Translation updates for Koha 17.11.03
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: koha\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-02-18 23:55-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
6 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: kurdish translation team\n"
8 "Language: ku\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
13 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
15
16 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
17 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
18 #. %3$s:  ELSE 
19 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
20 #. %5$s:  END 
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
22 #, c-format
23 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
24 msgstr ""
25
26 #. %1$s:  END 
27 #. %2$s:  END 
28 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
29 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
30 #. %5$s:  ELSE 
31 #. %6$s:  END 
32 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
33 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
34 #. %9$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
43 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
52 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s, %s%s"
53
54 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
55 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
56 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
57 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
58 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
61 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
62 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
63 #. %10$s:  ELSE 
64 #. %11$s:  END 
65 #. %12$s:  END 
66 #. %13$s:  END 
67 #. %14$s:  ELSE 
68 #. %15$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid ""
72 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
73 msgstr ""
74 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sئه‌م تۆماره‌ هیچ ئایتمێكی تیادا نیه‌%s "
75
76 #. %1$s:  END 
77 #. %2$s:  ELSE 
78 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
79 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
83 msgstr "%s %s %s ئایتمه‌كه‌ ده‌گوێزرێته‌وه‌ بۆ "
84
85 #. %1$s:  END 
86 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
87 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
88 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
92 msgstr ""
93 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
94 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
95
96 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
97 #. %2$s: - newline="\n" -
98 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
99 #. %4$s:  title 
100 #. %5$s: - newline -
101 #. %6$s:  title 
102 #. %7$s:  barcode 
103 #. %8$s: - ELSE -
104 #. %9$s:  title 
105 #. %10$s: - newline -
106 #. %11$s:  title 
107 #. %12$s:  barcode 
108 #. %13$s: - END -
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
113 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
114 msgstr ""
115
116 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
117 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
118 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s Item waiting at "
122 msgstr "%s %s %s ئایتم چاوڕەێیە لە "
123
124 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
125 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
126 #. %3$s:  ELSE 
127 #. %4$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s Koha online %s "
131 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست %s "
132
133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
135 #. %3$s:  ELSE 
136 #. %4$s:  END 
137 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
138 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
139 #. %7$s:  END 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
143 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; تۆمار %s %s "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
147 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
148 #. %4$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
152 msgstr ""
153 "%s %sتێبینی: ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ به‌ شێوه‌یه‌كی ئۆتۆماتیكی له‌ ماوه‌ی5 چركه‌دا داده‌خرێت"
154 "%s "
155
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  END 
158 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
159 #. %4$s:  review.title 
160 #. %5$s:  ELSE 
161 #. %6$s:  END 
162 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
163 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
164 #. %9$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
168 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
169
170 #. %1$s:  ELSE 
171 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
172 #. %3$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
174 #, c-format
175 msgid "%s %s (not approved) %s "
176 msgstr ""
177
178 #. For the first occurrence,
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
183 #, c-format
184 msgid "%s %s End date: "
185 msgstr ""
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  ELSE 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
190 #, c-format
191 msgid "%s %s Item in transit to "
192 msgstr "%s %s ئایتمه‌كه‌ ده‌گوێزرێته‌وه‌ بۆ "
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  ELSE 
196 #. %3$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
198 #, c-format
199 msgid "%s %s No results found. %s "
200 msgstr "%s %s هیچ ئه‌نجامێك نیه‌ %s "
201
202 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
203 #. %2$s:  IF branchcode 
204 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
205 #. %4$s:  ELSE 
206 #. %5$s:  END 
207 #. %6$s:  ELSE 
208 #. %7$s:  IF branchcode 
209 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
210 #. %9$s:  ELSE 
211 #. %10$s:  END 
212 #. %11$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
217 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
218 "library news. %s %s "
219 msgstr ""
220
221 #. %1$s: - SWITCH index -
222 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
223 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
224 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
225 #. %5$s: - END -
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
230 "%s Search also for related subjects %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی به‌رته‌سكتر بگه‌ڕێ %s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی به‌رفراوانتر "
233 "بگه‌ڕێ%s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی په‌یوه‌ندیدار بگه‌ڕێ %s "
234
235 #. %1$s:  SWITCH m.code 
236 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
237 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
238 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
239 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
240 #. %6$s:  CASE 
241 #. %7$s:  m.code 
242 #. %8$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
247 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
248 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
249 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
250 "has been submitted. %s %s %s "
251 msgstr ""
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #. %3$s:  END 
256 #. %4$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
261 "issues %s %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
264 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
265
266 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
267 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "%s %s by "
271 msgstr "%s %sبه‌ "
272
273 #. %1$s:  i.title | html 
274 #. %2$s:  IF i.author 
275 #. %3$s:  i.author | html 
276 #. %4$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid "%s %s by %s %s "
280 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
281
282 #. %1$s:  ELSE 
283 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
284 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
285 #. %4$s:  CASE 'full' 
286 #. %5$s:  review.borrtitle 
287 #. %6$s:  review.firstname 
288 #. %7$s:  review.surname 
289 #. %8$s:  CASE 'first' 
290 #. %9$s:  review.firstname 
291 #. %10$s:  CASE 'surname' 
292 #. %11$s:  review.surname 
293 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
294 #. %13$s:  review.firstname 
295 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
296 #. %15$s:  CASE 'username' 
297 #. %16$s:  review.userid 
298 #. %17$s:  END 
299 #. %18$s:  END 
300 #. %19$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
302 #, c-format
303 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
304 msgstr "%s %s به‌ %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
305
306 #. %1$s:  firstname 
307 #. %2$s:  surname 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
309 #, c-format
310 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
311 msgstr "%s %s له‌ پێڕسته‌ ڕاستوخۆكه‌كانه‌وه‌ سه‌به‌ته‌یه‌كت بۆ نێردرا."
312
313 #. %1$s:  firstname 
314 #. %2$s:  surname 
315 #. %3$s:  shelfname 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
319 msgstr "%s %s له‌ پێڕسته‌ ڕاستوخۆكه‌كانه‌وه‌ سه‌به‌ته‌یه‌كت بۆ نێردرا."
320
321 #. %1$s:  SWITCH type 
322 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
323 #. %3$s:  CASE 'later' 
324 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
325 #. %5$s:  CASE 'musical' 
326 #. %6$s:  CASE 'broader' 
327 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
328 #. %8$s:  CASE 'parent' 
329 #. %9$s:  CASE 
330 #. %10$s:  IF type 
331 #. %11$s:  type | html 
332 #. %12$s:  END 
333 #. %13$s:  END 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
338 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
339 "%s(%s)%s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s(سه‌ره‌بابه‌تی پێشتر) %s(سه‌ره‌بابه‌تی دواتر) %s(كورتكراوه‌) %s(پارچه‌ مۆسیقا) "
342 "%s(سه‌ره‌بابه‌تی فراوانتر) %s(سه‌ره‌بابه‌تی به‌رته‌سكتر) %s(به‌شی سه‌ره‌كی ڕاستوخۆ) %s"
343 "%s(%s)%s %s "
344
345 #. %1$s:  SWITCH option 
346 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
347 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
348 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
349 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
350 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
351 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
352 #. %8$s:  CASE 'mods' 
353 #. %9$s:  CASE 'ris' 
354 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
355 #. %11$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
360 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
361 msgstr ""
362
363 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
364 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
365 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
366 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
367 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
368 #. %6$s:  CASE 'N' 
369 #. %7$s:  CASE 'F' 
370 #. %8$s:  CASE 'A' 
371 #. %9$s:  CASE 'M' 
372 #. %10$s:  CASE 'L' 
373 #. %11$s:  CASE 'W' 
374 #. %12$s:  CASE 'FU' 
375 #. %13$s:  CASE 'HE' 
376 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
377 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
378 #. %16$s:  CASE 'LR' 
379 #. %17$s:  CASE 'PF' 
380 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
381 #. %19$s:  CASE 'WO' 
382 #. %20$s:  CASE 'C' 
383 #. %21$s:  CASE 'CR' 
384 #. %22$s:  CASE 
385 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
386 #. %24$s: - END -
387 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
388 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
389 #. %27$s:  END 
390 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
391 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
392 #. %30$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
397 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
398 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
399 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
400 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
401 "%s(%s)%s "
402 msgstr ""
403
404 #. %1$s:  IF s.is_private 
405 #. %2$s:  IF s.is_shared 
406 #. %3$s:  ELSE 
407 #. %4$s:  END 
408 #. %5$s:  ELSE 
409 #. %6$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
413 msgstr "%sتایبه‌ت%s %sگشتی%s "
414
415 #. %1$s:  added_count 
416 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
422 msgstr "%s %s jh'%sjh'm;hk%s به‌ سه‌ركه‌وتویی زیاد كران"
423
424 #. %1$s:  deleted_count 
425 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
431 msgstr "%s%s تاگ%sتاگه‌كان%s به‌ سه‌ركه‌وتویی سڕانه‌وه‌"
432
433 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
434 #. %2$s:  ELSE 
435 #. %3$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
439 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناونیشان "
440
441 #. %1$s:  bibliotitle 
442 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
444 #, c-format
445 msgid "%s (Record no. %s)"
446 msgstr "%s (ژماره‌ی تۆمار. %s)"
447
448 #. %1$s:  IF ( related ) 
449 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
450 #. %3$s:  relate.related_search 
451 #. %4$s:  END 
452 #. %5$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
456 msgstr "%s (گه‌ڕانه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان: %s%s%s). %s "
457
458 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
459 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
460 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "%s Account frozen %s %s "
464 msgstr "%sپێگه‌كه‌ ڕاگیراوه‌ %s %s "
465
466 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
470 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
471
472 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
473 #. %2$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid ""
477 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
478 "resolve this problem. %s "
479 msgstr ""
480 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
481 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
482
483 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "%s Automatic renewal "
487 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
488
489 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
493 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
494
495 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
496 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
497 #. %3$s:  END 
498 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
499 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
500 #. %6$s:  END 
501 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
502 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
503 #. %9$s:  END 
504 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
505 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
506 #. %12$s:  END 
507 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
508 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
509 #. %15$s:  END 
510 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
511 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
512 #. %18$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
517 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
518 msgstr ""
519 "%s خوازراوه‌ (%s), %s %s كێشراوه‌ته‌وه‌ (%s), %s %s ونبووه‌ (%s),%s %s خراپبووه‌ "
520 "(%s),%s %s داواكراوه‌ (%s),%s %s له‌گواستنه‌وه‌دایه‌ (%s),%s "
521
522 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
523 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
524 #. %3$s:  END 
525 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
526 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
527 #. %6$s:  END 
528 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
529 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
530 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
531 #. %10$s:  END 
532 #. %11$s:  END 
533 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
534 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
535 #. %14$s:  END 
536 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
537 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
538 #. %17$s:  END 
539 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
540 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
541 #. %20$s:  END 
542 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
543 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
544 #. %23$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
549 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
550 msgstr ""
551 "%s خوازراوه‌ (%s), %s %s كێشراوه‌ته‌وه‌ (%s), %s %s%s ونبووه‌ (%s),%s%s %s "
552 "خراپبووه‌ (%s),%s %s نۆره‌ی بۆ گیراوه‌ (%s),%s %s داواكاری له‌سه‌ره‌ (%s),%s %s له‌ "
553 "گواستنه‌وه‌دایه‌ (%s),%s "
554
555 #. %1$s:  ELSE 
556 #. %2$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
558 #, c-format
559 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
560 msgstr ""
561
562 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
563 #. %2$s:  ELSE 
564 #. %3$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
569 "you cannot add items to this list. %s "
570 msgstr ""
571 "%s نه‌توانرا . %s ببوره‌ : ناتوانی هیچ ئایتمێك بۆ ئه‌م لیسته‌ زیاد بكه‌ی. %s "
572
573 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
575 #, c-format
576 msgid "%s Did you mean: "
577 msgstr "%s مه‌به‌ستت ئه‌وه‌یه‌: "
578
579 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
581 #, c-format
582 msgid "%s Internet user critics"
583 msgstr "%s ڕه‌خنه‌كانی به‌كارهێنه‌رانی ئینته‌رنێت"
584
585 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
586 #. %2$s:  ELSE 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
590 msgstr ""
591 "پێگه‌كه‌ت وا ده‌رده‌خات كه‌ پاك بێت، تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌‌ بكه‌."
592
593 #. %1$s:  ELSE 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
595 #, c-format
596 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
597 msgstr "%sئه‌و ئایتمانه‌ی چاوه‌ڕین لێیان ڕابكێشرێت "
598
599 #. %1$s:  issues_count 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
601 #, c-format
602 msgid "%s Item(s) checked out"
603 msgstr "%sئایتمه‌خوازراوه‌كان"
604
605 #. %1$s:  ELSE 
606 #. %2$s:  END 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
608 #, c-format
609 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
610 msgstr ""
611
612 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
613 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid ""
617 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
618 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
619
620 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
621 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "%s No renewal before %s "
625 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
626
627 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
628 #. %2$s:  LibraryName 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
630 #, c-format
631 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
632 msgstr "%s هیچ ئه‌نجامێك بۆ ئه‌مه‌ نه‌دۆزرایه‌وه‌ له‌ %s پێڕست. "
633
634 #. %1$s:  ELSE 
635 #. %2$s:  END # / IF results 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
639 msgstr "%s %s هیچ ئه‌نجامێك نیه‌ %s "
640
641 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "%s Not allowed"
645 msgstr "لا تسمح"
646
647 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s Not renewable "
651 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
652
653 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
654 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
658 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
659
660 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
661 #. %2$s:  ELSE 
662 #. %3$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
666 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
667
668 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
669 #. %2$s:  END 
670 #. %3$s:  IF password_too_short 
671 #. %4$s:  minPasswordLength 
672 #. %5$s:  END 
673 #. %6$s:  IF password_too_weak 
674 #. %7$s:  END 
675 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
676 #. %9$s:  END 
677 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
678 #. %11$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid ""
682 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
683 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
684 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
685 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
686 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
687 "password for you. %s "
688 msgstr ""
689 "%s پاسۆرده‌كانت وه‌ك یه‌ك نین. تكایه‌ پاسۆرده‌ نوێكه‌ت داخڵ بكه‌. %s %s پێویسته‌ "
690 "پاسۆرده‌ نوێكه‌ت كه‌متر نه‌بێت له‌ %s پیت یان ژماره‌ %s %s پاسۆرده‌كه‌ی  ئێستات به‌ "
691 "شێوه‌یه‌كی هه‌ڵه‌ داخڵ كرد. ئه‌گه‌ر ئه‌م كێشه‌یه‌ به‌رده‌وام بوو داوا له‌ كارمه‌ندێكی "
692 "كتێخانه‌ بكه‌ ووشه‌یه‌كی نهێنی نوێت بۆ دانێت%s "
693
694 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
695 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
696 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
697 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
698 #. %5$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:849
700 #, c-format
701 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
702 msgstr ""
703
704 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
706 #, c-format
707 msgid "%s Professional critics"
708 msgstr "%sڕه‌خنه‌ و هه‌ڵسه‌نگاندنی شاره‌زایان"
709
710 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
711 #. %2$s:  ELSE 
712 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
713 #. %4$s:  ELSE 
714 #. %5$s:  END 
715 #. %6$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid ""
719 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
720 "suggestions %s %s "
721 msgstr "%sپێشنیاره‌كانی كڕین%s%sپێشنیاره‌كانم بۆ كڕین%sپێشنیاره‌كانی كڕین%s%s "
722
723 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
725 #, c-format
726 msgid "%s Quotations"
727 msgstr "%s ووته‌كان"
728
729 #. %1$s:  LibraryName |html 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
731 #, c-format
732 msgid "%s Search"
733 msgstr "%s گه‌ڕان"
734
735 #. %1$s:  LibraryName |html 
736 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
737 #. %3$s:  query_desc |html 
738 #. %4$s:  END 
739 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
740 #. %6$s:  limit_desc |html 
741 #. %7$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
743 #, c-format
744 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
745 msgstr "%s گه‌ڕان %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداركراوی:&nbsp;'%s'%s"
746
747 #. %1$s:  LibraryName 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
749 #, c-format
750 msgid "%s Self checkout system"
751 msgstr "%s سیسته‌می خواستنی خودی"
752
753 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
754 #. %2$s:  ELSE 
755 #. %3$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
759 msgstr "تاگه‌كان %s له‌ به‌كارهێنه‌رانی تره‌وه‌%s. "
760
761 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
763 #, c-format
764 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
765 msgstr ""
766
767 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
768 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s The passwords do not match. %s "
772 msgstr "ووشه‌ی نهێنی نوێكرایه‌وه‌ :"
773
774 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
775 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
776 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
777 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
778 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
779 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
780 #. %7$s:  amount 
781 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
782 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
783 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
784 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
785 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
786 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
787 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
788 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
789 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
790 #. %17$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
795 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
796 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
797 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
798 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
799 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
800 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
801 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
802 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
803 msgstr ""
804
805 #. %1$s:  IF error 
806 #. %2$s:  ELSE 
807 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
811 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
812
813 #. %1$s:  ELSE 
814 #. %2$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s This record has no items. %s "
818 msgstr "%sئه‌م تۆماره‌ هیچ ئایتمێكی تیادا نیه‌%s "
819
820 #. %1$s:  ELSE 
821 #. %2$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
826 msgstr "%s به‌داخه‌وه‌ وێنه‌كان كارا نین بۆ ئه‌م پێڕسته‌ له‌م كاته‌دا. %s "
827
828 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
830 #, c-format
831 msgid "%s Video extracts"
832 msgstr "%s گرته‌ ڤیدیۆیه‌كان"
833
834 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
835 #. %2$s:  ELSE 
836 #. %3$s:  END 
837 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
838 #. %5$s:  ELSE 
839 #. %6$s:  END 
840 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
841 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
842 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
843 #. %10$s:  ELSE 
844 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
845 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
846 #. %13$s:  END 
847 #. %14$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid ""
851 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
852 "%s %s %s %s %s. "
853 msgstr ""
854 "%sچاوه‌ڕوان ده‌كرێت%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌%sبۆ خوێنه‌ر %sله‌%sچاوه‌ڕوان ده‌كرێت له‌%s %s "
855 "له‌ %s%s%s%s%s%s%s. "
856
857 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
858 #. %2$s:  ELSE 
859 #. %3$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "%s Yes %s No %s "
863 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
864
865 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
866 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
867 #. %3$s:  ELSE 
868 #. %4$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
870 #, c-format
871 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
872 msgstr ""
873
874 #. %1$s:  ELSE 
875 #. %2$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
877 #, c-format
878 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
879 msgstr "%s هیچ پێوانه‌یه‌كی گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s "
880
881 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
882 #. %2$s:  ELSE 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
884 #, c-format
885 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
886 msgstr "%s تا ئێستا هیچ شتێكت له‌م كتێبخانه‌یه‌ نه‌خواستووه‌ %s "
887
888 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
889 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
890 #. %3$s:  ELSE 
891 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
892 #. %5$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
897 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
898 msgstr ""
899
900 #. For the first occurrence,
901 #. %1$s:  ind.label 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
904 #, c-format
905 msgid "%s asc"
906 msgstr "%s ڕووله‌ زیادی"
907
908 #. %1$s:  resul.used 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
910 #, c-format
911 msgid "%s biblios"
912 msgstr "%s تۆماره‌ بیبیلیۆگرافیه‌كان"
913
914 #. For the first occurrence,
915 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
919 #, c-format
920 msgid "%s by "
921 msgstr "%s لە لایەن "
922
923 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
924 #. %2$s:  MY_TAG.author 
925 #. %3$s:  END 
926 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid "%s by %s %s %s "
930 msgstr "%s لە لایەن %s%s "
931
932 #. For the first occurrence,
933 #. %1$s:  ind.label 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
936 #, c-format
937 msgid "%s desc"
938 msgstr "%s ڕووله‌ كه‌می"
939
940 #. %1$s:  LoginBranchname 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
942 #, fuzzy, c-format
943 msgid "%s holdings"
944 msgstr "المقتنيات"
945
946 #. For the first occurrence,
947 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
950 #, c-format
951 msgid "%s items are on order."
952 msgstr ""
953
954 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
955 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
956 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
957 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
958 #. %5$s:  END 
959 #. %6$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
963 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
964
965 #. %1$s:  ELSE 
966 #. %2$s:  heading 
967 #. %3$s:  END 
968 #. %4$s:  END 
969 #. %5$s:  BLOCK language 
970 #. %6$s:  SWITCH lang 
971 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
972 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
973 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
974 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
975 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
976 #. %12$s:  CASE 
977 #. %13$s:  lang 
978 #. %14$s:  END 
979 #. %15$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid ""
983 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
984 msgstr ""
985 "%s%s %s %s %s %s %s %%]ئینگلیزی %s %%]فه‌ڕه‌نسی %s %%]ئیتاڵی %s %%]ئه‌ڵمانی %s "
986 "%%]ئیسپانی %s%s %s %s "
987
988 #. %1$s:  FILTER trim 
989 #. %2$s:  SWITCH type 
990 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
991 #. %4$s:  CASE 'later' 
992 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
993 #. %6$s:  CASE 'musical' 
994 #. %7$s:  CASE 'broader' 
995 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
996 #. %9$s:  CASE 
997 #. %10$s:  type 
998 #. %11$s:  END 
999 #. %12$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1004 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1005 msgstr ""
1006 "%s%s %sسه‌ره‌بابه‌تی پێشتر %sسه‌ره‌بابه‌تی پاشتر %sكورتكراوه‌ %sپارچه‌ مۆسیقا "
1007 "%sسه‌ره‌بابه‌تی فراوانتر %sسه‌ره‌بابه‌تی به‌رته‌سكتر %s%s %s%s"
1008
1009 #. %1$s:  IF contents.count 
1010 #. %2$s:  contents.count 
1011 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1012 #. %4$s:  ELSE 
1013 #. %5$s:  END 
1014 #. %6$s:  ELSE 
1015 #. %7$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1017 #, c-format
1018 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1019 msgstr "%s%s %sئایتم%sئایتمه‌كان%s%sبه‌تاڵ%s"
1020
1021 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1022 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1023 #. %3$s:  ELSE 
1024 #. %4$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1029 "password recovery"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1033 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1034 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1035 #. %4$s:  ELSE 
1036 #. %5$s:  END 
1037 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1038 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1039 #. %8$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1043 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1044
1045 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1046 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1047 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1048 #. %4$s:  ELSE 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #. %6$s:  ELSE 
1051 #. %7$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1056 msgstr ""
1057 "%s%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست "
1058 "&rsaquo; ڕێكخستنی نامه‌كانت%s "
1059
1060 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1061 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1062 #. %3$s:  ELSE 
1063 #. %4$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1067 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌ "
1068
1069 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1070 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1071 #. %3$s:  ELSE 
1072 #. %4$s:  END 
1073 #. %5$s:  borrowernumber 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1077 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌"
1078
1079 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1080 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1081 #. %3$s:  ELSE 
1082 #. %4$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1086 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌"
1087
1088 #. For the first occurrence,
1089 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1098 #, fuzzy, c-format
1099 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1100 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست %s "
1101
1102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1104 #. %3$s:  ELSE 
1105 #. %4$s:  END 
1106 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1107 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1108 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1109 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1110 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1111 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1112 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1113 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1114 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1115 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1116 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1117 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1118 #. %17$s:  ELSE 
1119 #. %18$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1124 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1125 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1126 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1127 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1128 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1136 #. %6$s:  ELSE 
1137 #. %7$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1142 "login disabled %s"
1143 msgstr ""
1144 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ناوه‌ڕۆكی %s"
1145 "%sليستةكانت%s%s "
1146
1147 #. For the first occurrence,
1148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1153 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1154 #. %7$s:  query_desc | html 
1155 #. %8$s:  END 
1156 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1157 #. %10$s:  limit_desc | html 
1158 #. %11$s:  END 
1159 #. %12$s:  ELSE 
1160 #. %13$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1166 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1167 "criteria. %s"
1168 msgstr ""
1169 "%s %s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهیڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ئه‌نجامه‌كانی "
1170 "گه‌ڕان  %s fc '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداری :&nbsp;'%s'%s %s هیچ پێوانه‌یه‌كی "
1171 "گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s %s "
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #. %5$s:  IF ( total ) 
1178 #. %6$s:  ELSE 
1179 #. %7$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1184 "found%s"
1185 msgstr ""
1186 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1187
1188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1193 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1194 #. %7$s:  ELSE 
1195 #. %8$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1199 msgstr ""
1200 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ناوه‌ڕۆكی %s"
1201 "%sليستةكانت%s%s "
1202
1203 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1204 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1205 #. %3$s:  ELSE 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1208 #. %6$s:  END 
1209 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1210 #. %8$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1215 "%sPurchase Suggestions%s"
1216 msgstr ""
1217 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s الفهرس &rsaquo; %sپێشنیارێكی نوێی كڕین "
1218 "داخڵ بكه‌%s %sپێشنیاره‌كانی كڕین%s %s "
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1225 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1226 #. %7$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1231 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1232 msgstr ""
1233 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo; زانیاری به‌شداریكردن له‌%s "
1234 "%s "
1235
1236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1241 #. %6$s:  ELSE 
1242 #. %7$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid ""
1246 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1247 "%sRegister a new account%s"
1248 msgstr ""
1249 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo;زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانت %s "
1250
1251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1258 msgstr ""
1259 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; زیادی بكه‌ بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1260
1261 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1262 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1263 #. %3$s:  ELSE 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1268 msgstr ""
1269 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1278 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا %s "
1279
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1287 msgstr ""
1288 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1289
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  summary.mainentry 
1295 #. %6$s:  IF authtypetext 
1296 #. %7$s:  authtypetext 
1297 #. %8$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1302 msgstr ""
1303 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌ر هیڵ%s پێڕست &rsaquo; %sئه‌نجامی گه‌ڕان%sهیچ "
1304 "ئه‌نجامێك نه‌دۆزرایه‌وه‌%s %s "
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1313 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1314
1315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1317 #. %3$s:  ELSE 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1322 msgstr ""
1323 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌ %s "
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #. %5$s:  title |html 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1333 msgstr ""
1334 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #. %5$s:  course.course_name 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1344 msgstr ""
1345 "%s %s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; ورده‌كاریه‌كانی: %s"
1346 "%s, %s%s %s "
1347
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1355 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; تۆمار %s %s "
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #. %5$s:  title |html 
1362 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1363 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1364 #. %8$s:  END 
1365 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1366 #. %10$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1370 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1379 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕسته‌كان &rsaquo; تاگه‌كان %s "
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1388 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌‌ دابه‌زێنه‌%s "
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1398 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌‌ دابه‌زێنه‌%s "
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  authtypetext 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1408 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; تۆمار %s %s "
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  bibliotitle 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1418 msgstr ""
1419 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo; زانیاری به‌شداریكردن له‌%s "
1420 "%s "
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1429 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo;  ISBD  بینینی %s "
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  biblio.title |html 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1439 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1448 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1458 msgstr ""
1459 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ورده‌كاریه‌كانی مارك بۆ "
1460 "تۆماری ژماره‌. %s %s "
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1469 msgstr ""
1470 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ناونیشانه‌ زۆر باوه‌كان %s "
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  q | html 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1480 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1489 msgstr ""
1490 "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی "
1491 "كتێبخانه‌كه‌ت %s "
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1500 msgstr ""
1501 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; زیادی بكه‌ بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1510 msgstr ""
1511 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1520 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1529 msgstr ""
1530 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت ده‌نێردرێت %s "
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1539 msgstr ""
1540 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; لیسته‌كه‌ت ده‌نێردرێت%s "
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1549 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo;  ISBD  بینینی %s "
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1558 msgstr ""
1559 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1568 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕسته‌كان &rsaquo; تاگه‌كان %s "
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1577 msgstr ""
1578 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1587 msgstr ""
1588 "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی "
1589 "كتێبخانه‌كه‌ت %s "
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1598 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1607 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1616 msgstr ""
1617 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كرێ و غه‌رامه‌كانت%s "
1618
1619 #. For the first occurrence,
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1628 msgstr ""
1629 "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی "
1630 "كتێبخانه‌كه‌ت %s "
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1639 msgstr ""
1640 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; به‌ڕێوه‌بردنی "
1641 "تایبه‌تمه‌ندیه‌كانت %s "
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #. %5$s:  unimarc3 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1651 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1660 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1661
1662 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1663 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1664 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1665 #. %4$s:  ELSE 
1666 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1667 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1668 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1669 #. %8$s:  ELSE 
1670 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1671 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1672 #. %11$s:  END 
1673 #. %12$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1678 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1679 "%s%s"
1680 msgstr ""
1681 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1682 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1683 "%s%s"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1686 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1690 #, c-format
1691 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1695 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1696 #. %3$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%s, by %s%s "
1700 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
1701
1702 #. For the first occurrence,
1703 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1704 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1708 #, c-format
1709 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1710 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1711
1712 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1713 #. %2$s:  review.biblionumber 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1715 #, c-format
1716 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1717 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1718
1719 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1720 #. %2$s:  review.biblionumber 
1721 #. %3$s:  review.reviewid 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1723 #, c-format
1724 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1725 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1726
1727 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1731 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1732
1733 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1734 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1738 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1739
1740 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1741 #. %2$s:  query_cgi |html 
1742 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1744 #, c-format
1745 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1746 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1747
1748 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1749 #. %2$s:  query_cgi |html 
1750 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1752 #, c-format
1753 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1754 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1755
1756 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1757 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1761 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1762
1763 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1765 #, c-format
1766 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1767 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1768
1769 #. %1$s:  ELSE 
1770 #. %2$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s0 biblios%s "
1774 msgstr "%s تۆماره‌ بیبیلیۆگرافیه‌كان"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1777 #. %2$s:  starting_homebranch 
1778 #. %3$s:  END 
1779 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1780 #. %5$s:  starting_location 
1781 #. %6$s:  END 
1782 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1783 #. %8$s:  starting_ccode 
1784 #. %9$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid ""
1788 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1789 "%s "
1790 msgstr "%sگه‌ڕان %s ڕه‌فه‌كان%s%s, شوێنی ناو ڕه‌فه‌: %s%s%s, كۆدی كۆمه‌ڵه‌: %s%s "
1791
1792 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1793 #. %2$s:  ELSE 
1794 #. %3$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1796 #, c-format
1797 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1798 msgstr "%sكۆمه‌ڵه‌%sجۆری ئایتم%s"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1801 #. %2$s:  END 
1802 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1805 #. %6$s:  END 
1806 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1807 #. %8$s:  END 
1808 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1809 #. %10$s:  END 
1810 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1811 #. %12$s:  END 
1812 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1813 #. %14$s:  END 
1814 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1815 #. %16$s:  END 
1816 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1817 #. %18$s:  END 
1818 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1819 #. %20$s:  END 
1820 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1821 #. %22$s:  END 
1822 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1823 #. %24$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid ""
1827 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1828 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1829 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1830 msgstr ""
1831 "%sچاوه‌ڕوانی ده‌كرێت%s %sگه‌شتوووه‌%s %sدواكه‌وتووه‌%s %sوونبووه‌%s %sبه‌رده‌ست نیه‌%s "
1832 "%sداواكراوه‌%s "
1833
1834 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1835 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1836 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1837 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1838 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1839 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1840 #. %7$s:  ELSE 
1841 #. %8$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1846 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1847 msgstr ""
1848 "%sکاتی گەراندنەوەی ئایتمە %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sنۆرەگرتن "
1849 "پڕبۆوە %sئایتمەکە گەرێندرایەوە %sئایتمەکە برا %sنەزانراوە %s"
1850
1851 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1852 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1853 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1854 #. %4$s:  ELSE 
1855 #. %5$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1857 #, c-format
1858 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1859 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
1860
1861 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1862 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1863 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1864 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1865 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1866 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1867 #. %7$s:  ELSE 
1868 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1869 #. %9$s:  END 
1870 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1871 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1872 #. %12$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid ""
1876 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1877 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1878 "%s(%s)%s "
1879 msgstr ""
1880 "%sداواكراوه‌%s %sله‌ڕێگه‌ی كتێبخانه‌وه‌ پشكنراوه‌%s %sله‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ "
1881 "په‌سه‌ندكراوه‌%s %sله‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ داواكراوه‌ بكڕدرێت%s %sپێشنیاره‌كه‌ "
1882 "ڕه‌تكرایه‌وه‌ %s %sله‌ كتێبخانه‌دا هه‌یه‌%s %s(%s)%s "
1883
1884 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1885 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1886 #. %3$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1891 "%s"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. %1$s:  ELSE 
1895 #. %2$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1897 #, c-format
1898 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1899 msgstr ""
1900
1901 #. %1$s:  ELSE 
1902 #. %2$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1904 #, c-format
1905 msgid "%sThis record has no items.%s "
1906 msgstr "%sئەم تۆمارە بە هیچ ئایتمێکەوە نەبستراوە.%s "
1907
1908 #. For the first occurrence,
1909 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1910 #. %2$s:  ELSE 
1911 #. %3$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1914 #, c-format
1915 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1919 #. %2$s:  ELSE 
1920 #. %3$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "%sYes%sNo%s "
1924 msgstr "%sبه‌ڵێ%sنه‌خێر%s "
1925
1926 #. %1$s:  ELSE 
1927 #. %2$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1929 #, c-format
1930 msgid "%sa list:%s"
1931 msgstr "%s ریزبەندی:%s"
1932
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
1935 #, c-format
1936 msgid "&laquo; Previous"
1937 msgstr "&laquo; پێشتر"
1938
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1942 #, c-format
1943 msgid "&lt;&lt; Previous"
1944 msgstr "&lt;&lt;پێشتر"
1945
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid ""
1949 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1950 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1951 msgstr ""
1952 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1953 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1954
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid ""
1958 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1959 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1960 msgstr ""
1961 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1962 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1963
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid ""
1967 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1968 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1969 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1970 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1971 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1972 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1973 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1974 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1975 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1976 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1977 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1978 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1979 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1980 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1981 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1982 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1983 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1984 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1985 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1986 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1987 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1988 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1989 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1990 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1991 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1992 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1993 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1994 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1995 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1996 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1997 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1998 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1999 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2000 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2001 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2002 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2003 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2004 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2005 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2006 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2007 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2008 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2009 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2010 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2011 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2012 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2013 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2014 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2015 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2016 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2017 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2018 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2019 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2020 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2021 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2022 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2023 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2024 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2025 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2026 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2027 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2028 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2029 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2030 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2031 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2032 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2033 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2034 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2035 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2036 msgstr ""
2037 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2038 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2039 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2040 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2041 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2042 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2043 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2044 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2045 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2046 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2047 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2048 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2049 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2050 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2051 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2052 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2053 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2054 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2055 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2056 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2057 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2058 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2059 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2060 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2061 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2062 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2063 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2064 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2065 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2066 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2067 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2068 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2069 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2070 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2071 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2072 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2073 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2074 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2075 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2076 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2077 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2078 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2079 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2080 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2081 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2082 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2083 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2084 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2085 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2086 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2087 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2088 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2089 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2090 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2091 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2092 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2093 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2094 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2095 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2096 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2097 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2098 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2099 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2100 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2101 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2102 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2103 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2104 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2105 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2106
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2108 #, fuzzy, c-format
2109 msgid ""
2110 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2111 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2112 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2113 "GetPatronStatus&gt;"
2114 msgstr ""
2115 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2116 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2117 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2118 "GetPatronStatus&gt;"
2119
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid ""
2123 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2124 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2125 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2126 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2127 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2128 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2129 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2130 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2131 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2132 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2133 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2134 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2135 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2136 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2137 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2138 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2139 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2140 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2141 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2142 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2143 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2144 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2145 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2146 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2147 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2148 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2149 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2150 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2151 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2152 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2153 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2154 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2155 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2156 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2157 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2158 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2159 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2160 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2161 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2162 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2163 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2164 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2165 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2166 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2167 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2168 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2169 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2170 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2171 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2172 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2173 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2174 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2175 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2176 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2177 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2178 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2179 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2180 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2181 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2182 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2183 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2184 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2185 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2186 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2187 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2188 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2189 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2190 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2191 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2192 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2193 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2194 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2195 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2196 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2197 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2198 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2199 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2200 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2201 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2202 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2203 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2204 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2205 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2206 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2207 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2208 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2209 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2210 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2211 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2212 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2213 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2214 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2215 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2216 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2217 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2218 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2219 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2220 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2221 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2222 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2223 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2224 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2225 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2226 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2227 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2228 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2229 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2230 msgstr ""
2231 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2232 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2233 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2234 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2235 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2236 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2237 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2238 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2239 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2240 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2241 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2242 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2243 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2244 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2245 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2246 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2247 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2248 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2249 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2250 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2251 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2252 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2253 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2254 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2255 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2256 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2257 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2258 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2259 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2260 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2261 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2262 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2263 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2264 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2265 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2266 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2267 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2268 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2269 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2270 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2271 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2272 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2273 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2274 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2275 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2276 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2277 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2278 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2279 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2280 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2281 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2282 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2283 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2284 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2285 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2286 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2287 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2288 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2289 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2290 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2291 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2292 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2293 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2294 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2295 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2296 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2298 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2299 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2300 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2301 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2302 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2303 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2304 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2305 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2306 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2307 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2308 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2309 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2310 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2311 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2312 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2313 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2314 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2315 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2316 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2317 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2318 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2319 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2320 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2321 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2322 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2323 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2324 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2325 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2326 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2327 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2328 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2329 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2330 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2331 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2332 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2333 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2334 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2335 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2336 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2337 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2338
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2340 #, fuzzy, c-format
2341 msgid ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2343 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2344 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2345 msgstr ""
2346 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2347 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2348 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2349
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2352 #, fuzzy, c-format
2353 msgid ""
2354 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2355 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2356 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2357 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2358 msgstr ""
2359 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2360 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2361 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2362 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2363
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2365 #, fuzzy, c-format
2366 msgid ""
2367 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2368 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2369 msgstr ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2371 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2372
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2377 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2378 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2379 msgstr ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2381 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2382 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2383
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2385 #, fuzzy, c-format
2386 msgid ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2388 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2389 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2390 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2391 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2392 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2393 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2394 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2395 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2396 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2397 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2398 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2399 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2400 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2401 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2402 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2403 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2404 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2405 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2406 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2407 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2408 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2409 msgstr ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2411 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2412 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2413 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2414 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2415 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2416 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2417 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2418 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2419 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2420 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2421 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2422 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2423 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2424 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2425 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2426 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2427 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2428 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2429 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2430 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2431 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2432
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2437 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2438 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2439 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2440 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2441 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2442 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2443 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2444 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2445 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2447 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2448 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2449 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2450 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2451 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2452 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2453 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2454 msgstr ""
2455 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2456 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2457 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2458 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2459 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2460 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2461 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2462 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2463 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2464 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2466 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2467 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2468 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2469 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2470 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2471 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2472 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2473
2474 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2475 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2477 #, fuzzy, c-format
2478 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2479 msgstr "%s / 5 (له‌ %s ڕێژه‌كان)"
2480
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2482 #, c-format
2483 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2484 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی نوسه‌ر"
2485
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2487 #, c-format
2488 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2489 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆنفرانس"
2490
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2492 #, c-format
2493 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2494 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناوی كۆنفرانس"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2497 #, c-format
2498 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2499 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆمپانیا"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2502 #, c-format
2503 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2504 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژپنک"
2505
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2507 #, c-format
2508 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2509 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2510
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2512 #, c-format
2513 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2514 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کەسیی"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2517 #, c-format
2518 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2519 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناوی كه‌سی"
2520
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2522 #, c-format
2523 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ فراوانتره‌كان"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2527 #, c-format
2528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ به‌رته‌سكتره‌كان"
2530
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2532 #, c-format
2533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان"
2535
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2537 #, c-format
2538 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2539 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ده‌ستواژه‌ی بابه‌ت"
2540
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2542 #, c-format
2543 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2544 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناونیشان"
2545
2546 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2548 #, c-format
2549 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2550 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s ده‌نگه‌كان)"
2551
2552 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2554 #, c-format
2555 msgid "(%s biblios)"
2556 msgstr "(%s تۆماره‌ بیبیلیۆ گۆافیه‌كان )"
2557
2558 #. For the first occurrence,
2559 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2560 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
2567 #, c-format
2568 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2569 msgstr "(%s له‌ %sنوێكردنه‌وه‌كان ماوه‌)"
2570
2571 #. For the first occurrence,
2572 #. %1$s:  overdues_count 
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2577 #, c-format
2578 msgid "(%s total)"
2579 msgstr "(%s گشتی)"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2582 #, c-format
2583 msgid "(123) 456-7890"
2584 msgstr ""
2585
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. SCRIPT
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2589 msgid "(All)"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2593 #, c-format
2594 msgid "(Checked out)"
2595 msgstr "(خوازراوه‌)"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2599 #, c-format
2600 msgid "(Not supported by Koha)"
2601 msgstr "(له‌لایه‌ن كۆهاوه‌ كاری پێناكرێت)"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2607 #, c-format
2608 msgid "(Not supported yet)"
2609 msgstr "(هێشتا پێشگیر نه‌كراوه‌)"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2622 #, c-format
2623 msgid "(Optional)"
2624 msgstr "(هه‌ڵبژارده‌یی)"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2630 #, c-format
2631 msgid "(Optional, default 0)"
2632 msgstr "(هه‌ڵبرارده‌یی، بنه‌ڕه‌تی 0)"
2633
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2635 #, c-format
2636 msgid "(Optional, default 1)"
2637 msgstr "(هه‌ڵبرارده‌یی، بنه‌ڕه‌تی 1)"
2638
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid ""
2643 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2644 "online.)"
2645 msgstr ""
2646 "ڕه‌نگه‌ دره‌نكه‌وتنێك ڕوبدات ئه‌گه‌ر له‌ ئینته‌رنێته‌وه‌ بته‌وێت پێگه‌كه‌ت كارا بكه‌یته‌وه‌)"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2670 #, c-format
2671 msgid "(Required)"
2672 msgstr "(داواكراوه‌)"
2673
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2678 #, c-format
2679 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2680 msgstr "(به‌كاربهێنه‌ OAI-PMH له‌بری ئه‌وه‌)"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2683 #, c-format
2684 msgid "(Use OPAC instead)"
2685 msgstr "(له‌بری ئه‌وه‌ ئۆپاك به‌كار بهێنه‌)"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2689 #, c-format
2690 msgid "(Use SRU instead)"
2691 msgstr "(به‌كاربهێنه‌ SRUله‌بری ئه‌وه‌  )"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2697 #, c-format
2698 msgid "(done)"
2699 msgstr "(جێبه‌جێكرا)"
2700
2701 #. SCRIPT
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2703 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2704 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2705
2706 #. For the first occurrence,
2707 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2710 #, c-format
2711 msgid "(modified on %s)"
2712 msgstr "(چاککرا لە %s)"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid "(on hold)"
2717 msgstr "(نۆره‌ی بۆ گیراوه‌)"
2718
2719 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
2721 #, c-format
2722 msgid "(only %s)"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
2727 #, fuzzy, c-format
2728 msgid "(overdue)"
2729 msgstr "دواخستنه‌كان "
2730
2731 #. For the first occurrence,
2732 #. %1$s:  priority 
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
2735 #, fuzzy, c-format
2736 msgid "(priority %s)"
2737 msgstr "پێشخوازی"
2738
2739 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2740 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "(published on %s%s by "
2744 msgstr "(چاپكراوه‌ له‌ %s)"
2745
2746 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2747 #. %2$s:  relate.related_search 
2748 #. %3$s:  END 
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2750 #, c-format
2751 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2752 msgstr "(گەڕانی پەیوەندیدار : %s%s%s)"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2760 #, c-format
2761 msgid "(remove)"
2762 msgstr "(لابردن)"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2765 #, c-format
2766 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2767 msgstr ", ناتوانرێت نۆره‌بۆ هیچ كام له‌ ئایتمه‌كان بگیرێت "
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid ", you cannot place holds."
2772 msgstr "ببوره‌ ، ناتوانیت زیاتر له‌ %s نۆره‌ دابنێیت. "
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2775 #, c-format
2776 msgid "-- Choose --"
2777 msgstr "-- هه‌ڵبژێره‌ --"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2781 #, c-format
2782 msgid "-- Choose format --"
2783 msgstr "-- فۆرماتەکەی هەڵبژیرە--"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2786 #, c-format
2787 msgid "-- none -- "
2788 msgstr "--هیچ -- "
2789
2790 #. %1$s:  ELSE 
2791 #. %2$s:  END 
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2795 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2798 #, c-format
2799 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2800 msgstr ".هه‌ركاتێك سڕینه‌وه‌كه‌ت دوپاتكرده‌وه‌ هیچ كه‌سێك ناتوانێت لیسته‌كه‌ بهێنێته‌وه‌"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2803 #, c-format
2804 msgid ". Please contact the library for more information."
2805 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
2806
2807 #. %1$s:  ELSE 
2808 #. %2$s:  END 
2809 #. %3$s:  END 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2813 msgstr "هیچ كرێ یاخود غه‌رامه‌یه‌كت له‌سه‌ر نیه‌"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2816 #, c-format
2817 msgid "...or..."
2818 msgstr "...یان..."
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2821 #, c-format
2822 msgid "0.00"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2826 #, c-format
2827 msgid "000 "
2828 msgstr "000 "
2829
2830 #. SPAN
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
2833 msgid "0000-00-00"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2838 #, c-format
2839 msgid "1 item is on order."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2843 #, c-format
2844 msgid "10 titles"
2845 msgstr "10 ناونیشان"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2848 #, c-format
2849 msgid "100 titles"
2850 msgstr "100  ناونیشان"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2854 #, c-format
2855 msgid "12 months"
2856 msgstr "12 مانگ"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2859 #, c-format
2860 msgid "15 titles"
2861 msgstr "15 ناونیشان"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2864 #, c-format
2865 msgid "20 titles"
2866 msgstr "20 ناونیشان"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2870 #, c-format
2871 msgid "3 months"
2872 msgstr "3 مانگ"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2875 #, c-format
2876 msgid "30 titles"
2877 msgstr "30 عنوان"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2880 #, c-format
2881 msgid "40 titles"
2882 msgstr "40 ناونیشان"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2885 #, c-format
2886 msgid "50 titles"
2887 msgstr "50 ناونیشان"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2891 #, c-format
2892 msgid "6 months"
2893 msgstr "6 مانگ"
2894
2895 #. SPAN
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2897 msgid "9999-12-31"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. %1$s:  ELSE 
2901 #. %2$s:  END 
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2903 #, c-format
2904 msgid ": %sa list:%s"
2905 msgstr ": %sلیست:%s"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2908 #, c-format
2909 msgid ""
2910 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2911 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2915 #, c-format
2916 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2917 msgstr ""
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2920 #, c-format
2921 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2922 msgstr ""
2923
2924 #. %1$s:  message_value 
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2926 #, c-format
2927 msgid ""
2928 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "A specific item"
2934 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو "
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2937 #, c-format
2938 msgid "About the author"
2939 msgstr "ده‌رباره‌ی نوسه‌ر"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2942 #, c-format
2943 msgid "Abstracts/summaries"
2944 msgstr "كورته‌كان/پوخته‌كان"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2948 #, c-format
2949 msgid "Access denied"
2950 msgstr "ڕێگه‌ی چونه‌ژوره‌وه‌ت نیه‌"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid ""
2956 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2957 "Please contact the library. "
2958 msgstr "به‌گوێره‌ی تۆكاره‌كانمان ، تۆمارێكی نوێمان نیه‌ بۆ %s"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2961 #, c-format
2962 msgid "Acquired in the last:"
2963 msgstr "به‌ده‌ست هێنراوه‌ له‌ دوا :"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2967 #, c-format
2968 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2969 msgstr "به‌رواری به‌ده‌هستهێنان: له‌ نوێترینه‌وه‌ بۆ كۆنترین"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2973 #, c-format
2974 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2975 msgstr "به‌رواری به‌ده‌ست هێنان: له‌ كۆنترینه‌وه‌ بۆ نوێترین"
2976
2977 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2984 msgid "Add"
2985 msgstr "أضف"
2986
2987 #. %1$s:  total 
2988 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2990 #, c-format
2991 msgid "Add %s items to %s"
2992 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
2993
2994 #. A name=ButtonPlus
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2996 msgid "Add another field"
2997 msgstr "أضف حقل آخر"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3001 #, c-format
3002 msgid "Add tag"
3003 msgstr "تاگ زیادبكه‌"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid "Add tag(s)"
3008 msgstr "تاگ زیادبكه‌"
3009
3010 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3012 #, c-format
3013 msgid "Add to %s"
3014 msgstr "أضف ل %s"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3017 #, c-format
3018 msgid "Add to a list"
3019 msgstr "أضف للقائمة:"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3022 #, c-format
3023 msgid "Add to a new list:"
3024 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3028 #, c-format
3029 msgid "Add to cart"
3030 msgstr "بیخه‌ره‌ ناو سه‌به‌ته‌وه‌"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3033 #, c-format
3034 msgid "Add to list:"
3035 msgstr ":بیخه‌ره‌ لیسته‌وه‌"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3039 #, c-format
3040 msgid "Add to your cart"
3041 msgstr "بیخه‌ره‌ سه‌به‌ته‌كه‌ته‌وه‌"
3042
3043 #. SCRIPT
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Add to..."
3047 msgstr "زیادی بكه‌ بۆ:"
3048
3049 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3050 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3052 #, c-format
3053 msgid "Added %s %s by "
3054 msgstr "زیاد كرا %s %s له‌لایه‌ن "
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3057 #, c-format
3058 msgid "Additional authors:"
3059 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3062 #, c-format
3063 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3064 msgstr "جۆره‌كانی تری ناوه‌ڕۆكی كتێبه‌كان / بابه‌ته‌ چاپكراوه‌كان"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3067 #, fuzzy, c-format
3068 msgid "Additional information"
3069 msgstr "زانیاریه‌كانی هۆكاری په‌یوه‌ندی"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid "Address 2:"
3079 msgstr "%s ناونیشان ٢:"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "Address:"
3089 msgstr "%sناونیشان :"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3092 #, c-format
3093 msgid "Adolescent"
3094 msgstr "يافع؛"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3097 #, c-format
3098 msgid "Adult"
3099 msgstr "بالغ"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3103 #, c-format
3104 msgid "Advanced search"
3105 msgstr "بحث متقدم"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3110 #, c-format
3111 msgid "All"
3112 msgstr "كل"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3115 #, c-format
3116 msgid "All Tags"
3117 msgstr "سه‌رجه‌م تاگه‌كان"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3120 #, c-format
3121 msgid "All collections"
3122 msgstr "سه‌رجه‌م كۆمه‌ڵه‌كان"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3125 #, c-format
3126 msgid "All item types"
3127 msgstr "كل أنواع المادة"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3132 #, c-format
3133 msgid "All libraries"
3134 msgstr "كل المكتبات"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3137 #, c-format
3138 msgid "Allow changes to contents from: "
3139 msgstr ""
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3143 #, c-format
3144 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3148 #, c-format
3149 msgid ""
3150 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3151 "expires."
3152 msgstr ""
3153 "هه‌روه‌ها ئه‌وه‌ت له‌یاد بێت كه‌ ده‌بێت سه‌رجه‌م ئه‌و ئایتمانه‌ی خواستوتن پێش به‌سه‌رچونی "
3154 "كارته‌كه‌ت بیانگێڕیته‌وه‌"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3157 #, c-format
3158 msgid "Alternate address"
3159 msgstr "عنوان بديل"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3162 #, fuzzy, c-format
3163 msgid "Alternate address information: "
3164 msgstr "عنوان بديل"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3167 #, c-format
3168 msgid "Alternate contact"
3169 msgstr "جهة اتصال أخرى"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3174 #, c-format
3175 msgid "Amount"
3176 msgstr "المبلغ"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3179 #, c-format
3180 msgid "Amount outstanding"
3181 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3184 #, c-format
3185 msgid "Amount to pay: "
3186 msgstr ""
3187
3188 #. %1$s:  shelfname 
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3190 #, fuzzy, c-format
3191 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3192 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid "An error occurred when creating this list."
3197 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "An error occurred when deleting this list."
3202 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid "An error occurred when updating this list."
3207 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "An error occurred while processing your request."
3212 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid ""
3217 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3218 "exist."
3219 msgstr "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌یه‌ كه‌ به‌سته‌ره‌كه‌ هه‌ڵه‌یه‌ و ئه‌و  په‌ڕه‌یه‌ بوونی نیه‌."
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3222 #, c-format
3223 msgid "An invitation to share list "
3224 msgstr ""
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3227 #, c-format
3228 msgid "Any"
3229 msgstr "أي"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3232 #, c-format
3233 msgid "Any audience"
3234 msgstr "أى جمهور"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3237 #, c-format
3238 msgid "Any content"
3239 msgstr "أى محتوى"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3242 #, c-format
3243 msgid "Any format"
3244 msgstr "أى صيغة"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid "Any item "
3249 msgstr "كل أنواع المادة"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "Any item type"
3254 msgstr "كل أنواع المادة"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3257 #, c-format
3258 msgid "Any phrase"
3259 msgstr "أى عبارة"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3262 #, c-format
3263 msgid "Any word"
3264 msgstr "أى كلمة"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3268 #, c-format
3269 msgid "Anyone"
3270 msgstr "هه‌ركه‌سێك"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3273 #, fuzzy, c-format
3274 msgid "Anyone seeing this list"
3275 msgstr "ئه‌م لیسته‌ بسڕه‌وه‌"
3276
3277 #. SCRIPT
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3279 msgid "Apr"
3280 msgstr "ابريل"
3281
3282 #. SCRIPT
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3284 msgid "April"
3285 msgstr "ابريل"
3286
3287 #. SCRIPT
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3289 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3290 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
3291
3292 #. SCRIPT
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3296 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
3297
3298 #. SCRIPT
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3302 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
3303
3304 #. SCRIPT
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3306 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3307 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
3308
3309 #. SCRIPT
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3311 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3312 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
3313
3314 #. SCRIPT
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3316 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3317 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
3318
3319 #. SCRIPT
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3321 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3322 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
3323
3324 #. SCRIPT
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3326 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3327 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
3328
3329 #. SCRIPT
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3333 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3339 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌  ده‌توێت ئه‌م لیسته‌ بسڕییته‌وه‌"
3340
3341 #. SCRIPT
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3343 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3344 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت سه‌رجه‌م نۆره‌ وه‌ستێندراوه‌كانت زیندوبكه‌یته‌وه‌ ؟"
3345
3346 #. SCRIPT
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3348 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3349 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت سه‌رجه‌م نۆره‌كانت ڕابگریت ؟"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
3352 #, c-format
3353 msgid "Arrived"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3357 #, c-format
3358 msgid "Article requests "
3359 msgstr ""
3360
3361 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3363 #, c-format
3364 msgid "Article requests (%s)"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3368 #, c-format
3369 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3374 #, c-format
3375 msgid "Ascending"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3379 #, c-format
3380 msgid "Ask for a discharge"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. OPTION
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3385 msgid "At least one item is available at this library"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3392 #, c-format
3393 msgid "At library: %s"
3394 msgstr "في المكتبة: %s"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3397 #, c-format
3398 msgid "Audience"
3399 msgstr "جمهور"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3402 #, c-format
3403 msgid "Audiovisual profile:"
3404 msgstr "دۆسیه‌ی ده‌نگ و ڕه‌نگی :"
3405
3406 #. SCRIPT
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3408 msgid "Aug"
3409 msgstr "أغسطس"
3410
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3413 msgid "August"
3414 msgstr "أغسطس"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3419 #, c-format
3420 msgid "AuthenticatePatron"
3421 msgstr "په‌سه‌ندكردنی خوێنه‌ر"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3427 "patron."
3428 msgstr ""
3429 "دڵنیاده‌بێت له‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ی به‌كارهێنه‌رێك و ناسنامه‌كه‌ی ده‌گێڕێته‌وه‌ بۆ خوێنه‌ره‌كه‌"
3430
3431 #. OPTGROUP
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3446 #, c-format
3447 msgid "Author"
3448 msgstr "مؤلف"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3452 #, c-format
3453 msgid "Author (A-Z)"
3454 msgstr "المؤلف (A-Z)"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3458 #, c-format
3459 msgid "Author (Z-A)"
3460 msgstr "المؤلف (Z-A)"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3463 #, c-format
3464 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3465 msgstr "تێبینیه‌كانی نوسه‌ر كه‌ له‌ Syndetics ه‌وه‌ وه‌رگیراوه‌"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3468 #, c-format
3469 msgid "Author(s)"
3470 msgstr "المؤلف:"
3471
3472 #. For the first occurrence,
3473 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3474 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3475 #. %3$s:  END 
3476 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3477 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3478 #. %6$s:  END 
3479 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3480 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3481 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3482 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3483 #. %11$s:  END 
3484 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3485 #. %13$s:  END 
3486 #. %14$s:  END 
3487 #. %15$s:  END 
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3490 #, c-format
3491 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3492 msgstr "نوسه‌ر(ه‌كان)‏: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3497 #, c-format
3498 msgid "Author:"
3499 msgstr "المؤلف:"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "Authority"
3504 msgstr "الاستناد:"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3512 #, c-format
3513 msgid "Authority search"
3514 msgstr "بحث الاستناد"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3517 #, c-format
3518 msgid "Authority search results"
3519 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3522 #, c-format
3523 msgid "Authority type: "
3524 msgstr "أنوع الاستناد: "
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3527 #, c-format
3528 msgid "Authorized headings"
3529 msgstr "سه‌ره‌بابه‌تی خاوه‌ندار"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "Authors"
3534 msgstr "مؤلف"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3537 #, fuzzy, c-format
3538 msgid "Availability "
3539 msgstr ":هه‌بوون "
3540
3541 #. For the first occurrence,
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3545 #, c-format
3546 msgid "Availability:"
3547 msgstr ":هه‌بوون"
3548
3549 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3551 #, fuzzy, c-format
3552 msgid "Available %s"
3553 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هه‌یه‌"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3556 #, c-format
3557 msgid "Available issues"
3558 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هه‌یه‌"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3561 #, c-format
3562 msgid "Awards:"
3563 msgstr "خه‌ڵاته‌كان :"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3566 #, c-format
3567 msgid "BE CAREFUL"
3568 msgstr "ئاگاداربه‌"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3571 #, c-format
3572 msgid "BT"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3577 #, c-format
3578 msgid "Back to lists"
3579 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ لیسته‌كان"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3582 #, c-format
3583 msgid "Back to results"
3584 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ ئه‌نجامه‌كان"
3585
3586 #. A
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3588 msgid "Back to the results search list"
3589 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ی بۆ لیستی ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
3598 #, c-format
3599 msgid "Barcode"
3600 msgstr "الباركود"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
3604 #, c-format
3605 msgid "Barcode:"
3606 msgstr "الباركود:"
3607
3608 #. %1$s:  END 
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3613 "assistance. %s "
3614 msgstr ""
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3618 #, c-format
3619 msgid "BibTeX"
3620 msgstr "BibTeX"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3623 #, c-format
3624 msgid "Biblio records"
3625 msgstr "تۆماری بیبیلیۆگرافی"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3628 #, c-format
3629 msgid "Bibliographies"
3630 msgstr "بيبلوجرافيات"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3633 #, c-format
3634 msgid "Biography"
3635 msgstr "السيرة الذاتية"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3638 #, c-format
3639 msgid "Blocked"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "Blocked record"
3645 msgstr "تۆماری بیبیلیۆگرافی"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3648 #, c-format
3649 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3653 #, c-format
3654 msgid "Braille"
3655 msgstr "طريقة برايل"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3658 #, c-format
3659 msgid "Brief display"
3660 msgstr "العرض الموجز"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3664 #, c-format
3665 msgid "Brief history"
3666 msgstr "كورته‌یه‌كی مێژوویی"
3667
3668 #. ABBR
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3670 msgid "Broader Term"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3674 #, c-format
3675 msgid "Browse by hierarchy"
3676 msgstr "نیشاندانی هه‌ره‌می"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "Browse our catalog"
3681 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو پێڕسته‌كه‌ماندا"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
3685 #, c-format
3686 msgid "Browse results"
3687 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ئه‌نجامه‌كاندا"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3691 #, c-format
3692 msgid "Browse shelf"
3693 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ڕه‌فه‌كاندا"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid "CAS login"
3699 msgstr "Casداخڵبوونی"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3702 #, c-format
3703 msgid "CD audio"
3704 msgstr "قرص الصوت"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3707 #, c-format
3708 msgid "CD software"
3709 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3712 #, c-format
3713 msgid "CGI debug is on."
3714 msgstr "كارایه‌ (CGI) ڕاستكره‌وه‌ی."
3715
3716 #. For the first occurrence,
3717 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3720 #, c-format
3721 msgid "CSV - %s"
3722 msgstr "CSV - %s"
3723
3724 #. OPTGROUP
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3726 msgid "Call Number"
3727 msgstr "رقم الطلب"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3734 #, c-format
3735 msgid "Call no."
3736 msgstr "رقم الطلب"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "Call no.:"
3742 msgstr "رقم الطلب"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
3758 #, c-format
3759 msgid "Call number"
3760 msgstr "رقم الطلب"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3764 #, c-format
3765 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3766 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3770 #, c-format
3771 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3772 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3775 #, c-format
3776 msgid "Call number:"
3777 msgstr "رقم الطلب:"
3778
3779 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3781 #, fuzzy, c-format
3782 msgid "Call number: %s"
3783 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3813 #, c-format
3814 msgid "Cancel"
3815 msgstr "إلغاء"
3816
3817 #. A
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3820 #, c-format
3821 msgid "Cancel email notification"
3822 msgstr "لابردنی ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3825 #, c-format
3826 msgid "Cancel email notification "
3827 msgstr "لابردنی ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ "
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "Cancel enrollment "
3832 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
3833
3834 #. SCRIPT
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Cancel rating"
3838 msgstr "إلغاء"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:866
3841 #, fuzzy, c-format
3842 msgid "Cancel:"
3843 msgstr "إلغاء"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3848 #, c-format
3849 msgid "CancelHold"
3850 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی نۆره‌گرتن"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3853 #, c-format
3854 msgid "CancelRecall "
3855 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی داواكردن "
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3858 #, c-format
3859 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3860 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی داواكاری نۆره‌گرتنی خوێنه‌ره‌كه‌"
3861
3862 #. IMG
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3864 msgid "Cannot be put on hold"
3865 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
3866
3867 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "Card number can be up to %s characters."
3871 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
3872
3873 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3874 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3878 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
3879
3880 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3884 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "Card number:"
3889 msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3893 #, c-format
3894 msgid "Cart"
3895 msgstr "سلة"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3898 #, c-format
3899 msgid "Cassette recording"
3900 msgstr "تسجيل كاسيت"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3903 #, c-format
3904 msgid "Catalog"
3905 msgstr "الفهرس"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3908 #, c-format
3909 msgid "Catalogs"
3910 msgstr "الفهارس"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3915 #, c-format
3916 msgid "Category:"
3917 msgstr "فئة:"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid "Change your password"
3922 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3925 #, fuzzy, c-format
3926 msgid "Change your password "
3927 msgstr "&#8674; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌ "
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3930 #, c-format
3931 msgid "Chapters"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3936 #, c-format
3937 msgid "Chapters:"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. INPUT type=submit name=confirm
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Check in item"
3944 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
3945
3946 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3947 #. %2$s:  END 
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3949 #, c-format
3950 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3951 msgstr "خواستن%s, گه‌ڕاندنه‌وه‌%s یاخود نوێكردنه‌وه‌ی ئایتم: "
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "Check-in date:"
3956 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3960 #, c-format
3961 msgid "Checked out"
3962 msgstr "أعير"
3963
3964 #. %1$s:  issues_count 
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid "Checked out (%s)"
3968 msgstr "خوازراوه‌"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "Checked out on"
3973 msgstr "أعير"
3974
3975 #. %1$s:  item.firstname 
3976 #. %2$s:  item.surname 
3977 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3978 #. %4$s:  item.cardnumber 
3979 #. %5$s:  END 
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3983 msgstr "خوازراوه‌"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3987 #, fuzzy, c-format
3988 msgid "Checkout"
3989 msgstr "الإعارات"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3992 #, c-format
3993 msgid "Checkout history"
3994 msgstr "تاريخ الإعارة"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3998 #, c-format
3999 msgid "Checkouts"
4000 msgstr "الإعارات"
4001
4002 #. %1$s:  borrowername 
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4004 #, c-format
4005 msgid "Checkouts for %s "
4006 msgstr "خواستنه‌كانی %s "
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "Checkouts: "
4011 msgstr "خوازراوه‌كان "
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4014 #, c-format
4015 msgid "Citation"
4016 msgstr "الاقتباس"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4024 #, fuzzy, c-format
4025 msgid "City:"
4026 msgstr "%s شار:"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
4029 #, c-format
4030 msgid "Claimed"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4034 #, c-format
4035 msgid "Classification"
4036 msgstr "تصنيف"
4037
4038 #. For the first occurrence,
4039 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4042 #, c-format
4043 msgid "Classification: %s "
4044 msgstr "پۆلێن: %s "
4045
4046 #. INPUT type=reset
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4049 #, c-format
4050 msgid "Clear"
4051 msgstr "مسح"
4052
4053 #. For the first occurrence,
4054 #. SCRIPT
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4063 #, c-format
4064 msgid "Clear all"
4065 msgstr "مسح الكل"
4066
4067 #. For the first occurrence,
4068 #. SCRIPT
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4071 #, c-format
4072 msgid "Clear date"
4073 msgstr "تاريخ المسح"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:764
4077 #, c-format
4078 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4082 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4084 #, fuzzy, c-format
4085 msgid "Click here if you're not %s %s"
4086 msgstr "ئه‌گه‌ر تۆ نیت %s %s)"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Click here to login."
4091 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "Click here to view"
4096 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4099 #, c-format
4100 msgid "Click here to view them all."
4101 msgstr "كرته‌ لێره‌ بكه‌ بۆ بینینی هه‌مووی"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
4104 #, c-format
4105 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4106 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
4107
4108 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4110 msgid "Click to add to cart"
4111 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ زیادكردنی بۆ ناو سه‌به‌ته‌كه‌ت"
4112
4113 #. H2
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Click to expand this role"
4117 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
4118
4119 #. SCRIPT
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Click to forward the list to"
4123 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ زیادكردنی بۆ ناو سه‌به‌ته‌كه‌ت"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4133 #, c-format
4134 msgid "Click to open in new window"
4135 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌ په‌نجه‌ره‌یه‌كی نوێدا بیبینیت"
4136
4137 #. SCRIPT
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Click to rewind the list to"
4141 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌ په‌نجه‌ره‌یه‌كی نوێدا بیبینیت"
4142
4143 #. DIV
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4146 msgid "Click to view in Google Books"
4147 msgstr "دا بیبینیت (Google Books) كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
4150 #, c-format
4151 msgid "Close"
4152 msgstr "إغلاق"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4155 #, c-format
4156 msgid "Close shelf browser"
4157 msgstr "نیشانده‌ری ڕه‌فه‌كان دابخه‌"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4160 #, c-format
4161 msgid "Close this window"
4162 msgstr "ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ دابخه‌"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4165 #, c-format
4166 msgid "Close this window."
4167 msgstr "إغلق هذه القائمة"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4170 #, c-format
4171 msgid "Close window"
4172 msgstr "إغلق النافذة"
4173
4174 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4175 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4177 #, c-format
4178 msgid "Clubs (%s/%s) "
4179 msgstr ""
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4182 #, c-format
4183 msgid "Clubs currently enrolled in"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4187 #, c-format
4188 msgid "Clubs you can enroll in"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. A
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Collect items you are interested in"
4195 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4201 #, c-format
4202 msgid "Collection"
4203 msgstr "المجموعة"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Collection library:"
4208 msgstr "عنوان المجموعة:"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4211 #, c-format
4212 msgid "Collection title:"
4213 msgstr "عنوان المجموعة:"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4216 #, c-format
4217 msgid "Collection: "
4218 msgstr "المجموعة: "
4219
4220 #. For the first occurrence,
4221 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4224 #, c-format
4225 msgid "Collection: %s "
4226 msgstr "كۆمه‌ڵه‌: %s "
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "Collections"
4231 msgstr "المجموعة"
4232
4233 #. SCRIPT
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4235 msgid "Column visibility"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. For the first occurrence,
4239 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4243 #, c-format
4244 msgid "Comment by %s"
4245 msgstr "سه‌رنجی %s"
4246
4247 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4248 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4250 #, c-format
4251 msgid "Comment by %s %s"
4252 msgstr "سه‌رنجی %s %s"
4253
4254 #. %1$s:  review.patron.title 
4255 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4256 #. %3$s:  review.patron.surname 
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
4258 #, c-format
4259 msgid "Comment by %s %s %s"
4260 msgstr "سه‌رنجی %s %s %s"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4264 #, c-format
4265 msgid "Comment:"
4266 msgstr "التعليقات"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4269 #, c-format
4270 msgid "Comments on "
4271 msgstr "سه‌رنجدان له‌ "
4272
4273 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Comments%s"
4277 msgstr "سه‌رنجه‌كان ( %s%s%s%s )"
4278
4279 #. INPUT type=submit
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Confirm hold"
4283 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
4284
4285 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4286 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4287 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4291 msgstr "نۆره‌گرتنت دووپات بكه‌ره‌وه‌ بۆ :%s %s %s (%s) %s "
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Confirm new password:"
4296 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "Confirm password"
4302 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4305 #, c-format
4306 msgid "Contact information"
4307 msgstr "معلومات الإتصال"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4311 #, fuzzy, c-format
4312 msgid "Contact information: "
4313 msgstr "معلومات الإتصال"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid "Contact note:"
4319 msgstr "تێبینی ناوه‌ڕۆكه‌كان"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4322 #, c-format
4323 msgid "Content"
4324 msgstr "المحتوى"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4327 #, c-format
4328 msgid "Content Cafe"
4329 msgstr "Content Cafe"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4332 #, c-format
4333 msgid "Contents"
4334 msgstr "المحتويات"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4337 #, c-format
4338 msgid "Contents of "
4339 msgstr "تتألف من "
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4344 #, c-format
4345 msgid "Copy number"
4346 msgstr "رقم النسخة"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4349 #, c-format
4350 msgid "Copyright"
4351 msgstr "حق النشر"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "Copyright date"
4357 msgstr "به‌رواری ژماره‌ی سپاردن"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4360 #, c-format
4361 msgid "Copyright date:"
4362 msgstr "تارخ حق النشر:"
4363
4364 #. DIV
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4366 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4367 msgstr ""
4368
4369 #. For the first occurrence,
4370 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4373 #, c-format
4374 msgid "Copyright year: %s "
4375 msgstr "ساڵی ژماره‌ی سپاردن: %s "
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4378 #, c-format
4379 msgid "Count"
4380 msgstr "الإحصاء"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Country:"
4390 msgstr "%s وڵات:"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4393 #, fuzzy, c-format
4394 msgid "Course #"
4395 msgstr "contours"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "Course number:"
4400 msgstr "رقم البطاقة:"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Course reserves"
4408 msgstr "مصدر التسجيلات"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "Course reserves for "
4414 msgstr "خوله‌ یه‌ده‌گه‌كان بگه‌ڕێ "
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Courses"
4419 msgstr "contours"
4420
4421 #. IMG
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4423 msgid "Cover image"
4424 msgstr "وێنه‌ی به‌رگ"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4427 #, c-format
4428 msgid "Create a new list"
4429 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4433 #, fuzzy, c-format
4434 msgid "Create a new request "
4435 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "Create new list"
4440 msgstr "لیستێكی نوێ دروست بكه‌"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4443 #, c-format
4444 msgid ""
4445 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4446 "record in Koha."
4447 msgstr ""
4448 "هه‌ڵده‌سێت به‌ دروستكردنی داواكارییه‌كی نۆره‌گرتن له‌سه‌ر ئاستی ناونیشان،بۆ "
4449 "خوێنه‌رێك، له‌سه‌ر تۆمارێكی بیبیلیۆگرافی دیاریكراو له‌ كۆهادا."
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4452 #, c-format
4453 msgid ""
4454 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4455 "bibliographic record Koha."
4456 msgstr ""
4457 "هه‌ڵده‌سێت به‌ دروستكردنی داواكارییه‌كی نۆره‌گرتن له‌سه‌ر ئاستی ئایتم،بۆ خوێنه‌رێك، "
4458 "له‌سه‌ر تۆماری ئایتمێكی دیاریكراو له‌ كۆهادا."
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
4461 #, c-format
4462 msgid "Credits"
4463 msgstr "الاعتمادات المالية"
4464
4465 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "Credits (%s)"
4469 msgstr "ناوی به‌شداربوان"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4472 #, c-format
4473 msgid "Current location"
4474 msgstr "الموقع الحالي"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4477 #, c-format
4478 msgid "Current password:"
4479 msgstr "ووشه‌ی نهێنی ئێستا:"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4483 #, c-format
4484 msgid "Current session"
4485 msgstr "خولی ئێستا"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4488 #, fuzzy, c-format
4489 msgid "Currently in local use"
4490 msgstr "خولی ئێستا"
4491
4492 #. %1$s:  item.firstname 
4493 #. %2$s:  item.surname 
4494 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4495 #. %4$s:  item.cardnumber 
4496 #. %5$s:  END 
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4500 msgstr "نۆره‌گرتنت دووپات بكه‌ره‌وه‌ بۆ :%s %s %s (%s) %s "
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4503 #, c-format
4504 msgid "Curriculum"
4505 msgstr "المناهج الدراسية"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4508 #, c-format
4509 msgid "DVD video / Videodisc"
4510 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4520 #, c-format
4521 msgid "Date"
4522 msgstr "التاريخ"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4525 #, c-format
4526 msgid "Date added"
4527 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "Date added:"
4532 msgstr "به‌رواری زیادكردن"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4536 #, c-format
4537 msgid "Date due"
4538 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4543 #, c-format
4544 msgid "Date due:"
4545 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "Date enrolled"
4550 msgstr "تاريخ الإستلام"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "Date of birth:"
4556 msgstr "به‌رواری له‌دایكبوون:"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4559 #, fuzzy, c-format
4560 msgid "Date range:"
4561 msgstr "به‌رواری زیادكردن"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4564 #, c-format
4565 msgid "Date received"
4566 msgstr "تاريخ الإستلام"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4572 #, c-format
4573 msgid "Date:"
4574 msgstr "التاريخ:"
4575
4576 #. OPTGROUP
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4578 msgid "Dates"
4579 msgstr "تواريخ"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4582 #, c-format
4583 msgid "Days in advance"
4584 msgstr "أيام سابقة"
4585
4586 #. SCRIPT
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4588 msgid "Dec"
4589 msgstr "Dec"
4590
4591 #. SCRIPT
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4593 msgid "December"
4594 msgstr "ديسمبر"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4598 #, c-format
4599 msgid "Default"
4600 msgstr "إفتراضى"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "Default sorting"
4605 msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4611 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4612 "permitted by local laws."
4613 msgstr ""
4614 "شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی : مێژووی خوێندنه‌وه‌م به‌ گوێره‌ی یاسا نێوخۆییه‌كان بهێڵه‌ره‌وه‌ . "
4615 "ئه‌مه‌ شێوازی بنه‌ڕه‌تیه‌ : كتێبخانه‌ مێژووی خوێندنه‌وه‌ت بۆ ماوه‌یه‌ك ده‌هێڵێته‌وه‌ "
4616 "به‌گوێره‌ی یاسا نێوخۆییه‌كان"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4619 #, c-format
4620 msgid ""
4621 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4622 "values: "
4623 msgstr ""
4624 "شێوازی زانیاریه‌كان ده‌ستنیشان ده‌كات كه‌ تۆماره‌كانی تیادا به‌ده‌ر ده‌كه‌وێت، "
4625 "به‌هاشیاوه‌كان "
4626
4627 #. INPUT type=submit
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4635 #, c-format
4636 msgid "Delete"
4637 msgstr "حذف"
4638
4639 #. INPUT type=submit
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4642 msgid "Delete list"
4643 msgstr "حذف القائمة"
4644
4645 #. INPUT type=submit
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4647 msgid "Delete selected"
4648 msgstr "حذف المحدد"
4649
4650 #. INPUT type=submit
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Delete selected tags"
4654 msgstr "حذف المحدد"
4655
4656 #. INPUT type=submit
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4658 msgid "Delete this list"
4659 msgstr "ئه‌م لیسته‌ بسڕه‌وه‌"
4660
4661 #. A
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4663 msgid "Delete your search history"
4664 msgstr "سڕینه‌وه‌ی مێژووی گه‌ڕانت"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
4667 #, c-format
4668 msgid "Delicious"
4669 msgstr "Delicious"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "Department:"
4674 msgstr "پارەدان"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4677 #, c-format
4678 msgid "Dept."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4683 #, c-format
4684 msgid "Descending"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4690 #, c-format
4691 msgid "Description"
4692 msgstr "الوصف"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4696 #, c-format
4697 msgid "Details"
4698 msgstr "التفاصيل"
4699
4700 #. For the first occurrence,
4701 #. %1$s:  bibliotitle 
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4705 #, fuzzy, c-format
4706 msgid "Details for %s"
4707 msgstr "وێنه‌ی %s"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4710 #, fuzzy, c-format
4711 msgid "Details for: "
4712 msgstr "وێنه‌ی %s"
4713
4714 #. %1$s:  request.backend 
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "Details from %s"
4718 msgstr "وێنه‌ی %s"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "Details from library"
4723 msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4726 #, c-format
4727 msgid "Dewey"
4728 msgstr "ديوى"
4729
4730 #. For the first occurrence,
4731 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4734 #, c-format
4735 msgid "Dewey: %s "
4736 msgstr "دیوی: %s "
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4739 #, c-format
4740 msgid "Dictionaries"
4741 msgstr "قواميس"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4744 #, c-format
4745 msgid "Did you mean:"
4746 msgstr "مه‌به‌ستت ئه‌وه‌یه‌ :‏"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4749 #, fuzzy, c-format
4750 msgid "Digests only "
4751 msgstr "الملخصات فقط؟"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4754 #, c-format
4755 msgid "Directories"
4756 msgstr "الأدلة"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4760 #, fuzzy, c-format
4761 msgid "Discharge"
4762 msgstr "الرسوم"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4765 #, c-format
4766 msgid "Discographies"
4767 msgstr "التسجيلات"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4770 #, c-format
4771 msgid "Display news for: "
4772 msgstr ""
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4775 #, c-format
4776 msgid "Do not notify"
4777 msgstr "لا تيلغ"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4780 #, c-format
4781 msgid ""
4782 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4783 "arrives?"
4784 msgstr ""
4785 "ئایا ده‌ته‌وێت كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی ئاینده‌ی ئه‌وه‌ی به‌شداریت تیادا كردووه‌ ئیمه‌یڵت "
4786 "پێبگات ؟‏"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4789 #, c-format
4790 msgid "Don't have a library card?"
4791 msgstr "ئایا كارتی كتێبخانه‌ت هه‌یه‌؟‏"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4794 #, c-format
4795 msgid "Don't have a password yet?"
4796 msgstr "هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌؟‏"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "Don't have an account? "
4803 msgstr "هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌؟‏ "
4804
4805 #. SCRIPT
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4807 msgid "Done"
4808 msgstr "تم التنفيذ"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4811 #, c-format
4812 msgid "Download"
4813 msgstr "تحميل"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "Download as iCal/.ics file"
4818 msgstr "تحميل القائمة "
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4821 #, c-format
4822 msgid "Download cart"
4823 msgstr "تحميل الكارت"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4826 #, c-format
4827 msgid "Download list"
4828 msgstr "تحميل القائمة"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Download list "
4834 msgstr "تحميل القائمة "
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4837 #, c-format
4838 msgid "Dublin Core"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4845 #, c-format
4846 msgid "Due"
4847 msgstr "شیاوه‌"
4848
4849 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4851 #, c-format
4852 msgid "Due %s"
4853 msgstr "مستحق %s"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4856 #, fuzzy, c-format
4857 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4858 msgstr "هه‌ڵه‌: هه‌ڵه‌ی ناوه‌كی: داواكاری نۆره‌گرتن شكستی هێنا"
4859
4860 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4864 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ تۆمارێكی بیبیلیۆگرافی نه‌دۆزرایه‌وه‌ به‌ ژماره‌ %s."
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "ERROR: No record id specified. "
4869 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌"
4870
4871 #. INPUT type=submit
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4874 #, c-format
4875 msgid "Edit"
4876 msgstr "تعديل"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4879 #, c-format
4880 msgid "Edit / Create note"
4881 msgstr ""
4882
4883 #. INPUT type=submit
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4886 msgid "Edit list"
4887 msgstr "تعديل القائمة"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4890 #, c-format
4891 msgid "Edit list "
4892 msgstr "تعديل القائمة "
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "Editing "
4897 msgstr "چاپ "
4898
4899 #. %1$s:  title 
4900 #. %2$s:  author 
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4902 #, c-format
4903 msgid "Editing issue note for %s %s"
4904 msgstr ""
4905
4906 #. %1$s:  ISSUE.title 
4907 #. %2$s:  ISSUE.author 
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4909 #, c-format
4910 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4914 #, c-format
4915 msgid "Edition statement:"
4916 msgstr "بيان الطبعة"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4919 #, c-format
4920 msgid "Editions"
4921 msgstr "الطبعات"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
4926 #, c-format
4927 msgid "Email"
4928 msgstr "البريد الإلكترونى:"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4933 #, c-format
4934 msgid "Email address:"
4935 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Email:"
4942 msgstr "البريد الإلكترونى:"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4945 #, c-format
4946 msgid "Empty and close"
4947 msgstr "فرِّغ وأغلق"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4950 #, c-format
4951 msgid "Encyclopedias "
4952 msgstr "الموسوعات "
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4955 #, c-format
4956 msgid "Enhanced content: "
4957 msgstr "ناوه‌ڕۆكی باشكراو "
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4960 #, c-format
4961 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4962 msgstr "وه‌سفه‌ به‌ره‌وپێشبراوه‌كان له‌لایه‌ن Syndetics"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4965 #, c-format
4966 msgid "Enroll "
4967 msgstr ""
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4970 #, c-format
4971 msgid "Enroll in "
4972 msgstr ""
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4975 #, c-format
4976 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4977 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
4978
4979 #. INPUT type=text name=q
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4982 msgid "Enter search terms"
4983 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
4984
4985 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
4986 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4987 #. %2$s:  END 
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4989 #, c-format
4990 msgid ""
4991 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4992 "the enter key)."
4993 msgstr ""
4994 "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ره‌كه‌ت داخڵ بكه‌ %s له‌گه‌ڵ ووشه‌ی نهێنیكه‌ت %s،پاشان كرته‌ له‌سه‌ر "
4995 "دوگمه‌ی ناردن بكه‌ (یان ده‌ست به‌ دوگمه‌ی (Enter) دا بنێ"
4996
4997 #. For the first occurrence,
4998 #. %1$s:  authtypetext 
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5001 #, c-format
5002 msgid "Entry %s"
5003 msgstr "تۆمار %s"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "Enumeration"
5008 msgstr "إنتهاء:"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5011 #, fuzzy, c-format
5012 msgid "Error"
5013 msgstr "خطأ:"
5014
5015 #. For the first occurrence,
5016 #. %1$s:  errno 
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5019 #, fuzzy, c-format
5020 msgid "Error %s"
5021 msgstr "هه‌ڵه‌كان:‏ "
5022
5023 #. SCRIPT
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5025 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5026 msgstr ""
5027
5028 #. SCRIPT
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5030 msgid "Error searching OverDrive collection"
5031 msgstr ""
5032
5033 #. SCRIPT
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5035 msgid "Error searching OverDrive collection."
5036 msgstr ""
5037
5038 #. SCRIPT
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Error! Adding tags failed at"
5042 msgstr "هه‌ڵه‌: كاری زیادكردنی تاگ شكستی هێنا"
5043
5044 #. SCRIPT
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5046 msgid "Error! Illegal parameter"
5047 msgstr "هه‌ڵه‌: پێوانه‌ی نایاسایی"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5050 #, c-format
5051 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5052 msgstr ""
5053
5054 #. SCRIPT
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5056 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5057 msgstr "هه‌ڵه‌: ناتوانی تاگه‌كه‌ بسڕیته‌وه‌"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5060 #, fuzzy, c-format
5061 msgid ""
5062 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5063 msgstr ""
5064 "هه‌ڵه‌: تاگه‌كه‌ت به‌ ته‌واوی له‌ كۆد پێك هاتبوو بۆیه‌ زیاد نه‌كرا. تكایه‌ جارێكی تر "
5065 "به‌ ده‌قێكی ئاسایی هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
5066
5067 #. SCRIPT
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5069 msgid ""
5070 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5071 "with plain text."
5072 msgstr ""
5073 "هه‌ڵه‌: تاگه‌كه‌ت به‌ ته‌واوی له‌ كۆد پێك هاتبوو بۆیه‌ زیاد نه‌كرا. تكایه‌ جارێكی تر "
5074 "به‌ ده‌قێكی ئاسایی هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5080 #, c-format
5081 msgid "Error:"
5082 msgstr "خطأ:"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5085 #, c-format
5086 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5087 msgstr ""
5088
5089 #. SCRIPT
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5091 msgid "Errors: "
5092 msgstr "هه‌ڵه‌كان:‏ "
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5097 #, c-format
5098 msgid "Example Call"
5099 msgstr "نمونه‌ی داواكردن"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5103 #, c-format
5104 msgid "Example Response"
5105 msgstr "نمونه‌ی وه‌ڵام"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5116 #, c-format
5117 msgid "Example call"
5118 msgstr "نمونه‌ی داواكردن"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5130 #, c-format
5131 msgid "Example response"
5132 msgstr "نمونه‌ی وه‌ڵام"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5135 #, c-format
5136 msgid "Excerpt"
5137 msgstr "وه‌رگیراو"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5140 #, c-format
5141 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5142 msgstr "وه‌رگیراو له Syndetics‌"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
5145 #, c-format
5146 msgid "Expected"
5147 msgstr ""
5148
5149 #. SCRIPT
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Expecting a specific item selection."
5153 msgstr "چاوه‌ڕوانی هه‌ڵبژاردنی كۆپیه‌كی دیاریكراو ده‌كرێت"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "Expiration date:"
5158 msgstr "إنتهاء:"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
5162 #, c-format
5163 msgid "Expiration:"
5164 msgstr "إنتهاء:"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
5167 #, c-format
5168 msgid "Expires on"
5169 msgstr "تنتهي في"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5172 #, c-format
5173 msgid "Explain "
5174 msgstr "ڕونیبكه‌ره‌وه‌ "
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5177 #, c-format
5178 msgid "Export"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5182 #, c-format
5183 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5187 #, c-format
5188 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5189 msgstr "ماوه‌ی خواستنی خوێنه‌رێك درێژ ده‌كاته‌وه‌ بۆ خواستنه‌ی لایه‌تی"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5192 #, c-format
5193 msgid "Facebook"
5194 msgstr "فه‌یسبوك"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5198 #, fuzzy, c-format
5199 msgid "Fax:"
5200 msgstr "فاكس:‏"
5201
5202 #. SCRIPT
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5204 msgid "Feb"
5205 msgstr "فبراير"
5206
5207 #. SCRIPT
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5209 msgid "February"
5210 msgstr "فبراير"
5211
5212 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5213 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5215 #, c-format
5216 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5220 #, fuzzy, c-format
5221 msgid "Female:"
5222 msgstr "مێ"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5225 #, fuzzy, c-format
5226 msgid "Fewer options"
5227 msgstr "[هه‌ڵبژارده‌ی كه‌متر]"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5230 #, c-format
5231 msgid "Fiction"
5232 msgstr "القصة"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5235 #, c-format
5236 msgid "Fiction notes:"
5237 msgstr "تێبینیه‌كانی وێژه‌:"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5240 #, c-format
5241 msgid "Filmographies"
5242 msgstr "Filmographies"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5245 #, c-format
5246 msgid "Fine amount"
5247 msgstr "مبلغ الغرامة"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5252 #, c-format
5253 msgid "Fines"
5254 msgstr "غرامات"
5255
5256 #. For the first occurrence,
5257 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid "Fines (%s)"
5262 msgstr "غه‌رامه‌كان"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5267 #, c-format
5268 msgid "Fines and charges"
5269 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
5273 #, fuzzy, c-format
5274 msgid "Fines:"
5275 msgstr "غه‌رامه‌كان"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5278 #, c-format
5279 msgid "Finish"
5280 msgstr "إنتهى"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5283 #, c-format
5284 msgid "Finish enrollment"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5289 #, c-format
5290 msgid "First"
5291 msgstr "أولا"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5297 #, fuzzy, c-format
5298 msgid "First name:"
5299 msgstr "%sناوی یەکەم:"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5302 #, c-format
5303 msgid ""
5304 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5305 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5306 "and after."
5307 msgstr ""
5308 "بۆ نموونه‌: 1999-2001.هه‌روهها ده‌توانیت ئه‌مه‌ به‌كار بهێنیت\"-1987\"بۆ هه‌ر شتێك "
5309 "بڵاو كرابێته‌وه‌ پێشتر یاخود له‌ 1987 یان \"2008-\"بۆ هه‌ر شتێك كه‌ بڵاوكرابێته‌وه‌ "
5310 "پاش 2008."
5311
5312 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5313 #. %2$s:  END 
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5315 #, c-format
5316 msgid ""
5317 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5318 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5323 #, c-format
5324 msgid "Forever"
5325 msgstr "بۆ هه‌میشه‌"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5331 "who want to keep track of what they are reading."
5332 msgstr ""
5333 "بۆ هه‌میشه‌ مێژوی خوێندنه‌وه‌م بهێڵه‌ره‌وه‌ بێ هیچ سنورێك. ئه‌م هه‌ڵبژاردنه‌ بۆ ئه‌و "
5334 "خوێنه‌رانه‌یه‌ كه‌ ده‌یانه‌وێت بزانن چی ده‌خوێننه‌وه‌"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "Forgot your password?"
5341 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5345 #, c-format
5346 msgid "Forgotten password recovery"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5350 #, c-format
5351 msgid "Format"
5352 msgstr "تنسيق:"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5355 #, fuzzy, c-format
5356 msgid "Format:"
5357 msgstr "تنسيق:"
5358
5359 #. For the first occurrence,
5360 #. SCRIPT
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Found"
5365 msgstr "ده‌نگ"
5366
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Fr"
5371 msgstr "الجمعة"
5372
5373 #. SCRIPT
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5375 msgid "Fri"
5376 msgstr "الجمعة"
5377
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5380 msgid "Friday"
5381 msgstr "الجمعة"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5384 #, c-format
5385 msgid "From: "
5386 msgstr "من: "
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5390 #, c-format
5391 msgid "Full history"
5392 msgstr "ته‌واوی مێژوو"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5395 #, fuzzy, c-format
5396 msgid "Full subscription history"
5397 msgstr "ته‌واوی مێژوو"
5398
5399 #. %1$s:  bibliotitle 
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5401 #, fuzzy, c-format
5402 msgid "Full subscription history for %s"
5403 msgstr "زانیاریه‌كانی به‌شداریكردن بۆ %s"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5406 #, c-format
5407 msgid "General"
5408 msgstr " عام"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5411 #, c-format
5412 msgid "Get new password recovery link"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid "Get your discharge"
5419 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5424 #, c-format
5425 msgid "GetAuthorityRecords"
5426 msgstr "تۆماره‌كانی نوسه‌ر ده‌ستبخه‌"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5431 #, c-format
5432 msgid "GetAvailability"
5433 msgstr "ده‌ستكه‌وتن"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5438 #, c-format
5439 msgid "GetPatronInfo"
5440 msgstr "ده‌ستكه‌وتنی زانیاری خوێنه‌ر"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5445 #, c-format
5446 msgid "GetPatronStatus"
5447 msgstr "ده‌ستكه‌وتی دۆخی خوێنه‌ر"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5452 #, c-format
5453 msgid "GetRecords"
5454 msgstr "ده‌ستكه‌وتنی تۆماره‌كان"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5459 #, c-format
5460 msgid "GetServices"
5461 msgstr "به‌ده‌ستهێنانی خزمه‌تگوزاریه‌كان"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5464 #, c-format
5465 msgid ""
5466 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5467 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5468 "specific metadata schema for the record objects."
5469 msgstr ""
5470 "به‌پێی زانیاری‌ ئه‌و نوسه‌رانه‌ی دراون ، لیستی هه‌موو ئه‌و ئایتمه‌ به‌رده‌ستانه‌ نیشان "
5471 "ده‌درێت  كه‌ په‌یوه‌ندی به‌ زانیاری دراوه‌وه‌ هه‌یه . ڕه‌نگه‌ به‌كارهێنه‌ر داوا بكات به‌ "
5472 "شێوازێكی تایبه‌ت ئه‌و زانیاریانه‌ی بۆ ڕێكبخرێت‌."
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5475 #, c-format
5476 msgid ""
5477 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5478 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5479 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5480 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5481 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5482 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5483 msgstr ""
5484 "به‌پێی ئه‌و زانیاریانه‌ی دراوه‌ لیستێك نیشانده‌درێت به‌پێی ئه‌و تۆمارانه‌ی كه‌ ئه‌و "
5485 "زانیاریه‌ بیبلیۆگرافیانه‌ی تیادایه‌ هاوشان له‌گه‌ڵ ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ نۆره‌یان "
5486 "بۆگیراوه‌ . ڕه‌نگه‌ داواكار داوا بكات به‌شێوازیكی تایبه‌ت ئه‌و زانیاریانه‌ی پێ "
5487 "بدرێت. ئه‌م خزمه‌تگوزاریه‌ هاوشێوه‌یه‌ بۆ كۆكردنه‌وه‌ی تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان و "
5488 "كۆكردنه‌وه‌ی تۆماره‌ فراوانكراوه‌كان له‌ سیسته‌می كۆكردنه‌وه‌ی زانیاریه‌كاندا . به‌ڵام "
5489 "هێشتا ڕێگه‌ به‌وه‌ ده‌دات كه‌ به‌خیرایی چاو به‌ زانیاریه‌ بیبلۆگرافیه‌كاندا بخشێنیت."
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5492 #, c-format
5493 msgid ""
5494 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5495 "availability of the items associated with the identifiers."
5496 msgstr ""
5497 "به‌پێی ئه‌و زانیاریه‌ بیبیلۆگرافیانه‌ی دراون یاخود زانیاری سه‌باره‌ت به‌ "
5498 "ئایتمه‌كان ، لیستی هه‌موو ئه‌و ئایتمه‌ به‌رده‌ستانه‌ نیشان ده‌درێت  كه‌ په‌یوه‌ندی به‌ "
5499 "زانیاری دراوه‌وه‌ هه‌یه‌."
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5509 #, c-format
5510 msgid "Go"
5511 msgstr "اذهب"
5512
5513 #. For the first occurrence,
5514 #. SCRIPT
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Go to detail"
5518 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی هۆكاری په‌یوه‌ندی"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5522 #, fuzzy, c-format
5523 msgid "Go to your account page"
5524 msgstr "پێگه‌كه‌ت"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5527 #, c-format
5528 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5529 msgstr "بڕۆ بۆ په‌ڕه‌ی بیبیلیۆگرافیه‌ داواكراوه‌كان "
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid "Google login"
5534 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
5535
5536 #. OPTGROUP
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5538 msgid "Groups"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5542 #, c-format
5543 msgid "Groups of libraries"
5544 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ كتێبخانه‌كان"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5547 #, c-format
5548 msgid "Handbooks"
5549 msgstr "كتيبات"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5552 #, c-format
5553 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5554 msgstr "كۆكردنه‌وه‌ی زانیاریه‌كانی نوسه‌ر "
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5557 #, c-format
5558 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5559 msgstr "چنینه‌وه‌ی تۆماره‌ی بیبلیۆگرافیه‌كان "
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5562 #, c-format
5563 msgid "HarvestExpandedRecords "
5564 msgstr "چنینه‌وه‌ی تۆماره‌ فراوانكاروه‌كان "
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5567 #, c-format
5568 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5569 msgstr "كۆكردنه‌وه‌ی تۆماری نۆره‌گرتنه‌كان "
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5572 #, c-format
5573 msgid "Heading ascendant"
5574 msgstr "العنوان تصاعدي"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5577 #, c-format
5578 msgid "Heading descendant"
5579 msgstr "العنوان تصاعدي"
5580
5581 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5583 #, c-format
5584 msgid "Hello, %s "
5585 msgstr "سڵاو، %s "
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5588 #, c-format
5589 msgid "Help"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5594 #, c-format
5595 msgid "Hi,"
5596 msgstr "سڵاو ،"
5597
5598 #. SCRIPT
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Hide options"
5602 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5605 #, c-format
5606 msgid "Hide window"
5607 msgstr "أخفِ النافذة"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5612 #, c-format
5613 msgid "Highlight"
5614 msgstr "تمييز"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
5617 #, fuzzy, c-format
5618 msgid "Hold date:"
5619 msgstr "به‌رواری نۆره‌ بۆگرتن"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid "Hold not needed after:"
5624 msgstr "پێویست به‌ نۆره‌بۆگرتن ناكات له‌ پاش"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5627 #, fuzzy, c-format
5628 msgid "Hold notes:"
5629 msgstr "تێبینی نۆره‌ بۆ گرتن:"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5632 #, c-format
5633 msgid "Hold starts on date:"
5634 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5639 #, c-format
5640 msgid "HoldItem"
5641 msgstr "نۆره‌ بۆ ئایتم بگره‌"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5646 #, c-format
5647 msgid "HoldTitle"
5648 msgstr "نۆره‌ بۆ ناونیشان بگره‌"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5651 #, fuzzy, c-format
5652 msgid "Holding libraries"
5653 msgstr "مقتنيات المكتبات"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5657 #, c-format
5658 msgid "Holdings"
5659 msgstr "المقتنيات"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5663 #, c-format
5664 msgid "Holdings:"
5665 msgstr "المقتنيات:"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5668 #, c-format
5669 msgid "Holds "
5670 msgstr "نۆه‌ركان "
5671
5672 #. %1$s:  RESERVES.count 
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5674 #, fuzzy, c-format
5675 msgid "Holds (%s)"
5676 msgstr "نۆه‌ركان "
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5729 #, c-format
5730 msgid "Home"
5731 msgstr "الصفحة الرئيسية"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "Home libraries"
5736 msgstr "المكتبة الرئيسية"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
5741 #, c-format
5742 msgid "Home library"
5743 msgstr "المكتبة الرئيسية"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5747 #, fuzzy, c-format
5748 msgid "Home library:"
5749 msgstr "المكتبة الرئيسية"
5750
5751 #. A
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5753 msgid "How PayPal Works"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5757 #, c-format
5758 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5775 #, c-format
5776 msgid "ILS-DI"
5777 msgstr "ILS-DI"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5780 #, c-format
5781 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5782 msgstr "‎ئه‌و كۆمپیوته‌ره‌ی كه‌ دواین به‌كارهێنه‌ر داواكاری لێوه‌ كردووه‌Ip"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5786 #, c-format
5787 msgid "ISBD"
5788 msgstr "ISBD"
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5794 #, c-format
5795 msgid "ISBD view"
5796 msgstr "بینینی ISBD"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5803 #, c-format
5804 msgid "ISBN"
5805 msgstr "تدمك"
5806
5807 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5809 #, c-format
5810 msgid "ISBN %s"
5811 msgstr "ISBN %s"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5814 #, c-format
5815 msgid "ISBN:"
5816 msgstr "تدمك:"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5819 #, c-format
5820 msgid "ISBN: "
5821 msgstr "تدمك: "
5822
5823 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5825 #, c-format
5826 msgid "ISBN: %s "
5827 msgstr "ISBN: %s "
5828
5829 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5830 #. %2$s:  isbn 
5831 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5832 #. %4$s:  END 
5833 #. %5$s:  END 
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5837 msgstr "%s %s %s %s %s "
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5840 #, c-format
5841 msgid "ISSN"
5842 msgstr "تدمد"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5845 #, c-format
5846 msgid "ISSN:"
5847 msgstr "تدمد:"
5848
5849 #. A
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5851 #, c-format
5852 msgid "IdRef"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5856 #, fuzzy, c-format
5857 msgid "Identity"
5858 msgstr "ورده‌كاری ناسنامه‌"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5861 #, fuzzy, c-format
5862 msgid "If this is an error, please contact the library."
5863 msgstr ""
5864 "پێگه‌كه‌ت وا ده‌رده‌خات كه‌ پاك بێت، تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌‌ بكه‌."
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5867 #, c-format
5868 msgid ""
5869 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5870 "local library and the error will be corrected."
5871 msgstr ""
5872 "ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ هه‌ڵه‌یه‌ تكایه‌ كارته‌كه‌ت به‌ره‌ بۆ به‌شی خواستنی كتێبخانه‌ بۆ ئه‌وه‌ی "
5873 "هه‌ڵه‌كه‌ت بۆ چاك بكه‌نه‌وه‌‌"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5876 #, c-format
5877 msgid ""
5878 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5879 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5880 "yourself started."
5881 msgstr ""
5882 "ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ یه‌كه‌مجارته‌ سیسته‌می خواستنی خودی به‌كارده‌هێنیت، یان سیسته‌مه‌كه‌ وه‌كو "
5883 "پێویست كار ناكات ڕه‌نگه‌ باشتربێت سود له‌م ڕێبه‌ره‌ وه‌ربگریت بۆ ده‌ستبه‌كاربونت"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5886 #, c-format
5887 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5888 msgstr ""
5889
5890 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5895 "expire in %s seconds."
5896 msgstr ""
5897 " ئه‌گه‌ر كرته‌ له‌سه‌ر دوگمه‌ی (ته‌واو) نه‌كه‌یت خوله‌كه‌ت به‌سه‌ر ده‌چێت له‌ ماوه‌ی%s "
5898 "چركه‌دا."
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5901 #, c-format
5902 msgid ""
5903 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid ""
5909 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5910 "log in: "
5911 msgstr ""
5912 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid ""
5917 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5918 "still log in: "
5919 msgstr ""
5920 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid ""
5925 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5926 "can use CAS."
5927 msgstr ""
5928 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid ""
5933 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5934 "you may login below."
5935 msgstr ""
5936 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5939 #, fuzzy, c-format
5940 msgid ""
5941 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5942 msgstr ""
5943 "ئه‌گه‌ر كارت ( ناسنامه‌ ) ی كتێبخانه‌ت نیه‌ سه‌ردانی كتێبخانه‌ بكه‌ بۆ دروست كردنی "
5944 "كارت"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5947 #, c-format
5948 msgid ""
5949 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5950 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5951 msgstr ""
5952 "ئه‌گه‌ر هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌ كه‌ سه‌ردانی كتێبخانه‌ت كرد جاری ئاینده‌ وه‌ره‌ بۆ "
5953 "لای مێزی خواست بۆ ئه‌وه‌ی به‌ خۆشحاڵیه‌وه‌ بۆت دابنێن"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5956 #, fuzzy, c-format
5957 msgid ""
5958 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5959 "authenticate:"
5960 msgstr ""
5961 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
5962 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5965 #, fuzzy, c-format
5966 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5967 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5972 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5975 #, c-format
5976 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5977 msgstr ""
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5980 #, fuzzy, c-format
5981 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5982 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5987 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5990 #, c-format
5991 msgid "If you want to, you can try to "
5992 msgstr ""
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5996 #, c-format
5997 msgid "Images"
5998 msgstr "صور"
5999
6000 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6002 #, fuzzy, c-format
6003 msgid "Images for %s "
6004 msgstr "وێنه‌ی %s "
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6008 #, c-format
6009 msgid "Immediate deletion"
6010 msgstr "سڕینه‌وه‌ی خێرا"
6011
6012 #. For the first occurrence,
6013 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6014 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6017 #, c-format
6018 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6019 msgstr ""
6020 "له‌ پێڕستی ڕاستوخۆی سه‌رهێڵدا: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6021
6022 #. For the first occurrence,
6023 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6024 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6025 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6028 #, fuzzy, c-format
6029 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6030 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6036 #, c-format
6037 msgid "In your cart"
6038 msgstr "له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6041 #, c-format
6042 msgid "Indexed in:"
6043 msgstr "مُكشّف في:"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6046 #, c-format
6047 msgid "Indexes"
6048 msgstr "كشافات"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6051 #, c-format
6052 msgid "Information"
6053 msgstr "معلومات"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6057 #, c-format
6058 msgid "Initials:"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6062 #, fuzzy, c-format
6063 msgid "Instructors"
6064 msgstr "تعليمات"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "Instructors:"
6069 msgstr "تعليمات"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6073 #, c-format
6074 msgid "Interlibrary loan request"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6080 #, c-format
6081 msgid "Interlibrary loan requests"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6085 #, fuzzy, c-format
6086 msgid "Invalid shelf number."
6087 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
6090 #, fuzzy, c-format
6091 msgid "Issue"
6092 msgstr "عدد #"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6095 #, c-format
6096 msgid "Issue #"
6097 msgstr "عدد #"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid "Issue:"
6103 msgstr "عدد #"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6107 #, c-format
6108 msgid "Issues for a subscription"
6109 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6112 #, c-format
6113 msgid "Issues summary"
6114 msgstr "ملخص الاعداد"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6119 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "Item URI"
6124 msgstr "ئایتمه‌كان "
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6127 #, c-format
6128 msgid "Item call number"
6129 msgstr "رقم طلب مادة"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6132 #, c-format
6133 msgid "Item cannot be checked out."
6134 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بۆ خواستن نیه‌"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6137 #, c-format
6138 msgid "Item damaged"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6142 #, c-format
6143 msgid "Item hold queue priority"
6144 msgstr "پێشه‌نگی ئه‌وانه‌ی نۆره‌یان بۆ ئه‌م ئایتمه‌ گرتووه‌"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6147 #, c-format
6148 msgid "Item holds"
6149 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "Item lost"
6154 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6164 #, c-format
6165 msgid "Item type"
6166 msgstr "نوع المادة"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6171 #, c-format
6172 msgid "Item type:"
6173 msgstr "نوع المادة:"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6177 #, c-format
6178 msgid "Item type: "
6179 msgstr "نوع المادة: "
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6182 #, c-format
6183 msgid "Item types"
6184 msgstr "أنواع المادة"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "Item withdrawn"
6189 msgstr "كێشراوه‌ته‌وه‌ ("
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "Items available at:"
6194 msgstr "كۆپیه‌كان فه‌راهه‌من له‌ :"
6195
6196 #. For the first occurrence,
6197 #. SCRIPT
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "Items available:"
6202 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
6203
6204 #. SCRIPT
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6206 msgid "Items in your cart: "
6207 msgstr "ئایتمه‌كانی ناو سه‌به‌ته‌كه‌ت: "
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6211 #, c-format
6212 msgid "Items: "
6213 msgstr "ئایتمه‌كان "
6214
6215 #. SCRIPT
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6217 msgid "Jan"
6218 msgstr "يناير"
6219
6220 #. SCRIPT
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6222 msgid "January"
6223 msgstr "يناير"
6224
6225 #. SCRIPT
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6227 msgid "Jul"
6228 msgstr "يوليو"
6229
6230 #. SCRIPT
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6232 msgid "July"
6233 msgstr "يوليو"
6234
6235 #. SCRIPT
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6237 msgid "Jun"
6238 msgstr "يونية"
6239
6240 #. SCRIPT
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6242 msgid "June"
6243 msgstr "يونية"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6246 #, c-format
6247 msgid "Juvenile"
6248 msgstr "حدث (شاب)"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6251 #, c-format
6252 msgid "Keyword"
6253 msgstr "الكلمة المفتاحية"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6259 #, c-format
6260 msgid "Koha"
6261 msgstr "كوها"
6262
6263 #. LINK
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6265 msgid "Koha - RSS"
6266 msgstr "Koha - RSS"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6269 #, c-format
6270 msgid "Koha Wiki"
6271 msgstr "Koha Wiki"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6276 msgid "Koha [% Version %]"
6277 msgstr "كۆها [% Version %]"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6280 #, c-format
6281 msgid "LCCN"
6282 msgstr "LCCN"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6285 #, c-format
6286 msgid "LCCN:"
6287 msgstr "LCCN:"
6288
6289 #. For the first occurrence,
6290 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6293 #, c-format
6294 msgid "LCCN: %s "
6295 msgstr "LCCN: %s "
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6298 #, c-format
6299 msgid "Language"
6300 msgstr "اللغة"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6303 #, c-format
6304 msgid "Language: "
6305 msgstr "اللغة: "
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "Languages"
6310 msgstr "اللغة"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6313 #, c-format
6314 msgid "Languages:&nbsp;"
6315 msgstr "زمانه‌كان:&nbsp;"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6318 #, c-format
6319 msgid "Large print"
6320 msgstr "طبعة ضخمة"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6324 #, c-format
6325 msgid "Last"
6326 msgstr "الأخير"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6329 #, c-format
6330 msgid "Last location"
6331 msgstr "الموقع الأخير"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6334 #, fuzzy, c-format
6335 msgid "Last updated"
6336 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "Last updated:"
6341 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6344 #, c-format
6345 msgid "Late"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6349 #, c-format
6350 msgid "Law reports and digests"
6351 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6354 #, c-format
6355 msgid "Legal articles"
6356 msgstr "مقالات قانونية"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6359 #, c-format
6360 msgid "Legal cases and case notes"
6361 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6364 #, c-format
6365 msgid "Legislation"
6366 msgstr "التشريع"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6369 #, c-format
6370 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6371 msgstr "ئاستی 1 : ڕوكاری دۆزینه‌وه‌ سه‌ره‌تاییه‌كان"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6374 #, c-format
6375 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6376 msgstr "ئاستی 2 : ته‌واوكاره‌ سه‌ره‌تاییه‌كانی ئۆپاك"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6379 #, c-format
6380 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6381 msgstr "ئاستی 3 : جێگره‌وه‌ سه‌ره‌تاییه‌كانی ئۆپاك"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6384 #, c-format
6385 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6386 msgstr "ئاستی 4 : سه‌كۆی دۆزینه‌وه‌ ورد و كاریگه‌ره‌كان"
6387
6388 #. OPTGROUP
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6390 msgid "Libraries"
6391 msgstr "المكتبات"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6396 #, c-format
6397 msgid "Library"
6398 msgstr "المكتبة"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "Library card number:"
6404 msgstr "تكایه‌ ژماره‌ی سه‌ر ناسنامه‌كه‌ت داخڵ بكه‌"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6408 #, c-format
6409 msgid "Library catalog"
6410 msgstr "پێڕستی كتێبخانه‌"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6414 #, c-format
6415 msgid "Library:"
6416 msgstr "المكتبة:"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "Library: "
6421 msgstr "كتێبخانه‌ : "
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6424 #, c-format
6425 msgid "Limit to any of the following:"
6426 msgstr "تحديد لأي من التالي"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "Limit to currently available items."
6431 msgstr "ئه‌و ئایتمانه‌ی له‌ ئێستادا به‌رده‌ستن"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "Limit to:"
6436 msgstr "حدّد إلى: "
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6439 #, c-format
6440 msgid "Limit to: "
6441 msgstr "حدّد إلى: "
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "Link"
6446 msgstr "به‌سته‌ره‌كان"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "Link to resource "
6452 msgstr "سه‌رچاوه‌كانی سه‌ر هێڵی ئینته‌رنێت: "
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
6455 #, c-format
6456 msgid "LinkedIn"
6457 msgstr "لینكدئین"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6461 #, c-format
6462 msgid "Links"
6463 msgstr "به‌سته‌ره‌كان"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6466 #, fuzzy, c-format
6467 msgid "List created."
6468 msgstr "ناوی لیست"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6471 #, c-format
6472 msgid "List deleted."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6476 #, c-format
6477 msgid "List name"
6478 msgstr "ناوی لیست"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6482 #, c-format
6483 msgid "List name:"
6484 msgstr "اسم القائمة:"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6487 #, c-format
6488 msgid "List name: "
6489 msgstr "اسم القائمة: "
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "List updated."
6494 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6497 #, c-format
6498 msgid "List(s) this item appears in: "
6499 msgstr "ئه‌و لیستانه‌ی ئه‌م ئایتمه‌ی تیادا ده‌رده‌كه‌وێت : "
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6505 #, c-format
6506 msgid "Lists"
6507 msgstr "قوائم"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid "Lists:"
6512 msgstr "قوائم"
6513
6514 #. SCRIPT
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6516 msgid "Loading"
6517 msgstr "كاری تیادا ده‌كرێت"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6520 #, fuzzy, c-format
6521 msgid "Loading "
6522 msgstr "التحميل..."
6523
6524 #. For the first occurrence,
6525 #. SCRIPT
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6529 msgid "Loading..."
6530 msgstr "التحميل..."
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "Loading... "
6535 msgstr "التحميل..."
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "Local Login"
6540 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6544 #, c-format
6545 msgid "Local login"
6546 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6549 #, c-format
6550 msgid "Location"
6551 msgstr "الموقع"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6554 #, c-format
6555 msgid "Location (Status)"
6556 msgstr "شوێن (دۆخ)‏"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6559 #, c-format
6560 msgid "Location and availability: "
6561 msgstr "شوێن و هه‌بوون "
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6564 #, c-format
6565 msgid "Location(s) (Status)"
6566 msgstr "شوێنه‌كان (دۆخ)‏"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "Locations"
6571 msgstr "الموقع"
6572
6573 #. INPUT type=submit
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6582 #, c-format
6583 msgid "Log in"
6584 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6590 #, c-format
6591 msgid "Log in to add tags."
6592 msgstr "بچۆره‌ ئه‌كاونته‌كه‌ته‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی تاگ زیاد بكه‌ی"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6596 #, c-format
6597 msgid "Log in to create your own lists"
6598 msgstr "بچۆره‌ ئه‌كاونته‌كه‌ته‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی لیستی خۆت دروست بكه‌ین"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6602 #, fuzzy, c-format
6603 msgid "Log in to see your own saved tags."
6604 msgstr "%s%s بۆ بینینی تاگه‌ پارێزراوه‌كانی خۆت"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6613 #, c-format
6614 msgid "Log in to your account"
6615 msgstr "بچۆره‌ پێگه‌كه‌ته‌وه‏"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6619 #, c-format
6620 msgid "Log in to your account:"
6621 msgstr "بچۆره‌ پێگه‌كه‌ته‌وه‌:‏"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6624 #, c-format
6625 msgid "Log in with Google"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "Log out"
6632 msgstr "چونه‌ده‌ره‌وه‌"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6635 #, c-format
6636 msgid "Log out and try again with a different user."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6640 #, c-format
6641 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6642 msgstr "چونه‌ ناوه‌وه‌ت بۆ پێڕسته‌كان له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ڕێپێنه‌دراوه‌"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6645 #, c-format
6646 msgid "Login"
6647 msgstr "تسجيل دخول"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6650 #, fuzzy, c-format
6651 msgid "Login page"
6652 msgstr "پێڕیست"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6659 #, c-format
6660 msgid "Login:"
6661 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6664 #, c-format
6665 msgid ""
6666 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6667 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6668 msgstr ""
6669 "له‌ڕێگه‌ی ئامێری ناسنامه‌وه‌ بۆ خوێنه‌رێك ده‌گه‌ڕێت و ناسنامه‌كه‌ ده‌گه‌ڕێنێته‌وه‌ بۆ "
6670 "خوێنه‌ره‌كه‌"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6675 #, c-format
6676 msgid "LookupPatron"
6677 msgstr "گه‌ڕان بۆ خوێنه‌رێك"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6681 #, c-format
6682 msgid "MARC"
6683 msgstr "مارك"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6686 #, c-format
6687 msgid "MARC Card View"
6688 msgstr "عرض بطاقة مارك"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6691 #, c-format
6692 msgid "MARC View"
6693 msgstr "بینینی مارك"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6701 #, c-format
6702 msgid "MARC view"
6703 msgstr "بینینی مارك"
6704
6705 #. %1$s:  bibliotitle 
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6707 #, fuzzy, c-format
6708 msgid "MARC view: %s"
6709 msgstr "بینینی مارك"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6713 #, c-format
6714 msgid "MARCXML"
6715 msgstr "MARCXML"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6718 #, c-format
6719 msgid "Main address"
6720 msgstr "العنوان الرئيسي"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6726 #, c-format
6727 msgid "Make a "
6728 msgstr "دروستكردنی "
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "Make an "
6734 msgstr "دروستكردنی "
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6737 #, fuzzy, c-format
6738 msgid "Make payment"
6739 msgstr "دروستكردنی "
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid "Male:"
6744 msgstr "نێر"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6747 #, c-format
6748 msgid "Managed by"
6749 msgstr "مدار بواسطة"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6752 #, c-format
6753 msgid "Managed by:"
6754 msgstr "مدار بواسطة:"
6755
6756 #. SCRIPT
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6758 msgid "Mar"
6759 msgstr "مارس"
6760
6761 #. SCRIPT
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6763 msgid "March"
6764 msgstr "مارس"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6767 #, c-format
6768 msgid "Match:"
6769 msgstr "لێكچون:"
6770
6771 #. For the first occurrence,
6772 #. SCRIPT
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6774 msgid "May"
6775 msgstr "مايو"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6779 #, c-format
6780 msgid "Me"
6781 msgstr "من"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6785 #, c-format
6786 msgid "Message sent"
6787 msgstr "تم إرسال الرسالة"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6790 #, c-format
6791 msgid "Messages for you"
6792 msgstr "ئه‌و په‌یامانه‌ی بۆ تۆن"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
6795 #, c-format
6796 msgid "Missing"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6800 #, c-format
6801 msgid "Missing (damaged)"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "Missing (lost)"
6807 msgstr "خوله‌كه‌ بچڕا"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6810 #, c-format
6811 msgid "Missing (never received)"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6815 #, c-format
6816 msgid "Missing (sold out)"
6817 msgstr ""
6818
6819 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6821 #, c-format
6822 msgid "Missing issues: %s "
6823 msgstr "زنجیره‌ وونبووه‌كان: %s "
6824
6825 #. SCRIPT
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Mo"
6829 msgstr "الإثنين"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
6832 #, c-format
6833 msgid "Modify"
6834 msgstr "يعدل"
6835
6836 #. SCRIPT
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6838 msgid "Mon"
6839 msgstr "الإثنين"
6840
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6843 msgid "Monday"
6844 msgstr "الإثنين"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1052
6847 #, c-format
6848 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
6853 #, c-format
6854 msgid "More details"
6855 msgstr "تفاصيل أكثر"
6856
6857 #. SCRIPT
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6859 msgid "More lists"
6860 msgstr "المزيد من القوائم"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "More options"
6865 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "More searches "
6870 msgstr "گه‌ڕانی زیاتر "
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6873 #, c-format
6874 msgid "Most popular"
6875 msgstr "زۆر باوه‌كان"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "Most popular titles"
6880 msgstr "ناونیشانه‌ هه‌ره‌ بهاوه‌كان ببینه‌"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6883 #, c-format
6884 msgid "Musical recording"
6885 msgstr "تسجيل موسيقي"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6888 #, c-format
6889 msgid "NT"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6895 #, c-format
6896 msgid "Name"
6897 msgstr "ناو"
6898
6899 #. ABBR
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6901 msgid "Narrower Term"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6906 #, c-format
6907 msgid "Never"
6908 msgstr "هەرگیز"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "Never expires "
6913 msgstr "%s%s%sهه‌رگیز به‌سه‌رناچێت%s "
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6916 #, c-format
6917 msgid ""
6918 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6919 "the item that was checked-out upon check-in."
6920 msgstr ""
6921 "هه‌رگیز: ڕاسته‌وخۆ مێژووی خوێندنه‌وه‌م بسڕه‌وه‌ . ئه‌م فرمانه‌ تۆماری سه‌رجه‌م "
6922 "كتێبه‌خوازراوه‌كانت ده‌سڕێته‌وه‌ ڕاسته‌وخۆ پاش گه‌ڕاندنه‌وه‌یان.‏"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6925 #, c-format
6926 msgid "New"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6931 #, c-format
6932 msgid "New Interlibrary loan request"
6933 msgstr ""
6934
6935 #. %1$s:  review.title |html 
6936 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6937 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6938 #. %4$s:  END 
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6940 #, c-format
6941 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6942 msgstr "هیچ سه‌رنجێك نیه‌ له‌سه‌ر %s %s, %s%s"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6948 #, c-format
6949 msgid "New list"
6950 msgstr "لیستێکی نوێ"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6954 #, c-format
6955 msgid "New password:"
6956 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6960 #, c-format
6961 msgid "New purchase suggestion"
6962 msgstr "پێشنیازی کڕینی نوێ"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6965 #, fuzzy, c-format
6966 msgid "New search"
6967 msgstr "[گه‌ڕانی نوێ ]"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6973 #, c-format
6974 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6979 #, c-format
6980 msgid "New tag:"
6981 msgstr "تاگی نوێ"
6982
6983 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6984 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6985 #. %3$s:  ELSE 
6986 #. %4$s:  END 
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6988 #, fuzzy, c-format
6989 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6990 msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
6998 #, c-format
6999 msgid "Next"
7000 msgstr "دواتر"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7004 #, c-format
7005 msgid "Next &gt;&gt;"
7006 msgstr "دواتر&gt;&gt;"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
7010 #, c-format
7011 msgid "Next &raquo;"
7012 msgstr "داهاتوو &raquo;"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7015 #, fuzzy, c-format
7016 msgid "Next available item"
7017 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7024 #, c-format
7025 msgid "No"
7026 msgstr "نەخێر"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7029 #, c-format
7030 msgid "No available items."
7031 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7034 #, c-format
7035 msgid "No changes were made."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7074 #, c-format
7075 msgid "No cover image available"
7076 msgstr "هیچ وێنەیەکی سەر بەرگ لە بەردەستدا نیە"
7077
7078 #. SCRIPT
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7080 msgid "No data available in table"
7081 msgstr "هیچ داتایەک لە خشتەکەدا لە بەردەستدا نیە"
7082
7083 #. SCRIPT
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7085 msgid "No entries to show"
7086 msgstr "هیچ تۆمارێک نیە بۆ پشان دان"
7087
7088 #. SCRIPT
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7090 msgid "No item was added to your cart"
7091 msgstr "هیچ ئایتمێك له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدا نیه‌"
7092
7093 #. SCRIPT
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7095 msgid "No item was selected"
7096 msgstr "هیچ ئاتمێک هەڵنەبژێرابوو"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7099 #, fuzzy, c-format
7100 msgid "No items available."
7101 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7105 #, c-format
7106 msgid "No items available:"
7107 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7112 #, c-format
7113 msgid "No limit"
7114 msgstr "سنوور نیە"
7115
7116 #. SCRIPT
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7118 msgid "No matching records found"
7119 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7122 #, c-format
7123 msgid "No news to display."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7127 #, c-format
7128 msgid "No operation parameter has been passed."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7132 #, fuzzy, c-format
7133 msgid "No other items."
7134 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7137 #, c-format
7138 msgid "No physical items for this record"
7139 msgstr "هیچ ئایتمێکی بەرجەستە بیە بۆ ئەم تۆمارە"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7142 #, c-format
7143 msgid "No private lists"
7144 msgstr "هیچ لیستێكی تایبه‌ت نیه‌"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7147 #, c-format
7148 msgid "No private lists."
7149 msgstr "هیچ لیستێکی تایبەت بوونی نیە"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7152 #, fuzzy, c-format
7153 msgid "No public lists"
7154 msgstr "هیچ لیستێكی گشتی نیه‌"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7157 #, c-format
7158 msgid "No public lists."
7159 msgstr "هیچ لیستێکی گشتی بوونی نیە"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7162 #, fuzzy, c-format
7163 msgid "No reading history to delete"
7164 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌ت سڕایه‌وه‌."
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7167 #, fuzzy, c-format
7168 msgid "No record was removed."
7169 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7172 #, c-format
7173 msgid "No renewals allowed"
7174 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7177 #, c-format
7178 msgid "No reserves have been selected for this course."
7179 msgstr ""
7180
7181 #. SCRIPT
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7183 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7187 #, c-format
7188 msgid "No results found!"
7189 msgstr "هیچ ئه‌نجامێك نیه‌"
7190
7191 #. SCRIPT
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7193 #, fuzzy
7194 msgid "No suggestion was selected"
7195 msgstr "هیچ ئایتمێك ده‌ستنیشان نه‌كراوه‌"
7196
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7199 msgid "No tag was specified."
7200 msgstr "هیچ تاگێك ده‌ستنیشان نه‌كرابوو"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7203 #, c-format
7204 msgid "No tags from this library for this title."
7205 msgstr "له‌م كتێبخانه‌یه‌دا هیچ تاگێك بۆ ئه‌م ناونیشانه‌ نیه‌"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7208 #, c-format
7209 msgid "Nobody"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7213 #, fuzzy, c-format
7214 msgid "Non-fiction"
7215 msgstr "زانستی"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7218 #, c-format
7219 msgid "Non-musical recording"
7220 msgstr "تۆمارکردنی نا مۆسیقی"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7223 #, c-format
7224 msgid "None"
7225 msgstr "هیچ"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7228 #, fuzzy, c-format
7229 msgid "None specified: "
7230 msgstr "هیچ تاگێك ده‌ستنیشان نه‌كرابوو"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7239 #, c-format
7240 msgid "Normal view"
7241 msgstr "بینینی ئاسایی"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7245 #, fuzzy, c-format
7246 msgid "Not finding what you're looking for? "
7247 msgstr "ئه‌وه‌ت بۆنادۆزرێته‌وه‌ كه‌ بۆی"
7248
7249 #. For the first occurrence,
7250 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "Not for loan %s"
7255 msgstr " بۆ خواستن نیه‌(%s)"
7256
7257 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7259 #, c-format
7260 msgid "Not for loan (%s)"
7261 msgstr " بۆ خواستن نیه‌(%s)"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
7264 #, c-format
7265 msgid "Not issued"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7269 #, c-format
7270 msgid "Not on hold"
7271 msgstr "نۆره‌ی بۆ نه‌گیراوه‌"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7274 #, c-format
7275 msgid "Not what you expected? Check for "
7276 msgstr "ئه‌وه‌ نیه‌ كه‌ چاوه‌ڕوانت ده‌كرد؟ بگه‌ڕێ بۆ "
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
7281 #, c-format
7282 msgid "Note"
7283 msgstr "تێبینی"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "Note:"
7288 msgstr "تێبینی : "
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7291 #, c-format
7292 msgid "Note: "
7293 msgstr "تێبینی : "
7294
7295 #. %1$s:  END 
7296 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7298 #, c-format
7299 msgid ""
7300 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7301 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7302 msgstr ""
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7305 #, c-format
7306 msgid ""
7307 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7308 "have been populated, and an index built by separate script."
7309 msgstr ""
7310 "تێبینی: ئه‌م خاسیه‌ته‌ ته‌نها له‌ پێڕستی فه‌ڕه‌نسیدا به‌رده‌سته‌ كه‌ تیایدا بابه‌ته‌كانی  "
7311 "ISBDكۆكراونه‌ته‌وه‌ و پێرستیان به‌ شێوه‌ی جیاوازه‌"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7314 #, c-format
7315 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7316 msgstr "تێبینی: پێویسته‌ سه‌رنجه‌كه‌ت له‌لایه‌ن كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌ په‌سه‌ند بكرێت "
7317
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7320 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7321 msgstr "تێبینی : ده‌توانیت ته‌نها تاگه‌كانی خۆت بسڕسیته‌وه‌."
7322
7323 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7325 #, fuzzy, c-format
7326 msgid ""
7327 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7328 "code that was removed. "
7329 msgstr ""
7330 "تێبینی: ده‌توانی ته‌نها تاگه‌كانی خۆت بسڕیته‌وه‌. %s تێبینی: تاگه‌كه‌ت كۆدێكی "
7331 "تیادابوو بۆیه‌ سڕایه‌وه‌ "
7332
7333 #. SCRIPT
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7335 msgid ""
7336 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7337 "see your current tags."
7338 msgstr "تێبینی:"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid ""
7343 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7344 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7345 "retain the comment as is."
7346 msgstr ""
7347 "%sتێبینی: سه‌رنجه‌كه‌ت كۆدێكی نایاسایی تیادابوو. به‌م شێوه‌یه‌ی لای خواره‌وه‌ "
7348 "پارێزراوه‌ پاش لابردنی كۆده‌كه‌ . ده‌توانیت زیاتر ده‌ستكاری سه‌رنجه‌كه‌ت بكه‌یت یان "
7349 "هه‌ڵیوه‌شێنیته‌وه‌ و بیهێڵیته‌وه‌ وه‌ك%s %sهه‌ڵه‌ ! سه‌رنجه‌كه‌ت كۆدێكی هه‌ڵه‌بوو بۆیه‌ زید "
7350 "نه‌كرا%s %sهه‌ڵه‌ ! ناتوانیت سه‌رنجی به‌تاڵ زیاد بكه‌یت. تكایه‌ پڕی بكه‌ره‌وه‌ یاخود "
7351 "هه‌ڵیبوه‌شێنه‌ره‌وه‌.%s"
7352
7353 #. SCRIPT
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7355 msgid ""
7356 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7357 msgstr ""
7358 "تێبینی: تاگه‌كه‌ت كۆدێكی تیادابوو كه‌ سڕایه‌وه‌ . تاگه‌كه‌ت به‌م شێوه‌یه‌ زیادكرا "
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7368 #, c-format
7369 msgid "Notes"
7370 msgstr "تێبینیەکان"
7371
7372 #. For the first occurrence,
7373 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7376 #, c-format
7377 msgid "Notes : %s "
7378 msgstr "تێبینیه‌كان: %s "
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7381 #, c-format
7382 msgid "Notes/Comments"
7383 msgstr "تێبینیەکان/سەرنجەکان"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7389 #, c-format
7390 msgid "Notes:"
7391 msgstr "تێبینیەکان:"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7394 #, c-format
7395 msgid "Nothing"
7396 msgstr ""
7397
7398 #. SCRIPT
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7400 msgid ""
7401 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7402 msgstr ""
7403 "هیچ شتێك ده‌ستنیشان نه‌كراوه‌ . ئه‌و ئایتمانه‌ ده‌ستنیشان بكه‌ كه‌ ده‌ته‌وێت نوێیان "
7404 "بكه‌یته‌وه‌."
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7408 #, c-format
7409 msgid "Notice:"
7410 msgstr ""
7411
7412 #. SCRIPT
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7414 msgid "Nov"
7415 msgstr "Nov"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
7420 #, c-format
7421 msgid "Novelist Select"
7422 msgstr "ده‌ستنیشانكردنی ڕۆمان نوس"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7425 #, c-format
7426 msgid "Novelist Select: "
7427 msgstr "ده‌ستنیشانكردنی ڕۆمان نوس "
7428
7429 #. SCRIPT
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7431 msgid "November"
7432 msgstr "تشرینی دووەم"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7435 #, c-format
7436 msgid "Number"
7437 msgstr "ژمارە"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7440 #, c-format
7441 msgid "Number of holds: "
7442 msgstr ""
7443
7444 #. For the first occurrence,
7445 #. %1$s:  count 
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7448 #, c-format
7449 msgid "Number of records used in: %s"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7453 #, c-format
7454 msgid "OAI-DC"
7455 msgstr ""
7456
7457 #. INPUT type=submit
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7460 msgid "OK"
7461 msgstr "باشە"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7464 #, c-format
7465 msgid "OR"
7466 msgstr "یاخود"
7467
7468 #. SCRIPT
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7470 msgid "Oct"
7471 msgstr "تشرینی یەکەم"
7472
7473 #. SCRIPT
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7475 msgid "October"
7476 msgstr "تشرینی یەکەم"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7479 #, c-format
7480 msgid "On hold"
7481 msgstr "لە نۆرەدایە"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "On order"
7486 msgstr "داوا كراوه‌("
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "On-site checkouts"
7491 msgstr "اجمالي الإعارات:"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7495 #, c-format
7496 msgid ""
7497 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7498 "more."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7502 #, c-format
7503 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7507 #, c-format
7508 msgid "Online resources:"
7509 msgstr "سەرچاوەەکانی ئینتەرنێت:"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7512 #, fuzzy, c-format
7513 msgid ""
7514 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7515 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7516 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7517 "information."
7518 msgstr ""
7519 "ته‌نها ناونیشان داواكراوه‌ ، به‌ڵام تا زانیاری زیاتر داخڵ بكه‌ی ئه‌وه‌ دۆزینه‌وه‌ی "
7520 "ناونیشانه‌كه‌ بۆ كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ ئاسانتر ده‌بێت .ده‌توانی له‌ خانه‌ی "
7521 "\"تێبینیه‌كان\" دا هه‌ر زانیاریه‌كی زاده‌ هه‌یه‌ داخڵی بكه‌ی."
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7524 #, c-format
7525 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7526 msgstr "ته‌نها ئه‌و ئایتمانه‌ی ئێستا به‌رده‌ستن بۆ خواستن یان وه‌ك سه‌رچاوه‌"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "Open Library: "
7531 msgstr "كتێبخانه‌ : "
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "Order by author"
7536 msgstr "ڕیزكردن به‌ پێی به‌روار"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7539 #, c-format
7540 msgid "Order by date"
7541 msgstr "ڕیزكردن به‌ پێی به‌روار"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7544 #, c-format
7545 msgid "Order by title"
7546 msgstr "ڕێزكردن به‌پێی ناونیشان"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7549 #, c-format
7550 msgid "Order by: "
7551 msgstr "داواکارکردن بە: "
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7554 #, c-format
7555 msgid "Other editions of this work"
7556 msgstr "چاپه‌كانی تری ئه‌م كاره‌"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7559 #, c-format
7560 msgid "Other forms:"
7561 msgstr "جۆره‌كانی تر:"
7562
7563 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7565 #, fuzzy, c-format
7566 msgid "Other holdings %s"
7567 msgstr "نۆره‌گرتنه‌كان(%s)"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "Other names:"
7573 msgstr "ناوه‌كانی تر:"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "Other phone:"
7579 msgstr "ناوه‌كانی تر:"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7582 #, c-format
7583 msgid "OutputIntermediateFormat "
7584 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7587 #, c-format
7588 msgid "OutputRewritablePage "
7589 msgstr "OutputRewritablePage "
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7592 #, fuzzy, c-format
7593 msgid "OverDrive Account"
7594 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان"
7595
7596 #. For the first occurrence,
7597 #. %1$s:  q | html 
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7600 #, c-format
7601 msgid "OverDrive search for '%s'"
7602 msgstr ""
7603
7604 #. %1$s:  priority 
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7606 #, fuzzy, c-format
7607 msgid "Overall queue priority: %s"
7608 msgstr "پێشه‌نگی ئه‌وانه‌ی نۆره‌یان بۆ ئه‌م ئایتمه‌ گرتووه‌"
7609
7610 #. %1$s:  overdues_count 
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "Overdue (%s)"
7614 msgstr "دواخستنه‌كان "
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
7617 #, c-format
7618 msgid "Overdues "
7619 msgstr "دواخستنه‌كان "
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7623 #, c-format
7624 msgid "Owner only"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
7628 #, fuzzy, c-format
7629 msgid "Pages"
7630 msgstr "صور"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7634 #, fuzzy, c-format
7635 msgid "Pages:"
7636 msgstr "صور"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7650 #, c-format
7651 msgid "Parameters"
7652 msgstr "پێوانه‌كان"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7658 #, c-format
7659 msgid "Password"
7660 msgstr "وشەی تێپەڕبوون"
7661
7662 #. SCRIPT
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7664 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7665 msgstr ""
7666
7667 #. For the first occurrence,
7668 #. %1$s:  minPasswordLength 
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "Password must be at least %s characters long."
7673 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
7674
7675 #. SCRIPT
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Password must contain at least %s characters"
7679 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
7680
7681 #. SCRIPT
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7683 #, fuzzy
7684 msgid ""
7685 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7686 "and numbers"
7687 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid ""
7693 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7694 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7698 #, c-format
7699 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7703 #, c-format
7704 msgid "Password updated"
7705 msgstr "ووشه‌ی نهێنی نوێكرایه‌وه‌ :"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7712 #, c-format
7713 msgid "Password:"
7714 msgstr "وشەی تێپەڕبوون:"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "Passwords do not match! "
7719 msgstr "ووشه‌ی نهێنی نوێكرایه‌وه‌ :"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7722 #, c-format
7723 msgid "Patent document"
7724 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
7725
7726 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
7728 #, c-format
7729 msgid "Patron comment on %s"
7730 msgstr "سه‌رنجی خوێنه‌ر له‌سه‌ر %s"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7733 #, fuzzy, c-format
7734 msgid "Pay selected fines and charges"
7735 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
7736
7737 #. IMG
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7739 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7743 #, c-format
7744 msgid "Payment applied:"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid "Payment method"
7750 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7753 #, c-format
7754 msgid "Phone"
7755 msgstr "تەلەفۆن"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "Phone:"
7763 msgstr "تەلەفۆن"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7766 #, c-format
7767 msgid "Physical details:"
7768 msgstr "وردەکاریە مادیەکان:"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
7771 #, c-format
7772 msgid "Pick up location"
7773 msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "Pick up location:"
7779 msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "Pickup library"
7784 msgstr "المكتبة الرئيسية"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid "Pickup library:"
7789 msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌"
7790
7791 #. SCRIPT
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Place a hold on"
7795 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7798 #, fuzzy, c-format
7799 msgid "Place a hold on "
7800 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7801
7802 #. SCRIPT
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Place a hold on: "
7806 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7807
7808 #. %1$s:  biblio.title 
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7810 #, c-format
7811 msgid "Place article request for %s"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7823 #, c-format
7824 msgid "Place hold"
7825 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە"
7826
7827 #. INPUT type=submit
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Place request"
7831 msgstr "دانراوە لەسەر"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7835 #, c-format
7836 msgid "Placed on"
7837 msgstr "دانراوە لەسەر"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7840 #, fuzzy, c-format
7841 msgid "Places"
7842 msgstr "دانراوە لەسەر"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7845 #, fuzzy, c-format
7846 msgid "Placing a hold"
7847 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "Play media"
7852 msgstr "وسائط متعددة"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7855 #, c-format
7856 msgid ""
7857 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7858 "it's your privacy!"
7859 msgstr ""
7860 "تكایه‌ هه‌روه‌ها ئاگاداری ئه‌وه‌به‌ كه‌ كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ ناتوانن ئه‌م زانیاریانه‌ "
7861 "بۆ تۆ نوێ بكه‌نه‌وه‌ ، ئه‌وه‌ تایبه‌تمه‌ندێتی خۆته‌."
7862
7863 #. For the first occurrence,
7864 #. SCRIPT
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7867 msgid "Please choose a download format"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7873 msgstr ""
7874 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
7875 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7878 #, c-format
7879 msgid "Please choose your privacy rule:"
7880 msgstr "تكایه‌ یاسای تایبه‌تمه‌ندێتیت هه‌ڵبژێره‌"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7883 #, fuzzy, c-format
7884 msgid "Please click here to log in."
7885 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7888 #, c-format
7889 msgid ""
7890 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7891 "password. "
7892 msgstr ""
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid ""
7897 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7898 "arrives for this subscription."
7899 msgstr ""
7900 "تكایه‌ ئه‌وه‌ دوپات بكره‌وه‌ كه‌ ناته‌وێت ئیمه‌یڵت پێ بگات له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی "
7901 "نوێی ئه‌مه‌ی به‌شداریت تیادا كردووه‌."
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7904 #, c-format
7905 msgid "Please confirm the checkout:"
7906 msgstr "تكایه‌ خواستنه‌كه‌ دوپات بكه‌ره‌وه‌."
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "Please confirm your registration"
7911 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid "Please contact a librarian for details."
7917 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7921 #, fuzzy, c-format
7922 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7923 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7926 #, c-format
7927 msgid ""
7928 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7929 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7935 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7940 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7944 #, c-format
7945 msgid "Please correct and resubmit."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7950 #, c-format
7951 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7955 #, c-format
7956 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "Please enter numbers only. "
7962 msgstr "تكایه‌ ژماره‌ی سه‌ر ناسنامه‌كه‌ت داخڵ بكه‌"
7963
7964 #. SCRIPT
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7966 msgid "Please enter the same password as above"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7970 #, c-format
7971 msgid "Please enter your card number:"
7972 msgstr "تكایه‌ ژماره‌ی سه‌ر ناسنامه‌كه‌ت داخڵ بكه‌"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid ""
7977 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7978 "email when the library processes your suggestion."
7979 msgstr ""
7980 "تكایه‌ ئه‌م فۆڕمه‌ پڕ بكه‌ره‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی پێشنیاری كڕین بكه‌ین . هه‌ركاتێك كتێبخانه‌ "
7981 "كاری له‌سه‌ر پێشنیاره‌كه‌ت كرد ئه‌وا ئیمه‌یڵێكت پێده‌گات."
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7986 msgstr "له‌ داتابه‌یسدا نه‌دۆزرایه‌وه‌ ، تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7989 #, c-format
7990 msgid ""
7991 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7992 "the library no matter which privacy option you choose."
7993 msgstr ""
7994 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ زانیاری سه‌باره‌ت به‌ هه‌ر كتێبێك كه‌ له‌ ئێستادا به‌ خواستن "
7995 "لاته‌ له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ده‌پارێزرێت تا كاتی گه‌ڕانه‌وه‌ی به‌بێ ڕه‌چاوكردنی هه‌ر "
7996 "جۆره‌ تایبه‌تمه‌ندێتیه‌ك كه‌ هه‌ڵیده‌بژێریت."
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7999 #, c-format
8000 msgid ""
8001 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8002 "address registered with this library."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8007 #, c-format
8008 msgid ""
8009 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8010 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8011 "Reference Manager or ProCite."
8012 msgstr ""
8013 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌و فایله‌ی هاوپێچ كراوه‌ بریتیه‌ له‌ تۆماره‌ی "
8014 "بیبیلیۆگرافیه‌كانی مارك كه‌ ده‌توانیت بیخه‌یته‌ به‌رنامه‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی تایبه‌تی "
8015 "خۆته‌وه‌ وه‌ك EndNote, Reference Manager, ProCite."
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8018 #, c-format
8019 msgid ""
8020 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8021 "of items returned damaged."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8029 #, c-format
8030 msgid "Please note:"
8031 msgstr "تكایه‌ ئاگاداربه‌"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8036 #, c-format
8037 msgid "Please note: "
8038 msgstr "تكایه‌ ئاگاداربه‌ "
8039
8040 #. SCRIPT
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8042 msgid "Please select a specific item for this article request."
8043 msgstr ""
8044
8045 #. SCRIPT
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8047 msgid "Please select a tag to delete."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8051 #, c-format
8052 msgid "Please try again later."
8053 msgstr ""
8054
8055 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8056 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8058 #, c-format
8059 msgid ""
8060 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8061 "information. %s Account identification with this email address only is "
8062 "ambiguous. "
8063 msgstr ""
8064
8065 #. %1$s:  ELSE 
8066 #. %2$s:  END 
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8068 #, c-format
8069 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8070 msgstr ""
8071 "تكایه‌ جارێكی تر هه‌وڵ بده‌ره‌وه‌ به‌ ده‌قێكی ئاسایی%sهه‌ڵه‌یه‌كی  نه‌ناسراو ڕویدا%s "
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8074 #, c-format
8075 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8076 msgstr ""
8077
8078 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8079 #. %2$s:  IF username 
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8081 #, c-format
8082 msgid ""
8083 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8084 "has already been started for this account %s (\""
8085 msgstr ""
8086
8087 #. OPTGROUP
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8089 msgid "Popularity"
8090 msgstr "بەناوبانگی"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8094 #, c-format
8095 msgid "Popularity (least to most)"
8096 msgstr "بەناوبانگی (لە کەمەوە بۆ زۆر)"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8100 #, c-format
8101 msgid "Popularity (most to least)"
8102 msgstr "بەناوبانگی (لە زۆرەوە بۆ کەم)"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "Post your comments on this item. "
8107 msgstr "سه‌رنجه‌كات له‌سه‌ر ئه‌م ئایتمه‌ ده‌ستكاری بكه‌ یاخود بینوسه‌ "
8108
8109 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8111 #, fuzzy, c-format
8112 msgid "Powered by %s "
8113 msgstr "پاڵپشتی ده‌كرێت له‌لایه‌ن "
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8116 #, c-format
8117 msgid "Pre-adolescent"
8118 msgstr "قۆناغی پێش هەرزەکاری"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8121 #, c-format
8122 msgid "Preferred form: "
8123 msgstr "شێوه‌ باوه‌كان "
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8126 #, c-format
8127 msgid "Preschool"
8128 msgstr "قۆناغی پێش چوونە قوتابخانە"
8129
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Prev"
8134 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
8135
8136 #. SCRIPT
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8138 msgid "Preview"
8139 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
8145 #, c-format
8146 msgid "Previous"
8147 msgstr "پێشوو"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8151 #, c-format
8152 msgid "Previous sessions"
8153 msgstr "خوله‌كانی پێشتر"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8156 #, c-format
8157 msgid "Primary"
8158 msgstr "سەرەکی"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8162 #, fuzzy, c-format
8163 msgid "Primary email:"
8164 msgstr "ئیمه‌یڵی سه‌ره‌كی:"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "Primary phone:"
8170 msgstr "ته‌له‌فونی سه‌ره‌كی:"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8174 #, c-format
8175 msgid "Print"
8176 msgstr "پرینتی بکە"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8179 #, c-format
8180 msgid "Print list"
8181 msgstr "لیستەکە پرینت بکە"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8184 #, c-format
8185 msgid "Priority"
8186 msgstr "پێشخوازی"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8189 #, c-format
8190 msgid "Priority:"
8191 msgstr "پێشخوازی:"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8194 #, fuzzy, c-format
8195 msgid "Privacy"
8196 msgstr "تایبەت"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8201 #, c-format
8202 msgid "Private"
8203 msgstr "تایبەت"
8204
8205 #. OPTGROUP
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Private lists"
8209 msgstr "لیسته‌ تایبه‌ته‌كان"
8210
8211 #. OPTGROUP
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8213 msgid "Private lists shared with me"
8214 msgstr ""
8215
8216 #. SCRIPT
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8218 msgid "Processing..."
8219 msgstr "چارەسەردەکات..."
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8222 #, c-format
8223 msgid "Programmed texts"
8224 msgstr "تێکستە بەرنامەڕێژکراوەکان"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8227 #, c-format
8228 msgid "Provider:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8234 #, c-format
8235 msgid "Public"
8236 msgstr "گشتی"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8245 #, c-format
8246 msgid "Public lists"
8247 msgstr "لیستە گشتیەکان"
8248
8249 #. SCRIPT
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8251 msgid "Public lists:"
8252 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "Publication date"
8257 msgstr "به‌رواره‌كانی چاپكردن"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "Publication date range"
8262 msgstr "به‌رواره‌كانی چاپكردن"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8265 #, c-format
8266 msgid "Publication place:"
8267 msgstr "شوێنی بڵاوکردنەوە:"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8271 #, c-format
8272 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8273 msgstr ""
8274 "به‌رواری چاپ /به‌رواری وه‌رگرتنی مافی له‌ چاپدانه‌وه‌ :له‌ نوێترینه‌وه‌ بۆ كۆنترین"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8278 #, c-format
8279 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8280 msgstr ""
8281 "به‌رواری چاپ /به‌رواری وه‌رگرتنی مافی له‌ چاپدانه‌وه‌ :له‌ كۆنترینه‌وه‌ بۆ نوێترین"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8286 #, c-format
8287 msgid "Publication:"
8288 msgstr "چاپ:"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8291 #, c-format
8292 msgid "Published by :"
8293 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن:"
8294
8295 #. For the first occurrence,
8296 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8297 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8298 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8299 #. %4$s:  END 
8300 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8301 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8302 #. %7$s:  END 
8303 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8304 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8305 #. %10$s:  END 
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8308 #, c-format
8309 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8310 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن: %s %s له‌ %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8315 #, c-format
8316 msgid "Publisher"
8317 msgstr "بڵاوکەرەوە"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8320 #, c-format
8321 msgid "Publisher location"
8322 msgstr "شوێنی بڵاوکەرەوە"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8325 #, c-format
8326 msgid "Publisher:"
8327 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8331 #, c-format
8332 msgid "Purchase suggestions"
8333 msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8336 #, c-format
8337 msgid "Quantity:"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8341 #, c-format
8342 msgid "Quote of the Day"
8343 msgstr "ووته‌ی ئه‌مڕۆ"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8347 #, c-format
8348 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8349 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8350
8351 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "RSS feed for public list %s"
8355 msgstr "هیچ لیستێكی گشتی نیه‌"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8358 #, c-format
8359 msgid "RT"
8360 msgstr ""
8361
8362 #. INPUT type=submit name=rate_button
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8364 msgid "Rate me"
8365 msgstr "هه‌ڵمسه‌نگێنه‌"
8366
8367 #. For the first occurrence,
8368 #. SCRIPT
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8371 msgid "Rating based on reviews of "
8372 msgstr ""
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8375 #, c-format
8376 msgid "Re-type new password:"
8377 msgstr "دووباره‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بنوسه‌ره‌وه‌"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8380 #, c-format
8381 msgid "Reason for suggestion: "
8382 msgstr "هۆکار بۆ پێشنیارکردن: "
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8385 #, c-format
8386 msgid "RecallItem "
8387 msgstr "بیرهێنانه‌وه‌ی ئایتمی خوازراو "
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid "Received date"
8392 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8396 #, c-format
8397 msgid "Recent comments"
8398 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Recent comments "
8403 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "Record URL"
8408 msgstr "ده‌ستكه‌وتنی تۆماره‌كان"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8411 #, c-format
8412 msgid "Record not found"
8413 msgstr "تۆماره‌كه‌ نه‌دۆزریه‌وه‌"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "Record title"
8418 msgstr "عنوان السلاسل"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8424 #, c-format
8425 msgid "Refine your search"
8426 msgstr "گەڕانەکەت پوختە بکە"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8431 #, c-format
8432 msgid "Register a new account"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "Register here."
8440 msgstr "تۆمار"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8443 #, c-format
8444 msgid "Registration Complete!"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8448 #, fuzzy, c-format
8449 msgid "Registration complete"
8450 msgstr "یاسادانان"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8453 #, fuzzy, c-format
8454 msgid "Registration invalid!"
8455 msgstr "یاسادانان"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8458 #, c-format
8459 msgid "Regular print"
8460 msgstr "پرینتێکی ئاسایی"
8461
8462 #. ABBR
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8464 msgid "Related Term"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
8468 #, c-format
8469 msgid "Relative"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8473 #, fuzzy, c-format
8474 msgid "Relatives' checkouts"
8475 msgstr "اجمالي الإعارات:"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8478 #, c-format
8479 msgid "Relevance"
8480 msgstr "پەیوەندی"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8484 #, c-format
8485 msgid "Relevance asc"
8486 msgstr "له‌ زۆر په‌یوه‌ندیداره‌وه‌ بۆ كه‌م"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8490 #, c-format
8491 msgid "Relevance desc"
8492 msgstr "له‌ كه‌م په‌یوه‌ندیداره‌وه‌ بۆ زۆر"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8495 #, c-format
8496 msgid "Remove"
8497 msgstr "لابردن"
8498
8499 #. A
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8503 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8504
8505 #. A
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Remove field"
8509 msgstr "خانه‌ی كۆده‌كان"
8510
8511 #. SCRIPT
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8513 msgid "Remove from list"
8514 msgstr "لابردن له‌ لیست"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "Remove from this list"
8519 msgstr "لابردن له‌ لیست"
8520
8521 #. INPUT type=submit
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8523 msgid "Remove selected items"
8524 msgstr "لابردنی ئایتمه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان"
8525
8526 #. INPUT type=submit
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Remove selected searches"
8533 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
8534
8535 #. INPUT type=submit
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Remove share"
8540 msgstr "خانه‌ی كۆده‌كان"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8547 #, c-format
8548 msgid "Renew"
8549 msgstr "نوێکردنەوە"
8550
8551 #. INPUT type=submit
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8554 msgid "Renew all"
8555 msgstr "هەمووی نوێ بکەرەوە"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8561 #, c-format
8562 msgid "Renew item"
8563 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
8564
8565 #. INPUT type=submit
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8568 msgid "Renew selected"
8569 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8574 #, c-format
8575 msgid "RenewLoan"
8576 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی خواستن"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "Renewed!"
8581 msgstr "نوێكردنه‌وه‌"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8584 #, fuzzy, c-format
8585 msgid "Report issues and broken links"
8586 msgstr "لیستی چاپ"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8591 #, fuzzy, c-format
8592 msgid "Request article"
8593 msgstr "مقالات قانونية"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Request cancellation"
8598 msgstr "request_location"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Request placed"
8604 msgstr "مقالات قانونية"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "Request placed:"
8609 msgstr "مقالات قانونية"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Request specific item type:"
8614 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو هه‌ڵبژێره‌"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Request type"
8619 msgstr "مقالات قانونية"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "Request type:"
8624 msgstr "مقالات قانونية"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8627 #, fuzzy, c-format
8628 msgid "Request updated"
8629 msgstr "مقالات قانونية"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8632 #, fuzzy, c-format
8633 msgid "Requested from"
8634 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8637 #, fuzzy, c-format
8638 msgid "Requested from:"
8639 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "Requested item:"
8644 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو هه‌ڵبژێره‌"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8691 #, c-format
8692 msgid "Required"
8693 msgstr "پێویستە"
8694
8695 #. INPUT type=submit
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Resort list"
8699 msgstr "لیستی چاپ"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8706 #, c-format
8707 msgid "Results"
8708 msgstr "ئەنجامەکان"
8709
8710 #. %1$s:  from 
8711 #. %2$s:  to 
8712 #. %3$s:  total 
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8714 #, c-format
8715 msgid "Results %s to %s of %s"
8716 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ %s"
8717
8718 #. For the first occurrence,
8719 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8720 #. %2$s:  query_desc | html 
8721 #. %3$s:  END 
8722 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8723 #. %5$s:  limit_desc | html 
8724 #. %6$s:  END 
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8727 #, fuzzy, c-format
8728 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8729 msgstr "%s گه‌ڕان %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداركراوی:&nbsp;'%s'%s"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Resume"
8734 msgstr "ئه‌نجامه‌كان"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8737 #, c-format
8738 msgid "Resume all suspended holds"
8739 msgstr "هەموو نۆرە بۆ گرتنە هەڵواسراوەکان بگەڕێنەرەوە"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "Resume your hold on "
8744 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8748 #, c-format
8749 msgid "Return this item"
8750 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌"
8751
8752 #. INPUT type=submit name=confirm
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Return to account summary"
8756 msgstr "بگه‌ڕێره‌وه‌ بۆ پێگه‌"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8759 #, fuzzy, c-format
8760 msgid "Return to fine details"
8761 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌ "
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8764 #, fuzzy, c-format
8765 msgid "Return to the catalog home page."
8766 msgstr "پێڕیست"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8770 #, fuzzy, c-format
8771 msgid "Return to the last advanced search"
8772 msgstr "بحث متقدم"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8775 #, fuzzy, c-format
8776 msgid "Return to the main page"
8777 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌ "
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8780 #, c-format
8781 msgid "Return to the self-checkout"
8782 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ خواستنی خودی"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8786 #, fuzzy, c-format
8787 msgid "Return to your lists"
8788 msgstr "له‌ لیستی خۆتدا بیپارێزه‌ "
8789
8790 #. INPUT type=submit
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8792 msgid "Return to your record"
8793 msgstr "بگه‌ڕێره‌وه‌ بۆ تۆماره‌كانت"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8796 #, c-format
8797 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8798 msgstr "زانیاری دۆخی خوێنه‌رێك له‌ كۆهاوه‌ ده‌گێڕێته‌وه‌"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8801 #, c-format
8802 msgid ""
8803 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8804 "particular patron."
8805 msgstr ""
8806 "زانیاری سه‌باره‌ت به‌ خزمه‌تگوزاریه‌ به‌رده‌سته‌كانی ئایتمێكی دیاریكراو بۆ خوێنه‌رێكی "
8807 "دیاریكراو"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8810 #, c-format
8811 msgid ""
8812 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8813 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8814 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8815 msgstr ""
8816 "زانیاری دیاریكراو له‌سه‌ر خوێنه‌رێك ده‌گێڕێته‌وه‌ به‌پێی هه‌ڵبژاردنه‌كانی ناوه‌ڕۆكی "
8817 "داواكاریه‌كه‌ی . ئه‌م فرمانه‌ ده‌توانێت به‌ پێی ویست زانیاری له‌سه‌ر ژماره‌ی ته‌له‌فونی "
8818 "خوێنه‌ر ، زانیاری له‌سه‌ر كرێ و غه‌رامه‌ ، زانیاری خواستنه‌كانی و په‌یامه‌كانی بخاته‌ "
8819 "به‌رده‌ست"
8820
8821 #. SCRIPT
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Review date: "
8825 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8826
8827 #. SCRIPT
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Review result: "
8831 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8835 #, c-format
8836 msgid "Reviews"
8837 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8840 #, c-format
8841 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8842 msgstr "پیاداچونه‌وه‌كانی LibraryThing.com:"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8845 #, c-format
8846 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8847 msgstr "پیاداچونه‌وه‌كانی Syndetics"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8850 #, c-format
8851 msgid "SMS"
8852 msgstr "کورتەنامە"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8855 #, c-format
8856 msgid "SMS number:"
8857 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8860 #, c-format
8861 msgid "SMS provider:"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8865 #, c-format
8866 msgid "SRW-DC"
8867 msgstr ""
8868
8869 #. SCRIPT
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Sa"
8873 msgstr "شەممە"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8877 #, fuzzy, c-format
8878 msgid "Salutation:"
8879 msgstr "%s ووته‌كان"
8880
8881 #. SCRIPT
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8883 msgid "Sat"
8884 msgstr "شەممە"
8885
8886 #. SCRIPT
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8888 msgid "Saturday"
8889 msgstr "شەممە"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8897 #, c-format
8898 msgid "Save"
8899 msgstr "خەزن کردن"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8902 #, fuzzy, c-format
8903 msgid "Save record "
8904 msgstr "پاراستنی تۆمار "
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8907 #, c-format
8908 msgid "Save to Lists"
8909 msgstr "له‌ لیسته‌كاندا بیپارێزه‌"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8912 #, c-format
8913 msgid "Save to another list"
8914 msgstr "له‌ لیستێكی تردا بیپارێزه‌"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid "Save to your lists"
8919 msgstr "له‌ لیستی خۆتدا بیپارێزه‌ "
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8922 #, c-format
8923 msgid "Scan "
8924 msgstr "سكان "
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8927 #, c-format
8928 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8929 msgstr "سكای ئایتمێكی نوێ بكه‌ یاخود باركۆده‌كه‌ی داخڵ بكه‌"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8932 #, c-format
8933 msgid ""
8934 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8935 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8936 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8937 msgstr ""
8938 "كه‌ سكانی هه‌ر ئایتمێكت كرد چاوه‌ڕێ بكه‌ تاوه‌كو په‌ڕه‌كه‌ دووباره‌ دێته‌وه‌ پاشان "
8939 "ئایتمێكی نوێ سكان بكه . پێویسته‌ ئه‌و ئایتمه‌ی خواستوته‌ له‌ لیسته‌كه‌دا ده‌ربكه‌وێ . "
8940 "ته‌نها ئه‌گه‌ر به‌شێوه‌ی ده‌ستی باركۆده‌كانت داخڵكرد پێویستت به‌وه‌ ده‌بێت كرته‌ له‌سه‌ر "
8941 "دوگمه‌ی ناردن بكه‌یت. ‌."
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8944 #, c-format
8945 msgid "Scan index for: "
8946 msgstr "له‌ پێڕستدا بگه‌ڕێ بۆ: "
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8949 #, c-format
8950 msgid "Scan index:"
8951 msgstr "پشکنینی پێڕست:"
8952
8953 #. INPUT type=submit name=do
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8961 #, c-format
8962 msgid "Search"
8963 msgstr "بحث"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
8966 #, c-format
8967 msgid "Search "
8968 msgstr "گه‌ڕان "
8969
8970 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8971 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8972 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8973 #. %4$s:  END 
8974 #. %5$s:  END 
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8976 #, fuzzy, c-format
8977 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8978 msgstr "بگه‌ڕێ %s %s (له‌ %s ته‌نها)%s %s "
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8981 #, c-format
8982 msgid "Search for this title in:"
8983 msgstr "بۆ ئه‌م ناونیشانه‌ بگه‌ڕێ له‌:"
8984
8985 #. A
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8990 msgid "Search for works by this author"
8991 msgstr "بۆ كاره‌كانی ئه‌م نوسه‌ره‌ بگه‌ڕێ"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8995 #, c-format
8996 msgid "Search for:"
8997 msgstr "بگه‌ڕێ بۆ:"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9002 #, c-format
9003 msgid "Search history"
9004 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9007 #, fuzzy, c-format
9008 msgid "Search options:"
9009 msgstr "بگه‌ڕێ بۆ:"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9013 #, c-format
9014 msgid "Search suggestions"
9015 msgstr "اقتراحات البحث"
9016
9017 #. %1$s:  LibraryName |html 
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9019 #, c-format
9020 msgid "Search the %s"
9021 msgstr "%s بگه‌ڕێ"
9022
9023 #. SCRIPT
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9025 msgid "Search:"
9026 msgstr "بحث:"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9029 #, c-format
9030 msgid "SearchCourseReserves "
9031 msgstr "خوله‌ یه‌ده‌گه‌كان بگه‌ڕێ "
9032
9033 #. SCRIPT
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9035 msgid "Searching Open Library..."
9036 msgstr ""
9037
9038 #. For the first occurrence,
9039 #. SCRIPT
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9042 msgid "Searching OverDrive..."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "Secondary email:"
9049 msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9053 #, fuzzy, c-format
9054 msgid "Secondary phone:"
9055 msgstr "ژماره‌ ته‌له‌فونی دووه‌م"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "Section"
9060 msgstr "قسم"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid "Section:"
9065 msgstr "الإجراء:"
9066
9067 #. IMG
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9079 msgid "See Baker & Taylor"
9080 msgstr "ببینه‌ Baker & Taylor"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9083 #, c-format
9084 msgid "See also:"
9085 msgstr "هه‌روه‌ها بنواڕه‌"
9086
9087 #. SCRIPT
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
9089 #, fuzzy
9090 msgid "See biblio"
9091 msgstr "%s تۆماره‌ بیبیلیۆگرافیه‌كان"
9092
9093 #. A
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
9095 msgid ""
9096 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9097 "%]"
9098 msgstr ""
9099 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9100 "%]"
9101
9102 #. A
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
9104 msgid ""
9105 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9106 "biblio[% END %]"
9107 msgstr ""
9108 "أنظر: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9109 "biblio[% END %]"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9112 #, c-format
9113 msgid "Select a list"
9114 msgstr "لیستێك هه‌ڵبژێره‌"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Select a specific item:"
9120 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو هه‌ڵبژێره‌"
9121
9122 #. For the first occurrence,
9123 #. SCRIPT
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9132 #, c-format
9133 msgid "Select all"
9134 msgstr "اختر الكل"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9141 #, fuzzy, c-format
9142 msgid "Select searches to: "
9143 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9147 #, c-format
9148 msgid "Select suggestions to: "
9149 msgstr "پێشیاره‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9152 #, fuzzy, c-format
9153 msgid "Select the item(s) to search"
9154 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9157 #, fuzzy, c-format
9158 msgid "Select the term(s) to search"
9159 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9166 #, c-format
9167 msgid "Select titles to: "
9168 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9171 #, c-format
9172 msgid "Self checkout help"
9173 msgstr "هاوكاری خواستنی خودی"
9174
9175 #. INPUT type=submit
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9180 #, c-format
9181 msgid "Send"
9182 msgstr "ارسل"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9185 #, fuzzy, c-format
9186 msgid "Send email"
9187 msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9190 #, c-format
9191 msgid "Send list"
9192 msgstr "ارسال القائمة"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9195 #, c-format
9196 msgid "Sending your cart"
9197 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9200 #, c-format
9201 msgid "Sending your list"
9202 msgstr "أرسل قائمتك"
9203
9204 #. SCRIPT
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9206 msgid "Sep"
9207 msgstr "Sep"
9208
9209 #. SCRIPT
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9211 msgid "September"
9212 msgstr "سبتمبر"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9215 #, c-format
9216 msgid "Serial"
9217 msgstr "دورية"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9221 #, c-format
9222 msgid "Serial collection"
9223 msgstr "مجموعة الدورية"
9224
9225 #. For the first occurrence,
9226 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9229 #, c-format
9230 msgid "Serial: %s "
9231 msgstr "زنجیره‌: %s "
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9237 #, c-format
9238 msgid "Series"
9239 msgstr "السلاسل"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9242 #, c-format
9243 msgid "Series Title"
9244 msgstr "ناونیشانی زنجیره‌"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9247 #, c-format
9248 msgid "Series information:"
9249 msgstr "زانیاریه‌كانی زنجیره‌"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9252 #, c-format
9253 msgid "Series title"
9254 msgstr "عنوان السلاسل"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9257 #, c-format
9258 msgid "Series:"
9259 msgstr "زنجیره‌:"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9262 #, c-format
9263 msgid "Session lost"
9264 msgstr "خوله‌كه‌ بچڕا"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9267 #, c-format
9268 msgid "Settings updated"
9269 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
9273 #, c-format
9274 msgid "Share"
9275 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9278 #, fuzzy, c-format
9279 msgid "Share a list"
9280 msgstr "لیستێك هه‌ڵبژێره‌"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9283 #, c-format
9284 msgid "Share a list with another patron"
9285 msgstr ""
9286
9287 #. A
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
9289 msgid "Share by email"
9290 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی ئیمه‌یڵه‌وه‌"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "Share list"
9295 msgstr "لیستی "
9296
9297 #. A
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
9299 msgid "Share on Delicious"
9300 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی Delicious"
9301
9302 #. A
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
9304 msgid "Share on Facebook"
9305 msgstr "بڵاو كردنه‌وه‌ له‌ڕێی Facebook"
9306
9307 #. A
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
9309 msgid "Share on LinkedIn"
9310 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی LinkedIn"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "Shelving location"
9315 msgstr "الموقع الحالي"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9319 #, c-format
9320 msgid "Shibboleth Login"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9324 #, c-format
9325 msgid "Show"
9326 msgstr "إظهار"
9327
9328 #. SCRIPT
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9330 msgid "Show _MENU_ entries"
9331 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9335 #, c-format
9336 msgid "Show all items"
9337 msgstr "أظهر جميع المواد"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9340 #, fuzzy, c-format
9341 msgid "Show last 50 items"
9342 msgstr "دواین 50 ئایتم نیشانده‌درێت"
9343
9344 #. A
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Show lists"
9348 msgstr "أظهر جميع المواد"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9351 #, c-format
9352 msgid "Show more"
9353 msgstr "أظهر المزيد"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9357 #, fuzzy, c-format
9358 msgid "Show more options"
9359 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
9360
9361 #. A
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9363 msgid ""
9364 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9365 msgstr ""
9366 "لیستی ژماره‌ی په‌ڕه‌كان نیشانبده‌ ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
9367 "totalPag %])"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9370 #, c-format
9371 msgid "Show the top "
9372 msgstr "به‌شی سه‌ره‌وه‌ نیشانبده‌ "
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9375 #, c-format
9376 msgid "Show year: "
9377 msgstr "ساڵ نیشانبده‌: "
9378
9379 #. %1$s:  resultcount 
9380 #. %2$s:  total 
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9382 #, c-format
9383 msgid "Showing %s of about %s results"
9384 msgstr "نزیكه‌ی‌ %s له‌ ئه‌نجامه‌كان %s نیشان ده‌درێت"
9385
9386 #. SCRIPT
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9388 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9389 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9392 #, fuzzy, c-format
9393 msgid "Showing all items. "
9394 msgstr "هه‌موو ئایتمه‌كان نیشانده‌درێت"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid "Showing last 50 items. "
9399 msgstr "دواین 50 ئایتم نیشانده‌درێت"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "Showing only available items"
9404 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9407 #, c-format
9408 msgid "Similar items"
9409 msgstr "ئایتمه‌ هاوشێوه‌كان"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9412 #, c-format
9413 msgid "Simple DC-RDF"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9417 #, c-format
9418 msgid ""
9419 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9420 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9421 msgstr ""
9422
9423 #. %1$s:  failaddress 
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9425 #, c-format
9426 msgid ""
9427 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9428 "them. These are: %s"
9429 msgstr ""
9430
9431 #. For the first occurrence,
9432 #. SCRIPT
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9434 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9440 #, c-format
9441 msgid "Sorry"
9442 msgstr "ببوره‌"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid "Sorry,"
9447 msgstr "ببوره‌"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9450 #, c-format
9451 msgid ""
9452 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9453 "Contact the patron who sent you the invitation."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9457 #, c-format
9458 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9462 #, c-format
9463 msgid "Sorry, no suggestions."
9464 msgstr "ببوره‌ هیچ پێشنیاریك نیه‌"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9467 #, c-format
9468 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9469 msgstr ""
9470
9471 #. SCRIPT
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9473 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9474 msgstr "ببوره‌ ، نیشاندانی ئاسایی له‌م ساته‌دا به‌رده‌ست نیه‌."
9475
9476 #. SCRIPT
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9478 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9479 msgstr "ببوره‌ تاگه‌كان له‌م سیسته‌مه‌دا كارا نین."
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9482 #, fuzzy, c-format
9483 msgid ""
9484 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9485 "below."
9486 msgstr ""
9487 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9490 #, c-format
9491 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9492 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9495 #, fuzzy, c-format
9496 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9497 msgstr "ببوره‌ ، نیشاندانی ئاسایی له‌م ساته‌دا به‌رده‌ست نیه‌."
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9500 #, c-format
9501 msgid ""
9502 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9503 msgstr "ببوره‌ ، ببوره‌ سیسته‌مه‌كه‌ ڕێگه‌ت پێ نادات بێیته‌ ئه‌م په‌ڕه‌یه‌وه‌. "
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9508 msgstr "ببوره‌ ، ئه‌م ئایتمه‌ له‌م وێستگه‌یه‌ ناخوازرێت"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid ""
9513 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9514 "the administrator to resolve this problem."
9515 msgstr ""
9516 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
9517 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9520 #, fuzzy, c-format
9521 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9522 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌  ده‌توێت ئه‌م لیسته‌ بسڕییته‌وه‌"
9523
9524 #. %1$s:  too_many_reserves 
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9526 #, c-format
9527 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9528 msgstr "ببوره‌ ، ناتوانیت زیاتر له‌ %s نۆره‌ دابنێیت. "
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9533 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9536 #, c-format
9537 msgid ""
9538 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9539 msgstr ""
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9542 #, c-format
9543 msgid ""
9544 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9545 "you have a local login, you may use that below."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9549 #, c-format
9550 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9551 msgstr "ببوره‌ ، كاتی ئه‌م خوله‌ت ته‌واو بوو. تكایه‌ دووباره‌ وه‌ره‌وه‌ ژوره‌وه‌."
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9554 #, c-format
9555 msgid "Sort by:"
9556 msgstr "ڕێكیبخه‌ به‌پێی"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9559 #, c-format
9560 msgid "Sort by: "
9561 msgstr "الفرز حسب: "
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9564 #, c-format
9565 msgid "Sort this list by: "
9566 msgstr "فرز هذه القائمة حسب: "
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9569 #, c-format
9570 msgid "Sorting: "
9571 msgstr "ڕێكخستن "
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9574 #, c-format
9575 msgid "Specialized"
9576 msgstr "متخصص"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9580 #, c-format
9581 msgid "Standard number"
9582 msgstr "الرقم المعياري"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9587 msgstr "ژماره‌ ستاندارده‌كان (ISBN, ISSN یاخود هیتر ):"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "State:"
9597 msgstr "%s وڵات-ویلایەت:"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9600 #, c-format
9601 msgid "Statistics"
9602 msgstr "إحصائيات"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9612 #, c-format
9613 msgid "Status"
9614 msgstr "حالة"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9619 #, c-format
9620 msgid "Status:"
9621 msgstr "حالة:"
9622
9623 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9624 #. %2$s:  END 
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9626 #, c-format
9627 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9628 msgstr "هه‌نگاوی یه‌كه‌م : ناوه‌كه‌ت داخڵ بكه‌ %s له‌گه‌ڵ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت%s"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9631 #, c-format
9632 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9633 msgstr "هه‌نگاوی سێهه‌م : كرته‌ له‌سه‌ر دوگمه‌ی ته‌واوبوون بكه‌"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9636 #, c-format
9637 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9638 msgstr "هه‌نگاوی دووه‌م : باركۆدی هه‌ر ئایتمێك سكان بكه‌ . هه‌رجاره‌ی دانه‌یه‌ك"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
9641 #, c-format
9642 msgid "Stopped"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "Street number:"
9649 msgstr "ژماره‌ی خوێنه‌ر"
9650
9651 #. SCRIPT
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Su"
9655 msgstr "اﻷحد"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9661 #, c-format
9662 msgid "Subject"
9663 msgstr "موضوع"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9668 #, c-format
9669 msgid "Subject cloud"
9670 msgstr "نوسینی وێنه‌یی بابه‌ت"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9673 #, c-format
9674 msgid "Subject phrase"
9675 msgstr "التعبير عن الموضوع"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9678 #, c-format
9679 msgid "Subject(s)"
9680 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9684 #, c-format
9685 msgid "Subject(s):"
9686 msgstr "بابه‌ته‌كان:"
9687
9688 #. For the first occurrence,
9689 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9692 #, c-format
9693 msgid "Subject: %s "
9694 msgstr "بابه‌ت: %s "
9695
9696 #. INPUT type=submit
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9704 #, c-format
9705 msgid "Submit"
9706 msgstr "إرسال"
9707
9708 #. INPUT type=submit
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9710 msgid "Submit and close this window"
9711 msgstr "بینێره‌ و ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ دابخه‌"
9712
9713 #. INPUT type=submit
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9717 msgid "Submit changes"
9718 msgstr "گۆڕانكاریه‌كان بنێره‌"
9719
9720 #. INPUT type=submit
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Submit modifications"
9724 msgstr "گۆڕانكاریه‌كان بنێره‌"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid "Submit note"
9731 msgstr "گۆڕانكاریه‌كان بنێره‌"
9732
9733 #. INPUT type=submit
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Submit update request"
9737 msgstr "پێشنیاره‌كه‌ت بنێره‌"
9738
9739 #. INPUT type=submit
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Submit your suggestion"
9743 msgstr "تقديم اقتراحاتك"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9746 #, fuzzy, c-format
9747 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9748 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
9749
9750 #. A
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9753 #, c-format
9754 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9755 msgstr "به‌شداریكردن له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌ی به‌ ئیمه‌یڵ له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی نوێدا"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9758 #, c-format
9759 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9760 msgstr "به‌شداریكردن له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌ی به‌ ئیمه‌یڵ له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی نوێدا "
9761
9762 #. IMG
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Subscribe to recent comments"
9766 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
9767
9768 #. IMG
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Subscribe to this list"
9772 msgstr "به‌شداربه‌ له‌م گه‌ڕانه‌دا"
9773
9774 #. IMG
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9779 msgid "Subscribe to this search"
9780 msgstr "به‌شداربه‌ له‌م گه‌ڕانه‌دا"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9783 #, c-format
9784 msgid "Subscription"
9785 msgstr "به‌شداربوون"
9786
9787 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9788 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9789 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9790 #. %4$s:  ELSE 
9791 #. %5$s:  END 
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9793 #, c-format
9794 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9795 msgstr "به‌شداریكردن له‌ : %s بۆ:%s %s %s ئێستا%s"
9796
9797 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9799 #, c-format
9800 msgid "Subscription information for %s"
9801 msgstr "زانیاریه‌كانی به‌شداریكردن بۆ %s"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9804 #, fuzzy, c-format
9805 msgid "Subscription: "
9806 msgstr "به‌شداربوون: "
9807
9808 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid "Subscriptions ( %s )"
9812 msgstr "الاشتراكات"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9816 #, c-format
9817 msgid "Sudoc"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9821 #, c-format
9822 msgid "Suggested by:"
9823 msgstr "مقترح من قبل:"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9826 #, c-format
9827 msgid "Suggested for"
9828 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9831 #, fuzzy, c-format
9832 msgid "Suggested for:"
9833 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9836 #, fuzzy, c-format
9837 msgid "Suggested on"
9838 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9841 #, c-format
9842 msgid "Suggestions"
9843 msgstr "اقتراحات"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9846 #, c-format
9847 msgid "Summary"
9848 msgstr "ملخص"
9849
9850 #. SCRIPT
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9852 msgid "Sun"
9853 msgstr "اﻷحد"
9854
9855 #. SCRIPT
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9857 msgid "Sunday"
9858 msgstr "الأحد"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "Surname:"
9866 msgstr "%s نازناو:"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9869 #, c-format
9870 msgid "Surveys"
9871 msgstr "مسوحات"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9878 #, c-format
9879 msgid "Suspend"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
9883 #, c-format
9884 msgid "Suspend all holds"
9885 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9888 #, c-format
9889 msgid "Suspend until:"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
9893 #, fuzzy, c-format
9894 msgid "Suspend your hold on "
9895 msgstr "سه‌رجه‌م نۆره‌كان ڕاگره‌"
9896
9897 #. A
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9899 msgid "Switch languages"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9903 #, fuzzy, c-format
9904 msgid "System Maintenance"
9905 msgstr "چاككردنه‌وه‌ی سیسته‌م"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9908 #, c-format
9909 msgid "TOC"
9910 msgstr "TOC"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9913 #, c-format
9914 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9915 msgstr "پێڕست دابینكراوه‌ له‌لایه‌ن Syndetics"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9920 #, c-format
9921 msgid "Tag"
9922 msgstr "وسم"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9925 #, c-format
9926 msgid "Tag browser"
9927 msgstr "بینینی تاگ"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9930 #, c-format
9931 msgid "Tag cloud"
9932 msgstr "نوسینی وێنه‌ی تاگ"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9935 #, c-format
9936 msgid "Tag status here."
9937 msgstr "دۆخی تاگ لێره‌دا."
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9943 #, c-format
9944 msgid "Tag status here. "
9945 msgstr "دۆخی تاگ لێره‌دا. "
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "Tag:"
9950 msgstr "الوسيمة: "
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9953 #, c-format
9954 msgid "Tags"
9955 msgstr "الأوسمة"
9956
9957 #. For the first occurrence,
9958 #. SCRIPT
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9960 msgid "Tags added: "
9961 msgstr "تاگه‌كان زیادكران: "
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9965 #, c-format
9966 msgid "Tags from this library:"
9967 msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9971 #, c-format
9972 msgid "Tags:"
9973 msgstr "الأوسمة:"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9976 #, c-format
9977 msgid "Technical reports"
9978 msgstr "تقارير فنية"
9979
9980 #. A
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9984 #, c-format
9985 msgid "Term"
9986 msgstr "مصطلح"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid "Term(s):"
9991 msgstr "زاراوه‌"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9994 #, c-format
9995 msgid "Term/Phrase"
9996 msgstr "مصطلح/عبارة"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid "Term:"
10001 msgstr "مصطلح"
10002
10003 #. SCRIPT
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Th"
10007 msgstr "الخميس"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10010 #, fuzzy, c-format
10011 msgid "Thank you"
10012 msgstr "سوپاس !"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10015 #, c-format
10016 msgid "Thank you!"
10017 msgstr "سوپاس !"
10018
10019 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10021 #, c-format
10022 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10023 msgstr "%s دواین ژماره‌ی ئه‌م به‌شداریه‌"
10024
10025 #. %1$s:  limit 
10026 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10027 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10028 #. %4$s:  END 
10029 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10030 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10031 #. %7$s:  END 
10032 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10033 #. %9$s:  timeLimit |html 
10034 #. %10$s:  ELSE 
10035 #. %11$s:  END 
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10037 #, c-format
10038 msgid ""
10039 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10040 "all time%s "
10041 msgstr ""
10042 "%s ئه‌وانه‌ی زۆرترین خواستنیان هه‌بووه‌ %s %s %s %s له‌ %s %s %sله‌ %s مانگی "
10043 "ڕابردوودا %sله‌ هه‌موو كاته‌كاندا%s "
10044
10045 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10046 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10047 #. %3$s:  ELSE 
10048 #. %4$s:  END 
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10050 #, c-format
10051 msgid ""
10052 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10053 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10054 msgstr ""
10055 "كۆهای %s%s%sله‌سه‌رهێڵ%s پڕسته‌كه‌ی له‌ژێر چاككردنه‌وه‌دایه‌ . به‌ زوترین كات "
10056 "چاكده‌ركرێته‌وه‌ .  ئه‌گه‌ر هه‌رپرسیارێكت هه‌یه‌ په‌یوه‌ندی بكه‌ به‌ "
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10059 #, c-format
10060 msgid ""
10061 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10062 "private."
10063 msgstr ""
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10066 #, c-format
10067 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10068 msgstr "كارا نیه‌. (ISBD) بینینی وێنه‌یی"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10071 #, c-format
10072 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10073 msgstr "خشته‌ی گه‌ڕان به‌تاڵه‌ . ئه‌م خاسیه‌ته‌ به‌ته‌واوی جێگیر نه‌كراوه‌ . بڕوانه‌ "
10074
10075 #. %1$s:  email_add | html 
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10077 #, c-format
10078 msgid "The cart was sent to: %s"
10079 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
10080
10081 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10082 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10083 #. %3$s:  END 
10084 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10085 #. %5$s:  END 
10086 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10087 #. %7$s:  END 
10088 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10089 #. %9$s:  END 
10090 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10091 #. %11$s:  END 
10092 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10093 #. %13$s:  END 
10094 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10095 #. %15$s:  END 
10096 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10097 #. %17$s:  END 
10098 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10099 #. %19$s:  END 
10100 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10101 #. %21$s:  END 
10102 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10103 #. %23$s:  END 
10104 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10105 #. %25$s:  END 
10106 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10107 #. %27$s:  END 
10108 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10109 #. %29$s:  END 
10110 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10111 #. %31$s:  END 
10112 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10113 #. %33$s:  END 
10114 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10115 #. %35$s:  END 
10116 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10117 #. %37$s:  END 
10118 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10119 #. %39$s:  END 
10120 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10121 #. %41$s:  END 
10122 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10123 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10124 #. %44$s:  END 
10125 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10126 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10127 #. %47$s:  END 
10128 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10129 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10130 #. %50$s:  END 
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid ""
10134 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10135 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10136 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10137 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10138 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10139 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10140 "%s %s%s months%s "
10141 msgstr ""
10142 "ئه‌م به‌شداربوونه‌ی ئێستا ده‌ستی پێكردووه‌ له‌ %s وه‌ ده‌رده‌چێت هه‌موو %s ڕۆژ جارێك "
10143 "%s %s هه‌فته‌ جارێك %s %s دوو هه‌فته‌ جارێك %s %s سێ هه‌فته‌ جارێك %s %s مانگ "
10144 "جارێك %s %s دوو مانگ جارێك %s %s سێ مانگ جارێك %s %s چوار مانگ جارێك %s %s "
10145 "وه‌رزێك %s %s شه‌ش مانگێك %s %s ساڵێك %s %s دووساڵ جارێك %s %s دووشه‌ممه‌یه‌ك %s "
10146 "%s سێ شه‌ممه‌یه‌ك‌ %s %s چوارشه‌ممه‌یه‌ك %s %s پێنج شه‌ممه‌یه‌ك %s %s هه‌ینیه‌ك %s %s "
10147 "شه‌ممه‌یه‌ك %s %s یه‌ك شه‌ممه‌یه‌ك %s بۆ %s%s زنجیره‌%s %s%s هه‌فته‌%s %s%s مانگ%s "
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "The entered card number is already in use."
10152 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10155 #, c-format
10156 msgid "The entered card number is the wrong length."
10157 msgstr ""
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10160 #, c-format
10161 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10162 msgstr ""
10163
10164 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10166 #, c-format
10167 msgid "The first subscription was started on %s"
10168 msgstr "یه‌كه‌م به‌شداریبوون ده‌ستی پێكرد له‌ %s"
10169
10170 #. SCRIPT
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10172 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10173 msgstr ""
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10176 #, c-format
10177 msgid "The following fields contain invalid information:"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10181 #, fuzzy, c-format
10182 msgid "The item has been added to the list."
10183 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت"
10184
10185 #. SCRIPT
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10187 #, fuzzy
10188 msgid "The item has been added to your cart"
10189 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "The item has been removed from the list."
10194 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
10195
10196 #. SCRIPT
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10198 #, fuzzy
10199 msgid "The item has been removed from your cart"
10200 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10203 #, fuzzy, c-format
10204 msgid ""
10205 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10206 "the list."
10207 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت"
10208
10209 #. SCRIPT
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10211 #, fuzzy
10212 msgid "The item is already in your cart"
10213 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10216 #, c-format
10217 msgid ""
10218 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10219 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10225 msgstr "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌یه‌ كه‌ به‌سته‌ره‌كه‌ هه‌ڵه‌یه‌ و ئه‌و  په‌ڕه‌یه‌ بوونی نیه‌."
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10228 #, c-format
10229 msgid "The link is invalid."
10230 msgstr ""
10231
10232 #. %1$s:  email | html 
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10234 #, c-format
10235 msgid "The list was sent to: %s"
10236 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
10237
10238 #. %1$s:  op | html 
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10240 #, c-format
10241 msgid "The operation %s is not supported."
10242 msgstr ""
10243
10244 #. %1$s:  username 
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10248 msgstr "ووشه‌نهێنیه‌كه‌ت گۆڕاوه‌ "
10249
10250 #. %1$s:  minPasswordLength 
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid "The password must contain at least %s characters."
10254 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10257 #, c-format
10258 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10259 msgstr "پێشنیاره‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان سڕانه‌وه‌"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "The share has been removed."
10264 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10267 #, fuzzy, c-format
10268 msgid "The share has not been removed."
10269 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
10270
10271 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10273 #, c-format
10274 msgid "The subscription expired on %s"
10275 msgstr "به‌شداربوونه‌كه‌ به‌سه‌رده‌چێت له‌ %s"
10276
10277 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10278 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid ""
10282 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10283 "code. It was NOT added. "
10284 msgstr ""
10285 "تاگه‌كه‌ زیاد كرا وه‌ك &quot;%s&quot;. %sتێبینی: تاگه‌كه‌ت به‌ته‌واوه‌تی له‌ كۆد "
10286 "پێكهاتبوو . زیاد نه‌كرا "
10287
10288 #. %1$s:  message_value 
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10290 #, c-format
10291 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10292 msgstr ""
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10295 #, c-format
10296 msgid "The userid "
10297 msgstr "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ر "
10298
10299 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10301 #, c-format
10302 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10303 msgstr "بڕی %s به‌شداربوونی په‌یوه‌ندیدار هه‌یه‌ به‌م ناونیشانه‌وه‌."
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
10306 #, c-format
10307 msgid "There are no comments for this item."
10308 msgstr "هیچ سه‌رنجێك له‌سه‌ر ئه‌م ئایتمه‌ نیه‌."
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10311 #, c-format
10312 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10313 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10316 #, c-format
10317 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10318 msgstr ""
10319
10320 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10321 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10322 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10323 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10324 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10325 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid ""
10329 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10330 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10331 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10332 msgstr ""
10333 "كێشه‌یه‌ك له‌م كاره‌دا ڕویدا: %sببوره‌ ، تاگه‌كان له‌م سیسته‌مه‌دا كارا نین. %sERROR: "
10334 "پێوانه‌ی نا یاسایی%s %sERROR: پێویسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌م "
10335 "كاره ته‌واو بكه‌یت‌ %sERROR: ناتوانیت تاگه‌كه‌ بسڕیته‌وه‌ %s. "
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10338 #, c-format
10339 msgid "There was a problem with your submission"
10340 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنه‌كه‌تدا"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "There was an error sending the cart."
10345 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ناردنی سه‌به‌ته‌كه‌تدا"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid "There was an error sending the list."
10350 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنی لیسته‌كه‌تدا"
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10356 "library for help."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10360 #, c-format
10361 msgid "Theses"
10362 msgstr "الإطروحات"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10365 #, c-format
10366 msgid ""
10367 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10368 "any subject below to see the items in our collection."
10369 msgstr ""
10370 "ئه‌م &quot;وێنه‌ی نوسینه‌&quot; باوترین بابه‌ته‌كانی ناو پێڕسته‌كه‌مان نیشان ده‌دات. "
10371 "كرته‌ له‌سه‌ر هه‌ربابه‌تێكی لای خواره‌وه‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی ئایتمه‌كانی ناو كۆمه‌ڵه‌كه‌مان "
10372 "ببینیت"
10373
10374 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10376 #, fuzzy, c-format
10377 msgid "This account has been locked! %s "
10378 msgstr "پێگه‌كه‌ت ڕاگیراوه‌  %s هه‌تاوه‌كو "
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10381 #, c-format
10382 msgid ""
10383 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10384 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10385 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10386 "your reader account."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid "This email address already exists in our database."
10392 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10397 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10400 #, c-format
10401 msgid "This is a serial"
10402 msgstr "ئه‌مه‌ زنجیره‌یه‌"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "This item does not exist."
10407 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بۆ ‌خواستن نیه‌. %s "
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10410 #, c-format
10411 msgid ""
10412 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid "This item is already checked out to you."
10418 msgstr "%sئه‌م ئایتمه‌ خۆی به‌خواستن به‌تۆ دراوه‌%s"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10421 #, c-format
10422 msgid "This item is on hold for another borrower."
10423 msgstr ""
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10426 #, c-format
10427 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10428 msgstr ""
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "This list does not exist."
10433 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
10434
10435 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid ""
10439 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10440 msgstr ""
10441 "ئه‌م لیسته‌ به‌تاڵه‌. %sده‌توانیت ئه‌نجامی هه‌ر گه‌ڕانێك زیاد بكه‌ی بۆ لیسته‌كانی خۆت "
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10444 #, c-format
10445 msgid "This message can have the following reason(s):"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10455 "clicking "
10456 msgstr ""
10457 "ناوه‌ڕۆكی ئه‌م په‌یجه‌ كاتێك كارا ده‌بێت كه‌ Java كارا بكه‌یت ، یاخود كرته‌ بكه‌ "
10458 "له‌سه‌ر "
10459
10460 #. %1$s:  items_count 
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid "This record has many physical items (%s). "
10464 msgstr "ئه‌م تۆماره‌ چه‌ند ئایتمێكی هه‌یه‌. "
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "This subscription is closed."
10469 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10472 #, fuzzy, c-format
10473 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10474 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10477 #, c-format
10478 msgid "This title cannot be requested."
10479 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
10480
10481 #. SCRIPT
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10483 msgid "Thu"
10484 msgstr "الخميس"
10485
10486 #. IMG
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10489 msgid "Thumbnail"
10490 msgstr "صورة مصغرة"
10491
10492 #. SCRIPT
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10494 msgid "Thursday"
10495 msgstr "الخميس"
10496
10497 #. SCRIPT
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10499 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10500 msgstr ""
10501
10502 #. OPTGROUP
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10524 #, c-format
10525 msgid "Title"
10526 msgstr "عنوان"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10530 #, c-format
10531 msgid "Title (A-Z)"
10532 msgstr "عنوان (A-Z)"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10536 #, c-format
10537 msgid "Title (Z-A)"
10538 msgstr "عنوان (Z-A)"
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10541 #, c-format
10542 msgid "Title notes"
10543 msgstr "تێبینیه‌كانی ناونیشان"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10546 #, c-format
10547 msgid "Title phrase"
10548 msgstr "عبارة العنوان"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10554 #, c-format
10555 msgid "Title:"
10556 msgstr "العنوان:"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10559 #, c-format
10560 msgid "Title: "
10561 msgstr "العنوان: "
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "Titles"
10566 msgstr "عنوان"
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10569 #, c-format
10570 msgid "To log in, use the following credentials:"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10574 #, c-format
10575 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10576 msgstr ""
10577 "بۆ ئه‌وه‌ی گۆڕانكاری له‌ تۆماره‌كانتا بكه‌یت تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌."
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10582 msgstr ""
10583 "بۆ ئه‌وه‌ی گۆڕانكاری له‌ تۆماره‌كانتا بكه‌یت تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌."
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10588 msgstr ""
10589 "بۆ ئه‌وه‌ی گۆڕانكاری له‌ تۆماره‌كانتا بكه‌یت تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌."
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10592 #, c-format
10593 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10594 msgstr ""
10595
10596 #. SCRIPT
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10598 msgid "Today"
10599 msgstr "يوم"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10602 #, c-format
10603 msgid "Top level"
10604 msgstr "به‌رزترین ئاست"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "Topics"
10609 msgstr "a-موضوعي"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10612 #, c-format
10613 msgid "Total due"
10614 msgstr "إجمالي المستحقات"
10615
10616 #. %1$s:  holds_count 
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10618 #, c-format
10619 msgid "Total holds: %s"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10623 #, c-format
10624 msgid "Treaties "
10625 msgstr "المعاهدات "
10626
10627 #. SCRIPT
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Tu"
10631 msgstr "الخميس"
10632
10633 #. SCRIPT
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10635 msgid "Tue"
10636 msgstr "الثلاثاء"
10637
10638 #. SCRIPT
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10640 msgid "Tuesday"
10641 msgstr "الثلاثاء"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
10644 #, c-format
10645 msgid "Tweet"
10646 msgstr "Tweet"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10650 #, c-format
10651 msgid "Type"
10652 msgstr "نوع"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10655 #, c-format
10656 msgid "Type of heading"
10657 msgstr "جۆری سه‌ره‌بابه‌ت"
10658
10659 #. INPUT type=text name=q
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10662 msgid "Type search term"
10663 msgstr "زاراوه‌ی گه‌ڕان بنوسه‌"
10664
10665 #. SCRIPT
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10667 msgid "Type:"
10668 msgstr "نوع:"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10671 #, c-format
10672 msgid "UF"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid "URL"
10678 msgstr "العناوين"
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10681 #, c-format
10682 msgid "URL(s)"
10683 msgstr "العناوين"
10684
10685 #. For the first occurrence,
10686 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10689 #, c-format
10690 msgid "URL: %s "
10691 msgstr "URL: %s "
10692
10693 #. SCRIPT
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10695 msgid "Unable to add one or more tags."
10696 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10697
10698 #. SCRIPT
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10702 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10706 #, fuzzy, c-format
10707 msgid "Unable to connect to PayPal."
10708 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10709
10710 #. SCRIPT
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Unable to create enrollment!"
10714 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10715
10716 #. SCRIPT
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Unable to update your setting!"
10720 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid "Unable to verify payment."
10726 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10729 #, c-format
10730 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10731 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10734 #, c-format
10735 msgid "Unavailable issues"
10736 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی به‌رده‌ست نین"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10741 #, c-format
10742 msgid "Unhighlight"
10743 msgstr "لا تمييز"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10746 #, c-format
10747 msgid "Unified title"
10748 msgstr "عنوان موحد"
10749
10750 #. For the first occurrence,
10751 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10754 #, c-format
10755 msgid "Unified title: %s "
10756 msgstr "ناونیشانی یه‌كگرتوو: %s "
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10759 #, c-format
10760 msgid "Uniform titles:"
10761 msgstr "ناونیشانه‌ یه‌كگرتوه‌كان:"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10764 #, c-format
10765 msgid "Unknown"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10771 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10774 #, c-format
10775 msgid "Update"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "Updates to your record"
10781 msgstr "&#8674; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10784 #, c-format
10785 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10786 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
10787
10788 #. ABBR
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10790 msgid "Used For"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10794 #, c-format
10795 msgid "Used for/see from:"
10796 msgstr "به‌كارهاتووه‌ بۆ/ بیبینه‌ له‌:"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10799 #, c-format
10800 msgid "Username:"
10801 msgstr "إسم المستخدم:"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10804 #, c-format
10805 msgid ""
10806 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10807 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10808 msgstr ""
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid ""
10813 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10814 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10815 msgstr ""
10816 "زۆربه‌ی جار هۆكاری ڕاگرتنی پێگه‌یه‌ك دواخستنی ئایتمه‌ یاخود غه‌رامه‌ی خرپكردنێتی. "
10817 "ئه‌گه‌ر "
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10820 #, fuzzy, c-format
10821 msgid ""
10822 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10823 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10824 msgstr ""
10825 "زۆربه‌ی جار هۆكاری ڕاگرتنی پێگه‌یه‌ك دواخستنی ئایتمه‌ یاخود غه‌رامه‌ی خرپكردنێتی. "
10826 "ئه‌گه‌ر "
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10829 #, c-format
10830 msgid "VHS tape / Videocassette"
10831 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
10832
10833 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid "Value is already in use (%s)"
10837 msgstr "خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "Verification:"
10842 msgstr "وێژه‌"
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "View"
10847 msgstr "أعرض الكل"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10851 #, c-format
10852 msgid "View All"
10853 msgstr "أعرض الكل"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10857 #, c-format
10858 msgid "View Interlibrary loan request"
10859 msgstr ""
10860
10861 #. A
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10880 msgid "View details for this title"
10881 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی ئه‌م ناونیشانه‌ ببینه‌"
10882
10883 #. A
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
10886 #, fuzzy
10887 msgid "View on Amazon.com"
10888 msgstr "له‌ ئه‌مازۆن ته‌ماشایی بكه‌"
10889
10890 #. A
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10892 msgid "View your search history"
10893 msgstr "مێژووی گه‌ڕانه‌كانت ببینه‌"
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10897 #, c-format
10898 msgid "Vol info"
10899 msgstr "زانیاری به‌رگ"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
10902 #, c-format
10903 msgid "Volume"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10908 #, c-format
10909 msgid "Volume:"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "Warning"
10915 msgstr "التحذير:"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "Warning:"
10920 msgstr "التحذير:"
10921
10922 #. SCRIPT
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10924 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10925 msgstr ""
10926
10927 #. SCRIPT
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10929 #, fuzzy
10930 msgid "We"
10931 msgstr "الاربعاء"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10937 "define how long we keep your reading history."
10938 msgstr ""
10939 "گرنگیه‌كی زۆر ده‌ده‌ین به‌ پاراستنی تایبه‌تمه‌ندێتیت. ده‌توانیت له‌سه‌ر ئه‌م شاشه‌یه‌ "
10940 "ئه‌وه‌ ده‌ستنیشان بكه‌یت كه‌ تا چه‌ندێك مێژووی گه‌ڕانت بپارێزین."
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10943 #, c-format
10944 msgid "Website"
10945 msgstr "موقع ويب"
10946
10947 #. SCRIPT
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10949 msgid "Wed"
10950 msgstr "الاربعاء"
10951
10952 #. SCRIPT
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10954 msgid "Wednesday"
10955 msgstr "الاربعاء"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10959 #, c-format
10960 msgid "Welcome, "
10961 msgstr "به‌خێربێیت "
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10964 #, c-format
10965 msgid "What is a discharge?"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10969 #, c-format
10970 msgid "What's next?"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10977 "history immediately by clicking here. "
10978 msgstr ""
10979 "هه‌ر یاسایه‌كی تایبه‌تمه‌ندێتی هه‌ڵبژێریت هێشتا ده‌توانیت ڕاسته‌وخۆ سه‌رجه‌م مێژوی "
10980 "خوێندنه‌وه‌ت بسڕیته‌وه‌ به‌ كرته‌كردن لێره‌ "
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10983 #, fuzzy, c-format
10984 msgid "Where:"
10985 msgstr "لێره‌"
10986
10987 #. SCRIPT
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10989 #, fuzzy
10990 msgid "With selected searches: "
10991 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
10992
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10995 msgid "With selected suggestions: "
10996 msgstr "له‌گه‌ڵ پێشنیاره‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
10997
10998 #. For the first occurrence,
10999 #. SCRIPT
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11003 msgid "With selected titles: "
11004 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
11005
11006 #. SCRIPT
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Wk"
11010 msgstr "أسبوع"
11011
11012 #. SCRIPT
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11014 msgid "Would you like to print a receipt?"
11015 msgstr ""
11016
11017 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11018 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11020 #, c-format
11021 msgid "Written on %s by %s"
11022 msgstr "نوسراوه‌ له‌سه‌ر %s له‌ڕێی %s"
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11027 #, c-format
11028 msgid "Year"
11029 msgstr "عام"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11032 #, c-format
11033 msgid "Year: "
11034 msgstr "عام: "
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11042 #, c-format
11043 msgid "Yes"
11044 msgstr "نعم"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11047 #, c-format
11048 msgid ""
11049 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11050 "again."
11051 msgstr ""
11052 "ده‌ته‌وێت له‌ ناونیشانێكی IP جیاوازه‌وه‌ بچیته‌ سیسته‌می خواستنی خودیه‌وه‌ . تكایه‌ "
11053 "دووباره‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌."
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11056 #, fuzzy, c-format
11057 msgid "You are forbidden to view this page."
11058 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11059
11060 #. %1$s:  borrowername 
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11062 #, c-format
11063 msgid "You are logged in as %s."
11064 msgstr "هاتنه‌ ژوره‌وه‌ت تۆمار كردووه‌ وه‌ك%s."
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11067 #, c-format
11068 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11069 msgstr ""
11070 "ده‌ته‌وێت له‌ ناونیشانێكی IP جیاوازه‌وه‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت . تكایه‌ دووباره‌ "
11071 "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌."
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11076 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11081 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11084 #, fuzzy, c-format
11085 msgid "You are not authorized to view this page."
11086 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11089 #, c-format
11090 msgid "You are not authorized to view this record."
11091 msgstr ""
11092
11093 #. I
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11095 msgid ""
11096 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11097 "saved and sent as a single message."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11101 #, c-format
11102 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11103 msgstr ""
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11106 #, c-format
11107 msgid ""
11108 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11109 msgstr ""
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11112 #, c-format
11113 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11114 msgstr "ئه‌توانیت لیستی تۆماره‌كانی OAI-PMH به‌كاربهێنیت له‌بری ئه‌م خزمه‌تگوزاریه‌"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11117 #, c-format
11118 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11122 #, c-format
11123 msgid "You can't change your password."
11124 msgstr "ناتوانیت ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕیت"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11127 #, fuzzy, c-format
11128 msgid "You can't reset your password."
11129 msgstr "ناتوانیت ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕیت"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11133 #, c-format
11134 msgid ""
11135 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11136 "before asking for a discharge."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11140 #, fuzzy, c-format
11141 msgid "You cannot place any more suggestions"
11142 msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین"
11143
11144 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11148 msgstr ""
11149 ", ناتوانیت ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كانت له‌سه‌ر هێڵ نوێ بكه‌یته‌وه‌ ، تكایه‌ غه‌رامه‌كانت "
11150 "بده‌ ئه‌گه‌ر ده‌ته‌وێت ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كانت نوێ بكه‌یته‌وه‌"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11153 #, c-format
11154 msgid "You cannot share a public list."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11158 #, c-format
11159 msgid "You currently have nothing checked out."
11160 msgstr "له‌ ئێستادا هیچت نه‌خواستووه‌"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11164 #, c-format
11165 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11166 msgstr "له‌ ئێستادا بڕی ئه‌و كرێ و غه‌رامانه‌ی لاته‌ ده‌گاته‌ بڕی"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11169 #, fuzzy, c-format
11170 msgid "You did not specify any search criteria"
11171 msgstr "%s هیچ پێوانه‌یه‌كی گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11174 #, c-format
11175 msgid "You did not specify any search criteria."
11176 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11179 #, fuzzy, c-format
11180 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11181 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ دابه‌زێنیت."
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "You do not have permission to create a new list."
11186 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "You do not have permission to delete this list."
11191 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11194 #, c-format
11195 msgid "You do not have permission to download this list."
11196 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ دابه‌زێنیت."
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11199 #, c-format
11200 msgid "You do not have permission to send this list."
11201 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "You do not have permission to update this list."
11206 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "You do not have permission to view this list."
11211 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11214 #, fuzzy, c-format
11215 msgid ""
11216 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11217 "remember, passwords are case sensitive."
11218 msgstr ""
11219 "ناو یان ووشه‌ی نهێنیه‌كه‌ت به‌ هه‌ڵه‌ نوسیوه‌ . تكایه‌ جارێكی تر هه‌وڵ بده‌ره‌وه‌ و "
11220 "ئه‌وه‌ت بیربێت كه‌ ناو و ووشه‌ی نهێنی به‌ پێی پیتی كه‌پیتاڵ و سمۆڵ ده‌گؤڕیت ."
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11223 #, c-format
11224 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11228 #, c-format
11229 msgid "You have a credit of:"
11230 msgstr "له‌ ئێستادا بالانسه‌كه‌ت"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11233 #, c-format
11234 msgid "You have already requested this title."
11235 msgstr "له‌ ئێستادا داوای ئه‌م ناونیشانه‌ت كردووه‌."
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "You have no article requests currently."
11240 msgstr "له‌ ئێستادا داوای ئه‌م ناونیشانه‌ت كردووه‌."
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11243 #, c-format
11244 msgid "You have no fines or charges"
11245 msgstr "هیچ كرێ یاخود غه‌رامه‌یه‌كت له‌سه‌ر نیه‌"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11248 #, c-format
11249 msgid ""
11250 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11251 "fields and resubmit."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11255 #, c-format
11256 msgid "You have nothing checked out"
11257 msgstr "هیچت نه‌خواستووه‌"
11258
11259 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11264 msgstr ""
11265
11266 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11268 #, c-format
11269 msgid ""
11270 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11271 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11272 "more."
11273 msgstr ""
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11276 #, c-format
11277 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11281 #, c-format
11282 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11288 msgstr ""
11289 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
11290 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11293 #, c-format
11294 msgid "You have successfully registered your new account."
11295 msgstr ""
11296
11297 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11301 msgstr "هیچ كرێ یاخود غه‌رامه‌یه‌كت له‌سه‌ر نیه‌"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11304 #, c-format
11305 msgid ""
11306 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11307 "available."
11308 msgstr ""
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "You may register here."
11313 msgstr "تۆمار"
11314
11315 #. SCRIPT
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11317 msgid "You must be logged in to add tags."
11318 msgstr "پێویسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی تاگ زیاد بكه‌یت."
11319
11320 #. For the first occurrence,
11321 #. SCRIPT
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11323 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11324 msgstr ""
11325 "پێوسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی لیست دروست بكه‌یت یاخود زیادی بكه‌یت"
11326
11327 #. For the first occurrence,
11328 #. SCRIPT
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11330 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11331 msgstr ""
11332 "پێوسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی لیست دروست بكه‌یت یاخود زیادی بكه‌یت"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11335 #, c-format
11336 msgid "You must have an email address to enroll"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11340 #, fuzzy, c-format
11341 msgid ""
11342 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11343 msgstr ""
11344 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
11345 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11348 #, fuzzy, c-format
11349 msgid "You must reset your password"
11350 msgstr "ناتوانیت ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕیت"
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11353 #, c-format
11354 msgid "You must select a library for pickup. "
11355 msgstr "پێویسته‌ كتێبخانه‌یه‌ك ده‌ستنیشان بكه‌ی بۆ هه‌ڵبژاردن "
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11358 #, c-format
11359 msgid "You must select at least one item. "
11360 msgstr "پێویسته‌ لایه‌نی كه‌م ئایتمێك ده‌ستنیشان بكه‌یت "
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11363 #, c-format
11364 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11365 msgstr ""
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11368 #, c-format
11369 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11373 #, c-format
11374 msgid ""
11375 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11376 "again."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11383 "two weeks."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11387 #, c-format
11388 msgid "You will receive an email shortly. "
11389 msgstr ""
11390
11391 #. SCRIPT
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11393 msgid ""
11394 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11395 "again."
11396 msgstr ""
11397
11398 #. For the first occurrence,
11399 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11402 #, fuzzy, c-format
11403 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11404 msgstr "پێگه‌كه‌ت ڕاگیراوه‌  %s هه‌تاوه‌كو "
11405
11406 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11408 #, fuzzy, c-format
11409 msgid ""
11410 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11411 "renew your account."
11412 msgstr ""
11413 "ناسنامه‌كه‌ت به‌سه‌رچووه‌ . تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌ بۆ زانیاری زیاتر."
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid ""
11418 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11419 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11422 #, c-format
11423 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11424 msgstr ""
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "Your account menu"
11429 msgstr "پێگه‌كه‌ت"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11432 #, c-format
11433 msgid ""
11434 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11435 "confirmation email."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11439 #, fuzzy, c-format
11440 msgid "Your authority search history is empty."
11441 msgstr "سلتك فارغة"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11444 #, c-format
11445 msgid "Your card will expire on "
11446 msgstr "ناسنامه‌كه‌ت به‌سه‌رده‌چێت له‌ "
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11449 #, c-format
11450 msgid "Your cart"
11451 msgstr "سلتك"
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11454 #, c-format
11455 msgid "Your cart "
11456 msgstr "سلتك "
11457
11458 #. SCRIPT
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11460 msgid "Your cart is currently empty"
11461 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11465 #, c-format
11466 msgid "Your cart is empty."
11467 msgstr "سلتك فارغة"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11470 #, fuzzy, c-format
11471 msgid "Your catalog search history is empty."
11472 msgstr "سلتك فارغة"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11475 #, fuzzy, c-format
11476 msgid "Your checkout history"
11477 msgstr "&#8674; مێژووی خواستن"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "Your comment"
11482 msgstr "سه‌رنجت"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
11485 #, c-format
11486 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11487 msgstr "سه‌رنجه‌كه‌ت له‌چاوه‌ڕوانی په‌سه‌ندكردندایه‌"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11490 #, c-format
11491 msgid ""
11492 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11493 "update your record as soon as possible."
11494 msgstr ""
11495 "ڕاستكردنه‌وه‌كانت ڕاده‌ستی كتێبخانه‌ كرا. كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌ به‌زوترین كات "
11496 "تۆماره‌كانت نوێ ده‌كاته‌وه‌."
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11499 #, c-format
11500 msgid ""
11501 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11502 "this page within a few days."
11503 msgstr ""
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11506 #, c-format
11507 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11511 #, c-format
11512 msgid "Your download should begin automatically."
11513 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11516 #, fuzzy, c-format
11517 msgid "Your fines and charges"
11518 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "Your guarantor is "
11524 msgstr "سلتك فارغة"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11527 #, fuzzy, c-format
11528 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11529 msgstr ""
11530 ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی كاری كتێبخانه‌كات به‌ "
11531 "ونبوودانراوه‌‌"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11536 msgstr ""
11537 ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی كاری كتێبخانه‌كات به‌ "
11538 "ونبوودانراوه‌‌"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11541 #, fuzzy, c-format
11542 msgid ""
11543 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11544 "renew your card. "
11545 msgstr "تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندی كتێبخانه‌وه‌ بكه‌ یاخود "
11546
11547 #. %1$s:  shelfname 
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11549 #, c-format
11550 msgid "Your list : %s "
11551 msgstr "لیسته‌كه‌ت : %s "
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11559 #, c-format
11560 msgid "Your lists"
11561 msgstr "قوائمك"
11562
11563 #. SCRIPT
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11565 msgid "Your lists:"
11566 msgstr "قوائمك"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11571 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid "Your messaging settings"
11577 msgstr "&#8674;ڕێكخستنی نامه‌كانت"
11578
11579 #. SCRIPT
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11581 msgid "Your note about %s could not be saved."
11582 msgstr ""
11583
11584 #. SCRIPT
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11588 msgstr "چونه‌ ناوه‌وه‌ت بۆ پێڕسته‌كان له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ڕێپێنه‌دراوه‌"
11589
11590 #. SCRIPT
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Your note about %s was removed."
11594 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌"
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11597 #, c-format
11598 msgid "Your options are: "
11599 msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كانت بریتین له‌: "
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "Your password has been changed "
11604 msgstr "ووشه‌نهێنیه‌كه‌ت گۆڕاوه‌ "
11605
11606 #. For the first occurrence,
11607 #. %1$s:  minPasswordLength
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11610 #, c-format
11611 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11612 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "Your payment"
11617 msgstr "سه‌رنجت"
11618
11619 #. %1$s:  message_value 
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11621 #, c-format
11622 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "Your personal details"
11628 msgstr "زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانم"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid "Your priority: "
11633 msgstr "نۆره‌ و پێشه‌نگیه‌كان"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11637 #, fuzzy, c-format
11638 msgid "Your privacy management"
11639 msgstr "سه‌رنجت"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "Your privacy rules have been updated."
11644 msgstr "یاساكانی تایبه‌تمه‌ندێیت نوێكرایه‌وه‌."
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11647 #, fuzzy, c-format
11648 msgid "Your purchase suggestions"
11649 msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11652 #, c-format
11653 msgid "Your reading history has been deleted."
11654 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌ت سڕایه‌وه‌."
11655
11656 #. %1$s:  IF hash 
11657 #. %2$s:  hash 
11658 #. %3$s:  END 
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11660 #, c-format
11661 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11662 msgstr ""
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11665 #, fuzzy, c-format
11666 msgid "Your search history"
11667 msgstr "مێژووی گه‌ڕانه‌كانت ببینه‌"
11668
11669 #. %1$s:  total |html 
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11671 #, c-format
11672 msgid "Your search returned %s results."
11673 msgstr "گه‌ڕانه‌كه‌ت گه‌ڕایه‌وه‌ بۆ %s ئه‌نجام."
11674
11675 #. SCRIPT
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Your setting has been updated!"
11679 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌ت سڕایه‌وه‌."
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11682 #, fuzzy, c-format
11683 msgid "Your summary"
11684 msgstr "له‌ كورته‌،"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11687 #, fuzzy, c-format
11688 msgid "Your tags"
11689 msgstr "تاگه‌كانم"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11692 #, c-format
11693 msgid ""
11694 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11695 "before applying them."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11699 #, c-format
11700 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11701 msgstr "ناوه‌كه‌ت له‌ داتابه‌یسه‌كه‌دا نه‌دۆزرایه‌وه‌ . تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبه‌ره‌وه‌."
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11709 #, fuzzy, c-format
11710 msgid "ZIP/Postal code:"
11711 msgstr "%s الرمز البريدى:"
11712
11713 #. SCRIPT
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11715 #, fuzzy
11716 msgid "[ New list ]"
11717 msgstr "لیستێکی نوێ"
11718
11719 #. LINK
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11721 msgid ""
11722 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11723 "END %] catalog recent comments"
11724 msgstr ""
11725 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11726 "END %] دواین سه‌رنجه‌كانی پێڕست"
11727
11728 #. LINK
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11730 #, fuzzy
11731 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11732 msgstr "[% LibraryName |html %] (RSS)بگه‌ڕێ بۆ"
11733
11734 #. INPUT type=text name=limit
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11736 msgid "[% limit or"
11737 msgstr "[% lدیاریكراوه‌ بۆ"
11738
11739 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
11741 #, c-format
11742 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11743 msgstr ""
11744
11745 #. SCRIPT
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11747 #, fuzzy
11748 msgid "a an the"
11749 msgstr "و ال"
11750
11751 #. SCRIPT
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11753 msgid "already in your cart"
11754 msgstr "خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11758 #, c-format
11759 msgid ""
11760 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11761 msgstr "هێمایه‌ك ئاماژه‌ ده‌كات بۆ ئه‌و شوێنه‌ی كه‌ ئایتمه‌كه‌ی لێ وه‌ربگیرێت"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11764 #, c-format
11765 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11766 msgstr "هێمایه‌ك بۆ ئه‌وه‌ به‌كاردێت بۆ خوێنه‌ر بگه‌ڕێیت پێی له‌ كۆهادا"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11769 #, c-format
11770 msgid "and"
11771 msgstr "و"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11774 #, c-format
11775 msgid "ask for a discharge"
11776 msgstr ""
11777
11778 #. For the first occurrence,
11779 #. %1$s:  rating_avg 
11780 #. %2$s:  ratings.count 
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11783 #, c-format
11784 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11785 msgstr "تێكڕای ده‌نگاكان: %s (%s ده‌نگه‌كان)"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11789 #, c-format
11790 msgid "bib"
11791 msgstr "bib"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11795 #, c-format
11796 msgid "bib_id"
11797 msgstr "bib_id"
11798
11799 #. IMG
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11801 msgid "bonus"
11802 msgstr "به‌خشیش"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11805 #, c-format
11806 msgid "borrowernumber"
11807 msgstr "ژماره‌ی خوازه‌ر"
11808
11809 #. For the first occurrence,
11810 #. SCRIPT
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11813 msgid "by"
11814 msgstr "بواسطة"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11820 #, c-format
11821 msgid "by "
11822 msgstr "بواسطة "
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11825 #, c-format
11826 msgid "cardnumber"
11827 msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11830 #, fuzzy, c-format
11831 msgid "change your password"
11832 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11835 #, fuzzy, c-format
11836 msgid "checkout(s)"
11837 msgstr "الإعارات"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11840 #, c-format
11841 msgid "click here to login"
11842 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11845 #, c-format
11846 msgid "contains"
11847 msgstr "يحتوى"
11848
11849 #. SPAN
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11852 #, fuzzy
11853 msgid ""
11854 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11855 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11856 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11857 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11858 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11859 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11860 "series %]&rft.genre="
11861 msgstr ""
11862 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11863 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11864 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11865 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11866 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11867 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11868 "%]&rft.genre="
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11872 #, c-format
11873 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11874 msgstr "به‌رواری ئه‌و ڕۆژه‌ی كه‌ پاش ئه‌وه‌ نۆره‌گرتن پێویست نیه‌"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11878 #, c-format
11879 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11880 msgstr "به‌رواری ئه‌وڕۆژه‌ی ئایتمه‌كه‌ ده‌خرێته‌وه‌ ناو ڕه‌فه‌كان ئه‌گه‌ر وه‌رنه‌گیرێت"
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11883 #, c-format
11884 msgid ""
11885 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11886 "values: "
11887 msgstr ""
11888 "جۆری ئه‌و تۆماره‌ دیاری ده‌كات كه‌ له‌م داواكاریه‌دا به‌كار هاتووه‌ ، به‌ها شیاوه‌كان: "
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11891 #, c-format
11892 msgid "desired_due_date"
11893 msgstr "desired_due_date"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "due in fines and charges"
11898 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11901 #, fuzzy, c-format
11902 msgid "email"
11903 msgstr "البريد الإلكترونى:"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "email address"
11908 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11911 #, fuzzy, c-format
11912 msgid "firstname"
11913 msgstr "%sناوی یەکەم:"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11916 #, c-format
11917 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11918 msgstr "بۆ زنیاری زیاتر له‌سه‌ر كاره‌كانی یان چۆنێتی ڕێكخستنی."
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
11924 #, c-format
11925 msgid "here"
11926 msgstr "هنا"
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11929 #, c-format
11930 msgid "hold(s) pending"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11934 #, c-format
11935 msgid "hold(s) waiting"
11936 msgstr ""
11937
11938 #. SCRIPT
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11940 msgid "iDreamBooks.com rating"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11947 #, c-format
11948 msgid "id"
11949 msgstr "ناسنامه‌"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11954 #, c-format
11955 msgid "id_type"
11956 msgstr "id_type"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
11959 #, c-format
11960 msgid ""
11961 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11962 msgstr ""
11963 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
11966 #, c-format
11967 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11968 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11971 #, c-format
11972 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11973 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11976 #, c-format
11977 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11978 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
11981 #, c-format
11982 msgid ""
11983 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11984 "show_loans=1 "
11985 msgstr ""
11986 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11987 "show_loans=1 "
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
11990 #, c-format
11991 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11992 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11995 #, c-format
11996 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11997 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12000 #, c-format
12001 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12002 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12005 #, c-format
12006 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12007 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12010 #, c-format
12011 msgid ""
12012 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12013 "request_location=127.0.0.1 "
12014 msgstr ""
12015 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12016 "request_location=127.0.0.1 "
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12019 #, c-format
12020 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12021 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12024 #, c-format
12025 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12026 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12027
12028 #. SCRIPT
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12030 #, fuzzy
12031 msgid "in OpenLibrary collection"
12032 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان"
12033
12034 #. SCRIPT
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12036 #, fuzzy
12037 msgid "in OverDrive collection"
12038 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12041 #, c-format
12042 msgid "in any heading"
12043 msgstr "له‌ هه‌ر سه‌ره‌بابه‌تێكدا بێت"
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12046 #, c-format
12047 msgid "in main entry"
12048 msgstr "له‌ تۆماركراوه‌ سه‌ره‌كیه‌كاندا"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12051 #, c-format
12052 msgid "in the complete record"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12056 #, c-format
12057 msgid "is exactly"
12058 msgstr "بالضبط"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12062 #, c-format
12063 msgid "item"
12064 msgstr "ئایتم"
12065
12066 #. SCRIPT
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12068 msgid "item(s) added to your cart"
12069 msgstr "ئه‌و ئایتمانه‌ی خراونه‌ته‌ سه‌به‌ته‌كه‌ته‌وه‌"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12075 #, c-format
12076 msgid "item_id"
12077 msgstr "item_id"
12078
12079 #. %1$s:  LibraryName |html 
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12081 #, c-format
12082 msgid "koha opac %s"
12083 msgstr "كۆها ئۆپاك %s"
12084
12085 #. ABBR
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12087 #, fuzzy
12088 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12089 msgstr "كۆها:ژماره‌ی تۆمار:[% biblionumber %]"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12092 #, c-format
12093 msgid "list of authority record identifiers"
12094 msgstr "لیستی ناسێنه‌ری تۆماری نوسه‌ر"
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12097 #, c-format
12098 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12099 msgstr "لیسته‌ بیبیلۆگرافیه‌كان یاخود لیستی ئایتمه‌كان"
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12102 #, c-format
12103 msgid "list of system record identifiers"
12104 msgstr "لیستی تۆماره‌كانی سیسته‌م"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12107 #, c-format
12108 msgid "log in using a different account"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12113 #, c-format
12114 msgid "needed_before_date"
12115 msgstr "needed_before_date"
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12118 #, c-format
12119 msgid "negcap "
12120 msgstr ""
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12123 #, c-format
12124 msgid "not"
12125 msgstr "ليس"
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12128 #, c-format
12129 msgid "or"
12130 msgstr "أو"
12131
12132 #. SCRIPT
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12134 msgid "out of"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12138 #, fuzzy, c-format
12139 msgid "overdue(s)"
12140 msgstr "دواخستنه‌كان "
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12144 #, c-format
12145 msgid "password"
12146 msgstr "ووشه‌ی نهێنی :"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12155 #, c-format
12156 msgid "patron_id"
12157 msgstr "patron_id"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12161 #, c-format
12162 msgid "pickup_expiry_date"
12163 msgstr "pickup_expiry_date"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12167 #, c-format
12168 msgid "pickup_location"
12169 msgstr "pickup_location"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12172 #, fuzzy, c-format
12173 msgid "primary email address"
12174 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12180 #, c-format
12181 msgid "purchase suggestion"
12182 msgstr "پێشنیاری كڕین"
12183
12184 #. SCRIPT
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12186 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12190 #, c-format
12191 msgid "request_location"
12192 msgstr "request_location"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12195 #, c-format
12196 msgid ""
12197 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12198 msgstr ""
12199 "داوای شێوازێك یاخود چه‌ند شێوازێكی دیاریكراو ده‌كات كه‌ له‌ ڕاپۆرته‌كاندا هه‌بێت"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12202 #, c-format
12203 msgid ""
12204 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12205 "values: "
12206 msgstr ""
12207 "داوای ئاستێكی دیاریكراوی ورده‌كاری ده‌كات له‌ ڕاپۆرته‌كاندا، به‌ها شیاوه‌كان وه‌كو: "
12208
12209 #. For the first occurrence,
12210 #. SCRIPT
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12212 #, fuzzy
12213 msgid "results"
12214 msgstr "ئه‌نجامه‌كان"
12215
12216 #. SCRIPT
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12218 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12219 msgstr ""
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12222 #, c-format
12223 msgid "return_fmt"
12224 msgstr "return_fmt"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12227 #, c-format
12228 msgid "return_type"
12229 msgstr "return_type"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12232 #, c-format
12233 msgid "schema"
12234 msgstr "هێڵكاری"
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12237 #, c-format
12238 msgid "search"
12239 msgstr "گه‌ڕان"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12242 #, fuzzy, c-format
12243 msgid "secondary email address"
12244 msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12247 #, c-format
12248 msgid "see also:"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12252 #, fuzzy, c-format
12253 msgid "show_attributes"
12254 msgstr "show_fines"
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12257 #, c-format
12258 msgid "show_contact"
12259 msgstr "show_contact"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12262 #, c-format
12263 msgid "show_fines"
12264 msgstr "show_fines"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12267 #, c-format
12268 msgid "show_holds"
12269 msgstr "show_holds"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12272 #, c-format
12273 msgid "show_loans"
12274 msgstr "show_loans"
12275
12276 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12277 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12278 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12279 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12280 #. %5$s:  END 
12281 #. %6$s:  ELSE 
12282 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12283 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12284 #. %9$s:  ELSE 
12285 #. %10$s:  END 
12286 #. %11$s:  END 
12287 #. %12$s:  END 
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
12289 #, fuzzy, c-format
12290 msgid ""
12291 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12292 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12293 msgstr "له‌به‌رواری %s %s ڕاگیراوه‌ %s هه‌تا %s %s %s له‌ چاوه‌ڕوانی %s %s "
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12296 #, c-format
12297 msgid "site administrator"
12298 msgstr "به‌ڕێوه‌به‌ری ماڵپه‌ڕ"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12301 #, c-format
12302 msgid ""
12303 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12304 msgstr ""
12305 "ئه‌و هێڵكاریه‌ ده‌نگیانه‌ی تۆماره‌كان دیاری ده‌كات كه‌ ده‌بێت بگه‌ڕێندرێنه‌وه‌ ، به‌ها "
12306 "شیاوه‌كان : "
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12309 #, c-format
12310 msgid "starts with"
12311 msgstr "يبدأ بـ"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12314 #, c-format
12315 msgid "subjects "
12316 msgstr "بابه‌ته‌كان "
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12319 #, c-format
12320 msgid "suggestions"
12321 msgstr "پێشنیاره‌كان"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12324 #, c-format
12325 msgid "surname"
12326 msgstr "ناوی باپیر (له‌قه‌ب)"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12329 #, c-format
12330 msgid ""
12331 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12332 "element 'reserve_id')"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12337 #, c-format
12338 msgid "system item identifier"
12339 msgstr "ناسێنه‌ری دانه‌ی سیسته‌م"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12343 #, c-format
12344 msgid "system-wide only"
12345 msgstr ""
12346
12347 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12349 msgid "tagsel_button"
12350 msgstr "tagsel_button"
12351
12352 #. META http-equiv=Content-Type
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12359 msgid "text/html; charset=utf-8"
12360 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12364 #, c-format
12365 msgid ""
12366 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12367 "placed"
12368 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان كه‌ داواكاریه‌كه‌ی له‌سه‌ر كراوه‌"
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12372 #, c-format
12373 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12374 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ ئه‌و خوێنه‌ره‌ی كه‌ داواكاریه‌كه‌ی بۆ كراوه‌"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12377 #, c-format
12378 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12379 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ دانه‌یه‌ك كه‌ داواكاریه‌كه‌ی له‌سه‌ر كراوه‌"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12382 #, c-format
12383 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12384 msgstr "ئه‌و به‌رواره‌ی كه‌ خوێنه‌رده‌یه‌وێت تیایدا دانه‌كه‌ بگێڕێته‌وه‌"
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12387 #, c-format
12388 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12389 msgstr "جۆری ناسێنه‌ر، به‌ها شیاوه‌كان: "
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12396 #, c-format
12397 msgid ""
12398 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12399 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12400 msgstr ""
12401 "ناسێنه‌ری بێ هاوشێوه‌ی خوێنه‌ر له‌ ILS دا. هه‌مان ناسێنه‌ر به‌كارده‌هێنرێته‌وه‌ له‌ "
12402 "گه‌ڕان بۆ خوێنه‌ر یاخود ناساندنی خوێنه‌ردا."
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12406 #, fuzzy, c-format
12407 msgid "there was a problem processing your payment"
12408 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنه‌كه‌تدا"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12412 #, c-format
12413 msgid "to create new lists."
12414 msgstr "بۆ دروستكردنی لیستێكی نوێ"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
12417 #, c-format
12418 msgid "to post a comment."
12419 msgstr "بۆ نوسینی سه‌رنجێك"
12420
12421 #. LINK
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12423 msgid "unAPI"
12424 msgstr "unAPI"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
12427 #, c-format
12428 msgid "until "
12429 msgstr "هه‌تا "
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12432 #, c-format
12433 msgid "up to "
12434 msgstr "هه‌تا "
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12437 #, c-format
12438 msgid "used for/see from:"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12442 #, c-format
12443 msgid "user's login identifier"
12444 msgstr "ناسێنه‌ری چونه‌ژوره‌وه‌ی به‌كارهێنه‌ر"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12447 #, c-format
12448 msgid "user's password"
12449 msgstr "ووشه‌ی نهێنی به‌كارهێنه‌ر"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12452 #, fuzzy, c-format
12453 msgid "userid"
12454 msgstr "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ر "
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12457 #, c-format
12458 msgid "username"
12459 msgstr "ناوی به‌كارهێنه‌ر"
12460
12461 #. SCRIPT
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12463 msgid "view labeled"
12464 msgstr "بینین به‌ نوسینه‌وه‌"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12468 #, c-format
12469 msgid "view plain"
12470 msgstr "بینینی ئاسایی"
12471
12472 #. SCRIPT
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12474 msgid "waiting holds:"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12478 #, c-format
12479 msgid "was not found in the database. Please try again."
12480 msgstr "له‌ داتابه‌یسدا نه‌دۆزرایه‌وه‌ ، تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12483 #, fuzzy, c-format
12484 msgid ""
12485 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12486 "response"
12487 msgstr ""
12488 "زانیاری له‌سه‌ر په‌یوه‌ندی و ناونیشانی خوێنه‌ر بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12491 #, c-format
12492 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12493 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر غه‌رامه‌ بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12496 #, c-format
12497 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12498 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر داوای نۆره‌گرتن بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12501 #, c-format
12502 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12503 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر قه‌رز بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12506 #, c-format
12507 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12508 msgstr ""
12509 "زانیاری له‌سه‌ر په‌یوه‌ندی و ناونیشانی خوێنه‌ر بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12512 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12513 msgstr ""
12514
12515 #. %1$s:  approvedaddress 
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12517 #, fuzzy, c-format
12518 msgid "will be sent shortly to %s."
12519 msgstr "سه‌به‌ته‌كه‌ نێردرا بۆِ: %s"
12520
12521 #. SCRIPT
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12523 #, fuzzy
12524 msgid "with biblionumber"
12525 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12528 #, c-format
12529 msgid "would be entered as "
12530 msgstr ""
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12533 #, c-format
12534 msgid "you"
12535 msgstr "تۆ"
12536
12537 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12539 #, c-format
12540 msgid ""
12541 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12542 "items you wish to not place holds on. "
12543 msgstr ""
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12546 #, fuzzy, c-format
12547 msgid "your fines"
12548 msgstr "غرامه‌كانم"
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12551 #, c-format
12552 msgid "your interlibrary loan requests"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12556 #, fuzzy, c-format
12557 msgid "your lists"
12558 msgstr "لیسته‌كانت"
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12561 #, fuzzy, c-format
12562 msgid "your messaging"
12563 msgstr "نامه‌كانم"
12564
12565 #. %1$s:  payment 
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12567 #, c-format
12568 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12572 #, fuzzy, c-format
12573 msgid "your personal details"
12574 msgstr "زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانم"
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12577 #, fuzzy, c-format
12578 msgid "your privacy"
12579 msgstr "تایبه‌تمه‌ندێتیم"
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "your purchase suggestions"
12584 msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین"
12585
12586 #. For the first occurrence,
12587 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12590 #, c-format
12591 msgid "your rating: %s, "
12592 msgstr "هه‌ڵسه‌نگاندنت: %s, "
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12595 #, fuzzy, c-format
12596 msgid "your reading history"
12597 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌م"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12600 #, fuzzy, c-format
12601 msgid "your search history"
12602 msgstr "مێژووی گه‌ڕانم"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12605 #, fuzzy, c-format
12606 msgid "your summary"
12607 msgstr "كورته‌ی زانیاریه‌كانم"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12610 #, fuzzy, c-format
12611 msgid "your tags"
12612 msgstr "تاگه‌كانم"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12619 #, c-format
12620 msgid "×"
12621 msgstr ""
12622
12623 #. A
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12626 msgid ""
12627 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12628 msgstr ""
12629 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"