Translation updates for Koha 17.11.08
[koha.git] / misc / translator / po / mon-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-07-18 00:42-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-12-13 06:12+0000\n"
6 "Last-Translator: khdw <khaidaw@yahoo.com>\n"
7 "Language-Team: Institute of Informatics, MAS <nyam@hotmail.com>\n"
8 "Language: mn\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1386915172.0\n"
15 "X-Pootle-Path: /mn/17.11/mon-opac-bootstrap.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17
18 #. %1$s:  END 
19 #. %2$s:  END 
20 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
21 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
22 #. %5$s:  ELSE 
23 #. %6$s:  END 
24 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
25 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
26 #. %9$s:  END 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
30 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  END 
34 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
35 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
36 #. %5$s:  ELSE 
37 #. %6$s:  END 
38 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
39 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
40 #. %9$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
42 #, fuzzy, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
44 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
45
46 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
47 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
48 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
49 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
50 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
53 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
54 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
55 #. %10$s:  ELSE 
56 #. %11$s:  END 
57 #. %12$s:  END 
58 #. %13$s:  END 
59 #. %14$s:  ELSE 
60 #. %15$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid ""
64 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
65 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
66
67 #. %1$s:  END 
68 #. %2$s:  ELSE 
69 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
70 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:697
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
74 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
75
76 #. %1$s:  END 
77 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
78 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
79 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
83 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
84
85 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
86 #. %2$s: - newline="\n" -
87 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
88 #. %4$s:  title 
89 #. %5$s: - newline -
90 #. %6$s:  title 
91 #. %7$s:  barcode 
92 #. %8$s: - ELSE -
93 #. %9$s:  title 
94 #. %10$s: - newline -
95 #. %11$s:  title 
96 #. %12$s:  barcode 
97 #. %13$s: - END -
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
102 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
103 msgstr ""
104
105 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
106 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
107 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "%s %s %s Item waiting at "
111 msgstr " <b> %s</b>-д хүлээгдэж байгаа зүйл "
112
113 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
114 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
115 #. %3$s:  ELSE 
116 #. %4$s:  END 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "%s %s %s Koha online %s "
120 msgstr "Онлайн Коха каталог "
121
122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
124 #. %3$s:  ELSE 
125 #. %4$s:  END 
126 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
127 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
128 #. %7$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
132 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
136 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
137 #. %4$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
141 msgstr "Санамж:энэ цонх 5 секундын дотор хаагдана. "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END 
145 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
146 #. %4$s:  review.title 
147 #. %5$s:  ELSE 
148 #. %6$s:  END 
149 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
150 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
151 #. %9$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
155 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
156
157 #. %1$s:  ELSE 
158 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
159 #. %3$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
161 #, c-format
162 msgid "%s %s (not approved) %s "
163 msgstr ""
164
165 #. For the first occurrence,
166 #. %1$s:  END 
167 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
170 #, c-format
171 msgid "%s %s End date: "
172 msgstr ""
173
174 #. %1$s:  END 
175 #. %2$s:  ELSE 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s %s Item in transit to "
179 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
180
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  ELSE 
183 #. %3$s:  END 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "%s %s No results found. %s "
187 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй "
188
189 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
190 #. %2$s:  IF branchcode 
191 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
192 #. %4$s:  ELSE 
193 #. %5$s:  END 
194 #. %6$s:  ELSE 
195 #. %7$s:  IF branchcode 
196 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
197 #. %9$s:  ELSE 
198 #. %10$s:  END 
199 #. %11$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
201 #, c-format
202 msgid ""
203 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
204 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
205 "library news. %s %s "
206 msgstr ""
207
208 #. %1$s: - SWITCH index -
209 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
210 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
211 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
212 #. %5$s: - END -
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
217 "%s Search also for related subjects %s "
218 msgstr ""
219
220 #. %1$s:  SWITCH m.code 
221 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
222 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
223 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
224 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
225 #. %6$s:  CASE 
226 #. %7$s:  m.code 
227 #. %8$s:  END 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
232 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
233 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
234 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
235 "has been submitted. %s %s %s "
236 msgstr ""
237
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  ELSE 
240 #. %3$s:  END 
241 #. %4$s:  END 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
246 "issues %s %s "
247 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
248
249 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
250 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "%s %s by "
254 msgstr "%s, %s "
255
256 #. %1$s:  i.title | html 
257 #. %2$s:  IF i.author 
258 #. %3$s:  i.author | html 
259 #. %4$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "%s %s by %s %s "
263 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
264
265 #. %1$s:  ELSE 
266 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
267 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
268 #. %4$s:  CASE 'full' 
269 #. %5$s:  review.borrtitle 
270 #. %6$s:  review.firstname 
271 #. %7$s:  review.surname 
272 #. %8$s:  CASE 'first' 
273 #. %9$s:  review.firstname 
274 #. %10$s:  CASE 'surname' 
275 #. %11$s:  review.surname 
276 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
277 #. %13$s:  review.firstname 
278 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
279 #. %15$s:  CASE 'username' 
280 #. %16$s:  review.userid 
281 #. %17$s:  END 
282 #. %18$s:  END 
283 #. %19$s:  END 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
287 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
288
289 #. %1$s:  firstname 
290 #. %2$s:  surname 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
292 #, c-format
293 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
294 msgstr ""
295
296 #. %1$s:  firstname 
297 #. %2$s:  surname 
298 #. %3$s:  shelfname 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
300 #, c-format
301 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
302 msgstr ""
303
304 #. %1$s:  SWITCH type 
305 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
306 #. %3$s:  CASE 'later' 
307 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
308 #. %5$s:  CASE 'musical' 
309 #. %6$s:  CASE 'broader' 
310 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
311 #. %8$s:  CASE 'parent' 
312 #. %9$s:  CASE 
313 #. %10$s:  IF type 
314 #. %11$s:  type | html 
315 #. %12$s:  END 
316 #. %13$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
321 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
322 "%s(%s)%s %s "
323 msgstr ""
324
325 #. %1$s:  SWITCH option 
326 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
327 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
328 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
329 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
330 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
331 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
332 #. %8$s:  CASE 'mods' 
333 #. %9$s:  CASE 'ris' 
334 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
335 #. %11$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
340 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
341 msgstr ""
342
343 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
344 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
345 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
346 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
347 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
348 #. %6$s:  CASE 'N' 
349 #. %7$s:  CASE 'F' 
350 #. %8$s:  CASE 'A' 
351 #. %9$s:  CASE 'M' 
352 #. %10$s:  CASE 'L' 
353 #. %11$s:  CASE 'W' 
354 #. %12$s:  CASE 'FU' 
355 #. %13$s:  CASE 'HE' 
356 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
357 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
358 #. %16$s:  CASE 'LR' 
359 #. %17$s:  CASE 'PF' 
360 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
361 #. %19$s:  CASE 'WO' 
362 #. %20$s:  CASE 'C' 
363 #. %21$s:  CASE 'CR' 
364 #. %22$s:  CASE 
365 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
366 #. %24$s: - END -
367 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
368 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
369 #. %27$s:  END 
370 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
371 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
372 #. %30$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
377 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
378 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
379 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
380 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
381 "%s(%s)%s "
382 msgstr ""
383
384 #. %1$s:  IF s.is_private 
385 #. %2$s:  IF s.is_shared 
386 #. %3$s:  ELSE 
387 #. %4$s:  END 
388 #. %5$s:  ELSE 
389 #. %6$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
393 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга "
394
395 #. %1$s:  added_count 
396 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
402 msgstr "амжилттай нэмэгдсэн."
403
404 #. %1$s:  deleted_count 
405 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
406 #. %3$s:  ELSE 
407 #. %4$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
411 msgstr "амжилттай устгагдсан."
412
413 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
414 #. %2$s:  ELSE 
415 #. %3$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
419 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг "
420
421 #. %1$s:  bibliotitle 
422 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
424 #, c-format
425 msgid "%s (Record no. %s)"
426 msgstr "%s (Бичлэгийн дугаар. %s)"
427
428 #. %1$s:  IF ( related ) 
429 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
430 #. %3$s:  relate.related_search 
431 #. %4$s:  END 
432 #. %5$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
434 #, fuzzy, c-format
435 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
436 msgstr "(холбоотой хайлтууд: "
437
438 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
439 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
440 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "%s Account frozen %s %s "
444 msgstr "Бүртгэл хаагдсан "
445
446 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
450 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
451
452 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
453 #. %2$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid ""
457 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
458 "resolve this problem. %s "
459 msgstr ""
460 "Уучлаарай, Энэ өөрөө авалтын станц нь танилтгүй болсон байна. Энэ асуудлыг "
461 "шийдэхээр системийн зохицуулагчтай холбоо барина уу."
462
463 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid "%s Automatic renewal "
467 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
468
469 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
473 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
474
475 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
476 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
477 #. %3$s:  END 
478 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
479 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
480 #. %6$s:  END 
481 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
482 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
483 #. %9$s:  END 
484 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
485 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
486 #. %12$s:  END 
487 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
488 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
489 #. %15$s:  END 
490 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
491 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
492 #. %18$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
497 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
498 msgstr ""
499
500 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
501 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
502 #. %3$s:  END 
503 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
504 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
505 #. %6$s:  END 
506 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
507 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
508 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
509 #. %10$s:  END 
510 #. %11$s:  END 
511 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
512 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
513 #. %14$s:  END 
514 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
515 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
516 #. %17$s:  END 
517 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
518 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
519 #. %20$s:  END 
520 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
521 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
522 #. %23$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
527 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
528 msgstr ""
529
530 #. %1$s:  ELSE 
531 #. %2$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
533 #, c-format
534 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
535 msgstr ""
536
537 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
538 #. %2$s:  ELSE 
539 #. %3$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
544 "you cannot add items to this list. %s "
545 msgstr ""
546
547 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid "%s Did you mean: "
551 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү: "
552
553 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
555 #, c-format
556 msgid "%s Internet user critics"
557 msgstr ""
558
559 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
560 #. %2$s:  ELSE 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
564 msgstr "Номын санд бэлэн"
565
566 #. %1$s:  ELSE 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
570 msgstr "Авагдахаар хүлээгдэж байгаа зүйл "
571
572 #. %1$s:  issues_count 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid "%s Item(s) checked out"
576 msgstr "%s Авагдсан зүйлс"
577
578 #. %1$s:  ELSE 
579 #. %2$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
581 #, c-format
582 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
583 msgstr ""
584
585 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
586 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid ""
590 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
591 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
592
593 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
594 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "%s No renewal before %s "
598 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
599
600 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
601 #. %2$s:  LibraryName 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
605 msgstr "Энэ каталогд үр дүнгүүд олдсонгүй. "
606
607 #. %1$s:  ELSE 
608 #. %2$s:  END # / IF results 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
612 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй "
613
614 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
616 #, fuzzy, c-format
617 msgid "%s Not allowed"
618 msgstr "Барилтууд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
619
620 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "%s Not renewable "
624 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
625
626 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
627 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
631 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
632
633 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
634 #. %2$s:  ELSE 
635 #. %3$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
639 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
640
641 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
642 #. %2$s:  END 
643 #. %3$s:  IF password_too_short 
644 #. %4$s:  minPasswordLength 
645 #. %5$s:  END 
646 #. %6$s:  IF password_too_weak 
647 #. %7$s:  END 
648 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
649 #. %9$s:  END 
650 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
651 #. %11$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid ""
655 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
656 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
657 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
658 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
659 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
660 "password for you. %s "
661 msgstr ""
662 "Таны одоогийн нууц үг буруу оруулагдлаа. Хэрвээ энэ нь үргэлжлэх юм бол "
663 "номын санчийг танд зориулж нууц үг өгөхийг гуйна уу. "
664
665 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
666 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
667 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
668 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
669 #. %5$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
671 #, c-format
672 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
673 msgstr ""
674
675 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
677 #, c-format
678 msgid "%s Professional critics"
679 msgstr ""
680
681 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
682 #. %2$s:  ELSE 
683 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
684 #. %4$s:  ELSE 
685 #. %5$s:  END 
686 #. %6$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid ""
690 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
691 "suggestions %s %s "
692 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
693
694 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s Quotations"
698 msgstr "тайлбар зураггүй"
699
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
702 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
703 #. %3$s:  ELSE 
704 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
705 #. %5$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
708 #, c-format
709 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
710 msgstr ""
711
712 #. %1$s:  LibraryName |html 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
714 #, c-format
715 msgid "%s Search"
716 msgstr "%s Хайлт"
717
718 #. %1$s:  LibraryName |html 
719 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
720 #. %3$s:  query_desc |html 
721 #. %4$s:  END 
722 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
723 #. %6$s:  limit_desc |html 
724 #. %7$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
728 msgstr "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
729
730 #. %1$s:  LibraryName 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "%s Self checkout system"
734 msgstr "%s Өөрөө авах систем"
735
736 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
737 #. %2$s:  ELSE 
738 #. %3$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
742 msgstr "Бусад ашиглагчдийн таагууд. "
743
744 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
746 #, c-format
747 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
748 msgstr ""
749
750 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
751 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "%s The passwords do not match. %s "
755 msgstr "Шинэчлэгдсэн нууц үг"
756
757 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
758 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
759 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
760 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
761 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
762 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
763 #. %7$s:  amount 
764 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
765 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
766 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
767 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
768 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
769 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
770 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
771 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
772 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
773 #. %17$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
778 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
779 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
780 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
781 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
782 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
783 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
784 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
785 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
786 msgstr ""
787
788 #. %1$s:  IF error 
789 #. %2$s:  ELSE 
790 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
794 msgstr "%s-н шинээр эрх олгогдсон утга "
795
796 #. %1$s:  ELSE 
797 #. %2$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s This record has no items. %s "
801 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
802
803 #. %1$s:  ELSE 
804 #. %2$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid ""
808 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
809 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна. "
810
811 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
813 #, c-format
814 msgid "%s Video extracts"
815 msgstr ""
816
817 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
818 #. %2$s:  ELSE 
819 #. %3$s:  END 
820 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
821 #. %5$s:  ELSE 
822 #. %6$s:  END 
823 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
824 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
825 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
826 #. %10$s:  ELSE 
827 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
828 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
829 #. %13$s:  END 
830 #. %14$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid ""
834 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
835 "%s %s %s %s %s. "
836 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
837
838 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
839 #. %2$s:  ELSE 
840 #. %3$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
842 #, fuzzy, c-format
843 msgid "%s Yes %s No %s "
844 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
845
846 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
847 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
848 #. %3$s:  ELSE 
849 #. %4$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
851 #, c-format
852 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
853 msgstr ""
854
855 #. %1$s:  ELSE 
856 #. %2$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
860 msgstr "Та ямар нэг хайлтын шалгуурыг тодорхойлж өгөөгүй байна. "
861
862 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
863 #. %2$s:  ELSE 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
867 msgstr "Таны энэ номын сангаас юуу ч авч байгаагүй байна. "
868
869 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
870 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
871 #. %3$s:  ELSE 
872 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
873 #. %5$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
878 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
879 msgstr ""
880
881 #. For the first occurrence,
882 #. %1$s:  ind.label 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "%s asc"
887 msgstr "%s, %s"
888
889 #. %1$s:  resul.used 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
891 #, c-format
892 msgid "%s biblios"
893 msgstr "%s ном судлалууд"
894
895 #. For the first occurrence,
896 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "%s by "
902 msgstr ", %s-н өмнө "
903
904 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
905 #. %2$s:  MY_TAG.author 
906 #. %3$s:  END 
907 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "%s by %s %s %s "
911 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
912
913 #. For the first occurrence,
914 #. %1$s:  ind.label 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "%s desc"
919 msgstr "%s, %s"
920
921 #. %1$s:  LoginBranchname 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "%s holdings"
925 msgstr "Барилтууд"
926
927 #. For the first occurrence,
928 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
931 #, c-format
932 msgid "%s items are on order."
933 msgstr ""
934
935 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
936 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
937 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
938 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
939 #. %5$s:  END 
940 #. %6$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:685
942 #, fuzzy, c-format
943 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
944 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
945
946 #. %1$s:  ELSE 
947 #. %2$s:  heading 
948 #. %3$s:  END 
949 #. %4$s:  END 
950 #. %5$s:  BLOCK language 
951 #. %6$s:  SWITCH lang 
952 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
953 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
954 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
955 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
956 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
957 #. %12$s:  CASE 
958 #. %13$s:  lang 
959 #. %14$s:  END 
960 #. %15$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid ""
964 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
965 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
966
967 #. %1$s:  FILTER trim 
968 #. %2$s:  SWITCH type 
969 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
970 #. %4$s:  CASE 'later' 
971 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
972 #. %6$s:  CASE 'musical' 
973 #. %7$s:  CASE 'broader' 
974 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
975 #. %9$s:  CASE 
976 #. %10$s:  type 
977 #. %11$s:  END 
978 #. %12$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
983 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
984 msgstr ""
985
986 #. %1$s:  IF contents.count 
987 #. %2$s:  contents.count 
988 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
989 #. %4$s:  ELSE 
990 #. %5$s:  END 
991 #. %6$s:  ELSE 
992 #. %7$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
994 #, c-format
995 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
996 msgstr ""
997
998 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
999 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1000 #. %3$s:  ELSE 
1001 #. %4$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1006 "password recovery"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1010 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1011 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1012 #. %4$s:  ELSE 
1013 #. %5$s:  END 
1014 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1015 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1016 #. %8$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1020 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1021
1022 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1023 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1024 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1025 #. %4$s:  ELSE 
1026 #. %5$s:  END 
1027 #. %6$s:  ELSE 
1028 #. %7$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1033 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
1034
1035 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1036 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1037 #. %3$s:  ELSE 
1038 #. %4$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1042 msgstr "%s Өөрөө авах "
1043
1044 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1045 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1046 #. %3$s:  ELSE 
1047 #. %4$s:  END 
1048 #. %5$s:  borrowernumber 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1052 msgstr "%s Өөрөө авах"
1053
1054 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1055 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1056 #. %3$s:  ELSE 
1057 #. %4$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1061 msgstr "%s Өөрөө авах"
1062
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1065 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1066 #. %3$s:  ELSE 
1067 #. %4$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1073 #, fuzzy, c-format
1074 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1075 msgstr "Онлайн Коха каталог "
1076
1077 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1078 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  END 
1081 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1082 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1083 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1084 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1085 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1086 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1087 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1088 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1089 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1090 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1091 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1092 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1093 #. %17$s:  ELSE 
1094 #. %18$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1099 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1100 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1101 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1102 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1103 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1107 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1108 #. %3$s:  ELSE 
1109 #. %4$s:  END 
1110 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1111 #. %6$s:  ELSE 
1112 #. %7$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1114 #, fuzzy, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1117 "login disabled %s"
1118 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1119
1120 #. For the first occurrence,
1121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1123 #. %3$s:  ELSE 
1124 #. %4$s:  END 
1125 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1126 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1127 #. %7$s:  query_desc | html
1128 #. %8$s:  END 
1129 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1130 #. %10$s:  limit_desc | html 
1131 #. %11$s:  END 
1132 #. %12$s:  ELSE 
1133 #. %13$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1139 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1140 "criteria. %s"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #. %5$s:  IF ( total ) 
1148 #. %6$s:  ELSE 
1149 #. %7$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1151 #, fuzzy, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1154 "found%s"
1155 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1156
1157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1162 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1163 #. %7$s:  ELSE 
1164 #. %8$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1168 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1169
1170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1171 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1172 #. %3$s:  ELSE 
1173 #. %4$s:  END 
1174 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1175 #. %6$s:  END 
1176 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1177 #. %8$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1182 "%sPurchase Suggestions%s"
1183 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1184
1185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1186 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1187 #. %3$s:  ELSE 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1190 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1191 #. %7$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1196 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1197 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл "
1198
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1204 #. %6$s:  ELSE 
1205 #. %7$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1210 "%sRegister a new account%s"
1211 msgstr ""
1212 "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл  %s %s "
1213
1214 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1215 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1216 #. %3$s:  ELSE 
1217 #. %4$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1221 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
1222
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1230 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1231
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1239 msgstr "Каталог &rsaquo;Алдаа тохиолдлоо "
1240
1241 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1242 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1248 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1249
1250 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1251 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1252 #. %3$s:  ELSE 
1253 #. %4$s:  END 
1254 #. %5$s:  summary.mainentry 
1255 #. %6$s:  IF authtypetext 
1256 #. %7$s:  authtypetext 
1257 #. %8$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1262 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1263
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1271 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1272
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1280 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1281
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #. %5$s:  title |html 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1290 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1291
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #. %5$s:  course.course_name 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1300 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
1301
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1309 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #. %5$s:  title |html 
1316 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1317 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1318 #. %8$s:  END 
1319 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1320 #. %10$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1324 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1333 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1334
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1342 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1343
1344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1345 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1352 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #. %5$s:  authtypetext 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1362 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #. %5$s:  bibliotitle 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1372 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл "
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1381 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
1382
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #. %5$s:  biblio.title |html 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1391 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1400 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1410 msgstr "Каталог  &rsaquo; %s бичлэгийн дугаарын MARC дэлгэрэнгүй мэдээлэл "
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1419 msgstr "Каталог &rsaquo; Хамгйн түгээмэл гарчгууд "
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #. %5$s:  q | html 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1429 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1438 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1447 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1456 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1465 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1474 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1483 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1492 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1501 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1510 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1519 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1528 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1537 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1546 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1555 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1556
1557 #. For the first occurrence,
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1566 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1575 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #. %5$s:  unimarc3 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1585 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1594 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1595
1596 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1597 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1598 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1599 #. %4$s:  ELSE 
1600 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1601 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1602 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1603 #. %8$s:  ELSE 
1604 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1605 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1606 #. %11$s:  END 
1607 #. %12$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1609 #, c-format
1610 msgid ""
1611 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1612 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1613 "%s%s"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1617 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1621 #, c-format
1622 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1626 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1627 #. %3$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s, by %s%s "
1631 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1632
1633 #. For the first occurrence,
1634 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1635 #. %2$s:  i.biblionumber 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1639 #, c-format
1640 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1641 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1642
1643 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1644 #. %2$s:  review.biblionumber 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1648 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1649
1650 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1651 #. %2$s:  review.biblionumber 
1652 #. %3$s:  review.reviewid 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1656 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1657
1658 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1662 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1663
1664 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1665 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1669 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1670
1671 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1672 #. %2$s:  query_cgi |html 
1673 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1677 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1678
1679 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1680 #. %2$s:  query_cgi |html 
1681 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1683 #, c-format
1684 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1685 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1686
1687 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1688 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1692 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1693
1694 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1698 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1699
1700 #. %1$s:  ELSE 
1701 #. %2$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s0 biblios%s "
1705 msgstr "%s ном судлалууд"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1708 #. %2$s:  starting_homebranch 
1709 #. %3$s:  END 
1710 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1711 #. %5$s:  starting_location 
1712 #. %6$s:  END 
1713 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1714 #. %8$s:  starting_ccode 
1715 #. %9$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1717 #, c-format
1718 msgid ""
1719 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1720 "%s "
1721 msgstr ""
1722
1723 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1724 #. %2$s:  ELSE 
1725 #. %3$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1729 msgstr "Цуглуулга:  %s"
1730
1731 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1732 #. %2$s:  END 
1733 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1736 #. %6$s:  END 
1737 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1738 #. %8$s:  END 
1739 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1740 #. %10$s:  END 
1741 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1742 #. %12$s:  END 
1743 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1744 #. %14$s:  END 
1745 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1746 #. %16$s:  END 
1747 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1748 #. %18$s:  END 
1749 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1750 #. %20$s:  END 
1751 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1752 #. %22$s:  END 
1753 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1754 #. %24$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1756 #, c-format
1757 msgid ""
1758 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1759 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1760 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1761 msgstr ""
1762
1763 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1764 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1765 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1766 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1767 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1768 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1769 #. %7$s:  ELSE 
1770 #. %8$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1772 #, c-format
1773 msgid ""
1774 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1775 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1779 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1780 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1781 #. %4$s:  ELSE 
1782 #. %5$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1784 #, c-format
1785 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1786 msgstr ""
1787
1788 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1789 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1790 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1791 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1792 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1793 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1794 #. %7$s:  ELSE 
1795 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1796 #. %9$s:  END 
1797 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1798 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1799 #. %12$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1804 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1805 "%s(%s)%s "
1806 msgstr ""
1807
1808 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1809 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1810 #. %3$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1815 "%s"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. %1$s:  ELSE 
1819 #. %2$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1821 #, c-format
1822 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1823 msgstr ""
1824
1825 #. %1$s:  ELSE 
1826 #. %2$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%sThis record has no items.%s "
1830 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн бичлэг нь дансуудыг заавал агуулна. "
1831
1832 #. For the first occurrence,
1833 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1834 #. %2$s:  ELSE 
1835 #. %3$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
1838 #, c-format
1839 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1843 #. %2$s:  ELSE 
1844 #. %3$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%sYes%sNo%s "
1848 msgstr "Гарчиггүй "
1849
1850 #. %1$s:  ELSE 
1851 #. %2$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "%sa list:%s"
1855 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
1856
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "&laquo; Previous"
1861 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
1862
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1866 #, c-format
1867 msgid "&lt;&lt; Previous"
1868 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
1869
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1874 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1881 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1888 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1889 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1890 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1891 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1892 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1893 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1894 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1895 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1896 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1897 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1898 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1899 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1900 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1901 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1902 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1903 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1904 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1905 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1906 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1907 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1908 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1909 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1910 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1911 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1912 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1913 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1914 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1915 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1916 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1917 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1918 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1919 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1920 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1921 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1922 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1923 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1924 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1925 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1926 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1927 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1928 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1929 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1930 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1931 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1932 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1933 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1934 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1935 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1936 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1937 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1938 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1939 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1940 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1941 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1942 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1943 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1944 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1945 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1946 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1947 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1948 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1949 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1950 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1951 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1952 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1953 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1954 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1955 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1962 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
1963 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
1964 "GetPatronStatus&gt;"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
1971 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
1972 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
1973 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
1974 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
1975 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
1976 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
1977 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
1978 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
1979 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
1980 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
1981 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
1982 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
1983 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
1984 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
1985 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
1986 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
1987 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
1988 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
1989 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
1990 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
1991 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
1992 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
1993 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
1994 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
1995 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
1996 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
1997 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
1998 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
1999 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2000 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2001 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2002 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2003 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2004 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2005 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2006 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2007 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2008 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2009 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2010 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2011 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2012 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2013 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2014 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2015 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2016 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2017 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2018 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2019 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2020 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2021 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2022 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2023 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2024 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2025 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2026 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2027 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2028 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2029 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2030 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2031 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2032 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2033 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2034 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2035 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2036 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2037 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2038 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2039 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2040 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2041 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2042 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2043 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2044 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2045 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2046 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2047 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2048 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2049 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2050 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2051 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2052 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2053 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2054 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2055 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2056 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2057 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2058 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2059 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2060 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2061 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2062 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2063 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2064 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2065 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2066 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2067 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2068 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2069 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2070 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2071 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2072 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2073 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2074 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2075 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2076 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2080 #, c-format
2081 msgid ""
2082 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2083 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2084 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2092 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2093 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2094 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2101 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2108 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2109 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2113 #, c-format
2114 msgid ""
2115 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2116 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2117 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2118 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2119 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2120 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2121 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2122 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2123 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2124 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2125 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2126 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2127 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2128 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2129 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2130 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2131 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2132 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2133 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2134 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2135 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2136 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2143 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2144 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2145 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2146 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2147 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2148 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2149 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2150 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2151 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2152 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2153 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2154 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2155 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2156 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2157 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2158 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2159 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2163 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2167 msgstr "%s %s (%s)"
2168
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2170 #, fuzzy, c-format
2171 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2172 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Зохиолчийн нэрийн хэллэг"
2173
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2177 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэр"
2178
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2182 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэрийн хэллэг"
2183
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2187 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Корпорацийн нэр"
2188
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2190 #, c-format
2191 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2192 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2193
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2195 #, c-format
2196 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2197 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2198
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2202 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэр"
2203
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2207 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэрийн хэллэг"
2208
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2212 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2213
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2217 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2218
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2222 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2223
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2225 #, fuzzy, c-format
2226 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2227 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Сувьектын нэрийн хэллэг"
2228
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2232 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг"
2233
2234 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2238 msgstr "%s %s (%s)"
2239
2240 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2242 #, c-format
2243 msgid "(%s biblios)"
2244 msgstr "(%s ном судлалууд)"
2245
2246 #. For the first occurrence,
2247 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2248 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2255 #, c-format
2256 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2257 msgstr "(%s н %s шинэчлэл үлдсэн байна)"
2258
2259 #. For the first occurrence,
2260 #. %1$s:  overdues_count 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2265 #, c-format
2266 msgid "(%s total)"
2267 msgstr "(нийт %s)"
2268
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2270 #, c-format
2271 msgid "(123) 456-7890"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. For the first occurrence,
2275 #. SCRIPT
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2277 msgid "(All)"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2281 #, c-format
2282 msgid "(Checked out)"
2283 msgstr "(Авагдсан)"
2284
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2287 #, c-format
2288 msgid "(Not supported by Koha)"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2295 #, c-format
2296 msgid "(Not supported yet)"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2310 #, fuzzy, c-format
2311 msgid "(Optional)"
2312 msgstr "(нийт %s)"
2313
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2318 #, c-format
2319 msgid "(Optional, default 0)"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2323 #, c-format
2324 msgid "(Optional, default 1)"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2332 "online.)"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2357 #, fuzzy, c-format
2358 msgid "(Required)"
2359 msgstr "Хүсэгдсэн"
2360
2361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2365 #, c-format
2366 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2370 #, c-format
2371 msgid "(Use OPAC instead)"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2376 #, c-format
2377 msgid "(Use SRU instead)"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2384 #, c-format
2385 msgid "(done)"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. SCRIPT
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2390 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. For the first occurrence,
2394 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2397 #, c-format
2398 msgid "(modified on %s)"
2399 msgstr "(%s-д өөрчлөгдсөн)"
2400
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid "(on hold)"
2404 msgstr "Авагдсан"
2405
2406 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:829
2408 #, c-format
2409 msgid "(only %s)"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
2414 #, fuzzy, c-format
2415 msgid "(overdue)"
2416 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
2417
2418 #. For the first occurrence,
2419 #. %1$s:  priority 
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid "(priority %s)"
2424 msgstr "Эрэмбэ"
2425
2426 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2427 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2429 #, fuzzy, c-format
2430 msgid "(published on %s%s by "
2431 msgstr "( %s-д хэвлэгдсэн)"
2432
2433 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2434 #. %2$s:  relate.related_search 
2435 #. %3$s:  END 
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2437 #, fuzzy, c-format
2438 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2439 msgstr "(холбоотой хайлтууд:"
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid "(remove)"
2449 msgstr "Шүүмжүүд"
2450
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
2452 #, c-format
2453 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2454 msgstr ""
2455
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2457 #, fuzzy, c-format
2458 msgid ", you cannot place holds."
2459 msgstr "Уучлаарай, та %s-с олон ном авч болохгүй. "
2460
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2462 #, fuzzy, c-format
2463 msgid "-- Choose --"
2464 msgstr "-- Форматыг сонгох --"
2465
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "-- Choose format --"
2470 msgstr "-- Шалтгааныг сонгох --"
2471
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid "-- none -- "
2475 msgstr "-- нэг ч үгүй -- "
2476
2477 #. %1$s:  ELSE 
2478 #. %2$s:  END 
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2480 #, fuzzy, c-format
2481 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2482 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
2483
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2485 #, c-format
2486 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2490 #, fuzzy, c-format
2491 msgid ". Please contact the library for more information."
2492 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
2493
2494 #. %1$s:  ELSE 
2495 #. %2$s:  END 
2496 #. %3$s:  END 
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
2498 #, fuzzy, c-format
2499 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2500 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
2501
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2503 #, c-format
2504 msgid "...or..."
2505 msgstr "...эсвэл..."
2506
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2508 #, c-format
2509 msgid "0.00"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2513 #, c-format
2514 msgid "000 "
2515 msgstr ""
2516
2517 #. SPAN
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
2520 msgid "0000-00-00"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2525 #, c-format
2526 msgid "1 item is on order."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2530 #, c-format
2531 msgid "10 titles"
2532 msgstr "10 гарчигаар"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2535 #, c-format
2536 msgid "100 titles"
2537 msgstr "100 гарчигаар"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2541 #, c-format
2542 msgid "12 months"
2543 msgstr "12 сараар"
2544
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2546 #, c-format
2547 msgid "15 titles"
2548 msgstr "15 гарчигаар"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2551 #, c-format
2552 msgid "20 titles"
2553 msgstr "20 гарчигаар"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2557 #, c-format
2558 msgid "3 months"
2559 msgstr "3 сараар"
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2562 #, c-format
2563 msgid "30 titles"
2564 msgstr "30 гарчгууд"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2567 #, c-format
2568 msgid "40 titles"
2569 msgstr "40 гарчгууд"
2570
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2572 #, c-format
2573 msgid "50 titles"
2574 msgstr "50 гарчгууд"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2578 #, c-format
2579 msgid "6 months"
2580 msgstr "6 сар"
2581
2582 #. SPAN
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2584 msgid "9999-12-31"
2585 msgstr ""
2586
2587 #. %1$s:  ELSE 
2588 #. %2$s:  END 
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2590 #, fuzzy, c-format
2591 msgid ": %sa list:%s"
2592 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2598 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2602 #, c-format
2603 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2604 msgstr ""
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2607 #, c-format
2608 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2609 msgstr ""
2610
2611 #. %1$s:  message_value 
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2613 #, c-format
2614 msgid ""
2615 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid "A specific item"
2621 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх "
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2624 #, c-format
2625 msgid "About the author"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2629 #, c-format
2630 msgid "Abstracts/summaries"
2631 msgstr "Оршилууд/дүгнэлтүүд"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2635 #, fuzzy, c-format
2636 msgid "Access denied"
2637 msgstr "Ашиглалт татгалзагдсан"
2638
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2644 "Please contact the library. "
2645 msgstr ""
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2648 #, c-format
2649 msgid "Acquired in the last:"
2650 msgstr "Хамгийн сүүлд фондод авагдсан:"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2654 #, fuzzy, c-format
2655 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2656 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн шинээс хамгийн хуучин рүү"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2660 #, fuzzy, c-format
2661 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2662 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн хуучнаас хамгийн шинэ"
2663
2664 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
2671 msgid "Add"
2672 msgstr "Нэмэх"
2673
2674 #. %1$s:  total 
2675 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid "Add %s items to %s"
2679 msgstr "%s-д зориулж зүйлсийг нэмэх"
2680
2681 #. A name=ButtonPlus
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2683 msgid "Add another field"
2684 msgstr "Өөр талбарыг нэмэх"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
2688 #, fuzzy, c-format
2689 msgid "Add tag"
2690 msgstr "Карт рүү нэмэх"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
2693 #, fuzzy, c-format
2694 msgid "Add tag(s)"
2695 msgstr "Карт рүү нэмэх"
2696
2697 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid "Add to %s"
2701 msgstr "Таагийг нэмэх"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2704 #, c-format
2705 msgid "Add to a list"
2706 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2709 #, c-format
2710 msgid "Add to a new list:"
2711 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid "Add to cart"
2717 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2720 #, c-format
2721 msgid "Add to list:"
2722 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх:"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "Add to your cart"
2728 msgstr "Таны карт рүү нэмэх"
2729
2730 #. SCRIPT
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Add to..."
2734 msgstr "Дараах рүү нэмэх"
2735
2736 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
2737 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid "Added %s %s by "
2741 msgstr "%s зүйлсийг дараах рүү нэмэх "
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
2744 #, fuzzy, c-format
2745 msgid "Additional authors:"
2746 msgstr "Нэмэгдэл зохиолчид:"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "Additional content types for books/printed materials"
2751 msgstr "Нэмэгдэл материалын төрлүүд"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "Additional information"
2756 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "Address 2:"
2766 msgstr "Хаяг 2:"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "Address:"
2776 msgstr "Хаяг :"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
2779 #, c-format
2780 msgid "Adolescent"
2781 msgstr "Насанд хүрсэн"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
2784 #, c-format
2785 msgid "Adult"
2786 msgstr "Насанд хүрсэн"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
2790 #, fuzzy, c-format
2791 msgid "Advanced search"
2792 msgstr "Ахисан түвшний хайлт"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
2797 #, c-format
2798 msgid "All"
2799 msgstr "Бүгд"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
2802 #, c-format
2803 msgid "All Tags"
2804 msgstr "Бүх таагууд"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
2807 #, fuzzy, c-format
2808 msgid "All collections"
2809 msgstr "холимог цуглуулга"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
2812 #, c-format
2813 msgid "All item types"
2814 msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
2819 #, c-format
2820 msgid "All libraries"
2821 msgstr "Бүх номын сангууд"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
2824 #, c-format
2825 msgid "Allow changes to contents from: "
2826 msgstr ""
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
2830 #, c-format
2831 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "Also note that you must return all checked out items before your card "
2838 "expires."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
2842 #, c-format
2843 msgid "Alternate address"
2844 msgstr "Орлуулах хаяг"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "Alternate address information: "
2849 msgstr "Орлуулах хаяг"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
2852 #, fuzzy, c-format
2853 msgid "Alternate contact"
2854 msgstr "Орлуулах холбоо барих мэдээлэл"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2859 #, c-format
2860 msgid "Amount"
2861 msgstr "Хэмжээ"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "Amount outstanding"
2866 msgstr "Үлдэж байгаа хэмжээ"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
2869 #, c-format
2870 msgid "Amount to pay: "
2871 msgstr ""
2872
2873 #. %1$s:  shelfname 
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
2877 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid "An error occurred when creating this list."
2882 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid "An error occurred when deleting this list."
2887 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid "An error occurred when updating this list."
2892 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid "An error occurred while processing your request."
2897 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid ""
2902 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
2903 "exist."
2904 msgstr ""
2905 "Энэ алдаа нь энэ холбоос хүчингүй ба энэ хуудас байхгүй байна гэсэн үг."
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
2908 #, c-format
2909 msgid "An invitation to share list "
2910 msgstr ""
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
2913 #, c-format
2914 msgid "Any"
2915 msgstr "Дурын"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
2918 #, c-format
2919 msgid "Any audience"
2920 msgstr "Дурын үзэгчид"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
2923 #, c-format
2924 msgid "Any content"
2925 msgstr "Дурын материал"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
2928 #, c-format
2929 msgid "Any format"
2930 msgstr "Дурын формат"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
2933 #, fuzzy, c-format
2934 msgid "Any item "
2935 msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "Any item type"
2940 msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "Any phrase"
2945 msgstr "Дурын хэллэг"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
2948 #, c-format
2949 msgid "Any word"
2950 msgstr "Дурын үг"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
2954 #, c-format
2955 msgid "Anyone"
2956 msgstr "Хэн нэгэн"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "Anyone seeing this list"
2961 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
2962
2963 #. SCRIPT
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Apr"
2967 msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
2968
2969 #. SCRIPT
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
2971 msgid "April"
2972 msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
2973
2974 #. SCRIPT
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
2978 msgstr "Та эн бичлэгийг устгахыг хүсэж байна уу?"
2979
2980 #. SCRIPT
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
2984 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
2985
2986 #. SCRIPT
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
2990 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
2991
2992 #. SCRIPT
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
2996 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
2997
2998 #. SCRIPT
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3002 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3003
3004 #. SCRIPT
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3006 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3007 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3008
3009 #. SCRIPT
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3011 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3012 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3013
3014 #. SCRIPT
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3018 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3019
3020 #. SCRIPT
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3024 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3025
3026 #. SCRIPT
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3030 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3031
3032 #. SCRIPT
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3036 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3037
3038 #. SCRIPT
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3042 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
3045 #, c-format
3046 msgid "Arrived"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
3050 #, c-format
3051 msgid "Article requests "
3052 msgstr ""
3053
3054 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3056 #, c-format
3057 msgid "Article requests (%s)"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3061 #, c-format
3062 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3067 #, c-format
3068 msgid "Ascending"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3072 #, c-format
3073 msgid "Ask for a discharge"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. OPTION
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3078 msgid "At least one item is available at this library"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. For the first occurrence,
3082 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "At library: %s"
3087 msgstr "Шинэ номын сан"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3090 #, c-format
3091 msgid "Audience"
3092 msgstr "Үзэгчид"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3095 #, c-format
3096 msgid "Audiovisual profile:"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. SCRIPT
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Aug"
3103 msgstr "Наймдугаар сар"
3104
3105 #. SCRIPT
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3107 msgid "August"
3108 msgstr "Наймдугаар сар"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3113 #, c-format
3114 msgid "AuthenticatePatron"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3121 "patron."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3138 #, c-format
3139 msgid "Author"
3140 msgstr "Зохиогч"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3144 #, c-format
3145 msgid "Author (A-Z)"
3146 msgstr "Зохиогч(А-Я)"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3150 #, c-format
3151 msgid "Author (Z-A)"
3152 msgstr "Зохиогч(Я-A)"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3155 #, c-format
3156 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3160 #, fuzzy, c-format
3161 msgid "Author(s)"
3162 msgstr "Зохиогчид"
3163
3164 #. For the first occurrence,
3165 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3166 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3167 #. %3$s:  END 
3168 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3169 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3170 #. %6$s:  END 
3171 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3172 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3173 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3174 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3175 #. %11$s:  END 
3176 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3177 #. %13$s:  END 
3178 #. %14$s:  END 
3179 #. %15$s:  END 
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3182 #, fuzzy, c-format
3183 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3184 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3189 #, c-format
3190 msgid "Author:"
3191 msgstr "Зохиогч:"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid "Authority"
3196 msgstr "Байгууллага:"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3204 #, c-format
3205 msgid "Authority search"
3206 msgstr "Байгууллагыг хайх"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3209 #, c-format
3210 msgid "Authority search results"
3211 msgstr "Байгууллагын хайлтын үр дүнгүүд"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "Authority type: "
3216 msgstr "Байгууллагын төрөл: "
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "Authorized headings"
3221 msgstr "Эрх олгогдсон толгойнууд"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "Authors"
3226 msgstr "Зохиогч"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "Availability"
3231 msgstr "Бэлэн байдал: "
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3235 #, c-format
3236 msgid "Availability:"
3237 msgstr "Бэлэн байдал:"
3238
3239 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "Available %s"
3243 msgstr "Бэлэн дугаарууд"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "Available issues"
3248 msgstr "Бэлэн дугаарууд"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3251 #, c-format
3252 msgid "Awards:"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3256 #, c-format
3257 msgid "BE CAREFUL"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3261 #, c-format
3262 msgid "BT"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "Back to lists"
3269 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "Back to results"
3274 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3275
3276 #. A
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Back to the results search list"
3280 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3289 #, c-format
3290 msgid "Barcode"
3291 msgstr "Бар код"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
3295 #, c-format
3296 msgid "Barcode:"
3297 msgstr "Бар код:"
3298
3299 #. %1$s:  END 
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3304 "assistance. %s "
3305 msgstr ""
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3309 #, c-format
3310 msgid "BibTeX"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3314 #, c-format
3315 msgid "Biblio records"
3316 msgstr "Ном судлалын бичлэгүүд"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3319 #, c-format
3320 msgid "Bibliographies"
3321 msgstr "Ном зүйнүүд"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3324 #, c-format
3325 msgid "Biography"
3326 msgstr "Намтар"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3329 #, c-format
3330 msgid "Blocked"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3334 #, fuzzy, c-format
3335 msgid "Blocked record"
3336 msgstr "Ном судлалын бичлэгүүд"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3339 #, c-format
3340 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3344 #, c-format
3345 msgid "Braille"
3346 msgstr "Брайл"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "Brief display"
3351 msgstr "Үзүүлэх"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3355 #, fuzzy, c-format
3356 msgid "Brief history"
3357 msgstr "директор"
3358
3359 #. ABBR
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3361 msgid "Broader Term"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3365 #, fuzzy, c-format
3366 msgid "Browse by hierarchy"
3367 msgstr "Үе шатаар эрж олох"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3370 #, fuzzy, c-format
3371 msgid "Browse our catalog"
3372 msgstr "Манай каталогийг гйүлгэн үзэх"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
3376 #, fuzzy, c-format
3377 msgid "Browse results"
3378 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3382 #, fuzzy, c-format
3383 msgid "Browse shelf"
3384 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "CAS login"
3390 msgstr "Нэвтрэх:"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3393 #, c-format
3394 msgid "CD audio"
3395 msgstr "CD аудио"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid "CD software"
3400 msgstr "CD Програм хангамж"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3403 #, c-format
3404 msgid "CGI debug is on."
3405 msgstr "CGI зүгшрүүлэлт зөвшөөрөгдсөн."
3406
3407 #. For the first occurrence,
3408 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3411 #, fuzzy, c-format
3412 msgid "CSV - %s"
3413 msgstr "%s - %s"
3414
3415 #. OPTGROUP
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3417 msgid "Call Number"
3418 msgstr "Холбоо барих утас:"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid "Call no."
3427 msgstr "Холбоо барих утас"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
3431 #, fuzzy, c-format
3432 msgid "Call no.:"
3433 msgstr "Холбоо барих утас"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3449 #, fuzzy, c-format
3450 msgid "Call number"
3451 msgstr "Холбоо барих утас"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3457 msgstr "Холбоо барих утас (Зохиол-бус 0-9 Зохиол A-Я)"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3461 #, fuzzy, c-format
3462 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3463 msgstr "Холбоо барих утас(Зохиол Я-A to Зохиол-бус 9-0)"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3466 #, fuzzy, c-format
3467 msgid "Call number:"
3468 msgstr "Холбоо барих утас"
3469
3470 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3472 #, fuzzy, c-format
3473 msgid "Call number: %s"
3474 msgstr "Ярих дугаар"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:766
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:886
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3504 #, c-format
3505 msgid "Cancel"
3506 msgstr "Цуцлах"
3507
3508 #. A
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3511 #, fuzzy, c-format
3512 msgid "Cancel email notification"
3513 msgstr "Ангилал"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3516 #, fuzzy, c-format
3517 msgid "Cancel email notification "
3518 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "Cancel enrollment "
3523 msgstr "Хүлээж авагдсан огноо"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Cancel rating"
3529 msgstr "Цуцлах"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:885
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "Cancel:"
3534 msgstr "Цуцлах"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "CancelHold"
3541 msgstr "Цуцлах"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid "CancelRecall "
3546 msgstr "Цуцлах "
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3549 #, c-format
3550 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3551 msgstr ""
3552
3553 #. IMG
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Cannot be put on hold"
3557 msgstr "Барилт хийж болохгүй байна"
3558
3559 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3561 #, fuzzy, c-format
3562 msgid "Card number can be up to %s characters."
3563 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
3564
3565 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3566 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3568 #, fuzzy, c-format
3569 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3570 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
3571
3572 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3576 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3579 #, fuzzy, c-format
3580 msgid "Card number:"
3581 msgstr "Картын дугаар:"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3585 #, c-format
3586 msgid "Cart"
3587 msgstr "Карт"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3590 #, c-format
3591 msgid "Cassette recording"
3592 msgstr "Кассет бичиж байна"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3595 #, c-format
3596 msgid "Catalog"
3597 msgstr "Каталог"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3600 #, c-format
3601 msgid "Catalogs"
3602 msgstr "Каталогууд"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3607 #, c-format
3608 msgid "Category:"
3609 msgstr "Ангилал:"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "Change your password"
3614 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "Change your password "
3619 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх "
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
3622 #, c-format
3623 msgid "Chapters"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3628 #, c-format
3629 msgid "Chapters:"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. INPUT type=submit name=confirm
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Check in item"
3636 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
3637
3638 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3639 #. %2$s:  END 
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3641 #, c-format
3642 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3643 msgstr ""
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "Check-in date:"
3648 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3652 #, fuzzy, c-format
3653 msgid "Checked out"
3654 msgstr "Авагдсан"
3655
3656 #. %1$s:  issues_count 
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "Checked out (%s)"
3660 msgstr "Авагдсан"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "Checked out on"
3665 msgstr "Авагдсан"
3666
3667 #. %1$s:  item.firstname 
3668 #. %2$s:  item.surname 
3669 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3670 #. %4$s:  item.cardnumber 
3671 #. %5$s:  END 
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3675 msgstr "Авагдсан"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "Checkout"
3681 msgstr "Авалтууд"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3684 #, c-format
3685 msgid "Checkout history"
3686 msgstr "Авах түүх"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
3690 #, c-format
3691 msgid "Checkouts"
3692 msgstr "Авалтууд"
3693
3694 #. %1$s:  borrowername 
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "Checkouts for %s "
3698 msgstr "Авалтууд "
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid "Checkouts: "
3703 msgstr "Авалтууд "
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
3706 #, c-format
3707 msgid "Citation"
3708 msgstr "Ишлэл"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "City:"
3718 msgstr "Хот:"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
3721 #, c-format
3722 msgid "Claimed"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3726 #, c-format
3727 msgid "Classification"
3728 msgstr "Ангилал"
3729
3730 #. For the first occurrence,
3731 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3734 #, fuzzy, c-format
3735 msgid "Classification: %s "
3736 msgstr "Ангилал: "
3737
3738 #. INPUT type=reset
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
3741 #, c-format
3742 msgid "Clear"
3743 msgstr "Арилгах"
3744
3745 #. For the first occurrence,
3746 #. SCRIPT
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "Clear all"
3757 msgstr "Бүгдийг арилгах"
3758
3759 #. For the first occurrence,
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
3763 #, fuzzy, c-format
3764 msgid "Clear date"
3765 msgstr "Захиалгын огноо"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:742
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3769 #, c-format
3770 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
3774 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
3776 #, fuzzy, c-format
3777 msgid "Click here if you're not %s %s"
3778 msgstr "(<a1>Хэрвээ та %s %s %s биш бол <a1>энд дар</a> )"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
3781 #, fuzzy, c-format
3782 msgid "Click here to login."
3783 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
3786 #, fuzzy, c-format
3787 msgid "Click here to view"
3788 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
3791 #, fuzzy, c-format
3792 msgid "Click here to view them all."
3793 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
3796 #, c-format
3797 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
3802 msgid "Click to add to cart"
3803 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
3804
3805 #. H2
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Click to expand this role"
3809 msgstr "Энэ таагийг өргөтгөхөөр дарах"
3810
3811 #. SCRIPT
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Click to forward the list to"
3815 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "Click to open in new window"
3827 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3828
3829 #. SCRIPT
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Click to rewind the list to"
3833 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3834
3835 #. DIV
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
3838 msgid "Click to view in Google Books"
3839 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
3842 #, c-format
3843 msgid "Close"
3844 msgstr "Хаах"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid "Close shelf browser"
3849 msgstr "Тавиур эрж ологчийг хаах"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "Close this window"
3854 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
3857 #, c-format
3858 msgid "Close this window."
3859 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
3862 #, c-format
3863 msgid "Close window"
3864 msgstr "Цонхыг хаах"
3865
3866 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
3867 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3869 #, c-format
3870 msgid "Clubs (%s/%s) "
3871 msgstr ""
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
3874 #, c-format
3875 msgid "Clubs currently enrolled in"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
3879 #, c-format
3880 msgid "Clubs you can enroll in"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. A
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Collect items you are interested in"
3887 msgstr "Шалгахыг хүсэж байгаа зүйлсээ сонгох"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
3893 #, c-format
3894 msgid "Collection"
3895 msgstr "Цуглуулга"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "Collection library:"
3900 msgstr "Цуглуулга:"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "Collection title:"
3905 msgstr "Цуглуулга:"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
3908 #, fuzzy, c-format
3909 msgid "Collection: "
3910 msgstr "Цуглуулга: "
3911
3912 #. For the first occurrence,
3913 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid "Collection: %s "
3918 msgstr "Цуглуулга: "
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Collections"
3923 msgstr "Цуглуулга"
3924
3925 #. SCRIPT
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
3927 msgid "Column visibility"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s:  review.patron.firstname 
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
3935 #, fuzzy, c-format
3936 msgid "Comment by %s"
3937 msgstr "%s %s %s-н"
3938
3939 #. %1$s:  review.patron.firstname 
3940 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "Comment by %s %s"
3944 msgstr "%s %s %s-н"
3945
3946 #. %1$s:  review.patron.title 
3947 #. %2$s:  review.patron.firstname 
3948 #. %3$s:  review.patron.surname 
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "Comment by %s %s %s"
3952 msgstr "%s %s %s-н"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
3956 #, c-format
3957 msgid "Comment:"
3958 msgstr "Сэтгэгдэл:"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
3961 #, fuzzy, c-format
3962 msgid "Comments on "
3963 msgstr "Сэтгэгдлүүд "
3964
3965 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
3967 #, fuzzy, c-format
3968 msgid "Comments%s"
3969 msgstr "%s %s %s-н"
3970
3971 #. INPUT type=submit
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Confirm hold"
3975 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
3976
3977 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
3978 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
3979 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
3981 #, c-format
3982 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "Confirm new password:"
3988 msgstr "Шинэ нууц үг:"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
3992 #, fuzzy, c-format
3993 msgid "Confirm password"
3994 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
3997 #, fuzzy, c-format
3998 msgid "Contact information"
3999 msgstr "Календарийн мэдээлэл"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "Contact information: "
4005 msgstr "Календарийн мэдээлэл"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "Contact note:"
4011 msgstr "Материалууд"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4014 #, c-format
4015 msgid "Content"
4016 msgstr "Материал"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4019 #, c-format
4020 msgid "Content Cafe"
4021 msgstr "Материалын кафе"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4024 #, c-format
4025 msgid "Contents"
4026 msgstr "Материалууд"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "Contents of "
4031 msgstr "Материалууд "
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4036 #, fuzzy, c-format
4037 msgid "Copy number"
4038 msgstr "Холбоо барих утас:"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4041 #, c-format
4042 msgid "Copyright"
4043 msgstr "Зохиогчийн эрх"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "Copyright date"
4049 msgstr "Хуулбарлах эрхийн огноо:"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4052 #, c-format
4053 msgid "Copyright date:"
4054 msgstr "Зохиогчийн эрхийн огноо:"
4055
4056 #. DIV
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4058 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "Copyright year: %s "
4067 msgstr "Зохиогчийн эрх: "
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4070 #, c-format
4071 msgid "Count"
4072 msgstr "Тоо"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "Country:"
4082 msgstr "Тоо"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4085 #, fuzzy, c-format
4086 msgid "Course #"
4087 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4090 #, fuzzy, c-format
4091 msgid "Course number:"
4092 msgstr "Картын дугаар:"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "Course reserves"
4100 msgstr "%s импортлогдсон бичлэгүүд"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4104 #, c-format
4105 msgid "Course reserves for "
4106 msgstr ""
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Courses"
4111 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
4112
4113 #. IMG
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Cover image"
4117 msgstr "Хавтасны зураг"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid "Create a new list"
4122 msgstr "Шинэ жагсаалт үүсгэх"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4126 #, fuzzy, c-format
4127 msgid "Create a new request "
4128 msgstr "Шинэ жагсаалт үүсгэх"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Create new list"
4133 msgstr "Шинэ жагсаалтыг үүсгэх"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4136 #, c-format
4137 msgid ""
4138 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4139 "record in Koha."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4143 #, c-format
4144 msgid ""
4145 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4146 "bibliographic record Koha."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
4150 #, c-format
4151 msgid "Credits"
4152 msgstr "Кредитүүд"
4153
4154 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "Credits (%s)"
4158 msgstr "Зээлүүд"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Current location"
4163 msgstr "Одоогийн байршил:"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Current password:"
4168 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "Current session"
4174 msgstr "Одоогийн томьёололууд"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "Currently in local use"
4179 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4180
4181 #. %1$s:  item.firstname 
4182 #. %2$s:  item.surname 
4183 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4184 #. %4$s:  item.cardnumber 
4185 #. %5$s:  END 
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4187 #, c-format
4188 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4192 #, c-format
4193 msgid "Curriculum"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4197 #, c-format
4198 msgid "DVD video / Videodisc"
4199 msgstr "DVD видео / Видео диск"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4209 #, c-format
4210 msgid "Date"
4211 msgstr "Огноо"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "Date added"
4216 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "Date added:"
4221 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4225 #, c-format
4226 msgid "Date due"
4227 msgstr "Болзолт огноо"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
4232 #, c-format
4233 msgid "Date due:"
4234 msgstr "Болзолт огноо"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "Date enrolled"
4239 msgstr "Хүлээж авагдсан огноо"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Date of birth:"
4245 msgstr "Төрсөн өдөр:"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Date range:"
4250 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4253 #, c-format
4254 msgid "Date received"
4255 msgstr "Хүлээж авагдсан огноо"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4261 #, c-format
4262 msgid "Date:"
4263 msgstr "Огноо:"
4264
4265 #. OPTGROUP
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Dates"
4269 msgstr "Огноо"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4272 #, c-format
4273 msgid "Days in advance"
4274 msgstr "Өдрийн өмнө"
4275
4276 #. SCRIPT
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4278 msgid "Dec"
4279 msgstr ""
4280
4281 #. SCRIPT
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4283 msgid "December"
4284 msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4288 #, c-format
4289 msgid "Default"
4290 msgstr "Анхдагч"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "Default sorting"
4295 msgstr "Устгах"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4298 #, c-format
4299 msgid ""
4300 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4301 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4302 "permitted by local laws."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4306 #, c-format
4307 msgid ""
4308 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4309 "values: "
4310 msgstr ""
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4319 #, c-format
4320 msgid "Delete"
4321 msgstr "Устгах"
4322
4323 #. INPUT type=submit
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Delete list"
4328 msgstr "Жагсаалтыг устгах"
4329
4330 #. INPUT type=submit
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Delete selected"
4334 msgstr "Сонгогдсоныг устгах"
4335
4336 #. INPUT type=submit
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Delete selected tags"
4340 msgstr "Сонгогдсоныг устгах"
4341
4342 #. INPUT type=submit
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Delete this list"
4346 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
4347
4348 #. A
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Delete your search history"
4352 msgstr "Дараахийн хайх:"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
4355 #, c-format
4356 msgid "Delicious"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "Department:"
4362 msgstr "Төлбөрүүд"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4365 #, c-format
4366 msgid "Dept."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4371 #, c-format
4372 msgid "Descending"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4378 #, c-format
4379 msgid "Description"
4380 msgstr "Тайлбар"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4384 #, c-format
4385 msgid "Details"
4386 msgstr "Дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
4387
4388 #. For the first occurrence,
4389 #. %1$s:  bibliotitle 
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4393 #, fuzzy, c-format
4394 msgid "Details for %s"
4395 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "Details for: "
4400 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
4401
4402 #. %1$s:  request.backend 
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Details from %s"
4406 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4409 #, fuzzy, c-format
4410 msgid "Details from library"
4411 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4414 #, c-format
4415 msgid "Dewey"
4416 msgstr "Дею"
4417
4418 #. For the first occurrence,
4419 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid "Dewey: %s "
4424 msgstr "Дею: "
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4427 #, c-format
4428 msgid "Dictionaries"
4429 msgstr "Толь бичгүүд"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "Did you mean:"
4434 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү:"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4437 #, fuzzy, c-format
4438 msgid "Digests only "
4439 msgstr "Зөвхөн Digests уу?"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4442 #, c-format
4443 msgid "Directories"
4444 msgstr "Директорууд"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "Discharge"
4450 msgstr "Төлбөр"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4453 #, c-format
4454 msgid "Discographies"
4455 msgstr "Дискограф"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4458 #, c-format
4459 msgid "Display news for: "
4460 msgstr ""
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4463 #, c-format
4464 msgid "Do not notify"
4465 msgstr "Үл сануулах"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4471 "arrives?"
4472 msgstr ""
4473 "Та энэ захиалгын шинэ дугаар ирсэн тухай цахим шуудан хүлээж авахыг хүсэж "
4474 "байна уу?"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4477 #, c-format
4478 msgid "Don't have a library card?"
4479 msgstr "Номын сангийн үнэмлэх байхгүй юу?"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4482 #, c-format
4483 msgid "Don't have a password yet?"
4484 msgstr "Нууц үг  байгаа юу?"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid "Don't have an account? "
4491 msgstr "Нууц үг  байгаа юу? "
4492
4493 #. SCRIPT
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4495 msgid "Done"
4496 msgstr "Дууссан"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4499 #, c-format
4500 msgid "Download"
4501 msgstr "Татах"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:368
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "Download as iCal/.ics file"
4506 msgstr "Татах "
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4509 #, fuzzy, c-format
4510 msgid "Download cart"
4511 msgstr "Бичлэгийг татах"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "Download list"
4516 msgstr "Татах"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "Download list "
4522 msgstr "Татах "
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4525 #, c-format
4526 msgid "Dublin Core"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4533 #, c-format
4534 msgid "Due"
4535 msgstr "Буцааж өгөх хугацаа"
4536
4537 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4539 #, c-format
4540 msgid "Due %s"
4541 msgstr "Болзолт  %s"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4544 #, c-format
4545 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4546 msgstr ""
4547
4548 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4550 #, fuzzy, c-format
4551 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4552 msgstr ""
4553 "АЛДАА: Ном судлалын дугаар  %s-д зориулагдсан ном судлалын бичлэг олдсонгүй."
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "ERROR: No record id specified. "
4558 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4562 #, c-format
4563 msgid "Edit"
4564 msgstr "Засварлах"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4567 #, c-format
4568 msgid "Edit / Create note"
4569 msgstr ""
4570
4571 #. INPUT type=submit
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Edit list"
4576 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "Edit list "
4581 msgstr "Жагсаалтыг засварлах "
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4584 #, fuzzy, c-format
4585 msgid "Editing "
4586 msgstr "Хэвлэлтүүд "
4587
4588 #. %1$s:  title 
4589 #. %2$s:  author 
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4591 #, c-format
4592 msgid "Editing issue note for %s %s"
4593 msgstr ""
4594
4595 #. %1$s:  ISSUE.title 
4596 #. %2$s:  ISSUE.author 
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4598 #, c-format
4599 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4603 #, c-format
4604 msgid "Edition statement:"
4605 msgstr "Хэвлэлтийн мэдэгдэл:"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4608 #, c-format
4609 msgid "Editions"
4610 msgstr "Хэвлэлтүүд"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4615 #, c-format
4616 msgid "Email"
4617 msgstr "Цахим шуудан"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "Email address:"
4624 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "Email:"
4631 msgstr "Цахим шуудан"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4634 #, c-format
4635 msgid "Empty and close"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4639 #, fuzzy, c-format
4640 msgid "Encyclopedias "
4641 msgstr "Нэвтэрхий толиуд "
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid "Enhanced content: "
4646 msgstr "Өргөтгөсөн материал: "
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4649 #, c-format
4650 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4654 #, c-format
4655 msgid "Enroll "
4656 msgstr ""
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4659 #, c-format
4660 msgid "Enroll in "
4661 msgstr ""
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4664 #, c-format
4665 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4666 msgstr "Шинэ худалдан авалтын саналыг оруулах"
4667
4668 #. INPUT type=text name=q
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4671 msgid "Enter search terms"
4672 msgstr "Хайлтын томьёололуудыг оруулах"
4673
4674 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4675 #. %2$s:  END 
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid ""
4679 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4680 "the enter key)."
4681 msgstr ""
4682 "Өөрийн Ашиглагчийн ID-г оруулаад Тушаах товчийг дарах(эсвэл enter товчийг "
4683 "дарах)"
4684
4685 #. For the first occurrence,
4686 #. %1$s:  authtypetext 
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4689 #, fuzzy, c-format
4690 msgid "Entry %s"
4691 msgstr "%s-д"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid "Enumeration"
4696 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4699 #, fuzzy, c-format
4700 msgid "Error"
4701 msgstr "Алдаа:"
4702
4703 #. For the first occurrence,
4704 #. %1$s:  errno 
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "Error %s"
4709 msgstr "Алдаа: "
4710
4711 #. SCRIPT
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4713 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4714 msgstr ""
4715
4716 #. SCRIPT
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4718 msgid "Error searching OverDrive collection"
4719 msgstr ""
4720
4721 #. SCRIPT
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4723 msgid "Error searching OverDrive collection."
4724 msgstr ""
4725
4726 #. SCRIPT
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4728 msgid "Error! Adding tags failed at"
4729 msgstr ""
4730
4731 #. SCRIPT
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Error! Illegal parameter"
4735 msgstr "АЛДАА: хүчингүй параметр %s"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4738 #, c-format
4739 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4740 msgstr ""
4741
4742 #. SCRIPT
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4746 msgstr "АЛДАА"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4749 #, fuzzy, c-format
4750 msgid ""
4751 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4752 msgstr ""
4753 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй."
4754
4755 #. SCRIPT
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4757 #, fuzzy
4758 msgid ""
4759 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4760 "with plain text."
4761 msgstr ""
4762 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй."
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4768 #, c-format
4769 msgid "Error:"
4770 msgstr "Алдаа:"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
4773 #, c-format
4774 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
4775 msgstr ""
4776
4777 #. SCRIPT
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Errors: "
4781 msgstr "Алдаа: "
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
4786 #, c-format
4787 msgid "Example Call"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
4792 #, c-format
4793 msgid "Example Response"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4805 #, c-format
4806 msgid "Example call"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
4819 #, c-format
4820 msgid "Example response"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
4824 #, c-format
4825 msgid "Excerpt"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
4829 #, c-format
4830 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
4834 #, c-format
4835 msgid "Expected"
4836 msgstr ""
4837
4838 #. SCRIPT
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4840 msgid "Expecting a specific item selection."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "Expiration date:"
4846 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
4850 #, c-format
4851 msgid "Expiration:"
4852 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4855 #, c-format
4856 msgid "Expires on"
4857 msgstr "Дараахьд хугацаа дуусна"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
4860 #, fuzzy, c-format
4861 msgid "Explain "
4862 msgstr "төлөвлөгөөнүүд "
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
4865 #, c-format
4866 msgid "Export"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
4870 #, c-format
4871 msgid "Exporting to Dublin Core..."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
4875 #, c-format
4876 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "Facebook"
4882 msgstr "Номнууд"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "Fax:"
4888 msgstr "Факс:"
4889
4890 #. SCRIPT
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4892 msgid "Feb"
4893 msgstr ""
4894
4895 #. SCRIPT
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4897 msgid "February"
4898 msgstr "Хоёрдугаар сар"
4899
4900 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
4901 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
4903 #, c-format
4904 msgid "Fee for item type '%s': %s"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
4908 #, fuzzy, c-format
4909 msgid "Female:"
4910 msgstr "Эмэгтэй"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "Fewer options"
4915 msgstr "[Илүү цөөн сонголборууд]"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4918 #, c-format
4919 msgid "Fiction"
4920 msgstr "Уран зохиол"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4923 #, fuzzy, c-format
4924 msgid "Fiction notes:"
4925 msgstr "Зохиол"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4928 #, c-format
4929 msgid "Filmographies"
4930 msgstr "Кинографик"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "Fine amount"
4935 msgstr "Торгуулийн хэмжээ"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4940 #, c-format
4941 msgid "Fines"
4942 msgstr "Торгуулиууд"
4943
4944 #. For the first occurrence,
4945 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "Fines (%s)"
4950 msgstr "Торгууль"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "Fines and charges"
4957 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
4961 #, fuzzy, c-format
4962 msgid "Fines:"
4963 msgstr "Торгууль"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
4966 #, c-format
4967 msgid "Finish"
4968 msgstr "Дуусгах"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
4971 #, c-format
4972 msgid "Finish enrollment"
4973 msgstr ""
4974
4975 #. For the first occurrence,
4976 #. SCRIPT
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
4979 #, c-format
4980 msgid "First"
4981 msgstr "Анхны"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
4987 #, fuzzy, c-format
4988 msgid "First name:"
4989 msgstr "Жинхэнэ нэр:"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
4992 #, c-format
4993 msgid ""
4994 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
4995 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
4996 "and after."
4997 msgstr ""
4998
4999 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5000 #. %2$s:  END 
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5002 #, c-format
5003 msgid ""
5004 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5005 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "Forever"
5012 msgstr "Шүүмжүүд"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5015 #, c-format
5016 msgid ""
5017 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5018 "who want to keep track of what they are reading."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "Forgot your password?"
5026 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5030 #, c-format
5031 msgid "Forgotten password recovery"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5035 #, c-format
5036 msgid "Format"
5037 msgstr "Формат"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5040 #, fuzzy, c-format
5041 msgid "Format:"
5042 msgstr "Формат"
5043
5044 #. For the first occurrence,
5045 #. SCRIPT
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Found"
5050 msgstr "Илгээх"
5051
5052 #. SCRIPT
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Fr"
5056 msgstr "Кор"
5057
5058 #. SCRIPT
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Fri"
5062 msgstr "Кор"
5063
5064 #. SCRIPT
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5066 msgid "Friday"
5067 msgstr "Баасан"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "From: "
5072 msgstr "Дараахиас: "
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "Full history"
5078 msgstr "директор"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Full subscription history"
5083 msgstr "директор"
5084
5085 #. %1$s:  bibliotitle 
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "Full subscription history for %s"
5089 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5092 #, c-format
5093 msgid "General"
5094 msgstr "Ерөнхий"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5097 #, c-format
5098 msgid "Get new password recovery link"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5103 #, fuzzy, c-format
5104 msgid "Get your discharge"
5105 msgstr "Төлбөрүүдийн тайлбар"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "GetAuthorityRecords"
5112 msgstr "Байгууллагууд"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "GetAvailability"
5119 msgstr "Бэлэн байдал"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5124 #, c-format
5125 msgid "GetPatronInfo"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5131 #, c-format
5132 msgid "GetPatronStatus"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5138 #, fuzzy, c-format
5139 msgid "GetRecords"
5140 msgstr "Бичлэгийг хадгалах"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5145 #, fuzzy, c-format
5146 msgid "GetServices"
5147 msgstr "Цувралууд"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5150 #, c-format
5151 msgid ""
5152 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5153 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5154 "specific metadata schema for the record objects."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5158 #, c-format
5159 msgid ""
5160 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5161 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5162 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5163 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5164 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5165 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5169 #, c-format
5170 msgid ""
5171 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5172 "availability of the items associated with the identifiers."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5183 #, c-format
5184 msgid "Go"
5185 msgstr "Очих"
5186
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. SCRIPT
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Go to detail"
5192 msgstr "Холбоо барих дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "Go to your account page"
5198 msgstr "Материалын кафе"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5203 msgstr "Ном судлалууд "
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "Google login"
5208 msgstr "Байршил"
5209
5210 #. OPTGROUP
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5212 msgid "Groups"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "Groups of libraries"
5218 msgstr "Номын сангууд"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5221 #, c-format
5222 msgid "Handbooks"
5223 msgstr "Гарын авлагууд"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5228 msgstr "Байгууллагууд "
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5233 msgstr "Ном судлалууд "
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid "HarvestExpandedRecords "
5238 msgstr "Ном судлалууд "
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5241 #, fuzzy, c-format
5242 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5243 msgstr "Ном судлалууд "
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5246 #, fuzzy, c-format
5247 msgid "Heading ascendant"
5248 msgstr "Өсөх толгой"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5251 #, fuzzy, c-format
5252 msgid "Heading descendant"
5253 msgstr "Буурах толгой"
5254
5255 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5257 #, fuzzy, c-format
5258 msgid "Hello, %s "
5259 msgstr "Сайн уу, %s %s "
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5262 #, c-format
5263 msgid "Help"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5268 #, c-format
5269 msgid "Hi,"
5270 msgstr ""
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Hide options"
5276 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "Hide window"
5281 msgstr "Цонх-г хаах"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5286 #, c-format
5287 msgid "Highlight"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
5291 #, fuzzy, c-format
5292 msgid "Hold date:"
5293 msgstr "Авсан огноо"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5296 #, fuzzy, c-format
5297 msgid "Hold not needed after:"
5298 msgstr "Авсан огноо"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "Hold notes:"
5303 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5306 #, fuzzy, c-format
5307 msgid "Hold starts on date:"
5308 msgstr "Түүхийн эхлэлийн огноо"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5313 #, fuzzy, c-format
5314 msgid "HoldItem"
5315 msgstr "Авсан огноо"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid "HoldTitle"
5322 msgstr "Гарчиг"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5325 #, fuzzy, c-format
5326 msgid "Holding libraries"
5327 msgstr "Үндсэн номын сан"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5331 #, c-format
5332 msgid "Holdings"
5333 msgstr "Барилтууд"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5337 #, fuzzy, c-format
5338 msgid "Holdings:"
5339 msgstr "Барилтууд"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
5342 #, fuzzy, c-format
5343 msgid "Holds "
5344 msgstr "Авсан зүйлс "
5345
5346 #. %1$s:  RESERVES.count 
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5348 #, fuzzy, c-format
5349 msgid "Holds (%s)"
5350 msgstr "Авсан зүйлс "
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5403 #, c-format
5404 msgid "Home"
5405 msgstr "Үндсэн"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5408 #, fuzzy, c-format
5409 msgid "Home libraries"
5410 msgstr "Үндсэн номын сан"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5415 #, fuzzy, c-format
5416 msgid "Home library"
5417 msgstr "Үндсэн номын сан"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "Home library:"
5423 msgstr "Үндсэн номын сан"
5424
5425 #. A
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5427 msgid "How PayPal Works"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5431 #, c-format
5432 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "ILS-DI"
5451 msgstr "ISBD"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5454 #, c-format
5455 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5460 #, c-format
5461 msgid "ISBD"
5462 msgstr "ISBD"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5468 #, fuzzy, c-format
5469 msgid "ISBD view"
5470 msgstr "ISBD харагдац"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5477 #, c-format
5478 msgid "ISBN"
5479 msgstr "ISBN"
5480
5481 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "ISBN %s"
5485 msgstr "ISBN: %s"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5488 #, c-format
5489 msgid "ISBN:"
5490 msgstr "ISBN:"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid "ISBN: "
5495 msgstr "ISBN: "
5496
5497 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5499 #, fuzzy, c-format
5500 msgid "ISBN: %s "
5501 msgstr "ISBN: %s"
5502
5503 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5504 #. %2$s:  isbn 
5505 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5506 #. %4$s:  END 
5507 #. %5$s:  END 
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5511 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5514 #, c-format
5515 msgid "ISSN"
5516 msgstr "ISSN"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5519 #, c-format
5520 msgid "ISSN:"
5521 msgstr "ISSN:"
5522
5523 #. A
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5525 #, c-format
5526 msgid "IdRef"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "Identity"
5532 msgstr "Танилцуулгын дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5535 #, fuzzy, c-format
5536 msgid "If this is an error, please contact the library."
5537 msgstr "Номын санд бэлэн"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5540 #, c-format
5541 msgid ""
5542 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5543 "local library and the error will be corrected."
5544 msgstr ""
5545 "Хэрвээ алдаа гарсан бол өөрийн локал номын сан дахь түгээлтийн ширээнд "
5546 "картаа авч очно уу. Алдаа засагдах болно."
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5549 #, c-format
5550 msgid ""
5551 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5552 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5553 "yourself started."
5554 msgstr ""
5555 "Хэрвээ та анх удаагаа өөрөө авах системийг ашиглаж байгаа, эсвэл энэ систем "
5556 "таны хүлээснээр ажиллахгүй байгаа бол энэ ззаврыг харна уу."
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5559 #, c-format
5560 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5561 msgstr ""
5562
5563 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5565 #, c-format
5566 msgid ""
5567 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5568 "expire in %s seconds."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5578 #, c-format
5579 msgid ""
5580 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5581 "log in: "
5582 msgstr ""
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5585 #, c-format
5586 msgid ""
5587 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5588 "still log in: "
5589 msgstr ""
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5592 #, c-format
5593 msgid ""
5594 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5595 "can use CAS."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5599 #, c-format
5600 msgid ""
5601 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5602 "you may login below."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5606 #, fuzzy, c-format
5607 msgid ""
5608 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5609 msgstr ""
5610 "Хэрвээ танд номын сангийн карт байхгүй бол локал номын сандаа очиж авна уу."
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5613 #, c-format
5614 msgid ""
5615 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5616 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5617 msgstr ""
5618 "Хэрвээ танд нууц үг байхгүй байгаа бол дараагийн удаа номын санд очихдоо "
5619 "түгээлтийн ширээн дээр очно уу. Бид танд баяртайгаар нууц үг өгөх болно."
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5625 "authenticate:"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5629 #, fuzzy, c-format
5630 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5631 msgstr "Материалын кафе "
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5634 #, fuzzy, c-format
5635 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5636 msgstr "Материалын кафе "
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5639 #, c-format
5640 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5641 msgstr ""
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5644 #, fuzzy, c-format
5645 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5646 msgstr "Материалын кафе "
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5651 msgstr "Материалын кафе "
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5654 #, c-format
5655 msgid "If you want to, you can try to "
5656 msgstr ""
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5660 #, fuzzy, c-format
5661 msgid "Images"
5662 msgstr "Зураг"
5663
5664 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5666 #, fuzzy, c-format
5667 msgid "Images for %s "
5668 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд "
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5672 #, c-format
5673 msgid "Immediate deletion"
5674 msgstr ""
5675
5676 #. For the first occurrence,
5677 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5678 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5683 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
5684
5685 #. For the first occurrence,
5686 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5687 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5688 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5693 msgstr "%s -с %s хүртэлх үр дүнгүүд %s-н"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
5699 #, fuzzy, c-format
5700 msgid "In your cart"
5701 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5704 #, c-format
5705 msgid "Indexed in:"
5706 msgstr "Дараахьд индекслэгдсэн:"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5709 #, c-format
5710 msgid "Indexes"
5711 msgstr "Индексүүд"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
5714 #, c-format
5715 msgid "Information"
5716 msgstr "Мэдээлэл"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
5720 #, c-format
5721 msgid "Initials:"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5725 #, fuzzy, c-format
5726 msgid "Instructors"
5727 msgstr "Захиргаа"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5730 #, fuzzy, c-format
5731 msgid "Instructors:"
5732 msgstr "Захиргаа"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
5736 #, c-format
5737 msgid "Interlibrary loan request"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
5743 #, c-format
5744 msgid "Interlibrary loan requests"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "Invalid shelf number."
5750 msgstr "Ярих дугаар"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "Issue"
5755 msgstr "Дугаар #"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
5758 #, c-format
5759 msgid "Issue #"
5760 msgstr "Дугаар #"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5764 #, fuzzy, c-format
5765 msgid "Issue:"
5766 msgstr "Дугаар #"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5770 #, c-format
5771 msgid "Issues for a subscription"
5772 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5775 #, c-format
5776 msgid "Issues summary"
5777 msgstr "Дугааруудын хураангуй"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
5780 #, c-format
5781 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5785 #, fuzzy, c-format
5786 msgid "Item URI"
5787 msgstr "Зүйлс"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5790 #, fuzzy, c-format
5791 msgid "Item call number"
5792 msgstr "Зүйлийг дуудах дугаар"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
5795 #, fuzzy, c-format
5796 msgid "Item cannot be checked out."
5797 msgstr "Зүйлийг хэвлэж болохгүй байна."
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
5800 #, c-format
5801 msgid "Item damaged"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
5805 #, c-format
5806 msgid "Item hold queue priority"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "Item holds"
5812 msgstr "Барилт тавих"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
5815 #, fuzzy, c-format
5816 msgid "Item lost"
5817 msgstr "Барилт тавих"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
5827 #, c-format
5828 msgid "Item type"
5829 msgstr "Зүйлийн төрөл"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
5834 #, c-format
5835 msgid "Item type:"
5836 msgstr "Зүйлийн төрөл:"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
5840 #, fuzzy, c-format
5841 msgid "Item type: "
5842 msgstr "Зүйлийн төрөл: "
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "Item types"
5847 msgstr "Зүйлийн төрөл"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
5850 #, fuzzy, c-format
5851 msgid "Item withdrawn"
5852 msgstr "Буцааж татагдсан(%s),"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "Items available at:"
5857 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5861 #, fuzzy, c-format
5862 msgid "Items available:"
5863 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
5864
5865 #. SCRIPT
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Items in your cart: "
5869 msgstr "Таны сагсыг илгээх "
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
5873 #, fuzzy, c-format
5874 msgid "Items: "
5875 msgstr "Зүйлс"
5876
5877 #. SCRIPT
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Jan"
5881 msgstr "...ба:"
5882
5883 #. SCRIPT
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5885 msgid "January"
5886 msgstr "Нэгдүгээр сар"
5887
5888 #. SCRIPT
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Jul"
5892 msgstr "Долдугаар сар"
5893
5894 #. SCRIPT
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5896 msgid "July"
5897 msgstr "Долдугаар сар"
5898
5899 #. SCRIPT
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Jun"
5903 msgstr "Зургаадугаар сар"
5904
5905 #. SCRIPT
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5907 msgid "June"
5908 msgstr "Зургаадугаар сар"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5911 #, c-format
5912 msgid "Juvenile"
5913 msgstr "Өсвөр үеийн"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
5916 #, c-format
5917 msgid "Keyword"
5918 msgstr "Түлхүүр үг"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
5924 #, c-format
5925 msgid "Koha"
5926 msgstr "Коха"
5927
5928 #. LINK
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5930 msgid "Koha - RSS"
5931 msgstr "Коха - RSS"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5934 #, fuzzy, c-format
5935 msgid "Koha Wiki"
5936 msgstr "Онлайн Коха"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5941 msgid "Koha [% Version %]"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
5945 #, c-format
5946 msgid "LCCN"
5947 msgstr "LCCN"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5950 #, c-format
5951 msgid "LCCN:"
5952 msgstr "LCCN:"
5953
5954 #. For the first occurrence,
5955 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "LCCN: %s "
5960 msgstr "LCCN:"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
5963 #, c-format
5964 msgid "Language"
5965 msgstr "Хэл"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "Language: "
5970 msgstr "Хэл: "
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
5973 #, fuzzy, c-format
5974 msgid "Languages"
5975 msgstr "Хэл"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "Languages:&nbsp;"
5980 msgstr "Хэлнүүд:"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5983 #, c-format
5984 msgid "Large print"
5985 msgstr "Том хэвлэл"
5986
5987 #. For the first occurrence,
5988 #. SCRIPT
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "Last"
5993 msgstr "Оройтсон"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
5996 #, fuzzy, c-format
5997 msgid "Last location"
5998 msgstr "Сүүлийн байршил"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid "Last updated"
6003 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6006 #, fuzzy, c-format
6007 msgid "Last updated:"
6008 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6011 #, c-format
6012 msgid "Late"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6016 #, c-format
6017 msgid "Law reports and digests"
6018 msgstr "Хуулийн илтгэлүүд ба товхимлууд"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6021 #, c-format
6022 msgid "Legal articles"
6023 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6026 #, c-format
6027 msgid "Legal cases and case notes"
6028 msgstr "Хуулийн хэргүүд ба хэргийн баримтууд"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6031 #, c-format
6032 msgid "Legislation"
6033 msgstr "Хууль зүй"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6036 #, c-format
6037 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6041 #, c-format
6042 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6046 #, c-format
6047 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6051 #, c-format
6052 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6053 msgstr ""
6054
6055 #. OPTGROUP
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6057 msgid "Libraries"
6058 msgstr "Номын сангууд"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6063 #, c-format
6064 msgid "Library"
6065 msgstr "Номын сан"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6069 #, fuzzy, c-format
6070 msgid "Library card number:"
6071 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6075 #, fuzzy, c-format
6076 msgid "Library catalog"
6077 msgstr "Номын сангийн каталог"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6081 #, c-format
6082 msgid "Library:"
6083 msgstr "Номын сан:"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid "Library: "
6088 msgstr "Номын сан "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "Limit to any of the following:"
6093 msgstr "Төрлийг дараахиар хязгаарлах: Дараахийн аль нэгийг тааруулах:"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6096 #, fuzzy, c-format
6097 msgid "Limit to currently available items."
6098 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid "Limit to:"
6103 msgstr "Дараахиар хязгаарлах: "
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid "Limit to: "
6108 msgstr "Дараахиар хязгаарлах: "
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "Link"
6113 msgstr "Торгууль"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "Link to resource "
6119 msgstr "Онлайн нөөцүүд: "
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "LinkedIn"
6124 msgstr "Торгууль"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid "Links"
6130 msgstr "Торгууль"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid "List created."
6135 msgstr "Жагсаалтын нэр"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6138 #, c-format
6139 msgid "List deleted."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "List name"
6145 msgstr "Жагсаалтын нэр"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6149 #, fuzzy, c-format
6150 msgid "List name:"
6151 msgstr "Жагсаалтын нэр:"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "List name: "
6156 msgstr "Жагсаалтын нэр: "
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "List updated."
6161 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6164 #, c-format
6165 msgid "List(s) this item appears in: "
6166 msgstr ""
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6172 #, c-format
6173 msgid "Lists"
6174 msgstr "Жагсаалтууд"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6177 #, fuzzy, c-format
6178 msgid "Lists:"
6179 msgstr "Жагсаалтууд"
6180
6181 #. SCRIPT
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Loading"
6185 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "Loading "
6190 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
6191
6192 #. For the first occurrence,
6193 #. SCRIPT
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Loading..."
6199 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "Loading... "
6204 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "Local Login"
6209 msgstr "Байршил"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid "Local login"
6215 msgstr "Байршил"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6218 #, c-format
6219 msgid "Location"
6220 msgstr "Байршил"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "Location (Status)"
6225 msgstr "Байршил(ууд)"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6228 #, fuzzy, c-format
6229 msgid "Location and availability: "
6230 msgstr "Байршил ба бэлэн байдал: "
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6233 #, fuzzy, c-format
6234 msgid "Location(s) (Status)"
6235 msgstr "Байршил(ууд)"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6238 #, fuzzy, c-format
6239 msgid "Locations"
6240 msgstr "Байршил"
6241
6242 #. INPUT type=submit
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid "Log in"
6253 msgstr "Нэвтрэх:"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6259 #, c-format
6260 msgid "Log in to add tags."
6261 msgstr "Таагууд нэмэхээр нэвтрэх."
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "Log in to create your own lists"
6267 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "Log in to see your own saved tags."
6273 msgstr "Өөрийн хадгалагдсан таагуудыг харахаар <a1>Нэвтрэх</a>."
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "Log in to your account"
6284 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6288 #, fuzzy, c-format
6289 msgid "Log in to your account:"
6290 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6293 #, c-format
6294 msgid "Log in with Google"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "Log out"
6301 msgstr "Орхих"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6304 #, c-format
6305 msgid "Log out and try again with a different user."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6309 #, c-format
6310 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6311 msgstr "Энэ каталог руу нэвтрэх нь номын сангаар зөвшөөрөгдөөгүй байна."
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "Login"
6316 msgstr "Архивууд"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6319 #, fuzzy, c-format
6320 msgid "Login page"
6321 msgstr "каталог"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6328 #, c-format
6329 msgid "Login:"
6330 msgstr "Нэвтрэх:"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6333 #, c-format
6334 msgid ""
6335 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6336 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "LookupPatron"
6344 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6348 #, c-format
6349 msgid "MARC"
6350 msgstr "MARC"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6353 #, c-format
6354 msgid "MARC Card View"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "MARC View"
6360 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6368 #, fuzzy, c-format
6369 msgid "MARC view"
6370 msgstr "MARC харагдац"
6371
6372 #. %1$s:  bibliotitle 
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6374 #, fuzzy, c-format
6375 msgid "MARC view: %s"
6376 msgstr "MARC харагдац"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6380 #, c-format
6381 msgid "MARCXML"
6382 msgstr "MARCXML"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6385 #, c-format
6386 msgid "Main address"
6387 msgstr "Үндсэн хаяг"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6393 #, c-format
6394 msgid "Make a "
6395 msgstr ""
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "Make an "
6401 msgstr "Төлбөрүүд"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid "Make payment"
6406 msgstr "Төлбөрүүд"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "Male:"
6411 msgstr "Эрэгтэй"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6414 #, c-format
6415 msgid "Managed by"
6416 msgstr "Дараахаар зохицуулагдсан"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "Managed by:"
6421 msgstr "Дараахиар зохицуулагдсан: %s"
6422
6423 #. SCRIPT
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Mar"
6427 msgstr "Гуравдугаар сар"
6428
6429 #. SCRIPT
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6431 msgid "March"
6432 msgstr "Гуравдугаар сар"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6435 #, c-format
6436 msgid "Match:"
6437 msgstr "Тааруулах:"
6438
6439 #. For the first occurrence,
6440 #. SCRIPT
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6442 msgid "May"
6443 msgstr "Тавдугаар сар"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6447 #, c-format
6448 msgid "Me"
6449 msgstr "Надад"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "Message sent"
6455 msgstr "Мэдээний субьект:"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6458 #, fuzzy, c-format
6459 msgid "Messages for you"
6460 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
6463 #, c-format
6464 msgid "Missing"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6468 #, c-format
6469 msgid "Missing (damaged)"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
6473 #, fuzzy, c-format
6474 msgid "Missing (lost)"
6475 msgstr "Холбоо салсан"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6478 #, c-format
6479 msgid "Missing (never received)"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6483 #, c-format
6484 msgid "Missing (sold out)"
6485 msgstr ""
6486
6487 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6489 #, fuzzy, c-format
6490 msgid "Missing issues: %s "
6491 msgstr "Байхгүй байгаа дугаарууд "
6492
6493 #. SCRIPT
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Mo"
6497 msgstr "Дууссан"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
6500 #, c-format
6501 msgid "Modify"
6502 msgstr "Өөрчлөх"
6503
6504 #. SCRIPT
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Mon"
6508 msgstr "Дууссан"
6509
6510 #. SCRIPT
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6512 msgid "Monday"
6513 msgstr "Даваа гариг"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1052
6516 #, c-format
6517 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
6522 #, c-format
6523 msgid "More details"
6524 msgstr "Илүү дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
6525
6526 #. SCRIPT
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6528 #, fuzzy
6529 msgid "More lists"
6530 msgstr "Жагсаалтууд"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "More options"
6535 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "More searches "
6540 msgstr "(холбоотой хайлтууд: "
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "Most popular"
6545 msgstr "Илүү түгээмэл"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "Most popular titles"
6550 msgstr "Хамгийн түгээмэл гарчгуудыг харна уу"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6553 #, c-format
6554 msgid "Musical recording"
6555 msgstr "Хөгжмийн бичлэг"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6558 #, c-format
6559 msgid "NT"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6565 #, c-format
6566 msgid "Name"
6567 msgstr "Нэр"
6568
6569 #. ABBR
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6571 msgid "Narrower Term"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6576 #, fuzzy, c-format
6577 msgid "Never"
6578 msgstr "Шүүмжүүд"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
6581 #, fuzzy, c-format
6582 msgid "Never expires "
6583 msgstr "Хугацаа дуусна: "
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6589 "the item that was checked-out upon check-in."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6593 #, c-format
6594 msgid "New"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6599 #, c-format
6600 msgid "New Interlibrary loan request"
6601 msgstr ""
6602
6603 #. %1$s:  review.title |html 
6604 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6605 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6606 #. %4$s:  END 
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6608 #, fuzzy, c-format
6609 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6610 msgstr "%s %s %s-н"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid "New list"
6618 msgstr "Шинэ жагсаалт"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "New password:"
6624 msgstr "Шинэ нууц үг:"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6628 #, c-format
6629 msgid "New purchase suggestion"
6630 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6633 #, fuzzy, c-format
6634 msgid "New search"
6635 msgstr "[Шинэ хайлт]"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6641 #, c-format
6642 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6647 #, c-format
6648 msgid "New tag:"
6649 msgstr "Шинэ тааг:"
6650
6651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6653 #. %3$s:  ELSE 
6654 #. %4$s:  END 
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6656 #, fuzzy, c-format
6657 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6658 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
6666 #, c-format
6667 msgid "Next"
6668 msgstr "Дараагийн"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6672 #, c-format
6673 msgid "Next &gt;&gt;"
6674 msgstr "Дараагийн &gt;&gt;"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
6678 #, fuzzy, c-format
6679 msgid "Next &raquo;"
6680 msgstr "Каталог &rsaquo;"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "Next available item"
6685 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
6692 #, c-format
6693 msgid "No"
6694 msgstr "Үгүй"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "No available items."
6699 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
6702 #, c-format
6703 msgid "No changes were made."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
6742 #, c-format
6743 msgid "No cover image available"
6744 msgstr "Хавтасны зургууд бэлэн биш байна"
6745
6746 #. SCRIPT
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6748 #, fuzzy
6749 msgid "No data available in table"
6750 msgstr "Дурын бэлэн хуулбар"
6751
6752 #. SCRIPT
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6754 #, fuzzy
6755 msgid "No entries to show"
6756 msgstr " %s-д зориулсан зүйлс алга"
6757
6758 #. SCRIPT
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6760 msgid "No item was added to your cart"
6761 msgstr "Таны сагсанд зүйл нэмэгдээгүй байна"
6762
6763 #. SCRIPT
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6765 msgid "No item was selected"
6766 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "No items available."
6771 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6775 #, c-format
6776 msgid "No items available:"
6777 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
6782 #, c-format
6783 msgid "No limit"
6784 msgstr "Хязгааргүй"
6785
6786 #. SCRIPT
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6788 #, fuzzy
6789 msgid "No matching records found"
6790 msgstr "Таарах бичлэг олдох үеийн үйлдэл"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
6793 #, c-format
6794 msgid "No news to display."
6795 msgstr ""
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6798 #, c-format
6799 msgid "No operation parameter has been passed."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "No other items."
6805 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6808 #, c-format
6809 msgid "No physical items for this record"
6810 msgstr "Энэ бичлэгт зориулсан биет зүйлс алга"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "No private lists"
6815 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга."
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "No private lists."
6820 msgstr "Хувийн жагсаалт үгүй."
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "No public lists"
6825 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
6828 #, fuzzy, c-format
6829 msgid "No public lists."
6830 msgstr "Хувийн жагсаалт үгүй."
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid "No reading history to delete"
6835 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid "No record was removed."
6840 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
6843 #, fuzzy, c-format
6844 msgid "No renewals allowed"
6845 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6848 #, c-format
6849 msgid "No reserves have been selected for this course."
6850 msgstr ""
6851
6852 #. SCRIPT
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6854 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6858 #, fuzzy, c-format
6859 msgid "No results found!"
6860 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй"
6861
6862 #. SCRIPT
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6864 #, fuzzy
6865 msgid "No suggestion was selected"
6866 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6867
6868 #. SCRIPT
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6870 #, fuzzy
6871 msgid "No tag was specified."
6872 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "No tags from this library for this title."
6877 msgstr "Энэ гарчигт зориулагдсан таагууд алга."
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
6880 #, c-format
6881 msgid "Nobody"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
6885 #, fuzzy, c-format
6886 msgid "Non-fiction"
6887 msgstr "Уран зохиол бус"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6890 #, c-format
6891 msgid "Non-musical recording"
6892 msgstr "Хөгжмийн бус бичлэг"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6895 #, c-format
6896 msgid "None"
6897 msgstr "Нэг ч үгүй"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
6900 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "None specified: "
6902 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "Normal view"
6913 msgstr "Хэвийн харагдац"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
6917 #, fuzzy, c-format
6918 msgid "Not finding what you're looking for? "
6919 msgstr "Таны хайж байгааг олохгүй байна уу?"
6920
6921 #. For the first occurrence,
6922 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
6925 #, fuzzy, c-format
6926 msgid "Not for loan %s"
6927 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
6928
6929 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6931 #, c-format
6932 msgid "Not for loan (%s)"
6933 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6936 #, c-format
6937 msgid "Not issued"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
6941 #, c-format
6942 msgid "Not on hold"
6943 msgstr "Авагдаагүй"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6946 #, c-format
6947 msgid "Not what you expected? Check for "
6948 msgstr ""
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6953 #, c-format
6954 msgid "Note"
6955 msgstr "Санамж"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
6958 #, fuzzy, c-format
6959 msgid "Note:"
6960 msgstr "Санамж: "
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
6963 #, fuzzy, c-format
6964 msgid "Note: "
6965 msgstr "Санамж: "
6966
6967 #. %1$s:  END 
6968 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
6970 #, c-format
6971 msgid ""
6972 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
6973 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
6974 msgstr ""
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6977 #, c-format
6978 msgid ""
6979 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6980 "have been populated, and an index built by separate script."
6981 msgstr ""
6982 "Санамж: Энэ функц нь ISBD субьектүүдээр дүүрсэн ба индекс нь тусгай "
6983 "скриптээр бичигдсэн франц каталогт хамааралтай."
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
6986 #, fuzzy, c-format
6987 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6988 msgstr "Санамж: Таны сэтгэгдэл номын санчаар батлагдах ёстой. "
6989
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6992 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6993 msgstr "Санамж: та зөвхөн өөрийн таагуудыг устгаж чадна."
6994
6995 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6997 #, fuzzy, c-format
6998 msgid ""
6999 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7000 "code that was removed. "
7001 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
7002
7003 #. SCRIPT
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7005 msgid ""
7006 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7007 "see your current tags."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7011 #, fuzzy, c-format
7012 msgid ""
7013 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7014 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7015 "retain the comment as is."
7016 msgstr ""
7017 "Санамж: таны сэтгэгдэл хүчингүй тэмдэглэгээний код агуулсан байна. Дараах "
7018 "байдлаар хүчингүй кодыг нь хасаж хадгаллаа. Та сэтгэгдлээ засварлаж болно, "
7019 "эсвэл ингэж хадгалахаа цуцалж болно."
7020
7021 #. SCRIPT
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7023 #, fuzzy
7024 msgid ""
7025 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7026 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7036 #, c-format
7037 msgid "Notes"
7038 msgstr "Санамжууд"
7039
7040 #. For the first occurrence,
7041 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid "Notes : %s "
7046 msgstr "Санамжууд:"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7049 #, c-format
7050 msgid "Notes/Comments"
7051 msgstr "Санамжууд/Сэтгэгдлүүд"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7057 #, c-format
7058 msgid "Notes:"
7059 msgstr "Санамжууд:"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7062 #, c-format
7063 msgid "Nothing"
7064 msgstr ""
7065
7066 #. SCRIPT
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
7068 msgid ""
7069 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7074 #, c-format
7075 msgid "Notice:"
7076 msgstr ""
7077
7078 #. SCRIPT
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Nov"
7082 msgstr "Үгүй"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
7087 #, c-format
7088 msgid "Novelist Select"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7092 #, c-format
7093 msgid "Novelist Select: "
7094 msgstr ""
7095
7096 #. SCRIPT
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7098 msgid "November"
7099 msgstr "Арван нэгдүгээр сар"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7102 #, c-format
7103 msgid "Number"
7104 msgstr "Дугаар"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7107 #, c-format
7108 msgid "Number of holds: "
7109 msgstr ""
7110
7111 #. For the first occurrence,
7112 #. %1$s:  count 
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7115 #, c-format
7116 msgid "Number of records used in: %s"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7120 #, c-format
7121 msgid "OAI-DC"
7122 msgstr ""
7123
7124 #. INPUT type=submit
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7127 msgid "OK"
7128 msgstr "Зөвшөөрөх"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7131 #, c-format
7132 msgid "OR"
7133 msgstr "ЭСВЭЛ"
7134
7135 #. SCRIPT
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Oct"
7139 msgstr "Обьект"
7140
7141 #. SCRIPT
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7143 msgid "October"
7144 msgstr "Аравдугаар сар"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7147 #, c-format
7148 msgid "On hold"
7149 msgstr "Барилтанд байгаа"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7152 #, fuzzy, c-format
7153 msgid "On order"
7154 msgstr "Захилгатай (%s),"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7157 #, fuzzy, c-format
7158 msgid "On-site checkouts"
7159 msgstr "0 авалтууд"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7163 #, c-format
7164 msgid ""
7165 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7166 "more."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7170 #, c-format
7171 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7175 #, fuzzy, c-format
7176 msgid "Online resources:"
7177 msgstr "Онлайн нөөцүүд:"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7180 #, fuzzy, c-format
7181 msgid ""
7182 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7183 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7184 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7185 "information."
7186 msgstr ""
7187 "Заавал утга оруулах ёстой талбарууд биш. Өөртөй байгаа мэдээллийг л оруул. "
7188 "\"Санамжууд\" талбар нэмэгдэл мэдээлэл өгөхөд ашиглагдаж болно."
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7191 #, fuzzy, c-format
7192 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7193 msgstr "Зөвхөн одоогоор бэлэн байгаа зүйлс"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7196 #, fuzzy, c-format
7197 msgid "Open Library: "
7198 msgstr "Номын сан "
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7201 #, fuzzy, c-format
7202 msgid "Order by author"
7203 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7206 #, fuzzy, c-format
7207 msgid "Order by date"
7208 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7211 #, fuzzy, c-format
7212 msgid "Order by title"
7213 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid "Order by: "
7218 msgstr "Дараахиар захиалах: "
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid "Other editions of this work"
7223 msgstr "Энэ ажлын бусад хэвлэлтүүд"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7226 #, fuzzy, c-format
7227 msgid "Other forms:"
7228 msgstr "Эцгийн нэр:"
7229
7230 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "Other holdings %s"
7234 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7238 #, fuzzy, c-format
7239 msgid "Other names:"
7240 msgstr "Эцгийн нэр:"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7244 #, fuzzy, c-format
7245 msgid "Other phone:"
7246 msgstr "Эцгийн нэр:"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7249 #, c-format
7250 msgid "OutputIntermediateFormat "
7251 msgstr ""
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7254 #, c-format
7255 msgid "OutputRewritablePage "
7256 msgstr ""
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7259 #, fuzzy, c-format
7260 msgid "OverDrive Account"
7261 msgstr "холимог цуглуулга"
7262
7263 #. For the first occurrence,
7264 #. %1$s:  q | html 
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7267 #, c-format
7268 msgid "OverDrive search for '%s'"
7269 msgstr ""
7270
7271 #. %1$s:  priority 
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7273 #, c-format
7274 msgid "Overall queue priority: %s"
7275 msgstr ""
7276
7277 #. %1$s:  overdues_count 
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7279 #, fuzzy, c-format
7280 msgid "Overdue (%s)"
7281 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "Overdues "
7286 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7290 #, c-format
7291 msgid "Owner only"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
7295 #, fuzzy, c-format
7296 msgid "Pages"
7297 msgstr "Зураг"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "Pages:"
7303 msgstr "Зураг"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7317 #, fuzzy, c-format
7318 msgid "Parameters"
7319 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7325 #, c-format
7326 msgid "Password"
7327 msgstr "Нууц үг"
7328
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7331 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7332 msgstr ""
7333
7334 #. For the first occurrence,
7335 #. %1$s:  minPasswordLength 
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7338 #, fuzzy, c-format
7339 msgid "Password must be at least %s characters long."
7340 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
7341
7342 #. SCRIPT
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Password must contain at least %s characters"
7346 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
7347
7348 #. SCRIPT
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7350 #, fuzzy
7351 msgid ""
7352 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7353 "and numbers"
7354 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7358 #, fuzzy, c-format
7359 msgid ""
7360 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7361 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7365 #, c-format
7366 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7370 #, fuzzy, c-format
7371 msgid "Password updated"
7372 msgstr "Шинэчлэгдсэн нууц үг"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7379 #, c-format
7380 msgid "Password:"
7381 msgstr "Нууц үг:"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "Passwords do not match! "
7386 msgstr "Шинэчлэгдсэн нууц үг"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7389 #, c-format
7390 msgid "Patent document"
7391 msgstr "Патентын баримт бичиг"
7392
7393 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
7395 #, fuzzy, c-format
7396 msgid "Patron comment on %s"
7397 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "Pay selected fines and charges"
7402 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
7403
7404 #. IMG
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7406 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7410 #, c-format
7411 msgid "Payment applied:"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7415 #, fuzzy, c-format
7416 msgid "Payment method"
7417 msgstr "Патентын баримт бичиг"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7420 #, c-format
7421 msgid "Phone"
7422 msgstr "Утас"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7428 #, fuzzy, c-format
7429 msgid "Phone:"
7430 msgstr "Утас"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7433 #, c-format
7434 msgid "Physical details:"
7435 msgstr "Биет дэлгэрэнгүй мэдээллүүд:"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid "Pick up location"
7440 msgstr "Байршлыг сонгох"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "Pick up location:"
7446 msgstr "Байршлыг сонгох"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7449 #, fuzzy, c-format
7450 msgid "Pickup library"
7451 msgstr "Үндсэн номын сан"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "Pickup library:"
7456 msgstr "Байршлыг сонгох"
7457
7458 #. SCRIPT
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Place a hold on"
7462 msgstr "Барилт тавих"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid "Place a hold on "
7467 msgstr "Барилт тавих"
7468
7469 #. SCRIPT
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Place a hold on: "
7473 msgstr "Барилт тавих"
7474
7475 #. %1$s:  biblio.title 
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7477 #, c-format
7478 msgid "Place article request for %s"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7490 #, fuzzy, c-format
7491 msgid "Place hold"
7492 msgstr "Барилт хийх"
7493
7494 #. INPUT type=submit
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Place request"
7498 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7502 #, c-format
7503 msgid "Placed on"
7504 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7507 #, fuzzy, c-format
7508 msgid "Places"
7509 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7512 #, fuzzy, c-format
7513 msgid "Placing a hold"
7514 msgstr "Барилт тавих"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7517 #, c-format
7518 msgid "Play media"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7522 #, c-format
7523 msgid ""
7524 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7525 "it's your privacy!"
7526 msgstr ""
7527
7528 #. For the first occurrence,
7529 #. SCRIPT
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7532 msgid "Please choose a download format"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7536 #, c-format
7537 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7538 msgstr ""
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "Please choose your privacy rule:"
7543 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "Please click here to log in."
7548 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7551 #, c-format
7552 msgid ""
7553 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7554 "password. "
7555 msgstr ""
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7558 #, fuzzy, c-format
7559 msgid ""
7560 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7561 "arrives for this subscription."
7562 msgstr ""
7563 "Та энэ захиалгын шинэ дугаарыг хүлээж авах хүсэлтийг цахим шуудангаар авахыг "
7564 "хүсэхгүй байгаагаа батална уу"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "Please confirm the checkout:"
7569 msgstr "Энэ дугаарыг батална уу:"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "Please confirm your registration"
7574 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "Please contact a librarian for details."
7580 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7586 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7589 #, c-format
7590 msgid ""
7591 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7592 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7598 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7603 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7607 #, c-format
7608 msgid "Please correct and resubmit."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7613 #, c-format
7614 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
7618 #, c-format
7619 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "Please enter numbers only. "
7625 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7626
7627 #. SCRIPT
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7629 msgid "Please enter the same password as above"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "Please enter your card number:"
7635 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid ""
7640 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7641 "email when the library processes your suggestion."
7642 msgstr ""
7643 "Худалдан авалтын санал өгөхөд энэ формыг бөглөнө үү. Номын сан таны худалдан "
7644 "авалтын саналыг боловсруулах үед та цахим шуудан хүлээн авах болно"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7647 #, fuzzy, c-format
7648 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7649 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7652 #, c-format
7653 msgid ""
7654 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7655 "the library no matter which privacy option you choose."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7659 #, c-format
7660 msgid ""
7661 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7662 "address registered with this library."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7667 #, c-format
7668 msgid ""
7669 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7670 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7671 "Reference Manager or ProCite."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7675 #, c-format
7676 msgid ""
7677 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7678 "of items returned damaged."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
7686 #, c-format
7687 msgid "Please note:"
7688 msgstr "Тэмдэглэнэ үү:"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "Please note: "
7695 msgstr "Тэмдэглэнэ үү: "
7696
7697 #. SCRIPT
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7699 msgid "Please select a specific item for this article request."
7700 msgstr ""
7701
7702 #. SCRIPT
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
7704 msgid "Please select a tag to delete."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7708 #, c-format
7709 msgid "Please try again later."
7710 msgstr ""
7711
7712 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7713 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7715 #, c-format
7716 msgid ""
7717 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7718 "information. %s Account identification with this email address only is "
7719 "ambiguous. "
7720 msgstr ""
7721
7722 #. %1$s:  ELSE 
7723 #. %2$s:  END 
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7727 msgstr "Жирийн текстээр дахиж оролдоно уу. "
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
7730 #, c-format
7731 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7732 msgstr ""
7733
7734 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7735 #. %2$s:  IF username 
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7737 #, c-format
7738 msgid ""
7739 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7740 "has already been started for this account %s (\""
7741 msgstr ""
7742
7743 #. OPTGROUP
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Popularity"
7747 msgstr "Туйлшрал:"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7751 #, fuzzy, c-format
7752 msgid "Popularity (least to most)"
7753 msgstr "Түгээмэл байдал  (Хамгийн багаас хамгийн их)"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "Popularity (most to least)"
7759 msgstr "Түгээмэл байдал (Хамгийн ихээс хамгийн бага)"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "Post your comments on this item. "
7764 msgstr "Энэ зүйл дээр өөрийн сэтгэгдлийг бич эсвэл засварла. "
7765
7766 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7768 #, fuzzy, c-format
7769 msgid "Powered by %s "
7770 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн : "
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7773 #, c-format
7774 msgid "Pre-adolescent"
7775 msgstr "Насанд хүрээгүй"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "Preferred form: "
7780 msgstr "Номын сан "
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7783 #, c-format
7784 msgid "Preschool"
7785 msgstr "Сургуулийн өмнөх"
7786
7787 #. SCRIPT
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Prev"
7791 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
7792
7793 #. SCRIPT
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7795 msgid "Preview"
7796 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
7802 #, c-format
7803 msgid "Previous"
7804 msgstr "Өмнөх"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "Previous sessions"
7810 msgstr "Өмнөх зээлдэгч:"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7813 #, c-format
7814 msgid "Primary"
7815 msgstr "Үндсэн"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
7819 #, fuzzy, c-format
7820 msgid "Primary email:"
7821 msgstr "Цахим шуудан:"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid "Primary phone:"
7827 msgstr "Үндсэн (5-8)"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7831 #, c-format
7832 msgid "Print"
7833 msgstr "Хэвлэх"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "Print list"
7838 msgstr "Тасалбарыг хэвлэх"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
7841 #, c-format
7842 msgid "Priority"
7843 msgstr "Эрэмбэ"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
7846 #, c-format
7847 msgid "Priority:"
7848 msgstr "Эрэмбэ:"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid "Privacy"
7853 msgstr "Хувийн"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7858 #, c-format
7859 msgid "Private"
7860 msgstr "Хувийн"
7861
7862 #. OPTGROUP
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Private lists"
7866 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга"
7867
7868 #. OPTGROUP
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7870 msgid "Private lists shared with me"
7871 msgstr ""
7872
7873 #. SCRIPT
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Processing..."
7877 msgstr "Мэргэжлийн"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
7880 #, c-format
7881 msgid "Programmed texts"
7882 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
7885 #, c-format
7886 msgid "Provider:"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7892 #, c-format
7893 msgid "Public"
7894 msgstr "Нийтийн"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "Public lists"
7905 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
7906
7907 #. SCRIPT
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Public lists:"
7911 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
7914 #, fuzzy, c-format
7915 msgid "Publication date"
7916 msgstr "Хэвлэгдсэн жил:"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
7919 #, fuzzy, c-format
7920 msgid "Publication date range"
7921 msgstr "Хэвлэгдсэн жил:"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "Publication place:"
7926 msgstr "Хэвлэлтийн огноо 1"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7930 #, fuzzy, c-format
7931 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7932 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо:Шинээс хуучин"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7938 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо: Хуучнаас шинэ рүү"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7943 #, c-format
7944 msgid "Publication:"
7945 msgstr "Хэвлэл:"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7948 #, c-format
7949 msgid "Published by :"
7950 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн :"
7951
7952 #. For the first occurrence,
7953 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7954 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7955 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7956 #. %4$s:  END 
7957 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7958 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7959 #. %7$s:  END 
7960 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7961 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7962 #. %10$s:  END 
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
7965 #, fuzzy, c-format
7966 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7967 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7972 #, c-format
7973 msgid "Publisher"
7974 msgstr "Хэвлэгч"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7977 #, fuzzy, c-format
7978 msgid "Publisher location"
7979 msgstr "Хэвлэгчийн байршил"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
7982 #, c-format
7983 msgid "Publisher:"
7984 msgstr "Хэвлэгч:"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
7988 #, fuzzy, c-format
7989 msgid "Purchase suggestions"
7990 msgstr "Саналуудыг хайх"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
7993 #, c-format
7994 msgid "Quantity:"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
7998 #, c-format
7999 msgid "Quote of the Day"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8004 #, c-format
8005 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8006 msgstr ""
8007
8008 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8010 #, fuzzy, c-format
8011 msgid "RSS feed for public list %s"
8012 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8015 #, c-format
8016 msgid "RT"
8017 msgstr ""
8018
8019 #. INPUT type=submit name=rate_button
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Rate me"
8023 msgstr "Буцааж өгөх огноо"
8024
8025 #. For the first occurrence,
8026 #. SCRIPT
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8029 msgid "Rating based on reviews of "
8030 msgstr ""
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "Re-type new password:"
8035 msgstr "Шинэ нууц үгийг дахиж оруулах:"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "Reason for suggestion: "
8040 msgstr "Энд зарим өөр саналууд байна: "
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "RecallItem "
8045 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх "
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
8048 #, fuzzy, c-format
8049 msgid "Received date"
8050 msgstr "Шүүмжүүд"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid "Recent comments"
8056 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8059 #, fuzzy, c-format
8060 msgid "Recent comments "
8061 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8064 #, fuzzy, c-format
8065 msgid "Record URL"
8066 msgstr "Бичлэгийг хадгалах"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8069 #, c-format
8070 msgid "Record not found"
8071 msgstr "Бичлэг олдсонгүй"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
8074 #, fuzzy, c-format
8075 msgid "Record title"
8076 msgstr "Гарчгийн скрипт"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8082 #, c-format
8083 msgid "Refine your search"
8084 msgstr "Таны хайлтыг сайжруулах"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8089 #, c-format
8090 msgid "Register a new account"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8096 #, fuzzy, c-format
8097 msgid "Register here."
8098 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8101 #, c-format
8102 msgid "Registration Complete!"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8106 #, fuzzy, c-format
8107 msgid "Registration complete"
8108 msgstr "Хууль зүй"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8111 #, fuzzy, c-format
8112 msgid "Registration invalid!"
8113 msgstr "Хууль зүй"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8116 #, c-format
8117 msgid "Regular print"
8118 msgstr "Жирийн хэвлэл"
8119
8120 #. ABBR
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8122 msgid "Related Term"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:435
8126 #, c-format
8127 msgid "Relative"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
8131 #, fuzzy, c-format
8132 msgid "Relatives' checkouts"
8133 msgstr "0 авалтууд"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8136 #, c-format
8137 msgid "Relevance"
8138 msgstr "Хамаарал"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid "Relevance asc"
8144 msgstr "Хамаарал"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "Relevance desc"
8150 msgstr "Хамаарал"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8153 #, c-format
8154 msgid "Remove"
8155 msgstr "Арилгах"
8156
8157 #. A
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8159 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8160 msgstr ""
8161
8162 #. A
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Remove field"
8166 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
8167
8168 #. SCRIPT
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8170 msgid "Remove from list"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8174 #, fuzzy, c-format
8175 msgid "Remove from this list"
8176 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
8177
8178 #. INPUT type=submit
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Remove selected items"
8182 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8183
8184 #. INPUT type=submit
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Remove selected searches"
8191 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8192
8193 #. INPUT type=submit
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Remove share"
8198 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8205 #, c-format
8206 msgid "Renew"
8207 msgstr "Шинэчлэх"
8208
8209 #. INPUT type=submit
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
8212 msgid "Renew all"
8213 msgstr "Бүгдийг шинэчлэх"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8219 #, fuzzy, c-format
8220 msgid "Renew item"
8221 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
8222
8223 #. INPUT type=submit
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Renew selected"
8228 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8233 #, fuzzy, c-format
8234 msgid "RenewLoan"
8235 msgstr "Шинэчлэх"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "Renewed!"
8240 msgstr "Шинэчлэх"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "Report issues and broken links"
8245 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "Request article"
8252 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "Request cancellation"
8257 msgstr "Сүүлийн байршил"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid "Request placed"
8263 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "Request placed:"
8268 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8271 #, fuzzy, c-format
8272 msgid "Request specific item type:"
8273 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8276 #, fuzzy, c-format
8277 msgid "Request type"
8278 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8281 #, fuzzy, c-format
8282 msgid "Request type:"
8283 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8286 #, fuzzy, c-format
8287 msgid "Request updated"
8288 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid "Requested from"
8293 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid "Requested from:"
8298 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "Requested item:"
8303 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8350 #, c-format
8351 msgid "Required"
8352 msgstr "Шаардлагатай"
8353
8354 #. INPUT type=submit
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Resort list"
8358 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8365 #, c-format
8366 msgid "Results"
8367 msgstr "Үр дүнгүүд"
8368
8369 #. %1$s:  from 
8370 #. %2$s:  to 
8371 #. %3$s:  total 
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8373 #, c-format
8374 msgid "Results %s to %s of %s"
8375 msgstr "%s -с %s хүртэлх үр дүнгүүд %s-н"
8376
8377 #. For the first occurrence,
8378 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8379 #. %2$s:  query_desc | html
8380 #. %3$s:  END 
8381 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8382 #. %5$s:  limit_desc | html 
8383 #. %6$s:  END 
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8388 msgstr "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
8391 #, c-format
8392 msgid "Resume"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
8396 #, c-format
8397 msgid "Resume all suspended holds"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Resume your hold on "
8403 msgstr "Барилт тавих"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8407 #, c-format
8408 msgid "Return this item"
8409 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах"
8410
8411 #. INPUT type=submit name=confirm
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Return to account summary"
8415 msgstr "Бүртгэлийн дүгнэлт рүү буцах"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8418 #, fuzzy, c-format
8419 msgid "Return to fine details"
8420 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах "
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "Return to the catalog home page."
8425 msgstr "каталог"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8429 #, fuzzy, c-format
8430 msgid "Return to the last advanced search"
8431 msgstr "Ахисан түвшний хайлт"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "Return to the main page"
8436 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах "
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8439 #, fuzzy, c-format
8440 msgid "Return to the self-checkout"
8441 msgstr "Өөрөө авах руу буцах"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "Return to your lists"
8447 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
8448
8449 #. INPUT type=submit
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Return to your record"
8453 msgstr "Таны бичлэг рүү буцах"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8456 #, c-format
8457 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8461 #, c-format
8462 msgid ""
8463 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8464 "particular patron."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8468 #, c-format
8469 msgid ""
8470 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8471 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8472 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8473 msgstr ""
8474
8475 #. SCRIPT
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Review date: "
8479 msgstr "Шүүмжүүд"
8480
8481 #. SCRIPT
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Review result: "
8485 msgstr "Шүүмжүүд"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8489 #, c-format
8490 msgid "Reviews"
8491 msgstr "Шүүмжүүд"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8494 #, c-format
8495 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8499 #, c-format
8500 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8504 #, c-format
8505 msgid "SMS"
8506 msgstr "SMS"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8509 #, c-format
8510 msgid "SMS number:"
8511 msgstr "SMS дугаар:"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8514 #, c-format
8515 msgid "SMS provider:"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8519 #, c-format
8520 msgid "SRW-DC"
8521 msgstr ""
8522
8523 #. SCRIPT
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Sa"
8527 msgstr "Муур"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid "Salutation:"
8533 msgstr "тайлбар зураггүй"
8534
8535 #. SCRIPT
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Sat"
8539 msgstr "Муур"
8540
8541 #. SCRIPT
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8543 msgid "Saturday"
8544 msgstr "Бямба"
8545
8546 #. For the first occurrence,
8547 #. SCRIPT
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8554 #, c-format
8555 msgid "Save"
8556 msgstr "Хадгалах"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "Save record "
8561 msgstr "Бичлэгийг хадгалах "
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8564 #, c-format
8565 msgid "Save to Lists"
8566 msgstr "Жагсаалтууд руу хадгалах"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8569 #, fuzzy, c-format
8570 msgid "Save to another list"
8571 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "Save to your lists"
8576 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "Scan "
8581 msgstr "хэлэлцүүлэг "
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8584 #, c-format
8585 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8586 msgstr "Шинэ зүйлийг шинжээд түүний бар кодыг оруулах:"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid ""
8591 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8592 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8593 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8594 msgstr ""
8595 "Зүйл болгоныг шинжээд дараагийн зүйлийг шинжихээс өмнө тэр хуудсыг дахиж "
8596 "ачаалагдахыг хүлээ. Авагдсан зүйл танд олгох жагсаалтанд харагдах ёстой. "
8597 "Хэрвээ та бар кодыг гараар оруулах юм бол Тушаах товчийг дарах хэрэгтэй."
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "Scan index for: "
8602 msgstr "Дараахьд зориулсан шинжих индекс: %S "
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "Scan index:"
8607 msgstr "Хайлтын индекс:"
8608
8609 #. INPUT type=submit name=do
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8617 #, c-format
8618 msgid "Search"
8619 msgstr "Хайх"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "Search "
8624 msgstr "Хайх "
8625
8626 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8627 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8628 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8629 #. %4$s:  END 
8630 #. %5$s:  END 
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8632 #, fuzzy, c-format
8633 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8634 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8637 #, c-format
8638 msgid "Search for this title in:"
8639 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
8640
8641 #. A
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Search for works by this author"
8648 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8652 #, c-format
8653 msgid "Search for:"
8654 msgstr "Дараахийн хайх:"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "Search history"
8661 msgstr "Дараахийг хайсан"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "Search options:"
8666 msgstr "Дараахийн хайх:"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "Search suggestions"
8672 msgstr "Саналуудыг хайх"
8673
8674 #. %1$s:  LibraryName |html 
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8676 #, c-format
8677 msgid "Search the %s"
8678 msgstr "%s-г хайх"
8679
8680 #. SCRIPT
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Search:"
8684 msgstr "Хайх"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
8687 #, c-format
8688 msgid "SearchCourseReserves "
8689 msgstr ""
8690
8691 #. SCRIPT
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8693 msgid "Searching Open Library..."
8694 msgstr ""
8695
8696 #. For the first occurrence,
8697 #. SCRIPT
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8700 msgid "Searching OverDrive..."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Secondary email:"
8707 msgstr "Цахим шуудан:"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "Secondary phone:"
8713 msgstr "Цахим шуудан:"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Section"
8718 msgstr "Үйлдэл"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "Section:"
8723 msgstr "Үйлдэл:"
8724
8725 #. IMG
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
8737 #, fuzzy
8738 msgid "See Baker & Taylor"
8739 msgstr "Бейкер  &amp;Тейлор-с харна уу"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "See also:"
8744 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8745
8746 #. SCRIPT
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8748 #, fuzzy
8749 msgid "See biblio"
8750 msgstr "%s ном судлалууд"
8751
8752 #. A
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
8754 msgid ""
8755 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8756 "%]"
8757 msgstr ""
8758
8759 #. A
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
8761 msgid ""
8762 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8763 "biblio[% END %]"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8767 #, fuzzy, c-format
8768 msgid "Select a list"
8769 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Select a specific item:"
8775 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх"
8776
8777 #. For the first occurrence,
8778 #. SCRIPT
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8787 #, fuzzy, c-format
8788 msgid "Select all"
8789 msgstr "Бүгдийг сонгох"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8796 #, fuzzy, c-format
8797 msgid "Select searches to: "
8798 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8802 #, fuzzy, c-format
8803 msgid "Select suggestions to: "
8804 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Select the item(s) to search"
8809 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Select the term(s) to search"
8814 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8815
8816 #. For the first occurrence,
8817 #. SCRIPT
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "Select titles to: "
8825 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "Self checkout help"
8830 msgstr "Өөрөө авах тусламж"
8831
8832 #. INPUT type=submit
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8837 #, c-format
8838 msgid "Send"
8839 msgstr "Илгээх"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "Send email"
8844 msgstr "Цахим шуудан:"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
8847 #, fuzzy, c-format
8848 msgid "Send list"
8849 msgstr "Шинэ жагсаалт"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
8852 #, c-format
8853 msgid "Sending your cart"
8854 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "Sending your list"
8859 msgstr "Таны жагсаалтыг нэрлэх"
8860
8861 #. SCRIPT
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8863 msgid "Sep"
8864 msgstr ""
8865
8866 #. SCRIPT
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8868 #, fuzzy
8869 msgid "September"
8870 msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8873 #, c-format
8874 msgid "Serial"
8875 msgstr "Цуврал"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8879 #, fuzzy, c-format
8880 msgid "Serial collection"
8881 msgstr "Цуглуулгыг сонгох"
8882
8883 #. For the first occurrence,
8884 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "Serial: %s "
8889 msgstr "Цувралуудыг засварлах"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8895 #, c-format
8896 msgid "Series"
8897 msgstr "Цувралууд"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8900 #, c-format
8901 msgid "Series Title"
8902 msgstr "Цувралын гарчиг"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "Series information:"
8907 msgstr "Мэдээлэл"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8910 #, fuzzy, c-format
8911 msgid "Series title"
8912 msgstr "Гарчгийн скрипт"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
8915 #, c-format
8916 msgid "Series:"
8917 msgstr "Цуврал:"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
8920 #, fuzzy, c-format
8921 msgid "Session lost"
8922 msgstr "Холбоо салсан"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Settings updated"
8927 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
8931 #, fuzzy, c-format
8932 msgid "Share"
8933 msgstr "Хадгалах"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid "Share a list"
8938 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8941 #, c-format
8942 msgid "Share a list with another patron"
8943 msgstr ""
8944
8945 #. A
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Share by email"
8949 msgstr "Цахим шуудан:"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
8952 #, fuzzy, c-format
8953 msgid "Share list"
8954 msgstr "Таны жагсаалтууд "
8955
8956 #. A
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
8958 msgid "Share on Delicious"
8959 msgstr ""
8960
8961 #. A
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
8963 msgid "Share on Facebook"
8964 msgstr ""
8965
8966 #. A
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
8968 msgid "Share on LinkedIn"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
8972 #, fuzzy, c-format
8973 msgid "Shelving location"
8974 msgstr "Одоогийн байршил:"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
8978 #, c-format
8979 msgid "Shibboleth Login"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8983 #, c-format
8984 msgid "Show"
8985 msgstr "Үзүүлэх"
8986
8987 #. SCRIPT
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8989 msgid "Show _MENU_ entries"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
8994 #, fuzzy, c-format
8995 msgid "Show all items"
8996 msgstr "Каталог хайх:&nbsp;"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "Show last 50 items"
9001 msgstr "Сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
9002
9003 #. A
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Show lists"
9007 msgstr "Каталог хайх:&nbsp;"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid "Show more"
9012 msgstr "Илүү их"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9016 #, fuzzy, c-format
9017 msgid "Show more options"
9018 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
9019
9020 #. A
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9022 msgid ""
9023 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9027 #, fuzzy, c-format
9028 msgid "Show the top "
9029 msgstr "Дээд талыг нь үзүүлэх "
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "Show year: "
9034 msgstr "миний таагууд "
9035
9036 #. %1$s:  resultcount 
9037 #. %2$s:  total 
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9039 #, c-format
9040 msgid "Showing %s of about %s results"
9041 msgstr ""
9042
9043 #. SCRIPT
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9045 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "Showing all items. "
9051 msgstr "Бүх зүйлийг үзүүлэх"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "Showing last 50 items. "
9056 msgstr "Сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9059 #, fuzzy, c-format
9060 msgid "Showing only available items"
9061 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "Similar items"
9066 msgstr "Ижил зүйлс"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9069 #, c-format
9070 msgid "Simple DC-RDF"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9074 #, c-format
9075 msgid ""
9076 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9077 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9078 msgstr ""
9079
9080 #. %1$s:  failaddress 
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9082 #, c-format
9083 msgid ""
9084 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9085 "them. These are: %s"
9086 msgstr ""
9087
9088 #. For the first occurrence,
9089 #. SCRIPT
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
9091 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9097 #, c-format
9098 msgid "Sorry"
9099 msgstr "Уучлаарай"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9102 #, fuzzy, c-format
9103 msgid "Sorry,"
9104 msgstr "Уучлаарай"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9107 #, c-format
9108 msgid ""
9109 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9110 "Contact the patron who sent you the invitation."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9114 #, c-format
9115 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9119 #, fuzzy, c-format
9120 msgid "Sorry, no suggestions."
9121 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9124 #, c-format
9125 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9126 msgstr ""
9127
9128 #. SCRIPT
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9130 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9131 msgstr ""
9132
9133 #. SCRIPT
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9135 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9136 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9139 #, c-format
9140 msgid ""
9141 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9142 "below."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9146 #, c-format
9147 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9151 #, c-format
9152 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid ""
9158 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9159 msgstr ""
9160 "Уучлаарай, энэ систем таныг энэ хуудсыг ашиглах зөвшөөрөлгүй гэж үзэж байна. "
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9163 #, fuzzy, c-format
9164 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9165 msgstr "Уучлаарай, энэ зүйлийг энэ салбар дээрээс авч болохооргүй байна."
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9168 #, fuzzy, c-format
9169 msgid ""
9170 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9171 "the administrator to resolve this problem."
9172 msgstr ""
9173 "Уучлаарай, Энэ өөрөө авалтын станц нь танилтгүй болсон байна. Энэ асуудлыг "
9174 "шийдэхээр системийн зохицуулагчтай холбоо барина уу."
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9177 #, fuzzy, c-format
9178 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9179 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
9180
9181 #. %1$s:  too_many_reserves 
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9185 msgstr "Уучлаарай, та %s-с олон ном авч болохгүй. "
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9188 #, c-format
9189 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9190 msgstr ""
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9193 #, c-format
9194 msgid ""
9195 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9199 #, c-format
9200 msgid ""
9201 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9202 "you have a local login, you may use that below."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9206 #, c-format
9207 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9208 msgstr "Уучлаарай, таны холбоо тасарсан байна, Дахиж нэвтэрнэ үү."
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "Sort by:"
9213 msgstr "%S дараахийн захиалга:"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "Sort by: "
9218 msgstr "%S дараахийн захиалга: "
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "Sort this list by: "
9223 msgstr "Энэ ном зүйг импортлох "
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9226 #, fuzzy, c-format
9227 msgid "Sorting: "
9228 msgstr "Томоор хэвлэх "
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9231 #, c-format
9232 msgid "Specialized"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9237 #, fuzzy, c-format
9238 msgid "Standard number"
9239 msgstr "Картын дугаар"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9242 #, c-format
9243 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid "State:"
9254 msgstr "Эвдэрсэн"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9257 #, c-format
9258 msgid "Statistics"
9259 msgstr "Статистик"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9269 #, c-format
9270 msgid "Status"
9271 msgstr "Төлөв"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "Status:"
9278 msgstr "Зүйлийн төлөв"
9279
9280 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9281 #. %2$s:  END 
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9283 #, fuzzy, c-format
9284 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9285 msgstr "Нэгдүгээр алхам: Таны  id-г оруулах"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9288 #, fuzzy, c-format
9289 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9290 msgstr "Гуравдугаар алхам: 'Дууссан үедээүүнийг дарах'-г дууссан үедээ дарах."
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9295 msgstr "Алхам 2: Зүйл болгонд бар кодыг нь шинж, нэг нэгээр нь"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
9298 #, c-format
9299 msgid "Stopped"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "Street number:"
9306 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн дугаар:"
9307
9308 #. SCRIPT
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Su"
9312 msgstr "Баганууд"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9318 #, c-format
9319 msgid "Subject"
9320 msgstr "Субьект"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9325 #, c-format
9326 msgid "Subject cloud"
9327 msgstr "Субьект үүл"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9330 #, fuzzy, c-format
9331 msgid "Subject phrase"
9332 msgstr "Бүх толгойнуудыг хайх"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9335 #, c-format
9336 msgid "Subject(s)"
9337 msgstr "Субьект(үүд)"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9341 #, c-format
9342 msgid "Subject(s):"
9343 msgstr "Субьект(үүд):"
9344
9345 #. For the first occurrence,
9346 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid "Subject: %s "
9351 msgstr "Обьект"
9352
9353 #. INPUT type=submit
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9361 #, c-format
9362 msgid "Submit"
9363 msgstr "Тушаах"
9364
9365 #. INPUT type=submit
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9367 msgid "Submit and close this window"
9368 msgstr "Энэ цонхыг тушааж, хаах"
9369
9370 #. INPUT type=submit
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Submit changes"
9376 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг тушаах"
9377
9378 #. INPUT type=submit
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Submit modifications"
9382 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг тушаах"
9383
9384 #. INPUT type=submit
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Submit note"
9390 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг тушаах"
9391
9392 #. INPUT type=submit
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Submit update request"
9396 msgstr "Таны саналыг тушаах"
9397
9398 #. INPUT type=submit
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Submit your suggestion"
9402 msgstr "Саналаас"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9407 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
9408
9409 #. A
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9412 #, c-format
9413 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9414 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9419 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
9420
9421 #. IMG
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Subscribe to recent comments"
9425 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
9426
9427 #. IMG
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Subscribe to this list"
9431 msgstr "Энэ хайлтын үр дүнг захиалах"
9432
9433 #. IMG
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9438 msgid "Subscribe to this search"
9439 msgstr "Энэ хайлтын үр дүнг захиалах"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "Subscription"
9444 msgstr "Захиалгууд"
9445
9446 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9447 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9448 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9449 #. %4$s:  ELSE 
9450 #. %5$s:  END 
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9454 msgstr "Захиалгууд"
9455
9456 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9458 #, c-format
9459 msgid "Subscription information for %s"
9460 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "Subscription: "
9465 msgstr "Захиалгууд "
9466
9467 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9469 #, fuzzy, c-format
9470 msgid "Subscriptions ( %s )"
9471 msgstr "Захиалгууд"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9475 #, c-format
9476 msgid "Sudoc"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9480 #, fuzzy, c-format
9481 msgid "Suggested by:"
9482 msgstr "Дараахаар үүсгэгдсэн"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9485 #, fuzzy, c-format
9486 msgid "Suggested for"
9487 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9490 #, fuzzy, c-format
9491 msgid "Suggested for:"
9492 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9495 #, fuzzy, c-format
9496 msgid "Suggested on"
9497 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9500 #, fuzzy, c-format
9501 msgid "Suggestions"
9502 msgstr "Саналуудыг хайх"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9505 #, c-format
9506 msgid "Summary"
9507 msgstr "Хураангуй дүгнэлт"
9508
9509 #. SCRIPT
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Sun"
9513 msgstr "Баганууд"
9514
9515 #. SCRIPT
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Sunday"
9519 msgstr "Бямба"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid "Surname:"
9527 msgstr "Жинхэнэ нэр:"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9530 #, c-format
9531 msgid "Surveys"
9532 msgstr "Судалгаанууд"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
9539 #, c-format
9540 msgid "Suspend"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "Suspend all holds"
9546 msgstr "Үргэлжил байгаа барилтуудын тусламж"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9549 #, c-format
9550 msgid "Suspend until:"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9554 #, c-format
9555 msgid "Suspend your hold on "
9556 msgstr ""
9557
9558 #. A
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9560 msgid "Switch languages"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9564 #, c-format
9565 msgid "System Maintenance"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9569 #, c-format
9570 msgid "TOC"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9574 #, c-format
9575 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9576 msgstr ""
9577
9578 #. INPUT type=submit
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid "Tag"
9584 msgstr "Шинэ тааг"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9587 #, c-format
9588 msgid "Tag browser"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid "Tag cloud"
9594 msgstr "Тааг үүл"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9597 #, c-format
9598 msgid "Tag status here."
9599 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid "Tag status here. "
9607 msgstr "Таагийн төлөв энд байна. "
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "Tag:"
9612 msgstr "Зураг: "
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "Tags"
9617 msgstr "Хуудаснууд:"
9618
9619 #. For the first occurrence,
9620 #. SCRIPT
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9622 msgid "Tags added: "
9623 msgstr ""
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9627 #, fuzzy, c-format
9628 msgid "Tags from this library:"
9629 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9633 #, c-format
9634 msgid "Tags:"
9635 msgstr "Таагууд:"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9638 #, c-format
9639 msgid "Technical reports"
9640 msgstr "Техникийн тайлангууд"
9641
9642 #. A
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9646 #, c-format
9647 msgid "Term"
9648 msgstr "Томьёолол"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9651 #, fuzzy, c-format
9652 msgid "Term(s):"
9653 msgstr "Томьёолол"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9656 #, c-format
9657 msgid "Term/Phrase"
9658 msgstr "Томьёолол/Хэллэг"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9661 #, c-format
9662 msgid "Term:"
9663 msgstr ""
9664
9665 #. SCRIPT
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Th"
9669 msgstr "Түгээлтийн дамжуулалтууд"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9672 #, fuzzy, c-format
9673 msgid "Thank you"
9674 msgstr "Баярлалаа!"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9677 #, c-format
9678 msgid "Thank you!"
9679 msgstr "Баярлалаа!"
9680
9681 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9683 #, fuzzy, c-format
9684 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9685 msgstr "Энэ захиалгын хамгийн сүүлийн гурван дугаар:"
9686
9687 #. %1$s:  limit 
9688 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9689 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9690 #. %4$s:  END 
9691 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9692 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9693 #. %7$s:  END 
9694 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9695 #. %9$s:  timeLimit |html 
9696 #. %10$s:  ELSE 
9697 #. %11$s:  END 
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9699 #, c-format
9700 msgid ""
9701 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9702 "all time%s "
9703 msgstr ""
9704
9705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9707 #. %3$s:  ELSE 
9708 #. %4$s:  END 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid ""
9712 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9713 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9714 msgstr ""
9715 "Системийн засвар...бид буцаж ирнэ! Хэрвээ танд асуулт байгаа бол <a1>Веб "
9716 "хуудсын зохицуулагч</a>-тай холбоо барина уу "
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
9719 #, c-format
9720 msgid ""
9721 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
9722 "private."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9726 #, c-format
9727 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9728 msgstr "ISBD үүл зөвшөөрөгдөөгүй байна."
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9733 msgstr ""
9734 "Браузерын хүснэгт хоосон байна. Энэ функц бүрэн тохируулагдаагүй байна. "
9735 "<a1>Koha Wiki</a>-с хэрхэн тохируулах талаар дэлгэрэнгүй мэдээллийг олж авна "
9736 "уу. "
9737
9738 #. %1$s:  email_add | html 
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
9740 #, c-format
9741 msgid "The cart was sent to: %s"
9742 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
9743
9744 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9745 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9746 #. %3$s:  END 
9747 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9748 #. %5$s:  END 
9749 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9750 #. %7$s:  END 
9751 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9752 #. %9$s:  END 
9753 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9754 #. %11$s:  END 
9755 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9756 #. %13$s:  END 
9757 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9758 #. %15$s:  END 
9759 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9760 #. %17$s:  END 
9761 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9762 #. %19$s:  END 
9763 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9764 #. %21$s:  END 
9765 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9766 #. %23$s:  END 
9767 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9768 #. %25$s:  END 
9769 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9770 #. %27$s:  END 
9771 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9772 #. %29$s:  END 
9773 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9774 #. %31$s:  END 
9775 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9776 #. %33$s:  END 
9777 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9778 #. %35$s:  END 
9779 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9780 #. %37$s:  END 
9781 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9782 #. %39$s:  END 
9783 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9784 #. %41$s:  END 
9785 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9786 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9787 #. %44$s:  END 
9788 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9789 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9790 #. %47$s:  END 
9791 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9792 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9793 #. %50$s:  END 
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9795 #, c-format
9796 msgid ""
9797 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9798 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9799 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9800 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9801 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9802 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9803 "%s %s%s months%s "
9804 msgstr ""
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
9807 #, fuzzy, c-format
9808 msgid "The entered card number is already in use."
9809 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
9812 #, c-format
9813 msgid "The entered card number is the wrong length."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9817 #, c-format
9818 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9819 msgstr ""
9820
9821 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9823 #, c-format
9824 msgid "The first subscription was started on %s"
9825 msgstr "Анхны захиалга %s-д эхэлсэн"
9826
9827 #. SCRIPT
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9829 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9830 msgstr ""
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
9833 #, c-format
9834 msgid "The following fields contain invalid information:"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "The item has been added to the list."
9840 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9841
9842 #. SCRIPT
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9844 #, fuzzy
9845 msgid "The item has been added to your cart"
9846 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid "The item has been removed from the list."
9851 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9852
9853 #. SCRIPT
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9855 #, fuzzy
9856 msgid "The item has been removed from your cart"
9857 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
9860 #, fuzzy, c-format
9861 msgid ""
9862 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9863 "the list."
9864 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9865
9866 #. SCRIPT
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9868 #, fuzzy
9869 msgid "The item is already in your cart"
9870 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
9873 #, c-format
9874 msgid ""
9875 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9876 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9882 msgstr ""
9883 "Энэ алдаа нь энэ холбоос хүчингүй ба энэ хуудас байхгүй байна гэсэн үг."
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9886 #, c-format
9887 msgid "The link is invalid."
9888 msgstr ""
9889
9890 #. %1$s:  email | html 
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
9892 #, fuzzy, c-format
9893 msgid "The list was sent to: %s"
9894 msgstr "Үйлчлүүлэгч кредиттэй байна"
9895
9896 #. %1$s:  op | html 
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9898 #, c-format
9899 msgid "The operation %s is not supported."
9900 msgstr ""
9901
9902 #. %1$s:  username 
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
9904 #, fuzzy, c-format
9905 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9906 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
9907
9908 #. %1$s:  minPasswordLength 
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
9910 #, fuzzy, c-format
9911 msgid "The password must contain at least %s characters."
9912 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
9915 #, c-format
9916 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9917 msgstr ""
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9920 #, fuzzy, c-format
9921 msgid "The share has been removed."
9922 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "The share has not been removed."
9927 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9928
9929 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9931 #, c-format
9932 msgid "The subscription expired on %s"
9933 msgstr "Энэ захиалга %s-д хугацаа нь дуусна"
9934
9935 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9936 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid ""
9940 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9941 "code. It was NOT added. "
9942 msgstr ""
9943 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй. "
9944
9945 #. %1$s:  message_value 
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
9947 #, c-format
9948 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "The userid "
9954 msgstr "Диссертацууд "
9955
9956 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
9958 #, fuzzy, c-format
9959 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9960 msgstr "(Энэ гарчигтай холбоотой %s захиалгууд байна)."
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
9963 #, c-format
9964 msgid "There are no comments for this item."
9965 msgstr "Энэ зүйлд сэтгэгдэл алга байна."
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
9968 #, c-format
9969 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9970 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
9973 #, c-format
9974 msgid "There is no minimum or maximum character length."
9975 msgstr ""
9976
9977 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9978 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9979 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9980 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9981 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9982 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9984 #, c-format
9985 msgid ""
9986 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9987 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9988 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9989 msgstr ""
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9992 #, c-format
9993 msgid "There was a problem with your submission"
9994 msgstr "Таны оруулгад асуудал гарлаа"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "There was an error sending the cart."
9999 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10002 #, fuzzy, c-format
10003 msgid "There was an error sending the list."
10004 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10007 #, c-format
10008 msgid ""
10009 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10010 "library for help."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10014 #, c-format
10015 msgid "Theses"
10016 msgstr "Диссертацууд"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10019 #, c-format
10020 msgid ""
10021 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10022 "any subject below to see the items in our collection."
10023 msgstr ""
10024 "Энэ &quot;үүл&quot; нь манай каталогт хамгийн их ашиглашдсан сэдвүүдийг "
10025 "үзүүлнэ. Манай цуглуулга дахь зүйлсийг харахаар доорхи дурын субьект дээр "
10026 "дарна уу."
10027
10028 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid "This account has been locked! %s "
10032 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10035 #, c-format
10036 msgid ""
10037 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10038 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10039 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10040 "your reader account."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10044 #, fuzzy, c-format
10045 msgid "This email address already exists in our database."
10046 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10049 #, c-format
10050 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid "This is a serial"
10056 msgstr "Энэ цуврал захиалга"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "This item does not exist."
10061 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10064 #, c-format
10065 msgid ""
10066 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "This item is already checked out to you."
10072 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10075 #, c-format
10076 msgid "This item is on hold for another borrower."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10080 #, c-format
10081 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10082 msgstr ""
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10085 #, c-format
10086 msgid "This list does not exist."
10087 msgstr ""
10088
10089 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10091 #, fuzzy, c-format
10092 msgid ""
10093 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10094 msgstr ""
10095 "Энэ Жагсаалт хоосон байна. Та ямар нэг <a1>хайлт</a>-н үр дүнгүүдийг өөрийн "
10096 "жагсаалтууд руу нэмж болно. "
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10099 #, c-format
10100 msgid "This message can have the following reason(s):"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10107 #, c-format
10108 msgid ""
10109 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10110 "clicking "
10111 msgstr ""
10112
10113 #. %1$s:  items_count 
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "This record has many physical items (%s). "
10117 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "This subscription is closed."
10122 msgstr "<b>%s</b> захиалга(ууд)"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10125 #, c-format
10126 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10130 #, c-format
10131 msgid "This title cannot be requested."
10132 msgstr ""
10133
10134 #. SCRIPT
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10136 msgid "Thu"
10137 msgstr ""
10138
10139 #. IMG
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10142 msgid "Thumbnail"
10143 msgstr ""
10144
10145 #. SCRIPT
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Thursday"
10149 msgstr "Бямба"
10150
10151 #. SCRIPT
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10153 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10177 #, c-format
10178 msgid "Title"
10179 msgstr "Гарчиг"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10183 #, c-format
10184 msgid "Title (A-Z)"
10185 msgstr "Гарчиг (A-Я)"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10189 #, c-format
10190 msgid "Title (Z-A)"
10191 msgstr "Гарчиг (Я-A)"
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10194 #, fuzzy, c-format
10195 msgid "Title notes"
10196 msgstr "Гарчгууд"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "Title phrase"
10201 msgstr "Дурын хэллэг"
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10207 #, c-format
10208 msgid "Title:"
10209 msgstr "Гарчиг:"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10212 #, fuzzy, c-format
10213 msgid "Title: "
10214 msgstr "Гарчигаар "
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "Titles"
10219 msgstr "Гарчигаар"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10222 #, c-format
10223 msgid "To log in, use the following credentials:"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10227 #, c-format
10228 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10234 msgstr "Номын санд бэлэн"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10239 msgstr "Номын санд бэлэн"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10242 #, c-format
10243 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10244 msgstr ""
10245
10246 #. SCRIPT
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Today"
10250 msgstr "Даваа гариг"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10253 #, fuzzy, c-format
10254 msgid "Top level"
10255 msgstr "%s <a1>Дээд түвшин</a>"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10258 #, c-format
10259 msgid "Topics"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid "Total due"
10265 msgstr "Шуудангийн хаяг"
10266
10267 #. %1$s:  holds_count 
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10269 #, c-format
10270 msgid "Total holds: %s"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "Treaties "
10276 msgstr "Үүсгэх "
10277
10278 #. SCRIPT
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Tu"
10282 msgstr "Оргуе"
10283
10284 #. SCRIPT
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Tue"
10288 msgstr "Оргуе"
10289
10290 #. SCRIPT
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10292 msgid "Tuesday"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
10296 #, c-format
10297 msgid "Tweet"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10302 #, c-format
10303 msgid "Type"
10304 msgstr "Төрөл"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10307 #, fuzzy, c-format
10308 msgid "Type of heading"
10309 msgstr "Толгойны төрөл"
10310
10311 #. INPUT type=text name=q
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Type search term"
10316 msgstr "Хайх томьёололуудыг оруулах"
10317
10318 #. SCRIPT
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Type:"
10322 msgstr "Зүйлийн төрөл:"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10325 #, c-format
10326 msgid "UF"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "URL"
10332 msgstr "URL(үүд)"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10335 #, c-format
10336 msgid "URL(s)"
10337 msgstr "URL(үүд)"
10338
10339 #. For the first occurrence,
10340 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "URL: %s "
10345 msgstr ": %s"
10346
10347 #. SCRIPT
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10349 msgid "Unable to add one or more tags."
10350 msgstr ""
10351
10352 #. SCRIPT
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10354 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10359 #, c-format
10360 msgid "Unable to connect to PayPal."
10361 msgstr ""
10362
10363 #. SCRIPT
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10365 msgid "Unable to create enrollment!"
10366 msgstr ""
10367
10368 #. SCRIPT
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10370 msgid "Unable to update your setting!"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10375 #, c-format
10376 msgid "Unable to verify payment."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10380 #, c-format
10381 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10382 msgstr "Бэлэн биш (алдагдсан)"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10385 #, fuzzy, c-format
10386 msgid "Unavailable issues"
10387 msgstr "Бэлэн биш дугаарууд"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10392 #, c-format
10393 msgid "Unhighlight"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10397 #, c-format
10398 msgid "Unified title"
10399 msgstr "Нэгтгэсэн гарчиг"
10400
10401 #. For the first occurrence,
10402 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "Unified title: %s "
10407 msgstr "Нэрийн эхний үсгүүд:"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10410 #, c-format
10411 msgid "Uniform titles:"
10412 msgstr "Нэг хэвийн гарчгууд:"
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10415 #, c-format
10416 msgid "Unknown"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10422 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10425 #, c-format
10426 msgid "Update"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "Updates to your record"
10432 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10435 #, c-format
10436 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10437 msgstr "Коха-н өөр хэсэг рүү очихын тул дээд цэсний мөрийг ашиглах."
10438
10439 #. ABBR
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10441 msgid "Used For"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10445 #, c-format
10446 msgid "Used for/see from:"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10450 #, fuzzy, c-format
10451 msgid "Username:"
10452 msgstr "Шинэ ашиглагчийн нэр:"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10458 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10459 msgstr ""
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid ""
10464 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10465 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10466 msgstr ""
10467 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
10468 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
10469 "санчаасаа асууна уу. "
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
10472 #, fuzzy, c-format
10473 msgid ""
10474 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10475 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10476 msgstr ""
10477 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
10478 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
10479 "санчаасаа асууна уу. "
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10482 #, c-format
10483 msgid "VHS tape / Videocassette"
10484 msgstr "VHS кассет/Видео кассет"
10485
10486 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "Value is already in use (%s)"
10490 msgstr "таны сагсанд аль хэдийн байна"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "Verification:"
10495 msgstr "зохиол"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid "View"
10500 msgstr "MARC"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "View All"
10506 msgstr "MARC"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10510 #, c-format
10511 msgid "View Interlibrary loan request"
10512 msgstr ""
10513
10514 #. A
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10533 msgid "View details for this title"
10534 msgstr "Энэ гарчгийн тухай дэлгэрэнгүй мэдээллийг харах"
10535
10536 #. A
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
10539 #, fuzzy
10540 msgid "View on Amazon.com"
10541 msgstr "Amazon.com-с харах"
10542
10543 #. A
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10545 #, fuzzy
10546 msgid "View your search history"
10547 msgstr "Дараахийн хайх:"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "Vol info"
10553 msgstr "Ботийн мэдээлэл"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10556 #, c-format
10557 msgid "Volume"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10562 #, c-format
10563 msgid "Volume:"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10567 #, fuzzy, c-format
10568 msgid "Warning"
10569 msgstr "Төлөвлөж байна"
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "Warning:"
10574 msgstr "Төлөвлөж байна"
10575
10576 #. SCRIPT
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10578 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10579 msgstr ""
10580
10581 #. SCRIPT
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10583 #, fuzzy
10584 msgid "We"
10585 msgstr "1/долоо хоног"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10588 #, c-format
10589 msgid ""
10590 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10591 "define how long we keep your reading history."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10595 #, c-format
10596 msgid "Website"
10597 msgstr "Веб хуудас"
10598
10599 #. SCRIPT
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10601 msgid "Wed"
10602 msgstr ""
10603
10604 #. SCRIPT
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10606 msgid "Wednesday"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "Welcome, "
10613 msgstr "Тавтай морилно уу, <a1> "
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10616 #, c-format
10617 msgid "What is a discharge?"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10621 #, c-format
10622 msgid "What's next?"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10626 #, c-format
10627 msgid ""
10628 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10629 "history immediately by clicking here. "
10630 msgstr ""
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10633 #, fuzzy, c-format
10634 msgid "Where:"
10635 msgstr "Бусад"
10636
10637 #. SCRIPT
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10639 #, fuzzy
10640 msgid "With selected searches: "
10641 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
10642
10643 #. SCRIPT
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10645 #, fuzzy
10646 msgid "With selected suggestions: "
10647 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
10648
10649 #. For the first occurrence,
10650 #. SCRIPT
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
10654 #, fuzzy
10655 msgid "With selected titles: "
10656 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
10657
10658 #. SCRIPT
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Wk"
10662 msgstr "1/долоо хоног"
10663
10664 #. SCRIPT
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10666 msgid "Would you like to print a receipt?"
10667 msgstr ""
10668
10669 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10670 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10672 #, c-format
10673 msgid "Written on %s by %s"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "Year"
10681 msgstr "Арилгах"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "Year: "
10686 msgstr "Талбар: "
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
10694 #, c-format
10695 msgid "Yes"
10696 msgstr "За"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid ""
10701 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10702 "again."
10703 msgstr "Та өөр ip хаягаас кона руу хандаж байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10706 #, fuzzy, c-format
10707 msgid "You are forbidden to view this page."
10708 msgstr ""
10709 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10710
10711 #. %1$s:  borrowername 
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10713 #, c-format
10714 msgid "You are logged in as %s."
10715 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10718 #, c-format
10719 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10720 msgstr "Та өөр IP хаягаас нэвтэрч байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10725 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10730 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "You are not authorized to view this page."
10735 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10738 #, c-format
10739 msgid "You are not authorized to view this record."
10740 msgstr ""
10741
10742 #. I
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
10744 msgid ""
10745 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10746 "saved and sent as a single message."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10750 #, c-format
10751 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10755 #, c-format
10756 msgid ""
10757 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10761 #, c-format
10762 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10766 #, c-format
10767 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10771 #, c-format
10772 msgid "You can't change your password."
10773 msgstr "Та нууц үгээ өөрчилж чадахгүй."
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid "You can't reset your password."
10778 msgstr "Та нууц үгээ өөрчилж чадахгүй."
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10782 #, c-format
10783 msgid ""
10784 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10785 "before asking for a discharge."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10789 #, fuzzy, c-format
10790 msgid "You cannot place any more suggestions"
10791 msgstr "миний худалдаж авах санал"
10792
10793 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
10795 #, c-format
10796 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10797 msgstr ""
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10800 #, c-format
10801 msgid "You cannot share a public list."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
10805 #, c-format
10806 msgid "You currently have nothing checked out."
10807 msgstr "Та одоогоор юу ч аваагүй байна."
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
10811 #, c-format
10812 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10813 msgstr "Та одоогоор дараах торгууль, төлбөртэй байна:"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10816 #, fuzzy, c-format
10817 msgid "You did not specify any search criteria"
10818 msgstr "Та ямар нэг хайлтын шалгуурыг тодорхойлж өгөөгүй байна."
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid "You did not specify any search criteria."
10823 msgstr "Таны хайлтын шалгуурт оруулах"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10828 msgstr ""
10829 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10832 #, fuzzy, c-format
10833 msgid "You do not have permission to create a new list."
10834 msgstr ""
10835 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
10838 #, fuzzy, c-format
10839 msgid "You do not have permission to delete this list."
10840 msgstr ""
10841 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid "You do not have permission to download this list."
10846 msgstr ""
10847 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
10850 #, fuzzy, c-format
10851 msgid "You do not have permission to send this list."
10852 msgstr ""
10853 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
10856 #, fuzzy, c-format
10857 msgid "You do not have permission to update this list."
10858 msgstr ""
10859 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid "You do not have permission to view this list."
10864 msgstr ""
10865 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid ""
10870 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10871 "remember, passwords are case sensitive."
10872 msgstr ""
10873 "Та буруу ашиглагчийн нэр эсвэл нууц үг оруулсан байна. Дахиж ородоно уу. "
10874 "Ашиглагчийн нэр болон нууц үгүүд том, жижиг үсгээс хамааралтайг санаарай."
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10877 #, c-format
10878 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
10882 #, c-format
10883 msgid "You have a credit of:"
10884 msgstr "Та дараах зээлтэй байна:"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10887 #, c-format
10888 msgid "You have already requested this title."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:895
10892 #, c-format
10893 msgid "You have no article requests currently."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "You have no fines or charges"
10899 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
10902 #, c-format
10903 msgid ""
10904 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10905 "fields and resubmit."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10909 #, c-format
10910 msgid "You have nothing checked out"
10911 msgstr "Та юу ч аваагүй байна"
10912
10913 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
10915 #, c-format
10916 msgid ""
10917 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10918 msgstr ""
10919
10920 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10922 #, c-format
10923 msgid ""
10924 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
10925 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
10926 "more."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10930 #, c-format
10931 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
10932 msgstr ""
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
10935 #, c-format
10936 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
10940 #, fuzzy, c-format
10941 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
10942 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10945 #, c-format
10946 msgid "You have successfully registered your new account."
10947 msgstr ""
10948
10949 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10953 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10956 #, c-format
10957 msgid ""
10958 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10959 "available."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "You may register here."
10965 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
10966
10967 #. SCRIPT
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10969 #, fuzzy
10970 msgid "You must be logged in to add tags."
10971 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
10972
10973 #. For the first occurrence,
10974 #. SCRIPT
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
10976 #, fuzzy
10977 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10978 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
10979
10980 #. For the first occurrence,
10981 #. SCRIPT
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
10983 #, fuzzy
10984 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10985 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
10988 #, c-format
10989 msgid "You must have an email address to enroll"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
10993 #, fuzzy, c-format
10994 msgid ""
10995 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
10996 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "You must reset your password"
11001 msgstr "Та нууц үгээ өөрчилж чадахгүй."
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11004 #, fuzzy, c-format
11005 msgid "You must select a library for pickup. "
11006 msgstr "Та авахын тул ямар нэг номын санг сонгох ёстой. "
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "You must select at least one item. "
11011 msgstr "Та дор хаяж нэг зүйлийг сонгох ёстой. "
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11014 #, c-format
11015 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11016 msgstr ""
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11019 #, c-format
11020 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11024 #, c-format
11025 msgid ""
11026 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11027 "again."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11031 #, c-format
11032 msgid ""
11033 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11034 "two weeks."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11038 #, c-format
11039 msgid "You will receive an email shortly. "
11040 msgstr ""
11041
11042 #. SCRIPT
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11044 msgid ""
11045 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11046 "again."
11047 msgstr ""
11048
11049 #. For the first occurrence,
11050 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11055 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
11056
11057 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11059 #, fuzzy, c-format
11060 msgid ""
11061 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11062 "renew your account."
11063 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11066 #, fuzzy, c-format
11067 msgid ""
11068 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11069 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11072 #, c-format
11073 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11074 msgstr ""
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid "Your account menu"
11079 msgstr "Материалын кафе"
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11082 #, c-format
11083 msgid ""
11084 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11085 "confirmation email."
11086 msgstr ""
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11089 #, fuzzy, c-format
11090 msgid "Your authority search history is empty."
11091 msgstr "Байгууллагын хайлтын үр дүнгүүд"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11094 #, c-format
11095 msgid "Your card will expire on "
11096 msgstr ""
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "Your cart"
11101 msgstr "Жагсаалтууд"
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11104 #, fuzzy, c-format
11105 msgid "Your cart "
11106 msgstr "Жагсаалтууд "
11107
11108 #. SCRIPT
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11110 msgid "Your cart is currently empty"
11111 msgstr "Таны сагс одоогоор хоосон байна"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11115 #, c-format
11116 msgid "Your cart is empty."
11117 msgstr "Таны сагс хоосон байна."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11120 #, c-format
11121 msgid "Your catalog search history is empty."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "Your checkout history"
11127 msgstr "Авагдсан түүх"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "Your comment"
11132 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
11135 #, c-format
11136 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11140 #, c-format
11141 msgid ""
11142 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11143 "update your record as soon as possible."
11144 msgstr ""
11145 "Таны залруулга номын сан руу тушаагдлаа, таны бичлэгийг холбогдох ажилтан "
11146 "шинэчлэх болно."
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11149 #, c-format
11150 msgid ""
11151 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11152 "this page within a few days."
11153 msgstr ""
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11156 #, c-format
11157 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11158 msgstr ""
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11161 #, c-format
11162 msgid "Your download should begin automatically."
11163 msgstr ""
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11166 #, fuzzy, c-format
11167 msgid "Your fines and charges"
11168 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "Your guarantor is "
11174 msgstr "Таны сагс хоосон байна."
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11179 msgstr ""
11180 ", та ном авч болохгүй учир нь таны номын сангийн карт алдагдсан эсвэл "
11181 "хулгайлагдсанаар тэмдэглэгдсэн байна."
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11186 msgstr ""
11187 ", та ном авч болохгүй учир нь таны номын сангийн карт алдагдсан эсвэл "
11188 "хулгайлагдсанаар тэмдэглэгдсэн байна."
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11191 #, fuzzy, c-format
11192 msgid ""
11193 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11194 "renew your card. "
11195 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
11196
11197 #. %1$s:  shelfname 
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "Your list : %s "
11201 msgstr "Таны жагсаалтууд "
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "Your lists"
11211 msgstr "Жагсаалтууд"
11212
11213 #. SCRIPT
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Your lists:"
11217 msgstr "Жагсаалтууд"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11220 #, fuzzy, c-format
11221 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11222 msgstr "Дараах бэрхшээлүүдээс шалтгаалж форм тушаагдсангүй"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid "Your messaging settings"
11228 msgstr "Таны мэдээний тохиргоонууд"
11229
11230 #. SCRIPT
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
11232 msgid "Your note about %s could not be saved."
11233 msgstr ""
11234
11235 #. SCRIPT
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11239 msgstr "Энэ каталог руу нэвтрэх нь номын сангаар зөвшөөрөгдөөгүй байна."
11240
11241 #. SCRIPT
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Your note about %s was removed."
11245 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "Your options are: "
11250 msgstr "[Илүү олон сонголборууд] "
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11253 #, fuzzy, c-format
11254 msgid "Your password has been changed "
11255 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
11256
11257 #. For the first occurrence,
11258 #. %1$s:  minPasswordLength
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11261 #, c-format
11262 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11263 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11266 #, fuzzy, c-format
11267 msgid "Your payment"
11268 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
11269
11270 #. %1$s:  message_value 
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11272 #, c-format
11273 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11277 #, fuzzy, c-format
11278 msgid "Your personal details"
11279 msgstr "миний хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11282 #, fuzzy, c-format
11283 msgid "Your priority: "
11284 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s ) "
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "Your privacy management"
11290 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11293 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "Your privacy rules have been updated."
11295 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "Your purchase suggestions"
11300 msgstr "миний худалдаж авах санал"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "Your reading history has been deleted."
11305 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
11306
11307 #. %1$s:  IF hash 
11308 #. %2$s:  hash 
11309 #. %3$s:  END 
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11311 #, c-format
11312 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11313 msgstr ""
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "Your search history"
11318 msgstr "Дараахийн хайх:"
11319
11320 #. %1$s:  total |html 
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11322 #, fuzzy, c-format
11323 msgid "Your search returned %s results."
11324 msgstr "%s үр дүнгүүдийг буцаасан."
11325
11326 #. SCRIPT
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Your setting has been updated!"
11330 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid "Your summary"
11335 msgstr "миний дүгнэлт"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "Your tags"
11340 msgstr "миний таагууд"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11343 #, c-format
11344 msgid ""
11345 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11346 "before applying them."
11347 msgstr ""
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11352 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "ZIP/Postal code:"
11362 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
11363
11364 #. SCRIPT
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11366 #, fuzzy
11367 msgid "[ New list ]"
11368 msgstr "Шинэ жагсаалт"
11369
11370 #. LINK
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11372 msgid ""
11373 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11374 "END %] catalog recent comments"
11375 msgstr ""
11376
11377 #. LINK
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11379 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11380 msgstr ""
11381
11382 #. INPUT type=text name=limit
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11384 #, fuzzy
11385 msgid "[% limit or"
11386 msgstr "Дараахьд зөвшөөрөх:"
11387
11388 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
11390 #, c-format
11391 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11392 msgstr ""
11393
11394 #. SCRIPT
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11396 #, fuzzy
11397 msgid "a an the"
11398 msgstr "Огноо"
11399
11400 #. SCRIPT
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11402 msgid "already in your cart"
11403 msgstr "таны сагсанд аль хэдийн байна"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11407 #, c-format
11408 msgid ""
11409 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11413 #, c-format
11414 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11418 #, c-format
11419 msgid "and"
11420 msgstr "ба"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11423 #, c-format
11424 msgid "ask for a discharge"
11425 msgstr ""
11426
11427 #. For the first occurrence,
11428 #. %1$s:  rating_avg 
11429 #. %2$s:  ratings.count 
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11432 #, c-format
11433 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11438 #, c-format
11439 msgid "bib"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11444 #, c-format
11445 msgid "bib_id"
11446 msgstr ""
11447
11448 #. IMG
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11450 #, fuzzy
11451 msgid "bonus"
11452 msgstr "en-us"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11455 #, fuzzy, c-format
11456 msgid "borrowernumber"
11457 msgstr "Таны картын дугаар"
11458
11459 #. For the first occurrence,
11460 #. SCRIPT
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11463 msgid "by"
11464 msgstr ""
11465
11466 #. For the first occurrence,
11467 #. SCRIPT
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11472 #, fuzzy, c-format
11473 msgid "by "
11474 msgstr ", %s-н өмнө "
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11477 #, fuzzy, c-format
11478 msgid "cardnumber"
11479 msgstr "Картын дугаар:"
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11482 #, fuzzy, c-format
11483 msgid "change your password"
11484 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11487 #, fuzzy, c-format
11488 msgid "checkout(s)"
11489 msgstr "Авалтууд"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11492 #, fuzzy, c-format
11493 msgid "click here to login"
11494 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11497 #, c-format
11498 msgid "contains"
11499 msgstr "агуулж байна"
11500
11501 #. SPAN
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11504 msgid ""
11505 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11506 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11507 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11508 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11509 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11510 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11511 "series %]&rft.genre="
11512 msgstr ""
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11516 #, c-format
11517 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11522 #, c-format
11523 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11527 #, c-format
11528 msgid ""
11529 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11530 "values: "
11531 msgstr ""
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11534 #, c-format
11535 msgid "desired_due_date"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "due in fines and charges"
11541 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "email"
11546 msgstr "Цахим шуудан"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "email address"
11551 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11554 #, fuzzy, c-format
11555 msgid "firstname"
11556 msgstr "Жинхэнэ нэр:"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11559 #, c-format
11560 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid "here"
11569 msgstr "Дурын газар"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11572 #, c-format
11573 msgid "hold(s) pending"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11577 #, c-format
11578 msgid "hold(s) waiting"
11579 msgstr ""
11580
11581 #. SCRIPT
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11583 msgid "iDreamBooks.com rating"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11590 #, c-format
11591 msgid "id"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11597 #, c-format
11598 msgid "id_type"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
11602 #, c-format
11603 msgid ""
11604 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11605 msgstr ""
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
11608 #, c-format
11609 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11610 msgstr ""
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11613 #, c-format
11614 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11615 msgstr ""
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11618 #, c-format
11619 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11620 msgstr ""
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
11623 #, c-format
11624 msgid ""
11625 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11626 "show_loans=1 "
11627 msgstr ""
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
11630 #, c-format
11631 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11632 msgstr ""
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11635 #, c-format
11636 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11637 msgstr ""
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
11640 #, c-format
11641 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11642 msgstr ""
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
11645 #, c-format
11646 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11647 msgstr ""
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
11650 #, c-format
11651 msgid ""
11652 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11653 "request_location=127.0.0.1 "
11654 msgstr ""
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
11657 #, c-format
11658 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11659 msgstr ""
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
11662 #, c-format
11663 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11664 msgstr ""
11665
11666 #. SCRIPT
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11668 #, fuzzy
11669 msgid "in OpenLibrary collection"
11670 msgstr "холимог цуглуулга"
11671
11672 #. SCRIPT
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11674 #, fuzzy
11675 msgid "in OverDrive collection"
11676 msgstr "холимог цуглуулга"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "in any heading"
11681 msgstr "Бүрэн толгойг харах"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11684 #, c-format
11685 msgid "in main entry"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11689 #, c-format
11690 msgid "in the complete record"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11694 #, c-format
11695 msgid "is exactly"
11696 msgstr "яг таарч байна"
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11700 #, fuzzy, c-format
11701 msgid "item"
11702 msgstr "Гарчиг"
11703
11704 #. SCRIPT
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11706 #, fuzzy
11707 msgid "item(s) added to your cart"
11708 msgstr "зүйл(с) таны сагсанд нэмэгдсэн"
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid "item_id"
11716 msgstr "Хүлээсэн"
11717
11718 #. %1$s:  LibraryName |html 
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11720 #, c-format
11721 msgid "koha opac %s"
11722 msgstr "koha opac %s"
11723
11724 #. ABBR
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
11726 #, fuzzy
11727 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
11728 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11731 #, c-format
11732 msgid "list of authority record identifiers"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11736 #, c-format
11737 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11741 #, c-format
11742 msgid "list of system record identifiers"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
11746 #, c-format
11747 msgid "log in using a different account"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11752 #, c-format
11753 msgid "needed_before_date"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
11757 #, c-format
11758 msgid "negcap "
11759 msgstr ""
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11762 #, c-format
11763 msgid "not"
11764 msgstr "биш"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11767 #, c-format
11768 msgid "or"
11769 msgstr "эсвэл"
11770
11771 #. SCRIPT
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11773 msgid "out of"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
11777 #, fuzzy, c-format
11778 msgid "overdue(s)"
11779 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11783 #, fuzzy, c-format
11784 msgid "password"
11785 msgstr "Нууц үг:"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11794 #, fuzzy, c-format
11795 msgid "patron_id"
11796 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
11800 #, c-format
11801 msgid "pickup_expiry_date"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid "pickup_location"
11808 msgstr "Байршлыг сонгох"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "primary email address"
11813 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "purchase suggestion"
11821 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
11822
11823 #. SCRIPT
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11825 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid "request_location"
11831 msgstr "Сүүлийн байршил"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11834 #, c-format
11835 msgid ""
11836 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11840 #, c-format
11841 msgid ""
11842 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11843 "values: "
11844 msgstr ""
11845
11846 #. For the first occurrence,
11847 #. SCRIPT
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11849 #, fuzzy
11850 msgid "results"
11851 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
11852
11853 #. SCRIPT
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11855 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11859 #, c-format
11860 msgid "return_fmt"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11864 #, fuzzy, c-format
11865 msgid "return_type"
11866 msgstr "Зүйлийг буцаах"
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11869 #, c-format
11870 msgid "schema"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
11874 #, fuzzy, c-format
11875 msgid "search"
11876 msgstr "Хайх"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11879 #, fuzzy, c-format
11880 msgid "secondary email address"
11881 msgstr "Цахим шуудан:"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
11884 #, c-format
11885 msgid "see also:"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
11889 #, c-format
11890 msgid "show_attributes"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11894 #, c-format
11895 msgid "show_contact"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11899 #, c-format
11900 msgid "show_fines"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11904 #, c-format
11905 msgid "show_holds"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11909 #, c-format
11910 msgid "show_loans"
11911 msgstr ""
11912
11913 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11914 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11915 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11916 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11917 #. %5$s:  END 
11918 #. %6$s:  ELSE 
11919 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11920 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11921 #. %9$s:  ELSE 
11922 #. %10$s:  END 
11923 #. %11$s:  END 
11924 #. %12$s:  END 
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
11926 #, fuzzy, c-format
11927 msgid ""
11928 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11929 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11930 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11933 #, c-format
11934 msgid "site administrator"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11938 #, c-format
11939 msgid ""
11940 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11941 msgstr ""
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11944 #, c-format
11945 msgid "starts with"
11946 msgstr "дараахаар эхэлдэг"
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11949 #, fuzzy, c-format
11950 msgid "subjects "
11951 msgstr "Субьект "
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11954 #, fuzzy, c-format
11955 msgid "suggestions"
11956 msgstr "Саналаас"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
11959 #, fuzzy, c-format
11960 msgid "surname"
11961 msgstr "Өөрийн нэр:"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11964 #, c-format
11965 msgid ""
11966 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11967 "element 'reserve_id')"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11972 #, c-format
11973 msgid "system item identifier"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
11978 #, c-format
11979 msgid "system-wide only"
11980 msgstr ""
11981
11982 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11984 msgid "tagsel_button"
11985 msgstr ""
11986
11987 #. META http-equiv=Content-Type
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
11994 msgid "text/html; charset=utf-8"
11995 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11999 #, c-format
12000 msgid ""
12001 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12002 "placed"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12007 #, c-format
12008 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12012 #, c-format
12013 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12017 #, c-format
12018 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12022 #, c-format
12023 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12024 msgstr ""
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12031 #, c-format
12032 msgid ""
12033 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12034 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "there was a problem processing your payment"
12041 msgstr "Таны оруулгад асуудал гарлаа"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid "to create new lists."
12047 msgstr "Шинэ жагсаалтууд үүсгэхээр <a1>Нэвтрэх</a>"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
12050 #, c-format
12051 msgid "to post a comment."
12052 msgstr ""
12053
12054 #. LINK
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12056 msgid "unAPI"
12057 msgstr "unAPI"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid "until "
12062 msgstr "Өсвөр үеийн "
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12065 #, c-format
12066 msgid "up to "
12067 msgstr ""
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12070 #, c-format
12071 msgid "used for/see from:"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12075 #, c-format
12076 msgid "user's login identifier"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "user's password"
12082 msgstr "Шинэ нууц үг:"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12085 #, fuzzy, c-format
12086 msgid "userid"
12087 msgstr "Диссертацууд "
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12090 #, c-format
12091 msgid "username"
12092 msgstr ""
12093
12094 #. SCRIPT
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12096 #, fuzzy
12097 msgid "view labeled"
12098 msgstr "Бэлэн"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12102 #, c-format
12103 msgid "view plain"
12104 msgstr ""
12105
12106 #. SCRIPT
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12108 msgid "waiting holds:"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12112 #, fuzzy, c-format
12113 msgid "was not found in the database. Please try again."
12114 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12117 #, c-format
12118 msgid ""
12119 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12120 "response"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12124 #, c-format
12125 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12129 #, c-format
12130 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12134 #, c-format
12135 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12139 #, c-format
12140 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12144 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12145 msgstr ""
12146
12147 #. %1$s:  approvedaddress 
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12149 #, fuzzy, c-format
12150 msgid "will be sent shortly to %s."
12151 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
12152
12153 #. SCRIPT
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12155 msgid "with biblionumber"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12159 #, c-format
12160 msgid "would be entered as "
12161 msgstr ""
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12164 #, c-format
12165 msgid "you"
12166 msgstr ""
12167
12168 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12173 "items you wish to not place holds on. "
12174 msgstr ""
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12177 #, fuzzy, c-format
12178 msgid "your fines"
12179 msgstr "миний торгуулиуд"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12182 #, c-format
12183 msgid "your interlibrary loan requests"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12187 #, fuzzy, c-format
12188 msgid "your lists"
12189 msgstr "Таны жагсаалтууд"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12192 #, fuzzy, c-format
12193 msgid "your messaging"
12194 msgstr "миний мэдээ"
12195
12196 #. %1$s:  payment 
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12198 #, c-format
12199 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12203 #, fuzzy, c-format
12204 msgid "your personal details"
12205 msgstr "миний хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12208 #, fuzzy, c-format
12209 msgid "your privacy"
12210 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга"
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12213 #, fuzzy, c-format
12214 msgid "your purchase suggestions"
12215 msgstr "миний худалдаж авах санал"
12216
12217 #. For the first occurrence,
12218 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12221 #, fuzzy, c-format
12222 msgid "your rating: %s, "
12223 msgstr "Таны жагсаалтууд "
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12226 #, fuzzy, c-format
12227 msgid "your reading history"
12228 msgstr "миний уншлагын түүх"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12231 #, fuzzy, c-format
12232 msgid "your search history"
12233 msgstr "Дараахийн хайх:"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12236 #, fuzzy, c-format
12237 msgid "your summary"
12238 msgstr "миний дүгнэлт"
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12241 #, fuzzy, c-format
12242 msgid "your tags"
12243 msgstr "миний таагууд"
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12250 #, c-format
12251 msgid "×"
12252 msgstr ""
12253
12254 #. A
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12257 msgid ""
12258 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12259 msgstr ""