SCRIPT
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40041 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40042 msgstr ""
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
40046 #, c-format
40047 msgid "Record number list (one per line): "
40048 msgstr "레코드 번호 목록 (라인당 하나):"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40051 #, fuzzy, c-format
40052 msgid "Record only"
40053 msgstr "레코드 형식"
40054
40055 #. SCRIPT
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40057 #, fuzzy
40058 msgid "Record saved "
40059 msgstr "레코드 형식:"
40060
40061 #. SCRIPT
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40063 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40064 msgstr ""
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40067 #, fuzzy, c-format
40068 msgid "Record title"
40069 msgstr "레코드 형식"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
40074 #, c-format
40075 msgid "Record type"
40076 msgstr "레코드 형식"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40079 #, c-format
40080 msgid "Record type:"
40081 msgstr "레코드 형식:"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40085 #, c-format
40086 msgid "Record type: "
40087 msgstr "레코드 형식:"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40090 #, c-format
40091 msgid "Record:"
40092 msgstr "레코드:"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40095 #, c-format
40096 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40097 msgstr ""
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40100 #, c-format
40101 msgid "Reed Wade"
40102 msgstr "Reed Wade"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40106 #, c-format
40107 msgid "Referral:"
40108 msgstr ""
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40111 #, c-format
40112 msgid "Refine results"
40113 msgstr "개선 개선"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40116 #, c-format
40117 msgid "Refine results:"
40118 msgstr "개선 개선:"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40121 #, c-format
40122 msgid "Refine your search"
40123 msgstr "검색의 개선"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40126 #, fuzzy, c-format
40127 msgid "Refund lost item fee"
40128 msgstr "항목 묶음 삭제로 돌아가기"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40131 #, c-format
40132 msgid "Refunds"
40133 msgstr "환불"
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40137 #, c-format
40138 msgid "RegEx"
40139 msgstr ""
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40143 #, c-format
40144 msgid "Registration date"
40145 msgstr "등록일"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40149 #, c-format
40150 msgid "Registration date: "
40151 msgstr "등록일:"
40152
40153 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40155 #, c-format
40156 msgid "Registration date: %s"
40157 msgstr "등록일: %s"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
40160 #, c-format
40161 msgid "Regula Sebastiao"
40162 msgstr "Regula Sebastiao"
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40165 #, c-format
40166 msgid "Regular print"
40167 msgstr "일반적인 인쇄"
40168
40169 #. For the first occurrence,
40170 #. SCRIPT
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40175 #, c-format
40176 msgid "Reject"
40177 msgstr "거부"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40189 #, c-format
40190 msgid "Rejected"
40191 msgstr "거부됨"
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40194 #, c-format
40195 msgid "Rejected tags"
40196 msgstr "거부된 태그"
40197
40198 #. ABBR
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40200 msgid "Related Term"
40201 msgstr ""
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40204 #, c-format
40205 msgid "Relationship"
40206 msgstr "관계"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40209 #, c-format
40210 msgid "Relationship information"
40211 msgstr "관계 정보"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40214 #, c-format
40215 msgid "Relationship: "
40216 msgstr "관계:"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
40220 #, c-format
40221 msgid "Relatives' checkouts"
40222 msgstr "관련 대출"
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40225 #, c-format
40226 msgid "Release maintainers:"
40227 msgstr "발표 관리자:"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
40230 #, c-format
40231 msgid "Release manager:"
40232 msgstr "발표 관리자:"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
40235 #, c-format
40236 msgid "Relevance"
40237 msgstr "연관성"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
40240 #, fuzzy, c-format
40241 msgid "Remaining circulation permissions"
40242 msgstr "오프라인 대출동작 보류"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
40245 #, c-format
40246 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
40247 msgstr ""
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40250 #, c-format
40251 msgid "Remaining system parameters permissions"
40252 msgstr ""
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
40255 #, c-format
40256 msgid "Remember for next check in:"
40257 msgstr "다음번 반납을 기억:"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
40261 #, c-format
40262 msgid "Remember for session:"
40263 msgstr "세션을 기억:"
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
40266 #, c-format
40267 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
40268 msgstr ""
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
40271 #, c-format
40272 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
40273 msgstr ""
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
40276 #, c-format
40277 msgid "Reminder Date"
40278 msgstr "남은 날짜"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
40282 #, c-format
40283 msgid "Reminder: "
40284 msgstr "알림:"
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
40287 #, c-format
40288 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
40289 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 삭제할 것입니다!"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
40292 #, c-format
40293 msgid ""
40294 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
40295 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
40296 msgstr ""
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
40299 #, c-format
40300 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
40301 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 수정할 것입니다!"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
40304 #, c-format
40305 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
40306 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 도서를 수정할 것입니다!"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
40309 #, fuzzy, c-format
40310 msgid "Remote host"
40311 msgstr "제거"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
40314 #, fuzzy, c-format
40315 msgid "Remote host: "
40316 msgstr "대체 비용:"
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
40319 #, c-format
40320 msgid "Remote image"
40321 msgstr "원격 이미지"
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
40324 #, c-format
40325 msgid "Remote image:"
40326 msgstr "원격 이미지:"
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
40329 #, c-format
40330 msgid "Remote record deleted, local record kept"
40331 msgstr ""
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
40341 #, c-format
40342 msgid "Remove"
40343 msgstr "제거"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
40347 #, c-format
40348 msgid "Remove "
40349 msgstr "제거"
40350
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
40353 #, fuzzy, c-format
40354 msgid "Remove condition"
40355 msgstr "제한을 제거하시겠습니까?"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
40358 #, fuzzy, c-format
40359 msgid "Remove course reserves"
40360 msgstr "다른 코스 예약"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
40364 #, c-format
40365 msgid "Remove duplicates"
40366 msgstr "중복 제거"
40367
40368 #. A
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
40370 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
40371 msgstr "패싯 제거 [% facet.facet_link_value | html %]"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
40375 #, c-format
40376 msgid "Remove item from collection"
40377 msgstr "장서에서 항목 제거"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
40380 #, fuzzy, c-format
40381 msgid "Remove non-local items:"
40382 msgstr "비-지역 항목 제거"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
40385 #, c-format
40386 msgid "Remove owner"
40387 msgstr "소유자 제거"
40388
40389 #. SCRIPT
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
40391 msgid "Remove restriction?"
40392 msgstr "제한을 제거하시겠습니까?"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
40396 #, c-format
40397 msgid "Remove selected"
40398 msgstr "선택한것 제거"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
40401 #, fuzzy, c-format
40402 msgid "Remove selected items"
40403 msgstr "선택한것 제거"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
40407 #, c-format
40408 msgid "Remove selected patrons"
40409 msgstr "선택한 이용자 제거"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
40413 #, fuzzy, c-format
40414 msgid "Remove substitution"
40415 msgstr "제한을 제거하시겠습니까?"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
40418 #, c-format
40419 msgid "Remove tag"
40420 msgstr "태그 제거"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
40425 #, c-format
40426 msgid "Remove this match check"
40427 msgstr "이 일치 확인을 제거"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
40432 #, c-format
40433 msgid "Remove this match point"
40434 msgstr "이 일치 점수를 제거"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40438 #, fuzzy, c-format
40439 msgid "Remove this rule"
40440 msgstr "이 이미지 제거"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
40443 #, c-format
40444 msgid "Remove?"
40445 msgstr "제거합니까?"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
40462 #, c-format
40463 msgid "Renew"
40464 msgstr "대출 혹은 구독예약기간연장"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
40467 #, c-format
40468 msgid "Renew "
40469 msgstr "갱신"
40470
40471 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
40473 #, c-format
40474 msgid "Renew #%s"
40475 msgstr "갱신 #%s"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
40478 #, fuzzy, c-format
40479 msgid "Renew a subscription"
40480 msgstr "이 구독을 갱신"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
40483 #, c-format
40484 msgid "Renew all"
40485 msgstr "모두 갱신"
40486
40487 #. SCRIPT
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40489 msgid "Renew failed:"
40490 msgstr "갱신 실패:"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
40493 #, c-format
40494 msgid "Renew or check in selected items"
40495 msgstr "선택한 항목을 갱신 또는 확인"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40499 #, c-format
40500 msgid "Renew patron"
40501 msgstr "이용자 갱신"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
40504 #, c-format
40505 msgid "Renew this subscription"
40506 msgstr "이 구독을 갱신"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40509 #, c-format
40510 msgid "Renewal"
40511 msgstr "갱신"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
40514 #, c-format
40515 msgid "Renewal due date:"
40516 msgstr "갱신 만료일:"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
40520 #, c-format
40521 msgid "Renewal period"
40522 msgstr "갱신 기간"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
40526 #, c-format
40527 msgid "Renewals allowed (count)"
40528 msgstr "갱신 허용 (횟수)"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
40531 #, c-format
40532 msgid "Renewed"
40533 msgstr "갱신"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
40536 #, c-format
40537 msgid "Renewed "
40538 msgstr "갱신됨"
40539
40540 #. SCRIPT
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40542 msgid "Renewed, due:"
40543 msgstr "갱신됨, 연체:"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
40546 #, c-format
40547 msgid "Rental charge"
40548 msgstr "대여비용"
40549
40550 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
40552 #, c-format
40553 msgid "Rental charge for this item: %s"
40554 msgstr "이 항목의 대여비용: %s"
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
40557 #, c-format
40558 msgid "Rental charge:"
40559 msgstr "대여비용:"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
40562 #, c-format
40563 msgid "Rental charge: "
40564 msgstr "대여비용:"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
40568 #, c-format
40569 msgid "Rental discount (%%)"
40570 msgstr "대여 할인 (%%)"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
40576 #, c-format
40577 msgid "Reopen"
40578 msgstr "다시 열기"
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40581 #, c-format
40582 msgid "Reopen it"
40583 msgstr "다시 열기"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
40586 #, c-format
40587 msgid "Reopen this basket"
40588 msgstr "이 바스켓을 다시 열기"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
40591 #, c-format
40592 msgid "Reopen this basket group"
40593 msgstr "이 바스켓 그룹을 다시 열기"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
40596 #, c-format
40597 msgid "Reopen: "
40598 msgstr "다시 열기:"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
40601 #, c-format
40602 msgid "Rep.price"
40603 msgstr "Rep.price"
40604
40605 #. A
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
40610 msgid "Repeat this Tag"
40611 msgstr "이 태그를 반복"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40615 #, c-format
40616 msgid "Repeatable"
40617 msgstr "반복가능"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
40624 #, c-format
40625 msgid "Repeatable: "
40626 msgstr "반복가능:"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
40629 #, c-format
40630 msgid "Replace all patron attributes"
40631 msgstr "모든 이용자속성 대체"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
40634 #, c-format
40635 msgid "Replace existing covers"
40636 msgstr "기존 표지 대체"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
40639 #, c-format
40640 msgid "Replace only included patron attributes"
40641 msgstr "포함된 이용자속성만 대체"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
40644 #, c-format
40645 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
40646 msgstr "Z39.50/SRU를 통해 레코드 대체"
40647
40648 #. SCRIPT
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40650 msgid "Replace the current record's contents"
40651 msgstr ""
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
40656 #, c-format
40657 msgid "Replacement cost: "
40658 msgstr "대체 비용:"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
40661 #, c-format
40662 msgid "Replacement price"
40663 msgstr "대체 가격"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
40666 #, c-format
40667 msgid "Replacement price:"
40668 msgstr "대체 가격:"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
40671 #, c-format
40672 msgid "Reply-To (if different to Email): "
40673 msgstr "회신 (다른 이메일이라면): "
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
40676 #, fuzzy, c-format
40677 msgid "Report"
40678 msgstr "보고서:"
40679
40680 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
40682 #, fuzzy, c-format
40683 msgid "Report %s&rsaquo; "
40684 msgstr "보고서 %s"
40685
40686 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
40687 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
40688 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
40689 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
40690 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
40691 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
40693 #, c-format
40694 msgid ""
40695 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
40696 "%s)"
40697 msgstr "예산에서 받지 않은 주문을 이동후에 보고 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
40700 #, c-format
40701 msgid "Report group:"
40702 msgstr "보고서 그룹:"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
40710 #, c-format
40711 msgid "Report is public:"
40712 msgstr "보고서가 공개:"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
40715 #, c-format
40716 msgid "Report name"
40717 msgstr "보고서 이름"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
40720 #, c-format
40721 msgid "Report name:"
40722 msgstr "보고서 이름:"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
40726 #, c-format
40727 msgid "Report name: "
40728 msgstr "보고서 이름:"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
40732 #, fuzzy, c-format
40733 msgid "Report plugins"
40734 msgstr "보고서 플러그인"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
40737 #, c-format
40738 msgid "Report subgroup:"
40739 msgstr "하위그룹 보고서:"
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
40742 #, c-format
40743 msgid "Report:"
40744 msgstr "보고서:"
40745
40746 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
40748 #, fuzzy, c-format
40749 msgid "Reported on %s"
40750 msgstr "(수정했음:%s)"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
40775 #, c-format
40776 msgid "Reports"
40777 msgstr "보고서"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
40780 #, c-format
40781 msgid "Reports Dictionary"
40782 msgstr "사전 보고서"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
40786 #, c-format
40787 msgid "Reports dictionary"
40788 msgstr "사전 보고서"
40789
40790 #. %1$s:  IF branch 
40791 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
40792 #. %3$s:  END 
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
40794 #, c-format
40795 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
40796 msgstr ""
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40799 #, c-format
40800 msgid "Reports tables"
40801 msgstr "보고서 표"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
40805 #, fuzzy, c-format
40806 msgid "Request article"
40807 msgstr "필수"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
40810 #, fuzzy, c-format
40811 msgid "Request article from "
40812 msgstr "대출일:"
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
40815 #, c-format
40816 msgid "Request specific item type:"
40817 msgstr ""
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
40820 #, fuzzy, c-format
40821 msgid "Requested"
40822 msgstr "필수"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
40826 #, fuzzy, c-format
40827 msgid "Requested article"
40828 msgstr "필수"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40832 #, fuzzy, c-format
40833 msgid "Require.js JS module system"
40834 msgstr "필요한 모듈이 없습니다"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41013 #, c-format
41014 msgid "Required"
41015 msgstr "필수"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41018 #, c-format
41019 msgid "Required fields cannot be cleared"
41020 msgstr "필수 필드는 지울 수 없습니다"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41023 #, fuzzy, c-format
41024 msgid "Required fields: "
41025 msgstr "필수 필드"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41028 #, c-format
41029 msgid "Required for staff login."
41030 msgstr ""
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
41033 #, c-format
41034 msgid "Required match checks"
41035 msgstr "일치확인 필수"
41036
41037 #. TH
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41039 msgid "Required module missing"
41040 msgstr "필요한 모듈이 없습니다"
41041
41042 #. I
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
41044 msgid "Requires override of hold policy"
41045 msgstr ""
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
41048 #, fuzzy, c-format
41049 msgid "Resend"
41050 msgstr "리셋"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41053 #, c-format
41054 msgid "Reserve cancelled"
41055 msgstr "예약 취소"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41058 #, c-format
41059 msgid "Reserve found"
41060 msgstr "예약 발견"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41063 #, c-format
41064 msgid "Reserves"
41065 msgstr "예약"
41066
41067 #. INPUT type=reset
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41073 #, c-format
41074 msgid "Reset"
41075 msgstr "리셋"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41079 #, c-format
41080 msgid "Reset filter"
41081 msgstr "필터 리셋"
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
41084 #, c-format
41085 msgid "Responses"
41086 msgstr ""
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
41089 #, fuzzy, c-format
41090 msgid "Responses enabled: "
41091 msgstr "반복가능:"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41094 #, c-format
41095 msgid "Restrict"
41096 msgstr "제한"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41099 #, c-format
41100 msgid "Restrict access to: "
41101 msgstr "접근 제한:"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41108 #, c-format
41109 msgid "Restricted"
41110 msgstr "제한됨"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41113 #, c-format
41114 msgid "Restricted [until] flag"
41115 msgstr ""
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
41118 #, c-format
41119 msgid "Restricted:"
41120 msgstr "제한됨:"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
41123 #, c-format
41124 msgid "Restriction overridden temporarily"
41125 msgstr ""
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
41128 #, c-format
41129 msgid "Restriction overridden temporarily."
41130 msgstr "일시적으로 무효 제한."
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41134 #, c-format
41135 msgid "Result"
41136 msgstr "결과"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41146 #, c-format
41147 msgid "Results"
41148 msgstr "결과"
41149
41150 #. %1$s:  from 
41151 #. %2$s:  to 
41152 #. %3$s:  IF ( total ) 
41153 #. %4$s:  total 
41154 #. %5$s:  END 
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41156 #, c-format
41157 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41158 msgstr "결과 %s 통해서 %s %s %s%s"
41159
41160 #. %1$s:  from 
41161 #. %2$s:  to 
41162 #. %3$s:  total 
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41164 #, c-format
41165 msgid "Results %s to %s of %s"
41166 msgstr "결과 %s %s %s"
41167
41168 #. %1$s:  from 
41169 #. %2$s:  to 
41170 #. %3$s:  total 
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41172 #, c-format
41173 msgid "Results %s to %s of %s "
41174 msgstr "결과 %s %s %s "
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
41177 #, c-format
41178 msgid "Results for Authority Records"
41179 msgstr "전거레코드 결과"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41182 #, c-format
41183 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41184 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스에서의 결과"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41187 #, c-format
41188 msgid "Results per page :"
41189 msgstr "페이지 당 결과 :"
41190
41191 #. SCRIPT
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41193 #, fuzzy
41194 msgid "Resume"
41195 msgstr "결과"
41196
41197 #. INPUT type=submit
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41200 msgid "Resume all suspended holds"
41201 msgstr "모든 중지된 예약 재개"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41204 #, c-format
41205 msgid "Return date"
41206 msgstr "반환일"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
41210 #, c-format
41211 msgid "Return policy"
41212 msgstr "반환 정책"
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
41217 #, c-format
41218 msgid "Return to batch item deletion"
41219 msgstr "항목 묶음 삭제로 돌아가기"
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
41224 #, c-format
41225 msgid "Return to batch item modification"
41226 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
41229 #, fuzzy, c-format
41230 msgid "Return to circulation and fine rules"
41231 msgstr "대출과 벌금규칙"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
41234 #, fuzzy, c-format
41235 msgid "Return to frameworks"
41236 msgstr "프레임워크 기본값"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41239 #, c-format
41240 msgid "Return to patron detail"
41241 msgstr "이용자 세부사항으로 돌아가기"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
41244 #, c-format
41245 msgid "Return to previous page"
41246 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
41247
41248 #. SCRIPT
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41250 msgid "Return to results"
41251 msgstr "결과로 돌아갑니다"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
41259 #, c-format
41260 msgid "Return to rotating collections home"
41261 msgstr "순환장서를 지정된 곳으로 반환"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
41264 #, c-format
41265 msgid "Return to sets management"
41266 msgstr "관리 설정으로 돌아갑니다"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
41269 #, c-format
41270 msgid "Return to spine label printer"
41271 msgstr ""
41272
41273 #. %1$s:  batchid 
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
41275 #, c-format
41276 msgid "Return to staged MARC batch %s"
41277 msgstr "MARC 묶음 준비로 돌아가기 %s"
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
41280 #, c-format
41281 msgid "Return to the basket without making a new order."
41282 msgstr "신규 주문 없이 바스켓으로 돌아가기."
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:265
41288 #, fuzzy, c-format
41289 msgid "Return to the record"
41290 msgstr "보고서 실행"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
41293 #, c-format
41294 msgid "Return to tools"
41295 msgstr "도구로 돌아갑니다"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
41301 #, fuzzy, c-format
41302 msgid "Return to where you were"
41303 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
41306 #, c-format
41307 msgid "Return to: "
41308 msgstr "돌아갑니다: "
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
41311 #, c-format
41312 msgid "Return-Path (if different to Email): "
41313 msgstr ""
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
41316 #, c-format
41317 msgid "Returns"
41318 msgstr "반환"
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
41321 #, c-format
41322 msgid "Reverse"
41323 msgstr "반전시키다"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
41326 #, c-format
41327 msgid "Revert waiting status"
41328 msgstr "대기 상태로 되돌림"
41329
41330 #. SCRIPT
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41332 msgid "Reverted"
41333 msgstr "복원함"
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
41336 #, c-format
41337 msgid "Reviewer"
41338 msgstr "검토자"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
41341 #, fuzzy, c-format
41342 msgid "Reviewer:"
41343 msgstr "검토자"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
41346 #, c-format
41347 msgid "Reviews"
41348 msgstr "검토"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41351 #, c-format
41352 msgid "Ricardo Dias Marques"
41353 msgstr "Ricardo Dias Marques"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
41356 #, c-format
41357 msgid "Richard Anderson"
41358 msgstr "Richard Anderson"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41361 #, c-format
41362 msgid "Rick Welykochy"
41363 msgstr "Rick Welykochy"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
41366 #, c-format
41367 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
41368 msgstr "암스테르담 국립박물관, 네덜란드"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
41371 #, c-format
41372 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
41373 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41376 #, c-format
41377 msgid "Robert Williams"
41378 msgstr "Robert Williams"
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
41381 #, fuzzy, c-format
41382 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
41383 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 패키징 관리자)"
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41386 #, c-format
41387 msgid "Rochelle Healy"
41388 msgstr "Rochelle Healy"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
41391 #, c-format
41392 msgid "Rocio Dressler"
41393 msgstr ""
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
41396 #, c-format
41397 msgid "Roger Buck"
41398 msgstr "Roger Buck"
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
41401 #, c-format
41402 msgid "Rolando Isidoro"
41403 msgstr "Rolando Isidoro"
41404
41405 #. SCRIPT
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41407 msgid "Rollover at:"
41408 msgstr ""
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
41411 #, c-format
41412 msgid "Rollover:"
41413 msgstr ""
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41416 #, c-format
41417 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
41418 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (루마니아)"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
41421 #, c-format
41422 msgid "Roman Amor"
41423 msgstr "Roman Amor"
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
41426 #, c-format
41427 msgid "Romina Racca"
41428 msgstr "Romina Racca"
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41431 #, c-format
41432 msgid "Ron Wickersham"
41433 msgstr "Ron Wickersham"
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
41441 #, fuzzy, c-format
41442 msgid "Rotating collections"
41443 msgstr "합집:"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
41447 #, fuzzy, c-format
41448 msgid "Routing"
41449 msgstr "미안합니다"
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
41452 #, c-format
41453 msgid "Routing list"
41454 msgstr "회람표"
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
41457 #, c-format
41458 msgid "Routing lists"
41459 msgstr "회람표"
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
41462 #, fuzzy, c-format
41463 msgid "Routing:"
41464 msgstr "미안합니다"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
41472 #, c-format
41473 msgid "Row"
41474 msgstr ""
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
41477 #, fuzzy, c-format
41478 msgid "Rows per page: "
41479 msgstr "(%1$s 종합/합계) "
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
41483 #, c-format
41484 msgid "Rule "
41485 msgstr ""
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
41488 #, fuzzy, c-format
41489 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
41490 msgstr "항목 묶음 수정"
41491
41492 #. %1$s:  IF ( branch ) 
41493 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41494 #. %3$s:  ELSE 
41495 #. %4$s:  END 
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
41497 #, c-format
41498 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
41499 msgstr "연체 동작 규칙: %s%s%s 도서관 기본값 %s"
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
41502 #, c-format
41503 msgid "Run"
41504 msgstr "실행"
41505
41506 #. BUTTON
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41509 #, fuzzy
41510 msgid "Run and edit macros"
41511 msgstr "항목을 편집하고 저장"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41514 #, fuzzy, c-format
41515 msgid "Run macro"
41516 msgstr "보고서 실행"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41519 #, c-format
41520 msgid "Run report"
41521 msgstr "보고서 실행"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
41524 #, c-format
41525 msgid "Run report "
41526 msgstr "보고서 실행"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
41529 #, c-format
41530 msgid "Run reports"
41531 msgstr "보고서 실행"
41532
41533 #. INPUT type=submit
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
41535 msgid "Run the report"
41536 msgstr "보고서 실행"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41539 #, c-format
41540 msgid "Run this report"
41541 msgstr "이 보고서 실행"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
41544 #, c-format
41545 msgid "Run tool"
41546 msgstr "실행 도구"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
41549 #, c-format
41550 msgid "Russel Garlick"
41551 msgstr "Russel Garlick"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
41554 #, c-format
41555 msgid "Ryan Higgins"
41556 msgstr "Ryan Higgins"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
41560 #, fuzzy, c-format
41561 msgid "SAN"
41562 msgstr "AND"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
41565 #, c-format
41566 msgid "SAN-Ouest Provence"
41567 msgstr ""
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
41570 #, c-format
41571 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
41572 msgstr ""
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
41575 #, fuzzy, c-format
41576 msgid "SAN: "
41577 msgstr "EAN: "
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
41580 #, c-format
41581 msgid "SBN"
41582 msgstr "SBN"
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
41585 #, c-format
41586 msgid "SIL OFL 1.1"
41587 msgstr ""
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
41590 #, c-format
41591 msgid "SIP media type: "
41592 msgstr "SIP 미디어 형식: "
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
41595 #, c-format
41596 msgid "SMS"
41597 msgstr "SMS"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
41600 #, c-format
41601 msgid "SMS Messaging"
41602 msgstr "SMS 메세지"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
41605 #, fuzzy, c-format
41606 msgid "SMS alert number"
41607 msgstr "대출카드번호"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
41612 #, c-format
41613 msgid "SMS cellular providers"
41614 msgstr ""
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
41618 #, c-format
41619 msgid "SMS number:"
41620 msgstr "SMS 번호:"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41623 #, fuzzy, c-format
41624 msgid "SMS provider:"
41625 msgstr "CSV 프로파일:"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
41630 #, c-format
41631 msgid "SQL"
41632 msgstr "SQL"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
41636 #, c-format
41637 msgid "SQL:"
41638 msgstr "SQL:"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
41641 #, c-format
41642 msgid "SRU Search fields mapping: "
41643 msgstr "SRU 필드 맵핑 검색: "
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
41646 #, c-format
41647 msgid "SRW-DC"
41648 msgstr ""
41649
41650 #. SCRIPT
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41652 msgid "Sa"
41653 msgstr "토요일"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
41656 #, c-format
41657 msgid "Salutation"
41658 msgstr "인사말"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
41661 #, c-format
41662 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
41663 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
41666 #, c-format
41667 msgid "Sam Sanders"
41668 msgstr "Sam Sanders"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
41671 #, c-format
41672 msgid "Samanta Tello"
41673 msgstr ""
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
41676 #, c-format
41677 msgid "Samuel Crosby"
41678 msgstr "Samuel Crosby"
41679
41680 #. SCRIPT
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41682 msgid "Sat"
41683 msgstr "토요일"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
41686 #, fuzzy, c-format
41687 msgid "Satisfied "
41688 msgstr "지위 "
41689
41690 #. For the first occurrence,
41691 #. SCRIPT
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
41699 #, c-format
41700 msgid "Saturday"
41701 msgstr "토요일"
41702
41703 #. SCRIPT
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
41705 msgid "Saturdays"
41706 msgstr "토요일"
41707
41708 #. INPUT type=submit
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
41784 #, c-format
41785 msgid "Save"
41786 msgstr "저장"
41787
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
41790 #, c-format
41791 msgid "Save "
41792 msgstr "저장"
41793
41794 #. INPUT type=button
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
41796 msgid "Save Changes"
41797 msgstr "변경사항 저장"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
41800 #, c-format
41801 msgid "Save Record"
41802 msgstr "레코드 저장"
41803
41804 #. For the first occurrence,
41805 #. %1$s:  TAB.tab_title 
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
41808 #, c-format
41809 msgid "Save all %s preferences"
41810 msgstr "모든 %s 기본 설정 저장"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
41813 #, c-format
41814 msgid "Save and continue editing"
41815 msgstr "편집을 저장하고 계속하기"
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
41818 #, c-format
41819 msgid "Save and edit items"
41820 msgstr "항목을 편집하고 저장"
41821
41822 #. INPUT type=submit name=ok
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
41824 msgid "Save and preview routing slip"
41825 msgstr ""
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
41828 #, c-format
41829 msgid "Save and view record"
41830 msgstr "레코드 저장하고 보기"
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
41834 #, c-format
41835 msgid "Save anyway"
41836 msgstr "어쨋든 저장"
41837
41838 #. SCRIPT
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41840 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
41841 msgstr ""
41842
41843 #. SCRIPT
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41845 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
41846 msgstr ""
41847
41848 #. INPUT type=button
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
41850 msgid "Save as new pattern"
41851 msgstr "신규 패턴 저장"
41852
41853 #. INPUT type=submit
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
41862 #, c-format
41863 msgid "Save changes"
41864 msgstr "변경사항 저장"
41865
41866 #. INPUT type=submit name=submit
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
41868 #, fuzzy
41869 msgid "Save compound"
41870 msgstr "Booklist 기록 번호:"
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
41873 #, c-format
41874 msgid "Save configuration"
41875 msgstr "구성 저장"
41876
41877 #. BUTTON
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41879 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
41880 msgstr ""
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
41883 #, c-format
41884 msgid "Save quotes"
41885 msgstr "인용부호 저장"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
41888 #, fuzzy, c-format
41889 msgid "Save record"
41890 msgstr "레코드 저장"
41891
41892 #. INPUT type=submit name=submit
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
41895 msgid "Save report"
41896 msgstr "보고서 저장"
41897
41898 #. INPUT type=submit
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
41900 msgid "Save subscription"
41901 msgstr "구독 저장"
41902
41903 #. INPUT type=submit
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
41905 msgid "Save subscription history"
41906 msgstr "구독 이력 저장"
41907
41908 #. SCRIPT
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41910 #, fuzzy
41911 msgid "Save to catalog"
41912 msgstr "목록 검색"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
41915 #, c-format
41916 msgid "Save your custom report"
41917 msgstr "사용자 지정 보고서 저장"
41918
41919 #. SCRIPT
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41921 #, fuzzy
41922 msgid "Saved"
41923 msgstr "저장"
41924
41925 #. SCRIPT
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41927 msgid "Saved preference %s"
41928 msgstr "기본 설정 저장 %s"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
41931 #, c-format
41932 msgid "Saved report results"
41933 msgstr "결과 보고서 저장"
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
41941 #, c-format
41942 msgid "Saved reports"
41943 msgstr "보고서 저장"
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
41946 #, c-format
41947 msgid "Saved reports page"
41948 msgstr "페이지 보고서 저장"
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
41951 #, c-format
41952 msgid "Saved results"
41953 msgstr "결과 저장"
41954
41955 #. For the first occurrence,
41956 #. SCRIPT
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41960 msgid "Saving..."
41961 msgstr "저장 중..."
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41964 #, c-format
41965 msgid "Savitra Sirohi"
41966 msgstr "Savitra Sirohi"
41967
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41969 #, c-format
41970 msgid "Scale height (relative to card): "
41971 msgstr ""
41972
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41974 #, c-format
41975 msgid "Scale width (relative to card): "
41976 msgstr ""
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41984 #, c-format
41985 msgid "Scan a barcode to check in:"
41986 msgstr "반납할 바코드 스캔:"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
41995 #, fuzzy, c-format
41996 msgid "Scan a barcode to renew:"
41997 msgstr "반납할 바코드 스캔:"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42000 #, c-format
42001 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42002 msgstr "시작할 이용자 바코드 스캔."
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42005 #, c-format
42006 msgid "Scan index:"
42007 msgstr "색인 스캔:"
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42010 #, fuzzy, c-format
42011 msgid "Scan indexes:"
42012 msgstr "색인 스캔"
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42015 #, c-format
42016 msgid "Schedule"
42017 msgstr "일정"
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42020 #, fuzzy, c-format
42021 msgid "Schedule "
42022 msgstr "일정"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42026 #, c-format
42027 msgid "Schedule tasks to run"
42028 msgstr "사업시행 일정"
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42031 #, c-format
42032 msgid "Schedule this report to run using the: "
42033 msgstr ""
42034
42035 #. For the first occurrence,
42036 #. SCRIPT
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42038 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42039 msgstr ""
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42042 #, c-format
42043 msgid "Scheduler tool"
42044 msgstr ""
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
42049 #, c-format
42050 msgid "Score: "
42051 msgstr "점수:"
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
42054 #, c-format
42055 msgid "Screen"
42056 msgstr "화면"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
42059 #, c-format
42060 msgid "Sean Hamlin"
42061 msgstr "Sean Hamlin"
42062
42063 #. INPUT type=submit
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42107 #, c-format
42108 msgid "Search"
42109 msgstr "검색"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42112 #, fuzzy, c-format
42113 msgid "Search "
42114 msgstr "검색"
42115
42116 #. INPUT type=text
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42120 msgid "Search ISSN"
42121 msgstr "ISSN 검색"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42124 #, c-format
42125 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42126 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색"
42127
42128 #. INPUT type=text
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42132 #, fuzzy
42133 msgid "Search [% field.name %]"
42134 msgstr "[% subfiel.marc_value %] 검색"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42137 #, c-format
42138 msgid "Search all headings"
42139 msgstr "모든 표목 검색"
42140
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42142 #, fuzzy, c-format
42143 msgid "Search all headings: "
42144 msgstr "모든 표목 검색"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42147 #, c-format
42148 msgid "Search between two dates"
42149 msgstr "두 날짜 사이의 검색"
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42152 #, c-format
42153 msgid "Search by contract name or/and description:"
42154 msgstr "계약 이름 또는/그리고 설명별로 검색:"
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42157 #, c-format
42158 msgid "Search by patron category name:"
42159 msgstr "이용자분류 이름별 검색:"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42162 #, c-format
42163 msgid "Search call number:"
42164 msgstr "청구기호 검색:"
42165
42166 #. INPUT type=text
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42169 msgid "Search callnumber"
42170 msgstr "청구기호 검색"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42174 #, fuzzy, c-format
42175 msgid "Search category"
42176 msgstr "검색 이력"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42179 #, c-format
42180 msgid "Search cities"
42181 msgstr "도시 검색"
42182
42183 #. INPUT type=text
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42185 #, fuzzy
42186 msgid "Search claim count"
42187 msgstr "위치 검색"
42188
42189 #. INPUT type=text
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42191 #, fuzzy
42192 msgid "Search claim date"
42193 msgstr "도시 검색"
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42196 #, c-format
42197 msgid "Search contracts"
42198 msgstr "계약 검색"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42201 #, c-format
42202 msgid "Search currencies"
42203 msgstr "최신성 검색"
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42207 #, fuzzy, c-format
42208 msgid "Search domain"
42209 msgstr "검색"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42213 #, fuzzy, c-format
42214 msgid "Search engine configuration"
42215 msgstr "구성 저장"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
42218 #, fuzzy, c-format
42219 msgid "Search entire record"
42220 msgstr "레코드 검색"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
42223 #, fuzzy, c-format
42224 msgid "Search entire record: "
42225 msgstr "레코드 검색"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
42228 #, c-format
42229 msgid "Search existing notices:"
42230 msgstr "기존의 알림 검색:"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42233 #, c-format
42234 msgid "Search existing records"
42235 msgstr "기존 레코드 검색"
42236
42237 #. INPUT type=text
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
42239 msgid "Search expiration date"
42240 msgstr "만료일 검색"
42241
42242 #. SCRIPT
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42244 #, fuzzy
42245 msgid "Search expired, please try again"
42246 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
42249 #, fuzzy, c-format
42250 msgid "Search field"
42251 msgstr "필드 검색:"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
42254 #, fuzzy, c-format
42255 msgid "Search fields"
42256 msgstr "필드 검색:"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42260 #, c-format
42261 msgid "Search fields:"
42262 msgstr "필드 검색:"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
42265 #, c-format
42266 msgid "Search filters"
42267 msgstr "검색 필터"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
42270 #, c-format
42271 msgid "Search for "
42272 msgstr "검색"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
42275 #, c-format
42276 msgid "Search for a record to merge in a new window"
42277 msgstr "새 창에서 병합할 레코드 검색"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
42280 #, c-format
42281 msgid "Search for a vendor"
42282 msgstr "판매업체 검색"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
42285 #, c-format
42286 msgid "Search for a vendor to transfer from"
42287 msgstr "전송할 판매업체 검색"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
42290 #, c-format
42291 msgid "Search for a vendor to transfer to"
42292 msgstr "전송할 판매업체 검색"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
42295 #, c-format
42296 msgid "Search for another record"
42297 msgstr "다른 레코드 검색"
42298
42299 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
42300 #. %2$s:  batch_id 
42301 #. %3$s:  END 
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
42303 #, c-format
42304 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
42305 msgstr "항목 검색 %s 묶음 추가 %s %s "
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
42308 #, c-format
42309 msgid "Search for patron"
42310 msgstr "이용자 검색"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
42313 #, c-format
42314 msgid "Search for record"
42315 msgstr "레코드 검색"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
42318 #, c-format
42319 msgid "Search for tag:"
42320 msgstr "태그 검색:"
42321
42322 #. A
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
42325 msgid "Search for this Author"
42326 msgstr "이 저자를 검색"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
42329 #, c-format
42330 msgid "Search funds"
42331 msgstr "자금 검색"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
42334 #, c-format
42335 msgid "Search funds:"
42336 msgstr "자금 검색:"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
42340 #, c-format
42341 msgid "Search history"
42342 msgstr "검색 이력"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
42345 #, c-format
42346 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
42347 msgstr "원하는 날짜를 달력에서 검색해 휴일로 설정하세요."
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
42352 #, c-format
42353 msgid "Search index: "
42354 msgstr "검색 색인:"
42355
42356 #. INPUT type=text
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42358 #, fuzzy
42359 msgid "Search issue number"
42360 msgstr "출판물 요약"
42361
42362 #. INPUT type=text
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
42366 msgid "Search library"
42367 msgstr "도서관 검색"
42368
42369 #. INPUT type=text
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
42372 msgid "Search location"
42373 msgstr "위치 검색"
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
42376 #, c-format
42377 msgid "Search main heading"
42378 msgstr "주 표목 검색"
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
42381 #, fuzzy, c-format
42382 msgid "Search main heading ($a only)"
42383 msgstr "주 표목 검색"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
42386 #, fuzzy, c-format
42387 msgid "Search main heading ($a only): "
42388 msgstr "주 표목 검색"
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
42391 #, fuzzy, c-format
42392 msgid "Search main heading: "
42393 msgstr "주 표목 검색"
42394
42395 #. INPUT type=text
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
42398 msgid "Search notes"
42399 msgstr "주기 검색"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
42402 #, c-format
42403 msgid "Search notices"
42404 msgstr "알림 검색"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
42407 #, fuzzy, c-format
42408 msgid "Search on"
42409 msgstr "검색"
42410
42411 #. IMG
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
42413 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
42414 msgstr "[% subfiel.marc_value %] 검색"
42415
42416 #. IMG
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
42418 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
42419 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %] 검색"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
42422 #, c-format
42423 msgid "Search options"
42424 msgstr "검색 옵션"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
42427 #, c-format
42428 msgid "Search orders"
42429 msgstr "주문 검색"
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
42432 #, c-format
42433 msgid "Search orders:"
42434 msgstr "주문 검색:"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
42437 #, c-format
42438 msgid "Search patron categories"
42439 msgstr "이용자분류 검색"
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
42444 #, c-format
42445 msgid "Search patrons"
42446 msgstr "이용자 검색"
42447
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
42449 #, c-format
42450 msgid "Search printers"
42451 msgstr "프린터 검색"
42452
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
42456 #, c-format
42457 msgid "Search results"
42458 msgstr "검색 결과"
42459
42460 #. %1$s:  from 
42461 #. %2$s:  to 
42462 #. %3$s:  total 
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
42464 #, c-format
42465 msgid "Search results from %s to %s of %s"
42466 msgstr "검색 결과 %s %s %s"
42467
42468 #. INPUT type=text
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
42470 #, fuzzy
42471 msgid "Search since"
42472 msgstr "검색 색인:"
42473
42474 #. INPUT type=text
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
42476 #, fuzzy
42477 msgid "Search status"
42478 msgstr "대상 검색"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
42481 #, c-format
42482 msgid "Search string matches: "
42483 msgstr "문자열 일치 검색:"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
42488 #, c-format
42489 msgid "Search subscriptions"
42490 msgstr "구독 검색"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
42494 #, c-format
42495 msgid "Search subscriptions:"
42496 msgstr "구독 검색:"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
42499 #, c-format
42500 msgid "Search suggestions"
42501 msgstr "제안 검색 "
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
42504 #, c-format
42505 msgid "Search system preferences"
42506 msgstr "시스템 기본 설정 검색"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
42511 #, c-format
42512 msgid "Search targets "
42513 msgstr "대상 검색"
42514
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
42516 #, fuzzy, c-format
42517 msgid "Search term: "
42518 msgstr "형식 검색:"
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
42522 #, c-format
42523 msgid "Search the Norwegian national patron database"
42524 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스 검색"
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
42543 #, c-format
42544 msgid "Search the catalog"
42545 msgstr "목록 검색"
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
42548 #, c-format
42549 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
42550 msgstr "목록과 저장소 검색:"
42551
42552 #. INPUT type=text
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
42556 msgid "Search title"
42557 msgstr "표제 검색"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
42560 #, c-format
42561 msgid "Search to hold"
42562 msgstr "예약검색"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
42566 #, c-format
42567 msgid "Search type:"
42568 msgstr "형식 검색:"
42569
42570 #. SCRIPT
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42572 #, fuzzy
42573 msgid "Search unavailable"
42574 msgstr "%s 사용불가:"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
42577 #, c-format
42578 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
42579 msgstr ""
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
42582 #, c-format
42583 msgid "Search value: "
42584 msgstr "값 검색:"
42585
42586 #. INPUT type=text
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
42588 #, fuzzy
42589 msgid "Search vendor"
42590 msgstr "판매업체 검색:"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
42593 #, c-format
42594 msgid "Search vendors:"
42595 msgstr "판매업체 검색:"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
42598 #, c-format
42599 msgid "Search was: "
42600 msgstr "검색은:"
42601
42602 #. For the first occurrence,
42603 #. SCRIPT
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
42607 #, c-format
42608 msgid "Search:"
42609 msgstr "검색:"
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
42612 #, fuzzy, c-format
42613 msgid "Searchable"
42614 msgstr "검색가능:"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
42618 #, c-format
42619 msgid "Searchable: "
42620 msgstr "검색가능:"
42621
42622 #. A
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
42624 #, c-format
42625 msgid "Searching"
42626 msgstr "검색중"
42627
42628 #. SCRIPT
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
42630 #, fuzzy
42631 msgid "Searching…"
42632 msgstr "검색중"
42633
42634 #. SCRIPT
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42636 msgid "Season"
42637 msgstr "시즌"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
42640 #, c-format
42641 msgid "Sebastiaan Durand"
42642 msgstr "Sebastiaan Durand"
42643
42644 #. For the first occurrence,
42645 #. SCRIPT
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
42648 msgid "Second"
42649 msgstr "두 번째"
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
42653 #, fuzzy, c-format
42654 msgid "Secondary email"
42655 msgstr "전자메일: "
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
42659 #, c-format
42660 msgid "Secondary email: "
42661 msgstr "부차적인 이메일:"
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
42665 #, c-format
42666 msgid "Secondary phone"
42667 msgstr "부차적인 전화"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
42671 #, c-format
42672 msgid "Secondary phone: "
42673 msgstr "부차적인 전화:"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
42678 #, c-format
42679 msgid "Seconds (default)"
42680 msgstr "초 (기본값)"
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
42684 #, c-format
42685 msgid "Section"
42686 msgstr "구역"
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
42689 #, c-format
42690 msgid "Section:"
42691 msgstr "구역:"
42692
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
42694 #, c-format
42695 msgid "See any subscription attached to this biblio"
42696 msgstr "이 도서에 첨부된 어떤 구독 보기"
42697
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
42699 #, c-format
42700 msgid "See basket information"
42701 msgstr "바스켓 정보 보기"
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
42704 #, fuzzy, c-format
42705 msgid "See highlighted items below"
42706 msgstr ". 강조항목 보기"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
42709 #, c-format
42710 msgid "See invoice information"
42711 msgstr "청구서 정보 보기"
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
42714 #, c-format
42715 msgid "See online help for advanced options"
42716 msgstr "고급옵션에 대한 온라인도움말 보기"
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
42719 #, c-format
42720 msgid "Seen"
42721 msgstr "보았음"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
42735 #, c-format
42736 msgid "Select"
42737 msgstr "선택"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
42740 #, c-format
42741 msgid "Select "
42742 msgstr "선택"
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
42745 #, c-format
42746 msgid ""
42747 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
42748 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
42749 msgstr ""
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
42752 #, c-format
42753 msgid ""
42754 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
42755 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
42756 msgstr ""
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
42759 #, c-format
42760 msgid "Select CSV profile:"
42761 msgstr "CSV 프로파일 선택:"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
42764 #, c-format
42765 msgid "Select MARC framework:"
42766 msgstr "MARC 프레임워크 선택:"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
42769 #, c-format
42770 msgid ""
42771 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
42772 "each valid record staged for later import into the catalog."
42773 msgstr ""
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
42776 #, c-format
42777 msgid "Select a borrower category"
42778 msgstr "대출자분류 선택"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
42781 #, c-format
42782 msgid "Select a budget"
42783 msgstr "예산 선택"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
42786 #, fuzzy, c-format
42787 msgid "Select a built-in sound: "
42788 msgstr "자금 선택"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
42791 #, c-format
42792 msgid "Select a category type"
42793 msgstr "분류형식 선택"
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
42796 #, fuzzy, c-format
42797 msgid "Select a chooser"
42798 msgstr "주기 선택"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
42801 #, fuzzy, c-format
42802 msgid "Select a day"
42803 msgstr "날짜 선택:"
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
42806 #, fuzzy, c-format
42807 msgid "Select a deliverer"
42808 msgstr "도서관 선택:"
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
42811 #, c-format
42812 msgid "Select a department"
42813 msgstr "부서 선택"
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
42816 #, fuzzy, c-format
42817 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
42818 msgstr "대출자표로 가져올 파일 선택"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
42821 #, fuzzy, c-format
42822 msgid "Select a frequency"
42823 msgstr "자금 선택"
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
42828 #, c-format
42829 msgid "Select a fund"
42830 msgstr "자금 선택"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
42834 #, c-format
42835 msgid "Select a layout to be applied: "
42836 msgstr "적용할 레이아웃 선택:"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
42839 #, c-format
42840 msgid "Select a library :"
42841 msgstr "도서관 선택 :"
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
42846 #, c-format
42847 msgid "Select a library : "
42848 msgstr "도서관 선택 :"
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
42854 #, c-format
42855 msgid "Select a library:"
42856 msgstr "도서관 선택:"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
42860 #, c-format
42861 msgid "Select a template"
42862 msgstr "템플릿 선택"
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
42866 #, c-format
42867 msgid "Select a template to be applied: "
42868 msgstr "적용할 템플릿 선택:"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
42871 #, fuzzy, c-format
42872 msgid "Select a time"
42873 msgstr "템플릿 선택"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
42907 #, c-format
42908 msgid "Select all"
42909 msgstr "모두 선택"
42910
42911 #. SCRIPT
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42913 #, fuzzy
42914 msgid "Select all pending"
42915 msgstr "모두 선택"
42916
42917 #. SCRIPT
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
42919 msgid "Select all sample data"
42920 msgstr "모든 샘플 데이터 선택"
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
42923 #, c-format
42924 msgid "Select an authority framework"
42925 msgstr "프레임워크 전거 선택"
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
42928 #, c-format
42929 msgid "Select an existing list"
42930 msgstr "기존 목록 선택"
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
42933 #, c-format
42934 msgid ""
42935 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
42936 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
42937 msgstr ""
42938 "업로드할 이미지파일이나 ZIP파일을 선택해주세요. GIF, JPEG, PNG, 그리고 XPM형"
42939 "식의 이미지만 허용됩니다."
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
42942 #, c-format
42943 msgid "Select day: "
42944 msgstr "날짜 선택:"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
42947 #, c-format
42948 msgid "Select download format: "
42949 msgstr "다운로드 형식 선택:"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
42952 #, fuzzy, c-format
42953 msgid "Select files: "
42954 msgstr "표 선택"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
42957 #, fuzzy, c-format
42958 msgid "Select item:"
42959 msgstr "항목 선택 :"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
42962 #, c-format
42963 msgid "Select items you want to check"
42964 msgstr "확인하고 싶은 항목 선택"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
42967 #, c-format
42968 msgid "Select local databases"
42969 msgstr "지역 데이터베이스 선택"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
42972 #, c-format
42973 msgid "Select month:"
42974 msgstr "월 선택:"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
42977 #, c-format
42978 msgid "Select none to see all libraries"
42979 msgstr "모든 도서관을 보기 위한 선택 없음"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
42982 #, c-format
42983 msgid "Select note"
42984 msgstr "주기 선택"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
42987 #, c-format
42988 msgid "Select notice:"
42989 msgstr "알림 선택:"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
42992 #, c-format
42993 msgid "Select one or more images to delete. "
42994 msgstr "하나 이상의 삭제할 이미지를 선택해주세요."
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42997 #, fuzzy, c-format
42998 msgid "Select ordering library account: "
42999 msgstr "도서관 선택 :"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43002 #, fuzzy, c-format
43003 msgid "Select owner"
43004 msgstr "선택"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43007 #, c-format
43008 msgid "Select planning type:"
43009 msgstr "계획 형식 선택:"
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
43013 #, c-format
43014 msgid "Select records to export "
43015 msgstr "출력할 레코드 선택"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43018 #, c-format
43019 msgid "Select remote databases"
43020 msgstr "원격 데이터베이스 선택"
43021
43022 #. For the first occurrence,
43023 #. SCRIPT
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
43029 #, c-format
43030 msgid "Select searches to: "
43031 msgstr "검색 선택:"
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43034 #, fuzzy, c-format
43035 msgid "Select table:"
43036 msgstr "표 선택"
43037
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43039 #, c-format
43040 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43041 msgstr "항목에 첨부할 도서기호 선택"
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43044 #, c-format
43045 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43046 msgstr ""
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43049 #, c-format
43050 msgid "Select the file to import: "
43051 msgstr "가져올 파일 선택:"
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43054 #, c-format
43055 msgid "Select the file to stage: "
43056 msgstr "준비할 파일 선택:"
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43063 #, c-format
43064 msgid "Select the file to upload: "
43065 msgstr "업로드할 파일 선택:"
43066
43067 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43069 #, fuzzy, c-format
43070 msgid "Select the host item to link%s to "
43071 msgstr "구입희망(서) 검색 "
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43074 #, c-format
43075 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43076 msgstr ""
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43079 #, c-format
43080 msgid "Select to display or not:"
43081 msgstr "표시하거나 하지 않을것 선택:"
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43084 #, c-format
43085 msgid "Select to import"
43086 msgstr "가져올것 선택"
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43089 #, fuzzy, c-format
43090 msgid "Select without holds"
43091 msgstr "검색중"
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
43094 #, fuzzy, c-format
43095 msgid "Select without items"
43096 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43099 #, c-format
43100 msgid "Select your MARC flavor"
43101 msgstr ""
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
43105 #, fuzzy, c-format
43106 msgid "Select2"
43107 msgstr "선택"
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43110 #, c-format
43111 msgid "Selected items :"
43112 msgstr "항목 선택 :"
43113
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43115 #, c-format
43116 msgid "Selecting Default Settings"
43117 msgstr "기본 설정 선택"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43120 #, c-format
43121 msgid ""
43122 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43123 "new issue is received."
43124 msgstr ""
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43127 #, c-format
43128 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43129 msgstr ""
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
43132 #, fuzzy, c-format
43133 msgid "Selector"
43134 msgstr "선택"
43135
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
43137 #, fuzzy, c-format
43138 msgid "Selector: "
43139 msgstr "선택"
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43143 #, c-format
43144 msgid "Semi-colon (;)"
43145 msgstr "세미-콜론 (;)"
43146
43147 #. INPUT type=submit
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43151 #, c-format
43152 msgid "Send"
43153 msgstr "발송"
43154
43155 #. INPUT type=submit
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
43157 #, fuzzy
43158 msgid "Send EDI order"
43159 msgstr "주문 보류"
43160
43161 #. INPUT type=submit
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
43163 msgid "Send SMS"
43164 msgstr "SMS 보내기"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
43167 #, fuzzy, c-format
43168 msgid "Send email"
43169 msgstr "전자메일: "
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
43172 #, c-format
43173 msgid "Send list"
43174 msgstr "목록 보내기"
43175
43176 #. INPUT type=submit name=submit
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
43178 msgid "Send notification"
43179 msgstr "알림 보내기"
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
43183 #, c-format
43184 msgid "Send to"
43185 msgstr "보내기"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43188 #, c-format
43189 msgid "Sending your cart"
43190 msgstr "책바구니로 보내기"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43193 #, c-format
43194 msgid "Sending your list"
43195 msgstr "내 목록으로 보내기"
43196
43197 #. For the first occurrence,
43198 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43201 #, c-format
43202 msgid "Sent notices for %s"
43203 msgstr "알림 보내기 %s"
43204
43205 #. SCRIPT
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43207 msgid "Sep"
43208 msgstr "9월"
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
43211 #, c-format
43212 msgid "Separate multiple filenames by commas."
43213 msgstr "콤마로 여러 파일명 구분."
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
43216 #, c-format
43217 msgid ""
43218 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
43219 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43220 msgstr ""
43221 "콤마로 옵션 구분. 예제: sru=get,sru_version=1.1. See also http://www."
43222 "indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43223
43224 #. SCRIPT
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43226 msgid "Separator must be / in field %s"
43227 msgstr "분리기는 반드시 / 필드에서 %s"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43230 #, fuzzy, c-format
43231 msgid "Separator: "
43232 msgstr "CSV 구분기호:"
43233
43234 #. For the first occurrence,
43235 #. SCRIPT
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
43238 #, c-format
43239 msgid "September"
43240 msgstr "9월"
43241
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
43243 #, c-format
43244 msgid "Serge Renaux"
43245 msgstr "Serge Renaux"
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43248 #, c-format
43249 msgid "Serhij Dubyk"
43250 msgstr "Serhij Dubyk"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
43253 #, c-format
43254 msgid "Serial"
43255 msgstr "연속간행물"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
43258 #, c-format
43259 msgid "Serial collection"
43260 msgstr "소장 연속간행물"
43261
43262 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
43264 #, c-format
43265 msgid "Serial collection #%s"
43266 msgstr "소장 연속간행물 #%s"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
43269 #, c-format
43270 msgid "Serial collection information for "
43271 msgstr "소장 연속간행물 정보"
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
43274 #, c-format
43275 msgid "Serial edition "
43276 msgstr "연속간행물 판"
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
43279 #, fuzzy, c-format
43280 msgid "Serial enumeration / chronology"
43281 msgstr "로케이션"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43284 #, c-format
43285 msgid "Serial enumeration:"
43286 msgstr "연속간행물 번호:"
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43289 #, fuzzy, c-format
43290 msgid "Serial enumeraton/chronology"
43291 msgstr "로케이션"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
43294 #, c-format
43295 msgid "Serial number:"
43296 msgstr "연속간행물 번호:"
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
43299 #, c-format
43300 msgid "Serial receipt creates an item record."
43301 msgstr ""
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
43304 #, c-format
43305 msgid "Serial receipt does not create an item record."
43306 msgstr ""
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
43309 #, fuzzy, c-format
43310 msgid "Serial receive"
43311 msgstr "받은 날짜"
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
43314 #, c-format
43315 msgid "Serial subscription: search for vendor "
43316 msgstr "연속간행물 구독: 판매업체 검색"
43317
43318 #. For the first occurrence,
43319 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
43322 #, c-format
43323 msgid "Serial: %s "
43324 msgstr "연속간행물: %s "
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
43346 #, c-format
43347 msgid "Serials"
43348 msgstr "연속간행물"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
43352 #, c-format
43353 msgid "Serials (routing list)"
43354 msgstr ""
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43357 #, c-format
43358 msgid "Serials planning"
43359 msgstr "연속간행물 계획"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
43362 #, fuzzy, c-format
43363 msgid "Serials receiving"
43364 msgstr "받은 날짜"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
43368 #, c-format
43369 msgid "Serials subscriptions"
43370 msgstr "연속간행물 구독"
43371
43372 #. %1$s:  total 
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
43374 #, c-format
43375 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
43376 msgstr "연속간행물 구독 (%s 찾음)"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
43379 #, fuzzy, c-format
43380 msgid "Serials subscriptions search"
43381 msgstr "연속간행물 구독"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
43386 #, c-format
43387 msgid "Series"
43388 msgstr "총서"
43389
43390 #. For the first occurrence,
43391 #. SCRIPT
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
43395 #, c-format
43396 msgid "Series title"
43397 msgstr "총서표제"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
43403 #, c-format
43404 msgid "Series: "
43405 msgstr "총서:"
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
43410 #, c-format
43411 msgid "Server"
43412 msgstr "서버"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43416 #, c-format
43417 msgid "Server information"
43418 msgstr "서버 정보"
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
43421 #, c-format
43422 msgid "Server name: "
43423 msgstr "서버 이름:"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43427 #, fuzzy, c-format
43428 msgid "Servers:"
43429 msgstr "서버"
43430
43431 #. %1$s:  IF memcached_servers 
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
43433 #, fuzzy, c-format
43434 msgid "Servers: %s"
43435 msgstr "서버"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
43438 #, c-format
43439 msgid "Session timed out, please log in again"
43440 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
43443 #, c-format
43444 msgid "Session timed out."
43445 msgstr "세션 시간 초과."
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
43448 #, c-format
43449 msgid "Set all funds to zero"
43450 msgstr "모든 자금을 0으로 설정"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
43455 #, c-format
43456 msgid "Set back to"
43457 msgstr "되돌리다"
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43460 #, c-format
43461 msgid "Set due date to expiry:"
43462 msgstr "연체일 만료 설정:"
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
43465 #, c-format
43466 msgid "Set inventory date to:"
43467 msgstr "인벤토리 날짜 설정:"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
43474 #, c-format
43475 msgid "Set library"
43476 msgstr "도서관 설정"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
43479 #, c-format
43480 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
43481 msgstr ""
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
43485 #, c-format
43486 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
43487 msgstr "연체 항목에 대한 알림/상태 트리거 설정"
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
43491 #, c-format
43492 msgid "Set permissions"
43493 msgstr "권한 설정"
43494
43495 #. %1$s:  surname 
43496 #. %2$s:  firstname 
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
43498 #, c-format
43499 msgid "Set permissions for %s, %s"
43500 msgstr "%s의 권한 설정, %s"
43501
43502 #. INPUT type=submit name=submit
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
43506 msgid "Set status"
43507 msgstr "상태 설정"
43508
43509 #. IMG
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
43511 msgid "Set to lowest priority"
43512 msgstr "낮은 우선순위 설정"
43513
43514 #. For the first occurrence,
43515 #. SCRIPT
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
43518 msgid "Set to patron"
43519 msgstr "이용자 설정"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
43522 #, fuzzy, c-format
43523 msgid "Set user permissions"
43524 msgstr "권한 설정"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
43528 #, fuzzy, c-format
43529 msgid "Settings "
43530 msgstr "정렬 중"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
43533 #, c-format
43534 msgid "Sex"
43535 msgstr "성별"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
43538 #, c-format
43539 msgid "Shari Perkins"
43540 msgstr "Shari Perkins"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
43543 #, c-format
43544 msgid "Sharon Moreland"
43545 msgstr "Sharon Moreland"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
43549 #, c-format
43550 msgid "Sharp (#)"
43551 msgstr "Sharp (#)"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
43554 #, c-format
43555 msgid "Shaun Evans"
43556 msgstr "Shaun Evans"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
43559 #, c-format
43560 msgid "Shelving control number"
43561 msgstr "배가 제어번호"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
43573 #, c-format
43574 msgid "Shelving location"
43575 msgstr "배가 위치"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
43578 #, c-format
43579 msgid "Shelving location (items.location) is: "
43580 msgstr "배가 위치 (items.location) 는: "
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
43583 #, c-format
43584 msgid "Shelving location selected: "
43585 msgstr "배가 위치 선택:"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
43588 #, c-format
43589 msgid "Shelving location:"
43590 msgstr "배가 위치:"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
43593 #, fuzzy, c-format
43594 msgid "Shelving location: "
43595 msgstr "배가 위치:"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
43598 #, c-format
43599 msgid "Shift-Enter"
43600 msgstr ""
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
43603 #, c-format
43604 msgid "Shift-Tab"
43605 msgstr ""
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
43608 #, c-format
43609 msgid "Shipment cost"
43610 msgstr "선적비용"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
43613 #, c-format
43614 msgid "Shipment cost:"
43615 msgstr "선적비용:"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
43622 #, c-format
43623 msgid "Shipment date"
43624 msgstr "선적일"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43627 #, c-format
43628 msgid "Shipment date reverse"
43629 msgstr "선적일 반전"
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
43633 #, c-format
43634 msgid "Shipment date:"
43635 msgstr "선적일:"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
43638 #, c-format
43639 msgid "Shipment date: "
43640 msgstr "선적일:"
43641
43642 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
43643 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
43644 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
43645 #. %4$s:  ELSE 
43646 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
43647 #. %6$s:  END 
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
43649 #, fuzzy, c-format
43650 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
43651 msgstr "청구일: %s %s부터 %s까지 %s 모든 %s 이후 %s"
43652
43653 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43655 #, fuzzy, c-format
43656 msgid "Shipment date: All until %s "
43657 msgstr "청구일: 모든 %s 이후"
43658
43659 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
43661 #, fuzzy, c-format
43662 msgid "Shipping cost for invoice %s"
43663 msgstr "출판호"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
43666 #, fuzzy, c-format
43667 msgid "Shipping cost:"
43668 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
43671 #, fuzzy, c-format
43672 msgid "Shipping cost: "
43673 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em> "
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
43676 #, fuzzy, c-format
43677 msgid "Shipping fund:"
43678 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
43681 #, fuzzy, c-format
43682 msgid "Shipping fund: "
43683 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em> "
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
43686 #, c-format
43687 msgid "Shortcut"
43688 msgstr ""
43689
43690 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
43691 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
43693 #, c-format
43694 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
43695 msgstr ""
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
43700 #, c-format
43701 msgid "Show"
43702 msgstr "보기"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
43706 #, fuzzy, c-format
43707 msgid "Show MARC"
43708 msgstr "MARC 보기"
43709
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
43711 #, c-format
43712 msgid "Show MARC tag documentation links"
43713 msgstr "MARC 태그 문서화 링크 보기"
43714
43715 #. SCRIPT
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43717 msgid "Show _MENU_ entries"
43718 msgstr "_MENU_ 저록 보기"
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
43721 #, c-format
43722 msgid "Show active baskets only"
43723 msgstr "활성 바스켓만 보기"
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
43726 #, c-format
43727 msgid "Show active funds only"
43728 msgstr "활성 자금만 보기 "
43729
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
43731 #, c-format
43732 msgid "Show actual/estimated values"
43733 msgstr ""
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
43736 #, fuzzy, c-format
43737 msgid "Show advanced pattern"
43738 msgstr "고급 패턴 보이기/숨기기"
43739
43740 #. A
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
43742 #, fuzzy
43743 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
43744 msgstr "상세검색으로 가기"
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
43749 #, fuzzy, c-format
43750 msgid "Show all"
43751 msgstr "복사할 수 없습니다."
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
43754 #, c-format
43755 msgid "Show all baskets"
43756 msgstr "모든 바스켓 보기"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
43761 #, c-format
43762 msgid "Show all columns"
43763 msgstr "모든 열 보기"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43767 #, c-format
43768 msgid "Show all details "
43769 msgstr "모든 세부사항 보기"
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
43773 #, c-format
43774 msgid "Show all items"
43775 msgstr "모든 항목 보기"
43776
43777 #. For the first occurrence,
43778 #. %1$s:  hiddencount 
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
43781 #, c-format
43782 msgid "Show all items (%s hidden)"
43783 msgstr "모든 항목 보이기 (%s 숨김)"
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
43786 #, c-format
43787 msgid "Show all suggestions"
43788 msgstr "모든 제안 보기"
43789
43790 #. SCRIPT
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
43792 msgid "Show all transactions"
43793 msgstr "모든 처리 보기"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
43796 #, c-format
43797 msgid "Show any items currently checked out:"
43798 msgstr "현재의 대출 항목 보기:"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
43801 #, c-format
43802 msgid "Show biblio"
43803 msgstr "도서 보기"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
43806 #, fuzzy, c-format
43807 msgid "Show brief form"
43808 msgstr "도서 보기"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
43811 #, c-format
43812 msgid "Show category: "
43813 msgstr "분류 보기:"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
43816 #, c-format
43817 msgid "Show checkouts"
43818 msgstr "대출 보기"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
43822 #, fuzzy, c-format
43823 msgid "Show checkouts to guarantor"
43824 msgstr "대출 보기"
43825
43826 #. SCRIPT
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43828 msgid "Show fields verbatim"
43829 msgstr ""
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
43832 #, fuzzy, c-format
43833 msgid "Show full form"
43834 msgstr "모든 열 보기"
43835
43836 #. SCRIPT
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43838 msgid "Show help for this tag"
43839 msgstr ""
43840
43841 #. SCRIPT
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43843 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
43844 msgstr ""
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
43847 #, c-format
43848 msgid "Show in search pulldown: "
43849 msgstr ""
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
43853 #, c-format
43854 msgid "Show inactive budgets"
43855 msgstr "비활성 예산 보기"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
43858 #, c-format
43859 msgid "Show more"
43860 msgstr "더 보기"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
43863 #, c-format
43864 msgid "Show my funds only"
43865 msgstr "내 자금만 보기"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
43868 #, fuzzy, c-format
43869 msgid "Show my funds only:"
43870 msgstr "내 자금만 보기"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
43873 #, fuzzy, c-format
43874 msgid "Show only mine"
43875 msgstr "목록검색 "
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
43878 #, c-format
43879 msgid "Show only renewed "
43880 msgstr "갱신된 것만 보이기"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
43883 #, c-format
43884 msgid "Show only subscriptions "
43885 msgstr "구독만 보기"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
43889 #, c-format
43890 msgid "Show subscriptions"
43891 msgstr "구독 보기"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
43894 #, c-format
43895 msgid "Show tags"
43896 msgstr "태그 보이기"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
43901 #, c-format
43902 msgid "Show/hide columns:"
43903 msgstr "열 보이기/숨기기:"
43904
43905 #. SCRIPT
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43907 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43908 msgstr "보기 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43911 #, fuzzy, c-format
43912 msgid "Showing only available items"
43913 msgstr "현재 사용 가능한 항목."
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
43917 #, c-format
43918 msgid "Shown"
43919 msgstr "표시"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
43923 #, c-format
43924 msgid "Shows on transit slips"
43925 msgstr ""
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
43928 #, c-format
43929 msgid "Silvia Simonetti"
43930 msgstr "Silvia Simonetti"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
43933 #, c-format
43934 msgid "Simith D'Oliveira"
43935 msgstr ""
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
43938 #, c-format
43939 msgid "Simon Story"
43940 msgstr "Simon Story"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
43943 #, c-format
43944 msgid "Simple DC-RDF"
43945 msgstr ""
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43948 #, c-format
43949 msgid "Since"
43950 msgstr ""
43951
43952 #. SCRIPT
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43954 msgid "Single holiday: %s"
43955 msgstr "단일 휴일: %s"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
43958 #, c-format
43959 msgid "SingleBranchMode is ON."
43960 msgstr ""
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
43964 #, c-format
43965 msgid "Size"
43966 msgstr ""
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
43970 #, fuzzy, c-format
43971 msgid "Skip issue number"
43972 msgstr "출판물 요약"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
43975 #, fuzzy, c-format
43976 msgid "Skip items on loan: "
43977 msgstr "책바구니로 보내기 "
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
43983 #, c-format
43984 msgid "Slip"
43985 msgstr "슬립"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43988 #, c-format
43989 msgid "Small text"
43990 msgstr ""
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43993 #, fuzzy, c-format
43994 msgid "Social security number hash:"
43995 msgstr "사회 보장 번호 또는 카드 번호:"
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43998 #, c-format
43999 msgid "Social security or card number: "
44000 msgstr "사회 보장 번호 또는 카드 번호:"
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44003 #, fuzzy, c-format
44004 msgid "Some Perl modules are missing."
44005 msgstr "일부 Perl 모듈이 없습니다. 모듈이 결손되었습니다"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44008 #, c-format
44009 msgid ""
44010 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44011 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44012 "examples assume USD is the active currency. "
44013 msgstr ""
44014
44015 #. SCRIPT
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44017 msgid "Some fields are not valid:"
44018 msgstr "일부 필드가 유효하지 않습니다:"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
44021 #, c-format
44022 msgid ""
44023 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44024 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44025 "if you want that this feature works correctly."
44026 msgstr ""
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44029 #, fuzzy, c-format
44030 msgid ""
44031 "Some records have not been automatically added because they match an "
44032 "existing record in your catalog:"
44033 msgstr ""
44034 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
44035
44036 #. SCRIPT
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44038 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44039 msgstr "무엇인가 잘못되었습니다. 신규 번호 매기기 패턴을 생성할 수 없습니다."
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44042 #, c-format
44043 msgid "Sonia Lemaire"
44044 msgstr "Sonia Lemaire"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
44047 #, c-format
44048 msgid "Sophie Meynieux"
44049 msgstr "Sophie Meynieux"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44052 #, c-format
44053 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
44054 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44057 #, c-format
44058 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44059 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44062 #, c-format
44063 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44064 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44067 #, fuzzy, c-format
44068 msgid "Sorry, your request had no results."
44069 msgstr "검색 결과가 없습니다"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44072 #, c-format
44073 msgid "Sort 1"
44074 msgstr "정렬 1"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44077 #, c-format
44078 msgid "Sort 2"
44079 msgstr "정렬 2"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
44082 #, c-format
44083 msgid "Sort By: "
44084 msgstr "정렬 기준:"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44087 #, c-format
44088 msgid "Sort by"
44089 msgstr "정렬 기준"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44092 #, c-format
44093 msgid "Sort by :"
44094 msgstr "정렬 기준 :"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44097 #, c-format
44098 msgid "Sort by:"
44099 msgstr "정렬 기준:"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44104 #, c-format
44105 msgid "Sort by: "
44106 msgstr "정렬 기준:"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
44112 #, c-format
44113 msgid "Sort field 1"
44114 msgstr "필드 정렬 1"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44118 #, c-format
44119 msgid "Sort field 1:"
44120 msgstr "필드 정렬 1:"
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
44126 #, c-format
44127 msgid "Sort field 2"
44128 msgstr "필드 정렬 2"
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
44132 #, c-format
44133 msgid "Sort field 2:"
44134 msgstr "필드 정렬 2:"
44135
44136 #. A
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
44138 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
44139 msgstr "정렬 [% label %] ([% sortorder %])"
44140
44141 #. SCRIPT
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
44143 msgid "Sort routine missing"
44144 msgstr "정렬 루틴이 없습니다"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
44147 #, c-format
44148 msgid "Sort this list by: "
44149 msgstr "이 목록을 정렬:"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
44154 #, c-format
44155 msgid "Sort1"
44156 msgstr "정렬1"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
44161 #, c-format
44162 msgid "Sort2"
44163 msgstr "정렬2"
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44166 #, fuzzy, c-format
44167 msgid "Sortable"
44168 msgstr "검색가능:"
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
44171 #, c-format
44172 msgid "Sorting"
44173 msgstr "정렬 중"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
44176 #, fuzzy, c-format
44177 msgid "Sorting routine"
44178 msgstr "미안합니다"
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
44181 #, c-format
44182 msgid "Sound"
44183 msgstr ""
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44186 #, fuzzy, c-format
44187 msgid "Sound: "
44188 msgstr "자금:"
44189
44190 #. For the first occurrence,
44191 #. SCRIPT
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44195 #, c-format
44196 msgid "Source"
44197 msgstr "자료"
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
44202 #, c-format
44203 msgid "Source (incoming) record check field"
44204 msgstr ""
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44207 #, c-format
44208 msgid "Source in use?"
44209 msgstr ""
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
44212 #, fuzzy, c-format
44213 msgid "Source library:"
44214 msgstr "모든 분관"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44217 #, c-format
44218 msgid "Source of acquisition"
44219 msgstr "수서 자료"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
44222 #, c-format
44223 msgid "Source of classification / shelving scheme"
44224 msgstr "분류 자료 / 서가 계획"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
44227 #, c-format
44228 msgid "Source records"
44229 msgstr "레코드 자료"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
44232 #, c-format
44233 msgid "Southeastern University"
44234 msgstr "Southeastern University"
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
44238 #, c-format
44239 msgid "Space ( )"
44240 msgstr "공백 ( )"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
44243 #, c-format
44244 msgid "Special relationship: "
44245 msgstr "특수 관계:"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
44248 #, c-format
44249 msgid "Special thanks to the following organizations"
44250 msgstr ""
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44253 #, fuzzy, c-format
44254 msgid "Specialized"
44255 msgstr "거절되었음"
44256
44257 #. For the first occurrence,
44258 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
44261 #, c-format
44262 msgid "Specify date on which to resume %s: "
44263 msgstr ""
44264
44265 #. For the first occurrence,
44266 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
44269 #, c-format
44270 msgid "Specify due date %s: "
44271 msgstr "연체일 명기 %s: "
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
44274 #, c-format
44275 msgid "Specify how the holiday should repeat."
44276 msgstr "휴일 반복을 어떻게 할지 명기."
44277
44278 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
44280 #, c-format
44281 msgid "Specify return date %s: "
44282 msgstr "반환일 명기 %s:"
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
44285 #, c-format
44286 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
44287 msgstr ""
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
44291 #, c-format
44292 msgid "Spent"
44293 msgstr "지출"
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
44296 #, c-format
44297 msgid "Spent amount"
44298 msgstr "총 지출액"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
44301 #, fuzzy, c-format
44302 msgid "Spent amount:"
44303 msgstr "총 지출액"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
44306 #, fuzzy, c-format
44307 msgid "Spine label"
44308 msgstr "사용가능함"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
44311 #, c-format
44312 msgid "Split call numbers: "
44313 msgstr "청구기호 분할:"
44314
44315 #. SCRIPT
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44317 msgid "Spring"
44318 msgstr "봄"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
44321 #, c-format
44322 msgid "Srdjan Jankovic"
44323 msgstr "Srdjan Jankovic"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
44326 #, c-format
44327 msgid "Srikanth Dhondi"
44328 msgstr "Srikanth Dhondi"
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
44331 #, c-format
44332 msgid "Stacey Walker"
44333 msgstr "Stacey Walker"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
44337 #, c-format
44338 msgid "Staff"
44339 msgstr "직원"
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
44342 #, fuzzy, c-format
44343 msgid "Staff - Internal note"
44344 msgstr "내부 주기"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44347 #, c-format
44348 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
44349 msgstr ""
44350
44351 #. A
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44353 #, c-format
44354 msgid "Staff client"
44355 msgstr ""
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
44358 #, c-format
44359 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
44360 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
44363 #, fuzzy, c-format
44364 msgid ""
44365 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
44366 "request a discharge."
44367 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
44372 #, c-format
44373 msgid "Staff note"
44374 msgstr "직원 주기"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
44378 #, c-format
44379 msgid "Staff note:"
44380 msgstr "직원 주기:"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
44383 #, c-format
44384 msgid "Stage MARC for import"
44385 msgstr "가져올 MARC 준비"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
44388 #, fuzzy, c-format
44389 msgid "Stage MARC records"
44390 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
44396 #, c-format
44397 msgid "Stage MARC records for import"
44398 msgstr "가져올 MARC 레코드 준비"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
44401 #, fuzzy, c-format
44402 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
44403 msgstr "저장소에서 MARC 레코드 준비."
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44406 #, c-format
44407 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
44408 msgstr "저장소에서 MARC 레코드 준비."
44409
44410 #. INPUT type=button
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
44412 msgid "Stage for import"
44413 msgstr "가져올 준비"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
44416 #, c-format
44417 msgid "Stage records into the reservoir"
44418 msgstr "저장소에서 레코드 준비"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
44423 #, c-format
44424 msgid "Staged"
44425 msgstr "준비됨"
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
44428 #, c-format
44429 msgid "Staged MARC management"
44430 msgstr "MARC 관리 준비"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
44433 #, c-format
44434 msgid "Staged MARC record management"
44435 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
44438 #, c-format
44439 msgid "Staged:"
44440 msgstr "준비됨:"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44443 #, c-format
44444 msgid "Stan Brinkerhoff"
44445 msgstr "Stan Brinkerhoff"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44451 #, c-format
44452 msgid "Standard"
44453 msgstr "표준"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
44458 #, c-format
44459 msgid "Standard ID: "
44460 msgstr "표준 ID:"
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
44466 #, c-format
44467 msgid "Standard number"
44468 msgstr "표준 번호"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
44471 #, fuzzy, c-format
44472 msgid "Standard number:"
44473 msgstr "표준 번호"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
44476 #, c-format
44477 msgid "Standing orders do not close when received."
44478 msgstr ""
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
44481 #, c-format
44482 msgid "Start Date: "
44483 msgstr "시작일:"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
44490 #, c-format
44491 msgid "Start date"
44492 msgstr "시작일"
44493
44494 #. For the first occurrence,
44495 #. SCRIPT
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44497 msgid "Start date missing"
44498 msgstr "시작일이 없습니다"
44499
44500 #. For the first occurrence,
44501 #. SCRIPT
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44503 msgid "Start date must be before end date"
44504 msgstr "시작일은 반드시 종료일 이전이어야 합니다"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:118
44509 #, c-format
44510 msgid "Start date:"
44511 msgstr "시작일:"
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44517 #, c-format
44518 msgid "Start date: "
44519 msgstr "시작일:"
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
44522 #, c-format
44523 msgid "Start date: *"
44524 msgstr "시작일: *"
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
44527 #, c-format
44528 msgid "Start defining libraries"
44529 msgstr "도서관 정의 시작"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
44532 #, fuzzy, c-format
44533 msgid "Start of date range "
44534 msgstr "시작일 범위"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
44537 #, fuzzy, c-format
44538 msgid "Start of interval"
44539 msgstr "시작일 범위"
44540
44541 #. INPUT type=submit
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
44543 msgid "Start search"
44544 msgstr "검색 시작"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
44547 #, fuzzy, c-format
44548 msgid "Starter CSV: "
44549 msgstr "시작일:"
44550
44551 #. INPUT type=text name=start_card
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
44553 msgid "Starting card number"
44554 msgstr "카드번호 시작"
44555
44556 #. INPUT type=text name=start_label
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
44558 msgid "Starting label number"
44559 msgstr "시작 레이블 번호"
44560
44561 #. For the first occurrence,
44562 #. SCRIPT
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
44565 #, fuzzy, c-format
44566 msgid "Starting with:"
44567 msgstr "와 함께(같이) 시작"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
44573 #, fuzzy, c-format
44574 msgid "Starts with"
44575 msgstr "와 함께(같이) 시작"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
44582 #, c-format
44583 msgid "State"
44584 msgstr "상태"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
44589 #, c-format
44590 msgid "State: "
44591 msgstr "상태:"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
44594 #, c-format
44595 msgid "Statistic 1 done on: "
44596 msgstr ""
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
44601 #, c-format
44602 msgid "Statistic 1: "
44603 msgstr "통계 1:"
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
44606 #, c-format
44607 msgid "Statistic 2 done on: "
44608 msgstr ""
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
44613 #, c-format
44614 msgid "Statistic 2: "
44615 msgstr "통계 2:"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
44619 #, c-format
44620 msgid "Statistical"
44621 msgstr "통계"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44626 #, c-format
44627 msgid "Statistics"
44628 msgstr "통계"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
44631 #, c-format
44632 msgid "Statistics date and time"
44633 msgstr "통계 날짜 및 시각"
44634
44635 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
44636 #. %2$s:  title 
44637 #. %3$s:  firstname 
44638 #. %4$s:  END 
44639 #. %5$s:  surname 
44640 #. %6$s:  cardnumber 
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
44642 #, c-format
44643 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
44644 msgstr "통계 %s%s %s %s %s (%s)"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
44648 #, c-format
44649 msgid "Statistics wizards"
44650 msgstr "통계 마법사"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
44677 #, c-format
44678 msgid "Status"
44679 msgstr "지위"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
44683 #, c-format
44684 msgid "Status "
44685 msgstr "상태"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
44695 #, c-format
44696 msgid "Status:"
44697 msgstr "상태:"
44698
44699 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
44700 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
44701 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
44702 #. %4$s:  END 
44703 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
44704 #. %6$s:  END 
44705 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
44706 #. %8$s:  END 
44707 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
44708 #. %10$s:  END 
44709 #. %11$s:  END 
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
44711 #, c-format
44712 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
44713 msgstr "상태 %s( %s%s %s %s분실%s %s손상%s %s대출%s )%s"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
44716 #, c-format
44717 msgid "Statuses to describe a damaged item"
44718 msgstr "손상된 상태로 설명된 항목"
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
44721 #, c-format
44722 msgid "Statuses to describe a lost item"
44723 msgstr "분실된 상태로 설명된 항목"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
44726 #, c-format
44727 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
44728 msgstr "왜 대출 불가능한 항목인지 설명된 항목 상태"
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
44731 #, c-format
44732 msgid "Stefan Weil"
44733 msgstr ""
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
44736 #, c-format
44737 msgid "Stefano Bargioni"
44738 msgstr "Stefano Bargioni"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
44741 #, c-format
44742 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
44743 msgstr "5의 1단계: 새 이름을 정의"
44744
44745 #. %1$s:  IF (usecache) 
44746 #. %2$s:  END 
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
44748 #, fuzzy, c-format
44749 msgid ""
44750 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
44751 "report visibility "
44752 msgstr ""
44753 "6의 1단계: 보고서에서 모듈 선택,%s 캐쉬 만료 설정, %s 그리고 보여질 보고서 선"
44754 "택"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
44757 #, c-format
44758 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
44759 msgstr "5의 2단계: 영역 선택"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
44762 #, c-format
44763 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
44764 msgstr "6의 2단계: 보고서 형식 선택"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
44767 #, c-format
44768 msgid "Step 2: Choose the area "
44769 msgstr "2단계: 영역 선택"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
44772 #, c-format
44773 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
44774 msgstr "5의 3단계: 열 선택"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
44777 #, c-format
44778 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
44779 msgstr "6의 3단계: 표시할 열 선택"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
44782 #, c-format
44783 msgid "Step 3: Choose a column "
44784 msgstr "3단계: 열 선택"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
44787 #, c-format
44788 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
44789 msgstr "5의 4단계: 값 명기"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
44792 #, c-format
44793 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
44794 msgstr "6의 4단계: 제한 조건 선택"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
44797 #, c-format
44798 msgid "Step 4: Specify a value "
44799 msgstr "4단계: 값 명기"
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
44802 #, c-format
44803 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
44804 msgstr "5의 5단계: 세부사항 확인"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
44807 #, c-format
44808 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
44809 msgstr "6의 5단계: 전체 열 선택"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44812 #, c-format
44813 msgid "Step 5: Confirm definition"
44814 msgstr "5단계: 정의 확인"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
44817 #, c-format
44818 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
44819 msgstr "6의 6단계: 주문에 대한 보고서를 어떻게 할지 선택"
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44822 #, c-format
44823 msgid "Stephanie Hogan"
44824 msgstr "Stephanie Hogan"
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
44827 #, c-format
44828 msgid "Stephen Edwards"
44829 msgstr "Stephen Edwards"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
44832 #, c-format
44833 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
44834 msgstr "Stephen Hedges (초기 문서화 관리자)"
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
44837 #, c-format
44838 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
44839 msgstr ""
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
44842 #, c-format
44843 msgid "Steven Callender"
44844 msgstr "Steven Callender"
44845
44846 #. For the first occurrence,
44847 #. %1$s:  numberpending 
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
44851 #, c-format
44852 msgid "Still %s servers to search"
44853 msgstr "계속 %s 서버 검색"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
44857 #, c-format
44858 msgid "Stopped"
44859 msgstr "중지함"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
44863 #, c-format
44864 msgid "Street Address"
44865 msgstr "주소"
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
44869 #, c-format
44870 msgid "Street address"
44871 msgstr "주소"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
44875 #, c-format
44876 msgid "Street number"
44877 msgstr "번지"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
44881 #, c-format
44882 msgid "Street type"
44883 msgstr "도로 형식"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
44887 #, fuzzy, c-format
44888 msgid "String"
44889 msgstr "봄"
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
44892 #, c-format
44893 msgid "Student count"
44894 msgstr "학생 수"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
44897 #, c-format
44898 msgid "Stéphane Delaune"
44899 msgstr "Stéphane Delaune"
44900
44901 #. SCRIPT
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44903 msgid "Su"
44904 msgstr "일요일"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44907 #, c-format
44908 msgid "Sub classification"
44909 msgstr "하위 분류"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
44912 #, c-format
44913 msgid "Sub total "
44914 msgstr "소계"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
44917 #, c-format
44918 msgid "Sub total:"
44919 msgstr "소계:"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
44927 #, c-format
44928 msgid "Subfield"
44929 msgstr "하위분야"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
44933 #, c-format
44934 msgid "Subfield code:"
44935 msgstr "하위분야 코드:"
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
44938 #, c-format
44939 msgid "Subfield code: "
44940 msgstr "하위분야 코드:"
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
44943 #, c-format
44944 msgid "Subfield separator: "
44945 msgstr "하위필드 구분기호:"
44946
44947 #. SCRIPT
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44949 #, fuzzy
44950 msgid "Subfield ‡"
44951 msgstr "하위분야"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
44954 #, c-format
44955 msgid "Subfield:"
44956 msgstr "하위분야:"
44957
44958 #. %1$s:  tagsubfield 
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
44960 #, c-format
44961 msgid "Subfield: %s"
44962 msgstr "하위분야: %s"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
44967 #, c-format
44968 msgid "Subfields"
44969 msgstr "하위분야"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
44980 #, c-format
44981 msgid "Subfields: "
44982 msgstr "하위분야:"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
44985 #, c-format
44986 msgid "Subgroup"
44987 msgstr "하위그룹"
44988
44989 #. INPUT type=text name=subgroup
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
44991 msgid "Subgroup code"
44992 msgstr "하위그룹 코드"
44993
44994 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
44996 msgid "Subgroup name"
44997 msgstr "하위그룹 이름"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45000 #, c-format
45001 msgid "Subgroup:"
45002 msgstr "하위그룹:"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45009 #, c-format
45010 msgid "Subject"
45011 msgstr "주제"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
45018 #, c-format
45019 msgid "Subject heading: "
45020 msgstr "주제표목:"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45024 #, c-format
45025 msgid "Subject phrase"
45026 msgstr "주제구"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45029 #, fuzzy, c-format
45030 msgid "Subject sub-division: "
45031 msgstr "주제: "
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45034 #, c-format
45035 msgid "Subject(s)"
45036 msgstr "주제"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45039 #, fuzzy, c-format
45040 msgid "Subject:"
45041 msgstr "주제:"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45044 #, c-format
45045 msgid "Subject: "
45046 msgstr "주제:"
45047
45048 #. For the first occurrence,
45049 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45052 #, c-format
45053 msgid "Subject: %s "
45054 msgstr "주제: %s "
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45059 #, c-format
45060 msgid "Subjects:"
45061 msgstr "주제:"
45062
45063 #. INPUT type=submit
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
45166 #, c-format
45167 msgid "Submit"
45168 msgstr "보내기"
45169
45170 #. INPUT type=submit
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
45172 msgid "Submit your suggestion"
45173 msgstr "제안 제출"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
45176 #, c-format
45177 msgid "Subscription #"
45178 msgstr "구독 #"
45179
45180 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
45182 #, c-format
45183 msgid "Subscription #%s"
45184 msgstr "구독 #%s"
45185
45186 #. %1$s:  loopro.object 
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
45188 #, c-format
45189 msgid "Subscription %s "
45190 msgstr "구독 %s"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45193 #, c-format
45194 msgid "Subscription ID: "
45195 msgstr "구독 ID:"
45196
45197 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
45199 #, c-format
45200 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
45201 msgstr "구독 회람 목록 %s"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
45204 #, c-format
45205 msgid "Subscription begin"
45206 msgstr "구독 시작"
45207
45208 #. %1$s:  END 
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
45210 #, c-format
45211 msgid "Subscription closed %s "
45212 msgstr "구독 중단 %s"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
45216 #, c-format
45217 msgid "Subscription details"
45218 msgstr "구독 세부사항"
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
45221 #, c-format
45222 msgid "Subscription end"
45223 msgstr "구독 종료"
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
45226 #, c-format
45227 msgid "Subscription end date"
45228 msgstr "구독 종료일"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
45231 #, c-format
45232 msgid "Subscription end date:"
45233 msgstr "구독 종료일:"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
45236 #, c-format
45237 msgid "Subscription expired"
45238 msgstr "구독 만료"
45239
45240 #. %1$s:  bibliotitle
45241 #. %2$s:  IF closed 
45242 #. %3$s:  END 
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
45244 #, c-format
45245 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
45246 msgstr "구독 %s %s(중단)%s"
45247
45248 #. %1$s:  title 
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
45250 #, c-format
45251 msgid "Subscription history for %s"
45252 msgstr "구독 이력 %s"
45253
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
45255 #, c-format
45256 msgid "Subscription id"
45257 msgstr "구독 id"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
45260 #, c-format
45261 msgid "Subscription information for "
45262 msgstr "구독 정보"
45263
45264 #. %1$s:  biblionumber 
45265 #. %2$s:  bibliotitle 
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
45267 #, c-format
45268 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
45269 msgstr "도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
45274 #, c-format
45275 msgid "Subscription length:"
45276 msgstr "구독 기간:"
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
45279 #, c-format
45280 msgid "Subscription num."
45281 msgstr "구독 번호."
45282
45283 #. %1$s:  bibliotitle 
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
45285 #, c-format
45286 msgid "Subscription renewal for %s"
45287 msgstr "구독 갱신 %s"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
45290 #, c-format
45291 msgid "Subscription start date"
45292 msgstr "구독 시작일"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
45295 #, c-format
45296 msgid "Subscription start date:"
45297 msgstr "구독 시작일:"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
45300 #, c-format
45301 msgid "Subscription summaries"
45302 msgstr "요약 구독"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
45306 #, c-format
45307 msgid "Subscription summary"
45308 msgstr "요약 구독"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
45311 #, c-format
45312 msgid "Subscription title"
45313 msgstr "표제 구독"
45314
45315 #. %1$s:  enddate 
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
45317 #, c-format
45318 msgid "Subscription will expire %s. "
45319 msgstr "구독이 만료될 것입니다 %s."
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
45322 #, c-format
45323 msgid "Subscription(s)"
45324 msgstr "구독"
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
45327 #, c-format
45328 msgid "Subscription:"
45329 msgstr "구독:"
45330
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
45333 #, c-format
45334 msgid "Subscriptions"
45335 msgstr "구독"
45336
45337 #. LABEL
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
45340 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
45341 msgstr "구독은 서지레코드와 관련이 있어야 합니다"
45342
45343 #. SCRIPT
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45345 #, fuzzy
45346 msgid "Substitute"
45347 msgstr "표제 구독"
45348
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
45352 #, fuzzy, c-format
45353 msgid "Substitutions"
45354 msgstr "표제 구독"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
45358 #, c-format
45359 msgid "Subtotal "
45360 msgstr "소계"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45363 #, c-format
45364 msgid "Subtotal for"
45365 msgstr "소계"
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
45368 #, c-format
45369 msgid "Subtype limits"
45370 msgstr "하위형식 제한"
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
45373 #, c-format
45374 msgid "Success"
45375 msgstr "성공"
45376
45377 #. SCRIPT
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45379 msgid "Success."
45380 msgstr "성공."
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
45383 #, c-format
45384 msgid "Success: Import reversed"
45385 msgstr ""
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
45388 #, c-format
45389 msgid "Suggested by"
45390 msgstr "제안자"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
45393 #, c-format
45394 msgid "Suggested by - on"
45395 msgstr "제안자"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45398 #, c-format
45399 msgid "Suggested by:"
45400 msgstr "제안자:"
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
45404 #, c-format
45405 msgid "Suggested by: "
45406 msgstr "제안자 :"
45407
45408 #. For the first occurrence,
45409 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
45410 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
45411 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
45412 #. %4$s:  END 
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
45416 #, c-format
45417 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
45418 msgstr "제안자: %s%s, %s %s ("
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
45421 #, c-format
45422 msgid "Suggested date from:"
45423 msgstr "제안일:"
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
45426 #, fuzzy, c-format
45427 msgid "Suggestible"
45428 msgstr "제안"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
45434 #, c-format
45435 msgid "Suggestion"
45436 msgstr "제안"
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
45440 #, c-format
45441 msgid "Suggestion accepted"
45442 msgstr "제안 허용"
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
45446 #, c-format
45447 msgid "Suggestion creation"
45448 msgstr "제안 생성"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
45451 #, c-format
45452 msgid "Suggestion information"
45453 msgstr "제안 정보"
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
45459 #, c-format
45460 msgid "Suggestion management"
45461 msgstr "제안 관리"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
45470 #, c-format
45471 msgid "Suggestions"
45472 msgstr "제안"
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
45475 #, c-format
45476 msgid "Suggestions management"
45477 msgstr "제안 관리"
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
45480 #, c-format
45481 msgid "Suggestions pending approval"
45482 msgstr "허가 보류중인 제안"
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
45485 #, c-format
45486 msgid "Suggestions search:"
45487 msgstr "제안 검색:"
45488
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
45491 #, fuzzy, c-format
45492 msgid "Sum"
45493 msgstr "일요일"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
45511 #, c-format
45512 msgid "Summary"
45513 msgstr "요약"
45514
45515 #. %1$s:  firstname 
45516 #. %2$s:  surname 
45517 #. %3$s:  cardnumber 
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
45519 #, c-format
45520 msgid "Summary for %s %s (%s)"
45521 msgstr "요약 %s %s (%s)"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45524 #, c-format
45525 msgid "Summary search"
45526 msgstr "요약 검색"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
45530 #, c-format
45531 msgid "Summary: "
45532 msgstr "요약:"
45533
45534 #. SCRIPT
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45536 msgid "Summer"
45537 msgstr "여름"
45538
45539 #. SCRIPT
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45541 msgid "Sun"
45542 msgstr "일요일"
45543
45544 #. For the first occurrence,
45545 #. SCRIPT
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45553 #, c-format
45554 msgid "Sunday"
45555 msgstr "일요일"
45556
45557 #. SCRIPT
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45559 msgid "Sundays"
45560 msgstr "일요일"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
45566 #, c-format
45567 msgid "Sundry"
45568 msgstr "잡다"
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
45571 #, c-format
45572 msgid "Supplemental issue "
45573 msgstr ""
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
45576 #, fuzzy, c-format
45577 msgid "Supplier report"
45578 msgstr "보고서 저장"
45579
45580 #. BUTTON
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
45582 #, fuzzy
45583 msgid "Supported keyboard shortcuts"
45584 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
45597 #, c-format
45598 msgid "Surname"
45599 msgstr "성"
45600
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45603 #, c-format
45604 msgid "Surname: "
45605 msgstr "성:"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
45608 #, c-format
45609 msgid "Surveys"
45610 msgstr "조사"
45611
45612 #. SCRIPT
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45614 msgid "Suspend"
45615 msgstr ""
45616
45617 #. INPUT type=submit
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
45620 msgid "Suspend all holds"
45621 msgstr "모든 예약 중지"
45622
45623 #. SCRIPT
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45625 #, fuzzy
45626 msgid "Suspend hold on"
45627 msgstr "모든 예약 중지"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
45631 #, c-format
45632 msgid "Suspend?"
45633 msgstr ""
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
45637 #, c-format
45638 msgid "Suspension in days (day)"
45639 msgstr "일시 정지 일수"
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
45642 #, c-format
45643 msgid "Svenska (Swedish)"
45644 msgstr "스웨덴어"
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
45647 #, fuzzy, c-format
45648 msgid "Switch to advanced editor"
45649 msgstr "상세검색으로 가기"
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
45652 #, c-format
45653 msgid "Switch to basic editor"
45654 msgstr ""
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
45658 #, fuzzy, c-format
45659 msgid "Switching to dom indexing"
45660 msgstr "상세검색으로 가기"
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
45663 #, c-format
45664 msgid "Symbol"
45665 msgstr "기호"
45666
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
45668 #, c-format
45669 msgid "Symbol: "
45670 msgstr "기호:"
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
45673 #, c-format
45674 msgid "Sync status: "
45675 msgstr "동기화 상태:"
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
45678 #, c-format
45679 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
45680 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스와 동기화:"
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
45683 #, c-format
45684 msgid "Synchronize"
45685 msgstr "동기화"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45688 #, c-format
45689 msgid "Syntax"
45690 msgstr "문법"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
45693 #, c-format
45694 msgid "Syntax (z3950 can send"
45695 msgstr "문법 (z3950을 보낼 수 있습니다"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
45698 #, c-format
45699 msgid "System Preferences"
45700 msgstr "시스템 기본 설정"
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
45703 #, c-format
45704 msgid "System information"
45705 msgstr "시스템 정보"
45706
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
45708 #, c-format
45709 msgid "System permissions"
45710 msgstr "시스템 권한"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
45713 #, c-format
45714 msgid ""
45715 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
45716 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
45717 msgstr ""
45718 "시스템 기본 설정 'AutoCreateAuthorities' 설정, 하지만 "
45719 "'BiblioAddsAuthorities' 또한 설정해야 합니다."
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
45722 #, c-format
45723 msgid ""
45724 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
45725 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
45726 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
45727 msgstr ""
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
45730 #, c-format
45731 msgid ""
45732 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
45733 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
45734 "works correctly."
45735 msgstr ""
45736
45737 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45739 #, c-format
45740 msgid ""
45741 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
45742 "the items database table: %s "
45743 msgstr ""
45744
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
45746 #, c-format
45747 msgid "System preference search:"
45748 msgstr "시스템 기본 설정 검색:"
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
45755 #, c-format
45756 msgid "System preferences"
45757 msgstr "시스템 기본 설정"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45760 #, c-format
45761 msgid "Sèbastien Hinderer"
45762 msgstr "Sèbastien Hinderer"
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
45765 #, c-format
45766 msgid ""
45767 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
45768 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
45769 "Tutunsatar)"
45770 msgstr ""
45771 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
45772 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
45773 "Tutunsatar)"
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
45797 #, c-format
45798 msgid "TOTAL"
45799 msgstr "총"
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
45802 #, fuzzy, c-format
45803 msgid "Tab"
45804 msgstr "탭:"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
45807 #, c-format
45808 msgid "Tab separated text"
45809 msgstr "탭으로 구분된 텍스트"
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
45812 #, c-format
45813 msgid "Tab:"
45814 msgstr "탭:"
45815
45816 #. %1$s:  subfield.tab 
45817 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
45818 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
45819 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
45820 #. %5$s:  subfield.kohafield 
45821 #. %6$s:  END 
45822 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
45823 #. %8$s:  END 
45824 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
45825 #. %10$s:  END 
45826 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
45827 #. %12$s:  subfield.seealso 
45828 #. %13$s:  END 
45829 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
45830 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
45831 #. %16$s:  END 
45832 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
45833 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
45834 #. %19$s:  END 
45835 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
45836 #. %21$s:  subfield.value_builder 
45837 #. %22$s:  END 
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
45839 #, c-format
45840 msgid ""
45841 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
45842 "%s%s%s, %s%s "
45843 msgstr ""
45844 "탭:%s | $%s %s %s%s%s%s, 반복가능%s%s, 필수%s%s, 보라 %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
45845 "%s, %s%s "
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
45848 #, c-format
45849 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
45850 msgstr ""
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
45853 #, c-format
45854 msgid "Tabs in use"
45855 msgstr "사용 중인 탭"
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
45858 #, c-format
45859 msgid "Tabular"
45860 msgstr "표 형식"
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
45864 #, c-format
45865 msgid "Tabulation (\\t)"
45866 msgstr "표(\\t)"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
45874 #, c-format
45875 msgid "Tag"
45876 msgstr "태그"
45877
45878 #. SCRIPT
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45880 msgid "Tag "
45881 msgstr ""
45882
45883 #. For the first occurrence,
45884 #. %1$s:  tagfield | html 
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
45887 #, c-format
45888 msgid "Tag %s Subfield structure"
45889 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
45890
45891 #. For the first occurrence,
45892 #. %1$s:  tagfield | html 
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
45895 #, c-format
45896 msgid "Tag %s subfield structure"
45897 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
45900 #, c-format
45901 msgid "Tag deleted"
45902 msgstr "태그 삭제"
45903
45904 #. A
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
45913 #, c-format
45914 msgid "Tag editor"
45915 msgstr "태그 편집기"
45916
45917 #. SCRIPT
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45919 #, fuzzy
45920 msgid "Tag has no subfields"
45921 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
45924 #, c-format
45925 msgid "Tag moderation"
45926 msgstr "태그 관리"
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
45929 #, c-format
45930 msgid "Tag:"
45931 msgstr "태그:"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
45946 #, c-format
45947 msgid "Tag: "
45948 msgstr "태그:"
45949
45950 #. %1$s:  searchfield 
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
45952 #, c-format
45953 msgid "Tag: %s"
45954 msgstr "태그: %s"
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45957 #, c-format
45958 msgid "Tagged with:"
45959 msgstr "태그:"
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
45964 #, c-format
45965 msgid "Tags"
45966 msgstr "태그"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
45969 #, c-format
45970 msgid "Tags pending approval"
45971 msgstr "태그 보류 승인"
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
45975 #, c-format
45976 msgid "Tags:"
45977 msgstr "태그:"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45980 #, c-format
45981 msgid "Tamil, France"
45982 msgstr "타밀, 프랑스"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45985 #, c-format
45986 msgid "Target"
45987 msgstr "대상"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
45992 #, c-format
45993 msgid "Target (database) record check field"
45994 msgstr "대상 (데이터베이스) 레코드 필드 확인"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46000 #, c-format
46001 msgid "Task scheduler"
46002 msgstr "작업 일정"
46003
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46005 #, c-format
46006 msgid "Tax number registered:"
46007 msgstr ""
46008
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46010 #, c-format
46011 msgid "Tax number registered: "
46012 msgstr ""
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46019 #, c-format
46020 msgid "Tax rate: "
46021 msgstr "세율:"
46022
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46024 #, c-format
46025 msgid "Technical reports"
46026 msgstr "기술 보고서"
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46029 #, fuzzy, c-format
46030 msgid "Template"
46031 msgstr "템플릿:"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46034 #, fuzzy, c-format
46035 msgid "Template ID"
46036 msgstr "템플릿 ID:"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46040 #, c-format
46041 msgid "Template ID:"
46042 msgstr "템플릿 ID:"
46043
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46046 #, c-format
46047 msgid "Template code:"
46048 msgstr "템플릿 코드:"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46052 #, c-format
46053 msgid "Template description:"
46054 msgstr "템플릿 설명:"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46057 #, fuzzy, c-format
46058 msgid "Template name"
46059 msgstr "템플릿 이름:"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46065 #, c-format
46066 msgid "Template name:"
46067 msgstr "템플릿 이름:"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46071 #, fuzzy, c-format
46072 msgid "Templates"
46073 msgstr "템플릿:"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46076 #, c-format
46077 msgid "Temporary"
46078 msgstr ""
46079
46080 #. A
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
46085 #, c-format
46086 msgid "Term"
46087 msgstr "용어"
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
46090 #, c-format
46091 msgid "Term/Phrase"
46092 msgstr "용어/구"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
46096 #, c-format
46097 msgid "Term:"
46098 msgstr "용어:"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
46101 #, c-format
46102 msgid "Term: "
46103 msgstr "용어:"
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
46106 #, c-format
46107 msgid "Terms summary"
46108 msgstr "요약 용어"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
46113 #, c-format
46114 msgid "Test"
46115 msgstr "테스트"
46116
46117 #. INPUT type=button
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
46119 msgid "Test pattern"
46120 msgstr "테스트 패턴"
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
46124 #, c-format
46125 msgid "Test prediction pattern"
46126 msgstr "예측 패턴 테스트"
46127
46128 #. SCRIPT
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46130 msgid "Testing..."
46131 msgstr "테스트..."
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
46134 #, c-format
46135 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46136 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
46143 #, c-format
46144 msgid "Text"
46145 msgstr "텍스트"
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
46150 #, c-format
46151 msgid "Text alignment: "
46152 msgstr "텍스트 정렬:"
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
46155 #, c-format
46156 msgid "Text fields"
46157 msgstr "텍스트 필드"
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46161 #, c-format
46162 msgid "Text for OPAC: "
46163 msgstr "OPAC용 텍스트:"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
46167 #, c-format
46168 msgid "Text for librarian: "
46169 msgstr "사서용 텍스트:"
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46172 #, c-format
46173 msgid "Text for librarians: "
46174 msgstr "사서용 텍스트:"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
46177 #, c-format
46178 msgid "Text for opac: "
46179 msgstr "OPAC용 텍스트:"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
46182 #, c-format
46183 msgid "Text justification: "
46184 msgstr "텍스트 정렬:"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
46189 #, c-format
46190 msgid "Text: "
46191 msgstr "텍스트:"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
46195 #, c-format
46196 msgid "Textarea"
46197 msgstr "텍스트영역"
46198
46199 #. SCRIPT
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46201 msgid "Th"
46202 msgstr "목요일"
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
46205 #, c-format
46206 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
46207 msgstr ""
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46210 #, c-format
46211 msgid "Thatcher Rea"
46212 msgstr "Thatcher Rea"
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46231 #, fuzzy, c-format
46232 msgid "The "
46233 msgstr "서가에 추가하세요 "
46234
46235 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
46237 #, c-format
46238 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
46239 msgstr "이 %s 구독과 관련된 최신의 호:"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
46242 #, c-format
46243 msgid ""
46244 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
46245 "Falling back to legacy facet calculation. "
46246 msgstr ""
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46249 #, c-format
46250 msgid ""
46251 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
46252 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46253 "'dom'. "
46254 msgstr ""
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46257 #, c-format
46258 msgid ""
46259 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
46260 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46261 msgstr ""
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
46264 #, fuzzy, c-format
46265 msgid ""
46266 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46267 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46268 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46269 msgstr ""
46270 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요  &lt;"
46271 "zebra_auth_index_mode&gt; to "
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46274 #, c-format
46275 msgid ""
46276 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
46277 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46278 "'dom'. "
46279 msgstr ""
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46282 #, c-format
46283 msgid ""
46284 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
46285 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46286 msgstr ""
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
46289 #, fuzzy, c-format
46290 msgid ""
46291 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46292 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46293 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46294 msgstr ""
46295 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요 &lt;"
46296 "zebra_bib_index_mode&gt; to "
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
46300 #, c-format
46301 msgid ""
46302 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
46303 "for statistical purposes"
46304 msgstr ""
46305
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
46307 #, c-format
46308 msgid ""
46309 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
46310 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
46311 msgstr ""
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46314 #, c-format
46315 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
46316 msgstr ""
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
46319 #, c-format
46320 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
46321 msgstr ""
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
46324 #, c-format
46325 msgid "The Noun Project"
46326 msgstr "The Noun Project"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
46329 #, c-format
46330 msgid "The Noun Project icons"
46331 msgstr "The Noun Project 아이콘"
46332
46333 #. SCRIPT
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
46335 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
46336 msgstr ""
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
46339 #, fuzzy, c-format
46340 msgid "The alternative email is invalid."
46341 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
46342
46343 #. %1$s:  errauthid 
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
46345 #, c-format
46346 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
46347 msgstr "요청한 전거레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
46351 #, c-format
46352 msgid "The authorized value category ("
46353 msgstr "전거값 분류 ("
46354
46355 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
46357 #, c-format
46358 msgid ""
46359 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
46360 "will have barcodes generated upon save to database"
46361 msgstr ""
46362
46363 #. %1$s:  Barcode 
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
46365 #, c-format
46366 msgid "The barcode %s was not found."
46367 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
46368
46369 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
46371 #, fuzzy, c-format
46372 msgid "The barcode was not found %s."
46373 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
46376 #, fuzzy, c-format
46377 msgid "The barcode was not found: "
46378 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
46381 #, c-format
46382 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
46383 msgstr ""
46384
46385 #. SCRIPT
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46387 msgid "The beginning date is missing or invalid."
46388 msgstr "시작일이 없거나 잘못되었습니다."
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
46391 #, c-format
46392 msgid ""
46393 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
46394 "a MARC subfield,"
46395 msgstr ""
46396 "biblio.biblionumber와 biblioitems.biblioitemnumber 필드는 MARC 하위필드에 맵"
46397 "핑되어야 합니다,"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
46400 #, c-format
46401 msgid "The biblionumber "
46402 msgstr "도서번호"
46403
46404 #. %1$s:  email_add |html 
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
46406 #, c-format
46407 msgid "The cart was sent to: %s"
46408 msgstr "책바구니가 전송되었습니다: %s"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
46412 #, c-format
46413 msgid ""
46414 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
46415 msgstr ""
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
46418 #, c-format
46419 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
46420 msgstr ""
46421
46422 #. SCRIPT
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46424 msgid "The destination should be filled."
46425 msgstr "대상이 채워져야 합니다."
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
46428 #, c-format
46429 msgid ""
46430 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
46431 "quotes and invoices are downloaded."
46432 msgstr ""
46433
46434 #. %1$s:  INVALID_DATE 
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
46436 #, c-format
46437 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
46438 msgstr "만료일 &quot;%s&quot; 잘못됨"
46439
46440 #. SCRIPT
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46442 msgid "The ending date is missing or invalid."
46443 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
46446 #, fuzzy, c-format
46447 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
46448 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
46451 #, c-format
46452 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
46453 msgstr ""
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
46456 #, fuzzy, c-format
46457 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
46458 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
46459
46460 #. SCRIPT
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46462 msgid ""
46463 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46464 "Therefore, you cannot add it."
46465 msgstr ""
46466 "필드가 반복불가이며 이미 대상 레코드에 존재합니다. 그러므로, 추가할 수 없습니"
46467 "다."
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
46470 #, c-format
46471 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
46472 msgstr "필드 항목번호는 맵핑되어야 합니다"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
46475 #, fuzzy, c-format
46476 msgid ""
46477 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
46478 "entries in your database."
46479 msgstr "'branchcode'와 'categorycode' 필드는"
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
46482 #, c-format
46483 msgid ""
46484 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
46485 msgstr ""
46486
46487 #. %1$s:  sort_rule 
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
46489 #, c-format
46490 msgid ""
46491 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
46492 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
46493 msgstr ""
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46496 #, c-format
46497 msgid ""
46498 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
46499 "are supplying in the import file."
46500 msgstr ""
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
46503 #, c-format
46504 msgid ""
46505 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
46506 "less than the third for the "
46507 msgstr ""
46508 "첫번째 알림의 지연 시간은 두번째 알림의 지연 시간보다 적어야 하며, 두번째 알"
46509 "림의 지연 시간은 세번째 알림의 지연 시간보다 적어야 합니다"
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:104
46513 #, c-format
46514 msgid "The following barcodes were found: "
46515 msgstr "다음 바코드를 찾았습니다:"
46516
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
46518 #, c-format
46519 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
46520 msgstr "데이터베이스 구조를 가져오는 동안 다음 오류가 발생했습니다:"
46521
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
46523 #, c-format
46524 msgid "The following error was encountered:"
46525 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
46526
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
46528 #, c-format
46529 msgid "The following errors have occurred:"
46530 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
46533 #, c-format
46534 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
46535 msgstr ""
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
46538 #, c-format
46539 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
46540 msgstr "다음 필드가 잘못되었습니다. 고쳐주세요."
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
46543 #, c-format
46544 msgid ""
46545 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
46546 "them in."
46547 msgstr "다음 예약들이 채워지지 않았습니다. 예약을 검색하고 확인해주세요."
46548
46549 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
46551 #, c-format
46552 msgid "The following items were found by searching: %s "
46553 msgstr "다음 항목을 검색으로 찾았습니다: %s"
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
46556 #, c-format
46557 msgid "The following items were modified:"
46558 msgstr "다음 항목이 수정되었습니다:"
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
46561 #, c-format
46562 msgid ""
46563 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
46564 "shouldn't. "
46565 msgstr ""
46566 "items.permanent_location를 위한 맵핑이 존재합니다, 그리고 그것들은 해서는 안"
46567 "됩니다."
46568
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
46570 #, c-format
46571 msgid "The following records could not be deleted:"
46572 msgstr "다음 레코드는 삭제되지 않습니다:"
46573
46574 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
46576 #, fuzzy, c-format
46577 msgid "The framework is used %s times."
46578 msgstr "이 프레임워크는 %s번 이용되었습니다"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
46581 #, c-format
46582 msgid "The import id number "
46583 msgstr "id 번호 가져오기"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46586 #, c-format
46587 msgid "The included OAI.xslt file by the "
46588 msgstr ""
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
46591 #, c-format
46592 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
46593 msgstr "이 청구서 id에 참조된 청구서가 존재하지 않습니다."
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46596 #, fuzzy, c-format
46597 msgid "The item has been added to the list."
46598 msgstr "이 항목은 내 책바구니에 추가되었습니다"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
46601 #, fuzzy, c-format
46602 msgid "The item has been removed from the list."
46603 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
46604
46605 #. SCRIPT
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
46607 #, fuzzy
46608 msgid "The item has been removed from your cart"
46609 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
46612 #, c-format
46613 msgid ""
46614 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
46615 "the list."
46616 msgstr ""
46617
46618 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
46620 #, c-format
46621 msgid "The item has successfully been attached to %s"
46622 msgstr "항목이 성공적으로 첨부되었습니다 %s"
46623
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
46625 #, c-format
46626 msgid "The item has successfully been linked to "
46627 msgstr "항목이 성공적으로 링크되었습니다"
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
46630 #, c-format
46631 msgid "The item you select will be moved to the target record."
46632 msgstr "선택한 항목이 대상 레코드로 이동될 것입니다."
46633
46634 #. SCRIPT
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
46636 msgid ""
46637 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
46638 "whitespace characters from the library code"
46639 msgstr ""
46640 "도서관 코드에 여백 문자가 포함되어 있습니다. 도서관 코드에서 모든 여백 문자"
46641 "를 제거해주세요"
46642
46643 #. %1$s:  email | html 
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
46645 #, c-format
46646 msgid "The list was sent to: %s"
46647 msgstr "목록이 전송되었습니다: %s"
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
46650 #, fuzzy, c-format
46651 msgid "The merge was successful. "
46652 msgstr "성공적으로 병합되었습니다."
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
46655 #, c-format
46656 msgid "The merging was successful. "
46657 msgstr "성공적으로 병합되었습니다."
46658
46659 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
46661 #, c-format
46662 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
46663 msgstr "날짜 (%s)의 숫자는 0과 999사이의 숫자여야 합니다."
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
46666 #, c-format
46667 msgid ""
46668 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
46669 "deleted."
46670 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
46673 #, c-format
46674 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
46675 msgstr "레코드는 삭제되지 않았지만, 주문은 취소되었습니다."
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
46678 #, c-format
46679 msgid ""
46680 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
46681 "deleted."
46682 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
46685 #, c-format
46686 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
46687 msgstr "레코드가 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
46690 #, c-format
46691 msgid "The order has been successfully canceled."
46692 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다."
46693
46694 #. %1$s:  ELSE 
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
46696 #, c-format
46697 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
46698 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다 %s"
46699
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
46701 #, c-format
46702 msgid ""
46703 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
46704 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
46705 msgstr ""
46706 "취소하려고한 주문 라인이 삭제된 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 삭제가 "
46707 "불가능합니다."
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
46710 #, c-format
46711 msgid ""
46712 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
46713 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
46714 "and retry. "
46715 msgstr ""
46716 "취소하려고한 주문 라인이 이미 받은 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 이것"
46717 "을 먼저 삭제하고 다시 시도해주세요."
46718
46719 #. SCRIPT
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
46721 msgid "The page entered is not a number."
46722 msgstr "페이지에 숫자가 입력되지 않았습니다."
46723
46724 #. SCRIPT
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
46726 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
46727 msgstr "페이지는 1과 %s사이의 숫자여야 합니다."
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
46730 #, c-format
46731 msgid "The password entered is too short"
46732 msgstr "패스워드가 너무 짧게 입력되었습니다"
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46736 #, c-format
46737 msgid "The passwords entered do not match"
46738 msgstr "입력한 패스워드가 일치하지 않습니다"
46739
46740 #. For the first occurrence,
46741 #. %1$s:  DEBT 
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
46744 #, fuzzy, c-format
46745 msgid "The patron has a debt of %s."
46746 msgstr "배달된 책 바구니"
46747
46748 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
46750 #, fuzzy, c-format
46751 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
46752 msgstr "이용자가 예약에 대한 요금을 지불하지 않았습니다, %s 대여 등"
46753
46754 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
46756 #, fuzzy, c-format
46757 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
46758 msgstr "이용자가 예약에 대한 요금을 지불하지 않았습니다, %s 대여 등"
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
46761 #, c-format
46762 msgid ""
46763 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
46764 "circulate => self_checkout permission. "
46765 msgstr ""
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
46768 #, c-format
46769 msgid ""
46770 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
46771 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
46772 msgstr ""
46773
46774 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
46776 #, fuzzy, c-format
46777 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
46778 msgstr "배달된 책 바구니"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
46781 #, c-format
46782 msgid ""
46783 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
46784 "the hold is being placed. "
46785 msgstr ""
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46788 #, fuzzy, c-format
46789 msgid "The primary email is invalid."
46790 msgstr "도서관이 잘못되었습니다."
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
46793 #, c-format
46794 msgid ""
46795 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
46796 "\"text\""
46797 msgstr ""
46798 "인용부호 업로더가 두 열의 표준 csv 파일을 허용했습니다: \"source\",\"text\""
46799
46800 #. For the first occurrence,
46801 #. %1$s:  biblionumber 
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
46806 #, c-format
46807 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
46808 msgstr "요청한 레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
46811 #, fuzzy, c-format
46812 msgid "The requested message cannot be displayed"
46813 msgstr "필수 필드는 지울 수 없습니다"
46814
46815 #. %1$s:  ELSE 
46816 #. %2$s:  END 
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
46818 #, c-format
46819 msgid ""
46820 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
46821 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
46822 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
46823 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
46824 msgstr ""
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
46827 #, c-format
46828 msgid ""
46829 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
46830 "found in this order:"
46831 msgstr ""
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
46834 #, c-format
46835 msgid "The rules have been cloned."
46836 msgstr "규칙이 복제되었습니다."
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
46839 #, c-format
46840 msgid ""
46841 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
46842 "like a date string."
46843 msgstr ""
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
46846 #, fuzzy, c-format
46847 msgid "The secondary email is invalid."
46848 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
46849
46850 #. SCRIPT
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46852 msgid "The source field should be filled."
46853 msgstr "자료필드는 채워져야 합니다."
46854
46855 #. SCRIPT
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46857 msgid "The source subfield should be filled for update."
46858 msgstr "자료 하위필드는 업데이트를 위해 채워져야 합니다."
46859
46860 #. SCRIPT
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46862 #, fuzzy
46863 msgid ""
46864 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46865 "Therefore, you cannot add it."
46866 msgstr ""
46867 "필드가 반복불가이며 이미 대상 레코드에 존재합니다. 그러므로, 추가할 수 없습니"
46868 "다."
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46871 #, c-format
46872 msgid "The subscription has linked issues"
46873 msgstr "호에 연결된 구독"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46876 #, c-format
46877 msgid "The subscription has linked items"
46878 msgstr "항목에 연결된 구독"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
46881 #, c-format
46882 msgid "The subscription has not expired yet"
46883 msgstr "구독이 아직 만료되지 않았습니다"
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
46886 #, c-format
46887 msgid ""
46888 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
46889 "correct this before continuing circulation."
46890 msgstr ""
46891 "OPAC개인정보 시스템 기본 설정이 설정되었지만 익명이용자는 할 수 없습니다! 대"
46892 "출을 계속하기 전에 이것을 고쳐주세요."
46893
46894 #. SPAN
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
46896 msgid ""
46897 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
46898 "value by one or more virtual hosts."
46899 msgstr ""
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
46902 #, c-format
46903 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
46904 msgstr "다음 자금의 이동으로부터 주문을 받지 않았습니다"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
46907 #, c-format
46908 msgid ""
46909 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
46910 "are uploaded."
46911 msgstr ""
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
46915 #, c-format
46916 msgid "The upload file appears to be empty."
46917 msgstr "업로드 파일이 빈것으로 나타납니다."
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
46920 #, fuzzy, c-format
46921 msgid ""
46922 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
46923 "kpz'."
46924 msgstr ""
46925 "업로드 파일이 kpz 파일로 표시되지 않습니다. 확장자가 '.kpz'가 아닙니다."
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
46928 #, c-format
46929 msgid ""
46930 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
46931 "zip'."
46932 msgstr "업로드파일이 zip 파일로 나타나지 않습니다. 확장자가 '.zip'이 아닙니다."
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46936 #, c-format
46937 msgid "Themes"
46938 msgstr "테마"
46939
46940 #. For the first occurrence,
46941 #. %1$s:  label_element_title 
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
46944 #, c-format
46945 msgid "There are no %s currently available."
46946 msgstr "현재 사용 가능한 %s가 없습니다."
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
46949 #, fuzzy, c-format
46950 msgid "There are no EDI accounts. "
46951 msgstr "알림이 없습니다."
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
46954 #, fuzzy, c-format
46955 msgid "There are no EDIFACT messages."
46956 msgstr "알림이 없습니다."
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46959 #, fuzzy, c-format
46960 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46961 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
46964 #, fuzzy, c-format
46965 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
46966 msgstr "이 이용자에 대한 통계가 없습니다."
46967
46968 #. %1$s:  category 
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
46970 #, c-format
46971 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46972 msgstr ""
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
46975 #, fuzzy, c-format
46976 msgid "There are no cities defined. "
46977 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46980 #, c-format
46981 msgid "There are no collections currently defined."
46982 msgstr "현재 정의된 장서가 없습니다."
46983
46984 #. %1$s:  IF active 
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
46986 #, fuzzy, c-format
46987 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46988 msgstr "이 판매업체와의 계약이 없습니다."
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
46991 #, c-format
46992 msgid "There are no defined actions for this template."
46993 msgstr "이 템플릿에 정의된 동작이 없습니다."
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
46996 #, c-format
46997 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46998 msgstr "정의된 템플릿이 없습니다. 우선 템플릿을 만들어 주세요."
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
47001 #, fuzzy, c-format
47002 msgid "There are no existing numbering patterns."
47003 msgstr "기존의 패턴이 없습니다."
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
47006 #, c-format
47007 msgid "There are no images for this record."
47008 msgstr "이 레코드에는 이미지가 없습니다."
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
47011 #, fuzzy, c-format
47012 msgid "There are no item search fields defined. "
47013 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
47016 #, c-format
47017 msgid "There are no items in this batch yet"
47018 msgstr "아직 이 묶음에는 항목이 없습니다"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
47021 #, c-format
47022 msgid "There are no items in this collection."
47023 msgstr "이 장서에는 항목이 없습니다."
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
47026 #, c-format
47027 msgid "There are no itemtypes defined"
47028 msgstr "정의된 항목형식이 없습니다"
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
47031 #, c-format
47032 msgid "There are no late orders."
47033 msgstr "최근의 주문이 없습니다."
47034
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
47037 #, c-format
47038 msgid "There are no libraries defined. "
47039 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
47042 #, fuzzy, c-format
47043 msgid "There are no library EANs. "
47044 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
47045
47046 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
47048 #, c-format
47049 msgid "There are no mappings for the %s"
47050 msgstr "%s에 대한 맵핑이 없습니다"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
47053 #, fuzzy, c-format
47054 msgid "There are no news items."
47055 msgstr "알림이 없습니다."
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
47058 #, c-format
47059 msgid "There are no notices for this library."
47060 msgstr "이 도서관에 대한 알림이 없습니다."
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
47063 #, c-format
47064 msgid "There are no notices."
47065 msgstr "알림이 없습니다."
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
47068 #, fuzzy, c-format
47069 msgid "There are no open baskets for this vendor."
47070 msgstr "이 공급자에는 열린 바스켓이 없습니다."
47071
47072 #. %1$s:  IF ( location ) 
47073 #. %2$s:  END 
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
47075 #, c-format
47076 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
47077 msgstr "오늘 연체가 없습니다%s 선택된 위치의%s."
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
47080 #, fuzzy, c-format
47081 msgid "There are no overdues matching your search. "
47082 msgstr "저장된 일치규칙이 없습니다."
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
47085 #, fuzzy, c-format
47086 msgid "There are no overdues."
47087 msgstr "최근의 주문이 없습니다."
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
47090 #, fuzzy, c-format
47091 msgid "There are no patron categories defined. "
47092 msgstr "이용자분류가 정의되지 않았습니다"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
47095 #, fuzzy, c-format
47096 msgid "There are no patron lists."
47097 msgstr "알림이 없습니다."
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
47100 #, fuzzy, c-format
47101 msgid "There are no patrons in this batch yet"
47102 msgstr "아직 이 묶음에는 항목이 없습니다"
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
47105 #, c-format
47106 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
47107 msgstr ""
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
47110 #, fuzzy, c-format
47111 msgid "There are no pending article requests at this time. "
47112 msgstr "보류중인 반납 요청이 없습니다."
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
47115 #, c-format
47116 msgid "There are no pending discharge requests."
47117 msgstr "보류중인 반납 요청이 없습니다."
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
47120 #, c-format
47121 msgid "There are no pending offline operations."
47122 msgstr "보류중인 오프라인 작업은 없습니다."
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
47125 #, c-format
47126 msgid "There are no pending patron modifications."
47127 msgstr "보류중인 이용자 수정은 없습니다."
47128
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
47131 #, fuzzy, c-format
47132 msgid "There are no rules defined. "
47133 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
47136 #, fuzzy, c-format
47137 msgid "There are no saved definitions. "
47138 msgstr "저장된 보고서가 없습니다."
47139
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
47141 #, c-format
47142 msgid "There are no saved matching rules."
47143 msgstr "저장된 일치규칙이 없습니다."
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
47146 #, c-format
47147 msgid "There are no saved patron attribute types."
47148 msgstr "저장된 이용자속성 형식이 없습니다."
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
47151 #, c-format
47152 msgid "There are no saved reports. "
47153 msgstr "저장된 보고서가 없습니다."
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
47156 #, c-format
47157 msgid "There are no sets defined."
47158 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
47161 #, c-format
47162 msgid "There are no statistics for this patron."
47163 msgstr "이 이용자에 대한 통계가 없습니다."
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
47166 #, c-format
47167 msgid "There are no titles tagged with the term "
47168 msgstr "용어가 태그된 표제가 없습니다"
47169
47170 #. %1$s:  itemtags 
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
47172 #, c-format
47173 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
47174 msgstr "탭 (10) 항목에 연관된 MARC 태그가 1개 이상입니다 : %s"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
47177 #, c-format
47178 msgid "There is no defined frequency."
47179 msgstr "정의된 빈도가 없습니다."
47180
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
47182 #, c-format
47183 msgid "There is no minimum or maximum character length."
47184 msgstr ""
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
47187 #, c-format
47188 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
47189 msgstr "이 이용자에게 보내진 어떤 메세지의 레코드도 없습니다."
47190
47191 #. SCRIPT
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
47193 msgid "There is no record selected"
47194 msgstr "선택된 레코드가 없습니다"
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
47197 #, c-format
47198 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
47199 msgstr "1개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
47202 #, c-format
47203 msgid "There was 1 barcode that was too long."
47204 msgstr "1개의 바코드가 너무 깁니다."
47205
47206 #. %1$s:  err_data 
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
47208 #, c-format
47209 msgid ""
47210 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
47211 msgstr "%s개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
47212
47213 #. %1$s:  err_length 
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
47215 #, c-format
47216 msgid "There were %s barcodes that were too long."
47217 msgstr "%s개의 바코드가 너무 깁니다."
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
47220 #, c-format
47221 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
47222 msgstr "이 자금에 대해 받지 않은 주문이 없습니다."
47223
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
47225 #, c-format
47226 msgid "There were problems with your submission"
47227 msgstr "전송에 문제가 생겼습니다"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
47230 #, c-format
47231 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
47232 msgstr "그러므로, 병합딘 레코드는 삭제되지 않습니다."
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
47235 #, fuzzy, c-format
47236 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
47237 msgstr "그러므로, 병합딘 레코드는 삭제되지 않습니다."
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
47241 #, c-format
47242 msgid "Thesaurus:"
47243 msgstr "시소러스:"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
47246 #, c-format
47247 msgid ""
47248 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
47249 "\"Default\" library."
47250 msgstr ""
47251 "모든 도서관이 사용 불가능합니다. 이 설정을 변경하기 위해 \"Default\"도서관을 "
47252 "선택하세요."
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
47255 #, c-format
47256 msgid "These are disabled for the current library."
47257 msgstr "현재 도서관이 사용불가능합니다."
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
47260 #, c-format
47261 msgid "These are enabled."
47262 msgstr "이것은 사용가능합니다."
47263
47264 #. %1$s:  ratio 
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
47266 #, c-format
47267 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
47268 msgstr "이 항목들의 예약비율 &ge; %s."
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
47271 #, c-format
47272 msgid "Theses"
47273 msgstr "논문"
47274
47275 #. SCRIPT
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
47277 msgid "Third"
47278 msgstr "세번째"
47279
47280 #. SCRIPT
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47282 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
47283 msgstr "이 동작은 반전시킬 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
47284
47285 #. SCRIPT
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
47287 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
47288 msgstr "이 속성은 이용자분류에만 적용될 것입니다 %s"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
47291 #, fuzzy, c-format
47292 msgid "This authority type cannot be deleted"
47293 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
47294
47295 #. %1$s:  patrons_in_category 
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
47297 #, c-format
47298 msgid "This category is used %s times"
47299 msgstr "이 분류는 %s번 이용되었습니다"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
47302 #, c-format
47303 msgid "This course already has this item on reserve."
47304 msgstr "이 항목은 이미 이 코스에 예약되었습니다."
47305
47306 #. SPAN
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
47310 msgid "This field is mandatory"
47311 msgstr "이 필드는 채워야합니다"
47312
47313 #. SCRIPT
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
47315 msgid "This field is required."
47316 msgstr "이 필드는 채워야합니다."
47317
47318 #. SCRIPT
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
47320 #, fuzzy
47321 msgid "This file already exists (in this category)."
47322 msgstr "이 항목은 이미 이 코스에 예약되었습니다."
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
47325 #, fuzzy, c-format
47326 msgid "This framework cannot be deleted"
47327 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
47328
47329 #. %1$s:  subscriptions.size 
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
47331 #, c-format
47332 msgid ""
47333 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
47334 "delete it? "
47335 msgstr "%s 구독에 빈도가 사용되었습니다. 정말로 이것을 삭제하시겠습니까?"
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
47338 #, c-format
47339 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
47340 msgstr "대상 예산에 자금 코드가 존재하지 않습니다."
47341
47342 #. A
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
47344 msgid "This fund has children"
47345 msgstr "아동에 대한 자금"
47346
47347 #. SCRIPT
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
47349 #, fuzzy
47350 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
47351 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
47354 #, c-format
47355 msgid "This invoice has no files attached."
47356 msgstr "이 청구서에는 첨부된 파일이 없습니다."
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
47359 #, c-format
47360 msgid ""
47361 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
47362 "existing invoice?"
47363 msgstr "이 청구서 번호가 이미 사용되었습니다. 기존의 청구서를 받으시겠습니까?"
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
47366 #, c-format
47367 msgid "This is a serial subscription"
47368 msgstr "이것은 연속간행물 구독입니다"
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
47371 #, c-format
47372 msgid ""
47373 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
47374 "a list of anonymized loans, please run a report."
47375 msgstr ""
47376 "이 이용자는 익명의 이용자라서, 대출이력을 표시할 수 없습니다. 익명의 대출 목"
47377 "록을 보려면, 보고서를 실행해주세요."
47378
47379 #. For the first occurrence,
47380 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
47383 #, c-format
47384 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
47385 msgstr "이 항목은 %s의 소속이고 이 장소에서는 대출할 수 없습니다."
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
47388 #, fuzzy, c-format
47389 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
47390 msgstr ""
47391 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
47392
47393 #. SCRIPT
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
47395 #, fuzzy
47396 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
47397 msgstr ""
47398 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
47399
47400 #. SCRIPT
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
47402 #, fuzzy
47403 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
47404 msgstr ""
47405 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
47408 #, fuzzy, c-format
47409 msgid "This item does not exist."
47410 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
47411
47412 #. SCRIPT
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47414 msgid "This item has been added to your cart"
47415 msgstr "이 항목은 내 책바구니에 추가되었습니다"
47416
47417 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
47419 #, c-format
47420 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
47421 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다."
47422
47423 #. %1$s:  ITEM_LOST 
47424 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
47425 #. %3$s:  END 
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47427 #, c-format
47428 msgid ""
47429 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
47430 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다. %s 그래도 대출합니까? %s"
47431
47432 #. For the first occurrence,
47433 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
47436 #, fuzzy, c-format
47437 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
47438 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다."
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
47441 #, fuzzy, c-format
47442 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
47443 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
47446 #, fuzzy, c-format
47447 msgid ""
47448 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
47449 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
47450
47451 #. SCRIPT
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47453 msgid "This item is already in your cart"
47454 msgstr "이 항목은 이미 내 책바구니에 있습니다"
47455
47456 #. A
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
47458 #, fuzzy
47459 msgid "This item is checked out"
47460 msgstr ": 항목이 대출중입니다."
47461
47462 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
47463 #. %2$s:  END 
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
47465 #, c-format
47466 msgid ""
47467 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
47468 msgstr ""
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
47471 #, fuzzy, c-format
47472 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
47473 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
47474
47475 #. A
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
47477 #, fuzzy
47478 msgid "This item is lost"
47479 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
47483 #, c-format
47484 msgid "This item is on hold for another patron."
47485 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
47488 #, fuzzy, c-format
47489 msgid ""
47490 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
47491 "not cancelled."
47492 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
47493
47494 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
47496 #, c-format
47497 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
47498 msgstr "항목이 예약되어 %s에서 대기중"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
47501 #, c-format
47502 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
47503 msgstr "이 항목은 예약되어 도서관에서 대기중입니다"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
47506 #, fuzzy, c-format
47507 msgid "This item is part of a rotating collection."
47508 msgstr "이 항목은 순환 장서의 일부이며 %s로 전송되어야 합니다"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
47511 #, fuzzy, c-format
47512 msgid "This item is waiting for another patron."
47513 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
47516 #, fuzzy, c-format
47517 msgid "This item must be checked in at following library: "
47518 msgstr "항목은 그 항목의 소속도서관으로 반납되어야 합니다."
47519
47520 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
47522 #, fuzzy, c-format
47523 msgid "This item must be returned to %s."
47524 msgstr "이 항목은 %s로 전송되어야 합니다"
47525
47526 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47528 #, c-format
47529 msgid "This item needs to be transferred to %s"
47530 msgstr "이 항목은 %s로 전송되어야 합니다"
47531
47532 #. SCRIPT
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
47534 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
47535 msgstr "이 항목은 ~의 이용자만 예약할 수 있습니다 %s."
47536
47537 #. SCRIPT
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
47539 msgid "This item normally cannot be put on hold."
47540 msgstr "이 항목은 예약할 수 없습니다."
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
47543 #, fuzzy, c-format
47544 msgid "This list does not exist."
47545 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
47548 #, c-format
47549 msgid "This member has no email"
47550 msgstr "이 회원은 이메일이 없습니다"
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
47553 #, c-format
47554 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
47555 msgstr "이 메세지는 이 이용자의 OPAC 사용자 페이지에 나타납니다"
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
47558 #, c-format
47559 msgid "This message displays when checking out to this patron"
47560 msgstr "이 메세지는 이 이용자가 대출할 때 표시됩니다"
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
47563 #, c-format
47564 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
47565 msgstr ""
47566
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
47568 #, c-format
47569 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
47570 msgstr "이 이용자는 도서관의 대출정책에 의해 이 항목을 대출할 수 없습니다"
47571
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
47573 #, fuzzy, c-format
47574 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
47575 msgstr "이 이용자는 도서관의 대출정책에 의해 이 항목을 대출할 수 없습니다"
47576
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
47580 #, fuzzy, c-format
47581 msgid "This patron does not exist. "
47582 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
47585 #, c-format
47586 msgid "This patron has no circulation history."
47587 msgstr "이 이용자는 대출 이력이 없습니다."
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
47590 #, c-format
47591 msgid "This patron has no files attached."
47592 msgstr "이 이용자에 첨부된 파일이 없습니다."
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
47595 #, c-format
47596 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
47597 msgstr "이 이용자는 어떤 구매 제안도 제출하지 않았습니다"
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
47601 #, c-format
47602 msgid ""
47603 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
47604 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
47605 msgstr ""
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
47608 #, fuzzy, c-format
47609 msgid ""
47610 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
47611 msgstr "이 이용자는 대출 이력이 없습니다."
47612
47613 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
47615 #, fuzzy, c-format
47616 msgid "This patron is from a different library (%s)"
47617 msgstr "이 이용자는 다른 도서관으로부터 (%s)"
47618
47619 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
47621 #, fuzzy, c-format
47622 msgid "This patron is from a different library (%s)."
47623 msgstr "이 이용자는 다른 도서관으로부터 (%s)"
47624
47625 #. %1$s:  subscriptions.size 
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
47627 #, fuzzy, c-format
47628 msgid ""
47629 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
47630 "delete it? "
47631 msgstr "이 패턴은 구독에 사용되고있습니다. 삭제하시겠습니까?"
47632
47633 #. SCRIPT
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
47635 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
47636 msgstr "이 이용자의 이름은 이미 존재합니다. 수정하시겠습니까?"
47637
47638 #. SCRIPT
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
47640 msgid ""
47641 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
47642 msgstr ""
47643 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
47644
47645 #. SCRIPT
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
47647 #, fuzzy
47648 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
47649 msgstr "이 동작은 반전시킬 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
47650
47651 #. A
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
47655 msgid "This record has no items"
47656 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다"
47657
47658 #. SCRIPT
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47660 msgid "This record has no items."
47661 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다."
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
47664 #, c-format
47665 msgid "This record is used "
47666 msgstr "이 레코드는 이용되었습니다"
47667
47668 #. For the first occurrence,
47669 #. %1$s:  total 
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
47672 #, c-format
47673 msgid "This record is used %s times"
47674 msgstr "이 레코드는 %s번 이용되었습니다"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
47677 #, c-format
47678 msgid ""
47679 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
47680 "overdue items."
47681 msgstr ""
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
47685 #, fuzzy, c-format
47686 msgid ""
47687 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
47688 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
47689 msgstr ""
47690 "이 화면은 하위필드가 선택한 태그와 관련되어 있다는 것을 보여줍니다. 편집을 클"
47691 "릭해서 하위필드를 편집하거나 새로운 것을 추가할 수 있습니다."
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
47695 #, c-format
47696 msgid ""
47697 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
47698 msgstr "이 스크립트는 임시 디렉토리를 생성하거나 작성할 수 없습니다."
47699
47700 #. SCRIPT
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
47702 msgid "This subfield will be deleted"
47703 msgstr "이 하위필드는 삭제될 것입니다"
47704
47705 #. A
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
47707 msgid "This subscription depends on another supplier"
47708 msgstr "이 구독은 다른 공급자에게 의존하고 있습니다"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
47711 #, c-format
47712 msgid "This subscription is closed."
47713 msgstr "이 구독은 중단되었습니다."
47714
47715 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
47717 #, c-format
47718 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
47719 msgstr "이 구독은 이제 종료되었습니다. 마지막 호는 %s에 받아들여졌습니다."
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
47722 #, c-format
47723 msgid ""
47724 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
47725 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
47726 msgstr ""
47727 "이 도구는 이용자와 익명 대출 이력을 삭제할 수 있게 해줍니다. 이용자를 삭제하"
47728 "기 위해서, 어떤 제한의 결합도 사용할 수 있습니다."
47729
47730 #. %1$s:  field.marcfield 
47731 #. %2$s:  ELSE 
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
47733 #, c-format
47734 msgid ""
47735 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
47736 msgstr ""
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
47739 #, c-format
47740 msgid "This vendor has no email"
47741 msgstr "이 판매업체는 이메일이 없습니다"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
47744 #, c-format
47745 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
47746 msgstr "이 판매업체는 최근 발행이 정의된 이메일이 없습니다."
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
47749 #, c-format
47750 msgid ""
47751 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
47752 "card layout editor. "
47753 msgstr ""
47754
47755 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
47756 #. %2$s:  ELSE 
47757 #. %3$s:  END 
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
47759 #, c-format
47760 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
47761 msgstr "이것은 삭제될 것입니다 %s모든%s선택된%s 항목."
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
47764 #, c-format
47765 msgid ""
47766 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
47767 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
47768 msgstr ""
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
47771 #, c-format
47772 msgid ""
47773 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
47774 "will be deleted but not the exceptions."
47775 msgstr ""
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
47778 #, c-format
47779 msgid ""
47780 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
47781 "exceptions will not be deleted."
47782 msgstr ""
47783 "이것은 단일 휴일 규칙만 삭제합니다. 반복 휴일과 예외 휴일은 삭제되지 않을 것"
47784 "입니다."
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
47787 #, c-format
47788 msgid ""
47789 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
47790 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
47791 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
47792 msgstr ""
47793 "이것은 이 휴일 규칙을 삭제할 것입니다. 만약 반복 휴일이라면, 이 옵션은 가능"
47794 "한 예외가 있는지 확인합니다. 예외가 존재하면, 이 옵션은 예외를 제거하고 일반"
47795 "적인 휴일로 설정합니다."
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
47798 #, c-format
47799 msgid ""
47800 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
47801 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
47802 "dates on which the holiday is repeated."
47803 msgstr ""
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
47806 #, c-format
47807 msgid ""
47808 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
47809 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
47810 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
47811 msgstr ""
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
47814 #, c-format
47815 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
47816 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47819 #, c-format
47820 msgid "Thomas Wright"
47821 msgstr "Thomas Wright"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47824 #, c-format
47825 msgid "Those items won't be deleted"
47826 msgstr "이 항목들은 삭제할 수 없습니다"
47827
47828 #. SCRIPT
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
47830 msgid "Threshold missing"
47831 msgstr "한계점 없음"
47832
47833 #. SCRIPT
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47835 msgid "Thu"
47836 msgstr "목요일"
47837
47838 #. IMG
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
47841 msgid "Thumbnail"
47842 msgstr "미리 보기"
47843
47844 #. For the first occurrence,
47845 #. SCRIPT
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
47853 #, c-format
47854 msgid "Thursday"
47855 msgstr "목요일"
47856
47857 #. SCRIPT
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47859 msgid "Thursdays"
47860 msgstr "목요일"
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
47863 #, c-format
47864 msgid "Till reconciliation"
47865 msgstr ""
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
47868 #, c-format
47869 msgid "Tim Hannah"
47870 msgstr "Tim Hannah"
47871
47872 #. For the first occurrence,
47873 #. SCRIPT
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47876 #, c-format
47877 msgid "Time"
47878 msgstr "시간"
47879
47880 #. SCRIPT
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47882 msgid "Time zone"
47883 msgstr "시간대"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
47887 #, c-format
47888 msgid "Time:"
47889 msgstr "시간:"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
47892 #, c-format
47893 msgid "Timeline"
47894 msgstr "타임라인"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47897 #, c-format
47898 msgid "Timeout"
47899 msgstr "시간 초과"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
47902 #, c-format
47903 msgid "Timeout (0 its like not set): "
47904 msgstr ""
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
47908 #, c-format
47909 msgid "Timestamp"
47910 msgstr "타임스탬프"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
47913 #, c-format
47914 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
47915 msgstr ""
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
47918 #, c-format
47919 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
47920 msgstr ""
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
48003 #, c-format
48004 msgid "Title"
48005 msgstr "표제"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
48009 #, c-format
48010 msgid "Title "
48011 msgstr "표제"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
48015 #, c-format
48016 msgid "Title (A-Z)"
48017 msgstr "표제 (A-Z)"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
48021 #, c-format
48022 msgid "Title (Z-A)"
48023 msgstr "표제 (Z-A)"
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
48026 #, c-format
48027 msgid "Title (any): "
48028 msgstr "표제 (어떤):"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
48031 #, c-format
48032 msgid "Title (uniform): "
48033 msgstr "표제 (균일): "
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
48036 #, fuzzy, c-format
48037 msgid "Title and author"
48038 msgstr "시와 도시"
48039
48040 #. SCRIPT
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48042 msgid "Title cannot be empty"
48043 msgstr "표제는 비워둘 수 없습니다"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
48049 #, c-format
48050 msgid "Title phrase"
48051 msgstr "표제 구"
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
48054 #, fuzzy, c-format
48055 msgid ""
48056 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
48057 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
48058 "Checkouts "
48059 msgstr ""
48060 "표제, 발행일, 발행자, 장서, 바코드, 청구기호, 소속도서관, 현재 위치, 서가 위"
48061 "치, 인벤토리 번호, 상태, 대출"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
48080 #, c-format
48081 msgid "Title:"
48082 msgstr "표제:"
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
48097 #, c-format
48098 msgid "Title: "
48099 msgstr "표제: "
48100
48101 #. %1$s:  title 
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
48103 #, c-format
48104 msgid "Title: %s"
48105 msgstr "표제: %s"
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
48108 #, c-format
48109 msgid "Titles"
48110 msgstr "표제"
48111
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
48113 #, c-format
48114 msgid "Titles tagged with the term "
48115 msgstr "용어가 태그된 표제"
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
48130 #, c-format
48131 msgid "To"
48132 msgstr ""
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
48136 #, c-format
48137 msgid "To "
48138 msgstr ""
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
48141 #, c-format
48142 msgid "To Date : "
48143 msgstr "날짜 :"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
48156 #, c-format
48157 msgid "To a file:"
48158 msgstr "파일:"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
48162 #, c-format
48163 msgid "To a file: "
48164 msgstr "파일:"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:194
48167 #, c-format
48168 msgid "To authid: "
48169 msgstr ""
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
48172 #, c-format
48173 msgid "To biblio number: "
48174 msgstr "도서 기호:"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
48177 #, c-format
48178 msgid "To call number:"
48179 msgstr "청구기호:"
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
48182 #, c-format
48183 msgid "To date: "
48184 msgstr "날짜:"
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
48187 #, c-format
48188 msgid ""
48189 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
48190 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
48191 "file"
48192 msgstr ""
48193 "Koha 플러그인을 사용하려면, 시스템 기본 설정 UseKohaPlugins이 사용되어야 합니"
48194 "다, 그리고 enable_plugins 플래그가 Koha 구성 파일에 설정되어야 합니다"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
48197 #, c-format
48198 msgid "To item call number: "
48199 msgstr "항목 청구기호:"
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
48202 #, c-format
48203 msgid ""
48204 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
48205 msgstr "규칙을 수정하기 위해, 같은 이용자형식과 항목 형식을 신규 생성."
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
48208 #, c-format
48209 msgid "To notify on receiving:"
48210 msgstr ""
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
48213 #, c-format
48214 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
48215 msgstr "신규 연속간행물 호를 이용자에게 알림, 당신은 반드시"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48218 #, c-format
48219 msgid ""
48220 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
48221 "Administrator. "
48222 msgstr ""
48223
48224 #. INPUT type=submit name=submit
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
48226 msgid "To screen"
48227 msgstr "화면으로"
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
48230 #, c-format
48231 msgid "To screen in the browser:"
48232 msgstr "브라우저 화면으로:"
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
48246 #, c-format
48247 msgid "To screen into the browser: "
48248 msgstr "브라우저 화면으로:"
48249
48250 #. %1$s:  title | html 
48251 #. %2$s:  surname | html 
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
48253 #, c-format
48254 msgid ""
48255 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
48256 msgstr ""
48257 "이미지를 업데이트하기 위해 %s %s, 새로운 이미지파일을 선택하고 '업로드'를 클"
48258 "릭해주세요."
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
48269 #, c-format
48270 msgid "To:"
48271 msgstr ""
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
48279 #, c-format
48280 msgid "To: "
48281 msgstr ""
48282
48283 #. SCRIPT
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48285 msgid "Today"
48286 msgstr "오늘"
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
48289 #, c-format
48290 msgid "Today's checkins"
48291 msgstr "오늘의 반납"
48292
48293 #. For the first occurrence,
48294 #. SCRIPT
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
48297 #, c-format
48298 msgid "Today's checkouts"
48299 msgstr "오늘의 대출"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
48302 #, c-format
48303 msgid "Today's notifications"
48304 msgstr "오늘의 알림"
48305
48306 #. A
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
48308 msgid "Toggle lowest priority"
48309 msgstr "토글 낮은 우선순위"
48310
48311 #. IMG
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
48313 msgid "Toggle set to lowest priority"
48314 msgstr "토글 낮은 우선순위로 설정"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
48317 #, c-format
48318 msgid "Tom Houlker"
48319 msgstr "Tom Houlker"
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
48323 #, c-format
48324 msgid "Tomás Cohen Arazi"
48325 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
48328 #, fuzzy, c-format
48329 msgid ""
48330 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
48331 "16.05 QA Team Member)"
48332 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 발표 관리자; 3.12 발표 관리자)"
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48336 #, fuzzy, c-format
48337 msgid "Too many checked out."
48338 msgstr "대출할 수 없습니다."
48339
48340 #. For the first occurrence,
48341 #. %1$s:  current_loan_count 
48342 #. %2$s:  max_loans_allowed 
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
48345 #, c-format
48346 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
48347 msgstr "대출이 너무 많습니다. %s 대출은, %s만 허용됩니다."
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
48350 #, fuzzy, c-format
48351 msgid "Too many holds for "
48352 msgstr "예약이 너무 많습니다:"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
48355 #, fuzzy, c-format
48356 msgid "Too many holds for this record: "
48357 msgstr "예약이 너무 많습니다:"
48358
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48362 #, c-format
48363 msgid "Too many holds: "
48364 msgstr "예약이 너무 많습니다:"
48365
48366 #. %1$s:  too_many_items 
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
48368 #, c-format
48369 msgid "Too many items (%s) to display individually."
48370 msgstr "항목이 너무 많습니다 (%s) 개별적으로 표시하기에는."
48371
48372 #. %1$s:  too_many_items 
48373 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
48375 #, c-format
48376 msgid ""
48377 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
48378 "batch."
48379 msgstr ""
48380
48381 #. %1$s:  current_loan_count 
48382 #. %2$s:  max_loans_allowed 
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
48384 #, fuzzy, c-format
48385 msgid ""
48386 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
48387 msgstr "대출이 너무 많습니다. %s 대출은, %s만 허용됩니다."
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
48391 #, fuzzy, c-format
48392 msgid "Tool plugins"
48393 msgstr "도구 플러그인"
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
48452 #, c-format
48453 msgid "Tools"
48454 msgstr "도구"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
48457 #, c-format
48458 msgid "Tools home"
48459 msgstr "지정 도구"
48460
48461 #. %1$s:  mainloo.limit 
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
48463 #, c-format
48464 msgid "Top %s Most-circulated items"
48465 msgstr "%s 가장 많이 대출된 항목"
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
48469 #, c-format
48470 msgid "Top lists"
48471 msgstr "상위 목록"
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
48475 #, c-format
48476 msgid "Top page margin:"
48477 msgstr "상위 페이지 병합:"
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
48480 #, c-format
48481 msgid "Top text margin:"
48482 msgstr "상위 텍스트 병합:"
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
48485 #, c-format
48486 msgid "Topics"
48487 msgstr "주제"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
48495 #, c-format
48496 msgid "Total"
48497 msgstr "총"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
48500 #, c-format
48501 msgid "Total "
48502 msgstr "총"
48503
48504 #. For the first occurrence,
48505 #. %1$s:  currency 
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
48508 #, c-format
48509 msgid "Total (%s)"
48510 msgstr "총 (%s)"
48511
48512 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | $Price 
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
48514 #, c-format
48515 msgid "Total (GST %s %%)"
48516 msgstr "총 (GST %s %%)"
48517
48518 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | $Price 
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
48520 #, c-format
48521 msgid "Total (GST %s%%)"
48522 msgstr "총 (GST %s%%)"
48523
48524 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | $Price 
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
48526 #, c-format
48527 msgid "Total (GST %s)"
48528 msgstr "총 (GST %s)"
48529
48530 #. %1$s:  currency.symbol 
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
48532 #, c-format
48533 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
48534 msgstr "총액 + 선적비용 (%s)"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
48537 #, fuzzy, c-format
48538 msgid "Total RRP"
48539 msgstr "총"
48540
48541 #. %1$s:  totalcredits 
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
48543 #, c-format
48544 msgid "Total amount credits: %s"
48545 msgstr "총 크레티드 양: %s"
48546
48547 #. %1$s:  totalcash 
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
48549 #, c-format
48550 msgid "Total amount of cash collected: %s "
48551 msgstr "수집한 현금의 총 액수: %s"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
48554 #, c-format
48555 msgid "Total amount outstanding: "
48556 msgstr "미지불 총계:"
48557
48558 #. %1$s:  totalpaid 
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
48560 #, c-format
48561 msgid "Total amount paid: %s"
48562 msgstr "총 지불액: %s"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
48565 #, c-format
48566 msgid "Total amount payable:"
48567 msgstr "지불 가능한 총계:"
48568
48569 #. %1$s:  totalrefund 
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
48571 #, c-format
48572 msgid "Total amount refunds: %s"
48573 msgstr "총 반환액: %s"
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
48576 #, c-format
48577 msgid "Total amount to be written off:"
48578 msgstr ""
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
48581 #, c-format
48582 msgid "Total amount: "
48583 msgstr "총 양:"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
48587 #, c-format
48588 msgid "Total available"
48589 msgstr "사용가능한 모두"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
48593 #, c-format
48594 msgid "Total checkouts"
48595 msgstr "모든 대출"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
48598 #, c-format
48599 msgid "Total checkouts as of yesterday"
48600 msgstr "어제의 모든 대출"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
48603 #, c-format
48604 msgid "Total checkouts:"
48605 msgstr "모든 대출:"
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
48609 #, c-format
48610 msgid "Total cost"
48611 msgstr "총 비용"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
48615 #, c-format
48616 msgid "Total current checkouts allowed"
48617 msgstr "현재 허용된 모든 대출"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
48621 #, fuzzy, c-format
48622 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
48623 msgstr "현재 허용된 모든 대출"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
48627 #, c-format
48628 msgid "Total due"
48629 msgstr "총 연체"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
48632 #, c-format
48633 msgid "Total due:"
48634 msgstr "총 연체:"
48635
48636 #. %1$s:  totaldue 
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
48638 #, c-format
48639 msgid "Total due: %s"
48640 msgstr "총 연체: %s"
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
48643 #, c-format
48644 msgid "Total holds"
48645 msgstr "전체 예약"
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
48648 #, c-format
48649 msgid "Total items in group"
48650 msgstr "그룹의 총 항목"
48651
48652 #. SCRIPT
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48654 msgid "Total must be a number"
48655 msgstr ""
48656
48657 #. %1$s:  unlimited_total 
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
48659 #, c-format
48660 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
48661 msgstr ""
48662
48663 #. %1$s:  totalwritten 
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
48665 #, c-format
48666 msgid "Total number written off: %s charges"
48667 msgstr "총 면제 수: %s 요금"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
48670 #, c-format
48671 msgid "Total ordered"
48672 msgstr "총 주문"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
48675 #, c-format
48676 msgid "Total outstanding dues as on date : "
48677 msgstr ""
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
48680 #, c-format
48681 msgid "Total outstanding dues as on date: "
48682 msgstr ""
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
48685 #, c-format
48686 msgid "Total renewals"
48687 msgstr "총 갱신"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
48690 #, c-format
48691 msgid "Total spent"
48692 msgstr "총 지출"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
48695 #, c-format
48696 msgid "Total tax exc."
48697 msgstr "총 세금 미포함"
48698
48699 #. For the first occurrence,
48700 #. %1$s:  currency 
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
48704 #, c-format
48705 msgid "Total tax exc. (%s)"
48706 msgstr "총 세금 미포함 (%s)"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
48709 #, c-format
48710 msgid "Total tax inc."
48711 msgstr "총 세금 포함"
48712
48713 #. For the first occurrence,
48714 #. %1$s:  currency 
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
48718 #, c-format
48719 msgid "Total tax inc. (%s)"
48720 msgstr "총 세금 포함 (%s)"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
48724 #, c-format
48725 msgid "Total: "
48726 msgstr "총:"
48727
48728 #. For the first occurrence,
48729 #. %1$s:  basket.total 
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
48732 #, c-format
48733 msgid "Total: %s "
48734 msgstr "총: %s "
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
48738 #, c-format
48739 msgid "Totals:"
48740 msgstr "총:"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
48744 #, fuzzy, c-format
48745 msgid "Transaction branch"
48746 msgstr "번역"
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
48749 #, fuzzy, c-format
48750 msgid "Transaction date"
48751 msgstr "생성일"
48752
48753 #. A
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
48755 msgid "Transaction logs"
48756 msgstr "처리 로그"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
48759 #, fuzzy, c-format
48760 msgid "Transaction type"
48761 msgstr "번역"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
48764 #, fuzzy, c-format
48765 msgid "Transaction type:"
48766 msgstr "번역"
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
48775 #, c-format
48776 msgid "Transfer"
48777 msgstr "전송"
48778
48779 #. INPUT type=submit
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
48781 msgid "Transfer collection"
48782 msgstr "장서 전송"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
48785 #, c-format
48786 msgid "Transfer collection "
48787 msgstr "장서 전송"
48788
48789 #. %1$s:  reser.diff 
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
48791 #, c-format
48792 msgid "Transfer is %s days late"
48793 msgstr "전송이 %s일 늦엇습니다"
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
48796 #, fuzzy, c-format
48797 msgid "Transfer is not allowed for: "
48798 msgstr "장서 전송"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48801 #, c-format
48802 msgid "Transfer now?"
48803 msgstr "지금 전송?"
48804
48805 #. SCRIPT
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
48807 #, fuzzy
48808 msgid "Transfer order to this basket?"
48809 msgstr "주문 관리"
48810
48811 #. %1$s:  branchname 
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
48813 #, c-format
48814 msgid "Transfer to %s"
48815 msgstr "전송 %s"
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
48820 #, c-format
48821 msgid "Transfer to:"
48822 msgstr "전송:"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
48825 #, fuzzy, c-format
48826 msgid "Transferred"
48827 msgstr "전송"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
48830 #, fuzzy, c-format
48831 msgid "Transferred from basket: "
48832 msgstr "전송받음"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
48835 #, c-format
48836 msgid "Transferred items"
48837 msgstr "전송 항목"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
48840 #, fuzzy, c-format
48841 msgid "Transferred to basket: "
48842 msgstr "전송함"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48845 #, c-format
48846 msgid "Transfers are "
48847 msgstr "전송은"
48848
48849 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
48851 #, fuzzy, c-format
48852 msgid "Transfers made to your library as of %s"
48853 msgstr "당신의 도서관에 %s를 전송"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48856 #, c-format
48857 msgid "Transfers to receive"
48858 msgstr "받은 전송"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
48861 #, c-format
48862 msgid "Transform file to MARC:"
48863 msgstr "MARC로 파일전송:"
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48866 #, fuzzy, c-format
48867 msgid "Translate into other languages"
48868 msgstr "번역 관리자:"
48869
48870 #. A
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48872 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
48873 msgstr ""
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48877 #, c-format
48878 msgid "Translation"
48879 msgstr "번역"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
48882 #, c-format
48883 msgid "Translation manager:"
48884 msgstr "번역 관리자:"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
48887 #, fuzzy, c-format
48888 msgid "Translation: "
48889 msgstr "번역"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
48892 #, c-format
48893 msgid "Translations"
48894 msgstr "번역"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
48897 #, fuzzy, c-format
48898 msgid "Transport"
48899 msgstr "전송"
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48903 #, c-format
48904 msgid "Transport cost matrix"
48905 msgstr "전송비용 배열"
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
48908 #, fuzzy, c-format
48909 msgid "Transport: "
48910 msgstr "전송:"
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
48913 #, c-format
48914 msgid "Treaties "
48915 msgstr "조약"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
48918 #, c-format
48919 msgid "Try again with a different barcode"
48920 msgstr "다른 바코드로 시도해 주세요"
48921
48922 #. INPUT type=submit
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
48927 #, c-format
48928 msgid "Try another search"
48929 msgstr "다른 검색을 시도해 주세요"
48930
48931 #. SCRIPT
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48933 msgid "Tu"
48934 msgstr "화요일"
48935
48936 #. SCRIPT
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48938 msgid "Tue"
48939 msgstr "화요일"
48940
48941 #. For the first occurrence,
48942 #. SCRIPT
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
48950 #, c-format
48951 msgid "Tuesday"
48952 msgstr "화요일"
48953
48954 #. SCRIPT
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48956 msgid "Tuesdays"
48957 msgstr "화요일"
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
48960 #, c-format
48961 msgid "Tumer Garip"
48962 msgstr "Tumer Garip"
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
48981 #, c-format
48982 msgid "Type"
48983 msgstr "형식"
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48986 #, c-format
48987 msgid "Type of procedure"
48988 msgstr "절차의 형식"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
48992 #, c-format
48993 msgid "Type:"
48994 msgstr "형식:"
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48999 #, c-format
49000 msgid "Type: "
49001 msgstr "형식:"
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49004 #, c-format
49005 msgid "UF"
49006 msgstr ""
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
49009 #, c-format
49010 msgid "UKMARC"
49011 msgstr "UKMARC"
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
49014 #, c-format
49015 msgid "UNIMARC"
49016 msgstr "UNIMARC"
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
49020 #, c-format
49021 msgid "URL"
49022 msgstr "인터넷 주소"
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
49025 #, c-format
49026 msgid "URL(s)"
49027 msgstr "인터넷 주소"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
49030 #, c-format
49031 msgid "URL: "
49032 msgstr "인터넷 주소:"
49033
49034 #. For the first occurrence,
49035 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
49038 #, c-format
49039 msgid "URL: %s "
49040 msgstr "인터넷 주소: %s"
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
49043 #, c-format
49044 msgid "UTF-8 (Default)"
49045 msgstr "UTF-8 (Default)"
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
49048 #, c-format
49049 msgid "Ulrich Kleiber"
49050 msgstr "Ulrich Kleiber"
49051
49052 #. SCRIPT
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49054 msgid "Unable to check in"
49055 msgstr "대출할 수 없습니다"
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
49058 #, c-format
49059 msgid "Unable to delete patron"
49060 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
49063 #, c-format
49064 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
49065 msgstr "다른 도서관의 현재 설정과 이용자를 삭제할 수 없습니다"
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
49068 #, c-format
49069 msgid "Unable to delete staff user"
49070 msgstr "직원 사용자를 삭제할 수 없습니다"
49071
49072 #. SCRIPT
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49074 msgid "Unable to resume, hold not found"
49075 msgstr ""
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
49078 #, c-format
49079 msgid "Unable to save image to database."
49080 msgstr "데이터베이스에 이미지를 저장할 수 없습니다."
49081
49082 #. SCRIPT
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49084 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
49085 msgstr ""
49086
49087 #. SCRIPT
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49089 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
49090 msgstr ""
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
49093 #, c-format
49094 msgid "Unapprove"
49095 msgstr "허용안됨"
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49098 #, c-format
49099 msgid "Unauthorized user "
49100 msgstr "승인된 사용자"
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
49103 #, c-format
49104 msgid "Unavailable (lost or missing)"
49105 msgstr "사용 불가 (분실 또는 없음)"
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
49108 #, c-format
49109 msgid "Uncertain"
49110 msgstr "불확실"
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
49113 #, c-format
49114 msgid "Uncertain price: "
49115 msgstr "불확실한 가격:"
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
49120 #, c-format
49121 msgid "Uncertain prices"
49122 msgstr "불확실한 가격"
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
49128 #, c-format
49129 msgid "Unchanged"
49130 msgstr "변경하지 않음"
49131
49132 #. For the first occurrence,
49133 #. SCRIPT
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
49137 #, c-format
49138 msgid "Uncheck all"
49139 msgstr "모두 해제"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
49144 #, fuzzy, c-format
49145 msgid "Undef"
49146 msgstr "정의되지 않음"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
49149 #, c-format
49150 msgid "Undefined"
49151 msgstr "정의되지 않음"
49152
49153 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
49155 msgid "Undo import into catalog"
49156 msgstr "목록에서 가져온것 실행취소"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
49160 #, c-format
49161 msgid "Unfortunately, no backups are available."
49162 msgstr "불행히도, 사용가능한 백업이 없습니다."
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
49165 #, c-format
49166 msgid "Ungrouped baskets"
49167 msgstr "그룹화 되지 않은 바스켓"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
49170 #, c-format
49171 msgid "Unhighlight"
49172 msgstr "강조하지 않음"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
49175 #, c-format
49176 msgid "Unified title"
49177 msgstr "통합 표제:"
49178
49179 #. For the first occurrence,
49180 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
49183 #, c-format
49184 msgid "Unified title: %s "
49185 msgstr "통합 표제: %s"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
49188 #, c-format
49189 msgid "Uniform Resource Identifier"
49190 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
49193 #, c-format
49194 msgid "Uninstall"
49195 msgstr "설치 취소"
49196
49197 #. For the first occurrence,
49198 #. SCRIPT
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
49201 #, c-format
49202 msgid "Unique holiday"
49203 msgstr "유일한 휴일"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
49206 #, c-format
49207 msgid "Unique holidays"
49208 msgstr "유일한 휴일"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
49211 #, c-format
49212 msgid "Unique identifier: "
49213 msgstr "고유 식별자:"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
49218 #, c-format
49219 msgid "Unit"
49220 msgstr "단위"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
49224 #, c-format
49225 msgid "Unit cost"
49226 msgstr "단위 비용"
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
49229 #, c-format
49230 msgid "Unit cost search"
49231 msgstr "단위 비용 검색"
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
49234 #, c-format
49235 msgid "Unit price "
49236 msgstr "단위 가격"
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
49239 #, fuzzy, c-format
49240 msgid "Unit: "
49241 msgstr "단위: "
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
49244 #, c-format
49245 msgid "Units per issue"
49246 msgstr "호당 단위"
49247
49248 #. SCRIPT
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
49250 msgid "Units per issue is required"
49251 msgstr "필요한 발행당 단위"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
49254 #, fuzzy, c-format
49255 msgid "Units per issue: "
49256 msgstr "호당 단위"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
49260 #, c-format
49261 msgid "Units:"
49262 msgstr "단위:"
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
49267 #, c-format
49268 msgid "Units: "
49269 msgstr "단위: "
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
49272 #, c-format
49273 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49274 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
49277 #, c-format
49278 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49279 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
49282 #, fuzzy, c-format
49283 msgid "Unknown"
49284 msgstr "(알 수 없음)"
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
49287 #, c-format
49288 msgid "Unknown error."
49289 msgstr "알 수 없는 오류."
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
49292 #, c-format
49293 msgid "Unknown plugin type "
49294 msgstr "알 수 없는 플러그인 형식"
49295
49296 #. SCRIPT
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49298 msgid "Unknown record type, cannot import"
49299 msgstr ""
49300
49301 #. SCRIPT
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49303 #, fuzzy
49304 msgid "Unknown subfield"
49305 msgstr "이 하위분야를 복사"
49306
49307 #. SCRIPT
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49309 #, fuzzy
49310 msgid "Unknown tag"
49311 msgstr "(알 수 없음)"
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
49314 #, c-format
49315 msgid "Unpacking completed"
49316 msgstr "언팩킹 완료"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
49319 #, c-format
49320 msgid "Unreceived orders"
49321 msgstr "받지 않은 주문"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
49325 #, c-format
49326 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
49327 msgstr "인식되지 않았거나 없는 구분문자필드."
49328
49329 #. SCRIPT
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49331 msgid "Unrecognized patron (%s)"
49332 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
49335 #, c-format
49336 msgid "Unset"
49337 msgstr "설정 해제"
49338
49339 #. IMG
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
49341 msgid "Unset lowest priority"
49342 msgstr "낮은 우선순위 설정 해제"
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
49345 #, c-format
49346 msgid "Until date: "
49347 msgstr "날짜 까지:"
49348
49349 #. INPUT type=submit name=submit
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
49352 msgid "Update"
49353 msgstr "업데이트"
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
49356 #, fuzzy, c-format
49357 msgid "Update "
49358 msgstr "업데이트"
49359
49360 #. INPUT type=submit name=submit
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
49362 msgid "Update SQL"
49363 msgstr "SQL 업데이트"
49364
49365 #. SCRIPT
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49367 msgid "Update action"
49368 msgstr "업데이트 동작"
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
49371 #, c-format
49372 msgid "Update all child funds with this owner "
49373 msgstr ""
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
49377 #, c-format
49378 msgid "Update child to adult patron"
49379 msgstr "아동에서 성인 이용자 업데이트"
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
49382 #, c-format
49383 msgid "Update errors :"
49384 msgstr "업데이트 오류 :"
49385
49386 #. INPUT type=submit name=submit
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
49388 msgid "Update hold(s)"
49389 msgstr "예약 업데이트"
49390
49391 #. SCRIPT
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49393 msgid "Update item"
49394 msgstr "항목 업데이트"
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
49397 #, c-format
49398 msgid "Update patron records"
49399 msgstr "이용자 레코드 업데이트"
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
49402 #, c-format
49403 msgid "Update report :"
49404 msgstr "보고서 업데이트 :"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
49407 #, c-format
49408 msgid "Update succeeded"
49409 msgstr "업데이트 성공"
49410
49411 #. %1$s:  name 
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
49413 #, c-format
49414 msgid "Update: %s"
49415 msgstr "업데이트: %s"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
49418 #, c-format
49419 msgid "Updated:"
49420 msgstr "업데이트됨:"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
49423 #, c-format
49424 msgid "Updating database structure"
49425 msgstr "데이터베이스 구조 업데이트"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
49437 #, c-format
49438 msgid "Upload"
49439 msgstr "업로드"
49440
49441 #. INPUT type=submit name=upload
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
49444 msgid "Upload File"
49445 msgstr "파일 업로드"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
49448 #, c-format
49449 msgid "Upload Koha Plugin"
49450 msgstr "Koha 플러그인 업로드"
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
49454 #, c-format
49455 msgid "Upload New File"
49456 msgstr "신규 파일 업로드"
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
49459 #, c-format
49460 msgid "Upload another KOC file"
49461 msgstr "다른 KOC 파일 업로드"
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
49465 #, fuzzy, c-format
49466 msgid "Upload any file"
49467 msgstr "파일 업로드"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
49470 #, c-format
49471 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
49472 msgstr ""
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
49475 #, fuzzy, c-format
49476 msgid "Upload directory"
49477 msgstr "직접 적용"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
49480 #, fuzzy, c-format
49481 msgid "Upload directory: "
49482 msgstr "업로드 진행:"
49483
49484 #. INPUT type=button
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
49488 #, c-format
49489 msgid "Upload file"
49490 msgstr "파일 업로드"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
49494 #, c-format
49495 msgid "Upload file:"
49496 msgstr "파일 업로드:"
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
49499 #, c-format
49500 msgid "Upload image"
49501 msgstr "이미지 업로드"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
49505 #, c-format
49506 msgid "Upload images"
49507 msgstr "이미지 업로드"
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
49513 #, c-format
49514 msgid "Upload local cover image"
49515 msgstr "지역 표지 이미지 업로드"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
49518 #, fuzzy, c-format
49519 msgid "Upload local cover images"
49520 msgstr "지역 표지 이미지 업로드"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
49523 #, c-format
49524 msgid "Upload more images"
49525 msgstr "다수의 이미지 업로드"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
49528 #, fuzzy, c-format
49529 msgid "Upload new files"
49530 msgstr "신규 파일 업로드"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
49533 #, c-format
49534 msgid "Upload offline circulation data"
49535 msgstr "오프라인 대출 데이터 업로드"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
49538 #, c-format
49539 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
49540 msgstr "오프라인 대출 파일 (.koc) 업로드"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
49543 #, fuzzy, c-format
49544 msgid "Upload patron image"
49545 msgstr "이용자 이미지 업로드"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
49551 #, c-format
49552 msgid "Upload patron images"
49553 msgstr "이용자 이미지 업로드"
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
49557 #, c-format
49558 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
49559 msgstr "이용자 이미지를 한번에 한개 또는 묶음으로 업로드"
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
49563 #, fuzzy, c-format
49564 msgid "Upload plugin"
49565 msgstr "플러그인 업로드"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
49571 #, c-format
49572 msgid "Upload progress: "
49573 msgstr "업로드 진행:"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
49576 #, c-format
49577 msgid "Upload quotes"
49578 msgstr "인용부호 업로드"
49579
49580 #. For the first occurrence,
49581 #. SCRIPT
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
49586 #, fuzzy
49587 msgid "Upload status: "
49588 msgstr "예약상태"
49589
49590 #. For the first occurrence,
49591 #. SCRIPT
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
49594 msgid "Upload status: Cancelled "
49595 msgstr ""
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
49598 #, c-format
49599 msgid "Upload transactions"
49600 msgstr "처리 업로드"
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
49605 #, c-format
49606 msgid "Uploaded"
49607 msgstr "업로드됨"
49608
49609 #. SCRIPT
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49611 msgid "Uploading transactions, please wait..."
49612 msgstr "처리를 업로드하는 중입니다, 잠시만 기다려주세요..."
49613
49614 #. SCRIPT
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
49616 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
49617 msgstr "csv는 업로드 제한되었습니다. 올바르지 않은 파일형식입니다: %s"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
49620 #, c-format
49621 msgid "Upper age limit"
49622 msgstr "최대 연령제한"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
49626 #, c-format
49627 msgid "Upperage limit: "
49628 msgstr "연령 상한선:"
49629
49630 #. %1$s:  missing_module.usage 
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
49632 #, c-format
49633 msgid "Usage: %s "
49634 msgstr "사용법: %s"
49635
49636 #. INPUT type=submit
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
49638 msgid "Use Existing"
49639 msgstr "기존의 것을 사용"
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
49643 #, c-format
49644 msgid "Use MARC Modification Template:"
49645 msgstr "MARC 수정 템플릿을 사용:"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
49648 #, c-format
49649 msgid "Use a barcode file"
49650 msgstr "바코드 파일을 사용"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
49657 #, c-format
49658 msgid "Use a file"
49659 msgstr "파일을 사용"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49663 #, c-format
49664 msgid "Use a file "
49665 msgstr "파일을 사용"
49666
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
49668 #, c-format
49669 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
49670 msgstr ""
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49673 #, fuzzy, c-format
49674 msgid ""
49675 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
49676 "rules, they will be deleted without warning!"
49677 msgstr ""
49678 "주의해서 사용하세요 ! 대상 도서관이 발행규칙을 가지고 있다면, 경고 없이 삭제"
49679 "될 것입니다 !"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
49682 #, c-format
49683 msgid "Use default values"
49684 msgstr "기본 값을 사용"
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
49687 #, c-format
49688 msgid "Use existing record"
49689 msgstr "기존의 레코드 사용"
49690
49691 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
49693 msgid "Use for iso2709 exports"
49694 msgstr "iso2709 출력을 사용"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
49697 #, c-format
49698 msgid ""
49699 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
49700 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
49701 msgstr ""
49702 "보안과 데이터 완전성의 위험 때문에 Koha 보고서에서 이 키워드를 사용하는 것은 "
49703 "허용되지 않았습니다. 선택된 질의들만 허용되었습니다."
49704
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
49706 #, fuzzy, c-format
49707 msgid "Use report plugins"
49708 msgstr "도구 플러그인을 사용"
49709
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
49711 #, c-format
49712 msgid "Use restrictions"
49713 msgstr "사용 제한"
49714
49715 #. INPUT type=submit name=submit
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
49718 #, c-format
49719 msgid "Use saved"
49720 msgstr "사용 저장됨"
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
49723 #, c-format
49724 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
49725 msgstr "보고를 위한 사용자 지정 기준을 정의하기 위해 사전 사용."
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
49728 #, c-format
49729 msgid ""
49730 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
49731 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
49732 "writing custom SQL reports."
49733 msgstr ""
49734
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
49736 #, c-format
49737 msgid ""
49738 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
49739 msgstr ""
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
49742 #, c-format
49743 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
49744 msgstr "남은 청구서를 찾는데 검색 양식 사용."
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
49747 #, c-format
49748 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
49749 msgstr "남은 구독을 찾는데 검색 양식을 사용."
49750
49751 #. For the first occurrence,
49752 #. %1$s:  label_element 
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
49755 #, c-format
49756 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
49757 msgstr "신규 %s를 생성하는데 툴바 사용."
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
49761 #, c-format
49762 msgid "Use tool plugins"
49763 msgstr "도구 플러그인을 사용"
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49766 #, c-format
49767 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
49768 msgstr "코하의 다른 부분을 살펴보기 위해서는 상단의 메뉴바를 사용해주세요."
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
49771 #, c-format
49772 msgid "Used"
49773 msgstr "사용함"
49774
49775 #. ABBR
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49777 #, fuzzy
49778 msgid "Used For"
49779 msgstr "사용"
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
49784 #, c-format
49785 msgid "Used in"
49786 msgstr "사용"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
49789 #, c-format
49790 msgid "Useful resources"
49791 msgstr "유용한 자료"
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
49794 #, c-format
49795 msgid "Useless without upload_general_files"
49796 msgstr ""
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
49800 #, c-format
49801 msgid "User "
49802 msgstr "사용자"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
49805 #, c-format
49806 msgid "User code"
49807 msgstr "사용자 코드"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49810 #, c-format
49811 msgid "Userid"
49812 msgstr "사용자 id"
49813
49814 #. %1$s:  ERROR.userid 
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
49816 #, fuzzy, c-format
49817 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
49818 msgstr "이미 다른 이용자 레코드에 사용 중."
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
49821 #, c-format
49822 msgid "Userid: "
49823 msgstr "사용자 id:"
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
49832 #, c-format
49833 msgid "Username"
49834 msgstr "사용자 이름"
49835
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
49837 #, c-format
49838 msgid "Username/password already exists."
49839 msgstr "사용자 이름/비밀번호가 이미 존재합니다."
49840
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
49843 #, c-format
49844 msgid "Username:"
49845 msgstr "사용자 이름:"
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
49849 #, c-format
49850 msgid "Username: "
49851 msgstr "사용자 이름:"
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
49854 #, c-format
49855 msgid "Users:"
49856 msgstr "사용자:"
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
49860 #, c-format
49861 msgid "Using framework:"
49862 msgstr "프레임워크 사용:"
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
49865 #, c-format
49866 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
49867 msgstr "OPAC에 표시되는 스캔된 표지 이미지를 업로드하는 유틸리티"
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
49870 #, c-format
49871 msgid "VHS tape / Videocassette"
49872 msgstr "VHS 테이프 / 비디오카세트"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49876 #, c-format
49877 msgid "Valid until:"
49878 msgstr ""
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
49881 #, fuzzy, c-format
49882 msgid "Validated"
49883 msgstr "청구일"
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
49890 #, c-format
49891 msgid "Value"
49892 msgstr "값"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
49896 #, c-format
49897 msgid "Value: "
49898 msgstr "값:"
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
49901 #, c-format
49902 msgid "Values"
49903 msgstr "값"
49904
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
49906 #, c-format
49907 msgid "Values are comma-separated."
49908 msgstr "값은 콤마로-구분됨."
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
49911 #, c-format
49912 msgid "Values for collection codes"
49913 msgstr "장서 코드 값"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
49916 #, c-format
49917 msgid "Values for custom patron notes"
49918 msgstr "사용자 지정 이용자 주기값"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
49921 #, c-format
49922 msgid "Values for shelving locations"
49923 msgstr "서가 위치값"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
49926 #, c-format
49927 msgid ""
49928 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
49929 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
49930 "your system administrator about options)."
49931 msgstr ""
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
49934 #, c-format
49935 msgid "Variable name:"
49936 msgstr "변수 이름:"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
49939 #, c-format
49940 msgid "Variable options:"
49941 msgstr "변수 옵션:"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
49944 #, c-format
49945 msgid "Variable type:"
49946 msgstr "변수 형식:"
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
49950 #, c-format
49951 msgid "Variable: "
49952 msgstr "변수:"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
49967 #, c-format
49968 msgid "Vendor"
49969 msgstr "판매업체"
49970
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
49973 #, c-format
49974 msgid "Vendor "
49975 msgstr "판매업체"
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
49978 #, fuzzy, c-format
49979 msgid "Vendor EDI accounts"
49980 msgstr "판매업체를 찾을 수 없음"
49981
49982 #. A
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
49984 #, fuzzy
49985 msgid "Vendor detail page"
49986 msgstr "판매업체 세부사항"
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
49989 #, c-format
49990 msgid "Vendor details"
49991 msgstr "판매업체 세부사항"
49992
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49994 #, fuzzy, c-format
49995 msgid "Vendor invoice:"
49996 msgstr "판매업체 청구서"
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
49999 #, c-format
50000 msgid "Vendor is:"
50001 msgstr "판매업체는:"
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
50004 #, c-format
50005 msgid "Vendor is: "
50006 msgstr "판매업체는:"
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
50009 #, c-format
50010 msgid "Vendor name : "
50011 msgstr "판매업체명 :"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
50014 #, c-format
50015 msgid "Vendor not found"
50016 msgstr "판매업체를 찾을 수 없음"
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
50019 #, fuzzy, c-format
50020 msgid "Vendor note"
50021 msgstr "판매업체 주기:"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
50025 #, c-format
50026 msgid "Vendor note:"
50027 msgstr "판매업체 주기:"
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
50035 #, c-format
50036 msgid "Vendor note: "
50037 msgstr "판매업체 주기:"
50038
50039 #. SCRIPT
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50041 msgid "Vendor price must be a number"
50042 msgstr "판매업체 가격은 숫자여야 합니다"
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
50046 #, c-format
50047 msgid "Vendor price: "
50048 msgstr "판매업체 가격:"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
50051 #, c-format
50052 msgid "Vendor search"
50053 msgstr "판매업체 검색"
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
50056 #, c-format
50057 msgid "Vendor search results"
50058 msgstr "판매업체 검색 결과"
50059
50060 #. %1$s:  count 
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
50062 #, fuzzy, c-format
50063 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
50064 msgstr "판매업체 검색 결과"
50065
50066 #. %1$s:  count 
50067 #. %2$s:  supplier 
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
50069 #, fuzzy, c-format
50070 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
50071 msgstr "판매업체 검색 결과"
50072
50073 #. %1$s:  count 
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
50075 #, fuzzy, c-format
50076 msgid "Vendor search: %s results found"
50077 msgstr "판매업체 검색 결과"
50078
50079 #. %1$s:  count 
50080 #. %2$s:  supplier 
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
50082 #, fuzzy, c-format
50083 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
50084 msgstr "판매업체 검색 결과"
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
50096 #, c-format
50097 msgid "Vendor:"
50098 msgstr "판매업체:"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
50109 #, c-format
50110 msgid "Vendor: "
50111 msgstr "판매업체:"
50112
50113 #. %1$s:  suppliername 
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
50115 #, c-format
50116 msgid "Vendor: %s"
50117 msgstr "판매업체: %s"
50118
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
50120 #, c-format
50121 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
50122 msgstr "익명의 이용자 대출기록을 보려면 인증하세요"
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
50125 #, c-format
50126 msgid "Verify you want to delete patrons"
50127 msgstr "이용자를 삭제하려면 인증하세요"
50128
50129 #. %1$s:  missing_module.version 
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
50131 #, c-format
50132 msgid "Version: %s "
50133 msgstr "버전: %s"
50134
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
50139 #, c-format
50140 msgid "Vertical: "
50141 msgstr "수직:"
50142
50143 #. INPUT type=submit
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
50146 #, c-format
50147 msgid "View"
50148 msgstr "보기"
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
50151 #, c-format
50152 msgid "View "
50153 msgstr "보기"
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
50156 #, c-format
50157 msgid "View All"
50158 msgstr "모두 보기"
50159
50160 #. For the first occurrence,
50161 #. SCRIPT
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
50165 #, c-format
50166 msgid "View MARC"
50167 msgstr "MARC 보기"
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
50170 #, c-format
50171 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
50172 msgstr "항목 형식별로 그룹된 도서관의 항목 수 보기"
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
50175 #, c-format
50176 msgid "View all libraries"
50177 msgstr "모든 도서관 보기"
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50180 #, fuzzy, c-format
50181 msgid "View all pending patron modifications"
50182 msgstr "보류중인 이용자 수정은 없습니다."
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
50185 #, c-format
50186 msgid "View analytics"
50187 msgstr "분석 보기"
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
50192 #, c-format
50193 msgid "View dictionary"
50194 msgstr "사전 보기"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
50197 #, c-format
50198 msgid "View existing record"
50199 msgstr "기존 레코드 보기"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
50202 #, c-format
50203 msgid "View final record"
50204 msgstr "마지막 레코드 보기"
50205
50206 #. A
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
50208 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
50209 msgstr "자금 보기 [% period_active.budget_period_description %]"
50210
50211 #. A
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
50213 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
50214 msgstr "자금 보기 [% period_loo.budget_period_description %]"
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
50217 #, c-format
50218 msgid "View invoice"
50219 msgstr "청구서 보기"
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50222 #, c-format
50223 msgid "View item's checkout history"
50224 msgstr "항목의 대출 이력 보기"
50225
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
50227 #, fuzzy, c-format
50228 msgid "View message"
50229 msgstr "메세지"
50230
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
50232 #, c-format
50233 msgid "View pending offline circulation actions"
50234 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작 보기"
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
50238 #, c-format
50239 msgid "View record"
50240 msgstr "레코드 보기"
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
50244 #, c-format
50245 msgid "View restrictions"
50246 msgstr "보기 제한"
50247
50248 #. INPUT type=submit
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
50250 #, fuzzy
50251 msgid "View spine label"
50252 msgstr "사용가능함"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
50255 #, c-format
50256 msgid "View, manage, configure and run plugins."
50257 msgstr "플러그인 보기, 관리, 구성 그리고 실행."
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
50260 #, c-format
50261 msgid "Viktor Sarge"
50262 msgstr "Viktor Sarge"
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
50265 #, c-format
50266 msgid "Vincent Danjean"
50267 msgstr "Vincent Danjean"
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
50270 #, c-format
50271 msgid "Visibility: "
50272 msgstr "가시성:"
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
50275 #, c-format
50276 msgid "Vitor Fernandes"
50277 msgstr "Vitor Fernandes"
50278
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
50280 #, c-format
50281 msgid "Vol no."
50282 msgstr "권호"
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
50287 #, c-format
50288 msgid "Volume"
50289 msgstr "권"
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
50292 #, fuzzy, c-format
50293 msgid "Volume date"
50294 msgstr "전체보기"
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
50297 #, c-format
50298 msgid "Volume information"
50299 msgstr "권 정보"
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
50302 #, c-format
50303 msgid "Volume number"
50304 msgstr "권차"
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
50310 #, c-format
50311 msgid "Volume:"
50312 msgstr "권:"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
50317 #, c-format
50318 msgid "WARNING:"
50319 msgstr "경고:"
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
50324 #, c-format
50325 msgid "Waiting"
50326 msgstr "대기"
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
50329 #, c-format
50330 msgid "Waiting "
50331 msgstr "대기 중"
50332
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
50334 #, c-format
50335 msgid "Waiting Date"
50336 msgstr "대기일"
50337
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
50339 #, c-format
50340 msgid "Ward van Wanrooij"
50341 msgstr "Ward van Wanrooij"
50342
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
50365 #, c-format
50366 msgid "Warning"
50367 msgstr "경고"
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
50370 #, c-format
50371 msgid "Warning at (%%): "
50372 msgstr "대기 중 (%%):"
50373
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
50375 #, c-format
50376 msgid "Warning at (amount): "
50377 msgstr "대기 중 (총계):"
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
50380 #, c-format
50381 msgid "Warning regarding current user"
50382 msgstr "현재 사용자에 대해 경고"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
50385 #, c-format
50386 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
50387 msgstr "경고! 총 주문액이 허용된 예산을 초과합니다."
50388
50389 #. SCRIPT
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50391 msgid ""
50392 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
50393 "prediction pattern' to check if it's still valid"
50394 msgstr ""
50395
50396 #. %1$s:  encumbrance 
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
50398 #, c-format
50399 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
50400 msgstr "경고! 당신의 자금을 초과할 것입니다 %s%%."
50401
50402 #. %1$s:  expenditure 
50403 #. %2$s:  IF (currency) 
50404 #. %3$s:  currency 
50405 #. %4$s:  END 
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
50407 #, c-format
50408 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
50409 msgstr "경고! 당신의 자금이 최대 제한(%s%s %s%s)을 초과할 것입니다."
50410
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
50413 #, c-format
50414 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
50415 msgstr "경고, 바코드를 찾을 수 없습니다:"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
50418 #, c-format
50419 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
50420 msgstr "경고, 카드번호를 찾을 수 없습니다:"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
50423 #, c-format
50424 msgid ""
50425 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
50426 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
50427 msgstr ""
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
50430 #, c-format
50431 msgid ""
50432 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
50433 "created."
50434 msgstr "경고, 너무 많은 항목을 입력하셨습니다. 항목이 생성되지 않습니다."
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
50442 #, c-format
50443 msgid "Warning:"
50444 msgstr "경고:"
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50447 #, fuzzy, c-format
50448 msgid "Warning: "
50449 msgstr "경고:"
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
50452 #, c-format
50453 msgid ""
50454 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
50455 "reindexation to be fully taken into account ! "
50456 msgstr ""
50457
50458 #. SCRIPT
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
50460 msgid "Warning: Duplicate organization"
50461 msgstr "경고: 중복된 기관입니다"
50462
50463 #. SCRIPT
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
50465 msgid "Warning: Duplicate patron"
50466 msgstr "경고: 중복된 이용자입니다"
50467
50468 #. SCRIPT
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
50470 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
50471 msgstr "경고: 만료일이 등록일 이전에 있습니다"
50472
50473 #. For the first occurrence,
50474 #. %1$s:  message.upload_version 
50475 #. %2$s:  message.current_version 
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
50478 #, c-format
50479 msgid ""
50480 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
50481 "I'll try my best."
50482 msgstr ""
50483 "경고: 이 파일은 %s버전입니다, 하지만 저는 %s버전만 가져 올 수 있습니다. 최선"
50484 "을 다해보겠습니다."
50485
50486 #. SCRIPT
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
50488 msgid ""
50489 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
50490 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
50491 msgstr ""
50492 "경고: 이 레코드는 %s 주문에 사용되었습니다. 이것을 삭제하면 수서 모듈에 중대"
50493 "한 문제가 생길것 입니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
50496 #, c-format
50497 msgid ""
50498 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
50499 "own risk."
50500 msgstr ""
50501 "경고: 이 보고서는 Koha의 새로운 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
50502 "하세요."
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
50505 #, c-format
50506 msgid ""
50507 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
50508 "own risk."
50509 msgstr ""
50510 "경고: 이 보고서는 Koha의 오래된 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
50511 "하세요."
50512
50513 #. %1$s:  message.badbarcode 
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
50515 #, c-format
50516 msgid ""
50517 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
50518 msgstr ""
50519 "경고: 항목 바코드(%s)에서 이용자를 확인할 수 없습니다. 반납할 수 없습니다."
50520
50521 #. SCRIPT
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50523 msgid ""
50524 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
50525 msgstr "경고: 이것을 사용하면 모든 구독의 패턴이 수정됩니다."
50526
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
50528 #, c-format
50529 msgid "Warning: no barcodes were found"
50530 msgstr "경고: 바코드를 찾을 수 없습니다"
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
50533 #, c-format
50534 msgid "Warnings"
50535 msgstr "경고"
50536
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
50538 #, c-format
50539 msgid "Warnings regarding the system configuration"
50540 msgstr "시스템 구성에 관하여 경고"
50541
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
50543 #, c-format
50544 msgid "Waylon Robertson"
50545 msgstr "Waylon Robertson"
50546
50547 #. SCRIPT
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50549 msgid "We"
50550 msgstr "우리"
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
50553 #, c-format
50554 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
50555 msgstr "기본 구성을 할 준비가 되었습니다."
50556
50557 #. %1$s:  dbversion 
50558 #. %2$s:  kohaversion 
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
50560 #, c-format
50561 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
50562 msgstr "Koha를 %s에서 %s로 업그레이드 했습니다, 당신은 반드시"
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
50565 #, c-format
50566 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
50567 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
50570 #, c-format
50571 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
50572 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 2단계"
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
50575 #, c-format
50576 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
50577 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 3단계"
50578
50579 #. A
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
50581 #, c-format
50582 msgid "Web services"
50583 msgstr "웹 서비스"
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
50586 #, c-format
50587 msgid "Website"
50588 msgstr "웹사이트"
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
50592 #, c-format
50593 msgid "Website: "
50594 msgstr "웹사이트:"
50595
50596 #. SCRIPT
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50598 msgid "Wed"
50599 msgstr "수요일"
50600
50601 #. For the first occurrence,
50602 #. SCRIPT
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
50610 #, c-format
50611 msgid "Wednesday"
50612 msgstr "수요일"
50613
50614 #. SCRIPT
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50616 msgid "Wednesdays"
50617 msgstr "수요일"
50618
50619 #. For the first occurrence,
50620 #. SCRIPT
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
50624 #, c-format
50625 msgid "Week"
50626 msgstr "주"
50627
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
50629 #, c-format
50630 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
50631 msgstr "매주 - 반복되는 휴일"
50632
50633 #. SCRIPT
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50635 msgid "Weekly holiday: %s"
50636 msgstr "매주의 휴일: %s"
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
50639 #, c-format
50640 msgid "Weight"
50641 msgstr "무게"
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
50644 #, c-format
50645 msgid "Welcome to the Koha web installer"
50646 msgstr "Koha 웹 설치 프로그램에 온것을 환영합니다"
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
50649 #, c-format
50650 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
50651 msgstr "이용자를 삭제하기 위해 무엇을 하시겠습니까?"
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
50654 #, c-format
50655 msgid "What's next?"
50656 msgstr ""
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
50659 #, c-format
50660 msgid ""
50661 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
50662 "find and use the price of the currently active currency. "
50663 msgstr ""
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
50668 #, fuzzy, c-format
50669 msgid "When more than"
50670 msgstr "%s 월간"
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
50673 #, c-format
50674 msgid "When there is an irregular issue:"
50675 msgstr ""
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
50678 #, fuzzy, c-format
50679 msgid "When to charge"
50680 msgstr "대여비용"
50681
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
50683 #, c-format
50684 msgid ""
50685 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
50686 "process. It may take a while to complete, please be patient."
50687 msgstr ""
50688
50689 #. SCRIPT
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50691 msgid "Why close an empty basket?"
50692 msgstr "왜 빈 바스켓을 닫습니까?"
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
50695 #, c-format
50696 msgid "Will Stokes"
50697 msgstr "Will Stokes"
50698
50699 #. SCRIPT
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50701 msgid "Winter"
50702 msgstr "겨울"
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
50705 #, c-format
50706 msgid ""
50707 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
50708 msgstr ""
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
50711 #, c-format
50712 msgid "With framework : "
50713 msgstr "프레임워크 :"
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
50716 #, c-format
50717 msgid "With framework: "
50718 msgstr "프레임워크와:"
50719
50720 #. SCRIPT
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
50722 msgid "With selected searches: "
50723 msgstr "검색 결과와:"
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
50727 #, c-format
50728 msgid "Withdrawn"
50729 msgstr "중지"
50730
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
50732 #, c-format
50733 msgid "Withdrawn on"
50734 msgstr "중지 중"
50735
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
50737 #, c-format
50738 msgid "Withdrawn on:"
50739 msgstr "중지 중:"
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
50742 #, c-format
50743 msgid "Withdrawn status"
50744 msgstr "중지 상태"
50745
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
50747 #, fuzzy, c-format
50748 msgid "Withdrawn status:"
50749 msgstr "중지 상태"
50750
50751 #. SCRIPT
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50753 msgid "Wk"
50754 msgstr "주"
50755
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
50757 #, c-format
50758 msgid "Wolfgang Heymans"
50759 msgstr "Wolfgang Heymans"
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
50762 #, c-format
50763 msgid "Women"
50764 msgstr "여성"
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
50767 #, c-format
50768 msgid "Working day"
50769 msgstr "근무일"
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
50773 #, c-format
50774 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
50775 msgstr "OPAC과 직원 인터페이스를 위한 뉴스 작성"
50776
50777 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
50782 #, c-format
50783 msgid "Write off"
50784 msgstr "면제"
50785
50786 #. INPUT type=submit name=woall
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
50788 msgid "Write off all"
50789 msgstr "전부 면제"
50790
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
50792 #, c-format
50793 msgid "Write off an individual fine"
50794 msgstr "개인 벌금 탕감"
50795
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
50797 #, fuzzy, c-format
50798 msgid "Write off fines and fees"
50799 msgstr "이 요금 면제"
50800
50801 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
50803 msgid "Write off this charge"
50804 msgstr "이 요금 면제"
50805
50806 #. SCRIPT
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
50808 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
50809 msgstr "날짜가 잘못되었습니다! 시작일은 종료일보다 뒤일수 없습니다."
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
50814 #, c-format
50815 msgid "X "
50816 msgstr "X "
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
50819 #, c-format
50820 msgid "XML configuration file"
50821 msgstr "XML 설정 파일"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
50824 #, c-format
50825 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
50826 msgstr "XSLT 파일 변환 결과:"
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
50829 #, c-format
50830 msgid "Xercode, Spain"
50831 msgstr "Xercode, 스페인"
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
50834 #, c-format
50835 msgid "YUI"
50836 msgstr "YUI"
50837
50838 #. For the first occurrence,
50839 #. SCRIPT
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
50848 #, c-format
50849 msgid "Year"
50850 msgstr "년"
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
50854 #, c-format
50855 msgid "Year: "
50856 msgstr "년:"
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
50859 #, c-format
50860 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
50861 msgstr "매년 - 반복되는 휴일"
50862
50863 #. SCRIPT
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50865 msgid "Yearly holiday: %s"
50866 msgstr "매년의 휴일: %s"
50867
50868 #. For the first occurrence,
50869 #. SCRIPT
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
50900 #, c-format
50901 msgid "Yes"
50902 msgstr "그렇다"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
50911 #, c-format
50912 msgid "Yes "
50913 msgstr "네"
50914
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
50918 #, fuzzy, c-format
50919 msgid "Yes and try to override system preferences"
50920 msgstr "시스템 기본 설정 검색"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
50925 #, fuzzy, c-format
50926 msgid "Yes if settings allow it"
50927 msgstr "네: 기존의 전거를 편집합니다"
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
50930 #, c-format
50931 msgid "Yes, I confirm"
50932 msgstr "네, 확인합니다"
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
50935 #, fuzzy, c-format
50936 msgid "Yes, cancel (Y)"
50937 msgstr "네, 취소합니다"
50938
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
50940 #, c-format
50941 msgid "Yes, check out (Y)"
50942 msgstr "네, 대출합니다"
50943
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
50946 #, c-format
50947 msgid "Yes, close (Y)"
50948 msgstr "네, 닫습니다"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
50964 #, c-format
50965 msgid "Yes, delete"
50966 msgstr "네, 삭제합니다"
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
50969 #, c-format
50970 msgid "Yes, delete (Y)"
50971 msgstr "네, 삭제합니다"
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
50974 #, fuzzy, c-format
50975 msgid "Yes, delete classification source"
50976 msgstr "분류자료 삭제"
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
50979 #, fuzzy, c-format
50980 msgid "Yes, delete contract"
50981 msgstr "연락처 삭제"
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
50984 #, fuzzy, c-format
50985 msgid "Yes, delete filing rule"
50986 msgstr "배열 규칙 삭제"
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
50989 #, fuzzy, c-format
50990 msgid "Yes, delete patron attribute type"
50991 msgstr "이용자속성 형식 삭제"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
50994 #, fuzzy, c-format
50995 msgid "Yes, delete record matching rule"
50996 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50999 #, fuzzy, c-format
51000 msgid "Yes, delete this currency"
51001 msgstr "이 최신성 삭제"
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
51004 #, fuzzy, c-format
51005 msgid "Yes, delete this framework"
51006 msgstr "네, 이 프레임워크를 삭제합니다!"
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
51009 #, fuzzy, c-format
51010 msgid "Yes, delete this fund"
51011 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
51012
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
51014 #, fuzzy, c-format
51015 msgid "Yes, delete this item type"
51016 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
51017
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
51020 #, c-format
51021 msgid "Yes, delete this subfield"
51022 msgstr "네, 이 하위분야를 삭제합니다"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
51025 #, c-format
51026 msgid "Yes, delete this tag"
51027 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
51030 #, fuzzy, c-format
51031 msgid "Yes, edit existing items"
51032 msgstr "네: 기존의 항목을 편집합니다"
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
51035 #, fuzzy, c-format
51036 msgid "Yes, print slip"
51037 msgstr "네, 쪽지를 인쇄합니다"
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
51040 #, c-format
51041 msgid "Yes, renew (Y)"
51042 msgstr "네, 갱신합니다"
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
51045 #, c-format
51046 msgid "Yes: Edit existing authority"
51047 msgstr "네: 기존의 전거를 편집합니다"
51048
51049 #. INPUT type=submit
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
51051 msgid "Yes: View existing items"
51052 msgstr "네: 기존의 항목을 봅니다"
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
51056 #, c-format
51057 msgid "YesNo"
51058 msgstr "네아니오"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
51061 #, c-format
51062 msgid "Yohann Dufour"
51063 msgstr "Yohann Dufour"
51064
51065 #. SCRIPT
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51067 msgid "You already have a list with that name!"
51068 msgstr "그 이름의 목록을 이미 가지고 있습니다!"
51069
51070 #. SCRIPT
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
51072 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
51073 msgstr "%s 항목을 추가하려고 합니다. 계속할까요?"
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
51076 #, c-format
51077 msgid "You are about to install Koha."
51078 msgstr "Koha를 설치하고 있습니다."
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
51082 #, c-format
51083 msgid ""
51084 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
51085 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
51086 "using this account."
51087 msgstr ""
51088 "데이터베이스 관리 사용자로 로그인되어 있습니다. 이 계정을 사용하는 동안에는 "
51089 "Koha의 일부 기능이 작동하지 않기 때문에 추천하지 않습니다."
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51092 #, c-format
51093 msgid ""
51094 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51095 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
51096 msgstr ""
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
51099 #, c-format
51100 msgid ""
51101 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51102 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51103 "Koha instance. "
51104 msgstr ""
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
51107 #, c-format
51108 msgid ""
51109 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51110 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51111 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
51112 "preference for the file upload plugin to work. "
51113 msgstr ""
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
51116 #, fuzzy, c-format
51117 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
51118 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
51121 #, c-format
51122 msgid "You are not authorised to manage this basket."
51123 msgstr "이 바스켓을 관리할 권한이 없습니다."
51124
51125 #. A
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
51127 msgid "You are not authorized to delete patrons"
51128 msgstr "이용자를 삭제할 권한이 없습니다"
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
51131 #, c-format
51132 msgid "You are not authorized to modify this fund"
51133 msgstr "이 자금을 수정할 권한이 없습니다"
51134
51135 #. A
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
51137 msgid "You are not authorized to renew patrons"
51138 msgstr "이용자를 갱신할 권한이 없습니다"
51139
51140 #. A
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
51142 msgid "You are not authorized to set permissions"
51143 msgstr "설정을 허가할 권한이 없습니다"
51144
51145 #. SCRIPT
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51147 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
51148 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 보류중인 작업을 처리할 수 없습니다"
51149
51150 #. SCRIPT
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51152 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
51153 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 당신의 데이터베이스를 동기화할 수 없습니다"
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51156 #, c-format
51157 msgid "You are only viewing one item. "
51158 msgstr "하나의 항목만 볼 수 있습니다."
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
51161 #, c-format
51162 msgid ""
51163 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51164 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
51165 msgstr ""
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
51168 #, c-format
51169 msgid ""
51170 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51171 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
51172 msgstr ""
51173
51174 #. I
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
51176 msgid ""
51177 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
51178 "saved and sent as a single message."
51179 msgstr ""
51180 "메세지의 수를 줄이기 위해 간략판을 요청할 수 있습니다. 메세지는 저장되고 단"
51181 "일 메세지로 보내질 것입니다."
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
51184 #, c-format
51185 msgid ""
51186 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
51187 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
51188 "order will not be deleted)."
51189 msgstr ""
51190 "가능하다면 삭제할 서지 레코드를 선택할 수 있습니다 (서지 레코드가 다른 항목"
51191 "을 가지고 있거나 구독에 사용되었거나 다른 주문이 삭제되지 않았다면)."
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
51194 #, c-format
51195 msgid ""
51196 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
51197 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
51198 msgstr ""
51199 "이것을 가져올 이름을 입력할 수 있습니다. 이것은 레코드를 생성할때 유용할 것입"
51200 "니다, MARC 데이터가 어디에서 제안되었는지 기억하세요!"
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
51203 #, c-format
51204 msgid ""
51205 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
51206 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
51207 "be an exception."
51208 msgstr ""
51209 "이 휴일 규칙으로 예외를 만들 수 있습니다. 이것이 의미하는 것은 반복적인 휴일"
51210 "에서 하루만 휴일에서 예외로 만들 수 있다는 것입니다."
51211
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
51213 #, c-format
51214 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
51215 msgstr "해마다 반복되는 범위의 날짜에서 예외를 만들 수 있습니다."
51216
51217 #. SCRIPT
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
51219 msgid "You can only select %s item(s)"
51220 msgstr ""
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
51223 #, c-format
51224 msgid ""
51225 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
51226 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
51227 "or category."
51228 msgstr ""
51229 "항목 형식 또는 분류 별로 정의되지 않았다면, 최대 대출 수와 예약 정책과 반환 "
51230 "정책의 기본값을 설정할 수 있습니다."
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
51233 #, c-format
51234 msgid ""
51235 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
51236 "information."
51237 msgstr ""
51238 "템플릿 툴킷 태그도 사용할 수 있습니다. 자세한 정보는 도움말 페이지를 보세요."
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
51241 #, c-format
51242 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
51243 msgstr "다음의 와일드 카드 단어를 사용할 수 있습니다: %% _"
51244
51245 #. SCRIPT
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51247 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
51248 msgstr "신규 항목을 추가할 수 없습니다, 신규 주문 라인을 생성해주세요"
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51251 #, c-format
51252 msgid "You can't create any orders unless you first "
51253 msgstr "처음으로 하지 않으면 어떤 주문도 생성할 수 없습니다"
51254
51255 #. SCRIPT
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51257 msgid "You can't receive any more items"
51258 msgstr "어떤 항목도 더 받을 수 없습니다"
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
51261 #, c-format
51262 msgid "You did not specify any search criteria."
51263 msgstr "어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다."
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
51266 #, c-format
51267 msgid "You didn't select any external target."
51268 msgstr "어떤 외부의 대상도 선택하지 않았습니다."
51269
51270 #. SCRIPT
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51272 msgid ""
51273 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
51274 "on this computer."
51275 msgstr "이 컴퓨터에서 대기중인 오프라인 대출 데이터베이스 처리가 없습니다."
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
51278 #, c-format
51279 msgid "You do not have permission to access this page. "
51280 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
51283 #, fuzzy, c-format
51284 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
51285 msgstr ""
51286 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
51287
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
51289 #, fuzzy, c-format
51290 msgid "You do not have permission to delete this list."
51291 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
51294 #, c-format
51295 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
51296 msgstr "이 이용자의 로그인 정보를 편집할 수 있는 권한이 없습니다."
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
51299 #, fuzzy, c-format
51300 msgid "You do not have permission to update this list."
51301 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
51304 #, fuzzy, c-format
51305 msgid "You do not have permission to view this list."
51306 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
51307
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
51309 #, c-format
51310 msgid ""
51311 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
51312 "set to receive overdue notices."
51313 msgstr ""
51314 "정의된 이용자분류를 가지고 있지 않습니다, 또는 이용자분류가 연체 알림을 받도"
51315 "록 설정되지 않았습니다."
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
51318 #, c-format
51319 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
51320 msgstr ""
51321
51322 #. %1$s:  total 
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
51324 #, c-format
51325 msgid ""
51326 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
51327 "using Koha"
51328 msgstr ""
51329 "당신의 MARC 설정에 %s 오류가 있습니다. Koha를 사용하기 전에 우선 그것들을 고"
51330 "쳐주세요"
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
51333 #, c-format
51334 msgid ""
51335 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
51336 "process..."
51337 msgstr "이미 바코드를 제출했습니다, 대출 과정을 기다려 주세요..."
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
51340 #, c-format
51341 msgid ""
51342 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
51343 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
51344 msgstr ""
51345
51346 #. SCRIPT
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
51348 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
51349 msgstr "모든 받지 않은 주문을 '%s'에서 '%s'로 이동을 선택했습니다."
51350
51351 #. SCRIPT
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51353 msgid ""
51354 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
51355 "the catalog"
51356 msgstr ""
51357 "주문에서 항목을 삭제하셨습니다, 목록에서 항목을 삭제하는 것을 잊지 마세요"
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
51360 #, c-format
51361 msgid ""
51362 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
51363 msgstr "입력한 사용자이름이 이미 존재합니다. 다른것을 선택해주세요."
51364
51365 #. SCRIPT
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51367 msgid "You have made changes to system preferences."
51368 msgstr "시스템 기본 설정을 변경해야 합니다."
51369
51370 #. SCRIPT
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51372 msgid ""
51373 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
51374 "cancel modifications."
51375 msgstr "고급 예측 패턴을 수정했습니다. 작업을 저장하거나 수정을 취소해주세요."
51376
51377 #. SCRIPT
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
51379 msgid ""
51380 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
51381 "barcodes to your entire catalog."
51382 msgstr ""
51383 "당신의 전체 목록의 바코드 파일과 비교한 어떤 목록 필터도 선택하지 않았습니다."
51384
51385 #. SCRIPT
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51387 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
51388 msgstr "목록에 추가할 어떤 이용자도 선택하지 않았습니다"
51389
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
51391 #, fuzzy, c-format
51392 msgid ""
51393 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
51394 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
51395 msgstr ""
51396 "&lt;use_zebra_facets&gt;를 설정했습니다 하지만 &lt;zebra_bib_index_mode&gt;"
51397 "는 설정되지 않았습니다"
51398
51399 #. %1$s:  config_entry.file 
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51401 #, fuzzy, c-format
51402 msgid ""
51403 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
51404 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
51405 msgstr ""
51406 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 'queryparser_config'기입이 구성 파일에 "
51407 "없습니다."
51408
51409 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
51410 #. %2$s:  QueryParserError.file 
51411 #. %3$s:  ELSE 
51412 #. %4$s:  QueryParserError.file 
51413 #. %5$s:  END 
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
51415 #, fuzzy, c-format
51416 msgid ""
51417 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
51418 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
51419 "configuration file. The following configuration file was used without "
51420 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
51421 "%s. %s "
51422 msgstr ""
51423 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 QueryParser의 초기값을 설정하는데 문제"
51424 "가 생겼습니다. %s 'queryparser_config' 기입이 구성 파일에 없습니다."
51425
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
51427 #, c-format
51428 msgid ""
51429 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
51430 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
51431 "date "
51432 msgstr ""
51433 "ReturnBeforeExpiry 시스템 기본 설정을 사용하셨습니다 이것의 의미는 만료일이 "
51434 "반납일 이전에 있으면 반납일이 만료일로 설정된다는것 입니다"
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
51437 #, c-format
51438 msgid ""
51439 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
51440 "by pipes."
51441 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드 또는 하위필드를 정의해야 합니다."
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
51444 #, c-format
51445 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
51446 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드를 정의해야 합니다."
51447
51448 #. SCRIPT
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51450 msgid ""
51451 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
51452 "that have not been uploaded."
51453 msgstr ""
51454 "이 컴퓨터에서의 오프라인 대출 데티어베이스 처리가 업로드되지 않았습니다."
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
51457 #, c-format
51458 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
51459 msgstr ""
51460
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
51462 #, c-format
51463 msgid "You must be online to use these options."
51464 msgstr "이 옵션은 온라인에서만 사용가능합니다."
51465
51466 #. SCRIPT
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51468 msgid "You must choose a first publication date"
51469 msgstr "반드시 첫 출판일을 선택해야 합니다"
51470
51471 #. SCRIPT
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51473 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
51474 msgstr "구독 기간이나 종료일을 선택해야합니다."
51475
51476 #. SCRIPT
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51478 msgid "You must choose or create a biblio"
51479 msgstr "반드시 도서를 선택하거나 만들어야 합니다"
51480
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
51482 #, fuzzy, c-format
51483 msgid "You must define a budget in Administration"
51484 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
51487 #, c-format
51488 msgid "You must enter a term to search on "
51489 msgstr "반드시 검색할 용어를 입력해야 합니다"
51490
51491 #. SCRIPT
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51493 msgid "You must give your new patron list a name!"
51494 msgstr "반드시 신규 이용자 목록의 이름을 입력해야 합니다!"
51495
51496 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
51498 #, c-format
51499 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
51500 msgstr "반드시 %s보다 작거나 같은 값을 지불해야 합니다."
51501
51502 #. SCRIPT
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51504 msgid "You must select a fund"
51505 msgstr "반드시 자금을 선택해야 합니다"
51506
51507 #. SCRIPT
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
51509 msgid "You must select at least two invoices to merge."
51510 msgstr "적어도 두개의 병합할 청구서를 선택해야 합니다."
51511
51512 #. For the first occurrence,
51513 #. SCRIPT
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
51516 msgid "You must select checkout(s) to export"
51517 msgstr "출력할 대출을 선택해야 합니다"
51518
51519 #. SCRIPT
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
51521 msgid "You must select one or more patrons to remove"
51522 msgstr "하나 또는 그 이상의 제거할 이용자를 선택해야 합니다"
51523
51524 #. SCRIPT
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
51526 msgid "You must select one or more reports to delete"
51527 msgstr "한개나 그 이상의 삭제할 보고서를 선택해야 합니다"
51528
51529 #. SCRIPT
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51531 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
51532 msgstr "오프라인 대출을 사용하기 위해서는 반드시 만료일을 설정해야합니다!"
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
51535 #, c-format
51536 msgid ""
51537 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
51538 "preference in order to use it."
51539 msgstr ""
51540 "이것을 사용하기 위해서는 노르웨이 이용자 데이터베이스 시스템 기본 설정의 기능"
51541 "을 활성화시켜야 합니다."
51542
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
51544 #, c-format
51545 msgid ""
51546 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
51547 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
51548 msgstr ""
51549 "이 기능을 사용하기 위해서 NorwegianPatronDBUsername와 "
51550 "NorwegianPatronDBPassword 시스템 기본 설정을 작성해야 합니다."
51551
51552 #. SCRIPT
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51554 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
51555 msgstr "다시 로그인해주세요, 세션이 시간 초과 되었습니다"
51556
51557 #. SCRIPT
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51559 msgid "You need to save the page before printing"
51560 msgstr "이 페이지를 인쇄하기 전에 저장해야 합니다"
51561
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
51563 #, c-format
51564 msgid ""
51565 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
51566 "preference."
51567 msgstr "NorwegianPatronDBEndpoint 시스템 기본 설정의 종점을 명기해야합니다."
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
51570 #, c-format
51571 msgid "You searched for "
51572 msgstr "당신이 검색한"
51573
51574 #. For the first occurrence,
51575 #. %1$s:  IF ( title ) 
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
51578 #, c-format
51579 msgid "You searched for: %s"
51580 msgstr "당신이 검색한: %s"
51581
51582 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
51584 #, c-format
51585 msgid ""
51586 "You selected a record from an external source that matches an existing "
51587 "record in your catalog: %s"
51588 msgstr ""
51589 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
51592 #, c-format
51593 msgid ""
51594 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
51595 msgstr ""
51596 "SMS 템플릿을 사용하기 위해서 SMSSendDriver 기본 설정을 사용할 수 있습니다."
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
51599 #, c-format
51600 msgid ""
51601 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
51602 "the phone templates."
51603 msgstr ""
51604 "전화 템플릿을 사용하기 위해서 TalkingTechItivaPhoneNotification 기본 설정을 "
51605 "사용할 수 있습니다."
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
51608 #, c-format
51609 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
51610 msgstr ""
51611
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
51613 #, c-format
51614 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
51615 msgstr "이것을 실행하기 전에 보고서를 저장해야 합니다"
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
51618 #, c-format
51619 msgid "You'll have to treat them individually. "
51620 msgstr ""
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
51623 #, c-format
51624 msgid ""
51625 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
51626 "Perl (at least Version 5.10)."
51627 msgstr ""
51628 "Perl 버전이 오래된것 같습니다. Perl 버전을 새롭게 업그레이드 해주세요 (적어"
51629 "도 5.10 버전)."
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
51632 #, c-format
51633 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
51634 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
51637 #, fuzzy, c-format
51638 msgid "Your administrator must specify an active currency."
51639 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
51642 #, c-format
51643 msgid "Your authority search history is empty."
51644 msgstr "전거검색 이력이 비어있습니다."
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
51647 #, c-format
51648 msgid "Your cart"
51649 msgstr "내 책바구니"
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
51652 #, c-format
51653 msgid "Your cart "
51654 msgstr "내 책바구니"
51655
51656 #. SCRIPT
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
51658 msgid "Your cart is currently empty"
51659 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다"
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
51662 #, c-format
51663 msgid "Your cart is empty."
51664 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다."
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
51667 #, c-format
51668 msgid "Your catalog search history is empty."
51669 msgstr "목록 검색 이력이 비어있습니다."
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51673 #, fuzzy, c-format
51674 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
51675 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
51679 #, fuzzy, c-format
51680 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
51681 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
51684 #, c-format
51685 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
51686 msgstr "데이터가 처리되었습니다. 결과는:"
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
51690 #, c-format
51691 msgid "Your download should begin automatically."
51692 msgstr "다운로드가 자동적으로 시작됩니다."
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
51695 #, c-format
51696 msgid "Your file was processed."
51697 msgstr "파일이 처리되었습니다."
51698
51699 #. SCRIPT
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
51701 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
51702 msgstr ""
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51705 #, c-format
51706 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
51707 msgstr "당신의 도서관은 다음 대상으로 전송됩니다"
51708
51709 #. %1$s:  shelfname 
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
51711 #, c-format
51712 msgid "Your list: %s "
51713 msgstr "내 목록: %s"
51714
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
51717 #, c-format
51718 msgid "Your lists"
51719 msgstr "내 목록"
51720
51721 #. For the first occurrence,
51722 #. SCRIPT
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51725 msgid "Your lists:"
51726 msgstr "내 목록:"
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
51729 #, c-format
51730 msgid "Your message: "
51731 msgstr "내 메세지:"
51732
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
51734 #, c-format
51735 msgid "Your notification has been sent."
51736 msgstr "당신의 알림이 전송되었습니다."
51737
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
51739 #, c-format
51740 msgid "Your patron lists"
51741 msgstr "이용자 목록"
51742
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
51744 #, c-format
51745 msgid "Your report has been saved"
51746 msgstr "보고서가 저장되었습니다"
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
51749 #, c-format
51750 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
51751 msgstr "당신의 보고서는 다음 SQL문과 만들어질 것입니다."
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
51754 #, fuzzy, c-format
51755 msgid "Your request gave the following results:"
51756 msgstr "다음 템플릿을 사용하여 레코드 수정:"
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
51759 #, fuzzy, c-format
51760 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
51761 msgstr "배달된 책 바구니"
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
51764 #, fuzzy, c-format
51765 msgid "Your search returned no open subscriptions."
51766 msgstr "배달된 책 바구니"
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
51771 #, c-format
51772 msgid "Your search returned no results."
51773 msgstr "검색 결과가 없습니다"
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
51776 #, c-format
51777 msgid "Z39.50 Authority search points"
51778 msgstr "Z39.50 전거검색 점수"
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
51781 #, c-format
51782 msgid "Z39.50 search"
51783 msgstr "Z39.50 검색"
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
51789 #, c-format
51790 msgid "Z39.50/SRU search"
51791 msgstr "Z39.50/SRU 검색"
51792
51793 #. %1$s:  msg_add 
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
51795 #, c-format
51796 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
51797 msgstr "Z39.50/SRU 서버 추가 (%s)"
51798
51799 #. %1$s:  msg_add 
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
51801 #, c-format
51802 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
51803 msgstr "Z39.50/SRU 서버 삭제 (%s)"
51804
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
51806 #, c-format
51807 msgid "Z39.50/SRU server search:"
51808 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색:"
51809
51810 #. %1$s:  msg_add 
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
51812 #, c-format
51813 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
51814 msgstr "Z39.50/SRU 서버 업데이트 (%s)"
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
51819 #, c-format
51820 msgid "Z39.50/SRU servers"
51821 msgstr "Z39.50/SRU 서버"
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
51824 #, c-format
51825 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
51826 msgstr "Z39.50/SRU 서버 관리"
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
51829 #, c-format
51830 msgid "ZIP file"
51831 msgstr "ZIP 파일"
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
51839 #, fuzzy, c-format
51840 msgid "ZIP/Postal code"
51841 msgstr "우편 번호"
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
51846 #, fuzzy, c-format
51847 msgid "ZIP/Postal code: "
51848 msgstr "우편 번호:"
51849
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
51851 #, c-format
51852 msgid "Zach Sim"
51853 msgstr "Zach Sim"
51854
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
51856 #, c-format
51857 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
51858 msgstr "Zebra 서버가 사용 가능해 보이지 않습니다. 시작할까요?"
51859
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
51861 #, c-format
51862 msgid "Zebra version: "
51863 msgstr "Zebra 버전: "
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51866 #, c-format
51867 msgid "Zeno Tajoli"
51868 msgstr "Zeno Tajoli"
51869
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
51871 #, fuzzy, c-format
51872 msgid "Zip file"
51873 msgstr "zip 파일"
51874
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51877 #, fuzzy, c-format
51878 msgid "Zip/Postal code:"
51879 msgstr "우편 번호:"
51880
51881 #. For the first occurrence,
51882 #. SCRIPT
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51886 #, c-format
51887 msgid "[ New list ]"
51888 msgstr "[ 신규 목록 ]"
51889
51890 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
51891 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
51893 #, c-format
51894 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
51895 msgstr ""
51896
51897 #. SPAN
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
51899 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51900 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51901
51902 #. INPUT type=text name=time
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
51904 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51905 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]오늘[% END %]"
51906
51907 #. INPUT type=text name=time2
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
51909 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51910 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]내일[% END %]"
51911
51912 #. INPUT type=button
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
51914 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51915 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51916
51917 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51919 #, fuzzy
51920 msgid ""
51921 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51922 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
51923
51924 #. INPUT type=text name=dateexpiry
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
51927 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51928 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51929
51930 #. INPUT type=text name=dateofbirth
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
51932 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51933 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51934
51935 #. INPUT type=text name=firstname
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
51937 #, fuzzy
51938 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
51939 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
51940
51941 #. INPUT type=text name=initials
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
51943 #, fuzzy
51944 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
51945 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
51946
51947 #. INPUT type=text name=othernames
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
51949 #, fuzzy
51950 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
51951 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
51952
51953 #. A
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
51955 msgid ""
51956 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
51957 "before deleting this record."
51958 msgstr ""
51959 "[% count %] 항목이 이 레코드에 첨부되었습니다. 모든 항목을 삭제하기 전에 이 "
51960 "레코드를 삭제해야 합니다."
51961
51962 #. IMG
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
51966 msgid "[% direction %] sort"
51967 msgstr "[% direction %] 정렬"
51968
51969 #. INPUT type=text name=discount
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
51971 msgid "[% discount | format ("
51972 msgstr "[% discount | format ("
51973
51974 #. IMG
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
51977 #, fuzzy
51978 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51979 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
51980
51981 #. A
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
51984 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51985 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
51988 #, c-format
51989 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51990 msgstr ""
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51993 #, fuzzy, c-format
51994 msgid ""
51995 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51996 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51997 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51998 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
51999 "|| pending_article_requests ) %%] "
52000 msgstr ""
52001 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52002 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52003 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52004 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
52005 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
52006
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
52008 #, c-format
52009 msgid ""
52010 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52011 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52012 "%%] "
52013 msgstr ""
52014 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52015 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52016 "%%] "
52017
52018 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
52020 #, c-format
52021 msgid ""
52022 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52023 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52024 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52025 msgstr ""
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
52029 #, c-format
52030 msgid ""
52031 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52032 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52033 msgstr ""
52034
52035 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52037 #, fuzzy, c-format
52038 msgid ""
52039 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52040 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52041 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52042 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52043 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
52044 msgstr ""
52045 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52046 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
52047 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
52050 #, fuzzy, c-format
52051 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
52052 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:379
52055 #, fuzzy, c-format
52056 msgid ""
52057 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
52058 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52059 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
52060 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
52061 "empty_option = \"All locations\" %%] "
52062 msgstr ""
52063 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52064 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52065 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52066 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52067 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
52068
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
52070 #, c-format
52071 msgid ""
52072 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52073 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52074 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52075 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52076 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
52077 msgstr ""
52078 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52079 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52080 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52081 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52082 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
52083
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
52085 #, c-format
52086 msgid ""
52087 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
52088 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52089 msgstr ""
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
52092 #, c-format
52093 msgid ""
52094 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
52095 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52096 msgstr ""
52097
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
52099 #, c-format
52100 msgid ""
52101 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
52102 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52103 msgstr ""
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
52106 #, c-format
52107 msgid ""
52108 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
52109 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52110 msgstr ""
52111
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
52113 #, c-format
52114 msgid ""
52115 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
52116 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
52117 msgstr ""
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
52120 #, c-format
52121 msgid ""
52122 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
52123 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
52124 msgstr ""
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
52127 #, c-format
52128 msgid ""
52129 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52130 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52131 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52132 "\" %%] "
52133 msgstr ""
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
52136 #, c-format
52137 msgid ""
52138 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52139 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52140 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52141 "\" %%] "
52142 msgstr ""
52143
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
52145 #, c-format
52146 msgid ""
52147 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
52148 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
52149 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
52150 msgstr ""
52151
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
52153 #, c-format
52154 msgid ""
52155 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52156 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52157 msgstr ""
52158 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52159 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52160
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
52162 #, c-format
52163 msgid ""
52164 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52165 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52166 msgstr ""
52167 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52168 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
52171 #, c-format
52172 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
52173 msgstr ""
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
52176 #, c-format
52177 msgid ""
52178 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52179 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52180 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52181 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52182 msgstr ""
52183 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52184 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52185 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52186 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
52189 #, fuzzy, c-format
52190 msgid "[Edit Item]"
52191 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52194 #, c-format
52195 msgid "[Main page]"
52196 msgstr "[주 페이지]"
52197
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
52199 #, c-format
52200 msgid "[Overridden] "
52201 msgstr "[Overridden] "
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
52204 #, c-format
52205 msgid "[Previous page]"
52206 msgstr "[이전 페이지]"
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
52209 #, c-format
52210 msgid "[clear]"
52211 msgstr "[제거]"
52212
52213 #. %1$s:  END 
52214 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
52215 #. %3$s:  END 
52216 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
52217 #. %5$s:  END 
52218 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
52219 #. %7$s:  END 
52220 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
52221 #. %9$s:  END 
52222 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
52223 #. %11$s:  END 
52224 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
52225 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
52226 #. %14$s:  END 
52227 #. %15$s:  other_items_loo.count 
52228 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
52230 #, c-format
52231 msgid ""
52232 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
52233 "%s%s%s (%s) %s "
52234 msgstr ""
52235 "]%s %s(중지)%s %s(분실)%s %s(손상)%s %s(수송 중)%s %s(예약 중)%s %s%s%s (%s) "
52236 "%s "
52237
52238 #. %1$s:  END 
52239 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
52240 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
52241 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
52242 #. %5$s:  END 
52243 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
52244 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
52246 #, fuzzy, c-format
52247 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
52248 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
52251 #, c-format
52252 msgid "_ matches only a single character"
52253 msgstr "_단일 문자만 일치"
52254
52255 #. SCRIPT
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
52257 msgid "a an the"
52258 msgstr ""
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
52261 #, c-format
52262 msgid "active"
52263 msgstr "활성화"
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
52266 #, c-format
52267 msgid "added successfully"
52268 msgstr "성공적으로 추가됨"
52269
52270 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52272 #, c-format
52273 msgid "after %s days."
52274 msgstr "%s일 이후에."
52275
52276 #. %1$s:  END 
52277 #. %2$s:  IF ( error ) 
52278 #. %3$s:  ELSE 
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
52280 #, c-format
52281 msgid "again. %s %s%s "
52282 msgstr "다시. %s %s%s "
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
52286 #, c-format
52287 msgid "all"
52288 msgstr "모든"
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
52291 #, c-format
52292 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
52293 msgstr "프레임워크에 사용된 모든 전거 형식은 정의되었습니다"
52294
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
52296 #, c-format
52297 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
52298 msgstr "각각의 태그의 모든 하위필드는 같은 탭입니다 (또는 무시됨)"
52299
52300 #. SCRIPT
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52302 msgid "already exists in database"
52303 msgstr "데이터베이스에 이미 존재합니다"
52304
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
52307 #, c-format
52308 msgid "already has a hold"
52309 msgstr "이미 예약중입니다"
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
52312 #, c-format
52313 msgid "analytics."
52314 msgstr "분석."
52315
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52317 #, c-format
52318 msgid "and"
52319 msgstr "그리고"
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52322 #, c-format
52323 msgid "and "
52324 msgstr "그리고"
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
52327 #, c-format
52328 msgid "and has been returned."
52329 msgstr "그리고 반환되었습니다."
52330
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
52332 #, c-format
52333 msgid "and is issued every "
52334 msgstr "그리고 모두 발행됨"
52335
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
52337 #, c-format
52338 msgid "and mark one currency as active."
52339 msgstr "그리고 활성화된 최신성 표시."
52340
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
52343 #, c-format
52344 msgid "and the "
52345 msgstr "그리고"
52346
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
52348 #, c-format
52349 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
52350 msgstr "그리고 그것들은 반드시 전부 10 (항목) 탭에 있어야 합니다"
52351
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
52355 #, fuzzy, c-format
52356 msgid "any library "
52357 msgstr "어떤 도서관"
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
52360 #, c-format
52361 msgid "anyone else to add entries."
52362 msgstr "누구든지 추가 기입."
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
52365 #, c-format
52366 msgid "anyone to remove other contributed entries."
52367 msgstr ""
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
52370 #, fuzzy, c-format
52371 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
52372 msgstr "누구든지 추가 기입."
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
52376 #, c-format
52377 msgid "approved"
52378 msgstr "승인됨"
52379
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52381 #, c-format
52382 msgid "are licensed under the "
52383 msgstr ""
52384
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
52386 #, fuzzy, c-format
52387 msgid "as "
52388 msgstr "%1$s; "
52389
52390 #. SCRIPT
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52392 #, fuzzy
52393 msgid "at %s"
52394 msgstr "%s%s 환영합니다 "
52395
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52397 #, c-format
52398 msgid "at : "
52399 msgstr ""
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
52402 #, c-format
52403 msgid "at current library "
52404 msgstr "현재 도서관"
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
52407 #, c-format
52408 msgid "at least 1 item type defined"
52409 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
52412 #, c-format
52413 msgid "at least 1 item type must be defined"
52414 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
52417 #, c-format
52418 msgid "at least 1 library defined"
52419 msgstr "적어도 하나의 도서관 정의"
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
52422 #, c-format
52423 msgid "at least 1 library must be defined"
52424 msgstr "적어도 하나의 도서관이 반드시 정의되어야 합니다"
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
52427 #, fuzzy, c-format
52428 msgid "at least one template for using this tool. "
52429 msgstr ""
52430 "적어도 하나의 템플릿이 이 도구에 사용되었습니다. %s %s %s 템플릿에 정의된 동"
52431 "작이 없습니다. %s"
52432
52433 #. A
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
52435 msgid "basket"
52436 msgstr "바스켓"
52437
52438 #. A
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52441 msgid "basketgroup"
52442 msgstr "바스켓 그룹"
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
52445 #, c-format
52446 msgid "batch_anonymise.pl"
52447 msgstr "batch_anonymise.pl"
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52450 #, c-format
52451 msgid "be less than 500KB. "
52452 msgstr "500KB 보다 적어야합니다."
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
52455 #, c-format
52456 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
52457 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
52461 #, c-format
52462 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
52463 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
52466 #, c-format
52467 msgid "be mapped to the same tag,"
52468 msgstr "같은 태그에 맵핑,"
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
52471 #, c-format
52472 msgid "beep.ogg"
52473 msgstr ""
52474
52475 #. SCRIPT
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52477 msgid "begins with "
52478 msgstr "다음으로 시작"
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
52481 #, c-format
52482 msgid "biblio and biblionumber"
52483 msgstr "도서와 도서기호"
52484
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
52486 #, c-format
52487 msgid "biblioitems.itemtype defined"
52488 msgstr "biblioitems.itemtype 정의됨"
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
52491 #, c-format
52492 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
52493 msgstr "올바르게 맵핑된 도서기호와 도서항목번호"
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
52497 #, fuzzy, c-format
52498 msgid "by"
52499 msgstr "저자 %s"
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
52503 #, fuzzy, c-format
52504 msgid "by "
52505 msgstr "저자 %s "
52506
52507 #. For the first occurrence,
52508 #. %1$s:  type 
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
52513 #, fuzzy, c-format
52514 msgid "by %s"
52515 msgstr "%s%s 환영합니다"
52516
52517 #. %1$s:  XISBN.author | html 
52518 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
52519 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
52520 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
52521 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
52522 #. %6$s:  XISBN.place 
52523 #. %7$s:  END 
52524 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
52525 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
52526 #. %10$s:  END 
52527 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
52528 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
52529 #. %13$s:  END 
52530 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
52531 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
52532 #. %16$s:  END 
52533 #. %17$s:  END 
52534 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
52535 #. %19$s:  END 
52536 #. %20$s:  XISBN.pages 
52537 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
52538 #. %22$s:  XISBN.illus 
52539 #. %23$s:  END 
52540 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
52541 #. %25$s:  END 
52542 #. %26$s:  XISBN.size 
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
52544 #, c-format
52545 msgid ""
52546 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
52547 "%s "
52548 msgstr ""
52549
52550 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
52552 #, fuzzy, c-format
52553 msgid "by %s: "
52554 msgstr "%s%s 환영합니다 "
52555
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
52557 #, c-format
52558 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
52559 msgstr ""
52560
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
52562 #, c-format
52563 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
52564 msgstr ""
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
52567 #, c-format
52568 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
52569 msgstr ""
52570
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
52572 #, c-format
52573 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
52574 msgstr ""
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
52577 #, c-format
52578 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
52579 msgstr ""
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
52582 #, c-format
52583 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
52584 msgstr ""
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
52587 #, c-format
52588 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
52589 msgstr ""
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
52592 #, c-format
52593 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
52594 msgstr ""
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52597 #, c-format
52598 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
52599 msgstr ""
52600
52601 #. SCRIPT
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52603 msgid "by _AUTHOR_"
52604 msgstr "by _AUTHOR_"
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
52607 #, c-format
52608 msgid "by item types"
52609 msgstr "항목 형식에 의해"
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
52612 #, c-format
52613 msgid "by libraries"
52614 msgstr "도서관에 의해"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52617 #, c-format
52618 msgid "by months"
52619 msgstr "달마다"
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
52622 #, c-format
52623 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
52624 msgstr "Bridge Consortium of Carleton College 와 St. Olaf College에 의해."
52625
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
52627 #, c-format
52628 msgid "call.ogg"
52629 msgstr ""
52630
52631 #. For the first occurrence,
52632 #. %1$s:  max_holds_for_record 
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
52635 #, c-format
52636 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
52637 msgstr ""
52638
52639 #. %1$s:  maxreserves 
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
52641 #, c-format
52642 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
52643 msgstr ""
52644
52645 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
52646 #. %2$s:  new_reserves_count 
52647 #. %3$s:  maxreserves 
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
52649 #, c-format
52650 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
52651 msgstr ""
52652
52653 #. For the first occurrence,
52654 #. SCRIPT
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52656 #, fuzzy
52657 msgid "cannot be repeated"
52658 msgstr "주문할 수 없습니다"
52659
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
52662 #, c-format
52663 msgid "characters"
52664 msgstr "문자"
52665
52666 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
52668 msgid "check to delete this field"
52669 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
52670
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
52672 #, c-format
52673 msgid "choose"
52674 msgstr "선택"
52675
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
52677 #, c-format
52678 msgid "click to log out"
52679 msgstr "로그아웃하려면 클릭"
52680
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
52682 #, c-format
52683 msgid "closed"
52684 msgstr "닫기"
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
52687 #, c-format
52688 msgid "code and "
52689 msgstr "코드 그리고"
52690
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52692 #, c-format
52693 msgid "collection"
52694 msgstr "장서"
52695
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52697 #, c-format
52698 msgid "configuration file."
52699 msgstr "설정 파일."
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52702 #, c-format
52703 msgid "considered late"
52704 msgstr ""
52705
52706 #. SCRIPT
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52708 #, fuzzy
52709 msgid "containing "
52710 msgstr "포함한다"
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
52728 #, c-format
52729 msgid "contains"
52730 msgstr "포함한다"
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
52733 #, c-format
52734 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
52735 msgstr "데이터표에서 열을 보이도록 제어"
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
52739 #, c-format
52740 msgid "create an item record when receiving this serial"
52741 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 레코드 생성"
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52744 #, c-format
52745 msgid "create one or more authorized values"
52746 msgstr "하나 또는 그 이상의 전거 값 생성"
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
52749 #, c-format
52750 msgid "critical.ogg"
52751 msgstr ""
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
52754 #, c-format
52755 msgid "csv"
52756 msgstr ""
52757
52758 #. SPAN
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
52761 msgid ""
52762 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
52763 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
52764 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
52765 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
52766 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
52767 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
52768 "series %]&rft.genre="
52769 msgstr ""
52770 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
52771 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
52772 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
52773 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
52774 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
52775 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
52776 "series %]&rft.genre="
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
52779 #, c-format
52780 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
52781 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
52784 #, c-format
52785 msgid "database host : "
52786 msgstr "호스트 데이터베이스 :"
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
52789 #, c-format
52790 msgid "database name : "
52791 msgstr "데이터베이스 이름 :"
52792
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
52794 #, c-format
52795 msgid "database port : "
52796 msgstr "데이터베이스 포트 :"
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
52799 #, c-format
52800 msgid "database type : "
52801 msgstr "데이터베이스 형식 :"
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
52804 #, c-format
52805 msgid "database user : "
52806 msgstr "데이터베이스 사용자 :"
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
52809 #, c-format
52810 msgid "day(s) "
52811 msgstr "날짜"
52812
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
52814 #, c-format
52815 msgid "days "
52816 msgstr "날짜"
52817
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
52819 #, c-format
52820 msgid "days ago"
52821 msgstr ""
52822
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
52824 #, c-format
52825 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
52826 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 모든 항목형식"
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
52829 #, c-format
52830 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
52831 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 같은 항목형식"
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
52834 #, c-format
52835 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
52836 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 모든 항목형식"
52837
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
52839 #, c-format
52840 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
52841 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 같은 항목형식"
52842
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52844 #, c-format
52845 msgid "define a budget and a fund"
52846 msgstr "예산과 자금 정의"
52847
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
52849 #, c-format
52850 msgid "define a notice"
52851 msgstr "알림 정의"
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
52854 #, c-format
52855 msgid "del"
52856 msgstr "삭제"
52857
52858 #. A
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52860 msgid "detail of the subscription"
52861 msgstr "구독 세부사항"
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52864 #, c-format
52865 msgid "detected."
52866 msgstr "탐지되었습니다."
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
52869 #, c-format
52870 msgid "device_connect.ogg"
52871 msgstr ""
52872
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
52874 #, c-format
52875 msgid "device_disconnect.ogg"
52876 msgstr ""
52877
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
52879 #, c-format
52880 msgid "digits"
52881 msgstr "숫자"
52882
52883 #. A
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
52885 msgid "display detail for this librarian."
52886 msgstr "이 사서의 세부사항 표시"
52887
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
52889 #, c-format
52890 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
52891 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
52892
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
52894 #, c-format
52895 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
52896 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
52899 #, c-format
52900 msgid "doesn't exist"
52901 msgstr "존재하지 않습니다"
52902
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52904 #, c-format
52905 msgid "doesn't have enough privilege on database "
52906 msgstr "데이터베이스에 권한이 충분하지 않습니다"
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
52909 #, c-format
52910 msgid "doesn't match"
52911 msgstr "일치하지 않습니다"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
52915 #, c-format
52916 msgid "doesn't match any existing record."
52917 msgstr "기존의 어떤 레코드에도 일치하지 않습니다."
52918
52919 #. INPUT type=reset
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
52921 msgid "déselectionner tout"
52922 msgstr ""
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
52926 #, c-format
52927 msgid "ecost tax exc."
52928 msgstr "세금 미포함 비용"
52929
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
52932 #, c-format
52933 msgid "ecost tax inc."
52934 msgstr "세금 포함 비용"
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
52937 #, c-format
52938 msgid "edit"
52939 msgstr "편집"
52940
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
52942 #, c-format
52943 msgid "edit "
52944 msgstr "편집"
52945
52946 #. SCRIPT
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52948 #, fuzzy
52949 msgid "edit items"
52950 msgstr "항목 편집"
52951
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
52953 #, c-format
52954 msgid "email"
52955 msgstr "이메일"
52956
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
52958 #, fuzzy, c-format
52959 msgid "ending.ogg"
52960 msgstr "보류"
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
52963 #, c-format
52964 msgid ""
52965 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52966 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52967 msgstr ""
52968 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52969 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
52972 #, c-format
52973 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52974 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
52977 #, c-format
52978 msgid "exists"
52979 msgstr "존재함"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
52982 #, c-format
52983 msgid "exists."
52984 msgstr "존재함."
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
52987 #, c-format
52988 msgid "expired"
52989 msgstr "만료됨"
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
52992 #, c-format
52993 msgid "fail.ogg"
52994 msgstr ""
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
52997 #, c-format
52998 msgid "failed to be added"
52999 msgstr "추가 실패"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
53002 #, c-format
53003 msgid "failed to be updated"
53004 msgstr "업데이트 실패"
53005
53006 #. SCRIPT
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53008 #, fuzzy
53009 msgid "failed to run"
53010 msgstr "%s 풀기 실패."
53011
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
53013 #, c-format
53014 msgid "famfamfam.com"
53015 msgstr "famfamfam.com"
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
53018 #, c-format
53019 msgid "field "
53020 msgstr "필드"
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
53023 #, c-format
53024 msgid "field(s) "
53025 msgstr "필드"
53026
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
53028 #, fuzzy, c-format
53029 msgid "for "
53030 msgstr "출판호 "
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
53033 #, c-format
53034 msgid "framework values"
53035 msgstr "프레임워크 값"
53036
53037 #. SCRIPT
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53039 #, fuzzy
53040 msgid "from"
53041 msgstr "를 위해:"
53042
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
53045 #, c-format
53046 msgid "from "
53047 msgstr ""
53048
53049 #. A
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
53051 msgid "go to [% bibliotitle %]"
53052 msgstr "[% bibliotitle %]로 가기"
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53055 #, fuzzy, c-format
53056 msgid "gone no address"
53057 msgstr "현재 거주지 주소"
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
53060 #, c-format
53061 msgid "group by"
53062 msgstr ""
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
53066 #, c-format
53067 msgid "group by "
53068 msgstr ""
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53071 #, c-format
53072 msgid "has "
53073 msgstr ""
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
53076 #, c-format
53077 msgid "has all required privileges on database "
53078 msgstr "데이터베이스에 모든 권한 요구"
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
53081 #, c-format
53082 msgid "has never been checked out."
53083 msgstr "대출된 적이 없습니다."
53084
53085 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
53087 #, fuzzy, c-format
53088 msgid ""
53089 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
53090 "record "
53091 msgstr ""
53092 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가 발생했습니다. %s 전거"
53093
53094 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
53096 #, fuzzy, c-format
53097 msgid ""
53098 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
53099 "record "
53100 msgstr ""
53101 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가발생했습니다. %s 도서"
53102
53103 #. %1$s:  END 
53104 #. %2$s:  IF message.error 
53105 #. %3$s:  message.error
53106 #. %4$s:  END 
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
53108 #, fuzzy, c-format
53109 msgid ""
53110 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
53111 "logfile for more information). %s "
53112 msgstr ""
53113 "성공적으로 수정되었습니다. %s %s (에러는: %s, 자세한 정보는 Koha의 로그파일"
53114 "을 보세요). %s"
53115
53116 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
53118 #, fuzzy, c-format
53119 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
53120 msgstr "성공적으로 수정되었습니다. %s 전거"
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
53123 #, c-format
53124 msgid "has too many holds."
53125 msgstr "예약이 너무 많습니다."
53126
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
53130 #, fuzzy, c-format
53131 msgid "here"
53132 msgstr "주"
53133
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
53135 #, c-format
53136 msgid "holdingbranch NOT mapped"
53137 msgstr "지정분관이 맵핑되지 않음"
53138
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
53140 #, c-format
53141 msgid "holdingbranch defined"
53142 msgstr "지정분관이 정의됨"
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
53145 #, c-format
53146 msgid "homebranch NOT mapped"
53147 msgstr "지정 분관이 맵핑되지 않음"
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
53150 #, c-format
53151 msgid "homebranch defined"
53152 msgstr "지정 분관이 정의됨"
53153
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
53155 #, c-format
53156 msgid "if"
53157 msgstr "만약"
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
53160 #, c-format
53161 msgid ""
53162 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
53163 "libraries you want to associate with this value. "
53164 msgstr ""
53165 "이 분류형식이 항상 표시되야합니다. 그렇지않으면 이 값과 관련시키고 싶은 도서"
53166 "관을 선택하세요."
53167
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53170 #, c-format
53171 msgid "if you wish to enable this feature."
53172 msgstr "이 기능을 사용하고 싶다면."
53173
53174 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
53176 msgid "ig"
53177 msgstr "ig"
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
53183 #, c-format
53184 msgid "ignore"
53185 msgstr "무시"
53186
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
53188 #, fuzzy, c-format
53189 msgid "in "
53190 msgstr "연체료(미납도서) "
53191
53192 #. %1$s:  LibraryName 
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
53194 #, fuzzy, c-format
53195 msgid "in %s "
53196 msgstr "나의 과료 "
53197
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
53199 #, c-format
53200 msgid "in fines"
53201 msgstr "벌금"
53202
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53204 #, c-format
53205 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
53206 msgstr "벌금. 레코드 지불을 하고자 한다면."
53207
53208 #. SCRIPT
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53210 msgid "in library "
53211 msgstr "도서관"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
53214 #, c-format
53215 msgid "incoming_call.ogg"
53216 msgstr ""
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53219 #, c-format
53220 msgid "install basic configuration settings"
53221 msgstr "기본 설정 구성 설치"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
53224 #, c-format
53225 msgid "invalid authority types"
53226 msgstr "잘못된 전거형식"
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
53229 #, c-format
53230 msgid "is"
53231 msgstr "은/는"
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
53234 #, c-format
53235 msgid "is already in possession"
53236 msgstr "이미 보유 중"
53237
53238 #. SCRIPT
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53240 msgid "is duplicated"
53241 msgstr "중복됨"
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
53246 #, c-format
53247 msgid "is equal to"
53248 msgstr "같음"
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
53266 #, c-format
53267 msgid "is exactly"
53268 msgstr "정확히"
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
53271 #, c-format
53272 msgid "is licensed under a "
53273 msgstr ""
53274
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53276 #, c-format
53277 msgid "is licensed under the "
53278 msgstr ""
53279
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
53282 #, c-format
53283 msgid "is not"
53284 msgstr "아니다"
53285
53286 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
53288 #, fuzzy, c-format
53289 msgid "is now debarred until %s."
53290 msgstr "%s 위에 %s 까지 %s"
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
53294 #, c-format
53295 msgid "is on hold for "
53296 msgstr "예약중"
53297
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53299 #, c-format
53300 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
53301 msgstr ""
53302
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
53304 #, c-format
53305 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
53306 msgstr "제한되었습니다. 이 이용자릉 계속 제한하려면 인증해주세요."
53307
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
53312 #, c-format
53313 msgid "iso2709"
53314 msgstr "iso2709"
53315
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
53317 #, c-format
53318 msgid "item fields"
53319 msgstr "항목 필드"
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
53322 #, fuzzy, c-format
53323 msgid "item type for older issues:"
53324 msgstr "항목 형식이 정의되지 않았습니다"
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
53327 #, c-format
53328 msgid "item type not defined"
53329 msgstr "항목 형식이 정의되지 않았습니다"
53330
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
53334 #, fuzzy, c-format
53335 msgid "item's holding library "
53336 msgstr "협력인접분관"
53337
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
53341 #, fuzzy, c-format
53342 msgid "item's home library "
53343 msgstr "항목 지정 도서관:"
53344
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
53346 #, c-format
53347 msgid "itemdata_copynumber"
53348 msgstr "itemdata_copynumber"
53349
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
53351 #, c-format
53352 msgid "itemdata_enumchron"
53353 msgstr "itemdata_enumchron"
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
53356 #, c-format
53357 msgid "itemnum"
53358 msgstr "itemnum"
53359
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
53361 #, c-format
53362 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
53363 msgstr ""
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
53367 #, c-format
53368 msgid "items (10)"
53369 msgstr "항목 (10)"
53370
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
53372 #, c-format
53373 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
53374 msgstr "프레임워크에 items.permanent_location가 맵핑되지 않음"
53375
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
53377 #, c-format
53378 msgid "items.permanent_location mapped"
53379 msgstr "items.permanent_location가 맵핑됨"
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
53382 #, c-format
53383 msgid "itemtype NOT mapped"
53384 msgstr "항목 형식이 맵핑되지 않음"
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53387 #, c-format
53388 msgid "jQuery"
53389 msgstr "jQuery"
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
53392 #, c-format
53393 msgid "jQuery Colvis plugin"
53394 msgstr "jQuery Colvis plugin"
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
53397 #, c-format
53398 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
53399 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53402 #, c-format
53403 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
53404 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
53405
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
53408 #, fuzzy, c-format
53409 msgid "jQuery Validation Plugin"
53410 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
53411
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
53413 #, c-format
53414 msgid "jQuery and jQueryUI"
53415 msgstr "jQuery 그리고 jQueryUI"
53416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
53418 #, c-format
53419 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
53420 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
53421
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
53423 #, c-format
53424 msgid ""
53425 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
53426 "under the "
53427 msgstr ""
53428
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53430 #, c-format
53431 msgid "jQuery multiple select plugin"
53432 msgstr "jQuery multiple select plugin"
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
53435 #, c-format
53436 msgid "jQuery treetable Plugin"
53437 msgstr "jQuery treetable Plugin"
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53440 #, c-format
53441 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
53442 msgstr "jQuery를 처리할 수 있는 플러그인 3.1.0"
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53445 #, c-format
53446 msgid "jQueryUI"
53447 msgstr "jQueryUI"
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
53451 #, c-format
53452 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
53453 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
53456 #, c-format
53457 msgid "jquery.multiple.select.js"
53458 msgstr "jquery.multiple.select.js"
53459
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
53461 #, fuzzy, c-format
53462 msgid "jquery.tablednd.js"
53463 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
53469 #, c-format
53470 msgid "koha-conf.xml"
53471 msgstr "koha-conf.xml"
53472
53473 #. INPUT type=text name=filename
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
53476 msgid "koha.mrc"
53477 msgstr "koha.mrc"
53478
53479 #. %1$s:  batche.batch_id 
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
53481 #, c-format
53482 msgid "label_batch_%s.pdf"
53483 msgstr "label_batch_%s.pdf"
53484
53485 #. %1$s:  patronlist_id 
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
53487 #, fuzzy, c-format
53488 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
53489 msgstr "label_batch_%s.pdf"
53490
53491 #. For the first occurrence,
53492 #. %1$s:  batche.card_count 
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
53495 #, c-format
53496 msgid "label_single_%s.pdf"
53497 msgstr "label_single_%s.pdf"
53498
53499 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
53501 #, c-format
53502 msgid "last on: %s"
53503 msgstr "마지막으로: %s"
53504
53505 #. INPUT type=text name=from_subfield
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
53508 msgid "let blank for the entire field"
53509 msgstr "전체 필드를 빈칸으로 두기"
53510
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
53512 #, c-format
53513 msgid "library is licensed under "
53514 msgstr ""
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
53517 #, c-format
53518 msgid "library not defined"
53519 msgstr "도서관이 정의되지 않았습니다"
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
53522 #, c-format
53523 msgid "licensed under "
53524 msgstr ""
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
53527 #, c-format
53528 msgid "like"
53529 msgstr ""
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
53532 #, fuzzy, c-format
53533 msgid "loading.ogg"
53534 msgstr "불러오는 중..."
53535
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
53537 #, fuzzy, c-format
53538 msgid "loading_2.ogg"
53539 msgstr "불러오는 중..."
53540
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
53542 #, c-format
53543 msgid "localhost"
53544 msgstr "지역호스트"
53545
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53547 #, c-format
53548 msgid "lost"
53549 msgstr "분실"
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
53552 #, c-format
53553 msgid "m/"
53554 msgstr "m/"
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
53557 #, fuzzy, c-format
53558 msgid "manage circulation rules"
53559 msgstr "항목 대출 경보"
53560
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53563 #, c-format
53564 msgid "marc"
53565 msgstr "marc"
53566
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
53568 #, c-format
53569 msgid "matches"
53570 msgstr "일치"
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
53573 #, c-format
53574 msgid "maximize.ogg"
53575 msgstr ""
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
53579 #, c-format
53580 msgid "me"
53581 msgstr "나"
53582
53583 #. %1$s:  sep 
53584 #. %2$s:  sep 
53585 #. %3$s:  sep 
53586 #. %4$s:  sep 
53587 #. %5$s:  sep 
53588 #. %6$s:  sep 
53589 #. %7$s:  sep 
53590 #. %8$s:  sep 
53591 #. %9$s:  sep 
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
53593 #, c-format
53594 msgid ""
53595 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
53596 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
53597 msgstr ""
53598
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
53600 #, c-format
53601 msgid "minimize.ogg"
53602 msgstr ""
53603
53604 #. SCRIPT
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53606 msgid "modified"
53607 msgstr "수정됨"
53608
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
53610 #, fuzzy, c-format
53611 msgid "months "
53612 msgstr "달"
53613
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
53615 #, c-format
53616 msgid "must"
53617 msgstr "반드시"
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53620 #, c-format
53621 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
53622 msgstr ""
53623 "반드시 USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP 그리고 CREATE 의 권한을 가져야 합"
53624 "니다"
53625
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
53627 #, c-format
53628 msgid "n/a"
53629 msgstr "n/a"
53630
53631 #. SCRIPT
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53633 #, fuzzy
53634 msgid "never"
53635 msgstr "(절대)"
53636
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
53638 #, fuzzy, c-format
53639 msgid "new_mail_notification.ogg"
53640 msgstr "알림 취소"
53641
53642 #. INPUT type=image
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
53644 msgid "next"
53645 msgstr "다음"
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
53648 #, c-format
53649 msgid "no NULL value in frameworkcode"
53650 msgstr "프레임워크 코드에 공문자 값이 없습니다"
53651
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53653 #, c-format
53654 msgid "no active"
53655 msgstr "비활성"
53656
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
53658 #, c-format
53659 msgid "noItemTypeImages system preference"
53660 msgstr "noItemTypeImages 시스템 기본 설정"
53661
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
53665 #, c-format
53666 msgid "none"
53667 msgstr "없음"
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
53670 #, c-format
53671 msgid "not"
53672 msgstr "할 수 없음"
53673
53674 #. ABBR
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
53676 msgid "not available"
53677 msgstr "사용할 수 없음"
53678
53679 #. SCRIPT
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53681 msgid "not checked out"
53682 msgstr "대출할 수 없음"
53683
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
53687 #, c-format
53688 msgid "not equal to"
53689 msgstr "같지 않음"
53690
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
53692 #, c-format
53693 msgid "not like"
53694 msgstr "같지 않음"
53695
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
53697 #, c-format
53698 msgid "not owned"
53699 msgstr "소유하지 않음"
53700
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
53702 #, fuzzy, c-format
53703 msgid "not running"
53704 msgstr "경고가 없습니다."
53705
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
53707 #, fuzzy, c-format
53708 msgid "number"
53709 msgstr "호"
53710
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
53712 #, fuzzy, c-format
53713 msgid "of one item."
53714 msgstr "하나의 항목"
53715
53716 #. SCRIPT
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53718 msgid "on hold"
53719 msgstr "예약중"
53720
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53722 #, c-format
53723 msgid "on this item "
53724 msgstr "이 항목"
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
53727 #, fuzzy, c-format
53728 msgid "on this item."
53729 msgstr "이 항목"
53730
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
53732 #, c-format
53733 msgid "once every"
53734 msgstr "한번씩"
53735
53736 #. %1$s:  ELSE 
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
53738 #, c-format
53739 msgid "one or more records without items attached. %s "
53740 msgstr "첨부된 항목이 없는 레코드가 하나 또는 그 이상입니다. %s"
53741
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
53743 #, c-format
53744 msgid "opening.ogg"
53745 msgstr ""
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
53749 #, c-format
53750 msgid "or"
53751 msgstr "또는"
53752
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
53755 #, c-format
53756 msgid "or "
53757 msgstr "또는"
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
53760 #, c-format
53761 msgid "or MARC subfield."
53762 msgstr "또는 MARC 하위분야."
53763
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
53765 #, c-format
53766 msgid "or any available"
53767 msgstr "또는 어떤 사용 가능한것"
53768
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
53770 #, c-format
53771 msgid "or create"
53772 msgstr "또는 생성"
53773
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
53775 #, fuzzy, c-format
53776 msgid "or create:"
53777 msgstr "또는 생성"
53778
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
53780 #, c-format
53781 msgid "panic.ogg"
53782 msgstr ""
53783
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53785 #, c-format
53786 msgid "patron categories"
53787 msgstr "이용자분류"
53788
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
53790 #, c-format
53791 msgid "patron category "
53792 msgstr "이용자분류"
53793
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
53795 #, c-format
53796 msgid "patron_attributes"
53797 msgstr "이용자_속성"
53798
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
53800 #, c-format
53801 msgid "patrons to "
53802 msgstr "이용자"
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
53806 #, c-format
53807 msgid "pending"
53808 msgstr "보류"
53809
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53811 #, c-format
53812 msgid "pending offline circulation actions"
53813 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작"
53814
53815 #. INPUT type=submit name=phony_submit
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
53817 msgid "phony_submit"
53818 msgstr "phony_submit"
53819
53820 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
53822 msgid "please note your reason here..."
53823 msgstr "여기에 이유를 메모하세요..."
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
53826 #, c-format
53827 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
53828 msgstr ""
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
53831 #, c-format
53832 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
53833 msgstr ""
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
53836 #, c-format
53837 msgid "popup.ogg"
53838 msgstr ""
53839
53840 #. INPUT type=image
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
53842 msgid "previous"
53843 msgstr "이전"
53844
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
53848 #, c-format
53849 msgid "pt"
53850 msgstr "pt"
53851
53852 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
53853 #. %2$s:  END 
53854 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
53856 #, fuzzy, c-format
53857 msgid "published by: %s %s %s in "
53858 msgstr "%s에 의해 출판되었습니다 "
53859
53860 #. SCRIPT
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
53862 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
53863 msgstr ""
53864
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
53866 #, c-format
53867 msgid "rather than "
53868 msgstr "보다는"
53869
53870 #. SCRIPT
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53872 msgid "reason unkown"
53873 msgstr "알 수 없는 이유"
53874
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
53876 #, c-format
53877 msgid "records in various encodings. Choose one): "
53878 msgstr "다양한 인코딩의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
53879
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
53881 #, c-format
53882 msgid "records in various format. Choose one): "
53883 msgstr "다양한 형식의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
53884
53885 #. INPUT type=text name=to_regex_search
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
53887 msgid "regex pattern"
53888 msgstr "regex 패턴"
53889
53890 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
53892 msgid "regex replacement"
53893 msgstr "regex 대체"
53894
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
53897 #, c-format
53898 msgid "rejected"
53899 msgstr "거부"
53900
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
53902 #, fuzzy, c-format
53903 msgid "release team"
53904 msgstr "Koha 3.20 발표팀"
53905
53906 #. IMG
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
53909 msgid "remove this image"
53910 msgstr "이 이미지 제거"
53911
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
53913 #, c-format
53914 msgid "removed successfully"
53915 msgstr "성공적으로 제거됨"
53916
53917 #. SCRIPT
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53919 msgid "reopen basketgroup"
53920 msgstr "바스켓 그룹 다시 열기"
53921
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53923 #, c-format
53924 msgid "restricted"
53925 msgstr "제한됨"
53926
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
53928 #, fuzzy, c-format
53929 msgid "running"
53930 msgstr "경고"
53931
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
53933 #, c-format
53934 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
53935 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
53936
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
53938 #, c-format
53939 msgid "s/"
53940 msgstr "s/"
53941
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
53943 #, c-format
53944 msgid "same library, all patron types, all item types"
53945 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 모든 항목 형식"
53946
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
53948 #, c-format
53949 msgid "same library, all patron types, same item type"
53950 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 같은 항목 형식"
53951
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
53953 #, c-format
53954 msgid "same library, same patron type, all item types"
53955 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
53956
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
53958 #, c-format
53959 msgid "same library, same patron type, same item type"
53960 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53963 #, c-format
53964 msgid "seconds "
53965 msgstr "초"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53968 #, c-format
53969 msgid "see also:"
53970 msgstr "도보라참조:"
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53973 #, c-format
53974 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53975 msgstr "선택 * from marc_subfield_structure 프레임워크코드에서는 NULL"
53976
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53978 #, c-format
53979 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53980 msgstr "프레임워크 코드가 공문자인 marc_tag_structure에서 * 선택"
53981
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
53985 #, c-format
53986 msgid "select all"
53987 msgstr "모두 선택"
53988
53989 #. INPUT type=submit
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53991 msgid "selection"
53992 msgstr "선택"
53993
53994 #. INPUT type=text name=selector
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
53996 #, fuzzy
53997 msgid "selector"
53998 msgstr "선택"
53999
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
54002 #, c-format
54003 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
54004 msgstr "빈 칸으로 구분. (예를 들어, 100a 200 606)"
54005
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
54007 #, c-format
54008 msgid "serial"
54009 msgstr "연속간행물"
54010
54011 #. A
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
54013 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
54014 msgstr "소장 연속간행물 [% subscription.bibliotitle %]"
54015
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
54017 #, c-format
54018 msgid "setDescription: "
54019 msgstr "setDescription: "
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
54022 #, c-format
54023 msgid "setDescriptions"
54024 msgstr "setDescriptions"
54025
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
54027 #, c-format
54028 msgid "setName"
54029 msgstr "setName"
54030
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
54032 #, c-format
54033 msgid "setName: "
54034 msgstr "setName: "
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
54037 #, c-format
54038 msgid "setSpec"
54039 msgstr "setSpec"
54040
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
54042 #, c-format
54043 msgid "setSpec: "
54044 msgstr "setSpec: "
54045
54046 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
54047 #. %2$s:  ELSE 
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
54049 #, fuzzy, c-format
54050 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
54051 msgstr "%s 당겨지는 것을 기다리는 중 "
54052
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54054 #, c-format
54055 msgid "since last transfer"
54056 msgstr "마지막 전송 이후"
54057
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
54059 #, c-format
54060 msgid "software.coop, United Kingdom"
54061 msgstr "software.coop, 영국"
54062
54063 #. INPUT type=text name=sound
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
54065 msgid "sound"
54066 msgstr ""
54067
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54069 #, c-format
54070 msgid "start the installer"
54071 msgstr "설치 프로그램 시작"
54072
54073 #. SCRIPT
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54075 msgid "starting with "
54076 msgstr "와 함께(같이) 시작"
54077
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
54094 #, c-format
54095 msgid "starts with"
54096 msgstr "와 함께(같이) 시작"
54097
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
54100 #, c-format
54101 msgid "subfield ignored"
54102 msgstr ""
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
54105 #, c-format
54106 msgid "subfields not in same tabs"
54107 msgstr ""
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
54110 #, c-format
54111 msgid "subscribers"
54112 msgstr ""
54113
54114 #. A
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
54118 msgid "subscription detail"
54119 msgstr "구독 세부사항"
54120
54121 #. %1$s:  IF ( title ) 
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
54123 #, c-format
54124 msgid "subscription(s) %s with title matching "
54125 msgstr "표제와 일치하는 구독 %s"
54126
54127 #. A
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54130 msgid "suggestion"
54131 msgstr "제안"
54132
54133 #. For the first occurrence,
54134 #. %1$s:  m.id 
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
54141 #, c-format
54142 msgid "suggestion #%s"
54143 msgstr "제안 #%s"
54144
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54146 #, c-format
54147 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
54148 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
54149
54150 #. SCRIPT
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
54152 #, fuzzy
54153 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
54154 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
54155
54156 #. META http-equiv=Content-Type
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
54170 msgid "text/html; charset=utf-8"
54171 msgstr "text/html; charset=utf-8"
54172
54173 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
54174 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
54175 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
54176 #. %4$s:  image_limit 
54177 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
54178 #. %6$s:  batch_id 
54179 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
54180 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
54181 #. %9$s:  batch_id 
54182 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
54183 #. %11$s:  batch_id 
54184 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
54185 #. %13$s:  batch_id 
54186 #. %14$s:  ELSE 
54187 #. %15$s:  END 
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
54189 #, fuzzy, c-format
54190 msgid ""
54191 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
54192 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
54193 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
54194 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
54195 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
54196 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
54197 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
54198 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
54199 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
54200 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
54201 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
54202 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
54203 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
54204 "duplicated. %s %s "
54205 msgstr ""
54206 "도서관을 선택하셨습니다. %s 이미지를 업로드하려던 동안에 오류가 발생했습니"
54207 "다. 자세한 사항은 시스템 관리자에게 오류 로그를 요청해서 확인하세요. %s 이미"
54208 "지가 500KB를 초과합니다. 크기를 조절해서 다시 가져오세요. %s 데이터베이스 이"
54209 "미지 할당량이 현재 최대 %s 이미지까지 한번에 저장될 수 있도록 허용되어 있습니"
54210 "다. 하나 또는 그 이상의 이미지를 삭제해서 할당량의 공간을 확보해주세요. %s 오"
54211 "류가 발생해서 항목이 묶음 %s에 추가되지 않았습니다. 자세한 사항은 시스템 관리"
54212 "자에게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 도서관이 설정되지 않아 항목이 추가되"
54213 "지 않았습니다. 묶음에 항목을 추가하기 전에 도서관을 설정하세요. %s 오류가 발"
54214 "생해서 항목이 묶음 %s에서 제거되지 않았습니다. 자세한 사항은 시스템 관리자에"
54215 "게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 오류가 발생해 묶음 %s가 삭제되지 않았습"
54216 "니다. 자세한 사항은 시스템 관리자에게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 오류"
54217 "가 발생해서 묶음 %s가 완전히 중복방지되지 않았습니다. %s %s "
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54220 #, c-format
54221 msgid ""
54222 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
54223 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
54224 msgstr ""
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
54227 #, c-format
54228 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
54229 msgstr "the biblioitems.itemtype 필드는 반드시 :"
54230
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
54233 #, c-format
54234 msgid ""
54235 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
54236 msgstr ""
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
54239 #, c-format
54240 msgid ""
54241 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
54242 msgstr ""
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
54245 #, c-format
54246 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
54247 msgstr "the items.holdingbranch 필드는 반드시 :"
54248
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
54250 #, c-format
54251 msgid "the items.homebranch field MUST :"
54252 msgstr "items.homebranch 필드는 반드시:"
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
54255 #, c-format
54256 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
54257 msgstr ""
54258
54259 #. %1$s:  END 
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
54261 #, fuzzy, c-format
54262 msgid "this record has no items attached. %s "
54263 msgstr "이 레코드는 첨부된 항목이 없습니다. %s </ div> %s %s"
54264
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
54266 #, c-format
54267 msgid "times"
54268 msgstr "횟수"
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
54273 #, fuzzy, c-format
54274 msgid "to "
54275 msgstr "목록검색 "
54276
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
54278 #, c-format
54279 msgid "to be placed on hold"
54280 msgstr "예약되다"
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
54283 #, fuzzy, c-format
54284 msgid "to be placed on hold."
54285 msgstr "예약되다"
54286
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
54288 #, c-format
54289 msgid "to continue the installation. "
54290 msgstr "계속해서 설치."
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
54293 #, c-format
54294 msgid "to create"
54295 msgstr "생성"
54296
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
54298 #, fuzzy, c-format
54299 msgid "to field "
54300 msgstr "성"
54301
54302 #. SCRIPT
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54304 #, fuzzy
54305 msgid "too many renewals"
54306 msgstr "전체 수수료"
54307
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
54310 #, fuzzy, c-format
54311 msgid "undefined"
54312 msgstr "정의되지 않음"
54313
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
54315 #, fuzzy, c-format
54316 msgid "unknown"
54317 msgstr "(알 수 없음)"
54318
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
54320 #, c-format
54321 msgid "unless"
54322 msgstr "하지 않는한"
54323
54324 #. SCRIPT
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54326 #, fuzzy
54327 msgid "unrecognized command"
54328 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
54329
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
54332 #, c-format
54333 msgid "until"
54334 msgstr "할 때 까지"
54335
54336 #. SCRIPT
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54338 msgid "until %s"
54339 msgstr "할 때 까지 %s"
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
54342 #, c-format
54343 msgid "update your database"
54344 msgstr "데이터베이스를 업데이트하세요"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
54347 #, c-format
54348 msgid "updated successfully"
54349 msgstr "성공적으로 업데이트되었습니다"
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
54352 #, c-format
54353 msgid "url"
54354 msgstr "인터넷 주소"
54355
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
54357 #, c-format
54358 msgid "url:"
54359 msgstr "인터넷 주소:"
54360
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
54362 #, c-format
54363 msgid "used for/see from:"
54364 msgstr "표제어지시:"
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
54367 #, fuzzy, c-format
54368 msgid "user "
54369 msgstr "사용자。 "
54370
54371 #. SELECT name=transport
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
54373 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
54374 msgstr ""
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
54377 #, c-format
54378 msgid "value"
54379 msgstr "값"
54380
54381 #. SCRIPT
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
54383 msgid "value missing"
54384 msgstr "값이 없습니다"
54385
54386 #. SCRIPT
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
54388 msgid "variable missing"
54389 msgstr "변수가 없습니다"
54390
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
54392 #, c-format
54393 msgid "verify"
54394 msgstr "인증"
54395
54396 #. SCRIPT
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
54398 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
54399 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
54400
54401 #. SCRIPT
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54403 #, fuzzy
54404 msgid "view"
54405 msgstr "미리 보기"
54406
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
54408 #, fuzzy, c-format
54409 msgid "warning.ogg"
54410 msgstr "경고가 없습니다."
54411
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
54413 #, c-format
54414 msgid "which should be set up by your system administrator."
54415 msgstr "당신의 시스템 관리자에 의해 설정되었습니다."
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
54418 #, fuzzy, c-format
54419 msgid "who are in patron list: "
54420 msgstr "이용자 목록"
54421
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
54423 #, fuzzy, c-format
54424 msgid "who have not been connected since:"
54425 msgstr "이후 대출하지 않은 사람:"
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
54428 #, c-format
54429 msgid "who have not borrowed since:"
54430 msgstr "이후 대출하지 않은 사람:"
54431
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
54433 #, c-format
54434 msgid "whose expiration date is before:"
54435 msgstr "이전 만료일:"
54436
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
54438 #, c-format
54439 msgid "whose patron category is:"
54440 msgstr "이용자분류는:"
54441
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
54443 #, c-format
54444 msgid "will show the link just below the title"
54445 msgstr ""
54446
54447 #. SCRIPT
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54449 #, fuzzy
54450 msgid "with category "
54451 msgstr "범주/영역:"
54452
54453 #. %1$s:  ELSE 
54454 #. %2$s:  END 
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
54456 #, c-format
54457 msgid ""
54458 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
54459 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
54460 msgstr ""
54461
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
54463 #, c-format
54464 msgid "with this reason:"
54465 msgstr "이 이유와:"
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
54468 #, c-format
54469 msgid "with value "
54470 msgstr "값과"
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54473 #, c-format
54474 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
54475 msgstr ""
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
54479 #, c-format
54480 msgid "xml"
54481 msgstr "xml"
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
54485 #, fuzzy, c-format
54486 msgid "years "
54487 msgstr "년"
54488
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
54490 #, c-format
54491 msgid "years of activity"
54492 msgstr "활동 년수"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
54495 #, c-format
54496 msgid "yes"
54497 msgstr "예"
54498
54499 #. %1$s:  END -
54500 #. %2$s:  END 
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
54502 #, fuzzy, c-format
54503 msgid "z %s %s "
54504 msgstr "%s 0 %s "
54505
54506 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
54508 #, c-format
54509 msgid "| Actions: %s "
54510 msgstr "| 동작: %s "
54511
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
54513 #, c-format
54514 msgid "| "
54515 msgstr "| "
54516
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
54537 #, c-format
54538 msgid "×"
54539 msgstr "×"
54540
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
54542 #, c-format
54543 msgid ""
54544 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
54545 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
54546 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
54547 "and Duaa Bazzazi. "
54548 msgstr ""
54549 "العربية (아랍어) 버전 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare Technologies; "
54550 "버전 3.6 to 3.14 by  Koha 아랍어 지원팀: Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham "
54551 "Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
54552
54553 #. A
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
54555 msgid ""
54556 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
54557 "%]"
54558 msgstr ""
54559 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
54560 "%]"
54561
54562 #. A
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
54564 msgid ""
54565 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
54566 msgstr ""
54567 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
54568
54569 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
54571 #, c-format
54572 msgid "%s "
54573 msgstr "%s "