Translation updates for Koha 3.18.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / lo-Laoo-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-11-11 19:30-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-07-14 10:36+0200\n"
10 "Last-Translator: mylibrary <mylibrarystaff@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: lo\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
20 #, fuzzy, c-format
21 msgid "#record"
22 msgstr "%s ບັນທຶກ"
23
24 #. A
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:284
26 #, fuzzy
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 msgstr ""
29 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
30
31 #. %1$s:  USE Koha 
32 #. %2$s:  USE KohaDates 
33 #. %3$s:  USE Branches 
34 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
35 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
36 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
37 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
38 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
39 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
40 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
41 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
42 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
43 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
44 #. %14$s:  END 
45 #. %15$s:  END 
46 #. %16$s:  END 
47 #. %17$s:  END 
48 #. %18$s:  END 
49 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
50 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
51 #. %21$s:  ELSE 
52 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
53 #. %23$s:  END 
54 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
55 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
56 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
57 #. %27$s:  ELSE 
58 #. %28$s:  END 
59 #. %29$s:  title |html 
60 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
61 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
62 #. %32$s:  END 
63 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
64 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
65 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
70 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
71 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ ສຳລັບ: %s%s, %s%s %s"
72
73 #. %1$s:  USE Koha 
74 #. %2$s:  USE KohaDates 
75 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
76 #. %4$s:  USE ItemTypes 
77 #. %5$s:  USE Branches 
78 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
79 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
80 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
81 #. %9$s:  ELSE 
82 #. %10$s:  END 
83 #. %11$s:  course.course_name 
84 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
85 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid ""
89 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
90 "%s %s %s "
91 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ ສຳລັບ: %s%s, %s%s %s "
92
93 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
94 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
95 #. %3$s:  END 
96 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
97 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
98 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
99 #. %7$s:  ELSE 
100 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
101 #. %9$s:  END 
102 #. %10$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1272
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
106 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
107
108 #. %1$s:  END 
109 #. %2$s:  END 
110 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
111 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
112 #. %5$s:  ELSE 
113 #. %6$s:  END 
114 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
115 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
116 #. %9$s:  END 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
120 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
121
122 #. %1$s:  END 
123 #. %2$s:  END 
124 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
125 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
126 #. %5$s:  ELSE 
127 #. %6$s:  END 
128 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
129 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
130 #. %9$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
134 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s"
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  END 
138 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
139 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
140 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s %s %s %s %s please "
144 msgstr "%s %s %s %s %s "
145
146 #. %1$s:  USE Koha 
147 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
148 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
149 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
150 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
151 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
152 #. %7$s:  ELSE 
153 #. %8$s:  END 
154 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
155 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
156 #. %11$s:  query_desc | html
157 #. %12$s:  END 
158 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
159 #. %14$s:  limit_desc | html 
160 #. %15$s:  END 
161 #. %16$s:  ELSE 
162 #. %17$s:  END 
163 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
164 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
165 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
170 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
171 "criteria. %s %s %s %s "
172 msgstr ""
173 "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %s ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %sໂດຍ '%s'%s%s&nbsp;"
174 "ກຳນົດເຂດການຄົ້ນຫາ:&nbsp(s);'%s'%s %s ທ່ານບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນການຄົ້ນຫາ. %s %s "
175
176 #. %1$s:  USE Koha 
177 #. %2$s:  USE KohaDates 
178 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
179 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
180 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
181 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
182 #. %7$s:  ELSE 
183 #. %8$s:  END 
184 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
185 #. %10$s:  ELSE 
186 #. %11$s:  END 
187 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
188 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
189 #. %14$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid ""
193 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
194 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
195 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວ ສຳລັບ %s %s %s "
196
197 #. %1$s:  USE Koha 
198 #. %2$s:  USE KohaDates 
199 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
200 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
201 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
202 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
203 #. %7$s:  ELSE 
204 #. %8$s:  END 
205 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
206 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
210 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
211
212 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
213 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
214 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
215 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
216 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
219 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
220 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
221 #. %10$s:  ELSE 
222 #. %11$s:  END 
223 #. %12$s:  END 
224 #. %13$s:  END 
225 #. %14$s:  ELSE 
226 #. %15$s:  END 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
231 msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sການບັນທຶກນີ້ ບໍ່ມີລາຍການຫຍັງ.%s "
232
233 #. %1$s:  END 
234 #. %2$s:  ELSE 
235 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
236 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
237 #. %5$s:  ELSE 
238 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
239 #. %7$s:  END 
240 #. %8$s:  ELSE 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
242 #, fuzzy, c-format
243 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
244 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
245
246 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
247 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
248 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
249 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
250 #. %5$s:  ELSE 
251 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
252 #. %7$s:  END 
253 #. %8$s:  END 
254 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
256 #, c-format
257 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
258 msgstr ""
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
262 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
263 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
267 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
268
269 #. %1$s:  IF showpriority 
270 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
271 #. %3$s:  END 
272 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
273 #. %5$s:  END 
274 #. %6$s:  IF showholds 
275 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
276 #. %8$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
280 msgstr "%s %s %s (%s) %s %s %s %s %s "
281
282 #. %1$s:  USE Koha 
283 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
284 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
285 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
286 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
287 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
288 #. %7$s:  ELSE 
289 #. %8$s:  END 
290 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
291 #. %10$s:  shelfname |html 
292 #. %11$s:  ELSE 
293 #. %12$s:  END 
294 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
295 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
296 #. %15$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
301 "%s%s %s%s "
302 msgstr ""
303 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
304
305 #. %1$s:  USE Koha 
306 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
307 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
308 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
309 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
310 #. %6$s:  ELSE 
311 #. %7$s:  END 
312 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
313 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
317 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
318
319 #. %1$s:  USE Koha 
320 #. %2$s:  USE KohaDates 
321 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
322 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
323 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
324 #. %6$s:  ELSE 
325 #. %7$s:  END 
326 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
327 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
328 #. %10$s:  END 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
332 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
333
334 #. %1$s:  USE Koha 
335 #. %2$s:  USE KohaDates 
336 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
337 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
338 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
339 #. %6$s:  ELSE 
340 #. %7$s:  END 
341 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
342 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
347 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
348
349 #. %1$s:  USE Koha 
350 #. %2$s:  USE KohaDates 
351 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
352 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
353 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
354 #. %6$s:  ELSE 
355 #. %7$s:  END 
356 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
357 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
358 #. %10$s:  END 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid ""
362 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
363 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
364
365 #. %1$s:  USE Koha 
366 #. %2$s:  USE KohaDates 
367 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
368 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
369 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
370 #. %6$s:  ELSE 
371 #. %7$s:  END 
372 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
373 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
374 #. %10$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid ""
378 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
379 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
380
381 #. %1$s:  END 
382 #. %2$s:  ELSE 
383 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
385 #, c-format
386 msgid "%s %s %s Item in transit from "
387 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ຢູ່ໃນຊ່ວງຜ່ານຈາກ "
388
389 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
390 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
391 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
393 #, c-format
394 msgid "%s %s %s Item waiting at "
395 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ລໍຢູ່ "
396
397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
399 #. %3$s:  ELSE 
400 #. %4$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "%s %s %s Koha online %s "
404 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
405
406 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
407 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
408 #. %3$s:  ELSE 
409 #. %4$s:  END 
410 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
414 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
415
416 #. %1$s:  END 
417 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
418 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
419 #. %4$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
423 msgstr "%s %sໝາຍເຫດ: ຫນ້າຕ່າງນີ້ຈະປິດໂດຍອັດໂຕໂນມັດພາຍໃນ 5 ວິນາທີ%s "
424
425 #. %1$s:  USE Koha 
426 #. %2$s:  USE KohaDates 
427 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
428 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
429 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
430 #. %6$s:  ELSE 
431 #. %7$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
435 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ "
436
437 #. %1$s:  USE Koha 
438 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
439 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
440 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
441 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
442 #. %6$s:  ELSE 
443 #. %7$s:  END 
444 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
445 #. %9$s:  END 
446 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
447 #. %11$s:  END 
448 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
449 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
450 #. %14$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid ""
454 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
455 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
456 msgstr ""
457 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
458 "%s "
459
460 #. %1$s:  USE Koha 
461 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
462 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
463 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
464 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
465 #. %6$s:  ELSE 
466 #. %7$s:  END 
467 #. %8$s:  summary.mainentry 
468 #. %9$s:  IF authtypetext 
469 #. %10$s:  authtypetext 
470 #. %11$s:  END 
471 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
472 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
473 #. %14$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid ""
477 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
478 "(%s)%s %s %s%s "
479 msgstr ""
480 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຜູ້ແຕ່ງ%sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ%s "
481 "%s "
482
483 #. %1$s:  USE Koha 
484 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
485 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
486 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
487 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
488 #. %6$s:  ELSE 
489 #. %7$s:  END 
490 #. %8$s:  shelfname 
491 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
492 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
493 #. %11$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
497 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການດາວໂລດ%s "
498
499 #. %1$s:  USE Koha 
500 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
501 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
502 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
503 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
504 #. %6$s:  ELSE 
505 #. %7$s:  END 
506 #. %8$s:  authtypetext 
507 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
508 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
509 #. %11$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
513 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
514
515 #. %1$s:  USE Koha 
516 #. %2$s:  USE KohaDates 
517 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
518 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
519 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
520 #. %6$s:  ELSE 
521 #. %7$s:  END 
522 #. %8$s:  bibliotitle 
523 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
524 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid ""
528 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
529 "%s %s %s "
530 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
531
532 #. %1$s:  USE Koha 
533 #. %2$s:  USE KohaDates 
534 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
535 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
536 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
537 #. %6$s:  ELSE 
538 #. %7$s:  END 
539 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
540 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
541 #. %10$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
545 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
546
547 #. %1$s:  USE Koha 
548 #. %2$s:  USE KohaDates 
549 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
550 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
551 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
552 #. %6$s:  ELSE 
553 #. %7$s:  END 
554 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
555 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
559 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
560
561 #. %1$s:  USE Koha 
562 #. %2$s:  USE KohaDates 
563 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
564 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
565 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
566 #. %6$s:  ELSE 
567 #. %7$s:  END 
568 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
569 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
570 #. %10$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid ""
574 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
575 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
576
577 #. For the first occurrence,
578 #. %1$s:  USE Koha 
579 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
580 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
581 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
582 #. %5$s:  ELSE 
583 #. %6$s:  END 
584 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
585 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
586 #. %9$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
592 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
593
594 #. %1$s:  USE Koha 
595 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
596 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
597 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
598 #. %5$s:  ELSE 
599 #. %6$s:  END 
600 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
601 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
602 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
603 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
604 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
605 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
606 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
607 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
608 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
609 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
610 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
611 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
612 #. %19$s:  ELSE 
613 #. %20$s:  END 
614 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
615 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
616 #. %23$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
621 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
622 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
623 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
624 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
625 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
626 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
627 msgstr ""
628
629 #. %1$s:  USE Koha 
630 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
631 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
632 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
633 #. %5$s:  ELSE 
634 #. %6$s:  END 
635 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
636 #. %8$s:  ELSE 
637 #. %9$s:  END 
638 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
639 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
640 #. %12$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid ""
644 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
645 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
646 msgstr ""
647 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
648
649 #. %1$s:  USE Koha 
650 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
651 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
652 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
653 #. %5$s:  ELSE 
654 #. %6$s:  END 
655 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
656 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
657 #. %9$s:  query_desc | html 
658 #. %10$s:  END 
659 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
660 #. %12$s:  limit_desc | html 
661 #. %13$s:  END 
662 #. %14$s:  ELSE 
663 #. %15$s:  END 
664 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
665 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
666 #. %18$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid ""
670 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
671 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
672 "criteria. %s %s %s%s "
673 msgstr ""
674 "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %s ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %sໂດຍ '%s'%s%s&nbsp;"
675 "ກຳນົດເຂດການຄົ້ນຫາ:&nbsp(s);'%s'%s %s ທ່ານບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນການຄົ້ນຫາ. %s %s "
676
677 #. %1$s:  USE Koha 
678 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
679 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
680 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
681 #. %5$s:  ELSE 
682 #. %6$s:  END 
683 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
684 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
685 #. %9$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
689 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
690
691 #. %1$s:  USE Koha 
692 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
693 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
694 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
695 #. %5$s:  ELSE 
696 #. %6$s:  END 
697 #. %7$s:  biblio.title |html 
698 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
699 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
703 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
704
705 #. %1$s:  USE Koha 
706 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
707 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
708 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
709 #. %5$s:  ELSE 
710 #. %6$s:  END 
711 #. %7$s:  q | html 
712 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
713 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid ""
717 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
718 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
719
720 #. %1$s:  USE Koha 
721 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
722 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
723 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
724 #. %5$s:  ELSE 
725 #. %6$s:  END 
726 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
727 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
728 #. %9$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid ""
732 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
733 "%s %s%s "
734 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
735
736 #. %1$s:  USE Koha 
737 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
738 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
739 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
740 #. %5$s:  ELSE 
741 #. %6$s:  END 
742 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
743 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
744 #. %9$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
748 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
749
750 #. %1$s:  USE Koha 
751 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
752 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
753 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
754 #. %5$s:  ELSE 
755 #. %6$s:  END 
756 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
757 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
758 #. %9$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
762 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
763
764 #. %1$s:  END 
765 #. %2$s:  END 
766 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
767 #. %4$s:  review.title 
768 #. %5$s:  ELSE 
769 #. %6$s:  END 
770 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
771 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
772 #. %9$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
776 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
777
778 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
779 #. %2$s:  USE Koha 
780 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
781 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
782 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
783 #. %6$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
787 msgstr "%s%sMy %s%sຄຳແນະນຳໃນການຊື້ "
788
789 #. %1$s:  END 
790 #. %2$s:  ELSE 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
792 #, c-format
793 msgid "%s %s Item in transit to "
794 msgstr "%s %s ລາຍການທີ່ນຳໄປຫາ "
795
796 #. %1$s:  END 
797 #. %2$s:  ELSE 
798 #. %3$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "%s %s No results found. %s "
802 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
803
804 #. %1$s: - SWITCH index -
805 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
806 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
807 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
808 #. %5$s: - END -
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
813 "%s Search also for related subjects %s "
814 msgstr ""
815
816 #. %1$s:  END 
817 #. %2$s:  ELSE 
818 #. %3$s:  END 
819 #. %4$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid ""
823 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
824 "issues %s %s "
825 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
826
827 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
828 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
829 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
830 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
831 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
832 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
837 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
838 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
839 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
840 msgstr ""
841
842 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
843 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s %s by "
847 msgstr "%s %sໂດຍ "
848
849 #. %1$s:  ELSE 
850 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
851 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
852 #. %4$s:  CASE 'full' 
853 #. %5$s:  review.borrtitle 
854 #. %6$s:  review.firstname 
855 #. %7$s:  review.surname 
856 #. %8$s:  CASE 'first' 
857 #. %9$s:  review.firstname 
858 #. %10$s:  CASE 'surname' 
859 #. %11$s:  review.surname 
860 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
861 #. %13$s:  review.firstname 
862 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
863 #. %15$s:  CASE 'username' 
864 #. %16$s:  review.userid 
865 #. %17$s:  END 
866 #. %18$s:  END 
867 #. %19$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
869 #, c-format
870 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
871 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
872
873 #. For the first occurrence,
874 #. %1$s:  END 
875 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
880 msgstr "%s %s ກະລຸນາເລືອກຕົວປົກປ້ອງ ໂຕໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານຄິດວ່າຖຶກຕ້ອງ: "
881
882 #. %1$s:  firstname 
883 #. %2$s:  surname 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
885 #, c-format
886 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
887 msgstr ""
888
889 #. %1$s:  firstname 
890 #. %2$s:  surname 
891 #. %3$s:  shelfname 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
893 #, c-format
894 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
895 msgstr ""
896
897 #. %1$s:  added_count 
898 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
899 #. %3$s:  ELSE 
900 #. %4$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
902 #, c-format
903 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
904 msgstr "%s %s tag%stags%s ການເພີ່ມສົມບູນ."
905
906 #. %1$s:  USE Koha 
907 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
908 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
909 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
910 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
911 #. %6$s:  ELSE 
912 #. %7$s:  END 
913 #. %8$s:  ELSE 
914 #. %9$s:  END 
915 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
916 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
917 #. %12$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid ""
921 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
922 "settings %s %s%s "
923 msgstr ""
924 "%s%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ປັບປຸງເນື້ອໃນ ເພື່ອ %s%s %s"
925 "%s "
926
927 #. %1$s:  USE KohaDates 
928 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
929 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
930 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
931 #. %5$s:  ELSE 
932 #. %6$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
936 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
937
938 #. %1$s:  USE Koha 
939 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
940 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
941 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
942 #. %5$s:  ELSE 
943 #. %6$s:  END 
944 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
945 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
946 #. %9$s:  END 
947 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
948 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
949 #. %12$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid ""
953 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
954 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
955 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
956
957 #. %1$s:  USE Koha 
958 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
959 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
960 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
961 #. %5$s:  ELSE 
962 #. %6$s:  END 
963 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
964 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
965 #. %9$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
969 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
970
971 #. %1$s:  USE Koha 
972 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
973 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
974 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
975 #. %5$s:  ELSE 
976 #. %6$s:  END 
977 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
978 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
979 #. %9$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
983 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
984
985 #. %1$s:  USE Koha 
986 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
987 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
988 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
989 #. %5$s:  ELSE 
990 #. %6$s:  END 
991 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
992 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
993 #. %9$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
997 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
998
999 #. %1$s:  USE Koha 
1000 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1001 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1002 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1003 #. %5$s:  ELSE 
1004 #. %6$s:  END 
1005 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1006 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1007 #. %9$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1011 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1012
1013 #. %1$s:  USE Koha 
1014 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1015 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1016 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1017 #. %5$s:  ELSE 
1018 #. %6$s:  END 
1019 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1020 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1021 #. %9$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1023 #, fuzzy, c-format
1024 msgid ""
1025 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1026 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1027
1028 #. %1$s:  USE Koha 
1029 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1030 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1031 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1032 #. %5$s:  ELSE 
1033 #. %6$s:  END 
1034 #. %7$s:  biblionumber 
1035 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1036 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1037 #. %10$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1039 #, fuzzy, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1042 "%s%s "
1043 msgstr ""
1044 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ MARC ສຳລັບການບັນທຶກເລກທີ. %s %s "
1045
1046 #. %1$s:  USE Koha 
1047 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1048 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1049 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1050 #. %5$s:  ELSE 
1051 #. %6$s:  END 
1052 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1053 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1057 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫົວຂໍ້ທີ່ເປັນທີ່ນິຍົມຫລາຍທີ່ສຸດ %s "
1058
1059 #. %1$s:  USE Koha 
1060 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1061 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1062 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1063 #. %5$s:  ELSE 
1064 #. %6$s:  END 
1065 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1066 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1067 #. %9$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1071 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1072
1073 #. %1$s:  USE Koha 
1074 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1075 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1076 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1077 #. %5$s:  ELSE 
1078 #. %6$s:  END 
1079 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1080 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1081 #. %9$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1086 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຈັດການແບບສ່ວນຕົວສຳລັບ %s %s %s "
1087
1088 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1089 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1091 #. %4$s:  ELSE 
1092 #. %5$s:  END 
1093 #. %6$s:  borrowernumber 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1097 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1098
1099 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1100 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %4$s:  ELSE 
1103 #. %5$s:  END 
1104 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1105 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1109 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
1110
1111 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1112 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1114 #. %4$s:  ELSE 
1115 #. %5$s:  END 
1116 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1117 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1118 #. %8$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1122 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
1123
1124 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1125 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1126 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1127 #. %4$s:  ELSE 
1128 #. %5$s:  END 
1129 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1130 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1131 #. %8$s:  END 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1135 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1136
1137 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1138 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1139 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1140 #. %4$s:  ELSE 
1141 #. %5$s:  END 
1142 #. %6$s:  title |html 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1146 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1147
1148 #. %1$s:  SWITCH type 
1149 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1150 #. %3$s:  CASE 'later' 
1151 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1152 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1153 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1154 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1155 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1156 #. %9$s:  CASE 
1157 #. %10$s:  IF type 
1158 #. %11$s:  type | html 
1159 #. %12$s:  END 
1160 #. %13$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1165 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1166 "%s(%s)%s %s "
1167 msgstr ""
1168
1169 #. %1$s:  collectiontitle 
1170 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1171 #. %3$s:  collectionissn 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1174 #. %6$s:  collectionvolume 
1175 #. %7$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
1177 #, c-format
1178 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1179 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1180
1181 #. %1$s:  SWITCH option 
1182 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1183 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1184 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1185 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1186 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1187 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1188 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1189 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1190 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1191 #. %11$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1196 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1197 "%sRIS %s "
1198 msgstr ""
1199
1200 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1201 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1202 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1203 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1204 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1205 #. %6$s:  CASE 'N' 
1206 #. %7$s:  CASE 'F' 
1207 #. %8$s:  CASE 'A' 
1208 #. %9$s:  CASE 'M' 
1209 #. %10$s:  CASE 'L' 
1210 #. %11$s:  CASE 'W' 
1211 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1212 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1213 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1214 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1215 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1216 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1217 #. %18$s:  CASE 'C' 
1218 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1219 #. %20$s:  CASE 
1220 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1221 #. %22$s: - END -
1222 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1223 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1224 #. %25$s:  END 
1225 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1226 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1227 #. %28$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1232 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1233 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1234 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1235 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1236 msgstr ""
1237
1238 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1239 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1240 #. %3$s:  ELSE 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1243 #, c-format
1244 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1245 msgstr "%s %sລາຍການ%sລາຍການຕ່າງໆ(s)%s"
1246
1247 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1248 #. %2$s:  ELSE 
1249 #. %3$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1253 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້ "
1254
1255 #. %1$s:  bibliotitle 
1256 #. %2$s:  biblionumber 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1258 #, c-format
1259 msgid "%s (Record no. %s)"
1260 msgstr "%s (ບັນທຶກ ເລກທີ. %s)"
1261
1262 #. %1$s:  IF ( related ) 
1263 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1264 #. %3$s:  relate.related_search 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #. %5$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1270 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s) "
1271
1272 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1273 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1274 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "%s Account frozen %s %s "
1278 msgstr "%sບັນຊີທີ່ຖຶກໂຈະໄວ້ %s "
1279
1280 #. For the first occurrence,
1281 #. %1$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid "%s Address 2:"
1287 msgstr "ທີ່ຢູ່:"
1288
1289 #. For the first occurrence,
1290 #. %1$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "%s Address:"
1296 msgstr "ທີ່ຢູ່:"
1297
1298 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1299 #. %2$s:  ELSE 
1300 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1301 #. %4$s:  ELSE 
1302 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1303 #. %6$s:  ELSE 
1304 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1305 #. %8$s:  ELSE 
1306 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1307 #. %10$s:  END 
1308 #. %11$s:  END 
1309 #. %12$s:  END 
1310 #. %13$s:  END 
1311 #. %14$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1316 "%s %s "
1317 msgstr ""
1318 "%sລໍຖ້າ %s %sມາຮອດແລ້ວ %s %sຊ້າ %s %sເສັຍຫາຍ %s %sຍັງບໍ່ທັນນຳອອກມາໃຊ້ %s %s %s %s %s "
1319
1320 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1321 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1322 #. %3$s:  END 
1323 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1324 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1325 #. %6$s:  END 
1326 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1327 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1328 #. %9$s:  END 
1329 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1330 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1331 #. %12$s:  END 
1332 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1333 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1334 #. %15$s:  END 
1335 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1336 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1337 #. %18$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1342 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1343 msgstr ""
1344 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s ເສັຍ (%s),%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ (%s),%s "
1345 "%s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ(%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
1346
1347 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1348 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1349 #. %3$s:  END 
1350 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1351 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1352 #. %6$s:  END 
1353 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1354 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1355 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1356 #. %10$s:  END 
1357 #. %11$s:  END 
1358 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1359 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1360 #. %14$s:  END 
1361 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1362 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1363 #. %17$s:  END 
1364 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1365 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1366 #. %20$s:  END 
1367 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1368 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1369 #. %23$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1374 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1375 msgstr ""
1376 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s%s ເສັຍ (%s),%s%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ "
1377 "(%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ (%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການຈ່ອງ (%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
1378
1379 #. For the first occurrence,
1380 #. %1$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "%s City:"
1386 msgstr "ຈຳນວນ:"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1389 #. %2$s:  ELSE 
1390 #. %3$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1394 msgstr "%sປະເພດລາຍການ%sທີ່ສະສົມໄວ້%s "
1395
1396 #. %1$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "%s Contact note:"
1400 msgstr "ບັນທຶກສາລະບານ:"
1401
1402 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1403 #. %2$s:  ELSE 
1404 #. %3$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1409 "you cannot add items to this list. %s "
1410 msgstr ""
1411
1412 #. For the first occurrence,
1413 #. %1$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s Country:"
1419 msgstr "ປະເທດ:"
1420
1421 #. %1$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s Date of birth:"
1425 msgstr "ວັນເດືອນປີເກີດ:"
1426
1427 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1429 #, c-format
1430 msgid "%s Did you mean: "
1431 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ: "
1432
1433 #. %1$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "%s Email:"
1437 msgstr "ອີເມວ:"
1438
1439 #. %1$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s Fax:"
1443 msgstr "ໂທລະສານ:"
1444
1445 #. For the first occurrence,
1446 #. %1$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s First name:"
1451 msgstr "ຊື່ແທ້:"
1452
1453 #. %1$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid "%s Home library:"
1457 msgstr "ໜ້າທຳອິດຂອງຫໍສະໝຸດ:"
1458
1459 #. %1$s:  ELSE 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s If you have a "
1463 msgstr "ຖ້າເຈົ້າມີ "
1464
1465 #. %1$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1467 #, c-format
1468 msgid "%s Initials:"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1473 #, c-format
1474 msgid "%s Internet user critics"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. %1$s:  ELSE 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1479 #, c-format
1480 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1481 msgstr "%s ລາຍການກຳລັງລໍຖ້າເພື່ອນຳໄປໃຊ້ງານ "
1482
1483 #. %1$s:  issues_count 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "%s Item(s) checked out"
1487 msgstr "%s ລາຍການ ທີ່ຢື່ມອອກແລ້ວ"
1488
1489 #. %1$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid "%s Log out"
1493 msgstr "ອອກຈາກລະບົບ"
1494
1495 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "%s MARC view"
1499 msgstr "%s ສະແດງ MARC%s"
1500
1501 #. %1$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1503 #, c-format
1504 msgid "%s Mobile phone:"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1508 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s No renewal before %s "
1512 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
1513
1514 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1515 #. %2$s:  LibraryName 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1519 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
1520
1521 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1522 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1526 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
1527
1528 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1529 #. %2$s:  ELSE 
1530 #. %3$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1534 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
1535
1536 #. %1$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "%s Other names:"
1540 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
1541
1542 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1543 #. %2$s:  END 
1544 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1545 #. %4$s:  minpasslen 
1546 #. %5$s:  END 
1547 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1548 #. %7$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid ""
1552 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1553 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1554 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1555 "re-set your password for you. %s "
1556 msgstr ""
1557 "%s ລະຫັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາພິມລະຫັດໃໝ່ຂອງທ່ານອີກຄັ້ງ. %s %s ລະຫັດໃໜ່ຂອງທ່ານຈະຕ້ອງຕຳ່ກວ່າ %s "
1558 "ຄວາມຍາວຂອງຕົວອັກສອນ %s %s ລະຫັດທີ່ທ່ານນຳໃຊ້ປັດຈຸບັນບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຖ້າຫາກບັນຫານີ້ເກີດຂື້ນອີກ, "
1559 "ກະລຸນາຖາມພະນັກງານຫໍສະມຸດ ເພື່ອຕິດຕັ້ງລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃໜ່. %s "
1560
1561 #. For the first occurrence,
1562 #. %1$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s Phone:"
1567 msgstr "ໂທລະສັບ:"
1568
1569 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1571 #, c-format
1572 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1573 msgstr "%s ກະລຸນນາໄປພົບພະນັກງານຂອງຫໍສະໜຸດ. "
1574
1575 #. %1$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s Primary email:"
1579 msgstr "ອີເມວຫລັກ:"
1580
1581 #. %1$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s Primary phone:"
1585 msgstr "ໂທລະສັບຫລັກ:"
1586
1587 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1589 #, c-format
1590 msgid "%s Professional critics"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1594 #. %2$s:  ELSE 
1595 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1596 #. %4$s:  ELSE 
1597 #. %5$s:  END 
1598 #. %6$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid ""
1602 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1603 "suggestions %s %s "
1604 msgstr ""
1605 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
1606 "%s "
1607
1608 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s Quotations"
1612 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
1613
1614 #. %1$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s Salutation:"
1618 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
1619
1620 #. %1$s:  LibraryName |html 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1622 #, c-format
1623 msgid "%s Search"
1624 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ"
1625
1626 #. %1$s:  LibraryName |html 
1627 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1628 #. %3$s:  query_desc |html 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1631 #. %6$s:  limit_desc |html 
1632 #. %7$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1634 #, c-format
1635 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1636 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
1637
1638 #. %1$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s Secondary email:"
1642 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
1643
1644 #. %1$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s Secondary phone:"
1648 msgstr "ເບີໂທລະສັບທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
1649
1650 #. %1$s:  LibraryName 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s Self checkout system"
1654 msgstr "%s ລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( available ) 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s Showing only "
1660 msgstr "%sການສະນຳສະເໝີເທົ່ານັ້ນ "
1661
1662 #. For the first occurrence,
1663 #. %1$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s State:"
1669 msgstr "ລັດ:"
1670
1671 #. %1$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s Street number:"
1675 msgstr "ເລກລຳດັບຂອງສະມາຊິກ:"
1676
1677 #. For the first occurrence,
1678 #. %1$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s Surname:"
1683 msgstr "ນາມສະກຸນ"
1684
1685 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1686 #. %2$s:  ELSE 
1687 #. %3$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1691 msgstr "ແທັກ%s ຈາກຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນໆ%s. "
1692
1693 #. %1$s:  ELSE 
1694 #. %2$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s This record has no items. %s "
1698 msgstr "%sບໍ່ມີລາຍການຂອງການບັນທຶກນີ້.%s "
1699
1700 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1701 #. %2$s:  holds_count 
1702 #. %3$s:  END 
1703 #. %4$s:  IF priority 
1704 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1705 #. %6$s:  priority 
1706 #. %7$s:  ELSE 
1707 #. %8$s:  priority 
1708 #. %9$s:  END 
1709 #. %10$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
1711 #, c-format
1712 msgid ""
1713 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1714 "%s "
1715 msgstr ""
1716
1717 #. %1$s:  ELSE 
1718 #. %2$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid ""
1722 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1723 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້. "
1724
1725 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1727 #, c-format
1728 msgid "%s Video extracts"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1732 #. %2$s:  ELSE 
1733 #. %3$s:  END 
1734 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1735 #. %5$s:  ELSE 
1736 #. %6$s:  END 
1737 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1738 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1739 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1740 #. %10$s:  ELSE 
1741 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1742 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1743 #. %13$s:  END 
1744 #. %14$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid ""
1748 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1749 "%s %s %s %s %s. "
1750 msgstr ""
1751 "%sລໍຖ້າ%sຢູ່ໃນການຈ່ອງ%s ສຳລັບອຸປະຖຳ %sat%sຄາດວ່າຈະໄດ້ທີ່%s %s ຕັ້ງແຕ່ %s%s%s%s%s%s%s. "
1752
1753 #. For the first occurrence,
1754 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1755 #. %2$s:  ELSE 
1756 #. %3$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s Yes %s No %s "
1761 msgstr "%s %s %s %s "
1762
1763 #. %1$s:  ELSE 
1764 #. %2$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1766 #, c-format
1767 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1768 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s "
1769
1770 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1771 #. %2$s:  ELSE 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1773 #, c-format
1774 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1775 msgstr "%s ທ່ານບໍ່ຄື່ຢື່ມຫຍັ່ງອອກຈາກຫໍສະໜຸດນີ້ເລີຍ. %s "
1776
1777 #. For the first occurrence,
1778 #. %1$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s Zip/Postal code:"
1784 msgstr "ລະຫັດ Zip Code:"
1785
1786 #. %1$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1791 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1792 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1793 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1794 "defined('contactnote') %%] "
1795 msgstr ""
1796
1797 #. %1$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1802 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1803 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1804 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1805 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1806 "%%] "
1807 msgstr ""
1808
1809 #. %1$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1814 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1815 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1816 msgstr ""
1817
1818 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1823 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1824 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1825 "%%] "
1826 msgstr ""
1827
1828 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1833 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1834 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1835 "%%] "
1836 msgstr ""
1837
1838 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1839 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1840 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1841 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1842 #. %5$s:  SWITCH type 
1843 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1848 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1849 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1850 msgstr ""
1851
1852 #. For the first occurrence,
1853 #. %1$s:  ind.label 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s asc"
1858 msgstr "%s, %s"
1859
1860 #. %1$s:  resul.used 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1862 #, c-format
1863 msgid "%s biblios"
1864 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
1865
1866 #. For the first occurrence,
1867 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1871 #, c-format
1872 msgid "%s by "
1873 msgstr ""
1874
1875 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1876 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1877 #. %3$s:  END 
1878 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1879 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1880 #. %6$s:  END 
1881 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1885 msgstr "%s ໂດຍ %s%s%s &ສຳເນົາ;%s%s%s "
1886
1887 #. For the first occurrence,
1888 #. %1$s:  ind.label 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%s desc"
1893 msgstr "%s, %s"
1894
1895 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s more than "
1899 msgstr "ຫລາຍກວ່າ %s "
1900
1901 #. For the first occurrence,
1902 #. %1$s:  count 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1905 #, c-format
1906 msgid "%s records"
1907 msgstr "%s ບັນທຶກ"
1908
1909 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1910 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1911 #. %3$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
1913 #, c-format
1914 msgid "%s since %s%s "
1915 msgstr "%s ຕັ້ງແຕ່ %s%s "
1916
1917 #. %1$s:  ELSE 
1918 #. %2$s:  heading 
1919 #. %3$s:  END 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #. %5$s:  BLOCK language 
1922 #. %6$s:  SWITCH lang 
1923 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1924 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1925 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1926 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1927 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1928 #. %12$s:  CASE 
1929 #. %13$s:  lang 
1930 #. %14$s:  END 
1931 #. %15$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1933 #, fuzzy, c-format
1934 msgid ""
1935 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1936 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1937
1938 #. %1$s:  FILTER trim 
1939 #. %2$s:  SWITCH type 
1940 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1941 #. %4$s:  CASE 'later' 
1942 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1943 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1944 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1945 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1946 #. %9$s:  CASE 
1947 #. %10$s:  type 
1948 #. %11$s:  END 
1949 #. %12$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1954 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1958 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1959 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1960 #. %4$s:  ELSE 
1961 #. %5$s:  END 
1962 #. %6$s:  ELSE 
1963 #. %7$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
1965 #, c-format
1966 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1967 msgstr "%s%s %sລາຍການ%sລາຍການຕ່າງໆ%s%sຫ້ວາງເປົາ%s"
1968
1969 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1970 #. %2$s:  LoginBranchname 
1971 #. %3$s:  ELSE 
1972 #. %4$s:  END 
1973 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1974 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1975 #. %7$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1979 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ ( %s )"
1980
1981 #. %1$s:  deleted_count 
1982 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1983 #. %3$s:  ELSE 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
1986 #, c-format
1987 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1988 msgstr "%s%s tag%stags%s ລົບອອກສຳເລັດແລ້ວ."
1989
1990 #. %1$s:  END 
1991 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
1993 #, c-format
1994 msgid "%s%s with the comment "
1995 msgstr ""
1996
1997 #. For the first occurrence,
1998 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1999 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2000 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2001 #. %4$s:  ELSE 
2002 #. %5$s:  END 
2003 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2004 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2005 #. %8$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2014 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ %s "
2015
2016 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2017 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2018 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2019 #. %4$s:  ELSE 
2020 #. %5$s:  END 
2021 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2022 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2023 #. %8$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2027 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບ່ອນໃຫ້ດາວໂລດ%s "
2028
2029 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2030 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2031 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2032 #. %4$s:  ELSE 
2033 #. %5$s:  END 
2034 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2035 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2036 #. %8$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2040 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
2041
2042 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2043 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2044 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2045 #. %4$s:  ELSE 
2046 #. %5$s:  END 
2047 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2048 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2049 #. %8$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2053 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຫາລາຍການຂອງທ່ານ %s "
2054
2055 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2056 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2057 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2058 #. %4$s:  ELSE 
2059 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2060 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2061 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2062 #. %8$s:  ELSE 
2063 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2064 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2065 #. %11$s:  END 
2066 #. %12$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2071 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2072 "%s%s"
2073 msgstr ""
2074 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2075 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2076 "%s%s"
2077
2078 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2079 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2080 #. %3$s:  ELSE 
2081 #. %4$s:  END 
2082 #. %5$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2086 msgstr "%sສ່ວນຕົວ%s %sສາທາລະນະ%s %sເປີດ%s "
2087
2088 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2089 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2090 #. %3$s:  ELSE 
2091 #. %4$s:  END 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2093 #, c-format
2094 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2098 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2099 #. %3$s:  END 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "%s, by %s%s "
2103 msgstr "%s, by %s%s %s %s "
2104
2105 #. %1$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid ""
2109 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2110 "fees. If "
2111 msgstr ""
2112 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
2113 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
2114
2115 #. For the first occurrence,
2116 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2117 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2120 #, c-format
2121 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2122 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2123
2124 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2125 #. %2$s:  review.biblionumber 
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2127 #, c-format
2128 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2129 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2130
2131 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2132 #. %2$s:  review.biblionumber 
2133 #. %3$s:  review.reviewid 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2135 #, c-format
2136 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2137 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2138
2139 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2140 #. %2$s:  query_cgi |html 
2141 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2143 #, c-format
2144 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2145 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2146
2147 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2148 #. %2$s:  query_cgi |html 
2149 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2151 #, c-format
2152 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2153 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2154
2155 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2157 #, c-format
2158 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2159 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2160
2161 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2162 #. %2$s:  starting_homebranch 
2163 #. %3$s:  END 
2164 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2165 #. %5$s:  starting_location 
2166 #. %6$s:  END 
2167 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2168 #. %8$s:  starting_ccode 
2169 #. %9$s:  END 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2171 #, fuzzy, c-format
2172 msgid ""
2173 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2174 "%s "
2175 msgstr ""
2176 "%sການນຳອອກມາ %s ເກັບມ້ຽນ%s%s, ສະຖານທີ່ເກັບມ້ຽນ: %s%s%s, ເຄື່ອງໜາຍການສະສົມ: %s%s "
2177
2178 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2179 #. %2$s:  ELSE 
2180 #. %3$s:  END 
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2182 #, c-format
2183 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2184 msgstr "%sປະເພດລາຍການ%sທີ່ສະສົມໄວ້%s"
2185
2186 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2187 #. %2$s:  END 
2188 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2189 #. %4$s:  END 
2190 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2191 #. %6$s:  END 
2192 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2193 #. %8$s:  END 
2194 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2195 #. %10$s:  END 
2196 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2197 #. %12$s:  END 
2198 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2199 #. %14$s:  END 
2200 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2201 #. %16$s:  END 
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid ""
2205 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2206 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2207 msgstr "%sລໍຖ້າ%s %sມາຮອດແລ້ວ%s %sຊ້າ%s %sເສັຍຫາຍ%s %sບໍ່ຫວ້າງ%s %sການຮ້ອງຂໍ%s %s(%s)%s "
2208
2209 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2210 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2211 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2212 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2213 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2214 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2215 #. %7$s:  ELSE 
2216 #. %8$s:  END 
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2218 #, fuzzy, c-format
2219 msgid ""
2220 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2221 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2222 msgstr ""
2223 "%sລາຍການ ຄ່່າທຳນຽມ %sສິ່ງທີ່ຄວນເອົາໃຈໃສ່ຂັ້ນສູງ %sເຫດການທີ່ກຳລັງຈະອອກມາໃໜ່ %sຕື່ມຂໍ້ມູນການຈ່ອງ "
2224 "%sລາຍການທີ່ສົ່ງແລ້ວ %sລາຍການທີ່ຢື່ມອອກແລ້ວ %sບໍ່ຮັບຮູ້ %s"
2225
2226 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2227 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2228 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2229 #. %4$s:  ELSE 
2230 #. %5$s:  END 
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2232 #, c-format
2233 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2234 msgstr ""
2235
2236 #. %1$s:  END 
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid "%sLog out"
2240 msgstr "ອອກຈາກລະບົບ"
2241
2242 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2243 #. %2$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid "%sPublic%s "
2247 msgstr "ສາທາລະນະ"
2248
2249 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2250 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2251 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2252 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2253 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2254 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2255 #. %7$s:  ELSE 
2256 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2257 #. %9$s:  END 
2258 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2259 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2260 #. %12$s:  END 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid ""
2264 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2265 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2266 "%s(%s)%s "
2267 msgstr ""
2268 "%sຮ້ອງຂໍ%s %sກວດກາໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sມີການຕອບຮັບໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sສັ່ງໂດຍຫໍສະໜຸດ%s "
2269 "%sການແນະນຳໃຫ້ປະຕິເສດ%s %sຍັງຫວ້າງຢູ່ຫໍສະມຸດ%s %s(%s)%s "
2270
2271 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2272 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2273 #. %3$s:  END 
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2278 "%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. %1$s:  ELSE 
2282 #. %2$s:  END 
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2284 #, fuzzy, c-format
2285 msgid "%sThis record has no items.%s "
2286 msgstr "%sບໍ່ມີລາຍການຂອງການບັນທຶກນີ້.%s "
2287
2288 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2289 #. %2$s:  ELSE 
2290 #. %3$s:  END 
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid "%sYes%sNo%s "
2294 msgstr "%sແມ່ນ%sບໍ່ແມ່ນ%s "
2295
2296 #. %1$s:  ELSE 
2297 #. %2$s:  END 
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2299 #, c-format
2300 msgid "%sa list:%s"
2301 msgstr "%sລາຍການ:%s"
2302
2303 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2304 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2305 #. %3$s:  END 
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2307 #, fuzzy, c-format
2308 msgid "%sby %s%s"
2309 msgstr "%s, by %s%s %s %s "
2310
2311 #. %1$s:  ELSE 
2312 #. %2$s:  END 
2313 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2318 msgstr "%sຂໍ້ມູໃນການຕິດຕໍ່%s ຢູ່ໃນແຟ້ມຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫໍສະໜຸດ%s ຫລື ນຳໃຊ້ "
2319
2320 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2321 #. %2$s:  ELSE 
2322 #. %3$s:  END 
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2324 #, c-format
2325 msgid "%sentry%sentries%s. "
2326 msgstr "%sເຂົ້າຫາ%sເຂົ້າຫາ%s. "
2327
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
2330 #, c-format
2331 msgid "&laquo; Previous"
2332 msgstr "&laquo; ກ່ອນໝ້າ"
2333
2334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2337 #, c-format
2338 msgid "&lt;&lt; Previous"
2339 msgstr "&lt;&lt; ກ່ອນໜ້າ"
2340
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2342 #, fuzzy, c-format
2343 msgid ""
2344 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2345 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2346 msgstr ""
2347 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2348 "ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt;"
2349
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2351 #, fuzzy, c-format
2352 msgid ""
2353 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2354 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2355 msgstr ""
2356 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt; "
2357 "&lt;ຂໍ້ຄວາມ&gt;ຍົກເລີກ&lt;/ຂໍ້ຄວາມ&gt; &lt;/ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt;"
2358
2359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2360 #, fuzzy, c-format
2361 msgid ""
2362 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2363 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2364 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2365 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2366 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2367 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2368 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2369 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2370 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2371 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2372 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2373 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2374 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2375 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2376 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2377 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2378 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2379 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2380 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2381 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2382 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2383 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2384 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2385 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2386 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2387 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2388 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2389 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2390 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2391 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2392 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2393 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2394 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2395 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2396 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2397 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2398 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2399 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2400 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2401 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2402 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2403 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2404 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2405 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2406 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2407 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2408 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2409 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2410 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2411 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2412 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2413 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2414 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2415 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2416 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2417 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2418 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2419 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2420 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2421 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2422 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2423 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2424 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2425 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2426 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2427 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2428 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2429 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2430 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2431 msgstr ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2433 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2434 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2435 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2436 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2437 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2438 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2439 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2440 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2441 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2442 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2443 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2444 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2445 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2446 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2447 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2448 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2449 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2450 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2451 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2452 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2453 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'ÃŽle au trésor&lt;/"
2454 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2455 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2456 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2457 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2458 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2459 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2460 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2461 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2462 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2463 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2464 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2465 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2466 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2467 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2468 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2469 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2470 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2471 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2472 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2473 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2474 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2475 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2476 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2477 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2478 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2479 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2480 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
2481 "Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/"
2482 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2483 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2484 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2485 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2486 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2487 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2488 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2489 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2490 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2491 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2492 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2493 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2494 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2495 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2496 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2497 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2498 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2499 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2500 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2501
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2503 #, fuzzy, c-format
2504 msgid ""
2505 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2506 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2507 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2508 "GetPatronStatus&gt;"
2509 msgstr ""
2510 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2511 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2512 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2513 "GetPatronStatus&gt;"
2514
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2516 #, fuzzy, c-format
2517 msgid ""
2518 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2519 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2520 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2521 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2522 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2523 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2524 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2525 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2527 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2528 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2529 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2530 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2531 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2532 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2533 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2535 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2537 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2538 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2540 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2541 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2542 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2543 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2544 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2545 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2546 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2547 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2549 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2550 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2551 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2552 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2553 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2554 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2555 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2556 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2557 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2558 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2559 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2560 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2561 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2562 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2563 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2564 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2565 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2566 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2567 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2568 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2569 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2570 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2571 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2572 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2573 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2574 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2575 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2576 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2577 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2578 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2579 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2580 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2581 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2582 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2583 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2584 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2585 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2586 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2587 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2588 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2589 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2590 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2591 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2592 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2593 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2594 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2595 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2596 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2597 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2598 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2599 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2600 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2601 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2602 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2603 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2604 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2605 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2606 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2607 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2608 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2609 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2610 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2611 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2612 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2613 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2614 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2615 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2616 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2617 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2618 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2619 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2620 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2621 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2622 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2623 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2624 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2625 msgstr ""
2626 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2627 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2628 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2629 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2630 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2631 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2632 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2633 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2634 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2635 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2636 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2637 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2638 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2639 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2640 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2641 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2642 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2643 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2644 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2645 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2646 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2647 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2648 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2649 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2650 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2651 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2652 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2653 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2654 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2655 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2656 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2657 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2658 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2659 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2660 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2661 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2662 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2663 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2664 "publishercode&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2665 "reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2666 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2667 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2668 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2669 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2670 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2671 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2672 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2673 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2674 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2675 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2676 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2677 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2678 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2679 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2680 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2681 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2682 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2683 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2684 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2685 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2686 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2687 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2688 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2689 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2690 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2691 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2692 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2693 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2694 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2695 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2696 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2697 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2698 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2699 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2700 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2701 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2702 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2703 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2704 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2705 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2706 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2707 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2708 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2709 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2710 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2711 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2712 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2713 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2714 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2715 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2716 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2717 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2718 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2719 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2720 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2721 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2722 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2723 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2724 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2725 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2726 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2727 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2728 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2729 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2730 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2731 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2732 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2735 #, fuzzy, c-format
2736 msgid ""
2737 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2738 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2739 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2740 msgstr ""
2741 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2742 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2743 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid ""
2749 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2750 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2751 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2752 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2753 msgstr ""
2754 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2755 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2756 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2757 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid ""
2762 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2763 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2764 msgstr ""
2765 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2766 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid ""
2771 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2772 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2773 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2774 msgstr ""
2775 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2776 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2777 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2780 #, fuzzy, c-format
2781 msgid ""
2782 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2783 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2784 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2785 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2786 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2787 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2788 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2789 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2790 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2791 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2792 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2793 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2794 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2795 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2796 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2797 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2798 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2799 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2800 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2801 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2802 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2803 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2804 msgstr ""
2805 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2806 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2807 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2808 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2809 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2810 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2811 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2812 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2813 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2814 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2815 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2816 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2817 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2818 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2819 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2820 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2821 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2822 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2823 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2824 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2825 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2826 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2832 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2833 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2834 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2835 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2836 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2837 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2838 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2839 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2840 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2841 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2842 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2843 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2844 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2845 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2846 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2847 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2848 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2849 msgstr ""
2850 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2851 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2852 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2853 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2854 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2855 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2856 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2857 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2858 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2859 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2860 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2861 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2862 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2863 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2864 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2865 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2866 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2867 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2868
2869 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2870 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2874 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງຜູ້ແຕ່ງ"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ຊື່ກອງປະຊຸມ"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບຊື່ກອງປະຊຸມ"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ຊື່ໝ່ວຍງານ"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2897 #, c-format
2898 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2899 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2902 #, c-format
2903 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2904 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ນາມສ່ວນບຸກຄົນ"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2914 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບນາມສ່ວນບຸກຄົນ"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນວິຊາ"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນວິຊາ"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2929 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນວິຊາ"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2934 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນວິຊາ"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2939 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້"
2940
2941 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2945 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2946
2947 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
2949 #, c-format
2950 msgid "(%s biblios)"
2951 msgstr "(%s biblios)"
2952
2953 #. For the first occurrence,
2954 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2955 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2960 #, c-format
2961 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2962 msgstr "(%s of %s ລາຍການທີ່ສາມາດຢື່ມຕໍ່ໄປໄດ້)"
2963
2964 #. For the first occurrence,
2965 #. %1$s:  overdues_count 
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
2969 #, c-format
2970 msgid "(%s total)"
2971 msgstr "(%s ລວມ)"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
2974 #, c-format
2975 msgid "(Checked out)"
2976 msgstr "(ຢື່ມອອກແລ້ວ)"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2980 #, c-format
2981 msgid "(Not supported by Koha)"
2982 msgstr "(ບໍ່ຕອບສະຫນອງໂດຍ ໂຄຫາ)"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2988 #, c-format
2989 msgid "(Not supported yet)"
2990 msgstr "(ຍັງບໍ່ທັນຕອບສະຫນອງ)"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
2993 #, c-format
2994 msgid "(On hold)"
2995 msgstr "(ຢູ່ໃນການຈ່ອງ)"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3008 #, c-format
3009 msgid "(Optional)"
3010 msgstr "(ທາງເລືອກ)"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3015 #, c-format
3016 msgid "(Optional, default 0)"
3017 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ້ 0)"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3020 #, c-format
3021 msgid "(Optional, default 1)"
3022 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ 1)"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3046 #, c-format
3047 msgid "(Required)"
3048 msgstr "(ການຮັບການຮ້ອງຂໍ)"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3054 #, c-format
3055 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3056 msgstr "(ນຳໃຊ້ OAI-PMH ແທນ)"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3059 #, c-format
3060 msgid "(Use OPAC instead)"
3061 msgstr "(ນຳໃຊ້ OPAC ແທນ)"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3065 #, c-format
3066 msgid "(Use SRU instead)"
3067 msgstr "(ນຳໃຊ້ SRU ແທນ)"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3073 #, c-format
3074 msgid "(done)"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. SCRIPT
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3079 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3080 msgstr ""
3081
3082 #. For the first occurrence,
3083 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3086 #, c-format
3087 msgid "(modified on %s)"
3088 msgstr "(ໄດ້ແກ້ໄຂໃນຄັ້ງວັນທີ %s)"
3089
3090 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3092 #, c-format
3093 msgid "(published on %s)"
3094 msgstr "(ໄດ້ຜິມຈຳໝ່າຍໃນ %s)"
3095
3096 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3097 #. %2$s:  relate.related_search 
3098 #. %3$s:  END 
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3100 #, c-format
3101 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3102 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s)"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "(remove)"
3112 msgstr "ຖອນອອກ"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
3116 #, c-format
3117 msgid "(su"
3118 msgstr "(su"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3123 #, c-format
3124 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3128 #, c-format
3129 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3133 #, c-format
3134 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3135 msgstr ", ບໍ່ມີລາຍການໃດໃນນີ້ທີ່ສາມາດຈ່ອງ. "
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3138 #, c-format
3139 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3140 msgstr ", ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງແລ້ວເພາະວ່າຫໍສະໝຸດບໍ່ມີຂໍ້ມູນທີ່ພົວພັນໃໝ່ຢູ່ໃນເເຟ້ມ "
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3143 #, c-format
3144 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3145 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈັບຈ່ອງແລ້ວເພາະວ່າບັນຊີຂອງເຈົ້າຖຶກໂຈະໄວ້."
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3148 #, c-format
3149 msgid ""
3150 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3151 "or stolen."
3152 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3157 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3160 #, fuzzy, c-format
3161 msgid ""
3162 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3163 "renew your books."
3164 msgstr ""
3165 "ໃນຄ່າປັບໃໜ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານແບບ ອອນລາຍ. ກະລຸນາຕ້ອງຈ່າຍຄ່າປັບໃໜຂອງທ່ານ "
3166 "ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານ."
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3170 #, c-format
3171 msgid ",complete-subfield"
3172 msgstr ",ສຳເລັດໃນການເຕີ່ມຂໍ້ມູນ"
3173
3174 #. SCRIPT
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3176 msgid "- You must enter a Title"
3177 msgstr "- ທ່ານຈະຕ້ອງໃສ່ຫົວຂໍ້"
3178
3179 #. SCRIPT
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3181 #, fuzzy
3182 msgid "- You must enter a list name"
3183 msgstr "- ທ່ານຈະຕ້ອງໃສ່ລາຍການຊື່"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3186 #, c-format
3187 msgid "-- Choose --"
3188 msgstr "-- ເລືອກ --"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "-- Choose format --"
3194 msgstr "-- ເລຶອກຮູບແບບ --"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
3197 #, c-format
3198 msgid "-- none -- "
3199 msgstr "-- ບໍ່ມີຫັຍງ -- "
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3202 #, c-format
3203 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3204 msgstr ". ເມື່ອທ່ານໄດ້ຢັ້ງຢື່ນການລົບຄັ້ງທຳອິດ, ບໍ່ມີໃຜທີ່ຈະສາມາດຮຽກລາຍການນັ້ນຄືນມາໄດ້!"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid ". Please contact the library for more information."
3209 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3212 #, c-format
3213 msgid "...or..."
3214 msgstr "...ຫຼື..."
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3217 #, c-format
3218 msgid ".png"
3219 msgstr ".png"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3226 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3233 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3243 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
3256 #, c-format
3257 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3258 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
3266 #, c-format
3267 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3268 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3277 #, c-format
3278 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3279 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
3284 #, c-format
3285 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3286 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
3296 #, c-format
3297 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3298 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
3301 #, fuzzy, c-format
3302 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3303 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
3309 #, c-format
3310 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3311 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3316 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3322 #, c-format
3323 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3324 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
3329 #, c-format
3330 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3331 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
3335 #, c-format
3336 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3337 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
3340 #, c-format
3341 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3342 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
3352 #, c-format
3353 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3354 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3362 #, fuzzy, c-format
3363 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3364 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3372 #, c-format
3373 msgid "/images/filefind.png"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3382 #, fuzzy, c-format
3383 msgid "/opac-tmpl/"
3384 msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3387 #, fuzzy, c-format
3388 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3389 msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3392 #, c-format
3393 msgid "000 "
3394 msgstr "000 "
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3398 #, c-format
3399 msgid "10 titles"
3400 msgstr "10 ຫົວຂໍ້"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3404 #, c-format
3405 msgid "100 titles"
3406 msgstr "100 ຫົວຂໍ້"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
3410 #, c-format
3411 msgid "100,110,111,700,710,711"
3412 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3417 #, c-format
3418 msgid "12 months"
3419 msgstr "12 ເດືອນ"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
3422 #, c-format
3423 msgid "130,240"
3424 msgstr "130,240"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3428 #, c-format
3429 msgid "15 titles"
3430 msgstr "15 ຫົວຂໍ້"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3434 #, c-format
3435 msgid "20 titles"
3436 msgstr "20 ຫົວຂໍ້"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3441 #, c-format
3442 msgid "3 months"
3443 msgstr "3 ເດືອນ"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3447 #, c-format
3448 msgid "30 titles"
3449 msgstr "30 ຫົວຂໍ້"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3453 #, c-format
3454 msgid "40 titles"
3455 msgstr "40 ຫົວຂໍ້"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
3458 #, c-format
3459 msgid "440,490"
3460 msgstr "440,490"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3464 #, c-format
3465 msgid "50 titles"
3466 msgstr "50 ຫົວຂໍ້"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3471 #, c-format
3472 msgid "6 months"
3473 msgstr "6 ເດືອນ"
3474
3475 #. SPAN
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3477 msgid "9999-12-31"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. %1$s:  ELSE 
3481 #. %2$s:  END 
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3483 #, c-format
3484 msgid ": %sa list:%s"
3485 msgstr ": %sa ລາຍການ:%s"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
3488 #, c-format
3489 msgid "; Audience: "
3490 msgstr "; ຜູ້ຊົມ: "
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
3494 #, c-format
3495 msgid "; Format: "
3496 msgstr "; ຮູບແບບ: "
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
3500 #, c-format
3501 msgid "; Innhold: "
3502 msgstr "; ຢູ່ໃນການຈ່ອງ: "
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
3506 #, c-format
3507 msgid "; Literary form: "
3508 msgstr "; ຮູບແບບການປະຊາສຳພັນ: "
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "; Litterær form: "
3514 msgstr "; Litterær form: "
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
3520 #, fuzzy, c-format
3521 msgid "; Målgruppe: "
3522 msgstr "; MÃ¥lgruppe: "
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
3526 #, c-format
3527 msgid "; Nature of contents: "
3528 msgstr "; ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບທຳມະຊາດ: "
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
3531 #, c-format
3532 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3533 msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3536 #, c-format
3537 msgid "; Type of computer file: "
3538 msgstr "; ຊະນິດຂອງຟາຍຄອມພີວເຕີ: "
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
3541 #, c-format
3542 msgid "; Type of continuing resource: "
3543 msgstr "; ຊະນິດຂອງຊັບພະຍາກອນຕໍ່ເນື່ອງ: "
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
3546 #, c-format
3547 msgid "; Type of visual material: "
3548 msgstr "; ປະເພດການມູນມອງຂອງເຄື່ອງມີ: "
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
3551 #, c-format
3552 msgid "; Type periodikum: "
3553 msgstr "; ປະເພດທີ່ພິມຕໍ່ເນື່ອງ: "
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3561 #, fuzzy, c-format
3562 msgid ";biblionumber="
3563 msgstr "[% biblionumber |url %]"
3564
3565 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3566 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3567 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3568 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3569 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3570 #. %6$s:  END 
3571 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
3573 #, c-format
3574 msgid ""
3575 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3576 "by your browser.] "
3577 msgstr ""
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3580 #, c-format
3581 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3582 msgstr ""
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3585 #, fuzzy, c-format
3586 msgid "A list named "
3587 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ "
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3590 #, c-format
3591 msgid "A record matching barcode "
3592 msgstr "ບາໂຄດທີ່ຕົງກັບການບັນທຶກ "
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
3595 #, fuzzy, c-format
3596 msgid "A specific item"
3597 msgstr "ສະເພາະເຫລັ້ມທີ່ຕ້ອງການ "
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
3601 #, c-format
3602 msgid "AND "
3603 msgstr ""
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
3606 #, c-format
3607 msgid "AR"
3608 msgstr "AR"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "About the author"
3613 msgstr "ກ່ຽວກັບຜູ້ແຕ່ງ"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
3616 #, c-format
3617 msgid "Absorbed by:"
3618 msgstr "ຈັດພິມໂດຍ:"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
3621 #, c-format
3622 msgid "Absorbed in part by:"
3623 msgstr "ຮຽບຮຽງພາກສ່ວນນີ້ໂດຍ:"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
3626 #, c-format
3627 msgid "Absorbed in part:"
3628 msgstr "ພາກສ່ວນທີ່ຮຽບຮຽງ:"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
3631 #, c-format
3632 msgid "Absorbed:"
3633 msgstr "ລວບລວມ:"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3637 #, c-format
3638 msgid "Abstract: "
3639 msgstr "ບົດສັງເຂບ: "
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3642 #, c-format
3643 msgid "Abstracts/summaries"
3644 msgstr "ບົດສັງເຂບ/ບົດສະຫລຸບ"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid "Access denied"
3650 msgstr "ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງລະບົບໄດ້"
3651
3652 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3654 #, c-format
3655 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3656 msgstr "ຍອມຮັບຕໍ່ກັບການບົນທຶກຂອງພວກເຮົາ, ພວກເຮົາບໍ່ມີການປັບປຸງຂໍ້ມູນໃໜ່ຫລ້າສຸດ %s"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3659 #, c-format
3660 msgid "Acquired in the last:"
3661 msgstr "ການຮ້ອງຂໍໃນຄັ້ງກ່ອນ:"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3665 #, fuzzy, c-format
3666 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3667 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນໃໝ່ທີ່ສຸດຫາອັນເກົ່າທີ່ສຸດ"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3671 #, fuzzy, c-format
3672 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3673 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນເກົ່າສຸດຫາອັນໃໝ່ສຸດ"
3674
3675 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3682 msgid "Add"
3683 msgstr "ຕື່ມໃສ່"
3684
3685 #. %1$s:  total 
3686 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3688 #, c-format
3689 msgid "Add %s items to %s"
3690 msgstr "ຕືມ %s ລາຍຕ່າງໆໃສ່ %s"
3691
3692 #. A name=ButtonPlus
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3694 msgid "Add another field"
3695 msgstr "ຕື່ມໃສ່ໃນຫ້ອງອື່ນ"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "Add tag"
3701 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
3704 #, fuzzy, c-format
3705 msgid "Add tag(s)"
3706 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3707
3708 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3710 #, c-format
3711 msgid "Add to %s"
3712 msgstr "ຕື່ມໃສ່ %s"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3715 #, c-format
3716 msgid "Add to a list"
3717 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3720 #, fuzzy, c-format
3721 msgid "Add to a new list:"
3722 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ໃນລາຍການໃໝ່ຂອງເຈົ້າ:"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3727 #, fuzzy, c-format
3728 msgid "Add to cart"
3729 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3732 #, c-format
3733 msgid "Add to list:"
3734 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ:"
3735
3736 #. SCRIPT
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3738 msgid "Add to list: "
3739 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ: "
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid "Add to your cart"
3745 msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າໃສ່ຕົວເລືອກຂອງທ່ານ"
3746
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Add to..."
3751 msgstr "ເພີ່ມໃສ່:"
3752
3753 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3754 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3756 #, c-format
3757 msgid "Added %s %s by "
3758 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ %s %s ໂດຍ "
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
3761 #, c-format
3762 msgid "Additional authors:"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3766 #, fuzzy, c-format
3767 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3768 msgstr "ການເພີ່ມປະເພດເນື້ອຫາຂອງປື້ມ/ເຄື່ອງມືການພິມ"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "Additional information"
3773 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3776 #, fuzzy, c-format
3777 msgid "Adolescent"
3778 msgstr "ໄວລຸ້ນ;"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
3781 #, c-format
3782 msgid "Adolescent; "
3783 msgstr "ໄວລຸ້ນ; "
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
3786 #, fuzzy, c-format
3787 msgid "Adressebøker"
3788 msgstr "Adressebøker"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3791 #, c-format
3792 msgid "Adult"
3793 msgstr "ຜູ້ອາວຸໂສ"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
3796 #, c-format
3797 msgid "Adult; "
3798 msgstr "ຜູ້ອາວຸໂສ; "
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid "Advanced search"
3804 msgstr "ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
3808 #, fuzzy, c-format
3809 msgid "All"
3810 msgstr "ໜັງສືສຳລັບຄົນຕາບອດ"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3813 #, c-format
3814 msgid "All Tags"
3815 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງຂໍ້ມູນ"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3819 #, c-format
3820 msgid "All collections"
3821 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມທັງໜົດ"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3825 #, c-format
3826 msgid "All item types"
3827 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3833 #, c-format
3834 msgid "All libraries"
3835 msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3840 #, c-format
3841 msgid "Allow"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3845 #, c-format
3846 msgid ""
3847 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3848 "expires."
3849 msgstr "ແລະ ຍັງເຕືອນໃຫ້ທ່ານຕ້ອງສົ່ງລາຍການທີ່ຢື່ມອອກທັງໜົດຄືນກ່ອນໝ້າບັດຂອງທ່ານຈະໜົດອາຍຸ."
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "Alternate address"
3854 msgstr "ທີ່ຢູ່ທີ່ສຳຮອງ:"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "Alternate contact"
3859 msgstr "ການຕິດຕໍ່ທີ່ຢູ່ສຳຮອງ:"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3864 #, c-format
3865 msgid "Amount"
3866 msgstr "ຈຳນວນ"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "Amount outstanding"
3871 msgstr "ຈຳນວນທີ່ເດັ່ນ"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3878 #, fuzzy, c-format
3879 msgid "An error has occurred"
3880 msgstr "ມີຂໍຜິດພາດເກີດຂື້ນ"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3883 #, c-format
3884 msgid "An error occurred while try to process your request."
3885 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid ""
3890 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3891 "exist"
3892 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການເຊື່ມໂຍງທີ່ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ບໍ່ມີຫນ້າທີ່ທ່ານເຂົ້າຫາຢູ່ແລ້ວ."
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3895 #, c-format
3896 msgid "An invitation to share list "
3897 msgstr ""
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
3902 #, c-format
3903 msgid "Analytics: "
3904 msgstr "ການວິເຄາະ: "
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
3907 #, c-format
3908 msgid "Anamorfisk kart"
3909 msgstr "Anamorfisk kart"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
3912 #, c-format
3913 msgid "Andre typer innhold"
3914 msgstr "Andre typer innhold"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
3917 #, c-format
3918 msgid "Andre typer periodika"
3919 msgstr "Andre typer periodika"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
3922 #, c-format
3923 msgid "Anmeldelser"
3924 msgstr "Anmeldelser"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
3927 #, c-format
3928 msgid "Annen filmtype"
3929 msgstr "Annen filmtype"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
3932 #, c-format
3933 msgid "Annen globustype"
3934 msgstr "Annen globustype"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
3937 #, c-format
3938 msgid "Annen karttype"
3939 msgstr "Annen karttype"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
3943 #, c-format
3944 msgid "Annen materialtype"
3945 msgstr "Annen materialtype"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
3948 #, c-format
3949 msgid "Annen mikroformtype"
3950 msgstr "Annen mikroformtype"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
3953 #, c-format
3954 msgid "Annen tale/annet"
3955 msgstr "Annen tale/annet"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
3958 #, c-format
3959 msgid "Annen type gjenstand"
3960 msgstr "Annen type gjenstand"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
3963 #, c-format
3964 msgid "Annen type videoopptak"
3965 msgstr "Annen type videoopptak"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
3968 #, c-format
3969 msgid "Annet lagringsmedium"
3970 msgstr "Annet lagringsmedium"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
3973 #, c-format
3974 msgid "Annet lydmateriale"
3975 msgstr "Annet lydmateriale"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
3978 #, c-format
3979 msgid "Annual"
3980 msgstr "ປະຈຳປີ"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
3983 #, c-format
3984 msgid "Antologi"
3985 msgstr "Antologi"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
3998 #, c-format
3999 msgid "Any"
4000 msgstr "ໃດໜື່ງ"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "Any audience"
4005 msgstr "ຜູ້ຊົມໃດໜື່ງ"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "Any content"
4010 msgstr "ທຸກໆເນື້ອຫາ"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Any format"
4015 msgstr "ທຸກໆຮູບແບບ"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid "Any phrase"
4020 msgstr "ທຸກໆສຳນວນ"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4023 #, c-format
4024 msgid "Any regularity"
4025 msgstr "ທຸກໆໄລຍະ"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4028 #, c-format
4029 msgid "Any type"
4030 msgstr "ທຸກໆປະເພດ"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Any word"
4035 msgstr "ທຸກໆຄຳສັບ"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4038 #, c-format
4039 msgid "Anyone"
4040 msgstr "ບຸກຄົນໃດໜື່ງ"
4041
4042 #. SCRIPT
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4044 msgid "Apr"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. SCRIPT
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4049 msgid "April"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. SCRIPT
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4054 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4055 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
4056
4057 #. SCRIPT
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4059 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4060 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
4061
4062 #. For the first occurrence,
4063 #. SCRIPT
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4066 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4067 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
4068
4069 #. SCRIPT
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4071 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4072 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະເຮັດຕົວເລືອກຂອງທ່ານຫວ້າງເປົ່າ?"
4073
4074 #. SCRIPT
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4076 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4077 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ?"
4078
4079 #. SCRIPT
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4081 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4082 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
4083
4084 #. SCRIPT
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4088 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
4089
4090 #. SCRIPT
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4094 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
4095
4096 #. SCRIPT
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4100 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
4101
4102 #. SCRIPT
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4106 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
4110 #, c-format
4111 msgid "Article"
4112 msgstr "ຫົວເລື່ອງ"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4117 msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4120 #, c-format
4121 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4126 #, c-format
4127 msgid "Ascending"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. For the first occurrence,
4131 #. %1$s:  subscription.branchname 
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
4134 #, c-format
4135 msgid "At library: %s"
4136 msgstr "ທີ່ຫໍສະໝຸດ: %s"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
4140 #, c-format
4141 msgid "Atlas"
4142 msgstr "Atlas"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4146 #, c-format
4147 msgid "Audience"
4148 msgstr "ຜູ້ຊົມໃຊ້"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
4151 #, c-format
4152 msgid "Audience: "
4153 msgstr "ຜູ້ຊົມໃຊ້: "
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "Audiovisual profile:"
4158 msgstr "ປະຫວັດ ກ່ຽວກັບສຽງ ແລະພາບ:"
4159
4160 #. SCRIPT
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4162 msgid "Aug"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. SCRIPT
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4167 msgid "August"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4173 #, c-format
4174 msgid "AuthenticatePatron"
4175 msgstr "ລາຍການກວດສອບສະມາຊິກ"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4178 #, c-format
4179 msgid ""
4180 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4181 "patron."
4182 msgstr ""
4183 "ສະມາຊິກທີ່ໄດ້ຜ່ານການກວດຊອບໂດຍການລອກອິນເຂົ້າສູ່ລະບົບ ແລະໄດ້ສົ່ງຄ່າຄວາມຖຶກຕ້ອງໄປຍັງສະມາຊິກແລ້ວ."
4184
4185 #. OPTGROUP
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4197 #, c-format
4198 msgid "Author"
4199 msgstr "ນັກປະພັນ"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4203 #, c-format
4204 msgid "Author (A-Z)"
4205 msgstr "ນັກປະພັນ (A-Z)"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4209 #, c-format
4210 msgid "Author (Z-A)"
4211 msgstr "ນັກປະພັນ (Z-A)"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4216 msgstr "ໜາຍເຫດຂອງນັກປະພັນໄດ້ຈັດໃຫ້ມີການເຊື່ອມເຂົ້າຫາກັນ"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4219 #, c-format
4220 msgid "Author(s)"
4221 msgstr "ບັນດານັກປະພັນ"
4222
4223 #. For the first occurrence,
4224 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4225 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4226 #. %3$s:  END 
4227 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4228 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4229 #. %6$s:  END 
4230 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4231 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4232 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4233 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4234 #. %11$s:  END 
4235 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4236 #. %13$s:  END 
4237 #. %14$s:  END 
4238 #. %15$s:  END 
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4241 #, fuzzy, c-format
4242 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4243 msgstr "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s "
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4246 #, c-format
4247 msgid "Author:"
4248 msgstr "ນັກປະພັນ:"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "Authority search"
4258 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນດ້ວຍຄຳສັບທີ່ກຳນົດ"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4261 #, c-format
4262 msgid "Authority search results"
4263 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນດ້ວຍຄຳສັບທີ່ກຳນົດ"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "Authority searches"
4268 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນດ້ວຍຄຳສັບທີ່ກຳນົດ"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid "Authority type: "
4273 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນດ້ວຍຄຳສັບທີ່ກຳນົດ "
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "Authorized headings"
4278 msgstr "ຫົວເລື່ອງທີ່ກຳນົດ"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "Authors"
4283 msgstr "ນັກປະພັນ"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Availability "
4288 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່: "
4289
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. SCRIPT
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4294 #, c-format
4295 msgid "Availability:"
4296 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່:"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
4301 #, c-format
4302 msgid "Availability: "
4303 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່: "
4304
4305 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "Available %s"
4309 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "Available issues"
4314 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
4317 #, c-format
4318 msgid "Avis"
4319 msgstr "Avis"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Avløser delvis: "
4324 msgstr "Avløser delvis: "
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "Avløser: "
4329 msgstr "Avløser: "
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "Avløst av: "
4334 msgstr "Avløst av: "
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4339 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4342 #, c-format
4343 msgid "Awards:"
4344 msgstr "ລາງວັນ:"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
4347 #, c-format
4348 msgid "Awards: "
4349 msgstr "ລາງວັນ: "
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4352 #, c-format
4353 msgid "BE CAREFUL"
4354 msgstr "ລະວັງ"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
4360 #, c-format
4361 msgid "BK"
4362 msgstr "BK"
4363
4364 #. %1$s:  heading | html 
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "BT: %s"
4368 msgstr "ISBN %s"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4372 #, c-format
4373 msgid "Back to lists"
4374 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການ"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4377 #, c-format
4378 msgid "Back to results"
4379 msgstr "ກັບຄືນຫາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
4380
4381 #. A
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4383 msgid "Back to the results search list"
4384 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4391 #, c-format
4392 msgid "Barcode"
4393 msgstr "ບາໂຄດ"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "Barcode:"
4399 msgstr "ບາໂຄດ"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4406 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
4412 #, c-format
4413 msgid "Barn og ungdom;"
4414 msgstr "Barn og ungdom;"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Barn over 7 år;"
4419 msgstr "Barn over 7 år;"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
4422 #, c-format
4423 msgid "Beskrivelse: "
4424 msgstr "Beskrivelse: "
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4428 #, fuzzy, c-format
4429 msgid "BibTeX"
4430 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສະແດງລາຍການປື້ມ"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4433 #, c-format
4434 msgid "Biblio records"
4435 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4438 #, c-format
4439 msgid "Bibliografier"
4440 msgstr "ບັນນານຸກົມຕ່າງໆ"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
4443 #, c-format
4444 msgid "Bibliografiske data"
4445 msgstr "ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບບັນນານຸກົມ"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4448 #, c-format
4449 msgid "Bibliographies"
4450 msgstr "ບັນນານຸກົມຕ່າງໆ"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
4453 #, c-format
4454 msgid "Bibliography: "
4455 msgstr "ບັນນານຸກົມຕ່າງໆ: "
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Biennial"
4460 msgstr "ທຸກໆ 3 ປີ"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
4463 #, c-format
4464 msgid "Bilde"
4465 msgstr "Bilde"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
4468 #, fuzzy, c-format
4469 msgid "Billedbånd"
4470 msgstr "Billedbånd"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4475 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4480 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4485 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
4488 #, fuzzy, c-format
4489 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4490 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4495 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Billedbøker for voksne;"
4500 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Billedbøker;"
4505 msgstr "Billedbøker;"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
4508 #, c-format
4509 msgid "Billedkort"
4510 msgstr "Billedkort"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4513 #, c-format
4514 msgid "Bimonthly"
4515 msgstr "ທຸກໆສອງອາທິດ"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
4518 #, c-format
4519 msgid "Biografi "
4520 msgstr "Biografi "
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
4523 #, c-format
4524 msgid "Biografier"
4525 msgstr "ເຈົ້າຂອງຊີວະປະວັດ"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4529 #, c-format
4530 msgid "Biography"
4531 msgstr "ຊີວະປະຫວັດ"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4534 #, c-format
4535 msgid "Biweekly"
4536 msgstr "ທຸກໆສອງອາທິດ"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4539 #, c-format
4540 msgid "Blocked"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "Blocked record"
4546 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
4549 #, c-format
4550 msgid "Blokkdiagram"
4551 msgstr "Blokkdiagram"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
4554 #, c-format
4555 msgid "Blu-ray-plate"
4556 msgstr "Blu-ray-plate"
4557
4558 #. IMG
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
4561 #, c-format
4562 msgid "Bok"
4563 msgstr "Bok"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
4570 #, c-format
4571 msgid "Book"
4572 msgstr "ປື້ມ"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4575 #, c-format
4576 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4580 #, c-format
4581 msgid "Braille"
4582 msgstr "ໜັງສືສຳລັບຄົນຕາບອດ"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4585 #, c-format
4586 msgid "Braille or Moon script"
4587 msgstr "ໝັງສືສຳລັບຄົນຕາບອດ ຫລື ຕົວໝັງສືທີ່ເປັນຫວ່າງ"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4590 #, fuzzy, c-format
4591 msgid "Brief display"
4592 msgstr "ການແດງຜົນໂດຍຫຍໍ້"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4596 #, c-format
4597 msgid "Brief history"
4598 msgstr "ປະຫວັດຫຍໍ້"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid "Browse by hierarchy"
4603 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມລຳດັບຂັ້ນ"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4606 #, fuzzy, c-format
4607 msgid "Browse our catalog"
4608 msgstr "ຄົ້ນຫາຕາມລາຍຊື່ປື້ມໃນຫໍສະໝຸດຂອງພວກເຮົາ"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
4612 #, c-format
4613 msgid "Browse results"
4614 msgstr "ດຶງເອົາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1247
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "Browse shelf"
4620 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມຖ້ານ"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4625 #, c-format
4626 msgid "CAS"
4627 msgstr "CAS"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "CAS login"
4633 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4636 #, c-format
4637 msgid "CD audio"
4638 msgstr "ຊີດີກ່ຽວກັບສຽງ"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "CD software"
4643 msgstr "ຊີດີ ໂປຼແກຼມຂອງຄອມພິວເຕີ"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
4647 #, c-format
4648 msgid "CF"
4649 msgstr "CF"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4652 #, c-format
4653 msgid "CGI debug is on."
4654 msgstr "ກຳລັງເປີດໃຊ້ງານ CGI debug."
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4657 #, c-format
4658 msgid "CR"
4659 msgstr "CR"
4660
4661 #. For the first occurrence,
4662 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4665 #, c-format
4666 msgid "CSV - %s"
4667 msgstr "CSV - %s"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4670 #, c-format
4671 msgid "Call No."
4672 msgstr "ລຳດັບການໂທ."
4673
4674 #. OPTGROUP
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4676 msgid "Call Number"
4677 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "Call no."
4684 msgstr "ລຳດັບການໂທ."
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
4700 #, fuzzy, c-format
4701 msgid "Call number"
4702 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4708 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ (0-9 to A-Z)"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4712 #, fuzzy, c-format
4713 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4714 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ (Z-A to 9-0)"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "Call number:"
4721 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
4722
4723 #. For the first occurrence,
4724 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "Call number: %s"
4729 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4754 #, c-format
4755 msgid "Cancel"
4756 msgstr "ຍົກເລີກ"
4757
4758 #. A
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4760 msgid "Cancel email notification"
4761 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4764 #, c-format
4765 msgid "Cancel email notification "
4766 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ "
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4771 #, c-format
4772 msgid "CancelHold"
4773 msgstr "ຍົກເລີກ ການຈ່ອງ"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4776 #, c-format
4777 msgid "CancelRecall "
4778 msgstr "ຍົກເລີກການໂທຊຳ້ "
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4781 #, c-format
4782 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4783 msgstr "ຍົກເລີກການສະແດງຜົນການຈ່ອງຂອງສະມາຊິກ."
4784
4785 #. IMG
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
4787 msgid "Cannot be put on hold"
4788 msgstr "ບໍ່ສາມາທີ່ຈະເພີ່ມໃສ່ໃນການຈ່ອງ"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4791 #, fuzzy, c-format
4792 msgid "Card number"
4793 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4797 #, c-format
4798 msgid "Cart"
4799 msgstr "ບ່ອນທີ່ເລືອກໄວ້"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4802 #, c-format
4803 msgid "Cassette recording"
4804 msgstr "ການບັນທືກສຽງໂດຍກາແຊດ"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
4807 #, c-format
4808 msgid "Cast: "
4809 msgstr ""
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "Catalog searches"
4814 msgstr "ຄົ້ນຫາເພີ່ມເຕີ່ມ "
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4817 #, c-format
4818 msgid "Catalogs"
4819 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4824 #, c-format
4825 msgid "Category:"
4826 msgstr "ໝວດ:"
4827
4828 #. ACRONYM
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4832 msgid "Central Authentication Service"
4833 msgstr "ສູນກາງການບໍ່ລິການແຫ່ງຄວາມເຊື່ອຖື"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "Change your password"
4838 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "Change your password "
4843 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ "
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
4846 #, c-format
4847 msgid "Changed back to:"
4848 msgstr "ປ່ຽນກັບໄປຫາ:"
4849
4850 #. INPUT type=submit name=confirm
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Check in item"
4854 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
4855
4856 #. SCRIPT
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Check out"
4860 msgstr "(ໄດ້ຢືມອອກ)"
4861
4862 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4863 #. %2$s:  END 
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4865 #, c-format
4866 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4867 msgstr "ຢື່ມອອກ%s, ສົ່ງຄືນ%s ຫລື ຢື່ມຕໍ່: "
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "Check-in date:"
4872 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "Checked out"
4877 msgstr "(ຢື່ມອອກແລ້ວ)"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
4882 #, c-format
4883 msgid "Checked out ("
4884 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4885
4886 #. %1$s:  issues_count 
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid "Checked out (%s)"
4890 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4891
4892 #. %1$s:  item.firstname 
4893 #. %2$s:  item.surname 
4894 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4895 #. %4$s:  item.cardnumber 
4896 #. %5$s:  END 
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4898 #, fuzzy, c-format
4899 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4900 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4903 #, fuzzy, c-format
4904 msgid "Checkout history"
4905 msgstr "ປະຫວັດການຢື່ມອອກ"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4908 #, c-format
4909 msgid "Checkouts"
4910 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4911
4912 #. %1$s:  borrowername 
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4914 #, c-format
4915 msgid "Checkouts for %s "
4916 msgstr "ຢື່ມອອກໃຫ້ %s "
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "Checkouts: "
4921 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ "
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4924 #, c-format
4925 msgid "Classification"
4926 msgstr "ການຈັດໝວດໝູ່"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
4929 #, c-format
4930 msgid "Classification: "
4931 msgstr "ການຈັດໝວດໝູ່: "
4932
4933 #. For the first occurrence,
4934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "Classification: %s "
4939 msgstr "ການຈັດໝວດໝູ່: "
4940
4941 #. INPUT type=reset
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4943 msgid "Clear"
4944 msgstr "ລົບລ້າງ"
4945
4946 #. For the first occurrence,
4947 #. SCRIPT
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4952 #, fuzzy, c-format
4953 msgid "Clear all"
4954 msgstr "ລົບລ້າງທັງໝົດ"
4955
4956 #. For the first occurrence,
4957 #. SCRIPT
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "Clear date"
4962 msgstr "ລົບແຟ້ມຂອງຄອມພິວເຕີ"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
4966 #, c-format
4967 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4968 msgstr ""
4969
4970 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4971 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4973 #, fuzzy, c-format
4974 msgid "Click here if you're not %s %s"
4975 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ແມ່ນ %s %s)"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
4981 #, c-format
4982 msgid "Click here to access online"
4983 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ ເພື່ອເຂົ້າສູ່ລະບົບອອນລາຍ"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
4986 #, c-format
4987 msgid "Click here to access online "
4988 msgstr "ກົດທີ່ນິີ້ ເພື່ອເຂົ້າສູ່ລະບົບອອນລາຍ "
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
4991 #, c-format
4992 msgid "Click here to view them all."
4993 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ ເພື່ອສະແດງຜົນທັງໝົດ."
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
4996 #, c-format
4997 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4998 msgstr ""
4999
5000 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5002 msgid "Click to add to cart"
5003 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
5004
5005 #. SCRIPT
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Click to forward the list to"
5009 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5019 #, c-format
5020 msgid "Click to open in new window"
5021 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
5022
5023 #. SCRIPT
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Click to rewind the list to"
5027 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
5028
5029 #. DIV
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
5032 msgid "Click to view in Google Books"
5033 msgstr "ກົດ ເພື່ອສະແດງງຜົນໃນ Google Books"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
5036 #, c-format
5037 msgid "Close"
5038 msgstr "ປິດ"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "Close shelf browser"
5043 msgstr "ປິດເຄື່ອງມືການຮຽກເບີ່ງປື້ມ"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5046 #, c-format
5047 msgid "Close this window"
5048 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5051 #, c-format
5052 msgid "Close this window."
5053 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້."
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5056 #, c-format
5057 msgid "Close window"
5058 msgstr "ປິດໝ້າຕາງ"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5061 #, c-format
5062 msgid "Coauthor"
5063 msgstr "ນັກປະພັນຮ່ວມ"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5066 #, fuzzy, c-format
5067 msgid "Coded fields"
5068 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
5071 #, c-format
5072 msgid "Collage"
5073 msgstr "ພາບປະຕໍ່"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5078 #, c-format
5079 msgid "Collection"
5080 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມໄວ້"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "Collection title:"
5085 msgstr "ຫົວຂໍ້ທີ່ສະສົມໄວ້:"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5088 #, c-format
5089 msgid "Collection: "
5090 msgstr "ການສະສົມ: "
5091
5092 #. For the first occurrence,
5093 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5096 #, fuzzy, c-format
5097 msgid "Collection: %s "
5098 msgstr "ການສະສົມ: "
5099
5100 #. For the first occurrence,
5101 #. %1$s:  review.firstname 
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Comment by %s"
5107 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
5108
5109 #. %1$s:  review.firstname 
5110 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:907
5112 #, fuzzy, c-format
5113 msgid "Comment by %s %s"
5114 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
5115
5116 #. %1$s:  review.title 
5117 #. %2$s:  review.firstname 
5118 #. %3$s:  review.surname 
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
5120 #, fuzzy, c-format
5121 msgid "Comment by %s %s %s"
5122 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5126 #, c-format
5127 msgid "Comment:"
5128 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນ:"
5129
5130 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid "Comments ( %s )"
5134 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດຄຳເຫັນ ( %s%s%s%s )"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5137 #, c-format
5138 msgid "Comments on "
5139 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ "
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
5142 #, c-format
5143 msgid "Computer File"
5144 msgstr "ບັນດາແຟມເອກະສານຂອງຄອມພິວເຕີ"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
5147 #, fuzzy, c-format
5148 msgid "Computer file"
5149 msgstr "ບັນດາແຟມເອກະສານຂອງຄອມພິວເຕີ"
5150
5151 #. INPUT type=submit
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5154 msgid "Confirm"
5155 msgstr "ຢື່ນຢັນ"
5156
5157 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5158 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5159 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5160 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5161 #. %5$s:  END 
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5163 #, c-format
5164 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5165 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid "Contact information"
5170 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5174 #, c-format
5175 msgid "Content"
5176 msgstr "ເນື້ອຫາ"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
5179 #, c-format
5180 msgid "Content Cafe"
5181 msgstr "Content Cafe"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
5184 #, c-format
5185 msgid "Content advice: "
5186 msgstr "ແນະນຳເນື້ອຫາ: "
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5190 #, c-format
5191 msgid "Contents"
5192 msgstr "ສາລະບານ"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
5195 #, c-format
5196 msgid "Contents note: "
5197 msgstr "ບັນທຶກສາລະບານ: "
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid "Contents of "
5202 msgstr "ບັນທຶກສາລະບານ: "
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
5205 #, c-format
5206 msgid "Contents:"
5207 msgstr "ສາລະບານ:"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
5210 #, c-format
5211 msgid "Continued by:"
5212 msgstr "ສືບຕໍ່ໂດຍ:"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
5215 #, c-format
5216 msgid "Continued in part by:"
5217 msgstr "ສືບຕໍ່ພາກສ່ວນໃດໝຶ່ງໂດຍ:"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
5220 #, c-format
5221 msgid "Continues in part:"
5222 msgstr "ສືບຕໍ່ພາກສ່ວນໃດໝຶ່ງ:"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
5225 #, c-format
5226 msgid "Continues:"
5227 msgstr "ດຳເນີນການຕໍ່:"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
5231 #, c-format
5232 msgid "Continuing Resource"
5233 msgstr "ການດຳເນີນຕໍ່ສິ່ງທີ່ີມີຢູ່"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5238 #, fuzzy, c-format
5239 msgid "Copy number"
5240 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
5243 #, c-format
5244 msgid "Copyright"
5245 msgstr "ສະຫງວນລິຄະສິດ"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5249 #, fuzzy, c-format
5250 msgid "Copyright date"
5251 msgstr "ວັນທີ ສະຫງວນລິຂະສິດ:"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5254 #, fuzzy, c-format
5255 msgid "Copyright date:"
5256 msgstr "ວັນທີ ສະຫງວນລິຂະສິດ:"
5257
5258 #. For the first occurrence,
5259 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5262 #, fuzzy, c-format
5263 msgid "Copyright year: %s "
5264 msgstr "ວັນທີ ສະຫງວນລິຂະສິດ: "
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5267 #, c-format
5268 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5269 msgstr "ນັກປະພັນຮ່ວມ (ຜູ້ຮ່ວມປະພັນ)"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5272 #, c-format
5273 msgid "Corporate Author (Main)"
5274 msgstr "ນັກປະພັນຮ່ວມ (ຫລັກໆ)"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5277 #, c-format
5278 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5279 msgstr "ນັກປະພັນຮ່ວມ (ສຳຮອງ)"
5280
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:204
5283 msgid ""
5284 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5288 #, c-format
5289 msgid "Count"
5290 msgstr "ນັບ, ການນັບ"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5293 #, c-format
5294 msgid "Country: "
5295 msgstr "ປະເທດ: "
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
5298 #, c-format
5299 msgid "Course #"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
5303 #, fuzzy, c-format
5304 msgid "Course number:"
5305 msgstr "ບັດເລກທີ່:"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid "Course reserves"
5313 msgstr "SearchCourseReserves"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
5317 #, fuzzy, c-format
5318 msgid "Course reserves for "
5319 msgstr "SearchCourseReserves "
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5322 #, c-format
5323 msgid "Courses"
5324 msgstr ""
5325
5326 #. IMG
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Cover image"
5331 msgstr "ໝ້າປົກທີ່ເປັນຮູບ"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "Create a new list"
5336 msgstr "ສ້າງລາຍການໃໜ່"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "Create new list"
5341 msgstr "ສ້າງລາຍການໃໜ່"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5344 #, c-format
5345 msgid ""
5346 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5347 "record in Koha."
5348 msgstr "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ລະດັບພຶ້ນຖານຂອງຂໍຈ່ອງໃນການບັນທຶກຂໍ້ມູນລົງໃນ ໂຄຫາ."
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5351 #, c-format
5352 msgid ""
5353 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5354 "bibliographic record Koha."
5355 msgstr ""
5356 "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ໃນລະດັບລາຍການຂໍຈ່ອງຂອງລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະທີ່ໄດ້ບັນທຶກຂໍມູນໄວ້ໃນ ໂຄຫາແລ້ວ."
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
5359 #, fuzzy, c-format
5360 msgid "CreativeWork"
5361 msgstr "ບັນດາສົນທິສັນຍາ"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5364 #, c-format
5365 msgid "Credits"
5366 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
5367
5368 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "Credits (%s)"
5372 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
5375 #, fuzzy, c-format
5376 msgid "Current location"
5377 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "Current password:"
5382 msgstr "ລະຫັດທີ່ນຳຍັງນຳໃຊ້ຢູ່:"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5386 #, c-format
5387 msgid "Current session"
5388 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5391 #, fuzzy, c-format
5392 msgid "Currently in local use"
5393 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
5394
5395 #. %1$s:  item.firstname 
5396 #. %2$s:  item.surname 
5397 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5398 #. %4$s:  item.cardnumber 
5399 #. %5$s:  END 
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5401 #, fuzzy, c-format
5402 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5403 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5406 #, c-format
5407 msgid "Curriculum"
5408 msgstr "ຫລັກສູດ"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5411 #, c-format
5412 msgid "DVD video / Videodisc"
5413 msgstr "ດີວີດີ ວີດີໂອ / ແຜ່ນວີດີໂອ"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5416 #, c-format
5417 msgid "Daily"
5418 msgstr "ປະຈຳວັນ, ລາຍວັນ"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
5423 #, c-format
5424 msgid "Damaged ("
5425 msgstr "ເປເພຊຸດໂຊມ ("
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5428 #, fuzzy, c-format
5429 msgid "Database"
5430 msgstr "ຖ້ານຂໍ້ມູນ"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5440 #, c-format
5441 msgid "Date"
5442 msgstr "ວັນທີ່"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5445 #, fuzzy, c-format
5446 msgid "Date added"
5447 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5450 #, fuzzy, c-format
5451 msgid "Date added:"
5452 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "Date due"
5458 msgstr "ເຖີງວັນກຳນົດ"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "Date due:"
5465 msgstr "ເຖີງວັນກຳນົດ"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
5468 #, fuzzy, c-format
5469 msgid "Date range:"
5470 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5473 #, c-format
5474 msgid "Date received"
5475 msgstr "ວັນທີ່ໄດ້ຮັບ"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5479 #, c-format
5480 msgid "Date:"
5481 msgstr "ວັນທີ:"
5482
5483 #. OPTGROUP
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5485 msgid "Dates"
5486 msgstr "ວັນທີ່"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5489 #, c-format
5490 msgid "Days in advance"
5491 msgstr "ວັນລວງໝ້າ"
5492
5493 #. SCRIPT
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Dec"
5497 msgstr "ເຖີງກຳນົດ"
5498
5499 #. SCRIPT
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5501 msgid "December"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5507 #, c-format
5508 msgid "Default"
5509 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid "Default sorting"
5514 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5517 #, c-format
5518 msgid ""
5519 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5520 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5521 "permitted by local laws."
5522 msgstr ""
5523 "ຄ່າມາດຕະຖານ: ຮັກສາການບັນທຶກປະຫວັດການອ່ານໃນກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ. ນິ້ແມ່ນຕົວເລືອກຄ່າມາດຕະຖານ : "
5524 "ຫໍສະໜຸດຈະເກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານ ໃນຊ່ວງໄລຍະຂອງອະນຸຍາດຕາມກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ."
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5527 #, c-format
5528 msgid ""
5529 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5530 "values: "
5531 msgstr "ກຳນົດຂໍ້ມູນ metadata schema ທີ່ຢູ່ໃນການບັນທຶກ ເພື່ອສົ່ງກັບ, ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
5532
5533 #. INPUT type=submit
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5539 #, c-format
5540 msgid "Delete"
5541 msgstr "ລືບ"
5542
5543 #. INPUT type=submit
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Delete list"
5548 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີ"
5549
5550 #. INPUT type=submit
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Delete selected"
5554 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ເລືອກໄວ້"
5555
5556 #. INPUT type=submit
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Delete this list"
5560 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
5561
5562 #. INPUT type=submit
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Delete your current authority search history"
5566 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
5567
5568 #. INPUT type=submit
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Delete your current catalog history"
5572 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
5573
5574 #. INPUT type=submit
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Delete your previous authority search history"
5578 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
5579
5580 #. INPUT type=submit
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Delete your previous catalog search history"
5584 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
5585
5586 #. A
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5588 msgid "Delete your search history"
5589 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
5592 #, c-format
5593 msgid "Delicious"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
5597 #, c-format
5598 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5599 msgstr "Delvis fortsettelse av: "
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
5602 #, fuzzy, c-format
5603 msgid "Delvis gått inn i: "
5604 msgstr "Delvis gått inn i: "
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "Delvsi avløst av: "
5609 msgstr "Delvsi avløst av: "
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5612 #, c-format
5613 msgid "Department:"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5617 #, c-format
5618 msgid "Dept."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5623 #, c-format
5624 msgid "Descending"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5628 #, c-format
5629 msgid "Description"
5630 msgstr "ຄຳອາທິບາຍ"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
5635 #, c-format
5636 msgid "Description: "
5637 msgstr "ຄຳອາທິບາຍ: "
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5640 #, c-format
5641 msgid "Details"
5642 msgstr "ລາຍລະອຽດ"
5643
5644 #. For the first occurrence,
5645 #. %1$s:  bibliotitle 
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid "Details for %s"
5651 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
5652
5653 #. %1$s:  title |html 
5654 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5655 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5656 #. %4$s:  END 
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5658 #, fuzzy, c-format
5659 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5660 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໃຫມ່ຈາກ %s %s, %s%s"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5663 #, c-format
5664 msgid "Dewey"
5665 msgstr "Dewey"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
5668 #, c-format
5669 msgid "Dewey: "
5670 msgstr "Dewey: "
5671
5672 #. For the first occurrence,
5673 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5676 #, fuzzy, c-format
5677 msgid "Dewey: %s "
5678 msgstr "Dewey: "
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
5681 #, c-format
5682 msgid "Dia"
5683 msgstr "Dia"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5686 #, c-format
5687 msgid "Dias"
5688 msgstr "Dias"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5691 #, c-format
5692 msgid "Dictionaries"
5693 msgstr "ບັນດາວັດຈະນານຸກົມ"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "Did you mean:"
5698 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ:"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5701 #, c-format
5702 msgid "Digests only?"
5703 msgstr "ຈຳນວນທີ່ກຳນົດໄວ້ເທົ່ານັ້ນ?"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
5707 #, c-format
5708 msgid "Dikt"
5709 msgstr "Dikt"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
5712 #, c-format
5713 msgid "Diorama"
5714 msgstr "ບົດລະຄອນ"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5717 #, c-format
5718 msgid "Directories"
5719 msgstr "ຄຳແນະນຳຕ່າງໆ"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5722 #, c-format
5723 msgid "Discographies"
5724 msgstr "ລາຍຊື່ແຜ່ນສຽງ"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
5728 #, c-format
5729 msgid "Diskett"
5730 msgstr "ແຜ່ນດິສແກັດ"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
5733 #, c-format
5734 msgid "Diskografier"
5735 msgstr "Diskografier"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "Dissertation note: "
5741 msgstr "ບົດວິທະຍານິພົນລະດັບປະລິນຍາໂທ ຫລື ເອກ "
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
5744 #, c-format
5745 msgid "Distributor: "
5746 msgstr ""
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5751 #, fuzzy, c-format
5752 msgid "Do not allow"
5753 msgstr "ບໍ່ມີການແຈ້ງເຕືອນ"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5756 #, c-format
5757 msgid "Do not notify"
5758 msgstr "ບໍ່ມີການແຈ້ງເຕືອນ"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5764 "arrives?"
5765 msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການຢາກຈະຮັບຂໍ້ຄວາມໃນເມື່ອມີສິ່ງໃໜ່ໆເຂົ້າມາ?"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
5768 #, c-format
5769 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5770 msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5773 #, c-format
5774 msgid "Don't have a library card?"
5775 msgstr "ຍັງບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດແມ່ນບໍ່?"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5778 #, c-format
5779 msgid "Don't have a password yet?"
5780 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່?"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5785 #, fuzzy, c-format
5786 msgid "Don't have an account? "
5787 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່? "
5788
5789 #. SCRIPT
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5791 msgid "Done"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5795 #, c-format
5796 msgid "Download"
5797 msgstr "ດາວໂລດ"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5800 #, fuzzy, c-format
5801 msgid "Download cart"
5802 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກດາວໂລດ:"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5805 #, fuzzy, c-format
5806 msgid "Download list"
5807 msgstr "ລາຍການທີ່ດາວໂລດ:"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5811 #, fuzzy, c-format
5812 msgid "Download list "
5813 msgstr "ລາຍການທີ່ດາວໂລດ:"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5816 #, c-format
5817 msgid "Drama"
5818 msgstr "ລະຄອນ"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5823 #, c-format
5824 msgid "Due"
5825 msgstr "ເຖີງກຳນົດ"
5826
5827 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:338
5829 #, c-format
5830 msgid "Due %s"
5831 msgstr "ກຳນົດສົ່ງ %s"
5832
5833 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5835 #, c-format
5836 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5837 msgstr "ຜິດພາດ: ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນທີ່ຖ້ານຂໍ້ມູນ. (ລາຍການເລກທີ່ %s) ບໍ່ສາມາດລົບອອກໄດ້."
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5840 #, c-format
5841 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5842 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາກເກີດຂື້ນ: ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນລະບົບ: ການຈ່ອງບໍ່ສົມບູນ."
5843
5844 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5846 #, c-format
5847 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5848 msgstr "ຜິດພາດ: ລັບບົບບໍ່ຮັບຮູ້ %s ລາຍການເລກທີ."
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5851 #, c-format
5852 msgid "ERROR: No barcode given."
5853 msgstr "ຜິດພາດ: ທ່ານບໍ່ໄດ້ໃສ່ບາໂຄດ."
5854
5855 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5857 #, c-format
5858 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5859 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ພົບຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມເລກທີ່ %s."
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5862 #, c-format
5863 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5864 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
5865
5866 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5868 #, c-format
5869 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5870 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ພົບລາຍການທີ່ມີບາໂຄດ %s."
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5873 #, c-format
5874 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5875 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ໃສ່ນຳເບີຂອງຖ້ານ."
5876
5877 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5879 #, c-format
5880 msgid ""
5881 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5882 "this type of list. Please check."
5883 msgstr ""
5884
5885 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5887 #, c-format
5888 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5889 msgstr "ຜິດພາດ: ເຈົ້າບໍ່ມີສິດທີ່ຈຳເຂົ້າໄປດຳເນີນງານ ໃນລາຍການ %s."
5890
5891 #. INPUT type=submit
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5896 #, c-format
5897 msgid "Edit"
5898 msgstr "ແກ້ໄຂ"
5899
5900 #. INPUT type=submit
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Edit list"
5905 msgstr "ລາຍການທີ່ທຳການແກ້ໄຂ"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "Edit list "
5910 msgstr "ລາຍການທີ່ທຳການແກ້ໄຂ "
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid "Editing "
5915 msgstr "ສະບັບທີ: "
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid "Edition Statement"
5920 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5923 #, c-format
5924 msgid "Edition statement:"
5925 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
5930 #, c-format
5931 msgid "Edition: "
5932 msgstr "ສະບັບທີ: "
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
5935 #, c-format
5936 msgid "Editions"
5937 msgstr "ສະບັບທີ່"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5940 #, c-format
5941 msgid "Elektroniske ressurser"
5942 msgstr "Elektroniske ressurser"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5949 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
5954 #, fuzzy, c-format
5955 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5956 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
5961 #, fuzzy, c-format
5962 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5963 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5970 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
5974 #, c-format
5975 msgid "Email"
5976 msgstr "ອີເມວ"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5981 #, fuzzy, c-format
5982 msgid "Email address:"
5983 msgstr "ທີ່ຢູ່ເອເມວ:"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
5986 #, fuzzy, c-format
5987 msgid "Emne(r): "
5988 msgstr "Emner: "
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "Empty and close"
5993 msgstr "ລົບອອກທັງໜົດ ແລະ ປິດອອກ"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5996 #, c-format
5997 msgid "Encyclopedias "
5998 msgstr "ບັນດາປື້ມຮວບຮວມຄວາມຮູ້ສາລະພັດ "
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid "Enhanced content: "
6003 msgstr "ເນື້ອໃນທີ່ມີການປັບປຸງ: "
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
6006 #, fuzzy, c-format
6007 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6008 msgstr "ຄຳອະທິບາຍເພີ່ມເຕີ່ມຈາກ Syndetics:"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6011 #, c-format
6012 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6013 msgstr "ເພີ່ມລາຍການແນະນຳກ່ຽວກັບການສັ່ງຊື້ປື້ມໃຫມ່"
6014
6015 #. INPUT type=text name=q
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
6018 msgid "Enter search terms"
6019 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
6020
6021 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
6022 #. %2$s:  END 
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6024 #, c-format
6025 msgid ""
6026 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6027 "the enter key)."
6028 msgstr "ນຳໃຊ້ບັນຊີ%s ແລະ ລະຫັດຜານຂອງທ່ານ%s, ແລ້ວກົດທີ່ປຸມຍອມຮັບຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ (ຫຼື ກົດອີນເຕີທີ່ແປ້ນຄີບອດ)."
6029
6030 #. For the first occurrence,
6031 #. %1$s:  authtypetext 
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6034 #, c-format
6035 msgid "Entry %s"
6036 msgstr "ເຂົ້າຫາ %s"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6040 #, c-format
6041 msgid "Error 400"
6042 msgstr "ຜິດພາດ 400"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6046 #, c-format
6047 msgid "Error 401"
6048 msgstr "ຜິດພາດ 401"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6052 #, c-format
6053 msgid "Error 402"
6054 msgstr "ຜິດພາດ 402"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6058 #, c-format
6059 msgid "Error 403"
6060 msgstr "ຜິດພາດ 403"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6064 #, c-format
6065 msgid "Error 404"
6066 msgstr "ຜິດພາດ 404"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6070 #, c-format
6071 msgid "Error 500"
6072 msgstr "ຜິດພາດ 500"
6073
6074 #. SCRIPT
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6076 msgid "Error searching OverDrive collection"
6077 msgstr ""
6078
6079 #. SCRIPT
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6081 msgid "Error searching OverDrive collection."
6082 msgstr ""
6083
6084 #. SCRIPT
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6086 msgid "Error! Illegal parameter"
6087 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ພາຣາມິດເຕີ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
6088
6089 #. SCRIPT
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6091 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6092 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ການດຳເນີນການເພີ່ມ tag ລົ້ມເຫລວເມື່ອ"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6095 #, c-format
6096 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6097 msgstr ""
6098
6099 #. SCRIPT
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6101 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6102 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ທ່ານບໍ່ສາມາດລົບ ແທັກ ໄດ້"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid ""
6107 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6108 msgstr ""
6109 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
6110 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
6111
6112 #. SCRIPT
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6114 msgid ""
6115 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6116 "with plain text."
6117 msgstr ""
6118 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
6119 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6123 #, c-format
6124 msgid "Error:"
6125 msgstr "ຜິດພາດ:"
6126
6127 #. SCRIPT
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6129 msgid "Errors: "
6130 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6133 #, c-format
6134 msgid "Essays"
6135 msgstr "ບົດຄວາມ"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
6138 #, c-format
6139 msgid "Eventyr"
6140 msgstr "Eventyr"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6145 #, c-format
6146 msgid "Example Call"
6147 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6151 #, c-format
6152 msgid "Example Response"
6153 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "Example call"
6166 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6178 #, fuzzy, c-format
6179 msgid "Example response"
6180 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
6183 #, c-format
6184 msgid "Excerpt"
6185 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
6188 #, c-format
6189 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6190 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້ທີ່ເປີດໃຫ້ບໍລິການໂດຍ Syndetics"
6191
6192 #. SCRIPT
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Expecting a specific item selection."
6196 msgstr "ເລີືອກສະເນົາລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະ."
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "Expiration:"
6202 msgstr "ສະບັບທີ:"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "Expires on"
6207 msgstr "ໝົດກຳນົດວັນທີ"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6210 #, c-format
6211 msgid "Explain "
6212 msgstr "ອະທິບາບ "
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6215 #, c-format
6216 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6217 msgstr "ເພີ່ມກຳນົດເວລາສົ່ງໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກທີ່ຫມົດກຳນົດຢື່ມ."
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
6221 #, c-format
6222 msgid "FV"
6223 msgstr "FV"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid "Facebook"
6228 msgstr "ປື້ມ"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6231 #, c-format
6232 msgid "Fantasikart"
6233 msgstr "Fantasikart"
6234
6235 #. SCRIPT
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6237 msgid "Feb"
6238 msgstr ""
6239
6240 #. SCRIPT
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6242 msgid "February"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid "Female:"
6248 msgstr "ເພດຍີງ"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6251 #, c-format
6252 msgid "Festskrift "
6253 msgstr "Festskrift "
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6256 #, fuzzy, c-format
6257 msgid "Fewer options"
6258 msgstr "[ຕົວເລືອກທີ່ນ້ອຍກ່ວາ]"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6261 #, c-format
6262 msgid "Fiction"
6263 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "Fiction notes:"
6268 msgstr "ບັນທຶກນະວະນິຍາຍ:"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
6274 #, c-format
6275 msgid "Fil"
6276 msgstr "ຮູບເງົາ"
6277
6278 #. IMG
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
6282 #, c-format
6283 msgid "Film og video"
6284 msgstr "ຮູບເງົາ og ວີດີໂອ"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6287 #, c-format
6288 msgid "Filmkassett"
6289 msgstr "ກະແຊັດຮູບເງົາ"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
6292 #, c-format
6293 msgid "Filmlydspor"
6294 msgstr "Filmlydspor"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
6297 #, c-format
6298 msgid "Filmografier"
6299 msgstr "Filmografier"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6302 #, c-format
6303 msgid "Filmographies"
6304 msgstr "Filmographies"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "Filmsløyfe"
6309 msgstr "Filmsløyfe"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
6313 #, c-format
6314 msgid "Filmspole"
6315 msgstr "Filmspole"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid "Fine amount"
6320 msgstr "ຈຳນວນຄ່າປັບໃຫມ"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6325 #, c-format
6326 msgid "Fines"
6327 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
6328
6329 #. For the first occurrence,
6330 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid "Fines (%s)"
6335 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
6340 #, fuzzy, c-format
6341 msgid "Fines and charges"
6342 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "Fines:"
6348 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6351 #, c-format
6352 msgid "Finish"
6353 msgstr "ສຳເລັດ"
6354
6355 #. SCRIPT
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6357 #, fuzzy
6358 msgid "First"
6359 msgstr "ຊື່ແທ້:"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6362 #, c-format
6363 msgid "Fjernanalysebilde"
6364 msgstr "Fjernanalysebilde"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
6367 #, c-format
6368 msgid "Fjerntilgang (online)"
6369 msgstr "Fjerntilgang (online)"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
6372 #, c-format
6373 msgid "Flipover"
6374 msgstr "ປີ້ນຄືນ"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
6377 #, c-format
6378 msgid "Flykart"
6379 msgstr "Flykart"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
6382 #, c-format
6383 msgid "Font"
6384 msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid ""
6389 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6390 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6391 "and after."
6392 msgstr ""
6393 "ຕົວຢ່າງ: 1999-2001. ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ \"-1987\" ສຳລັບທຸກໆສິ່ງຈະອອກສູ່ສາຍຕາຊຸມຊົນກ່ອນຫນ້າ 1987 "
6394 "ຫລື \"2008-\" ສຳລັບທຸກໆຈະເປີດຕົວພາຍຫລັງ 2008."
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
6399 #, c-format
6400 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6401 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
6402
6403 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6404 #. %2$s:  END 
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6406 #, c-format
6407 msgid ""
6408 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6409 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
6413 #, c-format
6414 msgid "Foredrag, taler"
6415 msgstr "Foredrag, taler"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6419 #, c-format
6420 msgid "Forever"
6421 msgstr "ຕະຫລອດໄປ"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6424 #, c-format
6425 msgid ""
6426 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6427 "who want to keep track of what they are reading."
6428 msgstr ""
6429 "ຕະຫລອດໄປ: ເກັບຮັກປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ ໂດຍບໍ່ມີກຳນົດ. "
6430 "ນີ້ແມ່ນຕົວເລືອກສຳລັບຜູ້ນຳໃຊ້ຜູ້ທີ່ຕ້ອງການຈະເກັບຮັກສາ ເພື່ອຕິດຕາມສິ່ງທີ່ພວກເຂົາອ່ານ."
6431
6432 #. For the first occurrence,
6433 #. SCRIPT
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6436 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6437 msgstr "ແບບຟອມບໍ່ຖືກຕ້ອງ ເພາະມີບັນຫາຕາມມາ"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "Format"
6442 msgstr "; ຮູບແບບ:"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
6445 #, c-format
6446 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6447 msgstr "ແບບຟອມສ້າງຂື້ນໂດຍສະຫະພັນ: ... ແລະ: ..."
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
6450 #, c-format
6451 msgid "Fortellinger, noveller"
6452 msgstr "Fortellinger, noveller"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
6455 #, c-format
6456 msgid "Fortsettelse av: "
6457 msgstr "Fortsettelse av: "
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
6460 #, c-format
6461 msgid "Fortsettelse i: "
6462 msgstr "Fortsettelse i: "
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
6465 #, c-format
6466 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6467 msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
6470 #, c-format
6471 msgid "Fortsettes delvis i: "
6472 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
6476 #, c-format
6477 msgid "Fotografi"
6478 msgstr "Fotografi"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6481 #, c-format
6482 msgid "Fotografi - negativ"
6483 msgstr "Fotografi - negativ"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6486 #, c-format
6487 msgid "Fotokart"
6488 msgstr "Fotokart"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
6491 #, c-format
6492 msgid "Fotomosaikk"
6493 msgstr "Fotomosaikk"
6494
6495 #. For the first occurrence,
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Found"
6501 msgstr "ສຽງ"
6502
6503 #. SCRIPT
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6505 msgid "Fr"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6511 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6512
6513 #. SCRIPT
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Fri"
6517 msgstr "ຮູບເງົາ"
6518
6519 #. SCRIPT
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6521 msgid "Friday"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6526 #, c-format
6527 msgid "From: "
6528 msgstr "ມາຈາກ: "
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "Full heading"
6533 msgstr "ເຕັມຮູບແບບຫົວເລື່ອງ"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6537 #, c-format
6538 msgid "Full history"
6539 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6542 #, fuzzy, c-format
6543 msgid "Full subscription history"
6544 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
6545
6546 #. %1$s:  bibliotitle 
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "Full subscription history for %s"
6550 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "Fysiske bøker"
6555 msgstr "Fysiske bøker"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "General"
6560 msgstr "ທົ່ວໆໄປ;"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
6563 #, c-format
6564 msgid "General; "
6565 msgstr "ທົ່ວໆໄປ; "
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
6571 #, c-format
6572 msgid "Generell;"
6573 msgstr "ທົ່ວໆໄປ;"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6578 #, c-format
6579 msgid "GetAuthorityRecords"
6580 msgstr "ຮັບການບັນທຶກທີ່ກຳນົດໃຫ້"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6585 #, c-format
6586 msgid "GetAvailability"
6587 msgstr "ຮັບເອົາລາຍການທີ່ຫໍສະໜຸດມີ"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6592 #, c-format
6593 msgid "GetPatronInfo"
6594 msgstr "ເອົາຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກ"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6599 #, c-format
6600 msgid "GetPatronStatus"
6601 msgstr "ຮັບເອົາສະຖານະຂອງສະມາຊິກ"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6606 #, c-format
6607 msgid "GetRecords"
6608 msgstr "ຮັບເອົາການບັນທຶກ"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6613 #, c-format
6614 msgid "GetServices"
6615 msgstr "ຮັບການບໍລິການ"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6618 #, c-format
6619 msgid ""
6620 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6621 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6622 "specific metadata schema for the record objects."
6623 msgstr ""
6624 "ໃຫ້ລາຍການຂອງການລະບຸກ່ຽວກັບການບັນທຶກຜູ້ທີ່ມີສິດ, "
6625 "ສົ່ງລາຍການຂອງການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງທີ່ພົວພັນເຖິງການບັນທຶກຂອງຜູ້ທີ່ມີສິດ. "
6626 "ຫນ້າທີ່ຂອງຜູ້ໃຊ້ອາດຈະຖຶກຮ້ອງຂໍໄປຍັງຂໍ້ມູນໃດຫນື່ງສະເພາະສຳລັບການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນໆ."
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6629 #, c-format
6630 msgid ""
6631 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6632 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6633 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6634 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6635 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6636 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6637 msgstr ""
6638 "ໃຫ້ລາຍການກ່ຽວກັບການລະບຸທະບຽນ, ສົ່ງກັບລາຍການຂອງວັດສະດຸທີມີການບັນທຶກທີ່ພົວພັນເຖິງຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມ, "
6639 "ດັ່ງດຽວກັນກັບການຈ່ອງ ແລະຂໍ້ມູນຂອງລາຍການ. ຜູ້ໂທອາດຈະຮ້ອງຂໍຕໍ່ກັບສິ່ງຂອງໃດຫນຶ່ງສະເພາະທີ່ຈະຖືກສົ່ງກັບ. "
6640 "ຫນ້າທີ່ນີ້ຄ້າຍຄືກັບ HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords "
6641 "ໃນການຮ່ວມຕົວ, ແຕ່ມີການສະຫນອງທີ່ໄວ, ການຄົ້ນຫາໃນສະຖານະການຕົວຈິ່ງໂດຍການລະບຸກ່ຽວກັບບັນນານຸກົມ."
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6644 #, c-format
6645 msgid ""
6646 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6647 "availability of the items associated with the identifiers."
6648 msgstr ""
6649 "ໃຫ້ຫມວດຂອງຊີວະປະຫວັດ ຫລື ລາຍການຂອງຜູ້ທີ່ລະບຸ, "
6650 "ສົ່ງກັບລາຍການທີ່ຫວ້າງຂອງລາາຍການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບທະບຽນທີ່ລະບຸໄວ້."
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
6660 #, c-format
6661 msgid "Go"
6662 msgstr "ດຳເນີນການ"
6663
6664 #. For the first occurrence,
6665 #. SCRIPT
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Go to detail"
6669 msgstr "ລາຍລະອຽດການຕິດຕໍ່"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6672 #, c-format
6673 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6674 msgstr "ເຂົ້າຫາຫນ້າຂອງການບັນນານຸກົມຕ່າງໆ "
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6677 #, c-format
6678 msgid "Grafisk blad"
6679 msgstr "Grafisk blad"
6680
6681 #. IMG
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
6685 #, c-format
6686 msgid "Grafisk materiale"
6687 msgstr "ອຸປະກອນ Grafisk"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
6690 #, c-format
6691 msgid "Grafiske data"
6692 msgstr "ຂໍ້ມູນຂອງ Grafiske"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
6696 #, c-format
6697 msgid "Grammofonplate"
6698 msgstr "Grammofonplate"
6699
6700 #. OPTGROUP
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6702 msgid "Groups"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:208
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "Groups of libraries"
6708 msgstr "ກຸ່ມຂອງຫໍສະຫມຸດ"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
6711 #, fuzzy, c-format
6712 msgid "Gått inn i: "
6713 msgstr "Gått inn i: "
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6716 #, c-format
6717 msgid "Handbooks"
6718 msgstr "ຄູ່ມື"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
6721 #, c-format
6722 msgid "Har delvis tatt opp: "
6723 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
6726 #, c-format
6727 msgid "Har tatt opp: "
6728 msgstr "Har tatt opp: "
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6731 #, c-format
6732 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6733 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6736 #, c-format
6737 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6738 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6741 #, c-format
6742 msgid "HarvestExpandedRecords "
6743 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6746 #, c-format
6747 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6748 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "Heading ascendant"
6753 msgstr "ລຽງລຳດັບຫົວເລື່ອງຕາມອັກສອນແຕ່ເທິງລົງລຸ່ມ"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "Heading descendant"
6758 msgstr "ລຽງລຳດັບຫົວເລື່ອງຕາມອັກສອນແຕ່ລຸ່ມຂື້ນເທິງ"
6759
6760 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6762 #, c-format
6763 msgid "Hello, %s "
6764 msgstr "ສະບາຍດີ, %s "
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6767 #, c-format
6768 msgid "Help"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6773 #, fuzzy, c-format
6774 msgid "Hi,"
6775 msgstr ","
6776
6777 #. SCRIPT
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Hide options"
6781 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "Hide window"
6786 msgstr "ເຊື່ອງຫນ້າຕ່າງຂອງໂປຣແກມ"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6791 #, c-format
6792 msgid "Highlight"
6793 msgstr "ຫມາຍໄວ້"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
6796 #, c-format
6797 msgid "Hold date"
6798 msgstr "ວັນທີ່ຈ່ອງ"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
6802 #, fuzzy, c-format
6803 msgid "Hold date:"
6804 msgstr "ວັນທີ່ຈ່ອງ"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "Hold not needed after:"
6809 msgstr "ການຈ່ອງບໍ່ຕ້ອງການອີກຫລັງຈາກ"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
6812 #, fuzzy, c-format
6813 msgid "Hold notes:"
6814 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid "Hold starts on date:"
6819 msgstr "ການຈ່ອງເລີ່ມຈາກວັນທີ"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6824 #, c-format
6825 msgid "HoldItem"
6826 msgstr "ລາຍການຈ່ອງ"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6831 #, c-format
6832 msgid "HoldTitle"
6833 msgstr "ຫົວຂໍ້ການຈ່ອງ"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "Holding libraries"
6838 msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "Holdings"
6843 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "Holdings note: "
6848 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ: "
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
6852 #, c-format
6853 msgid "Holdings:"
6854 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
6857 #, c-format
6858 msgid "Holds "
6859 msgstr "ຈ່ອງ "
6860
6861 #. %1$s:  reserves_count 
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "Holds (%s)"
6865 msgstr "ຈ່ອງ "
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "Holds and priority: "
6870 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ: "
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "Holds waiting"
6875 msgstr "ກຳລັງລໍຖ້າການຈ່ອງ"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
6878 #, c-format
6879 msgid "Hologram"
6880 msgstr "Hologram"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6931 #, c-format
6932 msgid "Home"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6936 #, fuzzy, c-format
6937 msgid "Home libraries"
6938 msgstr "ໜ້າທຳອິດຂອງຫໍສະໝຸດ:"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
6942 #, fuzzy, c-format
6943 msgid "Home library"
6944 msgstr "ໜ້າທຳອິດຂອງຫໍສະໝຸດ:"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
6947 #, c-format
6948 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6949 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "Håndbøker"
6954 msgstr "Håndbøker"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6970 #, c-format
6971 msgid "ILS-DI"
6972 msgstr "ILS-DI"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6975 #, c-format
6976 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6977 msgstr "ທີ່ຢູ່ IP ບ່ອນສຸດທ້າຍທີ່ຜູ້ໃຊ້ໃສ່ເຂົ້າໄປ"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
6983 #, fuzzy, c-format
6984 msgid "ISBD view"
6985 msgstr "ສະແດງ ISBD"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6992 #, c-format
6993 msgid "ISBN"
6994 msgstr "ISBN"
6995
6996 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6998 #, c-format
6999 msgid "ISBN %s"
7000 msgstr "ISBN %s"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
7003 #, c-format
7004 msgid "ISBN:"
7005 msgstr "ISBN:"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7011 #, c-format
7012 msgid "ISBN: "
7013 msgstr "ISBN: "
7014
7015 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7017 #, fuzzy, c-format
7018 msgid "ISBN: %s "
7019 msgstr "ISBN %s "
7020
7021 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7022 #. %2$s:  isbn 
7023 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7024 #. %4$s:  END 
7025 #. %5$s:  END 
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7027 #, fuzzy, c-format
7028 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7029 msgstr "%s %s %s %s %s "
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7032 #, c-format
7033 msgid "ISSN"
7034 msgstr "ISSN"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7037 #, c-format
7038 msgid "ISSN:"
7039 msgstr "ISSN:"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
7044 #, c-format
7045 msgid "ISSN: "
7046 msgstr "ISSN: "
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7049 #, fuzzy, c-format
7050 msgid "Identity"
7051 msgstr "ລາຍລະອຽດ ສະຖານະ"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7054 #, c-format
7055 msgid ""
7056 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7057 "local library and the error will be corrected."
7058 msgstr ""
7059 "ຖ້າມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ, ກະລຸນາເອົາບັດຂອງເຈົ້າໄປທີ່ໂຕະກວດກາຢູ່ທີ່ຫໍສະໝຸດທີ່ອອກບັດນີ້ ແລະ "
7060 "ຂໍ້ຜິດພາດຈະຖືກປັບປູງໃຫມ່."
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7063 #, c-format
7064 msgid ""
7065 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7066 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7067 "yourself started."
7068 msgstr ""
7069 "ຖ້ານີ້ແມ່ນການນຳໃຊ້ຄັ້ງທຳອິດຂອງເຈົ້າໃນລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ, ຫຼືລະບົຍການເຮັດວຽກບໍ່ປະຕິບັດຕາມການ "
7070 "ຄາດຄະເນຂອງເຈົ້າ, ເຈົ້າຄວນສະເໝີໃຫ້ຜູ້ຊ່ວຍມາແນະນຳໃຫ້ໃນການເລີ່ມຕົ້ນ."
7071
7072 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7074 #, c-format
7075 msgid ""
7076 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7077 "expire in %s seconds."
7078 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ກົດປຸມ 'Finish' ຊີເຊິນຂອງທ່ານຈະຫມົດອາຍຸໂດຍອັດໂຕໂນມັດໃນ %s ວິນາທີ."
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7081 #, fuzzy, c-format
7082 msgid ""
7083 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
7084 "log in: "
7085 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
7090 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid ""
7095 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
7096 "you may login below:"
7097 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7100 #, fuzzy, c-format
7101 msgid ""
7102 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7103 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດເທື່ອ, ກະລຸນາໄປລົງທະບຽນເຮັດບັດທີ່ຫໍສະໝຸດເຈົ້າເຄີຍໃຊ້."
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
7106 #, c-format
7107 msgid ""
7108 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7109 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7110 msgstr ""
7111 "ເຈົ້າຍັງບໍ່ມີລະຫັດຜ່ານເທື່ອ, ກະລຸນາໄປຫາໂຕະຂອງພະນັກງານຖ້າເຈົ້າມາຫໍສະຫມຸດໃນຄັ້ງຫນ້າ. "
7112 "ພວກຮົາຍີນດີທີ່ຈະຕັ້ງລະຫັດໃຫມ່ໃຫ້ເຈົ້າອີກຄັ້ງ."
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
7115 #, c-format
7116 msgid "If you have a "
7117 msgstr "ຖ້າເຈົ້າມີ "
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7121 #, c-format
7122 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
7123 msgstr ""
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7128 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7131 #, c-format
7132 msgid "Illustration"
7133 msgstr "ການອາທິບາຍ"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:595
7137 #, fuzzy, c-format
7138 msgid "Images"
7139 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
7140
7141 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "Images for %s "
7145 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s "
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7149 #, c-format
7150 msgid "Immediate deletion"
7151 msgstr "ທຳການລົບທັນທີທັນໃດ"
7152
7153 #. For the first occurrence,
7154 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7155 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7158 #, fuzzy, c-format
7159 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7160 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
7165 #, c-format
7166 msgid "In transit ("
7167 msgstr "ຢູ່ໃນຊ່ວງນຳມາ ("
7168
7169 #. For the first occurrence,
7170 #. %1$s:  item.transfertfrom 
7171 #. %2$s:  item.transfertto 
7172 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
7175 #, fuzzy, c-format
7176 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7177 msgstr "ຢູ່ໃນຊ່ວງໄລຍະການຜ່ານຈາກ %s, ຫາ %s, ຕັ້ງແຕ່ %s"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid "In your cart"
7185 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
7190 #, c-format
7191 msgid "In: "
7192 msgstr "ໃນ: "
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
7195 #, c-format
7196 msgid "Incomplete contents:"
7197 msgstr "ເນື້ອຫາຍັງບໍ່ທັນສຳເລັດ:"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7200 #, c-format
7201 msgid "Indexed in:"
7202 msgstr "ດັດສະນີໃນ:"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7205 #, c-format
7206 msgid "Indexes"
7207 msgstr "ດັດສະນີ"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
7210 #, c-format
7211 msgid "Information"
7212 msgstr "ຂໍ້ມູນ"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
7215 #, c-format
7216 msgid "Instructors"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
7220 #, c-format
7221 msgid "Instructors:"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
7225 #, c-format
7226 msgid "Interaktivt multimedium"
7227 msgstr "Interaktivt multimedium"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
7230 #, c-format
7231 msgid "Intervjuer"
7232 msgstr "Intervjuer"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7235 #, fuzzy, c-format
7236 msgid "Invalid shelf number."
7237 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
7240 #, c-format
7241 msgid "Issue #"
7242 msgstr "ສະບັບ #"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7246 #, c-format
7247 msgid "Issues for a subscription"
7248 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7251 #, c-format
7252 msgid "Issues summary"
7253 msgstr "ສັງລວມສະບັບຕ່າງໆ"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7256 #, c-format
7257 msgid "It has "
7258 msgstr "ມັນມີ "
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
7261 #, fuzzy, c-format
7262 msgid "Item call number"
7263 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7266 #, c-format
7267 msgid "Item cannot be checked out."
7268 msgstr "ບໍ່ສະມາດຢືມລາຍການນີ້ອອກໄດ້."
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7271 #, c-format
7272 msgid "Item damaged"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
7276 #, c-format
7277 msgid "Item hold queue priority"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "Item holds"
7283 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "Item lost"
7288 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
7296 #, c-format
7297 msgid "Item type"
7298 msgstr "ປະເພດລາຍການ"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid "Item type:"
7305 msgstr "ປະເພດລາຍການ:"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
7309 #, c-format
7310 msgid "Item type: "
7311 msgstr "ປະເພດລາຍການ: "
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "Item types"
7316 msgstr "ປະເພດລາຍການ"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid "Item withdrawn"
7321 msgstr "ຖອນອອກ ("
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "Items available at:"
7326 msgstr "ມີໃຫ້ສຳເນົາຢູ່ທີ່:"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
7331 #, fuzzy, c-format
7332 msgid "Items available for loan: "
7333 msgstr "ມີສະບັບສຳເນົາໃຫ້ຢື່ມ: "
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
7338 #, fuzzy, c-format
7339 msgid "Items available for reference: "
7340 msgstr "ມີສຳເນົາສຳ ເພື່ອຢັ້ງຢືນ: "
7341
7342 #. For the first occurrence,
7343 #. SCRIPT
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Items available:"
7348 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
7349
7350 #. SCRIPT
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Items in your cart: "
7354 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ "
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7358 #, fuzzy, c-format
7359 msgid "Items: "
7360 msgstr "ບັນດາລາຍການ. "
7361
7362 #. SCRIPT
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Jan"
7366 msgstr "ແລະ"
7367
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7370 msgid "January"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
7374 #, c-format
7375 msgid "Jordglobus"
7376 msgstr "Jordglobus"
7377
7378 #. SCRIPT
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Jul"
7382 msgstr "url"
7383
7384 #. SCRIPT
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7386 msgid "July"
7387 msgstr ""
7388
7389 #. SCRIPT
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7391 msgid "Jun"
7392 msgstr ""
7393
7394 #. SCRIPT
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7396 msgid "June"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7400 #, c-format
7401 msgid "Juvenile"
7402 msgstr "ເຍົາວະຊົນ"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
7405 #, c-format
7406 msgid "Juvenile; "
7407 msgstr "ເຍົາວະຊົນ; "
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
7411 #, c-format
7412 msgid "Kar"
7413 msgstr "Kar"
7414
7415 #. IMG
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
7420 #, c-format
7421 msgid "Kart"
7422 msgstr "Kart"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
7425 #, c-format
7426 msgid "Kartografisk materiale"
7427 msgstr "ເຄື່ອງມື Kartografisk"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
7430 #, c-format
7431 msgid "Kartprofil"
7432 msgstr "Kartprofil"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
7435 #, c-format
7436 msgid "Kartseksjon"
7437 msgstr "Kartseksjon"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7440 #, c-format
7441 msgid "Kassett"
7442 msgstr "ກະແຊັດ"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
7445 #, c-format
7446 msgid "Kataloger"
7447 msgstr "Kataloger"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7450 #, c-format
7451 msgid "Keyword"
7452 msgstr "ອັກສອນຫຍໍ້ເພື່ອຄົ້ນຫາ"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
7456 #, c-format
7457 msgid "Kit"
7458 msgstr "Kit"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
7461 #, c-format
7462 msgid "Klikk her for tilgang "
7463 msgstr "Klikk her for tilgang "
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7467 #, c-format
7468 msgid "Koha"
7469 msgstr "ໂຄຫາ"
7470
7471 #. LINK
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7473 msgid "Koha - RSS"
7474 msgstr "ໂຄຫາ - RSS"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7477 #, c-format
7478 msgid "Koha Wiki"
7479 msgstr "ໂຄຫາ Wiki"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7484 msgid "Koha [% Version %]"
7485 msgstr "ໂຄຫາ [% ຫລຸ້ນ %]"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
7488 #, c-format
7489 msgid "Kombidokument"
7490 msgstr "Kombidokument"
7491
7492 #. IMG
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
7495 #, c-format
7496 msgid "Kombidokumenter"
7497 msgstr "Kombidokumenter"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
7500 #, c-format
7501 msgid "Komedier"
7502 msgstr "Komedier"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
7506 #, c-format
7507 msgid "Kompaktplate"
7508 msgstr "Kompaktplate"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
7511 #, c-format
7512 msgid "Konferansepublikasjon "
7513 msgstr "Konferansepublikasjon "
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
7516 #, c-format
7517 msgid "Konversasjonsleksika"
7518 msgstr "Konversasjonsleksika"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
7523 #, c-format
7524 msgid "Kunstreproduksjon"
7525 msgstr "Kunstreproduksjon"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
7528 #, c-format
7529 msgid "LCCN"
7530 msgstr "LCCN"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7533 #, c-format
7534 msgid "LCCN:"
7535 msgstr "LCCN:"
7536
7537 #. For the first occurrence,
7538 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "LCCN: %s "
7543 msgstr "LCCN: "
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
7546 #, c-format
7547 msgid "Lagringsbrikke"
7548 msgstr "Lagringsbrikke"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:167
7551 #, c-format
7552 msgid "Language"
7553 msgstr "ພາສາ"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7557 #, c-format
7558 msgid "Language: "
7559 msgstr "ພາສາ: "
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7562 #, c-format
7563 msgid "Languages:&nbsp;"
7564 msgstr "ພາສາຕ່າງໆ;"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7567 #, c-format
7568 msgid "Large print"
7569 msgstr "ງານພິມຂະຫນາດໃຫຍ່"
7570
7571 #. SCRIPT
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Last"
7575 msgstr "ຊ້າ"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "Last location"
7580 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຫລ້າສຸດ"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7583 #, c-format
7584 msgid "Law reports and digests"
7585 msgstr "ບົດລາຍງານກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະປະມວນກົດຫມາຍ"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7588 #, c-format
7589 msgid "Legal articles"
7590 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7593 #, c-format
7594 msgid "Legal cases and case notes"
7595 msgstr "ຂອບເຂດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະ ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7598 #, c-format
7599 msgid "Legislation"
7600 msgstr "ປະມວນກົດຫມາຍ"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
7605 #, c-format
7606 msgid "Lettlest;"
7607 msgstr "Lettlest;"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7612 msgstr "ລະດັບທີ 1: ການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ຽວກັບການຄົນພົບຂັ້ນພື້ນຖານ"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7615 #, c-format
7616 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7617 msgstr "ລະດັບທີ 2: ລະດັບເພີ່ມເຕີ່ມຂອງຂັ້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7620 #, c-format
7621 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7622 msgstr "ລະດັບທີ່ 3: ທາງເລືອກສຳລັບຂ້້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7625 #, c-format
7626 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7627 msgstr "ລະດັບທີ 4: ຈຸດປະສົງໃນການຄົ້ນຄວ້າກ່ຽວກັບລະບົບໃດຫນຶ່ງສະເພາະ"
7628
7629 #. OPTGROUP
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Libraries"
7633 msgstr "ຫໍສະໝຸດ"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7638 #, c-format
7639 msgid "Library"
7640 msgstr "ຫໍສະໝຸດ"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7643 #, c-format
7644 msgid "Library : "
7645 msgstr "ຫໍສະໝຸດ : "
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "Library catalog"
7651 msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
7655 #, fuzzy, c-format
7656 msgid "Library:"
7657 msgstr "ຫໍສະໝຸດ"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
7660 #, c-format
7661 msgid "Limit to any of the following:"
7662 msgstr "ປະຕິບັດຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້:"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "Limit to currently available items."
7667 msgstr "ປະຈຳບັນຍັງມີລາຍການທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່."
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7671 #, c-format
7672 msgid "Limit to: "
7673 msgstr "ຈຳກັດທີ່: "
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1259
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "Link to resource "
7678 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ: "
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "LinkedIn"
7683 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7687 #, c-format
7688 msgid "Links"
7689 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
7690
7691 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7693 #, c-format
7694 msgid "List %s Deleted."
7695 msgstr "ລາຍການ %s ຖືກລຶບ."
7696
7697 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7698 #. %2$s:  END 
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7700 #, c-format
7701 msgid ""
7702 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7703 "account.)%s"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "List name"
7710 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "List name:"
7717 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່:"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "List name: "
7722 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່: "
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
7725 #, c-format
7726 msgid "List(s) this item appears in: "
7727 msgstr "ລາຍການຕ່າງໆ ເຫລົ່ານີ້ຈະປະກົດຂື້ນໃນ: "
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7731 #, c-format
7732 msgid "Lists"
7733 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "Literary genre"
7738 msgstr "; ຮູບແບບການປະຊາສຳພັນ:"
7739
7740 #. SCRIPT
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7742 msgid "Loading"
7743 msgstr "ກຳລັງດຶ່ງຂໍ້ມູນອອກມາ"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
7746 #, fuzzy, c-format
7747 msgid "Loading "
7748 msgstr "ກຳລັງດຶ່ງຂໍ້ມູນອອກມາ"
7749
7750 #. For the first occurrence,
7751 #. SCRIPT
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Loading..."
7756 msgstr "ກຳລັງດຶ່ງຂໍ້ມູນອອກມາ"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "Local Login"
7761 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "Local login"
7767 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
7770 #, c-format
7771 msgid "Location"
7772 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "Location (Status)"
7777 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7780 #, c-format
7781 msgid "Location and availability: "
7782 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ ແລະ ຍັງຫວ້າງ: "
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "Location(s) (Status)"
7787 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "Location(s): "
7792 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ "
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid "Locations"
7797 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ"
7798
7799 #. INPUT type=submit
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7808 #, c-format
7809 msgid "Log in"
7810 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7815 #, c-format
7816 msgid "Log in to add tags."
7817 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "Log in to create your own lists"
7822 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງລາຍການຂອງທີ່ເອງ"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid "Log in to see your own saved tags."
7827 msgstr "ເພື່ອເຂົ້າໄປເບິ່ງລາຍການແທັກສ່ວນຕົວທີ່ທ່ານບັນທຶກໄວ້. %s%s"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7835 #, c-format
7836 msgid "Log in to your account"
7837 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7841 #, fuzzy, c-format
7842 msgid "Log in to your account:"
7843 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7846 #, c-format
7847 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7848 msgstr "ການເຂົ້າຫາບັນຊີລາຍຊື່ບໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ ເນື່ອງຈາກຖືກປິດໂດຍຫໍສະຫມຸດ."
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
7851 #, c-format
7852 msgid "Login"
7853 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7859 #, c-format
7860 msgid "Login:"
7861 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ:"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7864 #, c-format
7865 msgid ""
7866 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7867 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7868 msgstr ""
7869 "ຄົ້ນຫາລາຍຊື່ສະມາຊິກຢູ່ທີ່ ILS ດວ້ຍລະຫັດ, ແລະ ສົ່ງລະຫັດດັ່ງກ່າວໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກ, ລະບຸລະຫັດ aka "
7870 "ຂອງສະມາຊິກ."
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7875 #, c-format
7876 msgid "LookupPatron"
7877 msgstr "ຄົ້ນຫາສະມາຊິກ"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
7882 #, c-format
7883 msgid "Lost ("
7884 msgstr "ເສັຍ ("
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
7887 #, c-format
7888 msgid "Lover og forskrifter"
7889 msgstr "Lover og forskrifter"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
7892 #, c-format
7893 msgid "Lyd"
7894 msgstr "Lyd"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
7897 #, c-format
7898 msgid "Lydbok"
7899 msgstr "Lydbok"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
7902 #, fuzzy, c-format
7903 msgid "Lydbånd"
7904 msgstr "Lydbånd"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
7907 #, c-format
7908 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7909 msgstr "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7912 #, c-format
7913 msgid "Lydkassett"
7914 msgstr "Lydkassett"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
7917 #, c-format
7918 msgid "Lydopptak"
7919 msgstr "Lydopptak"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "Lærebok, brevkurs"
7924 msgstr "Lærebok, brevkurs"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
7928 #, fuzzy, c-format
7929 msgid "MARC"
7930 msgstr "MARCXML"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7933 #, c-format
7934 msgid "MARC Card View"
7935 msgstr "ສະແດງບັດ MARC"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "MARC View"
7940 msgstr "ສະແດງ MARC"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "MARC view"
7949 msgstr "ສະແດງ MARC"
7950
7951 #. %1$s:  bibliotitle 
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7953 #, fuzzy, c-format
7954 msgid "MARC view: %s"
7955 msgstr "ສະແດງ MARC"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7959 #, c-format
7960 msgid "MARCXML"
7961 msgstr "MARCXML"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7964 #, c-format
7965 msgid "MESSAGE 10:"
7966 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 10:"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7969 #, c-format
7970 msgid "MESSAGE 11:"
7971 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 11:"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7974 #, c-format
7975 msgid "MESSAGE 12:"
7976 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 12:"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7979 #, c-format
7980 msgid "MESSAGE 13:"
7981 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 13:"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7984 #, c-format
7985 msgid "MESSAGE 14:"
7986 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 14:"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7989 #, c-format
7990 msgid "MESSAGE 15:"
7991 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 15:"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7994 #, c-format
7995 msgid "MESSAGE 1:"
7996 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 1:"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7999 #, c-format
8000 msgid "MESSAGE 2:"
8001 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 2:"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8004 #, c-format
8005 msgid "MESSAGE 3:"
8006 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 3:"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8009 #, c-format
8010 msgid "MESSAGE 4:"
8011 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 4:"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8014 #, c-format
8015 msgid "MESSAGE 5:"
8016 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 5:"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8019 #, c-format
8020 msgid "MESSAGE 6:"
8021 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 6:"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8024 #, c-format
8025 msgid "MESSAGE 7:"
8026 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 7:"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8029 #, c-format
8030 msgid "MESSAGE 8:"
8031 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 8:"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8034 #, c-format
8035 msgid "MESSAGE 9:"
8036 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 9:"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
8040 #, c-format
8041 msgid "MP"
8042 msgstr "MP"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8046 #, c-format
8047 msgid "MU"
8048 msgstr "MU"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
8052 #, c-format
8053 msgid "MX"
8054 msgstr "MX"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "Magnetbåndkassett"
8059 msgstr "Magnetbåndkassett"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "Magnetbåndspole"
8064 msgstr "Magnetbåndspole"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
8067 #, c-format
8068 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8069 msgstr "Magnetisk-optisk plate"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8072 #, c-format
8073 msgid "Main Author"
8074 msgstr "ນັກປະພັນຕົວຫລັກ"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8077 #, fuzzy, c-format
8078 msgid "Main address"
8079 msgstr "ທີ່ຢູ່ອີເມວ:"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8085 #, c-format
8086 msgid "Make a "
8087 msgstr "ສ້າງ "
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid "Male:"
8092 msgstr "ເພດຊາຍ"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
8095 #, c-format
8096 msgid "Maleri"
8097 msgstr "ເພດຊາຍ"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8100 #, c-format
8101 msgid "Managed by"
8102 msgstr "ຈັດການໂດຍ"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "Managed by:"
8107 msgstr "ຈັດການໂດຍ"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
8110 #, c-format
8111 msgid "Manufacturer: "
8112 msgstr ""
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8115 #, c-format
8116 msgid "Manuskripter"
8117 msgstr "Manuskripter"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
8122 #, c-format
8123 msgid "Map"
8124 msgstr "ແຜນທີ່"
8125
8126 #. SCRIPT
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Mar"
8130 msgstr "Kar"
8131
8132 #. SCRIPT
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8134 #, fuzzy
8135 msgid "March"
8136 msgstr "ຄົ້ນຫາ"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8139 #, c-format
8140 msgid "Match:"
8141 msgstr "ກົງກັບ:"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "Material type: "
8147 msgstr "ປະເພດຂອງອຸປະກອນ: "
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
8151 #, c-format
8152 msgid "Materialtype: "
8153 msgstr "ປະເພດຂອງອຸປະກອນ: "
8154
8155 #. For the first occurrence,
8156 #. SCRIPT
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8158 #, fuzzy
8159 msgid "May"
8160 msgstr "ແຜນທີ່"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8163 #, c-format
8164 msgid "Me"
8165 msgstr "ຂ້ອຍ"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
8168 #, c-format
8169 msgid "Memoarer"
8170 msgstr "Memoarer"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
8173 #, c-format
8174 msgid "Merged with ... to form ..."
8175 msgstr "ເຊື່ອມເຂົ້າກັບ ... ຮູບແບບ ..."
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8179 #, fuzzy, c-format
8180 msgid "Message sent"
8181 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສົ່ງຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8184 #, fuzzy, c-format
8185 msgid "Messages for you"
8186 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສຳລັບເຈົ້າ"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
8189 #, c-format
8190 msgid "Mikro-opak"
8191 msgstr "Mikro-opak"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8194 #, c-format
8195 msgid "Mikrofilmkassett"
8196 msgstr "Mikrofilmkassett"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8200 #, c-format
8201 msgid "Mikrofilmkort"
8202 msgstr "Mikrofilmkort"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8206 #, c-format
8207 msgid "Mikrofilmspole"
8208 msgstr "Mikrofilmspole"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8211 #, c-format
8212 msgid "Mikroformer"
8213 msgstr "Mikroformer"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8216 #, c-format
8217 msgid "Mikroskopdia"
8218 msgstr "Mikroskopdia"
8219
8220 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8222 #, c-format
8223 msgid "Missing issues: %s "
8224 msgstr "ສິ່ງທີ່ຂາດຫາຍ: %s "
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
8227 #, c-format
8228 msgid "Mixed Materials"
8229 msgstr "ເຄື່ອງມືທີ່ປະສົມປະສານກັນ"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "Mixed materials"
8234 msgstr "ເຄື່ອງມືແບບປະສົມ"
8235
8236 #. SCRIPT
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Mo"
8240 msgstr "Mon"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8243 #, c-format
8244 msgid "Modell"
8245 msgstr "ລຸ້ນ"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
8248 #, c-format
8249 msgid "Modify"
8250 msgstr "ປັບປ່ຽນ"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8257 #, c-format
8258 msgid "Mon"
8259 msgstr "Mon"
8260
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8263 msgid "Monday"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
8267 #, c-format
8268 msgid "Monografiserie"
8269 msgstr "Monografiserie"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "Monographic series"
8274 msgstr "ສິ່ງສະສົມເປັນຊຸດ"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8277 #, c-format
8278 msgid "Monthly"
8279 msgstr "ປະຈຳເດືອນ"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
8282 #, c-format
8283 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
8288 #, c-format
8289 msgid "More details"
8290 msgstr "ລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີ່ມ"
8291
8292 #. SCRIPT
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8294 msgid "More lists"
8295 msgstr "ລາຍການເພີ່ມເຕີ່ມ"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8298 #, fuzzy, c-format
8299 msgid "More options"
8300 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8303 #, fuzzy, c-format
8304 msgid "More searches "
8305 msgstr "ຄົ້ນຫາເພີ່ມເຕີ່ມ "
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
8308 #, fuzzy, c-format
8309 msgid "Most popular"
8310 msgstr "ທີ່ນິຍົມຫຼາຍທີ່ສຸດ"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8313 #, fuzzy, c-format
8314 msgid "Most popular titles"
8315 msgstr "ເບີ່ງທີ່ ຫົວຂໍ້ທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຫລາຍທີສຸດ"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
8319 #, c-format
8320 msgid "Mus"
8321 msgstr "Mus"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
8325 #, c-format
8326 msgid "Music"
8327 msgstr "ເພງ"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid "MusicAlbum"
8332 msgstr "ເພງ"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
8335 #, fuzzy, c-format
8336 msgid "MusicGroup"
8337 msgstr "ເພງ"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8340 #, c-format
8341 msgid "Musical recording"
8342 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບດົນຕີ"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8347 #, c-format
8348 msgid "Musikk"
8349 msgstr "ເພງ"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8352 #, c-format
8353 msgid "Musikktrykk"
8354 msgstr "Musikktrykk"
8355
8356 #. IMG
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8359 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8360 msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8363 #, c-format
8364 msgid "My Tags"
8365 msgstr "ແທັກຂອງຂ້ອຍ"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8368 #, c-format
8369 msgid "N/A:"
8370 msgstr ""
8371
8372 #. %1$s:  heading | html 
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid "NT: %s"
8376 msgstr "ISBN %s"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
8379 #, c-format
8380 msgid "Name"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
8384 #, c-format
8385 msgid "Navigasjonskart"
8386 msgstr "Navigasjonskart"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
8389 #, c-format
8390 msgid "Nettbasert ressurs: "
8391 msgstr "Nettbasert ressurs: "
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
8394 #, c-format
8395 msgid "Nettressurser"
8396 msgstr "Nettressurser"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8400 #, c-format
8401 msgid "Never"
8402 msgstr "ບໍ່ເຄີຍ"
8403
8404 #. %1$s:  END 
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "Never expires %s "
8408 msgstr "%s%s%sບໍ່ມີວັນໜົດອາຍຸ%s "
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8411 #, c-format
8412 msgid ""
8413 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8414 "the item that was checked-out upon check-in."
8415 msgstr ""
8416 "ຫ້າມລົບ: ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍທັນທີ່ທັນໃດ. ນີ້ມັນຈະລົບການບັນທຶກທັງຫມົດຂອງລາຍການທີ່ຫາກໍຢື່ອອກ ກ່ອນຫນ້າ "
8417 "ສົ່ງກັບ."
8418
8419 #. %1$s:  review.title |html 
8420 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8421 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8422 #. %4$s:  END 
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8424 #, c-format
8425 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8426 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໃຫມ່ຈາກ %s %s, %s%s"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "New list"
8436 msgstr "ລາຍການໃຫມ່"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8439 #, fuzzy, c-format
8440 msgid "New password:"
8441 msgstr "ລະຫັດພ່ານໃໝ່:"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8445 #, c-format
8446 msgid "New purchase suggestion"
8447 msgstr "ການແນະນຳການຊື່ໃຫມ່"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "New search"
8452 msgstr "[ຄົ້ນຫາໃຫມ່]"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8458 #, c-format
8459 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8464 #, c-format
8465 msgid "New tag:"
8466 msgstr "ແທັກໃຫມ່:"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8469 #, c-format
8470 msgid "Newspaper"
8471 msgstr "ໜັງສືພີມ"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1063
8478 #, c-format
8479 msgid "Next"
8480 msgstr "ຕໍ່ໄປ"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8484 #, c-format
8485 msgid "Next &gt;&gt;"
8486 msgstr "ຕໍ່ໄປ &gt;&gt;"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
8490 #, c-format
8491 msgid "Next &raquo;"
8492 msgstr "ລາຍຊື່ປື້ມ &rsaquo;"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
8495 #, fuzzy, c-format
8496 msgid "Next available item"
8497 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8501 #, c-format
8502 msgid "No"
8503 msgstr "ບໍ່"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
8506 #, c-format
8507 msgid "No available items."
8508 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:163
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:171
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:180
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8542 #, c-format
8543 msgid "No cover image available"
8544 msgstr "ບໍ່ມີຫນ້າປົກຮູບຫວ້າງ"
8545
8546 #. SCRIPT
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8548 #, fuzzy
8549 msgid "No data available in table"
8550 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
8551
8552 #. SCRIPT
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8554 msgid "No entries to show"
8555 msgstr ""
8556
8557 #. SCRIPT
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8559 msgid "No item was added to your cart"
8560 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າ ຊອງລາຍການຂອງທ່ານ"
8561
8562 #. For the first occurrence,
8563 #. SCRIPT
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8565 msgid "No item was selected"
8566 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
8571 #, fuzzy, c-format
8572 msgid "No items available "
8573 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8576 #, fuzzy, c-format
8577 msgid "No items available."
8578 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8582 #, c-format
8583 msgid "No items available:"
8584 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8590 #, c-format
8591 msgid "No limit"
8592 msgstr "ບໍ່ຈຳກັດ"
8593
8594 #. SCRIPT
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8596 #, fuzzy
8597 msgid "No matching records found"
8598 msgstr "ບາໂຄດທີ່ຕົງກັບການບັນທຶກ"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8601 #, c-format
8602 msgid "No operation parameter has been passed."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
8606 #, c-format
8607 msgid "No physical items for this record"
8608 msgstr "ບໍ່ມີລາຍກ່ຽວກັບ ຟີຊິກ ໃນການບັນທຶກນີ້"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "No private lists"
8613 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8616 #, c-format
8617 msgid "No private lists."
8618 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "No public lists"
8623 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8626 #, c-format
8627 msgid "No public lists."
8628 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8631 #, c-format
8632 msgid "No renewals allowed"
8633 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
8636 #, c-format
8637 msgid "No reserves have been selected for this course."
8638 msgstr ""
8639
8640 #. SCRIPT
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8642 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "No results found!"
8648 msgstr "ການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ!"
8649
8650 #. SCRIPT
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8652 #, fuzzy
8653 msgid "No suggestion was selected"
8654 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
8655
8656 #. SCRIPT
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8658 msgid "No tag was specified."
8659 msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກລາຍການໃດໆ."
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
8662 #, c-format
8663 msgid "No tags from this library for this title."
8664 msgstr "ບໍ່ມີແທັກກ່ຽວກັບລາຍຊື່ເລື່ອງນີ້ຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ."
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8667 #, fuzzy, c-format
8668 msgid "Non fiction"
8669 msgstr "ເລື່ອງຈິ່ງ"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8672 #, c-format
8673 msgid "Non-musical recording"
8674 msgstr "ເຄື່ອງບັນທຶກສຽງທົ່ວໄປ"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8677 #, c-format
8678 msgid "None"
8679 msgstr "ບໍ່ມີເລີຍ"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8688 #, c-format
8689 msgid "Normal view"
8690 msgstr "ສະແດງແບບປົກກະຕິ"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8696 #, c-format
8697 msgid "Not finding what you're looking for?"
8698 msgstr "ບໍ່ພົບສີ່ງເຈົ້າກຳລັງຄົ້ນຫາ?"
8699
8700 #. For the first occurrence,
8701 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "Not for loan %s"
8706 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
8707
8708 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
8710 #, c-format
8711 msgid "Not for loan (%s)"
8712 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:374
8715 #, c-format
8716 msgid "Not on hold"
8717 msgstr "ບໍ່ຢູ່ໃນການຈ່ອງ"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8720 #, c-format
8721 msgid "Not what you expected? Check for "
8722 msgstr ""
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
8726 #, c-format
8727 msgid "Note"
8728 msgstr "ໜາຍເຫດ"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
8731 #, fuzzy, c-format
8732 msgid "Note: "
8733 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ: "
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8736 #, c-format
8737 msgid ""
8738 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8739 "have been populated, and an index built by separate script."
8740 msgstr ""
8741 "ຫມາຍເຫດ: ຄຸນລັກສະນະແບບນີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້ພຽງແຕ່ບັນຊີລາຍຊື່ທີ່ເປັນພາສາຟຣັ່ງເທົານັ້ນ ບ່ອນທີ່ ຫົວເລື່ອງ ISBD "
8742 "ໄດ້ຖືກບັນຈຸເຂົ້າ, ແລະດັດສະນີໃນການສ້າງຂື້ນດ້ວຍ ການຂຽນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ."
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8745 #, c-format
8746 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8747 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ການໃຫ້ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບການເຫັນດີຈາກພະນັກງານຫໍສະມຸດ. "
8748
8749 #. SCRIPT
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8751 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8752 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ."
8753
8754 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8756 #, fuzzy, c-format
8757 msgid ""
8758 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8759 "code that was removed. "
8760 msgstr ""
8761 "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຈະຖືກມາກອັບໂຄດ "
8762 "(markup code) ທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ. "
8763
8764 #. SCRIPT
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8766 msgid ""
8767 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8768 "see your current tags."
8769 msgstr ""
8770 "ຫມາຍເຫດ: ທ່າາເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດແທັັກກັບລາຍການທີ່ໄດ້ກຳນົດເວລາໃດຫນື່ງ. ກວດກາ 'ແທັກຂອງທ່ານ' "
8771 "ເພື່ອເບິ່ງແທັກໃນປະຈຸບັນ."
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid ""
8776 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8777 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8778 "retain the comment as is."
8779 msgstr ""
8780 "%sໜາຍເຫດ: ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານທີ່ມີລະຫັດຂອງມາກກັບບໍ່ຖືກຕ້ອງ. "
8781 "ມັນຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ກັບມາກກັບທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ, ຄືດັ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້. ເຈົ້າສາມາດແກ້ໄຂຄຳຄິດເຫັນເພີ່ມເຕີ່ມ, ຫລື "
8782 "ຍົກເລີກ ເພື່ອຣັກສາຄຳຄິດເຫັນໄວ້ຄືເກົ່າ. %s %sຜິດພາດ! ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານໃນ "
8783 "ລະຫັດມາກກັບເປັນຄຳຄິດເຫັນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທັງໜົດ. ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ.%s %sຜິດພາດ! "
8784 "ທ່ານບໍ່ສາມາດເພີ່ມຄຳຄິດເຫັນທີ່ຫວ້າງເປົາໄດ້. ກະລຸນາເພີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ ຫລື ຍົກເລີກ.%s"
8785
8786 #. SCRIPT
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8788 msgid ""
8789 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8790 msgstr ""
8791 "ຫມາຍເຫດ: ແທັກ (tag) ຂອງທ່ານ ຈະຖືກດຶງໄປຫາ ລະຫັດມາກກັບ (markup code)ທີ່ຖືກຖອນອອກແລ້ວ. "
8792 "ແທັກຖືກເພີ່ມເຂົ້າຄືກັບ "
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
8801 #, c-format
8802 msgid "Notes"
8803 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ"
8804
8805 #. For the first occurrence,
8806 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8809 #, fuzzy, c-format
8810 msgid "Notes : %s "
8811 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ: "
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8814 #, c-format
8815 msgid "Notes/Comments"
8816 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ/ຄຳຄິດເຫັນ"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
8820 #, c-format
8821 msgid "Notes:"
8822 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ:"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
8825 #, c-format
8826 msgid "Nothing"
8827 msgstr ""
8828
8829 #. SCRIPT
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
8831 msgid ""
8832 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8833 msgstr ""
8834 "ບໍ່ມີລາຍການໃດທີ່ຖືກເລືອກ. ກວດເບິ່ງກ່ອງຂອງແຕ່ລະລາຍການ ເພື່ອວ່າບາງທີ່ທ່ານອາດຈະຕ້ອງການພວກມັນອີກຄັ້ງ"
8835
8836 #. SCRIPT
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Nov"
8840 msgstr "ບໍ່"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8845 #, c-format
8846 msgid "Novelist Select"
8847 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
8850 #, c-format
8851 msgid "Novelist Select: "
8852 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ: "
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
8855 #, c-format
8856 msgid "Novelle / fortelling"
8857 msgstr "ນະວະນິຍາຍເລື່ອງສັ້ນ / ເລື່ອງເລົ່າ"
8858
8859 #. SCRIPT
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8861 #, fuzzy
8862 msgid "November"
8863 msgstr "ເລກທີ"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8866 #, c-format
8867 msgid "Number"
8868 msgstr "ເລກທີ"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
8871 #, c-format
8872 msgid "Numeriske data"
8873 msgstr "ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບໂຕເລກ"
8874
8875 #. INPUT type=submit
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8878 msgid "OK"
8879 msgstr "ຕົກລົງ"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:207
8882 #, c-format
8883 msgid "OR"
8884 msgstr "ຫລື"
8885
8886 #. SCRIPT
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8888 msgid "Oct"
8889 msgstr ""
8890
8891 #. SCRIPT
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8893 msgid "October"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
8897 #, fuzzy, c-format
8898 msgid "On hold"
8899 msgstr "(ຢູ່ໃນການຈ່ອງ)"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
8904 #, c-format
8905 msgid "On hold ("
8906 msgstr "ຢູ່ໃນການຈ່ອງ ("
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
8909 #, fuzzy, c-format
8910 msgid "On order"
8911 msgstr "ຢູ່ລາຍການສັ່ງ ("
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
8916 #, c-format
8917 msgid "On order ("
8918 msgstr "ຢູ່ລາຍການສັ່ງ ("
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
8921 #, c-format
8922 msgid "Online Access: "
8923 msgstr "ເຂົ້າຫາແບບອອນລາຍ: "
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
8926 #, c-format
8927 msgid "Online Resources:"
8928 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ:"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
8931 #, fuzzy, c-format
8932 msgid "Online resources:"
8933 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ:"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid "Online resources: "
8938 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ: "
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
8941 #, c-format
8942 msgid "Online tjeneste"
8943 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
8946 #, c-format
8947 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8948 msgstr "ມີພຽງແຕ່ລາຍການທີ່ຍັງມີຢູ່ໃນປະຈະບັນທີ່ສາມາດໃຫ້ຢື່ ຫລື ຢັ້ງຢື່ນໃຫ້"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
8951 #, fuzzy, c-format
8952 msgid ""
8953 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8954 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8955 "\" field can be used to provide any additional information."
8956 msgstr ""
8957 "ເປັນພຽງລາຍການທີ່ຮ້ອງຂໍ, ແຕ່ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມທ່ານສາມາດໃສ່ຢ່າງງ່າຍດ່າຍຂື້ນກວ່າເກົ່າ "
8958 "ມັນອາດຈະແມ່ນັໝ້າທີ່ຂອງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດທີ່ຈະຕ້ອງໄດ້ຊອກຫາລາຍການທີ່ເຈົ້າກຳລັງຮ້ອງຂໍ. \"ຫມາຍເຫດ\" "
8959 "ໄດ້ລະບຸໄວ້ວ່າຂໍ້ມູນດັ່ງກ່າວນີ້ສາມາດນຳໃຊ້ ເພື່ອເປີດກວ້າງໃຫ້ແກ່ການເພີ່ມຂໍ້ມູນຕ່າງໆ."
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
8962 #, c-format
8963 msgid "Optisk kassett"
8964 msgstr "Optisk kassett"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
8967 #, c-format
8968 msgid "Optisk plate"
8969 msgstr "Optisk plate"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8972 #, c-format
8973 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8974 msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
8977 #, fuzzy, c-format
8978 msgid "Ordbøker"
8979 msgstr "Ordbøker"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8982 #, c-format
8983 msgid "Order by date"
8984 msgstr "ສັ່ງເປັນວັນທີ"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8987 #, c-format
8988 msgid "Order by title"
8989 msgstr "ສັ່ງເປັນລາຍການ"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
8992 #, c-format
8993 msgid "Order by: "
8994 msgstr "ສັ່ງໂດຍ: "
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
8997 #, c-format
8998 msgid "Ordkort"
8999 msgstr "Ordkort"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "Organization"
9004 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
9007 #, c-format
9008 msgid "Originalt kunstverk"
9009 msgstr "Originalt kunstverk"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
9012 #, c-format
9013 msgid "Ortofoto"
9014 msgstr "Ortofoto"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9018 #, c-format
9019 msgid "Other"
9020 msgstr "ສີ່ງອື່ນ"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
9023 #, fuzzy, c-format
9024 msgid "Other editions of this work"
9025 msgstr "ສະບັບປັບປຸງຂອງງານນີ້"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid "Other editions: "
9030 msgstr "ສະບັບປັບປຸງອື່ນໆ: "
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9033 #, fuzzy, c-format
9034 msgid "Other forms:"
9035 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
9036
9037 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
9039 #, fuzzy, c-format
9040 msgid "Other holdings ( %s )"
9041 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ ( %s )"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
9047 #, c-format
9048 msgid "Other title: "
9049 msgstr "ລາຍການອື່ນໆ: "
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9052 #, c-format
9053 msgid "OutputIntermediateFormat "
9054 msgstr "OutputIntermediateFormat "
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9057 #, c-format
9058 msgid "OutputRewritablePage "
9059 msgstr "OutputRewritablePage "
9060
9061 #. For the first occurrence,
9062 #. %1$s:  q | html 
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9065 #, c-format
9066 msgid "OverDrive search for '%s'"
9067 msgstr ""
9068
9069 #. %1$s:  overdues_count 
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "Overdue (%s)"
9073 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9076 #, c-format
9077 msgid "Overdues "
9078 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
9081 #, c-format
9082 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9083 msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
9087 #, c-format
9088 msgid "PR"
9089 msgstr "PR"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
9093 #, c-format
9094 msgid "Parallelltittel: "
9095 msgstr "Parallelltittel: "
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9109 #, c-format
9110 msgid "Parameters"
9111 msgstr "ຊຸດຄຳສັ່ງ"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
9114 #, c-format
9115 msgid "Partial contents:"
9116 msgstr "ເນື້ອຫາໂດຍສັງເຂບ:"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
9119 #, c-format
9120 msgid "Password"
9121 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9124 #, fuzzy, c-format
9125 msgid "Password updated"
9126 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9132 #, c-format
9133 msgid "Password:"
9134 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:"
9135
9136 #. %1$s:  password_cleartext 
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9138 #, fuzzy, c-format
9139 msgid "Password: %s"
9140 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9143 #, c-format
9144 msgid "Patent document"
9145 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບສິດທິ"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "Patent information: "
9150 msgstr "ຂໍ້ມູນສ່ວນບຸກຄົນ "
9151
9152 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
9154 #, fuzzy, c-format
9155 msgid "Patron comment on %s"
9156 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9159 #, c-format
9160 msgid "Pekebok"
9161 msgstr "Pekebok"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
9165 #, c-format
9166 msgid "Per"
9167 msgstr "Per"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9170 #, c-format
9171 msgid "Periodical"
9172 msgstr "ໄລຍະເວລາ"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9175 #, c-format
9176 msgid "Periodicity"
9177 msgstr "ຊ່ວງເວລາ"
9178
9179 #. IMG
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
9183 #, c-format
9184 msgid "Periodika"
9185 msgstr "ໄລຍະເວລາ"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "Permissions: "
9190 msgstr "ສະບັບປັບປຸງອື່ນໆ: "
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
9193 #, c-format
9194 msgid "Person"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
9198 #, c-format
9199 msgid "Perspektivkart"
9200 msgstr "Perspektivkart"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9203 #, fuzzy, c-format
9204 msgid "Phone"
9205 msgstr "ໂທລະສັບ:"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:207
9208 #, c-format
9209 msgid "Physical details:"
9210 msgstr "ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຮ່າງກາຍ:"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9213 #, fuzzy, c-format
9214 msgid "Physical presentation"
9215 msgstr "ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຮ່າງກາຍ:"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
9218 #, fuzzy, c-format
9219 msgid "Pick up library"
9220 msgstr "ເລືອກຫໍສະຫມູດ"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
9223 #, fuzzy, c-format
9224 msgid "Pick up location"
9225 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9229 #, fuzzy, c-format
9230 msgid "Pick up location:"
9231 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9234 #, c-format
9235 msgid "Picture"
9236 msgstr "ຮູບພາບ"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9240 #, c-format
9241 msgid "Piece-Analytic Level"
9242 msgstr ""
9243
9244 #. SCRIPT
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Place a hold on"
9248 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid "Place a hold on "
9253 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
9254
9255 #. SCRIPT
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Place a hold on: "
9259 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9275 #, c-format
9276 msgid "Place hold"
9277 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9280 #, fuzzy, c-format
9281 msgid "Placed on"
9282 msgstr "ໄວ້ທີ່"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "Places"
9287 msgstr "ໄວ້ທີ່"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9290 #, fuzzy, c-format
9291 msgid "Placing a hold"
9292 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
9295 #, c-format
9296 msgid "Plakat"
9297 msgstr "Plakat"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9300 #, c-format
9301 msgid "Plan"
9302 msgstr "ແຜ່ນການ"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid "Planet- eller måneglobus"
9307 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
9310 #, c-format
9311 msgid "Plansje"
9312 msgstr "ແຜ່ນການ"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
9315 #, c-format
9316 msgid "Platelager (harddisk)"
9317 msgstr "Platelager (harddisk)"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9320 #, fuzzy, c-format
9321 msgid "Play media"
9322 msgstr "ເຄື່ອນມືການສື່ສານໃນຄອມພິວເຕີ"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9325 #, c-format
9326 msgid ""
9327 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9328 "it's your privacy!"
9329 msgstr ""
9330 "ກະລຸນາຊ່ວຍບັນທຶກໄວ້ແດ່ວ່າ ພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງພວກເຮົາບໍ່ສາມາດປັບປຸງຄ່າເຫລົ່ານີ້ສຳລັບທານໄດ້: "
9331 "ມັນເປັນສິດທິສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ!"
9332
9333 #. For the first occurrence,
9334 #. SCRIPT
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
9337 msgid "Please choose a download format"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9341 #, c-format
9342 msgid "Please choose your privacy rule:"
9343 msgstr "ກະລຸນາເລືອກກົດສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ:"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid ""
9348 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9349 "arrives for this subscription."
9350 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັ່ນວ່າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການຮັບ ອີເມວ ເມື່ອມີ່ຜະລິດຕະພັນໃຫມ່ກ່ຽວກັບຫໍສະຫມຸດນີ້ເຂົ້າມາ"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9353 #, c-format
9354 msgid "Please confirm the checkout:"
9355 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັນການຢື່ມອອກ:"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9358 #, fuzzy, c-format
9359 msgid "Please confirm your registration"
9360 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9363 #, fuzzy, c-format
9364 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9365 msgstr "ກະລຸນາຕິດຕໍ່ມາຍັງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງເຈົ້າ, ຫລື ໃຊ້ "
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9368 #, c-format
9369 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9370 msgstr "ກະລຸນາຕິດຕໍ່ມາຍັງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງເຈົ້າ, ຫລື ໃຊ້ "
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9373 #, c-format
9374 msgid "Please enter your card number:"
9375 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9378 #, c-format
9379 msgid ""
9380 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9381 "email when the library processes your suggestion"
9382 msgstr ""
9383 "ກະລຸນາເຕີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ແບບຟອມນີ້ເພື່ອສ້າງການຂໍ້ສະເຫນີໃນການຊື້. "
9384 "ທ່ານຈະໄດ້ຮັບຂໍ້ຄວາມພາຍຫລັງທີ່ທາງຫໍສະຫມຸດຕອບຮັບຂໍ້ສະເຫນີຂອງທ່ານ"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9387 #, c-format
9388 msgid ""
9389 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9390 "the library no matter which privacy option you choose."
9391 msgstr ""
9392 "ກະລຸນາບັນທຶກຂໍ້ມູນເຫລົ່ານັ້ນລົງໃນປື້ມໃດກໍໄດ້ທີ່ຍັງບໍ່ທັນສົ່ງ ຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ດ້ວຍຫໍສະຫມຸດ "
9393 "ໂດຍທີ່ບໍ່ສົນໃຈວ່າຈະເປັນຂອງສ່ວນບຸກຄົນ."
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid ""
9399 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9400 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9401 "Reference Manager or ProCite."
9402 msgstr ""
9403 "ສະບາຍດີ, %s %s ນີ້ຄືຊ່ອງເກັບລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກທີ່ຖືກສົ່ງມາຈາກບັນຊີລາຍຊື່ອອນລາຍຂອງພວກເຮົາ. "
9404 "ກະລຸນາຍາລືມວ່າຂໍ້ມູນທີ່ຕິດຄັດມານຳເປັນຂໍູ້ມູນກ່ຽວກັບທະບຽນຂອງບັນນານຸກົມໃນຮູບແບບ MARC "
9405 "ທີ່ສາມາດນຳເຂົ້າໄປຍັັງ ຊອບແວ ເພື່ອຈັດການກ່ຽວກັບລະບົບບັນນານຸກົມສ່ວນຕົວຂອງທ່ານເຊັ່ນວ່າ EndNote, "
9406 "Reference Manager ຫລື ProCite."
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9413 #, c-format
9414 msgid "Please note:"
9415 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ:"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9420 #, c-format
9421 msgid "Please note: "
9422 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ: "
9423
9424 #. %1$s:  ELSE 
9425 #. %2$s:  END 
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9427 #, c-format
9428 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9429 msgstr "ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງກັບຂໍ້ຄວາມຢ່າງດຽວ. %sບໍ່ຮັບຮູ້ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ເກີດຂື້ນ. %s "
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9432 #, c-format
9433 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9434 msgstr ""
9435
9436 #. OPTGROUP
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9438 msgid "Popularity"
9439 msgstr "ຄ່ານິຍົມ"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9443 #, fuzzy, c-format
9444 msgid "Popularity (least to most)"
9445 msgstr "ຄ່ານິຍົມ (ຫນ້ອຍສຸດຫາຫລາຍສຸດ)"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9449 #, fuzzy, c-format
9450 msgid "Popularity (most to least)"
9451 msgstr "ຄ່ານິຍົມ (ຫລາຍສຸດຫາຫນ້ອຍສຸດ)"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9454 #, c-format
9455 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9456 msgstr "ສົ່ງ ຫລື ແກ້ໄຂຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່່ານຕໍ່ກັບລາຍການນີ້. "
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9459 #, c-format
9460 msgid "Postkort"
9461 msgstr "Postkort"
9462
9463 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "Powered by %s "
9467 msgstr "ຂັບເຄື່ອນໂດຍ "
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid "Pre-adolescent"
9472 msgstr "ກຽມເຂົ້າສູ່ໄວລຸ້ນ"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
9475 #, c-format
9476 msgid "Pre-adolescent; "
9477 msgstr "ກຽມເຂົ້າສູ່ໄວລຸ້ນ "
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9480 #, fuzzy, c-format
9481 msgid "Preferred form: "
9482 msgstr "; ຮູບແບບການປະຊາສຳພັນ: "
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9485 #, fuzzy, c-format
9486 msgid "Preschool"
9487 msgstr "ໂຮງຮຽນກຽມ;"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
9490 #, c-format
9491 msgid "Preschool; "
9492 msgstr "ໂຮງຮຽນກຽມ; "
9493
9494 #. SCRIPT
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Prev"
9498 msgstr "ກ່ອນຫນ້າ"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
9504 #, c-format
9505 msgid "Previous"
9506 msgstr "ກ່ອນຫນ້າ"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9510 #, c-format
9511 msgid "Previous sessions"
9512 msgstr "ສະບັບກ່ອນຫນ້າ"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid "Primary"
9517 msgstr "ຕົວຫລັກ;"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
9520 #, c-format
9521 msgid "Primary; "
9522 msgstr "ຕົວຫລັກ; "
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
9526 #, c-format
9527 msgid "Print"
9528 msgstr "ປີ້ນ"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "Print list"
9533 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9536 #, c-format
9537 msgid "Priority"
9538 msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນ"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid "Priority:"
9543 msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນ"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9549 #, c-format
9550 msgid "Private"
9551 msgstr "ສ່ວນຕົວ"
9552
9553 #. OPTGROUP
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9555 msgid "Private Lists"
9556 msgstr "ລາຍການສ່ວນຕົວ"
9557
9558 #. SCRIPT
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9560 msgid "Processing..."
9561 msgstr ""
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
9564 #, c-format
9565 msgid "Producer: "
9566 msgstr ""
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
9569 #, c-format
9570 msgid "Product"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9574 #, c-format
9575 msgid "Programmed texts"
9576 msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ເປັນຊຸດຄຳສັ່ງ"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
9579 #, c-format
9580 msgid "Programvare"
9581 msgstr "Programvare"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
9584 #, c-format
9585 msgid "Provenance note: "
9586 msgstr "ທີ່ມາຂອງການບັນທຶກ: "
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9592 #, c-format
9593 msgid "Public"
9594 msgstr "ສາທາລະນະ"
9595
9596 #. OPTGROUP
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9598 msgid "Public Lists"
9599 msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
9609 #, c-format
9610 msgid "Public lists"
9611 msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
9612
9613 #. For the first occurrence,
9614 #. SCRIPT
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Public lists:"
9618 msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:153
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "Publication date range"
9623 msgstr "ວັນທີເດືອນປີພີມອອກ:"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9626 #, fuzzy, c-format
9627 msgid "Publication place:"
9628 msgstr "ສະຖານທີ່ພີມອອກ:"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9632 #, fuzzy, c-format
9633 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9634 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ໃຫມ່ສຸດຫາເກົ່າສຸດ"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9638 #, fuzzy, c-format
9639 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9640 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ເກົ່າສຸດຫາໃຫມ່ສຸດ"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9645 #, c-format
9646 msgid "Publication:"
9647 msgstr "ການພິມ:"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
9650 #, fuzzy, c-format
9651 msgid "Publication: "
9652 msgstr "ການພິມ:"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
9655 #, c-format
9656 msgid "Published by :"
9657 msgstr "ສ່ັງພິມໂດຍ :"
9658
9659 #. For the first occurrence,
9660 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9661 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9662 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9663 #. %4$s:  END 
9664 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9665 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9666 #. %7$s:  END 
9667 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9668 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
9669 #. %10$s:  END 
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9672 #, fuzzy, c-format
9673 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9674 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
9679 #, c-format
9680 msgid "Publisher"
9681 msgstr "ຜູ້ພິມອອກ"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "Publisher location"
9686 msgstr "ສະຖານທີ່ພີມອອກ"
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9689 #, c-format
9690 msgid "Publisher:"
9691 msgstr "ຜູ້ຈັດພິມ:"
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
9698 #, c-format
9699 msgid "Publisher: "
9700 msgstr "ຜູ້ຈັດພິມ: "
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
9704 #, fuzzy, c-format
9705 msgid "Purchase suggestions"
9706 msgstr "ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບການຊື້"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9709 #, c-format
9710 msgid "Quarterly"
9711 msgstr "ທຸກໆ 3 ເດືອນ"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9714 #, c-format
9715 msgid "Quote of the Day"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid "RECEIPT"
9721 msgstr "ໃບບິນຮັບ"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
9725 #, c-format
9726 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9727 msgstr ""
9728
9729 #. %1$s:  heading | html 
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "RT: %s"
9733 msgstr "LCCN:"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
9736 #, c-format
9737 msgid "Rapporter, referater"
9738 msgstr "Rapporter, referater"
9739
9740 #. INPUT type=submit name=rate_button
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Rate me"
9744 msgstr "ເຖີງວັນກຳນົດ"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid "Re-type new password:"
9749 msgstr "ພິມລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃຫມ່ອີກຄັ້ງ:"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
9752 #, c-format
9753 msgid "Realia"
9754 msgstr "Realia"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
9757 #, c-format
9758 msgid "Reason for suggestion: "
9759 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ: "
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9762 #, c-format
9763 msgid "RecallItem "
9764 msgstr "RecallItem "
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9769 #, c-format
9770 msgid "Recent comments"
9771 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9774 #, c-format
9775 msgid "Record not found"
9776 msgstr "ບໍ່ພົບທະບຽນທີ່ຄົ້ນຫາ"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
9779 #, c-format
9780 msgid "Referanseverk"
9781 msgstr "Referanseverk"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9787 #, c-format
9788 msgid "Refine your search"
9789 msgstr "ປັບປຸງການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9794 #, c-format
9795 msgid "Register a new account"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9801 #, fuzzy, c-format
9802 msgid "Register here."
9803 msgstr "Registre"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9806 #, c-format
9807 msgid "Registration Complete!"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9811 #, fuzzy, c-format
9812 msgid "Registration complete"
9813 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "Registration invalid!"
9818 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
9821 #, c-format
9822 msgid "Registre"
9823 msgstr "Registre"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9826 #, c-format
9827 msgid "Regular print"
9828 msgstr "ງານພິມປົກກະຕິ"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9831 #, c-format
9832 msgid "Regularity"
9833 msgstr "ຄວາມຖີ່ໃນການຈັດພິມ"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9836 #, c-format
9837 msgid "Relevance"
9838 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9842 #, fuzzy, c-format
9843 msgid "Relevance asc"
9844 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9848 #, fuzzy, c-format
9849 msgid "Relevance desc"
9850 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
9853 #, c-format
9854 msgid "Remove"
9855 msgstr "ຖອນອອກ"
9856
9857 #. A
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9861 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9862
9863 #. A
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Remove field"
9867 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
9868
9869 #. SCRIPT
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9871 msgid "Remove from list"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "Remove from this list"
9877 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
9878
9879 #. INPUT type=submit
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Remove selected items"
9883 msgstr "ຖອນລາຍການທີ່ເລືອກອອກ"
9884
9885 #. INPUT type=submit
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Remove share"
9889 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9896 #, c-format
9897 msgid "Renew"
9898 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
9899
9900 #. INPUT type=submit
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9903 msgid "Renew all"
9904 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9910 #, fuzzy, c-format
9911 msgid "Renew item"
9912 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
9913
9914 #. INPUT type=submit
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9917 msgid "Renew selected"
9918 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ເລືອກໄວ້"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9923 #, c-format
9924 msgid "RenewLoan"
9925 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ຢື່ມແລ້ວ"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid "Renewed!"
9930 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "Report broken links"
9935 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid "Report number: "
9940 msgstr "ບັດເລກທີ່: "
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid "Required"
9982 msgstr "(ການຮັບການຮ້ອງຂໍ)"
9983
9984 #. INPUT type=submit
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Resort list"
9988 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9995 #, c-format
9996 msgid "Results"
9997 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
9998
9999 #. %1$s:  from 
10000 #. %2$s:  to 
10001 #. %3$s:  total 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
10003 #, c-format
10004 msgid "Results %s to %s of %s"
10005 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %s ເຖິງ %s ຂອງ %s"
10006
10007 #. For the first occurrence,
10008 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
10009 #. %2$s:  query_desc | html 
10010 #. %3$s:  END 
10011 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
10012 #. %5$s:  limit_desc | html 
10013 #. %6$s:  END 
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
10018 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10021 #, fuzzy, c-format
10022 msgid "Resume"
10023 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
10026 #, c-format
10027 msgid "Resume all suspended holds"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid "Resume your hold on "
10033 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10037 #, c-format
10038 msgid "Return this item"
10039 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້"
10040
10041 #. INPUT type=submit name=confirm
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Return to account summary"
10045 msgstr "ກັບຄືນຫາການສະຫລຸບບັນຊີ"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10052 #, fuzzy, c-format
10053 msgid "Return to the "
10054 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້ "
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "Return to the self-checkout"
10059 msgstr "ກັບຄືນຫາການຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid "Return to your lists"
10065 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
10066
10067 #. INPUT type=submit
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Return to your record"
10071 msgstr "ກັບຄືນຫາການບັນທຶກຂອງທ່ານ/ທະບຽນ"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10074 #, c-format
10075 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10076 msgstr "ກັບຄືນຫາສະຖານະຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກຈາກ ໂຄຫາ."
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10079 #, c-format
10080 msgid ""
10081 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10082 "particular patron."
10083 msgstr "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການບໍລິການທີ່ຫວ້າງໂດຍສະເພາະໃນລາຍການໃດຫນຶ່ງສະລັບສະມາຊິກຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ."
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10086 #, c-format
10087 msgid ""
10088 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10089 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10090 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10091 msgstr ""
10092 "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນສະເພາະກ່ຽວກັບສະມາຊິກ, ໂດຍຂື້ນກັບຕົວເລືອກຂອງການຮ້ອງຂໍ. "
10093 "ຫນ້າທີ່ນີ້ສາມາດເລືອກກັບຄືນໄປຫາຂໍ້ມູນການຕິດຕໍຂອງສະມາຊິກ, ຂໍ້ມູນທີ່ດີ, ຂໍ້ມູນການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບການຈ່ອງ, "
10094 "ຂໍ້ມູນການຢື່ມ, ແລະ ຂໍ້ຄວາມຕ່າງໆ."
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
10097 #, c-format
10098 msgid "Review: "
10099 msgstr "ສະແດງຄືນ: "
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10103 #, c-format
10104 msgid "Reviews"
10105 msgstr "ສະແດງຄືນ"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
10108 #, c-format
10109 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10110 msgstr "ສະແດງຄືນຈາກສິ່ງຂອງທີ່ມີຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ.com:"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
10113 #, c-format
10114 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10115 msgstr "ສະແດງຄືນໂດຍ Syndetics"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10118 #, c-format
10119 msgid "Roman"
10120 msgstr "Roman"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
10123 #, c-format
10124 msgid "Romaner"
10125 msgstr "Romaner"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
10128 #, c-format
10129 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10130 msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
10133 #, fuzzy, c-format
10134 msgid "Røntgenbilde"
10135 msgstr "Røntgenbilde"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
10138 #, c-format
10139 msgid "SE"
10140 msgstr "SE"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10143 #, c-format
10144 msgid "SMS"
10145 msgstr "SMS"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
10148 #, c-format
10149 msgid "SMS number:"
10150 msgstr "ຫມາຍເລກ SMS:"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
10154 #, c-format
10155 msgid "ST"
10156 msgstr "ST"
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
10159 #, c-format
10160 msgid "SUDOC serial history: "
10161 msgstr "ປະຫວັດລະຫັດຂອງ SUDOC: "
10162
10163 #. SCRIPT
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Sa"
10167 msgstr "ບັນທຶກ"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
10170 #, c-format
10171 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10172 msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10177 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
10180 #, c-format
10181 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10182 msgstr "Samtaler og diskusjoner"
10183
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Sat"
10188 msgstr "ຊຸດ"
10189
10190 #. SCRIPT
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10192 msgid "Saturday"
10193 msgstr ""
10194
10195 #. INPUT type=submit
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10202 msgid "Save"
10203 msgstr "ບັນທຶກ"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "Save record "
10208 msgstr "ບັນທຶກທະບຽນ: "
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10211 #, c-format
10212 msgid "Save to Lists"
10213 msgstr "ບັນທຶກໃສ່ລາຍການ"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10216 #, c-format
10217 msgid "Save to another list"
10218 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການອື່ນໆ"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10221 #, fuzzy, c-format
10222 msgid "Save to your lists "
10223 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10226 #, c-format
10227 msgid "Scan "
10228 msgstr "Scan "
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10231 #, c-format
10232 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10233 msgstr "ສະແກນລາຍການໃຫມ່ ຫລື ໃສ່ລະຫັດບາໂຄດຂອງມັນເຂົ້າໄປ:"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10236 #, c-format
10237 msgid ""
10238 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10239 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10240 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10241 msgstr ""
10242 "ສະແກນແຕ່ລະລາຍການ ແລະ ລໍຖ້າໃຫ້ລະບົບໂລດຫນ້າຕ່າງດັ່ງກ່າວ ກ່ອນທີ່ຈະທຳການສະແກນຫນ້າຕໍ່ໄປ. "
10243 "ລາຍການທີ່ຢື່ມອອກຈະປະກົດຂື້ນຢູ່ທີ່ລາຍການໆຢື່ມອອກຂອງທ່່ານ. ປຸ່ມ Sibmit ຫລື ວ່າປຸ່ມສົ່ງຂໍ້ມູນ "
10244 "ຈະໄດ້ກໍຕໍເມື່ອທ່ານໃສ່ບາໂຄດເຂົ້າໄປດວ້ຍຕົວຂອງທ່ານເອງເທົ່ານັ້ນ."
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "Scan index for: "
10249 msgstr "ສະແກນ ດັດສະນີເພື່ອ: "
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid "Scan index:"
10254 msgstr "ສະແກນດັດສະນີ:"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
10257 #, c-format
10258 msgid "Scope and content: "
10259 msgstr "ຂອບເຂດ ແລະ ເນື້ອຫາ: "
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
10263 #, c-format
10264 msgid "Score"
10265 msgstr "ຄະແນນ"
10266
10267 #. INPUT type=submit name=do
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10275 #, c-format
10276 msgid "Search"
10277 msgstr "ຄົ້ນຫາ"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10280 #, c-format
10281 msgid "Search "
10282 msgstr "ຄົ້ນຫາ "
10283
10284 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10285 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10286 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10287 #. %4$s:  END 
10288 #. %5$s:  END 
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
10290 #, fuzzy, c-format
10291 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10292 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s %s (ໃນ %s ເທົ່່ານັ້ນ)%s %s "
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10295 #, c-format
10296 msgid "Search for this title in:"
10297 msgstr "ຄົ້ນຫາຫົວຂໍ້ນີ້ໃນ:"
10298
10299 #. A
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10304 msgid "Search for works by this author"
10305 msgstr "ຄົ້ນຫາຊື່ເລື່ອງໂດຍນັກປະພັນນີ້"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10309 #, c-format
10310 msgid "Search for:"
10311 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10316 #, c-format
10317 msgid "Search history"
10318 msgstr "ຄົ້ນຫາປະຫວັດ"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid "Search options:"
10323 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "Search suggestions"
10328 msgstr "%s%sMy %s%sຄຳແນະນຳໃນການຊື້"
10329
10330 #. %1$s:  LibraryName |html 
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10332 #, c-format
10333 msgid "Search the %s"
10334 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s"
10335
10336 #. SCRIPT
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Search:"
10340 msgstr "ຄົ້ນຫາ"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10343 #, c-format
10344 msgid "SearchCourseReserves "
10345 msgstr "SearchCourseReserves "
10346
10347 #. For the first occurrence,
10348 #. SCRIPT
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10351 msgid "Searching OverDrive..."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10355 #, c-format
10356 msgid "Secondary Author"
10357 msgstr "ນັກປະພັນຜູ້ທີ່ສອງ"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
10360 #, fuzzy, c-format
10361 msgid "Section"
10362 msgstr "ພາກສ່ວນ"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10365 #, fuzzy, c-format
10366 msgid "Section:"
10367 msgstr "ພາກສ່ວນ"
10368
10369 #. IMG
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10379 msgid "See Baker & Taylor"
10380 msgstr "ເບິ່ງທີ່ Baker & Taylor"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10383 #, fuzzy, c-format
10384 msgid "See also:"
10385 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
10386
10387 #. SCRIPT
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
10389 #, fuzzy
10390 msgid "See biblio"
10391 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "See the most popular titles"
10396 msgstr "ເບີ່ງທີ່ ຫົວຂໍ້ທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຫລາຍທີສຸດ"
10397
10398 #. A
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
10400 msgid ""
10401 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10402 "%]"
10403 msgstr ""
10404 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10405 "%]"
10406
10407 #. A
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
10409 msgid ""
10410 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10411 "biblio[% END %]"
10412 msgstr ""
10413 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10414 "biblio[% END %]"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10417 #, fuzzy, c-format
10418 msgid "Select a list"
10419 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "Select a specific item:"
10424 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
10425
10426 #. For the first occurrence,
10427 #. SCRIPT
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid "Select all"
10434 msgstr "ເລືອກທັງຫມົດ"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "Select suggestions to: "
10440 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid "Select the item(s) to search"
10445 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10448 #, fuzzy, c-format
10449 msgid "Select the term(s) to search"
10450 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "Select titles to: "
10459 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid "Self checkout help"
10464 msgstr "ຊ່ວຍໃນການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
10467 #, c-format
10468 msgid "Selvbiografier"
10469 msgstr "Selvbiografier"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10472 #, c-format
10473 msgid "Semiannual"
10474 msgstr "ທຸກໆ 6 ເດືອນ"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10477 #, c-format
10478 msgid "Semimonthly"
10479 msgstr "ເດືອນລະ 2 ຄັ້ງ"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10482 #, c-format
10483 msgid "Semiweekly"
10484 msgstr "ອາທິດລະ 2 ຄັ້ງ"
10485
10486 #. INPUT type=submit
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10491 #, c-format
10492 msgid "Send"
10493 msgstr "ສົ່ງ"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "Send list"
10498 msgstr "ສົ່ງລາຍການ"
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10501 #, c-format
10502 msgid "Sending your cart"
10503 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10506 #, c-format
10507 msgid "Sending your list"
10508 msgstr "ກຳລັງສົ່ງລາຍການຂອງທ່ານ"
10509
10510 #. SCRIPT
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Sep"
10514 msgstr "ຊຸດ"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
10517 #, c-format
10518 msgid "Separated from:"
10519 msgstr "ແຍກອອກຈາກ:"
10520
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10523 msgid "September"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10527 #, c-format
10528 msgid "Serial"
10529 msgstr "ຕໍ່ເນື່ອງກັນ"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
10533 #, c-format
10534 msgid "Serial collection"
10535 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "Serial type"
10540 msgstr "ປະເພດການຕໍ່ເນື່ອງກັນ"
10541
10542 #. For the first occurrence,
10543 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "Serial: %s "
10548 msgstr "ຕໍ່ເນື່ອງກັນ "
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10551 #, c-format
10552 msgid "Serials"
10553 msgstr "ຕໍ່ເນື່ອງກັນ"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10561 #, c-format
10562 msgid "Series"
10563 msgstr "ຊຸດ"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10566 #, c-format
10567 msgid "Series Title"
10568 msgstr "ຊຸດຫົວເລື່ອງ"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Series information:"
10573 msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ:"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "Series title"
10578 msgstr "ຊຸດຫົວເລື່ອງ"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
10581 #, c-format
10582 msgid "Series:"
10583 msgstr "ຊຸດ:"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
10588 #, c-format
10589 msgid "Series: "
10590 msgstr "ຫົວເລື່ອງ: "
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "Session lost"
10595 msgstr "ຂາດການຕິດຕໍ່ກັບລະບົບ"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
10599 #, c-format
10600 msgid "Set"
10601 msgstr "ຊຸດ"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10605 #, c-format
10606 msgid "Set Level"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
10610 #, c-format
10611 msgid "Set: "
10612 msgstr "ຊຸດ: "
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "Settings updated"
10617 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "Share"
10623 msgstr "ບັນທຶກ"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10626 #, fuzzy, c-format
10627 msgid "Share a list"
10628 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10631 #, c-format
10632 msgid "Share a list with another patron"
10633 msgstr ""
10634
10635 #. A
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Share by email"
10639 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "Share list"
10644 msgstr "ລາຍການ "
10645
10646 #. A
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10648 msgid "Share on Delicious"
10649 msgstr ""
10650
10651 #. A
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10653 msgid "Share on Facebook"
10654 msgstr ""
10655
10656 #. A
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10658 msgid "Share on LinkedIn"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "Shelving location"
10664 msgstr "ຕຳແຫນ່ງການວາງປື້ມ"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
10668 #, c-format
10669 msgid "Shibboleth Login"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10673 #, c-format
10674 msgid "Show"
10675 msgstr "ສະແດງ"
10676
10677 #. SCRIPT
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10679 msgid "Show _MENU_ entries"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10684 #, c-format
10685 msgid "Show all items"
10686 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
10691 #, c-format
10692 msgid "Show analytics"
10693 msgstr "ສະແດງລາຍການໃດຫນຶ່ງສະເພາະ"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10696 #, fuzzy, c-format
10697 msgid "Show last 50 items only"
10698 msgstr "ສະແດງສະເພາະ 50 ລາຍການເທົ່ານັ້ນ"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10701 #, fuzzy, c-format
10702 msgid "Show more"
10703 msgstr "ສະແດງເພີ່ມເຕີ່ມ"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
10707 #, fuzzy, c-format
10708 msgid "Show more options"
10709 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
10710
10711 #. A
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
10713 msgid ""
10714 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10715 msgstr ""
10716 "ສະແດງໜາຍເລກລຳດັບທາງໝ້າລາຍການ ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
10717 "%])"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10721 #, c-format
10722 msgid "Show the top "
10723 msgstr "ສະແດງດາ້ນເທິງສຸດ "
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
10726 #, c-format
10727 msgid "Show volumes"
10728 msgstr "ສະແດງລາຍການເພີ່ມເຕີ່ມ"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10731 #, c-format
10732 msgid "Show year: "
10733 msgstr "ສະແດງປີ: "
10734
10735 #. %1$s:  resultcount 
10736 #. %2$s:  total 
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10738 #, c-format
10739 msgid "Showing %s of about %s results"
10740 msgstr ""
10741
10742 #. SCRIPT
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10744 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10749 #, fuzzy, c-format
10750 msgid "Showing all items"
10751 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10754 #, fuzzy, c-format
10755 msgid "Showing last 50 items"
10756 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
10759 #, c-format
10760 msgid "Sign in with your Email"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10765 #, c-format
10766 msgid "Sign in with your email"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "Similar items"
10772 msgstr "ລາຍການທີ່ຄ້າຍຄືກັນ"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10775 #, c-format
10776 msgid "Since you have "
10777 msgstr "ເລີ່ມຕັ້ງແຕ່ລາຍການທີ່ທ່ານມີ "
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "Sjøkart"
10782 msgstr "Sjøkart"
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid "Skjønnlitteratur"
10787 msgstr "Skjønnlitteratur"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
10790 #, c-format
10791 msgid "Skuespill"
10792 msgstr "Skuespill"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
10795 #, fuzzy, c-format
10796 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10797 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
10800 #, fuzzy, c-format
10801 msgid "Sløyfekassett"
10802 msgstr "Sløyfekassett"
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
10805 #, fuzzy, c-format
10806 msgid "Småbarn;"
10807 msgstr "Småbarn;"
10808
10809 #. %1$s:  failaddress 
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10811 #, c-format
10812 msgid ""
10813 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10814 "them. These are: %s"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10823 #, c-format
10824 msgid "Sorry"
10825 msgstr "ຂໍອະໄພ"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "Sorry,"
10830 msgstr "ຂໍອະໄພ"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10833 #, c-format
10834 msgid ""
10835 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10836 "Contact the patron who sent you the invitation."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10840 #, c-format
10841 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "Sorry, no suggestions."
10847 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ:"
10848
10849 #. SCRIPT
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10851 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10852 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
10853
10854 #. SCRIPT
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10856 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10857 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້."
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
10860 #, c-format
10861 msgid ""
10862 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
10863 "below."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
10867 #, c-format
10868 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10869 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການເຂົ້າສູລະບົບ CAS ລົ້ມເຫລວ."
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
10872 #, fuzzy, c-format
10873 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10874 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10877 #, c-format
10878 msgid ""
10879 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10880 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລະບົບຄິດວ່າທ່ານບໍ່ມີສິດຫາຫນ້ານີ້. "
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10885 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລາຍການນີ້ບໍ່າສາມາດຢື່ມອອກໄດ້ໃນລະບົບນີ້."
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid ""
10890 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10891 "the administrator to resolve this problem."
10892 msgstr ""
10893 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
10894 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
10895
10896 #. %1$s:  too_much_oweing 
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10898 #, c-format
10899 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10900 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງແລ້ວເພາະວ່າບັນຊີຂອງທ່ານຖຶກໂຈະໄວ້ %s. "
10901
10902 #. %1$s:  too_many_reserves 
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10904 #, c-format
10905 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10906 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
10909 #, c-format
10910 msgid ""
10911 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10912 "you have a local login, you may use that below."
10913 msgstr ""
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10916 #, c-format
10917 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10918 msgstr "ຂໍອະໄພ, ເວລາຂອງທ່ານໄດ້ຫມົດແລ້ວ. ກະລຸນາເລີມເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "Sort by:"
10923 msgstr "ຈັດລຽງລຳດັບຕາມ:"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "Sort by: "
10928 msgstr "ຈັດລຽງລຳດັບຕາມ: "
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10932 #, c-format
10933 msgid "Sort this list by: "
10934 msgstr "ລຽງລຳດັບລາຍການນີ້ຕາມ: "
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "Sorting: "
10939 msgstr "ການລາຍງານ "
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
10943 #, c-format
10944 msgid "Sound"
10945 msgstr "ສຽງ"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid "Source: "
10950 msgstr "ຄົ້ນຫາ "
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "Specialized"
10955 msgstr "ສິ່ງທີ່ຄວນເອົາໃຈໃສ່ເປັນພິເສດ;"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
10958 #, c-format
10959 msgid "Specialized; "
10960 msgstr "ສິ່ງທີ່ຄວນເອົາໃຈໃສ່ເປັນພິເສດ; "
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
10966 #, c-format
10967 msgid "Spesialisert;"
10968 msgstr "ສິ່ງທີ່ຄວນເອົາໃຈໃສ່ເປັນພິເສດ;"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
10972 #, c-format
10973 msgid "Spill"
10974 msgstr "Spill"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
10977 #, c-format
10978 msgid "Split into .. and ...:"
10979 msgstr "ແຍກເຂົ້າຫາ .. ແລະ ...:"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "Språkkurs"
10984 msgstr "Språkkurs"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid "Språkundervisning"
10989 msgstr "Språkundervisning"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10993 #, fuzzy, c-format
10994 msgid "Standard number"
10995 msgstr "ເລກຫມາຍມາດຕະຖານ"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
10998 #, fuzzy, c-format
10999 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
11000 msgstr "ເລກຫມາຍມາດຕະຖານ (ISBN, ISSN or ແລະ ອື່ນໆ):"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
11003 #, c-format
11004 msgid "Standardtittel: "
11005 msgstr "Standardtittel: "
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
11008 #, c-format
11009 msgid "Statistics"
11010 msgstr "ສະຖິຕິ"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
11013 #, c-format
11014 msgid "Statistikker"
11015 msgstr "Statistikker"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
11023 #, c-format
11024 msgid "Status"
11025 msgstr "ສະຖານະ"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "Status:"
11031 msgstr "ສະຖານະ"
11032
11033 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
11034 #. %2$s:  END 
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11036 #, fuzzy, c-format
11037 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11038 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 1: ໃສ່ບັນຊີຂອງທ່ານເຂົ້າໄປ%s ແລະ ລະຫັດ%s"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11041 #, fuzzy, c-format
11042 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11043 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 3: ກົດໃສ່ປຸ່ມ 'Finish'"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11046 #, fuzzy, c-format
11047 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11048 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 2: ສະແກນ ບາໂຄດສຳລັບແຕ່ລະລາຍການ, ອັນຫນຶ່ງຕໍ່ຫນຶ່ງຄັ້ງ"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
11051 #, c-format
11052 msgid "Stereobilde"
11053 msgstr "Stereobilde"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
11056 #, c-format
11057 msgid "Stjerneglobus"
11058 msgstr "Stjerneglobus"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
11061 #, c-format
11062 msgid "Stjernekart"
11063 msgstr "Stjernekart"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
11068 #, c-format
11069 msgid "Storskrift;"
11070 msgstr "Storskrift;"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
11073 #, c-format
11074 msgid "Studieplansje"
11075 msgstr "Studieplansje"
11076
11077 #. SCRIPT
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11079 msgid "Su"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11087 #, c-format
11088 msgid "Subject"
11089 msgstr "ຫົວເລື່ອງ"
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
11092 #, c-format
11093 msgid "Subject - Author/Title"
11094 msgstr "ຫົວເລື່ອງ - ນັກປະພັນ/ຫົວຂໍ້"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
11097 #, c-format
11098 msgid "Subject - Corporate Author"
11099 msgstr "ຫົວເລື່ອງ - ນັກປະພັນຮ່ວມ"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
11102 #, c-format
11103 msgid "Subject - Family"
11104 msgstr "ຫົວເລື່ອງ - ຄອບຄົວ"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
11107 #, c-format
11108 msgid "Subject - Form"
11109 msgstr "ຫົວເລື່ອງ - ຮູບແບບ"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
11112 #, c-format
11113 msgid "Subject - Geographical Name"
11114 msgstr "ຫົວເລື່ອງ - ຊື່ທາງທໍລະນີວິທະຍາ"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
11117 #, c-format
11118 msgid "Subject - Personal Name"
11119 msgstr "ຫົວເລື່ອງ - ຊື່ສ່ວນບຸກຄົນ"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
11122 #, c-format
11123 msgid "Subject - Topical Name"
11124 msgstr "ຫົວເລື່ອງ - ຊື່ດ້ານຫົວຂໍ້"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
11127 #, c-format
11128 msgid "Subject Category"
11129 msgstr "ຫມວດຂອງຫົວເລື່ອງ"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11134 #, c-format
11135 msgid "Subject cloud"
11136 msgstr "ລະດັບຄວາມສະຄັນຂອງຫົວເລື່ອງ (Subject Cloud)"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid "Subject phrase"
11141 msgstr "ສຳນວນຫົວເລື່ອງ"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
11144 #, c-format
11145 msgid "Subject(s)"
11146 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
11150 #, c-format
11151 msgid "Subject(s):"
11152 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ:"
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
11155 #, c-format
11156 msgid "Subject(s): "
11157 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ: "
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
11160 #, c-format
11161 msgid "Subject: "
11162 msgstr "ຫົວເລື່ອງ: "
11163
11164 #. For the first occurrence,
11165 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11168 #, fuzzy, c-format
11169 msgid "Subject: %s "
11170 msgstr "ຫົວເລື່ອງ: "
11171
11172 #. INPUT type=submit
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11180 #, c-format
11181 msgid "Submit"
11182 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ"
11183
11184 #. INPUT type=submit
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11186 msgid "Submit and close this window"
11187 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ ແລະ ປິດຫນ້າຕ່າງໆ"
11188
11189 #. INPUT type=submit
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Submit changes"
11194 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
11195
11196 #. INPUT type=submit
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Submit update request"
11200 msgstr "ສົ່ງຄຳແນະນຳຂອງທ່ານ"
11201
11202 #. INPUT type=submit
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Submit your suggestion"
11206 msgstr "ສົ່ງຄຳແນະນຳຂອງທ່ານ"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11211 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
11212
11213 #. A
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11215 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11216 msgstr "ບອກຮັບແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11219 #, c-format
11220 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11221 msgstr "ແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອງມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ "
11222
11223 #. IMG
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11228 msgid "Subscribe to this search"
11229 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11232 #, c-format
11233 msgid "Subscription"
11234 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກ"
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11237 #, c-format
11238 msgid "Subscription : "
11239 msgstr "ການສະມັກເປັນສະມາຊິກ : "
11240
11241 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11242 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11243 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11244 #. %4$s:  ELSE 
11245 #. %5$s:  END 
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
11247 #, c-format
11248 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11249 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກເລີ່ມແຕ່: %s ເຖິງ:%s %s %s ປະຈຸບັນ (current)%s"
11250
11251 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11253 #, c-format
11254 msgid "Subscription information for %s"
11255 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
11258 #, c-format
11259 msgid "Subscriptions"
11260 msgstr "ການສະມັກສະມາຊິກ"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "Suggested by:"
11265 msgstr "ນຳແນະໂດຍ:"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11268 #, fuzzy, c-format
11269 msgid "Suggested for"
11270 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid "Suggested for:"
11275 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid "Suggestions"
11280 msgstr "ການສະມັກສະມາຊິກ"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11283 #, c-format
11284 msgid "Summary"
11285 msgstr "ສະຫລຸບ"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
11288 #, c-format
11289 msgid "Summary: "
11290 msgstr "ສະຫລຸບ: "
11291
11292 #. SCRIPT
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Sun"
11296 msgstr "ສຽງ"
11297
11298 #. SCRIPT
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11300 msgid "Sunday"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
11304 #, c-format
11305 msgid "Superseded by:"
11306 msgstr "ແທ່ນທີ່ໂດຍ:"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
11309 #, c-format
11310 msgid "Superseded in part by:"
11311 msgstr "ແທ່ນທີ່ພາກສ່ວນນີ້ໂດຍ:"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
11314 #, c-format
11315 msgid "Supersedes in part:"
11316 msgstr "ແທ່ນທີ່ໃນພາກສ່ວນນີ້:"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
11319 #, c-format
11320 msgid "Supersedes:"
11321 msgstr "ແທ່ນທີ່:"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11324 #, c-format
11325 msgid "Surveys"
11326 msgstr "ແບບສຳຫລວດ"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
11333 #, c-format
11334 msgid "Suspend"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11338 #, c-format
11339 msgid "Suspend all holds"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11343 #, c-format
11344 msgid "Suspend until:"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11348 #, c-format
11349 msgid "Suspend your hold on "
11350 msgstr ""
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
11353 #, c-format
11354 msgid "Sylinder"
11355 msgstr "ດັດສະນີ"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
11358 #, c-format
11359 msgid "Symbolkort"
11360 msgstr "Symbolkort"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11363 #, fuzzy, c-format
11364 msgid "System maintenance"
11365 msgstr "ລະບົບການຮັກສາ"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
11368 #, c-format
11369 msgid "TOC"
11370 msgstr "TOC"
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11375 msgstr "ສາລະບານຖືກຈັດຂຶ່ນໂດຍ Syndetics"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11380 #, c-format
11381 msgid "Tag"
11382 msgstr "ແທັກ \"Tag\""
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid "Tag browser"
11387 msgstr "ແທັກ ໂປຣແກຣມອ່ານຂໍ້ມູນທາງອິນເຕີແນັດ \"Tag Browser\""
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "Tag cloud"
11392 msgstr "ແທັກບັນດາຂໍ້ມູນທີ່ສຳຄັນ \"Tag Cloud\""
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11395 #, c-format
11396 msgid "Tag status here."
11397 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11403 #, c-format
11404 msgid "Tag status here. "
11405 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້. "
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11408 #, c-format
11409 msgid "Tag:"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11413 #, fuzzy, c-format
11414 msgid "Tags"
11415 msgstr "Tags:"
11416
11417 #. For the first occurrence,
11418 #. SCRIPT
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11420 msgid "Tags added: "
11421 msgstr "ແທັກເພື່ອເພີ່ມເຕີ່ມ: "
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
11425 #, c-format
11426 msgid "Tags from this library:"
11427 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11431 #, c-format
11432 msgid "Tags:"
11433 msgstr "Tags:"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11436 #, c-format
11437 msgid "Technical reports"
11438 msgstr "ການລາຍງານດ້ານເທັກນິກ"
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
11441 #, c-format
11442 msgid "Tegneserie"
11443 msgstr "Tegneserie"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
11446 #, fuzzy, c-format
11447 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11448 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
11451 #, fuzzy, c-format
11452 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11453 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
11456 #, fuzzy, c-format
11457 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11458 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
11461 #, fuzzy, c-format
11462 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11463 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11468 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11471 #, c-format
11472 msgid "Tegneserier for voksne;"
11473 msgstr "Tegneserier for voksne;"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11476 #, c-format
11477 msgid "Tegneserier;"
11478 msgstr "Tegneserier;"
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11481 #, c-format
11482 msgid "Tegnet kart"
11483 msgstr "Tegnet kart"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
11486 #, c-format
11487 msgid "Tegning"
11488 msgstr "Tegning"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11491 #, c-format
11492 msgid "Teknisk tegning"
11493 msgstr "Teknisk tegning"
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
11496 #, c-format
11497 msgid "Tekniske rapporter"
11498 msgstr "Tekniske rapporter"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
11501 #, c-format
11502 msgid "Tekst"
11503 msgstr "Tekst"
11504
11505 #. A
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
11509 #, c-format
11510 msgid "Term"
11511 msgstr "Term"
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "Term(s):"
11516 msgstr "Term"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11519 #, c-format
11520 msgid "Term/Phrase"
11521 msgstr "Term/Phrase"
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "Term:"
11526 msgstr "Term"
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
11529 #, c-format
11530 msgid "Terrengmodell"
11531 msgstr "Terrengmodell"
11532
11533 #. SCRIPT
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11535 msgid "Th"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "Thank you"
11541 msgstr "ຂອບໃຈ!"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11544 #, c-format
11545 msgid "Thank you!"
11546 msgstr "ຂອບໃຈ!"
11547
11548 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
11550 #, c-format
11551 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11552 msgstr "ສະບັບຫລ້າສຸດທີ່ໄດ້ຮັບການຕອບຮັບ %s ໃນການສະຫມັກນີ້:"
11553
11554 #. %1$s:  limit 
11555 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11556 #. %3$s:  itemtype 
11557 #. %4$s:  END 
11558 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11559 #. %6$s:  branch 
11560 #. %7$s:  END 
11561 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11562 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11563 #. %10$s:  ELSE 
11564 #. %11$s:  END 
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid ""
11568 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11569 "all time%s "
11570 msgstr ""
11571 "ລາຍການ %s ທີ່ໄດ້ຢື່ມອອກຫລາຍທີ່ສຸດ %s %s %s ລາຍການ %s %s ທີ່ %s %s %s ໃນເດີືອນ %s ທີ່ແລ້ວ %s "
11572 "ຂອງເວລາທັງຫມົດ%s "
11573
11574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11576 #. %3$s:  ELSE 
11577 #. %4$s:  END 
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid ""
11581 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11582 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11583 msgstr ""
11584 "%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີ່ລາຍຊື່ ຖືກອອບລາຍໃນລະບົບການຮັກສາ. ແລະ ຈະກັບມາໃນໃຊ້ໄດ້ອີກໃນໄວໆ! "
11585 "ຖ້າທ່ານມິີຄຳຖາມໃດໆກ່ຽວກັບບັນຫາດັ່ງກ່າວ, ກະລຸນາຕິດຕໍ "
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11588 #, c-format
11589 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11590 msgstr "ISBD ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານ."
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11593 #, c-format
11594 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11595 msgstr "ຕາຕະລາງບຣາວເຊີຫວ້າງເປົ່າ. ການຕິດຕັ້ງບໍ່ຄົບຖ້ວນ. ເບີ່ງໄປທີ່ "
11596
11597 #. %1$s:  email_add 
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11599 #, c-format
11600 msgid "The cart was sent to: %s"
11601 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
11602
11603 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11604 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11605 #. %3$s:  END 
11606 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11607 #. %5$s:  END 
11608 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11609 #. %7$s:  END 
11610 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11611 #. %9$s:  END 
11612 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11613 #. %11$s:  END 
11614 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11615 #. %13$s:  END 
11616 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11617 #. %15$s:  END 
11618 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11619 #. %17$s:  END 
11620 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11621 #. %19$s:  END 
11622 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11623 #. %21$s:  END 
11624 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11625 #. %23$s:  END 
11626 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11627 #. %25$s:  END 
11628 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11629 #. %27$s:  END 
11630 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11631 #. %29$s:  END 
11632 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11633 #. %31$s:  END 
11634 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11635 #. %33$s:  END 
11636 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11637 #. %35$s:  END 
11638 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11639 #. %37$s:  END 
11640 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11641 #. %39$s:  END 
11642 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11643 #. %41$s:  END 
11644 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11645 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11646 #. %44$s:  END 
11647 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11648 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11649 #. %47$s:  END 
11650 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11651 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11652 #. %50$s:  END 
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid ""
11656 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11657 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11658 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11659 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11660 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11661 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11662 "%s %s%s months%s "
11663 msgstr ""
11664 "ການສະຫມັກກຳລັງເລີ່ມຂື້ນໃນ %s ແລະ ເປັນແຕ່ລະສະບັບໃນທຸກໆ %s ມື້ %s %s ອາທິດ %s %s 2 ອາທິດ %s "
11665 "%s 3 ອາທິດ %s %s ເດືອນ %s %s 2 ເດືອນ %s %s 3 ເດືອນ %s %s ຫນຶ່ງສ່ວນສີ່ %s %s 2 ສ່ວນສີ່ %s "
11666 "%s ປີ %s %s 2 ປີ %s %s ວັນຈັນ %s %s ວັນອັງຄານ %s %s ວັນພຸດ %s %s ວັນພະຫັດ %s %s ວັນສຸກ "
11667 "%s %s ວັນເສົາ %s %s ວັນອາທິດ %s ສຳລັບ %s%s ສະບັບລາຍ %s %s%s ອາທິດ%s %s%s ເດືອນ%s "
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11670 #, c-format
11671 msgid ""
11672 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11673 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11674 "informing your library of this error."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11678 #, c-format
11679 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11680 msgstr ""
11681
11682 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11684 #, c-format
11685 msgid "The first subscription was started on %s"
11686 msgstr "ການສະຫມັກຄັ້ງທຳອິດຈະເລີ່ມຂື້ນໃນ %s"
11687
11688 #. SCRIPT
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11690 #, fuzzy
11691 msgid "The item has been added to your cart"
11692 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
11693
11694 #. SCRIPT
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11696 #, fuzzy
11697 msgid "The item has been removed from your cart"
11698 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
11699
11700 #. SCRIPT
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11702 #, fuzzy
11703 msgid "The item is already in your cart"
11704 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11707 #, c-format
11708 msgid ""
11709 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11710 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11714 #, c-format
11715 msgid "The list "
11716 msgstr "ລາຍການ "
11717
11718 #. %1$s:  email 
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11720 #, c-format
11721 msgid "The list was sent to: %s"
11722 msgstr "ລາຍການທີ່ຖືກສົ່ງໄປຍັງ: %s"
11723
11724 #. %1$s:  op 
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11726 #, c-format
11727 msgid "The operation %s is not supported."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
11731 #, c-format
11732 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11733 msgstr "ຄຳແນະນຳທີ່ຖືກເລືອກໄດ້ຖືກລົບໄປແລ້ວ."
11734
11735 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11737 #, c-format
11738 msgid "The subscription expired on %s"
11739 msgstr "ການສະຫມັກໄດ້ຫມົດອາຍຸແລ້ວໃນ %s"
11740
11741 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11743 #, c-format
11744 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11745 msgstr "ລະບົບບໍ່ຕອບສະຫນອງໃຫ້ແກ່ບາໂຄດນີ້. %s "
11746
11747 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11748 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11750 #, fuzzy, c-format
11751 msgid ""
11752 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11753 "code. It was NOT added. "
11754 msgstr ""
11755 "ແທັກຖືກເພີ່ມຄືດັ່ງ &quot;%s&quot;. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຖືກນຳເຂົ້າຍັງມາກກັບໂຄດ (markup "
11756 "code). ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ. "
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11759 #, c-format
11760 msgid "The userid "
11761 msgstr "ຂໍ້ມູນທະບຽນຜູ້ໃຊ້ "
11762
11763 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
11765 #, c-format
11766 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11767 msgstr "ມີລາຍການທີ່ຕອບຮັບ %s ກັບລາຍການທີ່ສຳພັນກັບເລື່ອງນີ້."
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
11770 #, c-format
11771 msgid "There are no comments for this item."
11772 msgstr "ບໍ່ມີຄຳຄິດຄຳເຫັນໃດໆກ່ຽວກັບລາຍການນີ້."
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
11775 #, c-format
11776 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11777 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
11778
11779 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11781 #, c-format
11782 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11783 msgstr "ມີການຈ່າຍເຂົ້າ %s ໃນການຈ່ອງລາຍການນີ້ "
11784
11785 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11786 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11787 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11788 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11789 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11790 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11792 #, fuzzy, c-format
11793 msgid ""
11794 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11795 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11796 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11797 msgstr ""
11798 "ບໍ່ມີບັນຫາຫຍັງກ່ຽວກັບການດຳເນີນການນີ້: %sຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໄດ້ໃນລະບົບນີ້. %sຂໍ້ຜິດພາດ: "
11799 "ຕົວແປບໍ່ຖືກຕ້ອງ %s %sຂໍ້ຜິດພາດ: ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສືບຕໍ່ໃຫ້ສຳເລັດກ່ຽວກັັບສິ່ງທີ່ທ່ານກຳລັງເຄື່ອນໄຫວຢູ່. "
11800 "%sຂໍຜິດພາດ: ທ່ານສາມາດລົບແທັກ %s. "
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11803 #, c-format
11804 msgid "There was a problem with your submission"
11805 msgstr "ມີບັນຫາກ່ຽວກັບການສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11808 #, fuzzy, c-format
11809 msgid "There was an error sending the cart."
11810 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິ່ງກ່ອງທີ່ເລືອກ..."
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11813 #, fuzzy, c-format
11814 msgid "There was an error sending the list."
11815 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິງລາຍການ..."
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11818 #, c-format
11819 msgid ""
11820 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11821 "library for help."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11825 #, c-format
11826 msgid "Theses"
11827 msgstr "ເຫລົ່ານີ້"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
11830 #, c-format
11831 msgid "Thesis: "
11832 msgstr "ບົດນິພົນ: "
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11835 #, c-format
11836 msgid ""
11837 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11838 "any subject below to see the items in our collection."
11839 msgstr ""
11840 "ນີ້ &quot;cloud&quot; ສະແດງເຖິງຫົວຂໍ້ທີ່ນຳໃຊ້ຫລາຍທີ່ສຸດໃນບັນຊີລາຍການປື້ມຂອງພວກ. "
11841 "ກົດໃສ່ຫົວເລື່ອງໃດກໍໄດ້ຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ ເພື່ອເບີ່ງລາຍການທີ່ຢູ່ໃນການສະສົມຂອງພວກເຮົາ."
11842
11843 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11845 #, c-format
11846 msgid "This card has been declared lost. %s "
11847 msgstr "ບັດນີ້ໄດ້ຮັບການຢື່ນຢັນວ່າເສັຍແລ້ວ. %s "
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11851 #, c-format
11852 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11853 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຈາກ ໂຄຫາ ຈະເລັ່ງໃສ່ການເຊື່ອມໂຍງທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11856 #, c-format
11857 msgid ""
11858 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11859 "authorized to see."
11860 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການທີ່ທ່ານພະຍາຍາມເຂົ້າເຖິງການເຊື່ອມຍົງທີ່ທ່ານບໍ່ມີສິດທີ່ຈະເຂົ້າໄປເຖິງ."
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11863 #, c-format
11864 msgid ""
11865 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11866 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນິ້ເກີດຈາກການທີ່ທ່ານບໍ່ມີສິດທີ່ຈະເຂົ້າໄປເບິ່ງຫນ້່ານີ້ ເນື່ອງຈາກເຫດຜົນບາງຢ່າງ."
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
11869 #, c-format
11870 msgid "This is a serial"
11871 msgstr "ນີ້ເປັນການຕໍ່ເນື່ອງ"
11872
11873 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11875 #, c-format
11876 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11877 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກຖອນອອກຈາກການສະສົມແລ້ວ. %s "
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "This item is already checked out to you."
11882 msgstr "%sລາຍການນີ້ຖືກຢື່ມອອກໃຫ້ເຈົ້າແລ້ວ.%s"
11883
11884 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11886 #, c-format
11887 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11888 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ມີຜູ້ຢື່ມອອກແລ້ວ. %s "
11889
11890 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11892 #, c-format
11893 msgid "This item is not for loan. %s "
11894 msgstr "ລາຍການນີ້ຫ້າມຢື່ມອອກ. %s "
11895
11896 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11898 #, fuzzy, c-format
11899 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11900 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຈ່ອງໄວ້ສຳລັບຄົນອື່ນແລ້ວ. %s "
11901
11902 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid ""
11906 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11907 msgstr "ລາຍການນີ້ຫວ້າງເປົ່າ. ທ່ານສາມາດເພີ່ມລາຍການຂອງທ່ານຈາກຜົນຂອງການຄົ້ນຫາໃດໆກໍໄດ້ "
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
11910 #, c-format
11911 msgid "This message can have following reasons"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
11918 #, c-format
11919 msgid ""
11920 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11921 "clicking "
11922 msgstr ""
11923 "ຫນ້ານີ້ປະກອບດວ້ຍລາກຫລາຍເນື້ອຫາທີ່ເປັນປະໂຫຍດ ຈະເບິ່ງເຫັນໄດ້ກໍຕໍ່ເມື່ອເປີດ JavaScript ຫລື "
11924 "ການກົດປຸດເສຍກ່ອນ "
11925
11926 #. %1$s:  items_count 
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
11928 #, fuzzy, c-format
11929 msgid "This record has many physical items (%s). "
11930 msgstr "ທະບຽນນີ້ມີຫລາຍລາຍການກ່ຽວກັບຟີຊິກ. "
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
11933 #, fuzzy, c-format
11934 msgid "This subscription is closed."
11935 msgstr "ການສະຫມັກໄດ້ຫມົດອາຍຸແລ້ວໃນ %s"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
11938 #, fuzzy, c-format
11939 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11940 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:155
11943 #, c-format
11944 msgid "This title cannot be requested."
11945 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
11946
11947 #. SCRIPT
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
11949 msgid ""
11950 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11951 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11955 #, c-format
11956 msgid "Three times a month"
11957 msgstr "3 ຄັ້ງຕໍ່ເດືອນ"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11960 #, c-format
11961 msgid "Three times a week"
11962 msgstr "3 ຄັ້ງຕໍ່ອາທິດ"
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
11965 #, c-format
11966 msgid "Three times a year"
11967 msgstr "3 ຄັ້ງຕໍ່ປີ"
11968
11969 #. SCRIPT
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11971 msgid "Thu"
11972 msgstr ""
11973
11974 #. IMG
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11977 msgid "Thumbnail"
11978 msgstr ""
11979
11980 #. SCRIPT
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11982 msgid "Thursday"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
11986 #, c-format
11987 msgid "Tidsskrift"
11988 msgstr "Tidsskrift"
11989
11990 #. OPTGROUP
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
12011 #, c-format
12012 msgid "Title"
12013 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12017 #, c-format
12018 msgid "Title (A-Z)"
12019 msgstr "ຊື່ເລື່ອງແຕ່ (A-Z)"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12023 #, c-format
12024 msgid "Title (Z-A)"
12025 msgstr "ຊໍື່ເລື່ອງແຕ່ (Z-A)"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "Title notes"
12030 msgstr "ບັນທຶກຊື່ເລື່ອງ"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "Title phrase"
12035 msgstr "ສຳນວນກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງ"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
12039 #, c-format
12040 msgid "Title translated: "
12041 msgstr "ສຳນວນກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງ: "
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12045 #, c-format
12046 msgid "Title:"
12047 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ:"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12050 #, c-format
12051 msgid "Title: "
12052 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ: "
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid "Titles"
12057 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12060 #, c-format
12061 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12062 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
12065 #, c-format
12066 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
12067 msgstr ""
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12075 #, c-format
12076 msgid "To report this error, you can "
12077 msgstr "ເພື່ອລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດນີ້, ທ່ານສາມາດ "
12078
12079 #. SCRIPT
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12081 msgid "Today"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12085 #, c-format
12086 msgid "Today's checkouts"
12087 msgstr "ການຢື່ມອອກພາຍໃນມື້ນີ້"
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12090 #, c-format
12091 msgid "Top level"
12092 msgstr "ລະດັບສູງສຸດ"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12095 #, c-format
12096 msgid "Topics"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid "Total due"
12102 msgstr "ຈຳນວນທັງຫມົດທີ່ກຳນົດ"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
12105 #, c-format
12106 msgid "Trademark"
12107 msgstr "ເຄື່ອງຫມາຍການຄ້າ"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid "Translation of"
12113 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
12116 #, c-format
12117 msgid "Transparent"
12118 msgstr "Transparent"
12119
12120 #. IMG
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
12123 #, c-format
12124 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12125 msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
12128 #, c-format
12129 msgid "Treaties "
12130 msgstr "ສົນທິສັນຍາ "
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
12133 #, c-format
12134 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12135 msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12138 #, c-format
12139 msgid "Triennial"
12140 msgstr "ທຸກໆ 3 ປີ"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12143 #, c-format
12144 msgid "Try logging in to the catalog"
12145 msgstr "ລອງເຂົ້າສູ່ລະບົບຂອງບັນຊີ່ລາຍການຕ່າງໆຂອງຫໍສະຫມຸດ"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
12148 #, c-format
12149 msgid "Trykt kart"
12150 msgstr "Trykt kart"
12151
12152 #. SCRIPT
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12154 msgid "Tu"
12155 msgstr ""
12156
12157 #. SCRIPT
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Tue"
12161 msgstr "ເຖີງກຳນົດ"
12162
12163 #. SCRIPT
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12165 msgid "Tuesday"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
12169 #, c-format
12170 msgid "Tweet"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12175 #, c-format
12176 msgid "Type"
12177 msgstr "ປະເພດ"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid "Type of heading"
12182 msgstr "ປະເພດຂອງຫົວເລື່ອງ"
12183
12184 #. INPUT type=text name=q
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Type search term"
12189 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
12190
12191 #. SCRIPT
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Type:"
12195 msgstr "ປະເພດ:"
12196
12197 #. %1$s:  heading | html 
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12199 #, fuzzy, c-format
12200 msgid "UF: %s"
12201 msgstr "LCCN:"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
12204 #, fuzzy, c-format
12205 msgid "URL(s)"
12206 msgstr "(%s)"
12207
12208 #. For the first occurrence,
12209 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12212 #, fuzzy, c-format
12213 msgid "URL: %s "
12214 msgstr "LCCN: "
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
12220 #, c-format
12221 msgid "Ukjent;"
12222 msgstr "Ukjent;"
12223
12224 #. SCRIPT
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12226 msgid "Unable to add one or more tags."
12227 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
12230 #, c-format
12231 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12232 msgstr "ບໍ່ມີລາຍນີ້ (ເສັຍ ຫລື ສູນຫາຍ)"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12235 #, fuzzy, c-format
12236 msgid "Unavailable issues"
12237 msgstr "ສະບັບທີ່ບໍ່ມີໃນຫໍສະຫມຸດ"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
12240 #, c-format
12241 msgid "Undervisning"
12242 msgstr "Undervisning"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
12245 #, fuzzy, c-format
12246 msgid "Ungdom over 12 år;"
12247 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12252 #, c-format
12253 msgid "Unhighlight"
12254 msgstr "ບໍ່ໄດ້ຫມາຍໄວ້"
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
12257 #, c-format
12258 msgid "Unified title"
12259 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ"
12260
12261 #. For the first occurrence,
12262 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "Unified title: %s "
12267 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ "
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12270 #, c-format
12271 msgid "Uniform Conventional Heading"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12275 #, fuzzy, c-format
12276 msgid "Uniform Title"
12277 msgstr "ຮູບແບບຂອງຊື່ເລື່ອງ:"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
12280 #, c-format
12281 msgid "Uniform titles:"
12282 msgstr "ຮູບແບບຂອງຊື່ເລື່ອງ:"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
12286 #, c-format
12287 msgid "Uniform titles: "
12288 msgstr "ຮູບແບບຂອງຊື່ເລື່ອງຕ່າງ: "
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12291 #, c-format
12292 msgid "Unknown"
12293 msgstr "ບໍ່ຮັບຮູ້"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12296 #, fuzzy, c-format
12297 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12298 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid "Updates to your record"
12303 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid "Updating loose-leaf"
12308 msgstr "ແຍກອອກຈາກັນ"
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12311 #, c-format
12312 msgid "Updating website"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12316 #, c-format
12317 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12318 msgstr "ນຳໃຊ້ປຸ່ມຢື່ນຢັນ \"Confirm\" ຂ້າງລຸ່ມເພື່ອຢື່ນຢັນການລົບ. "
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
12321 #, c-format
12322 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12323 msgstr "ນຳໃຊ້ແທບເມນູດ້ານເທິງສຸດ ເພື່ອນຳທາງໄປຍັງພາກສ່ວນອື່ນຂອງ ໂຄຫາ."
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12326 #, c-format
12327 msgid "Used for/see from:"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12332 #, c-format
12333 msgid "Used in "
12334 msgstr "ນຳໃຊ້ໃນ "
12335
12336 #. %1$s:  borrower.userid 
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12338 #, fuzzy, c-format
12339 msgid "Username: %s"
12340 msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້:"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12343 #, c-format
12344 msgid ""
12345 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12346 "If "
12347 msgstr ""
12348 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
12349 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
12353 #, c-format
12354 msgid "Utgave: "
12355 msgstr "Utgave: "
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
12359 #, c-format
12360 msgid "Utgiver: "
12361 msgstr "Utgiver: "
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
12364 #, c-format
12365 msgid "Utskilt fra: "
12366 msgstr "Utskilt fra: "
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
12369 #, c-format
12370 msgid "Utstilling"
12371 msgstr "Utstilling"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12374 #, c-format
12375 msgid "VHS tape / Videocassette"
12376 msgstr "ເທັບ VHS / ວີດີໂອ ກາແຊັດ"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
12380 #, c-format
12381 msgid "VM"
12382 msgstr "VM"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12385 #, fuzzy, c-format
12386 msgid "Verification:"
12387 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12390 #, fuzzy, c-format
12391 msgid "Video types"
12392 msgstr "ປະເພດຂອງວີດີໂອ"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12395 #, c-format
12396 msgid "Videokassett"
12397 msgstr "ວີດີໂອກາແຊັດ"
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12400 #, c-format
12401 msgid "Videokassett (VHS)"
12402 msgstr "ວີດີໂອກາແຊັດ (VHS)"
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12405 #, c-format
12406 msgid "Videoplate"
12407 msgstr "Videoplate"
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
12410 #, c-format
12411 msgid "Videoplate (DVD)"
12412 msgstr "Videoplate (DVD)"
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
12415 #, c-format
12416 msgid "Videospole"
12417 msgstr "Videospole"
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
12420 #, fuzzy, c-format
12421 msgid "View All"
12422 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
12425 #, fuzzy, c-format
12426 msgid "View all"
12427 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
12428
12429 #. A
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12448 msgid "View details for this title"
12449 msgstr "ສະແດງລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12452 #, fuzzy, c-format
12453 msgid "View full heading"
12454 msgstr "ສະແດງຫົວຂໍ້ແບບເຕັມຮູບແບບ"
12455
12456 #. A
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12459 #, fuzzy
12460 msgid "View on Amazon.com"
12461 msgstr "ສະແດງທີ່ Amazon.com"
12462
12463 #. A
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
12465 msgid "View your search history"
12466 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
12469 #, c-format
12470 msgid "Vinduskort"
12471 msgstr "Vinduskort"
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
12474 #, c-format
12475 msgid "Visual Material"
12476 msgstr "ເຄື່ອງໃນການສະແດງອອກ"
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
12479 #, fuzzy, c-format
12480 msgid "Visual material"
12481 msgstr "ເຄື່ອງມືໃນການສື່ສານ"
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
12484 #, fuzzy, c-format
12485 msgid "Voksne over 15 år;"
12486 msgstr "Voksne over 15 år;"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
12489 #, fuzzy, c-format
12490 msgid "Voksne over 18 år;"
12491 msgstr "Voksne over 18 år;"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
12497 #, c-format
12498 msgid "Voksne;"
12499 msgstr "Voksne;"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
12503 #, fuzzy, c-format
12504 msgid "Vol info"
12505 msgstr "ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບລະດັບ"
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
12508 #, c-format
12509 msgid "Volumes: "
12510 msgstr "Volumes: "
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12513 #, c-format
12514 msgid "Waiting"
12515 msgstr "ລໍຖ້າ"
12516
12517 #. %1$s:  waiting_count 
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12519 #, fuzzy, c-format
12520 msgid "Waiting (%s)"
12521 msgstr "ລໍຖ້າ"
12522
12523 #. SCRIPT
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12525 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12529 #, c-format
12530 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12534 #, c-format
12535 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12536 msgstr ""
12537
12538 #. SCRIPT
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12540 #, fuzzy
12541 msgid "We"
12542 msgstr "Wire"
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12545 #, c-format
12546 msgid ""
12547 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12548 "define how long we keep your reading history."
12549 msgstr ""
12550 "ພວກເຮົາໃຫ້ຄວາມສຳຄັນໃນການປົກປ້ອງສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ. ໃນຫນ້ານີ້, "
12551 "ທ່ານສາມາດກຳນົດເວລາວ່າດົນປານໃດທີ່ຈະໃຫ້ພວກເຮົາກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່່ານ."
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12554 #, c-format
12555 msgid "Website"
12556 msgstr "Website"
12557
12558 #. SCRIPT
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12560 msgid "Wed"
12561 msgstr ""
12562
12563 #. SCRIPT
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12565 msgid "Wednesday"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12569 #, c-format
12570 msgid "Weekly"
12571 msgstr "ປະຈຳອາທິດ"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
12575 #, c-format
12576 msgid "Welcome, "
12577 msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮຫບ, "
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
12580 #, c-format
12581 msgid "What's next?"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12585 #, c-format
12586 msgid ""
12587 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12588 "history immediately by clicking here. "
12589 msgstr ""
12590 "ບໍ່ວ່າຈະເປັນກົດໃດທີ່ທ່ານເລືອກເຂົ້າໃນສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ, "
12591 "ທ່ານສາມາດລົບປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ທັງຫມົດໃນທັນທີ່ທັນໃດ ໂດຍການກົດທີ່ນີ້. "
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "Where:"
12596 msgstr "ທີ່ນີ້"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
12599 #, c-format
12600 msgid "Wire"
12601 msgstr "Wire"
12602
12603 #. SCRIPT
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
12605 #, fuzzy
12606 msgid "With selected suggestions: "
12607 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
12608
12609 #. For the first occurrence,
12610 #. SCRIPT
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12614 #, fuzzy
12615 msgid "With selected titles: "
12616 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
12621 #, c-format
12622 msgid "Withdrawn ("
12623 msgstr "ຖອນອອກ ("
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12626 #, c-format
12627 msgid "Without periodicity"
12628 msgstr "ແບບບໍ່ສະຫມຳ່ສະເຫມີ"
12629
12630 #. SCRIPT
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12632 msgid "Wk"
12633 msgstr ""
12634
12635 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12636 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12638 #, c-format
12639 msgid "Written on %s by %s"
12640 msgstr "ຂຽນລົງທີ່ %s ໂດຍ %s"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
12646 #, c-format
12647 msgid "Year"
12648 msgstr "ປີ"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
12651 #, c-format
12652 msgid "Year: "
12653 msgstr "ປີ: "
12654
12655 #. INPUT type=submit
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12658 msgid "Yes"
12659 msgstr "ຕົກລົງ"
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12662 #, fuzzy, c-format
12663 msgid ""
12664 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12665 "again."
12666 msgstr ""
12667 "ທ່ານກຳລັງເຂົ້າຫາລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ ຈາກ ທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ! ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງ."
12668
12669 #. %1$s:  borrowername 
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12671 #, c-format
12672 msgid "You are logged in as %s."
12673 msgstr "ທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບຄືດັ່ງ %s."
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12676 #, c-format
12677 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12678 msgstr "ທ່ານກຳລັງທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ ຈາກທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12681 #, c-format
12682 msgid "You are not authorized to view this record."
12683 msgstr ""
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
12686 #, c-format
12687 msgid "You can navigate to the "
12688 msgstr ""
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12691 #, c-format
12692 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12693 msgstr ""
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
12696 #, c-format
12697 msgid ""
12698 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12702 #, c-format
12703 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12704 msgstr "ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ OAI-PMH ໃນການຈັດລຽງລາຍການທະບຽນ ໂດຍແທນທີ່ການບໍລິການນີ້."
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12707 #, c-format
12708 msgid "You can't change your password."
12709 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
12710
12711 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12713 #, c-format
12714 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12715 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸລາຍການນີ້ອີກອີກຄັ້ງ. %s "
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12718 #, c-format
12719 msgid "You cannot share a public list."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12723 #, c-format
12724 msgid "You currently have nothing checked out."
12725 msgstr "ປະຈຸບັນທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຢື່ມຫຍັງອອກ."
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
12729 #, c-format
12730 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12731 msgstr "ຂະນະນີ້ທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ້່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າລົງທະບຽນ ເຊິ່ງເປັນຈະນວນ:"
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12734 #, fuzzy, c-format
12735 msgid "You did not specify any search criteria"
12736 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid "You did not specify any search criteria."
12741 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s"
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
12744 #, c-format
12745 msgid "You do not have permission to download this list."
12746 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດາວໂລດລາຍການນີ້."
12747
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12749 #, c-format
12750 msgid "You do not have permission to send this list."
12751 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12754 #, fuzzy, c-format
12755 msgid ""
12756 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12757 "remember, passwords are case sensitive."
12758 msgstr ""
12759 "ທ່ານໃສ່ຊື່ ແລະ ລະຫັດຂອງຜູ້ໃຊ້ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງ! ແລະ ຈຳໄວ້ວ່າ, ຊື່ຜູ້ໃຊ້ ແລະ ລະຫັດຜ່ານ "
12760 "ຕ້ອງກົງກັບຕົວອັກສອນໃຫຍ່ ຫລື ນ້ອຍ."
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
12763 #, c-format
12764 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
12768 #, c-format
12769 msgid "You have a credit of:"
12770 msgstr "ທ່ານມີບັນຊີຂອງ:"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12773 #, c-format
12774 msgid "You have already requested this title."
12775 msgstr "ທ່ານໄດ້ທຳການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້ແລ້ວ."
12776
12777 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12779 #, fuzzy, c-format
12780 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12781 msgstr "ທ່ານໄດ້ຢື່ມອອກຫລາຍເກີນໄປແລ້ວ ແລະ ບໍ່ສາມາດຢືມຕໍ່ອີກອີກຕໍໄປແລ້ວ. %s "
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
12784 #, fuzzy, c-format
12785 msgid "You have no fines or charges"
12786 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12792 "fields and resubmit."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
12796 #, c-format
12797 msgid "You have nothing checked out"
12798 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະຢື່ມອອກ"
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12801 #, c-format
12802 msgid ""
12803 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12804 "following credentials:"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
12808 #, c-format
12809 msgid ""
12810 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12811 "available"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
12815 #, c-format
12816 msgid "You may "
12817 msgstr ""
12818
12819 #. SCRIPT
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12821 msgid "You must be logged in to add tags."
12822 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
12823
12824 #. For the first occurrence,
12825 #. SCRIPT
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12827 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12828 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
12829
12830 #. For the first occurrence,
12831 #. SCRIPT
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12833 #, fuzzy
12834 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12835 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12838 #, c-format
12839 msgid "You must select a library for pickup. "
12840 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາຫໍສະຫມຸດໃດຫນຶ່ງ. "
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12843 #, c-format
12844 msgid "You must select at least one item. "
12845 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາລາຍການຫລ້າສຸດ. "
12846
12847 #. %1$s:  amount 
12848 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12850 #, fuzzy, c-format
12851 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12852 msgstr "ທ່ານຍັງມີຫນີ້ທີ່ຈະຕ້ອງຊຳລະໃຫ້ກັບຫໍສະຫມຸດ %s ແລະ ທ່ານບໍ່ສາມາດຢື່ມອອກໄດ້. %s "
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
12855 #, c-format
12856 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12860 #, c-format
12861 msgid ""
12862 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12863 "again."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12867 #, c-format
12868 msgid ""
12869 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12870 "two weeks."
12871 msgstr ""
12872
12873 #. SCRIPT
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
12875 msgid ""
12876 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12877 "again."
12878 msgstr ""
12879
12880 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12882 #, fuzzy, c-format
12883 msgid "Your account has been frozen%s until "
12884 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານຖືກລະຫງັບການໃຊ້ງານຊົວຄາວ. %s "
12885
12886 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12888 #, c-format
12889 msgid "Your account has been suspended. %s "
12890 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານຖືກລະຫງັບການໃຊ້ງານຊົວຄາວ. %s "
12891
12892 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12894 #, fuzzy, c-format
12895 msgid ""
12896 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12897 "renew your account."
12898 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
12899
12900 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12902 #, c-format
12903 msgid "Your account has expired. %s "
12904 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານໄດ້ຫມົດອາຍຸແລ້ວ. %s "
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12907 #, fuzzy, c-format
12908 msgid "Your account menu"
12909 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12912 #, c-format
12913 msgid ""
12914 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12915 "confirmation email."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12919 #, fuzzy, c-format
12920 msgid "Your authority search history is empty."
12921 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານແມ່ນເປົ່າຫວ້າງ."
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12924 #, c-format
12925 msgid "Your card will expire on "
12926 msgstr ""
12927
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
12929 #, fuzzy, c-format
12930 msgid "Your cart"
12931 msgstr "ກ່ອງຂອງທ່ານທີ່ເກັບລາຍການທີ່ເລືອກໄວ້"
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12934 #, fuzzy, c-format
12935 msgid "Your cart "
12936 msgstr "ກ່ອງຂອງທ່ານທີ່ເກັບລາຍການທີ່ເລືອກໄວ້ "
12937
12938 #. SCRIPT
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12940 msgid "Your cart is currently empty"
12941 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືືອກ ຂະນະນີ້ຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່"
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
12945 #, c-format
12946 msgid "Your cart is empty."
12947 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
12950 #, fuzzy, c-format
12951 msgid "Your catalog search history is empty."
12952 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານແມ່ນເປົ່າຫວ້າງ."
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
12955 #, fuzzy, c-format
12956 msgid "Your checkout history"
12957 msgstr "ປະຫວັດການຢື່ມອອກ"
12958
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
12960 #, fuzzy, c-format
12961 msgid "Your comment"
12962 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
12963
12964 #. SCRIPT
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12966 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
12970 #, c-format
12971 msgid ""
12972 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12973 "update your record as soon as possible."
12974 msgstr ""
12975 "ຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານແກ້ໄຂໄດ້ຖືກຈັດສົ່ງໄປຍັງຫໍສະຫມຸດແລ້ວ, ແລະ ສະມາຊິກພະນັກງານ "
12976 "ຈະທຳການປັບປຸງທະບຽນການບັນທຶກຂອງທ່ານໄວເທົ່າທີ່ຈະໄວເປັນໄປໄດ້."
12977
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
12979 #, c-format
12980 msgid "Your download should begin automatically."
12981 msgstr "ການດາວໂລດຂອງທ່ານຈະເລີ່ມຂື້ນແບບ ອັດໂຕໂນມັດ."
12982
12983 #. SCRIPT
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12985 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
12989 #, fuzzy, c-format
12990 msgid "Your fines and charges"
12991 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
12994 #, c-format
12995 msgid ""
12996 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12997 "please contact the library."
12998 msgstr ""
12999 "ບັດຫໍສະຫມຸດຂອງທ່ານໄດ້ຖືກຫມາຍໄວ້ວ່າ ເສັຍ ຫລື ຖືກຂະໂມຍ. ຖ້າມີການຜິດພາດເຊັ່ນນີ້, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫໍສະຫມຸດ."
13000
13001 #. %1$s:  shelfname 
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
13003 #, fuzzy, c-format
13004 msgid "Your list : %s "
13005 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
13006
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
13015 #, fuzzy, c-format
13016 msgid "Your lists"
13017 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
13018
13019 #. For the first occurrence,
13020 #. SCRIPT
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Your lists:"
13024 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ:"
13025
13026 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
13027 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
13028 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
13029 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
13030 #. %5$s:  END 
13031 #. %6$s:  END 
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13033 #, c-format
13034 msgid ""
13035 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13036 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13037 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13038 "on hold for another patron. %s %s "
13039 msgstr ""
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13043 #, fuzzy, c-format
13044 msgid "Your messaging settings"
13045 msgstr "ການຕັ້ງຄ່າກ່ຽວກັບຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ"
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13048 #, c-format
13049 msgid "Your options are: "
13050 msgstr "ຕົວເລືອກຂອງທ່ານແມ່ນ: "
13051
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13053 #, fuzzy, c-format
13054 msgid "Your password has been changed "
13055 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
13056
13057 #. %1$s:  minpasslen 
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13059 #, c-format
13060 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13061 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
13062
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13064 #, fuzzy, c-format
13065 msgid "Your personal details"
13066 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13070 #, fuzzy, c-format
13071 msgid "Your privacy management"
13072 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13075 #, fuzzy, c-format
13076 msgid "Your privacy rules have been updated."
13077 msgstr "ຂໍ້ກຳນົດກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການປັບປຸງແລ້ວ"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13080 #, fuzzy, c-format
13081 msgid "Your purchase suggestions"
13082 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13085 #, c-format
13086 msgid "Your reading history has been deleted."
13087 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13090 #, fuzzy, c-format
13091 msgid "Your search history"
13092 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
13093
13094 #. %1$s:  total |html 
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13096 #, fuzzy, c-format
13097 msgid "Your search returned %s results."
13098 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານແມ່ນເປົ່າຫວ້າງ."
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13101 #, c-format
13102 msgid "Your suggestion has been submitted."
13103 msgstr "ຄຳແນະນຳຂອງທ່ານ ໄດ້ຖືກຍອມຮັບແລ້ວ."
13104
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid "Your summary"
13108 msgstr "ບົດະຫລຸບ,"
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13111 #, c-format
13112 msgid ""
13113 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13114 "before applying them."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13118 #, c-format
13119 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13120 msgstr "ລະຫັດຂໍ້ມູນຂອງທ່ານບໍ່ພົບໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
13121
13122 #. LINK
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13124 #, fuzzy
13125 msgid ""
13126 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13127 "END %] catalog recent comments"
13128 msgstr ""
13129 "[% ຖ້າ ( ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ ) %][% ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ %][% ELSE %]ໂຄຫາ ອອນລາຍ[% ຈົບ %] "
13130 "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຕໍ່ກັບບັນຊີລາຍຊື່"
13131
13132 #. LINK
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13134 #, fuzzy
13135 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13136 msgstr "[% ຊື່ຫໍສະໜຸດ |html %] ຄົ້ນຫາ RSS Feed"
13137
13138 #. SPAN
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13141 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13142 msgstr "[% ຜົນຂອງ_ການຄົ້ນຫາ.biblionumber |url %]"
13143
13144 #. DIV
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
13148 msgid "[% biblionumber |url %]"
13149 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13150
13151 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13153 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13154 msgstr ""
13155
13156 #. A
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13158 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13159 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13160
13161 #. DIV
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
13163 #, fuzzy
13164 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13165 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13166
13167 #. DIV
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13170 #, fuzzy
13171 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13172 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13173
13174 #. SPAN
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13177 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13178 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13179
13180 #. INPUT type=text name=limit
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13182 msgid "[% limit or"
13183 msgstr "[% ຈຳກັດ ຫລື"
13184
13185 #. INPUT type=text name=q
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
13187 msgid "[% ms_value |html %]"
13188 msgstr "[% ms_value |html %]"
13189
13190 #. DIV
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13192 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13193 msgstr "[% ສະແດງຄືນ.biblionumber |url %]"
13194
13195 #. INPUT type=text name=shelfname
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13197 msgid "[% shelfname |html %]"
13198 msgstr "[% ຊື່ຂອງຖ້ານ |html %]"
13199
13200 #. INPUT type=text name=title
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13202 #, fuzzy
13203 msgid "[% title |html %]"
13204 msgstr "[% ms_value |html %]"
13205
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13207 #, c-format
13208 msgid ""
13209 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13210 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13211 msgstr ""
13212
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13214 #, c-format
13215 msgid ""
13216 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13217 "type=seefro.type %%] "
13218 msgstr ""
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
13224 #, c-format
13225 msgid "_blank"
13226 msgstr "_ບອ່ນເປົາຫວ້າງ"
13227
13228 #. SCRIPT
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13230 msgid "a an the"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
13244 #, c-format
13245 msgid "a_t"
13246 msgstr "a_t"
13247
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
13256 #, c-format
13257 msgid "ab"
13258 msgstr "ab"
13259
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
13262 #, c-format
13263 msgid "abc"
13264 msgstr "abc"
13265
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
13267 #, c-format
13268 msgid "abcd"
13269 msgstr "abcd"
13270
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
13272 #, c-format
13273 msgid "abcdefgijklnou"
13274 msgstr "abcdefgijklnou"
13275
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
13278 #, c-format
13279 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13280 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13281
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
13283 #, fuzzy, c-format
13284 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13285 msgstr "abcdjpvxyz"
13286
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
13289 #, fuzzy, c-format
13290 msgid "abcdgo"
13291 msgstr "abcd"
13292
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
13294 #, c-format
13295 msgid "abcdjpvxyz"
13296 msgstr "abcdjpvxyz"
13297
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
13300 #, fuzzy, c-format
13301 msgid "abcdn"
13302 msgstr "abcd"
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
13306 #, c-format
13307 msgid "abcdvxyz"
13308 msgstr "abcdvxyz"
13309
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
13313 #, c-format
13314 msgid "abceg"
13315 msgstr "abceg"
13316
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
13319 #, c-format
13320 msgid "abcg"
13321 msgstr "abcg"
13322
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
13324 #, c-format
13325 msgid "abchnp"
13326 msgstr "abchnp"
13327
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
13330 #, c-format
13331 msgid "abcq"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
13335 #, c-format
13336 msgid "abcu"
13337 msgstr "abcu"
13338
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
13340 #, c-format
13341 msgid "abh"
13342 msgstr "abh"
13343
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
13346 #, c-format
13347 msgid "abhfgknps"
13348 msgstr "abhfgknps"
13349
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
13352 #, c-format
13353 msgid "abhfgnp"
13354 msgstr "abhfgnp"
13355
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13357 #, c-format
13358 msgid "abstract"
13359 msgstr "ສະຫລຸບສັງລວມ"
13360
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13362 #, c-format
13363 msgid "abstract or summary "
13364 msgstr "ສະຫລຸບ ຫລື ສັງລວມ "
13365
13366 #. %1$s:  ELSE 
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
13368 #, fuzzy, c-format
13369 msgid "account, %s "
13370 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
13371
13372 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
13374 #, c-format
13375 msgid "account, %s please "
13376 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
13377
13378 #. %1$s:  END 
13379 #. %2$s:  ELSE 
13380 #. %3$s:  END 
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
13382 #, c-format
13383 msgid ""
13384 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
13385 "use that below. %s "
13386 msgstr ""
13387
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
13389 #, fuzzy, c-format
13390 msgid "acdef"
13391 msgstr "acdeq"
13392
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
13397 #, c-format
13398 msgid "acdeq"
13399 msgstr "acdeq"
13400
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
13402 #, c-format
13403 msgid "adfklmor"
13404 msgstr "adfklmor"
13405
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13407 #, fuzzy, c-format
13408 msgid "adult, General"
13409 msgstr "ຜູ້ອາວຸໂສ, ທົ່ວໆໄປ"
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13412 #, fuzzy, c-format
13413 msgid "adult, serious"
13414 msgstr "ຜູ້ອາວຸໂສ, ຕຶງຄຽດ"
13415
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13417 #, c-format
13418 msgid "already exists!"
13419 msgstr "ຂໍ້ມູນມີຢູ່ແລ້ວ!"
13420
13421 #. SCRIPT
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13423 msgid "already in your cart"
13424 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
13425
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13428 #, c-format
13429 msgid ""
13430 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13431 msgstr "ເພື່ອກຳນົດຕຳແໝ່ງຂອງເຈົ້າຂອງ ບັດ ທີ່ຈະສົ່ງລາຍການອອກເພື່ອທຳການເລືອກ"
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13434 #, c-format
13435 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13436 msgstr "ລະບຸປີທີ່ໃຊ້ ເພື່ອຄົ້ນຫາສະມາຊິກຂອງໂຄຫາ"
13437
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13439 #, c-format
13440 msgid "and"
13441 msgstr "ແລະ"
13442
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13444 #, c-format
13445 msgid ""
13446 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13447 "entries, but needs permission to remove.)"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13451 #, c-format
13452 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13456 #, c-format
13457 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
13461 #, c-format
13462 msgid "aperture card "
13463 msgstr "ເຄື່ອງໜາຍຂອງບັນ "
13464
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
13467 #, c-format
13468 msgid "aq"
13469 msgstr "aq"
13470
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
13472 #, c-format
13473 msgid "art original "
13474 msgstr "ງານສິລະປະຕົ້ນແບບ "
13475
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
13477 #, c-format
13478 msgid "art reproduction "
13479 msgstr "ງານສິລະປະທີ່ນຳມາປັບປຸງໃໜ່ "
13480
13481 #. IMG
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13483 msgid "article"
13484 msgstr "ຫົວຂໍ້"
13485
13486 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13487 #. %2$s:  ELSE 
13488 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13489 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13490 #. %5$s:  END 
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
13492 #, fuzzy, c-format
13493 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13494 msgstr "ທີ່ %s %s ໃນການເຄື່ອນຫາຈາກ %s ເຖິງ %s %s "
13495
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
13497 #, c-format
13498 msgid "atlas "
13499 msgstr "ແຜນທີ່ໂລກ "
13500
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
13502 #, fuzzy, c-format
13503 msgid "atru"
13504 msgstr "tru"
13505
13506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
13507 #, c-format
13508 msgid "au"
13509 msgstr "au"
13510
13511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
13512 #, fuzzy, c-format
13513 msgid "author"
13514 msgstr "ນັກປະພັນຮ່ວມ"
13515
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13517 #, c-format
13518 msgid "autobiography"
13519 msgstr "ຊີວະປະຫວັດ"
13520
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
13523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
13526 #, c-format
13527 msgid "av"
13528 msgstr "av"
13529
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
13532 #, c-format
13533 msgid "av "
13534 msgstr "av "
13535
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13537 #, c-format
13538 msgid "available"
13539 msgstr "ຫວ້າງ"
13540
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
13542 #, c-format
13543 msgid "available online "
13544 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່ອອນລາຍ "
13545
13546 #. SCRIPT
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13548 #, fuzzy
13549 msgid "average rating: "
13550 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
13551
13552 #. %1$s:  rating_avg_int 
13553 #. %2$s:  rating_total 
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
13555 #, c-format
13556 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
13560 #, c-format
13561 msgid "az"
13562 msgstr "az"
13563
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
13567 #, c-format
13568 msgid "bc"
13569 msgstr "bc"
13570
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
13572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
13573 #, c-format
13574 msgid "bcg"
13575 msgstr "bcg"
13576
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13579 #, c-format
13580 msgid "bib"
13581 msgstr "bib"
13582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13585 #, c-format
13586 msgid "bib_id"
13587 msgstr "bib_id"
13588
13589 #. IMG
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13592 #, c-format
13593 msgid "bibliography"
13594 msgstr "bibliography"
13595
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13597 #, c-format
13598 msgid "bibliography "
13599 msgstr "bibliography "
13600
13601 #. IMG
13602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
13603 msgid "biography"
13604 msgstr "ຊີວະປະຫວັດ"
13605
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
13607 #, c-format
13608 msgid "biography "
13609 msgstr "ຊີວະປະຫວັດ "
13610
13611 #. IMG
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13613 #, fuzzy
13614 msgid "bonus"
13615 msgstr "en-us"
13616
13617 #. IMG
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
13621 msgid "book"
13622 msgstr "ປື້ມ"
13623
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13625 #, c-format
13626 msgid "borrowernumber"
13627 msgstr "ຕົວເລກຂອງຜູ້ຢືມ"
13628
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
13631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
13632 #, c-format
13633 msgid "braille "
13634 msgstr "braille "
13635
13636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13637 #, c-format
13638 msgid "bristol board"
13639 msgstr "ຄະນະກຳມະການ bristol"
13640
13641 #. For the first occurrence,
13642 #. SCRIPT
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13645 #, fuzzy
13646 msgid "by"
13647 msgstr "ໂດຍ"
13648
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
13651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
13652 #, c-format
13653 msgid "by "
13654 msgstr "ໂດຍ "
13655
13656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
13657 #, c-format
13658 msgid "byArtist"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13662 #, c-format
13663 msgid "canvas"
13664 msgstr "ແຜ່ນພາບ"
13665
13666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13667 #, c-format
13668 msgid "cardboard/illustration board"
13669 msgstr "ກະດານທີ່ເປັນເຈ້ຍແຂງ/ພາບປະກອບ"
13670
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13672 #, c-format
13673 msgid "cardnumber"
13674 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
13675
13676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13677 #, c-format
13678 msgid "cartoons or comic strips"
13679 msgstr "ກາຕູນ ຫລື ເລື່ອກ່ຽວກັບເທບ"
13680
13681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
13682 #, c-format
13683 msgid "catalog "
13684 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ "
13685
13686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13691 #, fuzzy, c-format
13692 msgid "catalog home page"
13693 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
13694
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
13696 #, fuzzy, c-format
13697 msgid "catalog main page"
13698 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
13699
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13701 #, c-format
13702 msgid "catalogue"
13703 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
13704
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
13707 #, c-format
13708 msgid "cdn"
13709 msgstr "cdn"
13710
13711 #. IMG
13712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
13713 msgid "celestial globe"
13714 msgstr "ໂລກແຫ່ງທ້ອງຟ້າ"
13715
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
13718 #, c-format
13719 msgid "cg"
13720 msgstr "cg"
13721
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13723 #, fuzzy, c-format
13724 msgid "change your password"
13725 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
13726
13727 #. IMG
13728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
13729 msgid "chart"
13730 msgstr "ແຜ່ນວາດ"
13731
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
13733 #, c-format
13734 msgid "chart "
13735 msgstr "ແຜ່ນວາດ "
13736
13737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13738 #, c-format
13739 msgid "charts"
13740 msgstr "ບັນດາແຜ່ນວາດ"
13741
13742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13743 #, c-format
13744 msgid "children (9-14)"
13745 msgstr "ເດັກອາບຸ (9-14)"
13746
13747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
13748 #, c-format
13749 msgid "chip cartridge "
13750 msgstr "ກ່ອງມິກເສດ "
13751
13752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
13753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
13756 #, c-format
13757 msgid "click here to login"
13758 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
13759
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13761 #, c-format
13762 msgid "coats of arms"
13763 msgstr "ກາປະຈຳຕະກູນ"
13764
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13766 #, fuzzy, c-format
13767 msgid "coauthor"
13768 msgstr "ນັກປະພັນຮ່ວມ"
13769
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13771 #, c-format
13772 msgid "collage"
13773 msgstr "ພາບຕໍ່ເນື່ອງ"
13774
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
13776 #, c-format
13777 msgid "collage "
13778 msgstr "ພາບຕໍ່ເນື່ອງ "
13779
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13781 #, c-format
13782 msgid "collective biography"
13783 msgstr "ຊີວະປະຫວັດໂດຍລວມ"
13784
13785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
13786 #, c-format
13787 msgid "combination "
13788 msgstr "ການສັງລວມ "
13789
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
13791 #, c-format
13792 msgid "comic strip "
13793 msgstr "ເລື່ອງກະຕູນ "
13794
13795 #. IMG
13796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
13797 msgid "computer file"
13798 msgstr "ບັນດາແຟມເອກະສານຂອງຄອມພິວເຕີ"
13799
13800 #. IMG
13801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
13802 msgid "computer optical disc cartridge"
13803 msgstr "ແຜ່ນດິດສ ທີ່ໃຊ້ກັບຄອມພີວເຕີ"
13804
13805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
13807 #, c-format
13808 msgid "conference publication "
13809 msgstr "ວັນ ເດືອນ ປີ ຈັດພີມ "
13810
13811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13813 #, c-format
13814 msgid "contact information"
13815 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
13816
13817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13818 #, c-format
13819 msgid "contains"
13820 msgstr "ປະກອບມີ"
13821
13822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13823 #, fuzzy, c-format
13824 msgid "contains biographical data"
13825 msgstr "ປະກອບມີ biogr. data"
13826
13827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
13828 #, c-format
13829 msgid "contributor"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13833 #, fuzzy, c-format
13834 msgid "corporate_coauthor"
13835 msgstr "ນັກປະພັນຮ່ວມ (ຜູ້ຮ່ວມປະພັນ)"
13836
13837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13838 #, c-format
13839 msgid "corporate_main_author"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13843 #, fuzzy, c-format
13844 msgid "corporate_secondary_author"
13845 msgstr "ນັກປະພັນຜູ້ທີ່ສອງ"
13846
13847 #. SPAN
13848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
13849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
13850 #, fuzzy
13851 msgid ""
13852 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13853 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13854 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
13855 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
13856 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
13857 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
13858 "series %]&rft.genre="
13859 msgstr ""
13860 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13861 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13862 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
13863 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13864 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13865 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
13866 "%]&rft.genre="
13867
13868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
13869 #, c-format
13870 msgid "cylinder "
13871 msgstr "ດັດສະນີ "
13872
13873 #. IMG
13874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
13875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
13876 msgid "database"
13877 msgstr "ຖ້ານຂໍ້ມູນ"
13878
13879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13881 #, c-format
13882 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13883 msgstr "ວັນທີ່ຫລັງຈາກມີການຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີການຈ່ອງແມ່ນບໍຕ້ອງການອີກແລ້ວ"
13884
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13887 #, c-format
13888 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13889 msgstr "ວັນທີ່ພາຍຫລັງລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນຫາຖ້ານ ຖ້າລາຍການນີ້ຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບ"
13890
13891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13892 #, c-format
13893 msgid ""
13894 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13895 "values: "
13896 msgstr "ກຳນົດປະເພດຂອງທະບຽນບັດທີ່ກຳລັງນຳໃຊ້ຢູ່ການຮ້ອງຂໍ, ຕາມຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
13897
13898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13899 #, c-format
13900 msgid "desired_due_date"
13901 msgstr "ກຳນົດວັນທີ່ຕາມທີ່ຕ້ອງການ"
13902
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
13904 #, c-format
13905 msgid "diagram "
13906 msgstr "ແຜນຜັງ "
13907
13908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13909 #, c-format
13910 msgid "dictionary"
13911 msgstr "ວັດຈະນານຸກົມ"
13912
13913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
13914 #, c-format
13915 msgid "dictionary "
13916 msgstr "ວັດຈະນານຸກົມ "
13917
13918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
13919 #, c-format
13920 msgid "digitized microfilm "
13921 msgstr "ຮູບເງົານ້ອຍທີ່ປຽນເປັນຟ່າຍດີຈີຕ໋ອນ "
13922
13923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
13924 #, c-format
13925 msgid "digitized other analog "
13926 msgstr "ການປ່ຽນຟ່າຍດີຈີຕ໋ອນເປັນຟ່າຍອື່ນໆ "
13927
13928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
13929 #, c-format
13930 msgid "diorama "
13931 msgstr "ພາບສາມມິຕິ "
13932
13933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13934 #, c-format
13935 msgid "directory"
13936 msgstr "ສະມຸດບັນທຶກລາຍຊື່"
13937
13938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
13939 #, c-format
13940 msgid "directory "
13941 msgstr "ສະມຸດບັນທຶກລາຍຊື່ "
13942
13943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
13944 #, c-format
13945 msgid "discography "
13946 msgstr "ຊີວະປະຫວັດ "
13947
13948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
13949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
13950 #, c-format
13951 msgid "display:block; "
13952 msgstr "ການສະແດງ:ຖືກລະງັບໄວ້; "
13953
13954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
13955 #, c-format
13956 msgid ""
13957 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13958 msgstr ""
13959 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13960
13961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13962 #, c-format
13963 msgid "dissertation or thesis"
13964 msgstr "ບົດວິທະຍານິພົນລະດັບປະລິນຍາໂທ ຫລື ເອກ"
13965
13966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13967 #, fuzzy, c-format
13968 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13969 msgstr "ບົດວິທະຍານິພົນລະດັບປະລິນຍາໂທ ຫລື ເອກ"
13970
13971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13972 #, c-format
13973 msgid "drama"
13974 msgstr "drama"
13975
13976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
13977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
13978 #, c-format
13979 msgid "drama "
13980 msgstr "drama "
13981
13982 #. IMG
13983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
13984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
13985 #, c-format
13986 msgid "drawing"
13987 msgstr "ການແຕ້ມ"
13988
13989 #. IMG
13990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
13991 msgid "earth moon globe"
13992 msgstr "ແຜນດິນ ເດືອນ ໝ່ວຍໂລກ"
13993
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13995 #, fuzzy, c-format
13996 msgid "edition"
13997 msgstr "ສະບັບທີ່"
13998
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
14000 #, c-format
14001 msgid "electronic "
14002 msgstr "ອີເລັກໂທຼນິກ "
14003
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
14005 #, fuzzy, c-format
14006 msgid "electronic ressource"
14007 msgstr "Elektroniske ressurser"
14008
14009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
14011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
14012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
14013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
14014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14015 #, c-format
14016 msgid "email the Koha Administrator"
14017 msgstr "ອີເມວຫາຜູ້ບໍລິຫານກ່ຽວກັບລະບົບໂຄຫາ"
14018
14019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid "email to the Koha Administrator"
14022 msgstr "ອີເມວຫາຜູ້ບໍລິຫານກ່ຽວກັບລະບົບໂຄຫາ"
14023
14024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14025 #, c-format
14026 msgid "encyclopaedia"
14027 msgstr "ປື້ມຮວບຮວມຄວາມຮູ້ສາລະພັດ/ສາລານຸກົມ"
14028
14029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
14030 #, c-format
14031 msgid "encyclopedia "
14032 msgstr "ບັນດາປື້ມຮວບຮວມຄວາມຮູ້ສາລະພັດ/ສາລານຸກົມ "
14033
14034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
14036 #, c-format
14037 msgid "essay "
14038 msgstr "ບົດຄວາມ "
14039
14040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14041 #, c-format
14042 msgid "essays"
14043 msgstr "ບັນດາບົດຄວາມ"
14044
14045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14046 #, c-format
14047 msgid "examination paper"
14048 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບການສອບເສັງ"
14049
14050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14051 #, c-format
14052 msgid "facsimiles"
14053 msgstr "ໂທລະສານ"
14054
14055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
14056 #, c-format
14057 msgid "festschrift "
14058 msgstr "festschrift "
14059
14060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
14061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
14062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
14063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
14064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
14065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
14066 #, c-format
14067 msgid "fghkdlmor"
14068 msgstr "fghkdlmor"
14069
14070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
14071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
14072 #, c-format
14073 msgid "fgknps"
14074 msgstr "fgknps"
14075
14076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14077 #, c-format
14078 msgid "fiction"
14079 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
14080
14081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
14083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
14084 #, c-format
14085 msgid "fiction "
14086 msgstr "ນະວະນິຍາຍ "
14087
14088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
14089 #, c-format
14090 msgid "film cartridge "
14091 msgstr "ເຄື່ອງບັນທຶກຮູບເງົາ "
14092
14093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
14094 #, c-format
14095 msgid "film cassette "
14096 msgstr "ກະແຊັດຮູບເງົາ "
14097
14098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
14099 #, c-format
14100 msgid "film reel "
14101 msgstr "film reel "
14102
14103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
14104 #, c-format
14105 msgid "filmography "
14106 msgstr "filmography "
14107
14108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
14109 #, c-format
14110 msgid "filmslip "
14111 msgstr "filmslip "
14112
14113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
14114 #, c-format
14115 msgid "filmstrip "
14116 msgstr "ຮູບເງົາເລຶື່ອງຍາວ "
14117
14118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
14119 #, c-format
14120 msgid "filmstrip cartridge "
14121 msgstr "ອຸປະກອນໃນການສ້າງຮູບເງົາເລື່ອງຍາວ "
14122
14123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
14124 #, c-format
14125 msgid "filmstrip roll "
14126 msgstr "filmstrip roll "
14127
14128 #. IMG
14129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
14130 msgid "flash card"
14131 msgstr "ບັດ"
14132
14133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
14134 #, c-format
14135 msgid "flash card "
14136 msgstr "ບັດ "
14137
14138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
14139 #, c-format
14140 msgid "folktale "
14141 msgstr "ນິທານ "
14142
14143 #. IMG
14144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
14145 msgid "font"
14146 msgstr "ຮູບແບບຕົວອັກສອນ"
14147
14148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14149 #, c-format
14150 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14151 msgstr "ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມໃນສິ່ງທີ່ເຮັດ ແລະ ວິທີການກຳນົດຄ່າຂອງມັນ."
14152
14153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14154 #, c-format
14155 msgid "forms"
14156 msgstr "ຮູບແບບ"
14157
14158 #. IMG
14159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
14160 msgid "game"
14161 msgstr "ເກມ"
14162
14163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14164 #, c-format
14165 msgid "genealogical tables"
14166 msgstr "ຕາຕະລາງກ່ຽວກັບສາຍຍາດວົງຕະກຸນ"
14167
14168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14169 #, c-format
14170 msgid "glass"
14171 msgstr "ແກ້ວ"
14172
14173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
14174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
14175 #, c-format
14176 msgid "gra"
14177 msgstr "ບົດລະຄອນ"
14178
14179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14180 #, c-format
14181 msgid "graphic "
14182 msgstr "ພາບທີ່ກ່ຽວກັບເສັ້ນ "
14183
14184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14185 #, c-format
14186 msgid "hand-written"
14187 msgstr "ງານທີ່ຂຽນດ້ວຍມື"
14188
14189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
14190 #, c-format
14191 msgid "handbook "
14192 msgstr "ປື້ມຄູ່ມື "
14193
14194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14195 #, c-format
14196 msgid "hardboard"
14197 msgstr "ແປ້ນກະດານແຂງ"
14198
14199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14200 #, c-format
14201 msgid "has already been added."
14202 msgstr "ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າແລ້ວ."
14203
14204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
14205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
14206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
14207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
14208 #, c-format
14209 msgid "here"
14210 msgstr "ທີ່ນີ້"
14211
14212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
14213 #, c-format
14214 msgid "history "
14215 msgstr "ປະຫວັດສາດ "
14216
14217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
14218 #, c-format
14219 msgid "http://schema.org/"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
14223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
14224 #, c-format
14225 msgid "humor, satire "
14226 msgstr "ອາລົມຂັນ, ຄວາມແນບນຽນ "
14227
14228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14229 #, c-format
14230 msgid "humour, satire"
14231 msgstr "ອາລົມຂັນ, ຄວາມແນບນຽນ"
14232
14233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
14234 #, c-format
14235 msgid "iabhfgnp"
14236 msgstr "iabhfgnp"
14237
14238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14242 #, c-format
14243 msgid "id"
14244 msgstr "id"
14245
14246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14249 #, c-format
14250 msgid "id_type"
14251 msgstr "ປະເພດ_id"
14252
14253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
14254 #, fuzzy, c-format
14255 msgid "ijknpxyz"
14256 msgstr "jpxyz"
14257
14258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14259 #, c-format
14260 msgid "illuminations"
14261 msgstr "illuminations"
14262
14263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14264 #, c-format
14265 msgid "illustrations"
14266 msgstr "illustrations"
14267
14268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14269 #, fuzzy, c-format
14270 msgid ""
14271 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14272 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
14273
14274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14275 #, fuzzy, c-format
14276 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14277 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
14278
14279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14280 #, fuzzy, c-format
14281 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14282 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
14283
14284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14285 #, fuzzy, c-format
14286 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14287 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
14288
14289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14290 #, fuzzy, c-format
14291 msgid ""
14292 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14293 "show_loans=1 "
14294 msgstr ""
14295 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
14296
14297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14298 #, fuzzy, c-format
14299 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14300 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
14301
14302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14303 #, fuzzy, c-format
14304 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14305 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
14306
14307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14308 #, fuzzy, c-format
14309 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14310 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
14311
14312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14313 #, fuzzy, c-format
14314 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14315 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
14316
14317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14318 #, fuzzy, c-format
14319 msgid ""
14320 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14321 "request_location=127.0.0.1 "
14322 msgstr ""
14323 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
14324
14325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14326 #, fuzzy, c-format
14327 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14328 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
14329
14330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14331 #, fuzzy, c-format
14332 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14333 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
14334
14335 #. %1$s:  END 
14336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14337 #, fuzzy, c-format
14338 msgid "in %s fines"
14339 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ່ຂອງຂ້ອຍ"
14340
14341 #. SCRIPT
14342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14343 #, fuzzy
14344 msgid "in OverDrive collection"
14345 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
14346
14347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14348 #, fuzzy, c-format
14349 msgid "in any heading"
14350 msgstr "ສະແດງຫົວຂໍ້ແບບເຕັມຮູບແບບ"
14351
14352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14353 #, fuzzy, c-format
14354 msgid "in keyword"
14355 msgstr "ອັກສອນຫຍໍ້ເພື່ອຄົ້ນຫາ"
14356
14357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14358 #, c-format
14359 msgid "in main entry"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14363 #, c-format
14364 msgid "index"
14365 msgstr "ດັດສະນີ"
14366
14367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
14368 #, c-format
14369 msgid "index "
14370 msgstr "ດັດສະນີ "
14371
14372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14373 #, c-format
14374 msgid "individual biography"
14375 msgstr "ຊີວະປະວັດສ່ວນບຸກຄົນ"
14376
14377 #. SCRIPT
14378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14379 msgid "injecting NEW comment: "
14380 msgstr "injecting NEW comment: "
14381
14382 #. SCRIPT
14383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14384 msgid "injecting OLD comment: "
14385 msgstr "injecting OLD comment: "
14386
14387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14388 #, c-format
14389 msgid "irregular"
14390 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຜິດປົກກະຕິ"
14391
14392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14393 #, c-format
14394 msgid "is exactly"
14395 msgstr "ຢ່າງແນ່ນອນ"
14396
14397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14398 #, c-format
14399 msgid "is not empty. "
14400 msgstr "ຍັງບໍ່ທັນຫວ້າງເປົາ. "
14401
14402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14404 #, c-format
14405 msgid "item"
14406 msgstr "ລາຍການ"
14407
14408 #. SCRIPT
14409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
14410 msgid "item(s) added to your cart"
14411 msgstr "ລາຍການຕ່າງ ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງກ໋ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
14412
14413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14417 #, c-format
14418 msgid "item_id"
14419 msgstr "ລາຍການ_id"
14420
14421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14422 #, c-format
14423 msgid "items. "
14424 msgstr "ບັນດາລາຍການ. "
14425
14426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
14427 #, c-format
14428 msgid "jpxyz"
14429 msgstr "jpxyz"
14430
14431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14432 #, c-format
14433 msgid "juvenile, general"
14434 msgstr "ເຍົາວະຊົນ, ທົ່ວໄປ"
14435
14436 #. IMG
14437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
14438 msgid "kit"
14439 msgstr "ຊຸດເຄື່ອງມື"
14440
14441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
14442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
14443 #, c-format
14444 msgid "kit "
14445 msgstr "ຊຸດເຄື່ອງມື "
14446
14447 #. %1$s:  LibraryName |html 
14448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14449 #, c-format
14450 msgid "koha opac %s"
14451 msgstr "koha opac %s"
14452
14453 #. ABBR
14454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
14455 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14456 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14457
14458 #. ABBR
14459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
14460 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14461 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14462
14463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14465 #, c-format
14466 msgid "kom"
14467 msgstr "kom"
14468
14469 #. IMG
14470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
14471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14472 #, c-format
14473 msgid "large print"
14474 msgstr "ງານພີມຂະຫນາດໃຫຍ່"
14475
14476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
14477 #, c-format
14478 msgid "law report or digest "
14479 msgstr "ລາຍງານຄະດີ ຫລື ປະມວນກົດຫມາຍ "
14480
14481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14482 #, c-format
14483 msgid "laws and legislation"
14484 msgstr "ບັນດາກົດຫມາຍ ແລະ ລະບຽບຂໍ້ບັງຄັບ"
14485
14486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
14487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14488 #, c-format
14489 msgid "legal article "
14490 msgstr "ບົດຄວາມໃນຂົງເຂດກົດຫມາຍ "
14491
14492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
14493 #, c-format
14494 msgid "legal case and case notes "
14495 msgstr "ໂຂງເຂດກົດຫມາຍ ແລະ ລາຍລະອຽດໃນຂົງເຂດ "
14496
14497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
14498 #, c-format
14499 msgid "legislation "
14500 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ "
14501
14502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
14503 #, c-format
14504 msgid "letter "
14505 msgstr "ຈົດຫມາຍ "
14506
14507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14508 #, c-format
14509 msgid "letters"
14510 msgstr "ບັນດາຈົດຫມາຍ"
14511
14512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14513 #, fuzzy, c-format
14514 msgid "libretto"
14515 msgstr "of libretto,"
14516
14517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14518 #, c-format
14519 msgid "list of authority record identifiers"
14520 msgstr "ລາຍການຂອງການຈັດການທະບຽນບັດ"
14521
14522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14523 #, c-format
14524 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14525 msgstr "ລາຍການຂອງລະຫວ່າງbibliographic ຫລື ລາຍການຜູ້ທີ່ຖືບັດ"
14526
14527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14528 #, c-format
14529 msgid "list of system record identifiers"
14530 msgstr "ລາຍການຂອງລະບົບທະບຽນຜູ້ຖືບັດ ID"
14531
14532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14533 #, c-format
14534 msgid "literature surveys/reviews"
14535 msgstr "ການສຳຫລວດ/ການທົບທວນເຄືອນກ່ຽວກັບງານປະພັນ"
14536
14537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
14538 #, c-format
14539 msgid "loose-leaf "
14540 msgstr "ແຍກອອກຈາກັນ "
14541
14542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
14543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
14544 #, c-format
14545 msgid "m880"
14546 msgstr "m880"
14547
14548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
14549 #, c-format
14550 msgid "magnetic disc "
14551 msgstr "ແຜ່ນແມ່ເຫລັກ "
14552
14553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
14554 #, c-format
14555 msgid "magneto-optical disc "
14556 msgstr "ເຄື່ອງກຳເນີດໄຟ້າຂະໝາດແຜ່ນດິດ "
14557
14558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14559 #, fuzzy, c-format
14560 msgid "main_author"
14561 msgstr "ນັກປະພັນຕົວຫລັກ"
14562
14563 #. IMG
14564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
14565 msgid "map"
14566 msgstr "ແຜ່ນທີ່"
14567
14568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
14569 #, c-format
14570 msgid "map "
14571 msgstr "ແຜ່ນທີ່ "
14572
14573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14574 #, c-format
14575 msgid "maps"
14576 msgstr "ບັນດາແຜ່ນທີ່"
14577
14578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14579 #, c-format
14580 msgid "materialTypeLabel"
14581 msgstr "ປະເພດເຄື່ອງມືໃນການພິມປ້າຍ/ບາໂຄດ"
14582
14583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14584 #, c-format
14585 msgid "materialtype"
14586 msgstr "ປະເພດເຄື່ອງມື"
14587
14588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
14589 #, c-format
14590 msgid "memoir "
14591 msgstr "ບັນທຶກປະຈຳວັນ "
14592
14593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14594 #, c-format
14595 msgid "metal"
14596 msgstr "ໂລຫະ"
14597
14598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
14599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
14600 #, c-format
14601 msgid "microfiche "
14602 msgstr "ແຜ່ນພິມຂະໝາກນ້ອຍ "
14603
14604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
14605 #, c-format
14606 msgid "microfiche cassette "
14607 msgstr "ກະແຊັດຂະໝາດນ້ອຍ "
14608
14609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
14610 #, c-format
14611 msgid "microfilm "
14612 msgstr "ຮູບເງົາຂະໝາດນ້ອຍ "
14613
14614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
14615 #, c-format
14616 msgid "microfilm cartridge "
14617 msgstr "ເຄື່ອງບັນທຶກຮູບເງົາຂະໝາດນ້ອຍ "
14618
14619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
14620 #, c-format
14621 msgid "microfilm cassette "
14622 msgstr "ກະແຊັດຮູບເງົາຂະໝາດນ້ອຍ "
14623
14624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
14625 #, c-format
14626 msgid "microfilm reel "
14627 msgstr "ມ້ວນຮູບເງົາຂະໝາດນ້ອຍ "
14628
14629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14630 #, fuzzy, c-format
14631 msgid "microform"
14632 msgstr "ຮູບເງົາຂະໝາດນ້ອຍ"
14633
14634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
14635 #, c-format
14636 msgid "microopaque "
14637 msgstr "ກ້ອງສາຍແສງຂະໝາດນ້ອຍ "
14638
14639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14640 #, c-format
14641 msgid "microprint"
14642 msgstr "ງານພິມຂະໝາດນ້ອຍ"
14643
14644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
14645 #, c-format
14646 msgid "microscope slide "
14647 msgstr "ການເລື່ອນກ່ອງຊ່ອງຈະລະທັດ "
14648
14649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14650 #, c-format
14651 msgid "mini-print"
14652 msgstr "ງານພິມຂະໝາດນ້ອຍ"
14653
14654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14655 #, c-format
14656 msgid "mixed collection"
14657 msgstr "ການລວບລວມປະສົມເຂົ້າກັນ"
14658
14659 #. IMG
14660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
14661 msgid "mixed materials"
14662 msgstr "ເຄື່ອງມືແບບປະສົມ"
14663
14664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
14665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
14666 #, c-format
14667 msgid "model "
14668 msgstr "ແບບຈຳລອງ "
14669
14670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
14671 #, c-format
14672 msgid "moon "
14673 msgstr "ເດືອນ "
14674
14675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14676 #, c-format
14677 msgid "motion picture"
14678 msgstr "ຮູບເງົາ"
14679
14680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
14681 #, c-format
14682 msgid "motion picture "
14683 msgstr "ຮູບເງົາ "
14684
14685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14686 #, c-format
14687 msgid "multimedia"
14688 msgstr "ເຄື່ອນມືການສື່ສານໃນຄອມພິວເຕີ"
14689
14690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14691 #, fuzzy, c-format
14692 msgid "multiple/other literary forms"
14693 msgstr "ວັນນະກຳຫລາຍຮູບແບບ/ຮູບແບບອື່ນໆ"
14694
14695 #. IMG
14696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
14697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14698 #, c-format
14699 msgid "music"
14700 msgstr "ດົນຕີ"
14701
14702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14704 #, c-format
14705 msgid "needed_before_date"
14706 msgstr "ຕ້ອງການກ່ອນໝ້າວັນທີ"
14707
14708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
14709 #, c-format
14710 msgid "negcap "
14711 msgstr ""
14712
14713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
14714 #, c-format
14715 msgid "newspaper "
14716 msgstr "ໜັງສືພີມ "
14717
14718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14719 #, c-format
14720 msgid "newspaper format"
14721 msgstr "ຮູບແບບຂອງໝັງສືພິມ"
14722
14723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14724 #, c-format
14725 msgid "no illustrations"
14726 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
14727
14728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14729 #, fuzzy, c-format
14730 msgid "normalised irregular"
14731 msgstr "ການສະແດງແບບຜິດປົກກະຕິ"
14732
14733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14734 #, c-format
14735 msgid "not"
14736 msgstr "ບໍ່"
14737
14738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14739 #, fuzzy, c-format
14740 msgid "not a biography"
14741 msgstr "ບໍ່ແມ່ນຊີວະປະຫວັດ"
14742
14743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14744 #, c-format
14745 msgid "not a literary text"
14746 msgstr "ບໍ່ມີເນື້ອໃນບົດປະພັນ"
14747
14748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14749 #, c-format
14750 msgid "not fiction "
14751 msgstr "ເລື່ອງຈິງ "
14752
14753 #. IMG
14754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
14755 msgid "notated music"
14756 msgstr "ໂນດດົນຕີ"
14757
14758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
14759 #, c-format
14760 msgid "novel "
14761 msgstr "ນະວະນິຍາຍ "
14762
14763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
14765 #, c-format
14766 msgid "np"
14767 msgstr "np"
14768
14769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
14770 #, c-format
14771 msgid "numeric data "
14772 msgstr "ຂໍ້ມູນທີເປັນຕົວເລກ "
14773
14774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14775 #, c-format
14776 msgid "numeric table"
14777 msgstr "ຕາຕະລາງຕົວເລກ"
14778
14779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14780 #, c-format
14781 msgid "of accompanying material, "
14782 msgstr "ບັນດາສ່ວນປະກອບຂອງເຄື່ອງມື, "
14783
14784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14785 #, c-format
14786 msgid "of contents page, "
14787 msgstr "ໝ້າຂອງສາລະບານ "
14788
14789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14790 #, c-format
14791 msgid "of intermediate text, "
14792 msgstr "ເນື້ອໃນຂໍ້ຄວາມໃນລະດັບກາງ, "
14793
14794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14795 #, c-format
14796 msgid "of libretto, "
14797 msgstr "of libretto, "
14798
14799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14800 #, c-format
14801 msgid "of original work, "
14802 msgstr "ຂອງວຽກທີ່ມາດຕະຖານ, "
14803
14804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14805 #, c-format
14806 msgid "of subtitles, "
14807 msgstr "ຂອງພາສາທີ່ໃຊ້ບັນລະຍາຍເລື່ອງ, "
14808
14809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14810 #, c-format
14811 msgid "of summary, "
14812 msgstr "ບົດະຫລຸບ, "
14813
14814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14815 #, fuzzy, c-format
14816 msgid "of the last:"
14817 msgstr "ການຮ້ອງຂໍໃນຄັ້ງກ່ອນ:"
14818
14819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14820 #, c-format
14821 msgid "of title page, "
14822 msgstr "ໝ້າຂອງຊື່ເລື່ອງ, "
14823
14824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14825 #, c-format
14826 msgid "of title proper, "
14827 msgstr "ຂອງຫົວຂໍ້ທີ່ເໜາະສົມ, "
14828
14829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14830 #, c-format
14831 msgid "on file."
14832 msgstr "ຢູ່ໃນແຟ້ມຂໍ້ມູນ."
14833
14834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14836 #, c-format
14837 msgid "online update form"
14838 msgstr "ອອນລາຍອັບເດດຮູບແບບ"
14839
14840 #. IMG
14841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
14842 msgid "optical disc"
14843 msgstr "ແຜ່ນດິດແສງ"
14844
14845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14846 #, c-format
14847 msgid "or"
14848 msgstr "ຫລື"
14849
14850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
14851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14852 #, fuzzy, c-format
14853 msgid "original_title"
14854 msgstr "Originalt kunstverk"
14855
14856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14857 #, c-format
14858 msgid "other"
14859 msgstr "ອື່ນໆ"
14860
14861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
14862 #, c-format
14863 msgid "other filmstrip type "
14864 msgstr "ປະເພດຮູບເງົາເລືື່ອງອື່ນໆ "
14865
14866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14867 #, c-format
14868 msgid "other form of textual material"
14869 msgstr "ເຄື່ອງມືໃນສື່ຂໍ້ຄວາມໃນຮູບແບບອື່ນ"
14870
14871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14872 #, c-format
14873 msgid "other non-projected graphic type"
14874 msgstr "ປະເພດພາບກຣາບຟິດທີບໍ່ຕ້ອງສະແດງອອກສະນິດອື່ນໆ"
14875
14876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14877 #, c-format
14878 msgid "others"
14879 msgstr "ສິ່ງອື່ນໆ"
14880
14881 #. SCRIPT
14882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14883 msgid "out of"
14884 msgstr ""
14885
14886 #. IMG
14887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
14888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14889 #, c-format
14890 msgid "painting"
14891 msgstr "ພາບລະບາຍສີ"
14892
14893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14894 #, c-format
14895 msgid "paper"
14896 msgstr "ເຈ້ຍ"
14897
14898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14899 #, c-format
14900 msgid "password"
14901 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
14902
14903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14904 #, c-format
14905 msgid "patent"
14906 msgstr "ສິທິ"
14907
14908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
14909 #, c-format
14910 msgid "patent "
14911 msgstr "ສິທິ "
14912
14913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
14914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
14915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
14916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
14917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
14918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
14919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
14920 #, c-format
14921 msgid "patron_id"
14922 msgstr "id_ຂອງສະມາຊິກຫໍສະໜຸດ"
14923
14924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
14925 #, c-format
14926 msgid "periodical "
14927 msgstr "ໜັງສືພີມແລະວາລະສານແບບຕໍ່ເນື່ອງ "
14928
14929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
14930 #, c-format
14931 msgid "photomechanical print "
14932 msgstr "ວິສະວະກຳການພິມ "
14933
14934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14935 #, c-format
14936 msgid "photomechanical reproduction"
14937 msgstr "ການສ້າງຜິດລິຕະພັນຄືນໃໜ່ໂດຍນຳໃຊ້ກົນໄກ່ກ່ຽວກັບພາບ"
14938
14939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14940 #, c-format
14941 msgid "photonegative"
14942 msgstr "ພາບທີ່ສະແດງອອກໃນທາງລົບ"
14943
14944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
14945 #, c-format
14946 msgid "photonegative "
14947 msgstr "ພາບທີ່ສະແດງອອກໃນທາງລົບ "
14948
14949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14950 #, c-format
14951 msgid "photoprint"
14952 msgstr "ຖ່າຍຮູບ"
14953
14954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
14955 #, c-format
14956 msgid "photoprint "
14957 msgstr "ການພິມຮູບພາບ "
14958
14959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
14960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
14961 #, c-format
14962 msgid "pickup_expiry_date"
14963 msgstr "ເລືອກວັນໜົດອາຍຸ"
14964
14965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
14966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
14967 #, c-format
14968 msgid "pickup_location"
14969 msgstr "ເລືອກເອົາທີ່ຢູ່"
14970
14971 #. IMG
14972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
14973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14974 #, c-format
14975 msgid "picture"
14976 msgstr "ຮູບພາບ"
14977
14978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14979 #, c-format
14980 msgid "picture "
14981 msgstr "ຮູບພາບ "
14982
14983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
14984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14985 #, c-format
14986 msgid "piece_analytic_level"
14987 msgstr ""
14988
14989 #. IMG
14990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
14991 msgid "planetary or lunar globe"
14992 msgstr "ບັນດາດາວເຄາະ ຫລື ໂລກແຫ່ງດວງຈັນ"
14993
14994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14995 #, c-format
14996 msgid "plans"
14997 msgstr "ບັນດາແຜ່ນການ"
14998
14999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15000 #, c-format
15001 msgid "plaster"
15002 msgstr "ພັດສເຕີ"
15003
15004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15005 #, c-format
15006 msgid "plates"
15007 msgstr "ແຜ່ນສີລາຈາລຶກ"
15008
15009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15010 #, c-format
15011 msgid "poetry"
15012 msgstr "ບົດກະວີ"
15013
15014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
15015 #, c-format
15016 msgid "poetry "
15017 msgstr "ບົດກະວີ "
15018
15019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15020 #, c-format
15021 msgid "porcelaine"
15022 msgstr "ລວດລາຍເຄື່ອງປັ້ນດິນເຜົາ"
15023
15024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15025 #, c-format
15026 msgid "portraits"
15027 msgstr "ພາບຄົນ"
15028
15029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15030 #, c-format
15031 msgid "pre-primary (0-5)"
15032 msgstr "ກຽມເຂົ້າປະຖົມອາຍຸແຕ່ (0-5ປີ)"
15033
15034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15035 #, fuzzy, c-format
15036 msgid "primary (5-8)"
15037 msgstr "ຊັ້ນປະຖົມ (5-8)"
15038
15039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15040 #, c-format
15041 msgid "print"
15042 msgstr "ງານພິມ"
15043
15044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
15045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
15046 #, c-format
15047 msgid "print "
15048 msgstr "ງານພິມ "
15049
15050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
15051 #, c-format
15052 msgid "profile "
15053 msgstr "ຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວ "
15054
15055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
15056 #, c-format
15057 msgid "programmed text "
15058 msgstr "ເນື້ອໃນຂໍ້ມູນຂອງໂປຣແກຣມ "
15059
15060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15061 #, c-format
15062 msgid "programmed text books"
15063 msgstr "ປື້ມແບບຮຽນທີ່ສຳເລັດຮູບ"
15064
15065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15066 #, c-format
15067 msgid "project description"
15068 msgstr "ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບໂຄງການ"
15069
15070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
15073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
15074 #, c-format
15075 msgid "purchase suggestion"
15076 msgstr "ຄຳແນະນຳໃນການຊື້"
15077
15078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
15079 #, c-format
15080 msgid "realia "
15081 msgstr "realia "
15082
15083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
15084 #, fuzzy, c-format
15085 msgid "record"
15086 msgstr "%s ບັນທຶກ"
15087
15088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
15089 #, c-format
15090 msgid "reformatted digital "
15091 msgstr "ການຈັດການລົບຂໍ້ມູນໃນຟາຍ ດີຈີຕອນ "
15092
15093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
15094 #, fuzzy, c-format
15095 msgid "register here"
15096 msgstr "Registre"
15097
15098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15099 #, fuzzy, c-format
15100 msgid "regular"
15101 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຜິດປົກກະຕິ"
15102
15103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15104 #, c-format
15105 msgid "regular print"
15106 msgstr "ງານພິມປົກກະຕິ"
15107
15108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
15109 #, c-format
15110 msgid "regular print "
15111 msgstr "ງານພິມປົກກະຕິ "
15112
15113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
15114 #, c-format
15115 msgid "rehearsal "
15116 msgstr "rehearsal "
15117
15118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15119 #, c-format
15120 msgid "religious text"
15121 msgstr ""
15122
15123 #. IMG
15124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
15125 msgid "remote"
15126 msgstr "ການຄວບຄຸມທາງໄກ"
15127
15128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
15129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
15130 #, c-format
15131 msgid "remote-sensing image "
15132 msgstr "ການຄວບຄຸມພາບໄລຍະໄກ "
15133
15134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
15135 #, c-format
15136 msgid "reporting "
15137 msgstr "ການລາຍງານ "
15138
15139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15140 #, c-format
15141 msgid "request_location"
15142 msgstr "ທີ່ຕັ້ງທີ່ຮ້ອງຂໍ"
15143
15144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15145 #, c-format
15146 msgid ""
15147 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15148 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຮູບແບບສະເພາະ ຫລື ຊຸດຮູບແບບການລາຍງານຄວາມພ້ອມ"
15149
15150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15151 #, c-format
15152 msgid ""
15153 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15154 "values: "
15155 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບລະດັບໃດໝຶ່ງສະເພາະຂອງລາຍລະອຽດໃນການລາຍງານຄວາມພ້ອມ, ທີ່ຈະເປັນໄປໄດ້: "
15156
15157 #. SCRIPT
15158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15159 #, fuzzy
15160 msgid "results"
15161 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
15162
15163 #. SCRIPT
15164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15165 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
15169 #, c-format
15170 msgid "results_summary description"
15171 msgstr "ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບການສັງລວມຜົນຕ່າງໆ"
15172
15173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
15174 #, c-format
15175 msgid "results_summary edition"
15176 msgstr "ການແກ້ໄຂກ່ຽວກັບການສັງລົມຜົນຕ່າງໆ"
15177
15178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
15179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
15180 #, c-format
15181 msgid "results_summary other_title"
15182 msgstr "ຜົນຂອງການສັງລວມຫົວຂໍ້ຕ່າງໆ"
15183
15184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
15185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
15186 #, c-format
15187 msgid "results_summary publisher"
15188 msgstr "ການສັງລວມຜົນທີ່ໄດ້ນຳສະເໝີອອກສູ່ສາຍຕາຂອງສັງຄົມ"
15189
15190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15191 #, c-format
15192 msgid "results_summary series"
15193 msgstr "results_summary series"
15194
15195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
15196 #, c-format
15197 msgid "results_summary uniform_title"
15198 msgstr "results_summary uniform_title"
15199
15200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15201 #, c-format
15202 msgid "return_fmt"
15203 msgstr "return_fmt"
15204
15205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15206 #, c-format
15207 msgid "return_type"
15208 msgstr "return_type"
15209
15210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15211 #, c-format
15212 msgid "review "
15213 msgstr "ສະແດງຄືນ "
15214
15215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
15216 #, c-format
15217 msgid "roll "
15218 msgstr "ມ້ວນ "
15219
15220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
15221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
15222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
15223 #, c-format
15224 msgid "rtl"
15225 msgstr "rtl"
15226
15227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15228 #, c-format
15229 msgid "samples"
15230 msgstr "ຕົວຢ່າງ"
15231
15232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15233 #, c-format
15234 msgid "schema"
15235 msgstr "ແຜນຜັງ"
15236
15237 #. IMG
15238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
15239 msgid "score"
15240 msgstr "ສີລາຈາລຶກ"
15241
15242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
15243 #, c-format
15244 msgid "se"
15245 msgstr "se"
15246
15247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15248 #, c-format
15249 msgid "search"
15250 msgstr "ການຄົ້ນຫາ"
15251
15252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15253 #, fuzzy, c-format
15254 msgid "secondary_author"
15255 msgstr "ນັກປະພັນຜູ້ທີ່ສອງ"
15256
15257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
15258 #, c-format
15259 msgid "section "
15260 msgstr "ພາກສ່ວນ "
15261
15262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15263 #, fuzzy, c-format
15264 msgid "see also:"
15265 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
15266
15267 #. IMG
15268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15269 msgid "serial"
15270 msgstr "ສິ່ງທີ່ມີການພິມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
15271
15272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
15273 #, fuzzy, c-format
15274 msgid "series"
15275 msgstr "ຊຸດ "
15276
15277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
15278 #, c-format
15279 msgid "series "
15280 msgstr "ຊຸດ "
15281
15282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
15283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15284 #, c-format
15285 msgid "set_level"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15289 #, c-format
15290 msgid "short stories"
15291 msgstr "ບັນດາເລື່ອງສັ້ນ"
15292
15293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
15294 #, c-format
15295 msgid "short story "
15296 msgstr "ເລື່ອງສັ້ນ "
15297
15298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15299 #, c-format
15300 msgid "show_contact"
15301 msgstr "ສະແດງຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
15302
15303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15304 #, c-format
15305 msgid "show_fines"
15306 msgstr "ສະແດງຄ່າປັບໃໜ"
15307
15308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15309 #, c-format
15310 msgid "show_holds"
15311 msgstr "ສະແດງການຈ່ອງ"
15312
15313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15314 #, c-format
15315 msgid "show_loans"
15316 msgstr "ສະແດງການຢື່ມ"
15317
15318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15319 #, c-format
15320 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15321 msgstr "ສະແດງລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາປຶກສາກັບພະນັກງານຫໍສະໜຸດ."
15322
15323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15324 #, c-format
15325 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15326 msgstr "ເພື່ອສະແດງຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະໜຸດ."
15327
15328 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15329 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15330 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15331 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15332 #. %5$s:  END 
15333 #. %6$s:  ELSE 
15334 #. %7$s:  END 
15335 #. %8$s:  END 
15336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
15337 #, fuzzy, c-format
15338 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15339 msgstr "ຕັ້ງແຕ່ %s %s ໄລຍະເວລາ %s %s "
15340
15341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15342 #, fuzzy, c-format
15343 msgid "site administrator"
15344 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຂອງການບໍລິຫານລະບົບຫລັກ"
15345
15346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15347 #, c-format
15348 msgid "skin"
15349 msgstr "ຜື້ນຜີວ"
15350
15351 #. IMG
15352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
15353 msgid "slide"
15354 msgstr "ການເລືອນ"
15355
15356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
15357 #, c-format
15358 msgid "slide "
15359 msgstr "ການເລືອນ "
15360
15361 #. IMG
15362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
15363 msgid "sound"
15364 msgstr "ສຽງ"
15365
15366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
15367 #, c-format
15368 msgid "sound "
15369 msgstr "ສຽງ "
15370
15371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
15372 #, c-format
15373 msgid "sound cartridge "
15374 msgstr "ກ໋ອງສຽງ "
15375
15376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
15377 #, c-format
15378 msgid "sound cassette "
15379 msgstr "ກະແຊັດສຽງ "
15380
15381 #. IMG
15382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
15383 msgid "sound disc"
15384 msgstr "ແຜ່ນສຽງ"
15385
15386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15387 #, c-format
15388 msgid "sound recordings"
15389 msgstr "ການບັນທຶກສຽງ"
15390
15391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
15392 #, c-format
15393 msgid "sound-tape reel "
15394 msgstr "ເທບບັນທຶກສຽງ "
15395
15396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
15397 #, c-format
15398 msgid "sound-track film "
15399 msgstr "ຮູບເງົາກ່ຽງກັບສຽງ "
15400
15401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15402 #, c-format
15403 msgid ""
15404 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15405 msgstr "ແຜນຂໍ້ມູນມີຕາດາຕາ \"metadata\" ຂອງທະບຽນຈະຖຶກສົ່ງກັບ, ໃນຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
15406
15407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
15408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
15409 #, c-format
15410 msgid "speech "
15411 msgstr "ການປາໄສ "
15412
15413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15414 #, c-format
15415 msgid "speeches, oratory"
15416 msgstr "ການປາໄສ, ສິລະປະໃນການເວົ້າ"
15417
15418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15419 #, c-format
15420 msgid "standard"
15421 msgstr "ມາດຕະຖານ"
15422
15423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15424 #, c-format
15425 msgid "starts with"
15426 msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນກັບ"
15427
15428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15429 #, c-format
15430 msgid "statistics"
15431 msgstr "ສະຖິຕິ"
15432
15433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
15434 #, c-format
15435 msgid "statistics "
15436 msgstr "ສະຖິຕິ "
15437
15438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15439 #, c-format
15440 msgid "stone"
15441 msgstr "ແຜ່ນຫີນ/ສີລາຈາລຶກ"
15442
15443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15444 #, c-format
15445 msgid "subjects "
15446 msgstr "ຫົວເລື່ອງ "
15447
15448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15449 #, fuzzy, c-format
15450 msgid "suggestions"
15451 msgstr "ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບການຊື້"
15452
15453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15454 #, c-format
15455 msgid "surname"
15456 msgstr "ນາມສະກຸນ"
15457
15458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
15459 #, c-format
15460 msgid "survey of literature "
15461 msgstr "ການສຳຫລວດກ່ຽວກັບວັນນະຄະດີ "
15462
15463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15464 #, c-format
15465 msgid "synthetics"
15466 msgstr "ການສັງເຄາະ"
15467
15468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15469 #, c-format
15470 msgid ""
15471 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
15472 "element 'reserve_id')"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15477 #, c-format
15478 msgid "system item identifier"
15479 msgstr "ລະບົບກ່ຽວກັບການລະບຸລາຍການ"
15480
15481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
15482 #, c-format
15483 msgid "tactile, with no writing system "
15484 msgstr "ສຳຜັດກັບລະບົບທີ່ປາສະຈາກການຂຽນ "
15485
15486 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15488 msgid "tagsel_button"
15489 msgstr "ປຸ່ມ ແທັກເຊວ \"tagsel\""
15490
15491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
15492 #, c-format
15493 msgid "tape cartridge "
15494 msgstr "ກ໋ອງເທັບບັນທຶກສຽງ "
15495
15496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
15497 #, c-format
15498 msgid "tape cassette "
15499 msgstr "ກະແຊັດບັນທຶກສຽງ "
15500
15501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
15502 #, c-format
15503 msgid "tape reel "
15504 msgstr "ເທັບມ້ວນໃຊ້ໃນການບັນທຶກ "
15505
15506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15507 #, c-format
15508 msgid "technical drawing"
15509 msgstr "ເທັກນິກການແຕ້ມ"
15510
15511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
15512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15513 #, c-format
15514 msgid "technical drawing "
15515 msgstr "ເທັກນິກການແຕ້ມ "
15516
15517 #. IMG
15518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
15519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15520 #, c-format
15521 msgid "technical report"
15522 msgstr "ເທັກນິກການລາຍງານ"
15523
15524 #. IMG
15525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
15526 msgid "terrestrial globe"
15527 msgstr "ໂລກບົນພື້ນດິນ"
15528
15529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
15530 #, c-format
15531 msgid "text in looseleaf binder "
15532 msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ຂຽນລົງໃນໃບໄມ້/ໝັງສືຜູກໃບລານ "
15533
15534 #. META http-equiv=Content-Type
15535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15540 msgid "text/html; charset=utf-8"
15541 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15542
15543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15544 #, c-format
15545 msgid "textile"
15546 msgstr "ວັດສະດຸຕຳຜ້າ"
15547
15548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15550 #, c-format
15551 msgid ""
15552 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15553 "placed"
15554 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບທະບຽນກ່ຽບກັບບັນນານຸກົມໃນການຮ້ອງຂໍທີ່ໄດ້ວາງໄວ້"
15555
15556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15558 #, c-format
15559 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15560 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບສະມາຊິກຜູ້ທີ່ຮ້ອງຂໍທີໄດ້ຖຶກວາງແລ້ວ"
15561
15562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15563 #, c-format
15564 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15565 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະໃນລາຍການທີ່ມີການຮ້ອງຂໍທີ່ຖືກວາງ"
15566
15567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15568 #, c-format
15569 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15570 msgstr "ວັນທີທີ່ສະມາຊິກຕ້ອງການລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ ໂດຍ"
15571
15572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15573 #, c-format
15574 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15575 msgstr "ປະເພດຂອງການກຳນົດ, ໃນຄ່າທີເປັນໄປໄດ້: "
15576
15577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15582 #, c-format
15583 msgid ""
15584 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15585 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15586 msgstr ""
15587 "ການກຳນົດຄ່າຄວາມເປັນໝຶ່ງດຽວຂອງສະມາຊິກໃນ ILS; ຄືກັນກັບການກຳນົດຄ່າການສົ່ງຄືນ ໂດຍການຄົ້ນຫາສະມາຊິກ "
15588 "ຫລື ສະມາຊິກທີ່ມີການເຊື່ອຖືວ່າຖືກຕ້ອງ"
15589
15590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15591 #, c-format
15592 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15593 msgstr "ອາດຈະມີການລໍຖ້າການກູ້ບັນຊີຂອງທ່ານຄືນ ຖ້າທ່ານສົ່ງຂໍ້ມູນທີ່ສຳເລັດທາງອອນລາຍ"
15594
15595 #. %1$s:  END 
15596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15597 #, c-format
15598 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15599 msgstr "ອາດຈະມີການລໍຖ້າການກູ້ບັນຊີຂອງທ່ານຄືນ ຖ້າທ່ານສົ່ງຂໍ້ມູນທີ່ສຳເລັດທາງອອນລາຍ)%s."
15600
15601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
15602 #, c-format
15603 msgid "theses "
15604 msgstr "ບົດນິພົນ "
15605
15606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
15607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
15608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
15609 #, c-format
15610 msgid "title"
15611 msgstr "title"
15612
15613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15615 #, fuzzy, c-format
15616 msgid "to create new lists."
15617 msgstr "ເພີ່ມລາຍການໃໝ່."
15618
15619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
15620 #, c-format
15621 msgid "to post a comment."
15622 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະລົງຄຳຄິດຄຳເຫັນ."
15623
15624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15626 #, c-format
15627 msgid "to submit current information ("
15628 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະຍອມຮັບຂໍ້ມູນທີ່ທ່ານກຳລັງໃຊ້ຢູ່ ("
15629
15630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
15631 #, c-format
15632 msgid "toy "
15633 msgstr "ເຄື່ອງຫລີ້ນ "
15634
15635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15636 #, c-format
15637 msgid "transparencies"
15638 msgstr "ແຜ່ນໃສ"
15639
15640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
15641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
15642 #, c-format
15643 msgid "transparency "
15644 msgstr "ແຜ່ນໃສ "
15645
15646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
15647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
15648 #, c-format
15649 msgid "trd"
15650 msgstr "trd"
15651
15652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15653 #, c-format
15654 msgid "treaties"
15655 msgstr "ບັນດາສົນທິສັນຍາ"
15656
15657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
15658 #, c-format
15659 msgid "treaty "
15660 msgstr "ສົນທິສັນຍາ "
15661
15662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
15663 #, c-format
15664 msgid "tru"
15665 msgstr "tru"
15666
15667 #. LINK
15668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15669 msgid "unAPI"
15670 msgstr "unAPI"
15671
15672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15673 #, c-format
15674 msgid "uniform_conventional_heading"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15678 #, fuzzy, c-format
15679 msgid "uniform_title"
15680 msgstr "ຮູບແບບຂອງຊື່ເລື່ອງ:"
15681
15682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15685 #, c-format
15686 msgid "unknown"
15687 msgstr "ບໍ່ຮັບຮູ້"
15688
15689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
15690 #, fuzzy, c-format
15691 msgid "until "
15692 msgstr "ເຍົາວະຊົນ; "
15693
15694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15695 #, c-format
15696 msgid "up to "
15697 msgstr "ເພີ່ມເປັນ "
15698
15699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
15700 #, c-format
15701 msgid "url"
15702 msgstr "url"
15703
15704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15705 #, c-format
15706 msgid "used for/see from:"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15710 #, c-format
15711 msgid "user's login identifier"
15712 msgstr "ກຳນົດການເຂົ້າສູ່ລະບົບຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
15713
15714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15715 #, c-format
15716 msgid "user's password"
15717 msgstr "ລະຫັດຜ່ານຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
15718
15719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15720 #, c-format
15721 msgid "username"
15722 msgstr "ນາມສະກຸນ"
15723
15724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
15725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
15726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
15727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
15728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
15729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
15730 #, c-format
15731 msgid "vertical-align:middle"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15735 #, c-format
15736 msgid "video recording"
15737 msgstr "ການບັນທຶກພາບວີດີໂອ"
15738
15739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
15740 #, c-format
15741 msgid "videocartridge "
15742 msgstr "ເຄື່ອງບັນທຶກພາບວິດີໂອ "
15743
15744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
15745 #, c-format
15746 msgid "videocassette "
15747 msgstr "ກະແຊັດບັນທຶກພາບວິດີໂອ "
15748
15749 #. IMG
15750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
15751 msgid "videodisc"
15752 msgstr "ດີວີດີ ວີດີໂອ / ແຜ່ນວີດີໂອ"
15753
15754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
15755 #, c-format
15756 msgid "videorecording "
15757 msgstr "ການບັນທຶກພາບວິດີໂອ "
15758
15759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
15760 #, c-format
15761 msgid "videoreel "
15762 msgstr "ພາບວີດີໂອມ້ວນ "
15763
15764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
15765 #, c-format
15766 msgid "view "
15767 msgstr "ສະແດງ "
15768
15769 #. SCRIPT
15770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15771 msgid "view labeled"
15772 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
15773
15774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15776 #, c-format
15777 msgid "view plain"
15778 msgstr "ສະແດງພື້ນທີ່ເປົ່າຫວ້າງ"
15779
15780 #. IMG
15781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
15782 msgid "visual material"
15783 msgstr "ເຄື່ອງມືໃນການສື່ສານ"
15784
15785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15786 #, c-format
15787 msgid "visual projection"
15788 msgstr "ອຸປະກອນໃນການສາຍພາບແບບເໜືອນຈິງ"
15789
15790 #. SCRIPT
15791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
15792 #, fuzzy
15793 msgid "votes"
15794 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ"
15795
15796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
15797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
15798 #, c-format
15799 msgid "vxyz"
15800 msgstr "vxyz"
15801
15802 #. SCRIPT
15803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15804 msgid "waiting holds:"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15808 #, c-format
15809 msgid "was not found in the database. Please try again."
15810 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
15811
15812 #. IMG
15813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
15814 msgid "web site"
15815 msgstr "ເວບໄຊ"
15816
15817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15818 #, c-format
15819 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15820 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຄ່າປັບໃໜທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
15821
15822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15823 #, c-format
15824 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15825 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນການຈ່ອງທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
15826
15827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15828 #, c-format
15829 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15830 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງົບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການຢື່ມທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
15831
15832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15833 #, c-format
15834 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15835 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ຂອງສະມາຊິກທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
15836
15837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15838 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
15839 msgstr ""
15840
15841 #. %1$s:  approvedaddress 
15842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
15843 #, fuzzy, c-format
15844 msgid "will be sent shortly to %s."
15845 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
15846
15847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
15848 #, c-format
15849 msgid "wire recording "
15850 msgstr "ສາຍທີ່ໃຊ້ໃນການບັນທຶກ "
15851
15852 #. SCRIPT
15853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
15854 #, fuzzy
15855 msgid "with biblionumber"
15856 msgstr "[% biblionumber |url %]"
15857
15858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15859 #, c-format
15860 msgid "wood"
15861 msgstr "ໄມ້"
15862
15863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
15864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
15865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
15866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
15867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
15868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
15869 #, c-format
15870 msgid "y3z"
15871 msgstr "y3z"
15872
15873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15874 #, c-format
15875 msgid "you"
15876 msgstr "ທ່ານ"
15877
15878 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
15879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
15880 #, c-format
15881 msgid ""
15882 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
15883 "items you wish to not place holds on. "
15884 msgstr ""
15885
15886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15887 #, fuzzy, c-format
15888 msgid "young adult"
15889 msgstr "ໄວລຸ້ນ"
15890
15891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15893 #, c-format
15894 msgid "your account page"
15895 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
15896
15897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
15898 #, fuzzy, c-format
15899 msgid "your fines"
15900 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ່ຂອງຂ້ອຍ"
15901
15902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
15903 #, fuzzy, c-format
15904 msgid "your lists"
15905 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
15906
15907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
15908 #, fuzzy, c-format
15909 msgid "your messaging"
15910 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຂອງຂ້ອຍ"
15911
15912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
15913 #, fuzzy, c-format
15914 msgid "your personal details"
15915 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
15916
15917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
15918 #, fuzzy, c-format
15919 msgid "your privacy"
15920 msgstr "ຄວາມເປັນສ່ວນຂອງຂ້ອຍ"
15921
15922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
15923 #, fuzzy, c-format
15924 msgid "your purchase suggestions"
15925 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
15926
15927 #. SCRIPT
15928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
15929 #, fuzzy
15930 msgid "your rating: "
15931 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
15932
15933 #. %1$s:  rating_value 
15934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:487
15935 #, fuzzy, c-format
15936 msgid "your rating: %s, "
15937 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
15938
15939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
15940 #, fuzzy, c-format
15941 msgid "your reading history"
15942 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ"
15943
15944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
15945 #, fuzzy, c-format
15946 msgid "your search history"
15947 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງຂ້ອຍ"
15948
15949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
15950 #, fuzzy, c-format
15951 msgid "your summary"
15952 msgstr "ບົດສະຫລຸບຂອງຂ້ອຍ"
15953
15954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
15955 #, fuzzy, c-format
15956 msgid "your tags"
15957 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
15958
15959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
15960 #, fuzzy, c-format
15961 msgid "Årbok"
15962 msgstr "Årbok"
15963
15964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
15965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
15966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
15967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
15968 #, c-format
15969 msgid "×"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
15973 #, fuzzy, c-format
15974 msgid "Øvelsesmodell"
15975 msgstr "Øvelsesmodell"
15976
15977 #. A
15978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
15979 #, fuzzy
15980 msgid ""
15981 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15982 msgstr ""
15983 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15984
15985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
15986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
15987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204
15988 #, c-format
15989 msgid "• "
15990 msgstr "• "