Translation updates for Koha 17.11.03
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-02-19 00:07-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-11-13 07:34+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: NorwegianBokmal <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1510558446.000000\n"
22
23 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
24 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
25 #. %3$s:  ELSE 
26 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
27 #. %5$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
29 #, c-format
30 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
31 msgstr "\" %s Blokkering som skyldes forfalte lån %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s , %s %s"
60
61 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
62 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
63 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
64 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
65 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
66 #. %6$s:  END 
67 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
68 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
69 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
70 #. %10$s:  ELSE 
71 #. %11$s:  END 
72 #. %12$s:  END 
73 #. %13$s:  END 
74 #. %14$s:  ELSE 
75 #. %15$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
80 msgstr ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen "
82 "eksemplarer. %s "
83
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  ELSE 
86 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
87 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
91 msgstr "%s %s %s %s Eksemplaret er under vegs fra"
92
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
95 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
96 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
100 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postmeldinger for nye utgaver "
101
102 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
103 #. %2$s: - newline="\n" -
104 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
105 #. %4$s:  title 
106 #. %5$s: - newline -
107 #. %6$s:  title 
108 #. %7$s:  barcode 
109 #. %8$s: - ELSE -
110 #. %9$s:  title 
111 #. %10$s: - newline -
112 #. %11$s:  title 
113 #. %12$s:  barcode 
114 #. %13$s: - END -
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
119 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
120 msgstr ""
121 "%s %s %s %s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) har forfalt %s "
122 "%s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) må levers i dag %s "
123
124 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
125 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
126 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s Item waiting at "
130 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
131
132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
133 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
134 #. %3$s:  ELSE 
135 #. %4$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s Koha online %s "
139 msgstr "%s %s %s Koha %s "
140
141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
143 #. %3$s:  ELSE 
144 #. %4$s:  END 
145 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
146 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
147 #. %7$s:  END 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
151 msgstr "%s %s %s Koha %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
152
153 #. %1$s:  END 
154 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
155 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
160 msgstr "%s %s %s NB: Dette vinduet vil bli lukket i løpet av 5 sekunder. %s "
161
162 #. %1$s:  END 
163 #. %2$s:  END 
164 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
165 #. %4$s:  review.title 
166 #. %5$s:  ELSE 
167 #. %6$s:  END 
168 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
169 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
170 #. %9$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
172 #, c-format
173 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
174 msgstr "%s %s %s%s%sMangler tittel%s %s %s%s "
175
176 #. %1$s:  ELSE 
177 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
178 #. %3$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
180 #, c-format
181 msgid "%s %s (not approved) %s "
182 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
183
184 #. For the first occurrence,
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
189 #, c-format
190 msgid "%s %s End date: "
191 msgstr "%s %s Sluttdato:"
192
193 #. %1$s:  END 
194 #. %2$s:  ELSE 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
196 #, c-format
197 msgid "%s %s Item in transit to "
198 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  ELSE 
202 #. %3$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
204 #, c-format
205 msgid "%s %s No results found. %s "
206 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
207
208 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
209 #. %2$s:  IF branchcode 
210 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
211 #. %4$s:  ELSE 
212 #. %5$s:  END 
213 #. %6$s:  ELSE 
214 #. %7$s:  IF branchcode 
215 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
216 #. %9$s:  ELSE 
217 #. %10$s:  END 
218 #. %11$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
223 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
224 "library news. %s %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s RSS for %s biblioteknyheter. %s RSS for biblioteknyheter. %s %s %s RSS "
227 "for %s og nyheter for alle bibliotek. %s RSS for alle bibliotek. %s %s "
228
229 #. %1$s: - SWITCH index -
230 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
231 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
232 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
233 #. %5$s: - END -
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
238 "%s Search also for related subjects %s "
239 msgstr ""
240 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
241 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
242
243 #. %1$s:  SWITCH m.code 
244 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
245 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
246 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
247 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
248 #. %6$s:  CASE 
249 #. %7$s:  m.code 
250 #. %8$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
255 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
256 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
257 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
258 "has been submitted. %s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s Forslaget har ikke blitt registrert. Du har lagt inn maksimalt antall "
261 "forslag (%s). Når biblioteket har behandlet disse forslagene vil du kunne "
262 "legge inn fler. %s Forslaget har ikke blitt registrert. Det finnes allerede "
263 "et forslag med denne tittelen. %s Forslaget ditt har blitt registrert. %s %s "
264 "%s"
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  ELSE 
268 #. %3$s:  END 
269 #. %4$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
274 "issues %s %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s Du må logge deg inn for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver %s "
277 "%s "
278
279 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
280 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
282 #, c-format
283 msgid "%s %s by "
284 msgstr "%s %s av "
285
286 #. %1$s:  i.title | html 
287 #. %2$s:  IF i.author 
288 #. %3$s:  i.author | html 
289 #. %4$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
291 #, c-format
292 msgid "%s %s by %s %s "
293 msgstr "%s %s av %s %s "
294
295 #. %1$s:  ELSE 
296 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
297 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
298 #. %4$s:  CASE 'full' 
299 #. %5$s:  review.borrtitle 
300 #. %6$s:  review.firstname 
301 #. %7$s:  review.surname 
302 #. %8$s:  CASE 'first' 
303 #. %9$s:  review.firstname 
304 #. %10$s:  CASE 'surname' 
305 #. %11$s:  review.surname 
306 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
307 #. %13$s:  review.firstname 
308 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
309 #. %15$s:  CASE 'username' 
310 #. %16$s:  review.userid 
311 #. %17$s:  END 
312 #. %18$s:  END 
313 #. %19$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
315 #, c-format
316 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
317 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
318
319 #. %1$s:  firstname 
320 #. %2$s:  surname 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
322 #, c-format
323 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
324 msgstr "%s %s sendte deg en kurv fra vår publikumskatalog."
325
326 #. %1$s:  firstname 
327 #. %2$s:  surname 
328 #. %3$s:  shelfname 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
330 #, c-format
331 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
332 msgstr "%s %s sendte deg fra vår publikumskatalog, en liste med tittelen : %s."
333
334 #. %1$s:  SWITCH type 
335 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
336 #. %3$s:  CASE 'later' 
337 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
338 #. %5$s:  CASE 'musical' 
339 #. %6$s:  CASE 'broader' 
340 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
341 #. %8$s:  CASE 'parent' 
342 #. %9$s:  CASE 
343 #. %10$s:  IF type 
344 #. %11$s:  type | html 
345 #. %12$s:  END 
346 #. %13$s:  END 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
351 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
352 "%s(%s)%s %s "
353 msgstr ""
354 "%s %s(Forrige emne) %s(Neste emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
355 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Direkte overordnet "
356 "organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
357
358 #. %1$s:  SWITCH option 
359 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
360 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
361 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
362 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
363 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
364 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
365 #. %8$s:  CASE 'mods' 
366 #. %9$s:  CASE 'ris' 
367 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
368 #. %11$s:  END 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
373 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
374 msgstr ""
375 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
376 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
377
378 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
379 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
380 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
381 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
382 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
383 #. %6$s:  CASE 'N' 
384 #. %7$s:  CASE 'F' 
385 #. %8$s:  CASE 'A' 
386 #. %9$s:  CASE 'M' 
387 #. %10$s:  CASE 'L' 
388 #. %11$s:  CASE 'W' 
389 #. %12$s:  CASE 'FU' 
390 #. %13$s:  CASE 'HE' 
391 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
392 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
393 #. %16$s:  CASE 'LR' 
394 #. %17$s:  CASE 'PF' 
395 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
396 #. %19$s:  CASE 'WO' 
397 #. %20$s:  CASE 'C' 
398 #. %21$s:  CASE 'CR' 
399 #. %22$s:  CASE 
400 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
401 #. %24$s: - END -
402 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
403 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
404 #. %27$s:  END 
405 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
406 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
407 #. %30$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid ""
411 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
412 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
413 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
414 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
415 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
416 "%s(%s)%s "
417 msgstr ""
418 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
419 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
420 "%sGebyr for håndtering av konto %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvksrivning "
421 "%sOpparbeidet gebyr %sReservasjon som har ventet for lenge %sLeiepris "
422 "%sEttergitt %sRefusjon av gebyr for tapt eksemplar %sBetaling %sAvskrivning "
423 "%sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
424
425 #. %1$s:  IF s.is_private 
426 #. %2$s:  IF s.is_shared 
427 #. %3$s:  ELSE 
428 #. %4$s:  END 
429 #. %5$s:  ELSE 
430 #. %6$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
432 #, c-format
433 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
434 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
435
436 #. %1$s:  added_count 
437 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
438 #. %3$s:  ELSE 
439 #. %4$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
441 #, c-format
442 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
443 msgstr "%s %stagg%stagger%s lagt til."
444
445 #. %1$s:  deleted_count 
446 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
447 #. %3$s:  ELSE 
448 #. %4$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
450 #, c-format
451 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
452 msgstr "%s %stag%stager%s slettet."
453
454 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
455 #. %2$s:  ELSE 
456 #. %3$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
458 #, c-format
459 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
460 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
461
462 #. %1$s:  bibliotitle 
463 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
465 #, c-format
466 msgid "%s (Record no. %s)"
467 msgstr "%s (Post nr. %s)"
468
469 #. %1$s:  IF ( related ) 
470 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
471 #. %3$s:  relate.related_search 
472 #. %4$s:  END 
473 #. %5$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
475 #, c-format
476 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
477 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
478
479 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
480 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
481 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
483 #, c-format
484 msgid "%s Account frozen %s %s "
485 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
486
487 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
489 #, c-format
490 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
491 msgstr ""
492 "%s Det oppstod en feil da vi skulle sende deg lenken for gjenoppretting av "
493 "passord. "
494
495 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
496 #. %2$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
501 "resolve this problem. %s "
502 msgstr ""
503 "%s Det oppstod en feil da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt "
504 "biblioteket. %s "
505
506 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
508 #, c-format
509 msgid "%s Automatic renewal "
510 msgstr "%s Automatisk fornying "
511
512 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
516 msgstr ""
517 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
518 "gebyrer. "
519
520 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
521 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
522 #. %3$s:  END 
523 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
524 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
525 #. %6$s:  END 
526 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
527 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
528 #. %9$s:  END 
529 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
530 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
531 #. %12$s:  END 
532 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
533 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
534 #. %15$s:  END 
535 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
536 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
537 #. %18$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
542 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
543 msgstr ""
544 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s Tapt (%s),%s %s Skadet "
545 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
546
547 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
548 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
549 #. %3$s:  END 
550 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
551 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
552 #. %6$s:  END 
553 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
554 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
555 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
556 #. %10$s:  END 
557 #. %11$s:  END 
558 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
559 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
560 #. %14$s:  END 
561 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
562 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
563 #. %17$s:  END 
564 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
565 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
566 #. %20$s:  END 
567 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
568 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
569 #. %23$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
574 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
575 msgstr ""
576 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s%s Tapt (%s),%s%s %s Skadet "
577 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Reservert (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
578
579 #. %1$s:  ELSE 
580 #. %2$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
582 #, c-format
583 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
584 msgstr ""
585
586 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
587 #. %2$s:  ELSE 
588 #. %3$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
593 "you cannot add items to this list. %s "
594 msgstr ""
595 "%s Kunne ikke opprette ny liste. Vennligst kontroller at navnet er unikt. %s "
596 "Beklager, du kan ikke legge til eksemplarer i denne lista. %s "
597
598 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
600 #, c-format
601 msgid "%s Did you mean: "
602 msgstr "%s Mente du: "
603
604 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
606 #, c-format
607 msgid "%s Internet user critics"
608 msgstr "%s Nettkritikere"
609
610 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
611 #. %2$s:  ELSE 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
613 #, c-format
614 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
615 msgstr ""
616 "%s Utlånsnotater har ikke blitt aktivert. Vennligst kontakt biblioteket. %s"
617
618 #. %1$s:  ELSE 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
620 #, c-format
621 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
622 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
623
624 #. %1$s:  issues_count 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
626 #, c-format
627 msgid "%s Item(s) checked out"
628 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
629
630 #. %1$s:  ELSE 
631 #. %2$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
633 #, c-format
634 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
635 msgstr "%s Det er ikke mulig å bestille artikler fra denne posten. %s "
636
637 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
638 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
643 msgstr ""
644 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
645 "gebyrer. "
646
647 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
648 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
650 #, c-format
651 msgid "%s No renewal before %s "
652 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
653
654 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
655 #. %2$s:  LibraryName 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
657 #, c-format
658 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
659 msgstr "%s Fant ingen treff i %s katalogen. "
660
661 #. %1$s:  ELSE 
662 #. %2$s:  END # / IF results 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
664 #, c-format
665 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
666 msgstr "%s Ingen treff, prøv igjen med andre filtre. %s "
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
670 #, c-format
671 msgid "%s Not allowed"
672 msgstr "%s Ikke tillatt"
673
674 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
676 #, c-format
677 msgid "%s Not renewable "
678 msgstr "%s Kan ikke fornyes "
679
680 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
681 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
683 #, c-format
684 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
685 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
686
687 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
688 #. %2$s:  ELSE 
689 #. %3$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
691 #, c-format
692 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
693 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
694
695 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
696 #. %2$s:  END 
697 #. %3$s:  IF password_too_short 
698 #. %4$s:  minPasswordLength 
699 #. %5$s:  END 
700 #. %6$s:  IF password_too_weak 
701 #. %7$s:  END 
702 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
703 #. %9$s:  END 
704 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
705 #. %11$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid ""
709 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
710 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
711 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
712 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
713 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
714 "password for you. %s "
715 msgstr ""
716 "%s Passordene stemmer ikke overens. Vennligst skriv inn passordet på nytt. "
717 "%s %s Ditt nye passord må være på minst %s tegn. %s %s Ditt eksisterende "
718 "passord ble ikke skrevet riktig. Vennligst be en bibliotekar endre passordet "
719 "for deg hvis dette problemet vedvarer. %s %s Passordet ditt inneholder "
720 "mellomrom på starten og/eller på slutten. %s "
721
722 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
723 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
724 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
725 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
726 #. %5$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:849
728 #, c-format
729 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
730 msgstr "%s venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s "
731
732 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
734 #, c-format
735 msgid "%s Professional critics"
736 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
737
738 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
739 #. %2$s:  ELSE 
740 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
741 #. %4$s:  ELSE 
742 #. %5$s:  END 
743 #. %6$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
748 "suggestions %s %s "
749 msgstr ""
750 "%s Innkjøpsforslag %s %s Dine innkjøpsforslag %s Innkjøpsforslag %s %s "
751
752 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
754 #, c-format
755 msgid "%s Quotations"
756 msgstr "%s Sitater"
757
758 #. %1$s:  LibraryName |html 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
760 #, c-format
761 msgid "%s Search"
762 msgstr "%s Søk"
763
764 #. %1$s:  LibraryName |html 
765 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
766 #. %3$s:  query_desc |html 
767 #. %4$s:  END 
768 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
769 #. %6$s:  limit_desc |html 
770 #. %7$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
772 #, c-format
773 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
774 msgstr "%s Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;'%s'%s"
775
776 #. %1$s:  LibraryName 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
778 #, c-format
779 msgid "%s Self checkout system"
780 msgstr "%s Selvutlånssystem"
781
782 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
783 #. %2$s:  ELSE 
784 #. %3$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
786 #, c-format
787 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
788 msgstr ""
789 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
790
791 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
795 msgstr ""
796 "Passord må inneholde minst %s tegn. %s Lenka du klikket på er enten ugyldig "
797 "eller har utgått. "
798
799 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
800 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s The passwords do not match. %s "
804 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens!"
805
806 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
807 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
808 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
809 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
810 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
811 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
812 #. %7$s:  amount 
813 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
814 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
815 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
816 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
817 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
818 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
819 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
820 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
821 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
822 #. %17$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
827 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
828 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
829 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
830 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
831 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
832 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
833 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
834 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
835 msgstr ""
836 "%s Systemet kjenner ikke igjen denne strekkkoden. %s Du har maksimalt antall "
837 "lån og kan ikke låne flere dokumenter. %s Eksemplaret er lånt ut til noen "
838 "andre. %s Du kan ikke fornye dette lånet igjen. %s Dette eksemplaret kan "
839 "ikke lånes. %s Du skylder biblioteket %s og kan ikke låne. %s Eksemplaret er "
840 "trukket tilbake fra samlingen. %s Eksemplaret har begresninger på bruken. %s "
841 "Eksemplaret er reservert for en annen låner. %s Eksemplaret tilhører et "
842 "annet bibliotek. %s Kontoen din har utløpt. %s Kontoen har blitt suspendert. "
843 "%s Kortet har blitt merket som mistet. %s Kontaktinformasjonen din er "
844 "mangelfull. %s Forfallsdatoen er ikke gyldig. %s Vennligst kontakt "
845 "biblioteket. "
846
847 #. %1$s:  IF error 
848 #. %2$s:  ELSE 
849 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
851 #, c-format
852 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
853 msgstr "%s Denne PPNen finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
854
855 #. %1$s:  ELSE 
856 #. %2$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
858 #, c-format
859 msgid "%s This record has no items. %s "
860 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
861
862 #. %1$s:  ELSE 
863 #. %2$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
868 msgstr ""
869 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke skrudd på for denne katalogen. %s "
870
871 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
873 #, c-format
874 msgid "%s Video extracts"
875 msgstr "%s Videoutdrag"
876
877 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
878 #. %2$s:  ELSE 
879 #. %3$s:  END 
880 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
881 #. %5$s:  ELSE 
882 #. %6$s:  END 
883 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
884 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
885 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
886 #. %10$s:  ELSE 
887 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
888 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
889 #. %13$s:  END 
890 #. %14$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
895 "%s %s %s %s %s. "
896 msgstr ""
897 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
898 "%s %s %s %s. "
899
900 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
901 #. %2$s:  ELSE 
902 #. %3$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
904 #, c-format
905 msgid "%s Yes %s No %s "
906 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
907
908 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
909 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
910 #. %3$s:  ELSE 
911 #. %4$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
913 #, c-format
914 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
915 msgstr ""
916 "%s Ja (Eksemplaret er for sent levert eller tapt) %s Ja (Leiekostnader) %s "
917 "Nei %s "
918
919 #. %1$s:  ELSE 
920 #. %2$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
922 #, c-format
923 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
924 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
925
926 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
927 #. %2$s:  ELSE 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
929 #, c-format
930 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
931 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
932
933 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
934 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
935 #. %3$s:  ELSE 
936 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
937 #. %5$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
942 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
943 msgstr ""
944 "%s Du vil få et reservasjonsgebyr på %s kr når du henter dette eksemplaret "
945 "%s Du vil f ået reservasjonsgebyr på %s kr når du reserverer %s "
946
947 #. For the first occurrence,
948 #. %1$s:  ind.label 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
951 #, c-format
952 msgid "%s asc"
953 msgstr "%s asc"
954
955 #. %1$s:  resul.used 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
957 #, c-format
958 msgid "%s biblios"
959 msgstr "%s bibliografiske poster"
960
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
966 #, c-format
967 msgid "%s by "
968 msgstr "%s av "
969
970 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
971 #. %2$s:  MY_TAG.author 
972 #. %3$s:  END 
973 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
975 #, c-format
976 msgid "%s by %s %s %s "
977 msgstr "%s av %s %s %s "
978
979 #. For the first occurrence,
980 #. %1$s:  ind.label 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
983 #, c-format
984 msgid "%s desc"
985 msgstr "%s desc"
986
987 #. %1$s:  LoginBranchname 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "%s holdings"
991 msgstr "Bestand"
992
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
997 #, c-format
998 msgid "%s items are on order."
999 msgstr ""
1000
1001 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1002 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1003 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1004 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #. %6$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
1008 #, c-format
1009 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1010 msgstr "%s siden %s %s til %s %s %s "
1011
1012 #. %1$s:  ELSE 
1013 #. %2$s:  heading 
1014 #. %3$s:  END 
1015 #. %4$s:  END 
1016 #. %5$s:  BLOCK language 
1017 #. %6$s:  SWITCH lang 
1018 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1019 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1020 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1021 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1022 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1023 #. %12$s:  CASE 
1024 #. %13$s:  lang 
1025 #. %14$s:  END 
1026 #. %15$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1031 msgstr ""
1032 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1033
1034 #. %1$s:  FILTER trim 
1035 #. %2$s:  SWITCH type 
1036 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1037 #. %4$s:  CASE 'later' 
1038 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1039 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1040 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1041 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1042 #. %9$s:  CASE 
1043 #. %10$s:  type 
1044 #. %11$s:  END 
1045 #. %12$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1050 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1051 msgstr ""
1052 "%s%s %sForrige emne %sNeste emne %sAkronym %sMusikalsk komposisjon %sMer "
1053 "generelt emne %sMer spesifikt emne %s%s %s%s"
1054
1055 #. %1$s:  IF contents.count 
1056 #. %2$s:  contents.count 
1057 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1058 #. %4$s:  ELSE 
1059 #. %5$s:  END 
1060 #. %6$s:  ELSE 
1061 #. %7$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1063 #, c-format
1064 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1065 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1066
1067 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1068 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1069 #. %3$s:  ELSE 
1070 #. %4$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1075 "password recovery"
1076 msgstr "%s%s - Glemt passord%sKoha %s katalog - Glemt passord"
1077
1078 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1079 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1080 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1081 #. %4$s:  ELSE 
1082 #. %5$s:  END 
1083 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1084 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1085 #. %8$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1087 #, c-format
1088 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1089 msgstr "%s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din betaling %s %s%s "
1090
1091 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1092 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1093 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1094 #. %4$s:  ELSE 
1095 #. %5$s:  END 
1096 #. %6$s:  ELSE 
1097 #. %7$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1102 msgstr "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine meldingsinnstillinger"
1103
1104 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1105 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1106 #. %3$s:  ELSE 
1107 #. %4$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1109 #, c-format
1110 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1111 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1112
1113 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1114 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1115 #. %3$s:  ELSE 
1116 #. %4$s:  END 
1117 #. %5$s:  borrowernumber 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1119 #, c-format
1120 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1121 msgstr ""
1122 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1123
1124 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1125 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1126 #. %3$s:  ELSE 
1127 #. %4$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1129 #, c-format
1130 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1131 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1132
1133 #. For the first occurrence,
1134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1136 #. %3$s:  ELSE 
1137 #. %4$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1143 #, c-format
1144 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1145 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1146
1147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1149 #. %3$s:  ELSE 
1150 #. %4$s:  END 
1151 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1152 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1153 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1154 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1155 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1156 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1157 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1158 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1159 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1160 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1161 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1162 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1163 #. %17$s:  ELSE 
1164 #. %18$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1169 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1170 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1171 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1172 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1173 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1174 msgstr ""
1175 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1176 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1177 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1178 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1179 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1180 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1181
1182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1184 #. %3$s:  ELSE 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1187 #. %6$s:  ELSE 
1188 #. %7$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1193 "login disabled %s"
1194 msgstr ""
1195 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Logg inn på din konto %s Innlogging i "
1196 "katalogen er ikke aktivisert %s"
1197
1198 #. For the first occurrence,
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1204 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1205 #. %7$s:  query_desc | html 
1206 #. %8$s:  END 
1207 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1208 #. %10$s:  limit_desc | html 
1209 #. %11$s:  END 
1210 #. %12$s:  ELSE 
1211 #. %13$s:  END 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1217 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1218 "criteria. %s"
1219 msgstr ""
1220 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med "
1221 "avgrensing(er):&nbsp;'%s'%s %s Du oppgav ingen søkekriterier. %s"
1222
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #. %5$s:  IF ( total ) 
1228 #. %6$s:  ELSE 
1229 #. %7$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1234 "found%s"
1235 msgstr ""
1236 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter autoriteter%sIngen "
1237 "treff%s"
1238
1239 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1240 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1241 #. %3$s:  ELSE 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1244 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1245 #. %7$s:  ELSE 
1246 #. %8$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1248 #, c-format
1249 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1250 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sInnhold i %s%sDine lister%s"
1251
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1257 #. %6$s:  END 
1258 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1259 #. %8$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1264 "%sPurchase Suggestions%s"
1265 msgstr ""
1266 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sLegg inn et nytt innkjøpsforslag%s "
1267 "%sInnkjøpsforslag%s"
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1274 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1275 #. %7$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1280 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1281 msgstr ""
1282 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1283 "et abonnementsvarsel %s"
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1290 #. %6$s:  ELSE 
1291 #. %7$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1296 "%sRegister a new account%s"
1297 msgstr ""
1298 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sOppdater detaljene dine%sRegistrer en ny "
1299 "konto%s"
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1306 #, c-format
1307 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1308 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Legg til i lista"
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1315 #, c-format
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1317 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Avansert søk"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1324 #, c-format
1325 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1326 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1333 #, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1335 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  summary.mainentry 
1342 #. %6$s:  IF authtypetext 
1343 #. %7$s:  authtypetext 
1344 #. %8$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1349 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1358 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1365 #, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1367 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Endre passord"
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  title |html 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1375 #, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1377 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #. %5$s:  course.course_name 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1387 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Pensumlitteratur for %s"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1394 #, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1396 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emner"
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #. %5$s:  title |html 
1403 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1404 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1405 #. %8$s:  END 
1406 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1407 #. %10$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1409 #, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1411 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1418 #, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1420 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Utskriving"
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1427 #, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1429 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1439 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  authtypetext 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1449 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Innførsel %s"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  bibliotitle 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1459 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Full abonnementshistorikk for %s"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1466 #, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1468 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; ISBD-visning"
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #. %5$s:  biblio.title |html 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1478 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1487 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Hefter for et abonnement"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1495 #, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1497 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1506 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Mest populære titler"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  q | html 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1516 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; OverDrive-søk etter '%s'"
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1523 #, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1525 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Reserverer"
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1532 #, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1534 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Vennligst bekreft registreringen"
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1543 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1552 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bestill artikkel"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1561 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1570 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender lista di"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1579 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Del en liste"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1588 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emnesky"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1597 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Tagger"
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1606 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1615 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1624 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1633 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1642 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine gebyrer"
1643
1644 #. For the first occurrence,
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1653 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1662 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #. %5$s:  unimarc3 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1672 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1681 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1684 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1685 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1686 #. %4$s:  ELSE 
1687 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1688 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1689 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1690 #. %8$s:  ELSE 
1691 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1692 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1693 #. %11$s:  END 
1694 #. %12$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1699 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1700 "%s%s"
1701 msgstr ""
1702 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1703 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1704 "%s%s"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1707 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1711 #, c-format
1712 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1713 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1716 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1717 #. %3$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1719 #, c-format
1720 msgid "%s, by %s%s "
1721 msgstr "%s, av %s%s "
1722
1723 #. For the first occurrence,
1724 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1725 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1729 #, c-format
1730 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1731 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1732
1733 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1734 #. %2$s:  review.biblionumber 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1736 #, c-format
1737 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1738 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1739
1740 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1741 #. %2$s:  review.biblionumber 
1742 #. %3$s:  review.reviewid 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1744 #, c-format
1745 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1746 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1747
1748 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1750 #, c-format
1751 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1752 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1753
1754 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1755 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1757 #, c-format
1758 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1759 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1760
1761 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1762 #. %2$s:  query_cgi |html 
1763 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1765 #, c-format
1766 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1767 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1768
1769 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1770 #. %2$s:  query_cgi |html 
1771 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1773 #, c-format
1774 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1775 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1776
1777 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1778 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1780 #, c-format
1781 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1782 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1783
1784 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1786 #, c-format
1787 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1788 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1789
1790 #. %1$s:  ELSE 
1791 #. %2$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1793 #, c-format
1794 msgid "%s0 biblios%s "
1795 msgstr "%s0 bibliografiske poster%s "
1796
1797 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1798 #. %2$s:  starting_homebranch 
1799 #. %3$s:  END 
1800 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1801 #. %5$s:  starting_location 
1802 #. %6$s:  END 
1803 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1804 #. %8$s:  starting_ccode 
1805 #. %9$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1810 "%s "
1811 msgstr ""
1812 "%sGressing %s Hyller%s %s, Hylleplassering: %s%s %s, Samlingskode: %s%s "
1813
1814 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1815 #. %2$s:  ELSE 
1816 #. %3$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1818 #, c-format
1819 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1820 msgstr "%sSamling%sDokumenttype%s"
1821
1822 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1823 #. %2$s:  END 
1824 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1827 #. %6$s:  END 
1828 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1829 #. %8$s:  END 
1830 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1831 #. %10$s:  END 
1832 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1833 #. %12$s:  END 
1834 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1835 #. %14$s:  END 
1836 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1837 #. %16$s:  END 
1838 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1839 #. %18$s:  END 
1840 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1841 #. %20$s:  END 
1842 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1843 #. %22$s:  END 
1844 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1845 #. %24$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1850 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1851 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1852 msgstr ""
1853 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
1854 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
1855 "%sIkke tilgjengelig%s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
1856
1857 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1858 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1859 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1860 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1861 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1862 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1863 #. %7$s:  ELSE 
1864 #. %8$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1869 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1870 msgstr ""
1871 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
1872 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1875 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1876 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1877 #. %4$s:  ELSE 
1878 #. %5$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1880 #, c-format
1881 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1882 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
1883
1884 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1885 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1886 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1887 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1888 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1889 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1890 #. %7$s:  ELSE 
1891 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1892 #. %9$s:  END 
1893 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1894 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1895 #. %12$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1900 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1901 "%s(%s)%s "
1902 msgstr ""
1903 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
1904 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
1905
1906 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1907 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1908 #. %3$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1913 "%s"
1914 msgstr ""
1915 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
1916
1917 #. %1$s:  ELSE 
1918 #. %2$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1920 #, c-format
1921 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1922 msgstr "%sDenne autoriteten brukes ikke i noen poster.%s "
1923
1924 #. %1$s:  ELSE 
1925 #. %2$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1927 #, c-format
1928 msgid "%sThis record has no items.%s "
1929 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
1930
1931 #. For the first occurrence,
1932 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1933 #. %2$s:  ELSE 
1934 #. %3$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1937 #, c-format
1938 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1939 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
1940
1941 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1942 #. %2$s:  ELSE 
1943 #. %3$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1945 #, c-format
1946 msgid "%sYes%sNo%s "
1947 msgstr "%sJa%sNei%s "
1948
1949 #. %1$s:  ELSE 
1950 #. %2$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1952 #, c-format
1953 msgid "%sa list:%s"
1954 msgstr "%sen liste:%s"
1955
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
1958 #, c-format
1959 msgid "&laquo; Previous"
1960 msgstr "&laquo; Forrige"
1961
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1965 #, c-format
1966 msgid "&lt;&lt; Previous"
1967 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
1968
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1973 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1974 msgstr ""
1975 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1976 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1977
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1982 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1983 msgstr ""
1984 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1985 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1986
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1991 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1992 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1993 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1994 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1995 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1996 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1997 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1998 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1999 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2000 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2001 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2002 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2003 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2004 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2005 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2006 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2007 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2008 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2009 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2010 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2011 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2012 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2013 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2014 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2015 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2016 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2017 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2018 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2019 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2020 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2021 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2022 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2023 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2024 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2025 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2026 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2027 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2028 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2029 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2030 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2031 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2032 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2033 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2034 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2035 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2036 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2037 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2038 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2039 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2040 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2041 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2042 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2043 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2044 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2045 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2046 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2047 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2048 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2049 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2050 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2051 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2052 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2053 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2054 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2055 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2056 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2057 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2058 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2059 msgstr ""
2060 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2061 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2062 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2063 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2064 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2065 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2066 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2067 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2068 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2069 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2070 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2071 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2072 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2073 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2074 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2075 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2076 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2077 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2078 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2079 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2080 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2081 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2082 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2083 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2084 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2085 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2086 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2087 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2088 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2089 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2090 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2091 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2092 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2093 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2094 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2095 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2096 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2097 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2098 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2099 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2100 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2101 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2102 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2103 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2104 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2105 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2106 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2107 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2108 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2109 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2110 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2111 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2112 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2113 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2114 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2115 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2116 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2117 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2118 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2119 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2120 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2121 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2122 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2123 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2124 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2125 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2126 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2127 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2128 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2129
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2134 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2135 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2136 "GetPatronStatus&gt;"
2137 msgstr ""
2138 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2139 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2140 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2141 "GetPatronStatus&gt;"
2142
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2147 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2148 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2149 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2150 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2151 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2152 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2153 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2154 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2155 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2156 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2157 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2158 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2159 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2160 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2161 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2162 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2163 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2164 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2165 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2166 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2167 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2168 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2169 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2170 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2171 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2172 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2173 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2174 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2175 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2176 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2177 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2178 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2179 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2180 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2181 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2182 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2183 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2184 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2185 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2186 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2187 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2188 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2189 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2190 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2191 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2192 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2193 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2194 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2195 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2196 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2197 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2198 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2199 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2200 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2201 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2202 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2203 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2204 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2205 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2206 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2207 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2208 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2209 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2210 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2211 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2212 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2213 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2214 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2215 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2216 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2217 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2218 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2219 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2220 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2221 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2222 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2223 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2224 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2225 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2226 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2227 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2228 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2229 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2230 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2231 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2232 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2233 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2234 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2235 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2236 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2237 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2238 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2239 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2240 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2241 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2242 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2243 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2244 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2245 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2246 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2247 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2248 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2249 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2250 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2251 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2252 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2253 msgstr ""
2254 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2255 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2256 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2257 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2258 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2259 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2260 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2261 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2262 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2263 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2264 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2265 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2266 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2267 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2268 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2269 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2270 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2271 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2272 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2273 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2274 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2275 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2276 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2277 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2278 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2279 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2280 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2282 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2283 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2285 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2286 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2287 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2288 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2289 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2290 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2291 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2292 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2293 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2294 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2295 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2296 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2297 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2298 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2299 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2300 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2301 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2302 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2303 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2304 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2305 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2306 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2307 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2308 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2309 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2310 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2311 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2312 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2313 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2314 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2315 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2316 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2317 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2318 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2319 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2320 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2321 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2322 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2323 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2324 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2325 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2326 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2327 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2328 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2329 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2330 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2331 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2332 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2333 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2336 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2338 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2339 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2340 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2341 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2342 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2343 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2344 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2345 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2346 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2347 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2348 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2349 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2350 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2351 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2352 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2353 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2354 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2355 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2356 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2357 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2358 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2359 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2360 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2361
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2366 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2367 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2368 msgstr ""
2369 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2370 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2371 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2372
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2378 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2379 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2380 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2381 msgstr ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2383 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2384 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2385 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2386
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2391 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2392 msgstr ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2394 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2395
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2397 #, c-format
2398 msgid ""
2399 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2400 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2401 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2402 msgstr ""
2403 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2404 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2405 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2406
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2411 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2412 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2413 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2414 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2415 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2416 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2417 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2418 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2419 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2420 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2421 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2422 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2423 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2424 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2425 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2426 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2427 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2428 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2429 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2430 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2431 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2432 msgstr ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2434 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2435 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2436 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2437 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2438 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2439 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2440 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2441 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2442 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2443 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2444 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2445 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2446 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2447 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2448 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2449 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2450 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2451 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2452 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2453 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2454 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2455
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2460 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2461 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2462 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2463 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2464 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2465 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2466 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2467 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2468 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2470 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2471 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2472 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2473 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2474 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2475 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2476 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2477 msgstr ""
2478 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2479 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2480 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2481 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2482 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2483 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2484 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2485 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2486 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2487 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2489 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2490 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2491 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2492 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2493 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2494 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2495 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2496
2497 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2498 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2500 #, c-format
2501 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2502 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2503
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2505 #, c-format
2506 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2507 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2508
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2510 #, c-format
2511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2515 #, c-format
2516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2520 #, c-format
2521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2525 #, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2530 #, c-format
2531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2535 #, c-format
2536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2540 #, c-format
2541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2545 #, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2547 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2550 #, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2568
2569 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2571 #, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2573 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2574
2575 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2577 #, c-format
2578 msgid "(%s biblios)"
2579 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2580
2581 #. For the first occurrence,
2582 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2583 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
2590 #, c-format
2591 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2592 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2593
2594 #. For the first occurrence,
2595 #. %1$s:  overdues_count 
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2600 #, c-format
2601 msgid "(%s total)"
2602 msgstr "(%s totalt)"
2603
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2605 #, c-format
2606 msgid "(123) 456-7890"
2607 msgstr "12 34 56 78"
2608
2609 #. For the first occurrence,
2610 #. SCRIPT
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2612 msgid "(All)"
2613 msgstr "(Alle)"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2616 #, c-format
2617 msgid "(Checked out)"
2618 msgstr "(Lånt ut)"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2622 #, c-format
2623 msgid "(Not supported by Koha)"
2624 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2630 #, c-format
2631 msgid "(Not supported yet)"
2632 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2633
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2645 #, c-format
2646 msgid "(Optional)"
2647 msgstr "(Valgfri)"
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2653 #, c-format
2654 msgid "(Optional, default 0)"
2655 msgstr "(Valgfri, forvalg 0)"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2658 #, c-format
2659 msgid "(Optional, default 1)"
2660 msgstr "(Valgfri, forvalg 1)"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2667 "online.)"
2668 msgstr ""
2669 "(NB: det kan oppstå en forsinkelse i gjennopretting av kontoen om du sender "
2670 "inn skjemaet på nettet)"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2694 #, c-format
2695 msgid "(Required)"
2696 msgstr "(Påkrevet)"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2702 #, c-format
2703 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2704 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2707 #, c-format
2708 msgid "(Use OPAC instead)"
2709 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2713 #, c-format
2714 msgid "(Use SRU instead)"
2715 msgstr "(Bruk heller SRU)"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2721 #, c-format
2722 msgid "(done)"
2723 msgstr "(ferdig)"
2724
2725 #. SCRIPT
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2727 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2728 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
2729
2730 #. For the first occurrence,
2731 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2734 #, c-format
2735 msgid "(modified on %s)"
2736 msgstr "(endret den %s)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2739 #, c-format
2740 msgid "(on hold)"
2741 msgstr "(reservert)"
2742
2743 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
2745 #, c-format
2746 msgid "(only %s)"
2747 msgstr "(bare %s)"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
2751 #, c-format
2752 msgid "(overdue)"
2753 msgstr "(forfalt)"
2754
2755 #. For the first occurrence,
2756 #. %1$s:  priority 
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "(priority %s)"
2761 msgstr "Kønummer"
2762
2763 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2764 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2766 #, c-format
2767 msgid "(published on %s%s by "
2768 msgstr "(publisert %s%s av "
2769
2770 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2771 #. %2$s:  relate.related_search 
2772 #. %3$s:  END 
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2774 #, c-format
2775 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2776 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2784 #, c-format
2785 msgid "(remove)"
2786 msgstr "(fjern)"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2789 #, c-format
2790 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2791 msgstr ", du kan kun reservere bøker som allerede er utlånt. "
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2794 #, c-format
2795 msgid ", you cannot place holds."
2796 msgstr ", du kan ikke legge reserveringer"
2797
2798 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2800 #, c-format
2801 msgid "-- Choose --"
2802 msgstr "-- Velg format --"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2806 #, c-format
2807 msgid "-- Choose format --"
2808 msgstr "-- Velg format  --"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2811 #, c-format
2812 msgid "-- none -- "
2813 msgstr "-- ingen -- "
2814
2815 #. %1$s:  ELSE 
2816 #. %2$s:  END 
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2818 #, c-format
2819 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2820 msgstr ". %s Kontakt en ansatt på biblioteket. %s "
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2823 #, c-format
2824 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2825 msgstr ""
2826 ". Når du har bekreftet slettingen er det ikke mulig å gjenopprette lista!"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2829 #, c-format
2830 msgid ". Please contact the library for more information."
2831 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
2832
2833 #. %1$s:  ELSE 
2834 #. %2$s:  END 
2835 #. %3$s:  END 
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2837 #, c-format
2838 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2839 msgstr ".%sDu har ubetalte gebyrer.%s %s "
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2842 #, c-format
2843 msgid "...or..."
2844 msgstr "... eller ..."
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2847 #, c-format
2848 msgid "0.00"
2849 msgstr "0.00"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2852 #, c-format
2853 msgid "000 "
2854 msgstr "000 "
2855
2856 #. SPAN
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
2859 msgid "0000-00-00"
2860 msgstr "0000-00-00"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2864 #, c-format
2865 msgid "1 item is on order."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2869 #, c-format
2870 msgid "10 titles"
2871 msgstr "10 titler"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2874 #, c-format
2875 msgid "100 titles"
2876 msgstr "100 titler"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2880 #, c-format
2881 msgid "12 months"
2882 msgstr "12 måneder"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2885 #, c-format
2886 msgid "15 titles"
2887 msgstr "15 titler"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2890 #, c-format
2891 msgid "20 titles"
2892 msgstr "20 titler"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2896 #, c-format
2897 msgid "3 months"
2898 msgstr "3 måneder"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2901 #, c-format
2902 msgid "30 titles"
2903 msgstr "30 titler"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2906 #, c-format
2907 msgid "40 titles"
2908 msgstr "40 titler"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2911 #, c-format
2912 msgid "50 titles"
2913 msgstr "50 titler"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2917 #, c-format
2918 msgid "6 months"
2919 msgstr "6 måneder"
2920
2921 #. SPAN
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2923 msgid "9999-12-31"
2924 msgstr "9999-12-31"
2925
2926 #. %1$s:  ELSE 
2927 #. %2$s:  END 
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2929 #, c-format
2930 msgid ": %sa list:%s"
2931 msgstr ": %sen liste:%s"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2937 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2938 msgstr ""
2939 "Denne henvendelsen er bare gyldig dersom du ikke har noe uoppgjort med "
2940 "biblioteket. Etter at henvendelsen er gjort vil du ikke kunne låne noe mer "
2941 "fra biblioteket. "
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2944 #, c-format
2945 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2946 msgstr ""
2947 "En bekreftelsesepost vil bli sendt til epostadressen i løpet av kort tid"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2950 #, c-format
2951 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2952 msgstr ""
2953 "Et reservasjonsgebyr ble lagt til kontoen din da du hentet dette lånet."
2954
2955 #. %1$s:  message_value 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2960 msgstr ""
2961 "En betaling med identifikatoren '%s' har allerede blitt knyttet til en konto."
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2964 #, c-format
2965 msgid "A specific item"
2966 msgstr "Et bestemt eksemplar "
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2969 #, c-format
2970 msgid "About the author"
2971 msgstr "Om forfatteren"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2974 #, c-format
2975 msgid "Abstracts/summaries"
2976 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2980 #, c-format
2981 msgid "Access denied"
2982 msgstr "Nektet tilgang"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2989 "Please contact the library. "
2990 msgstr ""
2991 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Vennligst "
2992 "kontakt biblioteket. "
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2995 #, c-format
2996 msgid "Acquired in the last:"
2997 msgstr "Anskaffet de siste:"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3001 #, c-format
3002 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3003 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3007 #, c-format
3008 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3009 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3010
3011 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3018 msgid "Add"
3019 msgstr "Legg til"
3020
3021 #. %1$s:  total 
3022 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3024 #, c-format
3025 msgid "Add %s items to %s"
3026 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3027
3028 #. A name=ButtonPlus
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3030 msgid "Add another field"
3031 msgstr "Legg til et nytt felt"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3035 #, c-format
3036 msgid "Add tag"
3037 msgstr "Legg til tagg"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3040 #, c-format
3041 msgid "Add tag(s)"
3042 msgstr "Legg til tagg(er)"
3043
3044 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3046 #, c-format
3047 msgid "Add to %s"
3048 msgstr "Legg til %s"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3051 #, c-format
3052 msgid "Add to a list"
3053 msgstr "Legg til i en liste"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3056 #, c-format
3057 msgid "Add to a new list:"
3058 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3062 #, c-format
3063 msgid "Add to cart"
3064 msgstr "Legg i handlekurv"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3067 #, c-format
3068 msgid "Add to list:"
3069 msgstr "Legg inn i en liste"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3073 #, c-format
3074 msgid "Add to your cart"
3075 msgstr "Legg i handlekurven"
3076
3077 #. SCRIPT
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3079 msgid "Add to..."
3080 msgstr "Legg til i ..."
3081
3082 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3083 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3085 #, c-format
3086 msgid "Added %s %s by "
3087 msgstr "Lagt til %s %s av "
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3090 #, c-format
3091 msgid "Additional authors:"
3092 msgstr "Medforfattere:"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3095 #, c-format
3096 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3097 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3100 #, c-format
3101 msgid "Additional information"
3102 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "Address 2:"
3112 msgstr "%s Adresse 2:"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid "Address:"
3122 msgstr "%s Adresse:"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3125 #, c-format
3126 msgid "Adolescent"
3127 msgstr "Voksen"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3130 #, c-format
3131 msgid "Adult"
3132 msgstr "Voksen"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3136 #, c-format
3137 msgid "Advanced search"
3138 msgstr "Avansert søk"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3143 #, c-format
3144 msgid "All"
3145 msgstr "Alle"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3148 #, c-format
3149 msgid "All Tags"
3150 msgstr "Alle tagger"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3153 #, c-format
3154 msgid "All collections"
3155 msgstr "Alle samlinger"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3158 #, c-format
3159 msgid "All item types"
3160 msgstr "All item types"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3165 #, c-format
3166 msgid "All libraries"
3167 msgstr "Alle bibliotek"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3170 #, c-format
3171 msgid "Allow changes to contents from: "
3172 msgstr ""
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3176 #, c-format
3177 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3178 msgstr "Tillat garantisten din å se dine aktive lån?"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3184 "expires."
3185 msgstr ""
3186 "Legg også merke til at du må levere alt du har lånt før kortet utløper."
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3189 #, c-format
3190 msgid "Alternate address"
3191 msgstr "Alternativ adresse"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3194 #, c-format
3195 msgid "Alternate address information: "
3196 msgstr "Alternativ adresse: "
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3199 #, c-format
3200 msgid "Alternate contact"
3201 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3206 #, c-format
3207 msgid "Amount"
3208 msgstr "Beløp"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3211 #, c-format
3212 msgid "Amount outstanding"
3213 msgstr "Utestående beløp"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3216 #, c-format
3217 msgid "Amount to pay: "
3218 msgstr "Beløp å betale:"
3219
3220 #. %1$s:  shelfname 
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3222 #, c-format
3223 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3224 msgstr ""
3225 "Det oppstod en feil ved lagring av denne lista. Navnet %s er allerede i bruk."
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3228 #, c-format
3229 msgid "An error occurred when creating this list."
3230 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne lista. "
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3233 #, c-format
3234 msgid "An error occurred when deleting this list."
3235 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne lista."
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3238 #, c-format
3239 msgid "An error occurred when updating this list."
3240 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne lista."
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3243 #, c-format
3244 msgid "An error occurred while processing your request."
3245 msgstr "Det oppsto en feil da forespørselen dine skulle behandles."
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3248 #, c-format
3249 msgid ""
3250 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3251 "exist."
3252 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke."
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3255 #, c-format
3256 msgid "An invitation to share list "
3257 msgstr "En invitasjon til å dele lista"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3260 #, c-format
3261 msgid "Any"
3262 msgstr "Alle"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3265 #, c-format
3266 msgid "Any audience"
3267 msgstr "Alle mottakere"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3270 #, c-format
3271 msgid "Any content"
3272 msgstr "Enhver type innhold"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3275 #, c-format
3276 msgid "Any format"
3277 msgstr "Alle formater"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3280 #, c-format
3281 msgid "Any item "
3282 msgstr "Alle eksemplarer"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3285 #, c-format
3286 msgid "Any item type"
3287 msgstr "Hvilken som helst materialtype"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3290 #, c-format
3291 msgid "Any phrase"
3292 msgstr "Alle fraser"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3295 #, c-format
3296 msgid "Any word"
3297 msgstr "Alle ord"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3301 #, c-format
3302 msgid "Anyone"
3303 msgstr "Hvem som helst"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3306 #, fuzzy, c-format
3307 msgid "Anyone seeing this list"
3308 msgstr "Slett denne lista"
3309
3310 #. SCRIPT
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3312 msgid "Apr"
3313 msgstr "Apr"
3314
3315 #. SCRIPT
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3317 msgid "April"
3318 msgstr "April"
3319
3320 #. SCRIPT
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3322 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3323 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
3324
3325 #. SCRIPT
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3327 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3328 msgstr ""
3329 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
3330
3331 #. SCRIPT
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3333 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3334 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte taggene? "
3335
3336 #. SCRIPT
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3338 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3339 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
3340
3341 #. SCRIPT
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3343 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3344 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3345
3346 #. SCRIPT
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3348 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3349 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3350
3351 #. SCRIPT
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3353 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3354 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
3355
3356 #. SCRIPT
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3358 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3359 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3360
3361 #. SCRIPT
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3363 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3364 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne posten fra lista?"
3365
3366 #. SCRIPT
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3368 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3369 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte denne delingen?"
3370
3371 #. SCRIPT
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3373 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3374 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3375
3376 #. SCRIPT
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3378 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3379 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
3382 #, c-format
3383 msgid "Arrived"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3387 #, c-format
3388 msgid "Article requests "
3389 msgstr "Artikkelbestillinger"
3390
3391 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3393 #, c-format
3394 msgid "Article requests (%s)"
3395 msgstr "Artikkelbestillinger (%s)"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3398 #, c-format
3399 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3400 msgstr "Som eier av lista kan du ikke godta en invitasjon til å dele den. "
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3404 #, c-format
3405 msgid "Ascending"
3406 msgstr "Stigende"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3409 #, c-format
3410 msgid "Ask for a discharge"
3411 msgstr "Be om utskrivning"
3412
3413 #. OPTION
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3415 msgid "At least one item is available at this library"
3416 msgstr "Minst ett eksemplar er tilgjengelig i dette biblioteket"
3417
3418 #. For the first occurrence,
3419 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3422 #, c-format
3423 msgid "At library: %s"
3424 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3427 #, c-format
3428 msgid "Audience"
3429 msgstr "Publikum"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3432 #, c-format
3433 msgid "Audiovisual profile:"
3434 msgstr "Audiovisuell profil:"
3435
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3438 msgid "Aug"
3439 msgstr "Aug"
3440
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3443 msgid "August"
3444 msgstr "August"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3449 #, c-format
3450 msgid "AuthenticatePatron"
3451 msgstr "AuthenticatePatron"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3457 "patron."
3458 msgstr ""
3459 "Autentiserer en brukers innloggingsopplysninger og viser brukerens "
3460 "identifikator."
3461
3462 #. OPTGROUP
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3477 #, c-format
3478 msgid "Author"
3479 msgstr "Forfatter"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3483 #, c-format
3484 msgid "Author (A-Z)"
3485 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3489 #, c-format
3490 msgid "Author (Z-A)"
3491 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3494 #, c-format
3495 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3496 msgstr "Forfatternoter fra Syndetics"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3499 #, c-format
3500 msgid "Author(s)"
3501 msgstr "Forfatter(e)"
3502
3503 #. For the first occurrence,
3504 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3505 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3506 #. %3$s:  END 
3507 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3508 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3509 #. %6$s:  END 
3510 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3511 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3512 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3513 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3514 #. %11$s:  END 
3515 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3516 #. %13$s:  END 
3517 #. %14$s:  END 
3518 #. %15$s:  END 
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3521 #, c-format
3522 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3523 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3528 #, c-format
3529 msgid "Author:"
3530 msgstr "Forfatter:"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3533 #, c-format
3534 msgid "Authority"
3535 msgstr "Autoritet"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3543 #, c-format
3544 msgid "Authority search"
3545 msgstr "Autoritetssøk"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3548 #, c-format
3549 msgid "Authority search results"
3550 msgstr "Søkeresultat"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3553 #, c-format
3554 msgid "Authority type: "
3555 msgstr "Autoritetstype: "
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3558 #, c-format
3559 msgid "Authorized headings"
3560 msgstr "Autoriserte emner"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3563 #, c-format
3564 msgid "Authors"
3565 msgstr "Forfattere"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3568 #, c-format
3569 msgid "Availability "
3570 msgstr "Tilgjengelighet "
3571
3572 #. For the first occurrence,
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3576 #, c-format
3577 msgid "Availability:"
3578 msgstr "Tilgjengelighet:"
3579
3580 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3582 #, c-format
3583 msgid "Available %s"
3584 msgstr "Tilgjengelig %s"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3587 #, c-format
3588 msgid "Available issues"
3589 msgstr "Tilgjengelige numre"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3592 #, c-format
3593 msgid "Awards:"
3594 msgstr "Priser:"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3597 #, c-format
3598 msgid "BE CAREFUL"
3599 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3602 #, c-format
3603 msgid "BT"
3604 msgstr "OT"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3608 #, c-format
3609 msgid "Back to lists"
3610 msgstr "Tilbake til lister"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3613 #, c-format
3614 msgid "Back to results"
3615 msgstr "Tilbake til trefflista"
3616
3617 #. A
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3619 msgid "Back to the results search list"
3620 msgstr "Tilbake til trefflista"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
3629 #, c-format
3630 msgid "Barcode"
3631 msgstr "Strekkode"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
3635 #, c-format
3636 msgid "Barcode:"
3637 msgstr "Strekkode:"
3638
3639 #. %1$s:  END 
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3644 "assistance. %s "
3645 msgstr ""
3646 "Forsikre deg om at du brukte lenka fra eposten, eller kontakt biblioteket. %s"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3650 #, c-format
3651 msgid "BibTeX"
3652 msgstr "BibTeX"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3655 #, c-format
3656 msgid "Biblio records"
3657 msgstr "Bibliografiske poster"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3660 #, c-format
3661 msgid "Bibliographies"
3662 msgstr "Bibliografier"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3665 #, c-format
3666 msgid "Biography"
3667 msgstr "Biografi"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3670 #, c-format
3671 msgid "Blocked"
3672 msgstr "Blokkert"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3675 #, c-format
3676 msgid "Blocked record"
3677 msgstr "Blokkert post"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3680 #, c-format
3681 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3682 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3685 #, c-format
3686 msgid "Braille"
3687 msgstr "Blindeskrift"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3690 #, c-format
3691 msgid "Brief display"
3692 msgstr "Kort visning"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3696 #, c-format
3697 msgid "Brief history"
3698 msgstr "Kort historikk"
3699
3700 #. ABBR
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3702 msgid "Broader Term"
3703 msgstr "Mer generelt emne"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3706 #, c-format
3707 msgid "Browse by hierarchy"
3708 msgstr "Bla hierarkisk"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3711 #, c-format
3712 msgid "Browse our catalog"
3713 msgstr "Bla i katalogen"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
3717 #, c-format
3718 msgid "Browse results"
3719 msgstr "Bla i resultatene"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3723 #, c-format
3724 msgid "Browse shelf"
3725 msgstr "Se i hylla"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3729 #, c-format
3730 msgid "CAS login"
3731 msgstr "CAS-innlogging"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3734 #, c-format
3735 msgid "CD audio"
3736 msgstr "Lyd-CD"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3739 #, c-format
3740 msgid "CD software"
3741 msgstr "Programvare-CD"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3744 #, c-format
3745 msgid "CGI debug is on."
3746 msgstr "CGI feilretting er på."
3747
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3752 #, c-format
3753 msgid "CSV - %s"
3754 msgstr "CSV - %s"
3755
3756 #. OPTGROUP
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3758 msgid "Call Number"
3759 msgstr "Hyllesignatur"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3766 #, c-format
3767 msgid "Call no."
3768 msgstr "Hyllesignatur"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
3772 #, c-format
3773 msgid "Call no.:"
3774 msgstr "Hyllesignatur:"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
3790 #, c-format
3791 msgid "Call number"
3792 msgstr "Hyllesignatur"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3796 #, c-format
3797 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3798 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3802 #, c-format
3803 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3804 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3807 #, c-format
3808 msgid "Call number:"
3809 msgstr "Hyllesignatur:"
3810
3811 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3813 #, c-format
3814 msgid "Call number: %s"
3815 msgstr "Hyllesignatur: %s"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3845 #, c-format
3846 msgid "Cancel"
3847 msgstr "Avbryt"
3848
3849 #. A
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3852 #, c-format
3853 msgid "Cancel email notification"
3854 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3857 #, c-format
3858 msgid "Cancel email notification "
3859 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3862 #, c-format
3863 msgid "Cancel enrollment "
3864 msgstr "Avbryt medlemskap"
3865
3866 #. SCRIPT
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Cancel rating"
3870 msgstr "Avbryt"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:866
3873 #, c-format
3874 msgid "Cancel:"
3875 msgstr "Avbryt:"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3880 #, c-format
3881 msgid "CancelHold"
3882 msgstr "CancelHold"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3885 #, c-format
3886 msgid "CancelRecall "
3887 msgstr "CancelRecall "
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3890 #, c-format
3891 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3892 msgstr "Annullerer en aktiv reservasjon for låneren."
3893
3894 #. IMG
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3896 msgid "Cannot be put on hold"
3897 msgstr "Kan ikke reserveres"
3898
3899 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3901 #, c-format
3902 msgid "Card number can be up to %s characters."
3903 msgstr "Kortnummeret kan være på opptil %s tegn."
3904
3905 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3906 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3908 #, c-format
3909 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3910 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
3911
3912 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3914 #, c-format
3915 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3916 msgstr "Kortnummeret må være nøyaktig %s tegn."
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3919 #, c-format
3920 msgid "Card number:"
3921 msgstr "Kortnummer:"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3925 #, c-format
3926 msgid "Cart"
3927 msgstr "Kurv"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3930 #, c-format
3931 msgid "Cassette recording"
3932 msgstr "Kassettopptak"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3935 #, c-format
3936 msgid "Catalog"
3937 msgstr "Katalog"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3940 #, c-format
3941 msgid "Catalogs"
3942 msgstr "Kataloger"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3947 #, c-format
3948 msgid "Category:"
3949 msgstr "Kategori:"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3952 #, c-format
3953 msgid "Change your password"
3954 msgstr "Endre passord"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3957 #, c-format
3958 msgid "Change your password "
3959 msgstr "Endre passord "
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3962 #, c-format
3963 msgid "Chapters"
3964 msgstr "Kapitler"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3968 #, c-format
3969 msgid "Chapters:"
3970 msgstr "Kapitler:"
3971
3972 #. INPUT type=submit name=confirm
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3974 msgid "Check in item"
3975 msgstr "Lever inn lånet"
3976
3977 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3978 #. %2$s:  END 
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3980 #, c-format
3981 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3982 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et lån: "
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3985 #, c-format
3986 msgid "Check-in date:"
3987 msgstr "Innlevertdato: "
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3991 #, c-format
3992 msgid "Checked out"
3993 msgstr "Utlånt"
3994
3995 #. %1$s:  issues_count 
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3997 #, c-format
3998 msgid "Checked out (%s)"
3999 msgstr "Utlånt (%s)"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4002 #, c-format
4003 msgid "Checked out on"
4004 msgstr "Utlånt"
4005
4006 #. %1$s:  item.firstname 
4007 #. %2$s:  item.surname 
4008 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4009 #. %4$s:  item.cardnumber 
4010 #. %5$s:  END 
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4012 #, c-format
4013 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4014 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4018 #, c-format
4019 msgid "Checkout"
4020 msgstr "Utlån"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4023 #, c-format
4024 msgid "Checkout history"
4025 msgstr "Utlånshistorikk"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4029 #, c-format
4030 msgid "Checkouts"
4031 msgstr "Utlån"
4032
4033 #. %1$s:  borrowername 
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4035 #, c-format
4036 msgid "Checkouts for %s "
4037 msgstr "Lån for %s "
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4040 #, c-format
4041 msgid "Checkouts: "
4042 msgstr "Lån: "
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4045 #, c-format
4046 msgid "Citation"
4047 msgstr "Sitering"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "City:"
4057 msgstr "%s By:"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
4060 #, c-format
4061 msgid "Claimed"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4065 #, c-format
4066 msgid "Classification"
4067 msgstr "Klassifikasjon"
4068
4069 #. For the first occurrence,
4070 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4073 #, c-format
4074 msgid "Classification: %s "
4075 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4076
4077 #. INPUT type=reset
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4080 #, c-format
4081 msgid "Clear"
4082 msgstr "Tøm"
4083
4084 #. For the first occurrence,
4085 #. SCRIPT
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4094 #, c-format
4095 msgid "Clear all"
4096 msgstr "Nullstill alle"
4097
4098 #. For the first occurrence,
4099 #. SCRIPT
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4102 #, c-format
4103 msgid "Clear date"
4104 msgstr "Tøm dato"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:764
4108 #, c-format
4109 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4110 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4111
4112 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4113 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4114 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4116 #, c-format
4117 msgid "Click here if you're not %s %s"
4118 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s %s"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4121 #, c-format
4122 msgid "Click here to login."
4123 msgstr "Trykk her for innlogging."
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4126 #, fuzzy, c-format
4127 msgid "Click here to view"
4128 msgstr "Trykk her for innlogging."
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4131 #, c-format
4132 msgid "Click here to view them all."
4133 msgstr "Trykk her for å se alle"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
4136 #, c-format
4137 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4138 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
4139
4140 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4142 msgid "Click to add to cart"
4143 msgstr "Klikk for å legge i kurven"
4144
4145 #. H2
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4147 msgid "Click to expand this role"
4148 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4149
4150 #. SCRIPT
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
4152 msgid "Click to forward the list to"
4153 msgstr "Klikk for å sende lista til"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4163 #, c-format
4164 msgid "Click to open in new window"
4165 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4166
4167 #. SCRIPT
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
4169 msgid "Click to rewind the list to"
4170 msgstr "Klikk for å gå tilbake til"
4171
4172 #. DIV
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4175 msgid "Click to view in Google Books"
4176 msgstr "Trykk her for å vise dette i «Google books»"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
4179 #, c-format
4180 msgid "Close"
4181 msgstr "Lukk"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4184 #, c-format
4185 msgid "Close shelf browser"
4186 msgstr "Lukk hylleblaingen"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4189 #, c-format
4190 msgid "Close this window"
4191 msgstr "Lukk dette vinduet"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4194 #, c-format
4195 msgid "Close this window."
4196 msgstr "Lukk dette vinduet."
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4199 #, c-format
4200 msgid "Close window"
4201 msgstr "Lukk vindu"
4202
4203 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4204 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4206 #, c-format
4207 msgid "Clubs (%s/%s) "
4208 msgstr "Klubber (%s/%s) "
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4211 #, c-format
4212 msgid "Clubs currently enrolled in"
4213 msgstr "Medlem av klubber"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4216 #, c-format
4217 msgid "Clubs you can enroll in"
4218 msgstr "Klubber du kan bli medlem av"
4219
4220 #. A
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4222 msgid "Collect items you are interested in"
4223 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4229 #, c-format
4230 msgid "Collection"
4231 msgstr "Samling"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "Collection library:"
4236 msgstr "Samlingstittel:"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4239 #, c-format
4240 msgid "Collection title:"
4241 msgstr "Samlingstittel:"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4244 #, c-format
4245 msgid "Collection: "
4246 msgstr "Samling: "
4247
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4252 #, c-format
4253 msgid "Collection: %s "
4254 msgstr "Samling: %s "
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4257 #, c-format
4258 msgid "Collections"
4259 msgstr "Samlinger"
4260
4261 #. SCRIPT
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4263 msgid "Column visibility"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. For the first occurrence,
4267 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4271 #, c-format
4272 msgid "Comment by %s"
4273 msgstr "Kommentar fra %s"
4274
4275 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4276 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4278 #, c-format
4279 msgid "Comment by %s %s"
4280 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4281
4282 #. %1$s:  review.patron.title 
4283 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4284 #. %3$s:  review.patron.surname 
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
4286 #, c-format
4287 msgid "Comment by %s %s %s"
4288 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4292 #, c-format
4293 msgid "Comment:"
4294 msgstr "Kommentar:"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4297 #, c-format
4298 msgid "Comments on "
4299 msgstr "Kommentarer til "
4300
4301 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "Comments%s"
4305 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4306
4307 #. INPUT type=submit
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4309 msgid "Confirm hold"
4310 msgstr "Bekreft reservasjon"
4311
4312 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4313 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4314 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4316 #, c-format
4317 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4318 msgstr "Bekreft reservering av:%s %s (%s)"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4321 #, c-format
4322 msgid "Confirm new password:"
4323 msgstr "Bekreft nytt passord:"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4327 #, c-format
4328 msgid "Confirm password"
4329 msgstr "Bekreft passord"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4332 #, c-format
4333 msgid "Contact information"
4334 msgstr "Kontaktinformasjon"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4338 #, c-format
4339 msgid "Contact information: "
4340 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "Contact note:"
4346 msgstr "%s Kontaktnote:"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4349 #, c-format
4350 msgid "Content"
4351 msgstr "Innhold"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4354 #, c-format
4355 msgid "Content Cafe"
4356 msgstr "Innhold"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4359 #, c-format
4360 msgid "Contents"
4361 msgstr "Innhold"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4364 #, c-format
4365 msgid "Contents of "
4366 msgstr "Innhold "
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4371 #, c-format
4372 msgid "Copy number"
4373 msgstr "Eksemplarnummer"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4376 #, c-format
4377 msgid "Copyright"
4378 msgstr "Opphavsrett"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4382 #, c-format
4383 msgid "Copyright date"
4384 msgstr "Opphavsrettsdato"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4387 #, c-format
4388 msgid "Copyright date:"
4389 msgstr "Opphavsrettsår:"
4390
4391 #. DIV
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4393 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4394 msgstr "År for copyright eller utgivelse, for eksempel: 2016"
4395
4396 #. For the first occurrence,
4397 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4400 #, c-format
4401 msgid "Copyright year: %s "
4402 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4405 #, c-format
4406 msgid "Count"
4407 msgstr "Tell"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4415 #, fuzzy, c-format
4416 msgid "Country:"
4417 msgstr "%s Land:"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4420 #, c-format
4421 msgid "Course #"
4422 msgstr "Kurs nr."
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4425 #, c-format
4426 msgid "Course number:"
4427 msgstr "Kursnummer:"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4433 #, c-format
4434 msgid "Course reserves"
4435 msgstr "Pensumsamlinger"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4439 #, c-format
4440 msgid "Course reserves for "
4441 msgstr "Pensumsamlinger for "
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4444 #, c-format
4445 msgid "Courses"
4446 msgstr "Kurs"
4447
4448 #. IMG
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4450 msgid "Cover image"
4451 msgstr "Omslagsbilde"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4454 #, c-format
4455 msgid "Create a new list"
4456 msgstr "Lag en ny liste"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Create a new request "
4462 msgstr "Lag en ny liste"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4465 #, c-format
4466 msgid "Create new list"
4467 msgstr "Lag en ny liste"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4470 #, c-format
4471 msgid ""
4472 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4473 "record in Koha."
4474 msgstr "Oppretter en reservering på tittel-nivå for en låner."
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4477 #, c-format
4478 msgid ""
4479 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4480 "bibliographic record Koha."
4481 msgstr "Oppretter en reservering på eksemplar-nivå for en låner."
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
4484 #, c-format
4485 msgid "Credits"
4486 msgstr "Kreditt"
4487
4488 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4490 #, c-format
4491 msgid "Credits (%s)"
4492 msgstr "Kreditt (%s)"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4495 #, c-format
4496 msgid "Current location"
4497 msgstr "Nåværende plassering"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4500 #, c-format
4501 msgid "Current password:"
4502 msgstr "Nåværende passord:"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4506 #, c-format
4507 msgid "Current session"
4508 msgstr "Denne økta"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4511 #, c-format
4512 msgid "Currently in local use"
4513 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4514
4515 #. %1$s:  item.firstname 
4516 #. %2$s:  item.surname 
4517 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4518 #. %4$s:  item.cardnumber 
4519 #. %5$s:  END 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4521 #, c-format
4522 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4523 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4526 #, c-format
4527 msgid "Curriculum"
4528 msgstr "Pensum"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4531 #, c-format
4532 msgid "DVD video / Videodisc"
4533 msgstr "DVD-video/videodisk"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4543 #, c-format
4544 msgid "Date"
4545 msgstr "Dato"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4548 #, c-format
4549 msgid "Date added"
4550 msgstr "Dato lagt til"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4553 #, c-format
4554 msgid "Date added:"
4555 msgstr "Dato lagt til:"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4559 #, c-format
4560 msgid "Date due"
4561 msgstr "Forfallsdato"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4566 #, c-format
4567 msgid "Date due:"
4568 msgstr "Forfallsdato:"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4571 #, c-format
4572 msgid "Date enrolled"
4573 msgstr "Registreringsdato"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid "Date of birth:"
4579 msgstr "%s Fødselsdato og -år:"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4582 #, c-format
4583 msgid "Date range:"
4584 msgstr "Datoer:"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4587 #, c-format
4588 msgid "Date received"
4589 msgstr "Mottaksdato"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4595 #, c-format
4596 msgid "Date:"
4597 msgstr "Dato:"
4598
4599 #. OPTGROUP
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4601 msgid "Dates"
4602 msgstr "Datoer"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4605 #, c-format
4606 msgid "Days in advance"
4607 msgstr "Dager på forhånd"
4608
4609 #. SCRIPT
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4611 msgid "Dec"
4612 msgstr "Des"
4613
4614 #. SCRIPT
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4616 msgid "December"
4617 msgstr "Desember"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4621 #, c-format
4622 msgid "Default"
4623 msgstr "Standard"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4626 #, c-format
4627 msgid "Default sorting"
4628 msgstr "Standard sortering"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4631 #, c-format
4632 msgid ""
4633 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4634 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4635 "permitted by local laws."
4636 msgstr ""
4637 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4638 "standardvalget: biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med lovverket."
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4641 #, c-format
4642 msgid ""
4643 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4644 "values: "
4645 msgstr ""
4646 "Definerer metadata-skjemaet for de returnerte postene. Mulige  verdier: "
4647
4648 #. INPUT type=submit
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4656 #, c-format
4657 msgid "Delete"
4658 msgstr "Slett"
4659
4660 #. INPUT type=submit
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4663 msgid "Delete list"
4664 msgstr "Slett liste"
4665
4666 #. INPUT type=submit
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4668 msgid "Delete selected"
4669 msgstr "Slett den/de valgte"
4670
4671 #. INPUT type=submit
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4673 msgid "Delete selected tags"
4674 msgstr "Slett valgte tagger"
4675
4676 #. INPUT type=submit
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4678 msgid "Delete this list"
4679 msgstr "Slett denne lista"
4680
4681 #. A
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4683 msgid "Delete your search history"
4684 msgstr "Slett søkehistorikken din"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
4687 #, c-format
4688 msgid "Delicious"
4689 msgstr "Delicious"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4692 #, c-format
4693 msgid "Department:"
4694 msgstr "Avdeling:"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4697 #, c-format
4698 msgid "Dept."
4699 msgstr "Avd."
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4703 #, c-format
4704 msgid "Descending"
4705 msgstr "Synkende"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4710 #, c-format
4711 msgid "Description"
4712 msgstr "Beskrivelse"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4716 #, c-format
4717 msgid "Details"
4718 msgstr "Detaljer"
4719
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s:  bibliotitle 
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4725 #, c-format
4726 msgid "Details for %s"
4727 msgstr "Detaljer for %s"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "Details for: "
4732 msgstr "Detaljer for %s"
4733
4734 #. %1$s:  request.backend 
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "Details from %s"
4738 msgstr "Detaljer for %s"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "Details from library"
4743 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4746 #, c-format
4747 msgid "Dewey"
4748 msgstr "Dewey"
4749
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4754 #, c-format
4755 msgid "Dewey: %s "
4756 msgstr "Dewey: %s "
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4759 #, c-format
4760 msgid "Dictionaries"
4761 msgstr "Ordbøker"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4764 #, c-format
4765 msgid "Did you mean:"
4766 msgstr "Mente du:"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4769 #, c-format
4770 msgid "Digests only "
4771 msgstr "Kun sammendrag"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4774 #, c-format
4775 msgid "Directories"
4776 msgstr "Kataloger"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4780 #, c-format
4781 msgid "Discharge"
4782 msgstr "Utskrivning"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4785 #, c-format
4786 msgid "Discographies"
4787 msgstr "Diskografier"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4790 #, c-format
4791 msgid "Display news for: "
4792 msgstr "Vis nyheter for: "
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4795 #, c-format
4796 msgid "Do not notify"
4797 msgstr "Ikke meld fra"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4800 #, c-format
4801 msgid ""
4802 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4803 "arrives?"
4804 msgstr ""
4805 "Vil du ha en e-post når det ankommer nye utgaver til dette abonnementet?"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4808 #, c-format
4809 msgid "Don't have a library card?"
4810 msgstr "Mangler du lånekort?"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4813 #, c-format
4814 msgid "Don't have a password yet?"
4815 msgstr "Mangler du passord?"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4820 #, c-format
4821 msgid "Don't have an account? "
4822 msgstr "Har du ikke en konto? "
4823
4824 #. SCRIPT
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4826 msgid "Done"
4827 msgstr "Ferdig"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4830 #, c-format
4831 msgid "Download"
4832 msgstr "Last ned"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4835 #, c-format
4836 msgid "Download as iCal/.ics file"
4837 msgstr "Last ned som iCal-/.ics-fil"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4840 #, c-format
4841 msgid "Download cart"
4842 msgstr "Last ned handlevogn"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4845 #, c-format
4846 msgid "Download list"
4847 msgstr "Last ned liste"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4851 #, c-format
4852 msgid "Download list "
4853 msgstr "Last ned liste "
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4856 #, c-format
4857 msgid "Dublin Core"
4858 msgstr "Dublin Core"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4864 #, c-format
4865 msgid "Due"
4866 msgstr "Utlånt til"
4867
4868 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4870 #, c-format
4871 msgid "Due %s"
4872 msgstr "Forfallsdato %s"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4875 #, c-format
4876 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4877 msgstr "FEIL: Intern feil: ukomplett reservasjon."
4878
4879 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4881 #, c-format
4882 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4883 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4886 #, c-format
4887 msgid "ERROR: No record id specified. "
4888 msgstr "FEIL: Ingen post er spesifisert. "
4889
4890 #. INPUT type=submit
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4893 #, c-format
4894 msgid "Edit"
4895 msgstr "Rediger"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4898 #, c-format
4899 msgid "Edit / Create note"
4900 msgstr "Endre eller opprett note"
4901
4902 #. INPUT type=submit
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4905 msgid "Edit list"
4906 msgstr "Endre liste"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4909 #, c-format
4910 msgid "Edit list "
4911 msgstr "Endre liste "
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4914 #, c-format
4915 msgid "Editing "
4916 msgstr "Redigering "
4917
4918 #. %1$s:  title 
4919 #. %2$s:  author 
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4921 #, c-format
4922 msgid "Editing issue note for %s %s"
4923 msgstr "Endrer utlånsnote for %s %s "
4924
4925 #. %1$s:  ISSUE.title 
4926 #. %2$s:  ISSUE.author 
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4928 #, c-format
4929 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4930 msgstr "Endrer utlånsnote for %s - %s "
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4933 #, c-format
4934 msgid "Edition statement:"
4935 msgstr "Utgaveangivelse:"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4938 #, c-format
4939 msgid "Editions"
4940 msgstr "Utgaver"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
4945 #, c-format
4946 msgid "Email"
4947 msgstr "E-post:"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4952 #, c-format
4953 msgid "Email address:"
4954 msgstr "E-post:"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4959 #, c-format
4960 msgid "Email:"
4961 msgstr "Epost:"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4964 #, c-format
4965 msgid "Empty and close"
4966 msgstr "Tøm og lukk"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4969 #, c-format
4970 msgid "Encyclopedias "
4971 msgstr "Leksikon "
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4974 #, c-format
4975 msgid "Enhanced content: "
4976 msgstr "Utvidet innhold: "
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4979 #, c-format
4980 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4981 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4984 #, c-format
4985 msgid "Enroll "
4986 msgstr "Bli medlem"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4989 #, c-format
4990 msgid "Enroll in "
4991 msgstr "Bli medlem i"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4994 #, c-format
4995 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4996 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
4997
4998 #. INPUT type=text name=q
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5001 msgid "Enter search terms"
5002 msgstr "Skriv søkeord"
5003
5004 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5005 #. %2$s:  END 
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5007 #, c-format
5008 msgid ""
5009 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5010 "the enter key)."
5011 msgstr ""
5012 "Oppgi din bruker-ID%s og passord%s, og klikk på knappen (eller trykk «Enter» "
5013 "på tastaturet)."
5014
5015 #. For the first occurrence,
5016 #. %1$s:  authtypetext 
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5019 #, c-format
5020 msgid "Entry %s"
5021 msgstr "Innførsel %s"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5024 #, c-format
5025 msgid "Enumeration"
5026 msgstr "Nummerering"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5029 #, c-format
5030 msgid "Error"
5031 msgstr "Feil"
5032
5033 #. For the first occurrence,
5034 #. %1$s:  errno 
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5037 #, c-format
5038 msgid "Error %s"
5039 msgstr "Feil %s"
5040
5041 #. SCRIPT
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5043 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5044 msgstr "Feil ved søk i OpenLibrary-samlingen"
5045
5046 #. SCRIPT
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5048 msgid "Error searching OverDrive collection"
5049 msgstr "Feil ved søk i OverDrive-samlingen"
5050
5051 #. SCRIPT
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5053 msgid "Error searching OverDrive collection."
5054 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
5055
5056 #. SCRIPT
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5058 msgid "Error! Adding tags failed at"
5059 msgstr "Feil! Lagring av tagger feilet for"
5060
5061 #. SCRIPT
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5063 msgid "Error! Illegal parameter"
5064 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5067 #, c-format
5068 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5069 msgstr ""
5070 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til en kommentar eller avbryt. "
5071
5072 #. SCRIPT
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5074 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5075 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5078 #, c-format
5079 msgid ""
5080 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5081 msgstr ""
5082 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. Prøv igjen "
5083 "med ren tekst."
5084
5085 #. SCRIPT
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5087 msgid ""
5088 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5089 "with plain text."
5090 msgstr ""
5091 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. PRøv igjen "
5092 "med ren tekst."
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5098 #, c-format
5099 msgid "Error:"
5100 msgstr "Feil:"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5103 #, c-format
5104 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5105 msgstr "Feil: Vi kan ikke finne den bibliografiske posten."
5106
5107 #. SCRIPT
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5109 msgid "Errors: "
5110 msgstr "Feil: "
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5115 #, c-format
5116 msgid "Example Call"
5117 msgstr "Eksempel på kommando"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5121 #, c-format
5122 msgid "Example Response"
5123 msgstr "Eksempel på respons"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5134 #, c-format
5135 msgid "Example call"
5136 msgstr "Eksempel på kommando"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5148 #, c-format
5149 msgid "Example response"
5150 msgstr "Eksempel på respons"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5153 #, c-format
5154 msgid "Excerpt"
5155 msgstr "Utdrag"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5158 #, c-format
5159 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5160 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
5163 #, c-format
5164 msgid "Expected"
5165 msgstr ""
5166
5167 #. SCRIPT
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5169 msgid "Expecting a specific item selection."
5170 msgstr "Du må velge et bestemt eksemplar."
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5173 #, c-format
5174 msgid "Expiration date:"
5175 msgstr "Forfallsdato: "
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
5179 #, c-format
5180 msgid "Expiration:"
5181 msgstr "Forfall:"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
5184 #, c-format
5185 msgid "Expires on"
5186 msgstr "Forfall:"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5189 #, c-format
5190 msgid "Explain "
5191 msgstr "Explain "
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5194 #, c-format
5195 msgid "Export"
5196 msgstr "Eksporter"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5199 #, c-format
5200 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5201 msgstr "Eksporterer til Dublin Core..."
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5204 #, c-format
5205 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5206 msgstr "Utvider lånetiden for en låners eksisterende lån."
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5209 #, c-format
5210 msgid "Facebook"
5211 msgstr "Facebook"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5215 #, fuzzy, c-format
5216 msgid "Fax:"
5217 msgstr "%s Faks:"
5218
5219 #. SCRIPT
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5221 msgid "Feb"
5222 msgstr "Feb"
5223
5224 #. SCRIPT
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5226 msgid "February"
5227 msgstr "Februar"
5228
5229 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5230 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5232 #, c-format
5233 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5237 #, c-format
5238 msgid "Female:"
5239 msgstr "Kvinne:"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5242 #, c-format
5243 msgid "Fewer options"
5244 msgstr "Færre valg"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5247 #, c-format
5248 msgid "Fiction"
5249 msgstr "Skjønnlitteratur"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5252 #, c-format
5253 msgid "Fiction notes:"
5254 msgstr "Skjønnlitteratur:"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5257 #, c-format
5258 msgid "Filmographies"
5259 msgstr "Filmografier"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5262 #, c-format
5263 msgid "Fine amount"
5264 msgstr "Gebyr"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5269 #, c-format
5270 msgid "Fines"
5271 msgstr "Gebyrer"
5272
5273 #. For the first occurrence,
5274 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5277 #, c-format
5278 msgid "Fines (%s)"
5279 msgstr "Gebyrer (%s)"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5284 #, c-format
5285 msgid "Fines and charges"
5286 msgstr "Fines and charges"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
5290 #, c-format
5291 msgid "Fines:"
5292 msgstr "Gebyrer:"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5295 #, c-format
5296 msgid "Finish"
5297 msgstr "Fullfør"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5300 #, c-format
5301 msgid "Finish enrollment"
5302 msgstr "Fullfør innmelding"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5306 #, c-format
5307 msgid "First"
5308 msgstr "Første"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5314 #, fuzzy, c-format
5315 msgid "First name:"
5316 msgstr "%s Fornavn:"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5319 #, c-format
5320 msgid ""
5321 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5322 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5323 "and after."
5324 msgstr ""
5325 "For eksempel: 1999-2001. Du kan også bruke «-1987» for alt som er publisert "
5326 "i og før 1987 eller «2008-» for alt som er publisert i og etter 2008."
5327
5328 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5329 #. %2$s:  END 
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5331 #, c-format
5332 msgid ""
5333 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5334 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5335 msgstr ""
5336 "For å gjøre det enkelt for deg er innloggingsboksen på denne siden ferdig "
5337 "utfylt med disse dataene. Logg deg inn%s og endre passordet%s."
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5341 #, c-format
5342 msgid "Forever"
5343 msgstr "Ubegrenset"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5346 #, c-format
5347 msgid ""
5348 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5349 "who want to keep track of what they are reading."
5350 msgstr ""
5351 "For alltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette valget kan "
5352 "brukes av de som ønsker å ta vare på lånehistorikken sin."
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5357 #, c-format
5358 msgid "Forgot your password?"
5359 msgstr "Glemt passord?"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5363 #, c-format
5364 msgid "Forgotten password recovery"
5365 msgstr "Glemt passord"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5368 #, c-format
5369 msgid "Format"
5370 msgstr "Format"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5373 #, c-format
5374 msgid "Format:"
5375 msgstr "Format:"
5376
5377 #. For the first occurrence,
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5381 msgid "Found"
5382 msgstr "Funnet"
5383
5384 #. SCRIPT
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5386 msgid "Fr"
5387 msgstr "Fre"
5388
5389 #. SCRIPT
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5391 msgid "Fri"
5392 msgstr "Fre"
5393
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5396 msgid "Friday"
5397 msgstr "Fredag"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5400 #, c-format
5401 msgid "From: "
5402 msgstr "Fra: "
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5406 #, c-format
5407 msgid "Full history"
5408 msgstr "Full historikk"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5411 #, c-format
5412 msgid "Full subscription history"
5413 msgstr "Full abonnementshistorikk"
5414
5415 #. %1$s:  bibliotitle 
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5417 #, c-format
5418 msgid "Full subscription history for %s"
5419 msgstr "Full abonnementshistorikk for %s"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5422 #, c-format
5423 msgid "General"
5424 msgstr "Generelt"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5427 #, c-format
5428 msgid "Get new password recovery link"
5429 msgstr "Få en ny lenke for å opprette nytt passord"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5433 #, c-format
5434 msgid "Get your discharge"
5435 msgstr "Hent utskrivningen"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5440 #, c-format
5441 msgid "GetAuthorityRecords"
5442 msgstr "GetAuthorityRecords"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5447 #, c-format
5448 msgid "GetAvailability"
5449 msgstr "GetAvailability"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5454 #, c-format
5455 msgid "GetPatronInfo"
5456 msgstr "GetPatronInfo"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5461 #, c-format
5462 msgid "GetPatronStatus"
5463 msgstr "GetPatronStatus"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5468 #, c-format
5469 msgid "GetRecords"
5470 msgstr "GetRecords"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5475 #, c-format
5476 msgid "GetServices"
5477 msgstr "GetServices"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5480 #, c-format
5481 msgid ""
5482 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5483 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5484 "specific metadata schema for the record objects."
5485 msgstr ""
5486 "Gitt en liste med identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5487 "med postobjekter som inneholder autoritetspostene. Det er mulig å "
5488 "spesifisere metadataformatet for postobjektene."
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5491 #, c-format
5492 msgid ""
5493 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5494 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5495 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5496 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5497 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5498 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5499 msgstr ""
5500 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5501 "som inneholder bibliografisk informasjon, i tillegg til beholdningsdata. Et "
5502 "bestemt metadataformat for de returnerte postobjektene kan spesifiseres. "
5503 "Denne funksjonen oppfører seg på samme måte som HarvestBibliographicRecords "
5504 "og HarvestExpandedRecords i Data Aggregation, men muliggjør raske oppslag i "
5505 "sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5508 #, c-format
5509 msgid ""
5510 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5511 "availability of the items associated with the identifiers."
5512 msgstr ""
5513 "Gitt et sett med identifikatorer på post- eller eksemplarnivå returneres en "
5514 "liste med tilgjengelighet for de eksemplarene som hører til identifikatorene,"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5524 #, c-format
5525 msgid "Go"
5526 msgstr "Gå til"
5527
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. SCRIPT
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
5531 msgid "Go to detail"
5532 msgstr "Gå til detaljer"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5536 #, c-format
5537 msgid "Go to your account page"
5538 msgstr "Gå til din side"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5541 #, c-format
5542 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5543 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5546 #, c-format
5547 msgid "Google login"
5548 msgstr "Google-innlogging"
5549
5550 #. OPTGROUP
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5552 msgid "Groups"
5553 msgstr "Grupper"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5556 #, c-format
5557 msgid "Groups of libraries"
5558 msgstr "Grupper av bibliotek"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5561 #, c-format
5562 msgid "Handbooks"
5563 msgstr "Håndbøker"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5566 #, c-format
5567 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5568 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5571 #, c-format
5572 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5573 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5576 #, c-format
5577 msgid "HarvestExpandedRecords "
5578 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5581 #, c-format
5582 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5583 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5586 #, c-format
5587 msgid "Heading ascendant"
5588 msgstr "Innførsel, stigende"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5591 #, c-format
5592 msgid "Heading descendant"
5593 msgstr "Innførsel, synkende"
5594
5595 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5597 #, c-format
5598 msgid "Hello, %s "
5599 msgstr "Hei, %s "
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5602 #, c-format
5603 msgid "Help"
5604 msgstr "Hjelp"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5608 #, c-format
5609 msgid "Hi,"
5610 msgstr "Hei"
5611
5612 #. SCRIPT
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5614 msgid "Hide options"
5615 msgstr "Skjul alternativer"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5618 #, c-format
5619 msgid "Hide window"
5620 msgstr "Skjul vindu"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5625 #, c-format
5626 msgid "Highlight"
5627 msgstr "Marker"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
5630 #, c-format
5631 msgid "Hold date:"
5632 msgstr "Reserveringsdato:"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5635 #, c-format
5636 msgid "Hold not needed after:"
5637 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5640 #, c-format
5641 msgid "Hold notes:"
5642 msgstr "Reservasjonskommentarer:"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5645 #, c-format
5646 msgid "Hold starts on date:"
5647 msgstr "Startdato for reservasjon"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5652 #, c-format
5653 msgid "HoldItem"
5654 msgstr "HoldItem"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5659 #, c-format
5660 msgid "HoldTitle"
5661 msgstr "HoldTitle"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5664 #, c-format
5665 msgid "Holding libraries"
5666 msgstr "Midlertidige bibliotek"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5670 #, c-format
5671 msgid "Holdings"
5672 msgstr "Bestand"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5676 #, c-format
5677 msgid "Holdings:"
5678 msgstr "Bestand:"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5681 #, c-format
5682 msgid "Holds "
5683 msgstr "Reserveringer "
5684
5685 #. %1$s:  RESERVES.count 
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5687 #, c-format
5688 msgid "Holds (%s)"
5689 msgstr "Reserveringer (%s)"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5742 #, c-format
5743 msgid "Home"
5744 msgstr "Hjem"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5747 #, c-format
5748 msgid "Home libraries"
5749 msgstr "Hjemmebibliotek"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
5754 #, c-format
5755 msgid "Home library"
5756 msgstr "Eget bibliotek"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5760 #, fuzzy, c-format
5761 msgid "Home library:"
5762 msgstr "Eget bibliotek"
5763
5764 #. A
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5766 msgid "How PayPal Works"
5767 msgstr "Hvordan PayPal fungerer"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5770 #, c-format
5771 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5788 #, c-format
5789 msgid "ILS-DI"
5790 msgstr "ILS-DI"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5793 #, c-format
5794 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5795 msgstr "IP-adresse der brukerforespørsel stammer fra"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5799 #, c-format
5800 msgid "ISBD"
5801 msgstr "ISBD"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5807 #, c-format
5808 msgid "ISBD view"
5809 msgstr "ISBD-visning"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5816 #, c-format
5817 msgid "ISBN"
5818 msgstr "ISBN"
5819
5820 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5822 #, c-format
5823 msgid "ISBN %s"
5824 msgstr "ISBN %s"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5827 #, c-format
5828 msgid "ISBN:"
5829 msgstr "ISBN:"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5832 #, c-format
5833 msgid "ISBN: "
5834 msgstr "ISBN: "
5835
5836 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5838 #, c-format
5839 msgid "ISBN: %s "
5840 msgstr "ISBN: %s "
5841
5842 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5843 #. %2$s:  isbn 
5844 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5845 #. %4$s:  END 
5846 #. %5$s:  END 
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5848 #, c-format
5849 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5850 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5853 #, c-format
5854 msgid "ISSN"
5855 msgstr "ISSN"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5858 #, c-format
5859 msgid "ISSN:"
5860 msgstr "ISSN:"
5861
5862 #. A
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5864 #, c-format
5865 msgid "IdRef"
5866 msgstr "IdRef"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5869 #, c-format
5870 msgid "Identity"
5871 msgstr "Identitet"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5874 #, c-format
5875 msgid "If this is an error, please contact the library."
5876 msgstr "Kontakt biblioteket dersom dette er en feil."
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5879 #, c-format
5880 msgid ""
5881 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5882 "local library and the error will be corrected."
5883 msgstr ""
5884 "Hvis dette er feil, ta med kortet til utlånsskranken på ditt lokalbibliotek "
5885 "og feilen vil bli rettet opp."
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5888 #, c-format
5889 msgid ""
5890 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5891 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5892 "yourself started."
5893 msgstr ""
5894 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjent utlån, eller hvis systemet "
5895 "ikke oppfører seg som forventet, så kan du ha nytte av å se i denne "
5896 "veiledningen for å komme i gang."
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5899 #, c-format
5900 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5901 msgstr "Fikk du ikke denne eposten kan du be om å få en ny:"
5902
5903 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5905 #, c-format
5906 msgid ""
5907 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5908 "expire in %s seconds."
5909 msgstr ""
5910 "Om du ikke klikker på 'Avslutt' vil sesjonen din autmatisk utløpe om %s "
5911 "sekunder."
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5914 #, fuzzy, c-format
5915 msgid ""
5916 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5917 msgstr ""
5918 "%s %s Dersom du ikke legger inn noe passord vil systemet generere et for "
5919 "deg. %s "
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5922 #, c-format
5923 msgid ""
5924 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5925 "log in: "
5926 msgstr ""
5927 "Dersom du ikke har en CAS-konto, men bare en lokale konto, kan du allikevel "
5928 "logge inn: "
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5931 #, c-format
5932 msgid ""
5933 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5934 "still log in: "
5935 msgstr ""
5936 "Dersom du ikke har en Google-konto, men en lokale konto, kan du allikevel "
5937 "logge inn: "
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5940 #, c-format
5941 msgid ""
5942 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5943 "can use CAS."
5944 msgstr ""
5945 "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en CAS-konto, kan du "
5946 "bruke CAS."
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5949 #, c-format
5950 msgid ""
5951 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5952 "you may login below."
5953 msgstr ""
5954 "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal konto, kan du "
5955 "logge deg inn nedenfor."
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5958 #, c-format
5959 msgid ""
5960 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5961 msgstr ""
5962 "Hvis du ikke har lånekort, stikk innom ditt lokale bibliotek for å "
5963 "registrere deg. "
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5966 #, c-format
5967 msgid ""
5968 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5969 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5970 msgstr ""
5971 "Hvis du ikke har passord, gå innom utlånsskranken neste gang du er i "
5972 "biblioteket. Vi vil med glede gi deg det."
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5975 #, c-format
5976 msgid ""
5977 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5978 "authenticate:"
5979 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5982 #, c-format
5983 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5984 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, vennligst klikk her for å logge inn."
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5987 #, c-format
5988 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5989 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, vennligst bruk denne nedenfor. "
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5992 #, c-format
5993 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5994 msgstr "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst"
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5997 #, c-format
5998 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5999 msgstr ""
6000 "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst klikk her for å logge inn."
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6003 #, c-format
6004 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6005 msgstr "Dersom du har en lokal konto kan du bruke denne nedenfor. "
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6008 #, c-format
6009 msgid "If you want to, you can try to "
6010 msgstr "Dersom du ønsker det, kan du forsøke å"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6014 #, c-format
6015 msgid "Images"
6016 msgstr "Bilder"
6017
6018 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6020 #, c-format
6021 msgid "Images for %s "
6022 msgstr "Bilder for %s "
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6026 #, c-format
6027 msgid "Immediate deletion"
6028 msgstr "Umiddelbar sletting"
6029
6030 #. For the first occurrence,
6031 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6032 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6035 #, c-format
6036 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6037 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6038
6039 #. For the first occurrence,
6040 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6041 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6042 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6045 #, c-format
6046 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6047 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6053 #, c-format
6054 msgid "In your cart"
6055 msgstr "I handlekurven"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6058 #, c-format
6059 msgid "Indexed in:"
6060 msgstr "Indeksert i:"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6063 #, c-format
6064 msgid "Indexes"
6065 msgstr "Registre"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6068 #, c-format
6069 msgid "Information"
6070 msgstr "Informasjon"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6074 #, fuzzy, c-format
6075 msgid "Initials:"
6076 msgstr "%s Initialer:"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6079 #, c-format
6080 msgid "Instructors"
6081 msgstr "Lærere"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6084 #, c-format
6085 msgid "Instructors:"
6086 msgstr "Lærere:"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6090 #, c-format
6091 msgid "Interlibrary loan request"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6097 #, c-format
6098 msgid "Interlibrary loan requests"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6102 #, c-format
6103 msgid "Invalid shelf number."
6104 msgstr "Ugyldig identifikator. "
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
6107 #, c-format
6108 msgid "Issue"
6109 msgstr "Hefte"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6112 #, c-format
6113 msgid "Issue #"
6114 msgstr "Hefte #"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6118 #, c-format
6119 msgid "Issue:"
6120 msgstr "Hefte:"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6124 #, c-format
6125 msgid "Issues for a subscription"
6126 msgstr "Numre i et abonnement"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6129 #, c-format
6130 msgid "Issues summary"
6131 msgstr "Heftesammendrag"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6134 #, c-format
6135 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6136 msgstr ""
6137 "Det har gått for kort tid siden utlån til at dette eksemplaret kan lånes ut."
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6140 #, c-format
6141 msgid "Item URI"
6142 msgstr "Eksemplar-URI"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6145 #, c-format
6146 msgid "Item call number"
6147 msgstr "Hyllesignatur"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6150 #, c-format
6151 msgid "Item cannot be checked out."
6152 msgstr "Kan ikke lånes ut."
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6155 #, c-format
6156 msgid "Item damaged"
6157 msgstr "Skadet eksemplar"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6160 #, c-format
6161 msgid "Item hold queue priority"
6162 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6165 #, c-format
6166 msgid "Item holds"
6167 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6170 #, c-format
6171 msgid "Item lost"
6172 msgstr "Tapt eksemplar"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6182 #, c-format
6183 msgid "Item type"
6184 msgstr "Materialtype"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6189 #, c-format
6190 msgid "Item type:"
6191 msgstr "Materialtype:"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6195 #, c-format
6196 msgid "Item type: "
6197 msgstr "Materialtype: "
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6200 #, c-format
6201 msgid "Item types"
6202 msgstr "Materialtyper"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6205 #, c-format
6206 msgid "Item withdrawn"
6207 msgstr "Trukket tilbake"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6210 #, c-format
6211 msgid "Items available at:"
6212 msgstr "Eksemplarer tilgjengelig ved: "
6213
6214 #. For the first occurrence,
6215 #. SCRIPT
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6218 #, c-format
6219 msgid "Items available:"
6220 msgstr "Tilgjengelig eksemplarer:"
6221
6222 #. SCRIPT
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6224 msgid "Items in your cart: "
6225 msgstr "I handlekurven: "
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6229 #, c-format
6230 msgid "Items: "
6231 msgstr "Eksemplarer: "
6232
6233 #. SCRIPT
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6235 msgid "Jan"
6236 msgstr "Jan"
6237
6238 #. SCRIPT
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6240 msgid "January"
6241 msgstr "Januar"
6242
6243 #. SCRIPT
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6245 msgid "Jul"
6246 msgstr "Jul"
6247
6248 #. SCRIPT
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6250 msgid "July"
6251 msgstr "Juli"
6252
6253 #. SCRIPT
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6255 msgid "Jun"
6256 msgstr "Juni"
6257
6258 #. SCRIPT
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6260 msgid "June"
6261 msgstr "Juni"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6264 #, c-format
6265 msgid "Juvenile"
6266 msgstr "Ungdom"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6269 #, c-format
6270 msgid "Keyword"
6271 msgstr "Søk i alle felt"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6277 #, c-format
6278 msgid "Koha"
6279 msgstr "Koha"
6280
6281 #. LINK
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6283 msgid "Koha - RSS"
6284 msgstr "Koha - RSS"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6287 #, c-format
6288 msgid "Koha Wiki"
6289 msgstr "Koha Wiki"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6294 msgid "Koha [% Version %]"
6295 msgstr "Koha [% Version %]"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6298 #, c-format
6299 msgid "LCCN"
6300 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6303 #, c-format
6304 msgid "LCCN:"
6305 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6306
6307 #. For the first occurrence,
6308 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6311 #, c-format
6312 msgid "LCCN: %s "
6313 msgstr "LCCN: %s "
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6316 #, c-format
6317 msgid "Language"
6318 msgstr "Språk"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6321 #, c-format
6322 msgid "Language: "
6323 msgstr "Språk: "
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6326 #, c-format
6327 msgid "Languages"
6328 msgstr "Språk"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6331 #, c-format
6332 msgid "Languages:&nbsp;"
6333 msgstr "Språk:&nbsp;"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6336 #, c-format
6337 msgid "Large print"
6338 msgstr "Storskrift"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6342 #, c-format
6343 msgid "Last"
6344 msgstr "Siste"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6347 #, c-format
6348 msgid "Last location"
6349 msgstr "Siste plassering"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6352 #, fuzzy, c-format
6353 msgid "Last updated"
6354 msgstr "Listen ble oppdatert."
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6357 #, fuzzy, c-format
6358 msgid "Last updated:"
6359 msgstr "Listen ble oppdatert."
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6362 #, c-format
6363 msgid "Late"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6367 #, c-format
6368 msgid "Law reports and digests"
6369 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6372 #, c-format
6373 msgid "Legal articles"
6374 msgstr "Juridiske artikler"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6377 #, c-format
6378 msgid "Legal cases and case notes"
6379 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6382 #, c-format
6383 msgid "Legislation"
6384 msgstr "Lovtekster"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6387 #, c-format
6388 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6389 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6392 #, c-format
6393 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6394 msgstr "Nivår 2: Enkelt OPAC-supplement"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6397 #, c-format
6398 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6399 msgstr "Nivå 3: Enkelt OPAC-alternativ"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6402 #, c-format
6403 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6404 msgstr "Nivå 4: Robust/domenespesifike utforskingsplatformer"
6405
6406 #. OPTGROUP
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6408 msgid "Libraries"
6409 msgstr "Biblioteker"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6414 #, c-format
6415 msgid "Library"
6416 msgstr "Bibliotek:"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "Library card number:"
6422 msgstr "%s Lånekortnummer: "
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6426 #, c-format
6427 msgid "Library catalog"
6428 msgstr "Bibliotekkatalog"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6432 #, c-format
6433 msgid "Library:"
6434 msgstr "Bibliotek:"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6437 #, c-format
6438 msgid "Library: "
6439 msgstr "Bibliotek: "
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6442 #, c-format
6443 msgid "Limit to any of the following:"
6444 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6447 #, c-format
6448 msgid "Limit to currently available items."
6449 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6452 #, c-format
6453 msgid "Limit to:"
6454 msgstr "Avgrens til: "
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6457 #, c-format
6458 msgid "Limit to: "
6459 msgstr "Avgrens til: "
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6462 #, c-format
6463 msgid "Link"
6464 msgstr "Lenke"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6468 #, c-format
6469 msgid "Link to resource "
6470 msgstr "Lenke til ressurs "
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
6473 #, c-format
6474 msgid "LinkedIn"
6475 msgstr "LinkedIn"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6479 #, c-format
6480 msgid "Links"
6481 msgstr "Lenker"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6484 #, c-format
6485 msgid "List created."
6486 msgstr "Liste opprettet."
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6489 #, c-format
6490 msgid "List deleted."
6491 msgstr "Lista ble slettet."
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6494 #, c-format
6495 msgid "List name"
6496 msgstr "Listenavn"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6500 #, c-format
6501 msgid "List name:"
6502 msgstr "Listenavn:"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6505 #, c-format
6506 msgid "List name: "
6507 msgstr "Listenavn: "
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6510 #, c-format
6511 msgid "List updated."
6512 msgstr "Listen ble oppdatert."
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6515 #, c-format
6516 msgid "List(s) this item appears in: "
6517 msgstr "Dette dokumentet forekommer i følgende liste(r): "
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6523 #, c-format
6524 msgid "Lists"
6525 msgstr "Lister"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6528 #, c-format
6529 msgid "Lists:"
6530 msgstr "Lister:"
6531
6532 #. SCRIPT
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6534 msgid "Loading"
6535 msgstr "Laster"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6538 #, c-format
6539 msgid "Loading "
6540 msgstr "Laster"
6541
6542 #. For the first occurrence,
6543 #. SCRIPT
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6547 msgid "Loading..."
6548 msgstr "Laster inn ..."
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
6551 #, c-format
6552 msgid "Loading... "
6553 msgstr "Laster inn..."
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6556 #, c-format
6557 msgid "Local Login"
6558 msgstr "Lokal innlogging"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6562 #, c-format
6563 msgid "Local login"
6564 msgstr "Lokal innlogging"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6567 #, c-format
6568 msgid "Location"
6569 msgstr "Plassering"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6572 #, c-format
6573 msgid "Location (Status)"
6574 msgstr "Plassering (Status)"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6577 #, c-format
6578 msgid "Location and availability: "
6579 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6582 #, c-format
6583 msgid "Location(s) (Status)"
6584 msgstr "Plassering(er) (Status)"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6587 #, c-format
6588 msgid "Locations"
6589 msgstr "Plasseringer"
6590
6591 #. INPUT type=submit
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6600 #, c-format
6601 msgid "Log in"
6602 msgstr "Logg inn"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6608 #, c-format
6609 msgid "Log in to add tags."
6610 msgstr "Logg inn for å få tilgang"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6614 #, c-format
6615 msgid "Log in to create your own lists"
6616 msgstr "Logg inn for å lage dine egne lister"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6620 #, c-format
6621 msgid "Log in to see your own saved tags."
6622 msgstr "Logg inn for å se dine egne tagger. "
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6631 #, c-format
6632 msgid "Log in to your account"
6633 msgstr "Logg inn på din konto"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6637 #, c-format
6638 msgid "Log in to your account:"
6639 msgstr "Logg inn på din konto:"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6642 #, c-format
6643 msgid "Log in with Google"
6644 msgstr "Logg inn med Google"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6648 #, c-format
6649 msgid "Log out"
6650 msgstr "Logg ut"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6653 #, c-format
6654 msgid "Log out and try again with a different user."
6655 msgstr "Logg ut og prøv med en annen bruker."
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6658 #, c-format
6659 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6660 msgstr "Biblioteket har ikke slått på at man kan logge inn på biblioteket."
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6663 #, c-format
6664 msgid "Login"
6665 msgstr "Logg inn"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6668 #, c-format
6669 msgid "Login page"
6670 msgstr "Innloggingsside"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6677 #, c-format
6678 msgid "Login:"
6679 msgstr "Innlogging:"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6682 #, c-format
6683 msgid ""
6684 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6685 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6686 msgstr ""
6687 "Slår opp en låner basert på en identifikator og returnerer katalogens "
6688 "identifikator for lånere, også kjent som låneridentifikatoren,"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6693 #, c-format
6694 msgid "LookupPatron"
6695 msgstr "LookupPatron"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6699 #, c-format
6700 msgid "MARC"
6701 msgstr "MARC"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6704 #, c-format
6705 msgid "MARC Card View"
6706 msgstr "Kortvisning"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6709 #, c-format
6710 msgid "MARC View"
6711 msgstr "MARC-visning"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6719 #, c-format
6720 msgid "MARC view"
6721 msgstr "MARC-visning"
6722
6723 #. %1$s:  bibliotitle 
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6725 #, c-format
6726 msgid "MARC view: %s"
6727 msgstr "MARC-visning: %s"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6731 #, c-format
6732 msgid "MARCXML"
6733 msgstr "MARCXML"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6736 #, c-format
6737 msgid "Main address"
6738 msgstr "Hovedadresse"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6744 #, c-format
6745 msgid "Make a "
6746 msgstr "Lag et "
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid "Make an "
6752 msgstr "Lag et "
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6755 #, c-format
6756 msgid "Make payment"
6757 msgstr "Betal"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6760 #, c-format
6761 msgid "Male:"
6762 msgstr "Mann:"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6765 #, c-format
6766 msgid "Managed by"
6767 msgstr "Behandlet av"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6770 #, c-format
6771 msgid "Managed by:"
6772 msgstr "Behandlet av:"
6773
6774 #. SCRIPT
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6776 msgid "Mar"
6777 msgstr "Mar"
6778
6779 #. SCRIPT
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6781 msgid "March"
6782 msgstr "Mars"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6785 #, c-format
6786 msgid "Match:"
6787 msgstr "Treff:"
6788
6789 #. For the first occurrence,
6790 #. SCRIPT
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6792 msgid "May"
6793 msgstr "Mai"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6797 #, c-format
6798 msgid "Me"
6799 msgstr "Meg"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6803 #, c-format
6804 msgid "Message sent"
6805 msgstr "Melding sendt"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6808 #, c-format
6809 msgid "Messages for you"
6810 msgstr "Meldinger til deg"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
6813 #, c-format
6814 msgid "Missing"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6818 #, c-format
6819 msgid "Missing (damaged)"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "Missing (lost)"
6825 msgstr "Økta er tapt"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6828 #, c-format
6829 msgid "Missing (never received)"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6833 #, c-format
6834 msgid "Missing (sold out)"
6835 msgstr ""
6836
6837 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6839 #, c-format
6840 msgid "Missing issues: %s "
6841 msgstr "Manglende hefter: %s "
6842
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6845 msgid "Mo"
6846 msgstr "Man"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
6849 #, c-format
6850 msgid "Modify"
6851 msgstr "Endre"
6852
6853 #. SCRIPT
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6855 msgid "Mon"
6856 msgstr "Man"
6857
6858 #. SCRIPT
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6860 msgid "Monday"
6861 msgstr "Mandag"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1052
6864 #, c-format
6865 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6866 msgstr "Flere bokomtaler hos iDreamBooks.com"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
6870 #, c-format
6871 msgid "More details"
6872 msgstr "Flere detaljer"
6873
6874 #. SCRIPT
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6876 msgid "More lists"
6877 msgstr "Flere lister"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6880 #, c-format
6881 msgid "More options"
6882 msgstr "Flere valg"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6885 #, c-format
6886 msgid "More searches "
6887 msgstr "Flere søk "
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6890 #, c-format
6891 msgid "Most popular"
6892 msgstr "Mest populære"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6895 #, c-format
6896 msgid "Most popular titles"
6897 msgstr "De mest populære titlene"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6900 #, c-format
6901 msgid "Musical recording"
6902 msgstr "Musikkopptak"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6905 #, c-format
6906 msgid "NT"
6907 msgstr "UT"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6912 #, c-format
6913 msgid "Name"
6914 msgstr "Navn"
6915
6916 #. ABBR
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6918 msgid "Narrower Term"
6919 msgstr "Mer spesifikt emne"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6923 #, c-format
6924 msgid "Never"
6925 msgstr "Aldri"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
6928 #, c-format
6929 msgid "Never expires "
6930 msgstr "Utløper aldri "
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6933 #, c-format
6934 msgid ""
6935 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6936 "the item that was checked-out upon check-in."
6937 msgstr ""
6938 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
6939 "om lånet i det det blir levert inn."
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6942 #, c-format
6943 msgid "New"
6944 msgstr "Ny"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6948 #, c-format
6949 msgid "New Interlibrary loan request"
6950 msgstr ""
6951
6952 #. %1$s:  review.title |html 
6953 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6954 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6955 #. %4$s:  END 
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6957 #, c-format
6958 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6959 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6965 #, c-format
6966 msgid "New list"
6967 msgstr "Ny liste"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6971 #, c-format
6972 msgid "New password:"
6973 msgstr "Nytt passord:"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6977 #, c-format
6978 msgid "New purchase suggestion"
6979 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6982 #, c-format
6983 msgid "New search"
6984 msgstr "Nytt søk"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6990 #, c-format
6991 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6992 msgstr "Nye tagger, adskilt med komma:"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6996 #, c-format
6997 msgid "New tag:"
6998 msgstr "Ny tagg:"
6999
7000 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7001 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7002 #. %3$s:  ELSE 
7003 #. %4$s:  END 
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7005 #, c-format
7006 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7007 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7015 #, c-format
7016 msgid "Next"
7017 msgstr "Neste"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7021 #, c-format
7022 msgid "Next &gt;&gt;"
7023 msgstr "Neste &gt;&gt;"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
7027 #, c-format
7028 msgid "Next &raquo;"
7029 msgstr "Neste &raquo;"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7032 #, c-format
7033 msgid "Next available item"
7034 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7041 #, c-format
7042 msgid "No"
7043 msgstr "Nei"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7046 #, c-format
7047 msgid "No available items."
7048 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7051 #, c-format
7052 msgid "No changes were made."
7053 msgstr "Ingen endringer ble utført."
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7091 #, c-format
7092 msgid "No cover image available"
7093 msgstr "Omslagsbilde mangler"
7094
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7097 msgid "No data available in table"
7098 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
7099
7100 #. SCRIPT
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7102 msgid "No entries to show"
7103 msgstr "Ingen innførsler å vise"
7104
7105 #. SCRIPT
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7107 msgid "No item was added to your cart"
7108 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt opp i handlekurven"
7109
7110 #. SCRIPT
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7112 msgid "No item was selected"
7113 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7116 #, c-format
7117 msgid "No items available."
7118 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7122 #, c-format
7123 msgid "No items available:"
7124 msgstr "Ingen lån er tilgjengelige:"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7129 #, c-format
7130 msgid "No limit"
7131 msgstr "Ingen avgrensning"
7132
7133 #. SCRIPT
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7135 msgid "No matching records found"
7136 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7139 #, c-format
7140 msgid "No news to display."
7141 msgstr "Ingen nyheter å vise."
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7144 #, c-format
7145 msgid "No operation parameter has been passed."
7146 msgstr "Mangler parameter."
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7149 #, fuzzy, c-format
7150 msgid "No other items."
7151 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s %s "
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7154 #, c-format
7155 msgid "No physical items for this record"
7156 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7159 #, c-format
7160 msgid "No private lists"
7161 msgstr "Ingen private lister"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7164 #, c-format
7165 msgid "No private lists."
7166 msgstr "Ingen private lister."
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7169 #, c-format
7170 msgid "No public lists"
7171 msgstr "Ingen offentlige lister"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7174 #, c-format
7175 msgid "No public lists."
7176 msgstr "Ingen offentlige lister"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7179 #, c-format
7180 msgid "No reading history to delete"
7181 msgstr "Ingen lånehistorikk å slette"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7184 #, c-format
7185 msgid "No record was removed."
7186 msgstr "Ingen dokumenter har blitt fjernet. "
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7189 #, c-format
7190 msgid "No renewals allowed"
7191 msgstr "Ingen flere fornyelser igjen"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7194 #, c-format
7195 msgid "No reserves have been selected for this course."
7196 msgstr "Ingen pensumlitteratur har blitt lagt til i dette kurset. "
7197
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7200 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7201 msgstr "Ingen treff i bibliotekets OverDrive-samling."
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7204 #, c-format
7205 msgid "No results found!"
7206 msgstr "Ingen resultater funnet!"
7207
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7210 msgid "No suggestion was selected"
7211 msgstr "Ingen forslag er valgt"
7212
7213 #. SCRIPT
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7215 msgid "No tag was specified."
7216 msgstr "Ingen tagg ble valgt."
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7219 #, c-format
7220 msgid "No tags from this library for this title."
7221 msgstr "Ingen tagger for denne tittelen"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7224 #, c-format
7225 msgid "Nobody"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7229 #, c-format
7230 msgid "Non-fiction"
7231 msgstr "Faglitteratur"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7234 #, c-format
7235 msgid "Non-musical recording"
7236 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7239 #, c-format
7240 msgid "None"
7241 msgstr "Ingen"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7244 #, c-format
7245 msgid "None specified: "
7246 msgstr "Ikke spesifisert: "
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7255 #, c-format
7256 msgid "Normal view"
7257 msgstr "Normal visning"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7261 #, fuzzy, c-format
7262 msgid "Not finding what you're looking for? "
7263 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
7264
7265 #. For the first occurrence,
7266 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7269 #, c-format
7270 msgid "Not for loan %s"
7271 msgstr "Ikke til utlån %s"
7272
7273 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7275 #, c-format
7276 msgid "Not for loan (%s)"
7277 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
7280 #, c-format
7281 msgid "Not issued"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7285 #, c-format
7286 msgid "Not on hold"
7287 msgstr "Ikke reservert"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7290 #, c-format
7291 msgid "Not what you expected? Check for "
7292 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
7297 #, c-format
7298 msgid "Note"
7299 msgstr "Merk"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7302 #, c-format
7303 msgid "Note:"
7304 msgstr "Note: "
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7307 #, c-format
7308 msgid "Note: "
7309 msgstr "Merk: "
7310
7311 #. %1$s:  END 
7312 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7314 #, c-format
7315 msgid ""
7316 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7317 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7318 msgstr ""
7319 "NB! Biblioteket tillater ikke reservasjoner på dokumenter som er "
7320 "tilgjengelige lokalt. Vennligst besøk biblioteket for å finne disse "
7321 "dokumentene. %s %s "
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7324 #, c-format
7325 msgid ""
7326 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7327 "have been populated, and an index built by separate script."
7328 msgstr ""
7329 "Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig for franske kataloger der ISBD-"
7330 "emnet er blitt opprettet og et indeks er opprettet av et eget skript."
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7333 #, c-format
7334 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7335 msgstr "Merk: Din kommentar må godkjennes av en bibliotekar. "
7336
7337 #. SCRIPT
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7339 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7340 msgstr "Merk: Du kan bare slette egne tagger."
7341
7342 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7344 #, c-format
7345 msgid ""
7346 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7347 "code that was removed. "
7348 msgstr ""
7349 "NB: Du kan bare slette dine egne tagger. %s NB: Taggen dine inneholdt tegn "
7350 "som har blitt fjernet. "
7351
7352 #. SCRIPT
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7354 msgid ""
7355 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7356 "see your current tags."
7357 msgstr ""
7358 "NB: Du kan bare gi en post en tagg en gang. Sjekk 'Mine tagger' for å se "
7359 "hvilke tagger du har brukt."
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7362 #, c-format
7363 msgid ""
7364 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7365 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7366 "retain the comment as is."
7367 msgstr ""
7368 "NB: Kommentaren din inneholdt uønskede tegn. Den har blitt lagret  uten "
7369 "tegnene, som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren, eller avbryte for å "
7370 "beholde kommentaren som den er."
7371
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7374 msgid ""
7375 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7376 msgstr ""
7377 "NB: Taggen din inneholdt tegn som har blitt fjernet. Taggen ble lagret som "
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7387 #, c-format
7388 msgid "Notes"
7389 msgstr "Merknader"
7390
7391 #. For the first occurrence,
7392 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7395 #, c-format
7396 msgid "Notes : %s "
7397 msgstr "Merknader: %s "
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7400 #, c-format
7401 msgid "Notes/Comments"
7402 msgstr "Noter/kommentarer"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7408 #, c-format
7409 msgid "Notes:"
7410 msgstr "Merknader:"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7413 #, c-format
7414 msgid "Nothing"
7415 msgstr "Ingenting"
7416
7417 #. SCRIPT
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7419 msgid ""
7420 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7421 msgstr "Ingenting er valgt. Velg hvilket eksemplar du ønsker å fornye."
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7425 #, c-format
7426 msgid "Notice:"
7427 msgstr "Melding: "
7428
7429 #. SCRIPT
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7431 msgid "Nov"
7432 msgstr "Nov"
7433
7434 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
7438 #, c-format
7439 msgid "Novelist Select"
7440 msgstr "Novelist Select"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7443 #, c-format
7444 msgid "Novelist Select: "
7445 msgstr "Novelist Select: "
7446
7447 #. SCRIPT
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7449 msgid "November"
7450 msgstr "November"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7453 #, c-format
7454 msgid "Number"
7455 msgstr "Nummer"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7458 #, c-format
7459 msgid "Number of holds: "
7460 msgstr "Antall reservasjoner:"
7461
7462 #. For the first occurrence,
7463 #. %1$s:  count 
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7466 #, c-format
7467 msgid "Number of records used in: %s"
7468 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7471 #, c-format
7472 msgid "OAI-DC"
7473 msgstr "OAI-DC"
7474
7475 #. INPUT type=submit
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7478 msgid "OK"
7479 msgstr "OK"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7482 #, c-format
7483 msgid "OR"
7484 msgstr "ELLER"
7485
7486 #. SCRIPT
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7488 msgid "Oct"
7489 msgstr "Okt"
7490
7491 #. SCRIPT
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7493 msgid "October"
7494 msgstr "Oktober"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7497 #, c-format
7498 msgid "On hold"
7499 msgstr "Reservert"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7502 #, c-format
7503 msgid "On order"
7504 msgstr "I bestilling "
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7507 #, c-format
7508 msgid "On-site checkouts"
7509 msgstr "Lokale utlån "
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7513 #, c-format
7514 msgid ""
7515 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7516 "more."
7517 msgstr ""
7518 "Når biblioteket har behandlet disse ønskene vil du kunne legge inn fler. "
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7521 #, c-format
7522 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7523 msgstr ""
7524 "En eller flere reserveringer ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
7525 "reserveringer."
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7528 #, c-format
7529 msgid "Online resources:"
7530 msgstr "Elektroniske ressurser:"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7533 #, c-format
7534 msgid ""
7535 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7536 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7537 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7538 "information."
7539 msgstr ""
7540 "Bare noen felt (merket med rødt) er obligatoriske. Jo mere informasjon du "
7541 "kan fylle inn, jo enklere blir det for de ansatte på biblioteket. Eventuelle "
7542 "tilleggsopplysninger kan legges i feltet \"Noter\"."
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7545 #, c-format
7546 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7547 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå som lån eller referanse"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7550 #, c-format
7551 msgid "Open Library: "
7552 msgstr "OpenLibrary: "
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7555 #, c-format
7556 msgid "Order by author"
7557 msgstr "Sorter etter forfatter"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7560 #, c-format
7561 msgid "Order by date"
7562 msgstr "Sorter etter dato"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7565 #, c-format
7566 msgid "Order by title"
7567 msgstr "Sorter etter tittel"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7570 #, c-format
7571 msgid "Order by: "
7572 msgstr "Sorter etter: "
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7575 #, c-format
7576 msgid "Other editions of this work"
7577 msgstr "Andre utgaver av samme verk"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7580 #, c-format
7581 msgid "Other forms:"
7582 msgstr "Andre former:"
7583
7584 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid "Other holdings %s"
7588 msgstr "Annen beholdning ( %s )"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7592 #, fuzzy, c-format
7593 msgid "Other names:"
7594 msgstr "%s Andre navn:"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7598 #, fuzzy, c-format
7599 msgid "Other phone:"
7600 msgstr "%s Alternativ telefon:"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7603 #, c-format
7604 msgid "OutputIntermediateFormat "
7605 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7608 #, c-format
7609 msgid "OutputRewritablePage "
7610 msgstr "OutputRewritablePage "
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7613 #, c-format
7614 msgid "OverDrive Account"
7615 msgstr "OverDrive-konto"
7616
7617 #. For the first occurrence,
7618 #. %1$s:  q | html 
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7621 #, c-format
7622 msgid "OverDrive search for '%s'"
7623 msgstr "OverDrive-søk etter '%s'"
7624
7625 #. %1$s:  priority 
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7627 #, fuzzy, c-format
7628 msgid "Overall queue priority: %s"
7629 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
7630
7631 #. %1$s:  overdues_count 
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7633 #, c-format
7634 msgid "Overdue (%s)"
7635 msgstr "Forfalt (%s)"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
7638 #, c-format
7639 msgid "Overdues "
7640 msgstr "Forfalte lån "
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7644 #, c-format
7645 msgid "Owner only"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
7649 #, c-format
7650 msgid "Pages"
7651 msgstr "Sider"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7655 #, c-format
7656 msgid "Pages:"
7657 msgstr "Sider:"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7671 #, c-format
7672 msgid "Parameters"
7673 msgstr "Parametere"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7679 #, c-format
7680 msgid "Password"
7681 msgstr "Passord"
7682
7683 #. SCRIPT
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7687 msgstr "Passordet inneholder mellom på starten og/eller slutten!"
7688
7689 #. For the first occurrence,
7690 #. %1$s:  minPasswordLength 
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "Password must be at least %s characters long."
7695 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7696
7697 #. SCRIPT
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Password must contain at least %s characters"
7701 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7702
7703 #. SCRIPT
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7705 #, fuzzy
7706 msgid ""
7707 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7708 "and numbers"
7709 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7713 #, fuzzy, c-format
7714 msgid ""
7715 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7716 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7722 msgstr "Passordet inneholder mellom på starten og/eller slutten!"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7725 #, c-format
7726 msgid "Password updated"
7727 msgstr "Passordet er oppdatert"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7734 #, c-format
7735 msgid "Password:"
7736 msgstr "Passord"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7739 #, c-format
7740 msgid "Passwords do not match! "
7741 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens!"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7744 #, c-format
7745 msgid "Patent document"
7746 msgstr "Patentdokument"
7747
7748 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
7750 #, c-format
7751 msgid "Patron comment on %s"
7752 msgstr "Kommentarer til %s"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7755 #, c-format
7756 msgid "Pay selected fines and charges"
7757 msgstr "Betal valgte gebyrer og omkostninger"
7758
7759 #. IMG
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7761 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7762 msgstr "\"PayPal Acceptance Mark\""
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7765 #, c-format
7766 msgid "Payment applied:"
7767 msgstr "Betaling utført: "
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7770 #, c-format
7771 msgid "Payment method"
7772 msgstr "Betalingsmåte"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7775 #, c-format
7776 msgid "Phone"
7777 msgstr "Telefon"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "Phone:"
7785 msgstr "Telefon"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7788 #, c-format
7789 msgid "Physical details:"
7790 msgstr "Fysiske detaljer:"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
7793 #, c-format
7794 msgid "Pick up location"
7795 msgstr "Hentested"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7799 #, c-format
7800 msgid "Pick up location:"
7801 msgstr "Hentested:"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
7804 #, c-format
7805 msgid "Pickup library"
7806 msgstr "Hentested"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7809 #, c-format
7810 msgid "Pickup library:"
7811 msgstr "Hentested:"
7812
7813 #. SCRIPT
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7815 msgid "Place a hold on"
7816 msgstr "Sett deg på venteliste"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7819 #, c-format
7820 msgid "Place a hold on "
7821 msgstr "Sett deg på venteliste "
7822
7823 #. SCRIPT
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7825 msgid "Place a hold on: "
7826 msgstr "Sett deg på venteliste: "
7827
7828 #. %1$s:  biblio.title 
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7830 #, c-format
7831 msgid "Place article request for %s"
7832 msgstr "Legg inn kopibestilling for %s"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7843 #, c-format
7844 msgid "Place hold"
7845 msgstr "Reserver"
7846
7847 #. INPUT type=submit
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7849 msgid "Place request"
7850 msgstr "Legg inn bestilling"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7854 #, c-format
7855 msgid "Placed on"
7856 msgstr "Bestilt"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7859 #, c-format
7860 msgid "Places"
7861 msgstr "Steder"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7864 #, c-format
7865 msgid "Placing a hold"
7866 msgstr "Reservér"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7869 #, c-format
7870 msgid "Play media"
7871 msgstr "Spill av media"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7874 #, c-format
7875 msgid ""
7876 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7877 "it's your privacy!"
7878 msgstr ""
7879 "Merk også at biblioteket ikke kan endre disse innstillingene for deg: Det er "
7880 "din lånehistorikk!"
7881
7882 #. For the first occurrence,
7883 #. SCRIPT
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7886 msgid "Please choose a download format"
7887 msgstr "Velg nedlastingsformat"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7890 #, c-format
7891 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7892 msgstr "Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7895 #, c-format
7896 msgid "Please choose your privacy rule:"
7897 msgstr "Velg strategi for lagring av lånehistorikk:"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7900 #, c-format
7901 msgid "Please click here to log in."
7902 msgstr "Trykk her for innlogging."
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7905 #, c-format
7906 msgid ""
7907 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7908 "password. "
7909 msgstr ""
7910 "Vennligst klikk på lenka i denne eposten for å fullføre endring av passord."
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7913 #, c-format
7914 msgid ""
7915 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7916 "arrives for this subscription."
7917 msgstr ""
7918 "Bekreft at du ikke vil ha e-post når det kommer en ny utgave for dette "
7919 "abonnementet"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7922 #, c-format
7923 msgid "Please confirm the checkout:"
7924 msgstr "Bekreft utlånet:"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7927 #, c-format
7928 msgid "Please confirm your registration"
7929 msgstr "Bekreft registreringen"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7933 #, c-format
7934 msgid "Please contact a librarian for details."
7935 msgstr "Kontakt biblioteket for mer informasjon."
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7939 #, c-format
7940 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7941 msgstr "Kontakt biblioteket for å verifisere betalingen."
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7944 #, c-format
7945 msgid ""
7946 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7947 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7948 msgstr ""
7949 "Kontakt biblioteket dersom du er usikker på hvem som er din mobil-"
7950 "leverandør, eller dersom du ikke ser dem i denne lista. "
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7953 #, c-format
7954 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7955 msgstr "Kontakt biblioteket for mer assistanse."
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7958 #, c-format
7959 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7960 msgstr "Kontakt biblioteket for mer å verifisere betalingen."
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7964 #, fuzzy, c-format
7965 msgid "Please correct and resubmit."
7966 msgstr "%s Vennligst rett feilene og send inn på nytt. "
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7970 #, c-format
7971 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7972 msgstr "Ikke bruk denne eposten for å be om eller fornye bøker. "
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7975 #, c-format
7976 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7977 msgstr "Legg inn ekstra informasjon om det etterspurte dokumentet: "
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7980 #, c-format
7981 msgid "Please enter numbers only. "
7982 msgstr "Bruk kun tall."
7983
7984 #. SCRIPT
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7986 msgid "Please enter the same password as above"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7990 #, c-format
7991 msgid "Please enter your card number:"
7992 msgstr "Oppgi kortnummeret ditt:"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7995 #, c-format
7996 msgid ""
7997 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7998 "email when the library processes your suggestion."
7999 msgstr ""
8000 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp til biblioteket. Du vil "
8001 "få en e-post når biblioteket behandler forslaget"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8004 #, c-format
8005 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8006 msgstr "Logg inn i katalogen og forsøk på nytt."
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8009 #, c-format
8010 msgid ""
8011 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8012 "the library no matter which privacy option you choose."
8013 msgstr ""
8014 "Husk at opplysninger om de lånene du til en hver tid har må tas vare på av "
8015 "biblioteket, uavhengig av hvilken innstilling du velger for lånehistorikk."
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8018 #, c-format
8019 msgid ""
8020 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8021 "address registered with this library."
8022 msgstr ""
8023 "Legg merke til at Google-innlogging bare vil fungere dersom du bruker en "
8024 "epostadresse som er registrert hos dette biblioteket. "
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8028 #, c-format
8029 msgid ""
8030 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8031 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8032 "Reference Manager or ProCite."
8033 msgstr ""
8034 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
8035 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
8036 "Manager eller ProCite."
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8039 #, c-format
8040 msgid ""
8041 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8042 "of items returned damaged."
8043 msgstr ""
8044 "NB! Siste låner av et dokument blir registrert, for å behandle dokumenter "
8045 "som blir returnert i skadet eller ufullstendig stand."
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8052 #, c-format
8053 msgid "Please note:"
8054 msgstr "Merk:"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8059 #, c-format
8060 msgid "Please note: "
8061 msgstr "Merk: "
8062
8063 #. SCRIPT
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8065 msgid "Please select a specific item for this article request."
8066 msgstr "Vennligst velg et spesifikt eksemplar for artikkelbestillingen. "
8067
8068 #. SCRIPT
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8070 msgid "Please select a tag to delete."
8071 msgstr "Vennligst velg en tagg som skal slettes. "
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8074 #, c-format
8075 msgid "Please try again later."
8076 msgstr "Vennligst prøv igjen senere. "
8077
8078 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8079 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8081 #, c-format
8082 msgid ""
8083 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8084 "information. %s Account identification with this email address only is "
8085 "ambiguous. "
8086 msgstr ""
8087 "Vennligst prøv igjen senere. %s Fant ingen konto med den oppgitte "
8088 "informasjonen. %s Kan ikke finne noen konto basert på denne epostadressen."
8089
8090 #. %1$s:  ELSE 
8091 #. %2$s:  END 
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8093 #, c-format
8094 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8095 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8098 #, c-format
8099 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8100 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
8101
8102 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8103 #. %2$s:  IF username 
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid ""
8107 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8108 "has already been started for this account %s (\""
8109 msgstr ""
8110 "Vennligst bruk feltet \"Brukernavn\" også. %s Prosessen med å lage et nytt "
8111 "passord for denne kontoen er allerede i gang (\""
8112
8113 #. OPTGROUP
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8115 msgid "Popularity"
8116 msgstr "Popularitet"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8120 #, c-format
8121 msgid "Popularity (least to most)"
8122 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8126 #, c-format
8127 msgid "Popularity (most to least)"
8128 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
8131 #, c-format
8132 msgid "Post your comments on this item. "
8133 msgstr "Legg inn din kommentar på denne posten."
8134
8135 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8137 #, c-format
8138 msgid "Powered by %s "
8139 msgstr "Powered by %s "
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8142 #, c-format
8143 msgid "Pre-adolescent"
8144 msgstr "Ungdom"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8147 #, c-format
8148 msgid "Preferred form: "
8149 msgstr "Foretrukket form: "
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8152 #, c-format
8153 msgid "Preschool"
8154 msgstr "Førskole"
8155
8156 #. SCRIPT
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8158 msgid "Prev"
8159 msgstr "Forrige"
8160
8161 #. SCRIPT
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8163 msgid "Preview"
8164 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
8170 #, c-format
8171 msgid "Previous"
8172 msgstr "Forrige"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8176 #, c-format
8177 msgid "Previous sessions"
8178 msgstr "Tidligere sesjoner"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8181 #, c-format
8182 msgid "Primary"
8183 msgstr "Primær"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "Primary email:"
8189 msgstr "%s Førstevalg e-post:"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8193 #, fuzzy, c-format
8194 msgid "Primary phone:"
8195 msgstr "%s Hovedtelefon:"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8199 #, c-format
8200 msgid "Print"
8201 msgstr "Skriv ut"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8204 #, c-format
8205 msgid "Print list"
8206 msgstr "Skriv ut liste"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8209 #, c-format
8210 msgid "Priority"
8211 msgstr "Kønummer"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8214 #, c-format
8215 msgid "Priority:"
8216 msgstr "Kønummer:"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8219 #, c-format
8220 msgid "Privacy"
8221 msgstr "Personvern"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8226 #, c-format
8227 msgid "Private"
8228 msgstr "Privat"
8229
8230 #. OPTGROUP
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8232 msgid "Private lists"
8233 msgstr "Private lister"
8234
8235 #. OPTGROUP
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8237 msgid "Private lists shared with me"
8238 msgstr "Private lister delt med meg"
8239
8240 #. SCRIPT
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8242 msgid "Processing..."
8243 msgstr "Behandler..."
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8246 #, c-format
8247 msgid "Programmed texts"
8248 msgstr "Programmerte tekster"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Provider:"
8253 msgstr "SMS-leverandør:"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8258 #, c-format
8259 msgid "Public"
8260 msgstr "Offentlig"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8269 #, c-format
8270 msgid "Public lists"
8271 msgstr "Offentlige lister"
8272
8273 #. SCRIPT
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8275 msgid "Public lists:"
8276 msgstr "Offentlige lister:"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "Publication date"
8281 msgstr "Publiseringsår"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8284 #, c-format
8285 msgid "Publication date range"
8286 msgstr "Publiseringsår"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8289 #, c-format
8290 msgid "Publication place:"
8291 msgstr "Utgivelsessted:"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8295 #, c-format
8296 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8297 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8301 #, c-format
8302 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8303 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8308 #, c-format
8309 msgid "Publication:"
8310 msgstr "Publisering:"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8313 #, c-format
8314 msgid "Published by :"
8315 msgstr "Publisert av:"
8316
8317 #. For the first occurrence,
8318 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8319 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8320 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8321 #. %4$s:  END 
8322 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8323 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8324 #. %7$s:  END 
8325 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8326 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8327 #. %10$s:  END 
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8330 #, c-format
8331 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8332 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8337 #, c-format
8338 msgid "Publisher"
8339 msgstr "Utgiver"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8342 #, c-format
8343 msgid "Publisher location"
8344 msgstr "Utgivelsessted"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8347 #, c-format
8348 msgid "Publisher:"
8349 msgstr "Utgiver:"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8353 #, c-format
8354 msgid "Purchase suggestions"
8355 msgstr "Innkjøpsforslag"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8358 #, c-format
8359 msgid "Quantity:"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8363 #, c-format
8364 msgid "Quote of the Day"
8365 msgstr "Dagens sitat"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8369 #, c-format
8370 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8371 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
8372
8373 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8375 #, c-format
8376 msgid "RSS feed for public list %s"
8377 msgstr "RSS for offentlige lister %s"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8380 #, c-format
8381 msgid "RT"
8382 msgstr "SO"
8383
8384 #. INPUT type=submit name=rate_button
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8386 msgid "Rate me"
8387 msgstr "Vurder meg"
8388
8389 #. For the first occurrence,
8390 #. SCRIPT
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8393 msgid "Rating based on reviews of "
8394 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8397 #, c-format
8398 msgid "Re-type new password:"
8399 msgstr "Skriv det nye passordet en gang til:"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8402 #, c-format
8403 msgid "Reason for suggestion: "
8404 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8407 #, c-format
8408 msgid "RecallItem "
8409 msgstr "RecallItem "
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "Received date"
8414 msgstr "Dato for omtale: "
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8418 #, c-format
8419 msgid "Recent comments"
8420 msgstr "Nyeste kommentarer"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8423 #, c-format
8424 msgid "Recent comments "
8425 msgstr "Nye kommentarer"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8428 #, c-format
8429 msgid "Record URL"
8430 msgstr "Post URL"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8433 #, c-format
8434 msgid "Record not found"
8435 msgstr "Fant ikke posten"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
8438 #, c-format
8439 msgid "Record title"
8440 msgstr "Post-tittel"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8446 #, c-format
8447 msgid "Refine your search"
8448 msgstr "Omformuler søket"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8453 #, c-format
8454 msgid "Register a new account"
8455 msgstr "Opprett ny konto"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8460 #, c-format
8461 msgid "Register here."
8462 msgstr "Registrer deg her."
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8465 #, c-format
8466 msgid "Registration Complete!"
8467 msgstr "Registreringen er fullført!"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8470 #, c-format
8471 msgid "Registration complete"
8472 msgstr "Registreringen er fullført"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8475 #, c-format
8476 msgid "Registration invalid!"
8477 msgstr "Ugyldig registrering!"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8480 #, c-format
8481 msgid "Regular print"
8482 msgstr "Vanlig trykk"
8483
8484 #. ABBR
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8486 msgid "Related Term"
8487 msgstr "Se også"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
8490 #, c-format
8491 msgid "Relative"
8492 msgstr "Slektning"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8495 #, c-format
8496 msgid "Relatives' checkouts"
8497 msgstr "Slektningers lån"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8500 #, c-format
8501 msgid "Relevance"
8502 msgstr "Relevans"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8506 #, c-format
8507 msgid "Relevance asc"
8508 msgstr "Relevans stigende"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8512 #, c-format
8513 msgid "Relevance desc"
8514 msgstr "Relevans synkende"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8517 #, c-format
8518 msgid "Remove"
8519 msgstr "Fjern"
8520
8521 #. A
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8523 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8524 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
8525
8526 #. A
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8528 msgid "Remove field"
8529 msgstr "Fjern felt"
8530
8531 #. SCRIPT
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8533 msgid "Remove from list"
8534 msgstr "Fjern fra liste"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8537 #, c-format
8538 msgid "Remove from this list"
8539 msgstr "Fjern fra denne lista"
8540
8541 #. INPUT type=submit
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8543 msgid "Remove selected items"
8544 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
8545
8546 #. INPUT type=submit
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8551 msgid "Remove selected searches"
8552 msgstr "Fjern valgte søk"
8553
8554 #. INPUT type=submit
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8557 msgid "Remove share"
8558 msgstr "Fjern deling"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8565 #, c-format
8566 msgid "Renew"
8567 msgstr "Forny"
8568
8569 #. INPUT type=submit
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8572 msgid "Renew all"
8573 msgstr "Forny alle"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8579 #, c-format
8580 msgid "Renew item"
8581 msgstr "Forny lånet"
8582
8583 #. INPUT type=submit
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8586 msgid "Renew selected"
8587 msgstr "Forny valgte"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8592 #, c-format
8593 msgid "RenewLoan"
8594 msgstr "RenewLoan"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8597 #, c-format
8598 msgid "Renewed!"
8599 msgstr "Fornyet"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8602 #, c-format
8603 msgid "Report issues and broken links"
8604 msgstr "Meld fra om feil og ødelagte lenker"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8609 #, c-format
8610 msgid "Request article"
8611 msgstr "Bestill artikkel"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8614 #, fuzzy, c-format
8615 msgid "Request cancellation"
8616 msgstr "request_location"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "Request placed"
8622 msgstr "Bestill artikkel"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8625 #, fuzzy, c-format
8626 msgid "Request placed:"
8627 msgstr "Bestill artikkel"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8630 #, c-format
8631 msgid "Request specific item type:"
8632 msgstr "Velg en bestemt materialtype"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8635 #, fuzzy, c-format
8636 msgid "Request type"
8637 msgstr "Bestill artikkel"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8640 #, fuzzy, c-format
8641 msgid "Request type:"
8642 msgstr "Bestill artikkel"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "Request updated"
8647 msgstr "Bestill artikkel"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid "Requested from"
8652 msgstr "Foreslått for"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "Requested from:"
8657 msgstr "Foreslått for:"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "Requested item:"
8662 msgstr "Velg en bestemt materialtype"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8709 #, c-format
8710 msgid "Required"
8711 msgstr "Obligatorisk"
8712
8713 #. INPUT type=submit
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8715 msgid "Resort list"
8716 msgstr "Sorter liste på nytt"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8723 #, c-format
8724 msgid "Results"
8725 msgstr "Resultater"
8726
8727 #. %1$s:  from 
8728 #. %2$s:  to 
8729 #. %3$s:  total 
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8731 #, c-format
8732 msgid "Results %s to %s of %s"
8733 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
8734
8735 #. For the first occurrence,
8736 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8737 #. %2$s:  query_desc | html 
8738 #. %3$s:  END 
8739 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8740 #. %5$s:  limit_desc | html 
8741 #. %6$s:  END 
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8744 #, c-format
8745 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8746 msgstr "Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensningene:&nbsp;'%s'%s"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
8749 #, c-format
8750 msgid "Resume"
8751 msgstr "Gjenoppta"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8754 #, c-format
8755 msgid "Resume all suspended holds"
8756 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8759 #, c-format
8760 msgid "Resume your hold on "
8761 msgstr "Gjenoppta din resering av"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8765 #, c-format
8766 msgid "Return this item"
8767 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
8768
8769 #. INPUT type=submit name=confirm
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8771 msgid "Return to account summary"
8772 msgstr "Tilbake til sammendraget"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8775 #, c-format
8776 msgid "Return to fine details"
8777 msgstr "Tilbake til gebyr-detaljer"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8780 #, c-format
8781 msgid "Return to the catalog home page."
8782 msgstr "Tilbake til katalogens forside"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8786 #, c-format
8787 msgid "Return to the last advanced search"
8788 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8791 #, c-format
8792 msgid "Return to the main page"
8793 msgstr "Tilbake til hovedsiden"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8796 #, c-format
8797 msgid "Return to the self-checkout"
8798 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet."
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8802 #, c-format
8803 msgid "Return to your lists"
8804 msgstr "Tilbake til dine lister "
8805
8806 #. INPUT type=submit
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8808 msgid "Return to your record"
8809 msgstr "Tilbake til posten"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8812 #, c-format
8813 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8814 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8817 #, c-format
8818 msgid ""
8819 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8820 "particular patron."
8821 msgstr ""
8822 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige i "
8823 "tilknytning til et bestemt eksemplar, for en bestemt låner."
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8826 #, c-format
8827 msgid ""
8828 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8829 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8830 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8831 msgstr ""
8832 "Retunerer den spesifiserte informasjonen om en låner, basert på valg i "
8833 "forespørselen. Funksjonen kan returnere en låners ko"
8834
8835 #. SCRIPT
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8837 msgid "Review date: "
8838 msgstr "Dato for omtale: "
8839
8840 #. SCRIPT
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8842 msgid "Review result: "
8843 msgstr "Omtale: "
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8847 #, c-format
8848 msgid "Reviews"
8849 msgstr "Anmeldelser"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8852 #, c-format
8853 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8854 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8857 #, c-format
8858 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8859 msgstr "Omtaler fra Syndetics"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8862 #, c-format
8863 msgid "SMS"
8864 msgstr "SMS"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8867 #, c-format
8868 msgid "SMS number:"
8869 msgstr "SMS-nummer:"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8872 #, c-format
8873 msgid "SMS provider:"
8874 msgstr "SMS-leverandør:"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8877 #, c-format
8878 msgid "SRW-DC"
8879 msgstr "SRW-DC"
8880
8881 #. SCRIPT
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8883 msgid "Sa"
8884 msgstr "Lør"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8888 #, fuzzy, c-format
8889 msgid "Salutation:"
8890 msgstr "%s Tittel:"
8891
8892 #. SCRIPT
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8894 msgid "Sat"
8895 msgstr "Lør"
8896
8897 #. SCRIPT
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8899 msgid "Saturday"
8900 msgstr "Lørdag"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8908 #, c-format
8909 msgid "Save"
8910 msgstr "Lagre"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8913 #, c-format
8914 msgid "Save record "
8915 msgstr "Lagre post "
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8918 #, c-format
8919 msgid "Save to Lists"
8920 msgstr "Lagre til dine lister:"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8923 #, c-format
8924 msgid "Save to another list"
8925 msgstr "Lagre til en annen liste"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8928 #, c-format
8929 msgid "Save to your lists"
8930 msgstr "Lagre til dine lister "
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8933 #, c-format
8934 msgid "Scan "
8935 msgstr "Scan "
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8938 #, c-format
8939 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8940 msgstr "Skann et nytt lån eller oppgi strekkoden:"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8943 #, c-format
8944 msgid ""
8945 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8946 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8947 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8948 msgstr ""
8949 "Skann hvert lån og vent på at siden skal oppdatere seg før du skanner det "
8950 "neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslista. "
8951 "Innsendingsknappen behøver du bare å bruke hvis du taster inn strekkoden "
8952 "manuelt."
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8955 #, c-format
8956 msgid "Scan index for: "
8957 msgstr "Søk i registeret etter: "
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8960 #, c-format
8961 msgid "Scan index:"
8962 msgstr "Bla i indeks:"
8963
8964 #. INPUT type=submit name=do
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8972 #, c-format
8973 msgid "Search"
8974 msgstr "Søk"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
8977 #, c-format
8978 msgid "Search "
8979 msgstr "Søk "
8980
8981 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8982 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8983 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8984 #. %4$s:  END 
8985 #. %5$s:  END 
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8987 #, c-format
8988 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8989 msgstr "Søk %s %s (i %s bare) %s %s "
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8992 #, c-format
8993 msgid "Search for this title in:"
8994 msgstr "Let etter denne tittelen i:"
8995
8996 #. A
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9001 msgid "Search for works by this author"
9002 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9006 #, c-format
9007 msgid "Search for:"
9008 msgstr "Søk etter:"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9013 #, c-format
9014 msgid "Search history"
9015 msgstr "Søkehistorikk"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9018 #, c-format
9019 msgid "Search options:"
9020 msgstr "Søkevalg:"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9024 #, c-format
9025 msgid "Search suggestions"
9026 msgstr "Søk i forslagene"
9027
9028 #. %1$s:  LibraryName |html 
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9030 #, c-format
9031 msgid "Search the %s"
9032 msgstr "Søk i %s"
9033
9034 #. SCRIPT
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9036 msgid "Search:"
9037 msgstr "Søk:"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9040 #, c-format
9041 msgid "SearchCourseReserves "
9042 msgstr "SearchCourseReserves "
9043
9044 #. SCRIPT
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9046 msgid "Searching Open Library..."
9047 msgstr "Søker i Open Library..."
9048
9049 #. For the first occurrence,
9050 #. SCRIPT
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9053 msgid "Searching OverDrive..."
9054 msgstr "Søker i OverDrive..."
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "Secondary email:"
9060 msgstr "%s Annen e-post:"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "Secondary phone:"
9066 msgstr "%s Annen telefon:"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9069 #, c-format
9070 msgid "Section"
9071 msgstr "Seksjon"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9074 #, c-format
9075 msgid "Section:"
9076 msgstr "Seksjon: "
9077
9078 #. IMG
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9090 msgid "See Baker & Taylor"
9091 msgstr "Se Baker & Taylor"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9094 #, c-format
9095 msgid "See also:"
9096 msgstr "Se også:"
9097
9098 #. SCRIPT
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
9100 msgid "See biblio"
9101 msgstr "Se post"
9102
9103 #. A
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
9105 msgid ""
9106 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9107 "%]"
9108 msgstr ""
9109 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
9110
9111 #. A
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
9113 msgid ""
9114 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9115 "biblio[% END %]"
9116 msgstr ""
9117 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]forrige "
9118 "post[% END %]"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9121 #, c-format
9122 msgid "Select a list"
9123 msgstr "Velg en liste"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9127 #, c-format
9128 msgid "Select a specific item:"
9129 msgstr "Velg et bestemt eksemplar:"
9130
9131 #. For the first occurrence,
9132 #. SCRIPT
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9141 #, c-format
9142 msgid "Select all"
9143 msgstr "Velg alle"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9150 #, c-format
9151 msgid "Select searches to: "
9152 msgstr "Velg søk for: "
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9156 #, c-format
9157 msgid "Select suggestions to: "
9158 msgstr "Velg forslag til: "
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9161 #, c-format
9162 msgid "Select the item(s) to search"
9163 msgstr "Velg hva det skal søkes i"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9166 #, c-format
9167 msgid "Select the term(s) to search"
9168 msgstr "Velg hva det skal søkes etter"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9175 #, c-format
9176 msgid "Select titles to: "
9177 msgstr "Velg eksemplarer til: "
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9180 #, c-format
9181 msgid "Self checkout help"
9182 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
9183
9184 #. INPUT type=submit
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9189 #, c-format
9190 msgid "Send"
9191 msgstr "Send"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9194 #, c-format
9195 msgid "Send email"
9196 msgstr "Send epost"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9199 #, c-format
9200 msgid "Send list"
9201 msgstr "Send liste"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9204 #, c-format
9205 msgid "Sending your cart"
9206 msgstr "Send handlevogna di"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9209 #, c-format
9210 msgid "Sending your list"
9211 msgstr "Sender lista di"
9212
9213 #. SCRIPT
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9215 msgid "Sep"
9216 msgstr "Sep"
9217
9218 #. SCRIPT
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9220 msgid "September"
9221 msgstr "September"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9224 #, c-format
9225 msgid "Serial"
9226 msgstr "Periodika"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9230 #, c-format
9231 msgid "Serial collection"
9232 msgstr "Periodikasamling"
9233
9234 #. For the first occurrence,
9235 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9238 #, c-format
9239 msgid "Serial: %s "
9240 msgstr "Periodika: %s "
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9246 #, c-format
9247 msgid "Series"
9248 msgstr "Serie"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9251 #, c-format
9252 msgid "Series Title"
9253 msgstr "Serietittel"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9256 #, c-format
9257 msgid "Series information:"
9258 msgstr "Informasjon om serie:"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9261 #, c-format
9262 msgid "Series title"
9263 msgstr "Serietittel"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9266 #, c-format
9267 msgid "Series:"
9268 msgstr "Serier:"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9271 #, c-format
9272 msgid "Session lost"
9273 msgstr "Økta er tapt"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9276 #, c-format
9277 msgid "Settings updated"
9278 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
9282 #, c-format
9283 msgid "Share"
9284 msgstr "Del"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9287 #, c-format
9288 msgid "Share a list"
9289 msgstr "Del en liste"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9292 #, c-format
9293 msgid "Share a list with another patron"
9294 msgstr "Del en liste med en annen låner"
9295
9296 #. A
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
9298 msgid "Share by email"
9299 msgstr "Del via e-post"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9302 #, c-format
9303 msgid "Share list"
9304 msgstr "Del liste"
9305
9306 #. A
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
9308 msgid "Share on Delicious"
9309 msgstr "Del på Delicious"
9310
9311 #. A
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
9313 msgid "Share on Facebook"
9314 msgstr "Del på Facebook"
9315
9316 #. A
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
9318 msgid "Share on LinkedIn"
9319 msgstr "Del på LinkedIn"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid "Shelving location"
9324 msgstr "Nåværende plassering"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9328 #, c-format
9329 msgid "Shibboleth Login"
9330 msgstr "Shibboleth innlogging"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9333 #, c-format
9334 msgid "Show"
9335 msgstr "Vis"
9336
9337 #. SCRIPT
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9339 msgid "Show _MENU_ entries"
9340 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9344 #, c-format
9345 msgid "Show all items"
9346 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9349 #, c-format
9350 msgid "Show last 50 items"
9351 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
9352
9353 #. A
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9355 msgid "Show lists"
9356 msgstr "Vis lister"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9359 #, c-format
9360 msgid "Show more"
9361 msgstr "Vis mer"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9365 #, c-format
9366 msgid "Show more options"
9367 msgstr "Vis flere valg"
9368
9369 #. A
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9371 msgid ""
9372 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9373 msgstr ""
9374 "Vis pagineringsliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9377 #, c-format
9378 msgid "Show the top "
9379 msgstr "Vis toppen "
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9382 #, c-format
9383 msgid "Show year: "
9384 msgstr "Vis år: "
9385
9386 #. %1$s:  resultcount 
9387 #. %2$s:  total 
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9389 #, c-format
9390 msgid "Showing %s of about %s results"
9391 msgstr "Viser %s av ca %s treff"
9392
9393 #. SCRIPT
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9395 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9396 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9399 #, c-format
9400 msgid "Showing all items. "
9401 msgstr "Viser alle innførsler"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9404 #, c-format
9405 msgid "Showing last 50 items. "
9406 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9409 #, c-format
9410 msgid "Showing only available items"
9411 msgstr "Viser bare tilgjengelige eksemplarer"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9414 #, c-format
9415 msgid "Similar items"
9416 msgstr "Lignende eksemplarer"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9419 #, c-format
9420 msgid "Simple DC-RDF"
9421 msgstr "Simple DC-RDF"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9424 #, c-format
9425 msgid ""
9426 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9427 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9428 msgstr ""
9429 "Utgifter for sending av tekstmeldinger kan påløpe ved bruk av denne "
9430 "tjenesten. Sjekk med din leverandør av teletjenester om du har spørsmål. "
9431
9432 #. %1$s:  failaddress 
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9434 #, c-format
9435 msgid ""
9436 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9437 "them. These are: %s"
9438 msgstr ""
9439 "Noe gikk galt ved behandlingen av de følgende adressene, vennligst "
9440 "kontroller dem. %s"
9441
9442 #. For the first occurrence,
9443 #. SCRIPT
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9445 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9446 msgstr "Noe gikk galt. Noten har ikke blitt lagret"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9451 #, c-format
9452 msgid "Sorry"
9453 msgstr "Beklager"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9456 #, c-format
9457 msgid "Sorry,"
9458 msgstr "Beklager, "
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9461 #, c-format
9462 msgid ""
9463 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9464 "Contact the patron who sent you the invitation."
9465 msgstr ""
9466 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen, den kan ha gått ut på dato. "
9467 "Vennligst kontakt låneren som sendte deg invitasjonen. "
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9470 #, c-format
9471 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9472 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig epostadresse. "
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9475 #, c-format
9476 msgid "Sorry, no suggestions."
9477 msgstr "Beklager, ingen forslag."
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9480 #, c-format
9481 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9482 msgstr "Beklager, bare den som opprettet kommentaren kan endre den. "
9483
9484 #. SCRIPT
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9486 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9487 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
9488
9489 #. SCRIPT
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9491 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9492 msgstr "Beklager, tagger kan ikke brukes her."
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9495 #, c-format
9496 msgid ""
9497 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9498 "below."
9499 msgstr ""
9500 "Beklager, innlogging med CAS feilet. Dersom du har en lokal innlogging kan "
9501 "du bruke denne nedenfor. "
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9504 #, c-format
9505 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9506 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9509 #, c-format
9510 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9511 msgstr "Beklager, den etterspurte siden er dessverre ikke tilgjengelig"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9514 #, c-format
9515 msgid ""
9516 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9517 msgstr "Beklager, systemet tror ikke du har adgang til denne siden. "
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9520 #, c-format
9521 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9522 msgstr "Beklager, dette dokumentet kan ikke lånes ut herfra."
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9525 #, c-format
9526 msgid ""
9527 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9528 "the administrator to resolve this problem."
9529 msgstr ""
9530 "Beklager, dette selvbetjente utlånet har mistet innloggingen. Ta kontakt med "
9531 "noen i biblioteket for å løse problemet."
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9534 #, c-format
9535 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9536 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette."
9537
9538 #. %1$s:  too_many_reserves 
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9540 #, c-format
9541 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9542 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reserveringer. "
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9545 #, c-format
9546 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9547 msgstr "Beklager, Google-innloggingen gikk ut i feil."
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9550 #, c-format
9551 msgid ""
9552 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9553 msgstr ""
9554 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
9555 "eksisterende låner. "
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9558 #, c-format
9559 msgid ""
9560 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9561 "you have a local login, you may use that below."
9562 msgstr ""
9563 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
9564 "eksisterende låner. Dersom du har en vanlig innlogging kan du bruke denne "
9565 "nedenfor. "
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9568 #, c-format
9569 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9570 msgstr "Beklager, økta har gått ut på tid. Logg inn igjen."
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9573 #, c-format
9574 msgid "Sort by:"
9575 msgstr "Sorter etter:"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9578 #, c-format
9579 msgid "Sort by: "
9580 msgstr "Sorter etter: "
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9583 #, c-format
9584 msgid "Sort this list by: "
9585 msgstr "Sorter denne lista etter: "
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9588 #, c-format
9589 msgid "Sorting: "
9590 msgstr "Sortering: "
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9593 #, c-format
9594 msgid "Specialized"
9595 msgstr "Spesialisert"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9599 #, c-format
9600 msgid "Standard number"
9601 msgstr "Standardnummer"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9604 #, c-format
9605 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9606 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "State:"
9616 msgstr "%s Stat:"
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9619 #, c-format
9620 msgid "Statistics"
9621 msgstr "Statistikk"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9631 #, c-format
9632 msgid "Status"
9633 msgstr "Status"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9638 #, c-format
9639 msgid "Status:"
9640 msgstr "Status:"
9641
9642 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9643 #. %2$s:  END 
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9645 #, c-format
9646 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9647 msgstr "Trinn en: Oppgi din bruker-ID%s og passord%s"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9650 #, c-format
9651 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9652 msgstr "Trinn tre: Trykk på «Avslutt»-knappen."
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9655 #, c-format
9656 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9657 msgstr "Trinn to: Skann strekkoden for hvert dokument, ett dokument om gangen"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
9660 #, c-format
9661 msgid "Stopped"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9666 #, fuzzy, c-format
9667 msgid "Street number:"
9668 msgstr "%s Gatenummer:"
9669
9670 #. SCRIPT
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9672 msgid "Su"
9673 msgstr "Søn"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9679 #, c-format
9680 msgid "Subject"
9681 msgstr "Emne"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9686 #, c-format
9687 msgid "Subject cloud"
9688 msgstr "Emnesky"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9691 #, c-format
9692 msgid "Subject phrase"
9693 msgstr "Emnefrase"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9696 #, c-format
9697 msgid "Subject(s)"
9698 msgstr "Emne(r)"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9702 #, c-format
9703 msgid "Subject(s):"
9704 msgstr "Emne(r):"
9705
9706 #. For the first occurrence,
9707 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9710 #, c-format
9711 msgid "Subject: %s "
9712 msgstr "Emne: %s "
9713
9714 #. INPUT type=submit
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9722 #, c-format
9723 msgid "Submit"
9724 msgstr "Send"
9725
9726 #. INPUT type=submit
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9728 msgid "Submit and close this window"
9729 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
9730
9731 #. INPUT type=submit
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9735 msgid "Submit changes"
9736 msgstr "Lagre endringer"
9737
9738 #. INPUT type=submit
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Submit modifications"
9742 msgstr "Lagre endringer"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9747 #, c-format
9748 msgid "Submit note"
9749 msgstr "Lagre note"
9750
9751 #. INPUT type=submit
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9753 msgid "Submit update request"
9754 msgstr "Send inn anmodning om oppdatering"
9755
9756 #. INPUT type=submit
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9758 msgid "Submit your suggestion"
9759 msgstr "Send inn forslaget"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9762 #, c-format
9763 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9764 msgstr "Meld deg på et abonnementsvarsel"
9765
9766 #. A
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9769 #, c-format
9770 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9771 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9774 #, c-format
9775 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9776 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver "
9777
9778 #. IMG
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9780 msgid "Subscribe to recent comments"
9781 msgstr "Abonnér på nye kommentarer"
9782
9783 #. IMG
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9785 msgid "Subscribe to this list"
9786 msgstr "Abonner på denne lista"
9787
9788 #. IMG
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9793 msgid "Subscribe to this search"
9794 msgstr "Abonner på dette søket"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9797 #, c-format
9798 msgid "Subscription"
9799 msgstr "Abonnement"
9800
9801 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9802 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9803 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9804 #. %4$s:  ELSE 
9805 #. %5$s:  END 
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9807 #, c-format
9808 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9809 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
9810
9811 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9813 #, c-format
9814 msgid "Subscription information for %s"
9815 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9818 #, c-format
9819 msgid "Subscription: "
9820 msgstr "Abonnement: "
9821
9822 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9824 #, c-format
9825 msgid "Subscriptions ( %s )"
9826 msgstr "Abonnementer ( %s )"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9830 #, c-format
9831 msgid "Sudoc"
9832 msgstr "Sudoc"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9835 #, c-format
9836 msgid "Suggested by:"
9837 msgstr "Foreslått av:"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9840 #, c-format
9841 msgid "Suggested for"
9842 msgstr "Foreslått for"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9845 #, c-format
9846 msgid "Suggested for:"
9847 msgstr "Foreslått for:"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9850 #, c-format
9851 msgid "Suggested on"
9852 msgstr "Foreslått den"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9855 #, c-format
9856 msgid "Suggestions"
9857 msgstr "Forslag"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9860 #, c-format
9861 msgid "Summary"
9862 msgstr "Sammendrag"
9863
9864 #. SCRIPT
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9866 msgid "Sun"
9867 msgstr "Søn"
9868
9869 #. SCRIPT
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9871 msgid "Sunday"
9872 msgstr "Søndag"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9878 #, fuzzy, c-format
9879 msgid "Surname:"
9880 msgstr "%s Etternavn:"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9883 #, c-format
9884 msgid "Surveys"
9885 msgstr "Kartlegginger"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9892 #, c-format
9893 msgid "Suspend"
9894 msgstr "Utsett"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
9897 #, c-format
9898 msgid "Suspend all holds"
9899 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9902 #, c-format
9903 msgid "Suspend until:"
9904 msgstr "Utsett til:"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
9907 #, c-format
9908 msgid "Suspend your hold on "
9909 msgstr "Utsett din reservasjon av"
9910
9911 #. A
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9913 msgid "Switch languages"
9914 msgstr "Bytt språk"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9917 #, c-format
9918 msgid "System Maintenance"
9919 msgstr "Vedlikehold av systemet"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9922 #, c-format
9923 msgid "TOC"
9924 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9927 #, c-format
9928 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9929 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9934 #, c-format
9935 msgid "Tag"
9936 msgstr "Felt"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9939 #, c-format
9940 msgid "Tag browser"
9941 msgstr "Taggsky"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9944 #, c-format
9945 msgid "Tag cloud"
9946 msgstr "Taggsky"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9949 #, c-format
9950 msgid "Tag status here."
9951 msgstr "Status for tagger her."
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9957 #, c-format
9958 msgid "Tag status here. "
9959 msgstr "Status for tagger her. "
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9962 #, c-format
9963 msgid "Tag:"
9964 msgstr "Tagg:"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9967 #, c-format
9968 msgid "Tags"
9969 msgstr "Felt"
9970
9971 #. For the first occurrence,
9972 #. SCRIPT
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9974 msgid "Tags added: "
9975 msgstr "Tagger lagt til: "
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9979 #, c-format
9980 msgid "Tags from this library:"
9981 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9985 #, c-format
9986 msgid "Tags:"
9987 msgstr "Tagger:"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9990 #, c-format
9991 msgid "Technical reports"
9992 msgstr "Tekniske rapporter"
9993
9994 #. A
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9998 #, c-format
9999 msgid "Term"
10000 msgstr "Uttrykk"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10003 #, c-format
10004 msgid "Term(s):"
10005 msgstr "Begrep:"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10008 #, c-format
10009 msgid "Term/Phrase"
10010 msgstr "Uttrykk/frase"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10013 #, c-format
10014 msgid "Term:"
10015 msgstr "Begrep:"
10016
10017 #. SCRIPT
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10019 msgid "Th"
10020 msgstr "Tor"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10023 #, c-format
10024 msgid "Thank you"
10025 msgstr "Takk!"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10028 #, c-format
10029 msgid "Thank you!"
10030 msgstr "Takk!"
10031
10032 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10034 #, c-format
10035 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10036 msgstr "De %s siste numrene av dette abonnementet:"
10037
10038 #. %1$s:  limit 
10039 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10040 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10041 #. %4$s:  END 
10042 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10043 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10044 #. %7$s:  END 
10045 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10046 #. %9$s:  timeLimit |html 
10047 #. %10$s:  ELSE 
10048 #. %11$s:  END 
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10050 #, c-format
10051 msgid ""
10052 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10053 "all time%s "
10054 msgstr ""
10055 "De %s mest utlånte %s %s %s %s at %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
10056 "all tid%s "
10057
10058 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10059 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10060 #. %3$s:  ELSE 
10061 #. %4$s:  END 
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10063 #, c-format
10064 msgid ""
10065 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10066 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10067 msgstr ""
10068 "%s%s%sKoha %s katalogen er nede for vedlikehold. Vi er snart tilbake! Har du "
10069 "spørsmål, vennligst kontakt "
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10072 #, c-format
10073 msgid ""
10074 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10075 "private."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10079 #, c-format
10080 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10081 msgstr "Skyen er ikke tilgjengelig."
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10084 #, c-format
10085 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10086 msgstr "Tabellen er tom. Denne funksjonen er ikke tatt i bruk. Se "
10087
10088 #. %1$s:  email_add | html 
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10090 #, c-format
10091 msgid "The cart was sent to: %s"
10092 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
10093
10094 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10095 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10096 #. %3$s:  END 
10097 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10098 #. %5$s:  END 
10099 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10100 #. %7$s:  END 
10101 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10102 #. %9$s:  END 
10103 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10104 #. %11$s:  END 
10105 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10106 #. %13$s:  END 
10107 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10108 #. %15$s:  END 
10109 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10110 #. %17$s:  END 
10111 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10112 #. %19$s:  END 
10113 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10114 #. %21$s:  END 
10115 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10116 #. %23$s:  END 
10117 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10118 #. %25$s:  END 
10119 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10120 #. %27$s:  END 
10121 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10122 #. %29$s:  END 
10123 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10124 #. %31$s:  END 
10125 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10126 #. %33$s:  END 
10127 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10128 #. %35$s:  END 
10129 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10130 #. %37$s:  END 
10131 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10132 #. %39$s:  END 
10133 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10134 #. %41$s:  END 
10135 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10136 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10137 #. %44$s:  END 
10138 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10139 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10140 #. %47$s:  END 
10141 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10142 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10143 #. %50$s:  END 
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10145 #, c-format
10146 msgid ""
10147 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10148 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10149 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10150 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10151 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10152 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10153 "%s %s%s months%s "
10154 msgstr ""
10155 "Dette abonnementet startet på %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver dag "
10156 "%s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver tredje "
10157 "uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s to "
10158 "ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne mellomrom "
10159 "%s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag %s %s på "
10160 "fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s hefter%s %s%s uker%s %s%s "
10161 "måneder%s "
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10164 #, c-format
10165 msgid "The entered card number is already in use."
10166 msgstr "Dette lånekortnummeret er allerede i bruk."
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10169 #, c-format
10170 msgid "The entered card number is the wrong length."
10171 msgstr "Kortnummeret har feil lengde."
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10174 #, c-format
10175 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10176 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
10177
10178 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10180 #, c-format
10181 msgid "The first subscription was started on %s"
10182 msgstr "Det første abonnementet begynte %s"
10183
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10186 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10187 msgstr "Følgende felt er påkrevet og ikke utfylt: "
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10190 #, c-format
10191 msgid "The following fields contain invalid information:"
10192 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10195 #, c-format
10196 msgid "The item has been added to the list."
10197 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10201 msgid "The item has been added to your cart"
10202 msgstr "Dette eksemplaret er lagt i handlekurven"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10205 #, c-format
10206 msgid "The item has been removed from the list."
10207 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista"
10208
10209 #. SCRIPT
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10211 msgid "The item has been removed from your cart"
10212 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10215 #, c-format
10216 msgid ""
10217 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10218 "the list."
10219 msgstr ""
10220 "Dokumentet ble ikke lagt til i lista. Vennligst sjekk at det ikke allerede "
10221 "er i lista. "
10222
10223 #. SCRIPT
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10225 msgid "The item is already in your cart"
10226 msgstr "Dette eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10229 #, c-format
10230 msgid ""
10231 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10232 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10233 msgstr ""
10234 "Biblioteket har slått av mulighetene for at lånere kan opprette nye "
10235 "offentlige lister. Dersom du gjør denne lista privat vil du ikke kunne gjøre "
10236 "den offentlig igjen."
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10239 #, c-format
10240 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10241 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke."
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10244 #, c-format
10245 msgid "The link is invalid."
10246 msgstr "Lenken er ikke gyldig. "
10247
10248 #. %1$s:  email | html 
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10250 #, c-format
10251 msgid "The list was sent to: %s"
10252 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
10253
10254 #. %1$s:  op | html 
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10256 #, c-format
10257 msgid "The operation %s is not supported."
10258 msgstr "Operasjonen %s støttes ikke. "
10259
10260 #. %1$s:  username 
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10262 #, c-format
10263 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10264 msgstr "Passordet har blitt endre for bruker \"%s\"."
10265
10266 #. %1$s:  minPasswordLength 
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10268 #, c-format
10269 msgid "The password must contain at least %s characters."
10270 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10273 #, c-format
10274 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10275 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10278 #, c-format
10279 msgid "The share has been removed."
10280 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10283 #, c-format
10284 msgid "The share has not been removed."
10285 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
10286
10287 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10289 #, c-format
10290 msgid "The subscription expired on %s"
10291 msgstr "Abonnementet utløp %s"
10292
10293 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10294 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10296 #, c-format
10297 msgid ""
10298 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10299 "code. It was NOT added. "
10300 msgstr ""
10301 "Taggen ble lagret som &quot;%s&quot;. %s NB: Taggen din bestod bare av "
10302 "ulovlige tegn,  og ble ikke lagret. "
10303
10304 #. %1$s:  message_value 
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10306 #, c-format
10307 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10308 msgstr "Transaksjons-IDen '%s' for denne betalingen er ugyldig.."
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10311 #, c-format
10312 msgid "The userid "
10313 msgstr "Bruker-IDen "
10314
10315 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10317 #, c-format
10318 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10319 msgstr "%s abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
10322 #, c-format
10323 msgid "There are no comments for this item."
10324 msgstr "Det er ingen kommentarer til denne posten."
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10327 #, c-format
10328 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10329 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10332 #, c-format
10333 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10334 msgstr "Det finnes ikke noen øvre eller nedre begrensning på antall tegn."
10335
10336 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10337 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10338 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10339 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10340 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10341 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10343 #, c-format
10344 msgid ""
10345 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10346 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10347 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10348 msgstr ""
10349 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke slått på i  denne "
10350 "katalogen. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg inn for å "
10351 "gjøre dette. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10354 #, c-format
10355 msgid "There was a problem with your submission"
10356 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10359 #, c-format
10360 msgid "There was an error sending the cart."
10361 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10364 #, c-format
10365 msgid "There was an error sending the list."
10366 msgstr "Klarte ikke å sende lista. "
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10369 #, c-format
10370 msgid ""
10371 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10372 "library for help."
10373 msgstr ""
10374 "Det oppstod et problem ved behandlingen av registreringen. Vennligst kontakt "
10375 "biblioteket ditt for å få hjelp."
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10378 #, c-format
10379 msgid "Theses"
10380 msgstr "Avhandlinger"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10386 "any subject below to see the items in our collection."
10387 msgstr ""
10388 "Denne «skyen» viser de mest brukte emnene i vår samling. Velg et av emnene "
10389 "for å se de tilknyttede dokumentene."
10390
10391 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10393 #, c-format
10394 msgid "This account has been locked! %s "
10395 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert! %s"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10398 #, c-format
10399 msgid ""
10400 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10401 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10402 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10403 "your reader account."
10404 msgstr ""
10405 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert alle lånte dokumenter. Det "
10406 "hender at dette etterspørres ved overgang fra én skole til en annen. "
10407 "Utskrivningen sendes av oss til den nye skolen din. Den er også tilgjengelig "
10408 "fra din konto. "
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10411 #, c-format
10412 msgid "This email address already exists in our database."
10413 msgstr "Denne epostadressen finnes allerede i vår database."
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10416 #, c-format
10417 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10418 msgstr "Dette dokumentet kan ikke fornyes."
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10421 #, c-format
10422 msgid "This is a serial"
10423 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10426 #, c-format
10427 msgid "This item does not exist."
10428 msgstr "Dokumentet eksisterer ikke"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10431 #, c-format
10432 msgid ""
10433 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10434 msgstr "Lånet vil bli fornyet automatisk og kan ikke fornyes manuelt."
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10437 #, c-format
10438 msgid "This item is already checked out to you."
10439 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10442 #, c-format
10443 msgid "This item is on hold for another borrower."
10444 msgstr "Dokumentet er reservert for en annen låner."
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10447 #, c-format
10448 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10449 msgstr "Lenka er gyldig i 2 dager fra nå."
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10452 #, c-format
10453 msgid "This list does not exist."
10454 msgstr "Lista eksisterer ikke."
10455
10456 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10458 #, c-format
10459 msgid ""
10460 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10461 msgstr ""
10462 "Denne lista er tom. %s Du kan legge poster i listene fra et hvilket som "
10463 "helst "
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10466 #, c-format
10467 msgid "This message can have the following reason(s):"
10468 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold:"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10474 #, c-format
10475 msgid ""
10476 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10477 "clicking "
10478 msgstr ""
10479 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript er "
10480 "aktivert eller ved å klikke "
10481
10482 #. %1$s:  items_count 
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10484 #, c-format
10485 msgid "This record has many physical items (%s). "
10486 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10489 #, c-format
10490 msgid "This subscription is closed."
10491 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10494 #, c-format
10495 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10496 msgstr ""
10497 "Dette dokumentet kan ikke bestilles fordi du allerede har det i din "
10498 "besittelse."
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10501 #, c-format
10502 msgid "This title cannot be requested."
10503 msgstr "Dette dokumentet kan ikke reserveres."
10504
10505 #. SCRIPT
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10507 msgid "Thu"
10508 msgstr "Tor"
10509
10510 #. IMG
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10513 msgid "Thumbnail"
10514 msgstr "Minibilde"
10515
10516 #. SCRIPT
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10518 msgid "Thursday"
10519 msgstr "Torsdag"
10520
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10523 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10524 msgstr "Timeout under venting på bekreftelse av utskrift"
10525
10526 #. OPTGROUP
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10548 #, c-format
10549 msgid "Title"
10550 msgstr "Tittel"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10554 #, c-format
10555 msgid "Title (A-Z)"
10556 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10560 #, c-format
10561 msgid "Title (Z-A)"
10562 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10565 #, c-format
10566 msgid "Title notes"
10567 msgstr "Noter"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10570 #, c-format
10571 msgid "Title phrase"
10572 msgstr "Tittelfrase"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10578 #, c-format
10579 msgid "Title:"
10580 msgstr "Tittel:"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10583 #, c-format
10584 msgid "Title: "
10585 msgstr "Tittel: "
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10588 #, c-format
10589 msgid "Titles"
10590 msgstr "Titler"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10593 #, c-format
10594 msgid "To log in, use the following credentials:"
10595 msgstr "Logg inn med følgende opplysninger:"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10598 #, c-format
10599 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10600 msgstr "Kontakt biblioteket for å endre opplysningene."
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10603 #, c-format
10604 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10605 msgstr "Kontakt biblioteket for å melde fra om feilen."
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10608 #, c-format
10609 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10610 msgstr "Send en epost til biblioteket for å melde fra om denne feilen."
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10615 msgstr "For å endre passordet må du oppgi brukernavn og epostadresse."
10616
10617 #. SCRIPT
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10619 msgid "Today"
10620 msgstr "I dag"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10623 #, c-format
10624 msgid "Top level"
10625 msgstr "Toppnivået"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10628 #, c-format
10629 msgid "Topics"
10630 msgstr "Emner"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10633 #, c-format
10634 msgid "Total due"
10635 msgstr "Totalt utestående"
10636
10637 #. %1$s:  holds_count 
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10639 #, c-format
10640 msgid "Total holds: %s"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10644 #, c-format
10645 msgid "Treaties "
10646 msgstr "Traktater "
10647
10648 #. SCRIPT
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10650 msgid "Tu"
10651 msgstr "To"
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10655 msgid "Tue"
10656 msgstr "Tir"
10657
10658 #. SCRIPT
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10660 msgid "Tuesday"
10661 msgstr "Tirsdag"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
10664 #, c-format
10665 msgid "Tweet"
10666 msgstr "Tweet"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10670 #, c-format
10671 msgid "Type"
10672 msgstr "Type"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10675 #, c-format
10676 msgid "Type of heading"
10677 msgstr "Overskriftstype"
10678
10679 #. INPUT type=text name=q
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10682 msgid "Type search term"
10683 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
10684
10685 #. SCRIPT
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10687 msgid "Type:"
10688 msgstr "Type:"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10691 #, c-format
10692 msgid "UF"
10693 msgstr "BF"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
10696 #, c-format
10697 msgid "URL"
10698 msgstr "URL"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10701 #, c-format
10702 msgid "URL(s)"
10703 msgstr "URL(er)"
10704
10705 #. For the first occurrence,
10706 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10709 #, c-format
10710 msgid "URL: %s "
10711 msgstr "URL : %s "
10712
10713 #. SCRIPT
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10715 msgid "Unable to add one or more tags."
10716 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
10717
10718 #. SCRIPT
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10720 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10721 msgstr "Kunne ikke slette medlemskapet!"
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10725 #, c-format
10726 msgid "Unable to connect to PayPal."
10727 msgstr "Kunne ikke koble til PayPal."
10728
10729 #. SCRIPT
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10731 msgid "Unable to create enrollment!"
10732 msgstr "Kunne ikke opprette medlemskap! "
10733
10734 #. SCRIPT
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10736 msgid "Unable to update your setting!"
10737 msgstr "Kunne ikke endre innstillingen!"
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10741 #, c-format
10742 msgid "Unable to verify payment."
10743 msgstr "Kunne ikke verifisere betalingen."
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10746 #, c-format
10747 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10748 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10751 #, c-format
10752 msgid "Unavailable issues"
10753 msgstr "Utilgjengelige numre"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10758 #, c-format
10759 msgid "Unhighlight"
10760 msgstr "Fjern markering"
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10763 #, c-format
10764 msgid "Unified title"
10765 msgstr "Standardtittel"
10766
10767 #. For the first occurrence,
10768 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10771 #, c-format
10772 msgid "Unified title: %s "
10773 msgstr "Standardtittel: %s "
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10776 #, c-format
10777 msgid "Uniform titles:"
10778 msgstr "Standardtitler:"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10781 #, c-format
10782 msgid "Unknown"
10783 msgstr "Ukjent"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10786 #, c-format
10787 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10788 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10791 #, c-format
10792 msgid "Update"
10793 msgstr "Oppdatér"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10796 #, c-format
10797 msgid "Updates to your record"
10798 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10801 #, c-format
10802 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10803 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
10804
10805 #. ABBR
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10807 msgid "Used For"
10808 msgstr "Brukt for"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10811 #, c-format
10812 msgid "Used for/see from:"
10813 msgstr "Brukt for:"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10816 #, c-format
10817 msgid "Username:"
10818 msgstr "Brukernavn:"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10824 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10825 msgstr ""
10826 "Bruk av denne kontoen er ikke anbefalt, siden deler av Koha ikke vil fungere "
10827 "som forventet. Logg inn med en annen konto i stedet. "
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10830 #, c-format
10831 msgid ""
10832 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10833 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10834 msgstr ""
10835 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto er sperret enten at du tidligere "
10836 "har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyr eller "
10837 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, vennligst kontakt "
10838 "biblioteket. "
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10841 #, c-format
10842 msgid ""
10843 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10844 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10845 msgstr ""
10846 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto er sperret enten at du tidligere "
10847 "har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyr eller "
10848 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, vennligst kontakt "
10849 "biblioteket. "
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10852 #, c-format
10853 msgid "VHS tape / Videocassette"
10854 msgstr "VHS/videokassett"
10855
10856 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid "Value is already in use (%s)"
10860 msgstr "er allerede i bruk."
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10863 #, c-format
10864 msgid "Verification:"
10865 msgstr "Verifikasjon:"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "View"
10870 msgstr "Vis alle"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10874 #, c-format
10875 msgid "View All"
10876 msgstr "Vis alle"
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10880 #, c-format
10881 msgid "View Interlibrary loan request"
10882 msgstr ""
10883
10884 #. A
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10903 msgid "View details for this title"
10904 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
10905
10906 #. A
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
10909 msgid "View on Amazon.com"
10910 msgstr "Vis hos Amazon.com"
10911
10912 #. A
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10914 msgid "View your search history"
10915 msgstr "Vis søkehistorikk"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10919 #, c-format
10920 msgid "Vol info"
10921 msgstr "Informasjon om årgangen"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
10924 #, c-format
10925 msgid "Volume"
10926 msgstr "Årgang"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10930 #, c-format
10931 msgid "Volume:"
10932 msgstr "Årgang:"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10935 #, c-format
10936 msgid "Warning"
10937 msgstr "Advarsel"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10940 #, c-format
10941 msgid "Warning:"
10942 msgstr "Advarsel:"
10943
10944 #. SCRIPT
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10946 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10947 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
10948
10949 #. SCRIPT
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10951 msgid "We"
10952 msgstr "Ons"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10955 #, c-format
10956 msgid ""
10957 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10958 "define how long we keep your reading history."
10959 msgstr ""
10960 "Vi anstrenger oss for å beskyttepersonvernet ditt. På denne siden kan du "
10961 "velge hvordan lånehistorikken din skal behandles."
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10964 #, c-format
10965 msgid "Website"
10966 msgstr "Nettside"
10967
10968 #. SCRIPT
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10970 msgid "Wed"
10971 msgstr "Ons"
10972
10973 #. SCRIPT
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10975 msgid "Wednesday"
10976 msgstr "Onsdag"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10980 #, c-format
10981 msgid "Welcome, "
10982 msgstr "Velkommen, "
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10985 #, c-format
10986 msgid "What is a discharge?"
10987 msgstr "Hva er en utskrivning? "
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10990 #, c-format
10991 msgid "What's next?"
10992 msgstr "Hva skjer nå? "
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10998 "history immediately by clicking here. "
10999 msgstr ""
11000 "Uansett hvilke innstillinger du velger for lånehistorikken kan du slette "
11001 "hele lånehistorikken umiddelbart ved å klikke her. "
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11004 #, c-format
11005 msgid "Where:"
11006 msgstr "Der: "
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11010 msgid "With selected searches: "
11011 msgstr "Med valgte søk: "
11012
11013 #. SCRIPT
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11015 msgid "With selected suggestions: "
11016 msgstr "Med valgte forslag: "
11017
11018 #. For the first occurrence,
11019 #. SCRIPT
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11023 msgid "With selected titles: "
11024 msgstr "Valgte eksemplarer: "
11025
11026 #. SCRIPT
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11028 msgid "Wk"
11029 msgstr "Uke"
11030
11031 #. SCRIPT
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11033 msgid "Would you like to print a receipt?"
11034 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
11035
11036 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11037 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11039 #, c-format
11040 msgid "Written on %s by %s"
11041 msgstr "Skrevet %s av %s"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11046 #, c-format
11047 msgid "Year"
11048 msgstr "År"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11051 #, c-format
11052 msgid "Year: "
11053 msgstr "År: "
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11061 #, c-format
11062 msgid "Yes"
11063 msgstr "Ja"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11066 #, c-format
11067 msgid ""
11068 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11069 "again."
11070 msgstr "Du kobler deg opp mot Koha fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11073 #, c-format
11074 msgid "You are forbidden to view this page."
11075 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne siden."
11076
11077 #. %1$s:  borrowername 
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11079 #, c-format
11080 msgid "You are logged in as %s."
11081 msgstr "Du er logget inn som %s."
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11084 #, c-format
11085 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11086 msgstr "Du kobler deg opp fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11089 #, c-format
11090 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11091 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne siden"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11094 #, c-format
11095 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11096 msgstr "Du er ikke autorisert til å se utestående innkjøpsforslag."
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11099 #, c-format
11100 msgid "You are not authorized to view this page."
11101 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne siden."
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11104 #, c-format
11105 msgid "You are not authorized to view this record."
11106 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
11107
11108 #. I
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11110 msgid ""
11111 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11112 "saved and sent as a single message."
11113 msgstr ""
11114 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldinger vil "
11115 "bli samlet opp og sendt som én enkelt melding. "
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11118 #, c-format
11119 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11120 msgstr "Du kan bare dele en liste du eier."
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11123 #, c-format
11124 msgid ""
11125 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11126 msgstr "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkefeltet øverst på denne siden."
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11129 #, c-format
11130 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11131 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11134 #, c-format
11135 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11136 msgstr "Du kan bruke menyen og lenkene på toppen av siden"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11139 #, c-format
11140 msgid "You can't change your password."
11141 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11144 #, c-format
11145 msgid "You can't reset your password."
11146 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11150 #, c-format
11151 msgid ""
11152 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11153 "before asking for a discharge."
11154 msgstr ""
11155 "Du kan ikke bli utskrevet, siden du har utestående lån. Vennligst returner "
11156 "alle lån før du ber om utskrivning på nytt. "
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11159 #, c-format
11160 msgid "You cannot place any more suggestions"
11161 msgstr "Du kan ikke legge inn flere innkjøpsforslag"
11162
11163 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11165 #, c-format
11166 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11167 msgstr ""
11168 "Du kan ikke fornye lånene dine selv. Begrunnelse: %s Gebyrene overstiger"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11171 #, c-format
11172 msgid "You cannot share a public list."
11173 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11176 #, c-format
11177 msgid "You currently have nothing checked out."
11178 msgstr "Du har ikke lånt noe nå."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11182 #, c-format
11183 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11184 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11187 #, c-format
11188 msgid "You did not specify any search criteria"
11189 msgstr "Du oppga ingen søkekriterier"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11192 #, c-format
11193 msgid "You did not specify any search criteria."
11194 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11197 #, c-format
11198 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11199 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til et dokument i denne lista."
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11202 #, c-format
11203 msgid "You do not have permission to create a new list."
11204 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til en ny liste."
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11207 #, c-format
11208 msgid "You do not have permission to delete this list."
11209 msgstr "Du har ikke adgang til å slette denne lista."
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11212 #, c-format
11213 msgid "You do not have permission to download this list."
11214 msgstr "Du har ikke adgang til å laste ned denne lista."
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11217 #, c-format
11218 msgid "You do not have permission to send this list."
11219 msgstr "Du har ikke adgang til å sende denne lista."
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11222 #, c-format
11223 msgid "You do not have permission to update this list."
11224 msgstr "Du har ikke adgang til å endre denne lista."
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11227 #, c-format
11228 msgid "You do not have permission to view this list."
11229 msgstr "Du har ikke adgang til å se denne lista."
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11232 #, c-format
11233 msgid ""
11234 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11235 "remember, passwords are case sensitive."
11236 msgstr ""
11237 "Du oppga feil brukernavn og/eller passord, prøv igjen. Husk at i brukernavn "
11238 "og passord skilles det mellom små og store bokstaver"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11241 #, c-format
11242 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11243 msgstr ""
11244 "Du har fulgt en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11247 #, c-format
11248 msgid "You have a credit of:"
11249 msgstr "Du har et tilgodebeløp på:"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11252 #, c-format
11253 msgid "You have already requested this title."
11254 msgstr "Du har allerede reservert dette dokumentet."
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11257 #, c-format
11258 msgid "You have no article requests currently."
11259 msgstr "Du har for øyeblikket ingen artikkelbestillinger."
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11262 #, c-format
11263 msgid "You have no fines or charges"
11264 msgstr "Du skylder ingenting"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11267 #, c-format
11268 msgid ""
11269 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11270 "fields and resubmit."
11271 msgstr ""
11272 "Du har ikke fylt ut alle påkrevde felt. Vennligst fyll i alle påkrevde felt "
11273 "og send inn på nytt."
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11276 #, c-format
11277 msgid "You have nothing checked out"
11278 msgstr "Du har ikke lånt noe"
11279
11280 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11285 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s)."
11286
11287 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11289 #, c-format
11290 msgid ""
11291 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11292 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11293 "more."
11294 msgstr ""
11295 "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s). Når "
11296 "biblioteket har behandlet disse kan du legge inn fler."
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11299 #, c-format
11300 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11301 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn."
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11304 #, c-format
11305 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11306 msgstr "Du har fornyet dette lånet maksimalt antall ganger. "
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11309 #, fuzzy, c-format
11310 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11311 msgstr "%s %s Du har abonnert på e-postvarsling om nye utgaver."
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11314 #, c-format
11315 msgid "You have successfully registered your new account."
11316 msgstr "Du har opprettet en ny konto."
11317
11318 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11320 #, c-format
11321 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11322 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11328 "available."
11329 msgstr ""
11330 "Du fulgte en ekstern lenke til en katalogpost som ikke lenger er "
11331 "tilgjengelig."
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11334 #, c-format
11335 msgid "You may register here."
11336 msgstr "Du kan registrere deg her."
11337
11338 #. SCRIPT
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11340 msgid "You must be logged in to add tags."
11341 msgstr "Du må være logget inn for å legge til tagger."
11342
11343 #. For the first occurrence,
11344 #. SCRIPT
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11346 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11347 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
11348
11349 #. For the first occurrence,
11350 #. SCRIPT
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11352 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11353 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11356 #, c-format
11357 msgid "You must have an email address to enroll"
11358 msgstr "Du må ha registrert en epostadresse for å melde deg inn"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11361 #, fuzzy, c-format
11362 msgid ""
11363 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11364 msgstr ""
11365 "%s %s Du må logge deg inn for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver "
11366 "%s  "
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11369 #, c-format
11370 msgid "You must reset your password"
11371 msgstr "Du må endre passordet"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11374 #, c-format
11375 msgid "You must select a library for pickup. "
11376 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11379 #, c-format
11380 msgid "You must select at least one item. "
11381 msgstr "Du må velge minst ett dokument. "
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11384 #, c-format
11385 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11386 msgstr ""
11387 "Du skal ha fått en epost med en lenke som gjør det mulig å endre passordet."
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11390 #, c-format
11391 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11392 msgstr "Du har prøvd å besøke en side som krever autentisering."
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11395 #, c-format
11396 msgid ""
11397 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11398 "again."
11399 msgstr "Tegnene du skrev inn stemmer ikke. Prøv igjen!"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11402 #, c-format
11403 msgid ""
11404 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11405 "two weeks."
11406 msgstr ""
11407 "Du vil motta en melding på epost dersom noen godtar delingen din innen to "
11408 "uker. "
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11411 #, c-format
11412 msgid "You will receive an email shortly. "
11413 msgstr "Du vil motta en epost om kort tid."
11414
11415 #. SCRIPT
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11417 msgid ""
11418 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11419 "again."
11420 msgstr "Sesjons-cookien har gått ut på dato, vennligst last inn siden på nytt."
11421
11422 #. For the first occurrence,
11423 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11426 #, c-format
11427 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11428 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert. %s Kommentar: "
11429
11430 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11432 #, c-format
11433 msgid ""
11434 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11435 "renew your account."
11436 msgstr ""
11437 "Kortet ditt gikk ut på dato %s. Kontakt biblioteket dersom du ønsker å "
11438 "fornye kortet."
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11441 #, c-format
11442 msgid ""
11443 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11444 msgstr "Kontoen din har utløpt. Kontakt biblioteket for mer informasjon."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11447 #, c-format
11448 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11449 msgstr "Kontoen er sperret fordi du er utskrevet. "
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11452 #, c-format
11453 msgid "Your account menu"
11454 msgstr "Din side"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11457 #, c-format
11458 msgid ""
11459 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11460 "confirmation email."
11461 msgstr ""
11462 "Kontoen din vil ikke bli aktivisert før du har klikket på lenka i "
11463 "bekreftelseseposten."
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11466 #, c-format
11467 msgid "Your authority search history is empty."
11468 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11471 #, c-format
11472 msgid "Your card will expire on "
11473 msgstr "Kortet ditt utløper "
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11476 #, c-format
11477 msgid "Your cart"
11478 msgstr "Din kurv"
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11481 #, c-format
11482 msgid "Your cart "
11483 msgstr "Din kurv "
11484
11485 #. SCRIPT
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11487 msgid "Your cart is currently empty"
11488 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11492 #, c-format
11493 msgid "Your cart is empty."
11494 msgstr "Handlekurven er tom."
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11497 #, c-format
11498 msgid "Your catalog search history is empty."
11499 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11502 #, c-format
11503 msgid "Your checkout history"
11504 msgstr "Din utlånshistorikk"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
11507 #, c-format
11508 msgid "Your comment"
11509 msgstr "Din kommentar"
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
11512 #, c-format
11513 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11514 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, avventer godkjenning)"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11517 #, c-format
11518 msgid ""
11519 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11520 "update your record as soon as possible."
11521 msgstr ""
11522 "Dine endringer er blitt sendt inn til biblioteket og en ansatt på "
11523 "biblioteket vil oppdatere oppføringen din."
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11526 #, c-format
11527 msgid ""
11528 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11529 "this page within a few days."
11530 msgstr ""
11531 "Din forespørsel om utskrivning har blitt sendt. Utskrivningen vil bli "
11532 "tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få dager. "
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11535 #, c-format
11536 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11537 msgstr ""
11538 "Utskrivningen din vil bli tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få "
11539 "dager. "
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11542 #, c-format
11543 msgid "Your download should begin automatically."
11544 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11547 #, c-format
11548 msgid "Your fines and charges"
11549 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11553 #, c-format
11554 msgid "Your guarantor is "
11555 msgstr "Din garantist er"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11558 #, c-format
11559 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11560 msgstr "Lånekortet er markert som tapt eller stjålet."
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11563 #, c-format
11564 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11565 msgstr "Lånekortet er markert som tapt eller stjålet."
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11568 #, c-format
11569 msgid ""
11570 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11571 "renew your card. "
11572 msgstr ""
11573 "Kortet ditt har gått ut på dato. Vennligst kontakt biblioteket om du ønsker "
11574 "å fornye kortet. "
11575
11576 #. %1$s:  shelfname 
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11578 #, c-format
11579 msgid "Your list : %s "
11580 msgstr "Din liste: %s "
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11588 #, c-format
11589 msgid "Your lists"
11590 msgstr "Dine lister"
11591
11592 #. SCRIPT
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11594 msgid "Your lists:"
11595 msgstr "Dine lister:"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11598 #, c-format
11599 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11600 msgstr "Fornyingen av lånet feilet av følgende årsak(er): "
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11604 #, c-format
11605 msgid "Your messaging settings"
11606 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11610 msgid "Your note about %s could not be saved."
11611 msgstr "Din note om %s kunne ikke lagres."
11612
11613 #. SCRIPT
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11615 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11616 msgstr "Meldingen om %s har blitt lagret og sendt til biblioteket."
11617
11618 #. SCRIPT
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11620 msgid "Your note about %s was removed."
11621 msgstr "Meldingen om %s har blitt fjernet."
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11624 #, c-format
11625 msgid "Your options are: "
11626 msgstr "Valgmuligheter: "
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11629 #, c-format
11630 msgid "Your password has been changed "
11631 msgstr "Passordet ditt er blitt endret "
11632
11633 #. For the first occurrence,
11634 #. %1$s:  minPasswordLength
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11637 #, c-format
11638 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11639 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11642 #, c-format
11643 msgid "Your payment"
11644 msgstr "Din betaling"
11645
11646 #. %1$s:  message_value 
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11648 #, c-format
11649 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11650 msgstr "Din betaling på %s kr har blitt registrert! "
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11653 #, c-format
11654 msgid "Your personal details"
11655 msgstr "Dine personopplysninger"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11658 #, c-format
11659 msgid "Your priority: "
11660 msgstr "Din plass i køen:"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11664 #, c-format
11665 msgid "Your privacy management"
11666 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11669 #, c-format
11670 msgid "Your privacy rules have been updated."
11671 msgstr "Innstillingene for lagring av lånehistorikk har blitt oppdatert."
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11674 #, c-format
11675 msgid "Your purchase suggestions"
11676 msgstr "Dine innkjøpsforslag"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11679 #, c-format
11680 msgid "Your reading history has been deleted."
11681 msgstr "Lånehistorikken har blitt slettet."
11682
11683 #. %1$s:  IF hash 
11684 #. %2$s:  hash 
11685 #. %3$s:  END 
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11687 #, c-format
11688 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11689 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11692 #, c-format
11693 msgid "Your search history"
11694 msgstr "Din søkehistorikk"
11695
11696 #. %1$s:  total |html 
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11698 #, c-format
11699 msgid "Your search returned %s results."
11700 msgstr "Søket gav %s treff."
11701
11702 #. SCRIPT
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11704 msgid "Your setting has been updated!"
11705 msgstr "Innstillingen har blitt endret!"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11708 #, c-format
11709 msgid "Your summary"
11710 msgstr "Ditt sammendrag"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11713 #, c-format
11714 msgid "Your tags"
11715 msgstr "Dine tagger"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11718 #, c-format
11719 msgid ""
11720 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11721 "before applying them."
11722 msgstr ""
11723 "Oppdateringene dine har blitt mottatt. En ansatt i biblioteket vil "
11724 "kontrollere dem før de lagres."
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11727 #, c-format
11728 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11729 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11737 #, fuzzy, c-format
11738 msgid "ZIP/Postal code:"
11739 msgstr "%s Postnummer:"
11740
11741 #. SCRIPT
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11743 msgid "[ New list ]"
11744 msgstr "[ Ny liste ]"
11745
11746 #. LINK
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11748 msgid ""
11749 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11750 "END %] catalog recent comments"
11751 msgstr ""
11752 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11753 "katalog - Nyeste kommentarer"
11754
11755 #. LINK
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11757 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11758 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS-strøm for søk"
11759
11760 #. INPUT type=text name=limit
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11762 msgid "[% limit or"
11763 msgstr "[% avgrens eller"
11764
11765 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
11767 #, fuzzy, c-format
11768 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11769 msgstr ""
11770 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
11771 "nettleseren din.] "
11772
11773 #. SCRIPT
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11775 msgid "a an the"
11776 msgstr "en den det"
11777
11778 #. SCRIPT
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11780 msgid "already in your cart"
11781 msgstr "er allerede i kurven"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11785 #, c-format
11786 msgid ""
11787 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11788 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11791 #, c-format
11792 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11793 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11796 #, c-format
11797 msgid "and"
11798 msgstr "og"
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11801 #, c-format
11802 msgid "ask for a discharge"
11803 msgstr "be om utskrivning"
11804
11805 #. For the first occurrence,
11806 #. %1$s:  rating_avg 
11807 #. %2$s:  ratings.count 
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11810 #, c-format
11811 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11812 msgstr "gjennomsnitt: %s (%s stemmer)"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11816 #, c-format
11817 msgid "bib"
11818 msgstr "bib"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11822 #, c-format
11823 msgid "bib_id"
11824 msgstr "bib_id"
11825
11826 #. IMG
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11828 msgid "bonus"
11829 msgstr "bonus"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11832 #, c-format
11833 msgid "borrowernumber"
11834 msgstr "borrowernumber"
11835
11836 #. For the first occurrence,
11837 #. SCRIPT
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11840 msgid "by"
11841 msgstr " av"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11847 #, c-format
11848 msgid "by "
11849 msgstr "av "
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11852 #, c-format
11853 msgid "cardnumber"
11854 msgstr "kortnummer"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11857 #, c-format
11858 msgid "change your password"
11859 msgstr "endre passord"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "checkout(s)"
11864 msgstr "Utlån"
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11867 #, c-format
11868 msgid "click here to login"
11869 msgstr "Trykk her for innlogging"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11872 #, c-format
11873 msgid "contains"
11874 msgstr "inneholder"
11875
11876 #. SPAN
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11879 msgid ""
11880 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11881 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11882 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11883 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11884 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11885 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11886 "series %]&rft.genre="
11887 msgstr ""
11888 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11889 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11890 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11891 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11892 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11893 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11894 "series %]&rft.genre="
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11898 #, c-format
11899 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11900 msgstr "reservasjonen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11904 #, c-format
11905 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11906 msgstr ""
11907 "etter denne datoen settes dokumentet ilbake på hylla dersom det ikke har "
11908 "blitt hentet"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11911 #, c-format
11912 msgid ""
11913 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11914 "values: "
11915 msgstr ""
11916 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11919 #, c-format
11920 msgid "desired_due_date"
11921 msgstr "desired_due_date"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11924 #, fuzzy, c-format
11925 msgid "due in fines and charges"
11926 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11929 #, fuzzy, c-format
11930 msgid "email"
11931 msgstr "E-post:"
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11934 #, c-format
11935 msgid "email address"
11936 msgstr "epost"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11939 #, fuzzy, c-format
11940 msgid "firstname"
11941 msgstr "%s Fornavn:"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11944 #, c-format
11945 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11946 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
11952 #, c-format
11953 msgid "here"
11954 msgstr "her"
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11957 #, c-format
11958 msgid "hold(s) pending"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11962 #, c-format
11963 msgid "hold(s) waiting"
11964 msgstr ""
11965
11966 #. SCRIPT
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11968 msgid "iDreamBooks.com rating"
11969 msgstr "iDreamBooks.com vurdering"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11975 #, c-format
11976 msgid "id"
11977 msgstr "id"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11982 #, c-format
11983 msgid "id_type"
11984 msgstr "id_type"
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
11987 #, c-format
11988 msgid ""
11989 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11990 msgstr ""
11991 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
11994 #, c-format
11995 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11996 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11999 #, c-format
12000 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12001 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12004 #, c-format
12005 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12006 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12009 #, c-format
12010 msgid ""
12011 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12012 "show_loans=1 "
12013 msgstr ""
12014 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12015 "show_loans=1 "
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12018 #, c-format
12019 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12020 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12023 #, c-format
12024 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12025 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12028 #, c-format
12029 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12030 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12033 #, c-format
12034 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12035 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12038 #, c-format
12039 msgid ""
12040 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12041 "request_location=127.0.0.1 "
12042 msgstr ""
12043 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12044 "request_location=127.0.0.1 "
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12047 #, c-format
12048 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12049 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12052 #, c-format
12053 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12054 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12055
12056 #. SCRIPT
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12058 msgid "in OpenLibrary collection"
12059 msgstr "i Open Library-samlingen"
12060
12061 #. SCRIPT
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12063 msgid "in OverDrive collection"
12064 msgstr "i OverDrive-samlingen"
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12067 #, c-format
12068 msgid "in any heading"
12069 msgstr "i en hvilken som helst autoritet"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12072 #, c-format
12073 msgid "in main entry"
12074 msgstr "i hovedinnførsel"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12077 #, c-format
12078 msgid "in the complete record"
12079 msgstr "i den komplette posten"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12082 #, c-format
12083 msgid "is exactly"
12084 msgstr "er nøyaktig"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12088 #, c-format
12089 msgid "item"
12090 msgstr "eksemplar"
12091
12092 #. SCRIPT
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12094 msgid "item(s) added to your cart"
12095 msgstr "eksemplar(er) er lagt i kurven"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12101 #, c-format
12102 msgid "item_id"
12103 msgstr "item_id"
12104
12105 #. %1$s:  LibraryName |html 
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12107 #, c-format
12108 msgid "koha opac %s"
12109 msgstr "Publikumskatalog for %s"
12110
12111 #. ABBR
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12113 #, fuzzy
12114 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12115 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12118 #, c-format
12119 msgid "list of authority record identifiers"
12120 msgstr "liste med identifikatorer for autoritetsposter"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12123 #, c-format
12124 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12125 msgstr "liste med identifikatorer for poster eller eksemplarer"
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12128 #, c-format
12129 msgid "list of system record identifiers"
12130 msgstr "liste med postidentifikatorer"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12133 #, c-format
12134 msgid "log in using a different account"
12135 msgstr "logg inn med en annen konto"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12139 #, c-format
12140 msgid "needed_before_date"
12141 msgstr "needed_before_date"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12144 #, c-format
12145 msgid "negcap "
12146 msgstr "negcap "
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12149 #, c-format
12150 msgid "not"
12151 msgstr "ikke"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12154 #, c-format
12155 msgid "or"
12156 msgstr "eller"
12157
12158 #. SCRIPT
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12160 msgid "out of"
12161 msgstr "av"
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12164 #, fuzzy, c-format
12165 msgid "overdue(s)"
12166 msgstr "(forfalt)"
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12170 #, c-format
12171 msgid "password"
12172 msgstr "passord"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12181 #, c-format
12182 msgid "patron_id"
12183 msgstr "patron_id"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12187 #, c-format
12188 msgid "pickup_expiry_date"
12189 msgstr "pickup_expiry_date"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12193 #, c-format
12194 msgid "pickup_location"
12195 msgstr "pickup_location"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12198 #, c-format
12199 msgid "primary email address"
12200 msgstr "hoved-epost"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12206 #, c-format
12207 msgid "purchase suggestion"
12208 msgstr "innkjøpsforslag"
12209
12210 #. SCRIPT
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12212 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12213 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12216 #, c-format
12217 msgid "request_location"
12218 msgstr "request_location"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12221 #, c-format
12222 msgid ""
12223 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12224 msgstr ""
12225 "ber om et bestemt format eller gruppe av formater ved forespørsler om "
12226 "tilgjengelighet"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12229 #, c-format
12230 msgid ""
12231 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12232 "values: "
12233 msgstr ""
12234 "ber om et bestemt detaljnivå ved forespørsler om tilgjengelighet, mulige "
12235 "verdier: "
12236
12237 #. For the first occurrence,
12238 #. SCRIPT
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12240 msgid "results"
12241 msgstr "resultater"
12242
12243 #. SCRIPT
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12245 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12246 msgstr "treff i bibliotekets OverDrive-samling. "
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12249 #, c-format
12250 msgid "return_fmt"
12251 msgstr "return_fmt"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12254 #, c-format
12255 msgid "return_type"
12256 msgstr "return_type"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12259 #, c-format
12260 msgid "schema"
12261 msgstr "skjema"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12264 #, c-format
12265 msgid "search"
12266 msgstr "søk"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12269 #, c-format
12270 msgid "secondary email address"
12271 msgstr "alternativ epost"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12274 #, c-format
12275 msgid "see also:"
12276 msgstr "se også:"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12279 #, c-format
12280 msgid "show_attributes"
12281 msgstr "show_attributes"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12284 #, c-format
12285 msgid "show_contact"
12286 msgstr "show_contact"
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12289 #, c-format
12290 msgid "show_fines"
12291 msgstr "show_fines"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12294 #, c-format
12295 msgid "show_holds"
12296 msgstr "show_holds"
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12299 #, c-format
12300 msgid "show_loans"
12301 msgstr "show_loans"
12302
12303 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12304 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12305 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12306 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12307 #. %5$s:  END 
12308 #. %6$s:  ELSE 
12309 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12310 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12311 #. %9$s:  ELSE 
12312 #. %10$s:  END 
12313 #. %11$s:  END 
12314 #. %12$s:  END 
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
12316 #, c-format
12317 msgid ""
12318 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12319 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12320 msgstr ""
12321 "siden %s %s Opphevet %s til %s %s %s %s Venter på neste tilgjengelige "
12322 "eksemplar av materialtype '%s' %s Venter %s %s %s "
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12325 #, c-format
12326 msgid "site administrator"
12327 msgstr "Administrator"
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12330 #, c-format
12331 msgid ""
12332 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12333 msgstr "angir medataskjemaet for poster som skal hentes, mulige verdier: "
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12336 #, c-format
12337 msgid "starts with"
12338 msgstr "starter med"
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12341 #, c-format
12342 msgid "subjects "
12343 msgstr "emner "
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12346 #, c-format
12347 msgid "suggestions"
12348 msgstr "forslag"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12351 #, c-format
12352 msgid "surname"
12353 msgstr "etternavn"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12356 #, c-format
12357 msgid ""
12358 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12359 "element 'reserve_id')"
12360 msgstr ""
12361 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12362 "element 'reserve_id')"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12366 #, c-format
12367 msgid "system item identifier"
12368 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12372 #, c-format
12373 msgid "system-wide only"
12374 msgstr "kun for hele systemet"
12375
12376 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12378 msgid "tagsel_button"
12379 msgstr "tagsel_button"
12380
12381 #. META http-equiv=Content-Type
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12388 msgid "text/html; charset=utf-8"
12389 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12393 #, c-format
12394 msgid ""
12395 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12396 "placed"
12397 msgstr "ID for den bibliografiske posten forespørselen gjelder"
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12401 #, c-format
12402 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12403 msgstr "ID for låneren forespørselen skjer på vegne av"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12406 #, c-format
12407 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12408 msgstr "ID for eksmeplaret forspørselen gjelder"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12411 #, c-format
12412 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12413 msgstr "datoen låneren ønsker dokumentet returnert"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12416 #, c-format
12417 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12418 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12425 #, c-format
12426 msgid ""
12427 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12428 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12429 msgstr ""
12430 "den unike låner-IDen i katalogsystemet; samme identifikator som returneres "
12431 "av LookupPatron eller AuthenticatePatron"
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12435 #, c-format
12436 msgid "there was a problem processing your payment"
12437 msgstr "Det oppsto et problem med betalingen din"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12441 #, c-format
12442 msgid "to create new lists."
12443 msgstr "for å opprette nye lister."
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
12446 #, c-format
12447 msgid "to post a comment."
12448 msgstr "for å legge inn en kommentar."
12449
12450 #. LINK
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12452 msgid "unAPI"
12453 msgstr "unAPI"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
12456 #, c-format
12457 msgid "until "
12458 msgstr "til "
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12461 #, c-format
12462 msgid "up to "
12463 msgstr "opp til "
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12466 #, c-format
12467 msgid "used for/see from:"
12468 msgstr "brukt for:"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12471 #, c-format
12472 msgid "user's login identifier"
12473 msgstr "brukerens innloggings-ID"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12476 #, c-format
12477 msgid "user's password"
12478 msgstr "brukerens passord"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "userid"
12483 msgstr "Bruker-IDen "
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12486 #, c-format
12487 msgid "username"
12488 msgstr "username"
12489
12490 #. SCRIPT
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12492 msgid "view labeled"
12493 msgstr "vis merkede"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12497 #, c-format
12498 msgid "view plain"
12499 msgstr "vis enkel"
12500
12501 #. SCRIPT
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12503 msgid "waiting holds:"
12504 msgstr "ventende reservasjoner:"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12507 #, c-format
12508 msgid "was not found in the database. Please try again."
12509 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12512 #, c-format
12513 msgid ""
12514 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12515 "response"
12516 msgstr "om utvidet lånerinformasjon skal være med eller ikke i svaret"
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12519 #, c-format
12520 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12521 msgstr "om gebyrer skal være med eller ikke"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12524 #, c-format
12525 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12526 msgstr "om reservasjoner skal være med eller ikke"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12529 #, c-format
12530 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12531 msgstr "om lån skal være med eller ikke"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12534 #, c-format
12535 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12536 msgstr "om kontaktinformasjon skal være med eller ikke"
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12539 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12540 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12541
12542 #. %1$s:  approvedaddress 
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12544 #, c-format
12545 msgid "will be sent shortly to %s."
12546 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
12547
12548 #. SCRIPT
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12550 msgid "with biblionumber"
12551 msgstr "med biblionumber"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12554 #, c-format
12555 msgid "would be entered as "
12556 msgstr "ville bli lagt inn som"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12559 #, c-format
12560 msgid "you"
12561 msgstr "du"
12562
12563 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12565 #, c-format
12566 msgid ""
12567 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12568 "items you wish to not place holds on. "
12569 msgstr ""
12570 "du kan bare gjøre %s flere reserveringer. Vennligst fjern avkryssing for de "
12571 "dokumentene du ikke ønsker å reservere."
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12574 #, c-format
12575 msgid "your fines"
12576 msgstr "dine gebyrer"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12579 #, c-format
12580 msgid "your interlibrary loan requests"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12584 #, c-format
12585 msgid "your lists"
12586 msgstr "dine lister"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12589 #, c-format
12590 msgid "your messaging"
12591 msgstr "dine meldinger"
12592
12593 #. %1$s:  payment 
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12595 #, c-format
12596 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12597 msgstr "din betaling på %s kr har blitt registrert på din konto"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12600 #, c-format
12601 msgid "your personal details"
12602 msgstr "dine personopplysninger"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12605 #, c-format
12606 msgid "your privacy"
12607 msgstr "ditt personvern"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12610 #, c-format
12611 msgid "your purchase suggestions"
12612 msgstr "dine innkjøpsforslag"
12613
12614 #. For the first occurrence,
12615 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12618 #, c-format
12619 msgid "your rating: %s, "
12620 msgstr "Din vurdering: %s, "
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12623 #, c-format
12624 msgid "your reading history"
12625 msgstr "din lesehistorikk"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12628 #, c-format
12629 msgid "your search history"
12630 msgstr "din søkehistorikk"
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12633 #, c-format
12634 msgid "your summary"
12635 msgstr "din side"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12638 #, c-format
12639 msgid "your tags"
12640 msgstr "dine tagger"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12647 #, c-format
12648 msgid "×"
12649 msgstr "×"
12650
12651 #. A
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12654 msgid ""
12655 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12656 msgstr ""
12657 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"